All language subtitles for Morituris 2011 720p BluRay x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,900 --> 00:00:19,410 โ€œNothing is enough for those who know they must die - indeed, who are dying even now; 2 00:00:19,750 --> 00:00:26,460 every day we stand closer to the edge, and our every hour urges us on to our downfall.โ€ 3 00:02:13,070 --> 00:02:15,490 Where's Marta? 4 00:02:15,610 --> 00:02:19,030 She's over there with your brother. 5 00:02:22,080 --> 00:02:23,580 I've lost my soccer ball. 6 00:02:23,700 --> 00:02:27,040 Quiet. We'll find it. 7 00:02:28,370 --> 00:02:29,370 Marta! 8 00:02:55,230 --> 00:02:58,110 Come on! You'll enjoy playing. 9 00:02:58,240 --> 00:03:00,860 Don't say anything to Mum and Dad 10 00:03:00,990 --> 00:03:03,280 because I don't know how I will react! 11 00:03:17,090 --> 00:03:19,130 Come on! Have fun with Bub. 12 00:03:19,260 --> 00:03:20,880 No! 13 00:03:21,010 --> 00:03:23,090 Why not? We get to have fun! 14 00:03:23,220 --> 00:03:26,430 Come on! You'll like when I touch you! 15 00:03:28,680 --> 00:03:29,810 Marta! 16 00:07:41,900 --> 00:07:43,730 Look! Honestly! 17 00:07:43,860 --> 00:07:46,730 I can't understand why they insisted on a gratuity. 18 00:07:46,860 --> 00:07:48,690 Moreover, they were off the books. 19 00:07:48,820 --> 00:07:49,820 So... 20 00:07:49,900 --> 00:07:53,410 they willfully choose to lose their rights. 21 00:07:53,530 --> 00:07:54,570 It suits 'em all. 22 00:07:54,700 --> 00:07:55,490 As always! 23 00:07:55,620 --> 00:07:57,870 Who can deny that egoism leads everyone in the world? 24 00:07:57,990 --> 00:08:02,670 From the wretches, what the fuck can you expect? 25 00:08:02,790 --> 00:08:05,040 Everybody is for himself. Everybody. 26 00:08:05,170 --> 00:08:06,590 We are, too. Aren't we? 27 00:08:06,710 --> 00:08:08,460 Sure. Of course. 28 00:08:08,590 --> 00:08:13,220 But those wretches beg for their own misery. 29 00:08:13,340 --> 00:08:15,970 They just lust for others' luxury. 30 00:08:16,100 --> 00:08:17,820 That's just hypocrisy! 31 00:08:17,850 --> 00:08:20,100 You know, victims envying their torturers. 32 00:08:20,230 --> 00:08:22,600 These are silly discussions. 33 00:08:22,730 --> 00:08:23,900 Maybe, maybe. 34 00:08:24,020 --> 00:08:27,440 But never underestimate the nature of evil, dear. 35 00:08:27,570 --> 00:08:28,570 Think about it. 36 00:08:28,690 --> 00:08:30,190 From what do wars come? 37 00:08:30,320 --> 00:08:33,530 They come from an indisputable overwhelming urge. 38 00:08:33,660 --> 00:08:35,950 This unavoidably leads to the conflict. 39 00:08:36,070 --> 00:08:38,910 Look, when blood is shed along the streets, 40 00:08:39,040 --> 00:08:42,370 it's sure that the miserable will exploit the chaos 41 00:08:42,500 --> 00:08:45,380 to commit the most horrible deeds. 42 00:08:45,500 --> 00:08:46,630 You think? 43 00:08:46,750 --> 00:08:49,460 Yeah! Yeah! I'm telling you. 44 00:08:49,590 --> 00:08:50,340 Look. 45 00:08:50,460 --> 00:08:54,930 Tyrants unleash wars, but genocides are just a consequence. 46 00:08:55,050 --> 00:08:57,680 When pure evil runs wild and hungry along the streets, 47 00:08:57,800 --> 00:08:58,800 soldiers will die, 48 00:08:58,890 --> 00:09:00,010 raiders will die, 49 00:09:00,140 --> 00:09:01,930 maybe the tyrants will die, too. 50 00:09:02,060 --> 00:09:03,640 But one thing is for sure. 51 00:09:05,060 --> 00:09:07,480 Innocents will die. 52 00:09:07,610 --> 00:09:09,610 Many of them. 53 00:09:09,730 --> 00:09:11,440 Bunches and bunches of dead flesh. 54 00:09:11,570 --> 00:09:12,860 Everywhere. 55 00:09:12,990 --> 00:09:13,860 I'm telling you. 56 00:09:13,990 --> 00:09:15,450 And I salute you. 57 00:09:15,570 --> 00:09:16,410 Be cool, man. 58 00:09:16,530 --> 00:09:18,280 Pity not being with us! 59 00:09:18,410 --> 00:09:22,790 Listen, if I'd be with you, you shouldn't be here with me, right? 60 00:09:22,910 --> 00:09:25,160 Don't worry. I made my day. 61 00:09:25,290 --> 00:09:27,250 Cool. So long, man. 62 00:09:27,380 --> 00:09:29,920 Ok. So long. 63 00:09:32,010 --> 00:09:33,300 Excuse me. 64 00:09:33,420 --> 00:09:35,720 Can you wear the slippers? 65 00:09:35,840 --> 00:09:37,590 Thanks. 66 00:09:39,550 --> 00:09:42,140 The more I tell him, the more he can't understand 67 00:09:42,270 --> 00:09:43,730 I want the horse. 68 00:09:43,850 --> 00:09:46,440 But he kept on showing the other one. 69 00:09:46,560 --> 00:09:50,520 Listen, don't you know that "horse" in Italian sounds like "bear"? 70 00:09:50,650 --> 00:09:52,780 Orso, bear, horsen. 71 00:09:52,900 --> 00:09:53,990 How about in your speech? 72 00:09:54,110 --> 00:09:55,320 Whatever! 73 00:09:55,450 --> 00:09:57,860 He heard "orso" and gave you what you asked for. 74 00:09:57,990 --> 00:10:01,370 Right, but I pointed at the other one. 75 00:10:01,490 --> 00:10:03,120 He was dumb. 76 00:10:03,240 --> 00:10:04,290 What was the bear for? 77 00:10:04,410 --> 00:10:05,410 Right! Take him! 78 00:10:06,540 --> 00:10:09,080 That was not a bear but a horse! A horse! 79 00:10:09,210 --> 00:10:11,380 - Horse! - Yes, yes, yes. Horse. 80 00:10:11,500 --> 00:10:13,050 Horse. 81 00:10:14,380 --> 00:10:17,930 Excuse me, milady. What was the horse for, then? 82 00:10:19,220 --> 00:10:21,180 Maybe she gets horny with horses. 83 00:10:22,350 --> 00:10:24,720 It's a gift for my nephew. 84 00:10:24,850 --> 00:10:26,640 My nephew Marius. 85 00:10:26,770 --> 00:10:29,770 Don't you know him? 86 00:10:30,770 --> 00:10:33,320 Not at all... 87 00:10:40,160 --> 00:10:41,620 Interesting... 88 00:10:41,740 --> 00:10:43,790 Let me see! Come on! 89 00:10:44,910 --> 00:10:47,660 What a boy ... Marius! 90 00:10:47,790 --> 00:10:48,920 You want to see him, right? 91 00:10:49,040 --> 00:10:51,080 I don't give a fuck. 92 00:10:51,210 --> 00:10:53,380 He's the son of my brother. 93 00:10:53,500 --> 00:10:55,960 The one who works on TV. 94 00:10:56,090 --> 00:10:58,010 Do you remember my brother who works on TV? 95 00:10:58,130 --> 00:11:00,050 Yeah, he works on TV. 96 00:11:00,180 --> 00:11:01,840 He's so pretty. 97 00:11:01,970 --> 00:11:03,430 He loves me more than her. 98 00:11:03,550 --> 00:11:04,930 It's not true. Don't believe her! 99 00:11:05,060 --> 00:11:06,560 Actually, it's true. 100 00:11:13,610 --> 00:11:15,020 What are you saying? 101 00:11:15,150 --> 00:11:15,730 Bullshit! 102 00:11:15,860 --> 00:11:17,820 You learned the bad words, eh? 103 00:11:17,940 --> 00:11:20,910 It's the first thing they learn. 104 00:11:21,030 --> 00:11:23,120 He speaks just with bad words. 105 00:11:23,240 --> 00:11:25,030 In Italian, eh. 106 00:11:25,160 --> 00:11:29,500 In his mother tongue, he knows just the swear words. 107 00:11:29,620 --> 00:11:31,420 Hey, fuck you. 108 00:11:31,540 --> 00:11:33,000 Which was what we wanted... 109 00:11:33,130 --> 00:11:37,590 The first thing aboriginals learn are names of genitals. 110 00:11:37,710 --> 00:11:40,130 Look, "genitals" is not "janitor". 111 00:11:40,260 --> 00:11:43,180 Don't confuse those. 112 00:11:43,300 --> 00:11:45,890 Maybe one day you will know other Italians... 113 00:11:46,010 --> 00:11:48,100 Unlikely. 114 00:11:48,220 --> 00:11:52,100 and you ask for genitals... 115 00:11:52,230 --> 00:11:55,060 In that case, 116 00:11:55,190 --> 00:11:57,150 a guy like him... 117 00:11:58,610 --> 00:12:03,450 will show the Tiger of Mompracem right away. 118 00:12:03,570 --> 00:12:06,910 As an aboriginal. 119 00:12:07,030 --> 00:12:08,040 Primitive. 120 00:12:08,160 --> 00:12:11,080 Boeotian. 121 00:12:11,210 --> 00:12:13,920 Exactly, from Boeotia... 122 00:12:14,040 --> 00:12:16,210 Ehi, moron. You owe me 300 bucks! 123 00:12:16,340 --> 00:12:17,630 Enough with the cigarettes! 124 00:12:17,750 --> 00:12:19,840 What for? What for?! 125 00:12:19,960 --> 00:12:22,470 Pro Evolution soccer, prick. 126 00:12:22,590 --> 00:12:24,140 Slam and overslam! 127 00:12:24,260 --> 00:12:27,510 No, no. The left analog button on my joypad was dead. 128 00:12:27,640 --> 00:12:29,640 I don't owe you a damn. 129 00:12:29,770 --> 00:12:31,270 If you want to win by cheating... 130 00:12:31,390 --> 00:12:35,610 Shut the fuck up, Scrooge! 131 00:12:35,730 --> 00:12:39,230 And don't put on the soccer match now! 132 00:12:39,360 --> 00:12:41,740 Italians are for soccer only. 133 00:12:41,860 --> 00:12:44,030 Italians are for soccer only. 134 00:12:44,160 --> 00:12:47,620 I put on what I want! Watch the boy's photo and shut up. 135 00:12:47,740 --> 00:12:49,790 Come on. There are girls here. 136 00:12:49,910 --> 00:12:51,040 Thanks, dean 137 00:12:51,160 --> 00:12:51,750 You're welcome. 138 00:12:51,870 --> 00:12:54,040 You never let me listen to anything. 139 00:12:54,170 --> 00:12:56,330 Put on my CDs. 140 00:12:56,460 --> 00:12:59,300 No, please. Don't put your stuff on, or I'm gonna freak out. 141 00:12:59,420 --> 00:13:01,880 Careful with the ash. The car is new. 142 00:13:02,010 --> 00:13:03,300 What kind of music do you like? 143 00:13:03,420 --> 00:13:07,010 I think he's into disco music. 144 00:13:07,140 --> 00:13:10,640 Last night he was crazy on the floor. 145 00:13:10,770 --> 00:13:14,390 Honey, you don't know how I was last night. 146 00:13:14,520 --> 00:13:17,520 I followed the white rabbit. 147 00:13:17,650 --> 00:13:21,820 Disco music, my ass. This guy is nuts. 148 00:13:21,940 --> 00:13:24,030 Listen up. 149 00:13:24,150 --> 00:13:27,160 Vaginal Putrefaction. 150 00:13:27,280 --> 00:13:31,660 Prostitute Disfigurement. 151 00:13:31,790 --> 00:13:35,620 Aborym. Well, that's normal. 152 00:13:35,750 --> 00:13:37,580 Bestial Warlust. 153 00:13:38,880 --> 00:13:39,920 What the fuck? 154 00:13:40,040 --> 00:13:43,300 You're a metalhead! 155 00:13:43,420 --> 00:13:44,720 No way. 156 00:13:45,470 --> 00:13:50,510 Among that stuff he shares ... Shakira, Mariah Carey. 157 00:13:50,640 --> 00:13:52,010 That doesn't make sense. 158 00:13:52,140 --> 00:13:53,890 What kind of CD is this? 159 00:13:54,020 --> 00:13:57,400 With that toxic bitch of Britney Spears... 160 00:13:57,520 --> 00:13:58,600 Leave Britney alone. 161 00:13:58,730 --> 00:14:00,730 She's divine. She's everything. 162 00:14:00,860 --> 00:14:04,570 She's the star beyond the stars, the light in the well, 163 00:14:04,690 --> 00:14:08,410 the dimples on a smile. 164 00:14:08,530 --> 00:14:12,700 Can't you see he's nuts? Fuck, man. 165 00:14:12,830 --> 00:14:15,000 Here's the musical critic of my groin. 166 00:14:15,120 --> 00:14:16,460 What kind of music do you like? 167 00:14:16,580 --> 00:14:19,790 I listen to different stuff. I like Al Bano. 168 00:14:19,920 --> 00:14:22,840 Al Bano? Al Bano and Romina? 169 00:14:22,960 --> 00:14:24,920 No way you know AI Bano! 170 00:14:25,050 --> 00:14:27,840 Is that prick famous in your country, too? 171 00:14:27,970 --> 00:14:29,550 Um... uh... 172 00:15:17,480 --> 00:15:19,100 What's that? 173 00:15:19,230 --> 00:15:20,480 What the fuck was that? 174 00:15:20,600 --> 00:15:21,480 Did you see? 175 00:15:21,600 --> 00:15:23,900 Those bastards! 176 00:15:24,020 --> 00:15:26,780 Maybe there's some kid out there. 177 00:15:32,660 --> 00:15:35,870 Can't see anybody. Wait a minute. 178 00:15:45,380 --> 00:15:46,800 Nobody. 179 00:15:46,920 --> 00:15:51,970 Let's go outside so we can have a break. 180 00:15:52,090 --> 00:15:54,930 If I get out, I'm gonna kick asses. Let's go. 181 00:15:55,680 --> 00:15:57,390 Okay, let's go. 182 00:16:01,810 --> 00:16:03,940 No kid here. 183 00:16:06,520 --> 00:16:10,190 It seems like the yard when I was young. 184 00:16:29,630 --> 00:16:31,010 You want? 185 00:16:35,180 --> 00:16:36,470 Stop! 186 00:16:49,860 --> 00:16:52,400 You know, you have the moon on your mouth. 187 00:16:52,530 --> 00:16:55,530 Half here and half here. 188 00:16:56,660 --> 00:16:59,290 And you know what the other side of the moon is called? 189 00:17:00,160 --> 00:17:01,910 The one we can't see. 190 00:17:04,210 --> 00:17:05,540 Ecate. 191 00:17:05,670 --> 00:17:06,960 Ecate. 192 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 Ecate. 193 00:17:09,750 --> 00:17:13,550 And do you know how my kids draw the moon? 194 00:17:14,880 --> 00:17:16,390 You have sons? 195 00:17:16,510 --> 00:17:18,050 No, no. 196 00:17:18,180 --> 00:17:21,020 I teach at a school. 197 00:17:21,140 --> 00:17:23,680 They draw the moon this way. 198 00:17:32,190 --> 00:17:35,200 And color it in the back. 199 00:17:35,320 --> 00:17:40,370 Because they see it flat but know she hides something. 200 00:17:40,490 --> 00:17:43,790 When I was I kid, I colored the moon black. 201 00:17:51,630 --> 00:17:53,960 Stupid! 202 00:17:56,220 --> 00:17:58,470 Let's go. 203 00:18:01,560 --> 00:18:03,390 Wait, wait. 204 00:18:03,520 --> 00:18:06,100 When I was a boy, I was a little champion. 205 00:18:06,230 --> 00:18:09,940 Made Juniors with Totti. The soccer champ. 206 00:18:10,060 --> 00:18:10,820 Really? 207 00:18:10,940 --> 00:18:16,320 Then they put me with Maradona. 208 00:18:16,450 --> 00:18:17,820 We were great together. 209 00:18:17,950 --> 00:18:20,780 Much better than with Pelรฉ. 210 00:18:20,910 --> 00:18:25,000 But it was short because I can't get along with Latinos. 211 00:18:25,120 --> 00:18:30,710 I understood that soccer is a sport for monkeys. 212 00:18:30,840 --> 00:18:33,960 What the fuck are you talking about? 213 00:18:34,090 --> 00:18:36,220 Just a kick! 214 00:18:36,340 --> 00:18:38,010 A shot! 215 00:18:42,350 --> 00:18:44,270 Are you completely dumb? 216 00:18:44,390 --> 00:18:46,020 Amazing! 217 00:18:47,690 --> 00:18:50,980 - Idiot, idiot... - You're a loser! 218 00:18:51,900 --> 00:18:53,440 You're an idiot, a total idiot. 219 00:18:54,530 --> 00:18:57,190 I can see a scratch. 220 00:19:02,320 --> 00:19:04,950 What's with soccer now? 221 00:19:05,080 --> 00:19:08,750 Keep on bringing this guy around... 222 00:19:10,330 --> 00:19:11,380 Hey, guys! Hush! 223 00:19:12,330 --> 00:19:15,550 What? What's up? 224 00:19:20,800 --> 00:19:23,220 Come on. God! 225 00:19:24,390 --> 00:19:26,270 What a shame. I'm speechless. 226 00:19:26,390 --> 00:19:28,890 Put the belt on! It's better. 227 00:19:29,020 --> 00:19:32,190 Shitty stench! 228 00:19:33,610 --> 00:19:36,320 I'm really speechless. 229 00:19:36,440 --> 00:19:39,280 That's mama red-hot chili cake... 230 00:20:03,800 --> 00:20:04,970 May I say something? 231 00:20:05,100 --> 00:20:06,260 Absolutely not. 232 00:20:06,390 --> 00:20:07,180 Go on. 233 00:20:07,310 --> 00:20:08,770 Don't be offended... 234 00:20:08,890 --> 00:20:10,600 No fuckin' way. 235 00:20:10,730 --> 00:20:11,980 I'll kill you. 236 00:20:12,100 --> 00:20:13,400 Stop it! 237 00:20:15,110 --> 00:20:18,400 Last night, when we met at the disco, 238 00:20:18,530 --> 00:20:21,700 we thought you were the same old Italians ... 239 00:20:21,820 --> 00:20:25,490 feeling cool, picking up foreigners. 240 00:20:25,620 --> 00:20:27,830 Absolutely not! 241 00:20:27,950 --> 00:20:29,870 Yeah, the clammy ones. 242 00:20:30,000 --> 00:20:32,710 Right, the ones who come and say, 243 00:20:32,830 --> 00:20:36,420 "Hey, bella! What's your name? Let's have a ride!" 244 00:20:36,540 --> 00:20:40,920 We were scared of somebody dangerous. 245 00:20:41,050 --> 00:20:46,720 You were so nice, and we're happy to be here. 246 00:20:46,850 --> 00:20:49,010 And I think somebody is... 247 00:20:50,350 --> 00:20:52,980 Is making pasta? 248 00:20:54,440 --> 00:20:56,940 We're nice guys. 249 00:20:57,060 --> 00:20:59,320 The black guy was dangerous. 250 00:20:59,440 --> 00:21:01,030 Jesus! The black guy! 251 00:21:01,150 --> 00:21:02,400 Mama mia. 252 00:21:02,530 --> 00:21:04,950 But we gave him a lesson. 253 00:21:06,320 --> 00:21:10,330 Though it doesn't seem so, the little fucking prince here can kick. 254 00:21:10,450 --> 00:21:13,080 I was really scared. 255 00:21:13,210 --> 00:21:15,120 Those are your friends, right? 256 00:21:15,250 --> 00:21:17,580 I love them. They're hot. 257 00:21:17,710 --> 00:21:20,380 Last year, I burned a pair of them alive. 258 00:21:22,010 --> 00:21:23,290 Why are you laughing? It's true. 259 00:21:23,380 --> 00:21:25,550 My God, you're a racist. 260 00:21:25,680 --> 00:21:27,850 No way. It's their fault they're niggers. 261 00:21:27,970 --> 00:21:30,640 You make me die laughing. 262 00:21:34,770 --> 00:21:36,350 Hey, there, Jacques. 263 00:21:36,480 --> 00:21:37,190 Beautiful. 264 00:21:37,310 --> 00:21:39,730 Yeah! Tonight we get stoned. 265 00:21:41,610 --> 00:21:43,030 Beautiful. 266 00:21:43,150 --> 00:21:45,530 If it wasn't for that leash your wife put on you, 267 00:21:45,650 --> 00:21:46,530 you'd be having fun with us! 268 00:21:46,660 --> 00:21:48,320 Everything okay? 269 00:21:48,450 --> 00:21:50,450 Yeah, we're in the car. 270 00:21:51,040 --> 00:21:52,410 Who's with you? 271 00:21:52,540 --> 00:21:54,750 We're with two squirters. 272 00:21:54,870 --> 00:21:56,330 What does "squirters" mean? 273 00:21:56,460 --> 00:21:58,920 Someone who doesn't speak good Italian. 274 00:21:59,040 --> 00:22:01,300 It's not true! We speak well! 275 00:22:01,420 --> 00:22:02,880 Shh! 276 00:22:03,010 --> 00:22:04,010 Yeah. 277 00:22:04,050 --> 00:22:05,760 We're going there. 278 00:22:05,880 --> 00:22:07,760 Okay. Have fun. 279 00:22:07,890 --> 00:22:09,350 Think of me! 280 00:22:09,470 --> 00:22:11,350 Everybody knows we're with you. 281 00:22:11,470 --> 00:22:14,770 Yeah. If mama calls, you're here with me. 282 00:22:14,890 --> 00:22:16,060 Bye. 283 00:22:17,520 --> 00:22:18,690 So? 284 00:22:18,810 --> 00:22:20,270 How far away is this rave? 285 00:22:20,400 --> 00:22:22,860 It was the guy who told us about this place. 286 00:22:22,980 --> 00:22:24,530 He can't come. 287 00:22:24,650 --> 00:22:26,650 I can't understand it. I don't know. 288 00:22:26,780 --> 00:22:27,860 Let me see the map. 289 00:22:27,990 --> 00:22:33,040 Don't you have GPS? 290 00:22:33,160 --> 00:22:34,830 What prompt am I supposed to use? 291 00:22:34,950 --> 00:22:36,040 Rave? 292 00:22:36,160 --> 00:22:39,290 Party with loud music and a lot of drugs? 293 00:22:39,420 --> 00:22:40,670 Speaking of drugs... 294 00:22:40,790 --> 00:22:42,920 - That's it! - Para bailar la bamba? 295 00:22:43,050 --> 00:22:46,220 Se necesita un poco de gracia. 296 00:22:46,340 --> 00:22:48,180 Come on, guys! 297 00:22:48,300 --> 00:22:50,590 Don't worry. I've thought everything out. 298 00:22:50,720 --> 00:22:54,010 One for the road. Let's have a party here. 299 00:22:54,140 --> 00:22:54,970 What do you think? 300 00:22:55,100 --> 00:22:57,230 No, please. Not this stuff. 301 00:22:57,350 --> 00:22:58,940 What's that? 302 00:22:59,520 --> 00:23:02,230 This hobo stuff. 303 00:23:02,360 --> 00:23:04,570 In life, everything must be experienced, 304 00:23:04,690 --> 00:23:07,320 including the vices of the poor and miserable. 305 00:23:11,530 --> 00:23:13,870 No, no. Let me roll a joint. 306 00:23:16,660 --> 00:23:18,120 Aw... 307 00:23:34,970 --> 00:23:38,020 Let me blow again. 308 00:23:49,400 --> 00:23:51,610 Fuck, let's start now! 309 00:24:06,500 --> 00:24:07,920 Hey, bro, turn here. 310 00:24:08,050 --> 00:24:09,470 Through the gate. 311 00:24:09,590 --> 00:24:12,050 It's where Jacques told me. 312 00:24:19,350 --> 00:24:21,310 Look at this place. 313 00:24:31,240 --> 00:24:32,990 Guys, here we are. 314 00:24:36,370 --> 00:24:38,830 At least I'm off with it. 315 00:24:40,290 --> 00:24:43,170 Time to play the game, people! 316 00:24:49,460 --> 00:24:51,470 Here we are. 317 00:24:54,180 --> 00:24:56,510 All right, guys, 318 00:24:56,640 --> 00:24:58,260 we have to walk now. 319 00:24:58,390 --> 00:25:00,970 Take the bags, 320 00:25:01,100 --> 00:25:01,980 the flashlights, 321 00:25:02,100 --> 00:25:03,270 the beer, 322 00:25:03,390 --> 00:25:05,400 and let's walk. 323 00:25:05,520 --> 00:25:07,440 Let's go. 324 00:25:38,680 --> 00:25:41,930 I can't hear music. 325 00:25:42,060 --> 00:25:45,850 That's because it hasn't started yet, or they're trying not to be heard. 326 00:25:45,980 --> 00:25:47,650 It's illegal. 327 00:25:47,770 --> 00:25:49,730 A rave is not at all legal. 328 00:25:49,860 --> 00:25:52,650 They're surely in the middle of the woods. 329 00:25:52,780 --> 00:25:54,030 Come on, lady. 330 00:25:54,150 --> 00:25:56,780 Let's use this fitness. 331 00:25:56,910 --> 00:25:58,700 Let's walk. 332 00:26:20,220 --> 00:26:22,680 What does it mean? 333 00:26:23,970 --> 00:26:25,480 "Here be lions." 334 00:26:27,060 --> 00:26:28,980 If I had known, I'd have brought the shotgun. 335 00:26:29,100 --> 00:26:31,650 Didn't you bring it? 336 00:26:31,770 --> 00:26:33,610 Beat on the brat with a baseball bat. 337 00:26:37,780 --> 00:26:40,030 This place is wonderful. 338 00:26:40,160 --> 00:26:42,080 I want music! 339 00:26:42,200 --> 00:26:43,950 You'll have music. 340 00:26:44,080 --> 00:26:47,870 The best ever heard. Trust me! 341 00:26:59,510 --> 00:27:01,430 Guys, 342 00:27:01,550 --> 00:27:02,760 we have a problem. 343 00:27:02,890 --> 00:27:03,986 Maybe we're going the wrong way. 344 00:27:04,010 --> 00:27:05,010 No. 345 00:27:05,060 --> 00:27:07,230 Don't get pissed. Let's see. 346 00:27:07,350 --> 00:27:09,440 It's not time to get pissed yet. 347 00:27:09,560 --> 00:27:12,810 Call Jacques and ask him. 348 00:27:12,940 --> 00:27:16,570 I left my phone in the car. Give me yours. 349 00:27:16,690 --> 00:27:20,200 I left it, too, so that I wouldn't lose it. 350 00:27:21,410 --> 00:27:23,910 Mine is out of range. 351 00:27:24,030 --> 00:27:28,540 Girls, why don't you give us yours to try? 352 00:27:28,660 --> 00:27:31,080 What the fuck? Don't tell me we'll do nothing. 353 00:27:31,210 --> 00:27:34,630 Calm down. Look what I have. 354 00:27:38,170 --> 00:27:41,760 Let's swap. 355 00:27:42,840 --> 00:27:46,520 Call Jacques and hear what he says. 356 00:27:46,640 --> 00:27:48,560 Perfect. 357 00:27:51,310 --> 00:27:52,940 Hi there. 358 00:27:53,980 --> 00:27:55,650 It's me. 359 00:27:55,770 --> 00:27:58,110 Where's this rave? 360 00:27:59,440 --> 00:28:02,160 Ah, it's too early. 361 00:28:02,280 --> 00:28:05,660 Okay... well... 362 00:28:05,780 --> 00:28:08,250 we're here. 363 00:28:09,830 --> 00:28:11,750 What? 364 00:28:11,870 --> 00:28:13,710 He says it's too early. They'll come later. 365 00:28:13,830 --> 00:28:14,540 Early? 366 00:28:14,670 --> 00:28:17,710 There are no people, nothing. No lights. 367 00:28:17,840 --> 00:28:20,300 We have to walk a bit more. They're coming. 368 00:28:20,420 --> 00:28:24,470 They had trouble with the cops. 369 00:28:24,590 --> 00:28:25,300 But it's okay now. 370 00:28:25,430 --> 00:28:26,850 Give me my phone back. 371 00:28:26,970 --> 00:28:30,730 No, no. Leave it so they can call us. 372 00:28:30,850 --> 00:28:34,310 In the meantime, let's make a bonfire 373 00:28:34,440 --> 00:28:36,360 - and let's party. - Come on. Party! 374 00:28:36,480 --> 00:28:39,440 Fire. Let's start a fire. 375 00:28:39,570 --> 00:28:42,860 And put torches everywhere. 376 00:28:42,990 --> 00:28:46,280 Give me the vodka bottle! 377 00:29:24,990 --> 00:29:27,950 Who cares if there's no rave? 378 00:29:29,620 --> 00:29:31,040 I don't care. 379 00:29:31,160 --> 00:29:33,210 I'm having fun. 380 00:29:34,160 --> 00:29:36,420 Me, too. 381 00:29:37,830 --> 00:29:41,300 For me, the fewer we are, the better it is. 382 00:29:41,420 --> 00:29:42,420 Really? 383 00:29:42,460 --> 00:29:44,670 I don't like noise. 384 00:29:47,720 --> 00:29:52,350 Why don't we leave these hellraisers here? 385 00:29:52,470 --> 00:29:54,180 Let's go. 386 00:29:58,940 --> 00:30:00,650 Bye, guys. 387 00:30:00,770 --> 00:30:02,400 See you later. 388 00:30:02,530 --> 00:30:04,440 Bye. 389 00:30:04,570 --> 00:30:06,530 Where are you goin'? 390 00:30:06,660 --> 00:30:09,070 We're havin' fun. 391 00:30:50,370 --> 00:30:52,780 Do you like this place? 392 00:30:54,540 --> 00:30:57,000 It's amazing. 393 00:30:57,120 --> 00:30:59,120 It seems magical. 394 00:31:00,130 --> 00:31:04,460 It seems like something magic is gonna happen. 395 00:31:07,130 --> 00:31:09,380 You know, 396 00:31:09,510 --> 00:31:11,640 the flying girls. 397 00:31:19,350 --> 00:31:22,230 A place where... 398 00:31:22,360 --> 00:31:24,860 where fairies fly. 399 00:31:27,570 --> 00:31:28,820 A fairy place. 400 00:31:28,950 --> 00:31:31,620 A fairy place. 401 00:31:44,790 --> 00:31:47,210 Les, it's a good place. 402 00:31:48,260 --> 00:31:51,050 That's why we chose it. 403 00:32:00,600 --> 00:32:02,810 And now? 404 00:32:05,650 --> 00:32:07,730 And now... 405 00:32:09,070 --> 00:32:12,200 suck my cock. 406 00:32:12,320 --> 00:32:13,660 W-W hat? 407 00:32:15,910 --> 00:32:18,160 I said, 408 00:32:18,290 --> 00:32:21,460 suck my cock, slut! 409 00:32:23,920 --> 00:32:26,000 I didn't say you could move. 410 00:32:26,670 --> 00:32:30,840 I said suck my cock, slut! 411 00:32:35,800 --> 00:32:36,890 Shut up! 412 00:32:39,720 --> 00:32:42,690 What's going on, my friend? 413 00:32:42,810 --> 00:32:46,610 Now we fuck you! 414 00:32:53,660 --> 00:32:55,240 Right now, slut! 415 00:32:59,620 --> 00:33:02,040 Don't move! 416 00:33:05,920 --> 00:33:07,130 Aah! 417 00:33:13,300 --> 00:33:15,430 Shut up! 418 00:33:15,550 --> 00:33:17,550 Shut up! 419 00:33:17,680 --> 00:33:20,100 Understand? 420 00:33:20,220 --> 00:33:22,310 Fuck! 421 00:33:23,810 --> 00:33:25,810 What are you doing? 422 00:33:32,190 --> 00:33:33,450 It hurts? 423 00:33:33,570 --> 00:33:36,030 It hurts? 424 00:33:41,120 --> 00:33:42,450 Come here! 425 00:33:42,580 --> 00:33:44,370 Come here! 426 00:33:44,500 --> 00:33:46,170 Stay on your knees! 427 00:33:48,880 --> 00:33:52,420 Suck my cock! 428 00:33:52,550 --> 00:33:54,760 What? 429 00:33:54,880 --> 00:33:56,890 Shut up. 430 00:33:57,010 --> 00:34:00,720 Suck my cock. You must suck my cock. 431 00:34:00,850 --> 00:34:03,350 Understand? Fuck! 432 00:34:05,310 --> 00:34:07,400 What's up? 433 00:34:07,520 --> 00:34:09,560 Please... 434 00:34:09,690 --> 00:34:10,480 Please... 435 00:34:10,610 --> 00:34:12,570 Shut up! 436 00:34:15,150 --> 00:34:18,200 You're just a slut. 437 00:34:18,320 --> 00:34:19,620 What? 438 00:34:21,740 --> 00:34:24,080 What? 439 00:34:34,170 --> 00:34:36,760 Open your mouth! 440 00:34:36,880 --> 00:34:38,470 Good! 441 00:34:38,590 --> 00:34:40,600 Open your fuckin' mouth! 442 00:34:40,720 --> 00:34:42,180 Close! 443 00:34:46,350 --> 00:34:47,390 Do you like to play? 444 00:34:47,520 --> 00:34:50,230 Right, you know what we do now? 445 00:34:51,310 --> 00:34:53,530 We take out the knife, 446 00:34:53,650 --> 00:34:55,780 and we put in the cock. 447 00:35:02,120 --> 00:35:04,330 Now we put the cock in. 448 00:35:05,870 --> 00:35:07,460 Very good! 449 00:35:07,580 --> 00:35:10,080 Now we put the cock in. 450 00:35:11,380 --> 00:35:12,380 Come here. 451 00:35:12,460 --> 00:35:14,170 Come here, whore. Up! 452 00:35:14,300 --> 00:35:16,510 Now we put the cock in. 453 00:35:16,630 --> 00:35:18,130 Open your fuckin' mouth. Open it! 454 00:35:18,260 --> 00:35:19,340 Open your fuckin' mouth. 455 00:35:19,470 --> 00:35:21,260 Open your mouth! 456 00:35:21,390 --> 00:35:24,760 Take the cock. 457 00:35:24,890 --> 00:35:27,520 Gooood! 458 00:35:30,770 --> 00:35:32,020 Suck it. 459 00:35:32,150 --> 00:35:34,150 Suck it. 460 00:35:56,500 --> 00:35:57,920 I'm gonna fuck! I'm gonna fuck! 461 00:35:58,050 --> 00:36:01,090 I'm gonna fuck! I'm gonna fuck! 462 00:36:03,550 --> 00:36:04,930 Help me. 463 00:36:06,850 --> 00:36:09,390 I told you. 464 00:36:23,030 --> 00:36:24,120 As you can see, 465 00:36:24,240 --> 00:36:25,450 better with scissors. 466 00:36:25,580 --> 00:36:28,290 Better with scissors. 467 00:37:13,750 --> 00:37:15,500 Don't move. 468 00:37:16,920 --> 00:37:19,550 Don't move or it really hurts. 469 00:37:23,760 --> 00:37:26,470 Can you feel it? 470 00:37:26,590 --> 00:37:28,140 They're cold. 471 00:37:55,000 --> 00:37:57,380 Would you take this, please? 472 00:38:09,300 --> 00:38:10,390 You know, 473 00:38:10,510 --> 00:38:12,930 more than anything I'm interested in ass... 474 00:38:19,440 --> 00:38:22,070 Come on, I want to fuck, too. 475 00:38:22,190 --> 00:38:24,530 Come on, faggot. 476 00:38:24,650 --> 00:38:25,240 Fuck her ass. 477 00:38:25,360 --> 00:38:27,320 You like it, eh? 478 00:38:27,450 --> 00:38:28,910 You like the cock, eh, bitch? 479 00:38:37,330 --> 00:38:39,380 Are you having fun? 480 00:38:39,500 --> 00:38:42,210 Are you having fun? 481 00:38:42,340 --> 00:38:43,880 Soon it will be my turn. 482 00:38:44,010 --> 00:38:46,010 I'll fuck you hard. 483 00:38:46,130 --> 00:38:47,880 Suck! Suck! 484 00:38:49,930 --> 00:38:51,010 And swallow! 485 00:38:51,140 --> 00:38:52,720 Swallow! 486 00:39:01,440 --> 00:39:04,030 And fuck! 487 00:39:07,950 --> 00:39:10,450 Please don't kill me. 488 00:39:13,990 --> 00:39:16,250 Please. 489 00:39:26,010 --> 00:39:28,510 What's up? It hurts? 490 00:39:28,630 --> 00:39:30,800 What the fuck?! 491 00:39:33,100 --> 00:39:34,720 Don't you talk anymore? 492 00:39:34,850 --> 00:39:35,850 Whore. 493 00:39:37,230 --> 00:39:38,730 Don't move. 494 00:39:38,850 --> 00:39:41,560 Freeze! 495 00:39:51,570 --> 00:39:53,950 Come on, let's go home. 496 00:39:54,080 --> 00:39:56,830 Come on, I said. 497 00:39:56,950 --> 00:39:59,000 I said come on! 498 00:40:00,290 --> 00:40:03,750 Do you know why I like you so much? 499 00:40:03,880 --> 00:40:05,340 Come on! 500 00:40:05,460 --> 00:40:08,840 Because you, little cow, are nothing. 501 00:40:08,970 --> 00:40:09,970 You mean nothing! 502 00:40:10,090 --> 00:40:11,430 Why are you screaming? 503 00:40:11,550 --> 00:40:14,890 Why do you keep on screaming? 504 00:40:22,650 --> 00:40:23,940 Meow. 505 00:40:24,060 --> 00:40:27,980 Do you like the lesson we're giving to your pussy? 506 00:40:41,370 --> 00:40:45,750 Turn this fucking phone off! 507 00:40:48,460 --> 00:40:50,420 And now? 508 00:42:38,320 --> 00:42:40,120 And now what? 509 00:42:49,880 --> 00:42:52,090 Take her on. 510 00:42:52,210 --> 00:42:54,960 Come on, baby. 511 00:42:57,430 --> 00:42:59,140 Calm down! 512 00:43:16,740 --> 00:43:18,320 Watch this, sluts. 513 00:43:18,450 --> 00:43:21,200 If they try to do something, bite them to death. 514 00:43:23,080 --> 00:43:25,660 You, come with me to the car. 515 00:44:01,660 --> 00:44:03,370 Give me a cigarette. 516 00:44:05,830 --> 00:44:07,830 Another one. 517 00:44:07,950 --> 00:44:09,660 Light? 518 00:44:09,790 --> 00:44:11,460 Yep. 519 00:44:17,550 --> 00:44:19,300 Keep it. 520 00:44:21,550 --> 00:44:23,510 Let's do it like last year. 521 00:44:23,640 --> 00:44:26,970 They blamed that nigger. 522 00:44:32,270 --> 00:44:34,190 Wait. 523 00:44:38,900 --> 00:44:40,900 Again this sign? 524 00:44:44,370 --> 00:44:46,700 This had to be a hunting zone. 525 00:44:47,580 --> 00:44:49,080 What are you fucking saying? 526 00:44:49,200 --> 00:44:52,250 You think that there are lions along Cassia Street? 527 00:44:52,370 --> 00:44:53,870 We're the lions, 528 00:44:54,000 --> 00:44:56,420 and everybody must remember. 529 00:44:56,540 --> 00:44:57,630 Understood? 530 00:44:57,750 --> 00:44:59,300 Yeah. 531 00:45:11,930 --> 00:45:14,190 Motherfucker! 532 00:45:19,780 --> 00:45:23,070 These tombstones look strange. 533 00:45:23,200 --> 00:45:24,240 What can I say? 534 00:45:30,870 --> 00:45:32,370 Hic. 535 00:45:32,500 --> 00:45:33,960 Siti. 536 00:45:34,080 --> 00:45:35,210 Moritu... 537 00:45:35,330 --> 00:45:37,040 Moritu ri. 538 00:45:37,170 --> 00:45:38,960 Servi Nemesis? 539 00:45:40,090 --> 00:45:42,630 What does that mean? 540 00:45:44,880 --> 00:45:47,800 I don't know. I went to technical school. 541 00:45:55,690 --> 00:45:58,060 Here it is. Take it. 542 00:46:06,700 --> 00:46:10,620 Looks like this stuff was made for breaking heads. 543 00:46:10,740 --> 00:46:11,740 Move on! 544 00:46:14,330 --> 00:46:16,870 Excuse me, I had to tie her. 545 00:46:17,000 --> 00:46:19,250 She was too charged up. 546 00:46:19,380 --> 00:46:21,710 What a waste all this joie de vivre. 547 00:46:21,840 --> 00:46:25,050 Listen, we found a wall with Latin inscriptions. 548 00:46:25,170 --> 00:46:27,470 You went to classical school, right? 549 00:46:27,590 --> 00:46:29,850 It said... 550 00:46:29,970 --> 00:46:31,970 What was on it? 551 00:46:32,100 --> 00:46:33,270 Hic. 552 00:46:33,390 --> 00:46:35,680 Illud. 553 00:46:35,810 --> 00:46:37,520 Nemesis... 554 00:46:37,650 --> 00:46:39,690 I think trans... 555 00:46:39,810 --> 00:46:41,610 Your father fucks trans. 556 00:46:41,730 --> 00:46:44,150 Quit it, guys. 557 00:46:44,280 --> 00:46:46,950 Did you bring the tool? 558 00:46:50,990 --> 00:46:54,910 No! No! 559 00:47:12,510 --> 00:47:14,350 Give it to me. 560 00:47:14,470 --> 00:47:15,600 Don't fuck with these. 561 00:47:15,720 --> 00:47:17,060 She's mine. 562 00:47:17,180 --> 00:47:19,650 Remember, I found her. 563 00:47:20,350 --> 00:47:24,280 Don't be a fucking egocentric and waste everything. 564 00:47:24,400 --> 00:47:25,440 Shut up! 565 00:47:25,570 --> 00:47:26,990 She's mine. 566 00:47:27,110 --> 00:47:29,200 Sometimes you're worse than that dork there. 567 00:47:31,240 --> 00:47:32,580 Now you're bothering me. 568 00:47:32,700 --> 00:47:34,540 Just because your father is a senator... 569 00:47:34,660 --> 00:47:36,950 You can fuck off, you understand? 570 00:47:37,080 --> 00:47:38,250 You give a shit. 571 00:47:38,370 --> 00:47:40,290 What are you fuckin' doing? 572 00:47:40,420 --> 00:47:41,420 Stop it! 573 00:47:42,590 --> 00:47:46,090 What are you fuckin' doing? 574 00:47:46,210 --> 00:47:47,526 What are you fuckin' doing? Stop it. 575 00:47:47,550 --> 00:47:48,550 This asshole. 576 00:47:48,590 --> 00:47:50,430 Stop this shit! 577 00:47:51,180 --> 00:47:52,430 I swear... 578 00:47:57,730 --> 00:47:59,350 What's up? 579 00:48:03,690 --> 00:48:05,820 Run! 580 00:48:05,940 --> 00:48:07,900 Filthy slut! 581 00:48:11,450 --> 00:48:13,530 Filthy ... 582 00:48:17,700 --> 00:48:19,460 Slut! 583 00:48:31,880 --> 00:48:33,220 Take her! 584 00:48:33,340 --> 00:48:35,930 Holy shit! Holy fuck! 585 00:48:36,060 --> 00:48:37,720 Run! 586 00:48:45,730 --> 00:48:46,980 Wake up, asshole! 587 00:48:47,110 --> 00:48:50,570 If they run away, we're in the shit! 588 00:50:02,980 --> 00:50:04,520 No! 589 00:50:23,450 --> 00:50:26,460 I found you, bitch! 590 00:50:26,580 --> 00:50:28,380 Now I kill you! 591 00:50:30,040 --> 00:50:32,300 Come here! 592 00:50:32,420 --> 00:50:34,050 Shit! 593 00:50:35,130 --> 00:50:36,130 Come! 594 00:50:36,180 --> 00:50:38,090 Come on! 595 00:50:38,220 --> 00:50:40,470 Where the fuck are you? 596 00:50:42,430 --> 00:50:44,270 What are you fucking doing? Move! 597 00:50:44,390 --> 00:50:46,730 - Move! - I'm hurt! 598 00:50:47,520 --> 00:50:49,100 Wait. 599 00:50:53,190 --> 00:50:55,780 Filthy whores! 600 00:50:56,780 --> 00:50:58,990 Come out! 601 00:51:00,910 --> 00:51:03,040 Come on! Move! 602 00:51:03,160 --> 00:51:04,700 Christ, where the fuck are they? 603 00:51:04,830 --> 00:51:05,830 Shut up! 604 00:51:19,380 --> 00:51:20,470 Fuck! 605 00:51:20,590 --> 00:51:21,890 Help! 606 00:51:22,010 --> 00:51:24,180 Help! 607 00:51:27,060 --> 00:51:29,560 What the fuck have you done? 608 00:51:33,070 --> 00:51:34,900 Shut up! 609 00:51:35,030 --> 00:51:37,280 Help! 610 00:51:37,400 --> 00:51:39,910 What the fuck have you done? 611 00:51:40,030 --> 00:51:43,910 Jesus, look what's under your foot! 612 00:51:44,030 --> 00:51:45,950 Christ! 613 00:52:10,060 --> 00:52:10,940 What the fuck is this? 614 00:52:11,060 --> 00:52:12,980 How the fuck should I know? 615 00:52:14,480 --> 00:52:17,610 Goddamn fishermen! 616 00:52:17,730 --> 00:52:20,240 Why does everything happen to me? 617 00:52:59,230 --> 00:53:00,690 Hey! 618 00:53:00,820 --> 00:53:02,910 Hey! 619 00:53:03,030 --> 00:53:05,030 I'm over here! Hey! 620 00:53:05,990 --> 00:53:07,240 Listen to me! 621 00:53:07,990 --> 00:53:09,580 Listen to me! 622 00:53:25,340 --> 00:53:28,100 No, it's me... 623 00:53:28,220 --> 00:53:29,970 It's me. 624 00:53:38,480 --> 00:53:41,280 Relax, it's me. 625 00:53:44,740 --> 00:53:47,030 I'm trying to calm you down. 626 00:53:48,160 --> 00:53:50,540 I'm trying to calm you down. 627 00:53:51,660 --> 00:53:53,960 I'm going to save you. 628 00:53:57,630 --> 00:53:59,840 Try to relax. 629 00:54:10,470 --> 00:54:13,350 You'll see how many things I've done for you. 630 00:54:23,940 --> 00:54:26,490 Is someone living there? 631 00:54:26,610 --> 00:54:28,740 You're being saved. 632 00:54:30,200 --> 00:54:32,580 It's me. Take me away from here. 633 00:54:40,540 --> 00:54:42,590 What are you doing? 634 00:54:43,670 --> 00:54:45,420 We have to reach that slut. Move it. 635 00:54:48,010 --> 00:54:49,930 You run. I'm coming. 636 00:54:50,050 --> 00:54:52,260 Move it, fuck! 637 00:54:52,390 --> 00:54:55,520 Move it, fuck! Come on! 638 00:55:10,320 --> 00:55:12,780 Where the fuck are you, bitches?! 639 00:55:16,250 --> 00:55:18,580 I'll kill you! 640 00:55:19,170 --> 00:55:21,630 Where the fuck are you? 641 00:56:04,420 --> 00:56:06,510 Come out, bitches! 642 00:56:32,660 --> 00:56:34,370 Oh, fuck. 643 00:56:34,490 --> 00:56:35,950 Oh, fuck. 644 00:56:36,080 --> 00:56:38,040 Oh, God. 645 00:57:48,110 --> 00:57:49,860 No, God, no. 646 00:57:50,650 --> 00:57:51,440 No. 647 00:57:51,570 --> 00:57:53,280 No, please. 648 00:57:53,400 --> 00:57:54,700 No! 649 00:59:06,600 --> 00:59:08,350 Fucking slut, stop! 650 00:59:08,480 --> 00:59:09,520 Come here! 651 00:59:09,650 --> 00:59:11,980 Wait, fuck! 652 01:00:04,950 --> 01:00:07,160 Filthy whore! 653 01:00:09,460 --> 01:00:12,000 There are monsters! 654 01:00:12,130 --> 01:00:13,710 Warriors, I don't know. 655 01:00:13,840 --> 01:00:16,000 They killed that son of a bitch. 656 01:00:16,130 --> 01:00:18,800 You know, I'm almost pleased that you went crazy. 657 01:00:18,920 --> 01:00:20,930 - Leave me alone! - Filthy slut! 658 01:00:21,050 --> 01:00:22,890 Fuck! 659 01:00:23,010 --> 01:00:24,930 Come here! Come here! 660 01:00:25,060 --> 01:00:26,390 Fuckin' slag! 661 01:00:26,510 --> 01:00:27,930 Freeze! 662 01:00:28,060 --> 01:00:29,680 Freeze! 663 01:00:29,810 --> 01:00:30,690 Bitch! 664 01:00:30,810 --> 01:00:32,560 That's nothing. 665 01:00:32,690 --> 01:00:35,270 Now you'll see what's gonna happen, bitch. 666 01:00:46,530 --> 01:00:47,530 Oh, God! 667 01:00:47,620 --> 01:00:49,120 You are nothing. 668 01:00:49,250 --> 01:00:50,580 You mean nothing. 669 01:00:50,710 --> 01:00:52,290 Where the fuck were you? 670 01:00:52,420 --> 01:00:53,420 This is fixed. 671 01:00:53,540 --> 01:00:55,710 Did you catch the other slut? 672 01:00:55,840 --> 01:00:58,000 Don't move! 673 01:01:02,220 --> 01:01:03,720 God! Here they are! 674 01:01:03,840 --> 01:01:04,840 Well? 675 01:01:05,970 --> 01:01:07,930 Who the fuck are you? 676 01:01:09,970 --> 01:01:11,100 What the fuck... 677 01:01:33,920 --> 01:01:36,460 Fuck! 678 01:02:48,620 --> 01:02:50,530 No! 679 01:03:17,440 --> 01:03:18,690 No, please! 680 01:03:18,810 --> 01:03:20,650 No, please! 681 01:04:11,490 --> 01:04:12,740 What? 682 01:04:17,200 --> 01:04:19,040 Fuck! 683 01:05:49,420 --> 01:05:51,260 No! 684 01:07:09,790 --> 01:07:11,500 Help me, God! 685 01:07:12,840 --> 01:07:16,130 Do not abandon me, God! 686 01:07:16,260 --> 01:07:22,390 Do not abandon me! 687 01:10:27,490 --> 01:10:29,280 You bitch! 688 01:11:59,040 --> 01:12:00,370 Oh, oh! 689 01:12:17,730 --> 01:12:19,390 Hey! 690 01:12:19,520 --> 01:12:21,900 You won't believe what's going on here. 691 01:12:22,020 --> 01:12:23,480 Come here immediately. 692 01:12:23,610 --> 01:12:26,150 To this fuckin' place. Bring a shotgun! 693 01:12:26,280 --> 01:12:28,690 Calm down. What the fuck is going on? 694 01:12:28,820 --> 01:12:30,176 Don't order me around for Christ's sake. 695 01:12:30,200 --> 01:12:32,490 No, fuck! Hurry up here, motherfucker! 696 01:12:32,620 --> 01:12:34,120 There are some ... 697 01:12:34,240 --> 01:12:36,240 what the fuck? ... some samurais! 698 01:12:36,370 --> 01:12:37,410 They're killing everybody. 699 01:12:38,790 --> 01:12:40,160 What the fuck are you saying? 700 01:12:40,290 --> 01:12:42,170 They're killing us all. 701 01:12:42,290 --> 01:12:46,250 Okay, okay, okay. I'm coming. 702 01:12:46,380 --> 01:12:48,090 This is the last time I bail you out! 703 01:12:48,210 --> 01:12:49,210 I swear to God, 704 01:12:49,300 --> 01:12:50,300 if there's nothing wrong, 705 01:12:50,420 --> 01:12:53,590 - l'll punch your ass out, dork! - They're coming! 706 01:13:35,140 --> 01:13:37,390 Hic siti morituris servi nemesis. 707 01:13:37,510 --> 01:13:42,480 Nulla nemine ante ella misericordia 708 01:13:42,600 --> 01:13:45,190 vim ferentis vis retro transit. 709 01:13:45,310 --> 01:13:48,190 Hic sunt leones. 710 01:13:49,780 --> 01:13:52,360 No mercy, 711 01:13:52,490 --> 01:13:54,240 nemesis. 712 01:14:51,750 --> 01:14:55,130 Gladiators are coming! 713 01:17:17,940 --> 01:17:19,360 Son of a bitch! 714 01:18:43,570 --> 01:18:46,160 Hic sunt leones! 715 01:18:47,200 --> 01:18:49,200 Fuck! The car! 716 01:19:58,940 --> 01:20:00,650 Fuck! 44616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.