Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,026
Previously on Grey's Anatomy:
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,936
- What will happen when she's on leave?
- A new resident?
3
00:00:06,006 --> 00:00:09,533
My mother is very sick. I'm the
only person she'll allow to see her.
4
00:00:09,609 --> 00:00:11,372
Cujo has to go!
5
00:00:11,444 --> 00:00:12,809
Hey, Doc. Buddy.
6
00:00:12,879 --> 00:00:15,780
- Thanks for doing this.
- He'll be fine.
7
00:00:15,849 --> 00:00:19,876
I grew up in a trailer park. Paid for
med school by posing in my underwear.
8
00:00:19,953 --> 00:00:22,478
I walk into the OR
and everyone hopes I'm the nurse.
9
00:00:22,555 --> 00:00:24,352
The nurses are overworked.
10
00:00:24,424 --> 00:00:25,891
Sorry, we're short-staffed.
11
00:00:25,959 --> 00:00:29,190
Unhappy nurses lead to...
I don't even want to think about it.
12
00:00:29,262 --> 00:00:30,695
We go on strike in ten days.
13
00:00:34,300 --> 00:00:36,928
In surgery,there's a red line on the floor
14
00:00:37,003 --> 00:00:40,700
that marks the point where the hospitalgoes from being accessible
15
00:00:40,774 --> 00:00:43,572
to being off-limitsto all but a special few.
16
00:00:43,643 --> 00:00:47,704
Crossing the line unauthorizedis not tolerated.
17
00:00:47,781 --> 00:00:50,409
Fair hours, fair wages!
Fair hours, fair wages!
18
00:00:57,757 --> 00:01:01,523
Can't cross
the picket line. I can't.
19
00:01:01,594 --> 00:01:04,222
I don't like it, George,
but what choice do we have?
20
00:01:04,297 --> 00:01:06,527
You took an oath to heal.
You're a healer.
21
00:01:06,599 --> 00:01:10,467
Dad's a truck driver, Mom's a teacher.
The news shows me crossing this line?
22
00:01:10,537 --> 00:01:13,005
They'll outlive me
just to pee on my grave.
23
00:01:13,073 --> 00:01:16,201
In general,lines are there for a reason.
24
00:01:16,276 --> 00:01:19,575
Has there been any blood yet?
I heard they brought in scab nurses.
25
00:01:19,646 --> 00:01:22,774
For safety. For security.
26
00:01:22,849 --> 00:01:24,373
For clarity.
27
00:01:24,451 --> 00:01:28,854
I think the nurses would know
we are on their side. Don't they?
28
00:01:28,922 --> 00:01:32,915
We're doctors. We have sick patients
inside! I mean, we have surgeries.
29
00:01:32,992 --> 00:01:34,619
OK.
30
00:01:34,694 --> 00:01:36,753
Then you go first.
31
00:01:36,830 --> 00:01:39,264
- Don't cross! Scabs!
- Screw it.
32
00:01:39,332 --> 00:01:41,664
Fair hours! Fair wages!
Fair hours! Fair wages!
33
00:01:41,734 --> 00:01:45,568
Yeah, doing my job.
Doing my job. Ha-ha!
34
00:01:48,975 --> 00:01:52,604
They threw food at her!
That is just wrong!
35
00:01:53,513 --> 00:01:56,141
Fine. I'm going in.
36
00:01:56,216 --> 00:01:59,811
- Change your own bedpans, Stevens!
- Enjoy your syphilis, Olivia!
37
00:02:02,155 --> 00:02:05,488
- George, are you coming?
- No, I'm good here.
38
00:02:05,558 --> 00:02:09,358
If you choose to crossthe line, you do so at your own risk.
39
00:02:09,429 --> 00:02:11,989
- Good morning.
- Morning, Meredith!
40
00:02:12,065 --> 00:02:14,124
- How is she today?
- She's great.
41
00:02:14,868 --> 00:02:17,200
She really lights up
when Dr. Webber visits.
42
00:02:19,005 --> 00:02:20,597
And I did not back down.
43
00:02:20,673 --> 00:02:24,131
Not in my OR,
not in front of those jock Ortho idiots.
44
00:02:24,210 --> 00:02:28,738
It was the last time Windsor called you
"little lady." Even behind your back.
45
00:02:28,815 --> 00:02:32,307
One day, I'll be Chief of Surgery.
The first woman Chief. You watch.
46
00:02:32,385 --> 00:02:34,285
I don't doubt it.
47
00:02:34,354 --> 00:02:35,651
So why is it...
48
00:02:35,722 --> 00:02:37,280
Don't doubt for a minute.
49
00:02:37,357 --> 00:02:41,851
... that the bigger the line,the greater the temptation to cross it?
50
00:02:41,928 --> 00:02:44,624
Fair hours, fair wages!
Fair hours, fair wages!
51
00:02:44,697 --> 00:02:48,030
And I can't say this enough.
Charts are organized by room number.
52
00:02:48,101 --> 00:02:51,161
I know you're temps,
but there's no excuse for sloppiness.
53
00:02:51,237 --> 00:02:53,364
- Where's Edmonds' chart?
- I need vitals.
54
00:02:53,439 --> 00:02:55,669
Know why I stopped being a nurse?
Doctors.
55
00:02:55,742 --> 00:02:57,801
Doctors who don't know
how to pitch in.
56
00:02:57,877 --> 00:02:58,866
Right.
57
00:02:58,945 --> 00:03:01,607
This place is going to hell.
We need the real nurses.
58
00:03:01,681 --> 00:03:05,549
We need 40 nurses to relieve the
overtime that they're striking about.
59
00:03:05,618 --> 00:03:07,779
That's $2 million a year we don't have.
60
00:03:07,854 --> 00:03:11,290
Have you checked under the couch?
I always find spare change there.
61
00:03:11,357 --> 00:03:13,985
OK, I'm silencing myself.
62
00:03:16,429 --> 00:03:19,592
That's him.
He's published twice and he's flawless.
63
00:03:19,666 --> 00:03:22,260
He's a freak.
He doesn't let you speak in the OR.
64
00:03:22,335 --> 00:03:25,429
- Yeah, but he's flawless.
- I think it is him. What's his name?
65
00:03:25,505 --> 00:03:27,530
Oh, yeah. Mouth breather guy.
66
00:03:27,607 --> 00:03:30,599
But he'll let you do a procedure
on your own if he likes you.
67
00:03:30,677 --> 00:03:33,976
- What are we doing?
- Figuring out who'll replace Bailey.
68
00:03:34,047 --> 00:03:38,643
Yang! Stevens! Grey! O'Malley! Karev!
Here you are!
69
00:03:38,718 --> 00:03:42,279
I was looking for you guys in
the locker room, but you weren't there.
70
00:03:42,355 --> 00:03:45,290
Then I thought, "Maybe my interns
are looking for me too."
71
00:03:45,358 --> 00:03:47,485
Then I come out here and here you are.
72
00:03:47,560 --> 00:03:50,028
Yeah! You guys look like a great group!
73
00:03:50,096 --> 00:03:53,759
Awesome. My horoscope said it was
going to be a very challenging day,
74
00:03:53,833 --> 00:03:56,358
and I was a little worried.
But, no. You guys...
75
00:03:56,436 --> 00:03:58,461
Yeah, you look like a good group.
76
00:03:58,538 --> 00:04:02,497
Which is great because we are going to
have so much fun. Hi! Hi, first of all.
77
00:04:02,575 --> 00:04:03,769
Ow. Ow.
78
00:04:03,843 --> 00:04:07,370
- Sorry. Am I hurting you?
- No, you're touching me.
79
00:04:08,248 --> 00:04:10,011
I'm Sydney Heron. Fourth year.
80
00:04:10,083 --> 00:04:14,213
My philosophy, just so you know,
is, um, is heal with love.
81
00:04:15,555 --> 00:04:19,855
OK? So, wonderful.
So, Alex, Izzie, Meredith, Cristina.
82
00:04:19,926 --> 00:04:21,518
Our group is just missing...
83
00:04:21,594 --> 00:04:24,791
O'Malley. He's cowering
behind the strike line like a girl.
84
00:04:24,864 --> 00:04:28,960
Standing up for what he believes in,
that's my kind of girl. Right?
85
00:04:29,035 --> 00:04:31,469
The ER needs somebody down there
for a consult.
86
00:04:31,537 --> 00:04:34,062
- Does anybody... Who wants to...
- We get to pick?
87
00:04:34,140 --> 00:04:35,835
- Me! I'm on it!
- I'll help.
88
00:04:35,908 --> 00:04:37,671
I have patients I need to check on.
89
00:04:37,744 --> 00:04:41,043
So it looks like just you and me,
Izzie McGee.
90
00:04:41,114 --> 00:04:44,379
All right. It's Stevens.
Izzie Stevens.
91
00:04:44,450 --> 00:04:47,544
Oh, no. I knew!
I was just rhyming.
92
00:04:47,620 --> 00:04:50,180
Oh. Rhyming. Right.
Yeah, that's neat.
93
00:04:50,256 --> 00:04:51,553
- Dr. Stevens?
- Yeah.
94
00:04:51,624 --> 00:04:54,650
- Can I use you on a consult?
- OK, I'm on it! Absolutely.
95
00:04:54,727 --> 00:04:56,160
Yeah.
96
00:04:57,397 --> 00:05:00,457
- You need a consult for a rash?
- It's spreading pretty fast.
97
00:05:00,533 --> 00:05:02,865
I wanted to be sure
there's nothing surgical.
98
00:05:02,935 --> 00:05:04,926
Mrs. Solomon? Oh!
99
00:05:07,507 --> 00:05:09,236
Sorry.
100
00:05:09,309 --> 00:05:11,004
- We're on our honeymoon.
- Yeah.
101
00:05:11,077 --> 00:05:12,738
Sweet.
102
00:05:12,812 --> 00:05:15,679
Can you, um...
103
00:05:15,748 --> 00:05:17,545
...dismount, please?
104
00:05:17,617 --> 00:05:19,141
- Yeah.
- OK, great.
105
00:05:19,218 --> 00:05:20,276
Ah!
106
00:05:21,721 --> 00:05:24,884
Len! Lenny.
107
00:05:24,957 --> 00:05:26,948
Is that you?
108
00:05:32,398 --> 00:05:34,332
Lenny.
109
00:05:38,037 --> 00:05:39,527
Are you OK, ma'am?
110
00:05:39,605 --> 00:05:42,836
"Grace Bickham." Mrs. Bickham,
do you know who your doctor is?
111
00:05:42,909 --> 00:05:45,605
- Len?
- I don't see your chart here.
112
00:05:45,678 --> 00:05:49,375
- Are you there?
- I need you to calm down for me, OK?
113
00:05:49,449 --> 00:05:51,508
- Lenny?
- Is that your husband?
114
00:05:51,584 --> 00:05:54,576
Where is he?
He was here.
115
00:05:54,654 --> 00:05:56,849
I'm sure he'll be back any moment.
116
00:05:56,923 --> 00:05:59,983
You're having trouble breathing.
I need to run some tests.
117
00:06:00,059 --> 00:06:03,324
- Lenny.
- Nurse? I need a nurse in here!
118
00:06:03,396 --> 00:06:07,526
Fair hours, fair wages!
Fair hours, fair wages!
119
00:06:10,870 --> 00:06:13,737
You can go, George.
120
00:06:13,806 --> 00:06:16,036
We won't throw donuts.
121
00:06:16,109 --> 00:06:18,703
- I can take the donuts.
- Then what are you doing here?
122
00:06:18,778 --> 00:06:21,838
Teachers' strike of '03?
Mom walked the line for 48 days.
123
00:06:21,914 --> 00:06:24,314
I can't... just... I can't cross.
124
00:06:24,384 --> 00:06:26,545
- So go home.
- I can't go home.
125
00:06:26,619 --> 00:06:29,679
You don't just go...
Yeah, and get kicked out of the program.
126
00:06:29,756 --> 00:06:33,920
Lose my place as a resident.
I'm a doctor. Don't do...
127
00:06:34,727 --> 00:06:37,195
Don't... Don't...
128
00:06:38,664 --> 00:06:40,256
I'm a union guy.
129
00:06:42,468 --> 00:06:45,130
- So that means?
- Give me that sign.
130
00:06:47,206 --> 00:06:49,037
- All right!
- Whoo!
131
00:06:49,108 --> 00:06:52,976
All right, Dr. O'Malley!
132
00:07:00,620 --> 00:07:03,612
Help! I need a nurse in here.
Her pressure's falling.
133
00:07:03,689 --> 00:07:06,123
- She stopped breathing.
- Whoa. Is she dying?
134
00:07:06,192 --> 00:07:08,854
- Are you a nurse?
- I'm, like, a nursing student.
135
00:07:08,928 --> 00:07:10,793
I need to intubate.
Get a 7.5 tube.
136
00:07:10,863 --> 00:07:12,490
They're out in the hall.
137
00:07:16,369 --> 00:07:18,394
Not that one.
The one that says 7-5.
138
00:07:28,581 --> 00:07:31,049
- I'm in.
- Awesome.
139
00:07:36,055 --> 00:07:37,386
Is that too much?
140
00:07:37,457 --> 00:07:41,553
It's a lot of extra amniotic fluid,
Cheyenne, but your baby looks strong.
141
00:07:41,627 --> 00:07:44,596
Does that mean we can go?
I mean, I appreciate you seeing us,
142
00:07:44,664 --> 00:07:48,566
but this is a long drive for us and
I can't afford to miss another shift.
143
00:07:48,634 --> 00:07:51,330
Unfortunately, Ms. Wood,
the mass on the baby's neck
144
00:07:51,404 --> 00:07:53,429
is what's causing
the build-up of fluid.
145
00:07:53,506 --> 00:07:56,270
It's also obstructing
her airway and the spine.
146
00:07:56,342 --> 00:07:59,004
- Mom?
- It's all right. Let's listen.
147
00:07:59,078 --> 00:08:02,070
We're gonna do a procedure
called an EXIT surgery.
148
00:08:02,148 --> 00:08:04,412
We do a C-Section
and half deliver the baby.
149
00:08:04,484 --> 00:08:05,974
Half deliver?
150
00:08:06,052 --> 00:08:09,317
We pull the head and arms out,
but we don't cut the umbilical cord.
151
00:08:09,388 --> 00:08:10,446
Why?
152
00:08:10,523 --> 00:08:12,957
The tumor won't let air
get to the baby's lungs.
153
00:08:13,025 --> 00:08:16,256
We need the umbilical cord
to keep her alive during the operation.
154
00:08:16,329 --> 00:08:18,160
It's cool, if you think about it.
155
00:08:18,231 --> 00:08:20,461
You'll be your baby's
life support machine.
156
00:08:20,533 --> 00:08:23,525
After the surgery, if all goes well,
we cut the umbilical cord
157
00:08:23,603 --> 00:08:26,436
and you'll be the mother
of a healthy baby girl.
158
00:08:26,506 --> 00:08:28,940
- How's that sound?
- It sounds expensive.
159
00:08:29,008 --> 00:08:33,502
Well, your doctor at the clinic
is a former student of mine.
160
00:08:33,579 --> 00:08:35,706
So... it's covered.
161
00:08:36,215 --> 00:08:38,911
I'm going to go ahead
and take this up to the lab.
162
00:08:42,021 --> 00:08:46,048
The hospital gets a write-off, and
it makes Dr. Shepherd look good, so...
163
00:08:46,125 --> 00:08:48,787
- So it's not charity?
- It's not charity.
164
00:08:48,861 --> 00:08:50,988
- What time's your shift?
- 6:00 to 6:00.
165
00:08:51,063 --> 00:08:53,554
- Graveyard. In Chehalis?
- Yeah.
166
00:08:53,633 --> 00:08:55,260
That's three hours away.
167
00:08:55,334 --> 00:08:59,031
You better get going.
I'll look out for her.
168
00:09:03,809 --> 00:09:06,903
Incoming temp nursesto conference room three.
169
00:09:08,214 --> 00:09:10,842
- Chief.
- Hello, Meredith.
170
00:09:11,984 --> 00:09:13,918
Saw my mother this morning.
171
00:09:15,254 --> 00:09:16,653
Did you?
172
00:09:17,657 --> 00:09:19,249
How is she?
173
00:09:19,859 --> 00:09:22,384
She's fine.
174
00:09:22,461 --> 00:09:25,259
I'm glad to hear it.
175
00:09:25,331 --> 00:09:27,162
Give her my best.
176
00:09:30,436 --> 00:09:31,767
Why are you...?
177
00:09:31,837 --> 00:09:33,930
It's to mark the borders
of the infection.
178
00:09:34,006 --> 00:09:36,167
We'll watch it.
If it doesn't cross the line,
179
00:09:36,242 --> 00:09:39,006
- you'll get IV antibiotics.
- If it does cross the line?
180
00:09:39,078 --> 00:09:42,980
It'd mean the infection's aggressive.
We'd have to do a muscle biopsy.
181
00:09:43,049 --> 00:09:45,449
- You'd take out a piece of my muscle?
- Mm-hm.
182
00:09:45,518 --> 00:09:48,919
- We're supposed to run a 10K tomorrow.
- Oh, on this leg? I doubt it.
183
00:09:48,988 --> 00:09:51,081
Can you tell us when
you noticed the rash?
184
00:09:51,157 --> 00:09:53,216
When we were
climbing Rainier yesterday.
185
00:09:53,292 --> 00:09:55,226
Wow! You go up
the Emmons Glacier route?
186
00:09:55,294 --> 00:09:59,025
Please. You can do that in an SUV.
We did Liberty Ridge.
187
00:09:59,098 --> 00:10:00,929
Oh, wow. That's hardcore.
188
00:10:01,000 --> 00:10:03,560
Hi, I'm Sydney Heron.
These guys' teacher.
189
00:10:03,636 --> 00:10:05,934
I'm Claire, this is Wade.
It's our honeymoon.
190
00:10:06,005 --> 00:10:08,940
Wow, that's amazing.
God, look at that rock.
191
00:10:09,008 --> 00:10:13,638
Did you sustain any trauma on the hike?
Did you fall down or bang your leg?
192
00:10:13,713 --> 00:10:16,375
- No.
- Well, she cut her foot
193
00:10:16,449 --> 00:10:18,849
on oyster shells
at the beach a couple days ago.
194
00:10:18,918 --> 00:10:21,318
- We were windsurfing in Puget Sound.
- Oh, wow.
195
00:10:21,387 --> 00:10:24,049
You need a honeymoon
to recover from your honeymoon.
196
00:10:24,123 --> 00:10:26,318
- Ow.
- Right?
197
00:10:27,326 --> 00:10:29,021
My leg's going to be OK, right?
198
00:10:29,095 --> 00:10:31,529
Yeah. It's probably
a simple skin infection.
199
00:10:31,597 --> 00:10:33,258
Uh, no, it's not. Look.
200
00:10:38,004 --> 00:10:40,097
- Hey.
- Hey.
201
00:10:40,172 --> 00:10:42,800
- Your dog's fine.
- He's your dog now.
202
00:10:42,875 --> 00:10:45,207
I miss him.
203
00:10:45,277 --> 00:10:47,040
He misses you too.
204
00:10:47,113 --> 00:10:49,081
You should come visit.
205
00:10:49,148 --> 00:10:51,412
The dog, I mean.
206
00:10:51,484 --> 00:10:53,145
I'm walking away now.
207
00:10:54,720 --> 00:10:59,248
So I'm looking for a neurosurgeon
to consult on a fetal spinal tumor.
208
00:10:59,325 --> 00:11:01,850
Do you know anybody good?
209
00:11:04,230 --> 00:11:06,790
- Fair hours, fair wages!
- Don't ask George.
210
00:11:06,866 --> 00:11:09,528
- I'm not. He's a doctor.
- Go ahead. Just ask him.
211
00:11:09,602 --> 00:11:12,036
I'm showing support.
They whisper and point.
212
00:11:12,104 --> 00:11:13,799
- George?
- What?
213
00:11:13,873 --> 00:11:17,639
- We need a favor.
- Ava Jenkins in peds, room 4114.
214
00:11:17,710 --> 00:11:20,372
It's time to change her dressing
and it's scary for her
215
00:11:20,446 --> 00:11:23,176
but if you sing the alphabet
or the Wheels on the Bus song
216
00:11:23,249 --> 00:11:26,150
- she can handle it.
- Ms. O'Brien from 2412?
217
00:11:26,218 --> 00:11:29,381
She'll have a panic attack if they don't
check on her once an hour.
218
00:11:29,455 --> 00:11:32,652
- And there's this guy in 2924...
- Hang on. Hang on.
219
00:11:32,725 --> 00:11:34,522
You want me to cross the picket line?
220
00:11:34,593 --> 00:11:36,458
- Yeah.
- Why?
221
00:11:36,529 --> 00:11:40,192
Because they're
our patients too, George.
222
00:11:40,266 --> 00:11:41,893
And we can't.
223
00:11:42,601 --> 00:11:46,037
- Anyone care to probe the wound?
- I do.
224
00:11:46,105 --> 00:11:48,300
I'd like to try your
"healing with love".
225
00:11:48,374 --> 00:11:52,367
I like the way you think, Alex.
You do the honors.
226
00:11:52,445 --> 00:11:55,505
Cristina, it looks like someone
needs to learn how to share.
227
00:11:55,581 --> 00:11:57,640
Now slide it in.
228
00:11:57,717 --> 00:12:00,811
- Whoa. No resistance.
- Let me see.
229
00:12:00,886 --> 00:12:02,444
- Dr. Heron?
- Let me see.
230
00:12:02,521 --> 00:12:03,920
Yes?
231
00:12:03,989 --> 00:12:06,150
No healthy muscle
gives way that easily.
232
00:12:06,225 --> 00:12:09,490
My god. Oh, this poor girl. OK everyone,
we're locking down the OR.
233
00:12:09,562 --> 00:12:11,723
All nonessential personnel
must leave now.
234
00:12:11,797 --> 00:12:14,493
- Was that Pathology?
- It's necrotizing fasciitis.
235
00:12:14,567 --> 00:12:17,866
- The flesh-eating bacteria?
- In the flesh.
236
00:12:19,839 --> 00:12:23,434
Oh, good. Somebody's in here.
How's she doing?
237
00:12:23,509 --> 00:12:25,534
- You intubated her?
- Yeah?
238
00:12:25,611 --> 00:12:27,408
- You intubated her.
- I had to.
239
00:12:27,480 --> 00:12:29,812
She was struggling.
Her sats were in the 80's.
240
00:12:29,882 --> 00:12:32,214
She was in a room all alone.
What?
241
00:12:32,284 --> 00:12:36,015
A temp nurse found the paperwork
from her chart on the second floor.
242
00:12:36,088 --> 00:12:37,646
- And...
- You put a tube in Grace.
243
00:12:37,723 --> 00:12:41,386
- She put a tube in Grace?
- She put a tube in Grace?
244
00:12:41,460 --> 00:12:45,123
Mrs. Bickham was diagnosed
with end stage COPD.
245
00:12:45,197 --> 00:12:48,598
- She's on hospice.
- End of life care?
246
00:12:48,667 --> 00:12:50,965
DNR.
Do not resuscitate.
247
00:12:51,904 --> 00:12:54,429
You schnook!
You were supposed to let her die.
248
00:12:58,144 --> 00:13:00,135
No machines, she said.
249
00:13:00,212 --> 00:13:01,611
She did. I remember.
250
00:13:01,680 --> 00:13:04,444
Her daughter Alice was there
with her girlfriend.
251
00:13:04,517 --> 00:13:07,975
Uh, she's a lesbian.
The daughter. Nice girls.
252
00:13:08,053 --> 00:13:10,817
Stop with the rambling, Agnes.
Make your point.
253
00:13:10,890 --> 00:13:12,551
I'm sorry.
254
00:13:12,625 --> 00:13:16,493
Who are you, exactly?
Mrs. Bickham's sisters?
255
00:13:16,562 --> 00:13:20,555
Oh, no. No.
Her sister Rose died in '83.
256
00:13:20,633 --> 00:13:23,602
- May she rest in peace.
- Influenza. Or croup.
257
00:13:23,669 --> 00:13:28,072
Only babies die of croup.
Rose died with a cold in her chest.
258
00:13:28,140 --> 00:13:30,233
- Pneumonia.
- Right, pneumonia.
259
00:13:30,309 --> 00:13:32,334
There was her other sister... Harriet.
260
00:13:32,411 --> 00:13:33,810
May she rest in peace.
261
00:13:33,879 --> 00:13:35,176
They cremated her.
262
00:13:35,247 --> 00:13:36,771
Gracie wanted to die.
263
00:13:36,849 --> 00:13:38,646
She made us all promise.
264
00:13:38,717 --> 00:13:42,448
This really is something that
I need to speak with her husband about.
265
00:13:42,521 --> 00:13:44,751
Lenny never talked much
when he was alive.
266
00:13:44,824 --> 00:13:48,021
- Good luck getting a word now.
- Lenny's dead?
267
00:13:48,093 --> 00:13:50,994
- May he rest in peace.
- But Grace said she just saw him.
268
00:13:51,063 --> 00:13:54,396
Because she was trying
to cross over!
269
00:13:54,466 --> 00:13:58,698
She almost died twice in the last month.
Said she saw him each time.
270
00:13:58,771 --> 00:14:00,705
You ask me,
that's a little meshugena.
271
00:14:00,773 --> 00:14:05,039
It's not meshugena!
He was waiting for her in the light.
272
00:14:05,110 --> 00:14:08,409
Mm-hm. Which thanks to you,
she can't reach now.
273
00:14:13,118 --> 00:14:15,780
- I need you to round all those 21 's...
- I'm not here.
274
00:14:15,855 --> 00:14:18,119
- Excuse me?
- I'm here, but I'm not here.
275
00:14:18,190 --> 00:14:21,591
- You won't be anywhere in 30 seconds...
- Sir, all due respect...
276
00:14:21,660 --> 00:14:23,560
No offense intended, uh,
277
00:14:23,629 --> 00:14:25,529
but I won't cross the picket line.
278
00:14:26,799 --> 00:14:28,960
And yet you're standing in front of me.
279
00:14:29,034 --> 00:14:31,298
The nurses want me to check
on their patients,
280
00:14:31,370 --> 00:14:33,338
but then I'm going
right back out there.
281
00:14:33,405 --> 00:14:35,430
- You're a doctor.
- Yes, sir.
282
00:14:35,507 --> 00:14:37,975
But I'm also a union man.
283
00:14:39,078 --> 00:14:41,512
All due respect.
There's no offense intended.
284
00:14:43,249 --> 00:14:45,046
Fine.
285
00:14:45,985 --> 00:14:48,852
Sir? While I have you here,
I'm supposed to tell you that
286
00:14:48,921 --> 00:14:51,389
Mrs. O'Brien in 2412
is allergic to chocolate,
287
00:14:51,457 --> 00:14:54,290
but she pulls the allergy sticker
off her chart.
288
00:14:54,360 --> 00:14:55,759
- Wonderful.
- And that Mr...
289
00:14:55,828 --> 00:14:59,389
...you're supposed to watch Mr. Roberts
in 2119 swallow his diuretics.
290
00:14:59,465 --> 00:15:01,262
Apparently, he likes to hoard them.
291
00:15:01,333 --> 00:15:02,527
Is that it?
292
00:15:05,237 --> 00:15:07,933
Forty to 50 hours
of mandatory overtime is...
293
00:15:08,007 --> 00:15:10,874
Yes, sir! I'm very sorry.
There's no offense intended.
294
00:15:11,877 --> 00:15:14,437
What... wait, flesh-eating...
295
00:15:14,513 --> 00:15:16,378
This is some kind of joke, right?
296
00:15:16,448 --> 00:15:19,178
- She put you up to this?
- No. We have to amputate the leg.
297
00:15:19,251 --> 00:15:22,084
- Cristina.
- We're on our honeymoon.
298
00:15:22,154 --> 00:15:24,054
I'm sorry, Wade.
I know this is scary.
299
00:15:24,123 --> 00:15:27,149
- Amputation is not the only option.
- It's the only sane...
300
00:15:27,226 --> 00:15:29,786
If we don't get this
under control immediately,
301
00:15:29,862 --> 00:15:33,525
- she is going to die.
- But there's another option?
302
00:15:33,599 --> 00:15:36,227
We can try to save the leg
by cutting out the infection.
303
00:15:36,302 --> 00:15:38,463
We might be able
to keep it functional.
304
00:15:38,537 --> 00:15:41,404
- Gold star for Dr. Karev.
- I need to see her.
305
00:15:41,473 --> 00:15:43,634
- No time.
- If we take her out of anesthesia
306
00:15:43,709 --> 00:15:46,678
and put her back under...
You need to make a decision now.
307
00:15:46,745 --> 00:15:51,045
I mean, she runs marathons.
This is our adventure honeymoon.
308
00:15:51,116 --> 00:15:54,051
It's... I mean, it's who she is.
309
00:15:54,119 --> 00:15:58,215
OK. Then we'll do everything
we can to save the leg.
310
00:16:03,963 --> 00:16:05,692
You think this is a good idea?
311
00:16:05,764 --> 00:16:08,494
I seriously think
this is a way cooler surgery.
312
00:16:09,234 --> 00:16:12,328
Cheyenne, the prognosis is very good.
313
00:16:12,404 --> 00:16:15,430
We want to go in and get as much
of the tumor out as possible
314
00:16:15,507 --> 00:16:16,667
during your surgery.
315
00:16:16,742 --> 00:16:19,108
- So my baby will be fine?
- Yes.
316
00:16:19,178 --> 00:16:21,271
You may be able to take
her home this week.
317
00:16:21,347 --> 00:16:24,373
- That soon?
- Absolutely. She'll be all yours.
318
00:16:25,551 --> 00:16:28,247
- Oh. OK.
- OK.
319
00:16:28,320 --> 00:16:31,653
If you or your mother have questions,
Dr. Stevens will page me.
320
00:16:31,724 --> 00:16:33,282
See you later.
321
00:16:35,227 --> 00:16:38,663
- Oh, Shakespeare.
- I was reading it to my baby.
322
00:16:38,731 --> 00:16:42,030
It's really homework for English.
323
00:16:42,101 --> 00:16:44,035
Was.
324
00:16:44,103 --> 00:16:46,594
The baby wasn't due
for another few more weeks.
325
00:16:46,672 --> 00:16:49,505
- And now I guess...
- No more school.
326
00:16:49,575 --> 00:16:51,770
It's weird.
327
00:16:51,844 --> 00:16:56,144
It's like when
you're in school... you hate it.
328
00:16:56,215 --> 00:16:58,775
Until you can't go anymore.
329
00:16:59,852 --> 00:17:02,320
- Have you made any plans?
- Plans?
330
00:17:02,388 --> 00:17:06,586
Bought a crib, called about child care,
looked into assistance?
331
00:17:06,658 --> 00:17:08,285
Not yet.
332
00:17:09,895 --> 00:17:12,989
- You gonna live with your mom?
- I was supposed to be saving money
333
00:17:13,065 --> 00:17:15,556
to get my own trailer home.
But I don't know.
334
00:17:15,634 --> 00:17:17,864
I guess I just thought
I'd have more time.
335
00:17:18,737 --> 00:17:20,204
Nine months goes by fast.
336
00:17:21,440 --> 00:17:24,500
Yeah. Yeah, it does.
337
00:17:26,612 --> 00:17:28,637
- I'll see you later.
- Bye.
338
00:17:35,988 --> 00:17:39,389
So, Sydney, have you've seen
a lot of necrotizing fasciitis?
339
00:17:39,458 --> 00:17:40,948
No. Have you?
340
00:17:43,629 --> 00:17:46,962
- If the infection moves she'll die.
- If she wakes up without her leg,
341
00:17:47,032 --> 00:17:48,693
- she might wish she had.
- Right.
342
00:17:48,767 --> 00:17:50,758
She's young, healthy, a newlywed.
343
00:17:50,836 --> 00:17:53,896
And your treatment plan
is based on... cuteness?
344
00:17:53,972 --> 00:17:56,463
If she were an 80-year-old man,
you'd amputate.
345
00:17:56,542 --> 00:17:59,340
She's not 80.
Where's your compassion?
346
00:17:59,411 --> 00:18:00,810
My compassion?
347
00:18:00,879 --> 00:18:03,746
Trying to save a patient from death
is compassionate.
348
00:18:03,816 --> 00:18:07,684
I must say, I'm disappointed in you.
Why can't you be more like Alex?
349
00:18:09,088 --> 00:18:10,282
Excuse me?
350
00:18:10,355 --> 00:18:12,619
This guy, he's compassionate.
He's warm.
351
00:18:12,691 --> 00:18:14,556
He's fighting
to save Claire's leg.
352
00:18:14,626 --> 00:18:16,594
- We're going to win that fight.
- Yes.
353
00:18:19,431 --> 00:18:21,729
Uh, excuse me. Restroom.
354
00:18:22,534 --> 00:18:24,126
Burke.
355
00:18:24,203 --> 00:18:28,264
- Hey. I thought you were in surgery.
- I was. Necrotizing fasciitis.
356
00:18:28,340 --> 00:18:32,174
No kidding?
So why are you out here?
357
00:18:32,244 --> 00:18:35,179
Because the new resident,
um, she's the new Bailey...
358
00:18:35,247 --> 00:18:37,738
...except that she's the exact
opposite of Bailey
359
00:18:37,816 --> 00:18:40,546
in absurd, horrifying,
profoundly disturbing ways.
360
00:18:40,619 --> 00:18:43,315
I think the new resident
is killing our patient.
361
00:18:53,031 --> 00:18:55,693
- Dr. Heron, is it?
- It is. And you are?
362
00:18:55,767 --> 00:18:57,064
Preston Burke.
363
00:18:57,136 --> 00:19:00,799
Dr. Burke. Wow, no kidding?
I'm a huge fan.
364
00:19:00,873 --> 00:19:03,637
Thank you.
I, um...
365
00:19:03,709 --> 00:19:05,677
I heard you had necrotizing fasciitis.
366
00:19:05,744 --> 00:19:08,008
So we don't see
a lot of those around here.
367
00:19:08,080 --> 00:19:12,278
Huh. Yeah, well. Being a cardiothoracic
surgeon, I wouldn't think you saw any.
368
00:19:15,087 --> 00:19:18,614
Right. Well, uh...
369
00:19:19,725 --> 00:19:22,421
I was curious what protocol
you were following here?
370
00:19:22,494 --> 00:19:25,258
You were curious
or Cristina was concerned?
371
00:19:25,330 --> 00:19:29,096
I hope you'll forgive the intrusion.
It's nothing personal.
372
00:19:29,168 --> 00:19:32,001
It's just... we haven't
worked with you before.
373
00:19:32,070 --> 00:19:33,935
And Dr. Yang wanted
to be sure that...
374
00:19:34,006 --> 00:19:36,600
Dr. Yang wanted to be sure
the bimbo cheerleader
375
00:19:36,675 --> 00:19:38,939
wasn't trying to kill a patient.
Am I right?
376
00:19:39,011 --> 00:19:41,639
With all due respect,
I know you don't know me well,
377
00:19:41,713 --> 00:19:43,578
but I'm pretty good at what I do.
378
00:19:43,649 --> 00:19:46,209
My patient is a marathoner
and I told her husband
379
00:19:46,285 --> 00:19:49,049
I'm going to try to save her leg.
So my plan...
380
00:19:49,121 --> 00:19:51,180
...is to stand here
for as long as it takes
381
00:19:51,256 --> 00:19:53,816
to scrape away every last cell
of necrotic flesh.
382
00:19:53,892 --> 00:19:56,224
If it's still spreading,
we'll take the leg.
383
00:19:56,295 --> 00:19:59,662
And if we do, then our eager
young intern here can hold the saw.
384
00:19:59,731 --> 00:20:02,996
Now, unlike Dr. Karev, kindness
and compassion aren't very high
385
00:20:03,068 --> 00:20:05,866
on her list of priorities,
but a little bone-saw action,
386
00:20:05,938 --> 00:20:09,738
well, maybe that will earn me
some respect. Am I right?
387
00:20:11,910 --> 00:20:14,572
Now, Dr. Yang,
you ready to scrub back in?
388
00:20:17,783 --> 00:20:21,219
- You're the head of the whole hospital?
- Just the surgeons.
389
00:20:21,286 --> 00:20:24,585
Well, they should make you
the head of everything.
390
00:20:24,656 --> 00:20:27,022
She's batting the lashes.
You see this?
391
00:20:27,092 --> 00:20:30,584
Dr. Webber, the point is,
Grace wants to be with her Lenny.
392
00:20:30,662 --> 00:20:32,220
She misses him terribly.
393
00:20:32,297 --> 00:20:35,664
You realize if I pull out the tube,
Grace will die?
394
00:20:35,734 --> 00:20:38,328
We're old, magpie.
Not daft.
395
00:20:38,403 --> 00:20:40,530
Pull the plug.
It's what she wants.
396
00:20:40,606 --> 00:20:43,473
Ladies, I appreciate
your concern for your friend.
397
00:20:43,542 --> 00:20:47,171
But we need to contact a durable
power of attorney to sign the release.
398
00:20:47,246 --> 00:20:50,340
- That's Alice. Call Alice.
- Grace's daughter.
399
00:20:50,415 --> 00:20:51,609
She's a lesbian.
400
00:20:51,683 --> 00:20:53,878
Well, that's OK, isn't it?
401
00:20:53,952 --> 00:20:56,750
I mean, she can still have
the power of attorney.
402
00:20:56,822 --> 00:20:59,791
Uh, fine. But we'll need
Alice's signature.
403
00:20:59,858 --> 00:21:02,452
- Good luck. She lives in Oregon.
- Oh, she can fax it.
404
00:21:02,527 --> 00:21:04,961
I'm sorry.
We'll need her original signature.
405
00:21:05,030 --> 00:21:07,863
Well, can't we just skip that part?
406
00:21:07,933 --> 00:21:11,425
Bat the lashes again.
I think it was working.
407
00:21:11,503 --> 00:21:13,698
Excuse me, ladies.
408
00:21:15,173 --> 00:21:17,698
You're like the Old-Lady Whisperer.
409
00:21:17,776 --> 00:21:20,108
They really cheer up
when you come around.
410
00:21:20,712 --> 00:21:23,772
Meredith, you understand
if the daughter shows up tomorrow
411
00:21:23,849 --> 00:21:25,874
and confirms she is DNR...
412
00:21:25,951 --> 00:21:28,419
I have to kill my patient.
I know.
413
00:21:30,155 --> 00:21:31,679
How you doing?
414
00:21:31,757 --> 00:21:33,554
There something
I can do for you?
415
00:21:33,625 --> 00:21:37,618
Oh, I'm fine, sir. I don't need
any help from you. Thank you.
416
00:21:38,463 --> 00:21:41,023
"Sir, fare you well.
417
00:21:41,099 --> 00:21:44,466
Hereafter, in a better world than this
418
00:21:44,536 --> 00:21:47,835
I shall desire more love
and knowledge of you."
419
00:21:50,642 --> 00:21:52,303
To Dr. O'Malley!
420
00:21:52,377 --> 00:21:54,641
- O'Malley!
- Whoo!
421
00:21:55,213 --> 00:21:56,942
She called me unkind.
422
00:21:57,015 --> 00:22:00,075
Unkind and lacking in compassion.
In front of my boyfriend.
423
00:22:00,152 --> 00:22:02,086
I am not unkind.
424
00:22:02,154 --> 00:22:04,622
I think I have to
kill a woman tomorrow.
425
00:22:04,690 --> 00:22:08,023
I have to take out the tube
that's keeping her alive.
426
00:22:10,495 --> 00:22:11,587
Izzie.
427
00:22:11,663 --> 00:22:14,154
This is the part where you
say what's wrong with you.
428
00:22:17,069 --> 00:22:18,798
- Where're you going?
- I have to...
429
00:22:18,870 --> 00:22:21,634
- I forgot something at work.
- We don't need her.
430
00:22:23,075 --> 00:22:26,340
- I have to kill a woman tomorrow.
- And that's a problem why?
431
00:22:26,411 --> 00:22:28,641
If it's what she wants,
it's what she wants.
432
00:22:28,714 --> 00:22:31,740
And that is not unkind
or lacking in compassion.
433
00:22:31,817 --> 00:22:34,342
I'm a very compassionate person.
434
00:22:34,886 --> 00:22:38,083
- I'm more compassionate than Alex.
- Shut your pie hole, Yang.
435
00:22:38,156 --> 00:22:40,624
Hey, Joe? Could we have
another round, please?
436
00:22:40,692 --> 00:22:42,922
Yeah, give Nurse O'Malley
a drink on me.
437
00:22:44,730 --> 00:22:46,288
What'd you say?
438
00:22:46,365 --> 00:22:50,734
- Hey, uh, Karev just called me a nurse.
- At least nurses aren't butchers.
439
00:22:50,802 --> 00:22:53,862
The worst thing you could come up with?
Was that an insult
440
00:22:53,939 --> 00:22:56,032
or is that, uh...
was supposed to be funny?
441
00:22:56,108 --> 00:22:57,336
Whoopsie.
442
00:22:57,409 --> 00:22:59,570
Are you kidding me?
443
00:22:59,644 --> 00:23:01,874
- I will kill you, you know that?
- Bring it on.
444
00:23:01,947 --> 00:23:05,940
Bring..."Oh, bring it on."
OK, mama! Let's bring it on!
445
00:23:06,017 --> 00:23:09,077
There's your squad.
Do you want to cheer it out, soccer mom?
446
00:23:09,154 --> 00:23:11,714
- Are you going to throw down bedpans?
- Soccer mom?
447
00:23:11,790 --> 00:23:13,758
Hey, hey, whoa, hey, hey, hey!
Hey! Hey!
448
00:23:13,825 --> 00:23:15,588
Hey! If you beat each other up,
449
00:23:15,660 --> 00:23:18,595
there won't be anybody left
to set your broken bones.
450
00:23:18,663 --> 00:23:20,221
- Oh, that would be my job!
- Hey!
451
00:23:20,298 --> 00:23:21,856
...studying my bones.
- Hey!
452
00:23:22,968 --> 00:23:26,631
- We were just leaving.
- Yeah, I've got to go save lives.
453
00:23:26,705 --> 00:23:27,933
Bye!
454
00:23:28,974 --> 00:23:30,566
Excuse me.
They're my ride.
455
00:23:38,850 --> 00:23:40,181
You're awake.
456
00:23:40,786 --> 00:23:44,222
Hey. Yeah. Baby jumps up and down
on my belly all night,
457
00:23:44,289 --> 00:23:46,553
makes me have to pee
all the time.
458
00:23:48,226 --> 00:23:50,285
- You work long hours, huh?
- Yeah.
459
00:23:50,996 --> 00:23:53,021
But I'm off work now. I...
460
00:23:53,632 --> 00:23:55,793
I just came back to talk to you.
461
00:23:57,903 --> 00:24:00,303
- I grew up in Chehalis too.
- Serious?
462
00:24:00,372 --> 00:24:03,830
Serious.
Um, Forest Park.
463
00:24:04,776 --> 00:24:07,643
- The trailer park up behind the church.
- On Route Six.
464
00:24:07,712 --> 00:24:10,875
- My friend Shelley lives up there.
- My mom still lives there.
465
00:24:10,949 --> 00:24:12,439
- No way.
- Yeah.
466
00:24:21,660 --> 00:24:23,628
Can you keep a secret?
467
00:24:31,970 --> 00:24:33,870
This is my daughter.
468
00:24:42,714 --> 00:24:46,241
In the picture she's six,
but she's 11 now.
469
00:24:47,953 --> 00:24:51,548
She lived in Santa Barbara,
but... they moved.
470
00:24:52,324 --> 00:24:54,087
I don't know where.
471
00:24:55,093 --> 00:24:57,220
But I know her name is Hannah.
472
00:24:57,295 --> 00:24:59,263
- And she likes pigs.
- Pigs?
473
00:24:59,331 --> 00:25:01,322
Yep. She collects them.
474
00:25:01,399 --> 00:25:04,334
Like figurines and stuffed animals,
you know.
475
00:25:05,237 --> 00:25:08,172
I think it's because
her mom read her Charlotte's Web.
476
00:25:09,741 --> 00:25:11,709
I thought you were her mom.
477
00:25:13,111 --> 00:25:14,908
I'm her mother.
478
00:25:14,980 --> 00:25:17,847
But I'm not her mom.
479
00:25:20,151 --> 00:25:21,846
Look...
480
00:25:21,920 --> 00:25:24,753
I know that where we come from...
481
00:25:26,191 --> 00:25:28,785
this kind of thing
doesn't get talked about.
482
00:25:29,728 --> 00:25:31,355
But I wanted you to know
483
00:25:31,429 --> 00:25:34,956
that there's more than one way
to be a good mother.
484
00:25:36,434 --> 00:25:40,768
I wanted... I wanted better for her
than I could do at 16.
485
00:25:44,543 --> 00:25:46,773
I love my baby.
486
00:25:46,845 --> 00:25:48,904
Of course you do.
487
00:25:50,282 --> 00:25:52,443
But you're reading her Shakespeare.
488
00:25:54,185 --> 00:25:58,519
When you're working 12-hour shifts
at the diner, like our moms,
489
00:25:59,724 --> 00:26:02,454
you won't be coming home
and reading her Shakespeare.
490
00:26:17,676 --> 00:26:20,804
Oh. I could hear you
from six blocks away.
491
00:26:21,413 --> 00:26:24,007
- Sorry.
- Don't be. I like it.
492
00:26:25,116 --> 00:26:28,142
Um, I'm just not sure
how the neighbors would feel.
493
00:26:28,219 --> 00:26:31,711
Which, by the way,
is not a thing
494
00:26:31,790 --> 00:26:35,692
someone lacking in compassion
would be concerned with.
495
00:26:35,760 --> 00:26:37,557
How's your patient's leg?
496
00:26:37,629 --> 00:26:41,190
Carved all to hell,
but still on her body.
497
00:26:41,266 --> 00:26:43,632
Oh, we're watching it overnight.
498
00:26:49,040 --> 00:26:50,405
What's going on?
499
00:26:53,278 --> 00:26:58,147
Never in my career have I questioned
a fellow surgeon in their OR.
500
00:26:59,684 --> 00:27:01,914
I never understood
what the problem was,
501
00:27:03,555 --> 00:27:08,083
an intern dating an attending,
until today.
502
00:27:16,501 --> 00:27:19,800
Fair hours, fair wages!
Fair hours, fair wages!
503
00:27:21,506 --> 00:27:25,033
And don't believe 2519 when she tells
you that she went to the bathroom.
504
00:27:25,110 --> 00:27:29,103
She says she went to the bathroom
and then she's back here two days later.
505
00:27:29,180 --> 00:27:31,011
- Got it.
- I need sutures in 2602.
506
00:27:31,082 --> 00:27:32,811
Can't help you.
507
00:27:35,020 --> 00:27:36,419
What?
508
00:27:37,322 --> 00:27:41,782
Fair hours, fair wages!
Fair hours, fair...
509
00:27:42,694 --> 00:27:45,254
- It's no offense.
- None taken.
510
00:27:49,067 --> 00:27:50,557
Hey, how's the strike going?
511
00:27:50,635 --> 00:27:53,934
Do you know...
do you realize how rarely
512
00:27:54,005 --> 00:27:56,235
doctors say thank you
and please to nurses?
513
00:27:56,307 --> 00:27:58,969
How few surgeons
even know the names of the...?
514
00:28:01,112 --> 00:28:03,239
I shouldn't be seen talking to you.
515
00:28:04,049 --> 00:28:06,381
Excuse me.
I'm looking for Richard Webber?
516
00:28:06,451 --> 00:28:07,611
Can I help you?
517
00:28:07,686 --> 00:28:11,315
My name is Alice Bickham.
I'm here about my mother, Grace.
518
00:28:13,024 --> 00:28:17,927
Sure. Um... come with me, please.
519
00:28:19,397 --> 00:28:23,424
Any available nurse to admitting.
520
00:28:23,501 --> 00:28:25,992
- You said you would look after her.
- I'm sorry?
521
00:28:26,071 --> 00:28:29,165
You told me to go to work
and you said you would look after her.
522
00:28:30,709 --> 00:28:35,203
Ms. Woods, um, can you...
just follow me?
523
00:28:35,280 --> 00:28:37,510
Nurses' station.
524
00:28:37,582 --> 00:28:39,140
She's a kid, you know.
525
00:28:39,217 --> 00:28:42,516
She's scared enough without you
putting ideas in her head.
526
00:28:42,587 --> 00:28:45,078
How do you tell a scared kid
to give her baby away?
527
00:28:45,156 --> 00:28:48,421
I didn't tell her. I didn't advise her.
I didn't pressure her.
528
00:28:48,493 --> 00:28:51,087
I just... talked to her.
529
00:28:51,730 --> 00:28:53,698
You're not a shrink.
530
00:28:53,765 --> 00:28:57,326
You're not her mother.
She's my kid. And you crossed the line.
531
00:28:58,837 --> 00:29:01,101
- I'm sorry.
- You're not. You're superior.
532
00:29:01,172 --> 00:29:04,505
So what, you're a big shot doctor
and you get to judge us?
533
00:29:04,576 --> 00:29:07,807
You get to tell my kid
how to live her life?
534
00:29:07,879 --> 00:29:10,109
Cheyenne is smart.
535
00:29:10,181 --> 00:29:14,117
She's smart and she's thoughtful
and she can have more.
536
00:29:15,120 --> 00:29:17,987
She can have more
than a trailer park
537
00:29:18,056 --> 00:29:21,548
and a graveyard shift at a truck stop
diner. Don't you want that for her?
538
00:29:22,660 --> 00:29:26,687
I mean, if you can... get past
the fact that I'm superior
539
00:29:26,765 --> 00:29:30,963
and that I'm judging you and that I'm
telling you what's best for your family.
540
00:29:31,035 --> 00:29:33,697
If you could just get past
all of that,
541
00:29:34,506 --> 00:29:37,236
isn't it possible
that I'm also right?
542
00:29:44,315 --> 00:29:46,647
Pretty spectacular recovery, Claire.
543
00:29:47,118 --> 00:29:50,645
Really? Do you think
it's going to be OK?
544
00:29:50,722 --> 00:29:52,986
We got almost all of
the necrotic tissue.
545
00:29:53,057 --> 00:29:56,288
A few times in a hyperbaric chamber
and you'll be out of the woods.
546
00:29:56,361 --> 00:29:59,421
Thank you for saving my leg.
547
00:30:01,199 --> 00:30:02,666
My pleasure.
548
00:30:03,334 --> 00:30:06,394
Dr. Karev will explain
the hyperbaric chamber. Dr. Karev?
549
00:30:06,471 --> 00:30:07,938
Thank you, Dr. Heron.
550
00:30:09,474 --> 00:30:12,875
- A hyperbaric chamber...
- I'll take that apology any time.
551
00:30:21,419 --> 00:30:23,080
Thank you.
552
00:30:24,856 --> 00:30:29,122
So I'm going to give her a sedative,
which will ease her discomfort.
553
00:30:29,194 --> 00:30:32,595
And then I'll remove the tube. OK.
554
00:30:33,832 --> 00:30:35,527
Are you ready?
555
00:30:38,336 --> 00:30:40,133
Yes.
556
00:30:43,174 --> 00:30:44,835
Wait.
557
00:30:50,949 --> 00:30:53,474
Goodbye, Mommy.
558
00:30:58,590 --> 00:31:02,526
Oh. Do you want to...?
559
00:31:02,594 --> 00:31:05,688
Oh, no. No, we've already
said our good-byes.
560
00:31:05,763 --> 00:31:09,824
We just wanted to be here
when Grace crossed over.
561
00:31:15,540 --> 00:31:17,030
Ready.
562
00:31:22,213 --> 00:31:25,512
- I can take care of this.
- I did it. I should undo it.
563
00:31:41,032 --> 00:31:43,262
How long? I mean, before...?
564
00:31:45,203 --> 00:31:47,194
It can take a while.
565
00:32:12,063 --> 00:32:14,861
- She wants me to apologize.
- You crossed the line.
566
00:32:14,933 --> 00:32:19,302
- You made me cross the line.
- Oh, like I can make you do anything.
567
00:32:24,842 --> 00:32:27,367
It's not your fault.
It's mine.
568
00:32:27,445 --> 00:32:30,107
I'm your teacher.
I'm supposed to be.
569
00:32:32,050 --> 00:32:35,451
But you came to me as your boyfriend.
And I responded that way.
570
00:32:41,225 --> 00:32:45,286
- I'm not used to being wrong.
- I know. But you're an intern.
571
00:32:46,030 --> 00:32:49,329
Second-guessing a resident
is not your job.
572
00:32:54,639 --> 00:32:56,698
How long has it been?
573
00:32:58,643 --> 00:33:01,373
Two hours and 17 minutes.
574
00:33:07,485 --> 00:33:08,918
I saw you there.
575
00:33:08,987 --> 00:33:11,455
At the nursing home
with my mother.
576
00:33:14,258 --> 00:33:15,520
Oh.
577
00:33:17,495 --> 00:33:20,362
They said you go
two or three times a week.
578
00:33:21,065 --> 00:33:23,090
Whenever I can.
579
00:33:23,167 --> 00:33:25,260
Why did you keep it a secret?
580
00:33:28,906 --> 00:33:30,635
I don't know.
581
00:33:32,343 --> 00:33:35,244
Would you like me to stop going?
582
00:33:38,616 --> 00:33:41,016
I'm going to go check on Grace.
583
00:33:49,127 --> 00:33:51,823
Do you think she's Ionely?
My mother?
584
00:33:51,896 --> 00:33:53,955
Yeah, I do.
585
00:35:38,703 --> 00:35:41,103
May she rest in peace.
586
00:35:51,782 --> 00:35:55,809
Time of death...
12:42.
587
00:36:28,319 --> 00:36:30,947
I don't... I can't,
588
00:36:31,022 --> 00:36:33,991
I can't, I don't...
589
00:36:34,058 --> 00:36:37,494
I don't... I can't.
590
00:36:38,930 --> 00:36:42,889
I don't want...
I don't want my mother to die alone.
591
00:36:49,373 --> 00:36:53,173
Slow down.
Just slow down.
592
00:36:53,244 --> 00:36:55,109
Shh.
593
00:36:55,179 --> 00:36:58,546
Slow deep breaths now.
Slow deep breaths.
594
00:37:04,388 --> 00:37:07,448
Slow down. Slow down.
Just breathe in the bag.
595
00:37:45,363 --> 00:37:47,058
I'm OK.
596
00:37:47,765 --> 00:37:49,232
You're OK.
597
00:37:54,138 --> 00:37:56,800
Thank you.
598
00:37:56,874 --> 00:37:58,899
You're welcome.
599
00:38:24,935 --> 00:38:27,199
Do you ever wish
you hadn't done it?
600
00:38:30,007 --> 00:38:32,532
No. I really don't.
601
00:38:36,647 --> 00:38:38,308
If I give her up...
602
00:38:38,382 --> 00:38:42,045
if I give her away,
do I still get to name her?
603
00:38:44,822 --> 00:38:46,983
You can name her for yourself.
604
00:38:48,459 --> 00:38:50,359
Did you name yours?
605
00:38:56,100 --> 00:38:57,863
Sarah.
606
00:38:58,769 --> 00:39:00,566
That's a pretty name.
607
00:39:03,741 --> 00:39:05,208
Yeah.
608
00:39:19,623 --> 00:39:22,319
I think you should keep visiting her.
609
00:39:22,393 --> 00:39:23,951
You sure?
610
00:39:24,028 --> 00:39:25,620
Yeah.
611
00:39:25,696 --> 00:39:28,096
She lights up when you're around.
612
00:39:28,733 --> 00:39:30,667
She's alive.
613
00:39:36,574 --> 00:39:39,634
Oh, she's with Alex.
I can't do this in front of Alex.
614
00:39:40,978 --> 00:39:45,677
- Well, you can and you will.
- Excuse me, why aren't you apologizing?
615
00:39:47,017 --> 00:39:49,713
I'm an attending,
I don't apologize to residents.
616
00:39:49,787 --> 00:39:52,381
You, on the other hand,
are an intern.
617
00:39:52,456 --> 00:39:57,860
Any available scrub nurse to OR 3.
618
00:40:00,331 --> 00:40:03,858
Sydney, I just wanted to...
619
00:40:03,934 --> 00:40:07,370
...uh, just wanted to, um...
620
00:40:09,273 --> 00:40:13,903
...apologize for, you know,
overstepping... I'm sorry.
621
00:40:13,978 --> 00:40:16,572
Well, that's the compassion
I was looking for.
622
00:40:16,647 --> 00:40:20,208
Apology accepted.
OK, you want to hug it out?
623
00:40:20,284 --> 00:40:23,117
- Oh.
- Go. Hug.
624
00:40:23,187 --> 00:40:25,451
- Oh. Yeah.
- Come on.
625
00:40:27,258 --> 00:40:29,658
Nurses at Seattle Grace are...
626
00:40:29,727 --> 00:40:33,424
- We need them, Patricia.
- Yes, we need them.
627
00:40:34,231 --> 00:40:38,031
So where do I find
the spare change?
628
00:40:38,102 --> 00:40:41,902
It's not like what's hiding underneath
the couch cushions is going to do it.
629
00:40:41,972 --> 00:40:46,739
I seem to remember pushing paperwork for
a multi-million dollar surgery robot.
630
00:40:46,811 --> 00:40:50,076
There was a waiting list for that.
It will bring in huge business.
631
00:40:50,147 --> 00:40:53,913
And could you and the robot handle
that business without nurses?
632
00:40:56,053 --> 00:40:58,078
We can't help ourselves.
633
00:40:58,155 --> 00:41:01,181
We see a line,we want to cross it.
634
00:41:02,259 --> 00:41:05,456
Maybe it's the thrill of tradingthe familiar for the unfamiliar.
635
00:41:07,164 --> 00:41:10,258
- A sort of personal dare.
- Congratulations.
636
00:41:10,334 --> 00:41:13,895
Only problem is...once you've crossed
637
00:41:13,971 --> 00:41:18,271
it's almost impossible to go back.
638
00:41:33,057 --> 00:41:34,490
You OK?
639
00:41:34,558 --> 00:41:37,322
Yeah. You know, I am.
640
00:41:49,940 --> 00:41:51,430
You OK?
641
00:41:52,109 --> 00:41:53,576
Yeah.
642
00:41:54,211 --> 00:41:55,701
What happened today?
643
00:41:55,779 --> 00:41:57,371
- Nothing.
- Nothing.
644
00:41:58,883 --> 00:42:00,407
OK.
645
00:42:02,119 --> 00:42:04,883
We don't know everything
about each other, George.
646
00:42:06,357 --> 00:42:07,824
Yeah.
647
00:42:08,592 --> 00:42:10,059
True.
648
00:42:10,127 --> 00:42:14,689
But, if you do manageto make it back across that line,
649
00:42:15,699 --> 00:42:18,133
you find safety in numbers.
650
00:42:20,170 --> 00:42:23,367
- Anybody want to have sex?
- George.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.