All language subtitles for Murder.She.Wrote.S04E10.Indian.Giver.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,087 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,089 When I said that it was a pleasure meeting you, 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,341 it is just possible that I spoke in haste. 4 00:00:07,425 --> 00:00:09,593 You'll get my land over my dead body. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,387 This is my town! 6 00:00:11,470 --> 00:00:14,557 It appears that this man does indeed own Cabot Cove. 7 00:00:14,640 --> 00:00:17,184 When you said you were researching your heritage, 8 00:00:17,268 --> 00:00:18,811 -this is what you were after. -No! 9 00:00:18,894 --> 00:00:21,480 A man is dead. Another man is being hunted. 10 00:00:21,564 --> 00:00:23,858 And the fate of this town is teetering on a tightrope. 11 00:00:23,941 --> 00:00:26,360 [groans] 12 00:00:26,444 --> 00:00:28,070 Okay, big chief. 13 00:00:28,154 --> 00:00:30,030 You got a heap a lot of trouble now. 14 00:00:32,032 --> 00:00:34,994 [cheerful orchestral music] 15 00:01:35,888 --> 00:01:37,598 [horse whinnying] 16 00:02:04,250 --> 00:02:08,337 [all in unison] ♪ America, America ♪ 17 00:02:08,420 --> 00:02:12,466 ♪ God shed his Grace on thee ♪ 18 00:02:12,550 --> 00:02:16,846 ♪ and crown thy good with brotherhood ♪ 19 00:02:16,929 --> 00:02:21,225 ♪ from sea to shining sea ♪ 20 00:02:21,308 --> 00:02:22,560 [Seth] Oh, very good. 21 00:02:22,643 --> 00:02:25,688 [applause] 22 00:02:25,771 --> 00:02:28,440 Friends. Neighbors. 23 00:02:28,524 --> 00:02:30,484 My heart swells with pride 24 00:02:30,568 --> 00:02:34,113 as I stand before you on this special day 25 00:02:34,196 --> 00:02:36,115 to once again celebrate the long 26 00:02:36,198 --> 00:02:39,451 and glorious past of this great town of ours. 27 00:02:39,535 --> 00:02:41,912 Speaking of long, I expect we're in for all of it, 28 00:02:41,996 --> 00:02:43,539 year-by-year. 29 00:02:43,622 --> 00:02:46,458 Why, I can remember when I was a small boy, 30 00:02:46,542 --> 00:02:47,793 standing right down there-- 31 00:02:47,877 --> 00:02:48,794 Hey, look! Look what's coming! 32 00:02:48,878 --> 00:02:49,795 Look! Look! 33 00:02:49,879 --> 00:02:50,838 [people murmuring] 34 00:02:50,921 --> 00:02:52,840 [hooves galloping] 35 00:03:08,063 --> 00:03:11,901 Well, what kind of a fool thing? 36 00:03:11,984 --> 00:03:13,611 [woman screaming] 37 00:03:13,694 --> 00:03:14,695 [horse neighing] 38 00:03:20,868 --> 00:03:22,244 Hot dog. 39 00:03:22,328 --> 00:03:27,416 That crazy indian tried to kill me! 40 00:03:27,499 --> 00:03:29,668 It seems to be a message of some sort. 41 00:03:29,752 --> 00:03:30,878 Sure does. 42 00:03:30,961 --> 00:03:32,796 Message? What message? 43 00:03:32,880 --> 00:03:34,423 Oh, dear. What is it, miss Fletcher? 44 00:03:34,506 --> 00:03:35,799 What's in that note, Mayor? 45 00:03:35,883 --> 00:03:37,760 Oh, it's, uh, nothin', friends. 46 00:03:37,843 --> 00:03:40,596 It's, uh, just somebody's idea of good-natured fun. 47 00:03:40,679 --> 00:03:41,680 [chuckles] 48 00:03:41,764 --> 00:03:43,807 Uh, it's my pleasure now 49 00:03:43,891 --> 00:03:46,060 to introduce our dear neighbor, 50 00:03:46,143 --> 00:03:49,563 Ms. Emma Lee Frisbie, who will now, uh uh, 51 00:03:49,647 --> 00:03:52,566 entertain us with that, uh, wonderful old standard, 52 00:03:52,650 --> 00:03:55,819 uh, Emma Lee, just sing for the folks. 53 00:03:55,903 --> 00:03:57,780 [chuckles] 54 00:03:57,863 --> 00:03:58,822 [scattered applause] 55 00:03:58,906 --> 00:03:59,949 [Emma Lee vocalizing] 56 00:04:00,032 --> 00:04:01,325 Sheriff, get your car. 57 00:04:01,408 --> 00:04:03,577 You, me and Doc are takin' a ride. 58 00:04:10,292 --> 00:04:12,586 Appears to be a land grant, Sam. 59 00:04:12,670 --> 00:04:14,922 It's hogwash. Look at this thing. 60 00:04:15,005 --> 00:04:16,590 It was run off on a copying machine. 61 00:04:16,674 --> 00:04:18,217 Well, you could hardly expect him 62 00:04:18,300 --> 00:04:20,469 to give up the original now, could you? 63 00:04:20,552 --> 00:04:22,596 -Oh. -Yep. 64 00:04:22,680 --> 00:04:25,683 -May I? -Hmm. 65 00:04:25,766 --> 00:04:29,353 "Granted to Chief Manitoka and his heirs in perpetuity, 66 00:04:29,436 --> 00:04:32,856 all those lands ending at the water's edge 67 00:04:32,940 --> 00:04:34,858 which can be seen from the hill 68 00:04:34,942 --> 00:04:36,735 of the god that creates rain, 69 00:04:36,819 --> 00:04:39,488 also known as Algonquin Peak, 70 00:04:39,571 --> 00:04:42,241 to the East, to the North, and to the South, 71 00:04:42,324 --> 00:04:45,577 as far as the eye can see on a day of bright sunshine." 72 00:04:45,661 --> 00:04:49,456 But-- but that includes all of Cabot Cove. 73 00:04:49,540 --> 00:04:50,958 Yes, it would appear so. 74 00:04:51,041 --> 00:04:53,502 Oh, come on now, Doc. It ain't funny. 75 00:04:53,585 --> 00:04:55,504 You don't notice me laughin', do you, Amos? 76 00:04:55,587 --> 00:04:58,382 It's a joke. It's just somebody's idea of a joke, that's all. 77 00:04:58,465 --> 00:05:01,093 Mmm, I'm not so sure, Sam. 78 00:05:01,176 --> 00:05:04,263 That fellow on horseback may have been a tad... 79 00:05:04,346 --> 00:05:05,639 theatrical, but, uh, 80 00:05:05,723 --> 00:05:07,182 he seemed quite determined to me. 81 00:05:07,266 --> 00:05:09,351 Yeah, well, I put out an APB on him. 82 00:05:09,435 --> 00:05:11,645 As soon as we pick him up, maybe we'll get some answers. 83 00:05:11,729 --> 00:05:15,232 He won't be runnin' around in that war paint still, Amos. 84 00:05:15,315 --> 00:05:17,151 No, I think he's got somethin' else on his mind. 85 00:05:17,234 --> 00:05:19,403 Well, as Mayor of Cabot Cove, 86 00:05:19,486 --> 00:05:21,905 I'm not waitin' around for the hammer to drop. 87 00:05:21,989 --> 00:05:23,282 Now, the first thing we got to do is find out 88 00:05:23,365 --> 00:05:24,324 if that thing is authentic. 89 00:05:24,408 --> 00:05:25,784 And that means, Doc, 90 00:05:25,868 --> 00:05:27,536 I'm appointing you and Jessica Fletcher 91 00:05:27,619 --> 00:05:30,164 as a committee of two to get to the bottom of this. 92 00:05:30,247 --> 00:05:32,708 [Seth] This is quite a collection you've got here, Ms. Crenshaw. 93 00:05:32,791 --> 00:05:34,418 [Ms. Crenshaw] My dad's very proud of it. 94 00:05:34,501 --> 00:05:36,420 Has your father had a chance to look at the copy 95 00:05:36,503 --> 00:05:37,504 of the land grant? 96 00:05:37,588 --> 00:05:38,964 He was at it all last evening. 97 00:05:39,048 --> 00:05:40,049 I don't suppose you have the original? 98 00:05:40,132 --> 00:05:41,550 Oh, I wish we did. 99 00:05:41,633 --> 00:05:44,011 I saw the news film on TV last night. 100 00:05:44,094 --> 00:05:47,056 Whoever your indian is certainly has a flair for the dramatic. 101 00:05:47,139 --> 00:05:51,185 And a knack for manipulating the media. 102 00:05:51,268 --> 00:05:52,978 Mrs. Fletcher. 103 00:05:53,062 --> 00:05:54,563 What a pleasure to meet you. 104 00:05:54,646 --> 00:05:56,940 Thank you. And this must be Dr. Hazlitt. 105 00:05:57,024 --> 00:05:58,025 A-ya. 106 00:05:58,108 --> 00:06:00,069 I can't begin to tell you 107 00:06:00,152 --> 00:06:03,655 how delighted I was to receive a copy of that document. 108 00:06:03,739 --> 00:06:05,657 A find. A real find. 109 00:06:05,741 --> 00:06:07,201 Then it's genuine? 110 00:06:07,284 --> 00:06:09,912 Ah, well, I couldn't say for sure. 111 00:06:09,995 --> 00:06:11,789 Not until I examine the original. 112 00:06:11,872 --> 00:06:13,415 [Prof. Crenshaw] You do have the original? 113 00:06:13,499 --> 00:06:15,084 Oh, I'm afraid not. 114 00:06:15,167 --> 00:06:16,710 I'm afraid we are stymied, 115 00:06:16,794 --> 00:06:19,463 unless I can examine the original document. 116 00:06:19,546 --> 00:06:22,716 I think it may be forthcoming shortly. 117 00:06:22,800 --> 00:06:24,635 You got an idea, Jess? 118 00:06:24,718 --> 00:06:28,347 Well, our mysterious friend seems to crave the limelight. 119 00:06:28,430 --> 00:06:30,724 Maybe if we give him a big enough forum, 120 00:06:30,808 --> 00:06:32,559 he'll put in an appearance. 121 00:06:32,643 --> 00:06:34,228 [reporter] Come on, Mayor. Tell us something. 122 00:06:34,311 --> 00:06:35,854 [Mayor Booth] I can't talk tonight, boys. 123 00:06:35,938 --> 00:06:37,189 I've got a meeting to go to. 124 00:06:37,272 --> 00:06:38,941 -[reporter] Mayor-- -Now, hold on, Mr. Mayor! 125 00:06:39,024 --> 00:06:40,692 We're here to cover this story. 126 00:06:40,776 --> 00:06:43,237 Cover all you want, boys, but nobody goes inside. 127 00:06:43,320 --> 00:06:45,656 Now, folks got the right to say their piece, 128 00:06:45,739 --> 00:06:47,157 and they'll say it a lot freer 129 00:06:47,241 --> 00:06:48,367 without you fellas writin' it all down. 130 00:06:48,450 --> 00:06:49,952 [groans] 131 00:06:50,035 --> 00:06:50,953 Have you heard anything more from the indian? 132 00:06:51,036 --> 00:06:52,871 Uh, not yet. 133 00:06:52,955 --> 00:06:54,748 But between you and me, boys, I don't expect to hear from him. 134 00:06:54,832 --> 00:06:56,875 If you ask me, the whole thing's nothing 135 00:06:56,959 --> 00:06:59,211 but somebody's idea of a practical joke. 136 00:06:59,294 --> 00:07:03,257 Oh, Mr. Mayor... [reporters clamoring] 137 00:07:03,340 --> 00:07:04,758 I'll be honest with you, Edmonds, 138 00:07:04,842 --> 00:07:06,885 this indian thing has got me scared. 139 00:07:06,969 --> 00:07:09,221 Mr. Atwater, I assure you there's nothing to it. 140 00:07:09,304 --> 00:07:10,848 I mean, my god, my bank holds 141 00:07:10,931 --> 00:07:12,266 most of the mortgages in this town. 142 00:07:12,349 --> 00:07:13,642 I'm certainly not concerned. 143 00:07:13,725 --> 00:07:15,060 Yeah, well, maybe you should be. 144 00:07:15,144 --> 00:07:17,771 Now, let me tell you something, Edmonds. 145 00:07:17,855 --> 00:07:20,524 My company is not about to risk 146 00:07:20,607 --> 00:07:24,111 $17 million on a resort complex 147 00:07:24,194 --> 00:07:25,779 if there is the slightest chance 148 00:07:25,863 --> 00:07:28,365 that that could be a legitimate claim. 149 00:07:28,448 --> 00:07:29,992 Well, Sir, I think you're overreacting. 150 00:07:30,075 --> 00:07:31,160 Am I? 151 00:07:31,243 --> 00:07:33,912 Well, your little bank 152 00:07:33,996 --> 00:07:36,790 stands to make a tidy commission on this venture, Edmonds. 153 00:07:36,874 --> 00:07:39,877 So you will forgive me if I take your assurance 154 00:07:39,960 --> 00:07:45,048 with a grain of salt. 155 00:07:45,132 --> 00:07:46,550 Excuse me, Mr. Atwater. 156 00:07:46,633 --> 00:07:49,178 Oh, Langley. I called your hotel. 157 00:07:49,261 --> 00:07:50,512 I guess you didn't get the message. 158 00:07:50,596 --> 00:07:52,055 Uh, no. Sorry. 159 00:07:52,139 --> 00:07:53,807 Well, I was hopin' you and me 160 00:07:53,891 --> 00:07:55,434 could, uh, get together tomorrow. 161 00:07:55,517 --> 00:07:57,060 That land up by Willow Creek-- 162 00:07:57,144 --> 00:07:58,979 You know, the piece I got that option on? 163 00:07:59,062 --> 00:08:01,565 I figured you and me could get together and talk business... 164 00:08:01,648 --> 00:08:03,442 [laughingly] Option? 165 00:08:03,525 --> 00:08:06,195 I wonder just what that would be worth under the circumstances. 166 00:08:06,278 --> 00:08:08,322 Now, wait a minute! Ad, leave him alone. 167 00:08:08,405 --> 00:08:09,823 Listen, you want that land. 168 00:08:09,907 --> 00:08:11,241 I know it. You know it. 169 00:08:11,325 --> 00:08:12,701 It's the only fit place to build 170 00:08:12,784 --> 00:08:15,287 this vacation hotel you're puttin' up. 171 00:08:15,370 --> 00:08:18,540 Mr. Langley, when and if this indian business 172 00:08:18,624 --> 00:08:19,875 is straightened up, you and I 173 00:08:19,958 --> 00:08:21,585 can sit down and talk about this. 174 00:08:21,668 --> 00:08:23,170 Until then, I don't really think 175 00:08:23,253 --> 00:08:25,464 that there's much to discuss, do you? 176 00:08:25,547 --> 00:08:27,341 You'll excuse me, won't you? 177 00:08:27,424 --> 00:08:29,551 Come on, Ad. Let's go inside. Let go of me. 178 00:08:29,635 --> 00:08:31,053 What's the matter with you, 179 00:08:31,136 --> 00:08:32,554 interruptin' while I'm talkin' business? 180 00:08:32,638 --> 00:08:34,973 -Back off, Ad. -You keep out of this. 181 00:08:35,057 --> 00:08:36,516 I told you what I'd do to you 182 00:08:36,600 --> 00:08:37,851 if you ever touched my sister again, didn't I? 183 00:08:37,935 --> 00:08:39,353 Tom, please, don't. 184 00:08:39,436 --> 00:08:41,563 Don't tell me how to treat my wife. 185 00:08:41,647 --> 00:08:44,233 I am tellin' you! 186 00:08:44,316 --> 00:08:47,861 Now, you get that through your drunken head. 187 00:08:50,572 --> 00:08:52,115 Get away! 188 00:08:52,199 --> 00:08:53,367 Hey! 189 00:08:53,450 --> 00:08:56,495 [chattering] 190 00:09:05,420 --> 00:09:07,506 [media clamoring] 191 00:09:07,589 --> 00:09:09,383 Come on. Give us something. 192 00:09:09,466 --> 00:09:12,386 [audience chattering] 193 00:09:13,804 --> 00:09:16,014 [gavel rapping] 194 00:09:16,098 --> 00:09:18,016 All right now, folks. Settle down, all of ya. 195 00:09:18,100 --> 00:09:19,810 [clears throat] 196 00:09:19,893 --> 00:09:23,522 Friends and neighbors, I stand before you this evening 197 00:09:23,605 --> 00:09:26,608 Mr. Mayor, we don't have time for one of your speeches. 198 00:09:26,692 --> 00:09:28,068 -Just get to it. -Yeah! 199 00:09:28,151 --> 00:09:29,152 -[townsfolk clamoring] -Now, all right. 200 00:09:29,236 --> 00:09:30,529 All right, now, folks. 201 00:09:30,612 --> 00:09:32,114 Don't get yourselves in an uproar. 202 00:09:32,197 --> 00:09:34,366 Uh, suppose the first thing I ought to do 203 00:09:34,449 --> 00:09:36,785 is introduce a couple of people up here with me. 204 00:09:36,868 --> 00:09:40,664 Uh, Professor Harold Crenshaw and his daughter Donna. 205 00:09:40,747 --> 00:09:44,293 The, uh, professor is an expert on indian history. 206 00:09:44,376 --> 00:09:46,545 Wait a minute, Sam. 207 00:09:46,628 --> 00:09:48,422 What do we need an expert for? 208 00:09:48,505 --> 00:09:51,091 You sayin' this land Grant business is for real? 209 00:09:51,174 --> 00:09:52,926 Uh, well-- 210 00:09:53,010 --> 00:09:55,637 Look, Amos, we want to know who this half-naked savage 211 00:09:55,721 --> 00:09:57,014 in the war bonnet was. 212 00:09:57,097 --> 00:09:58,640 Well, we're workin' on it. 213 00:09:58,724 --> 00:10:00,309 Maybe you ought to work a little harder. 214 00:10:00,392 --> 00:10:02,811 Everything I got's tied up in my house. 215 00:10:02,894 --> 00:10:03,937 I don't know about the rest of you, 216 00:10:04,021 --> 00:10:05,355 but I didn't come here tonight 217 00:10:05,439 --> 00:10:07,941 for no speeches and no pussyfootin'. 218 00:10:08,025 --> 00:10:10,694 I want straight answers! 219 00:10:10,777 --> 00:10:12,029 Huh? Right! 220 00:10:12,112 --> 00:10:13,447 [gavel rapping] 221 00:10:13,530 --> 00:10:16,074 If you all came for answers, 222 00:10:16,158 --> 00:10:20,704 then I suggest you ask someone who can give them to you. 223 00:10:20,787 --> 00:10:23,332 Just who might you be, stranger? 224 00:10:23,415 --> 00:10:26,168 My name is George Longbow, Sir, and, uh, 225 00:10:26,251 --> 00:10:28,337 I'm the half-naked savage that dropped in 226 00:10:28,420 --> 00:10:30,088 on your Founders' Day celebration. 227 00:10:30,172 --> 00:10:31,298 [audience murmuring] 228 00:10:31,381 --> 00:10:32,924 Well, Sir, uh-- 229 00:10:33,008 --> 00:10:34,468 Uh, perhaps you'd be good enough 230 00:10:34,551 --> 00:10:37,179 to, uh, come forward and explain yourself. 231 00:10:37,262 --> 00:10:42,142 Yes. Well, that's precisely why I'm here, Your Honor. 232 00:10:45,437 --> 00:10:46,938 Good evening. 233 00:10:47,022 --> 00:10:49,024 I hope you all will forgive the flamboyance 234 00:10:49,107 --> 00:10:50,776 of my earlier appearance, 235 00:10:50,859 --> 00:10:53,737 but I wanted to be certain that I had your attention. 236 00:10:53,820 --> 00:10:55,864 And I believe I got it. 237 00:10:55,947 --> 00:11:01,078 In 1758, an Algonquin chieftain named Manitoka 238 00:11:01,161 --> 00:11:04,873 helped the British win a major battle against the French. 239 00:11:04,956 --> 00:11:07,751 And in appreciation, the British governor-general bestowed 240 00:11:07,834 --> 00:11:10,962 upon the chief and his descendants 241 00:11:11,046 --> 00:11:13,632 a grant of land which included all of the area 242 00:11:13,715 --> 00:11:17,260 which you now call Cabot Cove. 243 00:11:17,344 --> 00:11:22,599 Well, I am the 11th direct descendant of that chief. 244 00:11:22,682 --> 00:11:25,268 And to put it in the simplest of terms, 245 00:11:25,352 --> 00:11:27,646 this meeting is being held on my property. 246 00:11:27,729 --> 00:11:28,855 You're crazy, man. 247 00:11:28,939 --> 00:11:30,273 Hey, toss him out of here! 248 00:11:30,357 --> 00:11:32,984 You're not gonna take my property. 249 00:11:33,068 --> 00:11:34,403 Wait, please, all of you. 250 00:11:34,486 --> 00:11:36,655 Uh, we came here to find out something, 251 00:11:36,738 --> 00:11:38,407 so, please, let's listen. 252 00:11:38,490 --> 00:11:39,991 Mr. Longbow, I'm Jessica Fletcher. 253 00:11:40,075 --> 00:11:41,701 I have a question. 254 00:11:41,785 --> 00:11:45,038 Uh, if-- it's a very big if-- if what you say is true, 255 00:11:45,122 --> 00:11:46,623 what do you intend to do? 256 00:11:46,706 --> 00:11:49,876 Are you planning to evict all of us from our homes? 257 00:11:49,960 --> 00:11:52,671 Certainly not, Mrs. Fletcher. 258 00:11:52,754 --> 00:11:56,258 However, there will be the matter of rent to be paid. 259 00:11:56,341 --> 00:11:57,676 Rent? 260 00:11:57,759 --> 00:11:59,928 You'll get my land over my dead body. 261 00:12:00,011 --> 00:12:02,681 I'll see you in hell first, you thievin' redskin! 262 00:12:02,764 --> 00:12:04,182 What did you-- what did you call me? 263 00:12:04,266 --> 00:12:05,934 Mister, nobody calls me- 264 00:12:06,017 --> 00:12:06,935 That's enough! 265 00:12:07,018 --> 00:12:08,270 [excited chattering] 266 00:12:08,353 --> 00:12:09,604 Friends and neighbors! 267 00:12:09,688 --> 00:12:11,314 Come on, Ad! Come on. Back off. 268 00:12:11,398 --> 00:12:12,649 -Let go of me! -Just hold on. 269 00:12:12,732 --> 00:12:14,067 Take it easy. 270 00:12:14,151 --> 00:12:15,944 Let me go! I'll kill that heathen. 271 00:12:16,027 --> 00:12:18,572 Yeah, you come near me, you're the one who ends up dead. 272 00:12:18,655 --> 00:12:21,199 Listen, you're not scarin' me away, any of you! 273 00:12:21,283 --> 00:12:23,034 This is my town! 274 00:12:23,118 --> 00:12:25,203 So get used to the idea. 275 00:12:45,765 --> 00:12:50,812 Well, it seems as though I've stirred things up a bit. 276 00:12:50,896 --> 00:12:52,898 Did you really expect that you wouldn't? 277 00:12:52,981 --> 00:12:55,817 All right, let's get down to business. 278 00:12:55,901 --> 00:12:57,194 Sam, what's goin' on here? 279 00:12:57,277 --> 00:12:59,070 Why wasn't I told about this meeting? 280 00:12:59,154 --> 00:13:00,447 Norman, you can't come in here. 281 00:13:00,530 --> 00:13:02,157 This is official town business. 282 00:13:02,240 --> 00:13:04,576 And since I hold mortgages on half of Cabot Cove, 283 00:13:04,659 --> 00:13:07,287 I've got a right to hear what's being said and done. 284 00:13:07,370 --> 00:13:09,539 He is right about that, Sam. 285 00:13:09,623 --> 00:13:12,083 Oh, all right, all right, but keep it zipped. 286 00:13:12,167 --> 00:13:14,085 I'm runnin' things here. 287 00:13:14,169 --> 00:13:16,213 Now, uh, where were we? 288 00:13:16,296 --> 00:13:19,341 I believe I was just about to tell Professor Crenshaw 289 00:13:19,424 --> 00:13:21,968 what a pleasure it is to meet him in person. 290 00:13:22,052 --> 00:13:23,720 Sir, your daughter is very proud of you, 291 00:13:23,803 --> 00:13:25,180 as I'm sure you are of her. 292 00:13:25,263 --> 00:13:28,433 What? You know Donna? 293 00:13:28,517 --> 00:13:30,227 Oh, yes, we met several months ago 294 00:13:30,310 --> 00:13:32,812 when I was doing research at the university. 295 00:13:32,896 --> 00:13:35,190 But I feel as if we've been friends for years. 296 00:13:35,273 --> 00:13:37,067 Look, can we cut all this chit-chat? 297 00:13:37,150 --> 00:13:39,819 Longbow, if you are who you say you are, then prove it. 298 00:13:43,448 --> 00:13:45,992 Several months ago, 299 00:13:46,076 --> 00:13:49,204 I found this among my late mother's possessions. 300 00:13:49,287 --> 00:13:51,081 Professor. 301 00:13:54,709 --> 00:13:56,836 Yes. Yes, I see. 302 00:13:56,920 --> 00:13:59,381 That's-- that's very interesting. 303 00:13:59,464 --> 00:14:01,132 Well, is it real or isn't it? 304 00:14:01,216 --> 00:14:03,885 It appears to be genuine. 305 00:14:03,969 --> 00:14:05,845 But, of course, I'd have to conduct some tests. 306 00:14:05,929 --> 00:14:08,014 What kind of tests? 307 00:14:08,098 --> 00:14:12,978 Well, to determine the age of the parchment, the ink used. 308 00:14:13,061 --> 00:14:17,482 These are validation reports from several experts, Professor. 309 00:14:17,566 --> 00:14:20,402 I'm sure you'll recognize the names. 310 00:14:20,485 --> 00:14:21,528 And if you still have any doubts, 311 00:14:21,611 --> 00:14:23,029 a few simple phone calls 312 00:14:23,113 --> 00:14:24,864 will verify their authenticity. 313 00:14:24,948 --> 00:14:28,159 Huh? Dr. Steinmeyer? 314 00:14:28,243 --> 00:14:29,786 Professor Carlsbad? 315 00:14:29,869 --> 00:14:32,539 I assure you, Doctor, and all of you, 316 00:14:32,622 --> 00:14:36,418 that this is not a hoax, and I am no impostor. 317 00:14:36,501 --> 00:14:41,172 Well, gentlemen, if all of this checks out, 318 00:14:41,256 --> 00:14:44,551 it appears that this man does indeed own Cabot Cove. 319 00:14:44,634 --> 00:14:47,262 The hell he does! 320 00:14:47,345 --> 00:14:48,638 We have courts in this country, mister. 321 00:14:48,722 --> 00:14:50,181 As far as I'm concerned, 322 00:14:50,265 --> 00:14:51,891 you can take that paper and you stick it-- 323 00:14:51,975 --> 00:14:54,019 Uh, yes, Norman. Yes, uh-- uh, we get your point. 324 00:14:54,102 --> 00:14:57,022 I am a graduate of Harvard Law School, Mr. Edmonds, 325 00:14:57,105 --> 00:14:59,149 so don't try to threaten me with legalities. 326 00:14:59,232 --> 00:15:00,609 Oh, it's no threat, sonny. 327 00:15:00,692 --> 00:15:02,110 Would you like to step outside right-- 328 00:15:02,193 --> 00:15:03,486 Gentlemen, gentlemen. Please. Please. 329 00:15:03,570 --> 00:15:05,071 Both of you, stop this bickering. 330 00:15:05,155 --> 00:15:07,198 This will get us absolutely nowhere. 331 00:15:07,282 --> 00:15:12,203 Now, assuming that your claim is legitimate, Mr. Longbow-- 332 00:15:12,287 --> 00:15:15,290 I did say "assuming," Norman-- 333 00:15:15,373 --> 00:15:17,542 Just what is it that you want from us? 334 00:15:17,626 --> 00:15:19,919 Mrs. Fletcher, it's very simple, 335 00:15:20,003 --> 00:15:22,172 and it's also very fair. 336 00:15:22,255 --> 00:15:25,091 I intend to assess every Cabot Cove landowner 337 00:15:25,175 --> 00:15:28,428 one half of 1% of value. 338 00:15:28,511 --> 00:15:33,475 The average resident will pay no more than $200 a year. 339 00:15:33,558 --> 00:15:36,728 Well, that doesn't sound too unreasonable. 340 00:15:36,811 --> 00:15:39,481 Sort of like saying you were mugged in an alley, 341 00:15:39,564 --> 00:15:42,233 but it's okay because the mugger only got $5. 342 00:15:45,070 --> 00:15:48,156 If you all now will excuse me. 343 00:15:50,825 --> 00:15:52,869 Uh-- uh, how can we get in touch with you? 344 00:15:52,952 --> 00:15:54,954 I'll be in touch with you. 345 00:15:57,832 --> 00:15:59,501 [sighs] 346 00:16:00,710 --> 00:16:02,837 It isn't the money, Jess, it's the principle of the thing. 347 00:16:02,921 --> 00:16:04,756 He seems so dang sure of himself. 348 00:16:04,839 --> 00:16:07,509 Come on, redskin. Show us how you dance. 349 00:16:07,592 --> 00:16:10,637 Hey, why don't you fellas just back off? 350 00:16:10,720 --> 00:16:14,224 We back off when you do. 351 00:16:14,307 --> 00:16:15,850 [grunting] 352 00:16:15,934 --> 00:16:17,394 Now, listen to me, okay? 353 00:16:17,477 --> 00:16:19,771 I don't want any trouble. 354 00:16:19,854 --> 00:16:21,981 You should've thought about that before. 355 00:16:22,065 --> 00:16:24,359 Tom, Randy, stop that! All of you. 356 00:16:24,442 --> 00:16:25,735 [tires squealing] 357 00:16:25,819 --> 00:16:28,154 Stay out of this, ms. Fletcher. 358 00:16:28,238 --> 00:16:29,739 [tires squeal] 359 00:16:29,823 --> 00:16:31,282 George! 360 00:16:31,366 --> 00:16:34,035 Hold it! [grunts] 361 00:16:34,119 --> 00:16:36,246 Next time, indian! Next time! 362 00:16:36,329 --> 00:16:38,873 [tires squealing] 363 00:16:38,957 --> 00:16:41,418 Angel of mercy. 364 00:16:41,501 --> 00:16:44,921 Lucky she happened to be passin' by. 365 00:16:45,004 --> 00:16:46,965 Lucky. Yes. 366 00:16:55,014 --> 00:16:56,933 George, just what the hell are you up to? 367 00:16:57,016 --> 00:16:58,017 -Donna-- -You used me! 368 00:16:58,101 --> 00:16:59,644 I did not. 369 00:16:59,728 --> 00:17:01,354 All those days and nights at the university, 370 00:17:01,438 --> 00:17:03,398 when you said you were researching your heritage... 371 00:17:03,481 --> 00:17:05,984 -This is what you were after. -No! 372 00:17:06,067 --> 00:17:08,194 All right, I had the land grant, but I didn't tell you 373 00:17:08,278 --> 00:17:09,779 because I wasn't sure how you'd react 374 00:17:09,863 --> 00:17:11,448 if you knew what I was doing. 375 00:17:11,531 --> 00:17:14,409 Well, you know now. George, you are insane. 376 00:17:14,492 --> 00:17:16,536 That stupid stunt at the ceremonies, 377 00:17:16,619 --> 00:17:20,165 walking into a town meeting, threatening these people-- 378 00:17:20,248 --> 00:17:22,459 I mean, don't you have any sense of... 379 00:17:22,542 --> 00:17:24,919 Oh, self-preservation? Yeah, lots. 380 00:17:25,003 --> 00:17:26,671 Which is why no one knows where I'm staying, 381 00:17:26,755 --> 00:17:30,341 and no one is going to know, including you, Donna. 382 00:17:30,425 --> 00:17:32,844 Donna, look, my people have been bowing and scraping 383 00:17:32,927 --> 00:17:35,680 to the white man for centuries, and what did it ever get us? 384 00:17:35,764 --> 00:17:38,683 Indignation, humiliation, and reservations, 385 00:17:38,767 --> 00:17:43,354 not to mention several dozen diseases imported from Europe. 386 00:17:43,438 --> 00:17:45,440 Yeah, well, it's time one of us stood up 387 00:17:45,523 --> 00:17:47,734 for what is rightfully ours. 388 00:17:47,817 --> 00:17:50,361 And that self-appointed champion of justice is you? 389 00:17:50,445 --> 00:17:51,738 Yeah, that's right. 390 00:17:51,821 --> 00:17:53,615 Wonderful, George. Wonderful. 391 00:17:53,698 --> 00:17:56,117 I just hope your reign as emperor of Cabot Cove 392 00:17:56,201 --> 00:17:58,620 is a long and happy one. 393 00:17:58,703 --> 00:18:00,455 Dad's gonna be worried about me. 394 00:18:00,538 --> 00:18:02,832 [sighs] Look, I, um-- 395 00:18:02,916 --> 00:18:05,126 I have my pickup truck parked outside of town. 396 00:18:05,210 --> 00:18:08,004 Could you drop me off? Yeah. 397 00:18:09,422 --> 00:18:11,633 George, be careful. 398 00:18:11,716 --> 00:18:14,010 I understand where you're coming from, 399 00:18:14,093 --> 00:18:15,637 but these people feel threatened. 400 00:18:15,720 --> 00:18:17,388 It doesn't take a whole lot of fear 401 00:18:17,472 --> 00:18:19,516 to turn a crowd into a mob. 402 00:18:30,485 --> 00:18:32,028 [knocking on door] 403 00:18:32,111 --> 00:18:34,364 -[Prof. Crenshaw] Donna? -Yes? 404 00:18:40,495 --> 00:18:43,373 -Dad, you're still up. -Of course I'm still up. 405 00:18:43,456 --> 00:18:45,041 Where have you been? 406 00:18:45,124 --> 00:18:47,669 The father-hen syndrome. 407 00:18:47,752 --> 00:18:49,045 I thought we'd gotten beyond that. 408 00:18:49,128 --> 00:18:51,256 Why didn't you tell me about him? 409 00:18:51,339 --> 00:18:53,049 I did, twice. 410 00:18:53,132 --> 00:18:55,802 You were hardly listening, as usual. 411 00:18:55,885 --> 00:18:58,054 My daily activities are rarely high 412 00:18:58,137 --> 00:19:01,432 on your preferred topics of conversation. 413 00:19:01,516 --> 00:19:04,185 Look, Dad, I'm pretty tired, okay? 414 00:19:04,269 --> 00:19:06,771 Is-- is there-- 415 00:19:06,855 --> 00:19:09,065 is there anything between you? 416 00:19:09,148 --> 00:19:11,025 You mean, are George and I lovers? 417 00:19:11,109 --> 00:19:12,694 If you're trying to hurt me, Donna, 418 00:19:12,777 --> 00:19:15,071 you're doing an excellent job. 419 00:19:15,154 --> 00:19:17,574 Perhaps you should go to sleep. 420 00:19:17,657 --> 00:19:20,326 Dad. 421 00:19:20,410 --> 00:19:22,036 I'm sorry. 422 00:19:22,120 --> 00:19:23,663 I don't mean to hurt you, 423 00:19:23,746 --> 00:19:26,332 the same as you don't really mean to hurt me. 424 00:19:26,416 --> 00:19:28,543 No, I haven't slept with George Longbow. 425 00:19:28,626 --> 00:19:31,170 We're friends, that's all. 426 00:19:31,254 --> 00:19:35,049 And, no, I didn't help him find that land grant, okay? 427 00:19:36,050 --> 00:19:37,635 Okay. 428 00:19:41,806 --> 00:19:44,392 See you tomorrow. 429 00:19:47,937 --> 00:19:49,856 [crickets chirping] 430 00:20:30,188 --> 00:20:33,524 Helen! 431 00:20:33,608 --> 00:20:36,110 Here. Let me help you. 432 00:20:36,194 --> 00:20:38,655 [groans] Jessica. 433 00:20:38,738 --> 00:20:39,948 I just got a little dizzy, that's all. 434 00:20:40,031 --> 00:20:41,574 Oh. 435 00:20:41,658 --> 00:20:43,034 Well, come on. Let me help you into the house. 436 00:20:43,117 --> 00:20:44,494 Oh, no. I'm fine, really. 437 00:20:44,577 --> 00:20:45,787 Well, come on. 438 00:20:45,870 --> 00:20:47,705 I'll help you. Here we go. 439 00:20:55,505 --> 00:20:58,091 -Jessica, thank you. -It's all right. 440 00:20:58,174 --> 00:21:00,551 I just can't imagine what came over me. 441 00:21:00,635 --> 00:21:02,929 Well, now could I get you something, 442 00:21:03,012 --> 00:21:04,514 like a cup of tea? 443 00:21:04,597 --> 00:21:05,890 Oh, there's some-- 444 00:21:05,974 --> 00:21:07,684 there's some coffee on the stove. 445 00:21:07,767 --> 00:21:09,686 Right. Well, you sit back and relax. I'll get it. 446 00:21:09,769 --> 00:21:11,813 Good. 447 00:21:27,412 --> 00:21:28,663 Cream and sugar? 448 00:21:28,746 --> 00:21:30,248 Uh, just black. 449 00:21:36,504 --> 00:21:38,089 Thanks. 450 00:21:38,172 --> 00:21:40,591 Oh, my goodness, that-- that eye looks very puffy. 451 00:21:40,675 --> 00:21:42,093 Oh, yeah. 452 00:21:42,176 --> 00:21:43,886 I've been crying a lot, I guess, yeah. 453 00:21:43,970 --> 00:21:45,930 Maybe you should let Seth Hazlitt take a look at it. 454 00:21:46,014 --> 00:21:47,974 Oh, no, Jessica. I am fine, really. 455 00:21:48,057 --> 00:21:50,059 It's just-- it's this business with this indian. 456 00:21:50,143 --> 00:21:51,728 I guess it's got everybody on edge. 457 00:21:51,811 --> 00:21:54,063 Well, I see you and Ad have been fixing things up. 458 00:21:54,147 --> 00:21:55,356 The kitchen's going to be lovely. 459 00:21:55,440 --> 00:21:58,026 Oh, that. That's my handiwork. 460 00:21:58,109 --> 00:21:59,110 [chuckles] 461 00:21:59,193 --> 00:22:03,322 Ad's a dreamer, not a doer. 462 00:22:06,200 --> 00:22:07,535 I guess it's no secret. 463 00:22:07,618 --> 00:22:08,995 Ad's been drinking again. 464 00:22:09,078 --> 00:22:10,705 You saw him last night at the meeting. 465 00:22:10,788 --> 00:22:13,124 Mr. Atwater came by this morning and wanted to see him, 466 00:22:13,207 --> 00:22:15,752 and I couldn't even tell him where Ad was. 467 00:22:15,835 --> 00:22:17,336 You mean, he didn't come home last night? 468 00:22:17,420 --> 00:22:18,880 [Helen] No. 469 00:22:18,963 --> 00:22:22,258 I haven't seen him since the town meeting. 470 00:22:22,341 --> 00:22:24,260 The gentleman in the limousine was Mr.-- 471 00:22:24,343 --> 00:22:26,387 [Helen] Harris Atwater. 472 00:22:26,471 --> 00:22:28,222 He wanted me to talk to Ad about the option. 473 00:22:28,306 --> 00:22:30,016 He said he was willing to pay a fair price, 474 00:22:30,099 --> 00:22:33,603 but he wasn't about to be held up. 475 00:22:33,686 --> 00:22:35,521 [laughs] I'm sorry. 476 00:22:35,605 --> 00:22:37,106 I must be a couple of beats behind. 477 00:22:37,190 --> 00:22:38,483 [Helen] Oh, oh. 478 00:22:38,566 --> 00:22:40,651 Well, it's all about this resort hotel 479 00:22:40,735 --> 00:22:42,028 that Mr. Atwater's company 480 00:22:42,111 --> 00:22:44,405 is planning on putting up outside of town. 481 00:22:44,489 --> 00:22:46,991 [Helen] A couple of years ago, Ad got this crazy idea 482 00:22:47,075 --> 00:22:48,868 that the land up by Willow Creek 483 00:22:48,951 --> 00:22:51,037 was gonna be worth something, so he took an option on it. 484 00:22:51,120 --> 00:22:54,415 Well, for once he was right. 485 00:22:54,499 --> 00:22:58,044 Mr. Atwater's company wants to put up a hotel right there. 486 00:22:58,127 --> 00:22:59,796 For the first time in our lives, 487 00:22:59,879 --> 00:23:01,297 it looked like we were going to be out from under, 488 00:23:01,380 --> 00:23:02,924 and then this indian shows up 489 00:23:03,007 --> 00:23:04,926 at the meeting last night and everything. 490 00:23:05,009 --> 00:23:08,930 And I-- well... 491 00:23:09,013 --> 00:23:12,350 Well, we don't know that Mr. Longbow's claim is valid. 492 00:23:13,392 --> 00:23:14,936 You mean there's a chance he's wrong? 493 00:23:15,019 --> 00:23:17,438 There's always a chance, Helen. 494 00:23:17,522 --> 00:23:19,440 Drink your coffee. 495 00:23:22,485 --> 00:23:24,695 [chattering] 496 00:23:31,744 --> 00:23:34,038 Oh, Mrs. Fletcher, can you tell us what's going on? 497 00:23:34,122 --> 00:23:35,706 Look, I'm sorry, but I really know 498 00:23:35,790 --> 00:23:37,333 as little about this as you do. 499 00:23:37,416 --> 00:23:40,461 And I have nothing to say. If you'll excuse me. 500 00:23:40,545 --> 00:23:41,921 All right, come on, guys. 501 00:23:42,004 --> 00:23:43,214 Try and get a shot through the window. 502 00:23:44,549 --> 00:23:46,175 Oh, come in, Ms. Fletcher. 503 00:23:46,259 --> 00:23:48,136 Thank you. Morning, Mayor. Seth. 504 00:23:48,219 --> 00:23:49,971 Well, Jessica. 505 00:23:50,054 --> 00:23:53,474 You're just in time to watch Sam deal with our latest crisis. 506 00:23:53,558 --> 00:23:55,977 Are there any developments? Nothin' to cheer about. 507 00:23:56,060 --> 00:23:58,521 Professor Crenshaw left town about an hour ago. 508 00:23:58,604 --> 00:24:00,064 He left town? 509 00:24:00,148 --> 00:24:02,567 Yeah. His daughter called a few minutes ago. 510 00:24:02,650 --> 00:24:04,360 Says he got a call from Norman Edmonds, 511 00:24:04,443 --> 00:24:06,612 got all excited, and was gone in a flash. 512 00:24:06,696 --> 00:24:08,614 Now, what I want to know is, 513 00:24:08,698 --> 00:24:11,617 is this professor fella on our side or isn't he? 514 00:24:11,701 --> 00:24:15,371 And if he isn't... Well, he was your idea, Jessica. 515 00:24:15,454 --> 00:24:17,999 Oh, now just a moment, Mayor. Me too, Sam. 516 00:24:18,082 --> 00:24:19,667 Now, just calm your tail feathers. 517 00:24:19,750 --> 00:24:22,086 -Hysteria is not the solution. -[phone ringing] 518 00:24:22,170 --> 00:24:23,880 Well, all I know is, folks are expectin' me 519 00:24:23,963 --> 00:24:25,381 to do somethin', 520 00:24:25,464 --> 00:24:27,133 and I'm gonna do it soon as I figure out 521 00:24:27,216 --> 00:24:29,719 what it is I'm supposed to do. 522 00:24:29,802 --> 00:24:32,763 Sheriff, there's trouble over at Town Hall. 523 00:24:32,847 --> 00:24:34,098 It's Ad Langley. 524 00:24:34,182 --> 00:24:36,350 -You better go, too, Doc. -[Seth] Mm-hmm. 525 00:24:47,361 --> 00:24:48,613 Stand back here. 526 00:24:48,696 --> 00:24:50,281 Step aside, folks. Step aside. 527 00:25:15,264 --> 00:25:18,559 The victim has been identified as Addison Langley, 47, 528 00:25:18,643 --> 00:25:20,561 a local business contractor. 529 00:25:20,645 --> 00:25:23,314 His body was discovered here at the Cabot Cove town hall 530 00:25:23,397 --> 00:25:24,899 less than an hour ago. 531 00:25:24,982 --> 00:25:26,567 Cause of death, 532 00:25:26,651 --> 00:25:29,570 an antique Algonquin lance driven through his chest. 533 00:25:29,654 --> 00:25:32,323 Now, local sources inform us that Langley was involved 534 00:25:32,406 --> 00:25:36,035 in a heated argument here last night with George Longbow. 535 00:25:36,118 --> 00:25:37,370 He's the indian activist 536 00:25:37,453 --> 00:25:40,289 who claims to own all of Cabot Cove. 537 00:25:47,964 --> 00:25:49,590 You find somethin', Jess? 538 00:25:49,674 --> 00:25:51,008 Well, I'm not sure. 539 00:25:51,092 --> 00:25:53,261 All that sand in Ad Langley's shoes 540 00:25:53,344 --> 00:25:54,887 and in the cuffs of his trousers. 541 00:25:54,971 --> 00:25:56,764 As if he'd been walkin' on the beach last night. 542 00:25:56,847 --> 00:25:58,766 Yeah, there are traces of sand across here. 543 00:25:58,849 --> 00:26:00,268 You can feel it under your feet. 544 00:26:00,351 --> 00:26:01,519 It looks as if he came in through this door. 545 00:26:01,602 --> 00:26:03,396 Or was carried in. 546 00:26:03,479 --> 00:26:05,398 Ad Langley may have been found here, Jess, 547 00:26:05,481 --> 00:26:06,857 but he was not killed here. 548 00:26:06,941 --> 00:26:10,152 -Are you sure? -Yeah. Not enough blood. 549 00:26:10,236 --> 00:26:13,656 Seth, something is very odd. 550 00:26:13,739 --> 00:26:16,033 Killers usually try to hide their victims, 551 00:26:16,117 --> 00:26:18,494 not advertise them. 552 00:26:18,577 --> 00:26:23,874 Unless putting him here was supposed to be symbolic? 553 00:26:23,958 --> 00:26:25,626 Yeah. 554 00:26:25,710 --> 00:26:28,796 Makes you wonder a little bit about George Longbow. 555 00:26:28,879 --> 00:26:31,048 That young man may not be a lot of things, 556 00:26:31,132 --> 00:26:32,675 but he's not stupid. 557 00:26:32,758 --> 00:26:36,053 Yeah. He does have a temper a mile wide. 558 00:26:36,137 --> 00:26:37,805 Excuse me, Doc. 559 00:26:37,888 --> 00:26:40,433 Is there anything more about Ad Langley's body 560 00:26:40,516 --> 00:26:41,517 that I ought to know about? 561 00:26:41,600 --> 00:26:42,810 Like what, Amos? 562 00:26:42,893 --> 00:26:44,562 Well, like bruises, 563 00:26:44,645 --> 00:26:46,314 like maybe he was in a fight or somethin'. 564 00:26:46,397 --> 00:26:48,691 No, nothing especially unusual. 565 00:26:48,774 --> 00:26:50,901 Little bit of varnish on one hand. 566 00:26:50,985 --> 00:26:52,653 [Amos] Mm-hmm. 567 00:26:52,737 --> 00:26:55,031 And you're still sayin' the time of death was, what, 568 00:26:55,114 --> 00:26:56,532 about midnight last night? 569 00:26:56,615 --> 00:26:59,702 Yeah. Give or take an hour or two. 570 00:26:59,785 --> 00:27:02,330 Mighty strange time to meet somebody. 571 00:27:02,413 --> 00:27:03,956 And why here? 572 00:27:04,040 --> 00:27:07,084 Hmm. Well, Jess... 573 00:27:07,168 --> 00:27:10,087 Do you want to tell him, or shall I? 574 00:27:10,171 --> 00:27:11,881 [Seth] Hmm? 575 00:27:18,554 --> 00:27:21,223 [Seth] The longer George Longbow. Stays in hiding, 576 00:27:21,307 --> 00:27:22,808 the worse things look for him. 577 00:27:22,892 --> 00:27:24,352 Well, if you were he, would you show up, 578 00:27:24,435 --> 00:27:27,104 given the mood of this town? 579 00:27:27,188 --> 00:27:28,856 You got somethin' gnawin' at you? 580 00:27:28,939 --> 00:27:31,484 Do you remember what Donna Crenshaw told Amos? 581 00:27:31,567 --> 00:27:34,070 That her father hurried back to the university 582 00:27:34,153 --> 00:27:37,865 after he got a call from Norman Edmonds? 583 00:27:37,948 --> 00:27:39,950 You think there's some sort of connection? 584 00:27:40,034 --> 00:27:42,078 I'll tell you one thing that I think. 585 00:27:42,161 --> 00:27:43,496 Addison Langley had an option 586 00:27:43,579 --> 00:27:45,373 on a very valuable piece of property. 587 00:27:45,456 --> 00:27:46,874 And now that he's dead, 588 00:27:46,957 --> 00:27:48,959 a lot of other people stand to gain from it, 589 00:27:49,043 --> 00:27:53,547 especially if the murder can be pinned on George Longbow. 590 00:27:55,341 --> 00:27:56,384 You want me to come in with you? 591 00:27:56,467 --> 00:27:57,510 No, I'll be fine. 592 00:27:57,593 --> 00:27:59,261 [engine starts] 593 00:27:59,804 --> 00:28:02,890 Oh, Mr. Atwater? 594 00:28:02,973 --> 00:28:04,767 You're Mrs. Fletcher, aren't you? 595 00:28:04,850 --> 00:28:06,268 Yes, we haven't actually met. 596 00:28:06,352 --> 00:28:08,437 This is a real pleasure. Thank you. 597 00:28:08,521 --> 00:28:10,022 I suppose you know that my company 598 00:28:10,106 --> 00:28:12,733 has planned some very big things for Cabot Cove. 599 00:28:12,817 --> 00:28:14,860 Yes, I'm afraid some big things 600 00:28:14,944 --> 00:28:16,404 have already happened in this town 601 00:28:16,487 --> 00:28:18,155 and are threatening to get out of hand. 602 00:28:18,239 --> 00:28:19,365 [Atwater] Yes. 603 00:28:19,448 --> 00:28:21,158 Langley... I heard about that. 604 00:28:21,242 --> 00:28:24,412 I suppose everybody in town has heard about that now. 605 00:28:24,495 --> 00:28:27,039 It's a nasty business, isn't it. 606 00:28:27,123 --> 00:28:29,166 [Atwater] Have they, uh-- have they found that indian yet? 607 00:28:29,250 --> 00:28:31,794 Uh, no. Uh-uh, Mr. Atwater. 608 00:28:31,877 --> 00:28:35,214 I take it that you have just learned of Mr. Langley's death. 609 00:28:35,297 --> 00:28:36,799 Yes, of course. 610 00:28:36,882 --> 00:28:39,802 I'm sorry, but I was at the Langley home earlier, 611 00:28:39,885 --> 00:28:41,554 and I spoke to Mrs. Langley. 612 00:28:41,637 --> 00:28:44,390 She said that you had asked her about the option. 613 00:28:44,473 --> 00:28:48,436 I asked her to use her influence with her husband. 614 00:28:48,519 --> 00:28:50,187 Naturally, I would not have done that 615 00:28:50,271 --> 00:28:51,772 if I'd known that the man was dead. 616 00:28:51,856 --> 00:28:53,607 [Jessica] Of course. 617 00:28:53,691 --> 00:28:57,445 And now, I take it, you'll be dealing directly with her. 618 00:28:57,528 --> 00:29:00,614 I was just on my way there to offer my condolences. 619 00:29:00,698 --> 00:29:02,450 I see. 620 00:29:02,533 --> 00:29:06,704 Well, things have certainly gone very well for you, haven't they? 621 00:29:06,787 --> 00:29:08,956 Mrs. Fletcher, 622 00:29:09,039 --> 00:29:11,167 when I said that it was a pleasure meeting you, 623 00:29:11,250 --> 00:29:13,836 it is just possible that I spoke in haste. 624 00:29:13,919 --> 00:29:17,089 Now, while I personally place no credence whatsoever 625 00:29:17,173 --> 00:29:18,966 on that indian's claim, 626 00:29:19,049 --> 00:29:23,220 it is true, yes, his involvement in Addison Langley's murder 627 00:29:23,304 --> 00:29:25,973 does remove the last remaining impediment 628 00:29:26,056 --> 00:29:28,350 to my company's investment. 629 00:29:28,434 --> 00:29:31,312 Now, you may regard that as callous. 630 00:29:31,395 --> 00:29:34,732 I see it as good business. 631 00:29:34,815 --> 00:29:37,109 You'll excuse me, won't you? 632 00:29:59,590 --> 00:30:01,800 Tom, that's him! 633 00:30:04,720 --> 00:30:06,889 [horn honking] 634 00:30:06,972 --> 00:30:09,892 [engine revving] 635 00:30:09,975 --> 00:30:11,936 [tires squealing] 636 00:30:45,469 --> 00:30:46,554 [grunts] 637 00:30:52,017 --> 00:30:53,102 [chuckles] 638 00:30:54,395 --> 00:30:55,437 [coughs] 639 00:30:55,521 --> 00:30:57,189 Okay, big chief. 640 00:30:57,273 --> 00:30:59,191 You got a heap a lot of trouble now. 641 00:31:04,905 --> 00:31:06,949 Norman. 642 00:31:07,032 --> 00:31:08,784 Oh, mornin', Jessica. 643 00:31:08,867 --> 00:31:10,327 I went looking for you at the bank. 644 00:31:10,411 --> 00:31:13,080 -They told me I'd find you here. -Yeah? 645 00:31:13,163 --> 00:31:15,040 Finally found a buyer for this old place. 646 00:31:15,124 --> 00:31:16,083 Folks from boston. 647 00:31:16,166 --> 00:31:17,626 Real nice people, I hear. 648 00:31:17,710 --> 00:31:19,336 Oh, you're going to be holding the mortgage? 649 00:31:19,420 --> 00:31:22,590 That's my business. 650 00:31:22,673 --> 00:31:25,092 I would have thought-- I mean, considering 651 00:31:25,175 --> 00:31:26,844 the uncertainty of the situation... 652 00:31:26,927 --> 00:31:28,554 You mean Longbow? 653 00:31:28,637 --> 00:31:30,222 He's not gonna be much more of a problem, now, is he? 654 00:31:30,306 --> 00:31:32,600 Why is it that everyone in this town 655 00:31:32,683 --> 00:31:34,310 assumes that he is guilty? 656 00:31:34,393 --> 00:31:36,186 Oh, come on, Jessica. You were there last night. 657 00:31:36,270 --> 00:31:37,605 What else can you think? 658 00:31:37,688 --> 00:31:39,106 Well, Mr. Atwater seems pleased. 659 00:31:39,189 --> 00:31:41,692 I ran into him at the bank. 660 00:31:41,775 --> 00:31:44,153 I know folks aren't too happy about havin' this hotel 661 00:31:44,236 --> 00:31:46,030 in their backyard, Jessica. 662 00:31:46,113 --> 00:31:48,115 But, believe me, it's going to be very good for this town. 663 00:31:48,198 --> 00:31:49,700 I expect property values will double 664 00:31:49,783 --> 00:31:50,868 in the next couple of years. 665 00:31:50,951 --> 00:31:52,244 Yeah, well, I suppose 666 00:31:52,328 --> 00:31:56,123 you can't quarrel with prosperity. 667 00:31:56,206 --> 00:31:59,627 Uh, I tried to reach Professor Crenshaw this morning. 668 00:31:59,710 --> 00:32:01,253 I understand he's gone back to the university, 669 00:32:01,337 --> 00:32:03,839 after receiving a phone call from you. 670 00:32:06,216 --> 00:32:09,845 Well, now, I'm being grilled, aren't I? 671 00:32:09,928 --> 00:32:11,597 Jessica, go back to your typewriter. 672 00:32:11,680 --> 00:32:15,142 Norman, a man is dead. Another man is being hunted. 673 00:32:15,225 --> 00:32:18,020 And the fate of this town is teetering on a tightrope. 674 00:32:18,103 --> 00:32:22,608 I mean, you're going to have to talk to somebody. 675 00:32:22,691 --> 00:32:25,027 All right. 676 00:32:25,110 --> 00:32:29,782 Early this morning, I offered Professor Crenshaw $50,000 677 00:32:29,865 --> 00:32:31,617 if he could supply irrefutable proof 678 00:32:31,700 --> 00:32:33,911 that the indian's claim is fraudulent. 679 00:32:33,994 --> 00:32:36,121 That is a great deal of money. 680 00:32:36,205 --> 00:32:38,374 [Norman] Jessica, if that man is who he says he is, 681 00:32:38,457 --> 00:32:39,792 my bank is ruined. 682 00:32:39,875 --> 00:32:42,294 I'm ruined. 683 00:32:42,378 --> 00:32:43,921 Only sorry I didn't wait a couple of hours. 684 00:32:44,004 --> 00:32:46,131 It seems that, uh, George Longbow 685 00:32:46,215 --> 00:32:47,675 has destructed all by himself. 686 00:32:47,758 --> 00:32:48,801 [horn honking] 687 00:32:48,884 --> 00:32:50,844 [tires squealing] 688 00:32:51,512 --> 00:32:53,180 [horn honking] 689 00:32:57,017 --> 00:32:58,185 Good Lord. 690 00:32:58,268 --> 00:32:59,728 [horn honking] 691 00:33:08,278 --> 00:33:09,822 [whooping] 692 00:33:09,905 --> 00:33:11,824 Look here what we got ourselves! 693 00:33:11,907 --> 00:33:14,284 -Hey, where'd you find him? -Uh, excuse me, Mayor. 694 00:33:14,368 --> 00:33:17,955 Somethin' seems to be up. 695 00:33:18,038 --> 00:33:19,373 Hey, bring him down here! 696 00:33:19,456 --> 00:33:20,708 Indian, look over here! 697 00:33:20,791 --> 00:33:22,334 Hey, give us-- a little bit higher! 698 00:33:22,418 --> 00:33:25,713 Come on! Bring him on down! 699 00:33:25,796 --> 00:33:27,089 We found him out by Bert Calloway's place 700 00:33:27,172 --> 00:33:28,215 tryin' to get out of town. 701 00:33:28,298 --> 00:33:29,299 Well, let's get him inside. 702 00:33:29,383 --> 00:33:30,592 Come on, now. Stand back, folks. 703 00:33:30,676 --> 00:33:33,721 Step aside. Let us through. 704 00:33:33,804 --> 00:33:35,180 Come on. Give us something, will you? 705 00:33:35,264 --> 00:33:37,349 We're all pushing deadlines. 706 00:33:39,184 --> 00:33:40,477 Lee, get Doc Hazlitt over here. 707 00:33:40,561 --> 00:33:41,729 Right. 708 00:33:42,938 --> 00:33:44,440 Oh, my, Lord. 709 00:33:44,523 --> 00:33:46,108 Was this necessary? 710 00:33:46,191 --> 00:33:47,359 Well, it wasn't us, ma'am. 711 00:33:47,443 --> 00:33:48,736 See, he saw us comin', 712 00:33:48,819 --> 00:33:50,195 and he ran, and he just fell down. 713 00:33:50,279 --> 00:33:53,115 [chuckling] Yeah. He fell down a lot. 714 00:33:53,198 --> 00:33:55,284 Is that the way it happened, Mr. Longbow? 715 00:33:58,245 --> 00:34:00,414 Lee, take him back to the cell and lock him up. 716 00:34:00,497 --> 00:34:02,040 Right. 717 00:34:02,124 --> 00:34:03,208 Let's go. 718 00:34:05,252 --> 00:34:07,004 [tires squealing] 719 00:34:09,256 --> 00:34:11,049 Hey, Tom! Where'd you get that truck, Tom? 720 00:34:11,133 --> 00:34:13,051 Hey, Tom, what's the story? Come on, give us the story. 721 00:34:13,135 --> 00:34:14,470 We're on deadline! 722 00:34:16,013 --> 00:34:18,182 Hey, Tom, where you been? 723 00:34:18,265 --> 00:34:19,933 Went back to get the indian's pickup. 724 00:34:20,017 --> 00:34:22,060 No sense leavin' any road hazards out there. 725 00:34:22,144 --> 00:34:24,688 [laughs] Oh, and I got the indian's stuff. 726 00:34:24,772 --> 00:34:27,399 I mean, so you can't say we're thieves. 727 00:34:27,483 --> 00:34:30,277 I suppose the town should be grateful, Tom. 728 00:34:30,360 --> 00:34:31,612 But I can't say much 729 00:34:31,695 --> 00:34:33,405 for the condition you delivered him. 730 00:34:33,489 --> 00:34:34,823 Listen, Amos. 731 00:34:34,907 --> 00:34:36,116 He was lucky it was us who found him. 732 00:34:36,200 --> 00:34:38,160 Otherwise, he might be dead by now. 733 00:34:38,243 --> 00:34:40,704 Come on, boys. Let's go out and get our pictures took. 734 00:34:40,788 --> 00:34:44,082 I mean, after all, we are real live heroes. 735 00:34:44,166 --> 00:34:45,334 [laughter] 736 00:34:50,422 --> 00:34:52,299 Now, listen to me, young man. 737 00:34:52,382 --> 00:34:53,675 At the moment, you and I may be 738 00:34:53,759 --> 00:34:55,219 the only two people in Cabot Cove 739 00:34:55,302 --> 00:34:58,472 who think that you are innocent of this murder. 740 00:34:58,555 --> 00:35:01,725 But retreating into stony, self-righteous silence 741 00:35:01,809 --> 00:35:03,727 isn't going to help the situation one bit. 742 00:35:03,811 --> 00:35:08,440 Now, you re much too intelligent to commit such a stupid murder. 743 00:35:08,524 --> 00:35:11,109 Now, suppose you tell me the truth, 744 00:35:11,193 --> 00:35:14,822 starting with why you really came to Cabot Cove. 745 00:35:14,905 --> 00:35:15,823 All right, I will. 746 00:35:15,906 --> 00:35:17,491 [clears throat] 747 00:35:17,574 --> 00:35:19,368 First off, it was never my intention 748 00:35:19,451 --> 00:35:21,078 to bilk the people of this town, 749 00:35:21,161 --> 00:35:25,582 especially not for my own personal gain. 750 00:35:25,666 --> 00:35:27,334 The money is to be used 751 00:35:27,417 --> 00:35:30,128 to fund a scholarship program for indian youngsters 752 00:35:30,212 --> 00:35:33,757 who otherwise wouldn't get a chance to go to college. 753 00:35:33,841 --> 00:35:35,008 Admirable. 754 00:35:35,092 --> 00:35:36,844 But why did you choose 755 00:35:36,927 --> 00:35:40,347 such a confrontational way to open up the negotiations? 756 00:35:40,430 --> 00:35:42,516 [George] Mrs. Fletcher, you know as well as I do, 757 00:35:42,599 --> 00:35:44,601 if I would have used a conventional way 758 00:35:44,685 --> 00:35:45,978 to approach your town fathers, 759 00:35:46,061 --> 00:35:47,604 I would have been completely ignored. 760 00:35:47,688 --> 00:35:50,649 [Jessica] Mmm, possibly. But what about last night? 761 00:35:50,732 --> 00:35:54,403 Where were you, and can you prove it? 762 00:35:54,486 --> 00:35:58,991 I was staying outside of town at a motel known only to me. 763 00:35:59,074 --> 00:36:02,411 And since I arrived back there at around 11:30, 764 00:36:02,494 --> 00:36:04,162 after the office had closed, 765 00:36:04,246 --> 00:36:06,790 no, no, I can't prove it. 766 00:36:06,874 --> 00:36:10,043 Excuse me, Mrs. Fletcher. That was the Mayor on the phone. 767 00:36:10,127 --> 00:36:12,004 He'd like us to come over to his office right away. 768 00:36:12,087 --> 00:36:14,548 He's got the professor with him. 769 00:36:14,631 --> 00:36:18,552 I believe you, Mr. Longbow. 770 00:36:18,635 --> 00:36:20,721 I'll do what I can. 771 00:36:22,890 --> 00:36:25,767 I'm not going anywhere. 772 00:36:31,899 --> 00:36:34,818 I don't know what he said to you back there, Mrs. Fletcher, 773 00:36:34,902 --> 00:36:36,528 but if I were you, 774 00:36:36,612 --> 00:36:40,324 I'd be careful of how far I climb out on that limb. 775 00:36:40,407 --> 00:36:41,783 What is it, Amos? 776 00:36:41,867 --> 00:36:43,911 Well, I sent my deputy out there 777 00:36:43,994 --> 00:36:46,705 to, uh, take a look at the indian's pickup truck. 778 00:36:46,788 --> 00:36:49,791 He found some beach sand in the back, 779 00:36:49,875 --> 00:36:52,753 same as we found on ad Langley's body. 780 00:36:56,840 --> 00:36:58,383 To put it as bluntly as possible, 781 00:36:58,467 --> 00:37:00,552 George Longbow is a fraud. 782 00:37:00,886 --> 00:37:04,473 Phony, eh? Ha! Sort of figured that myself. 783 00:37:04,556 --> 00:37:05,849 It's amazing how quickly you came up 784 00:37:05,933 --> 00:37:07,684 with that verdict, professor, 785 00:37:07,768 --> 00:37:09,853 considering the opinion of those other learned scholars. 786 00:37:09,937 --> 00:37:12,189 Oh, the land grant is genuine enough. 787 00:37:12,272 --> 00:37:14,191 No, I'm talking about Longbow himself. 788 00:37:14,274 --> 00:37:16,735 Dr. Hazlitt, do you remember the flu epidemic 789 00:37:16,818 --> 00:37:19,988 that hit this country in 1918, especially in the northeast? 790 00:37:20,072 --> 00:37:22,491 Don't recall it personally, thanks. 791 00:37:22,574 --> 00:37:23,617 Read about it. 792 00:37:23,700 --> 00:37:25,494 Thousands died in this area, 793 00:37:25,577 --> 00:37:29,998 and particularly hard hit was the indian population. 794 00:37:30,082 --> 00:37:31,541 The survivors were adopted 795 00:37:31,625 --> 00:37:33,335 by the few families that remained intact. 796 00:37:33,418 --> 00:37:36,630 Well, under the circumstances, 797 00:37:36,713 --> 00:37:38,632 Longbow cannot possibly claim 798 00:37:38,715 --> 00:37:43,387 direct and provable lineage to Chief Manitoka. 799 00:37:43,470 --> 00:37:46,223 Well, Mr. Edmonds will be pleased to hear that. 800 00:37:46,306 --> 00:37:49,726 Is there a possibility that, in your haste, 801 00:37:49,810 --> 00:37:51,520 you may be mistaken, professor? 802 00:37:51,603 --> 00:37:53,271 I talked to Mr. Edmonds, 803 00:37:53,355 --> 00:37:56,775 and he told me about his very generous offer to you. 804 00:37:56,858 --> 00:37:59,152 Offer? What offer? 805 00:37:59,236 --> 00:38:01,530 Mrs. Fletcher, 806 00:38:01,613 --> 00:38:05,659 $50,000 is a great deal of money for a man of my means, 807 00:38:05,742 --> 00:38:09,287 but I can assure you, my credentials are not for sale. 808 00:38:09,371 --> 00:38:11,665 [Mayor Booth] Now, hold on, Jessica. 809 00:38:11,748 --> 00:38:14,167 The professor here says that the indian's a phony. 810 00:38:14,251 --> 00:38:17,546 Let's not argue with him. Who's side are you on, anyway? 811 00:38:17,629 --> 00:38:21,049 At the risk of sounding corny, Sam, I'm on the side of right. 812 00:38:21,133 --> 00:38:23,427 And that includes not only this land grant, 813 00:38:23,510 --> 00:38:25,637 but also George Longbow's involvement, 814 00:38:25,721 --> 00:38:28,557 if any, in Addison Langley's death. 815 00:38:28,640 --> 00:38:30,308 [Mayor Booth] Oh, for pity's sake, Jessica, 816 00:38:30,392 --> 00:38:32,686 the man came here to bamboozle the town, 817 00:38:32,769 --> 00:38:34,146 and you're takin' sides with him. 818 00:38:34,229 --> 00:38:36,064 What she's tryin' to say, Sam, 819 00:38:36,148 --> 00:38:38,400 is that we ought to keep our dampers down 820 00:38:38,483 --> 00:38:40,527 until we know exactly what's goin' on. 821 00:38:40,610 --> 00:38:42,654 Which is exactly what I'm going to do. 822 00:38:42,738 --> 00:38:44,239 Come on, Professor. 823 00:38:44,322 --> 00:38:47,367 You and me are gonna have a talk with Mr. Longbow. 824 00:38:47,451 --> 00:38:49,077 Guess I better go with 'em, huh? 825 00:38:49,161 --> 00:38:51,663 Uh, Amos, perhaps it might be more productive 826 00:38:51,747 --> 00:38:54,458 if we were to search Mr. Longbow's motel room? 827 00:38:54,541 --> 00:38:56,460 You really think so, Ms. Fletcher? 828 00:38:56,543 --> 00:38:59,421 All right. Key's at my office. We'll pick it up on the way. 829 00:39:14,227 --> 00:39:16,396 Well, if his aim was to hide out, 830 00:39:16,480 --> 00:39:18,315 he sure picked the right place. 831 00:39:18,398 --> 00:39:21,151 Never could figure out how Charley Peabody 832 00:39:21,234 --> 00:39:23,028 could make a living out here. 833 00:39:23,111 --> 00:39:25,155 He said he came home before midnight last night. 834 00:39:25,238 --> 00:39:27,074 We should check and see if anyone saw him. 835 00:39:27,157 --> 00:39:29,451 Well, if he's countin' on Charley, he's out of luck. 836 00:39:29,534 --> 00:39:32,579 Charley closes his office at, uh, 9:00, 837 00:39:32,662 --> 00:39:36,291 and then he sleeps as sound as a bear in winter. 838 00:39:36,374 --> 00:39:40,670 Mrs. Fletcher, look here. 839 00:39:40,754 --> 00:39:42,422 Good idea you had comin' out here, 840 00:39:42,506 --> 00:39:44,466 but not so good for George Longbow. 841 00:39:44,549 --> 00:39:46,593 Look at this. 842 00:39:46,676 --> 00:39:50,472 Sand on the rug and inside the shoes. 843 00:39:50,555 --> 00:39:53,225 You know, it looks to me as if he met Ad on the beach, 844 00:39:53,308 --> 00:39:55,185 they had some kind of a row, 845 00:39:55,268 --> 00:39:56,353 boy lost his temper and killed him. 846 00:39:56,436 --> 00:39:57,729 It's as clear as that. 847 00:39:57,813 --> 00:39:59,481 What is absolutely clear, Amos, 848 00:39:59,564 --> 00:40:03,068 is that George Longbow has been framed for murder. 849 00:40:03,151 --> 00:40:06,321 Oh, there's sand, all right, but it was deliberately placed. 850 00:40:06,404 --> 00:40:08,240 Look at the soles of these shoes. 851 00:40:08,323 --> 00:40:10,909 -They're gummed soles, Amos. -Uh-huh. 852 00:40:10,992 --> 00:40:12,369 Now, they pick up absolutely everything, 853 00:40:12,452 --> 00:40:14,121 and there isn't a trace of sand on them. 854 00:40:14,204 --> 00:40:15,747 Say, you're right. 855 00:40:15,831 --> 00:40:17,874 You and I are going to pay a call, Amos. 856 00:40:17,958 --> 00:40:19,376 Do you know who's behind all this? 857 00:40:19,459 --> 00:40:21,128 Well, I'm not sure. 858 00:40:21,211 --> 00:40:23,004 And certain things still don't make any sense, 859 00:40:23,088 --> 00:40:24,381 but I know where to start. 860 00:40:24,464 --> 00:40:25,841 Hmm. 861 00:40:32,055 --> 00:40:33,890 Oh, Jessica and Sheriff Tupper. 862 00:40:33,974 --> 00:40:35,642 -Ms. Langley. -[Tom] Who is it, sis? 863 00:40:35,725 --> 00:40:39,521 Uh, it's Jessica Fletcher, Tom. And the sheriff. 864 00:40:39,604 --> 00:40:41,731 Oh, uh, why don't you come in, please. 865 00:40:49,739 --> 00:40:53,034 Tom's been keeping me company. 866 00:40:53,118 --> 00:40:55,495 Well, it sure was nice of you to pay another call, Jessica. 867 00:40:55,579 --> 00:40:57,289 Haven't been many people dropping by. 868 00:40:57,372 --> 00:40:59,624 Ad wasn't much for making friends, you know. 869 00:40:59,708 --> 00:41:01,626 Ms. Langley, uh, 870 00:41:01,710 --> 00:41:04,254 I think I better tell you that we're plannin' 871 00:41:04,337 --> 00:41:06,923 to drop the charges against George Longbow 872 00:41:07,007 --> 00:41:08,592 in your husband's death. 873 00:41:08,675 --> 00:41:10,260 What? 874 00:41:10,343 --> 00:41:12,679 Tom, we know that George Longbow was framed. 875 00:41:12,762 --> 00:41:14,431 Yeah, and we're pretty sure you two 876 00:41:14,514 --> 00:41:16,099 are in it up to your hip pockets. 877 00:41:16,183 --> 00:41:17,517 Uh, Amos-- 878 00:41:17,601 --> 00:41:19,060 Sheriff, you better have a warrant. 879 00:41:19,144 --> 00:41:21,313 If you don't, I want the two of you out of this house now. 880 00:41:21,396 --> 00:41:22,814 Tom. 881 00:41:22,898 --> 00:41:24,357 You love your sister, don't you, Tom? 882 00:41:24,441 --> 00:41:27,569 I'm sure you'd do anything to protect her. 883 00:41:27,652 --> 00:41:29,029 Yeah, but I wouldn't kill anybody, 884 00:41:29,112 --> 00:41:30,197 if that's what you're sayin'. 885 00:41:30,280 --> 00:41:31,698 But you would plant evidence 886 00:41:31,781 --> 00:41:34,701 to point the finger at an innocent man. 887 00:41:34,784 --> 00:41:36,786 You're crazy. 888 00:41:36,870 --> 00:41:38,288 We found his shoes at the motel, 889 00:41:38,371 --> 00:41:41,541 covered with sand except for the soles. 890 00:41:41,625 --> 00:41:43,543 Those shoes were planted there, Tom, 891 00:41:43,627 --> 00:41:45,587 to incriminate George Longbow. 892 00:41:45,670 --> 00:41:47,464 Yeah, but it wasn't me. 893 00:41:47,547 --> 00:41:50,217 George hadn't told anyone where he was spending the night. 894 00:41:50,300 --> 00:41:53,345 Not anyone. But you knew. 895 00:41:53,428 --> 00:41:55,096 Come on, Jessica. 896 00:41:55,180 --> 00:41:57,432 When your friends brought George into the Sheriff 897 00:41:57,515 --> 00:41:59,476 after you'd captured and beaten him, 898 00:41:59,559 --> 00:42:02,312 you arrived separately a short time later. 899 00:42:02,395 --> 00:42:03,980 You had his motel key with you. 900 00:42:04,064 --> 00:42:06,233 You put it on the sheriff's desk, 901 00:42:06,316 --> 00:42:07,984 along with George's wallet. 902 00:42:08,068 --> 00:42:10,362 You used that key to get into his motel room 903 00:42:10,445 --> 00:42:12,572 and plant the false evidence. 904 00:42:12,656 --> 00:42:14,199 You're out of your mind, 905 00:42:14,282 --> 00:42:15,951 and I want you out of this house, both of you! 906 00:42:16,034 --> 00:42:18,745 Tom, no. Sis, you stay out of this. 907 00:42:18,828 --> 00:42:22,207 I said no. Now, you did all you could. 908 00:42:22,290 --> 00:42:23,750 Don't get yourself in any more trouble. 909 00:42:23,833 --> 00:42:25,252 Sis, don't. 910 00:42:25,335 --> 00:42:27,337 Don't. 911 00:42:27,420 --> 00:42:28,588 They can't prove anything. 912 00:42:28,672 --> 00:42:32,259 It's all right. 913 00:42:32,342 --> 00:42:35,387 It's all right. 914 00:42:35,470 --> 00:42:37,264 Helen, I think that the sheriff 915 00:42:37,347 --> 00:42:40,850 can prove that you were involved. 916 00:42:40,934 --> 00:42:44,104 Dr. Hazlitt found traces of varnish on your husband's hand, 917 00:42:44,187 --> 00:42:46,523 and there was wet varnish on the chairs 918 00:42:46,606 --> 00:42:49,025 that you were refinishing in the kitchen. 919 00:42:49,109 --> 00:42:51,403 Besides that, no matter how hard you scrub, 920 00:42:51,486 --> 00:42:53,780 you can't get rid of the blood that must have spilled 921 00:42:53,863 --> 00:42:56,074 on your kitchen floor. 922 00:42:57,617 --> 00:43:01,913 Ad did come home last night, didn't he? 923 00:43:01,997 --> 00:43:04,374 Why don't you tell us? 924 00:43:07,502 --> 00:43:09,296 Well, it was just past midnight. 925 00:43:09,379 --> 00:43:11,548 Ad was drunk. 926 00:43:11,631 --> 00:43:13,425 He said he'd been walking up and down the beach, 927 00:43:13,508 --> 00:43:14,926 looking for the indian. 928 00:43:15,010 --> 00:43:16,553 He wanted to hit someone, 929 00:43:16,636 --> 00:43:20,682 and I was the only one around, so he grabbed me. 930 00:43:20,765 --> 00:43:22,809 It was worse than ever. 931 00:43:22,892 --> 00:43:24,311 Well, you saw what I looked like this morning. 932 00:43:24,394 --> 00:43:25,562 I couldn't hide it. 933 00:43:25,645 --> 00:43:27,439 I begged him to stop, 934 00:43:27,522 --> 00:43:29,524 but he just kept comin' after me, 935 00:43:29,607 --> 00:43:31,693 and so I grabbed the knife on the counter, 936 00:43:31,776 --> 00:43:33,570 and I turned around, and I-- 937 00:43:33,653 --> 00:43:35,697 I lashed out at him. 938 00:43:35,780 --> 00:43:38,199 He staggered, he fell to the floor, 939 00:43:38,283 --> 00:43:40,785 and he grabbed one of those chairs 940 00:43:40,869 --> 00:43:42,829 as he hit the ground. 941 00:43:42,912 --> 00:43:45,665 That's when she called me. 942 00:43:45,749 --> 00:43:47,917 She was out of her mind with fear. 943 00:43:48,001 --> 00:43:49,502 I found her on her knees, 944 00:43:49,586 --> 00:43:52,172 starin' down at that drunken piece of trash. 945 00:43:52,255 --> 00:43:55,425 The knife was still stickin' out of his chest. 946 00:43:55,508 --> 00:43:56,968 I mean, what was I gonna do? 947 00:43:57,052 --> 00:43:59,429 Let her go to jail for... 948 00:43:59,512 --> 00:44:02,682 doin' the world a favor? 949 00:44:02,766 --> 00:44:04,768 Not my sister. No, Sir. 950 00:44:04,851 --> 00:44:06,436 Then it just, uh, you know-- 951 00:44:06,519 --> 00:44:10,648 Just came to me, the trouble at the meetin' hall. 952 00:44:10,732 --> 00:44:12,567 I put Ad in my truck, 953 00:44:12,650 --> 00:44:16,029 carried him in the side door, and laid him out on the floor. 954 00:44:18,031 --> 00:44:20,700 And then, like I figured, that-- 955 00:44:20,784 --> 00:44:22,869 That funny-lookin' spear was left over from the meetin', 956 00:44:22,952 --> 00:44:26,623 and I picked it up... 957 00:44:26,706 --> 00:44:29,709 and I raised it over him. 958 00:44:29,793 --> 00:44:31,461 And the wound from the lance obscured 959 00:44:31,544 --> 00:44:34,547 the real cause of death: the knife wound. 960 00:44:39,094 --> 00:44:40,261 [sighs] 961 00:44:40,345 --> 00:44:43,556 I can't say I'm sorry he's dead. 962 00:44:44,724 --> 00:44:48,269 I know nobody deserves killing, but... 963 00:44:48,353 --> 00:44:51,189 I just couldn't let him hit me anymore. 964 00:44:59,239 --> 00:45:02,283 [Jessica] Well, Seth, I'm afraid you won't be able 965 00:45:02,367 --> 00:45:05,036 to build that wing onto your office. 966 00:45:05,120 --> 00:45:07,038 Norman Edmonds' plan to turn Cabot Cove 967 00:45:07,122 --> 00:45:09,791 into a vacation paradise has just gone up in smoke. 968 00:45:09,874 --> 00:45:13,169 Uh-huh, then I expect Mr. Atwater 969 00:45:13,253 --> 00:45:16,548 will be taking his jacuzzis elsewhere. 970 00:45:16,631 --> 00:45:19,426 His home office was a little put off by the killing, 971 00:45:19,509 --> 00:45:22,554 and they're exploring property in New Jersey. 972 00:45:22,637 --> 00:45:26,057 Now, there is an idea I can get behind. 973 00:45:26,141 --> 00:45:27,934 Well, we've got to get going. 974 00:45:28,017 --> 00:45:30,061 I want to get back to the university before dark. 975 00:45:30,145 --> 00:45:32,021 Good. I'll run you both down. 976 00:45:32,105 --> 00:45:33,189 And I'll come along. 977 00:45:33,273 --> 00:45:34,691 All right. 978 00:45:37,569 --> 00:45:38,945 [Donna] Thank you so much. 979 00:45:39,028 --> 00:45:40,822 [laughs] 980 00:45:40,905 --> 00:45:42,449 Tell me, what are your plans? 981 00:45:42,532 --> 00:45:44,492 Well, nothing concrete. 982 00:45:44,576 --> 00:45:45,660 But we're working on it. 983 00:45:45,743 --> 00:45:47,036 Oh, by the way, George, 984 00:45:47,120 --> 00:45:48,580 I've spoken to some of my friends, 985 00:45:48,663 --> 00:45:50,582 and, you know, your plan for a scholarship fund 986 00:45:50,665 --> 00:45:52,834 for worthy young American Indians 987 00:45:52,917 --> 00:45:54,752 has a lot of support in this town. 988 00:45:54,836 --> 00:45:58,006 In fact, we've already formed a committee 989 00:45:58,089 --> 00:45:59,966 to get it underway. 990 00:46:00,049 --> 00:46:03,261 Mrs. Fletcher, are you sure you're not part Algonquin? 991 00:46:03,344 --> 00:46:05,138 [laughs] 992 00:46:05,221 --> 00:46:06,598 Well, with this-- this complexion, 993 00:46:06,681 --> 00:46:08,224 I very much doubt it. 994 00:46:08,308 --> 00:46:12,020 But if I were, I'd be very proud of it. 995 00:46:12,103 --> 00:46:14,230 [Prof. Crenshaw] Donna. 996 00:46:14,314 --> 00:46:15,607 Dad, I thought 997 00:46:15,690 --> 00:46:17,025 you'd gone back to the university. 998 00:46:17,108 --> 00:46:20,904 I did. Changed my mind half way there. 999 00:46:20,987 --> 00:46:24,491 Donna, I'm sorry. 1000 00:46:24,574 --> 00:46:27,368 You think we can go inside, sit down, have lunch? 1001 00:46:27,452 --> 00:46:31,414 We can make it a table for three. 1002 00:46:31,498 --> 00:46:32,999 Come on, George. 1003 00:46:33,082 --> 00:46:35,502 I think we're about to negotiate a peace treaty. 1004 00:46:35,585 --> 00:46:37,337 [chuckles] 1005 00:46:42,133 --> 00:46:44,385 Well, woman, how's it feel 1006 00:46:44,469 --> 00:46:45,762 to still have a home to go back to? 1007 00:46:45,845 --> 00:46:47,555 Wonderful. 1008 00:46:47,639 --> 00:46:50,808 Seth Hazlitt, I've been meaning to ask you a question. 1009 00:46:50,892 --> 00:46:52,519 When everyone else was terrified 1010 00:46:52,602 --> 00:46:54,312 that they were going to lose their homes, 1011 00:46:54,395 --> 00:46:58,316 why were you as calm as a mountain lake? 1012 00:46:58,399 --> 00:47:00,068 Well, I'm much too old to get caught up 1013 00:47:00,151 --> 00:47:01,444 in that sort of mass hysteria. 1014 00:47:01,528 --> 00:47:04,155 Besides, I rent. 74677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.