All language subtitles for He.is.Psychometric.E05.190325-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,094 --> 00:00:21,194 (December 3, 2005) 2 00:00:21,195 --> 00:00:22,335 "Love." 3 00:00:22,895 --> 00:00:25,033 "A tender affection or the emotion of caring." 4 00:00:25,034 --> 00:00:26,509 (December 3, 2005, 18:20pm) 5 00:00:38,314 --> 00:00:39,728 "Obsess." 6 00:00:40,314 --> 00:00:41,396 "Verb." 7 00:00:42,415 --> 00:00:44,613 "To haunt or..." 8 00:00:44,614 --> 00:00:46,634 "excessively preoccupy the mind..." 9 00:00:59,695 --> 00:01:00,946 Seong Mo. 10 00:01:02,305 --> 00:01:04,527 What do we do? I think it's him. 11 00:01:19,415 --> 00:01:22,556 Unit 701, I know you're home! 12 00:01:23,994 --> 00:01:26,115 - Didn't you see her go in? - I did. 13 00:01:26,324 --> 00:01:27,394 I know she's home. 14 00:01:27,395 --> 00:01:30,394 I'm the Women's Society president. We need to talk. 15 00:01:30,395 --> 00:01:33,121 Unit 701, please open up. 16 00:01:38,035 --> 00:01:39,923 - It's open. - What's going on? 17 00:01:41,204 --> 00:01:43,774 I need to talk to your mom about something. 18 00:01:43,775 --> 00:01:45,159 Is she home? 19 00:01:46,915 --> 00:01:48,983 Whatever it is, you can tell me instead. 20 00:01:48,984 --> 00:01:52,483 The security guard has been putting up these flyers. 21 00:01:52,484 --> 00:01:54,242 Have you read them? 22 00:01:54,324 --> 00:01:55,537 No. 23 00:01:57,124 --> 00:01:59,453 Your mom hasn't joined the Woman's Society yet, has she? 24 00:01:59,454 --> 00:02:02,394 There's a meeting at my house, so tell her to head over. 25 00:02:02,395 --> 00:02:03,678 Sure. 26 00:02:04,094 --> 00:02:07,903 All right then. I'll get going. What is this? 27 00:02:16,574 --> 00:02:18,393 - Did he shut the door? - Yes. 28 00:02:20,114 --> 00:02:22,344 They're weird and peculiar, right? 29 00:02:22,345 --> 00:02:23,853 They moved here a month ago, 30 00:02:23,854 --> 00:02:25,353 but I've never seen them say hello to people. 31 00:02:25,354 --> 00:02:28,213 - Tell me about it. - Talk about having no manners. 32 00:02:28,255 --> 00:02:30,275 His mom has a somber vibe just like him. 33 00:02:48,505 --> 00:02:49,716 Found you. 34 00:02:51,945 --> 00:02:54,083 (Psychometry, Greek "psyche (soul)" and "metron (measure)") 35 00:02:54,084 --> 00:02:56,214 (The ability to measure and interpret a person or object's soul) 36 00:02:56,215 --> 00:02:58,275 (He is Psychometric, Episode 5) 37 00:03:01,725 --> 00:03:04,523 (Seoheun Community Security Center) 38 00:03:09,665 --> 00:03:11,310 As a police officer, 39 00:03:11,695 --> 00:03:14,233 when a suspect insists his innocence, 40 00:03:14,234 --> 00:03:17,568 I'm going to check and double-check the facts... 41 00:03:18,135 --> 00:03:19,418 and make sure... 42 00:03:20,405 --> 00:03:24,384 that no one else suffers like me and my dad. 43 00:03:25,074 --> 00:03:27,670 Even if I don't prove my dad's innocence, 44 00:03:28,114 --> 00:03:30,134 that alone will be worthwhile. 45 00:03:31,815 --> 00:03:34,653 Are you finally thinking about your own life... 46 00:03:35,125 --> 00:03:36,771 regardless of your father? 47 00:03:38,054 --> 00:03:40,176 - Seong Mo. - It's been a while, 48 00:03:40,965 --> 00:03:42,540 Officer Yoon Jae In. 49 00:03:43,394 --> 00:03:45,213 Mr. Daddy Long Legs. 50 00:03:47,104 --> 00:03:49,225 Daddy what? 51 00:04:22,105 --> 00:04:24,024 Talk about a coincidence. 52 00:04:24,204 --> 00:04:28,073 So you were her patron for three years? 53 00:04:28,074 --> 00:04:31,043 Yes, the priest at the orphanage recommended it. 54 00:04:31,074 --> 00:04:34,750 I'm the one who suggested that she move next door to us... 55 00:04:34,784 --> 00:04:37,114 and that she enrolls in your school. 56 00:04:37,115 --> 00:04:39,153 I'm sorry about what happened back then. 57 00:04:39,154 --> 00:04:41,083 I promised to pay you back, 58 00:04:41,084 --> 00:04:43,023 but just left without a warning. 59 00:04:43,024 --> 00:04:44,223 Don't worry about it. 60 00:04:44,224 --> 00:04:46,223 No matter how much you want to avoid it, 61 00:04:46,224 --> 00:04:48,223 I believe that fate will always... 62 00:04:48,224 --> 00:04:51,294 make certain events happen and certain people meet. 63 00:04:51,295 --> 00:04:53,789 - Since when? - Since I watched "Comrades". 64 00:04:56,505 --> 00:04:57,747 That's why... 65 00:04:58,135 --> 00:05:00,703 instead of avoiding who you'll run into anyway, 66 00:05:00,704 --> 00:05:03,705 you should think about how you'll handle it. 67 00:05:04,115 --> 00:05:05,791 - Sorry? - It's... 68 00:05:05,844 --> 00:05:08,743 his complicated way of telling you not to run away again. 69 00:05:10,514 --> 00:05:11,854 Can I have your number? 70 00:05:11,855 --> 00:05:14,823 My aunt has been wanting to have you over for dinner. 71 00:05:14,824 --> 00:05:18,093 Sure. I don't want you to feel like you owe me anything. 72 00:05:18,094 --> 00:05:19,494 Wait, do you know my number? 73 00:05:19,495 --> 00:05:21,110 Write down mine as well. 74 00:05:23,295 --> 00:05:26,325 Anyway, I'm here for An today. 75 00:05:26,495 --> 00:05:29,131 If I don't stop him, he'll stay all night at the stream. 76 00:05:29,404 --> 00:05:31,960 You're right. He was about to do that. 77 00:05:46,315 --> 00:05:47,699 Please call me, all right? 78 00:05:50,355 --> 00:05:52,274 I actually have a favor to ask. 79 00:05:53,195 --> 00:05:56,064 A favor to ask me? 80 00:05:56,065 --> 00:05:58,994 We don't have the time today, so I'll tell you some other time. 81 00:05:58,995 --> 00:06:00,207 What is it? 82 00:06:01,305 --> 00:06:04,061 You promised to return the favor, so you can't say no. 83 00:06:05,574 --> 00:06:07,362 - Sure. - See you then. 84 00:06:11,875 --> 00:06:13,086 What? 85 00:06:28,594 --> 00:06:31,593 What is it? What's the favor? 86 00:06:31,594 --> 00:06:33,585 Are you that curious? Here. 87 00:06:48,815 --> 00:06:51,309 Darn it. I still can't get a read! 88 00:06:52,414 --> 00:06:54,323 Let's not do this here. 89 00:06:54,324 --> 00:06:57,729 An, please. An! Hey! 90 00:07:08,305 --> 00:07:10,903 It seems like they got the wrong idea, right? 91 00:07:10,904 --> 00:07:12,652 Just tell me then! 92 00:07:16,305 --> 00:07:18,062 Seriously? 93 00:07:19,615 --> 00:07:22,211 Did you think about what Seong Mo wants you to do? 94 00:07:24,154 --> 00:07:27,286 I can't figure out what he's thinking with my brain. 95 00:07:29,824 --> 00:07:31,643 No, that excuse is too flimsy. 96 00:07:32,024 --> 00:07:33,065 Where are you going? 97 00:07:33,195 --> 00:07:35,387 - Something huge broke out. - What? 98 00:07:36,695 --> 00:07:38,350 Look at that. 99 00:07:38,464 --> 00:07:40,615 You slammed your car door into my car. 100 00:07:40,735 --> 00:07:44,333 Your car was the only one parked to this side of mine. 101 00:07:44,334 --> 00:07:46,504 How dare you deny it was you? 102 00:07:46,505 --> 00:07:48,473 - You hit me? Hit me again. - Don't. 103 00:07:48,474 --> 00:07:51,044 - Stop it. Let's just talk. - You're blaming the innocent. 104 00:07:51,045 --> 00:07:53,573 - This is so annoying. - You're innocent? 105 00:07:53,574 --> 00:07:54,643 - Are you okay? - How dare you? 106 00:07:54,644 --> 00:07:56,614 Ladies. You assaulted an officer. 107 00:07:56,615 --> 00:07:58,554 We didn't assault anyone. 108 00:07:58,555 --> 00:08:01,124 We're fighting over that. Go and take a look. 109 00:08:01,125 --> 00:08:02,924 - This is huge? - The repair will cost you. 110 00:08:02,925 --> 00:08:04,742 - Stop, stop. - How old are you? 111 00:08:04,855 --> 00:08:07,016 You won't get anywhere fighting like this. 112 00:08:07,224 --> 00:08:09,694 I'll find a witness or evidence. 113 00:08:09,695 --> 00:08:11,333 Calm down and wait. 114 00:08:11,334 --> 00:08:13,763 How will you manage to find who did it? 115 00:08:13,764 --> 00:08:16,104 Anyone can tell you're a newbie. 116 00:08:16,105 --> 00:08:18,558 You shouldn't talk like that to an officer. 117 00:08:19,175 --> 00:08:21,104 Do you talk down to everyone? 118 00:08:21,105 --> 00:08:22,215 How dare you? 119 00:08:28,844 --> 00:08:30,026 Come here. 120 00:08:30,144 --> 00:08:32,679 - I'm here. So what? - Do you know who I am? 121 00:08:33,014 --> 00:08:35,023 So what if I do or don't? 122 00:08:35,024 --> 00:08:36,724 You're just so rude. 123 00:08:36,725 --> 00:08:40,193 - How dare you? - You talk down to everyone. 124 00:08:40,194 --> 00:08:41,693 - Come here. - Stop it. 125 00:08:41,694 --> 00:08:43,916 - You can't... - Let go of me! 126 00:08:46,995 --> 00:08:48,681 It's not from the car door. 127 00:08:51,534 --> 00:08:53,322 It did happen recently, 128 00:08:53,605 --> 00:08:55,291 but it wasn't a car door. 129 00:08:55,804 --> 00:08:57,344 It was something more jagged. 130 00:08:57,345 --> 00:08:58,455 For example, 131 00:08:59,944 --> 00:09:01,601 - a stone? - Yes. 132 00:09:04,255 --> 00:09:05,567 Where did you find that? 133 00:09:06,414 --> 00:09:08,849 Did you see who did it? 134 00:09:39,784 --> 00:09:41,783 Get me a soup and quick. 135 00:09:41,784 --> 00:09:43,484 Don't you have any kimchi? 136 00:09:43,485 --> 00:09:44,838 Take this back. 137 00:09:45,955 --> 00:09:47,494 Why didn't you catch that? 138 00:09:47,495 --> 00:09:49,293 I'm really sorry. 139 00:09:49,294 --> 00:09:50,809 It got on my shoes. 140 00:10:21,264 --> 00:10:23,346 I get that you were angry. 141 00:10:24,335 --> 00:10:26,355 But if you damage someone else's belongings, 142 00:10:26,394 --> 00:10:30,606 it'll only hurt your mom, the person you want to protect. 143 00:10:31,975 --> 00:10:33,954 That woman was really horrid, 144 00:10:34,904 --> 00:10:37,127 so I considered keeping it a secret. 145 00:10:37,475 --> 00:10:38,990 But if I did that, 146 00:10:39,514 --> 00:10:42,069 the memory would stay in your head... 147 00:10:42,345 --> 00:10:44,779 and follow you around, messing with you. 148 00:10:45,514 --> 00:10:48,453 Do you want to keep a bad secret from your mom? 149 00:10:51,755 --> 00:10:52,765 Right? 150 00:10:53,524 --> 00:10:54,706 Dry your tears. 151 00:10:59,194 --> 00:11:00,780 Say you're sorry. 152 00:11:01,465 --> 00:11:02,475 Go on. 153 00:11:03,804 --> 00:11:05,997 I'm sorry. 154 00:11:06,674 --> 00:11:08,018 I apologize. 155 00:11:08,304 --> 00:11:10,396 Teach your kid some manners. 156 00:11:10,575 --> 00:11:12,291 How dare she damage my car? 157 00:11:15,085 --> 00:11:17,841 I'll pay you for the repairs. 158 00:11:18,355 --> 00:11:19,466 Call me. 159 00:11:21,455 --> 00:11:23,201 Don't change your mind later. 160 00:11:23,725 --> 00:11:26,119 What rotten luck. 161 00:11:27,694 --> 00:11:28,704 Lady. 162 00:11:29,865 --> 00:11:31,234 Won't you apologize to me? 163 00:11:31,235 --> 00:11:34,303 You called me a criminal and yelled at me. 164 00:11:34,304 --> 00:11:35,982 Did I tell you to park next to me? 165 00:11:37,235 --> 00:11:38,416 Ma'am. 166 00:11:39,534 --> 00:11:41,423 Don't come here again. 167 00:11:42,345 --> 00:11:44,714 I'll teach my daughter manners... 168 00:11:44,715 --> 00:11:47,614 so she doesn't grow up to be like you. 169 00:11:47,615 --> 00:11:48,927 I hope that... 170 00:11:50,544 --> 00:11:52,574 you don't ever come to my restaurant again. 171 00:11:54,585 --> 00:11:55,969 This is unbelievable. 172 00:11:58,554 --> 00:12:01,151 Jerks like that exist everywhere. 173 00:12:01,694 --> 00:12:04,897 I'd have punched her if it hadn't been for you. 174 00:12:05,264 --> 00:12:06,304 Thank you. 175 00:12:08,965 --> 00:12:10,045 Thank you. 176 00:12:10,264 --> 00:12:12,425 And I'm sorry. 177 00:12:16,475 --> 00:12:17,959 I'm sorry. 178 00:12:27,755 --> 00:12:28,936 What's this feeling? 179 00:12:30,825 --> 00:12:33,784 Getting to the truth doesn't mean justice wins. 180 00:12:34,225 --> 00:12:36,284 Justice didn't win, 181 00:12:37,264 --> 00:12:39,154 but you proved yourself. 182 00:12:39,764 --> 00:12:40,804 Not really. 183 00:12:41,635 --> 00:12:43,524 I do things like that sometimes. 184 00:12:44,105 --> 00:12:45,347 I just don't make a fuss. 185 00:12:46,404 --> 00:12:47,788 You solved the case... 186 00:12:48,105 --> 00:12:49,922 and I got thanked instead. 187 00:12:53,944 --> 00:12:55,904 Is something the matter? 188 00:12:58,385 --> 00:13:00,738 You seem to be in a bad mood. 189 00:13:01,455 --> 00:13:04,454 Everyone has a bad day. 190 00:13:05,455 --> 00:13:06,706 It happens. 191 00:13:12,764 --> 00:13:15,027 A bad day? 192 00:13:16,564 --> 00:13:17,786 They exist. 193 00:13:26,914 --> 00:13:27,924 Seong Mo. 194 00:13:29,944 --> 00:13:31,228 That hurt. 195 00:13:52,105 --> 00:13:54,204 You instinctively avoid physical contact. 196 00:13:54,205 --> 00:13:56,124 That's why your ability doesn't improve. 197 00:13:56,575 --> 00:13:58,160 Who says I'm not improving? 198 00:13:58,875 --> 00:14:01,511 Even if you don't like seeing things, 199 00:14:01,644 --> 00:14:04,583 if you want to beat crime, don't avoid touching things. 200 00:14:05,355 --> 00:14:06,466 I'm not avoiding it. 201 00:14:08,654 --> 00:14:09,968 It's just a habit. 202 00:14:16,095 --> 00:14:18,155 Only wanting to touch things involved in a case... 203 00:14:18,595 --> 00:14:21,594 is like trying to get the answers without studying. 204 00:14:22,434 --> 00:14:23,617 Do you get my point? 205 00:14:24,164 --> 00:14:25,347 Okay, I'll practice. 206 00:14:26,705 --> 00:14:27,988 I get it. 207 00:14:31,044 --> 00:14:32,559 I changed the passcode this morning. 208 00:14:33,774 --> 00:14:34,856 That's childish. 209 00:14:37,914 --> 00:14:39,733 I can read that in three seconds. 210 00:15:03,804 --> 00:15:06,370 Just 6 digits? 051203. 211 00:15:07,215 --> 00:15:09,783 If it's too complicated and you change it often, 212 00:15:09,784 --> 00:15:11,214 you can't remember it. 213 00:15:11,215 --> 00:15:14,315 It's a date. December 3, 2005, my... 214 00:15:20,924 --> 00:15:21,975 My birthday. 215 00:15:40,575 --> 00:15:41,726 Do you like it? 216 00:15:41,814 --> 00:15:44,138 Yes. You're the best, Dad. 217 00:15:45,355 --> 00:15:49,496 My dad didn't do it. My dad didn't kill anyone. 218 00:15:50,524 --> 00:15:52,574 - Dad. - Jae In. 219 00:15:53,595 --> 00:15:55,180 Dad... 220 00:15:56,825 --> 00:15:58,713 Dad... 221 00:16:46,245 --> 00:16:47,426 I told you not to... 222 00:16:49,544 --> 00:16:50,757 remember birthdays. 223 00:17:26,815 --> 00:17:29,815 Jae In, what's wrong? 224 00:17:30,885 --> 00:17:32,742 Is it coming back again? 225 00:17:37,865 --> 00:17:39,784 It's today. 226 00:17:40,694 --> 00:17:41,877 Oh, gosh. 227 00:17:52,075 --> 00:17:54,913 I believe it wasn't my father, 228 00:17:58,285 --> 00:17:59,466 but why... 229 00:18:01,385 --> 00:18:04,283 can't I stand this day every year? 230 00:18:26,244 --> 00:18:28,384 Ta-da, here's your doggy. 231 00:18:28,385 --> 00:18:31,584 Woof, woof. 232 00:18:31,585 --> 00:18:34,655 Woof, woof, woof. 233 00:18:37,085 --> 00:18:38,205 But... 234 00:18:39,194 --> 00:18:41,719 it must be much harder for those people... 235 00:18:42,894 --> 00:18:45,592 who lost their families that day. 236 00:18:48,904 --> 00:18:50,147 They might... 237 00:18:51,164 --> 00:18:53,902 resent my dad all their lives. 238 00:19:00,875 --> 00:19:03,237 It isn't your fault. 239 00:19:03,585 --> 00:19:05,230 It isn't, Jae In. 240 00:19:07,085 --> 00:19:08,297 Jae In... 241 00:19:30,174 --> 00:19:31,255 An. 242 00:19:31,345 --> 00:19:34,304 You can have anything you want except for a puppy. 243 00:19:35,085 --> 00:19:36,600 Why do you have that with you? 244 00:19:38,815 --> 00:19:40,713 Mom. Dad. 245 00:19:40,714 --> 00:19:42,384 It's going to be all right. 246 00:19:42,385 --> 00:19:44,172 Dad. 247 00:19:54,734 --> 00:19:56,078 Mom... 248 00:20:23,964 --> 00:20:24,993 (National Forensic Service Seoul Institute) 249 00:20:24,994 --> 00:20:27,534 It's unable to identify the victim's fingerprints? 250 00:20:27,535 --> 00:20:29,003 I mean, why? 251 00:20:29,004 --> 00:20:31,003 You're overacting today. 252 00:20:31,004 --> 00:20:33,003 She has to get married... 253 00:20:33,004 --> 00:20:35,328 - if she can't catch the culprit. - Shut it. 254 00:20:35,775 --> 00:20:37,623 You sounded promising yesterday. 255 00:20:37,704 --> 00:20:39,074 Why is it suddenly impossible? 256 00:20:39,075 --> 00:20:41,074 It seemed all right at first, 257 00:20:41,075 --> 00:20:43,468 but it turned out the fingerprints were badly damaged. 258 00:20:43,484 --> 00:20:45,777 I tried to identify her with what was left, 259 00:20:46,184 --> 00:20:47,972 but nothing came out a match. 260 00:20:48,385 --> 00:20:50,142 Are you serious? 261 00:20:50,454 --> 00:20:53,556 You know it'll become a cold case if we can't identify the body. 262 00:20:54,154 --> 00:20:56,993 Of course, I know. Just give me some time. 263 00:20:56,994 --> 00:20:58,733 The body was down the water for a long time, 264 00:20:58,734 --> 00:21:01,088 so I'm going to try a high temperature-moisturizing method. 265 00:21:02,765 --> 00:21:04,654 If it doesn't work either, 266 00:21:04,734 --> 00:21:07,259 I'll really have to get married. 267 00:21:08,345 --> 00:21:09,574 You don't get married alone. 268 00:21:09,575 --> 00:21:11,344 I would've gotten married thousands of times already if it was the case. 269 00:21:11,345 --> 00:21:12,527 Move. 270 00:21:13,615 --> 00:21:15,130 You're such a hassle. 271 00:21:15,385 --> 00:21:17,809 But I'm serious. 272 00:21:21,754 --> 00:21:24,351 - Do you think this will work? - Move. 273 00:21:24,525 --> 00:21:26,054 (A method to obtain a fingerprint by submerging it...) 274 00:21:26,055 --> 00:21:27,205 (in water of 100°C for 3 seconds) 275 00:21:27,724 --> 00:21:30,119 3 seconds? All right. 1, 2... 276 00:21:52,184 --> 00:21:55,619 You were going to get detected this clear, 277 00:21:55,984 --> 00:21:57,784 so why did you give me a hard time? 278 00:21:57,785 --> 00:21:59,471 All right, ma'am. 279 00:21:59,795 --> 00:22:03,401 What is your name? What is your phone number? 280 00:22:03,595 --> 00:22:05,412 I want to go home. 281 00:22:06,335 --> 00:22:08,284 Please teach me. 282 00:22:11,875 --> 00:22:14,334 I'll kill you if you don't give me my car back today. 283 00:22:14,335 --> 00:22:16,062 And I'll never see you if there's any scratch on it. 284 00:22:18,875 --> 00:22:20,360 13 years ago today, 285 00:22:20,375 --> 00:22:22,465 I barely survived from death. 286 00:22:22,585 --> 00:22:24,384 Today's my parents' death anniversary. 287 00:22:24,385 --> 00:22:25,465 I'll see you after I come back. 288 00:22:28,254 --> 00:22:30,548 Their death anniversary? Goodness. 289 00:22:32,795 --> 00:22:35,795 You mean you won't give it back. Fine, keep it. 290 00:22:36,724 --> 00:22:38,139 Welcome. 291 00:22:40,765 --> 00:22:42,218 I'll go. 292 00:22:43,964 --> 00:22:45,591 How much, ma'am? 293 00:22:45,904 --> 00:22:47,015 Full, please. 294 00:22:47,775 --> 00:22:49,764 - Full? All right. - Yes. 295 00:22:56,444 --> 00:22:57,494 Seong Mo. 296 00:23:09,095 --> 00:23:10,105 Seong Mo? 297 00:24:01,615 --> 00:24:02,654 (Visitors' Parking Lot) 298 00:24:06,414 --> 00:24:08,304 (Seoheun Delivery Service) 299 00:24:34,375 --> 00:24:35,395 (Seoheun Delivery Service) 300 00:24:48,795 --> 00:24:50,006 Go on in. 301 00:25:31,875 --> 00:25:34,197 (Lee Jeong Rok, Yu Jin Hee) 302 00:25:41,885 --> 00:25:44,742 - You're here. - Why did you leave first? 303 00:25:44,885 --> 00:25:46,572 I didn't want to wake you up. 304 00:25:48,525 --> 00:25:50,303 Are you greeting my parents? 305 00:25:51,454 --> 00:25:52,606 I should do the same then. 306 00:26:05,674 --> 00:26:06,903 Have you been well? 307 00:26:06,904 --> 00:26:07,973 (Kang Eun Joo) 308 00:26:07,974 --> 00:26:11,106 You must've seen from above, but Seong Mo's doing good. 309 00:26:11,575 --> 00:26:13,665 He lacks social skills, 310 00:26:13,744 --> 00:26:15,501 but he's great at his work. 311 00:26:16,484 --> 00:26:18,554 He's clumsy at expressing his emotions. 312 00:26:18,555 --> 00:26:21,443 He hardly has any sense of humor. 313 00:26:22,254 --> 00:26:24,384 But he's got a high-paying job and a house too. 314 00:26:24,385 --> 00:26:26,010 So he might be able to get married. 315 00:26:26,724 --> 00:26:28,168 Is that a compliment? 316 00:26:28,924 --> 00:26:31,520 You must be aware that he saved my life. 317 00:26:32,765 --> 00:26:34,553 It's also him who got me back on track... 318 00:26:34,795 --> 00:26:36,723 when I was lost. 319 00:26:38,234 --> 00:26:39,486 So... 320 00:26:41,875 --> 00:26:43,622 I'm going to protect him from now on. 321 00:26:46,144 --> 00:26:48,713 I'm only a jobless test-taker... 322 00:26:48,714 --> 00:26:51,341 who can't even support myself now, 323 00:26:51,385 --> 00:26:54,920 but I'll make sure I return the flavor until my last day. 324 00:26:56,984 --> 00:26:58,711 You mean the favor. 325 00:26:59,654 --> 00:27:01,209 Oh, right. 326 00:27:03,394 --> 00:27:05,515 I tried to memorize it on my way here. 327 00:27:07,635 --> 00:27:10,059 You're making your parents wait for too long. 328 00:27:18,775 --> 00:27:19,825 Me and my parents... 329 00:27:23,744 --> 00:27:25,168 We don't really need words to communicate. 330 00:27:25,914 --> 00:27:29,217 (Lee Jeong Rok, Yu Jin Hee) 331 00:27:34,825 --> 00:27:37,087 I touched my parents' belongings, 332 00:27:41,265 --> 00:27:43,021 but I couldn't get a read. 333 00:27:44,934 --> 00:27:47,834 The memories attached to them must be fading. 334 00:27:48,375 --> 00:27:49,414 Right. 335 00:27:51,174 --> 00:27:55,356 When I finally get to control my abilities, 336 00:27:57,845 --> 00:28:00,037 will I be able to read my parents' memories? 337 00:28:05,595 --> 00:28:06,705 Probably. 338 00:28:07,325 --> 00:28:08,365 I... 339 00:28:10,125 --> 00:28:11,437 will make sure of it. 340 00:28:12,994 --> 00:28:14,853 Korea's first psychometrist? 341 00:28:16,135 --> 00:28:17,477 When that day comes... 342 00:28:24,404 --> 00:28:25,627 Forget it. It's nothing. 343 00:28:30,785 --> 00:28:32,330 Stop coming to the morgue. 344 00:28:33,454 --> 00:28:35,747 - Give it up already. - I'm the one who's frustrated. 345 00:28:36,055 --> 00:28:38,253 It's not like I can study this in a textbook. 346 00:28:38,254 --> 00:28:39,324 It's driving me crazy too. 347 00:28:39,325 --> 00:28:41,415 Maybe you lack drive and tenacity. 348 00:28:41,724 --> 00:28:44,364 Why not say that to those studying for the state exam? 349 00:28:44,365 --> 00:28:45,607 Go on. I dare you. 350 00:28:49,835 --> 00:28:50,945 An. 351 00:28:52,275 --> 00:28:54,295 - It's about Prosecutor Kang. - What about him? 352 00:28:55,345 --> 00:28:56,485 Well, 353 00:28:57,644 --> 00:29:00,544 I think he wants you to help him with something. 354 00:29:01,144 --> 00:29:02,154 Seong Mo... 355 00:29:03,885 --> 00:29:05,400 wants my help? 356 00:29:06,085 --> 00:29:09,620 I'm not sure, but that's what I think. 357 00:29:09,954 --> 00:29:12,984 He's the only person you can't read... 358 00:29:14,224 --> 00:29:17,598 which means that his mind is closed off. 359 00:29:20,164 --> 00:29:21,982 That must made it lonely for him. 360 00:29:23,135 --> 00:29:25,023 I'm sure there's a reason behind it too. 361 00:29:26,805 --> 00:29:28,996 You may not be the only one... 362 00:29:29,845 --> 00:29:31,763 who thought that he was alone. 363 00:29:34,115 --> 00:29:36,105 What are you doing? Aren't you coming? 364 00:29:37,085 --> 00:29:38,125 Wait up. 365 00:29:38,754 --> 00:29:41,644 Wherever you go, I'll follow. 366 00:29:43,025 --> 00:29:46,731 What's with that grand line? I'm only off to see Officer Yoon. 367 00:29:47,424 --> 00:29:48,737 Why are you meeting her? 368 00:29:50,424 --> 00:29:53,061 Are you finally going to ask her that favor? 369 00:29:59,625 --> 00:30:00,706 Didn't you hear me? 370 00:30:02,165 --> 00:30:03,578 In other words, 371 00:30:04,024 --> 00:30:08,176 I'd like you to help An develop his psychometric powers. 372 00:30:10,704 --> 00:30:13,764 You're already aware of his abilities, are you not? 373 00:30:14,974 --> 00:30:16,994 How did you know that? 374 00:30:20,744 --> 00:30:21,825 Who's there? 375 00:30:30,925 --> 00:30:31,964 Yoon Jae In? 376 00:30:32,724 --> 00:30:34,674 What are you doing there? 377 00:30:36,724 --> 00:30:38,815 I live here, that's why. 378 00:30:39,234 --> 00:30:41,012 It's not like I wanted to eavesdrop. 379 00:30:41,264 --> 00:30:44,839 Did you hear everything? 380 00:30:45,675 --> 00:30:47,089 Just how much did you hear? 381 00:30:47,304 --> 00:30:50,604 "I'll come over to you." 382 00:30:50,605 --> 00:30:51,816 I'll come over to you. 383 00:30:52,814 --> 00:30:53,886 That much. 384 00:30:54,675 --> 00:30:58,313 Also, you said you'd let him touch any part of... 385 00:30:58,314 --> 00:30:59,365 Okay, stop. 386 00:31:00,885 --> 00:31:02,742 You seemed desperate. 387 00:31:04,054 --> 00:31:05,671 Hold on. It's all good, 388 00:31:05,825 --> 00:31:07,916 but why do I need her help to develop my powers? 389 00:31:10,264 --> 00:31:11,639 You can decline if you want. 390 00:31:12,335 --> 00:31:16,748 However, I want it to be you that helps him. 391 00:31:22,774 --> 00:31:25,774 Can you give me some time to think? 392 00:31:26,314 --> 00:31:27,644 I need time to think too. 393 00:31:27,645 --> 00:31:30,068 Leave the thinking to me and Officer Yoon. 394 00:31:31,544 --> 00:31:33,100 If you help me with this, 395 00:31:33,514 --> 00:31:35,646 I can return the favor by looking into your transfer... 396 00:31:36,954 --> 00:31:38,802 to the violent crimes unit. 397 00:31:50,064 --> 00:31:51,449 Where have you been? 398 00:31:56,405 --> 00:31:57,555 You look exhausted. 399 00:32:04,845 --> 00:32:07,885 The main office called about the suitcase murder. 400 00:32:08,784 --> 00:32:09,835 What did they say? 401 00:32:10,254 --> 00:32:11,699 We're to take down the police line. 402 00:32:13,855 --> 00:32:14,865 Right. 403 00:32:18,125 --> 00:32:20,387 Gosh, that was a tough one. 404 00:32:20,564 --> 00:32:22,756 Goodness, you're here. 405 00:32:23,804 --> 00:32:26,329 - Jae In, let's have lunch. - Sure. 406 00:32:26,635 --> 00:32:28,150 You're dressed passionately today. 407 00:32:28,734 --> 00:32:29,856 Thank you. 408 00:32:32,645 --> 00:32:34,331 I see that you didn't have a class this morning. 409 00:32:34,615 --> 00:32:38,887 Yes, the senior center took the ladies on a field trip. 410 00:32:39,284 --> 00:32:40,483 How did you know that? 411 00:32:40,484 --> 00:32:42,753 A veteran never loses his touch. 412 00:32:42,754 --> 00:32:44,299 I had a hunch. 413 00:32:44,984 --> 00:32:46,553 It's a three-story lunchbox. 414 00:32:46,554 --> 00:32:48,053 He knew because... 415 00:32:48,054 --> 00:32:50,624 you always cook a lot when you don't have a morning class. 416 00:32:50,625 --> 00:32:52,280 Officer Yoon, I'm impressed. 417 00:32:52,764 --> 00:32:56,441 Gosh, and here I thought I've been slipping some clues. 418 00:32:58,605 --> 00:33:00,826 - You should eat with us. - Should I? 419 00:33:01,375 --> 00:33:02,688 I'll go and wash my hands. 420 00:33:03,204 --> 00:33:04,285 Can you hold onto this for me? 421 00:33:04,675 --> 00:33:06,674 Is this a strand of hair? 422 00:33:06,675 --> 00:33:07,825 It's a part of me. 423 00:33:09,015 --> 00:33:10,025 Seriously? 424 00:33:10,644 --> 00:33:12,284 What's wrong with that guy? 425 00:33:12,285 --> 00:33:13,913 Gosh, he's annoying! 426 00:33:13,914 --> 00:33:17,083 Didn't you say that he has a wife? 427 00:33:17,084 --> 00:33:18,266 They live apart. 428 00:33:18,425 --> 00:33:21,182 His wife is in Canada with their son. 429 00:33:21,555 --> 00:33:24,364 The year he retires coincides with when his son graduates, 430 00:33:24,365 --> 00:33:25,634 so he's been counting the days. 431 00:33:25,635 --> 00:33:28,765 Men always get shabbier if the wife's not around. 432 00:33:29,035 --> 00:33:31,233 Why does he need to count how much lunch I pack for you? 433 00:33:31,234 --> 00:33:33,634 Also, what's with that dirty nose hair of his? 434 00:33:33,635 --> 00:33:34,645 Stop it. 435 00:33:35,475 --> 00:33:38,744 Am I wrong? I only ask him to join us... 436 00:33:38,745 --> 00:33:40,866 because I'm grateful that he let us stay here. 437 00:33:41,015 --> 00:33:44,721 He thinks it's his right to join us for lunch now. 438 00:33:45,084 --> 00:33:47,913 I hope I'm not putting you out or anything. 439 00:33:50,124 --> 00:33:51,700 I'll at least use my own cutlery. 440 00:33:53,655 --> 00:33:55,815 My gosh. It gets better every time. 441 00:33:57,524 --> 00:33:58,635 Jae In, go ahead. 442 00:34:00,934 --> 00:34:02,963 Officer Yoon, did you hear the news? 443 00:34:02,964 --> 00:34:04,147 What news? 444 00:34:04,164 --> 00:34:05,364 A colleague of yours... 445 00:34:05,365 --> 00:34:07,534 arrested a high-profile burglar and a murder suspect... 446 00:34:07,535 --> 00:34:10,373 and will receive a special promotion to senior officer. 447 00:34:10,905 --> 00:34:12,087 Right, I heard that. 448 00:34:12,274 --> 00:34:13,487 Is that even possible? 449 00:34:13,774 --> 00:34:15,614 You're still probationary officers. 450 00:34:15,615 --> 00:34:17,302 That patrol division gets many cases. 451 00:34:18,484 --> 00:34:20,583 Your friend got lucky then. 452 00:34:20,584 --> 00:34:22,924 No, Office Yoon is the one who's lucky. 453 00:34:22,925 --> 00:34:24,183 Joining the violent crimes unit... 454 00:34:24,184 --> 00:34:25,924 means that she'll be in danger at work. 455 00:34:25,925 --> 00:34:27,523 This place is much better. 456 00:34:27,524 --> 00:34:30,393 It's quiet around here and we don't have to come in early or work late. 457 00:34:30,865 --> 00:34:34,096 I've dodged knives at some point, but it's all for nothing. 458 00:34:36,104 --> 00:34:37,418 Why are you poking me? 459 00:34:38,234 --> 00:34:40,603 Please have some bulgogi. 460 00:34:40,604 --> 00:34:43,804 You seem to be lacking energy these days. 461 00:34:43,805 --> 00:34:45,390 Here, have some. 462 00:34:45,675 --> 00:34:50,088 (Do not cross) 463 00:34:57,024 --> 00:34:58,742 What does finding a body matter... 464 00:35:00,624 --> 00:35:02,211 when I don't know how to proceed? 465 00:35:02,995 --> 00:35:07,004 I'd like you to help An develop his psychometric powers. 466 00:35:08,394 --> 00:35:11,839 Why did he ask Yoon Jae In to help me? 467 00:35:13,705 --> 00:35:17,210 With your ability, you can see the knife. 468 00:35:18,475 --> 00:35:20,565 However, you can't see if he stabbed someone... 469 00:35:21,814 --> 00:35:24,945 or if he's holding it to cover up for someone. 470 00:35:26,055 --> 00:35:27,297 You just don't know. 471 00:35:29,254 --> 00:35:31,708 All you see are a few pieces out of thousands, 472 00:35:32,695 --> 00:35:33,866 so don't let it get to your head. 473 00:35:35,254 --> 00:35:36,910 So Yoon Jae In... 474 00:35:38,225 --> 00:35:39,749 will match the pieces I give her. 475 00:35:47,075 --> 00:35:49,296 (Police Agency) 476 00:35:59,320 --> 00:36:04,320 [VIU Ver] tvN E05 'He is Psychometric' "Matching the Pieces" -♥ Ruo Xi ♥- 477 00:36:14,595 --> 00:36:16,034 (Probationary Officer Shim Shin Il, Special Promotion to Senior Officer) 478 00:36:16,035 --> 00:36:17,733 Look this way, please! 479 00:36:17,734 --> 00:36:19,451 Are you ready? Look over here. 480 00:36:19,705 --> 00:36:21,290 1, 2. 481 00:36:23,104 --> 00:36:24,892 Look over here, please. 482 00:36:29,184 --> 00:36:30,213 Look to the left. 483 00:36:30,214 --> 00:36:31,913 - Over here. - Now. 484 00:36:31,914 --> 00:36:33,683 One... Over here, sir. 485 00:36:33,684 --> 00:36:34,694 Yoon Jae In. 486 00:36:36,184 --> 00:36:37,324 Congratulations. 487 00:36:37,325 --> 00:36:38,784 - Look at him. - Well done. 488 00:36:38,785 --> 00:36:40,253 - Congratulations. - Thanks. 489 00:36:40,254 --> 00:36:42,623 You all should collect some points... 490 00:36:42,624 --> 00:36:44,293 and get promoted. 491 00:36:44,294 --> 00:36:45,623 - Stop it. - Come on. 492 00:36:45,624 --> 00:36:48,094 I feel bad I'm the only one to get a special promotion. 493 00:36:48,095 --> 00:36:49,563 - It's fine. - Stop it. 494 00:36:49,564 --> 00:36:50,978 Congratulations. 495 00:36:51,004 --> 00:36:53,802 I'll take your photo. Look over here. 496 00:36:53,905 --> 00:36:57,339 Smile, everyone. 1, 2, 3. 497 00:37:00,274 --> 00:37:01,324 (Police) 498 00:37:04,584 --> 00:37:06,029 A special promotion? 499 00:37:08,314 --> 00:37:10,374 A special promotion to Violent Crimes? 500 00:37:17,164 --> 00:37:18,477 Hello. 501 00:37:22,164 --> 00:37:24,003 Collect what points? 502 00:37:24,004 --> 00:37:26,802 Should I wish for a case so I can get promoted? 503 00:37:27,475 --> 00:37:29,292 What mindset is that? 504 00:37:33,615 --> 00:37:37,755 I don't know why I'm like this 505 00:37:39,184 --> 00:37:43,324 I just don't know why I'm like this 506 00:37:43,325 --> 00:37:44,335 (Bank) 507 00:38:03,004 --> 00:38:04,964 A pickpocket, 10 points. 508 00:38:27,695 --> 00:38:28,705 (Sneakily) 509 00:38:32,234 --> 00:38:34,628 Organized crime, 20 points. 510 00:38:43,385 --> 00:38:45,444 (Condolence money) 511 00:38:45,445 --> 00:38:47,213 - Well... - How much? 512 00:38:47,214 --> 00:38:49,014 - Why ask? - I don't know. 513 00:38:49,015 --> 00:38:51,123 Hello, officer. 514 00:38:51,124 --> 00:38:53,417 - Another long day? - Take care. 515 00:38:53,455 --> 00:38:54,707 Bye. 516 00:38:55,725 --> 00:38:57,008 Take care. 517 00:38:57,664 --> 00:38:59,655 - How much? - 10 bills. 518 00:39:00,394 --> 00:39:02,011 Isn't that too much? 519 00:39:16,285 --> 00:39:17,728 Arson, 20 points. 520 00:39:19,814 --> 00:39:20,966 Jae Yeon. 521 00:39:21,814 --> 00:39:22,864 Look. 522 00:39:24,684 --> 00:39:27,454 Happy birthday to you 523 00:39:27,455 --> 00:39:29,344 I've lost my mind. 524 00:39:29,894 --> 00:39:32,045 Looking at people and thinking about points. 525 00:39:33,095 --> 00:39:34,983 What kind of an officer are you? 526 00:39:48,575 --> 00:39:49,625 Murder. 527 00:39:50,714 --> 00:39:51,724 50 points. 528 00:40:18,675 --> 00:40:20,867 Robbery and homicide, 70 points. 529 00:40:38,624 --> 00:40:40,393 Did you think about what Seong Mo said? 530 00:40:40,394 --> 00:40:41,534 I'm still thinking. 531 00:40:41,535 --> 00:40:42,919 I'm not. 532 00:40:44,535 --> 00:40:46,222 I want you to help. 533 00:40:48,305 --> 00:40:51,608 Even if I say yes, what should I do? 534 00:40:52,544 --> 00:40:54,574 Well, like you said, 535 00:40:54,575 --> 00:40:56,735 we'd have to do all sorts of things. 536 00:41:00,115 --> 00:41:02,034 We don't know what to do or how, 537 00:41:02,385 --> 00:41:04,646 but there's a clear reason why we must. 538 00:41:05,124 --> 00:41:06,265 A reason? 539 00:41:07,925 --> 00:41:12,238 We didn't meet two years ago. I first met you much long before. 540 00:41:13,934 --> 00:41:15,075 Me? 541 00:41:39,495 --> 00:41:41,949 Hey, your shoelace is untied. 542 00:41:42,354 --> 00:41:44,647 I can't have you tripping up. 543 00:41:48,635 --> 00:41:50,786 Shortly after I became psychometric, 544 00:41:51,535 --> 00:41:53,291 I did a read on you. 545 00:41:56,945 --> 00:41:59,430 I didn't even know what I was doing then. 546 00:42:03,544 --> 00:42:05,403 It wasn't him. 547 00:42:05,814 --> 00:42:08,986 Then can you ask them to let my dad go? 548 00:42:09,015 --> 00:42:12,459 My dad really isn't a bad guy. 549 00:42:13,155 --> 00:42:14,654 For some strange reason, 550 00:42:14,655 --> 00:42:17,048 that memory of you lasted a long time. 551 00:42:19,564 --> 00:42:21,211 Now that I look back, 552 00:42:21,595 --> 00:42:23,018 I guess I thought... 553 00:42:23,305 --> 00:42:26,768 my strange ability could be used to... 554 00:42:26,805 --> 00:42:28,117 help someone. 555 00:42:28,504 --> 00:42:29,655 Back then... 556 00:42:30,705 --> 00:42:32,623 I met you? 557 00:42:34,115 --> 00:42:35,691 You cave me a candy? 558 00:42:36,845 --> 00:42:38,128 You really don't remember? 559 00:42:38,914 --> 00:42:39,913 Not at all. 560 00:42:39,914 --> 00:42:42,642 You may have forgotten, but to me, 561 00:42:43,124 --> 00:42:45,508 you're the first client to ask for my help. 562 00:42:46,254 --> 00:42:48,517 Your first client? 563 00:42:50,995 --> 00:42:52,479 Let's give it a go. 564 00:42:53,265 --> 00:42:54,275 Together. 565 00:43:05,475 --> 00:43:06,990 If I take your hand, 566 00:43:08,745 --> 00:43:11,673 how much of my secrets will you know? 567 00:43:14,814 --> 00:43:16,369 I don't know. 568 00:43:17,285 --> 00:43:19,154 A person's memory is like... 569 00:43:19,155 --> 00:43:21,154 a jumbled up medicine cabinet. 570 00:43:21,155 --> 00:43:23,487 Whether I pick up a poison or an antidote, 571 00:43:23,725 --> 00:43:25,582 I can't tell until I swallow it. 572 00:43:41,115 --> 00:43:45,054 We don't have to make physical contact to improve my ability. 573 00:43:45,484 --> 00:43:48,888 I just haven't decided whether to do it or not. 574 00:43:48,955 --> 00:43:51,277 I'm not avoiding physical touch with you. 575 00:43:53,655 --> 00:43:55,876 Okay. Let's say that's it. 576 00:43:59,164 --> 00:44:01,534 Even if we have a million reasons to do it, 577 00:44:01,535 --> 00:44:04,493 I have no clue how to help you improve. 578 00:44:04,635 --> 00:44:07,361 Or why Prosecutor Kang wants me to help. 579 00:44:15,914 --> 00:44:18,944 If you were me, what would you investigate? 580 00:44:19,714 --> 00:44:21,098 Think about that. 581 00:44:24,285 --> 00:44:27,385 I will do what must be done. 582 00:45:10,464 --> 00:45:12,563 You're leaving again? 583 00:45:12,564 --> 00:45:14,103 Detective Eun's waiting. 584 00:45:14,104 --> 00:45:15,245 Ji Soo? 585 00:45:16,705 --> 00:45:19,543 Did you take on that case? 586 00:45:19,544 --> 00:45:20,655 The body in the suitcase? 587 00:45:20,945 --> 00:45:22,338 You identified the body. 588 00:45:22,362 --> 00:45:24,062 You did, didn't you? 589 00:45:24,414 --> 00:45:27,041 Tell me. Tell me what you know. 590 00:45:29,584 --> 00:45:32,281 Come on. You can tell me... 591 00:45:34,725 --> 00:45:37,047 We aren't... 592 00:45:37,725 --> 00:45:38,805 We... 593 00:45:41,794 --> 00:45:43,264 We'll have the identity soon. 594 00:45:43,265 --> 00:45:45,904 That means I have no time to waste with you. 595 00:45:45,905 --> 00:45:46,986 Bye. 596 00:45:47,675 --> 00:45:51,179 Keep the first witness informed, okay? 597 00:45:51,705 --> 00:45:54,174 Mister. Mister. 598 00:45:54,175 --> 00:45:56,313 Come on, tell me something. 599 00:45:56,314 --> 00:45:57,496 Mister. 600 00:46:07,095 --> 00:46:09,721 Wait. I found the body. 601 00:46:10,095 --> 00:46:11,912 I'm going to stay involved. 602 00:46:25,144 --> 00:46:26,285 Where did he go? 603 00:46:41,195 --> 00:46:42,205 (Seoheun Delivery Service) 604 00:47:02,175 --> 00:47:03,629 (Seoheun Delivery Service) 605 00:47:10,785 --> 00:47:11,865 (Seoheun Delivery Service) 606 00:47:34,515 --> 00:47:35,626 What's wrong with this truck? 607 00:47:36,615 --> 00:47:43,320 (National Forensic Service Seoul Institute) 608 00:48:07,914 --> 00:48:09,592 (Seoheun Delivery Service) 609 00:48:32,234 --> 00:48:33,284 Hello? 610 00:48:33,575 --> 00:48:36,161 Some guy followed you from our apartment. 611 00:48:36,604 --> 00:48:37,989 I approached, and he ran away. 612 00:48:38,544 --> 00:48:40,191 - What guy? - I don't know. 613 00:48:40,245 --> 00:48:42,538 I'm chasing him right now. I'll call you again. 614 00:48:42,615 --> 00:48:44,362 Don't do anything dangerous. Come back. 615 00:48:44,644 --> 00:48:46,635 An. An! 616 00:48:47,155 --> 00:48:49,608 You're here. The results came out just now. 617 00:48:52,425 --> 00:48:54,545 What's with him? Prosecutor Kang! 618 00:49:40,934 --> 00:49:42,046 (Seoheun Delivery Service) 619 00:50:56,445 --> 00:50:58,970 (Seoheun Delivery Service) 620 00:52:06,914 --> 00:52:08,154 Who are you? 621 00:52:08,155 --> 00:52:09,366 How do you know my brother? 622 00:52:15,155 --> 00:52:16,265 What's going on? 623 00:52:36,073 --> 00:52:38,164 (Emergency Medical Center) 624 00:52:42,338 --> 00:52:44,308 An, stay with me. 625 00:52:44,309 --> 00:52:45,319 An. 626 00:52:45,608 --> 00:52:48,177 That man was following you. 627 00:52:48,178 --> 00:52:49,593 Stop talking. You're losing a lot of blood. 628 00:52:51,178 --> 00:52:52,765 He's been watching you for quite a long time. 629 00:52:53,008 --> 00:52:55,605 Even on the day when we jumped off the apartment, 630 00:52:56,519 --> 00:52:57,701 he was there. 631 00:53:18,709 --> 00:53:21,406 He didn't injure his vital parts, so he should be fine. 632 00:53:22,209 --> 00:53:23,764 The surgery went well too. 633 00:53:28,119 --> 00:53:29,129 Prosecutor Kang? 634 00:53:30,488 --> 00:53:32,438 Dr. Hong must be waiting for us. 635 00:53:32,888 --> 00:53:33,929 Let's go. 636 00:53:47,298 --> 00:53:50,368 That man was following you. 637 00:53:51,508 --> 00:53:53,124 He's been watching you for quite a long time. 638 00:53:53,309 --> 00:53:57,389 Even on the day when we jumped off the apartment, he was there. 639 00:53:58,508 --> 00:54:01,509 You know who did it, don't you? 640 00:54:03,548 --> 00:54:05,972 You and An fell from the apartment... 641 00:54:07,059 --> 00:54:08,331 13 years ago. 642 00:54:09,459 --> 00:54:11,407 He's been watching you ever since that day. 643 00:54:12,158 --> 00:54:14,380 Does he have something to do with the Yeongseong case? 644 00:54:14,658 --> 00:54:17,426 Is he the one you're suspecting? 645 00:54:52,499 --> 00:54:53,610 Kang Seong Mo. 646 00:54:54,798 --> 00:54:56,516 Why do you have so many secrets? 647 00:54:56,798 --> 00:54:59,465 You've agonized alone for the last two years. 648 00:55:00,108 --> 00:55:01,623 I'm here to help. 649 00:55:02,338 --> 00:55:04,167 Do I mean no help to you? 650 00:55:09,649 --> 00:55:11,134 Because I know it'll cause regret. 651 00:55:11,689 --> 00:55:13,657 To whom? Me? 652 00:55:13,658 --> 00:55:14,668 No. 653 00:55:22,399 --> 00:55:23,438 Me. 654 00:55:27,738 --> 00:55:29,152 I'm heading home. 655 00:55:33,309 --> 00:55:35,358 Oh, I dropped that earlier... 656 00:55:36,008 --> 00:55:38,736 You're never to waste food. Wrap things up and head home. 657 00:55:40,079 --> 00:55:41,129 Sure. 658 00:55:44,318 --> 00:55:45,328 (Seoheun Community Security Center) 659 00:55:49,388 --> 00:55:51,105 (Seoheun Community Security Center) 660 00:56:01,599 --> 00:56:02,609 (Seoheun Community Security Center) 661 00:56:15,419 --> 00:56:16,661 Are you waiting for someone? 662 00:56:17,588 --> 00:56:18,830 No... 663 00:56:19,718 --> 00:56:20,971 No? 664 00:56:22,158 --> 00:56:23,300 Is it An? 665 00:56:24,158 --> 00:56:26,380 It's not like that. I mean... 666 00:56:27,428 --> 00:56:28,570 Are you off duty now? 667 00:56:29,499 --> 00:56:31,868 Yes, I got off on the dot like always. 668 00:56:31,869 --> 00:56:33,967 Nothing happened in this area like always too. 669 00:56:33,968 --> 00:56:35,383 I'm jealous. 670 00:56:35,798 --> 00:56:37,688 As a mom, there's no such thing as getting off. 671 00:56:37,809 --> 00:56:41,071 I come home from work to start working at home. 672 00:56:41,508 --> 00:56:43,154 Do you want to come up for a beer? 673 00:56:44,479 --> 00:56:46,177 I'd love to but... 674 00:56:46,178 --> 00:56:48,603 You've earned that much. 675 00:56:49,048 --> 00:56:50,618 I'll use it as an excuse to have fun too. 676 00:56:50,619 --> 00:56:52,587 - Come on. - I really shouldn't. 677 00:56:52,588 --> 00:56:54,033 Come on. 678 00:57:06,468 --> 00:57:08,720 Sir, are you awake now? 679 00:57:11,469 --> 00:57:14,107 Luckily, no major organs were damaged, 680 00:57:14,108 --> 00:57:15,795 so the surgery was quick. 681 00:57:16,079 --> 00:57:18,678 Your guardians said they'll be back soon, 682 00:57:18,679 --> 00:57:19,890 so get some rest. 683 00:57:20,948 --> 00:57:22,059 Sure. 684 00:57:38,798 --> 00:57:40,212 This sure is nice. 685 00:57:40,968 --> 00:57:42,918 - The beer is singing to me. - Right. 686 00:57:43,468 --> 00:57:44,478 - Hey. - Quiet! 687 00:57:49,209 --> 00:57:51,348 Have some. You wanted to have fun. 688 00:57:51,349 --> 00:57:54,812 I'm always on call at the security center, so I can't. 689 00:57:55,579 --> 00:57:58,012 Let her be. We'll have it all ourselves. 690 00:58:02,358 --> 00:58:03,430 This is nice. 691 00:58:03,519 --> 00:58:06,891 I like how this room is filled with warmth. 692 00:58:07,099 --> 00:58:09,724 It's warm and cozy. Now let's drink. 693 00:58:14,439 --> 00:58:16,398 Thank you for the drinks. 694 00:58:16,399 --> 00:58:17,708 Don't mention it. 695 00:58:17,709 --> 00:58:19,737 Bring your kid over if you need a babysitter. 696 00:58:19,738 --> 00:58:21,729 I'll gladly volunteer. 697 00:58:21,908 --> 00:58:24,007 - Sure. - Take her home already. 698 00:58:24,008 --> 00:58:25,308 - I'll get going then. - Sure. 699 00:58:25,309 --> 00:58:26,308 Be careful. 700 00:58:26,309 --> 00:58:28,078 - She's quite drunk. - My goodness. 701 00:58:28,079 --> 00:58:29,160 Good night. 702 00:58:44,629 --> 00:58:46,245 She's already asleep. 703 00:58:58,209 --> 00:58:59,420 Coupons? 704 00:59:00,948 --> 00:59:02,378 (Dae Bong) 705 00:59:02,379 --> 00:59:04,288 You got in a street race in my car? 706 00:59:04,289 --> 00:59:05,833 Are you insane? 707 00:59:06,048 --> 00:59:08,916 I'm the one who got injured. 708 00:59:10,459 --> 00:59:12,387 Your car's in perfect shape. 709 00:59:12,388 --> 00:59:15,156 Whatever. I'm finally ending our friendship. 710 00:59:15,229 --> 00:59:17,398 I'm not kidding. Bring back my car and get lost. 711 00:59:17,399 --> 00:59:19,590 Dae Bong, I'm hungry. 712 00:59:19,869 --> 00:59:21,384 Can you bring me something to eat? 713 00:59:22,468 --> 00:59:23,681 You're hungry? 714 00:59:24,369 --> 00:59:27,166 What do you want? Tteokbokki, dumplings? 715 00:59:27,479 --> 00:59:29,801 - Which hospital is it? - I'd like sundae... 716 00:59:30,908 --> 00:59:33,807 Seriously? He just hung up. 717 00:59:36,979 --> 00:59:38,463 I can't believe I said that. 718 00:59:47,329 --> 00:59:49,449 It really is your gas station. 719 00:59:53,629 --> 00:59:55,417 Long time no see. 720 00:59:55,738 --> 00:59:57,789 - Here. - Right. 721 01:00:10,619 --> 01:00:13,012 There are a lot of things... 722 01:00:13,318 --> 01:00:15,945 that I want answers to. 723 01:00:17,289 --> 01:00:19,309 Please get back here soon, 724 01:00:20,629 --> 01:00:21,639 Seong Mo. 725 01:00:26,568 --> 01:00:28,214 You've identified the victim? 726 01:00:36,108 --> 01:00:37,507 Where's the convenience store? 727 01:00:37,508 --> 01:00:39,499 It's in the second basement level. 728 01:00:40,249 --> 01:00:41,491 Thank you. 729 01:00:42,228 --> 01:00:44,320 What did you just say? 730 01:00:44,538 --> 01:00:46,418 The victim inside the suitcase. 731 01:00:47,908 --> 01:00:49,020 What's her name again? 732 01:00:49,109 --> 01:00:50,523 Don't you remember? 733 01:00:50,839 --> 01:00:52,293 It's Kang Hee Sook. 734 01:00:56,649 --> 01:00:59,048 The caregiver of the care home who disappeared... 735 01:00:59,049 --> 01:01:00,704 after it was sent on fire two years ago? 736 01:01:00,788 --> 01:01:03,548 Yes, the lady wearing the ring whom An read... 737 01:01:03,549 --> 01:01:05,033 with his abilities. 738 01:01:05,219 --> 01:01:07,613 I saw a woman. She was wearing a ring. 739 01:01:09,958 --> 01:01:11,574 But she's not wearing one. 740 01:01:12,158 --> 01:01:14,724 It's not just the ring that is off here. 741 01:01:14,728 --> 01:01:16,243 What do you mean? 742 01:01:16,299 --> 01:01:18,668 The math just doesn't add up. 743 01:01:18,669 --> 01:01:20,184 It makes no sense... 744 01:01:20,368 --> 01:01:22,792 that she was alive two years ago. 745 01:01:22,938 --> 01:01:24,437 This body has been dead... 746 01:01:24,438 --> 01:01:26,327 for at least 4 to 5 years. 747 01:01:30,208 --> 01:01:33,249 It's hard to estimate time of death with bodies found in water. 748 01:01:33,419 --> 01:01:34,601 That's right. 749 01:01:34,848 --> 01:01:38,595 However, we have another body to compare it to. 750 01:01:38,788 --> 01:01:40,858 In my professional opinion, I conclude that... 751 01:01:40,859 --> 01:01:42,787 the time of death, cause of death, 752 01:01:42,788 --> 01:01:45,528 and the time they were disposed are identical. 753 01:01:45,529 --> 01:01:46,597 That's absurd. 754 01:01:46,598 --> 01:01:49,568 The record states that she worked at the care home two years ago. 755 01:01:49,569 --> 01:01:52,628 I checked over and over again because of that reason. 756 01:01:52,669 --> 01:01:54,238 This body died... 757 01:01:54,239 --> 01:01:56,228 before the Hanmin Care Home fire. 758 01:01:56,739 --> 01:01:58,338 You checked her fingerprints, 759 01:01:58,339 --> 01:02:00,732 so there is no doubt that she's Kang Hee Sook. 760 01:02:00,848 --> 01:02:04,148 Then who's the Kang Hee Sook that worked at Hanmin Care Home... 761 01:02:04,149 --> 01:02:06,097 two years ago? 762 01:02:06,319 --> 01:02:08,066 That we must figure out. 763 01:02:23,728 --> 01:02:24,749 (Nurse's Office) 764 01:02:35,649 --> 01:02:38,952 I understand that Seong Mo is busy, 765 01:02:39,379 --> 01:02:41,843 but Dae Bong should be here by now. 766 01:02:58,339 --> 01:03:00,055 - What was that? - Make room. 767 01:03:03,739 --> 01:03:06,566 Who are you? How do you know my brother? 768 01:03:12,049 --> 01:03:13,665 Who on earth was he? 769 01:03:30,399 --> 01:03:31,782 (Lee An) 770 01:03:56,058 --> 01:04:03,270 (Staff only) 771 01:04:06,368 --> 01:04:07,651 (Lee An) 772 01:04:10,368 --> 01:04:11,954 (Fire extinguisher) 773 01:04:49,348 --> 01:04:50,747 What took you so long? 774 01:04:50,748 --> 01:04:52,495 I've been waiting for you. 775 01:05:02,809 --> 01:05:05,808 (He is Psychometric) 776 01:05:34,879 --> 01:05:36,507 I'll look into it again. 777 01:05:36,508 --> 01:05:37,518 Leave. 778 01:05:37,579 --> 01:05:38,947 Was he here? 779 01:05:38,948 --> 01:05:40,868 I might have to die for it to end. 780 01:05:41,149 --> 01:05:42,547 Officer Yoon Jae In's father... 781 01:05:42,548 --> 01:05:44,648 is Yeongseong Apartment arsonist Yoon Tae Ha. 782 01:05:44,649 --> 01:05:46,466 Being pretty. Do you mean this? 783 01:05:47,858 --> 01:05:49,475 - It was this person. I'm sure. - Kim Gab Yong? 784 01:05:49,789 --> 01:05:51,545 He killed Kang Hee Sook. 785 01:05:52,358 --> 01:05:53,728 I'll ask just one thing. 786 01:05:53,729 --> 01:05:56,687 To what level do I have to get him to? 787 01:05:57,129 --> 01:05:59,351 Until he can get a read on me. 788 01:05:59,698 --> 01:06:01,598 An, what's wrong? Wake up. 789 01:06:01,599 --> 01:06:03,153 - An, wake up. - Hey. 54087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.