All language subtitles for Lethal Weapon- S03E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,087 --> 00:00:04,610 MAN: Will, another martini? 2 00:00:04,610 --> 00:00:06,509 Three olives, right? I'll be right back. 3 00:00:06,545 --> 00:00:08,712 How are my lovebirds? Everybody good? 4 00:00:08,747 --> 00:00:11,081 All right. Good deal. Let me get that chair. 5 00:00:11,116 --> 00:00:13,149 Angela, that's a hell of a dress. 6 00:00:13,185 --> 00:00:15,986 Dessert's on me. Come on, eat up. 7 00:00:16,021 --> 00:00:19,589 Mr. Stavos. I didn't know you were coming in tonight. 8 00:00:19,625 --> 00:00:21,024 I'd like my corner booth. 9 00:00:21,059 --> 00:00:23,593 As you can see, I've seated people there already, 10 00:00:23,629 --> 00:00:25,295 but you're welcome to sit at the bar. 11 00:00:25,330 --> 00:00:26,997 First round's on the house. 12 00:00:27,032 --> 00:00:29,165 Next time, have my table ready. 13 00:00:29,201 --> 00:00:31,868 Don't ever disrespect me again. 14 00:00:31,903 --> 00:00:36,006 ♪ Keeps calling me ♪ 15 00:00:36,041 --> 00:00:37,474 ♪ No matter what... ♪ Hey, baby. 16 00:00:37,509 --> 00:00:38,475 Doing okay, Jill? 17 00:00:38,510 --> 00:00:40,210 - I'll see you in a minute. - What? 18 00:00:40,245 --> 00:00:41,878 ♪ Can you hear those voices... ♪ 19 00:00:41,913 --> 00:00:43,213 Looking out for you, Tony. 20 00:00:43,248 --> 00:00:46,583 ♪ Calling you. ♪ 21 00:00:49,655 --> 00:00:51,021 Hey-o, Elliot. 22 00:00:51,056 --> 00:00:53,023 Appreciate the help with Stavos tonight. 23 00:00:53,058 --> 00:00:54,324 You're a good man. 24 00:00:54,359 --> 00:00:56,290 You okay? 25 00:00:57,095 --> 00:00:58,528 You look a little rare. 26 00:00:58,563 --> 00:01:01,298 Just a long day's night, Mr. Corsetti. 27 00:01:02,734 --> 00:01:04,734 - You have a good one. - You, too. 28 00:01:06,838 --> 00:01:09,439 Oh, hey, what are you doing? 29 00:01:09,474 --> 00:01:11,174 Hold up. I work here! 30 00:01:11,209 --> 00:01:12,976 We-we ran out of space 31 00:01:13,011 --> 00:01:14,978 in the lot. It's on the hook, pal. 32 00:01:15,013 --> 00:01:16,880 Too late, you know? What's done is done. 33 00:01:16,915 --> 00:01:18,948 I don't care whether it's... What is that? 34 00:01:18,984 --> 00:01:20,984 (BEEPING) 35 00:01:21,019 --> 00:01:23,253 - I don't know. It's your car. - No, no. What is that? 36 00:01:23,288 --> 00:01:24,821 What? 37 00:01:24,856 --> 00:01:26,990 Get away from the car. Get away from the car. 38 00:01:27,025 --> 00:01:29,326 Run, run! 39 00:01:36,201 --> 00:01:38,201 (CAR ALARMS WHOOPING, BLARING) 40 00:01:44,109 --> 00:01:46,376 (PHONE RINGING) 41 00:01:46,411 --> 00:01:49,546 NATALIE: Cole, what is it? You have been blowing up my phone. 42 00:01:49,581 --> 00:01:52,182 True, but only 'cause I was hoping we could talk. 43 00:01:52,217 --> 00:01:54,918 Uh, yeah, I got that from the six missed calls. 44 00:01:54,953 --> 00:01:57,044 Cole, I'm at work. What is the emergency? 45 00:01:57,079 --> 00:01:58,722 Well, we kissed. 46 00:01:58,757 --> 00:01:59,989 Yeah, I was there. 47 00:02:00,025 --> 00:02:01,191 It was pretty great, right? 48 00:02:01,226 --> 00:02:03,699 It was... nice, 49 00:02:03,699 --> 00:02:05,632 but we cannot talk about this right now. 50 00:02:05,667 --> 00:02:07,267 Because you're at work? 51 00:02:07,302 --> 00:02:09,251 Right, and honestly because 52 00:02:10,198 --> 00:02:11,621 I don't know what to say. 53 00:02:11,656 --> 00:02:13,240 It's just a little messy, you know? 54 00:02:13,275 --> 00:02:15,809 The kiss? I mean, I can adjust my approach. 55 00:02:15,844 --> 00:02:18,211 No, not... 56 00:02:18,247 --> 00:02:19,646 You know I have a boyfriend. 57 00:02:19,681 --> 00:02:22,616 Right. How did Andrew take the bad news? 58 00:02:22,651 --> 00:02:24,885 No, Cole, I didn't tell him. 59 00:02:24,920 --> 00:02:28,188 So you're saying... Wait, what are you saying? 60 00:02:28,223 --> 00:02:31,091 I don't, I don't know. I don't know what I'm saying. 61 00:02:31,126 --> 00:02:34,027 I'm confused. Well, we could fix that. 62 00:02:34,062 --> 00:02:36,830 How about you and I meet? You know, we can talk it all out, 63 00:02:36,865 --> 00:02:38,330 - face to face. - Hey. 64 00:02:38,366 --> 00:02:40,567 Got the tickets. Who's that? 65 00:02:41,538 --> 00:02:42,936 Oh, uh, it's just some idiot 66 00:02:42,971 --> 00:02:45,154 - trying to sell me something. - Is that Andrew? 67 00:02:45,189 --> 00:02:46,367 Tickets? Tickets to what? 68 00:02:46,402 --> 00:02:47,999 I'm almost done. No problem. 69 00:02:48,035 --> 00:02:49,067 I'm excited for tomorrow. 70 00:02:49,102 --> 00:02:50,644 Yeah. It's gonna be a big night. 71 00:02:50,679 --> 00:02:52,913 Big night? No, no, no. 72 00:02:52,948 --> 00:02:56,082 Listen, Natalie, I have to see you tonight, okay? 73 00:02:56,118 --> 00:02:57,250 Half hour, please. 74 00:02:57,286 --> 00:03:00,053 Okay, okay, tonight, but now I have to go. 75 00:03:00,088 --> 00:03:01,121 - Wait. - (PHONE BEEPS) 76 00:03:01,156 --> 00:03:02,656 Natalie, if Andrew asks you anything 77 00:03:02,691 --> 00:03:03,857 before then, just don't... 78 00:03:07,358 --> 00:03:08,616 Uh-oh. 79 00:03:08,651 --> 00:03:12,399 Come on, man. God. 80 00:03:16,250 --> 00:03:17,768 You okay? 81 00:03:17,803 --> 00:03:20,507 No. I literally just got my car fixed, 82 00:03:20,542 --> 00:03:22,909 just pulled off the lot. I can't believe this happened. 83 00:03:22,945 --> 00:03:25,045 Hey. Don't blame yourself. 84 00:03:25,080 --> 00:03:27,247 (SCOFFS) I don't. I blame you. 85 00:03:30,046 --> 00:03:31,805 Were you just on your phone? 86 00:03:31,840 --> 00:03:33,453 - While driving? - Uh-huh. 87 00:03:33,488 --> 00:03:34,521 Never. 88 00:03:34,556 --> 00:03:35,555 (LAUGHS) 89 00:03:35,591 --> 00:03:37,057 WOMAN (ON CAR SPEAKER): Erica? Honey? 90 00:03:37,092 --> 00:03:39,328 Did you just get into an accident? 91 00:03:39,574 --> 00:03:42,252 Um, Mom, I'm fine. I will call you back. 92 00:03:42,287 --> 00:03:45,165 Sounds like we were both on our phones, Erica. 93 00:03:45,200 --> 00:03:47,801 (CHUCKLES) Hands-free, speaker. Little different. 94 00:03:47,836 --> 00:03:49,069 MOM: Who is that? 95 00:03:49,104 --> 00:03:50,737 You want me to talk to him? 96 00:03:50,772 --> 00:03:53,175 Hi, Erica's mom. Your daughter's fine. 97 00:03:53,842 --> 00:03:55,542 - Little judgy, maybe. - Okay, Mom, 98 00:03:55,577 --> 00:03:56,943 hang up, I'll call you back. 99 00:03:56,979 --> 00:03:59,546 - You, license, insurance, now. - Does it make a difference 100 00:03:59,581 --> 00:04:01,448 that I was on the phone reconnecting 101 00:04:01,483 --> 00:04:03,817 - with the love of my life? - Aw. 102 00:04:03,842 --> 00:04:06,253 - I'll get my wallet. - Okay. 103 00:04:07,956 --> 00:04:11,758 So, Roger, Riana is out of the house tonight, 104 00:04:11,793 --> 00:04:14,928 Harper is at my mom's, 105 00:04:14,963 --> 00:04:19,554 so... what are your plans tonight? 106 00:04:19,590 --> 00:04:22,535 For you, baby, I can be home and showered 107 00:04:22,571 --> 00:04:25,672 and ready to "uh, uh, uh" by 7:00. 108 00:04:25,707 --> 00:04:28,041 - (LAUGHS) That sounds so good. - Mm-hmm. 109 00:04:28,076 --> 00:04:29,649 But I have girls' night tonight. 110 00:04:29,684 --> 00:04:31,044 And I'm hosting. 111 00:04:31,079 --> 00:04:34,648 Didn't you just host a girls' night, like, a week ago? 112 00:04:34,683 --> 00:04:36,916 A month ago, and I cancelled 113 00:04:36,952 --> 00:04:40,687 because you demanded we watch Top Chef finale together. 114 00:04:40,722 --> 00:04:43,356 - It was worth every minute. - Mm-hmm. 115 00:04:43,392 --> 00:04:46,393 Well, make yourself scarce from 7:00 to 12:00. 116 00:04:46,428 --> 00:04:48,128 Five hours? 117 00:04:48,163 --> 00:04:50,697 You're gonna talk about baking the potato 118 00:04:50,732 --> 00:04:52,203 - for five hours? - What? 119 00:04:52,238 --> 00:04:54,249 - Hiding the turtle. - What? 120 00:04:54,284 --> 00:04:57,203 - Taming the monkey. - (LAUGHS) 121 00:04:57,239 --> 00:04:58,805 - You mean sex? - Yes. 122 00:04:58,840 --> 00:05:00,974 Okay, honey, this may come as a shock, 123 00:05:01,009 --> 00:05:02,776 but we talk about more than sex. 124 00:05:02,811 --> 00:05:04,411 - Yeah, right. - We do! 125 00:05:04,446 --> 00:05:07,080 That Shana keeps giving me the stanky eye 126 00:05:07,115 --> 00:05:10,150 like she knows things about me, erotic things. 127 00:05:10,185 --> 00:05:12,952 Okay, honey, we talk about everything. 128 00:05:12,988 --> 00:05:15,889 And deep conversation with friends can go on for hours. 129 00:05:15,924 --> 00:05:18,068 It's like you lose track of time. 130 00:05:18,103 --> 00:05:19,680 You should try it. 131 00:05:19,716 --> 00:05:22,228 You trying to say I don't have any close friends? 132 00:05:23,160 --> 00:05:24,698 I'm saying 133 00:05:24,733 --> 00:05:27,267 don't walk through that door before midnight. 134 00:05:27,302 --> 00:05:28,937 That's all. 135 00:05:30,515 --> 00:05:31,981 - COLE: Tonight? - MURTAUGH: Yeah. 136 00:05:32,016 --> 00:05:34,016 Nah, sorry, buddy, I got plans. 137 00:05:34,051 --> 00:05:36,319 I'm meeting Natalie. I got a needle to thread. 138 00:05:36,954 --> 00:05:38,254 Why don't you thread it tomorrow? 139 00:05:38,289 --> 00:05:40,489 Can't. My window's closing. 140 00:05:40,525 --> 00:05:42,825 Andrew told Natalie tomorrow's gonna be a "big night." 141 00:05:44,119 --> 00:05:45,728 You know, uh... 142 00:05:46,663 --> 00:05:48,731 if you want to do a deep dive on this, 143 00:05:48,766 --> 00:05:50,900 you just let me know. 144 00:05:50,935 --> 00:05:53,369 - Deep dive? - Yeah, you know, talk it out. 145 00:05:53,404 --> 00:05:56,405 Have a boys' night. Lose track of time. 146 00:05:56,440 --> 00:05:57,740 Roger, were you even listening? 147 00:05:57,775 --> 00:06:00,376 Natalie. Window. Needle. 148 00:06:00,411 --> 00:06:02,811 - Ask Scorsese. - Huh? Ask me what? 149 00:06:02,847 --> 00:06:04,079 Hit me. 150 00:06:04,115 --> 00:06:06,015 I've got all the time in the world. 151 00:06:06,050 --> 00:06:08,684 Yeah, mm, speaking of time, 152 00:06:08,719 --> 00:06:11,667 don't we have a conference call with the new deputy DA? 153 00:06:11,703 --> 00:06:12,801 Yeah, Avery had me 154 00:06:12,836 --> 00:06:14,390 walk him through how to call the DA's office. 155 00:06:14,425 --> 00:06:15,925 You know, as an older millennial, 156 00:06:15,960 --> 00:06:17,560 I have a lot of things to say 157 00:06:17,595 --> 00:06:20,489 that people generally want to hear, so... 158 00:06:24,206 --> 00:06:25,577 MURTAUGH: Hey, Captain. 159 00:06:25,612 --> 00:06:28,103 Why don't, uh, me and you grab a beer today? 160 00:06:28,139 --> 00:06:29,744 I got, I got plans. Ask Scorsese. 161 00:06:29,769 --> 00:06:31,368 COLE: Hey, Cap, is that a new tie? 162 00:06:31,404 --> 00:06:33,504 You must really want to impress the new deputy DA. 163 00:06:33,919 --> 00:06:36,207 Her mother is Senator Donna Malick, 164 00:06:36,242 --> 00:06:37,942 which makes this call very important 165 00:06:37,977 --> 00:06:39,477 to the political career I almost had 166 00:06:39,512 --> 00:06:40,845 and may, God willing, 167 00:06:40,880 --> 00:06:42,719 still have in the future, so... 168 00:06:43,149 --> 00:06:45,049 (CONFERENCE CALL RINGING) 169 00:06:45,084 --> 00:06:46,383 Counselor Malick. 170 00:06:46,419 --> 00:06:47,692 - Good morning. - Oh, crap. 171 00:06:47,727 --> 00:06:51,122 This is Detective Murtaugh and... Where'd he... 172 00:06:51,157 --> 00:06:53,891 (WHISPERING): I-I just met her. Not in a good way. 173 00:06:53,926 --> 00:06:56,127 ERICA: Uh, you were saying, Captain? 174 00:06:56,162 --> 00:06:58,061 You, Detective Murtaugh and...? 175 00:06:58,097 --> 00:07:00,231 - And-and my partner, somewhere around. - Yes. 176 00:07:00,266 --> 00:07:03,501 - He's here. - Ah, well, running behind myself. 177 00:07:03,536 --> 00:07:06,003 Fender bender. Some moron hit my car. 178 00:07:06,038 --> 00:07:07,138 Moron? 179 00:07:07,173 --> 00:07:09,974 I am so sorry to hear that. 180 00:07:10,009 --> 00:07:11,475 She stopped short. 181 00:07:11,511 --> 00:07:13,043 I'm sorry, is someone else 182 00:07:13,079 --> 00:07:14,979 in the office with you? I'm-I'm hearing another voice. 183 00:07:15,014 --> 00:07:17,248 (OVERLAPPING TALKING) 184 00:07:17,283 --> 00:07:19,258 - AVERY: Difficulties. - Echo. 185 00:07:19,293 --> 00:07:22,686 Well, I am building a case against Tony Corsetti. 186 00:07:22,722 --> 00:07:23,888 Big fish. 187 00:07:23,923 --> 00:07:25,256 Yeah, my big fish. 188 00:07:25,291 --> 00:07:26,791 So you want us to bring him in, 189 00:07:26,826 --> 00:07:28,058 give him a once-over? 190 00:07:28,094 --> 00:07:29,927 The opposite. You are to go nowhere 191 00:07:29,962 --> 00:07:33,430 near Corsetti. I just want you to babysit my witness. 192 00:07:33,466 --> 00:07:35,800 Elliot Nunziata. 193 00:07:35,835 --> 00:07:38,169 Maître d' at one of Tony's restaurants. 194 00:07:38,204 --> 00:07:40,437 Last night, Tony tried to blow him up. 195 00:07:40,473 --> 00:07:41,906 He must've heard that he was 196 00:07:41,941 --> 00:07:43,307 gonna testify against his boss. 197 00:07:43,342 --> 00:07:44,508 So when do we start? 198 00:07:44,544 --> 00:07:45,643 Tonight. Pick him up at holding, 199 00:07:45,678 --> 00:07:47,845 and bring him to the Beverly Regency. 200 00:07:47,880 --> 00:07:49,013 No can do. 201 00:07:49,048 --> 00:07:51,115 Tonight is no good. 202 00:07:51,150 --> 00:07:52,817 Oh, no. 203 00:07:52,852 --> 00:07:54,518 - Please tell me you're not... - His partner. 204 00:07:54,554 --> 00:07:57,454 Yeah, and tonight I have plans. 205 00:07:57,490 --> 00:08:01,826 Oh, plans. Oh, why didn't you say so? Never mind then. 206 00:08:01,861 --> 00:08:03,594 Is she being sarcastic? 207 00:08:05,027 --> 00:08:06,185 Listen carefully. 208 00:08:06,220 --> 00:08:07,665 Until I get a warrant 209 00:08:07,700 --> 00:08:09,900 and Tony Corsetti is in custody, 210 00:08:09,936 --> 00:08:12,469 you two cannot leave my witness's side. 211 00:08:13,606 --> 00:08:15,339 Take Elliot to the hotel 212 00:08:15,374 --> 00:08:16,707 and stay with him. 213 00:08:16,742 --> 00:08:19,476 Oh, and another thing... Detective Murtaugh drives. 214 00:08:22,615 --> 00:08:27,454 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 215 00:08:28,334 --> 00:08:30,354 ELLIOT: When did America stop serving real food? 216 00:08:30,389 --> 00:08:31,569 Look at this: 217 00:08:31,604 --> 00:08:33,424 avocado toast, 218 00:08:33,459 --> 00:08:35,860 quinoa pancakes. I'm gonna call down there, 219 00:08:35,895 --> 00:08:38,362 ask them if they'll whip me up a shrimp cocktail. You want? 220 00:08:38,397 --> 00:08:40,397 - I'm good. - What about your partner? 221 00:08:40,433 --> 00:08:41,966 They said you were bringing a date. 222 00:08:42,001 --> 00:08:43,133 He'll be here soon. 223 00:08:43,169 --> 00:08:44,935 He's been having car trouble. 224 00:08:44,971 --> 00:08:47,338 I'm being guarded by two of L.A.'s finest. 225 00:08:47,373 --> 00:08:48,706 (TV TURNS ON) 226 00:08:48,741 --> 00:08:51,175 (PHONE BUZZING) 227 00:08:51,210 --> 00:08:52,810 (SPORTS ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY) 228 00:08:52,845 --> 00:08:55,412 What the hell is taking you so long? 229 00:08:55,448 --> 00:08:56,714 Ask him if he wants the shrimp. 230 00:08:56,749 --> 00:08:58,349 - The shrimp. - COLE: Yeah, 231 00:08:58,384 --> 00:08:59,630 I'm not coming. 232 00:08:59,665 --> 00:09:03,654 Cole, the deputy DA put us both on babysitting duty 233 00:09:03,689 --> 00:09:05,656 until she executes the warrant for Tony. 234 00:09:05,691 --> 00:09:06,991 And that could take all night. 235 00:09:07,026 --> 00:09:09,026 Tony just opened up a tab at Elliot's restaurant. 236 00:09:09,061 --> 00:09:10,261 I figured I'd swing by there, 237 00:09:10,296 --> 00:09:11,695 - wrap this baby up. - MURTAUGH: Yeah. 238 00:09:11,731 --> 00:09:13,364 Just in time to have dinner with Natalie. 239 00:09:13,399 --> 00:09:16,200 Huh? Yeah, I guess I could make that. 240 00:09:16,235 --> 00:09:17,368 Hadn't even crossed my mind. 241 00:09:17,403 --> 00:09:21,005 Right. And what am I supposed to do 242 00:09:21,040 --> 00:09:22,406 with Mr. Shrimp Cocktail over here? 243 00:09:22,441 --> 00:09:23,574 COLE: You said you wanted 244 00:09:23,609 --> 00:09:25,409 a boys' night out, so now you got it. 245 00:09:25,444 --> 00:09:26,677 - Cole, I think you need to... - (PHONE BEEPS) 246 00:09:26,712 --> 00:09:28,078 Hello? Cole? 247 00:09:28,114 --> 00:09:29,546 Cole? 248 00:09:29,582 --> 00:09:31,154 Damn it. 249 00:09:31,984 --> 00:09:33,514 You know, forgive me for overstepping, 250 00:09:33,539 --> 00:09:36,387 but I don't care for his behavior. 251 00:09:36,422 --> 00:09:37,855 Hanging up on you? 252 00:09:37,890 --> 00:09:39,189 It's disrespectful. 253 00:09:39,225 --> 00:09:41,425 It's disrespectful. 254 00:09:41,460 --> 00:09:42,660 Let me guess, 255 00:09:42,695 --> 00:09:44,962 the man is so wrapped up in his own needs, 256 00:09:44,997 --> 00:09:46,563 he doesn't care about yours. 257 00:09:46,599 --> 00:09:50,267 Yeah! You got all that from a phone call? 258 00:09:50,303 --> 00:09:51,602 I'm in hospitality. 259 00:09:51,637 --> 00:09:54,605 Reading people is kind of my raison d'être. 260 00:09:54,640 --> 00:09:56,607 Raison d'être. 261 00:10:01,080 --> 00:10:02,780 (SIREN CHIRPS) 262 00:10:06,944 --> 00:10:09,453 Oh, great. 263 00:10:09,488 --> 00:10:13,157 You know, in this light, your bumper doesn't look so bad. 264 00:10:13,192 --> 00:10:15,406 Aren't you supposed to be watching my witness? 265 00:10:15,442 --> 00:10:17,394 Yeah. Two cops to watch one guy, it seemed 266 00:10:17,430 --> 00:10:19,463 - like a poor use of resources. - Why are you here? 267 00:10:19,498 --> 00:10:21,065 Oh. 268 00:10:21,100 --> 00:10:22,266 It isn't to arrest Tony, 269 00:10:22,301 --> 00:10:23,901 because you agreed to wait for a warrant, 270 00:10:23,936 --> 00:10:26,170 and I know you don't have the warrant because I do. 271 00:10:26,205 --> 00:10:29,106 - Oh, you think I'm here on the case? - Yeah. 272 00:10:29,141 --> 00:10:31,141 No. No, I'm here for the lasagna. 273 00:10:31,177 --> 00:10:33,235 I heard it's epic. But now that I'm here, 274 00:10:33,270 --> 00:10:34,661 you know, maybe I could help you. 275 00:10:34,696 --> 00:10:36,347 I don't need your help. 276 00:10:36,382 --> 00:10:37,448 And I'm here to give you the help 277 00:10:37,483 --> 00:10:38,582 that you didn't even know you needed. 278 00:10:38,617 --> 00:10:41,475 Ugh! Just, please, go back to the hotel. 279 00:10:41,510 --> 00:10:43,354 Don't screw this up for me. 280 00:10:43,389 --> 00:10:45,522 Why do you assume I'm gonna screw it up? We just met. 281 00:10:45,558 --> 00:10:47,091 Call it a hunch, huh? 282 00:10:47,126 --> 00:10:49,093 (GUNSHOTS) 283 00:10:49,128 --> 00:10:50,632 (PEOPLE SCREAMING) 284 00:10:50,667 --> 00:10:52,363 - Stay here. - Okay. 285 00:10:53,833 --> 00:10:57,334 (WOMAN SCREAMING) 286 00:10:57,370 --> 00:10:59,203 The guy is back there! 287 00:10:59,238 --> 00:11:00,537 He shot Lee! 288 00:11:00,573 --> 00:11:03,107 (CRYING) 289 00:11:04,510 --> 00:11:06,377 Whoa! Don't shoot! 290 00:11:06,412 --> 00:11:07,678 He went that way. 291 00:11:09,515 --> 00:11:12,216 (CAR ENGINE REVVING) 292 00:11:16,288 --> 00:11:17,988 Give me your keys. Give me your keys. 293 00:11:18,024 --> 00:11:19,456 What? What happened? What? 294 00:11:19,492 --> 00:11:21,325 Someone shot your big fish. Give me your keys now. 295 00:11:21,360 --> 00:11:23,093 - Okay, well, I'm coming with. - No, you're not. No, no. 296 00:11:23,129 --> 00:11:24,194 Let's go. 297 00:11:24,230 --> 00:11:26,163 - I said no. - Okay, let's go. 298 00:11:26,198 --> 00:11:29,666 And I swear to God, if you put one more scratch on my car, 299 00:11:29,702 --> 00:11:32,036 we are going to have a very big problem. 300 00:11:32,071 --> 00:11:34,038 (ENGINE STARTS) 301 00:11:34,073 --> 00:11:35,305 (ERICA SHOUTS) 302 00:11:35,341 --> 00:11:37,374 (TIRES SCREECHING) 303 00:11:37,410 --> 00:11:39,743 (SIREN WAILING) 304 00:11:42,081 --> 00:11:43,113 No, no, no, no... 305 00:11:43,149 --> 00:11:44,248 Oh! 306 00:11:48,220 --> 00:11:50,187 - Okay, are you trying to get us killed? - Yeah. 307 00:11:50,222 --> 00:11:51,955 I am, Erica. Why? Is that a problem? 308 00:11:56,562 --> 00:11:58,162 Hold on, hold on. 309 00:11:58,197 --> 00:11:59,663 What do you mean, you don't like hockey? 310 00:11:59,698 --> 00:12:03,467 Well, I'm more of a basketball, baseball, football, 311 00:12:03,502 --> 00:12:05,602 anything but hockey kind of guy. 312 00:12:05,638 --> 00:12:08,072 You've just never seen it live. 313 00:12:08,107 --> 00:12:10,607 I was a Ranger fan up until '92. 314 00:12:10,643 --> 00:12:12,176 What happened in '92? 315 00:12:12,211 --> 00:12:15,379 I sat next to Wayne Gretzky on a flight from Dubuque. 316 00:12:15,414 --> 00:12:16,713 We got to chatting. 317 00:12:16,749 --> 00:12:18,715 Very, very nice guy. 318 00:12:18,751 --> 00:12:20,918 I got him a room upgrade at the Peninsula. 319 00:12:20,953 --> 00:12:25,582 Next thing I know, I got season tickets to the Kings for life. 320 00:12:25,617 --> 00:12:26,702 What? 321 00:12:26,737 --> 00:12:28,258 Never looked back. You know what? 322 00:12:28,294 --> 00:12:29,560 You and me, we should go sometime. 323 00:12:30,930 --> 00:12:31,929 Yeah. 324 00:12:33,132 --> 00:12:36,200 - We interrupt this broadcast... - Oh, no. Oh, no. 325 00:12:36,235 --> 00:12:38,402 They're gonna preempt the game because of some moron 326 00:12:38,437 --> 00:12:40,237 in a convertible? 327 00:12:40,272 --> 00:12:42,106 ...is driving erratically through the busy streets... 328 00:12:42,141 --> 00:12:43,907 Hey, that's not some moron. 329 00:12:43,943 --> 00:12:45,709 That's my moron. 330 00:12:45,744 --> 00:12:47,544 ♪ ♪ 331 00:12:47,580 --> 00:12:49,446 (TIRES SCREECHING, HORNS HONKING) 332 00:12:49,482 --> 00:12:50,881 ♪ Oh... ♪ 333 00:12:50,916 --> 00:12:52,149 Okay. 334 00:12:57,823 --> 00:13:00,457 - You good? - Yep. Yeah. 335 00:13:00,493 --> 00:13:03,160 Hey, Roger. 336 00:13:03,195 --> 00:13:04,595 Cole, what are the odds 337 00:13:04,630 --> 00:13:06,263 that you're in a high-speed chase 338 00:13:06,298 --> 00:13:07,598 on TV right now? 339 00:13:07,633 --> 00:13:10,100 Pretty good, buddy. Hey, how do I look? 340 00:13:10,136 --> 00:13:12,436 - (LAUGHS) - Like a dead man driving. 341 00:13:12,471 --> 00:13:14,771 You know, when the deputy DA finds out about this, 342 00:13:14,807 --> 00:13:16,773 she's gonna be pissed. 343 00:13:16,809 --> 00:13:18,108 Oh, she is. 344 00:13:18,144 --> 00:13:20,744 Long story, Roger. But, uh, Tony's dead. 345 00:13:20,779 --> 00:13:22,980 Killer's up ahead in the black sedan. 346 00:13:23,015 --> 00:13:24,681 ♪ Oh, my ♪ 347 00:13:24,717 --> 00:13:27,284 ♪ My-my ♪ 348 00:13:27,319 --> 00:13:28,385 ♪ My-my... ♪ 349 00:13:28,420 --> 00:13:30,120 ELLIOT: No, no. What's he doing? 350 00:13:30,156 --> 00:13:31,588 San Pedro is a disaster. 351 00:13:31,624 --> 00:13:33,423 Elliot says to stay on 4th. 352 00:13:33,459 --> 00:13:35,092 ELLIOT: Okay, kid, 353 00:13:35,127 --> 00:13:37,127 I got a shortcut. But you keep this between us. 354 00:13:37,163 --> 00:13:38,927 I don't want this puppy getting out. 355 00:13:45,538 --> 00:13:47,325 COLE: Any time, Elliot. 356 00:13:47,361 --> 00:13:48,872 Okay, now stay on Alameda. 357 00:13:48,908 --> 00:13:50,707 ♪ On the highway, girl, 'cause I want... ♪ 358 00:13:50,743 --> 00:13:51,875 Make a left now. 359 00:13:51,911 --> 00:13:54,678 (TIRES SCREECHING) 360 00:13:54,713 --> 00:13:57,381 ♪ She is my special... ♪ 361 00:13:57,416 --> 00:13:59,883 - And then a right on Anderson. - Anderson! 362 00:13:59,919 --> 00:14:02,019 - I would've never thought of that. - See? 363 00:14:02,054 --> 00:14:03,320 ♪ Yeah ♪ 364 00:14:03,355 --> 00:14:04,498 ♪ So sweet... ♪ 365 00:14:04,534 --> 00:14:05,656 We got him. 366 00:14:05,691 --> 00:14:07,891 Bada-bing, bada-boo-ba-bing. 367 00:14:07,927 --> 00:14:09,960 (HORN HONKING) 368 00:14:09,995 --> 00:14:12,396 ♪ My-my, my-my ♪ 369 00:14:12,431 --> 00:14:14,064 (TIRES SCREECHING) 370 00:14:14,099 --> 00:14:16,066 ♪ Oh ♪ 371 00:14:16,101 --> 00:14:17,134 ♪ Sugar. ♪ 372 00:14:17,169 --> 00:14:20,003 Oh. 373 00:14:22,441 --> 00:14:24,575 Oh, God... 374 00:14:24,610 --> 00:14:25,876 (SIRENS WAILING) 375 00:14:25,911 --> 00:14:27,878 Okay, look... 376 00:14:27,913 --> 00:14:29,846 I know you wanted to catch your big fish, 377 00:14:29,882 --> 00:14:31,715 but we caught a bunch of small ones. 378 00:14:41,151 --> 00:14:42,469 So, am I free to go? 379 00:14:42,504 --> 00:14:44,702 'Cause you can't exactly testify against a headstone. 380 00:14:45,070 --> 00:14:47,400 Oh, ho, you are not going anywhere. 381 00:14:47,435 --> 00:14:48,901 So either tell me what you know, 382 00:14:48,936 --> 00:14:50,436 or I'm booking you for obstruction. 383 00:14:50,471 --> 00:14:52,071 Me? What did I do? 384 00:14:52,106 --> 00:14:54,273 Hey, hey, don't you think you're being a bit harsh? 385 00:14:54,309 --> 00:14:56,942 - I mean, Elliot means well. - Yeah. 386 00:14:56,978 --> 00:14:58,010 Means well? 387 00:14:58,046 --> 00:15:00,012 What, are you friends now? 388 00:15:00,048 --> 00:15:03,015 Guys, I got a great idea in the shower. 389 00:15:03,051 --> 00:15:04,350 (SNIFFS) 390 00:15:04,385 --> 00:15:07,253 Ugh, oh, my God. 391 00:15:07,288 --> 00:15:09,255 Whoa. Did I smell that bad when I came in? 392 00:15:09,290 --> 00:15:10,523 ERICA: Why didn't you let me 393 00:15:10,558 --> 00:15:12,884 - shower first? - Because I have a date. 394 00:15:12,919 --> 00:15:14,832 And I needed it. Now you need it. 395 00:15:14,867 --> 00:15:16,495 Okay, enough. All right. 396 00:15:16,531 --> 00:15:18,030 Someone tried to kill you. 397 00:15:18,066 --> 00:15:19,532 And they got Tony. 398 00:15:19,567 --> 00:15:21,133 Why? Who wants you both dead? 399 00:15:22,363 --> 00:15:24,657 If you know something, Elliot, now's the time. 400 00:15:25,673 --> 00:15:26,939 ELLIOT: Okay, I may have heard... 401 00:15:26,974 --> 00:15:28,607 and you didn't hear this from me... 402 00:15:28,643 --> 00:15:30,142 that Tony 403 00:15:30,178 --> 00:15:33,713 and another guy maybe pulled a little heist a week ago. 404 00:15:33,748 --> 00:15:34,880 How little? 405 00:15:34,916 --> 00:15:36,182 Two million. 406 00:15:36,217 --> 00:15:37,817 Armored truck, 407 00:15:37,852 --> 00:15:39,059 down in Long Beach. 408 00:15:39,094 --> 00:15:40,319 Who was with Tony? 409 00:15:40,355 --> 00:15:41,987 (CHUCKLES): Oh. 410 00:15:42,023 --> 00:15:43,289 I need to know I'm protected. 411 00:15:43,324 --> 00:15:44,623 You have my word. 412 00:15:46,929 --> 00:15:48,598 What do you think, Rog? 413 00:15:49,599 --> 00:15:50,963 I would take the deal. 414 00:15:51,476 --> 00:15:53,186 Oof. 415 00:15:53,835 --> 00:15:56,235 Jimmy Doherty. They call him Blinky. 416 00:15:56,270 --> 00:15:58,170 He's an explosives expert. 417 00:15:58,206 --> 00:15:59,805 And a great tipper, too, by the way. 418 00:15:59,841 --> 00:16:01,540 I want to know exactly where he is. 419 00:16:02,445 --> 00:16:04,844 Okay, but he's a little jumpy, 420 00:16:04,879 --> 00:16:06,679 so I wouldn't sneak up on him. 421 00:16:07,575 --> 00:16:09,415 Consider that a warning. 422 00:16:11,204 --> 00:16:13,052 What, I'm-I'm not with Elliot no more? 423 00:16:13,087 --> 00:16:15,521 The city's done paying for your guys' night. 424 00:16:15,556 --> 00:16:18,391 Cole will babysit, and you're on Mr. Blinky. 425 00:16:24,008 --> 00:16:25,765 ELLIOT: Only two reasons for a guy 426 00:16:25,800 --> 00:16:27,199 to check his phone that much. 427 00:16:27,678 --> 00:16:29,735 A wager or a girl. 428 00:16:29,771 --> 00:16:32,171 And you don't strike me as being the gambler type. 429 00:16:32,206 --> 00:16:36,646 So, is she your ex, or your next? 430 00:16:38,399 --> 00:16:39,665 Ex. 431 00:16:40,875 --> 00:16:42,241 Possible next. 432 00:16:42,735 --> 00:16:43,883 I don't know. 433 00:16:43,918 --> 00:16:45,418 We were supposed to talk about it tonight. 434 00:16:45,453 --> 00:16:47,520 And I take it this can't wait until tomorrow? 435 00:16:48,032 --> 00:16:50,022 No, I think her boyfriend's gonna propose tomorrow. 436 00:16:50,057 --> 00:16:52,191 Oh, well, then, let's get her over here tonight. 437 00:16:52,226 --> 00:16:53,292 Come on, kid. 438 00:16:53,327 --> 00:16:54,960 Step up. Adapt. 439 00:16:54,996 --> 00:16:57,430 Relationships are about timing. 440 00:16:57,465 --> 00:17:00,232 And there's no better time than right now. 441 00:17:00,268 --> 00:17:02,868 No offense, Elliot, but I don't really want to win her back 442 00:17:02,904 --> 00:17:04,203 with you in the room. 443 00:17:04,238 --> 00:17:06,105 No, not here. Downstairs. 444 00:17:06,140 --> 00:17:07,606 They got a beautiful bar. 445 00:17:07,642 --> 00:17:09,308 Music, wine. 446 00:17:09,343 --> 00:17:10,776 You set the mood, 447 00:17:10,812 --> 00:17:12,211 you open your heart. 448 00:17:12,246 --> 00:17:13,579 I love this. 449 00:17:13,614 --> 00:17:14,947 - (LAUGHS) - God. 450 00:17:14,982 --> 00:17:16,816 - I like that. - Yeah? 451 00:17:16,851 --> 00:17:18,250 Okay. 452 00:17:18,286 --> 00:17:20,219 "Beverly Regency. 453 00:17:20,254 --> 00:17:21,787 "Lobby bar. 454 00:17:21,823 --> 00:17:23,456 How about now?" 455 00:17:25,445 --> 00:17:27,126 This, to the woman you love? 456 00:17:27,161 --> 00:17:28,127 Come on. 457 00:17:28,162 --> 00:17:29,929 Bleed a little. Open a vein. 458 00:17:29,964 --> 00:17:31,397 - Yeah. - Show it to me. 459 00:17:31,432 --> 00:17:33,165 You got this, you got this. 460 00:17:33,201 --> 00:17:37,970 "I can't stop thinking about the kiss." 461 00:17:38,541 --> 00:17:40,773 That's more like a paper cut, but it's okay for now. 462 00:17:40,808 --> 00:17:42,545 Sent. 463 00:17:43,478 --> 00:17:46,612 - Elliot, thank you for the advice. - You're very welcome. 464 00:17:46,647 --> 00:17:48,180 I'm gonna need you to stay right here. 465 00:17:48,926 --> 00:17:50,649 Well, how do you plan on doing that? 466 00:17:51,304 --> 00:17:52,651 Show me your hands. 467 00:17:52,687 --> 00:17:54,920 (SIGHS) 468 00:17:58,793 --> 00:18:00,493 (LAUGHS) 469 00:18:00,528 --> 00:18:02,328 Well, here we are. 470 00:18:02,363 --> 00:18:05,831 Just two old friends walking and talking. 471 00:18:05,867 --> 00:18:07,633 Just like old times. 472 00:18:08,154 --> 00:18:09,502 Look, the only reason I'm out here 473 00:18:09,537 --> 00:18:11,770 is because Cole was busy and you needed backup. 474 00:18:11,806 --> 00:18:14,660 And I want Erica to tell her mom I did a really good job. 475 00:18:18,312 --> 00:18:19,665 Hey. 476 00:18:21,015 --> 00:18:22,681 What do you think that means? 477 00:18:24,744 --> 00:18:27,138 _ 478 00:18:31,392 --> 00:18:34,693 MAN: Fire in the hole! 479 00:18:34,729 --> 00:18:37,563 You're supposed to say that before the explosion! 480 00:18:39,934 --> 00:18:41,400 Who the hell are you? 481 00:18:41,435 --> 00:18:43,669 LAPD. Robbery-Homicide. 482 00:18:43,704 --> 00:18:44,837 Oh. 483 00:18:44,872 --> 00:18:46,372 Thought you were here to kill me. 484 00:18:46,407 --> 00:18:48,440 Come on in, I guess. 485 00:18:48,476 --> 00:18:49,742 Stay on the path. 486 00:18:49,777 --> 00:18:53,913 If it looks like a landmine, probably is. 487 00:18:53,948 --> 00:18:55,981 As you can see, 488 00:18:56,017 --> 00:18:57,683 I had an accident myself. 489 00:18:57,718 --> 00:18:59,818 - So the name "Blinky" is... - Tony's idea of a joke. 490 00:18:59,854 --> 00:19:01,887 Cracked him up. 491 00:19:01,923 --> 00:19:03,989 Even more reason for you to kill him. 492 00:19:05,526 --> 00:19:08,694 You think I killed Tony? No way. 493 00:19:08,729 --> 00:19:09,895 We know about the heist. 494 00:19:09,931 --> 00:19:11,497 Two million. 495 00:19:11,532 --> 00:19:13,165 That's pretty good motive. 496 00:19:13,200 --> 00:19:14,733 Kill him, keep it all to yourself? 497 00:19:14,769 --> 00:19:17,169 You don't know what you're talking about, Detective. 498 00:19:17,204 --> 00:19:19,004 We have a witness who ties you to the robbery. 499 00:19:19,040 --> 00:19:20,839 Let's not add homicide to the equation. 500 00:19:21,619 --> 00:19:25,177 Even if I did pull the heist, which I do not admit to, 501 00:19:25,982 --> 00:19:28,948 I know Tony stashed the money at a neutral spot. 502 00:19:28,983 --> 00:19:30,115 And then it went missing. 503 00:19:30,151 --> 00:19:31,417 All two million. 504 00:19:31,452 --> 00:19:32,918 What neutral spot? 505 00:19:32,954 --> 00:19:35,421 The restaurant. What's it called? 506 00:19:35,456 --> 00:19:37,556 Miceli's. That's the place. 507 00:19:37,592 --> 00:19:40,954 Tony called me the other day, we had words. 508 00:19:40,989 --> 00:19:42,861 I've been hiding up here since. 509 00:19:42,897 --> 00:19:44,229 Who else could've taken the money? 510 00:19:44,265 --> 00:19:46,098 Only guy with keys to the kingdom. 511 00:19:46,627 --> 00:19:50,715 The maître d'. Elliot Nunziata. 512 00:19:54,475 --> 00:19:56,442 (EXHALES) 513 00:20:12,693 --> 00:20:14,426 (SIGHS): Oh, man. 514 00:20:14,462 --> 00:20:16,595 ELLIOT: Hey, Cole, anything yet? 515 00:20:20,001 --> 00:20:21,467 Elliot, she's not here. 516 00:20:21,502 --> 00:20:22,901 Maybe she changed her mind. 517 00:20:22,937 --> 00:20:24,637 Give her time. She's coming. 518 00:20:24,672 --> 00:20:27,175 I don't know. I'm sweating bullets here. 519 00:20:27,211 --> 00:20:28,741 - (PHONE RINGING) - Hey, I got to 520 00:20:28,776 --> 00:20:29,808 put you on hold. One second. 521 00:20:33,630 --> 00:20:34,868 Hey, Roger. 522 00:20:34,904 --> 00:20:36,682 Cole, are you still with Elliot? 523 00:20:36,717 --> 00:20:38,350 - Essentially. - That means no. 524 00:20:38,386 --> 00:20:40,319 - Okay, look. Elliot is... - ERICA: Uh... 525 00:20:40,354 --> 00:20:41,687 What the hell are you doing here? 526 00:20:41,722 --> 00:20:43,453 Police work. 527 00:20:43,488 --> 00:20:46,425 Elliot lied. He stole the money from Tony. 528 00:20:46,460 --> 00:20:48,460 - He played us. - Just relax. Okay? 529 00:20:48,496 --> 00:20:50,162 I got Elliot on video conference. 530 00:20:52,316 --> 00:20:53,432 Elliot's gone. 531 00:20:53,467 --> 00:20:54,867 (GROANS) 532 00:20:57,471 --> 00:20:59,138 (MOANS) 533 00:20:59,173 --> 00:21:00,839 Son of a bitch. 534 00:21:02,677 --> 00:21:05,811 "Cole. Had to run. Good luck. Hope you get the girl." 535 00:21:05,846 --> 00:21:07,846 I don't think he's talking about you. 536 00:21:14,716 --> 00:21:16,358 Good. You're here. 537 00:21:16,918 --> 00:21:18,633 I've been thinking about the case, and I think 538 00:21:18,668 --> 00:21:21,526 that I know who helped Elliot escape. Jill Brown. 539 00:21:21,572 --> 00:21:23,272 The waitress at his restaurant, and she was at... 540 00:21:23,307 --> 00:21:25,007 At the hotel. Yeah. I know. 541 00:21:25,042 --> 00:21:27,353 - You do? - Mm-hmm. 542 00:21:28,415 --> 00:21:30,412 Here, she walks right past you 543 00:21:30,448 --> 00:21:32,681 while you're eating a breadstick. 544 00:21:32,717 --> 00:21:36,318 Wow, the resolution on these surveillance cameras. 545 00:21:36,354 --> 00:21:37,486 It's amazing. 546 00:21:37,521 --> 00:21:39,555 Now you turn, almost see her, 547 00:21:39,990 --> 00:21:42,258 and then you put the breadstick back. 548 00:21:42,785 --> 00:21:45,227 In my defense, the breadsticks were super dry. 549 00:21:45,263 --> 00:21:46,896 Well, the breadsticks cost us the case. 550 00:21:46,931 --> 00:21:50,866 And Elliot and Jill are probably halfway to Tahiti by now. 551 00:21:54,005 --> 00:21:55,638 This is not your fault. 552 00:21:55,673 --> 00:21:57,406 Does it matter? 553 00:21:57,441 --> 00:21:59,341 That's what people will think, the same way they think 554 00:21:59,377 --> 00:22:00,709 I'm only here because of my mother. 555 00:22:01,262 --> 00:22:02,611 I don't think that. 556 00:22:03,597 --> 00:22:05,214 Look, I'm gonna... 557 00:22:05,249 --> 00:22:06,715 I'm gonna get back to this, okay? 558 00:22:06,751 --> 00:22:08,744 - Yeah. - Okay. 559 00:22:11,722 --> 00:22:14,523 (SIGHS HEAVILY) 560 00:22:14,558 --> 00:22:16,792 TRISH: To girls' night! 561 00:22:16,827 --> 00:22:19,161 - ALL: Girls' night! - TRISH: Yes, we love it. 562 00:22:19,196 --> 00:22:21,163 - (CHEERING, WHOOPING) - Honest talk! 563 00:22:21,198 --> 00:22:23,132 Okay, okay, your turn, Trish. 564 00:22:23,167 --> 00:22:24,602 Give us the dirt on Roger. 565 00:22:24,638 --> 00:22:26,335 - Oh, gosh. Okay. - Got to be something. 566 00:22:26,370 --> 00:22:27,703 What can I say? 567 00:22:27,738 --> 00:22:29,338 He's my best friend. 568 00:22:29,373 --> 00:22:30,506 I love the big guy, 569 00:22:30,541 --> 00:22:31,974 as you all know. 570 00:22:32,009 --> 00:22:34,743 But, um... (CLEARS THROAT) ...sometimes 571 00:22:34,779 --> 00:22:36,745 I wish Roger... 572 00:22:36,781 --> 00:22:39,248 (CREAKING) 573 00:22:39,283 --> 00:22:40,382 Hello? 574 00:22:40,418 --> 00:22:41,984 - (CREAKING CONTINUES) - Someone there? 575 00:22:42,019 --> 00:22:43,552 Hello? 576 00:22:43,587 --> 00:22:45,754 (KNOCKING) 577 00:22:45,790 --> 00:22:47,156 Oh, hey. 578 00:22:47,191 --> 00:22:48,590 Good evening, ladies. 579 00:22:49,894 --> 00:22:52,094 - Shana. - TRISH: Roger. 580 00:22:52,129 --> 00:22:53,595 You're home. 581 00:22:53,631 --> 00:22:57,099 (CHUCKLES) Well, don't you let me interrupt you. 582 00:22:57,134 --> 00:22:59,301 I'll be upstairs, quiet as a little church mouse. 583 00:22:59,337 --> 00:23:01,003 (SQUEAKS, CHUCKLES) 584 00:23:01,038 --> 00:23:02,948 (FORCED LAUGH) 585 00:23:03,574 --> 00:23:05,882 - Okay, now, I know I told... - Uh, b-but, uh... 586 00:23:05,918 --> 00:23:08,410 wh-while I'm here, why don't you 587 00:23:08,446 --> 00:23:10,279 go ahead and finish saying what you was, uh, 588 00:23:10,314 --> 00:23:11,714 just about to say? 589 00:23:11,749 --> 00:23:13,415 Roger. 590 00:23:13,451 --> 00:23:14,928 Why don't we talk about this later? 591 00:23:14,964 --> 00:23:17,630 You know, "sometimes I wish Roger..." 592 00:23:21,659 --> 00:23:23,792 Oh! You wish he shaved his goatee. You said that once. 593 00:23:23,828 --> 00:23:25,227 I didn't. 594 00:23:25,262 --> 00:23:27,629 - Uh, but no. Can we not do that now? - SHANA: Didn't you say 595 00:23:27,665 --> 00:23:30,766 it was funny for a grown man to spend so much time in a tub? 596 00:23:30,801 --> 00:23:32,101 MURTAUGH: You told Shana 597 00:23:32,136 --> 00:23:34,420 - about tub time? - TRISH: Okay, baby. 598 00:23:34,455 --> 00:23:36,438 - Maybe we should table this. - No. 599 00:23:36,474 --> 00:23:37,773 I want to know. 600 00:23:37,808 --> 00:23:39,141 I want to know right now. Tell me. 601 00:23:39,176 --> 00:23:40,542 What were you going to say? Come on. 602 00:23:40,578 --> 00:23:41,742 You want to do that now? 603 00:23:41,767 --> 00:23:43,045 - Right here and now? - Right here, yes. 604 00:23:43,080 --> 00:23:45,348 - Right now. Sometimes Roger... - Oh, okay, Roger. 605 00:23:45,383 --> 00:23:47,549 Sometimes I wish you would give me some space! 606 00:23:47,585 --> 00:23:48,851 Uh... 607 00:23:49,954 --> 00:23:51,320 (EXHALES) 608 00:23:51,355 --> 00:23:54,623 Okay. Honey... 609 00:23:54,658 --> 00:23:56,925 listen, baby. 610 00:23:56,961 --> 00:23:59,428 You know I love spending time with you. 611 00:23:59,463 --> 00:24:04,566 It's just that maybe it would be nice for the both of us if you 612 00:24:05,094 --> 00:24:06,769 expanded your world a bit. 613 00:24:06,804 --> 00:24:08,180 - That's... - I see. 614 00:24:09,874 --> 00:24:12,241 You need your space. 615 00:24:12,276 --> 00:24:15,511 Well, baby, now is a good time to start. 616 00:24:15,546 --> 00:24:17,179 Roger... 617 00:24:19,316 --> 00:24:20,749 And, Marcy... 618 00:24:21,952 --> 00:24:23,352 It's a Van Dyke. 619 00:24:23,387 --> 00:24:26,407 And it looks spectacular. 620 00:24:33,831 --> 00:24:35,664 (KNOCKING AT DOOR) 621 00:24:38,961 --> 00:24:40,102 Natalie. 622 00:24:40,796 --> 00:24:42,805 - Can I come in? - Yeah. 623 00:24:45,968 --> 00:24:47,576 You know, when you didn't show up at the hotel, 624 00:24:47,611 --> 00:24:48,811 I thought you got cold feet. 625 00:24:48,846 --> 00:24:50,179 Do you want a beer? 626 00:24:50,214 --> 00:24:52,214 No, Cole. I'm not staying. 627 00:24:52,249 --> 00:24:54,416 - Is everything okay? - No. 628 00:24:55,753 --> 00:24:57,152 What is wrong with you? 629 00:24:57,188 --> 00:24:58,787 "I can't stop thinking about the kiss"? 630 00:24:58,823 --> 00:25:00,689 I thought you'd appreciate a little romance. 631 00:25:00,724 --> 00:25:02,024 Yeah, well, Andrew didn't. 632 00:25:02,443 --> 00:25:04,293 He saw the text. 633 00:25:04,328 --> 00:25:05,905 And he walked out. 634 00:25:06,397 --> 00:25:07,629 Said it's over. 635 00:25:08,157 --> 00:25:09,932 I didn't know where else to go. 636 00:25:12,750 --> 00:25:14,416 You said before that you were confused. 637 00:25:17,583 --> 00:25:19,108 Have things become more clear? 638 00:25:20,811 --> 00:25:22,144 Yeah. 639 00:25:23,088 --> 00:25:25,047 Never been more clear. 640 00:25:26,175 --> 00:25:28,350 Andrew is who I want. 641 00:25:28,385 --> 00:25:30,930 And because of you, he's gone. 642 00:25:39,096 --> 00:25:40,829 Nat, I get it. 643 00:25:41,607 --> 00:25:43,065 You're upset. 644 00:25:43,609 --> 00:25:45,901 - But you kissed me. - I know. 645 00:25:45,936 --> 00:25:49,505 I know I did. And it was a mistake. 646 00:25:50,574 --> 00:25:52,646 You know, you were in trouble 647 00:25:52,681 --> 00:25:55,010 and it was just like it used to be. 648 00:25:55,045 --> 00:25:57,079 And I got caught up in a moment. 649 00:26:00,885 --> 00:26:02,317 But it wasn't real. 650 00:26:04,296 --> 00:26:05,521 It felt real to me. 651 00:26:07,158 --> 00:26:10,959 Cole, we have a daughter, 652 00:26:11,387 --> 00:26:12,828 and a past. 653 00:26:14,198 --> 00:26:16,899 But Andrew was my future. 654 00:26:16,934 --> 00:26:19,134 He was real. 655 00:26:19,170 --> 00:26:22,871 And you did what you always do, and you blew everything up. 656 00:26:29,113 --> 00:26:30,112 (DOOR OPENS) 657 00:26:30,147 --> 00:26:32,147 (DOOR CLOSES) 658 00:26:35,986 --> 00:26:38,320 ♪ ♪ 659 00:26:40,051 --> 00:26:42,552 TRISH: Roger, phone! 660 00:26:44,461 --> 00:26:46,161 I knew you were in a bath. 661 00:26:46,197 --> 00:26:47,829 A call for you. 662 00:26:48,382 --> 00:26:49,998 - And... - COLE: I don't know, 663 00:26:50,034 --> 00:26:51,700 like, maybe I shouldn't have sent that text. 664 00:26:51,735 --> 00:26:52,901 Oh. 665 00:26:52,937 --> 00:26:54,536 I had to put myself out there, right? 666 00:26:54,572 --> 00:26:58,006 Why is Cole sipping chardonnay with your friends? 667 00:26:58,042 --> 00:27:01,310 Well, he came by looking for a "deep dive" with you. 668 00:27:01,345 --> 00:27:03,111 - But he found them. - SHANA: Sweetie, 669 00:27:03,147 --> 00:27:04,846 you did nothing wrong. She kissed you. 670 00:27:04,882 --> 00:27:06,077 MURTAUGH: Oh. 671 00:27:06,112 --> 00:27:08,750 So him you don't need space from? 672 00:27:08,786 --> 00:27:12,087 Okay. Apparently, things did not go well with Natalie. 673 00:27:12,122 --> 00:27:15,023 And I think a female perspective has been 674 00:27:15,059 --> 00:27:16,291 very cathartic. 675 00:27:16,327 --> 00:27:17,826 Now answer your phone. 676 00:27:17,861 --> 00:27:20,095 - Yeah? - ELLIOT: Murtaugh. 677 00:27:20,130 --> 00:27:21,363 I've been thinking about you 678 00:27:21,398 --> 00:27:23,702 and I realize I never got to say a proper good-bye. 679 00:27:23,738 --> 00:27:25,434 Elliot? Where are you? 680 00:27:25,469 --> 00:27:27,502 Hey, Sisterhood of the Traveling Pants. 681 00:27:27,538 --> 00:27:28,870 It's Elliot. 682 00:27:28,906 --> 00:27:31,840 ELLIOT: Eh, who can say? All island paradises 683 00:27:31,875 --> 00:27:33,844 (OVER SPEAKER): are more or less the same. 684 00:27:33,869 --> 00:27:36,011 But listen, I want to apologize. 685 00:27:36,046 --> 00:27:38,647 I never intended to get you boys in trouble. 686 00:27:38,682 --> 00:27:41,149 Oh, just like you didn't intend to steal $2 million. 687 00:27:41,185 --> 00:27:43,051 Cole! Hey, how'd it go with the girl? 688 00:27:43,087 --> 00:27:44,786 Not good, Elliot. Not good at all. 689 00:27:44,822 --> 00:27:46,221 The text you had me send sucked. 690 00:27:46,257 --> 00:27:47,598 MURTAUGH: Hey, 691 00:27:47,633 --> 00:27:48,957 why'd you take the money, Elliot? 692 00:27:48,993 --> 00:27:50,659 Crime of opportunity. 693 00:27:50,694 --> 00:27:53,362 I overheard Jimmy and Tony one night. 694 00:27:53,397 --> 00:27:57,199 How they held up this armored car full of cash, 695 00:27:57,234 --> 00:27:59,334 which belonged to Stavos the Greek. 696 00:27:59,370 --> 00:28:01,336 They stuffed the loot in the restaurant. 697 00:28:01,372 --> 00:28:03,005 What was I to do? 698 00:28:03,040 --> 00:28:05,307 Well, for starters, not take the money. 699 00:28:05,342 --> 00:28:06,808 And not kill Tony. 700 00:28:06,844 --> 00:28:08,877 Hey, that wasn't me. 701 00:28:08,912 --> 00:28:13,181 I might be a thief and a liar, but I am not a killer. 702 00:28:13,217 --> 00:28:14,650 Great. Then turn yourself in. 703 00:28:14,685 --> 00:28:16,652 - (LAUGHS) - NEWSMAN: ...gridlocked the 101 south 704 00:28:16,687 --> 00:28:18,687 from Hollywood Boulevard to... 705 00:28:18,722 --> 00:28:19,955 Listen, I got to roll. 706 00:28:19,990 --> 00:28:21,890 These piñas won't colada themselves. 707 00:28:21,925 --> 00:28:23,692 - (SNICKERS) - I'm glad I met you boys. 708 00:28:23,727 --> 00:28:28,664 In another life, we might've been friends. 709 00:28:28,699 --> 00:28:29,731 Did you hear that? 710 00:28:29,767 --> 00:28:31,566 Yeah, the piña colada joke. 711 00:28:31,602 --> 00:28:32,901 It's pretty funny. 712 00:28:32,936 --> 00:28:35,270 No, the TV in the background. 713 00:28:35,306 --> 00:28:37,773 Talking about traffic on the 101. 714 00:28:37,808 --> 00:28:39,941 On his island paradise? 715 00:28:39,977 --> 00:28:41,777 - Elliot's still in town. - Yeah. 716 00:28:50,858 --> 00:28:52,925 So, Elliot hasn't left town yet? 717 00:28:52,960 --> 00:28:55,761 Traffic cam caught him entering a motel in downtown. 718 00:28:55,797 --> 00:28:56,954 Next to the Staples Center. 719 00:28:56,989 --> 00:28:59,298 We have round-the-clock surveillance... airports, train stations. 720 00:28:59,334 --> 00:29:01,100 Good. Solid work, Captain. 721 00:29:01,135 --> 00:29:03,065 - Remember that if your mom asks. - She won't. 722 00:29:03,100 --> 00:29:05,004 Elliot said the $2 million was stolen 723 00:29:05,039 --> 00:29:06,706 from a guy named "Stavos the Greek." 724 00:29:06,741 --> 00:29:08,459 Fabrizio Stavos? 725 00:29:08,495 --> 00:29:10,259 So, that was his money 726 00:29:10,295 --> 00:29:11,944 - in the armored car? - You know him? 727 00:29:11,979 --> 00:29:14,113 My office has been after him for years. 728 00:29:14,148 --> 00:29:15,414 Drug trafficking, money laundering. 729 00:29:15,450 --> 00:29:18,818 The guy has his fingers in every criminal pot in town. 730 00:29:18,853 --> 00:29:20,286 But no one's been able to pin him. 731 00:29:20,321 --> 00:29:22,722 Sounds like this guy's an even bigger fish than Tony Corsetti. 732 00:29:22,757 --> 00:29:26,206 (SCOFFS) Stavos makes Tony look like smelt. 733 00:29:27,929 --> 00:29:29,395 Smelt are very small fish. 734 00:29:30,226 --> 00:29:32,003 - Why didn't you say minnow? - Koi. 735 00:29:32,038 --> 00:29:33,466 - COLE: Goldfish. - AVERY: Tadpole. 736 00:29:33,501 --> 00:29:34,867 - Tadpole's not a fish. - It's a frog. 737 00:29:34,902 --> 00:29:36,268 Well, no, but it's-it's not a frog yet. 738 00:29:36,304 --> 00:29:37,970 It's a frog. It's always a frog. It turns into a frog. 739 00:29:38,005 --> 00:29:39,428 - Is it always a frog? - Yeah. 740 00:29:39,463 --> 00:29:43,242 Regardless, we better hope that he's not onto Elliot yet 741 00:29:43,277 --> 00:29:46,579 because a guy like Fabrizio Stavos does not mess around. 742 00:29:47,088 --> 00:29:48,120 Come on. 743 00:29:48,145 --> 00:29:50,216 The guy's name's Fabrizio. 744 00:29:50,731 --> 00:29:51,851 How dangerous could he be? 745 00:29:51,886 --> 00:29:53,018 JIMMY: Fabrizio. 746 00:29:53,054 --> 00:29:56,288 I appreciate you bailing me out and all, 747 00:29:56,324 --> 00:29:58,424 but is-is this really... necessary? 748 00:29:58,459 --> 00:29:59,525 I don't... Who took my money, Jimmy? 749 00:29:59,560 --> 00:30:00,593 Don't know. 750 00:30:00,628 --> 00:30:03,202 But if I did, I'd strangle them myself. 751 00:30:15,810 --> 00:30:18,244 Think about it. 752 00:30:20,782 --> 00:30:22,047 Elliot. 753 00:30:22,083 --> 00:30:24,016 Elliot has it. 754 00:30:24,051 --> 00:30:27,119 You know, Tony's guy at Miceli's. 755 00:30:27,155 --> 00:30:30,423 You're telling me the mook that wouldn't even sit me at my table 756 00:30:30,458 --> 00:30:32,324 has my $2 million? 757 00:30:32,360 --> 00:30:33,692 Mm-hmm. 758 00:30:33,728 --> 00:30:36,443 (CLICKS TONGUE) Where is Elliot now? 759 00:30:39,767 --> 00:30:42,168 Hey, Cole, I should warn you. 760 00:30:42,203 --> 00:30:43,969 There's a guy prowling the halls looking for you 761 00:30:44,005 --> 00:30:45,671 and he's pissed. 762 00:30:45,706 --> 00:30:47,807 - There he is. - (WHISPERING): That's him. 763 00:30:48,483 --> 00:30:50,040 - Do you want me to...? - The big man himself. 764 00:30:52,213 --> 00:30:55,080 Andrew, why don't we go someplace more private? 765 00:31:09,851 --> 00:31:11,363 Was this your plan all along? 766 00:31:11,399 --> 00:31:13,098 You play nice with Maya, 767 00:31:13,134 --> 00:31:14,433 and then you swoop in for the kill? 768 00:31:14,469 --> 00:31:15,534 You got every right to be angry. 769 00:31:15,570 --> 00:31:16,902 I don't know what Natalie sees in you. 770 00:31:16,938 --> 00:31:19,572 Is it your charm? What, your muscles? 771 00:31:19,607 --> 00:31:21,579 That tattoo? What even... what even is that, Cole? 772 00:31:21,614 --> 00:31:24,410 - Andrew, I screwed up. - Stop agreeing with me! 773 00:31:24,445 --> 00:31:25,945 If you want to hit me, go ahead. I deserve it. 774 00:31:25,980 --> 00:31:27,413 I'm not gonna hit you, Cole. 775 00:31:28,370 --> 00:31:29,663 It's not who I am. 776 00:31:32,082 --> 00:31:34,153 Do you want to know the worst part about this whole situation? 777 00:31:35,085 --> 00:31:36,121 I was gonna take her 778 00:31:36,157 --> 00:31:37,823 to the Kings playoff game tonight and propose. 779 00:31:39,727 --> 00:31:41,193 That's where we had our first date. 780 00:31:41,229 --> 00:31:43,496 (SNIFFLES) But now... 781 00:31:43,531 --> 00:31:44,761 You're right. 782 00:31:46,638 --> 00:31:48,267 I did want her back. 783 00:31:50,271 --> 00:31:54,540 Nat's the best thing that's ever happened to me. 784 00:31:55,439 --> 00:31:56,809 She's so smart, 785 00:31:57,649 --> 00:31:59,730 great mom... 786 00:31:59,765 --> 00:32:01,514 but she loves you. 787 00:32:01,549 --> 00:32:02,882 Not me. 788 00:32:04,886 --> 00:32:05,885 (SNIFFLES) 789 00:32:07,688 --> 00:32:09,688 How do I know that's the truth? 790 00:32:11,965 --> 00:32:13,264 Because she told me. 791 00:32:15,751 --> 00:32:18,264 Don't throw away what you have for a mistake. 792 00:32:21,402 --> 00:32:23,669 Take it from someone who spoke up 12 years too late. 793 00:32:25,840 --> 00:32:27,606 Don't wait. 794 00:32:44,346 --> 00:32:46,490 Uh, Cole? 795 00:32:48,930 --> 00:32:50,467 Camera on the whole time? 796 00:32:50,502 --> 00:32:51,597 Yep. 797 00:32:51,632 --> 00:32:53,999 And, for the record, he totally should've hit you. 798 00:32:54,035 --> 00:32:56,068 - Noted. - Hey. 799 00:32:56,103 --> 00:32:57,870 You did the right thing. 800 00:32:57,905 --> 00:32:59,104 You know that, right? 801 00:33:00,712 --> 00:33:01,840 Doesn't feel like it. 802 00:33:02,589 --> 00:33:04,386 Well, at least it wasn't a total wash. 803 00:33:04,422 --> 00:33:06,779 Now we know where Elliot's going to be. 804 00:33:06,814 --> 00:33:09,299 Right. Wait, what? 805 00:33:09,334 --> 00:33:11,250 Yeah. Didn't you guys say he was a huge Kings fan? 806 00:33:11,285 --> 00:33:13,419 The arena is right next to the motel 807 00:33:13,454 --> 00:33:15,087 where Elliot was last spotted. 808 00:33:15,122 --> 00:33:17,056 Playoff game tonight. 809 00:33:17,687 --> 00:33:19,925 What kind of criminal stays in town for a hockey game? 810 00:33:19,961 --> 00:33:21,060 ♪ ♪ 811 00:33:21,095 --> 00:33:23,796 (AUDIENCE CHEERING) 812 00:33:23,831 --> 00:33:25,297 JILL: You're an idiot! 813 00:33:25,333 --> 00:33:27,733 I mean, we could be on a plane right now, sipping mimosas, 814 00:33:27,768 --> 00:33:30,703 but no, I had to fall in love with a puckhead. 815 00:33:30,738 --> 00:33:32,404 We had time to kill. 816 00:33:32,440 --> 00:33:34,940 And, Jill, this might be the last game I'll ever see. 817 00:33:34,976 --> 00:33:36,442 And it's a playoff game. 818 00:33:36,477 --> 00:33:37,943 Why do I put up with you? 819 00:33:37,979 --> 00:33:39,211 Well, I think the two million we have 820 00:33:39,246 --> 00:33:40,980 - stashed in your car helps. - Well... 821 00:33:41,015 --> 00:33:43,415 Look, baby, you're getting cranky. You're hungry. 822 00:33:43,451 --> 00:33:45,217 I want you to get something to eat. Get us some hot dogs. 823 00:33:45,252 --> 00:33:47,653 - I'm gonna get the seats. - Okay. 824 00:33:47,688 --> 00:33:49,688 - ELLIOT: Mwah. I love you. - JILL: I love you. Mwah. 825 00:33:55,780 --> 00:33:57,780 (AUDIENCE CHEERING) 826 00:34:02,152 --> 00:34:03,918 This place is packed. 827 00:34:03,954 --> 00:34:05,453 Should we start in section "A" and work our way across? 828 00:34:05,489 --> 00:34:08,189 No, he's gonna be sitting center ice. 829 00:34:08,225 --> 00:34:09,624 Kings side. 830 00:34:11,862 --> 00:34:14,162 (PHONE RINGING) 831 00:34:17,134 --> 00:34:18,510 Baby, you're missing the warm-up. 832 00:34:18,546 --> 00:34:20,368 JILL: Babe, we have a problem. 833 00:34:20,404 --> 00:34:21,783 STAVOS: You have my money. 834 00:34:21,819 --> 00:34:26,007 I want it back. Concourse three, ten minutes. 835 00:34:27,077 --> 00:34:28,877 MURTAUGH: Hey. 836 00:34:28,912 --> 00:34:30,059 Are these seats taken? 837 00:34:30,094 --> 00:34:32,013 - Thank God you're here. - What's wrong? 838 00:34:32,049 --> 00:34:33,982 You think you could do a favor for an old friend? 839 00:34:36,516 --> 00:34:38,653 What the hell was I thinking? 840 00:34:38,688 --> 00:34:41,156 Look, don't worry. We're gonna get Jill back. 841 00:34:41,191 --> 00:34:42,806 We make the drop, they let her go. 842 00:34:42,841 --> 00:34:44,827 - Where is the last place you saw Jill? - Right over there. 843 00:34:44,863 --> 00:34:46,485 I sent her to get hot dogs. 844 00:34:47,044 --> 00:34:48,191 I'll go find her. 845 00:34:48,216 --> 00:34:49,716 Okay, where's the money? 846 00:34:49,741 --> 00:34:51,641 It's in her car. Let's go. 847 00:34:56,073 --> 00:34:57,338 JILL: Come on, damn it. 848 00:34:57,374 --> 00:34:59,974 - Hey, I'm going... - This was $150. 849 00:35:07,884 --> 00:35:09,517 (WHISTLES) 850 00:35:13,791 --> 00:35:16,024 STAVOS: There he is. Let's go. 851 00:35:19,899 --> 00:35:21,133 (GUN CLICKS) 852 00:35:21,168 --> 00:35:22,864 Rog, watch out! 853 00:35:22,899 --> 00:35:25,867 (PEOPLE SCREAMING) 854 00:35:32,642 --> 00:35:34,642 (AUDIENCE CHEERING) 855 00:35:40,417 --> 00:35:43,418 Hey. Get the hell off me. 856 00:35:49,192 --> 00:35:51,059 (PEOPLE SCREAMING) 857 00:35:56,333 --> 00:35:58,633 (SHOUTING INDISTINCTLY) 858 00:36:06,910 --> 00:36:08,409 Go, go, go! 859 00:36:11,948 --> 00:36:13,982 (GUN CLICKS) 860 00:36:14,864 --> 00:36:16,631 (GUN CLICKS) 861 00:36:16,656 --> 00:36:18,522 Drop it. 862 00:36:20,790 --> 00:36:22,290 You took a bullet for me. 863 00:36:22,325 --> 00:36:24,058 Ain't that what friends are for? 864 00:36:24,094 --> 00:36:26,084 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 865 00:36:26,319 --> 00:36:28,396 please turn your attention to section "C" 866 00:36:28,431 --> 00:36:30,899 for a special moment with two of our fans. 867 00:36:30,934 --> 00:36:32,767 - Hey. (LAUGHS) - (GASPS) 868 00:36:32,802 --> 00:36:35,436 There they are, 869 00:36:35,472 --> 00:36:38,305 Andrew Simon and Natalie Flynn. 870 00:36:41,224 --> 00:36:42,510 Jill! 871 00:36:43,213 --> 00:36:44,479 Run. 872 00:36:55,542 --> 00:36:56,793 - Stand up, stand up. - Huh? 873 00:36:56,828 --> 00:36:58,493 - Stand up. - What? 874 00:36:58,528 --> 00:36:59,930 Um... 875 00:36:59,965 --> 00:37:01,429 (GASPS) 876 00:37:01,464 --> 00:37:02,697 (AUDIENCE EXCLAIMING) 877 00:37:05,869 --> 00:37:07,709 ANDREW: Natalie Flynn... 878 00:37:13,910 --> 00:37:16,644 ...will you make me the happiest man ever? 879 00:37:16,680 --> 00:37:18,980 Is this really happening? 880 00:37:19,015 --> 00:37:20,515 What do you say? 881 00:37:20,550 --> 00:37:23,151 - WOMAN: Say yes! - (WHOOPING) 882 00:37:24,107 --> 00:37:26,074 (SHOUTS) 883 00:37:28,425 --> 00:37:30,892 (GRUNTS) 884 00:37:30,927 --> 00:37:32,694 Yes. 885 00:37:32,729 --> 00:37:34,028 (CHEERING) 886 00:37:34,064 --> 00:37:36,131 ANNOUNCER: There they are, 887 00:37:36,166 --> 00:37:37,788 the happy couple. 888 00:37:37,813 --> 00:37:40,123 Congratulations to Natalie and Andrew. 889 00:37:43,662 --> 00:37:45,506 Are you okay? 890 00:37:46,665 --> 00:37:49,344 Didn't expect it to hurt this much. 891 00:37:59,023 --> 00:38:00,512 You're such an idiot. 892 00:38:00,865 --> 00:38:03,098 (SNIFFLES) You just had to go to the game. 893 00:38:03,123 --> 00:38:06,758 Yeah. I'm glad it was with you, bud. 894 00:38:08,424 --> 00:38:10,647 Give me a kiss. Come on. 895 00:38:11,161 --> 00:38:13,161 (SNIFFLES) 896 00:38:20,525 --> 00:38:22,492 I'd appreciate anything you could do. 897 00:38:22,527 --> 00:38:24,127 She's a good kid. 898 00:38:24,162 --> 00:38:26,596 I owe you. You took that bullet. 899 00:38:26,631 --> 00:38:28,531 You'd have done it for me. 900 00:38:30,101 --> 00:38:31,768 Eh, I w... I wou... you know, 901 00:38:31,803 --> 00:38:34,003 (LAUGHS): I w-would have definitely thought about it. 902 00:38:34,421 --> 00:38:35,839 Hey. 903 00:38:37,709 --> 00:38:40,209 Want to leave you with a little token of my affection. 904 00:38:41,025 --> 00:38:42,258 It's my season tickets. 905 00:38:42,601 --> 00:38:44,401 Two seats, every game. 906 00:38:44,749 --> 00:38:46,266 Bring a friend. 907 00:38:46,291 --> 00:38:50,618 (CHUCKLES) Wow. Thanks. 908 00:38:50,662 --> 00:38:51,594 Yeah. 909 00:38:53,164 --> 00:38:54,891 Now I got to find a friend. 910 00:38:54,926 --> 00:38:57,427 There you go. (LAUGHS) 911 00:38:57,462 --> 00:38:58,661 Thanks, Rog. 912 00:38:58,697 --> 00:39:00,590 Hey. I want to shake your hand, but it's... 913 00:39:00,625 --> 00:39:02,966 Yeah, I... uh, next time. 914 00:39:05,965 --> 00:39:10,098 ♪ When I'm traveling alone ♪ 915 00:39:10,408 --> 00:39:13,243 ♪ Out in the night ♪ 916 00:39:15,614 --> 00:39:17,413 ♪ When I've lost everything... ♪ 917 00:39:17,449 --> 00:39:18,581 Here. 918 00:39:18,617 --> 00:39:21,317 Brought you a congratulatory cigar. 919 00:39:21,353 --> 00:39:22,785 I don't smoke. 920 00:39:22,821 --> 00:39:23,953 Me, neither. I don't light it. 921 00:39:23,989 --> 00:39:25,555 But it does make me feel important. 922 00:39:26,556 --> 00:39:28,758 So you finally caught your big fish. 923 00:39:28,793 --> 00:39:33,038 My boss even stood in my doorway and nodded, so, yeah. 924 00:39:33,074 --> 00:39:36,466 Huge win. And I couldn't have done it without you. 925 00:39:36,733 --> 00:39:38,735 Does that mean we're even on this car thing? 926 00:39:38,770 --> 00:39:39,871 Nice try. 927 00:39:39,906 --> 00:39:43,172 And I'm sorry to hear things didn't work out with the ex. 928 00:39:43,656 --> 00:39:46,276 But I may have someone for you. 929 00:39:46,311 --> 00:39:47,844 You do? 930 00:39:47,879 --> 00:39:49,445 My mom. 931 00:39:49,481 --> 00:39:51,948 She saw you on the news. Thinks you're dreamy. 932 00:39:51,983 --> 00:39:53,616 I think we'd make a cute couple. 933 00:39:53,652 --> 00:39:55,952 Ah, let me try this. (CLEARS THROAT) 934 00:39:55,987 --> 00:39:57,153 Dad. 935 00:39:58,290 --> 00:39:59,623 - No. - No, sorry. Got creepy. 936 00:39:59,658 --> 00:40:01,324 - Didn't like that. - (LAUGHS) 937 00:40:01,359 --> 00:40:02,835 Thanks again, Cole, 938 00:40:02,871 --> 00:40:05,261 and I will be seeing you around. 939 00:40:07,365 --> 00:40:10,767 (PHONE RINGING) 940 00:40:10,802 --> 00:40:12,936 ♪ Near to me ♪ 941 00:40:15,006 --> 00:40:18,007 ♪ When I'm traveling ♪ 942 00:40:18,043 --> 00:40:20,777 ♪ Alone out in the night... ♪ 943 00:40:22,620 --> 00:40:26,089 Well, if it isn't the future Mrs. Doctor Andrew. 944 00:40:26,574 --> 00:40:28,184 You saw. 945 00:40:28,219 --> 00:40:30,620 So did every hockey fan in Southern California. 946 00:40:32,257 --> 00:40:33,723 Congratulations. 947 00:40:33,892 --> 00:40:35,250 Thank you, Cole. 948 00:40:36,461 --> 00:40:38,227 Uh, Andrew told me what you said and... 949 00:40:38,263 --> 00:40:39,896 Don't mention it. 950 00:40:41,433 --> 00:40:46,235 I just... want you to be happy. 951 00:40:46,928 --> 00:40:49,005 I want that for you, too. 952 00:40:49,973 --> 00:40:51,507 I don't know. 953 00:40:51,543 --> 00:40:53,168 I'd probably just go and blow everything up. 954 00:40:53,204 --> 00:40:55,395 - That's what I do, right? - (LAUGHS SOFTLY) 955 00:40:55,791 --> 00:40:57,146 Sometimes. 956 00:40:58,009 --> 00:41:00,843 But occasionally, you actually put things back together. 957 00:41:00,868 --> 00:41:04,270 ♪ The way down into... ♪ 958 00:41:06,406 --> 00:41:07,857 Okay, I got to go. 959 00:41:07,892 --> 00:41:11,728 ♪ After I lay down ♪ 960 00:41:11,763 --> 00:41:15,331 ♪ Right next to you ♪ 961 00:41:15,367 --> 00:41:18,534 ♪ I follow the way ♪ 962 00:41:19,871 --> 00:41:22,372 ♪ I follow the way... ♪ 963 00:41:24,109 --> 00:41:25,554 You want the room? 964 00:41:25,555 --> 00:41:28,389 B-Because I can leave. Give you your space. 965 00:41:28,424 --> 00:41:30,558 Honey, how long am I gonna have to hear that one? 966 00:41:30,593 --> 00:41:33,725 I don't know. I'll reassess at Harper's wedding. 967 00:41:35,632 --> 00:41:41,135 Look... ladies night is a safe place. 968 00:41:41,170 --> 00:41:45,306 And sometimes, I try things out just to see how they sound. 969 00:41:45,341 --> 00:41:47,141 - Things? - Yes. 970 00:41:47,176 --> 00:41:50,511 What else does Shana know about our marriage that I don't? 971 00:41:50,546 --> 00:41:51,846 Okay, Roger, 972 00:41:51,881 --> 00:41:54,015 when there is something that you need to hear, 973 00:41:54,050 --> 00:41:55,716 you better believe I'm gonna tell you. 974 00:41:57,553 --> 00:42:01,088 Now, why don't we 975 00:42:01,124 --> 00:42:03,391 go upstairs and, um, 976 00:42:03,426 --> 00:42:06,193 (WHISPERS): bake a potato? 977 00:42:06,229 --> 00:42:07,695 - Mm. - (LAUGHS) 978 00:42:07,730 --> 00:42:09,897 - That sounds so nice. - Yeah, it does. 979 00:42:09,932 --> 00:42:11,232 Yeah, but I can't. 980 00:42:11,267 --> 00:42:12,833 It's boys' night. 981 00:42:12,869 --> 00:42:14,168 (LAUGHS) 982 00:42:14,203 --> 00:42:17,238 Uh-huh. Boys' night. 983 00:42:17,273 --> 00:42:21,742 Okay. So what will you be discussing at boys' night? 984 00:42:21,778 --> 00:42:24,945 Oh, I think you can guess. 985 00:42:25,401 --> 00:42:26,781 Uh... 986 00:42:27,403 --> 00:42:29,183 COLE: How many times a week are we talking? 987 00:42:29,218 --> 00:42:33,854 Mm, used to be three, four, five times a week. 988 00:42:34,410 --> 00:42:38,159 Now once or twice, maybe, on a good week. 989 00:42:38,194 --> 00:42:42,296 Well, that's still way more than me. I've gone months. 990 00:42:43,169 --> 00:42:44,598 Months? 991 00:42:44,634 --> 00:42:45,850 I know. 992 00:42:45,875 --> 00:42:48,569 What's your whole thing, man? How you going months? 993 00:42:48,604 --> 00:42:51,472 (WHISPERS): I don't know, but... have you seen my bathroom? 994 00:42:51,507 --> 00:42:53,274 ♪ Follow the way... ♪ 995 00:42:53,309 --> 00:42:54,709 It's not really ideal for tub time. 996 00:42:54,744 --> 00:42:58,245 Yeah, well, I'm-I'm a tub guy. You know? 997 00:42:58,281 --> 00:42:59,914 It take me back to the womb. 998 00:42:59,949 --> 00:43:03,718 - Y-You just miss things in the shower. - Yeah. 999 00:43:03,753 --> 00:43:06,187 You know what I mean? In the tub, you're sitting there, 1000 00:43:06,222 --> 00:43:10,624 and you get a chance to really kind of see what you're made of. 1001 00:43:11,447 --> 00:43:12,626 Yeah. 1002 00:43:12,662 --> 00:43:14,061 Yeah. 1003 00:43:15,159 --> 00:43:16,497 Thanks for the talk. 1004 00:43:16,532 --> 00:43:18,265 Thanks for the deep dive. 1005 00:43:18,301 --> 00:43:20,301 ♪ I follow the way. ♪ 1006 00:43:26,896 --> 00:43:34,893 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 1007 00:43:40,530 --> 00:43:44,564 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.