All language subtitles for LUCKY Man - S01 E05 - The Last Chance (720p HDTV)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:02,781 Whoever wears the bracelet is endowed with immense luck. 2 00:00:03,096 --> 00:00:04,456 I went to the Green Dragon casino. 3 00:00:04,480 --> 00:00:06,320 I think they're running a fixed roulette table. 4 00:00:06,344 --> 00:00:08,530 I've tipped off a mate of mine in Fraud about this. 5 00:00:08,620 --> 00:00:10,100 I've won money on one of these tables! 6 00:00:10,182 --> 00:00:12,302 I'm not letting Lily-Anne Lau just get away with this. 7 00:00:12,326 --> 00:00:15,952 What exactly are you and your boss asking me for, detective Orwell? 8 00:00:16,106 --> 00:00:17,953 We're asking for your cooperation. 9 00:00:18,068 --> 00:00:22,191 It would only be used as evidence in an internal investigation into Clayton. 10 00:00:22,288 --> 00:00:25,481 I believe passionately that we can change the men who come in here. 11 00:00:25,552 --> 00:00:27,933 My client died in your prison. 12 00:00:28,134 --> 00:00:31,193 You're not going to persuade me into thinking we're suddenly allies. 13 00:00:31,609 --> 00:00:33,440 I am Kate Olsen, 14 00:00:33,458 --> 00:00:35,620 I think someone's coming to hurt me! 15 00:00:35,621 --> 00:00:38,681 Kate Olsen was obsessed with my father and his business. 16 00:00:38,766 --> 00:00:41,748 She wanted to speak to me about the same thing that she always did. 17 00:00:42,050 --> 00:00:43,171 Probability. 18 00:00:45,277 --> 00:00:46,931 She should never have given that to you. 19 00:00:47,854 --> 00:00:49,652 I'm the only one 20 00:00:49,710 --> 00:00:51,490 who can remove the bracelet. 21 00:00:52,060 --> 00:00:53,460 Believe in it! 22 00:01:05,940 --> 00:01:06,990 Ahaaah! 23 00:01:10,630 --> 00:01:12,980 You may believe, Harry Clayton, 24 00:01:14,360 --> 00:01:17,240 but you haven't learnt how to control luck, 25 00:01:18,120 --> 00:01:20,140 or how to mould it to your will. 26 00:01:23,282 --> 00:01:25,142 Now, it's too late. 27 00:01:27,922 --> 00:01:29,342 Look him in the eye. 28 00:01:29,422 --> 00:01:31,262 Becker, look him in the eye when you kill him 29 00:01:31,322 --> 00:01:32,742 or the bracelet will avenge him. 30 00:01:39,222 --> 00:01:42,042 If you try to save him, you can't. 31 00:01:42,261 --> 00:01:44,251 I have bullet in every chamber. 32 00:01:44,528 --> 00:01:47,208 Meet his eye or it will curse you, it will burn you. 33 00:02:08,228 --> 00:02:09,408 Believe! 34 00:02:47,028 --> 00:02:48,208 [GUN SHOT] 35 00:02:51,628 --> 00:02:52,808 Eve? 36 00:03:07,560 --> 00:03:08,960 Let's call this in. 37 00:03:09,040 --> 00:03:10,796 - You can't do that, Harry. - I'm a murder detective. 38 00:03:10,820 --> 00:03:12,056 They're gonna ask you why you're here with me 39 00:03:12,080 --> 00:03:13,856 tied to a chair, next to a dead man and a loaded gun, 40 00:03:13,880 --> 00:03:15,080 what are you gonna tell them? 41 00:03:15,200 --> 00:03:17,640 You're gonna say it's because you're wearing a lucky bracelet? 42 00:03:19,260 --> 00:03:20,680 You... go! 43 00:03:20,860 --> 00:03:22,980 Now! I'll deal with this. 44 00:03:24,220 --> 00:03:26,280 - What? He's still here. - Go! 45 00:03:26,320 --> 00:03:27,480 But what of the...? 46 00:03:52,700 --> 00:03:53,760 Oh God! 47 00:04:20,240 --> 00:04:23,940 Original air date: 2016, February 19 Sub by mielb 48 00:04:35,560 --> 00:04:37,880 [PHONE RINGING] 49 00:04:39,640 --> 00:04:40,860 Good morning. Hoxton Ditch. 50 00:04:41,920 --> 00:04:43,160 Let me just check that for you. 51 00:05:17,780 --> 00:05:19,160 [HORN] 52 00:05:25,400 --> 00:05:27,100 [PHONE RINGING] 53 00:05:30,520 --> 00:05:32,540 - Hello? - Harry, where are you? 54 00:05:32,620 --> 00:05:34,700 Where have you been? I've been calling you all night. 55 00:05:34,780 --> 00:05:35,460 Did you catch him? 56 00:05:35,530 --> 00:05:37,780 No. I chased him and I... 57 00:05:38,360 --> 00:05:40,520 I lost him by Tower Bridge. 58 00:05:40,880 --> 00:05:43,440 Are you OK? You sound weird. 59 00:05:45,900 --> 00:05:46,940 I'm OK. 60 00:05:47,320 --> 00:05:49,860 I've been in the hospital with Kate Olsen. 61 00:05:49,940 --> 00:05:51,940 She's gone into an insulin coma. 62 00:05:52,100 --> 00:05:53,980 - You're still there? - Yeah. Yeah. 63 00:05:54,460 --> 00:05:56,620 I've been called up for a shooting at the Hoxton Ditch. 64 00:05:56,695 --> 00:05:58,115 It's a private member's club. 65 00:05:58,175 --> 00:06:00,740 I'll be there in 15. 35 Curtain lane. 66 00:06:02,340 --> 00:06:03,920 Harry? 67 00:06:18,480 --> 00:06:20,040 What happened? 68 00:06:20,180 --> 00:06:21,880 That guy caught me by surprise. 69 00:06:22,510 --> 00:06:23,720 Why didn't you radio in? 70 00:06:23,810 --> 00:06:24,950 I didn't have the chance. 71 00:06:26,030 --> 00:06:27,720 How long were you tracing the driver? 72 00:06:27,860 --> 00:06:29,100 Quite a while. I can't be sure. 73 00:06:29,980 --> 00:06:32,020 You think he was the one holding Kate Olsen captive? 74 00:06:32,136 --> 00:06:33,136 Yeah, he must have been. 75 00:06:33,160 --> 00:06:34,660 At least, she's still alive. 76 00:06:36,520 --> 00:06:38,860 Yeah, that's good. So, this is it? 77 00:06:44,220 --> 00:06:46,180 Caleb Pursey. He owned this place. 78 00:06:46,230 --> 00:06:48,295 Shooter walks in, wearing a mask, 79 00:06:48,340 --> 00:06:50,460 slipped past the receptionist, 80 00:06:51,420 --> 00:06:52,990 shoots him three times in the chest. 81 00:06:53,420 --> 00:06:55,860 [3 GUN SHOTS] 82 00:06:59,800 --> 00:07:01,040 Do we know who the shooter is? 83 00:07:01,100 --> 00:07:02,560 All they got is dark hair and jeans. 84 00:07:02,680 --> 00:07:04,160 Probably white. 85 00:07:04,400 --> 00:07:05,140 And the next of kin? 86 00:07:05,280 --> 00:07:07,140 Caleb's wife, she's already been notified. 87 00:07:08,080 --> 00:07:09,440 She heard the shots from upstairs. 88 00:07:10,040 --> 00:07:11,400 Mrs Pursey... 89 00:07:11,500 --> 00:07:14,370 Do you know of anyone who might have wanted to kill your husband? 90 00:07:14,540 --> 00:07:16,580 Anyone who'd been threatening him? 91 00:07:17,240 --> 00:07:18,240 No. 92 00:07:19,000 --> 00:07:22,860 Can you think of anything that could help us find the person who did this? 93 00:07:22,980 --> 00:07:23,980 I don't know. I... 94 00:07:24,280 --> 00:07:25,600 A name or? 95 00:07:26,700 --> 00:07:27,960 I don't know anything. 96 00:07:34,060 --> 00:07:35,220 This is Finn Belman. 97 00:07:35,600 --> 00:07:36,940 Could you tell them what you saw? 98 00:07:37,500 --> 00:07:38,880 I was behind the bar... but 99 00:07:39,220 --> 00:07:41,040 when he ran out, I saw something on his belt. 100 00:07:42,260 --> 00:07:43,960 I think it was a bottle opener 101 00:07:44,040 --> 00:07:45,320 from the Old Slaughter bar. 102 00:07:55,000 --> 00:07:57,500 Yeah. All the bar staff have this. 103 00:07:57,850 --> 00:07:59,920 I've got six on the books at the moment. 104 00:08:00,600 --> 00:08:02,560 That's sheer luck, they're all here right now. 105 00:08:04,820 --> 00:08:07,580 - Hey! Privacy! - There's 2 upstairs and 3 down here. 106 00:08:07,640 --> 00:08:08,740 That's one missing. 107 00:08:08,800 --> 00:08:10,140 Where's Tim? 108 00:08:10,220 --> 00:08:11,450 He's not here! 109 00:08:11,550 --> 00:08:13,060 He's supposed to be working. 110 00:08:13,120 --> 00:08:14,560 Which one's his locker? 111 00:08:19,040 --> 00:08:20,040 - Harry! - I've got a... 112 00:08:20,080 --> 00:08:21,080 key. 113 00:08:22,560 --> 00:08:24,120 It's a shaped head mask. 114 00:08:24,210 --> 00:08:25,220 Tim who? 115 00:08:25,380 --> 00:08:26,780 Tim Larson. 116 00:08:30,200 --> 00:08:32,280 No, that's fine. Thank you. 117 00:08:32,420 --> 00:08:34,140 Their address for Larson doesn't work. 118 00:08:34,320 --> 00:08:36,340 He left there owing 6 months rent. 119 00:08:38,100 --> 00:08:39,160 Harry? 120 00:08:41,440 --> 00:08:42,680 Can you follow up? I need to go. 121 00:08:42,704 --> 00:08:43,744 Go where? 122 00:08:45,720 --> 00:08:47,940 About last night, the hours you were missing, 123 00:08:48,400 --> 00:08:49,780 where were you exactly? 124 00:08:50,030 --> 00:08:52,830 I've made a mistake. I've walked into something. 125 00:08:53,080 --> 00:08:54,660 Why are you being so bloody weird? 126 00:08:54,780 --> 00:08:55,620 It's a trap. 127 00:08:55,720 --> 00:08:56,720 What have you done? 128 00:08:57,040 --> 00:08:58,750 Trusted someone I don't know. 129 00:09:03,520 --> 00:09:04,660 Eve? 130 00:09:10,920 --> 00:09:12,360 Eve? 131 00:09:52,620 --> 00:09:54,360 Murder and violent crimes? 132 00:09:54,520 --> 00:09:55,760 Donna, hi. Harry Clayton here. 133 00:09:55,820 --> 00:09:58,460 Listen, can you tell me whether any body's brought in overnight? 134 00:09:58,540 --> 00:09:59,880 Possibly unidentified. 135 00:10:00,620 --> 00:10:02,560 No, we had a quiet one for a change. 136 00:10:02,620 --> 00:10:04,960 Oh, apart from a woman in Edgeway who killed her boyfriend. 137 00:10:06,120 --> 00:10:08,560 - Just the usual. - Thanks, Donna. 138 00:10:38,260 --> 00:10:39,860 Paul Lermontov. Good morning. 139 00:10:40,040 --> 00:10:41,260 It's alright. 140 00:10:43,040 --> 00:10:45,960 If you're here about Kate Olsen, I have no new information. 141 00:10:46,040 --> 00:10:47,660 Oh no! We found her. She's alive. 142 00:10:47,720 --> 00:10:49,260 She's gonna make a full recovery. 143 00:10:49,880 --> 00:10:52,000 Good! What a relief! 144 00:10:52,100 --> 00:10:54,880 The man who kidnapped her, he used to work for your father, 145 00:10:54,960 --> 00:10:56,740 Yuri Becker. You remember him? 146 00:10:56,820 --> 00:10:59,740 Yuri Becker? No, I can't say I do. 147 00:11:00,040 --> 00:11:04,020 Well, I'm sorry but he didn't manage to kill me or Olsen. 148 00:11:04,140 --> 00:11:05,820 Sorry, you're losing me. You're saying 149 00:11:05,900 --> 00:11:08,960 this Yuri Becker was trying to kill you as well? 150 00:11:09,420 --> 00:11:12,680 Olsen discovered who your father really was before he became such a... 151 00:11:13,500 --> 00:11:14,560 lucky man. 152 00:11:15,460 --> 00:11:17,240 That's why she needed to be killed. 153 00:11:18,280 --> 00:11:20,140 I'm gonna connect you to her. 154 00:11:20,380 --> 00:11:22,160 I don't think I'm quite following you. 155 00:11:22,220 --> 00:11:24,070 You've ever played Russian roulette? 156 00:11:24,420 --> 00:11:26,420 I heard your father was fond of it. 157 00:11:26,640 --> 00:11:30,420 There's nothing quite like having a loaded gun placed against your temple. 158 00:11:32,100 --> 00:11:33,540 Clears the mind. 159 00:11:47,390 --> 00:11:50,250 - Morning, D.S. Chohan. - Hey. 160 00:11:56,060 --> 00:11:57,980 I found an address for Tim Larson. 161 00:11:58,120 --> 00:12:01,290 His girlfriend declared him homeless to the council, 3 months ago. 162 00:12:01,340 --> 00:12:04,040 She told them he's a gambling addict. Shall we? 163 00:12:05,320 --> 00:12:06,840 Of course he is. 164 00:12:11,360 --> 00:12:13,440 See why I stopped being with an addict, 165 00:12:15,640 --> 00:12:17,280 it's not about the things they've lost. 166 00:12:18,920 --> 00:12:20,780 It's the fear of what they're gonna do next. 167 00:12:20,980 --> 00:12:21,980 And he's done it. 168 00:12:22,120 --> 00:12:24,720 Carmen, do you have any idea where Tim is now? 169 00:12:25,120 --> 00:12:27,440 I heard him on the phone talking about... 170 00:12:28,500 --> 00:12:30,460 some game where you don't need money... 171 00:12:31,120 --> 00:12:33,560 where anything's up for grabs. 172 00:12:34,720 --> 00:12:37,840 We've nothing left so, God knows what he's playing with! 173 00:12:38,220 --> 00:12:39,700 Did he say where this place might be? 174 00:12:40,420 --> 00:12:43,780 Carmen, do you have any idea why Tim might have wanted to kill Caleb Pursey? 175 00:12:43,850 --> 00:12:45,440 He must have owed him money. 176 00:12:45,740 --> 00:12:46,820 How do you know? 177 00:13:00,940 --> 00:13:03,620 Someone... pushed this under the door, two days ago. 178 00:13:08,280 --> 00:13:10,540 Someone's been watching you. 179 00:13:16,880 --> 00:13:19,240 Seems the Hoxton Ditch is a casino! 180 00:13:20,680 --> 00:13:22,340 Something's not right. 181 00:13:23,060 --> 00:13:26,540 What if Tim Larson wasn't killing the person he owed money to? 182 00:13:26,650 --> 00:13:29,840 What if he was killing FOR the person he owed money to? 183 00:13:30,620 --> 00:13:32,620 Harry, is this too close to home? 184 00:13:32,800 --> 00:13:35,590 Because if it is, you should walk away now. 185 00:13:35,650 --> 00:13:38,460 No! I'm fine. This is the next step. 186 00:13:43,400 --> 00:13:45,220 Caleb didn't send these. 187 00:13:45,310 --> 00:13:46,560 This isn't who he was. 188 00:13:47,580 --> 00:13:48,700 What about this? 189 00:13:48,820 --> 00:13:50,920 Who has access to these chips? 190 00:13:51,180 --> 00:13:52,940 Anyone who plays here. 191 00:13:54,320 --> 00:13:56,120 Do you know if Caleb knew this man? 192 00:13:56,240 --> 00:13:59,120 He's called Tim Larson. He may have owed Caleb money from gambling. 193 00:13:59,340 --> 00:14:00,340 No. 194 00:14:01,040 --> 00:14:02,920 I don't know. 195 00:14:03,820 --> 00:14:05,720 Could you show us where the casino is? 196 00:14:47,200 --> 00:14:48,800 What's the minimum bet in here? 197 00:14:49,320 --> 00:14:51,700 Ask him. He ran it for Caleb. 198 00:14:52,180 --> 00:14:56,560 Minimum bet: 1,000. 2,000 to get in. 199 00:14:56,680 --> 00:14:58,600 Tim Larson couldn't afford to play here. Come on. 200 00:14:58,740 --> 00:14:59,940 Thank you. 201 00:15:01,280 --> 00:15:03,380 Just give me a second, Harry. 202 00:15:04,430 --> 00:15:08,290 Sir, can I show you a photograph of a customer who may have played here? 203 00:15:11,000 --> 00:15:12,200 Do you recognize this man? 204 00:15:14,400 --> 00:15:15,560 Can I take your name, please? 205 00:15:16,596 --> 00:15:17,596 Don Marianski. 206 00:15:17,620 --> 00:15:19,900 What are you doing here, Don? It's a crime scene! 207 00:15:20,000 --> 00:15:21,490 I let him in. 208 00:15:21,560 --> 00:15:22,860 I get work to do. 209 00:15:27,076 --> 00:15:28,076 Harry! 210 00:15:28,100 --> 00:15:30,780 That's the guy that led me to the stacked table at the Green Dragon. 211 00:15:30,804 --> 00:15:32,664 He's hooked up to Lily-Anne Lau. 212 00:15:34,120 --> 00:15:37,160 Contact Fraud. Find out what they know about him and any connection. 213 00:15:37,260 --> 00:15:38,740 Where are you going? 214 00:15:38,820 --> 00:15:40,880 - To find Tim Larson. - Where? 215 00:15:41,060 --> 00:15:42,240 Places you don't know. 216 00:15:42,320 --> 00:15:44,920 - I'm coming with you. - Suri. 217 00:15:45,120 --> 00:15:46,220 I'm a gambler. 218 00:15:46,290 --> 00:15:47,930 The places I'm going to... people know me. 219 00:15:48,020 --> 00:15:49,500 If you come with me, they'll clam off. 220 00:15:55,260 --> 00:15:57,100 I wanted you to come back here, to White Cross, 221 00:15:57,124 --> 00:15:59,890 so I could show you what we would have offered Kevin Grey. 222 00:16:00,020 --> 00:16:02,660 In this restaurant, we are for on-site training and rehabilitation, 223 00:16:03,140 --> 00:16:05,780 a job, reintegration on the outside. 224 00:16:06,140 --> 00:16:07,875 Except he killed himself. 225 00:16:08,120 --> 00:16:12,040 Which was a tragedy. And a failure, on my part. 226 00:16:13,120 --> 00:16:15,250 Alright, you want to show me you can do better. Why? 227 00:16:16,180 --> 00:16:18,000 Cause I know your work. 228 00:16:18,720 --> 00:16:21,000 You genuinely defend clients who, like Grey, 229 00:16:21,195 --> 00:16:23,565 come from pretty deep criminal backgrounds. 230 00:16:25,120 --> 00:16:28,460 Well, wherever we end up is usually dictated by where we start. 231 00:16:29,080 --> 00:16:31,680 So I've always felt I should try level out the playing field. 232 00:16:32,280 --> 00:16:33,760 That's why I wanted to bring you here. 233 00:16:36,800 --> 00:16:38,440 I want you to become a mentor, 234 00:16:39,140 --> 00:16:40,140 for my outreach program. 235 00:16:44,810 --> 00:16:46,260 Where's Harry? 236 00:16:46,860 --> 00:16:49,840 Hum, sir, I've got Simon from Fraud coming in. 237 00:16:50,120 --> 00:16:51,200 Why? 238 00:16:51,776 --> 00:16:53,496 Lily-Anne Lau owns a probable money laundry. 239 00:16:53,520 --> 00:16:54,520 Sorry, you've lost me. 240 00:16:54,600 --> 00:16:57,330 What's this got to do with the Hoxton Ditch murder? 241 00:16:57,480 --> 00:16:59,180 Last week, this man, Don Marianski 242 00:16:59,220 --> 00:17:01,720 won big at the stacked roulette table at the Green Dragon. 243 00:17:02,070 --> 00:17:04,265 So I told Fraud and they've had him on surveillance. 244 00:17:04,380 --> 00:17:06,680 Then today, I ran into him again at the Hoxton Ditch 245 00:17:06,716 --> 00:17:07,996 running the gambling room there. 246 00:17:08,020 --> 00:17:10,540 So you think this guy might be part of a money-laundering chain? 247 00:17:10,680 --> 00:17:12,720 Yes. From the Green Dragon to the Hoxton Ditch. 248 00:17:13,110 --> 00:17:15,360 Don Marianski recognized me so Fraud need to get in there 249 00:17:15,410 --> 00:17:17,220 before Lily-Anne Lau can cover her tracks. 250 00:17:18,200 --> 00:17:21,880 OK. Keep me posted and find Harry. 251 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 Sorry, boys. 252 00:17:30,080 --> 00:17:32,080 You can't keep winning, Harry. 253 00:17:32,475 --> 00:17:34,405 Your luck must run out sometime. 254 00:17:34,800 --> 00:17:35,800 Yeah. 255 00:17:36,120 --> 00:17:39,150 Have you heard of a place where people can gamble without using money? 256 00:17:40,145 --> 00:17:41,675 Using what? 257 00:17:41,840 --> 00:17:43,140 I don't know. 258 00:17:43,200 --> 00:17:45,640 Sort of place a major addict might go when he needs a way out. 259 00:17:46,745 --> 00:17:47,745 No. 260 00:17:47,800 --> 00:17:49,100 I'll tell about that place. 261 00:17:50,470 --> 00:17:52,640 You can down play the next hand. 262 00:17:54,210 --> 00:17:55,825 You're killing this here, man! 263 00:17:56,680 --> 00:17:57,680 Do you know it? 264 00:17:57,780 --> 00:17:58,780 It's a deal? 265 00:18:03,280 --> 00:18:05,400 I've heard about this game where no money's exchanged. 266 00:18:06,180 --> 00:18:07,800 What do they bet with? 267 00:18:08,110 --> 00:18:09,700 Whatever they're prepared to lose. 268 00:18:09,880 --> 00:18:11,300 A man can walk in with nothing, 269 00:18:11,670 --> 00:18:12,985 walk out with a Porsche... 270 00:18:13,480 --> 00:18:14,980 or not walk out at all. 271 00:18:15,180 --> 00:18:16,620 They bet themselves. 272 00:18:17,080 --> 00:18:19,780 - Sami! - There's this... games master, 273 00:18:20,040 --> 00:18:21,840 he levels out the stakes. 274 00:18:22,320 --> 00:18:24,980 I could bet my villa against your wife. 275 00:18:25,220 --> 00:18:26,680 Shut up, Sami. 276 00:18:27,280 --> 00:18:29,620 This is just an old wife's tale, Harry. 277 00:18:29,680 --> 00:18:32,420 No, no, no. My cousin Magdalena was played in it. 278 00:18:34,040 --> 00:18:35,700 Tell me where it is. 279 00:18:35,780 --> 00:18:36,885 Good afternoon, madam. 280 00:18:37,480 --> 00:18:39,760 Our specials today are grilled sea bass 281 00:18:39,820 --> 00:18:42,445 with herb and raisin salsa and chermoula marinade 282 00:18:42,610 --> 00:18:45,390 and crushed Puy lentils with tahini and cumin. 283 00:18:45,740 --> 00:18:47,080 Well, it sounds delicious. 284 00:18:49,180 --> 00:18:51,680 So, how long have you been working here, then? 285 00:18:52,120 --> 00:18:54,160 Nearly 6 months, now, madam. 286 00:18:54,680 --> 00:18:57,720 And you're training to be a waiter when you leave? 287 00:18:57,880 --> 00:19:01,120 We perform varied tasks in order to learn all aspects of the restaurant 288 00:19:01,180 --> 00:19:06,440 trade including sous-chef and waitering, and kitchen maintenance... 289 00:19:06,510 --> 00:19:07,740 madam. 290 00:19:09,850 --> 00:19:13,240 I'm visiting cause a... client of mine was an inmate here. 291 00:19:13,320 --> 00:19:14,320 Briefly. 292 00:19:14,500 --> 00:19:15,580 Kevin Grey? 293 00:19:15,660 --> 00:19:16,680 Did you meet him? 294 00:19:19,030 --> 00:19:21,575 He committed suicide. I expect you heard about it. 295 00:19:22,730 --> 00:19:23,975 Sorry about that. 296 00:19:24,820 --> 00:19:25,880 So... 297 00:19:26,170 --> 00:19:28,465 You thought about my proposal? 298 00:19:29,960 --> 00:19:30,960 Yes. 299 00:19:32,420 --> 00:19:34,640 Yes, I'd love to be a mentor here. 300 00:19:34,850 --> 00:19:36,090 - 301 00:19:36,160 --> 00:19:38,200 Sorry, I was just taking in a little consignment. 302 00:19:38,720 --> 00:19:39,920 More stolen treasures of Iraq! 303 00:19:40,300 --> 00:19:41,460 No. 304 00:19:42,080 --> 00:19:43,220 Where is Harry? 305 00:19:43,320 --> 00:19:44,820 I came alone. 306 00:19:44,920 --> 00:19:46,480 I need to talk to someone who knows him. 307 00:19:46,660 --> 00:19:47,940 What's wrong? 308 00:19:53,160 --> 00:19:55,180 I'm worried he's losing his distance 309 00:19:55,320 --> 00:19:57,140 with the crimes we're working on. 310 00:19:58,200 --> 00:20:00,140 Getting so close, he can't see clearly anymore. 311 00:20:00,400 --> 00:20:02,560 His work has always consumed him. 312 00:20:02,620 --> 00:20:03,980 This is different. 313 00:20:04,120 --> 00:20:07,740 He keeps taking huge risks and... it's making him... 314 00:20:07,800 --> 00:20:09,040 A nightmare to work with? 315 00:20:09,100 --> 00:20:13,660 Yes! Of course. But... I was gonna say unstable. 316 00:20:14,260 --> 00:20:16,220 Maybe even a little... paranoid. 317 00:20:16,475 --> 00:20:18,595 You mean more paranoid than normal. 318 00:20:18,720 --> 00:20:20,495 He went missing for 12 hours. 319 00:20:22,220 --> 00:20:24,220 I don't know what happened but when he came back, 320 00:20:24,380 --> 00:20:25,460 he was acting weird. 321 00:20:25,580 --> 00:20:26,920 Has he said something to you... 322 00:20:28,040 --> 00:20:29,420 about the gambling debts? 323 00:20:29,530 --> 00:20:30,530 No. 324 00:20:31,060 --> 00:20:32,520 Then, what's happening to him? 325 00:20:34,500 --> 00:20:35,560 Harry... 326 00:20:37,850 --> 00:20:40,775 He's always felt like... God picked on him... 327 00:20:41,030 --> 00:20:44,465 to play some twisted game with him. 328 00:20:45,310 --> 00:20:48,460 His twin died... and he survived. 329 00:20:49,680 --> 00:20:51,480 They were identical. 330 00:20:52,520 --> 00:20:54,040 That messes you up. 331 00:20:55,320 --> 00:20:56,600 That's always been there, 332 00:20:57,110 --> 00:20:58,110 hanging over him. 333 00:20:59,480 --> 00:21:01,590 And that's where it all comes from, 334 00:21:02,080 --> 00:21:05,590 Harry's constant need to test his luck. 335 00:21:06,580 --> 00:21:08,690 - It's like a... - death wish. 336 00:21:26,040 --> 00:21:27,140 I'm here for the game. 337 00:21:27,260 --> 00:21:28,540 Code, please. 338 00:21:30,480 --> 00:21:31,920 6-2... 339 00:21:33,540 --> 00:21:35,206 3-9... 8 340 00:21:37,670 --> 00:21:41,635 9... Shite! 341 00:21:51,620 --> 00:21:52,910 What do you want? 342 00:21:53,420 --> 00:21:54,820 I'm here for the game. 343 00:21:55,080 --> 00:21:58,590 There is no game here. You're mistaken. 344 00:21:58,620 --> 00:21:59,820 I don't think so. 345 00:22:01,940 --> 00:22:03,645 As I said, you've come to the wrong place. 346 00:22:05,720 --> 00:22:07,130 Magdalena told me about it. 347 00:22:08,470 --> 00:22:10,155 Magdalena. 348 00:22:10,400 --> 00:22:13,585 Then she'd have told you this month code? 349 00:22:14,755 --> 00:22:18,770 6-2... 3-9... 350 00:22:28,020 --> 00:22:29,680 8! 351 00:22:48,240 --> 00:22:49,780 Your stake? 352 00:22:51,740 --> 00:22:54,620 We must know what YOU are prepared to lose 353 00:22:54,740 --> 00:22:56,640 if you are to take part in the game. 354 00:22:57,525 --> 00:22:59,535 Our establishment is a little more... 355 00:23:00,025 --> 00:23:02,235 unorthodox than others. 356 00:23:07,125 --> 00:23:09,135 BMW 507 roadster. 357 00:23:17,525 --> 00:23:19,535 And we are ready to begin! 358 00:23:30,525 --> 00:23:32,135 Place your hand in the opening. 359 00:23:37,404 --> 00:23:41,484 By coming here, you have all agreed to play the game to its conclusion, 360 00:23:42,024 --> 00:23:45,364 no matter what form the conclusion takes. 361 00:23:53,364 --> 00:23:56,344 Once the rat has chosen the winner, 362 00:23:56,404 --> 00:23:57,964 the game is over. 363 00:24:07,724 --> 00:24:08,724 Come on. 364 00:24:36,964 --> 00:24:38,084 All yours. 365 00:24:42,284 --> 00:24:44,884 Now to redeem your star prize... 366 00:24:47,104 --> 00:24:48,664 No, wait... 367 00:24:49,464 --> 00:24:50,624 I've got a kid. 368 00:24:50,704 --> 00:24:52,164 What did he bet? 369 00:24:52,624 --> 00:24:55,004 The price of admission was his tongue. 370 00:24:55,664 --> 00:24:57,604 No, no, no. 371 00:24:58,304 --> 00:25:00,444 Listen, my... my kid is in danger. 372 00:25:00,464 --> 00:25:02,304 I just need the money to save her and her mum. 373 00:25:02,384 --> 00:25:04,144 I just need to keep her safe. 374 00:25:04,304 --> 00:25:05,324 No. 375 00:25:08,224 --> 00:25:09,224 Give him to me. 376 00:25:10,604 --> 00:25:12,885 You can keep it all. You can even keep my car if you want. 377 00:25:12,909 --> 00:25:13,944 He's cheated us... 378 00:25:14,004 --> 00:25:16,484 - They know each other. - I've never met him before in my life! 379 00:25:18,824 --> 00:25:20,744 Who told you to come here? 380 00:25:20,824 --> 00:25:22,084 Wait, look! 381 00:25:22,504 --> 00:25:23,544 See this? 382 00:25:23,564 --> 00:25:26,444 This is a "ming yun" bracelet, from the Tang dynasty. 383 00:25:26,504 --> 00:25:28,304 8th century. It's worth hundreds of thousands. 384 00:25:28,328 --> 00:25:31,464 - Too late to barter. - It is endowed with immense luck. 385 00:25:31,584 --> 00:25:33,884 Whoever wears it can control their own fortune. 386 00:25:34,144 --> 00:25:35,184 Let me see it. 387 00:25:35,264 --> 00:25:38,904 I'll bet you this bracelet if you let me take him. 388 00:25:43,844 --> 00:25:45,364 Put the bracelet on the table. 389 00:25:47,224 --> 00:25:48,904 It doesn't come off. 390 00:25:54,084 --> 00:25:55,224 I'm telling you. 391 00:25:55,984 --> 00:25:59,224 Believe me, I've tried. It won't come off. 392 00:25:59,304 --> 00:26:00,864 Well then, it's useless. 393 00:26:00,984 --> 00:26:03,064 If you lose, how could we get the bracelet? 394 00:26:03,104 --> 00:26:04,104 Wait. 395 00:26:18,024 --> 00:26:19,624 Anyway you can. 396 00:26:19,880 --> 00:26:20,880 Do it. 397 00:26:20,904 --> 00:26:22,064 Roll a dice. 398 00:26:22,144 --> 00:26:23,424 Whoever wins get the bracelet. 399 00:26:23,544 --> 00:26:26,404 If I win, I walk out of here with him and you never see us again. 400 00:26:26,504 --> 00:26:27,944 You all agree? 401 00:26:36,944 --> 00:26:39,214 - Pick a number. - Doesn't matter. You choose. 402 00:26:39,224 --> 00:26:40,224 - Five. - Four. 403 00:26:40,304 --> 00:26:41,304 - Six. - Two. 404 00:26:41,384 --> 00:26:42,464 Three. 405 00:26:42,664 --> 00:26:44,264 So I'm one. 406 00:27:12,624 --> 00:27:14,124 You could have lost your hand. 407 00:27:14,624 --> 00:27:15,864 And you're knicked. 408 00:27:16,704 --> 00:27:18,944 - No, no way you're no police. - Yes I am. 409 00:27:19,064 --> 00:27:20,843 What kind of policeman does that? 410 00:27:20,844 --> 00:27:21,844 How's that? 411 00:27:21,924 --> 00:27:23,884 Oh this old thing? This is junk! 412 00:27:24,324 --> 00:27:26,784 No. No, I've seen you use it. 413 00:27:26,864 --> 00:27:29,104 Why did you kill Caleb Pursey? Eh? 414 00:27:30,144 --> 00:27:32,064 I've seen the blackmail photos. 415 00:27:32,144 --> 00:27:33,884 They weren't from Caleb, were they? 416 00:27:33,964 --> 00:27:34,964 OK, I... 417 00:27:35,064 --> 00:27:36,344 I need a lawyer. 418 00:27:37,504 --> 00:27:41,464 Don Marianski. Does he ring any bells with you guys in Fraud? 419 00:27:42,080 --> 00:27:44,280 We've had our eyes on the Green Dragon since your intel, 420 00:27:44,304 --> 00:27:45,884 but I haven't seen this guy come back. 421 00:27:45,904 --> 00:27:48,664 He may have just used Lily-Anne Lau's one-time cleaning service. 422 00:27:48,754 --> 00:27:50,844 Or he's close to her and will warn her. 423 00:27:51,184 --> 00:27:52,844 No. We need more time. 424 00:27:52,924 --> 00:27:54,024 I don't think you have it. 425 00:27:54,624 --> 00:27:55,704 Let me know when you go in. 426 00:27:55,728 --> 00:27:56,984 I wanna be there. 427 00:27:57,104 --> 00:27:57,944 Suri, 428 00:27:58,024 --> 00:27:59,984 I've got Tim Larson in interview 1. 429 00:28:00,164 --> 00:28:01,264 How did you find him? 430 00:28:02,224 --> 00:28:04,984 I went to the worst casino in the world... 431 00:28:05,804 --> 00:28:07,804 You're confessing to the murder of Caleb Pursey. 432 00:28:07,984 --> 00:28:08,984 Yes. 433 00:28:09,464 --> 00:28:11,084 You admit walking into the Hoxton Ditch 434 00:28:11,204 --> 00:28:13,044 and shooting him with a 9 mm Glock. 435 00:28:13,424 --> 00:28:14,804 Yes. I did that. 436 00:28:14,924 --> 00:28:16,824 My client hopes that his early confession 437 00:28:16,944 --> 00:28:20,624 - and full cooperation in this crime... - Why did you kill Caleb Pursey? 438 00:28:21,304 --> 00:28:22,304 What? 439 00:28:22,544 --> 00:28:24,304 Who told you to do it? 440 00:28:29,224 --> 00:28:30,224 No-one. 441 00:28:31,664 --> 00:28:33,864 I killed him because I owed him a large amount of money 442 00:28:33,984 --> 00:28:36,104 - and he threatened my family. - I don't believe you. 443 00:28:36,254 --> 00:28:38,284 - It's true. - Come on, Tim. Costs 2,000 Pounds 444 00:28:38,340 --> 00:28:41,320 just to get through the door of the Hoxton Ditch casino, so 445 00:28:41,454 --> 00:28:44,184 I don't really believe you've ever gambled there. 446 00:28:44,264 --> 00:28:45,544 Not a loser like you. 447 00:28:45,824 --> 00:28:48,104 - Did you even know Caleb Pursey? - Yes. 448 00:28:49,104 --> 00:28:51,704 - Yes. Of course I did. - It was Lily-Anne Lau, wasn't it? 449 00:28:51,904 --> 00:28:54,544 Who employed you to kill Caleb Pursey? 450 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 No. 451 00:28:56,464 --> 00:28:59,024 I think you used to gamble regularly at the Green Dragon casino 452 00:28:59,104 --> 00:29:01,024 and lost an enormous amount of money. 453 00:29:01,184 --> 00:29:03,904 Until finally, it was impossible to pay it back. 454 00:29:04,104 --> 00:29:06,544 And that's when Lily-Anne really had you 455 00:29:06,664 --> 00:29:08,104 and your family. 456 00:29:08,624 --> 00:29:10,464 She had her sight set on the Hoxton Ditch 457 00:29:10,584 --> 00:29:12,664 to expand her money-laundering operation, 458 00:29:12,784 --> 00:29:15,024 so she used you to get rid of Caleb Pursey. 459 00:29:16,344 --> 00:29:18,304 You had no choice but to do what she asked. 460 00:29:18,464 --> 00:29:21,144 Can I remind you my client has already confessed to this murder? 461 00:29:21,224 --> 00:29:22,944 How much do you owe her? 462 00:29:25,344 --> 00:29:26,664 I've got nothing more to say. 463 00:29:31,344 --> 00:29:33,944 Harry, you know you just torn apart his confession? 464 00:29:34,024 --> 00:29:35,444 He did not kill for Pursey money. 465 00:29:35,524 --> 00:29:38,624 So what exactly do you have to connect Tim Larson to Lily-Anne Lau? 466 00:29:38,704 --> 00:29:41,344 Don Marianski from the Hoxton Ditch, you saw at the Green Dragon. 467 00:29:41,404 --> 00:29:43,024 - It's not enough. - Suri! 468 00:29:45,064 --> 00:29:46,144 A word? 469 00:29:47,744 --> 00:29:49,064 Then I'll get more. 470 00:29:50,544 --> 00:29:51,784 So you're joining Fraud 471 00:29:51,904 --> 00:29:53,664 when they raid the Green Dragon later? 472 00:29:53,744 --> 00:29:54,744 Yes. 473 00:29:55,584 --> 00:29:59,544 And I suppose you know that Harry owes Lily-Anne Lau a lot of money? 474 00:30:00,384 --> 00:30:01,944 I've heard that rumour. 475 00:30:04,184 --> 00:30:06,924 Interesting line of inquiry from Clayton. 476 00:30:07,004 --> 00:30:09,324 Is there any concrete evidence that you've found that would 477 00:30:09,348 --> 00:30:12,968 directly suggest that Lily-Anne is linked to this murder? 478 00:30:13,620 --> 00:30:14,620 No. 479 00:30:14,644 --> 00:30:17,664 So you think he might be trying to pin it on her for... 480 00:30:17,984 --> 00:30:19,184 personal motives? 481 00:30:19,304 --> 00:30:21,424 - That's not what I'm saying. - Did that occur to you? 482 00:30:21,464 --> 00:30:23,224 - But it doesn't mean... - That he's crooked? 483 00:30:23,384 --> 00:30:24,384 Really? 484 00:30:28,624 --> 00:30:30,624 I'm always here for you, Suri. 485 00:30:32,504 --> 00:30:34,584 If you need to talk about anything... 486 00:30:35,904 --> 00:30:36,944 You know that. 487 00:30:43,024 --> 00:30:44,944 Don't let him change you, Suri. 488 00:30:47,744 --> 00:30:49,884 You're too good an officer for that. 489 00:30:58,804 --> 00:30:59,924 I've got to get out of here. 490 00:31:00,544 --> 00:31:02,704 Can't be here anymore where he died. 491 00:31:02,944 --> 00:31:04,704 No, absolutely. I understand. 492 00:31:05,824 --> 00:31:09,024 I just came to tell you that we found your husband's killer 493 00:31:09,464 --> 00:31:10,944 and he's made a full confession. 494 00:31:11,024 --> 00:31:12,744 It's great. It's a big relief. 495 00:31:13,744 --> 00:31:15,064 So why are you still scared? 496 00:31:16,664 --> 00:31:17,804 I'm not scared. 497 00:31:17,904 --> 00:31:19,944 Is it because Lily-Anne's still out there? 498 00:31:20,024 --> 00:31:22,144 Controlling everything you do? 499 00:31:22,544 --> 00:31:24,784 I don't know who Lily-Anne Lau is. 500 00:31:27,344 --> 00:31:28,424 Of course you don't. 501 00:31:30,904 --> 00:31:32,304 Here's what I think happened. 502 00:31:33,264 --> 00:31:35,024 The club got into money problems. 503 00:31:35,144 --> 00:31:38,264 Caleb used to hang out with gangster types, so he asked for a favour. 504 00:31:38,424 --> 00:31:40,984 But then you both got in way over your heads, how am I doing? 505 00:31:42,064 --> 00:31:43,344 And before you knew it, 506 00:31:43,464 --> 00:31:46,824 your secret casino became the perfect place 507 00:31:46,924 --> 00:31:48,704 for washing Lily-Anne's dirty money. 508 00:31:48,884 --> 00:31:51,104 I made Caleb stand up to them. 509 00:31:53,224 --> 00:31:55,344 Tell them he was gonna shut the casino. 510 00:31:56,224 --> 00:31:58,184 Yeah, but Lily-Anne still had her man in here, eh? 511 00:31:58,224 --> 00:31:59,744 She didn't want him to stop. 512 00:32:00,544 --> 00:32:02,584 That's why they killed him. 513 00:32:15,744 --> 00:32:18,504 This is a police raid! Nobody moves! 514 00:32:21,164 --> 00:32:22,324 Come on! 515 00:32:26,744 --> 00:32:28,104 You're under arrest, madam. 516 00:32:46,884 --> 00:32:48,364 Miss Lau, 517 00:32:49,004 --> 00:32:51,724 I found this underneath your... roulette table. 518 00:32:52,844 --> 00:32:54,164 You know what it is? 519 00:32:55,204 --> 00:32:56,524 I've no idea. 520 00:32:57,384 --> 00:32:58,384 What is it? 521 00:32:59,024 --> 00:33:00,184 It's a table rigging device. 522 00:33:00,784 --> 00:33:01,864 You found that here? 523 00:33:03,184 --> 00:33:06,424 Have you arrested the croupier responsible for introducing this? 524 00:33:08,424 --> 00:33:10,304 I'm just incredibly grateful to you, officers... 525 00:33:10,384 --> 00:33:11,744 You never stop lying, do you? 526 00:33:11,824 --> 00:33:13,224 Lily-Anne Lau, I'm arresting you 527 00:33:13,344 --> 00:33:15,344 on suspicion of conspiracy to commit fraud 528 00:33:15,464 --> 00:33:19,904 and money-laundering offences, under the Proceeds of Crime Act 2002. 529 00:33:21,464 --> 00:33:23,204 [PHONE RINGING] 530 00:33:24,664 --> 00:33:26,224 - Hello? - Harry... 531 00:33:26,304 --> 00:33:27,584 You need to listen to me. 532 00:33:27,664 --> 00:33:28,904 It's about your debt. 533 00:33:29,344 --> 00:33:30,344 Go on... 534 00:33:30,664 --> 00:33:32,344 It's been called in. 535 00:33:34,304 --> 00:33:35,504 Kaleem? 536 00:33:43,215 --> 00:33:45,935 You asked me for proof that Harry Clayton is crooked. 537 00:33:47,455 --> 00:33:50,255 I have CCTV footage of him gambling at my casino 538 00:33:50,335 --> 00:33:52,415 the night my father was killed, 539 00:33:52,495 --> 00:33:54,935 after he called in Harry's debt. 540 00:33:55,015 --> 00:33:58,135 Yet, detective Clayton led the murder investigation. 541 00:33:58,215 --> 00:33:59,695 Where is the footage? 542 00:34:00,055 --> 00:34:01,455 Somewhere safe. 543 00:34:02,895 --> 00:34:04,575 Well, when can we have it? 544 00:34:06,855 --> 00:34:09,415 I thought you wanted to help us bring Clayton down. 545 00:34:10,295 --> 00:34:12,375 Yes. I do. 546 00:34:15,135 --> 00:34:16,855 But not quite yet. 547 00:34:18,775 --> 00:34:20,975 Put some effort into it, for God's sake! 548 00:34:21,855 --> 00:34:23,695 You look like you're doing the laundry. 549 00:34:28,895 --> 00:34:30,455 How much does she want? 550 00:34:33,015 --> 00:34:34,535 That's not money anymore. 551 00:34:35,375 --> 00:34:37,935 You must return something that belongs to her. 552 00:34:39,351 --> 00:34:40,351 What? 553 00:34:40,375 --> 00:34:42,735 Something that was taken from the casino last night. 554 00:34:43,535 --> 00:34:45,455 By your colleagues in Fraud. 555 00:34:47,015 --> 00:34:49,535 A mother of pearl lacquer box that belonged to her father. 556 00:34:50,175 --> 00:34:51,895 I can't do that, it's evidence. 557 00:34:51,975 --> 00:34:54,775 Its contents are valued treasures, Harry, and... 558 00:34:55,495 --> 00:34:57,215 you owe her. 559 00:34:59,615 --> 00:35:02,175 She has some serious people behind her now, 560 00:35:02,295 --> 00:35:06,135 who are very... unsentimental in the way they work. 561 00:35:07,655 --> 00:35:09,535 What does that mean, Kaleem? 562 00:35:11,015 --> 00:35:12,735 You're a family man. 563 00:35:37,815 --> 00:35:39,975 So, when she's gonna give us this footage? 564 00:35:41,615 --> 00:35:44,715 She may want to use it as a bargaining chip... with us, 565 00:35:45,395 --> 00:35:48,215 now Fraud have her in for money-laundering. 566 00:35:48,595 --> 00:35:50,355 - Is she guilty? - I don't know. 567 00:35:50,435 --> 00:35:53,995 But we may have to make a deal with the devil if we want Clayton. 568 00:36:07,875 --> 00:36:09,835 For the day of their calamity is at hand 569 00:36:09,915 --> 00:36:11,835 and the things that shall come upon them... 570 00:36:13,595 --> 00:36:14,835 make haste. 571 00:36:25,955 --> 00:36:26,995 You're alright, Harry? 572 00:36:28,115 --> 00:36:29,115 Oh, hi. 573 00:36:29,195 --> 00:36:30,395 What can I do for you? 574 00:36:30,475 --> 00:36:31,955 Yeah, I have a question... 575 00:36:32,035 --> 00:36:34,675 It's a hangover from the investigation of the Freddie Lau's murder. 576 00:36:34,699 --> 00:36:35,555 Shoot. 577 00:36:35,635 --> 00:36:37,875 How many roulette tables were stacked? 578 00:36:38,475 --> 00:36:40,275 Only one. I'll show you. 579 00:36:46,155 --> 00:36:48,395 - 580 00:36:48,835 --> 00:36:50,195 This one here wasn't rigged? 581 00:36:50,275 --> 00:36:51,915 Just found one device. 582 00:36:52,115 --> 00:36:53,155 Alright? 583 00:37:44,495 --> 00:37:45,575 - 584 00:38:30,015 --> 00:38:32,095 - 585 00:38:32,175 --> 00:38:33,295 - 586 00:38:33,375 --> 00:38:34,375 Harry. 587 00:38:35,475 --> 00:38:37,755 - I thought you'd left for the evening. - Likewise. 588 00:38:38,595 --> 00:38:39,595 What's that? 589 00:38:40,035 --> 00:38:41,435 It's a promissory note. 590 00:38:41,515 --> 00:38:43,275 Tim Larson owed Lily-Anne money: 591 00:38:43,355 --> 00:38:44,635 110,000 Pounds. 592 00:38:44,715 --> 00:38:46,235 I think this is enough to prove 593 00:38:46,275 --> 00:38:48,395 that she ordered the hit on Caleb Pursey. 594 00:38:49,195 --> 00:38:50,715 How did you find this? 595 00:39:00,235 --> 00:39:02,915 You took this from Fraud's evidence room. 596 00:39:03,035 --> 00:39:05,075 We can nail Lily-Anne with this. 597 00:39:05,155 --> 00:39:07,115 I don't know if I can trust you anymore. 598 00:39:07,195 --> 00:39:09,235 Suri, we're both fighting on the same side. 599 00:39:09,755 --> 00:39:11,675 But the people we're fighting don't play fair so, 600 00:39:11,699 --> 00:39:16,299 sometimes, one of us has to fight dirty. 601 00:39:17,795 --> 00:39:18,795 Listen... 602 00:39:19,915 --> 00:39:20,915 You take it. 603 00:39:22,035 --> 00:39:23,795 You decide what we do with it. 604 00:39:33,995 --> 00:39:36,715 Lily-Anne Lau, I'm further arresting you 605 00:39:36,795 --> 00:39:39,315 on suspicion of conspiracy to murder Caleb Pursey. 606 00:39:39,915 --> 00:39:40,995 Where's your partner? 607 00:39:41,075 --> 00:39:43,836 - You do not have to say anything. - I know you're doing this for him. 608 00:39:43,915 --> 00:39:45,955 I'm doing it because you're guilty. 609 00:40:02,275 --> 00:40:03,355 Where have you been? 610 00:40:03,715 --> 00:40:04,915 I've been busy. 611 00:40:06,275 --> 00:40:07,875 What did you do with Becker's body? 612 00:40:07,955 --> 00:40:09,715 It's safer if you don't know. 613 00:40:10,835 --> 00:40:12,355 What? I'll just accept that? 614 00:40:13,235 --> 00:40:14,715 What other choices do you have? 615 00:40:18,395 --> 00:40:19,395 What's that? 616 00:40:19,435 --> 00:40:22,275 I told you before that I knew you. 617 00:40:22,355 --> 00:40:23,915 You didn't believe me. 618 00:40:24,675 --> 00:40:26,595 This is my mother's murder-case file. 619 00:40:27,195 --> 00:40:28,915 You were one of the detectives on it. 620 00:40:30,555 --> 00:40:32,995 My mother was Maria Alexandri. 621 00:40:38,075 --> 00:40:39,995 I shouldn't have done this to you. 622 00:40:42,395 --> 00:40:43,595 I'm sorry. 623 00:40:45,635 --> 00:40:48,155 Do they really have to look me in the eye when they kill me? 624 00:40:48,835 --> 00:40:50,755 No, I just made that up. 625 00:40:56,955 --> 00:40:58,515 Get some sleep, Harry. 626 00:41:23,491 --> 00:41:24,491 What did he want? 627 00:41:24,515 --> 00:41:26,115 A package for the boss. 628 00:41:26,355 --> 00:41:28,115 - 629 00:41:29,115 --> 00:41:30,595 I'll take it to Winter. 630 00:41:35,235 --> 00:41:37,275 - 631 00:41:39,155 --> 00:41:42,475 - 632 00:41:45,955 --> 00:41:47,555 - 633 00:42:02,835 --> 00:42:05,635 - 634 00:42:17,035 --> 00:42:20,315 - 635 00:42:21,955 --> 00:42:23,195 - 636 00:42:24,515 --> 00:42:26,915 - 637 00:42:45,583 --> 00:42:47,843 Subs by mielb == Addicted.com == 46377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.