All language subtitles for Knightfall.S02E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:04,224 Nearly 200 years ago, 9 knights founded our order. 2 00:00:04,867 --> 00:00:06,261 We are the Knights Templar. 3 00:00:06,693 --> 00:00:07,995 We protect the innocent. 4 00:00:08,386 --> 00:00:09,497 We are men of honor. 5 00:00:09,532 --> 00:00:12,133 We fight for the Holy Land. 6 00:00:12,539 --> 00:00:15,336 We fight for the glory of God! 7 00:00:16,706 --> 00:00:19,306 I have a responsibility to all the brothers. 8 00:00:19,341 --> 00:00:20,474 If you cannot hold your own... 9 00:00:20,509 --> 00:00:22,676 I hurt my leg protecting you! 10 00:00:22,711 --> 00:00:24,645 Landry Du Lauzon is sleeping with your wife. 11 00:00:24,680 --> 00:00:25,879 Brother Gawain... 12 00:00:25,947 --> 00:00:27,447 He had relations with a married woman 13 00:00:27,483 --> 00:00:29,283 who now carries his child. 14 00:00:29,318 --> 00:00:33,320 The King of France has sent mercenaries to kill us. 15 00:00:33,355 --> 00:00:36,623 Let these men be in no doubt 16 00:00:36,659 --> 00:00:39,993 that they have chosen a mighty opponent! 17 00:00:40,811 --> 00:00:44,570 You taught me use my pain against my enemy. 18 00:00:47,408 --> 00:00:49,975 If you ever loved me, spare his life. 19 00:00:50,011 --> 00:00:53,578 You want to use my love to save your love? 20 00:00:53,614 --> 00:00:54,679 Very well. 21 00:00:54,748 --> 00:00:56,481 I'll spare his life... 22 00:00:56,517 --> 00:00:59,251 - No! - And take yours, instead. 23 00:00:59,287 --> 00:01:00,986 The child, I felt it move. 24 00:01:02,456 --> 00:01:04,689 It's a girl! 25 00:01:05,495 --> 00:01:10,290 S02E01 God's Executioners 26 00:01:25,845 --> 00:01:29,013 Aah! 27 00:01:35,221 --> 00:01:37,855 Philip! 28 00:01:37,890 --> 00:01:39,223 Landry! 29 00:02:04,399 --> 00:02:06,083 You killed Joan! 30 00:02:09,321 --> 00:02:11,856 No, Landry. You killed her. 31 00:02:14,527 --> 00:02:16,059 You betrayed me. 32 00:02:19,398 --> 00:02:20,763 You betrayed us all. 33 00:02:30,108 --> 00:02:32,775 I'm no longer the novice I once was. 34 00:02:52,002 --> 00:02:54,530 God has forsaken you. 35 00:03:24,262 --> 00:03:26,995 Shh. 36 00:03:28,498 --> 00:03:32,267 ♪ Salve, Regina ♪ 37 00:03:32,302 --> 00:03:35,503 ♪ Mater misericordiae ♪ 38 00:03:35,573 --> 00:03:38,073 ♪ Et spes nostra ♪ 39 00:03:38,108 --> 00:03:39,675 ♪ Salve ♪ 40 00:03:52,089 --> 00:03:54,623 Is this truly what you want? 41 00:03:54,658 --> 00:03:56,825 I am an enemy of King Philip. 42 00:03:56,860 --> 00:03:58,594 She will not be safe if she stays with me. 43 00:03:58,629 --> 00:04:00,161 But she's your flesh and blood. 44 00:04:00,197 --> 00:04:02,363 What would you have me do? Submit her to a life of peril? 45 00:04:02,432 --> 00:04:04,199 I would see her grow up with her father. 46 00:04:04,267 --> 00:04:06,257 A blessing you failed to receive. 47 00:04:06,360 --> 00:04:09,003 Tancrede. 48 00:04:09,770 --> 00:04:12,307 Honor my request. 49 00:04:12,342 --> 00:04:15,176 She will grow up in a home far away from here. 50 00:04:15,212 --> 00:04:17,044 And no one will know of her location. 51 00:04:21,851 --> 00:04:22,984 What will you do now? 52 00:04:23,019 --> 00:04:24,852 I will go to the Temple in Chartres, 53 00:04:24,887 --> 00:04:27,288 make amends with our Templar brothers. 54 00:04:27,324 --> 00:04:29,324 - Do you think that's wise? - Your meaning? 55 00:04:29,359 --> 00:04:30,958 Many of our brothers died at Versailles. 56 00:04:30,994 --> 00:04:32,660 Many at Chartres hold you accountable. 57 00:04:32,695 --> 00:04:34,628 That's all the more reason I must seek their forgiveness. 58 00:04:34,663 --> 00:04:37,297 Landry, you misunderstand me. They will not welcome you back. 59 00:04:37,333 --> 00:04:39,199 Of course they will. I'm a Temple Master. 60 00:04:39,235 --> 00:04:40,834 Of a Temple that no longer exists. 61 00:04:40,869 --> 00:04:42,503 What am I if not a Templar? 62 00:04:42,538 --> 00:04:44,538 You're a father. 63 00:04:44,846 --> 00:04:46,473 You're a father. 64 00:04:46,509 --> 00:04:48,875 I am unworthy of her. 65 00:04:49,103 --> 00:04:50,844 I have to go to Chartres. 66 00:04:50,879 --> 00:04:52,812 I have to make things right with our brothers. 67 00:04:52,848 --> 00:04:55,249 I have to make things right with God. 68 00:04:55,317 --> 00:04:57,518 Only then can I make things right with her. 69 00:05:00,381 --> 00:05:02,200 Then you must go. 70 00:05:04,726 --> 00:05:06,660 Forgive me. 71 00:05:06,695 --> 00:05:08,727 God bless you. 72 00:05:09,103 --> 00:05:11,197 God keep you. 73 00:05:11,232 --> 00:05:12,831 God protect you. 74 00:05:19,407 --> 00:05:20,739 I'll never forget this. 75 00:05:20,775 --> 00:05:23,709 Your daughter... she will be baptized. 76 00:05:23,744 --> 00:05:25,611 With what name? 77 00:05:25,680 --> 00:05:27,441 Eve. 78 00:05:28,283 --> 00:05:31,050 She will be called Eve. 79 00:05:32,287 --> 00:05:33,952 Come on, Eve. 80 00:05:37,958 --> 00:05:39,458 Hup! 81 00:05:39,527 --> 00:05:41,227 Hup! 82 00:05:47,134 --> 00:05:48,366 Hyah! 83 00:06:06,386 --> 00:06:07,820 Who's there? 84 00:06:07,888 --> 00:06:10,622 Landry Du Lauzon, Master of the Temple at Paris. 85 00:06:11,963 --> 00:06:12,825 Open the gate. 86 00:06:12,893 --> 00:06:14,659 One moment, Master. 87 00:06:22,301 --> 00:06:23,901 You're not welcome here. 88 00:06:25,471 --> 00:06:27,638 - I'm a Temple Master. - You're nothing. 89 00:06:27,673 --> 00:06:29,673 The Paris Temple fell because of you. 90 00:06:29,743 --> 00:06:31,308 I will not see the same happen here! 91 00:06:31,344 --> 00:06:32,944 You are expelled from the Order. 92 00:06:32,979 --> 00:06:34,411 I'm expelled? 93 00:06:34,447 --> 00:06:35,980 Grandmaster? 94 00:06:38,284 --> 00:06:40,084 Grandmaster, please. 95 00:06:46,307 --> 00:06:47,759 Brothers, please. 96 00:07:00,806 --> 00:07:02,272 You betrayed the brotherhood. 97 00:07:02,307 --> 00:07:04,975 All rights and claims as a Templar have been revoked. 98 00:07:05,010 --> 00:07:08,044 And your sentence is banishment. 99 00:07:18,849 --> 00:07:23,045 sync and corrected by ninh resync by nicolaspatate www.addic7ed.com 100 00:07:35,340 --> 00:07:38,474 Open the gate! Open it! 101 00:07:40,178 --> 00:07:43,513 We didn't let you in last week. Or the week before that. 102 00:07:43,548 --> 00:07:46,582 The Grandmaster's made it clear you're not a Templar anymore. 103 00:08:19,182 --> 00:08:20,949 It's all right. It's all right. 104 00:08:21,017 --> 00:08:23,117 DeMolay's granted your request. 105 00:08:23,186 --> 00:08:26,921 He will consider your case for readmittance. 106 00:08:26,957 --> 00:08:28,222 Brother. 107 00:08:28,257 --> 00:08:29,523 Brother. 108 00:08:30,893 --> 00:08:33,361 Aren't we going to the council chamber? 109 00:08:33,396 --> 00:08:37,231 Only brothers are allowed inside the Temple. 110 00:08:37,266 --> 00:08:38,966 Why are you allowing this? 111 00:08:39,034 --> 00:08:42,102 Landry's the fool who left the gold in the Paris Temple. 112 00:08:42,137 --> 00:08:43,871 He's unworthy of our consideration. 113 00:08:43,906 --> 00:08:46,640 He is one of our most capable fighters. 114 00:08:58,921 --> 00:09:01,622 For weeks, you have slept outside the Temple walls 115 00:09:01,657 --> 00:09:03,757 with little to eat or drink, 116 00:09:03,792 --> 00:09:07,159 begging to be allowed back into the brotherhood. 117 00:09:07,511 --> 00:09:08,227 Why? 118 00:09:08,263 --> 00:09:10,897 Because you are my family and my brothers. 119 00:09:10,932 --> 00:09:14,634 And without you... I'm nothing. 120 00:09:14,669 --> 00:09:16,068 I have nothing. 121 00:09:16,104 --> 00:09:17,804 I know my mistakes. 122 00:09:17,839 --> 00:09:21,808 I have failed as a Templar and as a man, 123 00:09:21,843 --> 00:09:26,012 but please, allow me to atone for my sins 124 00:09:26,080 --> 00:09:30,149 in the eyes of God... and all of you. 125 00:09:30,729 --> 00:09:33,319 Landry's been corrupted by the Devil. 126 00:09:33,726 --> 00:09:35,731 He slept with the king's wife 127 00:09:35,813 --> 00:09:37,523 and sired a child with her. 128 00:09:37,591 --> 00:09:40,126 That alone is reason for expulsion. 129 00:09:40,161 --> 00:09:42,461 And, brothers, have none of you broken a vow? 130 00:09:42,496 --> 00:09:44,163 Not one rule of our code? 131 00:09:44,198 --> 00:09:46,665 It appears Brother Tancrede reveals more about himself 132 00:09:46,700 --> 00:09:48,968 than he defends Landry. 133 00:09:49,003 --> 00:09:52,104 Did not King Philip attack us because of Landry? 134 00:09:52,140 --> 00:09:53,605 Have we forgotten our duty 135 00:09:53,641 --> 00:09:57,009 to remove the wicked sheep from the flock, brothers?! 136 00:09:57,045 --> 00:09:59,445 Oh, clearly, Brother Berenger and Brother Angus 137 00:09:59,486 --> 00:10:01,113 have never made a mistake. 138 00:10:01,149 --> 00:10:03,015 He broke the vows, Tancrede! 139 00:10:03,051 --> 00:10:04,883 He must pay for his sins! 140 00:10:06,454 --> 00:10:08,154 Brothers, please. Brothers. 141 00:10:08,189 --> 00:10:10,688 Have we forgotten that he is the same man 142 00:10:10,723 --> 00:10:12,690 who fought with us at Acre? 143 00:10:12,725 --> 00:10:16,661 Have we forgotten how many lives he saved in the Holy Land? 144 00:10:16,696 --> 00:10:18,396 I owe my life to him. 145 00:10:18,465 --> 00:10:20,731 And I know that many of you do, too. 146 00:10:20,800 --> 00:10:22,300 Now, Landry has made many mistakes, 147 00:10:22,336 --> 00:10:23,868 and he must atone for them. 148 00:10:23,903 --> 00:10:28,206 But I ask you who are we, as men of Christ, 149 00:10:28,241 --> 00:10:31,809 if we do not give him the chance of redemption? 150 00:10:31,845 --> 00:10:34,579 We are men of honor. 151 00:10:34,647 --> 00:10:35,880 And he is not! 152 00:10:35,915 --> 00:10:36,914 You talk of honor? 153 00:10:40,553 --> 00:10:42,387 Silence! 154 00:10:42,422 --> 00:10:44,088 I would not see our proceedings 155 00:10:44,123 --> 00:10:46,923 devolve into mindless quarrel. 156 00:10:46,959 --> 00:10:49,026 How do you respond? 157 00:10:54,970 --> 00:10:58,302 I have brought great shame upon our house. 158 00:10:58,711 --> 00:11:00,737 And I will take any steps that you will ask of me 159 00:11:00,772 --> 00:11:03,299 to right those wrongs. 160 00:11:04,457 --> 00:11:09,279 Brother Landry speaks with a penitent heart. 161 00:11:09,315 --> 00:11:12,608 Yet I remain fixed in my doubt. 162 00:11:12,938 --> 00:11:16,493 I have listened carefully to your words, 163 00:11:16,638 --> 00:11:18,455 but the true measure of a man 164 00:11:18,491 --> 00:11:20,624 are his deeds, not his words. 165 00:11:20,659 --> 00:11:23,665 This man is unworthy of returning as a Templar. 166 00:11:23,789 --> 00:11:28,999 In fact, I wouldn't even consider him as an Initiate. 167 00:11:29,067 --> 00:11:32,268 Brother Talus once again shares his wisdom with us. 168 00:11:32,303 --> 00:11:34,270 Thank you. 169 00:11:34,305 --> 00:11:39,475 We will not vote for Landry's re-entry as a Templar. 170 00:11:39,511 --> 00:11:42,579 We will vote for his re-entry as an Initiate. 171 00:11:42,614 --> 00:11:43,914 Grandmaster. 172 00:11:43,949 --> 00:11:45,582 I have made my decision. 173 00:11:45,617 --> 00:11:50,954 Reflect on that before we reconvene to cast our vote. 174 00:12:05,636 --> 00:12:08,303 De Nogaret, I hear Landry evades capture? 175 00:12:08,338 --> 00:12:10,138 He does, Your Majesty, 176 00:12:10,174 --> 00:12:12,307 but I have dispatched informants throughout the kingdom, 177 00:12:12,342 --> 00:12:15,310 and I am confident they will be able to uncover his location. 178 00:12:15,345 --> 00:12:18,213 The Paris Temple is mine, 179 00:12:18,282 --> 00:12:20,482 but it is worth nothing to me, De Nogaret, 180 00:12:20,517 --> 00:12:23,852 unless I seize their Temples at Arville and Chartres, as well. 181 00:12:23,888 --> 00:12:26,288 That is where their wealth lies. 182 00:12:26,323 --> 00:12:28,957 Gerard, how long until my army is ready to attack? 183 00:12:28,992 --> 00:12:30,458 Not long, My Lord. 184 00:12:30,493 --> 00:12:33,461 Do it, Father. They must pay for their offenses. 185 00:12:33,496 --> 00:12:36,163 If I may, Your Majesty... 186 00:12:36,199 --> 00:12:39,427 As your Royal Adviser, I must caution prudence. 187 00:12:39,716 --> 00:12:40,401 Why? 188 00:12:40,470 --> 00:12:43,147 The Templars maintain Pope Boniface's support. 189 00:12:43,271 --> 00:12:46,407 To attack them would be to make enemies with Rome, 190 00:12:46,476 --> 00:12:48,242 an act that could threaten to divide your kingdom 191 00:12:48,311 --> 00:12:50,845 between those that follow the Vicar of Christ and you. 192 00:12:50,880 --> 00:12:56,150 And possibly incite such action as a call loan on your debts. 193 00:12:58,491 --> 00:13:00,951 I'm sorry, Your Majesty. 194 00:13:01,054 --> 00:13:03,989 Patience is the only path. 195 00:13:05,427 --> 00:13:07,227 They attacked me, De Nogaret. 196 00:13:07,262 --> 00:13:09,062 They took up arms against my army. 197 00:13:09,098 --> 00:13:11,397 And they will be dealt with. 198 00:13:11,433 --> 00:13:13,500 Please, grant me a little time. 199 00:13:13,535 --> 00:13:16,737 I believe I can find a way that fulfills both of your wishes. 200 00:13:22,062 --> 00:13:23,944 Bring him in. 201 00:13:32,003 --> 00:13:34,731 This knight has been spreading lies about you. 202 00:13:38,593 --> 00:13:41,594 Pascale believes you killed Queen Joan. 203 00:13:46,284 --> 00:13:48,620 Is this true? 204 00:13:49,777 --> 00:13:50,970 Clearly you're mistaken 205 00:13:51,039 --> 00:13:52,738 or you would have seen Landry Du Lauzon 206 00:13:52,774 --> 00:13:55,642 drive a sword into my pregnant wife's belly. 207 00:13:59,947 --> 00:14:02,521 Do you know what you just did? 208 00:14:03,038 --> 00:14:06,319 You made me relive the worst day of my life. 209 00:14:08,949 --> 00:14:11,222 Joan was my true love. 210 00:14:11,367 --> 00:14:12,825 She was the mother of my children 211 00:14:12,894 --> 00:14:17,469 and was carrying my unborn son. 212 00:14:19,500 --> 00:14:21,834 You must think I'm weak 213 00:14:21,903 --> 00:14:25,470 to spread false rumors in my house. 214 00:14:25,506 --> 00:14:28,507 In front of my daughter. 215 00:14:28,576 --> 00:14:31,410 I know what I saw. 216 00:14:31,874 --> 00:14:34,980 Isabella, I think it best if you leave us. 217 00:14:35,016 --> 00:14:38,117 It's about to become quite uncomfortable. 218 00:14:38,152 --> 00:14:42,755 I would rather stay and witness your justice, Father. 219 00:14:45,693 --> 00:14:49,961 I once regarded you as one of my most trusted knights. 220 00:14:50,692 --> 00:14:53,632 However, the vaunted tales of your heroism 221 00:14:53,667 --> 00:14:56,113 will slowly fade from memory... 222 00:14:56,341 --> 00:14:58,803 along with the sound of your own voice. 223 00:15:00,991 --> 00:15:03,740 No! 224 00:15:11,652 --> 00:15:13,552 See him to the dungeon. 225 00:15:34,074 --> 00:15:36,507 I, for Landry. 226 00:15:36,542 --> 00:15:38,409 Brother Berenger. 227 00:15:38,478 --> 00:15:40,478 I, opposed. 228 00:15:40,513 --> 00:15:43,014 Brother Talus. 229 00:15:43,049 --> 00:15:45,884 I, opposed. 230 00:15:45,919 --> 00:15:47,886 What is the tally, Brother Angus? 231 00:15:47,921 --> 00:15:52,089 It stands equal with one brother left to vote... Brother Naimon. 232 00:15:52,158 --> 00:15:55,759 Brother Naimon, you alone must decide Landry's fate. 233 00:15:55,828 --> 00:15:59,052 May God guide you down the proper path. 234 00:15:59,589 --> 00:16:02,399 Landry has dishonored our Order 235 00:16:02,434 --> 00:16:05,335 by bringing shame to us all. 236 00:16:05,370 --> 00:16:08,205 However, as Christ has told us, 237 00:16:08,240 --> 00:16:10,073 "He that is without sin among you, 238 00:16:10,109 --> 00:16:12,442 let him cast a stone at her." 239 00:16:12,511 --> 00:16:17,014 As none of us are without sin, I must heed Christ's teaching. 240 00:16:18,538 --> 00:16:19,683 I, for Landry. 241 00:16:23,689 --> 00:16:25,755 Brother Naimon has voted. 242 00:16:25,791 --> 00:16:27,590 As God is our witness, 243 00:16:27,626 --> 00:16:31,761 Landry is welcomed back into our sacred Order as an Initiate 244 00:16:31,797 --> 00:16:35,064 and will commence training presently. 245 00:16:44,430 --> 00:16:46,668 Just as Christ rose from the dead, 246 00:16:46,771 --> 00:16:49,252 so, too, you must be reborn. 247 00:16:49,376 --> 00:16:51,732 See to his hair and beard. 248 00:17:22,000 --> 00:17:24,534 God be with you, brother. 249 00:17:24,569 --> 00:17:25,869 I'm no longer your brother. 250 00:17:25,904 --> 00:17:27,504 I'm an Initiate now. 251 00:17:54,524 --> 00:17:55,264 Rhone! 252 00:17:55,333 --> 00:17:57,686 God demands you focus on the task at hand, 253 00:17:57,801 --> 00:17:59,468 not the fallen man who joins your ranks. 254 00:17:59,503 --> 00:18:00,703 Yes, Initiate Master. 255 00:18:00,738 --> 00:18:02,238 Landry, grab a sack 256 00:18:02,306 --> 00:18:04,406 and get in line with the rest of the Initiates. 257 00:18:04,475 --> 00:18:05,874 Yes, Initiate Master. 258 00:18:05,909 --> 00:18:08,008 These sacks carry the same weight 259 00:18:08,044 --> 00:18:10,211 as the armor you will wear in battle. 260 00:18:10,247 --> 00:18:12,647 Your physical foundation must be built 261 00:18:12,682 --> 00:18:16,751 so you can protect your fellow Christians from God's enemies. 262 00:18:16,819 --> 00:18:19,153 You've relinquished your titles and ranks 263 00:18:19,188 --> 00:18:21,989 and willingly surrendered your wealth and goods 264 00:18:22,024 --> 00:18:26,261 to join the Templar Order and become servants of God. 265 00:18:26,782 --> 00:18:27,695 Why?! 266 00:18:27,731 --> 00:18:29,864 The love of God and devotion to Him 267 00:18:29,899 --> 00:18:31,366 is all man needs to survive 268 00:18:31,401 --> 00:18:33,568 in this vile and wretched world, Initiate Master. 269 00:18:33,603 --> 00:18:37,538 Love of God and devotion to Him! 270 00:18:37,574 --> 00:18:40,241 Two sacred pillars of our Order. 271 00:18:42,011 --> 00:18:44,411 Raynald, get up. 272 00:18:44,446 --> 00:18:46,280 Get up. Hey. 273 00:18:49,752 --> 00:18:53,086 Each man must earn his own way into the Temple. 274 00:18:53,121 --> 00:18:55,121 Ponder this before the cross. 275 00:18:55,190 --> 00:18:58,692 Or defy me, and be gone forever. 276 00:19:35,063 --> 00:19:37,663 Open the gates! 277 00:20:13,968 --> 00:20:15,000 Louis! 278 00:20:21,441 --> 00:20:24,008 The old lords send their regards... 279 00:20:24,043 --> 00:20:25,477 while the newly appointed lords 280 00:20:25,512 --> 00:20:28,145 have sworn their fealty to you, Father. 281 00:20:28,181 --> 00:20:30,815 There remains but a few disloyal barons 282 00:20:30,851 --> 00:20:32,950 before the entire kingdom's under your rule. 283 00:20:32,986 --> 00:20:34,151 You honor me. 284 00:20:34,847 --> 00:20:36,788 I do as instructed. 285 00:20:39,626 --> 00:20:41,192 - Isabella. - Brother! 286 00:20:45,231 --> 00:20:48,833 Oh, you must tell me of your adventures. 287 00:20:50,336 --> 00:20:51,669 I wish I could have gone with you. 288 00:20:51,705 --> 00:20:53,204 The south is no place for a woman. 289 00:20:53,239 --> 00:20:55,740 Nor is being kept within these walls. 290 00:20:55,809 --> 00:20:57,141 De Nogaret. 291 00:20:57,176 --> 00:20:59,310 You haven't taken to slithering yet. 292 00:20:59,345 --> 00:21:00,878 Your father forbids it, I'm afraid. 293 00:21:00,914 --> 00:21:03,347 Good to see you, old friend. 294 00:21:03,383 --> 00:21:06,150 Oh, De Nogaret, I'd have you do something for me. 295 00:21:06,185 --> 00:21:07,584 Anything, my Prince. 296 00:21:07,653 --> 00:21:11,088 See that my horse is bathed, brushed, and reshod. 297 00:21:11,157 --> 00:21:13,690 It's been a long journey, and I'd see my steed taken care of. 298 00:21:15,328 --> 00:21:16,760 It would be my pleasure, Prince Louis. 299 00:21:16,829 --> 00:21:18,195 After I've completed the royal affairs... 300 00:21:18,231 --> 00:21:20,564 Now, De Nogaret. 301 00:21:20,599 --> 00:21:21,765 I'd have it done now. 302 00:21:21,834 --> 00:21:24,168 My Prince. 303 00:21:30,442 --> 00:21:32,699 We must celebrate Prince Louis' return. 304 00:21:32,823 --> 00:21:35,678 Now you honor me, Father. 305 00:21:36,151 --> 00:21:39,189 Where is she? Where's Mother? 306 00:21:45,991 --> 00:21:49,159 Tell me Landry's head is on a pike somewhere. 307 00:21:49,227 --> 00:21:50,893 Tell me you've retaliated! 308 00:21:53,731 --> 00:21:56,666 Mother's buried in Versailles, and you've done nothing?! 309 00:21:58,070 --> 00:22:00,136 Father, why have you not responded? 310 00:22:00,172 --> 00:22:01,237 De Nogaret cautions patience. 311 00:22:01,273 --> 00:22:02,638 And you listen to the fool?! 312 00:22:02,674 --> 00:22:05,074 I listen to his counsel. 313 00:22:05,109 --> 00:22:07,610 The Templars are under the protection of Pope Boniface. 314 00:22:07,645 --> 00:22:10,346 Should I strike against them, the pope could excommunicate me. 315 00:22:10,414 --> 00:22:13,082 He... He could excommunicate all of us, all of France. 316 00:22:13,117 --> 00:22:15,785 He could even dispatch a papal army into my streets. 317 00:22:15,820 --> 00:22:19,088 But she was your wife and deserves retribution! 318 00:22:19,123 --> 00:22:22,492 She was a whore who was unfaithful to me... 319 00:22:22,527 --> 00:22:24,642 The King of France! 320 00:22:26,172 --> 00:22:28,263 Your mother has brought shame on us 321 00:22:28,299 --> 00:22:31,801 and dishonor to my name and yours. 322 00:22:41,141 --> 00:22:45,814 My mother has trespassed against you, 323 00:22:45,849 --> 00:22:48,449 and I am sorry for that. 324 00:22:50,487 --> 00:22:53,855 But she was no common whore 325 00:22:53,891 --> 00:22:56,324 and will not be regarded as such. 326 00:23:02,670 --> 00:23:05,567 Each one of you came to our Temple of your own volition. 327 00:23:05,636 --> 00:23:07,636 - Did you not? - Yes, Initiate Master. 328 00:23:07,671 --> 00:23:10,304 Each one of you came to our Temple alone, did you not? 329 00:23:10,340 --> 00:23:11,640 Yes, Initiate Master. 330 00:23:11,675 --> 00:23:14,909 Yet when you are born, you are not alone. 331 00:23:14,977 --> 00:23:17,678 You have a mother and a father to protect you, 332 00:23:17,713 --> 00:23:19,914 to keep you safe. 333 00:23:19,982 --> 00:23:21,081 Why? 334 00:23:21,150 --> 00:23:23,517 Because when a man stands alone, 335 00:23:23,553 --> 00:23:28,254 he is vulnerable to a physical or spiritual attack. 336 00:23:28,390 --> 00:23:31,258 But when he stands with his brothers, 337 00:23:31,326 --> 00:23:34,028 committed to his purpose, 338 00:23:34,063 --> 00:23:36,530 he is no longer alone. 339 00:23:36,566 --> 00:23:40,034 He is now part of an impenetrable force. 340 00:23:40,069 --> 00:23:42,069 Fall into teams of three. 341 00:23:52,614 --> 00:23:53,580 Charge us. 342 00:24:08,597 --> 00:24:10,730 Did I tell you to stop?! 343 00:24:10,765 --> 00:24:12,465 No, Initiate Master. 344 00:24:12,533 --> 00:24:14,601 Each apple thrown is the equivalent 345 00:24:14,636 --> 00:24:16,869 of the enemy breaking through our first line in battle. 346 00:24:16,905 --> 00:24:20,106 Allow that to happen, and you are dead. 347 00:24:20,698 --> 00:24:23,875 Landry, Rhone, Vasant. Your turn. 348 00:24:23,911 --> 00:24:25,244 This is trinity training. 349 00:24:25,279 --> 00:24:27,045 The Father, Son, and Holy Ghost. 350 00:24:27,081 --> 00:24:29,415 So, what do we do? 351 00:24:29,450 --> 00:24:30,782 We form a phalanx. 352 00:24:30,818 --> 00:24:33,252 Overlock our shields, become one. 353 00:24:35,556 --> 00:24:37,256 Trust me. 354 00:24:42,796 --> 00:24:44,597 Get your head down. Stay together. 355 00:24:44,632 --> 00:24:46,398 When a Templar is closely ordered, 356 00:24:46,434 --> 00:24:49,067 an apple thrown in their midst will not pass between them, 357 00:24:49,103 --> 00:24:51,570 but hit their shields instead. 358 00:24:51,606 --> 00:24:53,105 Stay with me. Don't panic. 359 00:24:59,112 --> 00:25:01,078 Ohh! 360 00:25:01,114 --> 00:25:02,514 You're dead. 361 00:25:02,582 --> 00:25:04,415 We had you. 362 00:25:04,451 --> 00:25:07,152 You had nothing. 363 00:25:07,512 --> 00:25:08,620 Line up! 364 00:25:10,690 --> 00:25:13,458 You recognized this as trinity training, 365 00:25:13,493 --> 00:25:16,361 and you were correct in forming a phalanx. 366 00:25:16,429 --> 00:25:20,331 But you failed to recognize this wagon as higher ground... 367 00:25:20,367 --> 00:25:23,201 A sign your connection to God has been compromised 368 00:25:23,270 --> 00:25:25,970 and proof you've been mentally and spiritually separated 369 00:25:26,005 --> 00:25:27,772 from the righteous path of the Templar. 370 00:25:27,807 --> 00:25:31,175 What do you mean, "mentally and spiritually separated"? 371 00:25:32,056 --> 00:25:34,678 Landry will explain. 372 00:25:35,061 --> 00:25:36,613 Initiate Master? 373 00:25:36,649 --> 00:25:39,149 Recount rule 70 for Raynald. 374 00:25:49,861 --> 00:25:53,830 Rule 70 prohibits the company of women. 375 00:25:55,401 --> 00:25:57,867 A rule you failed to observe. 376 00:25:57,903 --> 00:25:59,303 Yes, Initiate Master. 377 00:25:59,338 --> 00:26:01,572 And were banished from the Order as a result. 378 00:26:01,640 --> 00:26:03,873 Yes, Initiate Master. 379 00:26:03,909 --> 00:26:07,876 Landry stood alone, apart from God and his brothers. 380 00:26:07,912 --> 00:26:10,213 Look at him and learn from his mistakes. 381 00:26:10,248 --> 00:26:13,082 Initiate master, how can a fallen brother like Landry 382 00:26:13,150 --> 00:26:14,850 be allowed back in as an Initiate? 383 00:26:14,885 --> 00:26:19,655 Some brothers believe Landry may yet be saved by God's grace. 384 00:26:20,242 --> 00:26:22,491 I am not one of them. 385 00:26:22,527 --> 00:26:26,262 But, Initiate Master, you're still training him. 386 00:26:26,331 --> 00:26:28,931 That is not without a purpose. 387 00:26:28,999 --> 00:26:31,500 Landry serves as an example to us all... 388 00:26:31,536 --> 00:26:33,269 Why the Templars were founded. 389 00:26:33,338 --> 00:26:35,003 A Templar begins as a simple man, 390 00:26:35,039 --> 00:26:36,672 just as many of you Initiates do. 391 00:26:36,708 --> 00:26:38,773 But after your sacred training is complete, 392 00:26:38,842 --> 00:26:42,410 you will be transformed into Soldiers of Christ. 393 00:26:42,446 --> 00:26:46,781 Men ordained as God's executioners. 394 00:27:00,029 --> 00:27:01,229 Yeah! 395 00:27:01,265 --> 00:27:04,432 Letholdus, victorious! 396 00:27:09,205 --> 00:27:12,706 And who shall follow up such a display? 397 00:27:12,742 --> 00:27:17,611 There stand but two men able to arouse such passion among you. 398 00:27:17,647 --> 00:27:22,215 The first has yet to leave an opponent alive. 399 00:27:22,251 --> 00:27:25,386 The Bastard of Brittany. Merek! 400 00:27:33,829 --> 00:27:39,600 But who... But who is man enough to take on such a beast? 401 00:27:39,635 --> 00:27:42,068 There can be only one. 402 00:27:42,104 --> 00:27:44,938 A former soldier of God 403 00:27:44,973 --> 00:27:48,641 who bathes in the blood of his opponents. 404 00:27:49,007 --> 00:27:52,913 I give you the Crusader! 405 00:28:39,647 --> 00:28:41,747 Get up, get up, get up! 406 00:29:26,596 --> 00:29:27,929 Move over. 407 00:29:28,049 --> 00:29:29,115 There isn't enough room. 408 00:29:29,556 --> 00:29:31,550 There is. Move over. 409 00:29:31,585 --> 00:29:33,286 I will not. 410 00:29:33,354 --> 00:29:34,921 Come on, Kelton. 411 00:29:34,956 --> 00:29:38,057 I have to share with Landry, as is the rule. 412 00:29:38,092 --> 00:29:39,792 I don't give a shit. 413 00:29:39,861 --> 00:29:43,029 The sinner doesn't sit with us, and neither do you. 414 00:29:43,064 --> 00:29:45,485 Hey. Come on. 415 00:29:46,367 --> 00:29:49,235 I've done nothing but be paired in a task with you, 416 00:29:49,270 --> 00:29:51,470 and yet I'm regarded as the same. 417 00:29:51,954 --> 00:29:53,438 Eat with Rhone. 418 00:29:53,473 --> 00:29:55,073 I'd rather starve on the floor 419 00:29:55,108 --> 00:29:57,242 than be associated with you again. 420 00:29:57,277 --> 00:29:58,643 Vasant. 421 00:30:17,430 --> 00:30:19,764 Hey. Eat. Go ahead. 422 00:30:19,799 --> 00:30:21,632 Come on. 423 00:30:26,773 --> 00:30:29,474 Why would you subject yourself to this training 424 00:30:29,509 --> 00:30:32,432 and humiliation if you're already a Templar? 425 00:30:33,346 --> 00:30:35,747 Because I must atone for my sins. 426 00:30:35,782 --> 00:30:38,449 And in doing so, humble myself before God. 427 00:30:40,854 --> 00:30:42,353 Humble? 428 00:30:46,025 --> 00:30:48,125 God has turned His back on me 429 00:30:49,918 --> 00:30:53,354 for my offenses against Him. 430 00:30:55,034 --> 00:30:57,769 Even the most devout, 431 00:30:57,804 --> 00:31:00,950 most pious among us can become impure. 432 00:31:02,775 --> 00:31:05,309 While even the most vile can be saved. 433 00:31:13,319 --> 00:31:16,020 Our capital still lies hidden beneath the Paris Temple. 434 00:31:16,055 --> 00:31:17,854 King Philip has declared us his enemy. 435 00:31:17,890 --> 00:31:19,223 Which is why we must retrieve it. 436 00:31:19,258 --> 00:31:21,992 Grandmaster, we must protect ourselves 437 00:31:22,028 --> 00:31:24,061 and those who have placed their faith in us. 438 00:31:24,096 --> 00:31:25,762 There are many men and women 439 00:31:25,831 --> 00:31:28,698 who desperately need our gold to fund their journeys. 440 00:31:28,734 --> 00:31:30,267 And if our banks are insolvent 441 00:31:30,336 --> 00:31:32,569 because our wealth lies tied up in Paris, 442 00:31:32,604 --> 00:31:34,771 then we risk tarnishing our reputation 443 00:31:34,840 --> 00:31:37,441 and potentially costing innocent lives. 444 00:31:37,509 --> 00:31:39,776 We will always help those in need. 445 00:31:39,845 --> 00:31:42,913 But our Paris Temple's been occupied by the Royal Guard. 446 00:31:42,948 --> 00:31:44,748 The Royal Guard's relaxed its watch. 447 00:31:44,783 --> 00:31:46,282 Grandmaster, we need that. 448 00:31:46,351 --> 00:31:48,184 I'm well aware of what we need, brother. 449 00:31:48,219 --> 00:31:51,220 But we can't ride into Paris in strength 450 00:31:51,256 --> 00:31:53,690 and risk another conflict with King Philip. 451 00:31:53,725 --> 00:31:57,260 And what makes you think he hasn't taken that gold yet? 452 00:31:57,295 --> 00:31:59,963 Because it lies hidden behind a vault. 453 00:32:00,031 --> 00:32:02,632 Its location known only to a few brothers who lived there... 454 00:32:02,701 --> 00:32:04,901 Draper, Landry, and myself. 455 00:32:04,937 --> 00:32:06,302 Now, if I could take a few men... 456 00:32:06,371 --> 00:32:07,903 No, it's too dangerous. 457 00:32:07,939 --> 00:32:11,039 There is a tunnel hidden far beneath the Temple. 458 00:32:11,075 --> 00:32:14,577 Now, we can grab our gold and leave without risking discovery. 459 00:32:14,612 --> 00:32:18,046 If this tunnel is as hidden as Tancrede suggests, 460 00:32:18,082 --> 00:32:20,916 it could be worth our going in and getting it. 461 00:32:20,952 --> 00:32:22,485 You agree with Tancrede? 462 00:32:22,553 --> 00:32:24,920 I agree that our capital must be retrieved. 463 00:32:24,956 --> 00:32:27,890 But the task does not require our brothers. 464 00:32:27,925 --> 00:32:29,492 The Initiates can go. 465 00:32:29,560 --> 00:32:31,627 You take men still suckling at the breast? 466 00:32:31,662 --> 00:32:33,328 The Initiates are perfectly capable 467 00:32:33,397 --> 00:32:34,930 of hauling gold out of a tunnel. 468 00:32:34,966 --> 00:32:36,875 Gold we desperately need. 469 00:32:37,030 --> 00:32:38,787 Grandmaster... 470 00:32:40,671 --> 00:32:43,505 I would not entrust our fortune 471 00:32:43,573 --> 00:32:46,574 to men who have yet to earn their place among us. 472 00:32:46,610 --> 00:32:48,576 Please. Let me take a few brothers. 473 00:32:48,612 --> 00:32:51,245 We can be in and out without anyone seeing us. 474 00:32:51,280 --> 00:32:54,415 When has a mission ever gone according to plan? 475 00:32:54,450 --> 00:32:57,507 Send the Initiates. No one knows who they are. 476 00:32:58,922 --> 00:33:01,667 Both of you will go with the Initiates. 477 00:33:02,054 --> 00:33:04,859 Get the gold and get out quietly. 478 00:33:17,540 --> 00:33:20,541 Initiates, stand! 479 00:33:21,951 --> 00:33:25,846 Grandmaster DeMolay has requested your presence. 480 00:33:25,881 --> 00:33:28,049 You have prayed as monks. 481 00:33:28,117 --> 00:33:31,452 Now I will see you stand as soldiers. 482 00:33:31,487 --> 00:33:34,821 The Templar treasury remains within our Paris Temple. 483 00:33:34,857 --> 00:33:37,291 My Templar brothers are going to retrieve it. 484 00:33:37,326 --> 00:33:39,626 You're going to accompany them. 485 00:33:46,969 --> 00:33:48,802 God has ordained this mission 486 00:33:48,837 --> 00:33:52,539 and will see that no one is left behind. 487 00:33:52,574 --> 00:33:54,307 Draper! Move out! 488 00:33:54,342 --> 00:33:56,342 Hyah! 489 00:34:06,742 --> 00:34:07,774 Yes! Yes! 490 00:34:13,829 --> 00:34:15,317 Crusader. 491 00:34:18,485 --> 00:34:19,621 Crusader. 492 00:34:19,725 --> 00:34:21,192 Ooh! 493 00:34:21,387 --> 00:34:22,954 What do you want? 494 00:34:22,989 --> 00:34:26,624 I need a man with your particular fighting skills. 495 00:34:27,761 --> 00:34:29,480 Leave me alone. 496 00:34:29,625 --> 00:34:32,730 I have money. 497 00:34:32,766 --> 00:34:34,298 I don't fight for money. 498 00:34:39,774 --> 00:34:43,234 If you don't fight for money, 499 00:34:43,302 --> 00:34:45,036 then what do you fight for? 500 00:34:59,868 --> 00:35:01,918 All right, we're in and out before anyone notices. 501 00:35:01,987 --> 00:35:03,053 Come on. 502 00:35:59,200 --> 00:36:00,709 This way. 503 00:36:02,813 --> 00:36:03,768 And the bodies? 504 00:36:03,892 --> 00:36:05,914 Hide them in the vault. 505 00:36:14,358 --> 00:36:15,624 It's behind here. 506 00:36:27,604 --> 00:36:28,870 Torch. 507 00:36:39,515 --> 00:36:41,349 Gather all you can. Quickly. 508 00:36:45,305 --> 00:36:46,937 That's it. 509 00:36:55,781 --> 00:36:57,881 Intruders! 510 00:37:06,692 --> 00:37:07,791 Guards! 511 00:37:10,496 --> 00:37:11,895 Trinity formation! 512 00:37:14,199 --> 00:37:15,499 Hold! 513 00:37:15,534 --> 00:37:17,801 Berenger, get the gold out of here! 514 00:37:17,837 --> 00:37:19,703 Hold the line! 515 00:37:19,739 --> 00:37:21,505 This way. Go. Go. 516 00:37:24,977 --> 00:37:26,343 Raynald! 517 00:37:26,378 --> 00:37:27,978 Keep the line! 518 00:37:28,014 --> 00:37:30,347 No! Raynald! 519 00:37:33,185 --> 00:37:34,251 Landry! 520 00:37:34,319 --> 00:37:36,553 Hold the line! 521 00:37:36,588 --> 00:37:38,555 Attack! 522 00:37:42,060 --> 00:37:44,661 Take it all out of here. Go, go, go! 523 00:37:47,832 --> 00:37:49,199 Aah! 524 00:38:01,613 --> 00:38:03,112 Raynald! 525 00:38:03,182 --> 00:38:05,848 Kelton, Vasant, cover me. 526 00:38:11,756 --> 00:38:13,623 Hang on, Raynald. 527 00:38:22,200 --> 00:38:23,365 Get out of here! Go! 528 00:38:26,404 --> 00:38:30,907 Rhone, move! We've got the gold! Let's go! 529 00:38:34,713 --> 00:38:36,112 Naimon! 530 00:38:42,417 --> 00:38:43,485 Rhone! 531 00:38:57,278 --> 00:38:58,166 Thank you. 532 00:38:58,236 --> 00:38:59,801 Initiates, let's go. 533 00:38:59,837 --> 00:39:01,570 Now. 534 00:39:01,606 --> 00:39:03,339 Let's go. Move! 535 00:39:26,750 --> 00:39:28,984 Draper, leave us. 536 00:39:36,171 --> 00:39:40,361 A man can be driven to madness trying to comprehend God's will. 537 00:39:40,770 --> 00:39:42,763 To see Brother Naimon fallen 538 00:39:42,832 --> 00:39:45,265 and an Initiate with such promise, 539 00:39:45,334 --> 00:39:47,334 taken from this world, 540 00:39:47,370 --> 00:39:48,836 while another, 541 00:39:48,872 --> 00:39:52,106 unworthy of God's grace yet draws breath. 542 00:39:52,174 --> 00:39:54,742 It threatens to corrupt the mind. 543 00:39:54,777 --> 00:39:56,276 I didn't send them on that mission, 544 00:39:56,345 --> 00:40:00,414 nor did I clutch the sword that took them of that life. 545 00:40:00,449 --> 00:40:04,084 You needn't clutch the blade to bear responsibility. 546 00:40:04,488 --> 00:40:06,387 I commanded you to fall to formation, 547 00:40:06,422 --> 00:40:09,289 yet you disobeyed my direct order. 548 00:40:09,358 --> 00:40:11,224 I was trying to save Raynald. 549 00:40:11,259 --> 00:40:13,793 You were trying to glorify yourself. 550 00:40:14,901 --> 00:40:16,295 Proof you're no different 551 00:40:16,364 --> 00:40:18,798 than when you disobeyed your Templar vows. 552 00:40:18,867 --> 00:40:20,299 I am no longer that man. 553 00:40:20,368 --> 00:40:24,078 Your actions speak otherwise. 554 00:40:24,272 --> 00:40:27,407 A Templar's mission is to glorify God, not himself. 555 00:40:27,803 --> 00:40:30,276 But you have shown yourself unworthy of being a Templar, 556 00:40:30,311 --> 00:40:33,722 as you are unworthy of being an Initiate. 557 00:40:34,169 --> 00:40:35,982 The horse you returned with... 558 00:40:36,252 --> 00:40:37,417 she'll be saddled with supplies. 559 00:40:37,452 --> 00:40:39,118 Take her and leave. 560 00:40:39,154 --> 00:40:40,787 The Templar life is not for you. 561 00:40:40,822 --> 00:40:43,657 It's for men committed to the cause. 562 00:40:44,780 --> 00:40:46,458 Leave us, Landry... 563 00:40:46,698 --> 00:40:49,494 free of our rules, free of our vows. 564 00:40:49,564 --> 00:40:53,566 Leave us and never return. 565 00:41:29,303 --> 00:41:31,148 Checkmate. 566 00:41:31,871 --> 00:41:33,371 My apologies, Your Majesty. 567 00:41:33,440 --> 00:41:36,108 The Paris Temple has been broken into and robbed. 568 00:41:36,847 --> 00:41:39,811 The Templars entered my city? 569 00:41:39,846 --> 00:41:42,420 We can't prove that, Your Grace. 570 00:41:42,949 --> 00:41:44,549 Can't we? 571 00:42:56,271 --> 00:42:59,557 What was so urgent you would awaken my son and I from sleep? 572 00:42:59,592 --> 00:43:01,058 This, Your Majesty. 573 00:43:04,863 --> 00:43:08,098 The Templar defiles her in life and in death. 574 00:43:11,549 --> 00:43:13,236 Why would he cut her open like this? 575 00:43:13,271 --> 00:43:15,658 To remove the child. 576 00:43:16,419 --> 00:43:19,230 What would give him cause to do such a thing? 577 00:43:23,215 --> 00:43:26,116 The baby is alive. 578 00:43:28,787 --> 00:43:32,288 Go away, or I shall cut you in half! 579 00:43:38,462 --> 00:43:41,330 Ohh, has a more tragic fall ensued 580 00:43:41,398 --> 00:43:43,465 since Lucifer was cast out of heaven? 581 00:43:44,268 --> 00:43:46,568 A great and glorious Knight of the Temple, 582 00:43:46,604 --> 00:43:49,278 perhaps the greatest swordsman in all of Paris, 583 00:43:49,460 --> 00:43:52,307 reduced to such a piteous state. 584 00:43:54,011 --> 00:43:55,942 Get out, or I'll kill you! 585 00:43:56,388 --> 00:43:58,488 I did not come here to die, Gawain. 586 00:43:58,670 --> 00:44:00,783 I came to offer you renewed purpose. 587 00:44:01,212 --> 00:44:04,286 What need I of purpose? Hmm? 588 00:44:04,800 --> 00:44:06,789 Purpose is what brought me to this. 589 00:44:06,824 --> 00:44:09,158 Sometimes the seeds of a man's destruction 590 00:44:09,193 --> 00:44:11,627 are also the seeds of his redemption. 591 00:44:11,662 --> 00:44:15,196 After his fall, did not Lucifer gain his own throne? 592 00:44:16,800 --> 00:44:19,134 I'm offering you a second chance, Gawain... 593 00:44:20,930 --> 00:44:23,956 if you are not too far gone to take it. 594 00:44:27,329 --> 00:44:30,057 I'm not the greatest swordsman in Paris. 595 00:44:34,385 --> 00:44:38,394 The greatest swordsman in all of France. 596 00:44:44,131 --> 00:44:48,695 sync and corrected by ninh resync by nicolaspatate www.addic7ed.com 42729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.