All language subtitles for MaHu [2013] [StB]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,819 --> 00:00:35,355 1. toukokuuta 2011 USA:n Navy Seals -erikoisjoukot hyökkäsivät- 2 00:00:35,571 --> 00:00:39,675 -Osama bin Ladenin taloon Abbottabadissa Pakistanissa. 3 00:00:46,732 --> 00:00:51,556 Yhdysvaltain presidentti puhuu pian kansalle Valkoisesta talosta. 4 00:00:51,628 --> 00:00:55,805 Hän vahvistaa merkittävän uutisen. 5 00:01:00,845 --> 00:01:06,174 Voin ilmoittaa tänä iltana amerikkalaisille ja koko maailmalle- 6 00:01:06,390 --> 00:01:12,510 -että Osama bin Laden on surmattu Yhdysvaltain operaatiossa. 7 00:01:14,940 --> 00:01:18,919 Isku Abottabadiin kesti 40 minuuttia. 8 00:01:22,735 --> 00:01:26,263 CIA metsästi Osama bin Ladenia kaksi vuosikymmentä. 9 00:01:26,551 --> 00:01:33,464 Kiitämme tiedustelupalvelujen väsymättömiä ammattilaisia. 10 00:01:35,264 --> 00:01:39,441 Heidän työnsä on näkymätöntä, eikä kansa tiedä heidän nimiään. 11 00:01:39,657 --> 00:01:43,257 Tänään heidän ahkeruutensa on palkittu. 12 00:02:14,568 --> 00:02:22,568 Original O P E N S U B T I T L E S.org Release 13 00:03:27,900 --> 00:03:31,122 Minusta naiset ovat loistavia analyytikkoja. 14 00:03:31,266 --> 00:03:36,235 Olemme kärsivällisiä ja sinnikkäitä. 15 00:03:39,403 --> 00:03:42,283 Emme etsi välitöntä tyydytystä. 16 00:03:46,748 --> 00:03:48,260 SISARKUNTA 17 00:03:48,404 --> 00:03:54,920 Yritimme selvittää kaikkia mahdollisia uhkia ja yhteyksiä. 18 00:03:55,532 --> 00:04:00,357 Miksi emme nähneet kokonaiskuvaa? Koska koko sivu oli musta. 19 00:04:01,725 --> 00:04:05,973 CIA:n analyytikot tulkitsevat ulkomailla kerättyä tietoa. 20 00:04:06,117 --> 00:04:11,860 1990-luvun alussa huomio kiinnittyi uudenlaiseen terroristijärjestöön. 21 00:04:12,382 --> 00:04:16,198 Kaiken tiedon keskeltä piti löytää punainen lanka. 22 00:04:16,342 --> 00:04:22,607 Tietoa tutki useita ihmisiä eri tiedusteluvirastoissa. 23 00:04:22,751 --> 00:04:30,230 Mitä enemmän aineistoa tutkitaan yhteistyössä, sitä parempi. 24 00:04:30,950 --> 00:04:35,640 Siihen aikaan ne, jotka olivat parhaiten perehtyneet al-Qaidaan- 25 00:04:35,208 --> 00:04:38,592 -olivat naisia. 26 00:04:38,952 --> 00:04:43,704 He eivät olleet kovin suosittuja esimiestensä silmissä. 27 00:04:43,848 --> 00:04:51,625 Minua arvosteltiin siitä, että käytin liikaa aikaa bin Ladeniin. 28 00:04:54,793 --> 00:05:02,210 Olimme kuulemma stereotyyppisen "pakkomielteisiä" ja "tunteellisia". 29 00:05:02,354 --> 00:05:07,178 Miehet paiskovat tuoleja, naiset itkevät. Kumpi on parempi? 30 00:05:08,547 --> 00:05:13,830 Olimme melkein pakkomielteisiä, mutta syystä. 31 00:05:13,227 --> 00:05:18,339 Emme olleet ristiretkellä, mutta suhtauduimme työhön intohimoisesti. 32 00:05:18,411 --> 00:05:22,840 Työhön ei olisi saanut suhtautua intohimoisesti. 33 00:05:22,300 --> 00:05:25,684 Ei tällaista työtä voi tehdä ilman intohimoa. 34 00:05:32,930 --> 00:05:40,850 Amerikka tukee juutalaisia, jotka tappavat muslimeja- 35 00:05:40,229 --> 00:05:43,254 -kunnes aloitamme pyhän sodan heitä vastaan. 36 00:05:43,398 --> 00:05:46,134 Osama bin Ladenin ääni 1993. 37 00:05:46,278 --> 00:05:52,830 Vääräuskoiset eivät lopeta ennen kuin aloitamme jihadin. 38 00:05:56,431 --> 00:06:00,247 Vääräuskoisten hännät katkaistaan jihadissa. 39 00:06:03,199 --> 00:06:08,384 "Me ajoimme venäläiset ulos ja tuhosimme Venäjän imperiumin." 40 00:06:08,600 --> 00:06:12,776 "Nyt ajamme ulos amerikkalaiset ja tuhoamme Yhdysvallat." 41 00:06:12,920 --> 00:06:16,880 "Me onnistumme uudelleen." 42 00:06:16,232 --> 00:06:21,993 Bin Ladenin mielestä USA johti liikettä muslimeja vastaan- 43 00:06:22,137 --> 00:06:27,969 -ja hän syytti Yhdysvaltoja kaikesta pahasta. 44 00:06:28,410 --> 00:06:32,200 SOTURIN ARMEIJA RAUHAN TIELLÄ 45 00:06:32,146 --> 00:06:40,660 1990-luvun alussa bin Laden kielsi yhteydet terrorismiin. 46 00:06:40,210 --> 00:06:45,827 Al-Qaida oli salainen järjestö, josta USA ei tiennyt. 47 00:06:48,995 --> 00:06:53,388 TYHJÄ TAULU 48 00:06:55,836 --> 00:06:59,220 Aloitetaan Afganistanista. 49 00:06:59,508 --> 00:07:02,388 Abdullah Azzam on jihadin kummisetä. 50 00:07:02,532 --> 00:07:07,429 Hän yllytti lähtemään Agfanistaniin taistelemaan venäläisiä vastaan. 51 00:07:07,501 --> 00:07:12,181 Hän perusti järjestöjä, joilla kerätään rahaa jihadiin. 52 00:07:12,325 --> 00:07:16,286 Hän teki yhteistyötä Osama bin Ladenin kanssa. 53 00:07:16,430 --> 00:07:20,462 Käsitekartta kuvaa terroristiverkostoa. 54 00:07:20,606 --> 00:07:24,638 Analyytikot käyttävät paljon aikaa kartan kokoamiseen. 55 00:07:24,854 --> 00:07:31,191 Se tuntuu siltä kuin kaikki narut menisivät koko ajan sekaisin. 56 00:07:35,439 --> 00:07:40,552 Emme tienneet, että oli olemassa al-Qaida-terroristijärjestö. 57 00:07:40,696 --> 00:07:45,304 Tiesimme, että varakas bin Laden rahoitti terroristiryhmiä. 58 00:07:45,448 --> 00:07:51,569 Afganistanissa ja bin Ladenin lähipiirissä pyöri terroristeja. 59 00:07:51,641 --> 00:07:54,809 Aloimme havaita merkkejä järjestöstä. 60 00:07:54,953 --> 00:08:00,569 Oliko kyse siitä, että bin Ladenin yhtiöt rahoittivat ryhmiä- 61 00:08:00,713 --> 00:08:06,330 -vai oliko kyseessä erillinen terroristiryhmä? 62 00:08:11,154 --> 00:08:16,555 Pieni osa analyytikoista on hyviä- 63 00:08:16,699 --> 00:08:21,190 -irrallisilta vaikuttavien tietojen hahmottamisessa. 64 00:08:21,910 --> 00:08:24,259 Sitä kutsutaan hahmontunnistamiseksi. 65 00:08:24,475 --> 00:08:30,596 Heitä tarvitaan tutkittaessa terrorismia ja huumekauppaa. 66 00:08:30,668 --> 00:08:37,293 Hajanaisesta tiedosta on pystyttävä löytämään olennainen. 67 00:08:38,517 --> 00:08:44,853 Al Qaida ei halunnut maailman tietävän sen olemassaolosta. 68 00:08:46,365 --> 00:08:52,270 Järjestö oli keksittävä, vaikka se yritti kieltää olemassaolonsa. 69 00:08:53,278 --> 00:08:57,238 Se vaatii lahjakkuutta ja taitoa. 70 00:08:57,382 --> 00:09:04,943 Ulkopuoliset kutsuivat tätä kykyä taikuudeksi. 71 00:09:07,103 --> 00:09:10,703 Tässä on neljä 50-senttistä. 72 00:09:10,847 --> 00:09:17,184 Tiedustelussa asiat liikkuvat ja muuttuvat joskus huomaamatta. 73 00:09:17,400 --> 00:09:23,592 Ilmiö nousee esiin uudessa paikassa, eikä tiedetä, miten se tapahtui. 74 00:09:23,736 --> 00:09:29,425 Kolikot pomppaavat yksitellen täältä tänne. 75 00:09:29,497 --> 00:09:34,969 Ne tekevät sen niin, että sitä ei pysty näkemään. 76 00:09:36,410 --> 00:09:39,938 Yksi, kaksi, kolme, neljä. Katsokaa tarkkaan. 77 00:09:44,330 --> 00:09:46,778 Näittekö? 78 00:09:46,922 --> 00:09:50,955 Todellisuus muuttuu jatkuvasti. 79 00:09:52,323 --> 00:09:58,659 Yksittäinen fakta voi täysin muuttaa käsitykset ja ennusteet ilmiöstä. 80 00:09:58,804 --> 00:10:02,476 Kaksi ja kaksi. Pysyttekö mukana? 81 00:10:02,548 --> 00:10:09,100 Tiedusteluanalyytikko tutkii erittäin epäselviä tilanteita- 82 00:10:09,964 --> 00:10:13,133 -joista saatava tieto on sirpaleista. 83 00:10:14,861 --> 00:10:20,477 Kokonaiskuvaa ei saada, koska se muuttuu uutta tietoa saataessa. 84 00:10:22,926 --> 00:10:27,102 Käsitys todellisuudesta muuttuu. On tiedettävä- 85 00:10:27,246 --> 00:10:31,710 -mikä tieto on konkreettista ja mitä ei tiedetä. 86 00:10:32,646 --> 00:10:37,687 CIA muodosti bin Laden -yksikön 1995. 87 00:10:40,927 --> 00:10:43,591 Sen koodinimi oli Alec Station. 88 00:10:43,735 --> 00:10:50,720 Alec Stationiin kuului analyytikkoja ja kentällä olleita agentteja. 89 00:10:52,376 --> 00:10:57,993 CIA:ssa on eri työskentelytapoja. Yksi niistä on analyytikkojen työ. 90 00:10:58,137 --> 00:11:03,753 He tekevät arvioita ja laativat ennusteita tulevasta. 91 00:11:03,969 --> 00:11:08,722 Toinen on operaatiot, joissa kerätään tietoa kentällä- 92 00:11:09,820 --> 00:11:14,410 -ja koulutetaan ja ohjataan vakoojia. 93 00:11:16,426 --> 00:11:22,403 Alec Stationissa yhdistettiin analyysi ja operaatiot. 94 00:11:22,547 --> 00:11:27,875 Agentit saivat tietää, mitä analyytikot ajattelivat- 95 00:11:28,190 --> 00:11:31,764 -ja analyytikot saivat tietää, mitä agentit tekivät- 96 00:11:31,980 --> 00:11:35,940 -salaisesti riskejä ottaen. 97 00:11:36,840 --> 00:11:42,132 Kaksi työtapaa yhdistämällä saavutettiin mahtavia tuloksia. 98 00:11:45,157 --> 00:11:49,693 Työskentelin aluksi kuuden naisen kanssa. 99 00:11:49,837 --> 00:11:54,949 Ensimmäisenä työpäivänäni kysyin kuudelta kollegaltani- 100 00:11:55,220 --> 00:11:59,414 -oliko kenelläkään närästyslääkettä. Jokaisella oli jättipurkki. 101 00:11:59,630 --> 00:12:02,366 Silloin minua alkoi hirvittää. 102 00:12:02,510 --> 00:12:06,380 Ryhmä tuki minua siirtyessäni sinne. 103 00:12:06,110 --> 00:12:13,671 Yritimme suojella Yhdysvaltoja. Se on raskas taakka. 104 00:12:13,815 --> 00:12:19,216 Ne naiset tekivät hienoa työtä. He olivat uppoutuneita- 105 00:12:19,432 --> 00:12:25,480 -bin Ladenin etsimiseen. Osa oli tehnyt sitä jo pitkään- 106 00:12:25,120 --> 00:12:29,296 -ja siksi kysyin heiltä neuvoa. En siksi, että he olivat naisia. 107 00:12:29,584 --> 00:12:36,425 Gina Bennett on mentorini. Hän tutki al-Qaidaa 20 vuotta. 108 00:12:36,641 --> 00:12:43,986 Gina ja Barbara sanoivat, että olemme yhtä tehokkaita kuin kentällä olevat. 109 00:12:44,580 --> 00:12:48,594 Muu organisaatio ei juuri arvostanut terrorismianalyytikkoja. 110 00:12:48,954 --> 00:12:56,371 Meidän väitettiin vain seuraavan tapahtumia. 111 00:12:56,515 --> 00:13:02,275 Me vähäpätöiset terrorismianalyytikot siis vain seurasimme asioita. 112 00:13:02,419 --> 00:13:06,236 Jotkut ihmiset huomaavat asiat ennen muita. 113 00:13:06,452 --> 00:13:11,600 Nopeat muodostavat vähemmistön. 114 00:13:11,132 --> 00:13:14,120 Se me olimme. 115 00:13:15,920 --> 00:13:19,701 Jennifer Matthews kuului Alec Stationin alkukokoonpanoon. 116 00:13:19,917 --> 00:13:24,885 Jennifer oli omistautunut työlleen. Hän vietti paljon aikaa töissä. 117 00:13:25,101 --> 00:13:30,700 Jennifer kuului ensimmäiseen ryhmään. Hän oli todella keskittynyt- 118 00:13:30,214 --> 00:13:34,822 -ja suhtautui työhön intohimoisesti. 119 00:13:34,966 --> 00:13:39,935 Jennifer halusi löytää bin Ladenin. Hän oli päättänyt- 120 00:13:40,790 --> 00:13:45,623 -että hän pysyisi ryhmässä, kunnes bin Laden löydettäisiin. 121 00:13:48,431 --> 00:13:53,400 Hän saattoi olla todella hankala ihminen. 122 00:13:54,408 --> 00:13:59,304 Ryhmissä on erilaisia ihmisiä, eikä sillä loppujen lopuksi ole väliä. 123 00:13:59,376 --> 00:14:03,337 Työt on tehtävä, ja Jennifer hoiti aina työnsä. 124 00:14:03,481 --> 00:14:10,825 Olimme alussa niin pieni ryhmä, että meillä oli läheiset välit. 125 00:14:29,259 --> 00:14:33,867 KENTÄLLÄ 126 00:14:35,190 --> 00:14:40,564 Vakoojat työskentelevät kentällä operaatioissa. 127 00:14:40,636 --> 00:14:46,180 Elokuvissa he värväävät paikallisia ja leikkivät James Bondia. 128 00:14:46,540 --> 00:14:48,340 Se on vaarallista. 129 00:14:48,484 --> 00:14:52,301 Se vaatii itsevarmuutta. 130 00:14:52,517 --> 00:14:55,469 Siihen liittyy mahtailua. 131 00:14:55,685 --> 00:15:00,221 Me olemme hävittäjälentäjiä ja gangstereita. 132 00:15:00,365 --> 00:15:02,598 Analyytikot taas... 133 00:15:02,742 --> 00:15:08,862 Siihen työhön tarvitaan oikeanlaista luonnetta. 134 00:15:10,374 --> 00:15:16,135 Olin aina siellä, missä tapahtui, erilaisissa ympäristöissä. 135 00:15:16,351 --> 00:15:22,390 Elokuvissa puhutaan aina CIA:n agenteista. 136 00:15:22,111 --> 00:15:26,360 "CIA:sta päivää. Haluaisitko ryhtyä vakoojaksi?" Se ei mene niin. 137 00:15:27,368 --> 00:15:31,400 Marty Martin työskenteli yhteyshenkilönä. 138 00:15:33,488 --> 00:15:37,233 Hän valvoi vakoojia Lähi-idässä. 139 00:15:38,817 --> 00:15:42,273 Yhteyshenkilö etsii ja kouluttaa avustajia. 140 00:15:43,785 --> 00:15:48,250 Hän etsii ihmisiä, jotka voivat hankkia salaista tietoa. 141 00:15:48,466 --> 00:15:54,100 Hän luo luottamusta, värvää avustajan ja suojelee tätä. 142 00:15:55,666 --> 00:16:00,851 Koska minä puhun arabiaa... 143 00:16:10,211 --> 00:16:16,692 ...minua on pyydetty tapaamaan ystäviämme vaarallisilla alueilla. 144 00:16:18,708 --> 00:16:21,732 Luottamuksen rakentaminen on tärkeää. 145 00:16:21,948 --> 00:16:27,565 Avustaja tajuaa, että olemme ottaneet isoja riskejä- 146 00:16:27,637 --> 00:16:29,653 -tapaamisen takia. 147 00:16:29,869 --> 00:16:34,982 He uskovat, että välitämme heidän hyvinvoinnistaan- 148 00:16:35,198 --> 00:16:40,958 -ja arvostamme heidän palveluksiaan. 149 00:16:43,982 --> 00:16:47,871 Se on kuin šakkia. 150 00:16:55,215 --> 00:16:59,392 Osama bin Ladenin ääni, 1989. 151 00:17:00,616 --> 00:17:06,448 "Miten pääsen Afganistaniin?" Se on helppoa, veljeni. 152 00:17:06,592 --> 00:17:13,361 Riadissa ja Jeddassa puhelinnumero on 671-0837. 153 00:17:13,505 --> 00:17:17,330 Voit hankkia lentolipun. 154 00:17:17,177 --> 00:17:21,930 Hyväntekeväisyysjärjestö maksaa 75 prosenttia kuluista. 155 00:17:22,740 --> 00:17:26,826 Voit lentää Islamabadiin. 156 00:17:26,898 --> 00:17:30,858 Numero on siis 671-0837. 157 00:17:30,930 --> 00:17:36,259 Peter Bergen on kirjoittanut Afganistanista 30 vuotta. 158 00:17:36,331 --> 00:17:43,531 Bin Laden värväsi opiskelijoita taistelemaan venäläisiä vastaan. 159 00:17:43,603 --> 00:17:48,284 Osa heistä lähti Afganistaniin, myös bin Laden itse. 160 00:17:59,949 --> 00:18:06,690 Sinne lähtö oli uskonnollinen kokemus idealistisille nuorille miehille. 161 00:18:06,141 --> 00:18:13,270 Lehdissä kerrottiin marttyyreistä, joiden ruumiit eivät mädäntyneet. 162 00:18:14,566 --> 00:18:20,111 Se oli tehokasta propagandaa vapaaehtoisten värväämiseksi. 163 00:18:23,567 --> 00:18:27,743 Ohjatkaa poikanne kohti jihadia. 164 00:18:29,390 --> 00:18:32,280 Päästäkää irti hänestä. 165 00:18:34,800 --> 00:18:38,544 Jos hän kuolee, hän kuolee miehenä. 166 00:18:40,344 --> 00:18:44,953 Jihad-lehteä myytiin muslimimaissa. 167 00:18:45,169 --> 00:18:51,505 Ensimmäinen numero ilmestyi 1984. Lehdessä kerrotaan Abu Abdullahista. 168 00:18:51,865 --> 00:18:56,906 Hän oli bin Laden. Hän oli silloin hyvin tuntematon. 169 00:18:59,426 --> 00:19:04,394 Veljenne odottavat teitä Islamabadin lentokentällä. 170 00:19:05,475 --> 00:19:08,859 He vievät teidät koulutusleirille. 171 00:19:11,163 --> 00:19:13,251 ANALYYTTINEN ARVIO 172 00:19:13,467 --> 00:19:17,572 Leirejä perustettiin Afganistanin sodan aikana. 173 00:19:17,716 --> 00:19:22,684 Niillä koulutettiin miehiä taistelemaan Neuvostoliittoa vastaan. 174 00:19:27,652 --> 00:19:35,690 Sodan loppupuolella niillä alettiin kouluttaa kaupunkisodankäyntiin. 175 00:19:35,141 --> 00:19:40,974 Al-Qaida otti haltuunsa osan leireistä- 176 00:19:41,190 --> 00:19:47,238 -ja koulutti taistelijoita Egyptiin ja Algeriaan. 177 00:19:49,326 --> 00:19:56,743 Yksi leirien keskeisiä henkilöitä oli Abu Zubaida. 178 00:19:56,887 --> 00:20:02,287 Hän johti osaa leiriverkostosta. 179 00:20:04,448 --> 00:20:12,152 1990-luvun alussa alkoi tulla uutisia räjähdyksistä eri puolilla maailmaa. 180 00:20:12,368 --> 00:20:17,193 Tekijät olivat taistelleet Afganistanissa. 181 00:20:17,409 --> 00:20:20,937 Aloimme ihmetellä, mistä oli kyse. 182 00:20:21,810 --> 00:20:26,121 Halusimme selvittää, oliko iskujen takana jokin järjestö vai liike. 183 00:20:28,210 --> 00:20:31,874 Varoitimme, että siitä saattaisi tulla ongelmia. 184 00:20:32,162 --> 00:20:37,922 Varoitimme jo ennen ensimmäistä World Trade Centerin iskua. 185 00:20:42,891 --> 00:20:45,699 26. HELMIKUUTA 1993 186 00:20:52,252 --> 00:20:56,644 Ramzi Yousef tunnetaan World Trade Centerin pommi-iskusta. 187 00:20:56,716 --> 00:20:59,956 Hän on sukua Khalid Sheikh Mohammedille- 188 00:21:00,100 --> 00:21:04,637 -joka osittain rahoitti iskun. 189 00:21:04,781 --> 00:21:10,109 Samana vuonna tapahtui Somalian tapaus. 190 00:21:11,549 --> 00:21:17,940 Saimme tietää myöhemmin al-Qaidan osallisuudesta siihen. 191 00:21:23,214 --> 00:21:26,599 Suunnitteluun osallistui erimaalaisia ihmisiä. 192 00:21:26,671 --> 00:21:32,215 Epätavallisia iskuja ei pystytty yhdistämään yhteen järjestöön. 193 00:21:32,503 --> 00:21:35,671 Mistä oli kyse? 194 00:21:38,552 --> 00:21:43,808 Oli selvää, että iskuja yhdisti bin Laden. 195 00:21:43,880 --> 00:21:47,912 Tajusin yhtäkkiä, että taustalla oli jokin organisaatio. 196 00:21:52,737 --> 00:21:59,866 1998 tiesimme, että kyseessä oli kansainvälinen terroristijärjestö. 197 00:21:59,938 --> 00:22:03,682 Sen tavoite oli tehdä maailmasta islamilainen jihadin kautta- 198 00:22:03,826 --> 00:22:07,660 -ei pelkästään Saudi-Arabiasta. 199 00:22:07,138 --> 00:22:11,963 Jotkut väittivät, että järjestön nimi oli Islamilainen armeija. 200 00:22:12,107 --> 00:22:16,499 Minun analyyttisen arvioni mukaan sen nimi oli al-Qaida. 201 00:22:17,939 --> 00:22:23,844 Cindy Storer varoitti presidenttiä ensimmäisen kerran al-Qaidasta. 202 00:22:24,780 --> 00:22:30,396 SODANJULISTUS 203 00:22:33,924 --> 00:22:37,381 1997 Peter Bergen haastatteli bin Ladenia. 204 00:22:37,669 --> 00:22:44,149 Bin Laden oli julistanut sodan USA:lle arabiankielisessä lehdessä. 205 00:22:44,293 --> 00:22:48,470 Minä esitin heille- 206 00:22:48,686 --> 00:22:54,302 -että kannattaisi julistaa sota amerikkalaisella kanavalla. 207 00:22:54,518 --> 00:23:01,710 CNN näkyy koko maailmassa, ja sillä on tasapuolisen kanavan maine. 208 00:23:02,367 --> 00:23:05,967 He pelkäsivät, että olimme CIA-agentteja- 209 00:23:06,390 --> 00:23:09,856 -emmekä esittäisi bin Ladenin hyvässä valossa. 210 00:23:10,000 --> 00:23:15,976 Neuvottelujen jälkeen saimme tietää, että tapaisimme bin Ladenin. 211 00:23:22,970 --> 00:23:27,497 Kuvaajana oli Peter Jouvenal. 212 00:23:30,737 --> 00:23:35,706 Meidät noudettiin iltahämärässä tällaisella pakettiautolla. 213 00:23:35,850 --> 00:23:41,826 Hyvin samantapaisella autolla. Silloin oli ilta. 214 00:23:41,970 --> 00:23:45,571 Meille annettiin lasit, joiden linsseissä oli pahvia. 215 00:23:45,643 --> 00:23:50,755 Ne toimivat silmäsiteenä. Meidän piti panna ne heti päähän. 216 00:23:56,876 --> 00:24:00,404 Kabulissa on paljon tunneleita. 217 00:24:00,548 --> 00:24:07,460 Emme nähneet tunneleita, mutta tunsimme ja kuulimme ne. 218 00:24:11,133 --> 00:24:13,597 Tiesit suunnilleen, minne olimme matkalla. 219 00:24:15,325 --> 00:24:22,814 Tuolla oli rakennus, jossa al-Qaida valmisti kemiallisia aseita. 220 00:24:26,630 --> 00:24:32,967 Tulimme tasangolle noin 2 000 metrin korkeudessa. 221 00:24:33,183 --> 00:24:40,230 Siellä oli pieni kylä, johon paimenet tuovat lampaat yöksi. 222 00:24:41,247 --> 00:24:48,376 Kirjeenvaihtaja Peter Arnett oli maailman kuuluisin journalisti. 223 00:24:48,520 --> 00:24:53,200 Lattialle levitettiin mattoja. 224 00:24:53,344 --> 00:24:59,969 Me odotimme ja söimme vuohta tai jotakin sen tapaista. 225 00:25:00,410 --> 00:25:05,369 Tämä on kuin panttivankivideo. 226 00:25:05,513 --> 00:25:10,626 -Muistatko, kun bin Laden tuli? -Muistan. 227 00:25:10,842 --> 00:25:14,370 Hän kätteli sinua. Miltä se tuntui? 228 00:25:14,442 --> 00:25:20,275 Hänen kätensä oli kuin kuollut kala. Kädenpuristus ei ollut jämäkkä. 229 00:25:20,419 --> 00:25:25,990 Se muistutti pankinjohtajan kättelyä. 230 00:25:26,251 --> 00:25:29,348 Kiitos, herra bin Laden. 231 00:25:29,492 --> 00:25:33,452 Haluaisitteko lisätä jotakin? 232 00:25:38,420 --> 00:25:42,813 Voisimme ottaa rennosti hetken. 233 00:25:45,765 --> 00:25:49,509 Polveni eivät ole tottuneet tähän. 234 00:25:51,309 --> 00:25:56,926 Bin Ladenin ääni kuulostaa hyvältä. 235 00:25:57,700 --> 00:26:02,902 Se parani, kun innostuitte asiastanne. 236 00:26:04,415 --> 00:26:10,391 Uskomme, että Allahin puolesta kuoleminen- 237 00:26:10,535 --> 00:26:16,800 -on suuri kunnia ja profeettamme toivoi sitä. 238 00:26:17,160 --> 00:26:21,336 Kuten hän kerran sanoi: "Vannon Allahin nimeen"- 239 00:26:21,480 --> 00:26:25,800 -"että haluan kuolla taistelussa Jumalan puolesta." 240 00:26:25,800 --> 00:26:28,321 "Taistelen ja kuolen." 241 00:26:28,465 --> 00:26:31,777 On suuri kunnia kuolla Allahin puolesta. 242 00:26:31,993 --> 00:26:34,801 Se suodaan vain parhaille muslimeille. 243 00:26:34,945 --> 00:26:40,850 Rakastamme sellaista kuolemaa enemmän kuin te elämää. 244 00:26:43,226 --> 00:26:46,754 Se oli mahtava haastattelu. 245 00:26:46,826 --> 00:26:49,922 Bin Laden julisti sodan Yhdysvalloille. 246 00:26:50,660 --> 00:26:53,883 Muslimien sydämet ovat täynnä vihaa- 247 00:26:54,270 --> 00:26:58,995 -Yhdysvaltoja kohtaan- 248 00:26:59,670 --> 00:27:06,700 -ja Amerikan presidenttiä kohtaan. Tämä ei kuuntele sanoja. 249 00:27:06,772 --> 00:27:08,644 Kysyimme, miksi. 250 00:27:08,932 --> 00:27:12,280 Koska Amerikka on epärehellinen valtio. 251 00:27:12,172 --> 00:27:15,989 Hän luetteli Amerikan ulkopolitiikan virheitä. 252 00:27:16,205 --> 00:27:21,389 Se on syyllistynyt kaameisiin ja rikollisiin tekoihin. 253 00:27:21,533 --> 00:27:25,926 Kysyimme, halusiko hän sotaa sotilaita vai siviileitä vastaan? 254 00:27:26,700 --> 00:27:31,110 He eivät vapaudu vastuusta, koska he valitsivat johtajansa. 255 00:27:31,326 --> 00:27:36,870 Sotilaat olivat ensisijainen kohde, mutta siviilit eivät olisi turvassa. 256 00:27:37,860 --> 00:27:40,255 Emme takaa heidän turvallisuuttaan. 257 00:27:40,471 --> 00:27:45,700 Bin Ladenin mielestä USA oli yhtä heikko kuin Neuvostoliitto. 258 00:27:45,439 --> 00:27:48,968 Amerikka uhoaa olevansa mahtava- 259 00:27:49,256 --> 00:27:56,528 -vaikka se on kokenut tappioita muun muassa Vietnamissa ja Beirutissa. 260 00:27:56,672 --> 00:28:01,353 Jos Yhdysvaltoihin kohdistuisi tarpeeksi painetta- 261 00:28:01,497 --> 00:28:06,465 -se vetäytyisi Lähi-idästä ja bin Ladenin toive toteutuisi. 262 00:28:08,193 --> 00:28:11,361 Mitkä ovat suunnitelmanne? 263 00:28:18,274 --> 00:28:24,899 Saatte nähdä ja kuulla niistä mediassa. Jos Jumala suo. 264 00:28:24,971 --> 00:28:29,291 Voisimmeko nyt ottaa muutaman valokuvan? 265 00:28:32,603 --> 00:28:36,636 Haastattelun vaikutus jäi melko pieneksi. 266 00:28:36,780 --> 00:28:43,260 Sitä ei esitetty kovin paljon, koska bin Laden ei ollut tehnyt mitään. 267 00:28:43,404 --> 00:28:48,517 Kuvitelkaa, jos Japani olisi 1937 julistanut televisiossa- 268 00:28:48,661 --> 00:28:52,837 -että se hyökkää. Historia olisi muuttunut. 269 00:28:52,981 --> 00:28:57,157 Al-Qaida ilmoitti hyökkäävänsä, mutta ketään ei kiinnostanut. 270 00:29:09,182 --> 00:29:15,150 Al-Qaidan iskut alkoivat 1998. 271 00:29:17,463 --> 00:29:20,127 USA:n lähetystö Keniassa 272 00:29:26,752 --> 00:29:31,216 Amerikan arvovalta on kokenut kolauksen. 273 00:29:32,296 --> 00:29:34,457 USS COLE, JEMEN 274 00:29:34,601 --> 00:29:39,650 Kohteemme oli amerikkalainen sota-alus USS Cole. 275 00:29:39,209 --> 00:29:45,834 Sinä päivänä me tuhosimme Colen merellä 276 00:29:45,978 --> 00:29:49,146 Vene näytti, että olemme uhka 277 00:29:49,290 --> 00:29:53,682 Al-Qaida alkoi tuottaa propagandavideoita. 278 00:29:53,898 --> 00:30:01,315 Räjäytimme tyrannian ja häpäisimme sen 279 00:30:02,827 --> 00:30:06,643 Katsoin aina heidän uusimmat viestinsä. 280 00:30:06,859 --> 00:30:11,468 Heidän sanavalintansa ovat tärkeitä. 281 00:30:11,612 --> 00:30:16,220 Aluksi he eivät halunneet ottaa kunniaa mistään. 282 00:30:16,364 --> 00:30:23,205 Myöhemmin he suorastaan vaativat kunnian iskuistaan. 283 00:30:23,349 --> 00:30:28,245 Jihad Amerikkaa ja amerikkalaisia vastaan- 284 00:30:28,389 --> 00:30:31,846 -on uskontomme ytimessä. 285 00:30:36,238 --> 00:30:40,918 Videoissa on kamalia kuvia, jotka hyökkäävät päälle. 286 00:30:40,990 --> 00:30:48,470 Ne ovat nopeatahtisia ja muistuttavat musiikkivideoita ja kauhuelokuvia. 287 00:30:53,519 --> 00:30:57,408 Al-Qaida on maailmanlaajuinen järjestö- 288 00:30:57,552 --> 00:31:02,376 -johon kuuluu ihmisiä 60 eri maasta. He puhuvat 60 kieltä. 289 00:31:02,520 --> 00:31:07,489 Kommunikoinnin pitää olla selkeää. 290 00:31:07,633 --> 00:31:10,513 Uskonto velvoittaa varoittamaan vihollista. 291 00:31:10,729 --> 00:31:16,417 Siksi oli loogista, että he tarkoittivat, mitä sanoivat. 292 00:31:16,561 --> 00:31:22,898 Tiedämme, että amerikkalaiset kuuntelevat meitä täällä. 293 00:31:23,114 --> 00:31:29,739 Me aloitamme psykologisen sodankäynnin. 294 00:31:29,883 --> 00:31:32,835 Älkää välittäkö, vaikka he kuuntelevat. 295 00:31:35,931 --> 00:31:39,891 He suunnittelivat jotain, mutta mitä? 296 00:31:40,350 --> 00:31:43,852 Aseellista hyökkäystä vai kaappausta? 297 00:31:43,996 --> 00:31:50,692 Salamurhaa vai pommi-iskua? 298 00:31:50,836 --> 00:31:55,733 Missä se tapahtuisi? Vastauksia ei ollut. 299 00:31:58,253 --> 00:32:00,989 CIA varoitti kyllä. 300 00:32:01,133 --> 00:32:05,220 Kymmenissä raporteissa ilmoitimme- 301 00:32:05,166 --> 00:32:10,422 -että bin Laden aikoi hyökätä Yhdysvaltoja vastaan. 302 00:32:10,494 --> 00:32:15,750 Keskustelimme tapahtumista kerran tai kaksi viikossa. 303 00:32:15,822 --> 00:32:20,359 On turhauttavaa, kun ei pysty selvittämään ajankohtaa. 304 00:32:20,503 --> 00:32:26,551 Epävarmoja tekijöitä on paljon, ja niistä voidaan väitellä loputtomiin. 305 00:32:26,695 --> 00:32:30,728 Jos varoittaa kaikesta, kukaan ei pian kuuntele lainkaan. 306 00:32:30,872 --> 00:32:36,200 Lähi-itä, Etelä-Aasia, Eurooppa, Yhdysvallat... Missä? 307 00:32:36,416 --> 00:32:38,648 Emme voineet tietää. 308 00:32:38,792 --> 00:32:43,689 Meillä ei ollut tiedustelutietoa, jonka perusteella toimia. 309 00:32:43,761 --> 00:32:46,641 Halusin tietää, mitä, missä, milloin. 310 00:32:46,713 --> 00:32:49,881 Emme voineet päätellä kohdetta. 311 00:32:50,250 --> 00:32:57,802 Ei ole helppoa selvittää faktoja, kun kyse on salaisesta järjestöstä. 312 00:32:57,946 --> 00:33:03,275 Sanottiin, että kaikki selviäisi ihmisten ei analyysin avulla. 313 00:33:03,419 --> 00:33:06,803 Olimme varmoja, että jotain tapahtuisi - 314 00:33:06,875 --> 00:33:12,419 -mutta emme voineet päättää, mitä pitäisi tehdä. 315 00:33:13,859 --> 00:33:19,116 Arviomme mukaan vaara oli varsin suuri. 316 00:33:19,260 --> 00:33:23,436 Barbara Sude kirjoitti presidentille muistion elokuussa 2001. 317 00:33:23,508 --> 00:33:25,380 Bin Laden aikoo iskeä USA:han 318 00:33:26,893 --> 00:33:31,357 Otsikon mukaan bin Laden on päättänyt iskeä Yhdysvaltoihin. 319 00:33:31,429 --> 00:33:34,210 Varoituksia sateli koko kevään. 320 00:33:34,165 --> 00:33:36,829 Näin jälkikäteen katsottuna... 321 00:33:36,973 --> 00:33:38,918 Jotain isoa oli tulossa. 322 00:33:39,620 --> 00:33:46,460 ...näyttäisi siltä, että elokuussa 2001 saatiin varoitus siitä- 323 00:33:46,118 --> 00:33:48,134 -että Yhdysvaltoihin hyökättäisiin. 324 00:33:48,278 --> 00:33:50,799 Kaikki olivat kireinä. 325 00:33:50,799 --> 00:33:57,639 -Miksi emme tehneet mitään? -He käyttivät hurjaa kieltä. 326 00:34:04,984 --> 00:34:09,304 Bin Laden kommentoi iskuja al-Qaidan videolla. 327 00:34:09,520 --> 00:34:12,400 Se julkaistiin hyökkäysten jälkeen. 328 00:34:15,209 --> 00:34:19,529 Isku Manhattanille 329 00:34:19,673 --> 00:34:23,561 Iskut tehneet sankarit olivat saaneet koulutuksensa- 330 00:34:23,777 --> 00:34:26,802 -ja oppineet valtaamaan ohjaamon- 331 00:34:27,180 --> 00:34:32,634 -jotta he pystyisivät lentämään koneet kohteisiin- 332 00:34:32,706 --> 00:34:37,315 -ja olisivat turvassa, kunnes on aika törmätä kohteeseen. 333 00:34:39,763 --> 00:34:42,355 Lentäjät valmistautuivat rauhassa- 334 00:34:42,643 --> 00:34:47,179 -keskellä Amerikkaa välittämättä median propagandasta- 335 00:34:47,395 --> 00:34:54,380 -joka metelöi Amerikan puolustuksen ja tiedustelun ylivertaisuudesta. 336 00:34:56,396 --> 00:34:58,916 Sankarit nauhoittivat viimeiset viestinsä- 337 00:34:59,205 --> 00:35:03,813 -joissa he kertoivat, miksi he tekivät nämä siunatut teot. 338 00:35:04,290 --> 00:35:09,861 Minä sanon Amerikalle, että jos se välittää kansansa turvallisuudesta- 339 00:35:10,500 --> 00:35:13,102 -sen on vedettävä joukkonsa muslimimaista. 340 00:35:13,246 --> 00:35:15,982 Miekka puhuu, kunnes vääryydet on korjattu 341 00:35:16,126 --> 00:35:20,518 Halveksitut ovat tehneet vääryyttä sanansaattajallemme 342 00:35:20,734 --> 00:35:25,631 Pyhät paikkamme on häpäisty Leijonat eivät vartioineet niitä 343 00:35:25,991 --> 00:35:30,239 Roistot hyökkäsivät kimppuumme Missä ovat miekat? 344 00:35:30,311 --> 00:35:33,479 He unohtivat, että emme alistu 345 00:35:48,313 --> 00:35:51,913 Aamulla 11. syyskuuta olin työhuoneessani. 346 00:35:52,129 --> 00:35:56,809 Esimieheni huone oli aivan vieressä. 347 00:35:56,953 --> 00:36:03,578 Oveni oli auki, ja näin, miten eräs analyytikko juoksi käytävällä. 348 00:36:03,650 --> 00:36:08,330 Vanhemmat analyytikot eivät juokse koskaan. 349 00:36:08,546 --> 00:36:12,651 -Olin Jordaniassa. -Olin CIA:n toimistolla. 350 00:36:12,867 --> 00:36:17,430 -Olin työhuoneessani NSA:ssa. -Olin Valkoisessa talossa. 351 00:36:17,187 --> 00:36:20,670 Olin Pentagonissa, kun kone törmäsi siihen. 352 00:36:20,211 --> 00:36:23,164 Ensimmäisiä tietoja alettiin saada. 353 00:36:23,380 --> 00:36:26,548 Näimme uutisia tietokoneelta. 354 00:36:26,692 --> 00:36:29,572 Pienkone oli osunut... 355 00:36:29,788 --> 00:36:34,541 Toinen kone osui toiseen torniin, ja silloin minä tiesin. 356 00:36:34,757 --> 00:36:41,813 Kaikki tiesivät, että odottamamme oli tapahtunut. 357 00:36:42,290 --> 00:36:43,758 Bin Laden oli syyllinen. 358 00:36:43,902 --> 00:36:49,590 -Se oli al-Qaidan terroristi-isku. -Tiesin, mihin he pyrkivät. 359 00:36:49,734 --> 00:36:53,694 Se oli al-Qaida. Kohta alkaa sota. 360 00:36:53,838 --> 00:36:56,575 Meidät evakuoitiin- 361 00:36:56,719 --> 00:37:02,470 -koska uskoimme, että seuraava kone oli tulossa meitä kohti. 362 00:37:02,191 --> 00:37:08,168 Kone lensi toimistoni alapuolelta. Avustajani katsoivat ulos- 363 00:37:08,240 --> 00:37:11,480 -ja näkivät 757:n alapuolellaan. 364 00:37:11,192 --> 00:37:15,728 Rakennus määrättiin evakuoitavaksi- 365 00:37:15,872 --> 00:37:18,608 -terrorismianalyytikkoja lukuun ottamatta. 366 00:37:18,753 --> 00:37:22,785 Me siirryimme operaatiokeskukseen. 367 00:37:22,857 --> 00:37:30,850 Sanoin, että jos joku halusi lähteä, minä paikkaisin heitä. 368 00:37:30,922 --> 00:37:33,154 Yksikään ei lähtenyt. 369 00:37:45,323 --> 00:37:48,995 Heitä oli 19. Katsokaa heidän kasvojaan- 370 00:37:49,139 --> 00:37:54,360 -ja ajatelkaa traagisia, kamalia seurauksia. 371 00:37:54,180 --> 00:37:58,572 Heitä oli vain 19. 372 00:37:58,644 --> 00:38:03,828 Nämä 19 edustivat niitä tuhansia, joita oli koulutettu Afganistanissa. 373 00:38:03,900 --> 00:38:11,317 He edustivat kaikkia niitä, jotka oli koulutettu. 374 00:38:17,798 --> 00:38:22,910 SYYLLISYYS 375 00:38:23,540 --> 00:38:26,870 Tästä on vaikea puhua. 376 00:38:27,140 --> 00:38:33,711 Minulla oli vaikeinta marraskuussa. Heti iskujen jälkeen oli niin kiire- 377 00:38:33,783 --> 00:38:40,624 -että me itkimme kotona ja hoidimme työmme ammattilaisten tapaan. 378 00:38:40,768 --> 00:38:44,224 Kaikki vain keskittyivät työhönsä. 379 00:38:44,440 --> 00:38:48,616 Marraskuussa rauhoittui hieman ja aloimme tuntea syyllisyyttä. 380 00:38:48,832 --> 00:38:53,297 Se oli kamalaa... Minua alkaa itkettää. 381 00:38:56,321 --> 00:39:00,641 Olisi pitänyt tehdä jotain. Meitä alettiin arvostella. 382 00:39:00,785 --> 00:39:03,810 Meitä syytettiin huolimattomuudesta. 383 00:39:04,260 --> 00:39:09,282 Mitä ihmiset tiesivät bin Ladenista ennen vuotta 2001? Ei mitään. 384 00:39:09,426 --> 00:39:12,162 Meitä syytettiin, vaikka teimme parhaamme. 385 00:39:12,378 --> 00:39:18,427 Emme etsi syntipukkeja. Kyse on vastuusta. 386 00:39:18,571 --> 00:39:22,990 Mitä vastuu merkitsee teille? 387 00:39:22,315 --> 00:39:27,788 Tiedustelupalveluilla oli ennen 11. syyskuuta hallussaan tietoa- 388 00:39:27,860 --> 00:39:33,440 -jonka avulla iskut olisi mahdollisesti pystytty estämään. 389 00:39:44,349 --> 00:39:50,326 Onko kukaan CIA:ssa joutunut vastuuseen epäonnistumisista? 390 00:39:50,470 --> 00:39:56,878 CIA:n sisäinen tutkinta syytti osaa Alec Stationin jäsenistä. 391 00:40:06,239 --> 00:40:10,631 Jennifer soitti minulle vähän iskujen jälkeen ja raivosi. 392 00:40:10,775 --> 00:40:14,880 Huoneemme olivat aivan lähekkäin. 393 00:40:14,952 --> 00:40:18,696 Hän sanoi, että se oli minun syytäni. 394 00:40:18,912 --> 00:40:25,177 Minä huusin takaisin. Emme puhuneet sen jälkeen. 395 00:40:25,321 --> 00:40:30,361 Luulen, että hän raivosi, koska oli kiihkeä ihminen- 396 00:40:30,505 --> 00:40:33,970 -ja tunsi itse syyllisyyttä. 397 00:40:35,257 --> 00:40:38,354 Kaikki tunsivat syyllisyyttä. 398 00:40:38,498 --> 00:40:42,818 Myös FBI tutki al-Qaidaa. 399 00:40:48,939 --> 00:40:53,331 FBI yritti saada bin Ladenin syytteeseen Jemenissä. 400 00:40:53,475 --> 00:40:58,830 FBI kuulusteli bin Ladenin entistä henkivartijaa iskujen jälkeen. 401 00:41:01,252 --> 00:41:04,708 Meidän käskettiin lähteä Jemenistä. 402 00:41:04,852 --> 00:41:09,604 Koko ryhmä oli jo lentokoneessa- 403 00:41:09,820 --> 00:41:16,157 -kun minua pyydettiin jäämään ja puhumaan Nasser al-Bahrin kanssa- 404 00:41:16,301 --> 00:41:18,677 -eli Abu Jandalin. 405 00:41:24,438 --> 00:41:29,406 Näytimme hänelle kansiota, jossa oli paljon valokuvia. 406 00:41:31,854 --> 00:41:34,158 Hän tunnisti bin Ladenin ja Aiman al-Zawahrin. 407 00:41:34,302 --> 00:41:38,470 Hän tunnisti ne, jotka ilman muuta pitikin. 408 00:41:38,191 --> 00:41:44,671 Hän ei tunnistanut ketään toisesta portaasta. 409 00:41:45,823 --> 00:41:50,216 Hän sulki kansion ja sanoi, että siinä oli kaikki. 410 00:41:50,432 --> 00:41:56,408 Pyysin häntä katsomaan vielä. Hän sanoi: "Minähän katsoin jo." 411 00:41:56,624 --> 00:42:03,681 Hän ärsyyntyi. Pyysin häntä tekemään palveluksen. 412 00:42:03,753 --> 00:42:06,993 Hän katsoi uudelleen. Sama juttu. 413 00:42:07,209 --> 00:42:12,682 Minä lähdin ja sanoin Bobille: "Mitä minä sanoin." 414 00:42:12,826 --> 00:42:17,866 Abu Jandal kysyi, mitä tapahtui. Sanoin: "Kerroin ystävälleni"- 415 00:42:18,100 --> 00:42:23,771 -"että sinä huijaat etkä tee yhteistyötä." Voitin vedon. 416 00:42:23,987 --> 00:42:28,163 Hän väitti tekevänsä yhteistyötä. 417 00:42:28,307 --> 00:42:34,932 Sanoin, että en lentänyt USA:sta rupattelemaan hänen kanssaan. 418 00:42:36,948 --> 00:42:44,292 "Tämä mies oli vieraanasi 1999. Hän oli sairas, ja tarjosit keittoa." 419 00:42:44,437 --> 00:42:48,325 "Väität, että et tunne häntä." 420 00:42:48,397 --> 00:42:52,690 "Tiedän paljon järjestöstänne." 421 00:42:52,285 --> 00:42:59,198 "Ehkä olen pidättänyt osan näistä miehistä tai he ovat ystäviäni." 422 00:42:59,414 --> 00:43:02,780 "Ehkä he ovat tietolähteitäni." 423 00:43:02,150 --> 00:43:06,902 "Tiedän todennäköisesti vastauksen kysymyksiini." 424 00:43:06,974 --> 00:43:10,431 "Siitä tiedän, puhutko totta." 425 00:43:10,575 --> 00:43:13,887 "Aloitetaanko alusta?" 426 00:43:14,310 --> 00:43:19,288 Näytimme kansiota uudelleen, ja hän tunnisti melkein kaikki siinä olleet. 427 00:43:19,360 --> 00:43:24,328 Siinä oli Afrikan ja USS Colen iskujen tekijöitä- 428 00:43:24,472 --> 00:43:26,776 -ja kahdeksan konekaapparia. 429 00:43:26,920 --> 00:43:31,970 Abu Jandal väitti, että bin Laden ei tekisi sellaista. 430 00:43:31,169 --> 00:43:36,569 Hän kysyi: "Mistä tiedätte?" Sanoin: "Sinä kerroit." 431 00:43:36,641 --> 00:43:41,330 Hän raivostui, koska luuli, että panin sanoja hänen suuhunsa. 432 00:43:41,177 --> 00:43:44,562 Sanoin: "Kerroit, että al-Qaida on syyllinen." 433 00:43:44,634 --> 00:43:52,626 Otin kirjekuoresta seitsemän kaapparin valokuvat- 434 00:43:52,698 --> 00:43:58,171 -ja levitin ne Abu Jandalin eteen. "Tässä ovat kaapparit." 435 00:44:00,835 --> 00:44:04,867 "Sinä kerroit, että he kuuluivat al-Qaidaan." 436 00:44:04,939 --> 00:44:10,196 Abu Jandal järkyttyi ja kätki kasvonsa käsiinsä. 437 00:44:10,340 --> 00:44:14,228 Hän halusi pitää pienen tauon. 438 00:44:14,372 --> 00:44:19,557 Sitten hän sanoi: "eikki tuli hulluksi. Mitä haluatte?" 439 00:44:20,493 --> 00:44:22,941 Kuukausi syyskuun iskujen jälkeen 440 00:44:25,533 --> 00:44:32,590 Jumala on iskenyt Amerikkaan samoin kuin se iskee muita vastaan. 441 00:44:32,734 --> 00:44:38,638 Yksi sen mahtavista rakennuksista on tuhottu. Ylistetty olkoon Jumala. 442 00:44:38,710 --> 00:44:46,415 Vannon, että Amerikka ja sen kansa eivät enää ole turvassa. 443 00:44:53,688 --> 00:44:59,376 Pientä ryhmää, jossa oli useita naisia, syytettiin. 444 00:44:59,520 --> 00:45:04,345 "He eivät nähneet kokonaiskuvaa." 445 00:45:04,489 --> 00:45:08,890 Washingtonin koneisto kääntyi heitä vastaan. 446 00:45:08,305 --> 00:45:14,569 Kokonaiskuva oli kyllä olemassa, mutta siitä ei välitetty. 447 00:45:14,641 --> 00:45:16,802 Hyökkäys oli tulossa. 448 00:45:16,946 --> 00:45:21,338 Teimme pitkää päivää. Kotiin ajaessa- 449 00:45:21,554 --> 00:45:25,874 -mietimme operaatioita ja sitä, mitkä uhkat olivat todellisia. 450 00:45:26,900 --> 00:45:28,611 Mietimme kentällä olevia ystäviä. 451 00:45:28,755 --> 00:45:34,803 Televisiossa heiteltiin syytöksiä umpimähkään. 452 00:45:36,315 --> 00:45:42,508 Kaikki eivät tajunneet, miten vilpittömästi työtä tehtiin. 453 00:45:43,588 --> 00:45:48,628 Se harmitti minua, koska minun piti sanoa alaisilleni- 454 00:45:48,844 --> 00:45:52,949 -että heidän työtään ei ymmärretty. 455 00:45:53,930 --> 00:45:55,397 "Nyt hommiin." 456 00:45:55,541 --> 00:45:59,573 HAJOTTAMINEN 457 00:45:59,717 --> 00:46:05,838 Ihmiset eivät tajua, kuinka yksin CIA tunsi olevansa. 458 00:46:08,286 --> 00:46:11,382 Historian tapahtumien takia- 459 00:46:11,526 --> 00:46:16,639 -meillä sattui olemaan ainutlaatuista tietoa al-Qaidasta. 460 00:46:18,790 --> 00:46:25,135 Uskoimme, että meidän vastuullamme oli estää uudet iskut. 461 00:46:26,288 --> 00:46:31,400 11. syyskuuta presidentti kutsui meidät kokoon- 462 00:46:31,112 --> 00:46:34,136 -ja pyysi meiltä sotasuunnitelman. 463 00:46:34,280 --> 00:46:39,177 Olimme tutkineet asiaa jo pitkään. Olimme valmiina. 464 00:46:42,993 --> 00:46:47,529 Suunnitelma oli nimeltään Worldwide Attack Matrix. 465 00:46:47,601 --> 00:46:52,138 Siihen kuuluivat lennokki-iskut ja pakottavat kuulustelut. 466 00:46:55,882 --> 00:47:00,851 Valta tappaa tai vangita al-Qaidan toimijat. 467 00:47:02,723 --> 00:47:06,107 Suunnitelma oli USA:n laajin salainen operaatio. 468 00:47:06,251 --> 00:47:12,732 Meidän oli ymmärrettävä al-Qaidaa voidaksemme hajottaa sen. 469 00:47:12,804 --> 00:47:17,988 Emme voi vain repiä hajalle, koska silloin vastarinta voimistuu. 470 00:47:18,132 --> 00:47:23,244 He uskovat toimivansa pyhän kirjan mukaisesti ja tekevät uuden iskun. 471 00:47:23,533 --> 00:47:28,789 Miten pystyisimme hajottamaan al-Qaidan? Ihmisten avulla. 472 00:47:31,597 --> 00:47:35,198 Miten löytää toimijat, rahoittajat ja kouluttajat? 473 00:47:35,342 --> 00:47:39,806 Mistä tiedämme, missä he ovat seuraavana päivänä? 474 00:47:40,958 --> 00:47:46,286 CIA:n tiedustelutoiminta paisui rajusti syyskuun iskujen jälkeen. 475 00:47:46,574 --> 00:47:50,463 Alec Stationin väki oli tutkinut asiaa jo ennen iskuja. 476 00:47:50,679 --> 00:47:53,919 Sillä oli rajalliset voimavarat. 477 00:47:54,135 --> 00:48:00,616 Iskujen jälkeen ydinjoukko jäi uusien tulokkaiden jalkoihin. 478 00:48:04,432 --> 00:48:07,960 Organisaatio muuttui perustavalla tavalla. 479 00:48:12,641 --> 00:48:16,250 He tarvitsivat voimakasta johtoa- 480 00:48:16,241 --> 00:48:21,642 -koska henkilöstön määrä ja budjetti kasvoivat. 481 00:48:21,786 --> 00:48:27,114 Tiesin al-Qaidasta vain sen, mitä olin lehdistä lukenut. 482 00:48:27,186 --> 00:48:30,210 Se ei ollut erikoisalaani. 483 00:48:30,354 --> 00:48:37,699 Kun on 25 vuotta kokemusta, on melko hyvä käsitys siitä- 484 00:48:37,987 --> 00:48:41,947 -mitä pitää tehdä, vaikka kohde onkin uusi. 485 00:48:42,163 --> 00:48:46,988 Pian huomaa, mitä kohteesta pitää tietää. 486 00:48:49,580 --> 00:48:53,972 Jose Rodriguez johti CIA:n terrorismin vastaista keskusta. 487 00:48:54,440 --> 00:48:59,130 Nousin keskuksen johtoon ajankohtana- 488 00:48:59,157 --> 00:49:01,461 -jolloin uhkia oli useita. 489 00:49:01,605 --> 00:49:08,446 Joka päivä saatiin tietoa toisesta hyökkäysaallosta. 490 00:49:08,590 --> 00:49:14,278 Minut tunnettiin vahvojen tiimien rakentajana. 491 00:49:14,350 --> 00:49:19,246 Puhelin soi, ja minut käskettiin takaisin. 492 00:49:19,390 --> 00:49:23,855 Tilanne oli vakava, ja minua tarvittiin. 493 00:49:23,927 --> 00:49:28,751 Marty Martin johti CIA:n sotaa al-Qaidaa vastaan. 494 00:49:28,895 --> 00:49:34,872 Minä palasin johtamaan- 495 00:49:35,160 --> 00:49:40,920 -maailmanlaajuista taistelua al-Qaidaa vastaan. 496 00:49:40,992 --> 00:49:46,609 Tehtäväni oli moniulotteinen. Minun oli suojeltava kansaani. 497 00:49:46,753 --> 00:49:52,729 Muutimme sääntöjä hieman. Meillä oli enemmän valtuuksia. 498 00:49:54,313 --> 00:49:57,338 Toimimme aggressiivisemmin. 499 00:49:59,570 --> 00:50:03,980 Tehtäväni on tappaa al-Qaida. 500 00:50:04,340 --> 00:50:09,651 Taistelkaa rinnallamme tai menkää pois tieltä. 501 00:50:13,179 --> 00:50:17,932 Olimme keskittyneet Abu Zubaidan kiinni ottoon. 502 00:50:20,524 --> 00:50:27,436 Hän tunsi al-Qaidan johdon ja tiesi menetelmistä ja kohteista. 503 00:50:31,325 --> 00:50:37,130 Hän oli korkea-arvoisin al-Qaidan jäsen, jonka olimme saaneet kiinni. 504 00:50:41,190 --> 00:50:45,222 Vangitsimme hänet maaliskuussa. Hän oli loukkaantunut- 505 00:50:45,294 --> 00:50:48,318 -ja hänet piti saada ulos Pakistanista. 506 00:50:48,462 --> 00:50:52,855 Ennen Yhdysvallat hoiti tällaiset tilanteet niin- 507 00:50:52,999 --> 00:50:58,687 -että terroristi siirrettiin johonkin liittolaismaahan kuulusteltavaksi. 508 00:50:58,975 --> 00:51:04,150 Meidän oli kannettava vastuu merkittävistä terroristeista itse. 509 00:51:04,159 --> 00:51:09,632 Ymmärsimme, mitä piti tehdä, ja teimme sen. 510 00:51:11,576 --> 00:51:14,528 Otimme kiinni monta roistoa. 511 00:51:14,600 --> 00:51:19,713 On yleistä tietoa, että heidät pantiin- 512 00:51:19,857 --> 00:51:25,473 -niin sanotusti persoonallisiin tiloihin. 513 00:51:25,617 --> 00:51:29,506 SALAINEN VANKILA 514 00:51:36,580 --> 00:51:41,963 Kuulustelussa tarvitaan kahta asiaa, varsinkin jos on kyse al-Qaidasta. 515 00:51:42,107 --> 00:51:47,363 Tarvitaan tietoa ja empatiaa. 516 00:51:47,579 --> 00:51:52,692 Epäonnistuminen on todennäköistä, jos niitä ei ole. 517 00:51:52,836 --> 00:51:58,740 Saimme Zubaidalta aluksi jonkin verran tietoa. 518 00:51:58,884 --> 00:52:05,149 Hän lakkasi puhumasta, kun hänen vointinsa parani. 519 00:52:05,293 --> 00:52:12,349 Meidän oli keksittävä jotain muuta, koska emme edistyneet. 520 00:52:12,493 --> 00:52:16,670 CIA sai Valkoisen talon luvan "pakottaviin" kuulusteluihin. 521 00:52:16,814 --> 00:52:20,342 Tekniikoita oli 12. 522 00:52:34,743 --> 00:52:39,712 Tekniikoista kahdeksan oli mielestäni melko pehmeitä. 523 00:52:39,928 --> 00:52:46,336 Läimäyttäminen voi olla epämukavaa, mutta se ei ole kidutusta. 524 00:52:46,480 --> 00:52:53,897 Rinnuksista tarttumisella saa huomion. Se ei ole kidutusta. 525 00:52:54,410 --> 00:52:58,721 Me emme kerjänneet, että kimppuumme hyökätään. 526 00:52:58,937 --> 00:53:05,130 Meidän on saatava pelastaa henkiä tekemällä vangin olo epämukavaksi. 527 00:53:05,274 --> 00:53:10,242 Uskon, että tarkoituksena oli estää sitä tapahtumasta uudelleen. 528 00:53:10,386 --> 00:53:12,547 Oli tehtävä kaikki mahdollinen. 529 00:53:12,691 --> 00:53:16,651 Heille ei voi puhua järkeä. 530 00:53:16,795 --> 00:53:21,835 Jotkut päättävässä asemassa silloin olleet- 531 00:53:22,510 --> 00:53:26,588 -uskoivat, että ne tekniikat olivat ainoa toimiva keino. 532 00:53:26,732 --> 00:53:31,916 Osa kovanaamavangeista saattoi muuttua taipuisiksi- 533 00:53:32,600 --> 00:53:37,677 -mutta kun heiltä kysyttiin, mitä he aikovat päästyään vapaaksi- 534 00:53:37,821 --> 00:53:42,789 -he sanoivat: "Tulen tappamaan sinut, ystäväni." 535 00:53:49,430 --> 00:53:53,966 Suurin osa tiedosta saatiin perinteisillä kuulustelumenetelmillä- 536 00:53:54,182 --> 00:53:58,790 -kuten näyttämällä todisteita ja asettamalla vangit toisiaan vastaan. 537 00:53:58,935 --> 00:54:03,687 Perinteiset kuulustelumenetelmät toimivat erittäin hyvin. 538 00:54:04,983 --> 00:54:07,935 Meillä oli kuulustelijoita ja tutkijoita. 539 00:54:08,700 --> 00:54:12,616 Kuulustelijat työskentelivät vangin kanssa- 540 00:54:12,832 --> 00:54:16,864 -ja kun tämä alkoi taipua, oli tutkijoiden vuoro. 541 00:54:17,800 --> 00:54:21,184 Tutkijat olivat analyytikkoja- 542 00:54:21,400 --> 00:54:28,169 -jotka tiesivät paljon kohteesta. He alkoivat esittää kysymyksiä. 543 00:54:28,313 --> 00:54:35,154 Jennifer Matthews oli paikalla ja esitti kysymyksiä Abu Zubaidalle. 544 00:54:35,298 --> 00:54:40,554 On aivan eri asia olla asiantuntija toimistossa- 545 00:54:40,698 --> 00:54:43,740 -ja asiantuntija kentällä. 546 00:54:43,290 --> 00:54:47,350 Menestystä ei voi kiistää. 547 00:54:47,251 --> 00:54:50,779 Me olimme erittäin menestyksekkäitä- 548 00:54:50,851 --> 00:54:55,387 -kun aloimme käyttää tekniikoitamme Abu Zubaidaan. 549 00:54:55,603 --> 00:54:59,708 Kun hän alkoi taipua- 550 00:54:59,852 --> 00:55:02,732 -me saimme häneltä uskottavaa tietoa. 551 00:55:04,316 --> 00:55:10,149 Zubaidan avulla teimme suunnitelman eri henkilöiden kiinni saamiseksi. 552 00:55:11,733 --> 00:55:18,429 Niinpä jokaisen operaation johtaja saatiin vangiksi tai tapettiin. 553 00:55:23,380 --> 00:55:25,918 Ramzi bin al-Shibh, Nashiri, Hambali- 554 00:55:25,990 --> 00:55:30,814 -Khalid Sheikh Mohammed... Hän oli aika epeli. 555 00:55:30,958 --> 00:55:35,855 Khalid Sheikh Mohammed oli al-Qaidan kolmonen ja suunnitteli 11.9. iskut. 556 00:55:35,999 --> 00:55:40,247 Hänen jäätyään kiinni tämä vanha kuva näkyi mediassa. 557 00:55:40,391 --> 00:55:44,640 Hän näytti kuvassa fiksulta ja siistiltä. 558 00:55:44,784 --> 00:55:48,960 Halusin joka roiston näkevän, mikä heitä odotti. 559 00:55:49,176 --> 00:55:53,208 Tässä on heidän pahin gangsterinsa. 560 00:55:53,352 --> 00:55:55,297 Marty Martin julkaisi uuden kuvan. 561 00:55:55,513 --> 00:55:57,457 Tämä on tulevaisuutenne. 562 00:55:57,601 --> 00:56:01,129 Khalid Sheikh Mohammedia vesikidutettiin 183 kertaa. 563 00:56:01,201 --> 00:56:05,449 Jotkut laskivat, kuinka monta kertaa vettä kaadettiin. 564 00:56:05,593 --> 00:56:11,642 Lopulta siitä tuli vesikidutuskertojen lukumäärä. 565 00:56:11,930 --> 00:56:17,546 Khalid Sheik Mohammedin päälle kaadettiin vettä 183 kertaa- 566 00:56:17,690 --> 00:56:20,355 -eikä vesikidutettu 183 kertaa. 567 00:56:20,499 --> 00:56:24,387 Kyse ei ole FBI:n ja CIA:n kiistasta. Tiedän varmasti- 568 00:56:24,531 --> 00:56:31,840 -että kaikki vesikidutuksella hankittu tieto ei ole totta. 569 00:56:31,300 --> 00:56:35,260 Vain kolmeen terroristiin käytettiin vettä. 570 00:56:35,332 --> 00:56:39,148 Sitä käytettiin vain muutamana päivänä. 571 00:56:39,508 --> 00:56:43,541 Zubaidan ja Mohammedin tapauksissa parin viikon ajan. 572 00:56:43,685 --> 00:56:49,850 Menetelmiä muutettiin, koska kaikki vanhat tekniikat eivät toimineet. 573 00:56:49,301 --> 00:56:52,829 Sinä aikana, kun menetelmiä kehitettiin- 574 00:56:52,973 --> 00:56:56,862 -tajusin, ettei meidän pitäisi osallistua siihen. 575 00:56:57,600 --> 00:57:00,390 Pääkonttori veti meidät pois. 576 00:57:00,606 --> 00:57:04,638 Tiesimme, että kansa saisi tietää puuhistamme. 577 00:57:04,926 --> 00:57:08,455 Oli luotava uusi näkökulma historiaan. 578 00:57:08,671 --> 00:57:15,367 Kaikki eivät pidä siitä, mutta vaihtoehtomme olivat huonoja. 579 00:57:15,439 --> 00:57:20,408 Amerikan kansa, tämä puhe on tarkoitettu teille- 580 00:57:20,552 --> 00:57:25,232 -jotta tietäisitte, miten estää Manhattanin tapahtumien toistuminen. 581 00:57:25,520 --> 00:57:29,409 Ennen kuin aloitan, sanon teille- 582 00:57:29,481 --> 00:57:34,233 -että turvallisuus on välttämätön osa ihmisen elämää- 583 00:57:34,377 --> 00:57:37,761 -eivätkä vapaat miehet luovu turvallisuudestaan. 584 00:57:38,265 --> 00:57:45,466 2004 Bin Laden julkaisi videon ensi kerran kolmeen vuoteen. 585 00:57:46,618 --> 00:57:53,459 Iskujen jälkeen bin Ladenin oletettiin menevän Tora Boraan. 586 00:57:57,275 --> 00:58:01,667 Sen jälkeen hän meni Kunariin- 587 00:58:01,883 --> 00:58:04,908 -ja sieltä jonnekin muualle. 588 00:58:05,520 --> 00:58:10,236 Uskoin koko ajan, että hän oli- 589 00:58:10,452 --> 00:58:16,573 -jossain Afganistanin ja Pakistanin rajalla tai Afganistanissa. 590 00:58:16,717 --> 00:58:22,117 Afganistanin jihad oli hänen henkinen kotinsa. 591 00:58:23,557 --> 00:58:27,950 Minulta kysyttiin jatkuvasti, missä bin Laden oli. 592 00:58:31,334 --> 00:58:35,294 Kun todistin kongressissa, sitä kysyttiin heti aluksi. 593 00:58:38,607 --> 00:58:44,655 Presidentti kysyi minulta, missä bin Laden oli. 594 00:58:46,950 --> 00:58:51,352 Kaikki kysyivät samaa. Se oli turhauttavaa. 595 00:58:51,496 --> 00:58:55,312 Oli myönnettävä, että en tiennyt. 596 00:58:56,968 --> 00:59:04,241 Kerran eräs kollegani tuli puhumaan bin Ladenin olinpaikasta. 597 00:59:04,385 --> 00:59:09,929 Sanoin, että olin niin kyllästynyt koko aiheeseen- 598 00:59:10,145 --> 00:59:15,186 -että sanoisin seuraavalle, joka kysyy, missä bin Laden on: 599 00:59:15,330 --> 00:59:19,740 "Painu helvettiin!" 600 00:59:22,890 --> 00:59:29,731 Menin kotiin, ja vaimoni kysyi minulta heti- 601 00:59:29,875 --> 00:59:34,510 -missä bin Laden oli ja miksi emme löytäneet häntä. 602 00:59:38,876 --> 00:59:42,476 Al-Qaidan kolmosen ja nelosen asema oli hankalin. 603 00:59:42,548 --> 00:59:48,453 Heidän oli pakko kommunikoida iskujen takia, ja me olimme heti kimpussa. 604 00:59:50,541 --> 00:59:56,130 Vaikka tiesimme, että saisimme bin Ladenin kiinni ennen pitkää- 605 00:59:56,157 --> 01:00:01,486 -meillä oli kiire jahdata niitä, jotka suunnittelivat iskuja. 606 01:00:04,438 --> 01:00:08,542 Onneksi olkoon, mäntti. Olet al-Qaidan kolmonen. 607 01:00:08,614 --> 01:00:16,175 Pane kypärä päähän, koska urasi jää todennäköisesti lyhyeksi. 608 01:00:17,255 --> 01:00:19,919 TAPA/VANGITSE 609 01:00:19,991 --> 01:00:22,944 Tiedustelussa käytetään kohdeseurantaa. 610 01:00:23,160 --> 01:00:25,824 Se on mullistava menetelmä. 611 01:00:26,184 --> 01:00:32,880 CIA on siirtynyt strategisesta tiedustelusta taktiseen- 612 01:00:32,448 --> 01:00:37,849 -jossa selvitetään yhden ihmisen liikkeitä ja olinpaikkaa. 613 01:00:37,993 --> 01:00:43,249 Minua ei kiinnosta vain al-Qaidan strategia. Tarvitsen analyytikkoja- 614 01:00:43,393 --> 01:00:49,100 -jotka keskittyvät yhden kohteen tutkimiseen. 615 01:00:49,820 --> 01:00:54,482 Heidän elämäntehtävänsä on yhden ihmisen seuraaminen. 616 01:00:54,770 --> 01:00:57,867 Moni Alec Stationin analyytikoista vaihtoi työtä. 617 01:01:00,990 --> 01:01:04,635 He alkoivat seurata al-Qaidan johtajia, esimerkiksi bin Ladenia. 618 01:01:05,787 --> 01:01:10,972 Puhuin muiden kohdeanalyytikoiksi ryhtyneiden naisten kanssa- 619 01:01:11,188 --> 01:01:15,940 -ja kysyin Jennifer Matthewsilta ja muilta, mitä minun pitäisi tehdä. 620 01:01:16,372 --> 01:01:22,637 Minun oli lähdettävä aivan alusta. Mietin, miten toimia. 621 01:01:22,781 --> 01:01:27,389 Meillä ei ollut juuri tekniikkaa, joten tein kaavion. 622 01:01:27,533 --> 01:01:34,446 Barbara, Gina ja muut naiset sanoivat, että he tekivät samoin. 623 01:01:34,590 --> 01:01:37,380 "Anna mennä. Noin se tehdään." 624 01:01:42,600 --> 01:01:48,559 Terroristin liikkeistä ja puheluista jää digitaalisia jälkiä. 625 01:01:48,703 --> 01:01:55,904 Vertasimme al-Qaidan kuriirista saatua tietoa vanhaan tietoon. 626 01:01:58,712 --> 01:02:06,560 Kentältä saattaa tulla tietoa, jonka perusteella tehdään kohdeoperaatio. 627 01:02:10,665 --> 01:02:15,201 Kohdeanalyytikon on oltava mukana taistelussa. 628 01:02:15,345 --> 01:02:19,162 Kohde on tunnettava perinpohjin. 629 01:02:19,306 --> 01:02:24,274 Miten kohde reagoi? Mitä hän tekee tänään? 630 01:02:24,418 --> 01:02:29,962 Kenen kanssa hän puhuu? Kuka vaimoista on tärkein? 631 01:02:31,907 --> 01:02:34,787 CIA lähetti analyytikkoja sotatoimialueille. 632 01:02:34,931 --> 01:02:38,531 He toimivat armeijan erikoisyksiköiden kanssa. 633 01:03:01,141 --> 01:03:04,237 Nada Bakos matkusti Irakiin. 634 01:03:04,309 --> 01:03:08,774 Olin Bagdadissa pian sodan alettua. 635 01:03:08,846 --> 01:03:11,942 Se muistutti villiä länttä. 636 01:03:14,390 --> 01:03:17,775 Siellä vallitsi kaaos. 637 01:03:26,550 --> 01:03:29,800 Bin Laden oli aluksi innoissaan Irakin sodasta. 638 01:03:30,160 --> 01:03:35,200 Hän ei olisi pystynyt sotaan itse, mutta tuki sitä mielellään. 639 01:03:36,712 --> 01:03:41,825 Bakosin kohde oli Irakin al-Qaidan johtaja- 640 01:03:42,410 --> 01:03:44,561 -Abu Musab al-Zarqawi. 641 01:03:51,905 --> 01:03:55,362 Hän oli raaka terroristi. 642 01:03:55,506 --> 01:04:02,346 Meidän oli päästävä hänestä eroon Irakin kansan vuoksi. 643 01:04:07,243 --> 01:04:09,979 On outoa, että en tavannut häntä. 644 01:04:10,123 --> 01:04:15,596 Kollegani Jordaniassa kutsuivat häntä poikaystäväkseni. 645 01:04:18,404 --> 01:04:23,588 Olen al-Qaidan emiiri Irakissa. 646 01:04:24,884 --> 01:04:26,828 Tunsin hänet liian hyvin. 647 01:04:26,900 --> 01:04:32,850 Olen veljenne Abu Musab al-Zarqawi. 648 01:04:36,450 --> 01:04:42,382 Hän oli hiljainen patologisella tavalla. Hän oli hirviö. 649 01:04:45,694 --> 01:04:51,815 Ryhmänjohtaja soitti yöllä aina, kun jossain räjähti pommi- 650 01:04:52,103 --> 01:04:56,351 -tai johonkin moskeijaan tehtiin isku. 651 01:04:57,863 --> 01:05:04,560 Ajattelin Zarqawia vuorokauden ympäri. Se ei ollut mukavaa- 652 01:05:04,128 --> 01:05:07,224 -pidemmän päälle. 653 01:05:07,440 --> 01:05:13,633 Malli oli selkeä. Erikoisoperaatioiden esikunta- 654 01:05:13,777 --> 01:05:18,970 -analyytikot ja agentit tekivät yhteistyötä. 655 01:05:18,241 --> 01:05:25,586 He työskentelivät kentällä sotatoimialueilla asiantuntijoina. 656 01:05:25,730 --> 01:05:33,200 Kun yhdistetään tiedustelun ja erikoisjoukkojen kyvyt- 657 01:05:33,740 --> 01:05:36,963 -syntyy tappavaa synergiaa. 658 01:05:37,350 --> 01:05:41,211 Kohdeanalyytikon tehtävänä sotatoimialueella- 659 01:05:41,283 --> 01:05:46,539 -on ohjata maassa olevat joukot tai ilmasta tuleva isku kohteeseen- 660 01:05:46,755 --> 01:05:49,924 -mahdollisimman tarkasti. 661 01:05:58,852 --> 01:06:03,101 Mielestäni sota on vaarallinen asia, johon ei pitäisi sekaantua- 662 01:06:03,245 --> 01:06:08,501 -ellei ole hyvin perillä siitä, millaista vahinkoa se voi aiheuttaa. 663 01:06:11,814 --> 01:06:18,510 Kenraali Stanley McChrystal johti erikoisjoukkojen yksikköjä. 664 01:06:18,654 --> 01:06:25,567 Ihminen voi ajatella, että hän voi käväistä pimeällä puolella- 665 01:06:25,711 --> 01:06:29,167 -jos tarkoitus on hyvä. 666 01:06:29,599 --> 01:06:33,991 Se voi joskus olla paikallaan, mutta se on vaarallista. 667 01:06:35,864 --> 01:06:39,392 Raja on helpompi ylittää seuraavalla kerralla. 668 01:06:42,272 --> 01:06:45,512 Kuka valehteli teille sodasta? 669 01:06:45,728 --> 01:06:49,473 Katsokaa silpoutuneita ruumiita. 670 01:06:49,617 --> 01:06:54,945 Miksi he hyökkäävät näihin taloihin? Missä ovat vastarintataistelijat? 671 01:06:55,890 --> 01:06:58,113 Täällä on vain naisia ja lapsia. 672 01:07:02,650 --> 01:07:08,338 En ollut mielelläni mukana rynnäköissä. Olin analyytikko... 673 01:07:08,482 --> 01:07:10,715 Minä en... 674 01:07:16,547 --> 01:07:22,668 Kysymyksiä herää, kun tiedustelupalvelu alkaa toteuttaa- 675 01:07:22,884 --> 01:07:27,204 -terrorisminvastaisia operaatioita. Koko ajattelutapa muuttuu. 676 01:07:27,348 --> 01:07:30,300 Sota ei ollut videopeliä. 677 01:07:30,372 --> 01:07:34,549 Siinä oltiin vastuussa amerikkalaisten hengistä- 678 01:07:34,621 --> 01:07:38,500 -ja vihollinen piti vangita tai tappaa. 679 01:07:38,221 --> 01:07:44,530 Elokuussa 2004 teimme 18 rynnäkköä Irakissa. 680 01:07:44,269 --> 01:07:49,166 Elokuussa 2006 teimme 300 rynnäkköä Irakissa. 681 01:07:49,238 --> 01:07:51,326 Täällä ei ole taistelijoita. 682 01:07:51,542 --> 01:07:55,862 Kykymme hankkia tietoa ja toimia sen perusteella- 683 01:07:55,934 --> 01:08:01,551 -oli kasvanut ja kiihtynyt huimasti. 684 01:08:05,511 --> 01:08:10,912 Koneisto toimi kuin rasvattu. Teimme rynnäkköjä- 685 01:08:11,128 --> 01:08:14,296 -joilla saavutettiin joskus tuloksia. 686 01:08:14,440 --> 01:08:20,570 Joskus vauhti pääsi voitolle siitä, mikä varsinainen tavoite oli. 687 01:08:20,273 --> 01:08:25,241 Ajattelimme, että piti yrittää ottaa kohde kiinni, vain koska pystyimme. 688 01:08:25,529 --> 01:08:28,337 Kone vyöryi eteenpäin. 689 01:08:31,290 --> 01:08:37,500 Teimme tuhansia rynnäköitä Irakissa ja Afganistanissa. 690 01:08:37,194 --> 01:08:42,900 Tulimme koko ajan taitavammiksi. 691 01:08:42,306 --> 01:08:49,291 Emme osanneet kuvitellakaan CIA:ssa sellaista kehitystä- 692 01:08:49,435 --> 01:08:52,675 -2001 ja 2002. 693 01:08:52,747 --> 01:08:58,148 Kehitys osoittautui ratkaisevan tärkeäksi uhkien torjumisessa. 694 01:09:00,920 --> 01:09:08,850 Omat arvot on oltava selvillä, jotta pystyy tekemään tätä työtä. 695 01:09:08,229 --> 01:09:14,781 Tehtäväni oli etsiä ihminen, joka vangittiin tai tapettiin. 696 01:09:14,925 --> 01:09:21,766 Halusin pelastaa Irakin naiset ja lapset tappamalla yhden ihmisen. 697 01:09:22,540 --> 01:09:26,230 Tajusin, että se oli paradoksi. 698 01:09:26,446 --> 01:09:29,326 Pystyn perustelemaan sen itselleni. 699 01:09:33,935 --> 01:09:41,136 Miten voi sotia terrorismia vastaan, kun terrorismi on taktiikka? 700 01:09:41,280 --> 01:09:45,888 Sotaa käydään ihmisiä vastaan. 701 01:09:46,320 --> 01:09:53,377 On kysyttävä, keitä vastaan me taistelemme. 702 01:09:55,537 --> 01:10:00,100 Useimmat eivät ymmärrä, miksi terroristit vihaavat meitä. 703 01:10:00,145 --> 01:10:03,529 Älkää hämmästykö, kun he aloittavat ristiretkensä- 704 01:10:03,673 --> 01:10:06,770 -uusimmalla teknologialla ja aseilla. 705 01:10:06,842 --> 01:10:13,178 Jotkut iskut ovat tarpeellisia, mutta jos ratkaisumme tähän ongelmaan- 706 01:10:13,394 --> 01:10:18,795 -on iskeä pyrkimättä estämään uusien uhkien syntyä- 707 01:10:18,795 --> 01:10:21,171 -siitä ei tule loppua. 708 01:10:21,315 --> 01:10:26,715 Voimalla ei lopeteta terrorismia vaan synnytetään sitä lisää. 709 01:10:26,787 --> 01:10:32,188 Terroristiryhmille virtaa lisää rahaa, ja monet radikalisoituvat. 710 01:10:33,844 --> 01:10:40,685 Terrorismia vastaan voidaan käydä sotaa hiljaa ja huomaamatta. 711 01:10:40,829 --> 01:10:48,389 Terrorisminvastaiset operaatiot eivät tuo lohtua pelokkaille ihmisille. 712 01:10:50,261 --> 01:10:53,862 LÄPIMURTO 713 01:10:58,470 --> 01:11:02,700 Teimme yhteistyötä bin Laden -yksikön kanssa. 714 01:11:02,214 --> 01:11:06,175 Zarqawin ja al-Qaidan ydinjoukon välinen suhde- 715 01:11:06,391 --> 01:11:10,855 -käänsi käsityksiämme al-Qaidan ytimestä päälaelleen. 716 01:11:12,223 --> 01:11:20,000 Bin Laden ei tajunnut, miten erilainen johtaja Zarqawi oli. 717 01:11:21,872 --> 01:11:27,570 Zarqawilla ei ollut akateemista taustaa. 718 01:11:27,129 --> 01:11:30,225 Hänellä ei ollut samanlaista- 719 01:11:30,441 --> 01:11:35,481 -"ammattimaista" käsitystä jihadista. 720 01:11:35,697 --> 01:11:38,794 Hän ei ymmärtänyt pelin sääntöjä. 721 01:11:38,938 --> 01:11:44,626 Hän luuli voivansa käyttää raaimpiakin strategioita. 722 01:11:49,451 --> 01:11:54,851 Bin Laden käski Zarqawin lopettaa muslimien tappaminen. 723 01:11:55,715 --> 01:11:58,523 "Olemme huolissamme jihadistasi." 724 01:11:58,667 --> 01:12:01,404 "Liikkeemme tuhoutuu ilman kansan tukea." 725 01:12:01,548 --> 01:12:06,120 "Vältä siksi kaikkia toimia, joita kansa ei hyväksy." 726 01:12:06,228 --> 01:12:09,540 Zarqawi ei välittänyt kirjeestä. 727 01:12:09,756 --> 01:12:15,517 Oli yllättävää kuulla, että Zarqawi ei kunnioittanut sääntöjä. 728 01:12:15,805 --> 01:12:20,125 Hän niskoitteli. 729 01:12:20,269 --> 01:12:24,950 Bin Laden lähetti Irakiin luotetun avustajansa käyttämään valtaa. 730 01:12:27,614 --> 01:12:31,862 Miehen nimi oli Hassan Ghul. 731 01:12:32,600 --> 01:12:36,111 Nada Bakosin ryhmä seurasi Ghulia. 732 01:12:36,327 --> 01:12:41,295 Ghul oli al-Qaidan lähettämä edustaja. 733 01:12:42,663 --> 01:12:47,344 Hän toi Zarqawille toisen kirjeen al-Qaidan johdolta. 734 01:12:47,488 --> 01:12:52,600 Siinä kerrottiin, miten tämän pitäisi toimia Irakissa. 735 01:12:54,328 --> 01:12:58,721 Kun tajusimme, että Hassan Ghul matkustaisi Irakiin- 736 01:12:58,865 --> 01:13:03,185 -me päätimme suunnitella operaation. 737 01:13:03,257 --> 01:13:09,449 Minun ryhmäni ja kurdihallitus päättivät ottaa Ghulin kiinni. 738 01:13:09,593 --> 01:13:16,866 Kurdit pitivät häntä vankina, ja saimme häneltä paljon tietoa- 739 01:13:17,100 --> 01:13:21,330 -esimerkiksi al-Kuwaitin nimen ja tiedon tämän roolista. 740 01:13:21,474 --> 01:13:27,190 -Vastasinko kysymykseen? -Miten al-Kuwaitin nimi tuli esiin? 741 01:13:27,235 --> 01:13:31,843 Tiedot Ghulin kuulustelusta ovat salaisia. 742 01:13:31,987 --> 01:13:39,332 Ghul mainitsi kuulusteluissa al-Kuwaitin, kuriirin, nimen. 743 01:13:41,924 --> 01:13:47,757 Ahmed Kuwaitista. Tieto oli tärkeä- 744 01:13:47,901 --> 01:13:55,173 -vaikka tiesimme, että al-Kuwaiti oli tekaistu nimi. 745 01:13:55,245 --> 01:13:59,854 Se oli vähän kuin "José Puertoricolainen". 746 01:13:59,998 --> 01:14:06,766 Tärkein tieto oli se, että bin Laden kommunikoi vain kuriirin kautta. 747 01:14:06,982 --> 01:14:13,751 Kysyimme Khalid Sheikh Mohammedilta kuriirista. 748 01:14:16,271 --> 01:14:20,232 Hän säpsähti, ja hänen kehonkielensä muuttui. 749 01:14:20,448 --> 01:14:24,912 Hän kielsi kaiken. Ihminen tietää jo lapsena- 750 01:14:25,128 --> 01:14:29,160 -että jos joku kieltää voimakkaasti, asia on totta. 751 01:14:29,376 --> 01:14:35,137 Hän ei puhunut totta. Salaisissa vankiloissa on se hyvä puoli- 752 01:14:35,281 --> 01:14:40,177 -että saimme me napattua viestin häneltä toisille vangeille. 753 01:14:40,393 --> 01:14:45,740 Hän kielsi näitä puhumasta mitään kuriirista. 754 01:14:45,218 --> 01:14:48,260 Se kertoi paljon kuriirista. 755 01:14:50,420 --> 01:14:55,443 Kuriiri oli erittäin tärkeä, ja me olimme oikeilla jäljillä. 756 01:14:57,675 --> 01:15:02,427 LOPPUPELI 757 01:15:07,252 --> 01:15:12,760 Michael Haydenista tuli CIA:n johtaja 2006. 758 01:15:23,453 --> 01:15:30,222 Loppuvuodesta 2007 bin Laden -yksikkö tuli puheilleni. 759 01:15:31,518 --> 01:15:36,198 Osa sen jäsenistä oli tutkinut asiaa jo ennen syyskuun iskuja. 760 01:15:36,342 --> 01:15:38,430 He olivat Alec Stationin väkeä. 761 01:15:38,502 --> 01:15:44,191 Heidän elämäntehtävänsä oli kohteen tutkiminen. 762 01:15:45,199 --> 01:15:48,727 He halusivat tutkia kuriiriverkostoa. 763 01:15:48,871 --> 01:15:54,848 Heillä oli tietoa kuriireista, ja he aikoivat lähteä siitä liikkeelle. 764 01:16:00,320 --> 01:16:04,712 Saatu tieto luokitellaan ja järjestetään. 765 01:16:04,929 --> 01:16:10,410 Pieni tiedonjyvä voi olla käyttämättä vuosia- 766 01:16:10,473 --> 01:16:17,980 -kunnes uusi tieto saa näkemään sen aivan uudessa valossa. 767 01:16:20,410 --> 01:16:26,890 Niin tapahtui, kun metsästimme Osama bin Ladenia- 768 01:16:27,106 --> 01:16:30,635 -jäljittämällä hänen kuriiriaan. 769 01:16:33,731 --> 01:16:40,788 Vei vuosia ennen kuin löydettiin ihminen, joka kertoi oikean nimen. 770 01:16:42,120 --> 01:16:47,412 Ihmiset ovat tärkeitä meidän tiedustelullemme. 771 01:16:47,484 --> 01:16:55,333 Usein hienojen vempainten avulla ei saada tarvittavaa tietoa. 772 01:16:56,413 --> 01:17:01,669 Saimme lopulta tietoomme kuriirin oikean nimen. 773 01:17:04,766 --> 01:17:09,806 Se oli... jokin arabiankielinen nimi. 774 01:17:10,220 --> 01:17:16,431 Saimme lisää tietoa miehestä, kun hänen oikea nimensä selvisi. 775 01:17:16,431 --> 01:17:21,327 CIA:n onnistui jäljittää ja löytää mies. 776 01:17:22,767 --> 01:17:25,359 Selvitin presidentille tilannetta- 777 01:17:25,575 --> 01:17:31,408 -ja kerroin, että väkeni uskoi tämän johtavan jonnekin. 778 01:17:33,784 --> 01:17:39,689 CIA:n bin Laden -kohdeanalyytikot lähetettiin kentälle. 779 01:17:41,345 --> 01:17:45,521 Heidän tukikohtansa oli lähellä Pakistanin heimoalueita. 780 01:17:48,185 --> 01:17:53,658 Lähetimme sotilaita ja värvättyjä vakoojia rajan yli. 781 01:17:53,874 --> 01:17:56,826 Sitä Khost meille edusti. 782 01:17:56,970 --> 01:18:02,659 Keskityimme Waziristaniin, koska vihollinen oli siellä. 783 01:18:04,459 --> 01:18:10,939 CIA:n tukikohdan päällikkö oli jahdannut bin Ladenia 15 vuotta. 784 01:18:13,676 --> 01:18:16,772 Jen Matthews oli CIA:n tukikohdan päällikkö. 785 01:18:16,988 --> 01:18:24,188 Hän seurasi kaikkea tietoa, joka kulki tukikohdan kautta. 786 01:18:24,332 --> 01:18:30,669 Hän ei koskaan sanonut sitä suoraan mutta käsitykseni mukaan- 787 01:18:30,885 --> 01:18:36,934 -hänen tehtävänsä oli löytää ja surmata al-Qaidan johtajia. 788 01:18:38,302 --> 01:18:41,380 Kysyin, löytäisimmekö bin Ladenin. 789 01:18:41,182 --> 01:18:48,527 Jen hymyili ja sanoi: "Ennen pitkää. Toivottavasti olen mukana." 790 01:18:53,639 --> 01:18:59,688 2009 CIA löysi uuden linkin al-Qaidan johtoon. 791 01:19:02,136 --> 01:19:08,760 Kaikki alkoi Jordaniasta, missä asui Irakin sodan radikalisoima bloggari. 792 01:19:14,890 --> 01:19:17,473 Jumala siunasi minua unella. 793 01:19:27,338 --> 01:19:31,820 Unessa Zarqawi oli kotonani. 794 01:19:33,674 --> 01:19:37,779 Hänen kasvonsa olivat kuin täysikuu. 795 01:19:37,923 --> 01:19:41,595 Hän suunnitteli kiireisenä iskua. 796 01:19:45,123 --> 01:19:49,660 Halusin taistella ja kuolla hänen kanssaan. 797 01:19:49,732 --> 01:19:53,116 Olen nöyrin veljenne Jordaniasta. 798 01:19:53,260 --> 01:19:58,301 Olen 32-vuotias lääkäri. 799 01:20:04,493 --> 01:20:09,678 Hän oli erilainen radikaali, pakolaisklinikan lääkäri. 800 01:20:09,894 --> 01:20:14,646 Joby Warrick kirjoittaa CIA:sta Washington Postiin. 801 01:20:15,726 --> 01:20:20,478 Hän kirjoitti blogia, minkä vuoksi hän joutui ikävyyksiin. 802 01:20:20,550 --> 01:20:25,663 Hänestä tuli Internetin näkyvimpiä kirjoittajia. 803 01:20:25,807 --> 01:20:30,991 CIA ja Jordanian tiedustelupalvelu yrittivät värvätä Balawin. 804 01:20:33,368 --> 01:20:38,624 He suostuttelivat tätä viikkoja saadakseen tästä vakoojan. 805 01:20:38,768 --> 01:20:45,393 Kaikki alkoi, kun he tunkeutuivat kotiini keskellä yötä. 806 01:20:47,121 --> 01:20:51,585 Minut vietiin Jordanian tiedustelupalvelun päämajaan. 807 01:20:55,545 --> 01:20:59,434 Minua kuulusteltiin. 808 01:20:59,578 --> 01:21:03,340 Minulle tarjottiin miljoonia dollareita. 809 01:21:03,250 --> 01:21:08,579 He maksoivat lentolippuni. 810 01:21:08,651 --> 01:21:15,851 Minut lähetettiin Waziristaniin suorittamaan tehtävää. 811 01:21:18,227 --> 01:21:21,900 Balawi katosi Pakistanissa. 812 01:21:22,440 --> 01:21:28,524 Häntä ehkä epäiltiin vakoojaksi ja hänen kaulansa katkaistiin. 813 01:21:28,596 --> 01:21:32,557 Hänestä ei kuulunut mitään kolmeen kuukauteen. 814 01:21:32,773 --> 01:21:37,525 Yhtäkkiä hän palasi ja kertoi päässeensä sisälle. 815 01:21:37,669 --> 01:21:44,366 Balawi oli lääkäri ja hoiti al-Qaidan kakkosmiestä Aiman al-Zawahria. 816 01:21:44,510 --> 01:21:48,758 Lähetin heille videon al-Qaidan johtajista. 817 01:21:48,902 --> 01:21:55,527 Kun Balawi lähetti tiedon CIA:lle, päämajassa mentiin sekaisin. 818 01:21:55,671 --> 01:22:01,935 Balawin kautta löydettäisiin kakkonen ja ehkä jopa ykkönen. 819 01:22:02,790 --> 01:22:05,392 He uskoivat antamiini tietoihin. 820 01:22:05,536 --> 01:22:09,280 He halusivat tavata minut. 821 01:22:09,424 --> 01:22:14,968 Tapaamisen oli oltava paikassa, jota CIA pystyi valvomaan. 822 01:22:15,184 --> 01:22:18,713 Paikaksi valittiin CIA:n tukikohta Khostissa. 823 01:22:18,857 --> 01:22:22,961 Jennifer Matthewsin oli laadittava suunnitelma- 824 01:22:23,105 --> 01:22:28,577 -Balawin saamiseksi tukikohtaan kenenkään huomaamatta. 825 01:22:28,722 --> 01:22:33,474 Kukaan CIA:ssa ei ollut tavannut Balawia. 826 01:22:37,290 --> 01:22:40,891 Sovittiin, että Balawia ei tutkittaisi- 827 01:22:41,350 --> 01:22:46,750 -koska pelättiin, että hänet tunnistettaisiin. 828 01:22:46,219 --> 01:22:51,187 Jumala, tuhoa Amerikan ja Jordanian tiedustelupalvelut. 829 01:22:51,331 --> 01:22:57,524 Auta meitä tekemään tämä mahtava tappo. 830 01:22:57,740 --> 01:23:02,420 Jumala, hyväksy minun vereni. Hyväksy marttyyriuteni. 831 01:23:03,645 --> 01:23:09,549 Ihmiset syyttivät Jenniferiä liian kärkkäästi. 832 01:23:09,981 --> 01:23:16,300 En pidä siitä, koska operaatiossa oli mukana useita ihmisiä. 833 01:23:20,638 --> 01:23:25,822 Haluttiin uskoa, että lähde oli luotettava. 834 01:23:25,894 --> 01:23:29,423 He uskovat, että olen vakooja- 835 01:23:29,495 --> 01:23:31,727 -mutta minä muutun pommiksi. 836 01:23:33,815 --> 01:23:38,640 Valkoisesta talosta ja muualta tuli paineita- 837 01:23:38,784 --> 01:23:41,592 -toteuttamaan operaation. 838 01:23:41,736 --> 01:23:44,400 Minä muutun raketiksi. 839 01:23:44,184 --> 01:23:50,160 Olen varma, että jotkut epäröivät. 840 01:23:51,970 --> 01:23:54,913 He olisivat halunneet odottaa. 841 01:23:56,425 --> 01:23:59,233 Usein tehdään niin. 842 01:24:01,249 --> 01:24:03,122 Ei tässä operaatiossa. 843 01:24:05,786 --> 01:24:12,698 Balawi tuotiin tarkistuspisteiden läpi vartijoiden tutkimatta häntä. 844 01:24:12,842 --> 01:24:17,523 Auto ajoi kolmen tarkistuspisteen läpi- 845 01:24:17,667 --> 01:24:21,483 -aivan tukikohdan keskukseen. 846 01:24:21,627 --> 01:24:25,516 Näytän teille, CIA. 847 01:24:26,956 --> 01:24:30,700 Balawia odotti 14 CIA:n agenttia. 848 01:24:30,916 --> 01:24:38,621 Te kohtaatte kuoleman odottamattomalla tavalla. 849 01:24:38,765 --> 01:24:45,101 Balawi nousi autosta ja hoki arabiaksi: "Jumala on suuri:" 850 01:24:45,389 --> 01:24:48,630 Hän ehti tarttua laukaisimeen. 851 01:24:48,774 --> 01:24:52,662 Tämä on teille. Se ei ole kello vaan laukaisin. 852 01:24:52,878 --> 01:24:57,126 Tapan niin monta kuin voin. Joudutte helvettiin. 853 01:24:57,414 --> 01:25:02,671 Balawi räjäytti pommin. Melkein kaikki kuolivat- 854 01:25:02,887 --> 01:25:06,487 -jotka olivat näköetäisyydellä Balawista. 855 01:25:06,631 --> 01:25:12,680 Kuulimme räjähdyksen ja näimme savua kohoavan tukikohdan suunnalta. 856 01:25:12,824 --> 01:25:15,344 Tiesin, että sinne oli isketty. 857 01:25:15,560 --> 01:25:20,744 Joku oli päässyt leiriin sisälle ja tehnyt iskun CIA:ta vastaan. 858 01:25:20,888 --> 01:25:25,650 Tiesimme, että tilanne oli paha. 859 01:25:29,457 --> 01:25:35,290 Tullessamme paikalle, meitä odotti ikävä näky. 860 01:25:35,650 --> 01:25:38,260 Ruumiinosia oli kaikkialla. 861 01:25:38,170 --> 01:25:45,100 Helikopteri laskeutui keskelle pihaa- 862 01:25:45,154 --> 01:25:50,483 -ja evakuoi niin monta loukkaantunutta kuin pystyi. 863 01:25:50,699 --> 01:25:55,379 Jen ei selvinnyt hengissä. 864 01:25:58,260 --> 01:26:05,964 Hänen logistiikkavastaavansa ei selvinnyt. 865 01:26:06,108 --> 01:26:12,373 Osa Jenniferin yhdyshenkilöistä kuoli tapahtumapaikalla. 866 01:26:21,130 --> 01:26:27,206 Kun tätä työtä tehdään pitkään, ennen pitkää joku kuolee. 867 01:26:27,350 --> 01:26:31,670 Menetimme todella hienoja ihmisiä. 868 01:26:34,623 --> 01:26:38,295 CIA:n palveluksessa menehtyneiden muistolle 869 01:26:38,439 --> 01:26:40,959 Kun kuulin, että Jennifer oli Khostissa- 870 01:26:42,831 --> 01:26:48,592 -järkytyin siitä... 871 01:26:50,824 --> 01:26:57,737 ...että bin Laden tappoi hänet. Se tuntui epätodelliselta. 872 01:26:58,817 --> 01:27:04,289 Hän yritti vuosien ajan estää bin Ladenia uusimasta tekojaan. 873 01:27:04,433 --> 01:27:10,554 On masentavaa ajatella, että bin Laden aiheutti Jenniferin kuoleman. 874 01:27:13,506 --> 01:27:17,970 CIA:ta arvosteltiin. Ymmärrän sen. 875 01:27:18,258 --> 01:27:24,235 Onnistumista Abbottabadissa ei olisi ilman Khostia. 876 01:27:24,379 --> 01:27:29,275 Jos CIA ei olisi ottanut ilmeisiä riskejä Khostissa- 877 01:27:29,347 --> 01:27:33,812 -missä valitettavasti kävi surullisesti- 878 01:27:34,280 --> 01:27:39,428 -CIA ei olisi pystynyt tekemään, mitä piti- 879 01:27:39,716 --> 01:27:43,290 -Abbottabadin tapahtumien mahdollistamiseksi. 880 01:27:43,245 --> 01:27:51,210 Itse asiassa osa niistä, jotka mahdollistivat sen, kuoli Khostissa. 881 01:27:53,901 --> 01:27:59,590 Bin Ladenia jahtasi eräänlainen Team America. 882 01:27:59,806 --> 01:28:05,638 Niiden kahden tapauksen välillä on paljon yhteyksiä. 883 01:28:08,870 --> 01:28:13,919 Bin Ladenin mukaan operaatio oli suuri voitto. 884 01:28:15,359 --> 01:28:21,120 Pommittaja iski sotilaskohteeseen. 885 01:28:21,264 --> 01:28:23,640 Se oli tärkeää al-Qaidalle. 886 01:28:23,856 --> 01:28:30,490 Kohteena olivat korkea-arvoiset sotilaat ja CIA. 887 01:28:30,193 --> 01:28:34,369 Ne olivat tärkeitä kohteita. 888 01:28:38,689 --> 01:28:42,722 Bin Laden asui Abbottabadissa vuodesta 2005 alkaen. 889 01:28:42,866 --> 01:28:46,394 Hänen perheensä pysytteli rakennuskompleksissa. 890 01:28:47,330 --> 01:28:50,210 Kuriiri oli ainoa yhteys ulkomaailmaan. 891 01:28:53,523 --> 01:28:57,555 Toimittaja Mustafa Ansarilla on yhteyksiä bin Ladeneihin. 892 01:28:57,771 --> 01:29:03,459 Bin Laden uskoi, että vaikka häntä etsittiin... 893 01:29:06,484 --> 01:29:12,820 ...al-Qaidan soturia ei pystyttäisi tappamaan, jollei hän tee virhettä. 894 01:29:20,813 --> 01:29:26,690 Mikä oli bin Ladenin virhe? Hänen vallanhimonsa. 895 01:29:33,846 --> 01:29:40,903 Hän käytti kuriiria usein. 896 01:29:45,295 --> 01:29:52,136 Hän halusi osallistua ja olla yhteydessä kakkosmieheensä. 897 01:29:52,280 --> 01:29:56,312 Hän olisi voinut pysyä hiljaa ja olla turvassa. 898 01:30:12,297 --> 01:30:19,642 Bin Ladenin ideologia keskittyi kuolemaan ja jihadiin. 899 01:30:40,920 --> 01:30:44,520 Hän ei itse tavoitellut kuolemaa. 900 01:30:47,760 --> 01:30:52,909 Hän sanoi, että oli hienoa kuolla hänen asiansa puolesta. 901 01:30:53,341 --> 01:30:55,861 Hän ei itse halunnut kuolla. 902 01:30:56,500 --> 01:31:02,198 Hän piti elämästä kiinni niin pitkään kuin pystyi. 903 01:31:04,934 --> 01:31:08,300 Hän teki kaikkensa pysyäkseen elossa. 904 01:31:16,950 --> 01:31:21,207 Bin Laden tiesi, että CIA jahtasi häntä. 905 01:31:23,944 --> 01:31:29,344 Hän ei tiennyt, että hänen kuriiriaan jäljitettiin. 906 01:31:42,593 --> 01:31:46,769 Minusta oli järkevää etsiä bin Ladenin kuriiria. 907 01:31:46,913 --> 01:31:52,386 Ajatuksen takana oli vuosien kokemus ja tiivis ryhmä- 908 01:31:52,530 --> 01:31:57,138 -joka välitti tehtävästään ja tuki toisiaan. 909 01:31:57,210 --> 01:32:02,827 Kehitimme tekniikan, joka toimii. Sen ansiosta bin Laden jäi kiinni. 910 01:32:05,779 --> 01:32:09,667 Eräs entinen kollegani soitti minulle. 911 01:32:09,883 --> 01:32:14,600 Hän käski minun avata television. 912 01:32:14,204 --> 01:32:17,228 Presidentti antaisi ilmoituksen. 913 01:32:18,740 --> 01:32:22,845 Aavistin, että CIA:lla oli ollut hyvä päivä. 914 01:32:27,381 --> 01:32:28,461 Iltaa. 915 01:32:28,605 --> 01:32:35,662 Vihdoinkin hänet oli saatu kiinni. 916 01:32:40,846 --> 01:32:44,302 Se oli hieno tunne. 917 01:33:06,480 --> 01:33:09,505 Osama on tapettu! Obama, Obama! 918 01:33:16,345 --> 01:33:22,682 Amerikassa ei yritetä tarpeeksi ymmärtää tapahtunutta. 919 01:33:22,826 --> 01:33:30,386 Tärkeintä on ymmärtää, mitä on vihollistemme tekojen taustalla. 920 01:33:30,530 --> 01:33:34,995 Miksi he ovat vihollisiamme? 921 01:33:35,211 --> 01:33:40,683 Jos emme ymmärrä sitä, heitä on hyvin vaikea pysäyttää. 922 01:33:42,195 --> 01:33:46,156 Emme hallitse kieltä ja kulttuuria tarpeeksi. 923 01:33:46,300 --> 01:33:54,148 Emme ole perehtyneet tarpeeksi meille tärkeisiin alueisiin. 924 01:34:20,215 --> 01:34:25,111 Se oli hyvä loppuluku. Tarina ei ole ohi. 925 01:34:28,351 --> 01:34:33,608 Uskon, että joudumme samaan tilanteeseen uudelleen. 926 01:34:37,712 --> 01:34:43,329 Bin Laden levitti ideologiaansa laajemmalle kuin hän odotti. 927 01:34:44,265 --> 01:34:49,665 Ideologiaa ei tapeta tappamalla yksi ihminen. 928 01:34:51,753 --> 01:34:53,986 Toivon, että se loppuu. 929 01:34:54,202 --> 01:34:59,818 En halua elää maailmassa, jossa vihollinen ei pidä elämää pyhänä. 930 01:34:59,962 --> 01:35:05,867 Kyse on ihmisistä, joilla on perhe ja sielu. 931 01:35:06,110 --> 01:35:10,835 Mitä teet, kun mietit sitä? 932 01:35:10,979 --> 01:35:16,956 Asiaa voi pohtia filosofisesti, mutta on päätettävä, toimiako vai ei. 933 01:35:17,100 --> 01:35:21,600 Mitä tehdään? Siinä kaikki. 934 01:35:30,709 --> 01:35:35,290 Suomennos: Meri Tuomi www.O P E N S U B T I T L E S.org www.sdimedia.com 78615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.