Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
874
00:54:47,070 --> 00:54:49,570
That you're gonna keep your mouth
shut and stay out of our lives.
875
00:54:52,709 --> 00:54:54,242
It's my life, right?
876
00:54:54,277 --> 00:54:57,145
Isn't that what you said?
My life, my kid?
877
00:55:00,450 --> 00:55:01,949
Right? Yeah.
878
00:55:02,952 --> 00:55:04,552
Promise me.
879
00:55:09,225 --> 00:55:10,892
I promise you.
880
00:55:19,769 --> 00:55:21,369
Hey, Oliver.
881
00:55:22,272 --> 00:55:23,504
Hi, Annie.
882
00:55:27,877 --> 00:55:29,577
Oliver... Puberty.
883
00:55:50,266 --> 00:55:52,433
Okay. "Guilty."
884
00:55:53,336 --> 00:55:54,535
"Guilty."
885
00:55:55,472 --> 00:55:56,671
"Guilty."
886
00:56:00,677 --> 00:56:02,877
"Not guilty." What?
887
00:56:02,912 --> 00:56:05,146
That's what it says. Calm down.
888
00:56:06,316 --> 00:56:07,348
"Guilty."
889
00:56:08,918 --> 00:56:10,051
"Guilty."
890
00:56:11,621 --> 00:56:12,620
"Guilty."
891
00:56:13,957 --> 00:56:15,156
"Guilty."
892
00:56:17,327 --> 00:56:18,526
"Guilty."
893
00:56:20,730 --> 00:56:21,929
"Guilty."
894
00:56:23,766 --> 00:56:24,966
"Guilty."
895
00:56:27,604 --> 00:56:28,603
"Not guilty."
896
00:56:29,706 --> 00:56:31,839
Two... So we have 10 guiltys
897
00:56:31,875 --> 00:56:33,341
and two not guiltys.
898
00:56:33,376 --> 00:56:34,876
Wait a minute.
899
00:56:34,911 --> 00:56:38,045
I mean, I'm sorry, but how can anybody
think this guy is not guilty?
900
00:56:38,081 --> 00:56:40,348
I mean, who voted not guilty?
Can I ask?
901
00:56:40,383 --> 00:56:43,050
You can ask, but nobody has
to say if they don't want to.
902
00:56:44,254 --> 00:56:46,988
I voted not guilty.
You did? Why?
903
00:56:47,023 --> 00:56:49,423
I don't think the
government proved its case.
904
00:56:49,459 --> 00:56:51,359
Guys, guys, come on. "Proved?"
It's open and shut.
905
00:56:51,394 --> 00:56:53,127
So you say.
906
00:56:53,163 --> 00:56:56,397
I mean, we have the tape, right?
Did you hear the tape?
907
00:56:56,432 --> 00:56:57,999
So you say.
908
00:56:58,034 --> 00:56:59,667
Roland, you're gonna
drive me nuts.
909
00:56:59,702 --> 00:57:01,903
Look, suppose they were all
lying, all the witnesses.
910
00:57:01,938 --> 00:57:04,005
The cop, the mule, DeCicco.
911
00:57:04,040 --> 00:57:06,007
We still got the goddamn tape.
912
00:57:06,042 --> 00:57:09,577
I mean, it's on the tape that he says...
What is it about the tunnel?
913
00:57:09,612 --> 00:57:11,712
Yeah. I says to the
Teacher, I says,
914
00:57:11,748 --> 00:57:16,651
"You wanna dig a tunnel, dig a
tunnel, kill that cocksucker."
915
00:57:16,686 --> 00:57:18,786
I mean, you think he's talking
about the Tunnel of Love?
916
00:57:20,523 --> 00:57:22,590
Hold on.
917
00:57:22,625 --> 00:57:26,360
Don't tell me you're the other one.
For Christ's sakes.
918
00:57:26,396 --> 00:57:30,364
Look, that tape, I mean,
does that prove anything?
919
00:57:32,335 --> 00:57:34,268
I mean, it wasn't a direct order.
Right.
920
00:57:34,304 --> 00:57:36,737
"Kill that cocksucker."
That's not a direct order?
921
00:57:36,773 --> 00:57:40,541
Come on, he could've just been bragging.
He was bragging.
922
00:57:40,577 --> 00:57:45,279
He was bragging how he'd send
a hit man to kill Riggio.
923
00:57:45,315 --> 00:57:48,783
You know, maybe it's not fair
to pick on the not guiltys.
924
00:57:48,818 --> 00:57:52,086
You know, maybe we should have
to explain our case. You know?
925
00:57:52,121 --> 00:57:54,222
What's our evidence?
Let's start with that.
926
00:57:54,257 --> 00:57:55,656
This is ridiculous.
927
00:57:55,692 --> 00:57:57,792
Man, come on, sit down.
It's the process.
928
00:57:57,827 --> 00:58:00,394
We're gonna be stuck in
that motel for weeks.
929
00:58:00,430 --> 00:58:01,963
Despite substantial evidence
930
00:58:01,998 --> 00:58:04,865
in the State's case against
mob boss, Louie Boffano,
931
00:58:04,901 --> 00:58:08,135
speculation turns toward the
possibility of a hung jury
932
00:58:08,171 --> 00:58:11,505
as deliberations move into the third day.
In other news...
933
00:58:31,294 --> 00:58:33,494
I wanna know why you're not
leaning on the union guy.
934
00:58:34,264 --> 00:58:36,397
It's making me nervous.
935
00:58:36,432 --> 00:58:38,733
Because he's not powerful enough.
That's why.
936
00:58:38,768 --> 00:58:40,735
Oh, is that right?
937
00:58:40,770 --> 00:58:43,471
So this artist broad, she's the
one with the power now, huh?
938
00:58:44,507 --> 00:58:46,707
We hope so, yeah.
939
00:58:46,743 --> 00:58:48,009
Well, you know what I think?
940
00:58:48,044 --> 00:58:49,710
I wanna go with the union guy.
941
00:58:49,746 --> 00:58:52,313
And when my father's away,
I'm the boss of this family,
942
00:58:52,348 --> 00:58:54,348
so I think you'd better listen
to what I'm telling you, okay?
943
00:58:55,451 --> 00:58:57,918
Let's go.
944
00:58:57,954 --> 00:58:59,420
Hey. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
945
00:59:00,657 --> 00:59:01,656
Joseph.
946
00:59:04,327 --> 00:59:06,027
What the fuck are
you talking about?
947
00:59:06,062 --> 00:59:07,295
Whoa!
948
00:59:07,330 --> 00:59:08,829
Go back to the car.
949
00:59:09,966 --> 00:59:11,198
Let me ask you something.
950
00:59:12,335 --> 00:59:14,735
Do you take money
from my family?
951
00:59:14,771 --> 00:59:16,170
I take a great deal of
money from your family,
952
00:59:16,205 --> 00:59:19,307
but that doesn't
make you in charge.
953
00:59:19,342 --> 00:59:21,876
I mean, Joseph, your father
knows what's going on.
954
00:59:25,448 --> 00:59:28,649
I don't like you, okay?
955
00:59:28,685 --> 00:59:31,218
I don't like what you're
doing to my family,
956
00:59:31,254 --> 00:59:33,954
I don't like the shit you're getting
us into with these Cali assholes,
957
00:59:33,990 --> 00:59:36,057
these fucking guys
from Calabria!
958
00:59:44,434 --> 00:59:48,836
You act like you're some fancy,
sweet-smelling piece of shit.
959
00:59:48,871 --> 00:59:51,138
You're from the same
neighborhood that I'm from,
960
00:59:51,174 --> 00:59:52,840
that my father's from.
961
00:59:54,010 --> 00:59:55,943
You know what I think?
962
00:59:55,978 --> 00:59:57,445
I think you're just a sick fuck.
963
00:59:57,480 --> 00:59:59,547
I know you're a friendless fuck.
964
00:59:59,582 --> 01:00:01,949
You always was, even when
you was a little kid.
965
01:00:01,984 --> 01:00:03,684
Even Eddie.
966
01:00:03,720 --> 01:00:05,119
He thought you were smart, he
brought you into the family,
967
01:00:05,154 --> 01:00:07,421
but even him, he don't like you.
968
01:00:09,225 --> 01:00:10,424
Nobody likes you.
969
01:00:12,628 --> 01:00:13,861
Come on.
970
01:00:15,798 --> 01:00:17,298
I got work to do.
971
01:00:17,333 --> 01:00:18,966
Hey, listen to me!
972
01:00:20,370 --> 01:00:22,203
Go with that union guy.
973
01:00:39,021 --> 01:00:41,589
Hello?
- When your roommate falls asleep again,
974
01:00:41,624 --> 01:00:44,959
come out to the balcony and
slide the door shut behind you.
975
01:00:58,040 --> 01:00:59,774
Annie.
976
01:00:59,809 --> 01:01:00,975
Come here.
977
01:01:05,348 --> 01:01:09,617
I want you to take this and stand
over there and pretend to be smoking.
978
01:01:14,690 --> 01:01:16,757
It's risky to talk but I
wanted you to know, Annie,
979
01:01:16,793 --> 01:01:19,827
that you're never
out of my thoughts.
980
01:01:21,697 --> 01:01:22,963
Will we win?
981
01:01:24,333 --> 01:01:26,634
No. Why not?
982
01:01:26,669 --> 01:01:27,968
He's guilty.
983
01:01:29,238 --> 01:01:31,539
The others, they know it.
984
01:01:31,574 --> 01:01:35,576
Annie, if the jury hangs,
if there's a mistrial,
985
01:01:35,611 --> 01:01:39,880
then the people I work for, they
will hurt you just to punish me.
986
01:01:39,916 --> 01:01:41,081
Hold on a second.
987
01:01:41,117 --> 01:01:42,450
That's not part of the deal.
988
01:01:42,485 --> 01:01:44,318
I thought if I kept
voting not guilty...
989
01:01:44,353 --> 01:01:47,688
No, no, we have to
have an acquittal.
990
01:01:47,723 --> 01:01:49,690
Do you understand? We
have to win this thing.
991
01:01:53,362 --> 01:01:54,462
You're out of your mind.
992
01:01:54,497 --> 01:01:56,597
Annie, that's why I chose you.
993
01:01:56,632 --> 01:01:59,900
I chose you over all of the other
jurors because I know who you are
994
01:01:59,936 --> 01:02:02,336
when you wake up. Look, I
can't turn black into white.
995
01:02:02,371 --> 01:02:05,172
Louie Boffano could not
possibly have done this.
996
01:02:05,208 --> 01:02:07,241
You have to teach them that.
He doesn't have the brains,
997
01:02:07,276 --> 01:02:10,778
he doesn't have the courage,
he's a clown, he's disposable.
998
01:02:10,813 --> 01:02:14,882
But you, on the other hand, can
do what I'm asking you to do
999
01:02:14,917 --> 01:02:16,917
because you have the spine.
1000
01:02:18,721 --> 01:02:21,689
That's what you and
I have in common.
1001
01:02:21,724 --> 01:02:23,824
We're artists.
1002
01:02:23,860 --> 01:02:26,060
We're intelligent.
We have passion.
1003
01:02:26,095 --> 01:02:27,728
But Louie Boffano? Please.
1004
01:02:29,031 --> 01:02:30,397
It just isn't possible.
1005
01:02:30,433 --> 01:02:31,832
What do you want me to do?
Threaten them?
1006
01:02:31,868 --> 01:02:33,968
The jury is afraid.
1007
01:02:34,003 --> 01:02:36,203
They're instinct is to acquit.
1008
01:02:36,239 --> 01:02:39,507
They're just waiting for somebody
like you to march in there
1009
01:02:39,542 --> 01:02:42,409
and give them the
excuse to do it.
1010
01:02:46,883 --> 01:02:48,015
I can't.
1011
01:02:50,953 --> 01:02:52,019
You will.
1012
01:02:56,092 --> 01:02:57,858
I got you something.
1013
01:03:01,364 --> 01:03:03,464
And I want you to wear it.
1014
01:03:07,270 --> 01:03:08,536
Please take it.
1015
01:03:13,743 --> 01:03:15,609
Don't worry.
1016
01:03:15,645 --> 01:03:18,445
I'll be with you every
step of the way.
1017
01:03:25,488 --> 01:03:28,355
You're being completely
unreasonable.
1018
01:03:28,391 --> 01:03:30,291
Two people testified
against the Teacher.
1019
01:03:30,326 --> 01:03:32,359
They talk about him on the tape!
1020
01:03:32,395 --> 01:03:34,295
How can you admit he
didn't even exist?
1021
01:03:34,330 --> 01:03:35,763
I don't know who he is!
1022
01:03:35,798 --> 01:03:37,197
It doesn't matter who he is!
1023
01:03:37,233 --> 01:03:39,967
The only thing that matters is
you know how powerful he is.
1024
01:03:40,002 --> 01:03:42,202
Can't you see that? Didn't
that get through to you?
1025
01:03:42,238 --> 01:03:45,172
Annie. What?
1026
01:03:45,207 --> 01:03:49,376
There's no need to raise your voice here.
- Sorry.
1027
01:03:49,412 --> 01:03:51,512
What, are you crazy? Kayaking?
1028
01:03:51,547 --> 01:03:54,548
Well, actually, what I love
the most is ocean kayaking.
1029
01:03:54,584 --> 01:03:58,052
Like down South at night.
1030
01:03:58,087 --> 01:04:00,788
You know, there's this
phosphor in the water...
1031
01:04:00,823 --> 01:04:02,890
What would you like?
Fruit punch.
1032
01:04:02,925 --> 01:04:04,758
And it's like...
1033
01:04:04,794 --> 01:04:08,729
Thanks. It's, like,
lit, you know?
1034
01:04:08,764 --> 01:04:10,097
It's beautiful, it's amazing.
Really?
1035
01:04:10,132 --> 01:04:12,766
It's an amazing thing to see.
1036
01:04:12,802 --> 01:04:15,002
You're pretty wild. You
are quite a free spirit.
1037
01:04:16,806 --> 01:04:18,038
Well, you know...
1038
01:04:20,176 --> 01:04:22,910
You know, I was thinking
that maybe, if you'd like,
1039
01:04:22,945 --> 01:04:24,878
after this is over,
1040
01:04:24,914 --> 01:04:27,881
we could go kayaking together
on the Hudson sometime.
1041
01:04:27,917 --> 01:04:30,951
I'd really like that.
That can be really great.
1042
01:04:30,987 --> 01:04:33,387
Sometime.
1043
01:04:33,422 --> 01:04:34,989
Really? That's cool. Mmm-hmm.
1044
01:04:37,360 --> 01:04:40,361
Think about how they sounded when
they said his name, "The Teacher".
1045
01:04:40,396 --> 01:04:41,962
Almost whispering.
1046
01:04:41,998 --> 01:04:45,032
And that guy, DeCicco, when
he said "The Teacher,"
1047
01:04:45,067 --> 01:04:48,235
he was looking around that courtroom
and he was scared to death.
1048
01:04:48,270 --> 01:04:50,504
Bullshit. Hey, take it easy.
1049
01:04:50,539 --> 01:04:52,573
Well, no, it's all right.
Go ahead, Barry. What?
1050
01:04:52,608 --> 01:04:55,809
God damn it. Boffano is the boss!
They work for him!
1051
01:04:55,845 --> 01:04:57,211
Thank you.
1052
01:04:59,081 --> 01:05:00,547
I don't know.
1053
01:05:02,485 --> 01:05:04,985
I think maybe Annie's
got a point here.
1054
01:05:07,523 --> 01:05:09,623
Okay. Wait, okay?
1055
01:05:09,659 --> 01:05:13,627
They've got all of these deals.
Cali, the Calabrians,
1056
01:05:13,663 --> 01:05:17,064
the government of... What is that?
The government of what?
1057
01:05:17,099 --> 01:05:20,567
Curacao, okay, so they've got that,
they've got Jamaican runners.
1058
01:05:20,603 --> 01:05:23,704
So there this whole huge web
1059
01:05:23,739 --> 01:05:25,673
with one spider sitting
in the middle of it,
1060
01:05:25,708 --> 01:05:27,975
one guy scheming
this whole thing.
1061
01:05:28,010 --> 01:05:29,943
And you think that's
Louie Boffano?
1062
01:05:29,979 --> 01:05:32,046
All right, so the Teacher advises him.
Big deal.
1063
01:05:32,081 --> 01:05:35,315
The Teacher doesn't advise Boffano.
Uh-huh.
1064
01:05:35,351 --> 01:05:38,052
He told him, "I'm gonna dig a tunnel to
Riggio's house and I'm gonna kill him."
1065
01:05:38,087 --> 01:05:42,423
But Boffano gave his okay. He
said, "Kill that cocksucker."
1066
01:05:42,458 --> 01:05:45,859
Okay, so suppose I said, "I'm
gonna kill this guy right here."
1067
01:05:45,895 --> 01:05:49,463
And you said, "You know what? Great.
Do that. Kill that cocksucker."
1068
01:05:49,498 --> 01:05:52,066
Now, does that make
you a murderer?
1069
01:05:52,101 --> 01:05:56,904
I don't believe this. You really want
us to let this grease ball go free?
1070
01:05:56,939 --> 01:06:01,408
You know, I really don't care
for the term grease ball.
1071
01:06:01,444 --> 01:06:04,478
All right, I'm sorry. But, I
mean, how much goddamn evidence
1072
01:06:04,513 --> 01:06:08,082
do you people want?
- Evidence, you know that's there...
1073
01:06:11,454 --> 01:06:12,486
I don't get it.
1074
01:06:12,521 --> 01:06:13,954
It isn't what we want.
1075
01:06:13,989 --> 01:06:16,857
The evidence to get is
beyond a reasonable doubt...
1076
01:06:16,892 --> 01:06:18,325
"Reasonable." That's
what I'm talking about.
1077
01:06:18,360 --> 01:06:21,095
Listen. What the
hell is reasonable?
1078
01:06:21,130 --> 01:06:22,496
Use common sense.
1079
01:06:22,531 --> 01:06:25,466
Does that mean every
infinitesimal, little,
1080
01:06:25,501 --> 01:06:28,268
teeny bit of goddamn
anything that's possible?
1081
01:06:28,304 --> 01:06:30,771
Can I finish, please? Why
should we let you go on and on?
1082
01:06:30,806 --> 01:06:33,340
You're not saying anything new.
1083
01:06:33,375 --> 01:06:34,875
So what are you thinking?
1084
01:06:37,880 --> 01:06:41,315
What I'm thinking is
these people are scum.
1085
01:06:46,589 --> 01:06:48,021
You know what?
1086
01:06:49,792 --> 01:06:52,593
I don't care anymore,
one way or the other.
1087
01:06:54,463 --> 01:06:55,929
I'm tired.
1088
01:06:58,100 --> 01:07:01,602
Reasonable doubt. You got it.
Hold on a minute.
1089
01:07:01,637 --> 01:07:05,305
Maybe I don't understand
the evidence.
1090
01:07:05,341 --> 01:07:09,176
But I know a kid got killed.
That's it.
1091
01:07:09,211 --> 01:07:11,845
I mean, a little boy.
1092
01:07:11,881 --> 01:07:15,349
And if we set this guy free,
1093
01:07:15,384 --> 01:07:17,084
I know what he's going to do.
1094
01:07:17,119 --> 01:07:20,587
He's going to go right
back to selling drugs,
1095
01:07:20,623 --> 01:07:22,322
hurting more people.
1096
01:07:24,560 --> 01:07:28,295
Annie, I don't need
evidence for that.
1097
01:07:28,330 --> 01:07:29,663
I know it.
1098
01:07:31,467 --> 01:07:33,667
And, Laura,
1099
01:07:33,702 --> 01:07:37,571
the evidence says that the
Teacher ordered the killing,
1100
01:07:37,606 --> 01:07:39,807
not Boffano. The Teacher.
1101
01:07:41,143 --> 01:07:43,510
Do you have a child?
1102
01:07:43,546 --> 01:07:44,711
What does that have
to do with it?
1103
01:07:44,747 --> 01:07:46,246
It has everything to do with it.
1104
01:07:48,217 --> 01:07:51,018
I have a boy, Laura.
1105
01:07:51,053 --> 01:07:53,654
And I am terrified that something
could happen to him some day.
1106
01:07:55,691 --> 01:07:57,291
And I know what you're thinking.
1107
01:07:57,326 --> 01:08:00,394
You're thinking that we've
got to protect the children.
1108
01:08:00,429 --> 01:08:03,864
There's all of this chaos and it
just keeps getting worse and worse.
1109
01:08:03,899 --> 01:08:07,334
And there's nowhere to
go to get away from it.
1110
01:08:07,369 --> 01:08:10,871
But the law says that if they don't
prove that Boffano committed the crimes
1111
01:08:10,906 --> 01:08:13,907
he's charged with, prove
beyond a reasonable doubt,
1112
01:08:13,943 --> 01:08:16,343
then we have to set him free.
1113
01:08:16,378 --> 01:08:19,680
We have to, even
though we hate it.
1114
01:08:19,715 --> 01:08:24,218
And you just pray that
you get him next time.
1115
01:08:24,253 --> 01:08:28,755
But if you twist the law even just
a little for the best of reasons,
1116
01:08:28,791 --> 01:08:32,326
then the law loses
whatever power it's got.
1117
01:08:32,361 --> 01:08:36,029
And then my child is in even
more danger than before.
1118
01:08:36,065 --> 01:08:38,332
And so are your grandchildren.
1119
01:08:55,651 --> 01:08:57,184
Ladies and gentlemen
of the jury,
1120
01:08:57,219 --> 01:09:00,020
do you find the defendant
guilty or not guilty?
1121
01:09:00,055 --> 01:09:02,623
On both counts, we find
the defendant not guilty.
1122
01:09:06,595 --> 01:09:08,228
Thank you, ladies and
gentlemen of the jury.
1123
01:09:08,264 --> 01:09:11,331
Prisoner is released.
This court is adjourned.
1124
01:09:40,829 --> 01:09:42,496
Justice! Yeah!
1125
01:10:05,487 --> 01:10:08,355
But he's so right for
us, isn't he, folks?
1126
01:10:08,390 --> 01:10:09,890
Let's hear it for him!
1127
01:10:09,925 --> 01:10:11,491
Welcome home, Louie!
1128
01:10:18,734 --> 01:10:20,100
Hey!
1129
01:10:20,135 --> 01:10:23,637
We tipped the scales
on our side, eh?
1130
01:10:23,672 --> 01:10:25,806
This is to the trial being over.
1131
01:10:27,543 --> 01:10:29,676
And to a friend being home.
Finally.
1132
01:10:29,712 --> 01:10:31,011
Drink up.
1133
01:10:34,183 --> 01:10:35,182
Mmm!
1134
01:10:38,921 --> 01:10:40,854
I got a new boyfriend.
1135
01:10:44,226 --> 01:10:46,960
Okay, I know what you're thinking,
but he's a very cool guy.
1136
01:10:46,996 --> 01:10:50,530
Takes pictures, travels
around the world.
1137
01:10:50,566 --> 01:10:54,034
God, I'm having just so much fun
right now, I can't stand it.
1138
01:10:54,069 --> 01:10:56,036
Are you guys fabulous?
1139
01:10:56,071 --> 01:10:57,838
Your wonderful personalities
are coming right out...
1140
01:10:57,873 --> 01:11:00,107
I don't feel like celebrating.
Can I be excused?
1141
01:11:08,684 --> 01:11:10,417
Congratulations, Louie.
1142
01:11:19,895 --> 01:11:22,295
I wasn't concerned, you know?
1143
01:11:22,331 --> 01:11:23,830
Not for a minute!
1144
01:11:26,368 --> 01:11:30,804
I swear, if I'm lying, may God
strike me dead on this spot.
1145
01:11:32,841 --> 01:11:34,641
Come here, come here.
1146
01:11:36,178 --> 01:11:38,311
Congratulations, Louie.
Wonderful.
1147
01:11:39,882 --> 01:11:42,949
You know, that jury lady,
1148
01:11:45,788 --> 01:11:49,022
I didn't like the way
she looked at me.
1149
01:11:49,058 --> 01:11:50,657
She made me a little
uncomfortable.
1150
01:11:53,128 --> 01:11:55,395
Well, she's afraid
of you, Louie.
1151
01:11:55,431 --> 01:11:58,331
But I wouldn't worry about it.
She's not gonna be a problem.
1152
01:11:58,367 --> 01:12:00,000
No problem at all.
1153
01:12:00,035 --> 01:12:03,437
"No problem?" What, is
everything no problem to you?
1154
01:12:03,472 --> 01:12:06,840
The last time I heard "no problem"
from you was with Sal fucking Riggio,
1155
01:12:06,875 --> 01:12:09,543
and then there's some kid who was
there that you should've known about,
1156
01:12:09,578 --> 01:12:13,613
but you didn't, and bada-bing my
father's on trial for his fucking life!
1157
01:12:13,649 --> 01:12:16,516
Two made guys whack each other.
Who gives a fuck?
1158
01:12:16,552 --> 01:12:18,251
But you killed a kid.
1159
01:12:18,287 --> 01:12:21,555
Now the state's got a hard on for
my family ten fucking yards long
1160
01:12:21,590 --> 01:12:22,956
because you killed a kid!
1161
01:12:22,991 --> 01:12:24,291
Oh, hey. Whoa, whoa.
1162
01:12:27,463 --> 01:12:28,595
Hey.
1163
01:12:29,198 --> 01:12:31,565
You're my son. My son.
1164
01:12:35,437 --> 01:12:36,803
What are you gonna do?
1165
01:12:36,839 --> 01:12:38,371
He worries about me.
1166
01:12:40,742 --> 01:12:42,876
He thinks you're a psycho.
1167
01:12:47,149 --> 01:12:49,449
Whatever he says, he says out
of love for his father, so...
1168
01:12:51,787 --> 01:12:53,053
Go ahead.
1169
01:12:53,755 --> 01:12:55,388
Give me the money.
1170
01:13:07,536 --> 01:13:09,736
Are you sure we're not gonna have
any problem with this woman?
1171
01:13:11,273 --> 01:13:13,640
Don't worry about it, Louie.
No problem.
1172
01:13:13,675 --> 01:13:15,475
I got my eye on her.
1173
01:13:55,317 --> 01:13:59,152
Miss Laird, get up quietly,
speak to no one. Come with me.
1174
01:14:04,393 --> 01:14:07,994
Your bank account shot up
to $12,000 last month.
1175
01:14:08,030 --> 01:14:09,829
I sold some art work.
Good for you.
1176
01:14:10,732 --> 01:14:13,066
But you know what?
1177
01:14:13,101 --> 01:14:16,136
We don't really care
how you got it.
1178
01:14:16,171 --> 01:14:19,673
'Cause we don't think you
did this for the money.
1179
01:14:19,708 --> 01:14:22,142
We think these guys scared you.
1180
01:14:22,177 --> 01:14:24,277
They're still scaring you.
1181
01:14:24,313 --> 01:14:27,013
Now it's time to
stop being scared.
1182
01:14:28,283 --> 01:14:29,816
Let us get you out of this mess.
1183
01:14:30,719 --> 01:14:32,385
How would you do that?
1184
01:14:32,421 --> 01:14:35,288
You help us, you testify for us,
1185
01:14:35,324 --> 01:14:38,525
we're gonna put you somewhere safe.
You and your boy.
1186
01:14:40,028 --> 01:14:43,430
And then what?
Whatever you want.
1187
01:14:43,465 --> 01:14:45,532
The mob aren't what they
used to be, Ms. Laird.
1188
01:14:45,567 --> 01:14:47,434
They don't often kill civilians.
1189
01:14:49,938 --> 01:14:51,438
Now can I go? Not yet.
1190
01:14:51,473 --> 01:14:53,173
Yeah, hold it.
1191
01:14:53,208 --> 01:14:54,674
Well, then I'd like
to make this quick,
1192
01:14:54,710 --> 01:14:56,476
'cause I wanna to get home before
my kid gets out of school.
1193
01:14:56,511 --> 01:14:58,178
Send a car over and
have the kid picked up.
1194
01:14:58,213 --> 01:15:00,213
No! You just stay
away from my house!
1195
01:15:00,249 --> 01:15:02,048
You put me in danger when
you come around my house,
1196
01:15:02,084 --> 01:15:03,216
don't you bastards
understand that?
1197
01:15:03,252 --> 01:15:06,686
In danger, Ms. Laird? From what?
1198
01:15:06,722 --> 01:15:08,421
From the man in the moon.
1199
01:15:08,457 --> 01:15:10,357
Suppose there were an
unfortunate leak to the press
1200
01:15:10,392 --> 01:15:12,459
to the effect that you
were cooperating?
1201
01:15:12,494 --> 01:15:15,128
"Juror brings tampering
charges against Boffano."
1202
01:15:15,163 --> 01:15:16,830
That'd make a great
story, wouldn't it?
1203
01:15:19,701 --> 01:15:22,636
You know, you do this, and
they'll kill my child.
1204
01:15:22,671 --> 01:15:27,674
No, they won't. You help us, they won't.
They always threaten. Always.
1205
01:15:27,709 --> 01:15:29,209
But they don't do squat.
1206
01:15:31,046 --> 01:15:32,312
Who else is gonna protect you?
1207
01:15:39,421 --> 01:15:41,254
Look, I'm not saying no.
1208
01:15:41,290 --> 01:15:42,956
But I'm gonna need some
time to think about this.
1209
01:15:42,991 --> 01:15:46,526
How much time? Oh,
just a day or two.
1210
01:15:46,561 --> 01:15:48,628
But you keep your
people away from us.
1211
01:15:48,664 --> 01:15:50,497
You wanna watch me, okay.
1212
01:15:50,532 --> 01:15:52,299
But don't you let anybody know
you're watching. Do you hear me?
1213
01:15:52,334 --> 01:15:53,967
I'll give you 48 hours.
1214
01:15:54,002 --> 01:15:57,203
When you're ready to talk, find a
secure line. Dial this number.
1215
01:15:57,239 --> 01:15:59,139
You can trust anybody
in this room.
1216
01:16:24,333 --> 01:16:25,332
Paul!
1217
01:16:28,236 --> 01:16:29,536
I had a shitty day.
1218
01:16:36,478 --> 01:16:38,211
Let's see what we can do about that.
Oh, good.
1219
01:16:45,087 --> 01:16:46,386
Shake it!
1220
01:17:07,442 --> 01:17:10,143
Give me another one.
That's a bad idea.
1221
01:17:12,013 --> 01:17:13,213
I'm a doctor. I know
what I'm doing.
1222
01:18:13,475 --> 01:18:14,874
I want you to do
something for me.
1223
01:18:16,845 --> 01:18:19,512
What else? What else could
I possibly do for you?
1224
01:18:31,393 --> 01:18:33,259
I want you to take these.
1225
01:18:35,997 --> 01:18:36,996
What are they?
1226
01:18:38,567 --> 01:18:42,669
Secobarbital and Amobarbital.
1227
01:18:45,407 --> 01:18:46,673
Stuff like that.
1228
01:18:48,310 --> 01:18:51,411
No, I don't want you
to take them for me.
1229
01:18:51,446 --> 01:18:53,346
I want you to do it for Oliver.
1230
01:19:06,628 --> 01:19:08,862
Who are you?
1231
01:19:08,897 --> 01:19:10,497
Well, haven't you
figured that out yet?
1232
01:19:11,366 --> 01:19:12,632
I'm Annie's friend.
1233
01:19:19,174 --> 01:19:23,309
You had all the answers when you told
Annie to go see that judge, didn't you?
1234
01:19:23,345 --> 01:19:27,113
When you put Oliver at risk. This
boy that you care so much about.
1235
01:19:27,148 --> 01:19:29,549
Then you had ice in your veins.
1236
01:19:29,584 --> 01:19:31,518
Then you wanted to
be the big heroine.
1237
01:19:33,188 --> 01:19:37,857
Now I'm gonna give you a
chance to be a real heroine.
1238
01:19:37,893 --> 01:19:40,627
Because after what you've done,
this is Oliver's only chance.
1239
01:19:42,797 --> 01:19:48,001
I care about him just as much
as you do but I will kill him.
1240
01:19:49,905 --> 01:19:52,505
I told Annie what would
happen if she betrayed us.
1241
01:19:55,310 --> 01:19:58,478
And I am a man of my word.
1242
01:19:58,513 --> 01:20:02,148
The way of power is
the unvarying way.
1243
01:20:05,453 --> 01:20:07,020
Now the police are with Annie
1244
01:20:08,690 --> 01:20:12,892
and we have to give her a little
taste of grief to save Oliver.
1245
01:20:12,928 --> 01:20:18,164
Just a little inoculation to
make sure she stays afraid.
1246
01:20:18,199 --> 01:20:20,366
No! No! Take it.
1247
01:20:20,402 --> 01:20:22,235
No! Take it. Take it.
1248
01:20:23,371 --> 01:20:25,338
Fuck. Help!
1249
01:20:28,643 --> 01:20:29,709
Take it.
1250
01:20:37,319 --> 01:20:40,720
There. Drink it. Drink.
1251
01:20:42,490 --> 01:20:45,091
It's all right. Digest.
1252
01:20:45,126 --> 01:20:49,195
No one at the hospital would believe it.
Why would she kill herself...
1253
01:21:52,327 --> 01:21:54,160
She's gone.
1254
01:21:54,195 --> 01:21:57,397
I don't know if the feds got her
in a safe house or something.
1255
01:21:57,432 --> 01:21:58,498
But she cleared out all
her bank accounts.
1256
01:21:58,533 --> 01:21:59,999
She took that money
you gave her.
1257
01:22:00,035 --> 01:22:02,835
And she's gone. Oh,
hey, it's all right.
1258
01:22:04,039 --> 01:22:06,773
I mean, she's never
gonna betray us.
1259
01:22:06,808 --> 01:22:09,809
What are you kidding me? She
hates our fucking guts.
1260
01:22:11,613 --> 01:22:14,614
All she needs is some
time to be alone.
1261
01:22:14,649 --> 01:22:16,883
I'm so sick of that
bullshit with you.
1262
01:22:16,918 --> 01:22:18,551
How the fuck do you know that?
1263
01:22:18,586 --> 01:22:21,054
Because a friend of
hers died last night.
1264
01:22:26,494 --> 01:22:27,760
Who died?
1265
01:22:28,363 --> 01:22:29,629
The doctor.
1266
01:22:36,905 --> 01:22:40,606
Annie is in great danger and
her child is in great danger
1267
01:22:40,642 --> 01:22:44,610
and I will do everything
that I can to protect them.
1268
01:22:44,646 --> 01:22:46,612
Now what part of that
don't you understand?
1269
01:22:46,648 --> 01:22:49,816
I mean, I could
explain it to you.
1270
01:22:51,386 --> 01:22:52,585
That's all right.
1271
01:22:53,888 --> 01:22:55,621
I don't need your explanations.
1272
01:23:02,163 --> 01:23:03,396
Hello?
1273
01:23:03,431 --> 01:23:06,899
Um, Miss Emma Faldo?
Yes, speaking.
1274
01:23:06,935 --> 01:23:10,169
Yes. This is John
Slivey in New York.
1275
01:23:10,205 --> 01:23:13,406
Your cousin, Annie Laird, was working
for me up until about a week ago
1276
01:23:13,441 --> 01:23:16,876
and she listed you as
an emergency contact
1277
01:23:16,911 --> 01:23:20,313
and I have a paycheck for her
and no way to reach her.
1278
01:23:20,348 --> 01:23:23,549
Do you happen to know where I can...
I'm sorry. I can't help you.
1279
01:23:23,585 --> 01:23:25,218
No? No, I'm sorry.
1280
01:23:26,020 --> 01:23:28,254
I see.
1281
01:23:28,289 --> 01:23:31,691
Well, that's too bad. I wish
I could be of more help.
1282
01:23:31,726 --> 01:23:33,893
Anybody else in the family
might know how to...
1283
01:23:33,928 --> 01:23:35,628
No, I don't think so.
...reach her?
1284
01:23:35,663 --> 01:23:37,230
Not since... Really?
1285
01:23:38,867 --> 01:23:40,333
It is easy to lose touch.
1286
01:23:57,519 --> 01:23:59,185
Gracias.
1287
01:24:02,123 --> 01:24:03,322
Gracias.
1288
01:25:34,782 --> 01:25:38,484
Talk about a surprise! God!
1289
01:25:38,519 --> 01:25:41,320
Uncle Boone. Oliver!
Look at you! Hey!
1290
01:26:21,796 --> 01:26:23,062
Here. Over here.
1291
01:26:29,137 --> 01:26:31,337
You guys are gonna love it here.
1292
01:26:31,372 --> 01:26:36,008
You know, tomorrow I'm gonna take
you to this beautiful Mayan altar.
1293
01:26:36,978 --> 01:26:38,244
Wish I had more time!
1294
01:26:40,782 --> 01:26:44,951
More time? Annie, when you live
here, it's all you have, is time.
1295
01:26:47,055 --> 01:26:49,555
I have to go back. And I need
you to take care of Oliver.
1296
01:26:50,258 --> 01:26:52,058
What? Wait a minute.
1297
01:26:52,093 --> 01:26:53,793
Look, you have to do it.
There's no one else.
1298
01:26:55,930 --> 01:26:57,563
There's no way you're going back.
You're not leaving.
1299
01:26:57,598 --> 01:26:59,231
I'm not letting you go back.
It's not your choice.
1300
01:27:00,735 --> 01:27:02,234
Your choice is you can
take care of Oliver,
1301
01:27:02,270 --> 01:27:04,737
or you can send him home
with me to be killed.
1302
01:27:04,772 --> 01:27:06,305
And I'm asking you to
take care of Oliver.
1303
01:27:17,385 --> 01:27:21,320
I know what I'm asking.
I know it's too much.
1304
01:27:24,959 --> 01:27:27,660
But there's no one.
1305
01:27:27,695 --> 01:27:30,129
There's nobody else
I've got to go to.
1306
01:27:30,164 --> 01:27:31,897
Please. You're my oldest friend.
1307
01:27:33,134 --> 01:27:34,567
Why do you want to go back?
1308
01:27:37,505 --> 01:27:38,504
I have to.
1309
01:27:45,780 --> 01:27:46,979
Hello? - Yeah, she came back.
1310
01:27:49,751 --> 01:27:51,217
She what?
1311
01:27:51,252 --> 01:27:54,053
She came back. Just like
you said she would.
1312
01:27:54,088 --> 01:27:56,055
Yeah, she wants to meet
you tomorrow. 1:00.
1313
01:27:59,894 --> 01:28:01,160
Hey. Yeah, I'm here.
1314
01:28:01,195 --> 01:28:03,029
Why the fuck would
she come back?
1315
01:28:04,699 --> 01:28:05,965
Huh?
1316
01:28:07,468 --> 01:28:09,001
Well, she had to come back.
1317
01:28:12,907 --> 01:28:18,511
She got her child to safety. She took him
to this little village in Guatemala.
1318
01:28:18,546 --> 01:28:24,216
Some place that I could never find them.
And she had to come back.
1319
01:28:27,288 --> 01:28:32,324
I mean, everything that we've
been through is like a marriage,
1320
01:28:32,360 --> 01:28:33,559
Annie and I.
1321
01:28:36,431 --> 01:28:40,166
She couldn't let it go.
She couldn't.
1322
01:28:41,602 --> 01:28:42,601
Yeah.
1323
01:28:47,475 --> 01:28:50,242
No, it's too dangerous.
But it's the only way.
1324
01:28:50,278 --> 01:28:52,144
If he finds out you're wired,
you're dead. He won't.
1325
01:28:52,180 --> 01:28:54,447
What if he pats you down?
He won't.
1326
01:28:54,482 --> 01:28:58,117
He thinks that I'm timid. He would
never touch me unless I wanted him to.
1327
01:28:58,152 --> 01:28:59,485
He likes to be thought
of as a gentleman.
1328
01:28:59,520 --> 01:29:02,088
Ms. Laird, I don't wanna
lose control here.
1329
01:29:02,123 --> 01:29:04,423
I don't wanna put you
in an unsafe situation.
1330
01:29:04,459 --> 01:29:05,958
Oh, and you think that
I'm safe here with you?
1331
01:29:08,396 --> 01:29:15,134
Listen. Please, just give me the wire.
Please.
1332
01:29:15,169 --> 01:29:17,369
I will get you such
juicy stuff on Boffano
1333
01:29:17,405 --> 01:29:20,840
that you could lock him up for
the rest of his fucking life.
1334
01:29:20,875 --> 01:29:22,241
You could put them all away.
1335
01:30:22,236 --> 01:30:24,470
What do you think of them?
1336
01:30:24,505 --> 01:30:29,742
My guardians. They're clueless.
Incompetent.
1337
01:30:29,777 --> 01:30:34,146
They irritate me. You know what
irritates me most is their weakness.
1338
01:30:36,284 --> 01:30:37,716
Well, I think that you
should forgive them.
1339
01:30:37,752 --> 01:30:40,452
Their hearts are fine and
they do love you, Annie.
1340
01:30:43,591 --> 01:30:44,623
Don't tell me that.
1341
01:30:46,260 --> 01:30:49,161
Don't you talk to me about
love and forgiveness.
1342
01:30:50,598 --> 01:30:52,231
Oh, you bastard!
1343
01:30:54,101 --> 01:30:56,402
I hate you, you know that I
would kill you if I could.
1344
01:31:00,241 --> 01:31:02,575
Or is this the lesson
for today, Teacher?
1345
01:31:02,610 --> 01:31:05,044
Or is it how terror is
doing me so much good?
1346
01:31:05,079 --> 01:31:07,313
How strong it's gonna make me?
1347
01:31:07,348 --> 01:31:09,882
Or is it how your love
is gonna save my child?
1348
01:31:09,917 --> 01:31:11,116
Annie... You shut up!
1349
01:31:12,320 --> 01:31:14,520
Don't you smile at me.
1350
01:31:14,555 --> 01:31:17,189
Don't you ever fucking
think you can smile at me.
1351
01:31:17,225 --> 01:31:18,524
Don't you even look at me.
1352
01:31:19,860 --> 01:31:21,627
You wanna know what I hate most?
1353
01:31:25,399 --> 01:31:26,799
I hate that you were right.
1354
01:31:29,036 --> 01:31:30,269
I am stronger.
1355
01:31:32,640 --> 01:31:33,806
Annie...
1356
01:31:36,344 --> 01:31:38,177
Is that all that you feel?
1357
01:31:40,715 --> 01:31:43,616
Stop. Just stop.
1358
01:31:59,233 --> 01:32:00,499
Do you hear that?
1359
01:32:02,837 --> 01:32:05,871
I went back to my studio again.
Looked at all my old work.
1360
01:32:07,642 --> 01:32:12,811
And it all seemed just so restrained.
Smothered.
1361
01:32:12,847 --> 01:32:18,884
No fire. No guts. Just the
way my life has always been.
1362
01:32:18,919 --> 01:32:23,355
Smother the passion. Anything
that you're frightened of,
1363
01:32:25,459 --> 01:32:26,458
lock it out.
1364
01:32:30,031 --> 01:32:31,630
I don't wanna live
like that anymore.
1365
01:32:34,302 --> 01:32:35,801
I don't want any more weakness.
1366
01:32:42,410 --> 01:32:45,144
And this is what I
don't understand.
1367
01:32:45,179 --> 01:32:50,249
You have all of this strength and
you work for Louie Boffano, that...
1368
01:32:51,952 --> 01:32:52,951
Goon.
1369
01:32:54,422 --> 01:32:57,189
Well, he's your friend.
1370
01:32:59,327 --> 01:33:02,494
Louie Boffano doesn't
have any friends.
1371
01:33:02,530 --> 01:33:05,664
He's a monster. And like most
monsters, he commands some respect.
1372
01:33:05,700 --> 01:33:08,400
But not for long.
1373
01:33:08,436 --> 01:33:11,303
My colleagues from Cali are
growing very tired of him.
1374
01:33:13,207 --> 01:33:14,740
Are you gonna get rid of him?
1375
01:33:14,775 --> 01:33:17,009
Well, eventually we'll
discard Old Louie,
1376
01:33:17,044 --> 01:33:20,879
but for the time being, we might
keep him as a figure head.
1377
01:33:20,915 --> 01:33:26,251
Take the heat off of me. Let him
be a mountain. I'll be a ravine.
1378
01:33:26,287 --> 01:33:29,521
God, I'd like to have a
place like this someday.
1379
01:33:29,557 --> 01:33:35,461
With a farmhouse, wood floors,
a child playing in the yard.
1380
01:33:37,798 --> 01:33:39,331
A child like Oliver.
1381
01:33:44,238 --> 01:33:46,472
And after that, I want nothing
1382
01:33:48,042 --> 01:33:50,476
but love.
1383
01:33:50,511 --> 01:33:54,146
Do you think I can turn myself
into sheer love, Annie?
1384
01:33:54,181 --> 01:33:55,647
Do you think I have that power?
1385
01:34:03,224 --> 01:34:05,023
I'm sorry that you hate me.
1386
01:34:10,264 --> 01:34:11,897
Because I do love you.
1387
01:34:28,749 --> 01:34:30,749
What the hell were you doing?
1388
01:34:30,785 --> 01:34:33,485
The door opens, the door shuts.
Then nothing.
1389
01:34:33,521 --> 01:34:35,020
Look, Eddie was driving around.
1390
01:34:35,055 --> 01:34:36,688
The Teacher just
never showed up.
1391
01:34:36,724 --> 01:34:38,390
Look, maybe he guessed
something was going on.
1392
01:34:38,426 --> 01:34:40,359
How would he guess that?
1393
01:34:40,394 --> 01:34:44,096
I don't know. You figure it out.
Me, I'm going home.
1394
01:34:44,131 --> 01:34:46,298
We're not done yet, Ms. Laird.
1395
01:34:46,333 --> 01:34:47,633
Oh, yes, we are.
1396
01:34:47,668 --> 01:34:49,001
If you want anything
else out of me tonight,
1397
01:34:49,036 --> 01:34:50,302
you're gonna have to arrest me.
1398
01:34:50,671 --> 01:34:51,670
Annie?
1399
01:34:55,476 --> 01:34:56,675
Don't call me Annie.
1400
01:34:57,711 --> 01:34:58,811
Ms. Laird?
1401
01:35:14,462 --> 01:35:15,761
Who the hell is this?
1402
01:35:16,931 --> 01:35:19,264
Stop. It's okay. It's okay.
I know her.
1403
01:35:19,300 --> 01:35:21,266
Hey, what are you, deaf? I said stop.
It's okay.
1404
01:35:21,302 --> 01:35:23,735
I said stop. It's okay.
I know her.
1405
01:35:23,771 --> 01:35:25,137
You know her? Yes.
1406
01:35:25,172 --> 01:35:27,272
Mr. Boffano, I need
to talk to you.
1407
01:35:30,311 --> 01:35:31,577
What can I do for you?
1408
01:35:33,280 --> 01:35:35,147
Do you recognize me?
1409
01:35:35,182 --> 01:35:37,649
Yeah, sure. You're
the juror lady.
1410
01:35:39,286 --> 01:35:41,153
What do you want?
1411
01:35:41,188 --> 01:35:42,488
I have something to show you.
1412
01:35:44,325 --> 01:35:46,758
You got something for me?
1413
01:35:46,794 --> 01:35:49,962
What? A gift.
1414
01:35:49,997 --> 01:35:54,633
I give you a gift and you leave me,
my friends and my family alone.
1415
01:35:54,668 --> 01:36:00,138
Of course. I would never hurt
your family, nor you, nor nobody.
1416
01:36:00,174 --> 01:36:01,340
Lady, I don't even know you...
1417
01:36:01,375 --> 01:36:03,742
Swear it, Louie, and
I'll give you your gift.
1418
01:36:03,777 --> 01:36:07,646
Hey, I'm not interested
in your fucking gift.
1419
01:36:07,681 --> 01:36:09,147
Oh, yes, you are. Lady.
1420
01:36:09,183 --> 01:36:10,883
Hey, hey. Easy, easy, easy.
1421
01:36:10,918 --> 01:36:12,384
She's got something
you gotta hear.
1422
01:36:17,191 --> 01:36:19,324
Come here. Go ahead.
1423
01:36:26,867 --> 01:36:29,701
Louie Boffano doesn't
have any friends.
1424
01:36:29,737 --> 01:36:32,804
He's a monster. And like most
monsters, he commands some respect.
1425
01:36:32,840 --> 01:36:35,974
But not for long.
1426
01:36:36,010 --> 01:36:38,977
My colleagues from Cali are
growing very tired of him.
1427
01:36:41,081 --> 01:36:42,114
Did you enjoy that, Mr. Boffano?
1428
01:36:44,485 --> 01:36:46,285
Would you like to hear more?
1429
01:36:46,320 --> 01:36:47,586
When did you tape this?
1430
01:36:48,322 --> 01:36:50,522
Yesterday.
1431
01:36:50,558 --> 01:36:52,457
And who wired you?
I wired myself.
1432
01:36:52,493 --> 01:36:54,092
Let me have it.
1433
01:36:54,128 --> 01:36:55,894
Not until you swear. Yeah,
yeah, yeah, I swear.
1434
01:36:55,930 --> 01:36:58,030
I'm out of your life forever.
Let me have it.
1435
01:36:59,266 --> 01:37:00,532
I wouldn't waste any time.
1436
01:37:11,612 --> 01:37:14,446
Vince. Hey, Ed. What
are you doing here?
1437
01:37:16,917 --> 01:37:19,451
Louie wants to meet.
1438
01:37:19,486 --> 01:37:22,754
When? Today. 6:00. Palisades.
1439
01:37:24,925 --> 01:37:27,793
I don't know. The meetings
are so risky, you know.
1440
01:37:29,363 --> 01:37:31,463
I mean, can't you just
tell him to relax?
1441
01:37:31,498 --> 01:37:35,534
Yeah, yeah. Sure, I'll tell him.
No, he says it's important.
1442
01:37:37,905 --> 01:37:40,505
Why all this urgency?
1443
01:37:43,010 --> 01:37:44,409
It's about Annie.
1444
01:37:44,445 --> 01:37:46,945
He says he can't trust her.
1445
01:37:48,082 --> 01:37:49,081
Wants her taken out.
1446
01:37:52,886 --> 01:37:54,720
What do you think, Ed? You think
she needs to be taken out?
1447
01:37:56,690 --> 01:37:59,224
Since when does anybody give
a shit what I think? Right?
1448
01:38:01,061 --> 01:38:03,195
Well, I mean, you just
seemed to have developed
1449
01:38:03,230 --> 01:38:06,064
a certain amount of fondness
for her lately, you know.
1450
01:38:06,100 --> 01:38:09,668
Yeah, well, that's history.
1451
01:38:09,703 --> 01:38:12,104
It's just business, right?
1452
01:38:15,442 --> 01:38:16,808
Yeah. Well...
1453
01:38:18,545 --> 01:38:21,880
Do what you gotta do.
6:00, right? Yeah.
1454
01:38:27,988 --> 01:38:30,956
So every other day of the year,
they call him San Simon,
1455
01:38:30,991 --> 01:38:33,158
and they treat him
with great respect.
1456
01:38:33,193 --> 01:38:35,494
But tomorrow, they'll call
him by his real name.
1457
01:38:36,330 --> 01:38:38,130
Judas.
1458
01:38:38,165 --> 01:38:40,832
They take him to that tree
over there and they hang him.
1459
01:38:41,802 --> 01:38:42,868
Oliver?
1460
01:38:43,971 --> 01:38:45,070
What's wrong?
1461
01:38:46,440 --> 01:38:48,507
When's she coming back?
Dr. Boone!
1462
01:38:48,542 --> 01:38:50,208
Doctor! Hey, just one second.
1463
01:38:52,813 --> 01:38:57,649
Oliver, she left you here
because she loves you, okay?
1464
01:38:58,152 --> 01:38:59,151
Yeah.
1465
01:39:02,856 --> 01:39:04,956
Here. Go have some fun, all right.
I gotta go deal with this.
1466
01:39:04,992 --> 01:39:06,591
I'll catch up with
you, all right.
1467
01:39:28,248 --> 01:39:29,781
I don't think we have
to worry about that.
1468
01:39:31,819 --> 01:39:33,618
Yeah. What's in the case?
1469
01:39:34,655 --> 01:39:35,921
Open it up.
1470
01:39:38,358 --> 01:39:39,624
I'll just have to
get back to you.
1471
01:39:42,463 --> 01:39:44,896
Vincent. I'm glad you came.
1472
01:39:48,168 --> 01:39:49,367
What's this?
1473
01:39:51,572 --> 01:39:52,838
I want you to take
your money back.
1474
01:39:55,142 --> 01:39:57,109
Things got a little more
complicated than we hoped,
1475
01:39:57,144 --> 01:40:00,145
so the money's yours.
1476
01:40:03,484 --> 01:40:05,283
Let's walk. We need to talk.
Mmm?
1477
01:40:09,289 --> 01:40:12,624
It's more than 10 years, we've been
working together. Isn't that right?
1478
01:40:12,659 --> 01:40:15,093
Yeah. You know what...
1479
01:40:15,129 --> 01:40:17,596
I don't know the first thing
about what makes you tick.
1480
01:40:18,665 --> 01:40:20,232
Isn't that funny?
1481
01:40:20,267 --> 01:40:24,536
I mean, in all those 10 years, I
don't know nothing about you.
1482
01:40:24,571 --> 01:40:29,941
Until this woman, I
mean, this juror woman,
1483
01:40:29,977 --> 01:40:33,378
this morning, to my
mother's grave she comes.
1484
01:40:33,413 --> 01:40:34,679
And she says to me... What?
1485
01:40:35,849 --> 01:40:37,315
Annie came to see you.
1486
01:40:39,219 --> 01:40:42,888
She said you've been saying
ugly things about me.
1487
01:40:42,923 --> 01:40:45,891
Said you called me a
motherfucking monster.
1488
01:40:45,926 --> 01:40:48,827
Oh, please. Don't
even try to deny it.
1489
01:40:50,130 --> 01:40:52,664
It's on tape.
1490
01:40:52,699 --> 01:40:55,801
That woman, you know the
one you've gone soft over,
1491
01:40:55,836 --> 01:40:58,036
you think is the
love of your life,
1492
01:40:59,306 --> 01:41:00,872
she wants you dead.
1493
01:41:03,477 --> 01:41:06,311
You said you were
gonna discard me.
1494
01:41:06,346 --> 01:41:07,879
Now look who gets discarded.
1495
01:41:11,185 --> 01:41:12,184
Get it done.
1496
01:41:33,140 --> 01:41:35,807
And everybody thought
you were a genius.
1497
01:41:35,843 --> 01:41:37,442
Hey, Joseph. Take a
look at your father.
1498
01:42:17,918 --> 01:42:19,150
You're fucking crazy.
1499
01:42:21,421 --> 01:42:22,420
Bada-bing!
1500
01:42:45,679 --> 01:42:46,878
Hello?
1501
01:42:48,782 --> 01:42:51,683
Eddie? - No, it is not Eddie.
1502
01:42:51,718 --> 01:42:53,518
He's right here. Would you
like to speak with him?
1503
01:42:57,858 --> 01:43:01,793
Annie, I suppose I should be angry with
you for betraying me, but I'm not.
1504
01:43:01,828 --> 01:43:03,395
I know that this has
been hard for you.
1505
01:43:04,998 --> 01:43:09,034
I did things to protect
you and Oliver.
1506
01:43:10,137 --> 01:43:13,004
It must have been difficult
for you to grasp.
1507
01:43:13,040 --> 01:43:17,075
What you would say, what you
would do to protect your child.
1508
01:43:17,110 --> 01:43:19,544
I mean, you bring Oliver down
to Guatemala and then what?
1509
01:43:19,579 --> 01:43:22,614
You're gonna come back here
and you're gonna destroy me?
1510
01:43:22,649 --> 01:43:25,550
Well, that is not
going to happen.
1511
01:43:25,585 --> 01:43:27,519
Do you remember what I told
you at the studio that night?
1512
01:43:27,554 --> 01:43:29,654
I told you if you would trust
me, then Oliver would be safe.
1513
01:43:29,690 --> 01:43:31,923
But if you betrayed me, then no
matter what the personal cost to me,
1514
01:43:31,959 --> 01:43:34,192
Oliver would suffer.
Do you remember that?
1515
01:43:34,227 --> 01:43:35,927
And I begged you to believe me.
1516
01:43:35,963 --> 01:43:37,395
But how can I ask
you to trust me
1517
01:43:37,431 --> 01:43:41,333
when mistrust and betrayal are
rooted in your character.
1518
01:43:41,368 --> 01:43:44,869
I can just as easily ask you to
change the pattern of the stars.
1519
01:43:47,074 --> 01:43:49,240
But now Oliver is going to die in
the morning. We both know that.
1520
01:43:52,112 --> 01:43:54,079
And there's nothing we
can do to stop that.
1521
01:43:56,650 --> 01:43:57,849
We can only witness.
1522
01:44:12,065 --> 01:44:14,532
Enjoy your flight, Mr. Wordham.
You can board now.
1523
01:44:25,912 --> 01:44:28,480
Here's my ticket. I'm sorry,
you've just missed this flight.
1524
01:44:29,850 --> 01:44:31,950
Ma'am? Look, I have to...
1525
01:44:31,985 --> 01:44:34,319
My son is dying, okay. I
got to get to the gate.
1526
01:44:34,354 --> 01:44:38,323
No, ma'am. I'm sorry. Well, we
can put you on another flight.
1527
01:44:38,358 --> 01:44:40,892
If you hurry, there's another
flight to Guatemala via Houston.
1528
01:44:40,927 --> 01:44:42,460
Where? What gate? -126.
1529
01:45:08,555 --> 01:45:10,021
Habla ingles? Yes, I do.
1530
01:45:11,124 --> 01:45:13,091
What's your name, man? Danielle.
1531
01:45:13,126 --> 01:45:14,859
You think I could hire you
to give me a ride somewhere?
1532
01:45:14,895 --> 01:45:17,162
No, I'll give you a ride.
You don't have to pay.
1533
01:45:18,865 --> 01:45:20,165
It will be a long journey.
1534
01:45:46,126 --> 01:45:48,793
I got to have a car. I have a lot of money.
I just need one car.
1535
01:46:02,843 --> 01:46:05,944
Look, I don't care. Here's everything
I've got, okay. Just get me there.
1536
01:49:33,620 --> 01:49:34,619
Oliver?
1537
01:49:36,890 --> 01:49:37,889
Oliver?
1538
01:49:49,169 --> 01:49:50,468
What is this? A fucking zoo?
1539
01:50:24,771 --> 01:50:27,305
Annie! Get back, Boone.
Right now.
1540
01:50:27,340 --> 01:50:28,406
Mom! Oliver, get out of here.
1541
01:50:28,441 --> 01:50:30,675
Get him out of here!
Get him out of here!
1542
01:50:30,710 --> 01:50:32,844
Let go! Mom! Get off! Annie!
1543
01:50:42,155 --> 01:50:43,421
Oh!
1544
01:50:53,333 --> 01:50:55,266
Annie, you really
are astonishing.
1545
01:50:56,636 --> 01:50:59,737
I mean, you won over the jury,
1546
01:51:02,108 --> 01:51:03,775
and then you set me
up with Boffano.
1547
01:51:06,679 --> 01:51:08,846
And now you've
chartered a plane.
1548
01:51:09,949 --> 01:51:11,449
Yep. With your money.
1549
01:51:18,925 --> 01:51:21,993
But you're right, Annie.
You have to kill me.
1550
01:51:24,063 --> 01:51:26,297
I see that now. It
has to be that way.
1551
01:51:27,967 --> 01:51:29,267
Because if you shoot me,
1552
01:51:32,739 --> 01:51:34,972
then you and I will
be bonded forever.
1553
01:51:39,412 --> 01:51:41,979
No, we won't!
1554
01:52:13,112 --> 01:52:15,913
Oliver? Oliver? Mom?
1555
01:52:22,822 --> 01:52:23,821
I love you.
52643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.