All language subtitles for Murder.She.Wrote.S05E01.J.B.as.in.Jailbird.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:02,915
Give me the keys, or I will kill you. Now!
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,961
But I don't even drive.
[gunshot]
3
00:00:05,135 --> 00:00:07,007
Tonight on
Murder, She Wrote...
4
00:00:07,181 --> 00:00:09,096
was J.B. Fletcher kidnapped?
Something like that?
5
00:00:09,270 --> 00:00:11,272
And you were supposed to be covering him!
6
00:00:11,446 --> 00:00:13,839
The real Jessica Fletcher
reported her luggage
7
00:00:14,014 --> 00:00:15,754
and her purse stolen at the airport.
8
00:00:15,928 --> 00:00:17,017
But that's impossible!
9
00:00:17,191 --> 00:00:18,670
If she did see something,
10
00:00:18,844 --> 00:00:21,021
then she would be
in great personal danger.
11
00:00:21,195 --> 00:00:22,761
So how come you know
so much about Nitrate tests?
12
00:00:22,935 --> 00:00:24,285
It's my business to know!
13
00:00:24,459 --> 00:00:27,331
This your aunt, Mr. Fletcher?
No, sorry.
14
00:00:27,505 --> 00:00:29,899
I've never seen this woman
before in my whole life.
15
00:00:32,075 --> 00:00:34,077
[cheerful orchestral music]
16
00:01:57,726 --> 00:01:59,641
[knocking]
What?
17
00:01:59,815 --> 00:02:01,556
It's the maintenance man.
18
00:02:01,730 --> 00:02:04,646
They sent me out to fix that bad pipe.
19
00:02:04,820 --> 00:02:07,823
Pipe? No, no, no. Come back later.
20
00:02:07,997 --> 00:02:11,174
No, I can't do that.
I get off in half an hour.
21
00:02:11,348 --> 00:02:13,872
They want it fixed now. Open up.
22
00:02:21,880 --> 00:02:26,102
It may snow in the Sierras
before the weekend.
23
00:02:28,322 --> 00:02:30,237
Listen, if you don't let me in,
there's gonna be a flood.
24
00:02:30,411 --> 00:02:31,586
And it won't
be in any mountains.
25
00:02:31,760 --> 00:02:33,849
It'll be on the second floor.
26
00:02:34,023 --> 00:02:35,807
Now, are you gonna open up?
27
00:02:35,981 --> 00:02:38,854
Or do I use the passkey?
28
00:02:53,434 --> 00:02:54,652
The keys, give me the keys.
29
00:02:54,826 --> 00:02:56,132
I-I don't have the keys.
30
00:02:56,306 --> 00:03:00,092
Give me the keys,
or I will kill you. Now!
31
00:03:00,267 --> 00:03:02,704
Uh, but I don't even drive.
32
00:03:02,878 --> 00:03:04,271
[gunshot]
33
00:03:15,760 --> 00:03:18,023
[siren wailing]
34
00:03:24,247 --> 00:03:25,509
Freeze!
35
00:03:25,683 --> 00:03:27,424
Excuse me, but--
36
00:03:27,598 --> 00:03:29,383
-I said freeze, lady!
-Officer, I'm sorry--
37
00:03:29,557 --> 00:03:31,341
Now!
38
00:03:32,864 --> 00:03:36,564
Okay, lady, real slow, on your feet...
39
00:03:36,738 --> 00:03:38,609
and put your hands behind your head.
40
00:03:44,441 --> 00:03:47,357
You've really done it this time, Michael.
41
00:03:49,577 --> 00:03:50,752
[sighs]
42
00:03:50,926 --> 00:03:53,407
I have a mind to put you on charges!
43
00:03:53,581 --> 00:03:56,105
I was acting on your orders, Lancaster.
44
00:03:56,279 --> 00:03:59,630
I bring in MI6's top man
45
00:03:59,804 --> 00:04:01,719
to prevent a political assassination,
46
00:04:01,893 --> 00:04:04,069
and the first thing you do
is terminate the contact!
47
00:04:04,244 --> 00:04:06,594
If you'd stop blowin' at me
and listen a second,
48
00:04:06,768 --> 00:04:08,770
you'd realize it wasn't me
that terminated him!
49
00:04:08,944 --> 00:04:10,250
Are you saying it was him?
50
00:04:10,424 --> 00:04:11,729
That's right, him.
51
00:04:11,903 --> 00:04:14,645
Our mysterious friend, the Cobra.
52
00:04:14,819 --> 00:04:17,822
He must have had position
in a room above me.
53
00:04:17,996 --> 00:04:21,522
I went after him, but he got away
across the roof.
54
00:04:21,696 --> 00:04:24,351
-Did you see him?
-No such bloody luck.
55
00:04:24,525 --> 00:04:25,700
Damn!
56
00:04:26,918 --> 00:04:28,398
A file as thick as your arm,
57
00:04:28,572 --> 00:04:31,227
a dozen killings,
and not even a description.
58
00:04:31,401 --> 00:04:33,925
Who the hell is this fellow anyway?
59
00:04:34,099 --> 00:04:36,754
A man who's very careful about loose ends.
60
00:04:36,928 --> 00:04:39,540
Are you saying that the
dead Bulgarian was a loose end?
61
00:04:39,714 --> 00:04:41,977
Well, obviously there'd been
some previous contact.
62
00:04:42,151 --> 00:04:43,848
Then when I dropped
into the scene,
63
00:04:44,022 --> 00:04:47,330
and the Bulgarian panicked,
the Cobra severed the link.
64
00:04:47,504 --> 00:04:50,246
All right.
65
00:04:50,420 --> 00:04:52,292
Assuming...
66
00:04:52,466 --> 00:04:55,599
assuming that we can ascribe
this fiasco to bad luck,
67
00:04:55,773 --> 00:04:57,688
what in the name of Heaven
68
00:04:57,862 --> 00:04:59,429
were you doing letting this
Fletcher woman get involved?
69
00:04:59,603 --> 00:05:01,692
Well, I didn't exactly plan it.
70
00:05:01,866 --> 00:05:03,433
Just ran into her at the airport.
71
00:05:03,607 --> 00:05:06,088
I've known her casually
for a couple of years.
72
00:05:06,262 --> 00:05:09,961
Yes. That business with
our Embassy in Washington.
73
00:05:10,135 --> 00:05:12,312
I thought she'd be good cover
to get out of the airport,
74
00:05:12,486 --> 00:05:15,227
so I offered her a lift to her hotel.
75
00:05:15,402 --> 00:05:18,230
-You didn't tell her anything?
-No, of course not.
76
00:05:18,405 --> 00:05:20,407
But when you called me on the car phone
77
00:05:20,581 --> 00:05:22,060
and told me about the meeting--
78
00:05:22,234 --> 00:05:25,455
well, I, uh, I didn't
have much choice, did I?
79
00:05:28,371 --> 00:05:32,114
This is absolutely intolerable.
80
00:05:34,899 --> 00:05:36,205
This woman's going to talk to the police.
81
00:05:36,379 --> 00:05:38,512
She may even talk to the press.
82
00:05:38,686 --> 00:05:40,688
She is going to compromise everything.
83
00:05:40,862 --> 00:05:44,039
I'm not wet behind the bloody ears,
Lancaster.
84
00:05:44,213 --> 00:05:46,171
I've got Mrs. Fletcher covered.
85
00:05:49,000 --> 00:05:50,915
Temporarily.
86
00:05:51,089 --> 00:05:53,875
[phone ringing]
87
00:06:02,362 --> 00:06:04,929
[indistinct chatter]
88
00:06:08,716 --> 00:06:12,284
[clears throat]
Excuse me, sergeant.
89
00:06:12,459 --> 00:06:14,635
I wonder how much longer
you want me to wait here.
90
00:06:14,809 --> 00:06:16,593
I'm running a little late
for an appointment.
91
00:06:16,767 --> 00:06:18,465
So's the stiff from the alley.
92
00:06:18,639 --> 00:06:20,989
But, look, I've already
given you my statement,
93
00:06:21,163 --> 00:06:24,427
and, uh, as I told you,
I didn't actually see who fired the shot.
94
00:06:24,601 --> 00:06:26,647
Have you learned who the poor man was?
95
00:06:26,821 --> 00:06:27,952
What?
96
00:06:28,126 --> 00:06:30,085
Oh, you figure we're slow or something?
97
00:06:30,259 --> 00:06:32,348
You thought we wouldn't find out?
98
00:06:32,522 --> 00:06:35,133
Ivanov Daki, Bulgarian trade attaché
99
00:06:35,307 --> 00:06:36,787
at least that's the cover he was using.
100
00:06:36,961 --> 00:06:39,877
-The cover?
-Yeah. Speaking of cover,
101
00:06:40,051 --> 00:06:41,705
-what's your real name?
-I've already told you.
102
00:06:41,879 --> 00:06:44,621
It's Jessica Fletcher.
My I.D. is in my purse,
103
00:06:44,795 --> 00:06:46,406
which iId like to have back,
if you don't mind, Sergeant.
104
00:06:46,580 --> 00:06:48,538
Okay, lady. Now the jukebox
105
00:06:48,712 --> 00:06:50,279
just stopped playin',
and you're out of quarters.
106
00:06:50,453 --> 00:06:51,628
So what do you say we cut the crap
107
00:06:51,802 --> 00:06:53,195
and get down to cases, huh?
108
00:06:53,369 --> 00:06:54,936
We already checked,
109
00:06:55,110 --> 00:06:56,807
and the real Jessica Fletcher
reported her luggage
110
00:06:56,981 --> 00:06:59,157
and her purse stolen
at the airport.
111
00:06:59,331 --> 00:07:01,508
But that's impossible.
112
00:07:01,682 --> 00:07:03,597
And besides that, we got a telephone tip
113
00:07:03,771 --> 00:07:04,946
from a concerned citizen
114
00:07:05,120 --> 00:07:06,730
who saw you blow away the Bulgarian.
115
00:07:06,904 --> 00:07:09,211
So spare me the horse pucky, huh?
116
00:07:09,385 --> 00:07:11,213
Now, who are you, what's your nationality,
117
00:07:11,387 --> 00:07:12,606
and who do you work for?
118
00:07:12,780 --> 00:07:15,086
This is absurd.
119
00:07:15,260 --> 00:07:18,568
My name is Jessica Fletcher,
and I live in Cabot Cove, Maine.
120
00:07:18,742 --> 00:07:21,223
Yeah, yeah, yeah, andIi'm
the mayor of Pismo Beach.
121
00:07:21,397 --> 00:07:22,833
Book her as a Jane Doe. Lock her up.
122
00:07:23,007 --> 00:07:24,182
Wait!
123
00:07:24,356 --> 00:07:26,184
Sergeant,
I was supposed to meet
124
00:07:26,358 --> 00:07:27,751
my nephew, Grady Fletcher.
125
00:07:27,925 --> 00:07:30,319
He-he's an accountant here on business,
126
00:07:30,493 --> 00:07:32,060
and he's staying at
the Royal Imperial Hotel.
127
00:07:32,234 --> 00:07:34,845
He'll vouch for me.
[chuckles]
128
00:07:39,502 --> 00:07:40,851
All right.
129
00:07:41,025 --> 00:07:42,374
Let's review this situation
130
00:07:42,549 --> 00:07:44,202
from the damage-control position.
131
00:07:44,376 --> 00:07:46,814
In two day's time,
Leonard Matoso arrives here
132
00:07:46,988 --> 00:07:49,077
from Africa to give
a speech at Berkeley.
133
00:07:49,251 --> 00:07:51,122
Oh, yes.
134
00:07:51,296 --> 00:07:55,431
A highly publicized,
politically orchestrated event...
135
00:07:55,605 --> 00:07:58,390
engineered to embarrass
the entrenched regime in his own country.
136
00:07:58,565 --> 00:08:02,482
Matoso is a can of petrol
looking for a match.
137
00:08:02,656 --> 00:08:05,093
The ruling party is afraid
to touch him at home,
138
00:08:05,267 --> 00:08:07,530
but if he's hit here,
their hands are clean.
139
00:08:07,704 --> 00:08:11,142
So they lay off the
contract on the Bulgarians.
140
00:08:11,316 --> 00:08:14,406
Or maybe his own people
are willing to sacrifice
141
00:08:14,581 --> 00:08:16,800
him to set the barn on fire.
I mean, maybe they're the ones
142
00:08:16,974 --> 00:08:18,846
with the connection
to the Bulgarians.
143
00:08:19,020 --> 00:08:20,369
Well, either way,
144
00:08:20,543 --> 00:08:22,458
our sources in the
Bulgarian Consulate...
145
00:08:22,632 --> 00:08:25,200
indicate that the Cobra
has accepted the contract...
146
00:08:25,374 --> 00:08:27,289
for half a million.
147
00:08:27,463 --> 00:08:29,204
And what do the Americans
have to say?
148
00:08:29,378 --> 00:08:33,338
As usual, they doubt our information.
149
00:08:33,513 --> 00:08:35,123
Personally, I think they're terrified
150
00:08:35,297 --> 00:08:37,125
to cancel Matoso at Berkeley.
151
00:08:37,299 --> 00:08:39,344
Officially, of course,
their answer is that
152
00:08:39,519 --> 00:08:42,826
their security arrangements
are adequate for the risk.
153
00:08:43,000 --> 00:08:45,655
Now, we're outsiders here.
154
00:08:45,829 --> 00:08:49,920
We have to play this
very, very, very low key.
155
00:08:50,094 --> 00:08:51,922
But if Matoso is terminated,
156
00:08:52,096 --> 00:08:54,359
the Americans won't have
to clean up the mess in Africa.
157
00:08:54,534 --> 00:08:56,100
-We will.
-Thanks to Hagarty,
158
00:08:56,274 --> 00:08:57,928
we already have a mess to clean up.
159
00:09:00,061 --> 00:09:01,628
What's that supposed
to mean, boyo?
160
00:09:01,802 --> 00:09:05,022
It means the Bulgarian contact
with the Cobra is dead,
161
00:09:05,196 --> 00:09:10,114
and our source in the
Consulate may be compromised,
162
00:09:10,288 --> 00:09:14,249
all because you've got
a panicky trigger finger.
163
00:09:14,423 --> 00:09:17,426
I think you must have
a hearing problem, Travis.
164
00:09:17,600 --> 00:09:20,081
I didn't terminate Ivanov.
165
00:09:20,255 --> 00:09:21,865
Well...
[chuckles]
166
00:09:22,039 --> 00:09:23,954
we only have
your word for that, don't we?
167
00:09:24,128 --> 00:09:26,217
Which isn't exactly gilt-edged
168
00:09:26,391 --> 00:09:29,699
since you bungled that business
in Madrid last year.
169
00:09:29,873 --> 00:09:32,484
And what about Mozambique?
170
00:09:32,659 --> 00:09:33,834
It was Danny Frame,
171
00:09:34,008 --> 00:09:35,966
one of our own men the Cobra killed,
172
00:09:36,140 --> 00:09:38,490
and you were supposed
to be covering him!
173
00:09:38,665 --> 00:09:40,841
All right now. That's enough.
174
00:09:45,019 --> 00:09:48,675
I'll have both of you on charges
if you do not stop this now.
175
00:09:53,680 --> 00:09:57,031
Thank you. Now if we can
return to the problem.
176
00:09:57,205 --> 00:09:59,424
My sources indicate
that there was no money
177
00:09:59,599 --> 00:10:01,339
on the dead Bulgarian
when he was found.
178
00:10:01,513 --> 00:10:03,385
There wasn't anything
in the hotel room. I checked.
179
00:10:03,559 --> 00:10:05,779
So the payoff had
already been made.
180
00:10:05,953 --> 00:10:07,737
Was it?
181
00:10:07,911 --> 00:10:09,739
Then why was the Bulgarian
hanging around,
182
00:10:09,913 --> 00:10:11,698
if the money had already
exchanged hands?
183
00:10:11,872 --> 00:10:13,743
No. No, I don't buy that.
184
00:10:13,917 --> 00:10:16,006
Well, what difference
does it make now?
185
00:10:16,180 --> 00:10:18,792
We've still got Matoso coming in
the day after tomorrow.
186
00:10:18,966 --> 00:10:22,447
I say we abort.
Stop him before he leaves Africa.
187
00:10:22,622 --> 00:10:24,798
That might be a bit dicey.
188
00:10:24,972 --> 00:10:28,062
We have two days.
189
00:10:28,236 --> 00:10:31,021
As long as the bait is dangling,
let's play this thing out.
190
00:10:31,195 --> 00:10:33,023
We may still have
a chance to take the Cobra,
191
00:10:33,197 --> 00:10:34,938
whoever he is.
192
00:10:45,949 --> 00:10:50,737
[woman coughing]
193
00:10:50,911 --> 00:10:53,914
[coughing continues]
Hi.
194
00:10:54,088 --> 00:10:55,611
Oh.
195
00:10:55,785 --> 00:10:59,397
I feel like a rhinoceros
crawled inside my head and died.
196
00:10:59,571 --> 00:11:02,705
I can't handle this stuff
the way I used to. Oh.
197
00:11:02,879 --> 00:11:05,752
Wouldn't happen to have an aspirin
on you, would you, honey?
198
00:11:05,926 --> 00:11:09,886
Oh, I'm afraid the police
confiscated my purse.
199
00:11:10,060 --> 00:11:12,367
Pigs!
[coughs]
200
00:11:12,541 --> 00:11:14,238
What ya in for, honey?
201
00:11:14,412 --> 00:11:17,241
Oh. Uh- uh, it's all a misunderstanding.
202
00:11:17,415 --> 00:11:20,680
Yeah, I know what you mean.
With me it was political.
203
00:11:20,854 --> 00:11:22,551
Political?
204
00:11:22,725 --> 00:11:25,467
Well, how was I to know
he was the State Senator?
205
00:11:25,641 --> 00:11:29,123
It wasn't me that hit him in the head
with the beer bottle!
206
00:11:29,297 --> 00:11:31,429
Sixteen stitches sounds like a lot,
207
00:11:31,603 --> 00:11:34,171
but it was hardly more than a scratch.
208
00:11:34,345 --> 00:11:39,002
-What's your name, honey?
-Jessica.
209
00:11:39,176 --> 00:11:41,004
Jessica Fletcher.
210
00:11:41,178 --> 00:11:44,094
Mine's Veronica.
You know, like Veronica Lake.
211
00:11:44,268 --> 00:11:46,140
Matter of fact, when I was younger,
212
00:11:46,314 --> 00:11:48,490
people used to notice the resemblance.
213
00:11:48,664 --> 00:11:52,015
Oh. I have to go lay down
for a while, Jessica.
214
00:11:52,189 --> 00:11:53,451
Sorry to trouble you, Mr. Fletcher,
215
00:11:53,625 --> 00:11:54,844
but this is important.
216
00:11:55,018 --> 00:11:56,237
Oh, no problem, sir.
217
00:11:56,411 --> 00:11:58,674
Grady! Oh, Grady,
218
00:11:58,848 --> 00:12:01,068
I've never been so glad
to see anyone in my life!
219
00:12:01,372 --> 00:12:04,593
This your aunt, Mr. Fletcher?
220
00:12:04,767 --> 00:12:06,726
No, sorry.
221
00:12:06,900 --> 00:12:09,685
I have never seen this woman
before in my whole life.
222
00:12:16,910 --> 00:12:18,346
Grady, for Heaven's sakes.
223
00:12:19,695 --> 00:12:21,784
Tell 'em who I am.
224
00:12:21,958 --> 00:12:23,481
No. No way.
225
00:12:23,655 --> 00:12:25,527
No way is this lady Jessica Fletcher.
226
00:12:25,701 --> 00:12:27,790
Yeah, that's what I figured.
227
00:12:27,964 --> 00:12:31,098
Grady. Grady!
228
00:12:31,272 --> 00:12:33,230
[door closes, sighs]
229
00:12:33,535 --> 00:12:35,102
So, that's the lady that stole
230
00:12:35,276 --> 00:12:37,017
my aunt's purse and luggage, huh?
[chuckles]
231
00:12:37,191 --> 00:12:39,323
Yeah. Sure looks harmless,
doesn't she?
232
00:12:39,497 --> 00:12:41,717
Well, actually, I thought
she looked kind of nice.
233
00:12:41,891 --> 00:12:44,285
She even resembles my aunt.
Well, superficially.
234
00:12:44,459 --> 00:12:46,853
You know, you been
around as long as I have,
235
00:12:47,201 --> 00:12:48,593
you develop a sixth sense.
236
00:12:48,768 --> 00:12:51,074
-Yeah.
-I can always spot a killer by the eyes.
237
00:12:51,248 --> 00:12:52,554
A killer?
238
00:12:52,728 --> 00:12:55,252
Iced a commie in the alley
with a cold gun.
239
00:12:55,426 --> 00:12:57,124
Lucky we had a squad car a block away.
240
00:12:57,298 --> 00:13:00,257
No. I mean, there must
be some kind of mistake.
241
00:13:00,431 --> 00:13:02,172
She couldn't-a commie?
242
00:13:02,346 --> 00:13:04,653
We're kinda keeping
this under wraps,
243
00:13:04,827 --> 00:13:07,699
but we got her figured for
some kind of enemy agent.
244
00:13:07,874 --> 00:13:10,224
Anyhow, soon as you hear from your aunt,
245
00:13:10,398 --> 00:13:11,703
you have her give us a call, huh?
246
00:13:14,402 --> 00:13:15,403
A commie?
247
00:13:17,187 --> 00:13:20,408
You want a chair?
You might be more comfortable.
248
00:13:20,582 --> 00:13:22,889
Excuse me. Are you Nash?
249
00:13:23,237 --> 00:13:24,151
Yeah. What can I do for you?
250
00:13:24,325 --> 00:13:26,109
Joe Santiago, Miami P.D.
251
00:13:26,283 --> 00:13:28,285
oh, yeah, I heard the captain
talking about you.
252
00:13:28,459 --> 00:13:30,070
You're here on-what?
Extradition or somethin'?
253
00:13:30,244 --> 00:13:31,680
Yeah, I got a murder witness
254
00:13:31,854 --> 00:13:33,247
decided to skip out
to the Bay Area.
255
00:13:33,421 --> 00:13:35,162
Somebody had to come here
and twist his arm.
256
00:13:35,336 --> 00:13:36,728
I had some
vacation leave coming.
257
00:13:36,903 --> 00:13:38,948
The department sprung
for my plane ticket.
258
00:13:39,122 --> 00:13:41,255
Yeah, tough duty, huh?
259
00:13:41,429 --> 00:13:44,606
Well, anything you need,
you just let me know, huh?
260
00:13:44,780 --> 00:13:46,651
Thanks.
261
00:13:46,826 --> 00:13:49,219
Actually, I was looking at
this report you have here.
262
00:13:49,393 --> 00:13:52,483
Oh. A foreigner hit in the alley. Sure.
263
00:13:52,657 --> 00:13:54,616
Jane Doe arrest.
264
00:13:54,790 --> 00:13:57,140
You know, Nash,
it's kinda weird.
265
00:13:57,314 --> 00:14:00,578
We had a murder about six months ago,
same M.O. exactly.
266
00:14:00,752 --> 00:14:03,103
Greek national, shot in an alley.
267
00:14:03,277 --> 00:14:06,367
We got a description from
a cab driver on a woman...
268
00:14:06,541 --> 00:14:09,065
that sorta looks like this Jane Doe.
269
00:14:09,239 --> 00:14:10,632
-No kidding?
-Yeah.
270
00:14:10,806 --> 00:14:12,721
We sent her prints to
Washington and Interpol.
271
00:14:12,895 --> 00:14:14,331
That'll take a week or more.
272
00:14:14,505 --> 00:14:15,637
But you think there
could be some connection?
273
00:14:15,811 --> 00:14:17,552
I don't know. Probably nothing.
274
00:14:17,726 --> 00:14:20,076
But, uh, maybe I
could talk to her?
275
00:14:20,381 --> 00:14:21,599
Sure. Why not?
276
00:14:21,773 --> 00:14:24,428
I, uh, imagine,
all things considered,
277
00:14:24,602 --> 00:14:25,690
she's a bit upset?
278
00:14:25,865 --> 00:14:27,170
Yeah, you could say that.
279
00:14:27,344 --> 00:14:29,085
She'll probably never
speak to me again.
280
00:14:29,259 --> 00:14:30,782
But your identification,
281
00:14:30,957 --> 00:14:33,002
or rather, your lack of it,
you made that stick?
282
00:14:33,176 --> 00:14:36,397
Yeah. Look, uh--uh--
283
00:14:36,571 --> 00:14:38,616
it's all right. I told you
you could call me Michael.
284
00:14:38,790 --> 00:14:41,054
I went along with you on
this for only one reason.
285
00:14:41,228 --> 00:14:42,577
You said it was for her own safety.
286
00:14:42,751 --> 00:14:45,232
And it is, Grady. I-- trust me.
287
00:14:45,406 --> 00:14:48,452
Trust you? Well, nobody said anything
about a murder charge!
288
00:14:48,626 --> 00:14:51,020
Shh! Not here.
289
00:14:53,457 --> 00:14:55,895
Look, I think
I made a big mistake.
290
00:14:56,243 --> 00:14:58,332
I mean, she was counting on me,
and I let her down.
291
00:14:58,506 --> 00:15:00,421
I think I ought to go
back and tell the truth.
292
00:15:00,595 --> 00:15:02,162
Oh, I can't let you do that.
293
00:15:02,336 --> 00:15:04,207
You can't? What do you mean,
you can't?
294
00:15:04,381 --> 00:15:05,992
I hardly even know you.
As a matter of fact,
295
00:15:06,166 --> 00:15:07,645
I don't even know
you at all,
296
00:15:07,819 --> 00:15:09,299
except for what my
Aunt Jess told me,
297
00:15:09,473 --> 00:15:11,258
and all that sounds
kind of weird.
298
00:15:11,432 --> 00:15:12,999
Ah, all right, son.
299
00:15:13,173 --> 00:15:15,653
I suppose you deserve
some kind of an explanation.
300
00:15:15,827 --> 00:15:18,178
It is a breach of security,
but, uh...
301
00:15:18,352 --> 00:15:19,353
I'll tell you this much.
302
00:15:19,527 --> 00:15:22,530
A man was killed. Jessica was there.
303
00:15:22,704 --> 00:15:24,836
What man? Where?
304
00:15:25,011 --> 00:15:27,709
It doesn't matter what his name is.
It's immaterial.
305
00:15:27,883 --> 00:15:30,930
But he was...from the other side.
306
00:15:31,104 --> 00:15:34,107
You mean...
307
00:15:34,281 --> 00:15:36,500
I mean, there's an
assassination in the works.
308
00:15:36,674 --> 00:15:40,591
If it comes off, it could cause
quite a stir in international circles.
309
00:15:40,765 --> 00:15:43,159
Espionage? Oh, wow.
310
00:15:43,333 --> 00:15:45,640
Jessica may be in danger,
depending on what she saw.
311
00:15:45,814 --> 00:15:47,772
That's why it's better
if she stays in jail.
312
00:15:47,947 --> 00:15:50,340
I-I never realized.
313
00:15:50,514 --> 00:15:53,213
You mean, like there's--
there's national security that's involved?
314
00:15:53,387 --> 00:15:55,998
[sighs] I've already
told you too much.
315
00:15:56,172 --> 00:15:58,740
Okay, count me in.
What can I do to help?
316
00:15:58,914 --> 00:16:00,133
Nothing.
317
00:16:00,307 --> 00:16:01,656
Hey, if my Aunt Jess
is in danger,
318
00:16:01,830 --> 00:16:02,744
I'm not just sittin'
around on my hands.
319
00:16:02,918 --> 00:16:05,573
All right.
320
00:16:05,747 --> 00:16:07,401
Go back to your hotel.
321
00:16:07,575 --> 00:16:09,533
-Stay there.
-Right.
322
00:16:09,707 --> 00:16:11,709
If anyone comes nosing around
asking about Jessica,
323
00:16:11,883 --> 00:16:13,146
for any reason whatever,
324
00:16:13,494 --> 00:16:15,235
I want you to call me
at this number.
325
00:16:15,409 --> 00:16:17,280
Right.
326
00:16:22,111 --> 00:16:23,460
Wow.
327
00:16:25,723 --> 00:16:29,031
About this Englishman you say
you picked up at the airport-
328
00:16:29,205 --> 00:16:31,686
well, actually,
he picked me up.
329
00:16:31,860 --> 00:16:33,601
Uh, well, what I mean
to say is that-
330
00:16:33,775 --> 00:16:35,255
Michael Hagarty?
That's his name?
331
00:16:35,429 --> 00:16:37,257
-Yes.
-Now come on, lady.
332
00:16:37,431 --> 00:16:38,954
We checked the British
passport bureau.
333
00:16:39,346 --> 00:16:40,434
They got no record
of any Michael Hagarty.
334
00:16:40,608 --> 00:16:42,697
Well, maybe I got
the name wrong.
335
00:16:43,089 --> 00:16:43,959
Uh, it wouldn't
be the first time.
336
00:16:44,133 --> 00:16:45,439
The first time you met him?
337
00:16:45,613 --> 00:16:47,615
No, the first time
that I got a name wrong.
338
00:16:47,789 --> 00:16:50,444
Lieutenant, I have been
held here for several hours,
339
00:16:50,618 --> 00:16:52,620
and I haven't even been
permitted to make a phone call.
340
00:16:53,012 --> 00:16:54,274
About this car you were drivin',
341
00:16:54,448 --> 00:16:56,145
leased to a Midstate
Plumbing Supplies?
342
00:16:56,319 --> 00:16:57,755
Only there ain't
no Midstate Plumbing.
343
00:16:57,929 --> 00:17:00,976
Look, I don't even know
how to drive a car.
344
00:17:01,150 --> 00:17:02,630
Look, a simple Nitrate test
345
00:17:02,804 --> 00:17:04,849
will prove that
I did not fire the gun.
346
00:17:05,024 --> 00:17:06,590
So, you were wearing gloves.
347
00:17:06,764 --> 00:17:08,288
Oh, for heaven's sakes,
why don't you test the gloves?
348
00:17:08,462 --> 00:17:11,030
So how come you know
so much about Nitrate tests?
349
00:17:11,334 --> 00:17:12,335
It's my business to know.
350
00:17:15,121 --> 00:17:18,689
Wh-what I mean is that,
um, I'm a mystery writer,
351
00:17:18,863 --> 00:17:20,691
and, uh, I do a lot of research.
352
00:17:20,865 --> 00:17:23,651
Is that why you stole
the Fletcher woman's I.D.?
353
00:17:23,825 --> 00:17:27,089
Lady, lady, lady, look.
Who do you work for?
354
00:17:27,263 --> 00:17:28,569
Maybe we can make a deal.
355
00:17:31,267 --> 00:17:34,053
Will you two please
listen to me?
356
00:17:34,227 --> 00:17:36,794
I have tried to be as
helpful as I know how,
357
00:17:36,968 --> 00:17:38,535
and I have certainly
been very patient
358
00:17:38,709 --> 00:17:40,494
under the circumstances.
But I know my rights,
359
00:17:40,668 --> 00:17:43,323
and I insist on phoning
my attorney.
360
00:17:43,497 --> 00:17:46,065
We're not infringing on
anybody's rights, lady.
361
00:17:46,239 --> 00:17:48,458
Your attorney's here now.
You're free to talk to him.
362
00:17:52,071 --> 00:17:56,162
Michael, what have
you done to me?
363
00:17:56,336 --> 00:17:58,468
[southern accent]
Michael? Why, no, ma'am.
364
00:17:58,642 --> 00:18:00,992
Derek Dawson,
of Peabody, Perkins & Proctor,
365
00:18:01,167 --> 00:18:02,472
at your service.
366
00:18:02,646 --> 00:18:04,648
And my professional advice
is that you give
367
00:18:04,822 --> 00:18:06,911
no statement to the police.
368
00:18:07,086 --> 00:18:08,826
[normal voice] I suspect
they wouldn't believe you anyway.
369
00:18:09,131 --> 00:18:10,393
Well, they certainly don't.
370
00:18:10,567 --> 00:18:12,395
And I'm sure I have you
to thank for it.
371
00:18:12,569 --> 00:18:15,746
Oh, I finally realized
who reported my purse stolen,
372
00:18:15,920 --> 00:18:19,185
and who the concerned citizen
was who conveniently witnessed
373
00:18:19,359 --> 00:18:21,100
me bumping off that poor man.
374
00:18:21,274 --> 00:18:24,973
I don't know how you managed it,
but you even got to Grady!
375
00:18:25,147 --> 00:18:27,410
I suggest you keep
your voice down.
376
00:18:27,584 --> 00:18:29,108
You are entitled
to confidentiality.
377
00:18:29,282 --> 00:18:30,500
Keep my voice down?
378
00:18:30,674 --> 00:18:31,806
Michael, I am so angry
379
00:18:31,980 --> 00:18:33,982
I hardly know how to begin.
380
00:18:34,156 --> 00:18:36,506
Now look, I haven't seen
you for almost a year.
381
00:18:36,680 --> 00:18:38,029
You turn up at the airport,
382
00:18:38,204 --> 00:18:39,988
offer to drive me
back to my hotel,
383
00:18:40,162 --> 00:18:42,904
and then you leave me
waiting in an alley.
384
00:18:43,078 --> 00:18:45,602
Just a bit of bad luck, Jessica.
Couldn't be helped.
385
00:18:45,776 --> 00:18:49,040
Oh? Is that what you call it,
bad luck?
386
00:18:49,215 --> 00:18:51,782
Here I am, arrested for a murder
that you committed,
387
00:18:51,956 --> 00:18:52,914
and you call that bad luck?
388
00:18:53,088 --> 00:18:54,611
But he might have killed you.
389
00:18:54,785 --> 00:18:57,701
Well, does that give you
the right to pin it on me?
390
00:18:57,875 --> 00:18:58,789
Well, I would have killed him,
391
00:18:58,963 --> 00:19:00,704
but the truth is,
392
00:19:00,878 --> 00:19:02,576
somebody else fired the shot.
393
00:19:02,750 --> 00:19:04,621
Somebody else?
I didn't see anyone else.
394
00:19:04,795 --> 00:19:05,753
Are you sure?
395
00:19:05,927 --> 00:19:07,581
Nobody coming into the alley?
396
00:19:07,755 --> 00:19:09,148
Nobody going into the hotel?
397
00:19:09,322 --> 00:19:12,673
A face in a window?
Think, Jessica, think.
398
00:19:12,847 --> 00:19:16,285
Michael, for heaven's sakes,
what's going on?
399
00:19:16,459 --> 00:19:18,157
Tell me, please.
400
00:19:18,331 --> 00:19:20,289
[sighs]
401
00:19:20,463 --> 00:19:23,988
Well, we've, uh,
402
00:19:24,163 --> 00:19:26,556
crossed trails with
a political assassin.
403
00:19:26,730 --> 00:19:27,688
We call him the Cobra,
404
00:19:27,862 --> 00:19:29,559
but we haven't the foggiest idea
405
00:19:29,733 --> 00:19:31,082
who he is or what he looks like.
406
00:19:31,257 --> 00:19:32,736
And the man in the rumpled suit?
407
00:19:32,910 --> 00:19:35,304
Ah, he was just
his Iron Curtain contact.
408
00:19:35,478 --> 00:19:37,437
He was there to pay him his fee.
409
00:19:37,611 --> 00:19:40,222
I think he was liquidated
to keep his mouth shut.
410
00:19:40,396 --> 00:19:41,658
Oh, dear.
411
00:19:41,832 --> 00:19:44,139
Now, the Cobra may
think you saw him.
412
00:19:44,313 --> 00:19:48,143
That's why I decided that
you were safer in jail.
413
00:19:48,317 --> 00:19:50,711
[southern accent]
But it'll only be for a few more days.
414
00:19:50,885 --> 00:19:51,973
A few more days?
415
00:19:52,147 --> 00:19:53,235
Yes. I will be in touch.
416
00:19:53,409 --> 00:19:54,715
You take good care of this lady.
417
00:19:54,889 --> 00:19:56,195
I am holdin' you responsible.
418
00:19:56,369 --> 00:19:59,502
Good day to you both.
419
00:19:59,676 --> 00:20:02,244
Anything you want to order
from room service?
420
00:20:02,549 --> 00:20:03,463
[sighs]
421
00:20:05,595 --> 00:20:08,032
Actually, yes,
there-there is something.
422
00:20:08,207 --> 00:20:10,731
Uh, there was a paperback book
that you took away from me,
423
00:20:10,905 --> 00:20:13,255
and, uh, well, I wasn't
finished reading it.
424
00:20:13,429 --> 00:20:14,778
Sure. Why not?
425
00:20:14,952 --> 00:20:16,084
You're gonna have a lot of time
426
00:20:16,258 --> 00:20:17,868
to catch up on your reading.
427
00:20:19,957 --> 00:20:22,830
[bell ringing]
428
00:20:24,266 --> 00:20:26,225
[knocking]
429
00:20:40,717 --> 00:20:43,024
Can I help you?
430
00:20:43,198 --> 00:20:45,592
I'm looking for Jessica Fletcher.
Where is she?
431
00:20:45,766 --> 00:20:47,376
She's not here at the moment.
432
00:20:47,550 --> 00:20:50,118
Terrific. What about my appointment?
433
00:20:50,292 --> 00:20:51,815
Appointment?
434
00:20:51,989 --> 00:20:54,383
The interview...
for the article I'm writing.
435
00:20:54,557 --> 00:20:56,124
Are you her secretary?
436
00:20:56,298 --> 00:20:58,822
No, I'm her nephew.
437
00:20:58,996 --> 00:21:00,476
Well, then, where is she?
438
00:21:00,650 --> 00:21:02,783
Detained.
439
00:21:02,957 --> 00:21:04,132
Let me tell you.
440
00:21:04,306 --> 00:21:05,960
I find this
extremely annoying.
441
00:21:06,134 --> 00:21:08,615
The lady agrees to do
a personality profile
442
00:21:08,789 --> 00:21:11,574
for The Chronicle,
and then she stiffs me.
443
00:21:11,748 --> 00:21:13,881
Oh, yeah, I remember.
Aunt Jess did mention
444
00:21:14,055 --> 00:21:15,099
an interview with
The Chronicle.
445
00:21:15,274 --> 00:21:17,406
That's me,
Glenda Morrison.
446
00:21:17,580 --> 00:21:20,235
Maybe you caught that series
I did on the Afghanistan War.
447
00:21:20,409 --> 00:21:22,455
No, I guess I missed that.
448
00:21:22,629 --> 00:21:23,978
Well, what about the, uh,
449
00:21:24,152 --> 00:21:25,501
feature I did on
the assassination
450
00:21:25,675 --> 00:21:27,068
of that Nicaraguan general?
451
00:21:27,242 --> 00:21:28,591
I mean, all the wire
services picked it up.
452
00:21:28,765 --> 00:21:30,376
I didn't catch that one either.
453
00:21:30,550 --> 00:21:32,508
Hey, don't you have
newspapers in Cabot Cove?
454
00:21:32,682 --> 00:21:34,423
Well, actually,
I live in New York.
455
00:21:34,597 --> 00:21:37,992
Look, have Mrs. Fletcher
call me at uh...
456
00:21:38,166 --> 00:21:39,559
at this number.
457
00:21:39,733 --> 00:21:42,039
Not at the paper.
I'm hardly ever there.
458
00:21:42,213 --> 00:21:43,693
And tell her if she wants
to plug her book,
459
00:21:43,867 --> 00:21:45,216
she'd better clear some time,
460
00:21:45,391 --> 00:21:47,044
like, uh, right away.
461
00:21:47,218 --> 00:21:50,918
cause it's scheduled
for the weekend edition.
462
00:21:55,488 --> 00:21:57,141
Not much to go on, is there?
463
00:22:00,884 --> 00:22:04,366
Body counts, damage reports,
dates, places.
464
00:22:04,540 --> 00:22:07,369
But the man himself?
Nothing but a shadow.
465
00:22:07,543 --> 00:22:08,588
Yes.
466
00:22:10,503 --> 00:22:13,810
Cobra certainly knows
how to cover his tracks.
467
00:22:13,984 --> 00:22:16,247
But he's too bloody good.
468
00:22:16,422 --> 00:22:19,338
It's almost as if he were working
with inside information.
469
00:22:19,512 --> 00:22:21,427
Yes.
470
00:22:21,601 --> 00:22:23,951
He made a fool of me,
you know.
471
00:22:24,125 --> 00:22:26,910
Remember that business when
I was station chief in Kenya?
472
00:22:27,084 --> 00:22:30,131
He blew up a busload of police,
didn't he?
473
00:22:30,305 --> 00:22:32,220
Mmm.
474
00:22:32,394 --> 00:22:33,830
I often wondered
if that is the reason
475
00:22:34,004 --> 00:22:35,876
they chose to exile
me to California.
476
00:22:36,050 --> 00:22:37,617
[both laugh]
477
00:22:41,534 --> 00:22:43,536
Strange that he should
turn up again on my patch.
478
00:22:46,887 --> 00:22:48,671
Ah, well, another three months,
479
00:22:48,845 --> 00:22:53,110
early retirement,
my rose garden in Sussex.
480
00:22:53,284 --> 00:22:55,809
And then he'll be
somebody else's problem.
481
00:22:58,202 --> 00:23:00,901
Has it occurred to you that
our boat may have sprung a leak?
482
00:23:02,424 --> 00:23:05,949
Michael, don't let your frustrations
483
00:23:06,123 --> 00:23:08,082
force you to go looking
for goblins under the bed.
484
00:23:10,301 --> 00:23:13,609
Oh, by the way, um,
Travis took a message for you.
485
00:23:13,783 --> 00:23:17,265
A telephone call from
some chap called Grady.
486
00:23:22,226 --> 00:23:24,141
I think I'll get
something to eat.
487
00:23:26,579 --> 00:23:28,319
Can I get you anything?
488
00:23:28,494 --> 00:23:32,149
No, thank you. I'm fine.
489
00:23:41,071 --> 00:23:42,725
I've just been in touch
with my source
490
00:23:42,899 --> 00:23:44,466
in the Bulgarian Consulate.
491
00:23:44,640 --> 00:23:47,077
It's his understanding
that Ivanov Daki
492
00:23:47,251 --> 00:23:49,602
definitely left the Consulate
with the payoff.
493
00:23:49,776 --> 00:23:51,255
According to the
San Francisco police,
494
00:23:51,430 --> 00:23:53,344
no money was found
on the body.
495
00:23:53,519 --> 00:23:55,216
Michael, however,
is convinced
496
00:23:55,390 --> 00:23:57,348
that the payment hadn't been made
before Daki was terminated.
497
00:23:57,523 --> 00:24:00,090
A puzzling contradiction,
498
00:24:00,264 --> 00:24:02,528
if you believe Hagarty's
version of what happened.
499
00:24:10,187 --> 00:24:14,409
Travis, a word of advice.
500
00:24:14,583 --> 00:24:17,499
I wouldn't go
making accusations
501
00:24:17,673 --> 00:24:22,156
unless I could find hard evidence
to back them up.
502
00:24:22,330 --> 00:24:24,158
Well, doesn't it
strike you as strange
503
00:24:24,332 --> 00:24:26,900
that the Fletcher woman
just happened to be there?
504
00:24:27,074 --> 00:24:29,468
The Fletcher woman, yes.
505
00:24:29,642 --> 00:24:31,861
And I suppose that
if she did see something,
506
00:24:32,035 --> 00:24:35,169
then she would be in
great personal danger.
507
00:24:35,343 --> 00:24:39,303
[chuckles] But then,
Hagarty's got that covered, hasn't he?
508
00:24:39,478 --> 00:24:41,697
With the Fletcher woman in jail,
509
00:24:41,871 --> 00:24:45,396
Hagarty seems to have
himself well covered.
510
00:24:49,139 --> 00:24:51,054
Well, you told me to
contact you if, you know,
511
00:24:51,228 --> 00:24:53,013
anything unusual
happened at the hotel.
512
00:24:53,187 --> 00:24:54,318
Uh, two, please.
513
00:24:54,493 --> 00:24:56,712
But this Miss, uh, Morrison,
514
00:24:56,886 --> 00:24:58,627
she said she was
there for an interview?
515
00:24:58,801 --> 00:24:59,976
No sauerkraut, please.
516
00:25:00,150 --> 00:25:01,412
Yeah, well, that's
what she said.
517
00:25:01,587 --> 00:25:02,979
But think about it.
518
00:25:03,153 --> 00:25:05,591
A hotshot foreign correspondent,
travels a lot.
519
00:25:05,765 --> 00:25:07,941
It's a perfect cover.
I mean, she was right there
520
00:25:08,115 --> 00:25:10,160
when some general in
Nicaragua got blown away.
521
00:25:10,334 --> 00:25:12,815
Ah. Maybe she's
just a good reporter.
522
00:25:12,989 --> 00:25:15,165
Mmm. Come here.
523
00:25:17,124 --> 00:25:18,038
Sorry.
524
00:25:20,388 --> 00:25:22,085
I phoned The Chronicle.
525
00:25:22,259 --> 00:25:24,348
They said they'd never even
heard of a Glenda Morrison.
526
00:25:27,482 --> 00:25:28,352
Let me see the number
she gave you.
527
00:25:28,527 --> 00:25:30,746
Here.
528
00:25:38,406 --> 00:25:39,886
[gunshot]
529
00:25:40,060 --> 00:25:41,931
[tires squealing]
530
00:25:46,762 --> 00:25:47,763
[spits]
531
00:25:49,417 --> 00:25:52,246
[trolley bell ringing]
532
00:25:52,420 --> 00:25:55,162
[chattering]
533
00:25:57,251 --> 00:25:59,166
Detective Sergeant Nash?
Yes.
534
00:26:01,472 --> 00:26:02,909
I'm... Kevin Styles,
535
00:26:03,083 --> 00:26:04,214
special atorney with
the State Department.
536
00:26:04,388 --> 00:26:05,738
State Department, huh?
[chuckles]
537
00:26:05,912 --> 00:26:07,087
I figured we'd be
hearin' from you guys.
538
00:26:07,261 --> 00:26:09,132
Well, this is strictly unofficial.
539
00:26:09,306 --> 00:26:12,353
As a matter of fact,
we really prefer to stay out of this.
540
00:26:12,527 --> 00:26:14,007
As a matter of fact, uh,
541
00:26:14,181 --> 00:26:15,269
we're not really
having this meeting,
542
00:26:15,443 --> 00:26:17,227
if you get my drift.
543
00:26:17,401 --> 00:26:19,926
What are we telling
the Bulgarians?
544
00:26:20,100 --> 00:26:21,492
We're minimizing it.
545
00:26:21,667 --> 00:26:24,147
The story is
a simple armed robbery
546
00:26:24,539 --> 00:26:25,801
that resulted in a homicide.
Non-political.
547
00:26:25,975 --> 00:26:28,151
Also non-believable.
548
00:26:28,325 --> 00:26:32,242
Oh, Mr. Styles,
Lieutenant Joe Santiago, Miami police.
549
00:26:32,416 --> 00:26:34,114
He's here on a
special assignment.
550
00:26:34,288 --> 00:26:36,420
Ah, ah. Miami,
one of my favorite cities.
551
00:26:36,595 --> 00:26:38,379
Haven't we met somewhere?
552
00:26:38,553 --> 00:26:41,077
I don't think so, no.
553
00:26:41,251 --> 00:26:44,254
So are the Bulgarians buying
this robbery-homicide story?
554
00:26:44,428 --> 00:26:45,995
Strangely enough,
555
00:26:46,169 --> 00:26:47,910
they're taking it at face value.
As a matter of fact,
556
00:26:48,084 --> 00:26:49,651
they haven't even
filed an official protest.
557
00:26:49,825 --> 00:26:51,479
Look, I'm just an observer
on this thing,
558
00:26:51,653 --> 00:26:53,829
but, uh... well, was he robbed?
559
00:26:54,482 --> 00:26:56,136
No. No, not the way we got it.
560
00:26:56,310 --> 00:26:59,356
You see, the Bulgarian only had
a few bucks in his pocket,
561
00:26:59,530 --> 00:27:02,446
and the arresting officer
didn't find anything on the Jane Doe,
562
00:27:02,621 --> 00:27:04,840
except for the stolen purse,
which clinches it for me.
563
00:27:05,014 --> 00:27:06,450
It was political.
564
00:27:06,625 --> 00:27:08,627
You know, I'm sure
I've run into you before.
565
00:27:08,801 --> 00:27:11,281
Uh, were you by any chance at Yale?
566
00:27:11,455 --> 00:27:13,066
Afraid not.
567
00:27:13,240 --> 00:27:15,764
Paris? One of those
diplomatic parties?
568
00:27:15,938 --> 00:27:19,072
I was in Paris last year, yes.
569
00:27:19,246 --> 00:27:21,901
Some liaison work
with Interpol.
570
00:27:22,075 --> 00:27:23,990
But I don't remember
attending any parties,
571
00:27:24,164 --> 00:27:25,600
and frankly, Mr. Styles,
572
00:27:25,774 --> 00:27:27,907
if we had met, iI'd remember.
573
00:27:30,561 --> 00:27:33,608
No matter. Uh, can you cut me
a copy of the file on this?
574
00:27:33,782 --> 00:27:35,262
No problem.
575
00:27:35,436 --> 00:27:38,091
-And, uh, Sergeant Nash?
-Mmm?
576
00:27:38,308 --> 00:27:39,483
Don't release
anything to the press
577
00:27:39,658 --> 00:27:40,833
until you run it
past me first, okay?
578
00:27:41,007 --> 00:27:42,399
The press hasn't
got a whiff of this.
579
00:27:42,573 --> 00:27:43,531
At least, not yet.
580
00:27:48,362 --> 00:27:50,886
[bell ringing]
581
00:27:51,191 --> 00:27:52,583
I could have been
killed back there.
582
00:27:52,758 --> 00:27:56,675
I mean, it is just
beginning to sink in.
583
00:27:56,849 --> 00:27:59,155
Somebody tried to kill me!
584
00:27:59,329 --> 00:28:01,462
Grady, I don't want you
to take this personally,
585
00:28:01,636 --> 00:28:04,465
but, uh, I don't think that shot
was meant for you.
586
00:28:04,639 --> 00:28:06,728
Oh, yeah, well, that's not
a real comforting thought.
587
00:28:06,902 --> 00:28:08,687
What if he tries again?
588
00:28:08,861 --> 00:28:12,125
That's not a terribly
comforting thought either.
589
00:28:12,299 --> 00:28:13,517
Listen, son, think.
590
00:28:13,692 --> 00:28:15,389
Could you have been followed?
591
00:28:15,563 --> 00:28:17,130
Yeah, sure. I wasn't
paying that much attention.
592
00:28:17,304 --> 00:28:19,088
Oh, geez.
593
00:28:19,262 --> 00:28:20,742
No, it's clear. It's clear.
594
00:28:21,047 --> 00:28:22,744
I've been looking in the mirror.
595
00:28:23,440 --> 00:28:26,095
Well, I think we better take you
back to your hotel.
596
00:28:26,269 --> 00:28:28,576
Hey, look.
I might have been shot at,
597
00:28:28,750 --> 00:28:30,317
but that doesn't mean I'm quitting.
598
00:28:30,491 --> 00:28:31,971
No, no, it's all right,
boyo. It's all right.
599
00:28:32,145 --> 00:28:33,799
Did I suggest you were? No.
600
00:28:36,236 --> 00:28:38,412
I think it's time
that we bait another line
601
00:28:38,586 --> 00:28:40,719
and see if we can
get ourself a bite.
602
00:29:00,216 --> 00:29:01,827
They're not gonna push me around.
603
00:29:02,001 --> 00:29:03,524
Not this cookie.
604
00:29:03,698 --> 00:29:05,352
I'm gonna give my
congressman an earful.
605
00:29:07,484 --> 00:29:09,095
You ought to try it, honey.
606
00:29:09,269 --> 00:29:11,097
Nothing makes 'em sit up
and take notice around here
607
00:29:11,271 --> 00:29:13,447
like a letter from Washington.
608
00:29:18,191 --> 00:29:19,279
Mrs. Fletcher.
609
00:29:21,847 --> 00:29:24,414
I never thought
the sound of my own name
610
00:29:24,588 --> 00:29:26,721
would be such a relief.
Am I being released?
611
00:29:26,895 --> 00:29:27,853
Not likely, I'm afraid.
612
00:29:28,810 --> 00:29:30,681
But I didn't shoot that man.
613
00:29:30,856 --> 00:29:33,206
I mean, why won't
anybody believe me?
614
00:29:33,380 --> 00:29:35,469
-Oh, I believe you.
-You do?
615
00:29:35,643 --> 00:29:38,124
It was Michael Hagarty
who killed him, wasn't it?
616
00:29:39,516 --> 00:29:40,604
Who are you?
617
00:29:41,040 --> 00:29:42,868
The name's not important,
618
00:29:43,042 --> 00:29:44,652
but I'm with British
counterintelligence.
619
00:29:45,522 --> 00:29:46,915
And we're onto Hagarty.
620
00:29:47,307 --> 00:29:49,135
And we know you two
were working together.
621
00:29:49,526 --> 00:29:50,876
But that's ridiculous.
622
00:29:51,920 --> 00:29:55,837
Your loyalty's very touching,
but I'm afraid misplaced.
623
00:29:56,316 --> 00:29:58,927
Hagarty's left you
holding the bag, Mrs. Fletcher.
624
00:29:59,493 --> 00:30:01,495
Now, he may have promised
to share that money with you,
625
00:30:01,669 --> 00:30:04,803
but, um, don't hold your breath.
626
00:30:04,977 --> 00:30:06,500
You'll never see a penny of it.
627
00:30:06,674 --> 00:30:08,197
What money?
628
00:30:08,371 --> 00:30:10,765
The half a million
the Bulgarian was carrying.
629
00:30:11,026 --> 00:30:14,987
But of course,
he forgot to tell you.
630
00:30:15,161 --> 00:30:19,165
He didn't tell me
because we never discussed it.
631
00:30:19,382 --> 00:30:22,211
And I am not working with him.
632
00:30:22,385 --> 00:30:25,693
Look, you've made a big mistake
by protecting him,
633
00:30:26,694 --> 00:30:28,696
but if you're willing
to give evidence against him,
634
00:30:28,870 --> 00:30:30,393
we'll take this up
with the police,
635
00:30:30,567 --> 00:30:32,700
and you'll be
out of this clean.
636
00:30:32,874 --> 00:30:34,571
But I couldn't give
evidence against Michael
637
00:30:34,745 --> 00:30:36,269
even if I wanted to,
638
00:30:36,443 --> 00:30:38,184
because I didn't
see him do anything.
639
00:30:38,358 --> 00:30:40,621
And I don't know anything
about a half a million dollars.
640
00:30:40,795 --> 00:30:44,146
And I have to wonder why
a British intelligence agent
641
00:30:44,320 --> 00:30:45,931
is wearing a patrolman's uniform...
642
00:30:46,105 --> 00:30:48,890
and is coming sneaking
back here to talk to me.
643
00:30:49,064 --> 00:30:53,852
Maybe I should, uh, call Sergeant Nash
and ask him about it.
644
00:30:58,465 --> 00:30:59,379
[door closes]
Gee, honey,
645
00:30:59,553 --> 00:31:00,641
I had you figured for
646
00:31:00,815 --> 00:31:02,861
shoplifting or maybe kiting checks.
647
00:31:03,035 --> 00:31:05,515
But murder?
648
00:31:06,038 --> 00:31:08,257
Jessica, I knew you had class.
649
00:31:19,573 --> 00:31:20,530
Mrs. Fletcher?
650
00:31:21,967 --> 00:31:23,098
[knocking]
651
00:31:27,233 --> 00:31:29,800
Mrs. Fletcher?
652
00:31:29,975 --> 00:31:31,541
[gasps]
653
00:31:31,715 --> 00:31:33,717
Hey! Take it easy!
654
00:31:33,892 --> 00:31:36,024
What the hell is going on?
655
00:31:36,198 --> 00:31:38,157
Perhaps you could tell us,
Miss Morrison.
656
00:31:38,331 --> 00:31:39,506
That is your name, isn't it?
Morrison?
657
00:31:39,680 --> 00:31:41,508
[grunts]
Huh?
658
00:31:41,682 --> 00:31:43,814
Or perhaps not.
659
00:31:45,729 --> 00:31:47,253
All I know is
this guy calls me
660
00:31:47,427 --> 00:31:50,517
and tells me his aunt
is ready for my interview!
661
00:31:51,083 --> 00:31:52,127
Next thing I know,
I'm gettin' mugged!
662
00:31:52,345 --> 00:31:54,869
A few hours ago,
did you follow me?
663
00:31:55,043 --> 00:31:58,046
Follow you?
What's he talking about?
664
00:31:58,264 --> 00:31:59,613
Look, lady, we know you don't work
for The Chronicle.
665
00:31:59,787 --> 00:32:01,441
So what's your game?
666
00:32:03,095 --> 00:32:04,487
Well, I never actually said
667
00:32:04,661 --> 00:32:06,141
I workedfor The Chronicle.
668
00:32:06,750 --> 00:32:08,056
I'm just doing a piece for them.
669
00:32:08,230 --> 00:32:10,929
You know, on--on a freelance basis!
670
00:32:11,146 --> 00:32:14,149
Well, if you're such
a hotshot foreign correspondent,
671
00:32:14,323 --> 00:32:15,324
how come they
never heard of you?
672
00:32:15,977 --> 00:32:18,719
Well, maybe
I exaggerated a little.
673
00:32:19,676 --> 00:32:23,115
Hey, freelancing is a tough racket.
674
00:32:23,289 --> 00:32:24,551
Who's gonna give you an interview
675
00:32:24,725 --> 00:32:25,987
if they know you're working on spec?
676
00:32:26,161 --> 00:32:27,119
Well, you lied to my aunt to get
677
00:32:27,293 --> 00:32:28,859
the interview in the first place.
678
00:32:29,034 --> 00:32:29,991
Why should we believe you now?
679
00:32:31,906 --> 00:32:33,473
Because it's the truth.
680
00:32:35,301 --> 00:32:37,738
Well, not exactly the truth.
681
00:32:38,739 --> 00:32:40,393
What I really had in mind
was a profile
682
00:32:40,871 --> 00:32:43,178
on J.B. Fletcher for Rolling Stone,
683
00:32:43,352 --> 00:32:47,269
but I figured she'd be
more likely to go for it if...
684
00:32:49,402 --> 00:32:51,578
I told her it was for The Chronicle.
685
00:32:54,363 --> 00:32:55,582
Rolling Stone?Really?
686
00:32:57,149 --> 00:32:58,977
Yeah.
687
00:33:01,327 --> 00:33:02,719
He said he was with
British intelligence,
688
00:33:02,893 --> 00:33:04,678
but he could have been anybody.
689
00:33:05,896 --> 00:33:09,465
From your description
and his heavy-handed approach,
690
00:33:10,292 --> 00:33:12,512
it sounds like our man
Roger Travis.
691
00:33:12,686 --> 00:33:14,340
-What'd you tell him?
-Nothing.
692
00:33:15,210 --> 00:33:16,864
I don't mind telling you, my girl,
693
00:33:17,038 --> 00:33:18,518
I don't like Travis being here.
694
00:33:18,692 --> 00:33:20,259
What did he want?
695
00:33:20,433 --> 00:33:22,087
Michael, he thinks that
you killed that man,
696
00:33:22,261 --> 00:33:25,003
took the payoff money,
and he's one of your people?
697
00:33:25,742 --> 00:33:27,570
[chuckles]
698
00:33:27,744 --> 00:33:29,311
This is not the time or the place
699
00:33:29,485 --> 00:33:31,966
to hang out
the company's dirty laundry, Jessica.
700
00:33:32,532 --> 00:33:34,664
But there's something
about the Cobra's M.O.
701
00:33:34,838 --> 00:33:37,406
that smells even more
like an inside job.
702
00:33:37,624 --> 00:33:39,713
Are you telling me that
he's merely paranoid?
703
00:33:40,453 --> 00:33:42,237
Or maybe I am.
704
00:33:43,673 --> 00:33:47,373
Or maybe somebody's
just kicking dust in our eyes.
705
00:33:48,548 --> 00:33:50,811
Michael, what did happen
to that money?
706
00:33:52,465 --> 00:33:53,944
I doubt if there was
ever any cash.
707
00:33:54,119 --> 00:33:56,208
A half a million
would be too bulky.
708
00:33:56,947 --> 00:34:00,690
No, it's more likely something
less obvious, like a--
709
00:34:01,343 --> 00:34:04,303
a Swiss account number,
a claim check.
710
00:34:04,477 --> 00:34:05,913
Well, whatever it was,
711
00:34:06,087 --> 00:34:08,133
perhaps this man
who calls himself the Cobra
712
00:34:08,307 --> 00:34:09,395
already has it.
713
00:34:11,179 --> 00:34:13,703
No. No, it doesn't cipher, Jessica.
714
00:34:14,574 --> 00:34:16,402
And some of the funny things
that have happened since
715
00:34:16,576 --> 00:34:18,099
tell me he never
got the money.
716
00:34:19,187 --> 00:34:21,189
Which why I still think
you're safer in jail.
717
00:34:22,277 --> 00:34:23,713
What funny things?
718
00:34:25,933 --> 00:34:27,587
Oh, nothing really.
719
00:34:27,761 --> 00:34:29,719
Now look here, Michael.
720
00:34:30,894 --> 00:34:34,202
You may thrive on these
cloak-and-dagger shenanigans, but I don't.
721
00:34:34,594 --> 00:34:38,598
And I have no intention of spending
another moment locked up in here.
722
00:34:38,772 --> 00:34:43,124
Now I insist that we go to Sergeant Nash
and you tell him who I am,
723
00:34:43,298 --> 00:34:45,953
and that this has all been
a terrible misunderstanding.
724
00:34:46,127 --> 00:34:48,651
Do I make myself clear?
725
00:35:14,242 --> 00:35:17,898
Veronica, uh, do you still have
any of those writing materials?
726
00:35:18,638 --> 00:35:22,250
Sure, honey.
Share and share alike.
727
00:35:22,424 --> 00:35:24,383
You gonna write
your congressman too?
728
00:35:25,862 --> 00:35:28,126
Well, it's a way of passing the time.
729
00:35:36,351 --> 00:35:38,788
[phone ringing]
730
00:35:51,279 --> 00:35:53,499
[dog growling]
731
00:35:54,152 --> 00:35:56,937
[softly]
Stop. Sit. Sit!
732
00:35:58,199 --> 00:36:01,420
Stop it. Stop it. Shh. Shh.
[barks, growling]
733
00:36:11,995 --> 00:36:14,911
[phone ringing]
734
00:36:22,397 --> 00:36:25,357
Do you have a, uh,
Jessica Fletcher registered?
735
00:36:25,835 --> 00:36:27,968
J.B. Fletcher? 2308.
736
00:36:28,142 --> 00:36:29,665
Is there a problem, lieutenant?
737
00:36:29,839 --> 00:36:31,928
No. Strictly routine.
Uh, she reported a theft.
738
00:36:32,625 --> 00:36:35,236
-Here in the hotel?
-No, at the airport.
739
00:36:35,410 --> 00:36:36,890
Oh, good.
740
00:36:48,118 --> 00:36:49,816
[growling]
741
00:37:11,490 --> 00:37:12,752
[gun cocks]
742
00:37:12,926 --> 00:37:13,796
Who are you?
743
00:37:21,543 --> 00:37:23,937
Okay, nobody make any sudden moves.
744
00:37:24,111 --> 00:37:25,330
Now, who are you?
745
00:37:26,896 --> 00:37:29,464
My name is Grady Fletcher.
This is my hotel room.
746
00:37:29,638 --> 00:37:31,292
I mean, that's why I'm here.
747
00:37:33,120 --> 00:37:34,817
Glenda Morrison.
748
00:37:35,253 --> 00:37:36,819
I'm a member of the press.
749
00:37:36,993 --> 00:37:38,604
And who are you?
750
00:37:40,170 --> 00:37:41,955
Lieutenant Santiago.
751
00:37:43,478 --> 00:37:47,177
Police business.
Sorry about the gun,
752
00:37:47,352 --> 00:37:50,224
but, uh, you did kind of startle me.
753
00:37:50,398 --> 00:37:53,009
Okay. Okay, does someone
want to tell me
754
00:37:53,183 --> 00:37:54,359
what is going on here?
755
00:37:55,142 --> 00:37:57,840
I mean, I know I am onto
one hell of a story,
756
00:37:58,014 --> 00:37:59,538
but I don't know what it is.
757
00:37:59,712 --> 00:38:01,757
So what is it?
758
00:38:02,367 --> 00:38:04,238
Was J.B. Fletcher kidnapped?
Something like that?
759
00:38:04,412 --> 00:38:06,588
No!
760
00:38:06,762 --> 00:38:08,982
No, uh, nothing like that at all.
761
00:38:09,156 --> 00:38:11,506
Mrs. Fletcher's luggage and purse
were stolen. That's all.
762
00:38:11,680 --> 00:38:15,902
Ah. And you expected
to find it behind the mirror?
763
00:38:16,294 --> 00:38:18,165
We've already
arrested the thief.
764
00:38:18,339 --> 00:38:19,775
Actually, we think Mrs. Fletcher
765
00:38:19,949 --> 00:38:21,734
is involved in something else.
766
00:38:21,908 --> 00:38:23,301
Uh, we were searching the room
767
00:38:23,475 --> 00:38:25,651
to make sure she hadn't
hidden anything here.
768
00:38:25,825 --> 00:38:27,305
Like what?
769
00:38:28,262 --> 00:38:29,481
That's confidential.
Police business.
770
00:38:29,655 --> 00:38:31,570
Oh.
771
00:38:31,918 --> 00:38:33,963
Well, you wouldn't happen
to have a search warrant
772
00:38:34,137 --> 00:38:35,530
by any chance, would you?
773
00:38:36,270 --> 00:38:38,054
I don't need one.
I have the hotel's permission.
774
00:38:38,228 --> 00:38:39,534
Well, I'm finished here.
775
00:38:39,708 --> 00:38:41,101
Hope I didn't startle you too much.
776
00:38:41,275 --> 00:38:42,537
Ha!
777
00:38:43,321 --> 00:38:45,671
So, how come you've got
a key to our suite?
778
00:38:45,845 --> 00:38:49,109
Hey, a good reporter
is supposed to be resourceful.
779
00:38:49,283 --> 00:38:52,155
Okay, Grady. Is that your name, Grady?
780
00:38:52,330 --> 00:38:54,636
What really happened to your aunt?
781
00:38:55,289 --> 00:38:58,510
She's--well, actually,
she's visiting friends.
782
00:38:58,684 --> 00:39:00,947
Who? Where?
What's her number?
783
00:39:01,121 --> 00:39:02,949
I don't know.
I mean, I don't remember.
784
00:39:03,123 --> 00:39:04,777
Somebody grabbed her, right?
She was kidnapped.
785
00:39:04,951 --> 00:39:06,518
[phone ringing]
No.
786
00:39:09,651 --> 00:39:12,088
-Your phone's ringing.
-I know that.
787
00:39:13,481 --> 00:39:14,874
Maybe you ought to answer it.
788
00:39:15,048 --> 00:39:17,267
-I'm going to.
-It could be the kidnappers!
789
00:39:17,442 --> 00:39:19,400
Look, I am telling you,
there are no kidnappers.
790
00:39:19,574 --> 00:39:20,575
Hello?
791
00:39:21,054 --> 00:39:22,055
Grady?
792
00:39:22,229 --> 00:39:23,361
What?
793
00:39:24,536 --> 00:39:25,275
Honey, it's me, Donna.
794
00:39:25,450 --> 00:39:28,931
Oh. Hi. How are you?
795
00:39:29,105 --> 00:39:30,237
Is it Mrs. Fletcher?
796
00:39:31,847 --> 00:39:34,720
Grady, who-who was that?
797
00:39:35,373 --> 00:39:36,548
Is there someone there with you?
798
00:39:36,722 --> 00:39:39,115
No! I-I mean, it's just the television.
799
00:39:39,289 --> 00:39:41,335
It's her, right?
Let me talk to her. Will you let go?
800
00:39:41,509 --> 00:39:43,555
Grady, what is going on?
801
00:39:43,729 --> 00:39:45,034
Who is that woman?
802
00:39:45,208 --> 00:39:46,645
Come on. Come on. Come on.
803
00:39:46,819 --> 00:39:49,082
Mrs. Fletcher,
your nephew is terrific.
804
00:39:49,256 --> 00:39:51,998
He really, really is. He's gonna tell you
all I want is a story.
805
00:39:53,391 --> 00:39:54,392
[gasps]
Hello?
806
00:39:56,350 --> 00:39:57,220
[dial tone]
Grady?
807
00:39:59,745 --> 00:40:01,399
Hello. Hello, Donna?
808
00:40:01,573 --> 00:40:05,054
You know, for a mature woman,
her voice is very young.
809
00:40:05,228 --> 00:40:07,361
That was my fiancée!
810
00:40:07,535 --> 00:40:10,495
Yeah, right.
811
00:40:11,321 --> 00:40:13,541
Then you've actually met
Senator Deauville?
812
00:40:13,715 --> 00:40:16,892
Mr. Styles, ordinarily
I don't like to drop names.
813
00:40:17,066 --> 00:40:19,678
But quite frankly,
I don't know what else to do.
814
00:40:19,852 --> 00:40:21,549
The truth is that I'm acquainted
815
00:40:21,723 --> 00:40:25,423
with a number of influential people
in Washington.
816
00:40:29,601 --> 00:40:33,082
Mrs. Fletcher, if indeed
you are Jessica Fletcher,
817
00:40:34,910 --> 00:40:36,695
this could turn out
to be very embarrassing.
818
00:40:36,869 --> 00:40:39,654
Well, if you think this is
embarrassing for you, think how I feel.
819
00:40:39,828 --> 00:40:43,179
Look, Mr. Styles,
there's a simple way to deal with this.
820
00:40:43,353 --> 00:40:46,182
Go to any bookstore,
and my-my picture
821
00:40:46,356 --> 00:40:48,271
is on the dustcover
of all of my books.
822
00:40:49,447 --> 00:40:51,231
I'll do that, immediately.
823
00:40:51,449 --> 00:40:52,841
Oh, I'd be so grateful if you would.
824
00:40:53,015 --> 00:40:54,452
In the meantime,
is there anything you need?
825
00:40:54,626 --> 00:40:56,279
Would you like some fruit,
something to read?
826
00:40:56,454 --> 00:40:58,456
Well, I hope I'm not
going to be here.
827
00:40:58,630 --> 00:41:01,763
Oh, I see you're
a Zane Gray fan. So am I.
828
00:41:02,198 --> 00:41:04,287
[Veronica coughing]
Oh.
829
00:41:04,462 --> 00:41:06,289
I don't think
I've read this one.
830
00:41:06,464 --> 00:41:08,291
Oh, please, Mr. Styles,
831
00:41:08,466 --> 00:41:11,077
it's extremely important
that I get this solved quickly.
832
00:41:11,251 --> 00:41:13,079
Uh, yes, of course.
I'll be in touch.
833
00:41:13,253 --> 00:41:14,428
Thank you.
834
00:41:20,129 --> 00:41:21,435
Rise and shine, Veronica.
835
00:41:22,088 --> 00:41:24,525
Be back in 10 minutes to take
you over to your arraignment.
836
00:41:24,699 --> 00:41:26,484
Don't forget
to comb your hair, honey.
837
00:41:29,791 --> 00:41:31,184
[whispers]
Pigs.
838
00:41:37,538 --> 00:41:41,368
Veronica, could you make a phone
call before your court appearance?
839
00:41:41,760 --> 00:41:43,152
Sure.
840
00:41:43,675 --> 00:41:46,286
Even if they don't let me,
my lawyer could do it.
841
00:41:46,504 --> 00:41:47,983
What do you need, Jessica?
842
00:41:48,157 --> 00:41:51,421
I have to get a message
to my nephew at the hotel.
843
00:41:51,596 --> 00:41:53,162
It's terribly important.
844
00:41:53,336 --> 00:41:55,513
You might even say
it's a matter of life and death.
845
00:42:05,610 --> 00:42:06,959
[clears throat]
846
00:42:08,003 --> 00:42:09,483
Yes, Travis, what is it?
847
00:42:10,876 --> 00:42:14,444
Sir, I've just interrogated
the Fletcher woman.
848
00:42:14,619 --> 00:42:17,709
What? Where, in jail?
849
00:42:18,187 --> 00:42:19,406
Yes, sir.
850
00:42:20,276 --> 00:42:22,409
Well, was that wise, Travis?
851
00:42:22,583 --> 00:42:25,151
I had cover. And frankly, sir,
852
00:42:25,891 --> 00:42:27,327
I think it vindicates my theory.
853
00:42:29,068 --> 00:42:31,157
What theory was that, Travis?
854
00:42:31,331 --> 00:42:35,248
I think Hagarty shot the Bulgarian
and got away with the money.
855
00:42:35,553 --> 00:42:38,643
Ah. Is that what the
Fletcher woman told you?
856
00:42:39,948 --> 00:42:41,471
No. She's still protecting him.
857
00:42:42,342 --> 00:42:44,953
Well, damn it, man,
it's just speculation.
858
00:42:45,127 --> 00:42:46,564
Is it?
859
00:42:48,130 --> 00:42:51,351
I think Hagarty set her up
to take the fall,
860
00:42:51,569 --> 00:42:54,049
confuse his trail
while he gets away.
861
00:42:54,397 --> 00:42:57,662
All right, Travis.
Let's get this out into the open.
862
00:42:57,836 --> 00:42:59,446
Tell Michael that I want
to speak to him, will you?
863
00:42:59,620 --> 00:43:02,536
I've been trying to contact him
for over an hour.
864
00:43:02,841 --> 00:43:04,190
He may already have
slipped away.
865
00:43:15,331 --> 00:43:19,248
Mr. Styles, back already?
Oh, this is a relief.
866
00:43:20,293 --> 00:43:21,120
Where is it,
00:43:25,211
Uh, where is what?
Did you lose something?
868
00:43:26,995 --> 00:43:28,997
I'm really rather pressed for time.
869
00:43:29,737 --> 00:43:30,999
I want the stamp.
870
00:43:31,739 --> 00:43:34,786
Oh, yes. The stamp on the postcard.
871
00:43:34,960 --> 00:43:37,615
The one with the two heads
printed on it.
872
00:43:38,050 --> 00:43:40,835
-Very unusual.
-Unique.
873
00:43:41,314 --> 00:43:42,663
An error in the printing.
874
00:43:43,403 --> 00:43:45,448
There are only three in existence.
875
00:43:45,623 --> 00:43:47,973
And worth a great deal
of money, I would guess.
876
00:43:48,626 --> 00:43:49,801
Just a stab...
877
00:43:49,975 --> 00:43:52,325
uh, probably...
half a million dollars?
878
00:43:54,849 --> 00:43:56,242
Mrs. Fletcher,
hasn't your mother
879
00:43:56,416 --> 00:43:59,245
ever told you that
curiosity killed the cat?
880
00:43:59,419 --> 00:44:03,118
It dawned on me that you weren't
with the State Department,
881
00:44:03,292 --> 00:44:05,991
that you were in
business for yourself,
882
00:44:06,165 --> 00:44:09,647
and a very nasty
little business at that.
883
00:44:09,821 --> 00:44:11,736
My compliments on
your deductive powers.
884
00:44:12,954 --> 00:44:15,348
I would like to know how
you figured it out,
885
00:44:15,696 --> 00:44:16,784
but as I said,
I don't have the time.
886
00:44:18,873 --> 00:44:20,483
Please don't force me
to do something ugly.
887
00:44:21,136 --> 00:44:24,357
-You wouldn't dare.
-Oh, but I would.
888
00:44:25,445 --> 00:44:27,055
Please don't bother to scream.
889
00:44:27,229 --> 00:44:29,188
We have your nephew.
890
00:44:29,362 --> 00:44:34,410
If I don't walk out of here
now and with the stamp...
891
00:44:35,803 --> 00:44:37,805
you're very persuasive, Mr. Styles.
892
00:44:37,979 --> 00:44:39,546
Or course, that isn't your name.
893
00:44:40,199 --> 00:44:42,723
But Mr. Cobra sounds so...theatrical.
894
00:44:43,681 --> 00:44:44,812
Now.
895
00:44:47,685 --> 00:44:49,295
It's in the toe of my shoe.
896
00:44:58,434 --> 00:45:00,872
Now relax. Relax, boyo,
897
00:45:01,046 --> 00:45:04,049
or the next sound you hear
will be a .38 soft nose
898
00:45:04,310 --> 00:45:07,095
crashin' through your brainpan.
899
00:45:17,279 --> 00:45:18,977
[bell ringing]
900
00:45:19,151 --> 00:45:22,241
Donna. Donna, I did try
to call you back, honest.
901
00:45:22,937 --> 00:45:25,331
Well, how did I know you were calling
from someone else's house?
902
00:45:25,505 --> 00:45:27,855
-There you are.
-Thank you.
903
00:45:28,029 --> 00:45:31,641
Mmm. Would you, uh, check
the contents, Mrs. Fletcher,
904
00:45:31,816 --> 00:45:34,296
and, uh, would you
sign right here?
905
00:45:35,341 --> 00:45:37,909
I'm--I'm really sorry that,
uh, we got things mixed up.
906
00:45:38,257 --> 00:45:41,347
Well, it wasn't entirely
your fault, Sergeant Nash.
907
00:45:42,130 --> 00:45:43,610
You mean, that
funny-lookin' stamp
908
00:45:43,784 --> 00:45:45,655
was the payoff to the hit man?
909
00:45:45,873 --> 00:45:48,571
Well, I didn't spot it at first,
but then I noticed...
910
00:45:48,746 --> 00:45:52,053
that the cancellation marks
hadn't run across it,
911
00:45:52,662 --> 00:45:54,621
and that's when I got the hunch.
912
00:45:54,795 --> 00:45:56,754
So I took the stamp off the postcard
913
00:45:56,928 --> 00:45:58,581
and stuck another one on.
914
00:45:58,756 --> 00:46:00,018
But how'd you know
it was Styles?
915
00:46:00,192 --> 00:46:02,803
I didn't. But when
he came to see me
916
00:46:02,977 --> 00:46:05,850
he seemed very interested
in the book the Bulgarian
917
00:46:06,024 --> 00:46:08,069
was carrying
when he was shot.
918
00:46:08,243 --> 00:46:10,289
And sure enough,
after he left,
919
00:46:10,463 --> 00:46:12,421
I found that the postcard was missing.
920
00:46:12,595 --> 00:46:14,597
Which meant he knew about the stamp.
921
00:46:14,772 --> 00:46:16,295
-Mm hmm.
-Pretty slick.
922
00:46:19,994 --> 00:46:21,561
Oh, hi, Grady.
How's Donna?
923
00:46:21,735 --> 00:46:25,086
Hmm? Oh, fine now, I think.
924
00:46:25,260 --> 00:46:26,522
Boy, aunt Jess, I tell you,
925
00:46:26,696 --> 00:46:28,437
women sure get some screwy ideas.
926
00:46:28,611 --> 00:46:30,483
[laughs]
Yes.
927
00:46:30,657 --> 00:46:33,051
And why do they always start crying
at the least little thing?
928
00:46:33,225 --> 00:46:35,183
You know, I've always
wondered about that myself.
929
00:46:35,488 --> 00:46:38,099
I guess it's just something
that you have to get used to.
930
00:46:38,273 --> 00:46:41,886
Well, my girl,
all's well that ends well.
931
00:46:42,060 --> 00:46:44,540
-Yes.
-My car's downstairs.
932
00:46:44,714 --> 00:46:46,412
You've plenty of time
to catch your plane.
933
00:46:46,586 --> 00:46:47,892
Oh, you're very sweet,
934
00:46:48,066 --> 00:46:49,719
but I hate to put
you to all this trouble.
935
00:46:49,894 --> 00:46:52,940
Trouble? Not a bit of it.
But there is one thing.
936
00:46:53,114 --> 00:46:56,030
I promised my chief I'd do him a favour,
pick up some microfilm
937
00:46:56,204 --> 00:46:58,903
from one of our undercover agents
in Chinatown.
938
00:46:59,077 --> 00:47:00,600
It won't take a minute. It's on our way.
939
00:47:02,515 --> 00:47:03,342
Grady...
940
00:47:03,516 --> 00:47:04,865
Call a cab.
70575