Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,124 --> 00:00:03,676
Nearly 200 years ago,
9 knights founded our order.
2
00:00:03,719 --> 00:00:05,547
We are the Knights Templar.
3
00:00:05,591 --> 00:00:07,332
We protect the innocent.
4
00:00:07,375 --> 00:00:08,855
We are men of honor.
5
00:00:08,898 --> 00:00:11,553
We fight for the Holy Land.
6
00:00:11,597 --> 00:00:14,687
We fight for the glory of God!
7
00:00:16,167 --> 00:00:18,734
I have a responsibility
to all the brothers.
8
00:00:18,778 --> 00:00:19,909
If you cannot hold your own...
9
00:00:19,953 --> 00:00:22,216
I hurt my leg protecting you!
10
00:00:22,260 --> 00:00:24,044
Landry du Lauzon
is sleeping with your wife.
11
00:00:24,087 --> 00:00:25,306
Brother Gawain...
12
00:00:25,350 --> 00:00:26,873
He had relations
with a married woman
13
00:00:26,916 --> 00:00:28,831
who now carries his child.
14
00:00:28,875 --> 00:00:32,748
The King of France has sent
mercenaries to kill us.
15
00:00:32,792 --> 00:00:36,099
Let these men be in no doubt
16
00:00:36,143 --> 00:00:39,538
that they have chosen
a mighty opponent!
17
00:00:39,581 --> 00:00:43,759
You taught me
use my pain against my enemy.
18
00:00:46,762 --> 00:00:49,330
If you ever loved me,
spare his life.
19
00:00:49,374 --> 00:00:52,725
You want to use my love
to save your love?
20
00:00:52,768 --> 00:00:53,943
Very well.
21
00:00:53,987 --> 00:00:55,771
I'll spare his life...
22
00:00:55,815 --> 00:00:58,470
- No!
- ...and take yours, instead.
23
00:00:58,513 --> 00:01:00,123
The child, I felt it move.
24
00:01:01,777 --> 00:01:03,953
It's a girl!
25
00:01:25,061 --> 00:01:28,239
Aah!
26
00:01:34,375 --> 00:01:37,073
Philip!
27
00:01:37,117 --> 00:01:38,423
Landry!
28
00:02:03,361 --> 00:02:05,319
You killed Joan!
29
00:02:08,627 --> 00:02:11,107
No, Landry.
Youkilled her.
30
00:02:13,762 --> 00:02:15,198
You betrayed me.
31
00:02:18,637 --> 00:02:19,986
You betrayed us all.
32
00:02:29,430 --> 00:02:31,998
I'm no longer the novice
I once was.
33
00:02:51,060 --> 00:02:53,715
God has forsaken you.
34
00:03:23,441 --> 00:03:26,269
Shh.
35
00:03:27,793 --> 00:03:31,536
♪ Salve, Regina ♪
36
00:03:31,579 --> 00:03:34,800
♪ Mater misericordiae ♪
37
00:03:34,843 --> 00:03:37,280
♪ Et spes nostra ♪
38
00:03:37,324 --> 00:03:38,934
♪ Salve ♪
39
00:03:51,469 --> 00:03:53,949
Is this truly what you want?
40
00:03:53,993 --> 00:03:56,256
I am an enemy of King Philip.
41
00:03:56,299 --> 00:03:57,953
She will not be safe
if she stays with me.
42
00:03:57,997 --> 00:03:59,564
But she's your flesh and blood.
43
00:03:59,607 --> 00:04:01,783
What would you have me do?
Submit her to a life of peril?
44
00:04:01,827 --> 00:04:03,568
I would see her
grow up with her father.
45
00:04:03,611 --> 00:04:05,047
A blessing
you failed to receive.
46
00:04:05,091 --> 00:04:08,268
Tancrede.
47
00:04:08,311 --> 00:04:11,663
Honor my request.
48
00:04:11,706 --> 00:04:14,448
She will grow up in a home
far away from here.
49
00:04:14,492 --> 00:04:16,145
And no one will know
of her location.
50
00:04:21,107 --> 00:04:22,325
What will you do now?
51
00:04:22,369 --> 00:04:24,153
I will go to the Temple
in Chartres,
52
00:04:24,197 --> 00:04:26,634
make amends
with our Templar brothers.
53
00:04:26,678 --> 00:04:28,636
- Do you think that's wise?
- Your meaning?
54
00:04:28,680 --> 00:04:30,290
Many of our brothers
died at Versailles.
55
00:04:30,333 --> 00:04:32,118
Many at Chartres
hold you accountable.
56
00:04:32,161 --> 00:04:34,120
That's all the more reason
I must seek their forgiveness.
57
00:04:34,163 --> 00:04:36,688
Landry, you misunderstand me.
They will not welcome you back.
58
00:04:36,731 --> 00:04:38,516
Of course they will.
I'm a Temple Master.
59
00:04:38,559 --> 00:04:40,169
Of a Temple
that no longer exists.
60
00:04:40,213 --> 00:04:41,780
What am I if not a Templar?
61
00:04:41,823 --> 00:04:43,782
You're a father.
62
00:04:43,825 --> 00:04:45,740
You're a father.
63
00:04:45,784 --> 00:04:48,221
I am unworthy of her.
64
00:04:48,264 --> 00:04:50,266
I have to go to Chartres.
65
00:04:50,310 --> 00:04:52,094
I have to make things right
with our brothers.
66
00:04:52,138 --> 00:04:54,619
I have to make things right
with God.
67
00:04:54,662 --> 00:04:56,621
Only then can I make things
right with her.
68
00:04:59,145 --> 00:05:00,451
Then you must go.
69
00:05:03,976 --> 00:05:05,804
Forgive me.
70
00:05:05,847 --> 00:05:07,936
God bless you.
71
00:05:07,980 --> 00:05:10,461
God keep you.
72
00:05:10,504 --> 00:05:12,027
God protect you.
73
00:05:18,730 --> 00:05:20,122
I'll never forget this.
74
00:05:20,166 --> 00:05:22,995
Your daughter...
She will be baptized.
75
00:05:23,038 --> 00:05:24,823
With what name?
76
00:05:24,866 --> 00:05:27,521
Eve.
77
00:05:27,565 --> 00:05:30,350
She will be called Eve.
78
00:05:31,569 --> 00:05:33,222
Come on, Eve.
79
00:05:37,183 --> 00:05:38,663
Hup!
80
00:05:38,706 --> 00:05:40,447
Hup!
81
00:05:46,366 --> 00:05:47,541
Hyah!
82
00:06:05,646 --> 00:06:07,213
Who's there?
83
00:06:07,256 --> 00:06:09,911
Landry du Lauzon,
Master of the Temple at Paris.
84
00:06:09,955 --> 00:06:12,087
Open the gate.
85
00:06:12,131 --> 00:06:13,915
One moment, Master.
86
00:06:21,575 --> 00:06:23,011
You're not welcome here.
87
00:06:24,796 --> 00:06:27,015
- I'm a Temple Master.
- You're nothing.
88
00:06:27,059 --> 00:06:28,974
The Paris Temple fell
because of you.
89
00:06:29,017 --> 00:06:30,628
I will not
see the same happen here!
90
00:06:30,671 --> 00:06:32,151
You are expelled from the Order.
91
00:06:32,194 --> 00:06:33,587
I'm expelled?
92
00:06:33,631 --> 00:06:35,110
Grandmaster?
93
00:06:37,548 --> 00:06:39,375
Grandmaster, please.
94
00:06:44,946 --> 00:06:46,992
Brothers, please.
95
00:07:00,135 --> 00:07:01,659
You betrayed the brotherhood.
96
00:07:01,702 --> 00:07:04,313
All rights and claims as
a Templar have been revoked.
97
00:07:04,357 --> 00:07:07,273
And your sentence is banishment.
98
00:07:19,288 --> 00:07:23,254
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
99
00:07:34,692 --> 00:07:37,608
Open the gate!
Open it!
100
00:07:39,610 --> 00:07:42,961
We didn't let you in last week.
Or the week before that.
101
00:07:43,004 --> 00:07:45,790
The Grandmaster's made it clear
you're not a Templar anymore.
102
00:08:18,561 --> 00:08:20,302
It's all right.
It's all right.
103
00:08:20,346 --> 00:08:22,478
DeMolay's granted your request.
104
00:08:22,522 --> 00:08:26,091
He will consider your case
for readmittance.
105
00:08:26,134 --> 00:08:27,440
Brother.
106
00:08:27,483 --> 00:08:28,746
Brother.
107
00:08:30,182 --> 00:08:32,706
Aren't we going to
the council chamber?
108
00:08:32,750 --> 00:08:36,623
Only brothers are allowed
inside the Temple.
109
00:08:36,667 --> 00:08:38,364
Why are you allowing this?
110
00:08:38,407 --> 00:08:41,497
Landry's the fool who left
the gold in the Paris Temple.
111
00:08:41,541 --> 00:08:43,195
He's unworthy
of our consideration.
112
00:08:43,238 --> 00:08:45,763
He is one of
our most capable fighters.
113
00:08:58,340 --> 00:09:00,995
For weeks, you have slept
outside the Temple walls
114
00:09:01,039 --> 00:09:03,128
with little to eat or drink,
115
00:09:03,171 --> 00:09:05,826
begging to be allowed
back into the brotherhood.
116
00:09:05,870 --> 00:09:07,567
Why?
117
00:09:07,610 --> 00:09:10,222
Because you are my family
and my brothers.
118
00:09:10,265 --> 00:09:13,834
And without you...
I'm nothing.
119
00:09:13,878 --> 00:09:15,270
I have nothing.
120
00:09:15,314 --> 00:09:17,185
I know my mistakes.
121
00:09:17,229 --> 00:09:21,189
I have failed as a Templar
and as a man,
122
00:09:21,233 --> 00:09:25,411
but please, allow me
to atone for my sins
123
00:09:25,454 --> 00:09:29,589
in the eyes of God...
and all of you.
124
00:09:29,632 --> 00:09:32,723
Landry's been corrupted
by the Devil.
125
00:09:32,766 --> 00:09:34,725
He slept with the king's wife
126
00:09:34,768 --> 00:09:36,901
and sired a child with her.
127
00:09:36,944 --> 00:09:39,512
That alone is reason
for expulsion.
128
00:09:39,555 --> 00:09:41,775
And, brothers,
have none of you broken a vow?
129
00:09:41,819 --> 00:09:43,603
Not one rule of our code?
130
00:09:43,646 --> 00:09:45,997
It appears Brother Tancrede
reveals more about himself
131
00:09:46,040 --> 00:09:48,347
than he defends Landry.
132
00:09:48,390 --> 00:09:51,393
Did not King Philip attack us
because of Landry?
133
00:09:51,437 --> 00:09:52,960
Have we forgotten our duty
134
00:09:53,004 --> 00:09:56,398
to remove the wicked sheep
from the flock, brothers?!
135
00:09:56,442 --> 00:09:58,792
Oh, clearly, Brother Berenger
and Brother Angus
136
00:09:58,836 --> 00:10:00,402
have never made a mistake.
137
00:10:00,446 --> 00:10:02,274
He broke the vows, Tancrede!
138
00:10:02,317 --> 00:10:04,232
He must pay for his sins!
139
00:10:05,756 --> 00:10:07,583
Brothers, please.
Brothers.
140
00:10:07,627 --> 00:10:09,977
Have we forgotten
that he is the same man
141
00:10:10,021 --> 00:10:12,153
who fought with us at Acre?
142
00:10:12,197 --> 00:10:15,940
Have we forgotten how many lives
he saved in the Holy Land?
143
00:10:15,983 --> 00:10:17,768
I owe my life to him.
144
00:10:17,811 --> 00:10:20,074
And I know that many of you do,
too.
145
00:10:20,118 --> 00:10:21,641
Now, Landry has made
many mistakes,
146
00:10:21,684 --> 00:10:23,251
and he must atone for them.
147
00:10:23,295 --> 00:10:27,603
But I ask you who are we,
as men of Christ,
148
00:10:27,647 --> 00:10:30,998
if we do not give him
the chance of redemption?
149
00:10:31,042 --> 00:10:33,827
We are men of honor.
150
00:10:33,871 --> 00:10:35,089
And he is not!
151
00:10:35,133 --> 00:10:36,177
You talk of honor?
152
00:10:39,790 --> 00:10:41,704
Silence!
153
00:10:41,748 --> 00:10:43,402
I would not see our proceedings
154
00:10:43,445 --> 00:10:46,187
devolve into mindless quarrel.
155
00:10:46,231 --> 00:10:48,233
How do you respond?
156
00:10:53,978 --> 00:10:57,720
I have brought great shame
upon our house.
157
00:10:57,764 --> 00:11:00,027
And I will take any steps
that you will ask of me
158
00:11:00,071 --> 00:11:03,291
to right those wrongs.
159
00:11:03,335 --> 00:11:08,601
Brother Landry speaks
with a penitent heart.
160
00:11:08,644 --> 00:11:11,256
Yet I remain fixed in my doubt.
161
00:11:11,299 --> 00:11:15,564
I have listened carefully
to your words,
162
00:11:15,608 --> 00:11:17,697
but the true measure of a man
163
00:11:17,740 --> 00:11:19,960
are his deeds, not his words.
164
00:11:20,004 --> 00:11:22,658
This man is unworthy
of returning as a Templar.
165
00:11:22,702 --> 00:11:28,447
In fact, I wouldn't even
consider him as an Initiate.
166
00:11:28,490 --> 00:11:31,537
Brother Talus once again
shares his wisdom with us.
167
00:11:31,580 --> 00:11:33,713
Thank you.
168
00:11:33,756 --> 00:11:38,892
We will not vote for
Landry's re-entry as a Templar.
169
00:11:38,936 --> 00:11:41,764
We will vote for his re-entry
as an Initiate.
170
00:11:41,808 --> 00:11:43,114
Grandmaster.
171
00:11:43,157 --> 00:11:44,985
I have made my decision.
172
00:11:45,029 --> 00:11:50,164
Reflect on that before
we reconvene to cast our vote.
173
00:12:04,962 --> 00:12:07,529
De Nogaret,
I hear Landry evades capture?
174
00:12:07,573 --> 00:12:09,575
He does, Your Majesty,
175
00:12:09,618 --> 00:12:11,751
but I have dispatched informants
throughout the kingdom,
176
00:12:11,794 --> 00:12:14,623
and I am confident they will be
able to uncover his location.
177
00:12:14,667 --> 00:12:17,626
The Paris Temple is mine,
178
00:12:17,670 --> 00:12:19,933
but it is worth nothing to me,
De Nogaret,
179
00:12:19,977 --> 00:12:23,154
unless I seize their Temples at
Arville and Chartres, as well.
180
00:12:23,197 --> 00:12:25,678
That is where their wealth lies.
181
00:12:25,721 --> 00:12:28,202
Gerard, how long until my army
is ready to attack?
182
00:12:28,246 --> 00:12:29,812
Not long, My Lord.
183
00:12:29,856 --> 00:12:32,728
Do it, Father. They must pay
for their offenses.
184
00:12:32,772 --> 00:12:35,514
If I may, Your Majesty...
185
00:12:35,557 --> 00:12:38,169
As your Royal Adviser,
I must caution prudence.
186
00:12:38,212 --> 00:12:39,779
Why?
187
00:12:39,822 --> 00:12:42,216
The Templars maintain
Pope Boniface's support.
188
00:12:42,260 --> 00:12:45,741
To attack them would be
to make enemies with Rome,
189
00:12:45,785 --> 00:12:47,656
an act that could threaten
to divide your kingdom
190
00:12:47,700 --> 00:12:50,224
between those that follow
the Vicar of Christ and you.
191
00:12:50,268 --> 00:12:55,229
And possibly incite such action
as a call loan on your debts.
192
00:12:57,318 --> 00:13:00,104
I'm sorry, Your Majesty.
193
00:13:00,147 --> 00:13:02,889
Patience is the only path.
194
00:13:04,760 --> 00:13:06,545
They attacked me, De Nogaret.
195
00:13:06,588 --> 00:13:08,373
They took up arms
against my army.
196
00:13:08,416 --> 00:13:10,723
And they will be dealt with.
197
00:13:10,766 --> 00:13:12,855
Please, grant me a little time.
198
00:13:12,899 --> 00:13:15,858
I believe I can find a way that
fulfills both of your wishes.
199
00:13:21,168 --> 00:13:23,170
Bring him in.
200
00:13:30,961 --> 00:13:33,267
This knight has been
spreading lies about you.
201
00:13:37,968 --> 00:13:40,796
Pascale believes
you killed Queen Joan.
202
00:13:45,366 --> 00:13:48,369
Is this true?
203
00:13:48,413 --> 00:13:50,328
Clearly you're mistaken
204
00:13:50,371 --> 00:13:52,112
or you would have seen
Landry du Lauzon
205
00:13:52,156 --> 00:13:54,854
drive a sword into
my pregnant wife's belly.
206
00:13:59,250 --> 00:14:01,643
Do you know what you just did?
207
00:14:01,687 --> 00:14:05,386
You made me relive
the worst day of my life.
208
00:14:07,954 --> 00:14:10,304
Joan was my true love.
209
00:14:10,348 --> 00:14:12,089
She was the mother
of my children
210
00:14:12,132 --> 00:14:15,657
and was carrying my unborn son.
211
00:14:18,834 --> 00:14:21,141
You must think I'm weak
212
00:14:21,185 --> 00:14:24,753
to spread false rumors
in my house.
213
00:14:24,797 --> 00:14:27,756
In front of my daughter.
214
00:14:27,800 --> 00:14:30,716
I know what I saw.
215
00:14:30,759 --> 00:14:34,372
Isabella, I think it best
if you leave us.
216
00:14:34,415 --> 00:14:37,505
It's about to become
quite uncomfortable.
217
00:14:37,549 --> 00:14:41,944
I would rather stay and witness
your justice, Father.
218
00:14:45,078 --> 00:14:49,300
I once regarded you as
one of my most trusted knights.
219
00:14:49,343 --> 00:14:52,912
However, the vaunted tales
of your heroism
220
00:14:52,955 --> 00:14:55,045
will slowly fade from memory...
221
00:14:55,088 --> 00:14:58,091
along with the sound
of your own voice.
222
00:14:58,135 --> 00:15:01,094
No!
223
00:15:10,973 --> 00:15:12,801
See him to the dungeon.
224
00:15:33,257 --> 00:15:35,781
I, for Landry.
225
00:15:35,824 --> 00:15:37,696
Brother Berenger.
226
00:15:37,739 --> 00:15:39,741
I, opposed.
227
00:15:39,785 --> 00:15:42,222
Brother Talus.
228
00:15:42,266 --> 00:15:45,182
I, opposed.
229
00:15:45,225 --> 00:15:47,314
What is the tally,
Brother Angus?
230
00:15:47,358 --> 00:15:51,536
It stands equal with one brother
left to vote... Brother Naimon.
231
00:15:51,579 --> 00:15:55,105
Brother Naimon, you alone
must decide Landry's fate.
232
00:15:55,148 --> 00:15:57,977
May God guide you down
the proper path.
233
00:15:58,020 --> 00:16:01,676
Landry has dishonored our Order
234
00:16:01,720 --> 00:16:04,636
by bringing shame to us all.
235
00:16:04,679 --> 00:16:07,508
However, as Christ has told us,
236
00:16:07,552 --> 00:16:09,336
"He that is without sin
among you,
237
00:16:09,380 --> 00:16:11,860
let him cast a stone
at her."
238
00:16:11,904 --> 00:16:16,169
As none of us are without sin,
I must heed Christ's teaching.
239
00:16:16,213 --> 00:16:18,998
I, for Landry.
240
00:16:22,958 --> 00:16:25,047
Brother Naimon has voted.
241
00:16:25,091 --> 00:16:27,093
As God is our witness,
242
00:16:27,137 --> 00:16:31,141
Landry is welcomed back into
our sacred Order as an Initiate
243
00:16:31,184 --> 00:16:34,274
and will commence training
presently.
244
00:16:41,218 --> 00:16:43,272
Just as Christ
rose from the dead,
245
00:16:43,315 --> 00:16:45,709
so, too, you must be reborn.
246
00:16:45,753 --> 00:16:47,711
See to his hair and beard.
247
00:17:18,916 --> 00:17:21,397
God be with you, brother.
248
00:17:21,440 --> 00:17:22,703
I'm no longer your brother.
249
00:17:22,746 --> 00:17:24,356
I'm an Initiate now.
250
00:17:50,774 --> 00:17:52,297
Rhone!
251
00:17:52,341 --> 00:17:54,473
God demands you focus
on the task at hand,
252
00:17:54,517 --> 00:17:55,997
not the fallen man
who joins your ranks.
253
00:17:56,040 --> 00:17:57,346
Yes, Initiate Master.
254
00:17:57,389 --> 00:17:58,956
Landry, grab a sack
255
00:17:59,000 --> 00:18:01,002
and get in line with
the rest of the Initiates.
256
00:18:01,045 --> 00:18:02,481
Yes, Initiate Master.
257
00:18:02,525 --> 00:18:04,657
These sacks
carry the same weight
258
00:18:04,701 --> 00:18:06,834
as the armor you will wear
in battle.
259
00:18:06,877 --> 00:18:09,401
Your physical foundation
must be built
260
00:18:09,445 --> 00:18:13,449
so you can protect your fellow
Christians from God's enemies.
261
00:18:13,492 --> 00:18:15,799
You've relinquished your titles
and ranks
262
00:18:15,843 --> 00:18:18,715
and willingly surrendered
your wealth and goods
263
00:18:18,759 --> 00:18:22,806
to join the Templar Order
and become servants of God.
264
00:18:22,850 --> 00:18:24,416
Why?!
265
00:18:24,460 --> 00:18:26,505
The love of God
and devotion to Him
266
00:18:26,549 --> 00:18:28,072
is all man needs to survive
267
00:18:28,116 --> 00:18:30,205
in this vile and wretched world,
Initiate Master.
268
00:18:30,248 --> 00:18:34,209
Love of God and devotion to Him!
269
00:18:34,252 --> 00:18:36,820
Two sacred pillars of our Order.
270
00:18:38,604 --> 00:18:40,955
Raynald, get up.
271
00:18:40,998 --> 00:18:42,826
Get up. Hey.
272
00:18:46,438 --> 00:18:49,702
Each man must earn his own way
into the Temple.
273
00:18:49,746 --> 00:18:51,792
Ponder this before the cross.
274
00:18:51,835 --> 00:18:55,186
Or defy me, and be gone forever.
275
00:19:31,614 --> 00:19:34,182
Open the gates!
276
00:20:10,479 --> 00:20:11,436
Louis!
277
00:20:18,052 --> 00:20:20,663
The old lords
send their regards...
278
00:20:20,706 --> 00:20:22,099
while the newly appointed lords
279
00:20:22,143 --> 00:20:24,797
have sworn their fealty to you,
Father.
280
00:20:24,841 --> 00:20:27,539
There remains
but a few disloyal barons
281
00:20:27,583 --> 00:20:29,498
before the entire kingdom's
under your rule.
282
00:20:29,541 --> 00:20:30,803
You honor me.
283
00:20:30,847 --> 00:20:33,371
I do as instructed.
284
00:20:36,244 --> 00:20:37,810
- Isabella.
- Brother!
285
00:20:41,989 --> 00:20:45,383
Oh, you must tell me
of your adventures.
286
00:20:46,994 --> 00:20:48,299
I wish I could have
gone with you.
287
00:20:48,343 --> 00:20:49,866
The south is no place
for a woman.
288
00:20:49,910 --> 00:20:52,303
Nor is being kept
within these walls.
289
00:20:52,347 --> 00:20:53,783
De Nogaret.
290
00:20:53,826 --> 00:20:55,959
You haven't taken
to slithering yet.
291
00:20:56,003 --> 00:20:57,526
Your father forbids it,
I'm afraid.
292
00:20:57,569 --> 00:21:00,007
Good to see you, old friend.
293
00:21:00,050 --> 00:21:02,705
Oh, De Nogaret, I'd have you
do something for me.
294
00:21:02,748 --> 00:21:04,228
Anything, my Prince.
295
00:21:04,272 --> 00:21:07,928
See that my horse is bathed,
brushed, and reshod.
296
00:21:07,971 --> 00:21:10,147
It's been a long journey, and
I'd see my steed taken care of.
297
00:21:11,975 --> 00:21:13,498
It would be my pleasure,
Prince Louis.
298
00:21:13,542 --> 00:21:14,804
After I've completed
the royal affairs...
299
00:21:14,847 --> 00:21:17,154
Now, De Nogaret.
300
00:21:17,198 --> 00:21:18,416
I'd have it done now.
301
00:21:18,460 --> 00:21:20,636
My Prince.
302
00:21:27,164 --> 00:21:29,036
We must celebrate
Prince Louis' return.
303
00:21:29,079 --> 00:21:32,213
Now youhonor me, Father.
304
00:21:32,256 --> 00:21:36,304
Where is she?
Where's Mother?
305
00:21:42,614 --> 00:21:45,704
Tell me Landry's head
is on a pike somewhere.
306
00:21:45,748 --> 00:21:47,358
Tell me you've retaliated!
307
00:21:50,448 --> 00:21:53,147
Mother's buried in Versailles,
and you've done nothing?!
308
00:21:54,713 --> 00:21:56,759
Father, why have you
not responded?
309
00:21:56,802 --> 00:21:57,803
De Nogaret cautions patience.
310
00:21:57,847 --> 00:21:59,196
And you listen to the fool?!
311
00:21:59,240 --> 00:22:01,807
I listen to his counsel.
312
00:22:01,851 --> 00:22:04,375
The Templars are under the
protection of Pope Boniface.
313
00:22:04,419 --> 00:22:07,074
Should I strike against them,
the pope could excommunicate me.
314
00:22:07,117 --> 00:22:09,815
He... He could excommunicate
all of us, all of France.
315
00:22:09,859 --> 00:22:12,427
He could even dispatch
a papal army into my streets.
316
00:22:12,470 --> 00:22:15,734
But she was your wife
and deserves retribution!
317
00:22:15,778 --> 00:22:19,042
She was a whore
who was unfaithful to me...
318
00:22:19,086 --> 00:22:22,089
The King of France!
319
00:22:22,132 --> 00:22:24,874
Your mother
has brought shame on us
320
00:22:24,917 --> 00:22:28,182
and dishonor to my name
and yours.
321
00:22:37,365 --> 00:22:42,413
My mother has trespassed
against you,
322
00:22:42,457 --> 00:22:44,894
and I am sorry for that.
323
00:22:47,070 --> 00:22:50,465
But she was no common whore
324
00:22:50,508 --> 00:22:52,815
and will not
be regarded as such.
325
00:22:59,604 --> 00:23:02,216
Each one of you came to our
Temple of your own volition.
326
00:23:02,259 --> 00:23:04,305
- Did you not?
- Yes, Initiate Master.
327
00:23:04,348 --> 00:23:06,829
Each one of you came to
our Temple alone, did you not?
328
00:23:06,872 --> 00:23:08,222
Yes, Initiate Master.
329
00:23:08,265 --> 00:23:11,573
Yet when you are born,
you are not alone.
330
00:23:11,616 --> 00:23:14,228
You have a mother and a father
to protect you,
331
00:23:14,271 --> 00:23:16,447
to keep you safe.
332
00:23:16,491 --> 00:23:17,753
Why?
333
00:23:17,796 --> 00:23:20,190
Because when a man stands alone,
334
00:23:20,234 --> 00:23:25,021
he is vulnerable to a physical
or spiritual attack.
335
00:23:25,065 --> 00:23:27,893
But when he stands
with his brothers,
336
00:23:27,937 --> 00:23:30,592
committed to his purpose,
337
00:23:30,635 --> 00:23:33,160
he is no longer alone.
338
00:23:33,203 --> 00:23:36,598
He is now part of
an impenetrable force.
339
00:23:36,641 --> 00:23:38,600
Fall into teams of three.
340
00:23:49,132 --> 00:23:50,046
Charge us.
341
00:24:05,192 --> 00:24:07,281
Did I tell you to stop?!
342
00:24:07,324 --> 00:24:09,109
No, Initiate Master.
343
00:24:09,152 --> 00:24:11,328
Each apple thrown
is the equivalent
344
00:24:11,372 --> 00:24:13,548
of the enemy breaking through
our first line in battle.
345
00:24:13,591 --> 00:24:16,725
Allow that to happen,
and you are dead.
346
00:24:16,768 --> 00:24:20,424
Landry, Rhone, Vasant.
Your turn.
347
00:24:20,468 --> 00:24:21,860
This is trinity training.
348
00:24:21,904 --> 00:24:23,558
The Father, Son, and Holy Ghost.
349
00:24:23,601 --> 00:24:25,951
So, what do we do?
350
00:24:25,995 --> 00:24:27,344
We form a phalanx.
351
00:24:27,388 --> 00:24:29,651
Overlock our shields,
become one.
352
00:24:32,001 --> 00:24:33,742
Trust me.
353
00:24:39,443 --> 00:24:41,271
Get your head down.
Stay together.
354
00:24:41,315 --> 00:24:43,099
When a Templar
is closely ordered,
355
00:24:43,143 --> 00:24:45,710
an apple thrown in their midst
will not pass between them,
356
00:24:45,754 --> 00:24:48,148
but hit their shields instead.
357
00:24:48,191 --> 00:24:49,627
Stay with me.
Don't panic.
358
00:24:55,633 --> 00:24:57,505
Ohh!
359
00:24:57,548 --> 00:24:59,028
You're dead.
360
00:24:59,071 --> 00:25:00,943
We had you.
361
00:25:00,986 --> 00:25:03,598
You had nothing.
362
00:25:03,641 --> 00:25:05,121
Line up!
363
00:25:07,341 --> 00:25:10,126
You recognized this
as trinity training,
364
00:25:10,170 --> 00:25:13,042
and you were correct
in forming a phalanx.
365
00:25:13,085 --> 00:25:17,002
But you failed to recognize
this wagon as higher ground...
366
00:25:17,046 --> 00:25:19,962
A sign your connection to God
has been compromised
367
00:25:20,005 --> 00:25:22,660
and proof you've been mentally
and spiritually separated
368
00:25:22,704 --> 00:25:24,445
from the righteous path
of the Templar.
369
00:25:24,488 --> 00:25:27,752
What do you mean, "mentally
and spiritually separated"?
370
00:25:27,796 --> 00:25:31,234
Landry will explain.
371
00:25:31,278 --> 00:25:33,193
Initiate Master?
372
00:25:33,236 --> 00:25:35,804
Recount rule 70 for Raynald.
373
00:25:46,467 --> 00:25:50,210
Rule 70 prohibits
the company of women.
374
00:25:52,037 --> 00:25:54,431
A rule you failed to observe.
375
00:25:54,475 --> 00:25:55,954
Yes, Initiate Master.
376
00:25:55,998 --> 00:25:58,130
And were banished from the Order
as a result.
377
00:25:58,174 --> 00:26:00,611
Yes, Initiate Master.
378
00:26:00,655 --> 00:26:04,572
Landry stood alone,
apart from God and his brothers.
379
00:26:04,615 --> 00:26:06,965
Look at him and learn
from his mistakes.
380
00:26:07,009 --> 00:26:09,751
Initiate master, how can
a fallen brother like Landry
381
00:26:09,794 --> 00:26:11,579
be allowed back in
as an Initiate?
382
00:26:11,622 --> 00:26:16,236
Some brothers believe Landry
may yet be saved by God's grace.
383
00:26:16,279 --> 00:26:19,195
I am not one of them.
384
00:26:19,239 --> 00:26:22,894
But, Initiate Master,
you're still training him.
385
00:26:22,938 --> 00:26:25,593
That is not without a purpose.
386
00:26:25,636 --> 00:26:28,073
Landry serves as an example
to us all...
387
00:26:28,117 --> 00:26:29,901
Why the Templars were founded.
388
00:26:29,945 --> 00:26:31,599
A Templar begins
as a simple man,
389
00:26:31,642 --> 00:26:33,296
just as many of
you Initiates do.
390
00:26:33,340 --> 00:26:35,472
But after your sacred training
is complete,
391
00:26:35,516 --> 00:26:39,041
you will be transformed into
Soldiers of Christ.
392
00:26:39,084 --> 00:26:43,306
Men ordained as
God's executioners.
393
00:26:56,537 --> 00:26:57,886
Yeah!
394
00:26:57,929 --> 00:27:01,019
Letholdus, victorious!
395
00:27:05,807 --> 00:27:09,419
And who shall follow up
such a display?
396
00:27:09,463 --> 00:27:14,250
There stand but two men able to
arouse such passion among you.
397
00:27:14,294 --> 00:27:18,733
The first has yet to leave
an opponent alive.
398
00:27:18,776 --> 00:27:21,910
The Bastard of Brittany.
Merek!
399
00:27:30,527 --> 00:27:36,228
But who... But who is man enough
to take on such a beast?
400
00:27:36,272 --> 00:27:38,666
There can be only one.
401
00:27:38,709 --> 00:27:41,625
A former soldier of God
402
00:27:41,669 --> 00:27:45,237
who bathes in the blood
of his opponents.
403
00:27:45,281 --> 00:27:49,416
I give you the Crusader!
404
00:28:36,114 --> 00:28:38,073
Get up, get up, get up!
405
00:29:20,769 --> 00:29:22,162
Move over.
406
00:29:22,206 --> 00:29:23,294
There isn't enough room.
407
00:29:23,337 --> 00:29:25,774
There is.
Move over.
408
00:29:25,818 --> 00:29:27,472
I will not.
409
00:29:27,515 --> 00:29:29,213
Come on, Kelton.
410
00:29:29,256 --> 00:29:32,259
I have to share with Landry,
as is the rule.
411
00:29:32,303 --> 00:29:34,174
I don't give a shit.
412
00:29:34,218 --> 00:29:37,134
The sinner doesn't sit with us,
and neither do you.
413
00:29:37,177 --> 00:29:40,659
Hey. Come on.
414
00:29:40,702 --> 00:29:43,488
I've done nothing but be paired
in a task with you,
415
00:29:43,531 --> 00:29:45,664
and yet I'm regarded
as the same.
416
00:29:45,707 --> 00:29:47,709
Eat with Rhone.
417
00:29:47,753 --> 00:29:49,320
I'd rather starve on the floor
418
00:29:49,363 --> 00:29:51,365
than be associated
with you again.
419
00:29:51,409 --> 00:29:52,671
Vasant.
420
00:30:11,559 --> 00:30:13,953
Hey. Eat. Go ahead.
421
00:30:13,996 --> 00:30:15,694
Come on.
422
00:30:21,047 --> 00:30:23,789
Why would you subject yourself
to this training
423
00:30:23,832 --> 00:30:25,834
and humiliation
if you're already a Templar?
424
00:30:27,619 --> 00:30:29,969
Because I must atone
for my sins.
425
00:30:30,012 --> 00:30:32,450
And in doing so,
humble myself before God.
426
00:30:34,974 --> 00:30:36,541
Humble?
427
00:30:40,284 --> 00:30:42,373
God has turned His back on me
428
00:30:42,416 --> 00:30:45,680
for my offenses against Him.
429
00:30:49,293 --> 00:30:52,034
Even the most devout,
430
00:30:52,078 --> 00:30:54,428
most pious among us
can become impure.
431
00:30:57,083 --> 00:30:59,433
While even the most vile
can be saved.
432
00:31:07,659 --> 00:31:10,270
Our capital still lies hidden
beneath the Paris Temple.
433
00:31:10,314 --> 00:31:12,054
King Philip has declared us
his enemy.
434
00:31:12,098 --> 00:31:13,447
Which is why
we must retrieve it.
435
00:31:13,491 --> 00:31:16,233
Grandmaster,
we must protect ourselves
436
00:31:16,276 --> 00:31:18,278
and those who have placed
their faith in us.
437
00:31:18,322 --> 00:31:20,062
There are many men and women
438
00:31:20,106 --> 00:31:22,891
who desperately need our gold
to fund their journeys.
439
00:31:22,935 --> 00:31:24,458
And if our banks are insolvent
440
00:31:24,502 --> 00:31:26,808
because our wealth
lies tied up in Paris,
441
00:31:26,852 --> 00:31:28,984
then we risk
tarnishing our reputation
442
00:31:29,028 --> 00:31:31,683
and potentially costing
innocent lives.
443
00:31:31,726 --> 00:31:34,120
We will always help
those in need.
444
00:31:34,163 --> 00:31:37,210
But our Paris Temple's been
occupied by the Royal Guard.
445
00:31:37,254 --> 00:31:38,951
The Royal Guard's
relaxed its watch.
446
00:31:38,994 --> 00:31:40,518
Grandmaster, we need that.
447
00:31:40,561 --> 00:31:42,346
I'm well aware of what we need,
brother.
448
00:31:42,389 --> 00:31:45,479
But we can't ride into Paris
in strength
449
00:31:45,523 --> 00:31:48,003
and risk another conflict
with King Philip.
450
00:31:48,047 --> 00:31:51,529
And what makes you think
he hasn't taken that gold yet?
451
00:31:51,572 --> 00:31:54,271
Because it lies hidden
behind a vault.
452
00:31:54,314 --> 00:31:56,795
Its location known only to a few
brothers who lived there...
453
00:31:56,838 --> 00:31:59,145
Draper, Landry, and myself.
454
00:31:59,188 --> 00:32:00,451
Now, if I could
take a few men...
455
00:32:00,494 --> 00:32:02,235
No, it's too dangerous.
456
00:32:02,279 --> 00:32:05,325
There is a tunnel
hidden far beneath the Temple.
457
00:32:05,369 --> 00:32:08,850
Now, we can grab our gold and
leave without risking discovery.
458
00:32:08,894 --> 00:32:12,289
If this tunnel is as hidden
as Tancrede suggests,
459
00:32:12,332 --> 00:32:15,161
it could be worth our going in
and getting it.
460
00:32:15,204 --> 00:32:16,771
You agree with Tancrede?
461
00:32:16,815 --> 00:32:19,252
I agree that our capital
must be retrieved.
462
00:32:19,296 --> 00:32:21,994
But the task does not require
our brothers.
463
00:32:22,037 --> 00:32:23,778
The Initiates can go.
464
00:32:23,822 --> 00:32:25,911
You take men still suckling
at the breast?
465
00:32:25,954 --> 00:32:27,565
The Initiates
are perfectly capable
466
00:32:27,608 --> 00:32:29,131
of hauling gold out of a tunnel.
467
00:32:29,175 --> 00:32:30,568
Gold we desperately need.
468
00:32:30,611 --> 00:32:34,833
Grandmaster...
469
00:32:34,876 --> 00:32:37,792
I would not entrust our fortune
470
00:32:37,836 --> 00:32:40,708
to men who have yet to earn
their place among us.
471
00:32:40,752 --> 00:32:42,797
Please.
Let me take a few brothers.
472
00:32:42,841 --> 00:32:45,452
We can be in and out
without anyone seeing us.
473
00:32:45,496 --> 00:32:48,586
When has a mission ever gone
according to plan?
474
00:32:48,629 --> 00:32:50,892
Send the Initiates.
No one knows who they are.
475
00:32:53,155 --> 00:32:55,375
Both of you will go
with the Initiates.
476
00:32:55,419 --> 00:32:58,987
Get the gold
and get out quietly.
477
00:33:11,696 --> 00:33:14,873
Initiates, stand!
478
00:33:14,916 --> 00:33:20,052
Grandmaster DeMolay
has requested your presence.
479
00:33:20,095 --> 00:33:22,271
You have prayed as monks.
480
00:33:22,315 --> 00:33:25,710
Now I will see you stand
as soldiers.
481
00:33:25,753 --> 00:33:29,104
The Templar treasury remains
within our Paris Temple.
482
00:33:29,148 --> 00:33:31,411
My Templar brothers
are going to retrieve it.
483
00:33:31,455 --> 00:33:33,674
You're going to accompany them.
484
00:33:41,247 --> 00:33:43,031
God has ordained this mission
485
00:33:43,075 --> 00:33:46,687
and will see that
no one is left behind.
486
00:33:46,731 --> 00:33:48,472
Draper! Move out!
487
00:33:48,515 --> 00:33:50,430
Hyah!
488
00:33:58,865 --> 00:33:59,953
Yes! Yes!
489
00:34:04,566 --> 00:34:06,307
Crusader.
490
00:34:09,310 --> 00:34:11,356
Crusader.
491
00:34:11,399 --> 00:34:12,923
Ooh!
492
00:34:12,966 --> 00:34:14,664
What do you want?
493
00:34:14,707 --> 00:34:18,145
I need a man with your
particular fighting skills.
494
00:34:19,320 --> 00:34:21,409
Leave me alone.
495
00:34:21,453 --> 00:34:24,282
I have money.
496
00:34:24,325 --> 00:34:25,805
I don't fight for money.
497
00:34:31,724 --> 00:34:34,727
If you don't fight for money,
498
00:34:34,771 --> 00:34:36,468
then what do you fight for?
499
00:34:51,091 --> 00:34:53,354
All right, we're in
and out before anyone notices.
500
00:34:53,398 --> 00:34:54,486
Come on.
501
00:35:50,803 --> 00:35:52,065
This way.
502
00:35:54,372 --> 00:35:55,634
And the bodies?
503
00:35:55,677 --> 00:35:57,375
Hide them in the vault.
504
00:36:06,123 --> 00:36:07,341
It's behind here.
505
00:36:19,353 --> 00:36:20,659
Torch.
506
00:36:31,452 --> 00:36:33,106
Gather all you can.
Quickly.
507
00:36:36,893 --> 00:36:38,633
That's it.
508
00:36:47,294 --> 00:36:49,470
Intruders!
509
00:36:58,305 --> 00:36:59,350
Guards!
510
00:37:02,135 --> 00:37:03,441
Trinity formation!
511
00:37:05,835 --> 00:37:07,271
Hold!
512
00:37:07,314 --> 00:37:09,403
Berenger, get the gold
out of here!
513
00:37:09,447 --> 00:37:11,362
Hold the line!
514
00:37:11,405 --> 00:37:13,016
This way. Go.
Go.
515
00:37:16,584 --> 00:37:17,977
Raynald!
516
00:37:18,021 --> 00:37:19,587
Keep the line!
517
00:37:19,631 --> 00:37:21,894
No! Raynald!
518
00:37:24,766 --> 00:37:25,855
Landry!
519
00:37:25,898 --> 00:37:28,118
Hold the line!
520
00:37:28,161 --> 00:37:30,207
Attack!
521
00:37:33,819 --> 00:37:36,169
Take it all out of here.
Go, go, go!
522
00:37:39,346 --> 00:37:40,782
Aah!
523
00:37:53,230 --> 00:37:54,796
Raynald!
524
00:37:54,840 --> 00:37:57,408
Kelton, Vasant, cover me.
525
00:38:03,414 --> 00:38:05,198
Hang on, Raynald.
526
00:38:13,772 --> 00:38:14,904
Get out of here! Go!
527
00:38:18,037 --> 00:38:22,476
Rhone, move!
We've got the gold! Let's go!
528
00:38:26,263 --> 00:38:27,742
Naimon!
529
00:38:33,270 --> 00:38:35,098
Rhone!
530
00:38:48,111 --> 00:38:49,851
Thank you.
531
00:38:49,895 --> 00:38:51,375
Initiates, let's go.
532
00:38:51,418 --> 00:38:53,159
Now.
533
00:38:53,203 --> 00:38:54,987
Let's go. Move!
534
00:39:15,945 --> 00:39:18,034
Draper, leave us.
535
00:39:25,302 --> 00:39:29,568
A man can be driven to madness
trying to comprehend God's will.
536
00:39:29,611 --> 00:39:32,005
To see Brother Naimon fallen
537
00:39:32,048 --> 00:39:34,442
and an Initiate
with such promise,
538
00:39:34,486 --> 00:39:36,400
taken from this world,
539
00:39:36,444 --> 00:39:38,054
while another,
540
00:39:38,098 --> 00:39:41,318
unworthy of God's grace
yet draws breath.
541
00:39:41,362 --> 00:39:43,930
It threatens to
corrupt the mind.
542
00:39:43,973 --> 00:39:45,627
I didn't send them
on that mission,
543
00:39:45,671 --> 00:39:49,762
nor did I clutch the sword
that took them of that life.
544
00:39:49,805 --> 00:39:53,417
You needn't clutch the blade
to bear responsibility.
545
00:39:53,461 --> 00:39:55,637
I commanded you
to fall to formation,
546
00:39:55,681 --> 00:39:58,553
yet you disobeyed
my direct order.
547
00:39:58,597 --> 00:40:00,555
I was trying to save Raynald.
548
00:40:00,599 --> 00:40:02,992
You were trying to
glorify yourself.
549
00:40:03,036 --> 00:40:05,604
Proof you're no different
550
00:40:05,647 --> 00:40:07,997
than when you disobeyed
your Templar vows.
551
00:40:08,041 --> 00:40:09,564
I am no longer that man.
552
00:40:09,608 --> 00:40:13,525
Your actions speak otherwise.
553
00:40:13,568 --> 00:40:16,702
A Templar's mission is to
glorify God, not himself.
554
00:40:16,745 --> 00:40:19,574
But you have shown yourself
unworthy of being a Templar,
555
00:40:19,618 --> 00:40:23,056
as you are unworthy
of being an Initiate.
556
00:40:23,099 --> 00:40:25,232
The horse you returned with...
557
00:40:25,275 --> 00:40:26,581
she'll be saddled with supplies.
558
00:40:26,625 --> 00:40:28,409
Take her and leave.
559
00:40:28,452 --> 00:40:30,106
The Templar life is not for you.
560
00:40:30,150 --> 00:40:32,848
It's for men committed
to the cause.
561
00:40:32,892 --> 00:40:35,764
Leave us, Landry...
562
00:40:35,808 --> 00:40:38,724
free of our rules,
free of our vows.
563
00:40:38,767 --> 00:40:42,771
Leave us and never return.
564
00:41:18,459 --> 00:41:21,114
Checkmate.
565
00:41:21,157 --> 00:41:22,724
My apologies, Your Majesty.
566
00:41:22,768 --> 00:41:25,335
The Paris Temple has been
broken into and robbed.
567
00:41:25,379 --> 00:41:29,035
The Templars entered my city?
568
00:41:29,078 --> 00:41:31,951
We can't prove that, Your Grace.
569
00:41:31,994 --> 00:41:33,648
Can't we?
570
00:42:45,546 --> 00:42:48,767
What was so urgent you would
awaken my son and I from sleep?
571
00:42:48,810 --> 00:42:50,116
This, Your Majesty.
572
00:42:54,120 --> 00:42:57,166
The Templar defiles her
in life and in death.
573
00:43:00,082 --> 00:43:02,389
Why would he cut her open
like this?
574
00:43:02,432 --> 00:43:05,522
To remove the child.
575
00:43:05,566 --> 00:43:07,742
What would give him cause
to do such a thing?
576
00:43:12,312 --> 00:43:15,271
The baby is alive.
577
00:43:18,057 --> 00:43:21,321
Go away,
or I shall cut you in half!
578
00:43:27,719 --> 00:43:30,678
Ohh, has a more tragic fal
ensued
579
00:43:30,722 --> 00:43:32,767
since Lucifer was
cast out of heaven?
580
00:43:32,811 --> 00:43:35,814
A great and glorious
Knight of the Temple,
581
00:43:35,857 --> 00:43:37,946
perhaps the greatest swordsman
in all of Paris,
582
00:43:37,990 --> 00:43:41,428
reduced to such a piteous state.
583
00:43:43,212 --> 00:43:45,345
Get out, or I'll kill you!
584
00:43:45,388 --> 00:43:47,564
I did not come here to die,
Gawain.
585
00:43:47,608 --> 00:43:49,958
I came to offer you
renewed purpose.
586
00:43:50,002 --> 00:43:53,527
What need I of purpose?
Hmm?
587
00:43:53,570 --> 00:43:56,051
Purpose is what
brought me to this.
588
00:43:56,095 --> 00:43:58,445
Sometimes the seeds
of a man's destruction
589
00:43:58,488 --> 00:44:00,926
are also the seeds
of his redemption.
590
00:44:00,969 --> 00:44:04,233
After his fall, did not Lucifer
gain his own throne?
591
00:44:06,105 --> 00:44:08,411
I'm offering you
a second chance, Gawain...
592
00:44:08,455 --> 00:44:11,850
if you are not too far gone
to take it.
593
00:44:16,332 --> 00:44:18,334
I'm not the greatest swordsman
in Paris.
594
00:44:23,687 --> 00:44:27,735
The greatest swordsman
in all of France.
595
00:44:33,358 --> 00:44:37,960
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
42990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.