All language subtitles for Knightfall S02E01 720p .HDTV.x264-AVS (No-HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,124 --> 00:00:03,676 Nearly 200 years ago, 9 knights founded our order. 2 00:00:03,719 --> 00:00:05,547 We are the Knights Templar. 3 00:00:05,591 --> 00:00:07,332 We protect the innocent. 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,855 We are men of honor. 5 00:00:08,898 --> 00:00:11,553 We fight for the Holy Land. 6 00:00:11,597 --> 00:00:14,687 We fight for the glory of God! 7 00:00:16,167 --> 00:00:18,734 I have a responsibility to all the brothers. 8 00:00:18,778 --> 00:00:19,909 If you cannot hold your own... 9 00:00:19,953 --> 00:00:22,216 I hurt my leg protecting you! 10 00:00:22,260 --> 00:00:24,044 Landry du Lauzon is sleeping with your wife. 11 00:00:24,087 --> 00:00:25,306 Brother Gawain... 12 00:00:25,350 --> 00:00:26,873 He had relations with a married woman 13 00:00:26,916 --> 00:00:28,831 who now carries his child. 14 00:00:28,875 --> 00:00:32,748 The King of France has sent mercenaries to kill us. 15 00:00:32,792 --> 00:00:36,099 Let these men be in no doubt 16 00:00:36,143 --> 00:00:39,538 that they have chosen a mighty opponent! 17 00:00:39,581 --> 00:00:43,759 You taught me use my pain against my enemy. 18 00:00:46,762 --> 00:00:49,330 If you ever loved me, spare his life. 19 00:00:49,374 --> 00:00:52,725 You want to use my love to save your love? 20 00:00:52,768 --> 00:00:53,943 Very well. 21 00:00:53,987 --> 00:00:55,771 I'll spare his life... 22 00:00:55,815 --> 00:00:58,470 - No! - ...and take yours, instead. 23 00:00:58,513 --> 00:01:00,123 The child, I felt it move. 24 00:01:01,777 --> 00:01:03,953 It's a girl! 25 00:01:25,061 --> 00:01:28,239 Aah! 26 00:01:34,375 --> 00:01:37,073 Philip! 27 00:01:37,117 --> 00:01:38,423 Landry! 28 00:02:03,361 --> 00:02:05,319 You killed Joan! 29 00:02:08,627 --> 00:02:11,107 No, Landry. Youkilled her. 30 00:02:13,762 --> 00:02:15,198 You betrayed me. 31 00:02:18,637 --> 00:02:19,986 You betrayed us all. 32 00:02:29,430 --> 00:02:31,998 I'm no longer the novice I once was. 33 00:02:51,060 --> 00:02:53,715 God has forsaken you. 34 00:03:23,441 --> 00:03:26,269 Shh. 35 00:03:27,793 --> 00:03:31,536 ♪ Salve, Regina ♪ 36 00:03:31,579 --> 00:03:34,800 ♪ Mater misericordiae ♪ 37 00:03:34,843 --> 00:03:37,280 ♪ Et spes nostra ♪ 38 00:03:37,324 --> 00:03:38,934 ♪ Salve ♪ 39 00:03:51,469 --> 00:03:53,949 Is this truly what you want? 40 00:03:53,993 --> 00:03:56,256 I am an enemy of King Philip. 41 00:03:56,299 --> 00:03:57,953 She will not be safe if she stays with me. 42 00:03:57,997 --> 00:03:59,564 But she's your flesh and blood. 43 00:03:59,607 --> 00:04:01,783 What would you have me do? Submit her to a life of peril? 44 00:04:01,827 --> 00:04:03,568 I would see her grow up with her father. 45 00:04:03,611 --> 00:04:05,047 A blessing you failed to receive. 46 00:04:05,091 --> 00:04:08,268 Tancrede. 47 00:04:08,311 --> 00:04:11,663 Honor my request. 48 00:04:11,706 --> 00:04:14,448 She will grow up in a home far away from here. 49 00:04:14,492 --> 00:04:16,145 And no one will know of her location. 50 00:04:21,107 --> 00:04:22,325 What will you do now? 51 00:04:22,369 --> 00:04:24,153 I will go to the Temple in Chartres, 52 00:04:24,197 --> 00:04:26,634 make amends with our Templar brothers. 53 00:04:26,678 --> 00:04:28,636 - Do you think that's wise? - Your meaning? 54 00:04:28,680 --> 00:04:30,290 Many of our brothers died at Versailles. 55 00:04:30,333 --> 00:04:32,118 Many at Chartres hold you accountable. 56 00:04:32,161 --> 00:04:34,120 That's all the more reason I must seek their forgiveness. 57 00:04:34,163 --> 00:04:36,688 Landry, you misunderstand me. They will not welcome you back. 58 00:04:36,731 --> 00:04:38,516 Of course they will. I'm a Temple Master. 59 00:04:38,559 --> 00:04:40,169 Of a Temple that no longer exists. 60 00:04:40,213 --> 00:04:41,780 What am I if not a Templar? 61 00:04:41,823 --> 00:04:43,782 You're a father. 62 00:04:43,825 --> 00:04:45,740 You're a father. 63 00:04:45,784 --> 00:04:48,221 I am unworthy of her. 64 00:04:48,264 --> 00:04:50,266 I have to go to Chartres. 65 00:04:50,310 --> 00:04:52,094 I have to make things right with our brothers. 66 00:04:52,138 --> 00:04:54,619 I have to make things right with God. 67 00:04:54,662 --> 00:04:56,621 Only then can I make things right with her. 68 00:04:59,145 --> 00:05:00,451 Then you must go. 69 00:05:03,976 --> 00:05:05,804 Forgive me. 70 00:05:05,847 --> 00:05:07,936 God bless you. 71 00:05:07,980 --> 00:05:10,461 God keep you. 72 00:05:10,504 --> 00:05:12,027 God protect you. 73 00:05:18,730 --> 00:05:20,122 I'll never forget this. 74 00:05:20,166 --> 00:05:22,995 Your daughter... She will be baptized. 75 00:05:23,038 --> 00:05:24,823 With what name? 76 00:05:24,866 --> 00:05:27,521 Eve. 77 00:05:27,565 --> 00:05:30,350 She will be called Eve. 78 00:05:31,569 --> 00:05:33,222 Come on, Eve. 79 00:05:37,183 --> 00:05:38,663 Hup! 80 00:05:38,706 --> 00:05:40,447 Hup! 81 00:05:46,366 --> 00:05:47,541 Hyah! 82 00:06:05,646 --> 00:06:07,213 Who's there? 83 00:06:07,256 --> 00:06:09,911 Landry du Lauzon, Master of the Temple at Paris. 84 00:06:09,955 --> 00:06:12,087 Open the gate. 85 00:06:12,131 --> 00:06:13,915 One moment, Master. 86 00:06:21,575 --> 00:06:23,011 You're not welcome here. 87 00:06:24,796 --> 00:06:27,015 - I'm a Temple Master. - You're nothing. 88 00:06:27,059 --> 00:06:28,974 The Paris Temple fell because of you. 89 00:06:29,017 --> 00:06:30,628 I will not see the same happen here! 90 00:06:30,671 --> 00:06:32,151 You are expelled from the Order. 91 00:06:32,194 --> 00:06:33,587 I'm expelled? 92 00:06:33,631 --> 00:06:35,110 Grandmaster? 93 00:06:37,548 --> 00:06:39,375 Grandmaster, please. 94 00:06:44,946 --> 00:06:46,992 Brothers, please. 95 00:07:00,135 --> 00:07:01,659 You betrayed the brotherhood. 96 00:07:01,702 --> 00:07:04,313 All rights and claims as a Templar have been revoked. 97 00:07:04,357 --> 00:07:07,273 And your sentence is banishment. 98 00:07:19,288 --> 00:07:23,254 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 99 00:07:34,692 --> 00:07:37,608 Open the gate! Open it! 100 00:07:39,610 --> 00:07:42,961 We didn't let you in last week. Or the week before that. 101 00:07:43,004 --> 00:07:45,790 The Grandmaster's made it clear you're not a Templar anymore. 102 00:08:18,561 --> 00:08:20,302 It's all right. It's all right. 103 00:08:20,346 --> 00:08:22,478 DeMolay's granted your request. 104 00:08:22,522 --> 00:08:26,091 He will consider your case for readmittance. 105 00:08:26,134 --> 00:08:27,440 Brother. 106 00:08:27,483 --> 00:08:28,746 Brother. 107 00:08:30,182 --> 00:08:32,706 Aren't we going to the council chamber? 108 00:08:32,750 --> 00:08:36,623 Only brothers are allowed inside the Temple. 109 00:08:36,667 --> 00:08:38,364 Why are you allowing this? 110 00:08:38,407 --> 00:08:41,497 Landry's the fool who left the gold in the Paris Temple. 111 00:08:41,541 --> 00:08:43,195 He's unworthy of our consideration. 112 00:08:43,238 --> 00:08:45,763 He is one of our most capable fighters. 113 00:08:58,340 --> 00:09:00,995 For weeks, you have slept outside the Temple walls 114 00:09:01,039 --> 00:09:03,128 with little to eat or drink, 115 00:09:03,171 --> 00:09:05,826 begging to be allowed back into the brotherhood. 116 00:09:05,870 --> 00:09:07,567 Why? 117 00:09:07,610 --> 00:09:10,222 Because you are my family and my brothers. 118 00:09:10,265 --> 00:09:13,834 And without you... I'm nothing. 119 00:09:13,878 --> 00:09:15,270 I have nothing. 120 00:09:15,314 --> 00:09:17,185 I know my mistakes. 121 00:09:17,229 --> 00:09:21,189 I have failed as a Templar and as a man, 122 00:09:21,233 --> 00:09:25,411 but please, allow me to atone for my sins 123 00:09:25,454 --> 00:09:29,589 in the eyes of God... and all of you. 124 00:09:29,632 --> 00:09:32,723 Landry's been corrupted by the Devil. 125 00:09:32,766 --> 00:09:34,725 He slept with the king's wife 126 00:09:34,768 --> 00:09:36,901 and sired a child with her. 127 00:09:36,944 --> 00:09:39,512 That alone is reason for expulsion. 128 00:09:39,555 --> 00:09:41,775 And, brothers, have none of you broken a vow? 129 00:09:41,819 --> 00:09:43,603 Not one rule of our code? 130 00:09:43,646 --> 00:09:45,997 It appears Brother Tancrede reveals more about himself 131 00:09:46,040 --> 00:09:48,347 than he defends Landry. 132 00:09:48,390 --> 00:09:51,393 Did not King Philip attack us because of Landry? 133 00:09:51,437 --> 00:09:52,960 Have we forgotten our duty 134 00:09:53,004 --> 00:09:56,398 to remove the wicked sheep from the flock, brothers?! 135 00:09:56,442 --> 00:09:58,792 Oh, clearly, Brother Berenger and Brother Angus 136 00:09:58,836 --> 00:10:00,402 have never made a mistake. 137 00:10:00,446 --> 00:10:02,274 He broke the vows, Tancrede! 138 00:10:02,317 --> 00:10:04,232 He must pay for his sins! 139 00:10:05,756 --> 00:10:07,583 Brothers, please. Brothers. 140 00:10:07,627 --> 00:10:09,977 Have we forgotten that he is the same man 141 00:10:10,021 --> 00:10:12,153 who fought with us at Acre? 142 00:10:12,197 --> 00:10:15,940 Have we forgotten how many lives he saved in the Holy Land? 143 00:10:15,983 --> 00:10:17,768 I owe my life to him. 144 00:10:17,811 --> 00:10:20,074 And I know that many of you do, too. 145 00:10:20,118 --> 00:10:21,641 Now, Landry has made many mistakes, 146 00:10:21,684 --> 00:10:23,251 and he must atone for them. 147 00:10:23,295 --> 00:10:27,603 But I ask you who are we, as men of Christ, 148 00:10:27,647 --> 00:10:30,998 if we do not give him the chance of redemption? 149 00:10:31,042 --> 00:10:33,827 We are men of honor. 150 00:10:33,871 --> 00:10:35,089 And he is not! 151 00:10:35,133 --> 00:10:36,177 You talk of honor? 152 00:10:39,790 --> 00:10:41,704 Silence! 153 00:10:41,748 --> 00:10:43,402 I would not see our proceedings 154 00:10:43,445 --> 00:10:46,187 devolve into mindless quarrel. 155 00:10:46,231 --> 00:10:48,233 How do you respond? 156 00:10:53,978 --> 00:10:57,720 I have brought great shame upon our house. 157 00:10:57,764 --> 00:11:00,027 And I will take any steps that you will ask of me 158 00:11:00,071 --> 00:11:03,291 to right those wrongs. 159 00:11:03,335 --> 00:11:08,601 Brother Landry speaks with a penitent heart. 160 00:11:08,644 --> 00:11:11,256 Yet I remain fixed in my doubt. 161 00:11:11,299 --> 00:11:15,564 I have listened carefully to your words, 162 00:11:15,608 --> 00:11:17,697 but the true measure of a man 163 00:11:17,740 --> 00:11:19,960 are his deeds, not his words. 164 00:11:20,004 --> 00:11:22,658 This man is unworthy of returning as a Templar. 165 00:11:22,702 --> 00:11:28,447 In fact, I wouldn't even consider him as an Initiate. 166 00:11:28,490 --> 00:11:31,537 Brother Talus once again shares his wisdom with us. 167 00:11:31,580 --> 00:11:33,713 Thank you. 168 00:11:33,756 --> 00:11:38,892 We will not vote for Landry's re-entry as a Templar. 169 00:11:38,936 --> 00:11:41,764 We will vote for his re-entry as an Initiate. 170 00:11:41,808 --> 00:11:43,114 Grandmaster. 171 00:11:43,157 --> 00:11:44,985 I have made my decision. 172 00:11:45,029 --> 00:11:50,164 Reflect on that before we reconvene to cast our vote. 173 00:12:04,962 --> 00:12:07,529 De Nogaret, I hear Landry evades capture? 174 00:12:07,573 --> 00:12:09,575 He does, Your Majesty, 175 00:12:09,618 --> 00:12:11,751 but I have dispatched informants throughout the kingdom, 176 00:12:11,794 --> 00:12:14,623 and I am confident they will be able to uncover his location. 177 00:12:14,667 --> 00:12:17,626 The Paris Temple is mine, 178 00:12:17,670 --> 00:12:19,933 but it is worth nothing to me, De Nogaret, 179 00:12:19,977 --> 00:12:23,154 unless I seize their Temples at Arville and Chartres, as well. 180 00:12:23,197 --> 00:12:25,678 That is where their wealth lies. 181 00:12:25,721 --> 00:12:28,202 Gerard, how long until my army is ready to attack? 182 00:12:28,246 --> 00:12:29,812 Not long, My Lord. 183 00:12:29,856 --> 00:12:32,728 Do it, Father. They must pay for their offenses. 184 00:12:32,772 --> 00:12:35,514 If I may, Your Majesty... 185 00:12:35,557 --> 00:12:38,169 As your Royal Adviser, I must caution prudence. 186 00:12:38,212 --> 00:12:39,779 Why? 187 00:12:39,822 --> 00:12:42,216 The Templars maintain Pope Boniface's support. 188 00:12:42,260 --> 00:12:45,741 To attack them would be to make enemies with Rome, 189 00:12:45,785 --> 00:12:47,656 an act that could threaten to divide your kingdom 190 00:12:47,700 --> 00:12:50,224 between those that follow the Vicar of Christ and you. 191 00:12:50,268 --> 00:12:55,229 And possibly incite such action as a call loan on your debts. 192 00:12:57,318 --> 00:13:00,104 I'm sorry, Your Majesty. 193 00:13:00,147 --> 00:13:02,889 Patience is the only path. 194 00:13:04,760 --> 00:13:06,545 They attacked me, De Nogaret. 195 00:13:06,588 --> 00:13:08,373 They took up arms against my army. 196 00:13:08,416 --> 00:13:10,723 And they will be dealt with. 197 00:13:10,766 --> 00:13:12,855 Please, grant me a little time. 198 00:13:12,899 --> 00:13:15,858 I believe I can find a way that fulfills both of your wishes. 199 00:13:21,168 --> 00:13:23,170 Bring him in. 200 00:13:30,961 --> 00:13:33,267 This knight has been spreading lies about you. 201 00:13:37,968 --> 00:13:40,796 Pascale believes you killed Queen Joan. 202 00:13:45,366 --> 00:13:48,369 Is this true? 203 00:13:48,413 --> 00:13:50,328 Clearly you're mistaken 204 00:13:50,371 --> 00:13:52,112 or you would have seen Landry du Lauzon 205 00:13:52,156 --> 00:13:54,854 drive a sword into my pregnant wife's belly. 206 00:13:59,250 --> 00:14:01,643 Do you know what you just did? 207 00:14:01,687 --> 00:14:05,386 You made me relive the worst day of my life. 208 00:14:07,954 --> 00:14:10,304 Joan was my true love. 209 00:14:10,348 --> 00:14:12,089 She was the mother of my children 210 00:14:12,132 --> 00:14:15,657 and was carrying my unborn son. 211 00:14:18,834 --> 00:14:21,141 You must think I'm weak 212 00:14:21,185 --> 00:14:24,753 to spread false rumors in my house. 213 00:14:24,797 --> 00:14:27,756 In front of my daughter. 214 00:14:27,800 --> 00:14:30,716 I know what I saw. 215 00:14:30,759 --> 00:14:34,372 Isabella, I think it best if you leave us. 216 00:14:34,415 --> 00:14:37,505 It's about to become quite uncomfortable. 217 00:14:37,549 --> 00:14:41,944 I would rather stay and witness your justice, Father. 218 00:14:45,078 --> 00:14:49,300 I once regarded you as one of my most trusted knights. 219 00:14:49,343 --> 00:14:52,912 However, the vaunted tales of your heroism 220 00:14:52,955 --> 00:14:55,045 will slowly fade from memory... 221 00:14:55,088 --> 00:14:58,091 along with the sound of your own voice. 222 00:14:58,135 --> 00:15:01,094 No! 223 00:15:10,973 --> 00:15:12,801 See him to the dungeon. 224 00:15:33,257 --> 00:15:35,781 I, for Landry. 225 00:15:35,824 --> 00:15:37,696 Brother Berenger. 226 00:15:37,739 --> 00:15:39,741 I, opposed. 227 00:15:39,785 --> 00:15:42,222 Brother Talus. 228 00:15:42,266 --> 00:15:45,182 I, opposed. 229 00:15:45,225 --> 00:15:47,314 What is the tally, Brother Angus? 230 00:15:47,358 --> 00:15:51,536 It stands equal with one brother left to vote... Brother Naimon. 231 00:15:51,579 --> 00:15:55,105 Brother Naimon, you alone must decide Landry's fate. 232 00:15:55,148 --> 00:15:57,977 May God guide you down the proper path. 233 00:15:58,020 --> 00:16:01,676 Landry has dishonored our Order 234 00:16:01,720 --> 00:16:04,636 by bringing shame to us all. 235 00:16:04,679 --> 00:16:07,508 However, as Christ has told us, 236 00:16:07,552 --> 00:16:09,336 "He that is without sin among you, 237 00:16:09,380 --> 00:16:11,860 let him cast a stone at her." 238 00:16:11,904 --> 00:16:16,169 As none of us are without sin, I must heed Christ's teaching. 239 00:16:16,213 --> 00:16:18,998 I, for Landry. 240 00:16:22,958 --> 00:16:25,047 Brother Naimon has voted. 241 00:16:25,091 --> 00:16:27,093 As God is our witness, 242 00:16:27,137 --> 00:16:31,141 Landry is welcomed back into our sacred Order as an Initiate 243 00:16:31,184 --> 00:16:34,274 and will commence training presently. 244 00:16:41,218 --> 00:16:43,272 Just as Christ rose from the dead, 245 00:16:43,315 --> 00:16:45,709 so, too, you must be reborn. 246 00:16:45,753 --> 00:16:47,711 See to his hair and beard. 247 00:17:18,916 --> 00:17:21,397 God be with you, brother. 248 00:17:21,440 --> 00:17:22,703 I'm no longer your brother. 249 00:17:22,746 --> 00:17:24,356 I'm an Initiate now. 250 00:17:50,774 --> 00:17:52,297 Rhone! 251 00:17:52,341 --> 00:17:54,473 God demands you focus on the task at hand, 252 00:17:54,517 --> 00:17:55,997 not the fallen man who joins your ranks. 253 00:17:56,040 --> 00:17:57,346 Yes, Initiate Master. 254 00:17:57,389 --> 00:17:58,956 Landry, grab a sack 255 00:17:59,000 --> 00:18:01,002 and get in line with the rest of the Initiates. 256 00:18:01,045 --> 00:18:02,481 Yes, Initiate Master. 257 00:18:02,525 --> 00:18:04,657 These sacks carry the same weight 258 00:18:04,701 --> 00:18:06,834 as the armor you will wear in battle. 259 00:18:06,877 --> 00:18:09,401 Your physical foundation must be built 260 00:18:09,445 --> 00:18:13,449 so you can protect your fellow Christians from God's enemies. 261 00:18:13,492 --> 00:18:15,799 You've relinquished your titles and ranks 262 00:18:15,843 --> 00:18:18,715 and willingly surrendered your wealth and goods 263 00:18:18,759 --> 00:18:22,806 to join the Templar Order and become servants of God. 264 00:18:22,850 --> 00:18:24,416 Why?! 265 00:18:24,460 --> 00:18:26,505 The love of God and devotion to Him 266 00:18:26,549 --> 00:18:28,072 is all man needs to survive 267 00:18:28,116 --> 00:18:30,205 in this vile and wretched world, Initiate Master. 268 00:18:30,248 --> 00:18:34,209 Love of God and devotion to Him! 269 00:18:34,252 --> 00:18:36,820 Two sacred pillars of our Order. 270 00:18:38,604 --> 00:18:40,955 Raynald, get up. 271 00:18:40,998 --> 00:18:42,826 Get up. Hey. 272 00:18:46,438 --> 00:18:49,702 Each man must earn his own way into the Temple. 273 00:18:49,746 --> 00:18:51,792 Ponder this before the cross. 274 00:18:51,835 --> 00:18:55,186 Or defy me, and be gone forever. 275 00:19:31,614 --> 00:19:34,182 Open the gates! 276 00:20:10,479 --> 00:20:11,436 Louis! 277 00:20:18,052 --> 00:20:20,663 The old lords send their regards... 278 00:20:20,706 --> 00:20:22,099 while the newly appointed lords 279 00:20:22,143 --> 00:20:24,797 have sworn their fealty to you, Father. 280 00:20:24,841 --> 00:20:27,539 There remains but a few disloyal barons 281 00:20:27,583 --> 00:20:29,498 before the entire kingdom's under your rule. 282 00:20:29,541 --> 00:20:30,803 You honor me. 283 00:20:30,847 --> 00:20:33,371 I do as instructed. 284 00:20:36,244 --> 00:20:37,810 - Isabella. - Brother! 285 00:20:41,989 --> 00:20:45,383 Oh, you must tell me of your adventures. 286 00:20:46,994 --> 00:20:48,299 I wish I could have gone with you. 287 00:20:48,343 --> 00:20:49,866 The south is no place for a woman. 288 00:20:49,910 --> 00:20:52,303 Nor is being kept within these walls. 289 00:20:52,347 --> 00:20:53,783 De Nogaret. 290 00:20:53,826 --> 00:20:55,959 You haven't taken to slithering yet. 291 00:20:56,003 --> 00:20:57,526 Your father forbids it, I'm afraid. 292 00:20:57,569 --> 00:21:00,007 Good to see you, old friend. 293 00:21:00,050 --> 00:21:02,705 Oh, De Nogaret, I'd have you do something for me. 294 00:21:02,748 --> 00:21:04,228 Anything, my Prince. 295 00:21:04,272 --> 00:21:07,928 See that my horse is bathed, brushed, and reshod. 296 00:21:07,971 --> 00:21:10,147 It's been a long journey, and I'd see my steed taken care of. 297 00:21:11,975 --> 00:21:13,498 It would be my pleasure, Prince Louis. 298 00:21:13,542 --> 00:21:14,804 After I've completed the royal affairs... 299 00:21:14,847 --> 00:21:17,154 Now, De Nogaret. 300 00:21:17,198 --> 00:21:18,416 I'd have it done now. 301 00:21:18,460 --> 00:21:20,636 My Prince. 302 00:21:27,164 --> 00:21:29,036 We must celebrate Prince Louis' return. 303 00:21:29,079 --> 00:21:32,213 Now youhonor me, Father. 304 00:21:32,256 --> 00:21:36,304 Where is she? Where's Mother? 305 00:21:42,614 --> 00:21:45,704 Tell me Landry's head is on a pike somewhere. 306 00:21:45,748 --> 00:21:47,358 Tell me you've retaliated! 307 00:21:50,448 --> 00:21:53,147 Mother's buried in Versailles, and you've done nothing?! 308 00:21:54,713 --> 00:21:56,759 Father, why have you not responded? 309 00:21:56,802 --> 00:21:57,803 De Nogaret cautions patience. 310 00:21:57,847 --> 00:21:59,196 And you listen to the fool?! 311 00:21:59,240 --> 00:22:01,807 I listen to his counsel. 312 00:22:01,851 --> 00:22:04,375 The Templars are under the protection of Pope Boniface. 313 00:22:04,419 --> 00:22:07,074 Should I strike against them, the pope could excommunicate me. 314 00:22:07,117 --> 00:22:09,815 He... He could excommunicate all of us, all of France. 315 00:22:09,859 --> 00:22:12,427 He could even dispatch a papal army into my streets. 316 00:22:12,470 --> 00:22:15,734 But she was your wife and deserves retribution! 317 00:22:15,778 --> 00:22:19,042 She was a whore who was unfaithful to me... 318 00:22:19,086 --> 00:22:22,089 The King of France! 319 00:22:22,132 --> 00:22:24,874 Your mother has brought shame on us 320 00:22:24,917 --> 00:22:28,182 and dishonor to my name and yours. 321 00:22:37,365 --> 00:22:42,413 My mother has trespassed against you, 322 00:22:42,457 --> 00:22:44,894 and I am sorry for that. 323 00:22:47,070 --> 00:22:50,465 But she was no common whore 324 00:22:50,508 --> 00:22:52,815 and will not be regarded as such. 325 00:22:59,604 --> 00:23:02,216 Each one of you came to our Temple of your own volition. 326 00:23:02,259 --> 00:23:04,305 - Did you not? - Yes, Initiate Master. 327 00:23:04,348 --> 00:23:06,829 Each one of you came to our Temple alone, did you not? 328 00:23:06,872 --> 00:23:08,222 Yes, Initiate Master. 329 00:23:08,265 --> 00:23:11,573 Yet when you are born, you are not alone. 330 00:23:11,616 --> 00:23:14,228 You have a mother and a father to protect you, 331 00:23:14,271 --> 00:23:16,447 to keep you safe. 332 00:23:16,491 --> 00:23:17,753 Why? 333 00:23:17,796 --> 00:23:20,190 Because when a man stands alone, 334 00:23:20,234 --> 00:23:25,021 he is vulnerable to a physical or spiritual attack. 335 00:23:25,065 --> 00:23:27,893 But when he stands with his brothers, 336 00:23:27,937 --> 00:23:30,592 committed to his purpose, 337 00:23:30,635 --> 00:23:33,160 he is no longer alone. 338 00:23:33,203 --> 00:23:36,598 He is now part of an impenetrable force. 339 00:23:36,641 --> 00:23:38,600 Fall into teams of three. 340 00:23:49,132 --> 00:23:50,046 Charge us. 341 00:24:05,192 --> 00:24:07,281 Did I tell you to stop?! 342 00:24:07,324 --> 00:24:09,109 No, Initiate Master. 343 00:24:09,152 --> 00:24:11,328 Each apple thrown is the equivalent 344 00:24:11,372 --> 00:24:13,548 of the enemy breaking through our first line in battle. 345 00:24:13,591 --> 00:24:16,725 Allow that to happen, and you are dead. 346 00:24:16,768 --> 00:24:20,424 Landry, Rhone, Vasant. Your turn. 347 00:24:20,468 --> 00:24:21,860 This is trinity training. 348 00:24:21,904 --> 00:24:23,558 The Father, Son, and Holy Ghost. 349 00:24:23,601 --> 00:24:25,951 So, what do we do? 350 00:24:25,995 --> 00:24:27,344 We form a phalanx. 351 00:24:27,388 --> 00:24:29,651 Overlock our shields, become one. 352 00:24:32,001 --> 00:24:33,742 Trust me. 353 00:24:39,443 --> 00:24:41,271 Get your head down. Stay together. 354 00:24:41,315 --> 00:24:43,099 When a Templar is closely ordered, 355 00:24:43,143 --> 00:24:45,710 an apple thrown in their midst will not pass between them, 356 00:24:45,754 --> 00:24:48,148 but hit their shields instead. 357 00:24:48,191 --> 00:24:49,627 Stay with me. Don't panic. 358 00:24:55,633 --> 00:24:57,505 Ohh! 359 00:24:57,548 --> 00:24:59,028 You're dead. 360 00:24:59,071 --> 00:25:00,943 We had you. 361 00:25:00,986 --> 00:25:03,598 You had nothing. 362 00:25:03,641 --> 00:25:05,121 Line up! 363 00:25:07,341 --> 00:25:10,126 You recognized this as trinity training, 364 00:25:10,170 --> 00:25:13,042 and you were correct in forming a phalanx. 365 00:25:13,085 --> 00:25:17,002 But you failed to recognize this wagon as higher ground... 366 00:25:17,046 --> 00:25:19,962 A sign your connection to God has been compromised 367 00:25:20,005 --> 00:25:22,660 and proof you've been mentally and spiritually separated 368 00:25:22,704 --> 00:25:24,445 from the righteous path of the Templar. 369 00:25:24,488 --> 00:25:27,752 What do you mean, "mentally and spiritually separated"? 370 00:25:27,796 --> 00:25:31,234 Landry will explain. 371 00:25:31,278 --> 00:25:33,193 Initiate Master? 372 00:25:33,236 --> 00:25:35,804 Recount rule 70 for Raynald. 373 00:25:46,467 --> 00:25:50,210 Rule 70 prohibits the company of women. 374 00:25:52,037 --> 00:25:54,431 A rule you failed to observe. 375 00:25:54,475 --> 00:25:55,954 Yes, Initiate Master. 376 00:25:55,998 --> 00:25:58,130 And were banished from the Order as a result. 377 00:25:58,174 --> 00:26:00,611 Yes, Initiate Master. 378 00:26:00,655 --> 00:26:04,572 Landry stood alone, apart from God and his brothers. 379 00:26:04,615 --> 00:26:06,965 Look at him and learn from his mistakes. 380 00:26:07,009 --> 00:26:09,751 Initiate master, how can a fallen brother like Landry 381 00:26:09,794 --> 00:26:11,579 be allowed back in as an Initiate? 382 00:26:11,622 --> 00:26:16,236 Some brothers believe Landry may yet be saved by God's grace. 383 00:26:16,279 --> 00:26:19,195 I am not one of them. 384 00:26:19,239 --> 00:26:22,894 But, Initiate Master, you're still training him. 385 00:26:22,938 --> 00:26:25,593 That is not without a purpose. 386 00:26:25,636 --> 00:26:28,073 Landry serves as an example to us all... 387 00:26:28,117 --> 00:26:29,901 Why the Templars were founded. 388 00:26:29,945 --> 00:26:31,599 A Templar begins as a simple man, 389 00:26:31,642 --> 00:26:33,296 just as many of you Initiates do. 390 00:26:33,340 --> 00:26:35,472 But after your sacred training is complete, 391 00:26:35,516 --> 00:26:39,041 you will be transformed into Soldiers of Christ. 392 00:26:39,084 --> 00:26:43,306 Men ordained as God's executioners. 393 00:26:56,537 --> 00:26:57,886 Yeah! 394 00:26:57,929 --> 00:27:01,019 Letholdus, victorious! 395 00:27:05,807 --> 00:27:09,419 And who shall follow up such a display? 396 00:27:09,463 --> 00:27:14,250 There stand but two men able to arouse such passion among you. 397 00:27:14,294 --> 00:27:18,733 The first has yet to leave an opponent alive. 398 00:27:18,776 --> 00:27:21,910 The Bastard of Brittany. Merek! 399 00:27:30,527 --> 00:27:36,228 But who... But who is man enough to take on such a beast? 400 00:27:36,272 --> 00:27:38,666 There can be only one. 401 00:27:38,709 --> 00:27:41,625 A former soldier of God 402 00:27:41,669 --> 00:27:45,237 who bathes in the blood of his opponents. 403 00:27:45,281 --> 00:27:49,416 I give you the Crusader! 404 00:28:36,114 --> 00:28:38,073 Get up, get up, get up! 405 00:29:20,769 --> 00:29:22,162 Move over. 406 00:29:22,206 --> 00:29:23,294 There isn't enough room. 407 00:29:23,337 --> 00:29:25,774 There is. Move over. 408 00:29:25,818 --> 00:29:27,472 I will not. 409 00:29:27,515 --> 00:29:29,213 Come on, Kelton. 410 00:29:29,256 --> 00:29:32,259 I have to share with Landry, as is the rule. 411 00:29:32,303 --> 00:29:34,174 I don't give a shit. 412 00:29:34,218 --> 00:29:37,134 The sinner doesn't sit with us, and neither do you. 413 00:29:37,177 --> 00:29:40,659 Hey. Come on. 414 00:29:40,702 --> 00:29:43,488 I've done nothing but be paired in a task with you, 415 00:29:43,531 --> 00:29:45,664 and yet I'm regarded as the same. 416 00:29:45,707 --> 00:29:47,709 Eat with Rhone. 417 00:29:47,753 --> 00:29:49,320 I'd rather starve on the floor 418 00:29:49,363 --> 00:29:51,365 than be associated with you again. 419 00:29:51,409 --> 00:29:52,671 Vasant. 420 00:30:11,559 --> 00:30:13,953 Hey. Eat. Go ahead. 421 00:30:13,996 --> 00:30:15,694 Come on. 422 00:30:21,047 --> 00:30:23,789 Why would you subject yourself to this training 423 00:30:23,832 --> 00:30:25,834 and humiliation if you're already a Templar? 424 00:30:27,619 --> 00:30:29,969 Because I must atone for my sins. 425 00:30:30,012 --> 00:30:32,450 And in doing so, humble myself before God. 426 00:30:34,974 --> 00:30:36,541 Humble? 427 00:30:40,284 --> 00:30:42,373 God has turned His back on me 428 00:30:42,416 --> 00:30:45,680 for my offenses against Him. 429 00:30:49,293 --> 00:30:52,034 Even the most devout, 430 00:30:52,078 --> 00:30:54,428 most pious among us can become impure. 431 00:30:57,083 --> 00:30:59,433 While even the most vile can be saved. 432 00:31:07,659 --> 00:31:10,270 Our capital still lies hidden beneath the Paris Temple. 433 00:31:10,314 --> 00:31:12,054 King Philip has declared us his enemy. 434 00:31:12,098 --> 00:31:13,447 Which is why we must retrieve it. 435 00:31:13,491 --> 00:31:16,233 Grandmaster, we must protect ourselves 436 00:31:16,276 --> 00:31:18,278 and those who have placed their faith in us. 437 00:31:18,322 --> 00:31:20,062 There are many men and women 438 00:31:20,106 --> 00:31:22,891 who desperately need our gold to fund their journeys. 439 00:31:22,935 --> 00:31:24,458 And if our banks are insolvent 440 00:31:24,502 --> 00:31:26,808 because our wealth lies tied up in Paris, 441 00:31:26,852 --> 00:31:28,984 then we risk tarnishing our reputation 442 00:31:29,028 --> 00:31:31,683 and potentially costing innocent lives. 443 00:31:31,726 --> 00:31:34,120 We will always help those in need. 444 00:31:34,163 --> 00:31:37,210 But our Paris Temple's been occupied by the Royal Guard. 445 00:31:37,254 --> 00:31:38,951 The Royal Guard's relaxed its watch. 446 00:31:38,994 --> 00:31:40,518 Grandmaster, we need that. 447 00:31:40,561 --> 00:31:42,346 I'm well aware of what we need, brother. 448 00:31:42,389 --> 00:31:45,479 But we can't ride into Paris in strength 449 00:31:45,523 --> 00:31:48,003 and risk another conflict with King Philip. 450 00:31:48,047 --> 00:31:51,529 And what makes you think he hasn't taken that gold yet? 451 00:31:51,572 --> 00:31:54,271 Because it lies hidden behind a vault. 452 00:31:54,314 --> 00:31:56,795 Its location known only to a few brothers who lived there... 453 00:31:56,838 --> 00:31:59,145 Draper, Landry, and myself. 454 00:31:59,188 --> 00:32:00,451 Now, if I could take a few men... 455 00:32:00,494 --> 00:32:02,235 No, it's too dangerous. 456 00:32:02,279 --> 00:32:05,325 There is a tunnel hidden far beneath the Temple. 457 00:32:05,369 --> 00:32:08,850 Now, we can grab our gold and leave without risking discovery. 458 00:32:08,894 --> 00:32:12,289 If this tunnel is as hidden as Tancrede suggests, 459 00:32:12,332 --> 00:32:15,161 it could be worth our going in and getting it. 460 00:32:15,204 --> 00:32:16,771 You agree with Tancrede? 461 00:32:16,815 --> 00:32:19,252 I agree that our capital must be retrieved. 462 00:32:19,296 --> 00:32:21,994 But the task does not require our brothers. 463 00:32:22,037 --> 00:32:23,778 The Initiates can go. 464 00:32:23,822 --> 00:32:25,911 You take men still suckling at the breast? 465 00:32:25,954 --> 00:32:27,565 The Initiates are perfectly capable 466 00:32:27,608 --> 00:32:29,131 of hauling gold out of a tunnel. 467 00:32:29,175 --> 00:32:30,568 Gold we desperately need. 468 00:32:30,611 --> 00:32:34,833 Grandmaster... 469 00:32:34,876 --> 00:32:37,792 I would not entrust our fortune 470 00:32:37,836 --> 00:32:40,708 to men who have yet to earn their place among us. 471 00:32:40,752 --> 00:32:42,797 Please. Let me take a few brothers. 472 00:32:42,841 --> 00:32:45,452 We can be in and out without anyone seeing us. 473 00:32:45,496 --> 00:32:48,586 When has a mission ever gone according to plan? 474 00:32:48,629 --> 00:32:50,892 Send the Initiates. No one knows who they are. 475 00:32:53,155 --> 00:32:55,375 Both of you will go with the Initiates. 476 00:32:55,419 --> 00:32:58,987 Get the gold and get out quietly. 477 00:33:11,696 --> 00:33:14,873 Initiates, stand! 478 00:33:14,916 --> 00:33:20,052 Grandmaster DeMolay has requested your presence. 479 00:33:20,095 --> 00:33:22,271 You have prayed as monks. 480 00:33:22,315 --> 00:33:25,710 Now I will see you stand as soldiers. 481 00:33:25,753 --> 00:33:29,104 The Templar treasury remains within our Paris Temple. 482 00:33:29,148 --> 00:33:31,411 My Templar brothers are going to retrieve it. 483 00:33:31,455 --> 00:33:33,674 You're going to accompany them. 484 00:33:41,247 --> 00:33:43,031 God has ordained this mission 485 00:33:43,075 --> 00:33:46,687 and will see that no one is left behind. 486 00:33:46,731 --> 00:33:48,472 Draper! Move out! 487 00:33:48,515 --> 00:33:50,430 Hyah! 488 00:33:58,865 --> 00:33:59,953 Yes! Yes! 489 00:34:04,566 --> 00:34:06,307 Crusader. 490 00:34:09,310 --> 00:34:11,356 Crusader. 491 00:34:11,399 --> 00:34:12,923 Ooh! 492 00:34:12,966 --> 00:34:14,664 What do you want? 493 00:34:14,707 --> 00:34:18,145 I need a man with your particular fighting skills. 494 00:34:19,320 --> 00:34:21,409 Leave me alone. 495 00:34:21,453 --> 00:34:24,282 I have money. 496 00:34:24,325 --> 00:34:25,805 I don't fight for money. 497 00:34:31,724 --> 00:34:34,727 If you don't fight for money, 498 00:34:34,771 --> 00:34:36,468 then what do you fight for? 499 00:34:51,091 --> 00:34:53,354 All right, we're in and out before anyone notices. 500 00:34:53,398 --> 00:34:54,486 Come on. 501 00:35:50,803 --> 00:35:52,065 This way. 502 00:35:54,372 --> 00:35:55,634 And the bodies? 503 00:35:55,677 --> 00:35:57,375 Hide them in the vault. 504 00:36:06,123 --> 00:36:07,341 It's behind here. 505 00:36:19,353 --> 00:36:20,659 Torch. 506 00:36:31,452 --> 00:36:33,106 Gather all you can. Quickly. 507 00:36:36,893 --> 00:36:38,633 That's it. 508 00:36:47,294 --> 00:36:49,470 Intruders! 509 00:36:58,305 --> 00:36:59,350 Guards! 510 00:37:02,135 --> 00:37:03,441 Trinity formation! 511 00:37:05,835 --> 00:37:07,271 Hold! 512 00:37:07,314 --> 00:37:09,403 Berenger, get the gold out of here! 513 00:37:09,447 --> 00:37:11,362 Hold the line! 514 00:37:11,405 --> 00:37:13,016 This way. Go. Go. 515 00:37:16,584 --> 00:37:17,977 Raynald! 516 00:37:18,021 --> 00:37:19,587 Keep the line! 517 00:37:19,631 --> 00:37:21,894 No! Raynald! 518 00:37:24,766 --> 00:37:25,855 Landry! 519 00:37:25,898 --> 00:37:28,118 Hold the line! 520 00:37:28,161 --> 00:37:30,207 Attack! 521 00:37:33,819 --> 00:37:36,169 Take it all out of here. Go, go, go! 522 00:37:39,346 --> 00:37:40,782 Aah! 523 00:37:53,230 --> 00:37:54,796 Raynald! 524 00:37:54,840 --> 00:37:57,408 Kelton, Vasant, cover me. 525 00:38:03,414 --> 00:38:05,198 Hang on, Raynald. 526 00:38:13,772 --> 00:38:14,904 Get out of here! Go! 527 00:38:18,037 --> 00:38:22,476 Rhone, move! We've got the gold! Let's go! 528 00:38:26,263 --> 00:38:27,742 Naimon! 529 00:38:33,270 --> 00:38:35,098 Rhone! 530 00:38:48,111 --> 00:38:49,851 Thank you. 531 00:38:49,895 --> 00:38:51,375 Initiates, let's go. 532 00:38:51,418 --> 00:38:53,159 Now. 533 00:38:53,203 --> 00:38:54,987 Let's go. Move! 534 00:39:15,945 --> 00:39:18,034 Draper, leave us. 535 00:39:25,302 --> 00:39:29,568 A man can be driven to madness trying to comprehend God's will. 536 00:39:29,611 --> 00:39:32,005 To see Brother Naimon fallen 537 00:39:32,048 --> 00:39:34,442 and an Initiate with such promise, 538 00:39:34,486 --> 00:39:36,400 taken from this world, 539 00:39:36,444 --> 00:39:38,054 while another, 540 00:39:38,098 --> 00:39:41,318 unworthy of God's grace yet draws breath. 541 00:39:41,362 --> 00:39:43,930 It threatens to corrupt the mind. 542 00:39:43,973 --> 00:39:45,627 I didn't send them on that mission, 543 00:39:45,671 --> 00:39:49,762 nor did I clutch the sword that took them of that life. 544 00:39:49,805 --> 00:39:53,417 You needn't clutch the blade to bear responsibility. 545 00:39:53,461 --> 00:39:55,637 I commanded you to fall to formation, 546 00:39:55,681 --> 00:39:58,553 yet you disobeyed my direct order. 547 00:39:58,597 --> 00:40:00,555 I was trying to save Raynald. 548 00:40:00,599 --> 00:40:02,992 You were trying to glorify yourself. 549 00:40:03,036 --> 00:40:05,604 Proof you're no different 550 00:40:05,647 --> 00:40:07,997 than when you disobeyed your Templar vows. 551 00:40:08,041 --> 00:40:09,564 I am no longer that man. 552 00:40:09,608 --> 00:40:13,525 Your actions speak otherwise. 553 00:40:13,568 --> 00:40:16,702 A Templar's mission is to glorify God, not himself. 554 00:40:16,745 --> 00:40:19,574 But you have shown yourself unworthy of being a Templar, 555 00:40:19,618 --> 00:40:23,056 as you are unworthy of being an Initiate. 556 00:40:23,099 --> 00:40:25,232 The horse you returned with... 557 00:40:25,275 --> 00:40:26,581 she'll be saddled with supplies. 558 00:40:26,625 --> 00:40:28,409 Take her and leave. 559 00:40:28,452 --> 00:40:30,106 The Templar life is not for you. 560 00:40:30,150 --> 00:40:32,848 It's for men committed to the cause. 561 00:40:32,892 --> 00:40:35,764 Leave us, Landry... 562 00:40:35,808 --> 00:40:38,724 free of our rules, free of our vows. 563 00:40:38,767 --> 00:40:42,771 Leave us and never return. 564 00:41:18,459 --> 00:41:21,114 Checkmate. 565 00:41:21,157 --> 00:41:22,724 My apologies, Your Majesty. 566 00:41:22,768 --> 00:41:25,335 The Paris Temple has been broken into and robbed. 567 00:41:25,379 --> 00:41:29,035 The Templars entered my city? 568 00:41:29,078 --> 00:41:31,951 We can't prove that, Your Grace. 569 00:41:31,994 --> 00:41:33,648 Can't we? 570 00:42:45,546 --> 00:42:48,767 What was so urgent you would awaken my son and I from sleep? 571 00:42:48,810 --> 00:42:50,116 This, Your Majesty. 572 00:42:54,120 --> 00:42:57,166 The Templar defiles her in life and in death. 573 00:43:00,082 --> 00:43:02,389 Why would he cut her open like this? 574 00:43:02,432 --> 00:43:05,522 To remove the child. 575 00:43:05,566 --> 00:43:07,742 What would give him cause to do such a thing? 576 00:43:12,312 --> 00:43:15,271 The baby is alive. 577 00:43:18,057 --> 00:43:21,321 Go away, or I shall cut you in half! 578 00:43:27,719 --> 00:43:30,678 Ohh, has a more tragic fal ensued 579 00:43:30,722 --> 00:43:32,767 since Lucifer was cast out of heaven? 580 00:43:32,811 --> 00:43:35,814 A great and glorious Knight of the Temple, 581 00:43:35,857 --> 00:43:37,946 perhaps the greatest swordsman in all of Paris, 582 00:43:37,990 --> 00:43:41,428 reduced to such a piteous state. 583 00:43:43,212 --> 00:43:45,345 Get out, or I'll kill you! 584 00:43:45,388 --> 00:43:47,564 I did not come here to die, Gawain. 585 00:43:47,608 --> 00:43:49,958 I came to offer you renewed purpose. 586 00:43:50,002 --> 00:43:53,527 What need I of purpose? Hmm? 587 00:43:53,570 --> 00:43:56,051 Purpose is what brought me to this. 588 00:43:56,095 --> 00:43:58,445 Sometimes the seeds of a man's destruction 589 00:43:58,488 --> 00:44:00,926 are also the seeds of his redemption. 590 00:44:00,969 --> 00:44:04,233 After his fall, did not Lucifer gain his own throne? 591 00:44:06,105 --> 00:44:08,411 I'm offering you a second chance, Gawain... 592 00:44:08,455 --> 00:44:11,850 if you are not too far gone to take it. 593 00:44:16,332 --> 00:44:18,334 I'm not the greatest swordsman in Paris. 594 00:44:23,687 --> 00:44:27,735 The greatest swordsman in all of France. 595 00:44:33,358 --> 00:44:37,960 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 42990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.