All language subtitles for Lost - 5x15 - Follow the Leader.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,402 --> 00:00:01,785 Previously on Lost: 2 00:00:04,748 --> 00:00:05,509 Hello, Ben. 3 00:00:06,877 --> 00:00:09,219 - You're alive - Yes, I am. 4 00:00:09,420 --> 00:00:11,309 Are you saying you know how to find them? 5 00:00:11,310 --> 00:00:12,495 How to find Jin? 6 00:00:12,496 --> 00:00:13,726 I have some ideas. 7 00:00:13,727 --> 00:00:14,852 So you knew... 8 00:00:15,519 --> 00:00:18,556 this would happen to Locke if we brought him back here? 9 00:00:18,557 --> 00:00:19,873 Dead is dead. 10 00:00:21,433 --> 00:00:23,584 You don't get to come back from that. 11 00:00:24,843 --> 00:00:27,220 The Dharma folks at the Swan work site-- 12 00:00:27,255 --> 00:00:28,453 They're gonna drill into the ground 13 00:00:28,488 --> 00:00:31,119 and accidentally tap into a massive pocket of energy, 14 00:00:31,154 --> 00:00:33,291 and that will cause your plane-- 15 00:00:33,526 --> 00:00:35,064 Oceanic 815... 16 00:00:35,379 --> 00:00:36,682 To crash on this island. 17 00:00:37,741 --> 00:00:39,960 I think I can negate that energy. 18 00:00:39,995 --> 00:00:40,890 If I can... 19 00:00:41,613 --> 00:00:43,655 then that hatch will never be built, 20 00:00:43,690 --> 00:00:46,625 and your plane will land just like it's supposed to. 21 00:00:47,060 --> 00:00:50,401 And just how exactly do you plan on destroying this energy? 22 00:00:50,936 --> 00:00:52,829 I'm gonna detonate a hydrogen bomb. 23 00:00:58,670 --> 00:00:59,799 Where is the bomb, Richard? 24 00:01:00,205 --> 00:01:00,880 Where is it? 25 00:01:01,197 --> 00:01:02,864 The hydrogen bomb that I told your people to bury. 26 00:01:02,899 --> 00:01:03,621 Where is it? 27 00:01:05,253 --> 00:01:05,775 Listen to me. 28 00:01:05,800 --> 00:01:07,739 Lower your gun, and we'll talk. Okay? 29 00:01:07,774 --> 00:01:10,206 Nobody has to get hurt here. Just put the gun down. 30 00:01:16,342 --> 00:01:18,013 I'm gonna give you three seconds. 31 00:01:19,611 --> 00:01:20,291 One... 32 00:01:20,860 --> 00:01:21,627 Don't do this. 33 00:01:23,303 --> 00:01:24,428 What's he doing down there? 34 00:01:25,047 --> 00:01:27,162 - Jack, he's crazy. - Is he? 35 00:01:29,162 --> 00:01:30,595 What if this is why we're here? 36 00:01:33,022 --> 00:01:34,893 What if this is our one chance 37 00:01:34,928 --> 00:01:36,575 to put things back the way they're supposed to be? 38 00:01:41,884 --> 00:01:42,400 No. 39 00:01:42,698 --> 00:01:43,521 What the hell do you think you're doing?! 40 00:01:43,556 --> 00:01:45,354 - They just shot him! I'm gonna go help. - Yeah, they're gonna shoot you, too. 41 00:01:45,389 --> 00:01:47,128 We have to go, Jack. We have to go now. 42 00:01:54,322 --> 00:01:55,594 - Jack! - Don't you move! 43 00:01:59,342 --> 00:02:00,350 Don't move. 44 00:02:04,747 --> 00:02:05,866 Hey! 45 00:02:13,143 --> 00:02:14,999 Just who the bloody hell might you be? 46 00:02:36,019 --> 00:02:36,906 Eloise! 47 00:02:38,668 --> 00:02:39,569 What happened? 48 00:02:43,290 --> 00:02:44,463 This man walked into camp 49 00:02:44,498 --> 00:02:45,548 and put a gun to my head, 50 00:02:45,583 --> 00:02:48,574 - And Eloise... reacted. - Where'd you find them? 51 00:02:49,251 --> 00:02:51,693 Crouched in the bushes... Like rats. 52 00:02:51,928 --> 00:02:53,824 Did you two come here with this man? 53 00:02:57,246 --> 00:02:58,148 Yes. 54 00:03:01,382 --> 00:03:02,657 Put them in my tent. 55 00:03:05,614 --> 00:03:07,361 Would you care to tell me, Eloise, 56 00:03:07,600 --> 00:03:11,204 why the Dharma Initiative seems to have declared war on us? 57 00:03:12,814 --> 00:03:15,772 These people aren't from the Dharma Initiative, Charles. 58 00:03:20,523 --> 00:03:21,923 Then where the hell are they from? 59 00:03:53,661 --> 00:03:55,563 Richard, he's here. 60 00:04:09,072 --> 00:04:10,178 I brought dinner. 61 00:04:11,099 --> 00:04:11,949 John? 62 00:04:16,178 --> 00:04:17,030 Hello, Richard. 63 00:04:18,364 --> 00:04:19,362 It's been a while. 64 00:04:22,492 --> 00:04:25,438 It's--It's been, uh, three years. 65 00:04:27,119 --> 00:04:29,650 What happened? What--where--where were you? 66 00:04:29,685 --> 00:04:30,750 I'll explain on the way. 67 00:04:32,478 --> 00:04:33,462 On the way where? 68 00:04:33,633 --> 00:04:34,843 It's gonna be night soon. 69 00:04:35,484 --> 00:04:36,894 You and I have an errand to run, 70 00:04:36,894 --> 00:04:38,120 and we don't have a lot of time. 71 00:04:42,973 --> 00:04:43,761 What's wrong? 72 00:04:45,882 --> 00:04:47,447 Something different about you. 73 00:04:49,931 --> 00:04:51,357 I have a purpose now. 74 00:05:00,170 --> 00:05:01,268 What's he doing here? 75 00:05:02,644 --> 00:05:03,893 He helped me get back. 76 00:05:10,747 --> 00:05:12,680 What did Locke say these were his people? 77 00:05:12,989 --> 00:05:14,457 I thought they were yours. 78 00:05:14,666 --> 00:05:16,775 When I left the island, John stepped in. 79 00:05:17,893 --> 00:05:19,250 He's the leader now. 80 00:05:19,781 --> 00:05:21,530 Who's that man he's talking to? 81 00:05:22,118 --> 00:05:23,749 His name is Richard Alpert. 82 00:05:24,182 --> 00:05:25,341 He's a kind of... 83 00:05:27,237 --> 00:05:28,414 Advisor. 84 00:05:30,061 --> 00:05:34,427 And he has had that job for a very, very, long time. 85 00:05:40,381 --> 00:05:41,817 Sun? What are you... 86 00:05:44,574 --> 00:05:46,790 Were you here in 1977? 87 00:05:48,684 --> 00:05:49,519 Excuse me? 88 00:05:50,605 --> 00:05:51,647 These people... 89 00:05:52,024 --> 00:05:55,419 Jack Shephard, Kate Austen, Hugo Reyes. 90 00:05:55,604 --> 00:05:57,715 They were here with my husband-- 91 00:05:57,809 --> 00:05:58,760 Jin Kwon. 92 00:05:59,992 --> 00:06:00,900 Were you here? 93 00:06:02,863 --> 00:06:05,051 Do you remember them? A-any of them? 94 00:06:07,732 --> 00:06:10,527 Yes, I was here... 30 years ago. 95 00:06:10,562 --> 00:06:11,997 And I do. I remember these people. 96 00:06:12,032 --> 00:06:14,983 I remember meeting them very clearly, because... 97 00:06:18,911 --> 00:06:20,229 I watched them all die. 98 00:06:35,588 --> 00:06:39,158 S05E15: Follow The Leader 99 00:06:54,253 --> 00:06:55,201 Drink of water? 100 00:06:57,242 --> 00:06:58,456 Do you think it's true? 101 00:06:59,246 --> 00:07:00,317 They're all dead? 102 00:07:01,148 --> 00:07:03,420 I don't think we went through all this for nothing, Sun. 103 00:07:04,013 --> 00:07:04,914 I'm ready, John. 104 00:07:08,419 --> 00:07:10,241 You still have that compass I gave you? 105 00:07:16,178 --> 00:07:18,476 A little rusty, but she can still find north. 106 00:07:20,586 --> 00:07:22,450 Ben, I'd appreciate it if you'd join us. 107 00:07:22,671 --> 00:07:23,778 What, John, don't you trust me here 108 00:07:23,816 --> 00:07:24,992 with my former people? 109 00:07:26,589 --> 00:07:27,914 Afraid I'll stage a coup? 110 00:07:28,004 --> 00:07:30,343 I'm not afraid of anything you can do anymore, Ben. 111 00:07:34,040 --> 00:07:35,598 Well, in that case, I'd love to come. 112 00:07:35,621 --> 00:07:36,366 Good. 113 00:07:38,800 --> 00:07:39,596 Stay here. 114 00:07:39,855 --> 00:07:41,110 We'll be back in a couple of hours. 115 00:07:41,136 --> 00:07:42,403 I'll see what I can find out. 116 00:07:43,282 --> 00:07:44,401 But whatever happens, Sun, 117 00:07:44,436 --> 00:07:45,309 you have my word. 118 00:07:45,524 --> 00:07:47,695 If there's a way for you and Jin to be together again, 119 00:07:48,311 --> 00:07:49,776 If there's a way to save our people... 120 00:07:52,329 --> 00:07:53,298 I'll find it. 121 00:08:05,373 --> 00:08:06,750 Take it easy on her. 122 00:08:09,422 --> 00:08:10,558 Don't talk. 123 00:08:11,043 --> 00:08:12,119 Understand? 124 00:08:20,332 --> 00:08:21,312 Are you okay? 125 00:08:24,872 --> 00:08:25,440 Yeah. 126 00:08:31,809 --> 00:08:33,257 You know, before we were caught... 127 00:08:36,026 --> 00:08:37,310 You said that we needed 128 00:08:37,372 --> 00:08:39,939 to put things back the way they were supposed to be. 129 00:08:44,186 --> 00:08:45,574 What did you mean by that? 130 00:08:47,764 --> 00:08:49,324 If we can do what Faraday said... 131 00:08:51,163 --> 00:08:52,759 Our plane never crashes... 132 00:08:54,029 --> 00:08:56,426 Flight 815 lands in Los Angeles. 133 00:08:56,632 --> 00:08:59,926 And everyone we lost since we got here... 134 00:09:03,557 --> 00:09:04,788 They'd all be alive. 135 00:09:05,901 --> 00:09:07,101 And what about us? 136 00:09:10,161 --> 00:09:11,103 We just... 137 00:09:11,546 --> 00:09:13,778 go on living our life 138 00:09:14,252 --> 00:09:17,023 because we've never met? 139 00:09:18,693 --> 00:09:20,773 All the misery that we've been through... 140 00:09:21,231 --> 00:09:23,813 We'd just wipe it clean. Never happened. 141 00:09:24,010 --> 00:09:25,922 It was not all misery. 142 00:09:32,894 --> 00:09:34,142 Enough of it was. 143 00:09:43,754 --> 00:09:45,059 The man I shot... 144 00:09:46,265 --> 00:09:47,603 What did he need the bomb for? 145 00:09:53,952 --> 00:09:55,922 I need you to tell me why he wanted the bomb. 146 00:09:57,577 --> 00:09:59,378 I don't think you'd believe me if I did. 147 00:10:06,790 --> 00:10:08,505 When I was 17 years old, 148 00:10:09,341 --> 00:10:11,887 I took a young man to the bomb. 149 00:10:12,508 --> 00:10:15,197 He proceeded to tell me that if we buried it underground, 150 00:10:15,466 --> 00:10:17,331 then things would work out splendidly. 151 00:10:17,738 --> 00:10:20,193 When I asked him how he could be so sure... 152 00:10:22,309 --> 00:10:24,289 He said that he was from the future. 153 00:10:28,086 --> 00:10:29,358 And then he disappeared, 154 00:10:31,268 --> 00:10:33,050 right in front of my bloody eyes. 155 00:10:34,393 --> 00:10:35,220 Ten minutes ago, 156 00:10:35,255 --> 00:10:38,313 I shot that man in the back. 157 00:10:39,825 --> 00:10:41,871 And before he died... 158 00:10:44,513 --> 00:10:45,418 He told me that he... 159 00:10:47,516 --> 00:10:48,784 He said he was my son. 160 00:10:52,454 --> 00:10:53,872 Explain to me... 161 00:10:55,454 --> 00:10:57,587 And you have my word I will believe you. 162 00:11:02,908 --> 00:11:06,378 How is this my handwriting if I don't remember writing it? 163 00:11:13,357 --> 00:11:15,118 Because you haven't written it yet. 164 00:11:17,307 --> 00:11:18,954 I know this is hard to understand, 165 00:11:19,415 --> 00:11:20,184 but... 166 00:11:21,718 --> 00:11:23,161 What you just did... 167 00:11:24,985 --> 00:11:26,233 It was an accident, 168 00:11:26,985 --> 00:11:29,790 and I think that there's a way for you to take it all back. 169 00:11:32,240 --> 00:11:32,954 What? 170 00:11:33,523 --> 00:11:34,848 Your son came back here 171 00:11:34,961 --> 00:11:36,687 because he had figured out a way... 172 00:11:37,835 --> 00:11:39,164 to change things. 173 00:11:39,688 --> 00:11:40,813 He doesn't have to be dead. 174 00:11:40,854 --> 00:11:42,816 You don't have to have killed him. 175 00:11:43,603 --> 00:11:45,631 If we do what's written in that journal... 176 00:11:48,581 --> 00:11:49,998 None of this will have happened. 177 00:11:54,770 --> 00:11:56,284 Does he know what he's talking about? 178 00:11:57,761 --> 00:11:59,033 He thinks he does. 179 00:12:08,857 --> 00:12:11,961 All right then, I'll take you to the bomb. 180 00:12:14,220 --> 00:12:14,963 Just... 181 00:12:15,596 --> 00:12:17,239 One small issue, however. 182 00:12:19,163 --> 00:12:21,395 We secured it over 20 years ago underground. 183 00:12:21,930 --> 00:12:23,163 But since that time, 184 00:12:23,755 --> 00:12:26,587 it appears that someone's built an entire village over it. 185 00:12:29,516 --> 00:12:30,649 The Dharma Initiative? 186 00:12:32,604 --> 00:12:33,359 However... 187 00:12:34,360 --> 00:12:35,337 It appears that you two have been 188 00:12:35,372 --> 00:12:36,928 passing yourselves off as members, so... 189 00:12:38,316 --> 00:12:41,028 I suppose coming and going will be relatively simple. 190 00:12:42,936 --> 00:12:45,336 Ah, it might be a little bit more complicated than that. 191 00:13:00,024 --> 00:13:02,723 That woman-- Where is she now? 192 00:13:05,508 --> 00:13:06,714 Call my lawyer. 193 00:13:08,430 --> 00:13:10,900 Stuart! What the hell are you doing? 194 00:13:10,961 --> 00:13:13,233 I'm getting answers. Where is she?! 195 00:13:17,257 --> 00:13:18,644 Hey. Hey! Stop! 196 00:13:19,010 --> 00:13:20,080 Damn it, stop. 197 00:13:20,101 --> 00:13:22,555 That is an order. I'm still in charge here. 198 00:13:22,601 --> 00:13:24,513 No, you were in charge, Horace. 199 00:13:25,151 --> 00:13:26,529 But if we're gonna protect our people 200 00:13:26,610 --> 00:13:27,915 and all the work we're doing here... 201 00:13:28,679 --> 00:13:30,908 You don't have the stomach for what happens next. 202 00:13:37,579 --> 00:13:38,358 Phil. 203 00:13:48,753 --> 00:13:50,142 Okay, Jim, last chance. 204 00:13:51,612 --> 00:13:52,933 You tell me where she is... 205 00:13:57,997 --> 00:14:00,041 Or so help me God, I will kill you. 206 00:14:05,177 --> 00:14:05,858 Hey! 207 00:14:07,262 --> 00:14:08,379 You ready to talk now? 208 00:14:11,627 --> 00:14:12,451 Nope. 209 00:14:14,741 --> 00:14:16,351 Believe me, I'm gettin' tired of this too, Jim. 210 00:14:17,237 --> 00:14:18,138 So why don't you tell me... 211 00:14:19,071 --> 00:14:20,537 Where your girlfriend took the boy? 212 00:14:20,781 --> 00:14:22,121 She bring him to the hostiles? 213 00:14:24,003 --> 00:14:24,838 You know where they are? 214 00:14:30,736 --> 00:14:32,960 Aah! Stop! 215 00:14:33,116 --> 00:14:34,922 - Please! - You want me to stop? 216 00:14:35,244 --> 00:14:36,706 Then tell me what I want to know! 217 00:14:36,900 --> 00:14:39,336 Stuart, please. 218 00:14:39,618 --> 00:14:42,661 We have known each other for three years. 219 00:14:43,364 --> 00:14:44,991 We are not bad people! 220 00:14:45,023 --> 00:14:46,736 We are not here to hurt you! 221 00:14:47,279 --> 00:14:48,099 Juliet... 222 00:14:50,229 --> 00:14:50,976 Don't. 223 00:14:53,904 --> 00:14:55,539 Whatever you tell 'em, 224 00:14:55,626 --> 00:14:56,923 they ain't gonna believe you. 225 00:14:59,135 --> 00:15:00,673 It's only gonna get more people hurt. 226 00:15:03,775 --> 00:15:04,979 What are we doing, man? 227 00:15:06,363 --> 00:15:07,959 Beating him is pointless. 228 00:15:08,179 --> 00:15:10,559 Okay? He's not gonna talk. 229 00:15:10,754 --> 00:15:11,714 I can make him talk. 230 00:15:20,921 --> 00:15:22,421 Son of a bitch! 231 00:15:23,238 --> 00:15:23,989 Easy. 232 00:15:24,042 --> 00:15:25,345 You're a dead man, Phil. 233 00:15:29,382 --> 00:15:30,810 I'm gonna kill you. 234 00:15:31,446 --> 00:15:32,357 Mr. Radzinsky? 235 00:15:32,816 --> 00:15:34,492 There's still no sign of Miles or Jin. 236 00:15:35,239 --> 00:15:36,733 But the recruits from last week... 237 00:15:37,348 --> 00:15:39,195 I got their sub's manifest from Amy. 238 00:15:39,346 --> 00:15:41,129 There were three last-minute add-ons. 239 00:15:41,174 --> 00:15:42,670 They were the two people that shot at you. 240 00:15:42,752 --> 00:15:45,559 Shephard and Austen. And one guy we can't track down. 241 00:15:45,651 --> 00:15:47,035 He's gotta be a part of this. 242 00:15:50,077 --> 00:15:51,745 Who the hell is Hugo Reyes? 243 00:15:52,460 --> 00:15:53,700 He's the fat guy. 244 00:16:16,584 --> 00:16:17,395 Hurry up! 245 00:16:31,063 --> 00:16:31,968 So what's the rescue plan? 246 00:16:32,017 --> 00:16:32,919 Rescue plan? 247 00:16:32,994 --> 00:16:33,800 We're heading to the beach. 248 00:16:33,841 --> 00:16:35,203 Why do you think we sent you for food? 249 00:16:35,906 --> 00:16:37,275 But they got Sawyer and Juliet. 250 00:16:38,670 --> 00:16:41,151 And there are 30 of them, and they all have guns. 251 00:16:41,186 --> 00:16:42,834 The only people we can rescue is our ourselves, 252 00:16:42,769 --> 00:16:44,430 - so let's go. - We gotta do something. 253 00:16:44,771 --> 00:16:46,275 I mean, Sawyer would never leave us behind. 254 00:16:53,996 --> 00:16:56,568 Dr. Chang? What are you doing here? 255 00:16:58,406 --> 00:16:59,820 I could ask you the same question. 256 00:17:01,530 --> 00:17:02,633 But we asked you first. 257 00:17:04,686 --> 00:17:05,799 Your friend Faraday... 258 00:17:06,458 --> 00:17:07,754 said that you were from the future. 259 00:17:08,364 --> 00:17:10,103 I need to know if he was telling the truth. 260 00:17:13,473 --> 00:17:14,600 Dude, that's ridiculous. 261 00:17:16,217 --> 00:17:17,383 What year were you born? 262 00:17:18,436 --> 00:17:19,271 What year? 263 00:17:19,317 --> 00:17:21,379 Uh... 1931? 264 00:17:21,435 --> 00:17:22,458 You're 46? 265 00:17:23,357 --> 00:17:24,227 Yeah. 266 00:17:25,006 --> 00:17:25,566 Yes, I am. 267 00:17:25,607 --> 00:17:27,352 So you fought in the Korean War? 268 00:17:29,495 --> 00:17:31,162 There's no such thing. 269 00:17:33,588 --> 00:17:35,439 Who's the President of the United States? 270 00:17:38,221 --> 00:17:39,420 All right, dude, we're from the future. 271 00:17:39,659 --> 00:17:40,644 Sorry. 272 00:17:45,009 --> 00:17:46,017 It's true then? 273 00:17:49,041 --> 00:17:50,369 You are my son? 274 00:17:53,851 --> 00:17:54,907 Yeah, it's true. 275 00:17:58,863 --> 00:18:00,701 Your friend, the physicist-- 276 00:18:01,086 --> 00:18:03,790 He also told me to evacuate everyone I could off the island. 277 00:18:04,137 --> 00:18:05,175 He said there was going to be 278 00:18:05,211 --> 00:18:06,945 a massive accident at the Swan. 279 00:18:06,980 --> 00:18:08,072 Now is that true? 280 00:18:11,761 --> 00:18:13,550 He's been right about everything so far. 281 00:18:14,389 --> 00:18:16,599 If Faraday said get people off the island... 282 00:18:20,465 --> 00:18:21,397 I'd do it. 283 00:18:24,478 --> 00:18:27,195 Well, then let's hope he knows what he's doing. 284 00:18:35,077 --> 00:18:36,459 Tell me something. 285 00:18:37,414 --> 00:18:40,211 Why is it that this man looks... 286 00:18:41,482 --> 00:18:42,833 familiar to me? 287 00:18:44,021 --> 00:18:44,805 Richard... 288 00:18:45,479 --> 00:18:46,738 You and Erik are coming with me. 289 00:18:48,082 --> 00:18:49,116 Going with you where? 290 00:18:50,077 --> 00:18:51,201 You can untie them. 291 00:18:51,815 --> 00:18:52,440 And... 292 00:18:52,842 --> 00:18:54,387 Would you mind giving us a moment? 293 00:19:08,275 --> 00:19:09,444 I'm taking them to the bomb. 294 00:19:09,917 --> 00:19:10,968 What? 295 00:19:12,611 --> 00:19:13,944 Are you insane? 296 00:19:15,281 --> 00:19:16,227 All right. 297 00:19:17,745 --> 00:19:19,165 I'm worried about you. Not in your condition. 298 00:19:24,718 --> 00:19:25,609 Who is he? 299 00:19:30,133 --> 00:19:32,825 The man you're asking about, Jack, is Charles Widmore. 300 00:19:35,629 --> 00:19:37,027 He and Eloise are... 301 00:19:39,430 --> 00:19:41,962 Well, let's just say love can be complicated. 302 00:19:47,908 --> 00:19:49,964 All right. Let's move out. 303 00:19:55,474 --> 00:19:56,268 So, John... 304 00:19:57,069 --> 00:19:58,446 You, uh, you ready to tell me 305 00:19:58,481 --> 00:20:00,057 where you've been the last three years? 306 00:20:02,144 --> 00:20:03,309 You really don't know? 307 00:20:05,217 --> 00:20:08,563 Well, I know that on the day that Ben here turned the wheel, 308 00:20:08,598 --> 00:20:10,444 that you and I were sitting on a log. 309 00:20:11,270 --> 00:20:12,904 There was a bright light. 310 00:20:12,939 --> 00:20:15,013 There was a loud noise, and then you just... 311 00:20:15,604 --> 00:20:16,774 You disappeared. 312 00:20:17,380 --> 00:20:19,911 Well, Richard, you're just about to see where I disappeared to. 313 00:20:20,879 --> 00:20:21,871 And after we're finished with that, 314 00:20:21,906 --> 00:20:23,486 I'd like you to take me to see Jacob. 315 00:20:26,847 --> 00:20:29,674 That's... not how it works, John. 316 00:20:30,476 --> 00:20:32,589 Is that true, Richard? Is this gonna be a problem? 317 00:20:34,210 --> 00:20:35,542 You just got back, John. 318 00:20:35,579 --> 00:20:36,861 There's no reason to rush into-- 319 00:20:36,897 --> 00:20:39,578 I am the leader now. Right? 320 00:20:42,120 --> 00:20:43,500 Yes, John. That's right. 321 00:20:43,921 --> 00:20:45,746 Good. Then I would like you to take me to Jacob. 322 00:20:45,781 --> 00:20:46,626 Can you do that? 323 00:20:48,681 --> 00:20:49,524 Yeah, of course. 324 00:20:50,188 --> 00:20:51,165 Fantastic. 325 00:20:51,815 --> 00:20:53,289 Let's keep moving. We're almost to the plane. 326 00:20:55,949 --> 00:20:57,058 What plane? 327 00:21:16,951 --> 00:21:18,196 It's a beachcraft... 328 00:21:18,801 --> 00:21:19,865 used to smuggle heroin. 329 00:21:19,886 --> 00:21:21,541 Flew out of Nigeria, crashed here. 330 00:21:23,328 --> 00:21:24,792 All right, Richard, listen very carefully 331 00:21:24,829 --> 00:21:26,025 because you're only gonna have about... 332 00:21:26,602 --> 00:21:28,013 three minutes to get this right. 333 00:21:28,268 --> 00:21:29,232 To get what right? 334 00:21:29,540 --> 00:21:31,479 A man's about to walk out of the jungle. 335 00:21:32,114 --> 00:21:33,530 He's been shot in the leg. 336 00:21:36,613 --> 00:21:38,050 You'll need this to get the bullet out. 337 00:21:40,869 --> 00:21:42,163 Uh, I'm sorry, John. I'm not-- 338 00:21:42,215 --> 00:21:44,018 Now just listen. This is the important part. 339 00:21:45,159 --> 00:21:46,285 You're gonna need to tell him 340 00:21:46,326 --> 00:21:50,493 that he has to bring everyone who left back to the island. 341 00:21:51,064 --> 00:21:52,674 And when he asks how to do that... 342 00:21:54,525 --> 00:21:56,361 You tell him he's gonna have to die. 343 00:22:09,720 --> 00:22:11,052 Who is that man, John? 344 00:22:12,974 --> 00:22:13,879 Me. 345 00:22:28,700 --> 00:22:29,576 Aah! 346 00:22:44,328 --> 00:22:45,301 Richard? 347 00:22:46,385 --> 00:22:47,392 Richard... 348 00:22:48,446 --> 00:22:49,674 What is happening? 349 00:22:49,760 --> 00:22:51,775 What's happening is that you're bleeding to death. 350 00:22:53,770 --> 00:22:54,637 Okay, here. 351 00:22:59,020 --> 00:23:00,719 I need to get the bullet out. 352 00:23:04,444 --> 00:23:06,597 How did you know there was a bullet in my leg, Richard? 353 00:23:06,874 --> 00:23:08,473 Because you told me there was, John. 354 00:23:08,662 --> 00:23:10,639 No, no. No, I didn't. 355 00:23:12,062 --> 00:23:13,787 Well... You will. 356 00:23:17,334 --> 00:23:20,088 This must be quite the out-of-body experience. 357 00:23:20,590 --> 00:23:21,678 Something like that. 358 00:23:22,593 --> 00:23:25,209 Your timing was impeccable, John. 359 00:23:25,269 --> 00:23:27,351 How did you know when to be here? 360 00:23:29,327 --> 00:23:30,727 The island told me. 361 00:23:32,426 --> 00:23:33,916 Didn't it ever tell you things? 362 00:23:33,942 --> 00:23:34,867 No, John. 363 00:23:35,602 --> 00:23:37,607 And clearly it hasn't told you where Jacob is, 364 00:23:37,642 --> 00:23:39,162 or you wouldn't need Richard to show you. 365 00:23:39,163 --> 00:23:40,714 You've never seen him. 366 00:23:40,945 --> 00:23:41,717 What? 367 00:23:41,768 --> 00:23:42,520 Jacob. 368 00:23:43,275 --> 00:23:44,636 You've never seen him, have you? 369 00:23:55,088 --> 00:23:55,901 What just happened? 370 00:23:57,925 --> 00:23:59,274 Where did you go? 371 00:23:59,452 --> 00:24:01,104 To give Richard his compass back. 372 00:24:08,711 --> 00:24:09,908 You want the bullet? 373 00:24:10,832 --> 00:24:11,714 Keep it. 374 00:24:13,387 --> 00:24:14,449 Everything go all right? 375 00:24:14,687 --> 00:24:15,340 Well, you... 376 00:24:15,468 --> 00:24:16,576 You seemed pretty convinced, 377 00:24:17,159 --> 00:24:18,709 especially when I said you were gonna die. 378 00:24:18,983 --> 00:24:20,766 I'm certainly glad that didn't have to happen. 379 00:24:22,770 --> 00:24:25,712 Actually, Richard, it did. 380 00:24:32,141 --> 00:24:33,646 We better get back to camp. 381 00:24:44,108 --> 00:24:46,500 You need to evacuate the island of all non-essential personnel, 382 00:24:46,557 --> 00:24:47,600 and you need to do it... 383 00:24:50,221 --> 00:24:51,548 What the hell is going on here? 384 00:24:51,589 --> 00:24:53,443 Aren't you supposed to be at the Swan right now, Chang? 385 00:24:53,489 --> 00:24:55,649 We're supposed to break ground in less than 20 hours. 386 00:24:55,681 --> 00:24:57,197 We're under imminent threat. 387 00:24:57,481 --> 00:24:58,980 If we start drilling, 388 00:24:59,047 --> 00:25:01,642 there's a high probability of a cataclysmic accident. 389 00:25:01,679 --> 00:25:03,988 We are drilling and on schedule. 390 00:25:05,247 --> 00:25:08,568 - Horace, you're in charge. - He's not in charge anymore. 391 00:25:10,343 --> 00:25:12,945 This is my decision, and it's been made. 392 00:25:13,679 --> 00:25:15,701 - We keep working. - Put us on the sub. 393 00:25:21,108 --> 00:25:23,705 He's right. It ain't safe. 394 00:25:25,118 --> 00:25:26,646 Put the women and children on the sub 395 00:25:26,681 --> 00:25:27,867 and get 'em the hell out of here. 396 00:25:34,259 --> 00:25:36,437 And if you put me and Juliet on the sub with 'em... 397 00:25:37,949 --> 00:25:39,583 We'll tell you anything you wanna know. 398 00:25:46,416 --> 00:25:48,010 You okay with that, sweetheart? 399 00:25:49,470 --> 00:25:50,749 Absolutely. 400 00:25:51,216 --> 00:25:52,629 You want on that sub, Jim? 401 00:25:59,396 --> 00:26:00,387 Draw me a map. 402 00:26:01,092 --> 00:26:03,606 I wanna know exactly where the hostiles are. 403 00:26:16,681 --> 00:26:18,438 You two know how to swim? 404 00:26:20,048 --> 00:26:21,457 Why don't we just go around it? 405 00:26:21,739 --> 00:26:23,290 No, dear, we need to go in. 406 00:26:24,102 --> 00:26:26,528 We have to swim under the pond to get to the tunnels. 407 00:26:27,534 --> 00:26:28,681 I'm not going. 408 00:26:30,269 --> 00:26:30,925 What? 409 00:26:31,019 --> 00:26:32,694 I'm gonna go back and find everyone else. I... 410 00:26:33,846 --> 00:26:36,176 I can't go any further with you, Jack. Not this time. 411 00:26:36,222 --> 00:26:38,734 Kate, you can't go back there now. 412 00:26:38,774 --> 00:26:39,518 They know about us. 413 00:26:39,580 --> 00:26:41,741 They... tried to kill us. 414 00:26:42,665 --> 00:26:43,888 And what are you trying to do? 415 00:26:47,873 --> 00:26:48,897 Bye, Jack. 416 00:26:50,783 --> 00:26:52,438 - You're not going anywhere. - No, you don't need to do that. 417 00:26:52,473 --> 00:26:55,284 We're not in the habit of telling our secrets to strangers 418 00:26:55,319 --> 00:26:56,855 then just letting them saunter off. 419 00:26:56,922 --> 00:26:58,869 You know, I don't care about your secrets. 420 00:26:58,915 --> 00:26:59,946 I just wanna leave. 421 00:27:00,005 --> 00:27:01,264 - Look, just put the gun-- - Step away! 422 00:27:01,310 --> 00:27:02,153 If she wants to leave, 423 00:27:02,178 --> 00:27:03,604 - she can leave! - Hey, I said stop! 424 00:27:24,831 --> 00:27:26,349 What are we doing here, Eloise? 425 00:27:26,705 --> 00:27:28,370 That man just killed one of our own people, 426 00:27:28,405 --> 00:27:30,190 and you're acting like it doesn't matter. 427 00:27:30,241 --> 00:27:31,175 If these people are right 428 00:27:31,217 --> 00:27:33,381 about what they're about to do, Richard... 429 00:27:33,969 --> 00:27:34,931 It won't matter. 430 00:27:35,093 --> 00:27:36,160 And what are they about to do? 431 00:27:38,095 --> 00:27:39,233 So you're telling me, 432 00:27:39,285 --> 00:27:41,863 you're going to erase the last three years of our lives? 433 00:27:41,910 --> 00:27:43,312 We can change things, Sayid. 434 00:27:43,369 --> 00:27:44,706 I don't know if you're aware of this, 435 00:27:44,742 --> 00:27:46,391 but I've already changed things. 436 00:27:47,509 --> 00:27:49,152 I killed Benjamin Linus, 437 00:27:50,107 --> 00:27:51,489 and we're all still here. 438 00:27:51,533 --> 00:27:52,959 It's because you didn't kill him. 439 00:27:53,848 --> 00:27:55,396 Sawyer and me took him to the Others 440 00:27:55,437 --> 00:27:56,419 so that they could save him. 441 00:28:02,324 --> 00:28:03,523 Why did you do that? 442 00:28:03,568 --> 00:28:04,910 Why did I do that? 443 00:28:05,998 --> 00:28:08,941 Since when did shooting kids and blowing up hydrogen bombs 444 00:28:08,966 --> 00:28:09,956 become okay? 445 00:28:11,126 --> 00:28:13,712 The three of us disappeared off that plane and ended up here, 446 00:28:13,775 --> 00:28:15,769 ended up now, because this is our chance 447 00:28:15,794 --> 00:28:16,959 to change things. 448 00:28:17,185 --> 00:28:20,403 And if you're wrong, then everyone on the island dies. 449 00:28:20,456 --> 00:28:21,454 Do you understand that? 450 00:28:21,499 --> 00:28:25,010 I'm not wrong, Kate. This is it. This is why we're here. 451 00:28:29,377 --> 00:28:30,666 This is our destiny. 452 00:28:30,856 --> 00:28:32,446 Do you know who you sound like? 453 00:28:35,188 --> 00:28:36,668 Because he was crazy, too, Jack. 454 00:28:36,705 --> 00:28:37,951 You said so yourself. 455 00:28:38,718 --> 00:28:40,069 Well, maybe I was wrong. 456 00:28:40,110 --> 00:28:41,209 No, you were right. 457 00:28:44,820 --> 00:28:46,730 I'm going back to find the rest of our people, 458 00:28:46,777 --> 00:28:49,293 because if I can't stop you, then maybe they can. 459 00:28:58,749 --> 00:29:00,775 The submarine departs in 30 minutes. 460 00:29:01,241 --> 00:29:03,624 All evacuees, please proceed to the dock. 461 00:29:07,237 --> 00:29:08,173 Come now, Charlotte. 462 00:29:08,390 --> 00:29:10,036 Come on, now. Just stay with me. 463 00:29:13,252 --> 00:29:15,592 This is ridiculous. I can help you. 464 00:29:15,634 --> 00:29:17,427 No, Lara, you can't. Just go over there. 465 00:29:18,009 --> 00:29:19,009 At least some day. 466 00:29:19,152 --> 00:29:22,111 I want you to leave now! 467 00:29:22,182 --> 00:29:23,376 Why is he yelling at her, dude? 468 00:29:26,634 --> 00:29:28,822 It's the only way he can get her to leave. 469 00:29:31,622 --> 00:29:32,697 Sorry, man. 470 00:29:33,252 --> 00:29:34,182 We'd better get moving. 471 00:29:34,233 --> 00:29:35,725 Wait! Whoa! Whoa! Wait--wait a second. 472 00:29:37,395 --> 00:29:38,595 It's Jim and Juliet. 473 00:29:39,588 --> 00:29:40,762 Why the hell are they... 474 00:29:41,591 --> 00:29:42,878 putting them on the sub? 475 00:29:48,227 --> 00:29:50,169 Don't worry. It's gonna be okay. 476 00:29:50,461 --> 00:29:52,025 Sawyer always has a plan, right? 477 00:29:57,401 --> 00:29:58,892 We'll buy Microsoft. 478 00:29:59,434 --> 00:30:00,444 Excuse me? 479 00:30:01,475 --> 00:30:04,221 Then we'll bet the Cowboys in the '78 Super Bowl. 480 00:30:04,892 --> 00:30:06,339 We're gonna be rich. 481 00:30:09,280 --> 00:30:10,591 Look, I'm sorry. 482 00:30:11,507 --> 00:30:12,545 I should've listened to you 483 00:30:12,595 --> 00:30:14,643 when you wanted to get on this sub three years ago. 484 00:30:16,141 --> 00:30:17,623 I'm glad you talked me out of it. 485 00:30:25,054 --> 00:30:26,857 Come on, LaFleur. Get in. 486 00:30:29,715 --> 00:30:30,960 Ladies first. 487 00:30:51,252 --> 00:30:52,376 Good riddance. 488 00:31:08,489 --> 00:31:09,397 Phew! 489 00:31:10,133 --> 00:31:11,448 If I don't see you on the other side, 490 00:31:12,429 --> 00:31:13,565 I won't blame you. 491 00:31:17,706 --> 00:31:20,905 Now take a deep breath and follow Richard under. 492 00:31:22,214 --> 00:31:24,891 There's an opening in the bottom of the rocks at the far side. 493 00:32:15,938 --> 00:32:17,411 That was a lot further than I thought it was. 494 00:32:20,095 --> 00:32:20,925 Where are we? 495 00:32:22,249 --> 00:32:23,142 The tunnels. 496 00:32:26,322 --> 00:32:27,054 You wanna tell me how 497 00:32:27,085 --> 00:32:28,246 we're gonna get a bomb out of here? 498 00:32:29,676 --> 00:32:30,882 The same way we brought it in. 499 00:32:32,720 --> 00:32:34,400 I assume you don't mean through the pool. 500 00:32:34,491 --> 00:32:37,517 It's a 12-foot long, 40,000-pound hydrogen bomb. 501 00:32:37,612 --> 00:32:38,850 No, not through the pool. 502 00:33:02,140 --> 00:33:03,005 I didn't think you'd come. 503 00:33:04,379 --> 00:33:07,033 Well, if this works, you might just save us all. 504 00:33:07,744 --> 00:33:08,701 And if it doesn't? 505 00:33:09,295 --> 00:33:10,939 At least you'll put us out of our misery. 506 00:33:20,716 --> 00:33:23,400 All right. Let's get started. 507 00:33:45,892 --> 00:33:46,657 You're back. 508 00:34:00,949 --> 00:34:01,760 I'll have a... 509 00:34:01,806 --> 00:34:02,963 tent prepared for you, John. 510 00:34:03,121 --> 00:34:04,596 We'll get going first thing in the morning. 511 00:34:04,945 --> 00:34:06,230 I thought we could leave right now. 512 00:34:07,579 --> 00:34:08,594 Now? 513 00:34:09,278 --> 00:34:10,449 I'm eager. 514 00:34:16,515 --> 00:34:17,510 We can do whatever you want, 515 00:34:17,611 --> 00:34:19,310 but maybe the two of us should go to my tent 516 00:34:19,345 --> 00:34:20,588 - and talk about-- - Is this everyone? 517 00:34:22,523 --> 00:34:24,140 Well, there's another group at the Temple, but-- 518 00:34:24,181 --> 00:34:24,873 If you don't mind, 519 00:34:24,923 --> 00:34:27,780 I would like to talk to everyone here now. 520 00:34:30,057 --> 00:34:32,246 Of course. Be my guest. 521 00:34:39,621 --> 00:34:40,544 Hello, everyone. 522 00:34:41,381 --> 00:34:42,974 My name is John Locke. 523 00:34:44,288 --> 00:34:45,276 I've been told that... 524 00:34:46,639 --> 00:34:47,483 For some time, 525 00:34:47,549 --> 00:34:50,460 you all have been accepting orders from a man named Jacob. 526 00:34:51,686 --> 00:34:53,052 And yet, oddly enough, 527 00:34:53,108 --> 00:34:54,964 it seems that no one has actually seen him. 528 00:34:56,017 --> 00:34:56,592 Now... 529 00:34:56,686 --> 00:34:58,064 I'm sure there are very good reasons 530 00:34:58,109 --> 00:35:01,330 why his existence and whereabouts are secret. 531 00:35:01,496 --> 00:35:03,786 I just don't know what they are. 532 00:35:08,172 --> 00:35:09,486 And to be honest with all of you, 533 00:35:09,537 --> 00:35:11,003 if there's a man telling us what to do, 534 00:35:11,069 --> 00:35:12,888 I want to know who he is. 535 00:35:14,523 --> 00:35:16,760 This man-- Jacob? 536 00:35:17,297 --> 00:35:18,859 Can he tell us how to bring Jin 537 00:35:18,921 --> 00:35:20,776 and the rest of our people back here? 538 00:35:20,837 --> 00:35:21,902 Absolutely. 539 00:35:27,314 --> 00:35:29,855 Richard has agreed to show us where we need to go. 540 00:35:30,099 --> 00:35:32,830 So I'm gonna go and see Jacob, right now. 541 00:35:37,497 --> 00:35:39,767 And I'd like all of you to come with me. 542 00:35:51,643 --> 00:35:54,007 I'm starting to think John Locke is gonna be trouble. 543 00:35:56,075 --> 00:35:57,752 Why do you think I tried to kill him? 544 00:36:13,278 --> 00:36:14,676 We're shovin' off in two minutes. 545 00:36:15,003 --> 00:36:16,649 Appreciate it if you didn't cause us any trouble. 546 00:36:18,100 --> 00:36:19,755 Wouldn't think of it, Nemo. 547 00:36:21,844 --> 00:36:23,910 What are we gonna do when we get to Ann Arbor? 548 00:36:26,299 --> 00:36:27,690 We ain't going to Ann Arbor. 549 00:36:27,998 --> 00:36:30,334 - What do you mean? - These guys ain't cops. 550 00:36:30,376 --> 00:36:32,798 They got no authority over us back in the real world. 551 00:36:35,126 --> 00:36:37,398 So once we dock wherever we dock... 552 00:36:38,641 --> 00:36:39,646 We're free. 553 00:36:40,855 --> 00:36:41,896 "Real world." 554 00:36:45,704 --> 00:36:47,520 I don't even know what that means anymore. 555 00:36:50,591 --> 00:36:51,555 Hey, come here. 556 00:36:58,831 --> 00:37:02,100 Whatever happens, I got your back, remember? 557 00:37:04,369 --> 00:37:05,339 I love you. 558 00:37:07,289 --> 00:37:09,130 Well, I love you back. 559 00:37:09,279 --> 00:37:10,650 Hold on! Don't close the hatch! 560 00:37:11,294 --> 00:37:13,267 Horace wants her off the island, too. 561 00:37:13,321 --> 00:37:14,770 We'll let Ann Arbor deal with them. 562 00:37:16,354 --> 00:37:18,268 Actually caught her coming back into town. 563 00:37:20,705 --> 00:37:22,068 Cuff her over there with the others. 564 00:37:42,226 --> 00:37:43,061 Hey. 565 00:37:46,162 --> 00:37:46,877 Hey. 566 00:37:53,398 --> 00:37:54,298 Clear the bridge. 567 00:37:54,349 --> 00:37:55,238 All personnel, 568 00:37:55,284 --> 00:37:57,026 lay below on the double. 569 00:37:57,941 --> 00:38:01,236 We're away. Engineering, take your stations. 570 00:38:01,537 --> 00:38:02,991 Boat is clear for sea. 571 00:38:03,644 --> 00:38:05,932 All men to your stations. Prepare to dive. 572 00:38:07,838 --> 00:38:08,839 Clear the bridge. 573 00:38:08,892 --> 00:38:09,941 All hands below. 574 00:38:11,025 --> 00:38:12,455 Stand by main vents. 575 00:38:12,766 --> 00:38:13,851 Diving position. 576 00:38:17,286 --> 00:38:18,857 Stand by on ballast tanks. 577 00:38:18,901 --> 00:38:19,932 Ship has been cleared for dive. 578 00:38:19,987 --> 00:38:22,747 Repeat, ship has been cleared for dive. Stand by for dive. 579 00:38:22,807 --> 00:38:23,461 Ship to dive. 580 00:38:23,837 --> 00:38:26,517 Clear engines two and three. Test two and three. 581 00:38:49,230 --> 00:38:50,043 Jack. 582 00:38:52,299 --> 00:38:53,533 I'm sure it's occurred to you 583 00:38:53,568 --> 00:38:54,780 that this woman's motivation 584 00:38:54,831 --> 00:38:56,714 in helping us detonate a hydrogen bomb 585 00:38:57,705 --> 00:38:59,898 is only to annihilate the Dharma Initiative. 586 00:39:00,295 --> 00:39:03,606 - Yes, but I still trust her. - Why? 587 00:39:04,837 --> 00:39:06,327 Because 30 years from now, she's the one 588 00:39:06,362 --> 00:39:08,063 who's gonna tell us how to get back to the island. 589 00:39:08,898 --> 00:39:10,446 And that makes you trust her? 590 00:39:56,348 --> 00:39:57,147 Well... 591 00:39:59,326 --> 00:40:00,070 Now what? 592 00:40:38,179 --> 00:40:39,518 Beautiful day, isn't it? 593 00:40:40,193 --> 00:40:41,593 Yes... So far. 594 00:40:43,956 --> 00:40:45,926 Richard had some concerns. 595 00:40:46,981 --> 00:40:48,398 Concerns about what? 596 00:40:48,951 --> 00:40:51,693 This pilgrimage to Jacob makes him uncomfortable. 597 00:40:51,974 --> 00:40:53,506 He's expressed... 598 00:40:54,379 --> 00:40:56,056 Reservations about whether or not 599 00:40:56,076 --> 00:40:57,435 you know what the hell you're doing. 600 00:41:01,101 --> 00:41:03,729 I appreciate you bringing this to my attention, Ben. 601 00:41:04,894 --> 00:41:07,002 I know we've had our differences in the past, John, 602 00:41:07,928 --> 00:41:09,722 but I'm here to follow you now. 603 00:41:10,410 --> 00:41:12,917 So if you need Jacob to help you reunite your people, 604 00:41:12,960 --> 00:41:14,686 - then I'll do whatever-- - I'm not interested in 605 00:41:14,727 --> 00:41:16,078 being reunited with my people. 606 00:41:18,819 --> 00:41:20,050 What do you mean? You told Sun-- 607 00:41:20,097 --> 00:41:20,802 I know what I told her, 608 00:41:20,837 --> 00:41:22,468 but that's not why we're going to Jacob. 609 00:41:24,476 --> 00:41:26,256 Then why are we going to Jacob? 610 00:41:27,762 --> 00:41:29,235 So I can kill him. 611 00:41:31,297 --> 00:41:35,420 Ripped by: LeapinLar [OpenSubtitles.org] 612 00:41:36,221 --> 00:41:40,344 Final Edits and Synchro: VeRdiKT [SubScene.com] 613 00:41:40,545 --> 00:41:44,489 Dedicated to Rogard for his numerous amount of Lost subs! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 43409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.