All language subtitles for Lost - 5x05 - This Place Is Death.HDTV.McCain.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,280 Previously on "lost"... 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,880 some lawyers came to see me. 3 00:00:03,910 --> 00:00:06,300 They wanted to test to see if aaron's my son. 4 00:00:06,340 --> 00:00:07,780 You need to take care of them. 5 00:00:07,810 --> 00:00:11,980 Wouldn't you do anything you had to in order to keep aaron? 6 00:00:11,990 --> 00:00:14,450 - Hello,kate. - He's with me. 7 00:00:14,460 --> 00:00:16,580 He's the one who's trying to take aaron. 8 00:00:16,610 --> 00:00:18,530 It was me. 9 00:00:19,180 --> 00:00:21,180 Sorry. 10 00:00:27,870 --> 00:00:28,610 charlotte! 11 00:00:28,630 --> 00:00:30,330 We have to go back the orchid. 12 00:00:30,360 --> 00:00:32,680 That's where all this started. Maybe it's where it'll all stop. 13 00:00:32,690 --> 00:00:34,870 This is happening because they left. 14 00:00:34,880 --> 00:00:37,390 I think it'll stop if I can bring them back. 15 00:00:37,400 --> 00:00:39,260 un homme a la mer! 16 00:00:42,350 --> 00:00:43,910 What is your name? 17 00:00:43,930 --> 00:00:45,630 Jin. 18 00:00:45,640 --> 00:00:48,890 I am danielle. Danielle rousseau. 19 00:01:11,440 --> 00:01:12,510 ********** 20 00:01:12,520 --> 00:01:15,560 ******* 21 00:01:15,960 --> 00:01:18,130 *********** 22 00:01:19,100 --> 00:01:20,860 *********** 23 00:01:20,870 --> 00:01:23,360 ******** 24 00:01:23,370 --> 00:01:26,800 ********** 25 00:01:33,660 --> 00:01:36,840 ************ 26 00:01:38,500 --> 00:01:44,350 ************* 27 00:01:44,950 --> 00:01:46,960 ********* 28 00:01:46,970 --> 00:01:50,300 ************** 29 00:01:50,850 --> 00:01:53,050 ******* 30 00:01:53,740 --> 00:01:55,810 *********** 31 00:01:56,340 --> 00:01:58,000 ******* 32 00:02:17,050 --> 00:02:19,150 why don't you leave me and my son alone? 33 00:02:19,160 --> 00:02:21,910 Because he's not your son,kate. 34 00:02:25,720 --> 00:02:27,540 - Move away, kate. - Sun-- 35 00:02:27,550 --> 00:02:30,390 - I said,move away! - S-sun! What are you doing? Where's aaron? 36 00:02:30,400 --> 00:02:32,390 He's in the car. 37 00:02:33,730 --> 00:02:35,170 Sun,listen. I know you think you're helping-- 38 00:02:35,180 --> 00:02:39,020 if it wasn't for you, jin would still be alive. 39 00:02:39,560 --> 00:02:41,000 I didn't kill your husband,sun. 40 00:02:41,030 --> 00:02:43,280 - Yes,you did. - No,I didn'T. 41 00:02:43,860 --> 00:02:47,750 Neither did anyone else, because he's not dead. 42 00:02:52,260 --> 00:02:54,650 - You're lying. - No,sun. 43 00:02:55,710 --> 00:03:00,370 Jin's still alive,********* 44 00:03:13,930 --> 00:03:19,470 8,15,16,23,42. 45 00:03:21,170 --> 00:03:23,670 8,15... 46 00:03:26,910 --> 00:03:29,280 are you all right? 47 00:03:29,290 --> 00:03:31,530 You rousseau? Danielle rousseau? 48 00:03:31,540 --> 00:03:33,810 YeS. Th-that's right. 49 00:03:35,520 --> 00:03:37,230 Where you from? 50 00:03:37,250 --> 00:03:39,370 - We sailed from tahiti. - When? 51 00:03:39,380 --> 00:03:42,420 - November 15th. - No. What year? 52 00:03:43,420 --> 00:03:46,380 1988 53 00:03:46,380 --> 00:03:49,760 - Why? - what's the matter? 54 00:03:50,360 --> 00:03:53,370 I... I-I need go find my camp. 55 00:03:53,380 --> 00:03:54,660 W-what camp? 56 00:03:54,690 --> 00:03:56,450 You were on this island before? 57 00:03:56,480 --> 00:03:58,960 You see helicopter? 58 00:03:58,970 --> 00:04:01,230 *********** 59 00:04:01,240 --> 00:04:03,320 ******** 60 00:04:03,330 --> 00:04:05,450 ************** 61 00:04:05,460 --> 00:04:07,190 ******* 62 00:04:07,200 --> 00:04:08,830 ************ 63 00:04:08,840 --> 00:04:10,980 ******** 64 00:04:10,990 --> 00:04:12,750 ************* 65 00:04:12,760 --> 00:04:14,240 is there an antenna on the island? 66 00:04:14,250 --> 00:04:20,630 Hey,jin! Is--uh,please. Is there,um... ra--a radio tower? 67 00:04:25,500 --> 00:04:28,750 okay. Like that. 68 00:04:28,760 --> 00:04:32,330 Is there a-a radio tower here? 69 00:04:32,340 --> 00:04:34,170 Yes. 70 00:04:34,200 --> 00:04:38,340 But I-I must find my camp because maybe,uh,helicopter go there. 71 00:04:38,360 --> 00:04:40,510 Do you know where your camp is from here? 72 00:04:44,550 --> 00:04:47,800 - no. - How about from the radio tower? 73 00:04:50,390 --> 00:04:51,400 Yes. 74 00:04:51,430 --> 00:04:53,400 Then go with us to the tower. 75 00:04:53,420 --> 00:04:55,460 Then we'll find your camp. 76 00:04:58,970 --> 00:05:00,100 Okay. 77 00:05:00,110 --> 00:05:02,050 ************ 78 00:05:19,890 --> 00:05:21,710 Are you ready to go? 79 00:05:21,730 --> 00:05:22,840 Yes. 80 00:05:22,860 --> 00:05:25,350 Who are you hoping to find? 81 00:05:27,920 --> 00:05:30,160 My wife. 82 00:05:37,050 --> 00:05:42,730 8,15,16,23... 83 00:05:48,600 --> 00:05:49,810 ********** 84 00:05:55,330 --> 00:05:56,650 ******* 85 00:05:56,660 --> 00:05:58,040 *********** 86 00:05:58,050 --> 00:05:58,890 ******* 87 00:05:58,900 --> 00:05:59,960 ************* 88 00:05:59,970 --> 00:06:01,070 ****** 89 00:06:01,080 --> 00:06:03,030 ********** 90 00:06:03,040 --> 00:06:04,430 ***** 91 00:06:04,440 --> 00:06:06,020 ********** 92 00:06:06,030 --> 00:06:07,860 ***** 93 00:06:07,870 --> 00:06:10,070 ************ 94 00:06:13,360 --> 00:06:15,260 ******** 95 00:06:16,540 --> 00:06:18,240 ********** 96 00:06:20,170 --> 00:06:21,370 ****** 97 00:06:21,380 --> 00:06:23,090 ********** 98 00:06:25,050 --> 00:06:27,010 nadine? 99 00:06:32,300 --> 00:06:35,890 nadine? nadine! 100 00:06:38,120 --> 00:06:40,260 ************ 101 00:06:40,270 --> 00:06:42,340 ******* 102 00:07:03,610 --> 00:07:05,750 did you hear that? 103 00:07:06,320 --> 00:07:08,230 What is that? 104 00:07:09,190 --> 00:07:11,470 Monster. 105 00:07:11,720 --> 00:07:17,060 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 106 00:07:17,070 --> 00:07:25,060 -=http://sfile.ydy.com=- sync:������ 107 00:07:25,070 --> 00:07:27,060 Lost Season05 Episode05 108 00:07:31,580 --> 00:07:33,190 ************ 109 00:07:33,200 --> 00:07:34,290 ******* 110 00:07:34,860 --> 00:07:35,990 ********** 111 00:07:36,000 --> 00:07:38,370 - we go find her. - No. We must go. 112 00:07:39,150 --> 00:07:41,250 You shut up. 113 00:07:42,540 --> 00:07:44,160 AlleZ. 114 00:07:48,450 --> 00:07:50,480 nadine! 115 00:07:51,290 --> 00:07:53,610 nadine! 116 00:07:54,020 --> 00:07:55,930 Nadine! 117 00:07:59,230 --> 00:08:01,220 nadine! 118 00:08:01,830 --> 00:08:03,690 nadine! 119 00:08:03,720 --> 00:08:06,200 Nadine! 120 00:08:06,210 --> 00:08:07,810 ********** 121 00:08:07,820 --> 00:08:08,930 ******** 122 00:08:08,940 --> 00:08:12,500 ********** 123 00:08:25,540 --> 00:08:29,660 nadine! Nadine! 124 00:08:35,820 --> 00:08:38,090 run! 125 00:09:47,720 --> 00:09:49,940 what was that thing? 126 00:09:56,680 --> 00:09:59,070 ********** 127 00:10:00,260 --> 00:10:02,170 ****** 128 00:10:02,960 --> 00:10:05,340 ********** 129 00:10:05,350 --> 00:10:06,390 **** 130 00:10:06,400 --> 00:10:09,010 ******** 131 00:10:09,020 --> 00:10:09,630 no! 132 00:10:09,640 --> 00:10:13,290 ******** 133 00:10:13,300 --> 00:10:15,770 Do not leave anyone behind! 134 00:10:17,470 --> 00:10:18,800 ********* 135 00:10:25,530 --> 00:10:28,340 No! No. You don't go. 136 00:10:29,290 --> 00:10:34,110 With baby. No. 137 00:11:05,120 --> 00:11:07,280 what wrong? 138 00:14:01,640 --> 00:14:03,140 ************* 139 00:14:03,150 --> 00:14:04,880 ******* 140 00:14:04,890 --> 00:14:06,880 ************ 141 00:14:06,890 --> 00:14:08,080 ******* 142 00:14:08,090 --> 00:14:10,030 ********** 143 00:14:10,040 --> 00:14:11,330 ************ 144 00:14:11,340 --> 00:14:13,380 ************** 145 00:14:13,390 --> 00:14:15,490 ********* 146 00:14:15,500 --> 00:14:16,890 ********* 147 00:14:16,900 --> 00:14:18,160 ********* 148 00:14:18,170 --> 00:14:21,110 ************* 149 00:14:22,260 --> 00:14:23,630 ********** 150 00:14:24,240 --> 00:14:26,150 ******** 151 00:14:30,650 --> 00:14:33,270 *********** 152 00:14:33,280 --> 00:14:35,680 ********* 153 00:14:35,690 --> 00:14:37,670 *** 154 00:14:37,680 --> 00:14:39,660 ***** 155 00:14:44,160 --> 00:14:45,940 ******** 156 00:14:45,950 --> 00:14:47,670 ********* 157 00:15:07,370 --> 00:15:09,330 - you! - No! 158 00:15:09,340 --> 00:15:11,620 - You disappeared! - No! Please,wait! 159 00:15:11,630 --> 00:15:14,480 - You're sick,too! You're a carrier! - No! 160 00:15:46,920 --> 00:15:49,090 turn around slowly. 161 00:16:01,900 --> 00:16:02,990 Jin? 162 00:16:03,030 --> 00:16:04,580 Sawyer? 163 00:16:04,590 --> 00:16:06,270 Jin! 164 00:16:07,870 --> 00:16:09,970 you gotta be kiddin' me! 165 00:16:09,980 --> 00:16:11,540 I thought you were on that boat. I thought you were dead. 166 00:16:11,550 --> 00:16:14,390 No. No. I--in water. 167 00:16:15,410 --> 00:16:18,150 well,what do you say? 168 00:16:23,710 --> 00:16:26,390 where is sun? 169 00:16:30,200 --> 00:16:32,130 where did that guy come from? 170 00:16:32,160 --> 00:16:34,330 I thought he was on the boat. 171 00:16:34,360 --> 00:16:37,370 The blast must've thrown him in the water. 172 00:16:37,380 --> 00:16:40,850 He's been moving with every flash,just like us. 173 00:16:41,580 --> 00:16:44,570 every time the sky lights up,we... 174 00:16:44,600 --> 00:16:47,380 move through time. 175 00:16:52,010 --> 00:16:55,700 translate. Please. Translate. 176 00:16:55,710 --> 00:16:58,610 You heard the man. Translate. 177 00:16:58,620 --> 00:17:01,920 Uh,he's korean. I'm from encino. 178 00:17:09,040 --> 00:17:12,690 he wants to know how you're sure his wife is off the island. 179 00:17:13,660 --> 00:17:15,070 You speak korean,red? 180 00:17:15,110 --> 00:17:16,740 Obviously. 181 00:17:16,780 --> 00:17:22,030 Tell him I'm sure,but none of it will matter if we don't make it to the orchid. 182 00:17:23,430 --> 00:17:24,900 ******* 183 00:17:24,910 --> 00:17:26,910 ********* 184 00:17:26,920 --> 00:17:28,380 ***** 185 00:17:28,390 --> 00:17:30,070 ********* 186 00:17:30,080 --> 00:17:32,790 ********** 187 00:17:32,800 --> 00:17:34,590 ******* 188 00:17:34,600 --> 00:17:36,470 ******** 189 00:17:36,960 --> 00:17:39,320 ********** 190 00:17:41,870 --> 00:17:44,120 bring sun back? 191 00:17:44,700 --> 00:17:47,320 Why you bring her back? 192 00:17:47,330 --> 00:17:50,190 Because she never should have left. 193 00:18:02,140 --> 00:18:05,720 I've spent the last three years thinking... 194 00:18:05,730 --> 00:18:09,080 believing that he was dead. 195 00:18:09,360 --> 00:18:11,640 You say you have proof that he's not. I want to see it. 196 00:18:11,650 --> 00:18:13,550 Why don't you put down the gun? No one wants it to go off. 197 00:18:13,560 --> 00:18:16,790 How do you know he's alive? 198 00:18:20,070 --> 00:18:22,630 there's someone... 199 00:18:22,640 --> 00:18:25,070 someone here in los angeles. 200 00:18:25,090 --> 00:18:28,310 Let me take you to them, and I'll show you the proof. 201 00:18:28,330 --> 00:18:30,090 "someone"? Who? 202 00:18:30,100 --> 00:18:33,780 The same person that's gonna shous how to get back to the island. 203 00:18:34,350 --> 00:18:36,810 Is that what this is about? 204 00:18:38,220 --> 00:18:40,000 - You knew about this? - No.No,I was-- 205 00:18:40,010 --> 00:18:43,470 and that is why you were pretending to care about aaron,to convince me to go back there? 206 00:18:43,480 --> 00:18:46,170 - I wasn't pretending anything. - This is insane. You guys are crazy. 207 00:18:46,180 --> 00:18:48,170 - Kate-- - jack,don't! 208 00:18:51,610 --> 00:18:53,250 Sayid,where areou going? 209 00:18:53,290 --> 00:18:55,190 I don't want any part of this. 210 00:18:55,220 --> 00:18:58,910 And if I see you or him again? 211 00:18:58,960 --> 00:19:02,330 it'll be extremely unpleasant for all of us. 212 00:19:09,940 --> 00:19:11,630 30 minutes,sun. 213 00:19:11,660 --> 00:19:14,080 We can be there in 30 minutes. 214 00:19:14,120 --> 00:19:17,440 And you'll have proof-- proof that he's alive. 215 00:19:18,270 --> 00:19:21,200 Or you can shoot me and never know. 216 00:19:26,710 --> 00:19:29,260 Let's go. 217 00:19:39,240 --> 00:19:41,530 how far? 218 00:19:41,800 --> 00:19:44,180 It's just over the next ridge. 219 00:19:44,220 --> 00:19:45,840 How you will leave the island? 220 00:19:45,860 --> 00:19:47,530 I'm not sure yet. 221 00:19:47,540 --> 00:19:48,180 I go with you. 222 00:19:48,190 --> 00:19:50,800 No,no. It doesn't work like that. It's a 1-man job. 223 00:19:50,810 --> 00:19:53,860 - Why? - I don't know why,jin. It just is. 224 00:19:53,870 --> 00:19:56,770 But I promise I'll bring sun back. 225 00:19:58,610 --> 00:20:00,940 you okay? You wanna take a break? 226 00:20:02,140 --> 00:20:04,400 - let's just get there. - Yeah. 227 00:20:05,480 --> 00:20:09,560 So,uh... you speak any other languages? 228 00:20:09,570 --> 00:20:11,980 Just klingon. 229 00:20:13,090 --> 00:20:15,350 dan,is this gonna work? 230 00:20:15,370 --> 00:20:20,110 It--it does make empirical sense that if this started at the orchid,then that's where it's gonna stop. 231 00:20:20,120 --> 00:20:25,710 But as far as bringing back people who left in order to stop these temporal shifts, 232 00:20:25,760 --> 00:20:29,760 that's where we leave science behind. You okay? 233 00:20:34,040 --> 00:20:36,260 oh,no! 234 00:20:50,170 --> 00:20:52,840 come on! 235 00:21:09,460 --> 00:21:11,270 charlotte! 236 00:21:15,240 --> 00:21:16,500 Charlotte. 237 00:21:16,510 --> 00:21:19,790 Juliet. You have a little... 238 00:21:22,610 --> 00:21:24,580 you,too. 239 00:21:26,100 --> 00:21:28,620 charlotte! Can you hear me? 240 00:21:28,630 --> 00:21:32,390 Charlotte?******* 241 00:21:43,440 --> 00:21:45,000 what'd she say? 242 00:21:45,020 --> 00:21:48,700 don't let them bring her back,no matter what. 243 00:21:48,720 --> 00:21:51,570 Don't let them bring her back. 244 00:21:53,320 --> 00:21:56,160 This place is death. 245 00:22:06,890 --> 00:22:09,670 you said we'd be there in 30 minutes. 246 00:22:10,010 --> 00:22:12,950 I didn't account for traffic. 247 00:22:25,050 --> 00:22:27,460 Sun,I'm sorry. 248 00:22:27,470 --> 00:22:30,210 Sorry for what? 249 00:22:30,770 --> 00:22:33,540 For leaving jin behind. 250 00:22:33,550 --> 00:22:36,860 When we landed that chopper on the boat... 251 00:22:37,270 --> 00:22:40,680 everything was just happening so fast. 252 00:22:40,690 --> 00:22:43,570 I knew he was down below,but I... 253 00:22:44,740 --> 00:22:47,510 should've waited for him. 254 00:22:48,170 --> 00:22:51,350 Why are you telling me this now,jack? 255 00:22:51,360 --> 00:22:54,390 Are you going to ask me not to kill ben if he's lying about my husband? 256 00:22:54,410 --> 00:22:59,320 After what he just did to kate, if you don't do it,sun,I will. 257 00:23:01,550 --> 00:23:02,730 what are you doing? 258 00:23:02,760 --> 00:23:04,930 What I'm doing is helping you. 259 00:23:04,980 --> 00:23:08,050 And if you had any idea what I've had to do to keep you safe, 260 00:23:08,070 --> 00:23:12,620 to keep your friends safe, you'd never stop thanking me. 261 00:23:16,430 --> 00:23:19,790 You wanna shoot me? Then shoot me! But let's get on with it. 262 00:23:19,800 --> 00:23:22,490 What's it gonna be? 263 00:23:24,390 --> 00:23:26,820 Drive. 264 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Why can't daddy come with us? 265 00:23:45,040 --> 00:23:47,750 Charlotte,can you hear me? 266 00:23:47,800 --> 00:23:51,460 You know what my mum would say about me marrying an american? 267 00:23:52,130 --> 00:23:56,680 Yeah,I know more about ancient carthage than hannibal himself. 268 00:23:57,950 --> 00:23:59,930 What the hell is she talking about? 269 00:23:59,960 --> 00:24:00,830 Have no idea. 270 00:24:00,840 --> 00:24:02,270 Let's go. We have to keep moving. 271 00:24:02,280 --> 00:24:04,600 All right,somebody help me with charlotte. We're gonna have to carry her,. 272 00:24:04,610 --> 00:24:06,540 no.She's gonna hold us up. 273 00:24:08,210 --> 00:24:09,190 We--we can't just leave her. 274 00:24:09,220 --> 00:24:10,880 The flashes are getting closer together. 275 00:24:10,900 --> 00:24:14,400 Maybe when your nose starts bleeding, you'll realize we tta get out of dodge now. 276 00:24:14,430 --> 00:24:16,530 We'll come back for her just as soon as we can. 277 00:24:16,560 --> 00:24:19,620 No. No way. We're not gonna leave her behind. 278 00:24:19,630 --> 00:24:21,100 Let them go without me,daniel. 279 00:24:21,130 --> 00:24:25,230 No,charlotte. No. I'm not gonna leave you behind. 280 00:24:30,520 --> 00:24:31,210 the hell? 281 00:24:31,230 --> 00:24:33,100 - We have to move now! - He's right. Go. 282 00:24:33,110 --> 00:24:35,070 - Charlotte-- - just--no,just go! 283 00:24:35,080 --> 00:24:38,800 charlotte... Oh,turn it up. 284 00:24:39,210 --> 00:24:41,840 i love geronimo jackson. 285 00:24:43,720 --> 00:24:46,170 we're running out of time,dan. 286 00:24:47,470 --> 00:24:49,920 Go. 287 00:24:50,480 --> 00:24:53,280 I'm gonna stay with he 288 00:24:53,800 --> 00:24:55,350 let me ask you something,john. 289 00:24:55,380 --> 00:24:57,100 If we don't even know when the hell we are. 290 00:24:57,120 --> 00:25:00,070 What happens if the orchid ain't around anymore? 291 00:25:01,950 --> 00:25:04,340 Look for the well. 292 00:25:04,620 --> 00:25:07,290 You'll find it at the well. 293 00:25:08,510 --> 00:25:10,950 Yeah,we'll be sure and do that. 294 00:25:11,970 --> 00:25:13,820 Let's go. 295 00:25:53,180 --> 00:25:55,160 we're here. 296 00:25:56,520 --> 00:25:58,350 Thank god. 297 00:25:58,370 --> 00:26:01,540 What are the odds that we would end up in the same time as this thing? 298 00:26:13,240 --> 00:26:15,690 you just had to say somethin'. 299 00:26:51,380 --> 00:26:54,110 How the hell did charlotte know this was here? 300 00:27:01,840 --> 00:27:03,670 - daniel? - Yes? 301 00:27:05,930 --> 00:27:08,310 I've been here before. 302 00:27:09,930 --> 00:27:13,370 You've been... you've been here before? 303 00:27:13,380 --> 00:27:16,890 I grew up here,on the island. 304 00:27:17,090 --> 00:27:20,540 mm,there was this thing... the dharma initiative. 305 00:27:20,860 --> 00:27:23,870 And then I moved away with my mum. 306 00:27:24,290 --> 00:27:28,070 Just my mom,and I never saw my dad again. 307 00:27:28,460 --> 00:27:33,610 And then when I got back england,w-when I would ask my mum about this place,yeah? 308 00:27:33,640 --> 00:27:37,620 But she would say that it wasn't real and that I'd made it up. 309 00:27:38,810 --> 00:27:40,910 that's why... 310 00:27:40,940 --> 00:27:46,040 I became an anthropologist-- to find this island again. 311 00:27:47,170 --> 00:27:50,950 It's what I've been searching for my whole life. 312 00:27:52,000 --> 00:27:54,290 Charlotte... 313 00:27:55,450 --> 00:27:58,600 why are you telling me this? 314 00:28:00,900 --> 00:28:04,230 Because I remember something now. 315 00:28:04,760 --> 00:28:07,040 when I was little... 316 00:28:07,080 --> 00:28:12,250 living here,there was this man-- 317 00:28:12,770 --> 00:28:15,420 a crazy man-- he really scared me. 318 00:28:15,470 --> 00:28:18,070 And he told me that I had to leave the island... 319 00:28:18,100 --> 00:28:20,020 and never,ever come back. 320 00:28:20,040 --> 00:28:25,610 he told me that if I came b-back,I would die. 321 00:28:28,130 --> 00:28:32,260 Charlotte... I don't understand. 322 00:28:33,590 --> 00:28:39,200 daniel. I... I think that man was you. 323 00:28:48,760 --> 00:28:51,170 You're going down there? 324 00:28:53,540 --> 00:28:55,450 What exactly e you hoping to find? 325 00:28:55,480 --> 00:28:57,980 A way off the island. 326 00:28:57,990 --> 00:29:00,350 You expecting a subway? 327 00:29:00,810 --> 00:29:06,140 good-bye,james. Juliet,miles. I'll see you when I get back. 328 00:29:06,150 --> 00:29:08,220 No. Stop. 329 00:29:08,750 --> 00:29:11,350 You don't bring sun back. 330 00:29:11,850 --> 00:29:14,670 No,I have tobring them all back. That's--that's how it works. 331 00:29:14,680 --> 00:29:16,780 How you know? 332 00:29:17,250 --> 00:29:19,510 I-I... I just know. 333 00:29:20,810 --> 00:29:21,670 I will cut this. 334 00:29:21,700 --> 00:29:23,910 N-no. You do that,you'll kill every one of us. 335 00:29:23,920 --> 00:29:26,300 This island is bad. 336 00:29:26,340 --> 00:29:28,280 You don't bring sun back. You promise. 337 00:29:28,290 --> 00:29:29,770 You promise you don't bring my baby! 338 00:29:29,790 --> 00:29:33,340 All right. All right. You have my word. 339 00:29:33,530 --> 00:29:36,540 Promise,john. 340 00:29:38,930 --> 00:29:41,490 I promise. 341 00:29:51,200 --> 00:29:54,560 I won't go to sun,jin, but she might find me. 342 00:29:55,740 --> 00:29:59,000 If she does,what do I tell her? 343 00:30:00,120 --> 00:30:03,430 You tell her I'm dead. 344 00:30:04,200 --> 00:30:06,950 You say I wash up. 345 00:30:06,960 --> 00:30:09,550 You bu me. 346 00:30:13,400 --> 00:30:15,660 Proof. 347 00:30:23,940 --> 00:30:26,450 I'll be back as soon as I can. 348 00:30:45,490 --> 00:30:48,290 you sure you don't want us to lower you down? 349 00:30:48,820 --> 00:30:51,120 Where would be the fun in that? 350 00:30:53,090 --> 00:30:54,700 john. 351 00:30:54,730 --> 00:30:58,360 If whatever you're attempting to do actually works? 352 00:30:59,840 --> 00:31:02,140 Thank you. 353 00:31:03,280 --> 00:31:05,690 You're welcome. 354 00:31:49,740 --> 00:31:51,380 what? 355 00:31:53,060 --> 00:31:55,710 John! Damn it,hold on! 356 00:32:06,530 --> 00:32:09,010 I think you can let go of that now. 357 00:32:15,290 --> 00:32:17,050 No. No! No! 358 00:32:17,060 --> 00:32:18,770 - James,stoP. - No! No! 359 00:32:18,780 --> 00:32:19,870 James,stop 360 00:32:19,890 --> 00:32:21,730 come on and help me! 361 00:32:22,100 --> 00:32:24,220 JameS. 362 00:32:25,340 --> 00:32:27,550 we can't help him. 363 00:32:33,630 --> 00:32:38,030 hold on. Hold on. It's okay. Okay. Okay,hold on. 364 00:32:38,090 --> 00:32:42,660 you gotta hold on. stay. Sta stay with me. just stay,okay? 365 00:32:42,670 --> 00:32:45,800 You're gonna be fine. Everything's gonna be okay. 366 00:32:45,810 --> 00:32:49,010 I've got a plan. I've got a plan. 367 00:32:49,020 --> 00:32:53,040 When we were back at the hatch,I talked to desmond. 368 00:32:53,490 --> 00:32:56,840 I told him to find my mother. 369 00:32:56,880 --> 00:32:58,830 She can help us,charlotte. 370 00:32:58,870 --> 00:33:00,550 She will help us. 371 00:33:00,590 --> 00:33:02,320 How can your mother help us? 372 00:33:02,350 --> 00:33:05,030 She can. She-- 373 00:33:11,240 --> 00:33:14,530 - Listen,listen. - Yeah? 374 00:33:16,430 --> 00:33:18,500 What? 375 00:33:19,820 --> 00:33:23,030 I'm not allowed to have chocolate before dinner. 376 00:33:29,590 --> 00:33:31,470 charlotte? 377 00:33:32,690 --> 00:33:34,860 Charlotte? 378 00:33:36,140 --> 00:33:38,550 Charlotte. 379 00:33:40,670 --> 00:33:42,460 no. 380 00:34:08,200 --> 00:34:10,470 james! 381 00:34:10,900 --> 00:34:13,590 Can you hear me? 382 00:34:14,760 --> 00:34:17,480 Can anyone hear me? 383 00:34:24,720 --> 00:34:26,770 who's there? 384 00:34:43,030 --> 00:34:45,190 hello,john. 385 00:34:45,200 --> 00:34:47,470 You? 386 00:34:49,510 --> 00:34:51,680 what are you doing down here? 387 00:34:51,710 --> 00:34:54,400 I'm here to help you the rest of the way. 388 00:34:58,450 --> 00:35:00,520 I don't-- I don't understand. 389 00:35:00,530 --> 00:35:03,120 You came to see me in the cabin. 390 00:35:03,170 --> 00:35:07,350 You asked me how to save the island, and I told you you had to move it. 391 00:35:08,240 --> 00:35:12,070 I said that you had to move it,john. 392 00:35:17,820 --> 00:35:19,970 but ben said he knew how to do it. 393 00:35:20,010 --> 00:35:24,240 He told me that I had to stay here and lead his people. 394 00:35:25,110 --> 00:35:29,700 And since when did listening to him get you anywhere worth a damn? 395 00:35:35,400 --> 00:35:38,590 The good news... is that you're here now. 396 00:35:40,370 --> 00:35:42,220 Are you ready to go? 397 00:35:42,260 --> 00:35:45,140 I-I d--I don't know... 398 00:35:45,170 --> 00:35:47,480 what to do once I get there. 399 00:35:47,510 --> 00:35:50,720 There's a woman living in los angeles. 400 00:35:50,750 --> 00:35:52,630 And once you get all of your friends together-- 401 00:35:52,670 --> 00:35:56,010 and it must be all of them,everyone who left. 402 00:35:56,030 --> 00:35:59,170 And once you've persuaded them to join you... 403 00:35:59,180 --> 00:36:03,540 this woman will tell you exactly how to come back. 404 00:36:03,550 --> 00:36:05,920 who--who is she? 405 00:36:05,950 --> 00:36:09,230 Her name is eloise hawking. 406 00:36:09,840 --> 00:36:13,860 What if can only convince some of them to come back? 407 00:36:13,890 --> 00:36:17,000 I believe in you,john. 408 00:36:17,520 --> 00:36:20,470 You can do this. 409 00:36:23,680 --> 00:36:26,760 richard said I was going to die. 410 00:36:27,860 --> 00:36:33,170 Well,I suppose that's-- that's why they call it sacrifice. 411 00:36:42,120 --> 00:36:44,960 All right. okay. 412 00:36:44,970 --> 00:36:47,190 oh,yeah,I'm ready. 413 00:36:50,550 --> 00:36:53,190 good. 414 00:36:54,390 --> 00:36:56,340 Now... 415 00:36:56,900 --> 00:37:02,480 On the other side of this column here is a wheel that slipped off its axis. 416 00:37:02,520 --> 00:37:06,520 And all you have to do is give it a little push. 417 00:37:13,170 --> 00:37:15,870 could-- could you help me 418 00:37:16,210 --> 00:37:19,150 ******* 419 00:37:58,400 --> 00:38:00,370 ******* 420 00:38:25,720 --> 00:38:27,610 say hello to my son. 421 00:38:29,230 --> 00:38:31,170 Who's your son? 422 00:39:03,800 --> 00:39:05,770 May I? 423 00:39:11,880 --> 00:39:13,910 Take it. 424 00:39:23,700 --> 00:39:25,120 how do you have this? 425 00:39:25,140 --> 00:39:27,240 John gave it to me. 426 00:39:27,280 --> 00:39:29,140 You said john never came to see you. 427 00:39:29,180 --> 00:39:32,160 That's true,jack. I went to see hiM. 428 00:39:33,640 --> 00:39:35,670 Jin gave it to him before he left the island. 429 00:39:35,710 --> 00:39:37,300 Why didn't locke tell me himself? 430 00:39:37,340 --> 00:39:38,950 I don't know. 431 00:39:38,980 --> 00:39:41,860 Maybe he never had a chance before he died. 432 00:39:41,870 --> 00:39:44,860 I'm sorry I had to bring you here before I gave it to you,sun. 433 00:39:44,890 --> 00:39:50,460 But all those people back on the island,jin included,need our help. 434 00:39:51,730 --> 00:39:55,710 There is a woman in this church,and she can tell us how to get back to your husband. 435 00:39:55,740 --> 00:40:00,920 But we're running out of time, sun,I need you to decide right now. 436 00:40:01,450 --> 00:40:03,780 Will you come with me? 437 00:40:12,250 --> 00:40:14,600 Yes. 438 00:40:16,520 --> 00:40:18,800 what are you doin' here? 439 00:40:29,910 --> 00:40:32,820 I assume the same thing you are. 440 00:40:33,120 --> 00:40:35,900 You're looking for faraday's mother,too? 441 00:40:59,350 --> 00:41:01,370 Hello,eloise. 442 00:41:11,400 --> 00:41:14,020 Hello,benjamin. 443 00:41:18,960 --> 00:41:21,820 I thought I said all of them. 444 00:41:21,830 --> 00:41:25,150 This is all I could get on short notice. 445 00:41:27,280 --> 00:41:31,340 well,I suppose it'll have to do for now. 446 00:41:34,680 --> 00:41:38,600 All right. Let's get started. 447 00:41:40,290 --> 00:41:45,310 -=http://sfile.ydy.com=- sync:������ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.