All language subtitles for Frankie.Drake.Mysteries.S02E07.WEBRip.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:00:14,863 --> 00:00:16,230 Oh, baby, come on! 3 00:00:16,231 --> 00:00:17,798 Don't tease me like this. 4 00:00:28,377 --> 00:00:31,212 Um! The old feathered fan dance. 5 00:00:31,213 --> 00:00:33,214 A little cliché to me, but it's certainly 6 00:00:33,215 --> 00:00:35,983 doing the trick for... some people. 7 00:00:40,055 --> 00:00:41,755 Those feathers look awfully heavy. 8 00:00:41,757 --> 00:00:43,324 Why don't you put them down for a bit? 9 00:00:56,838 --> 00:00:58,672 That's for the price of admission! 10 00:01:02,010 --> 00:01:03,577 Hold these for me, would you? 11 00:01:03,578 --> 00:01:05,012 Why aren't you out there? You're in the finale. 12 00:01:05,013 --> 00:01:06,614 Not anymore, I ain't. 13 00:01:09,684 --> 00:01:12,019 You get back out on that stage or you're out of here. 14 00:01:12,020 --> 00:01:14,021 I'm done sharing the stage with the opening acts. 15 00:01:14,022 --> 00:01:15,189 I'm a leading lady. 16 00:01:15,190 --> 00:01:18,692 Cici Storm, The Baroness of Burlesque! 17 00:01:18,693 --> 00:01:21,862 You know, they told me when I hired you. 18 00:01:21,863 --> 00:01:23,531 They said your ego was even bigger than your... 19 00:01:23,532 --> 00:01:24,865 Careful, Elmer. 20 00:01:24,866 --> 00:01:26,867 This isn't summer stock, honey. 21 00:01:26,868 --> 00:01:28,536 You're paid to close the show. 22 00:01:28,537 --> 00:01:30,538 I'm actually really glad you brought that up 23 00:01:30,539 --> 00:01:32,373 because I've been wanting to talk to you about my pay. 24 00:01:32,374 --> 00:01:34,041 It ain't reflective of my status. 25 00:01:34,042 --> 00:01:35,709 Don't you be laughing, Elmer. 26 00:01:35,710 --> 00:01:37,211 You need to take me seriously. 27 00:01:37,212 --> 00:01:39,713 Last place I worked paid twice what you're giving me, 28 00:01:39,714 --> 00:01:41,715 and I got a private dressing room to boot. 29 00:01:41,716 --> 00:01:44,385 I mean no disrespect by this, Elmer, 30 00:01:44,386 --> 00:01:46,220 but what kind of amateur operation 31 00:01:46,221 --> 00:01:48,322 are you running here? Elmer? 32 00:01:50,225 --> 00:01:51,492 Elmer? 33 00:01:52,394 --> 00:01:54,061 Walking out on me? 34 00:01:54,062 --> 00:01:55,496 I swear to... 35 00:02:03,004 --> 00:02:04,772 Thank you for coming, Officer Shaw. 36 00:02:04,773 --> 00:02:06,507 Oh, it was no trouble at all. 37 00:02:06,508 --> 00:02:08,842 I wouldn't normally call a morality officer 38 00:02:08,844 --> 00:02:12,012 into such a gruesome situation, but... circumstances called 39 00:02:12,013 --> 00:02:14,515 - for a more delicate approach. - Sir? 40 00:02:14,516 --> 00:02:18,118 I wander if you could assist Miss Storm here 41 00:02:18,119 --> 00:02:20,454 changing into something 42 00:02:20,455 --> 00:02:21,789 a little less bloody. 43 00:02:21,790 --> 00:02:23,357 Of course. 44 00:02:23,358 --> 00:02:24,458 Thank you. 45 00:02:28,530 --> 00:02:30,531 Miss Storm, I'm Officer Shaw. 46 00:02:30,532 --> 00:02:32,700 I'm going to help you get cleaned up. 47 00:02:32,701 --> 00:02:34,201 I don't understand. 48 00:02:34,202 --> 00:02:35,703 He was sitting right there... 49 00:02:35,704 --> 00:02:37,371 I was just trying to help him. 50 00:02:37,372 --> 00:02:39,873 I believe you're in shock, which is perfectly normal. 51 00:02:39,875 --> 00:02:42,643 If there's anything you need, you can talk to me. 52 00:02:43,712 --> 00:02:44,878 I appreciate it. 53 00:02:45,881 --> 00:02:47,114 You're the first person here to talk to me 54 00:02:47,115 --> 00:02:49,483 - like a human being. - I found something, sir! 55 00:02:50,886 --> 00:02:52,553 In the last pocket of this robe. 56 00:02:52,554 --> 00:02:54,355 Good work, Donahue. 57 00:02:54,356 --> 00:02:55,489 Wait... 58 00:02:55,490 --> 00:02:57,825 - Is this your robe? - This wasn't me. 59 00:02:57,826 --> 00:02:59,159 I've never seen that knife before in my life. 60 00:02:59,160 --> 00:03:00,995 - Honest to God! - Take her down to the station. 61 00:03:00,996 --> 00:03:02,830 - Put this in evidence. - Officer Shaw! 62 00:03:02,831 --> 00:03:04,398 - You've got believe me. - Let's go. 63 00:03:06,167 --> 00:03:07,434 Thank you, Officer Shaw. 64 00:03:22,836 --> 00:03:29,746 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 65 00:03:33,194 --> 00:03:35,029 The strange thing is that everyone 66 00:03:35,030 --> 00:03:36,697 was alerted to the murder because Cici, 67 00:03:36,698 --> 00:03:39,366 as I understand it, let out a deafening scream. 68 00:03:39,367 --> 00:03:41,035 It's interesting. 69 00:03:41,036 --> 00:03:42,703 If she were the actual murderer, 70 00:03:42,704 --> 00:03:43,871 wouldn't that be rather careless? 71 00:03:43,872 --> 00:03:45,706 Or cunning. If she was trying to create 72 00:03:45,707 --> 00:03:47,875 - the illusion of innocence. - But if she's so cunning, 73 00:03:47,876 --> 00:03:49,710 why put the murder weapon in her own robe? 74 00:03:49,711 --> 00:03:51,712 Maybe she heard someone and panicked? 75 00:03:51,713 --> 00:03:53,213 I saw the look in her eyes, Frankie. 76 00:03:53,214 --> 00:03:55,049 And call it a gut feeling, 77 00:03:55,050 --> 00:03:56,650 but I just don't think she did this. 78 00:03:57,652 --> 00:03:58,819 And there is something else. 79 00:03:58,820 --> 00:04:00,320 - What? - Well... As I was 80 00:04:00,322 --> 00:04:01,655 leaving the scene, I happened to glance back 81 00:04:01,656 --> 00:04:03,490 just for a moment and... 82 00:04:03,491 --> 00:04:05,159 Well, I might be jumping to conclusions, but... 83 00:04:05,160 --> 00:04:06,527 Don't keep us in suspense. 84 00:04:07,529 --> 00:04:08,829 Well, I may have seen Detective Greyson 85 00:04:08,830 --> 00:04:10,464 do something odd at the crime scene. 86 00:04:10,465 --> 00:04:12,399 What exactly did you see? 87 00:04:12,400 --> 00:04:14,001 Well, I saw him pick up a white cloth 88 00:04:14,002 --> 00:04:15,836 near Elmer's body and instead of putting it 89 00:04:15,837 --> 00:04:17,838 into the evidence box as is protocol, 90 00:04:17,839 --> 00:04:19,339 he slipped it in his pocket. 91 00:04:19,341 --> 00:04:21,608 I may not be Greyson's biggest fan 92 00:04:21,610 --> 00:04:23,944 but tampering with evidence from a murder scene? 93 00:04:23,945 --> 00:04:25,679 I thought he was a straight arrow. 94 00:04:25,680 --> 00:04:27,181 - So did I. - I found it hard 95 00:04:27,182 --> 00:04:29,083 to believe myself, but I know what I saw. 96 00:04:29,084 --> 00:04:31,351 See if you can take another look at that cloth. 97 00:04:31,353 --> 00:04:32,686 Yeah. That I can do. 98 00:04:32,687 --> 00:04:34,021 But if Greyson's covering something up... 99 00:04:34,022 --> 00:04:35,489 An innocent woman will hang. 100 00:04:35,490 --> 00:04:36,757 Let me check in with Flo 101 00:04:36,758 --> 00:04:38,525 and see if the autopsy revealed anything suspicious. 102 00:04:38,526 --> 00:04:40,260 If I'm going to prove that she's innocent, 103 00:04:40,261 --> 00:04:42,096 I need to know that Cici is in fact innocent. 104 00:04:42,097 --> 00:04:43,597 Any idea where they're keeping her? 105 00:04:43,598 --> 00:04:45,365 Down at the station in a holding cell 106 00:04:45,367 --> 00:04:46,500 until she stands trial. 107 00:04:46,501 --> 00:04:48,435 How do we get in there? 108 00:04:51,873 --> 00:04:52,940 I have an idea. 109 00:04:52,941 --> 00:04:54,241 Thanks. 110 00:04:54,242 --> 00:04:56,510 I think some time to reflect on the consequences 111 00:04:56,511 --> 00:04:58,579 of your liquor habit will serve you well. 112 00:04:58,580 --> 00:05:01,915 Sleep it off. I'll come back when you've sobered up. 113 00:05:15,497 --> 00:05:16,930 What are you in for? 114 00:05:20,001 --> 00:05:22,002 Suit yourself. 115 00:05:22,003 --> 00:05:23,937 I thought you could use a friend in here. 116 00:05:26,508 --> 00:05:27,741 Murder. 117 00:05:30,011 --> 00:05:31,779 Impressive. 118 00:05:33,181 --> 00:05:35,182 Hey! Between us gals... 119 00:05:35,183 --> 00:05:37,351 - did you do it? - Of course I didn't do it! 120 00:05:37,352 --> 00:05:40,053 I couldn't hurt a fly, never mind slash a man's throat. 121 00:05:40,055 --> 00:05:41,522 Isn't that what everyone says? 122 00:05:41,523 --> 00:05:42,523 Maybe. 123 00:05:42,524 --> 00:05:44,224 But it happens to be true. 124 00:05:44,225 --> 00:05:45,826 Tricky part is proving it. 125 00:05:45,827 --> 00:05:48,128 Only proof I got is I didn't do it. 126 00:05:49,531 --> 00:05:50,864 What's the point? 127 00:05:50,865 --> 00:05:52,699 Everyone's mind is already made up. 128 00:05:52,701 --> 00:05:53,867 And after all, 129 00:05:53,868 --> 00:05:55,508 who's gonna believe some burlesque dancer? 130 00:06:00,642 --> 00:06:01,909 Frankie Drake. 131 00:06:03,144 --> 00:06:04,244 Private investigator. 132 00:06:10,652 --> 00:06:11,752 Muriel! 133 00:06:11,753 --> 00:06:14,321 - What a lovely surprise. - Mary! 134 00:06:14,322 --> 00:06:15,989 It's been so long, I'd forgotten you work here. 135 00:06:15,990 --> 00:06:17,658 Oh! I got my own desk. 136 00:06:17,659 --> 00:06:19,693 Oh! Must be nice. 137 00:06:19,694 --> 00:06:20,994 That's more than they've given me 138 00:06:20,995 --> 00:06:22,162 at the River Street Station. 139 00:06:22,163 --> 00:06:23,997 They just don't understand the value 140 00:06:23,998 --> 00:06:25,666 we morality officers add. 141 00:06:25,667 --> 00:06:27,668 No. I couldn't agree more. 142 00:06:27,669 --> 00:06:28,735 What brings you here? 143 00:06:28,737 --> 00:06:30,838 I heard chatter about a murderess. 144 00:06:30,839 --> 00:06:33,273 Is it terribly tactless to admit I wanted to have a gander? 145 00:06:34,676 --> 00:06:36,343 Muriel! 146 00:06:36,344 --> 00:06:38,078 I'm surprised at you. 147 00:06:38,079 --> 00:06:40,080 To be honest, I'm quite shocked. 148 00:06:40,081 --> 00:06:41,815 She's not a monkey in a cage. 149 00:06:41,816 --> 00:06:43,851 Oh, my goodness! You're absolutely right, Mary. 150 00:06:43,852 --> 00:06:46,420 What was I thinking? I'm so embarrassed. 151 00:06:46,421 --> 00:06:48,522 And if you ask me, she didn't do it. 152 00:06:48,523 --> 00:06:52,125 - Really, why? - Call it a woman's intuition. 153 00:06:52,127 --> 00:06:54,294 Not that anyone around here would care about that. 154 00:06:55,964 --> 00:06:56,964 I should go. 155 00:06:56,965 --> 00:06:58,298 Oh! Well... 156 00:06:58,299 --> 00:07:00,734 - Let's find time for a tea soon? - Oh! I'd like that. 157 00:07:02,137 --> 00:07:04,504 The dressing room door was open when we walked in. 158 00:07:04,506 --> 00:07:06,807 Normally, Elmer keeps it shut. 159 00:07:07,809 --> 00:07:09,810 And that was out of the ordinary? 160 00:07:09,811 --> 00:07:10,944 I suppose. 161 00:07:12,013 --> 00:07:14,481 I immediately went behind the screen to change. 162 00:07:14,482 --> 00:07:16,483 I wasn't gonna to give him a free show, 163 00:07:16,484 --> 00:07:17,651 You know what I mean. 164 00:07:17,652 --> 00:07:18,819 No kidding. 165 00:07:18,820 --> 00:07:19,987 Then what happened? 166 00:07:19,988 --> 00:07:21,889 I was giving him a earful 167 00:07:21,890 --> 00:07:23,156 and then I heard the door close. 168 00:07:24,159 --> 00:07:25,659 I popped my head out from behind the screen 169 00:07:25,660 --> 00:07:27,761 and that's when I saw him. 170 00:07:27,762 --> 00:07:29,730 - Well, you know. - Dead. 171 00:07:29,731 --> 00:07:31,131 As a doornail. 172 00:07:31,132 --> 00:07:33,600 Do you have any idea who had it in for Elmer? 173 00:07:34,502 --> 00:07:35,836 I didn't know him all that well. 174 00:07:35,837 --> 00:07:37,571 Apart from knowing he was cheap. 175 00:07:37,572 --> 00:07:39,907 You want real dirt? 176 00:07:39,908 --> 00:07:41,275 Talk to Vera Jean. 177 00:07:41,276 --> 00:07:43,677 Is she another dancer? 178 00:07:43,678 --> 00:07:45,012 Worked The Krazy Kitten so long 179 00:07:45,013 --> 00:07:46,613 she practically runs the joint. 180 00:07:46,614 --> 00:07:48,615 That's a good place to start. 181 00:07:48,616 --> 00:07:50,117 Miss Drake... 182 00:07:51,186 --> 00:07:53,220 Do you ever solve cases the coppers can't? 183 00:07:54,355 --> 00:07:56,023 It's my speciality. 184 00:07:58,793 --> 00:08:00,994 Officer Shaw! 185 00:08:00,995 --> 00:08:02,396 I'm sober! 186 00:08:05,133 --> 00:08:07,601 Yep, the slash across Elmer Dunning's throat 187 00:08:07,602 --> 00:08:09,803 - definitely killed him. - No surprises there. 188 00:08:09,804 --> 00:08:11,972 There was one surprising thing. 189 00:08:11,973 --> 00:08:13,807 - What's that? - On his clothes. 190 00:08:13,808 --> 00:08:14,975 A strange smell. 191 00:08:14,976 --> 00:08:16,643 A sweet pungent odour, 192 00:08:16,644 --> 00:08:18,812 typically associated with metabolic disorders. 193 00:08:18,813 --> 00:08:21,181 - So I did a little investigating. - And? 194 00:08:21,182 --> 00:08:23,717 Along the way, I did notice some mucosal irritation. 195 00:08:23,718 --> 00:08:26,820 - Which means...? - Diethyl ether, 196 00:08:26,821 --> 00:08:28,221 a common anaesthetic agent. 197 00:08:28,223 --> 00:08:30,324 The sweet pungent odor. 198 00:08:30,325 --> 00:08:31,992 Our victim was etherized. 199 00:08:31,993 --> 00:08:35,495 So our killer approaches Elmer from behind and drugs him. 200 00:08:35,496 --> 00:08:36,830 And when he's silend and subdued, 201 00:08:36,831 --> 00:08:38,332 the killer slashes his throat. 202 00:08:38,333 --> 00:08:40,334 And saunters out without anyone noticing. 203 00:08:40,335 --> 00:08:42,336 Well-planned murder... As murders go. 204 00:09:13,201 --> 00:09:14,968 Officer Shaw. 205 00:09:14,969 --> 00:09:16,136 Can I help you? 206 00:09:16,137 --> 00:09:18,071 Uh... Yes, sir. It's... 207 00:09:20,975 --> 00:09:23,477 Constable Donahue asked me to verify 208 00:09:23,478 --> 00:09:25,145 that you had logged all of the evidence 209 00:09:25,146 --> 00:09:26,780 in the burlesque case. 210 00:09:27,815 --> 00:09:29,082 Is that so? 211 00:09:29,083 --> 00:09:31,651 So there's nothing left to enter into evidence? 212 00:09:31,653 --> 00:09:33,253 Nothing at all? 213 00:09:34,489 --> 00:09:36,490 Tell Constable Donahue that if he has a problem 214 00:09:36,491 --> 00:09:38,992 with my evidence logging, he can come speak with me directly. 215 00:09:39,994 --> 00:09:42,262 Yes. I'll pass that message along, sir. 216 00:09:43,197 --> 00:09:44,531 You're excused. 217 00:09:45,500 --> 00:09:46,767 Oh! Excuse me! 218 00:10:05,186 --> 00:10:06,353 Vera Jean? 219 00:10:06,354 --> 00:10:07,888 Maybe. 220 00:10:07,889 --> 00:10:09,189 Cici says you know 221 00:10:09,190 --> 00:10:11,024 everything there is to know about this place. 222 00:10:11,025 --> 00:10:12,292 Oh yeah? And who're you? 223 00:10:12,293 --> 00:10:13,693 Frankie Drake. 224 00:10:13,695 --> 00:10:15,662 I'm the one trying to get her out of prison, Miss Jean. 225 00:10:15,663 --> 00:10:17,998 In that case, call me Vera. 226 00:10:17,999 --> 00:10:19,466 Vera it is. 227 00:10:20,368 --> 00:10:21,408 How well do you know Cici? 228 00:10:22,370 --> 00:10:24,037 Enough to know that the only thing she's guilty of 229 00:10:24,038 --> 00:10:25,872 is being in the wrong place at the wrong time. 230 00:10:25,873 --> 00:10:28,375 - Cici's no angel. - Who is? 231 00:10:28,376 --> 00:10:30,377 But she ain't no murderess. I would stake my life on that. 232 00:10:30,378 --> 00:10:32,879 You can clear this up, right? And get her out of jail? 233 00:10:32,880 --> 00:10:34,681 I'm gonna do everything I can. 234 00:10:34,682 --> 00:10:36,116 Thanks. 235 00:10:36,117 --> 00:10:37,851 You really care about her, don't you? 236 00:10:38,920 --> 00:10:40,720 I just don't like to see an innocent gal 237 00:10:40,722 --> 00:10:43,323 - locked in a cell. - Neither do I. 238 00:10:44,225 --> 00:10:45,725 What can you tell me about Elmer? 239 00:10:45,727 --> 00:10:48,395 He was a cad for sure, but a damn good businessman. 240 00:10:48,396 --> 00:10:49,896 Knew how to run a classy joint 241 00:10:49,897 --> 00:10:51,898 and still give the audience what they were looking for. 242 00:10:51,899 --> 00:10:53,400 - What do you mean? - He and his lawyers 243 00:10:53,401 --> 00:10:55,068 were constantly finding tricks to skirt the law. 244 00:10:55,069 --> 00:10:57,370 Cops say the dancers can't perform topless... 245 00:10:57,372 --> 00:10:59,873 So, he invests in these. 246 00:11:01,009 --> 00:11:03,009 - Very innovative. - Don't give him all the credit. 247 00:11:03,011 --> 00:11:04,511 It was my idea to add the tassels. 248 00:11:04,512 --> 00:11:07,547 Opens up a whole new world of choreography. 249 00:11:07,548 --> 00:11:09,116 So I see. 250 00:11:10,518 --> 00:11:12,185 Who was in the audience last night? 251 00:11:12,186 --> 00:11:15,856 The only person of note was Lou Hastings. 252 00:11:17,025 --> 00:11:19,392 Isn't he one of Bessie Starkman's boys? 253 00:11:19,394 --> 00:11:21,027 He's Nelson Kovac's man. 254 00:11:21,029 --> 00:11:23,363 - Heard of him? - Notorious bootlegger 255 00:11:23,364 --> 00:11:24,698 who is now in prison. 256 00:11:24,699 --> 00:11:25,999 So what does Lou do for him? 257 00:11:26,000 --> 00:11:28,368 Everything. He's Kovac's right-hand man. 258 00:11:28,369 --> 00:11:30,904 But I would've thought with Kovac in prison, 259 00:11:30,905 --> 00:11:33,306 the whole bootlegging operation would be put on ice. 260 00:11:33,307 --> 00:11:35,876 You'd think, but Hastings has fought tooth and nail 261 00:11:35,877 --> 00:11:37,244 to keep operations going. 262 00:11:42,250 --> 00:11:44,384 So Kovac's muscle was in the audience that night. 263 00:11:44,385 --> 00:11:46,505 You think Kovac has something against Elmer Dunning? 264 00:11:47,555 --> 00:11:50,056 Wendy, have you ever had any dealings with Nelson Kovac? 265 00:11:50,058 --> 00:11:52,659 I try to steer clear of him. 266 00:11:53,728 --> 00:11:55,228 But I might know someone that you can talk to. 267 00:11:55,229 --> 00:11:56,863 Let me see what I can do. 268 00:11:56,864 --> 00:11:57,998 Okay. 269 00:11:57,999 --> 00:12:00,167 - Any news from Flo? - There was one thing. 270 00:12:00,168 --> 00:12:03,003 Flo found evidence of ether in Elmer's system. 271 00:12:03,004 --> 00:12:04,104 Ether? 272 00:12:05,506 --> 00:12:08,008 Maybe that's what that white cloth was for. 273 00:12:08,009 --> 00:12:09,910 The one that Greyson took from the scene. 274 00:12:09,911 --> 00:12:12,345 There is something going on with him. 275 00:12:12,346 --> 00:12:13,547 I just know he's lying. 276 00:12:13,548 --> 00:12:14,948 Question is why. 277 00:12:14,949 --> 00:12:17,050 I'm gonna head back and poke around. 278 00:12:17,051 --> 00:12:19,853 Mary... We don't know what Greyson's up to. 279 00:12:19,854 --> 00:12:21,521 So just... be careful. 280 00:12:24,965 --> 00:12:27,581 _ 281 00:12:28,807 --> 00:12:31,011 _ 282 00:12:31,466 --> 00:12:34,062 _ 283 00:12:35,369 --> 00:12:37,470 He says he'd be delighted to talk to you. 284 00:12:38,706 --> 00:12:40,874 We're looking into the murder of Elmer Dunning. 285 00:12:40,875 --> 00:12:43,043 - So? - So we think your boss 286 00:12:43,044 --> 00:12:44,411 sent Lou Hastings to kill him. 287 00:12:44,412 --> 00:12:47,314 - Do you know anything about that? - No. 288 00:12:47,315 --> 00:12:50,050 Did Elmer buy much booze from Kovac? 289 00:12:50,051 --> 00:12:51,551 The Krazy Kitten's more... 290 00:12:51,552 --> 00:12:53,220 a bring your own booze kind of club. 291 00:12:53,221 --> 00:12:54,988 So they weren't doing business together? 292 00:12:57,801 --> 00:12:58,974 _ 293 00:13:01,379 --> 00:13:05,591 _ 294 00:13:08,669 --> 00:13:11,972 Seems Elmer was sleeping with Kovac's missus. 295 00:13:13,674 --> 00:13:15,508 Well, that's motive. 296 00:13:25,186 --> 00:13:26,353 Ripley! 297 00:13:49,877 --> 00:13:51,478 Jack Ross... 298 00:13:55,049 --> 00:13:56,650 Officer Shaw! 299 00:13:56,651 --> 00:13:58,318 Oh! Detective Greyson! 300 00:13:58,319 --> 00:14:00,987 I was just dropping off this cup of tea 301 00:14:00,988 --> 00:14:02,489 when I felt a sneeze coming on... 302 00:14:02,490 --> 00:14:03,790 Put that back where you found it 303 00:14:03,791 --> 00:14:05,125 and pack up your things. 304 00:14:05,126 --> 00:14:07,560 Sorry, pack up my things, sir? 305 00:14:07,562 --> 00:14:09,329 You've done your last bit of snooping around here. 306 00:14:09,330 --> 00:14:10,930 Stand aside. You're fired. 307 00:14:16,752 --> 00:14:19,420 So I have good news and bad news. 308 00:14:19,421 --> 00:14:20,755 OK. 309 00:14:20,756 --> 00:14:22,990 The bad news is that Greyson has fired me 310 00:14:22,992 --> 00:14:25,093 and my life-long goal 311 00:14:25,094 --> 00:14:26,427 of becoming a real police officer 312 00:14:26,428 --> 00:14:28,429 is even further from my grasp than ever before. 313 00:14:28,430 --> 00:14:30,832 - What? - Mary, I'm so sorry. 314 00:14:32,267 --> 00:14:33,367 What's the good news? 315 00:14:33,369 --> 00:14:35,436 Well, the good news is that I am now 316 00:14:35,437 --> 00:14:36,938 available to apply for 317 00:14:36,939 --> 00:14:39,440 and hopefully be accepted 318 00:14:39,441 --> 00:14:42,677 as the newest full-time member of Drake Private Detectives. 319 00:14:42,678 --> 00:14:43,811 Now, as you know, 320 00:14:43,812 --> 00:14:45,279 I've been working as a morality officer 321 00:14:45,280 --> 00:14:46,481 for the past two years. 322 00:14:46,482 --> 00:14:48,282 But what you may not know is, prior to that, 323 00:14:48,283 --> 00:14:49,617 I was a fully decorated Girl Guide. 324 00:14:49,618 --> 00:14:51,219 - Mary... - I'm hard-working, 325 00:14:51,220 --> 00:14:53,387 I am organised and in my spare time, I... 326 00:14:53,389 --> 00:14:55,056 Of course you can join the team! 327 00:14:55,057 --> 00:14:56,724 Not that you weren't already part of it... 328 00:14:56,725 --> 00:14:58,126 Welcome to the payroll! 329 00:14:58,127 --> 00:15:01,229 Thank you. Thank you so much. 330 00:15:01,230 --> 00:15:02,497 You won't regret this. 331 00:15:02,498 --> 00:15:05,299 For one thing, I've got information on Greyson. 332 00:15:05,300 --> 00:15:06,901 So the reason he fired me 333 00:15:06,902 --> 00:15:08,402 is that he caught me snooping around his desk. 334 00:15:08,404 --> 00:15:10,071 But I can confirm that the white cloth 335 00:15:10,072 --> 00:15:12,140 is in fact an embroidered handkerchief. 336 00:15:13,409 --> 00:15:14,842 Well, I went through the guest list 337 00:15:14,843 --> 00:15:17,411 at The Krazy Kitten's and all the regulars check out. 338 00:15:17,413 --> 00:15:20,414 And the bouncer confirmed no one entered or exited the club 339 00:15:20,416 --> 00:15:22,950 around the time of the murder. What about Wendy's contact? 340 00:15:22,951 --> 00:15:24,585 Well, it seems Elmer was doing business 341 00:15:24,586 --> 00:15:26,587 - with Kovac's wife. - What? 342 00:15:26,588 --> 00:15:27,622 They were sleeping together. 343 00:15:27,623 --> 00:15:28,990 - Oh... - So Kovac sent 344 00:15:28,991 --> 00:15:30,758 his muscle Lou Hastings to kill him? 345 00:15:30,759 --> 00:15:33,928 Maybe. But why would Greyson steal evidence? 346 00:15:33,929 --> 00:15:35,630 Well, ever since Elmer's murder, 347 00:15:35,631 --> 00:15:36,931 Greyson's been very interested 348 00:15:36,932 --> 00:15:38,266 in this one particular case. 349 00:15:38,267 --> 00:15:39,934 - What is it? - It had something to do 350 00:15:39,935 --> 00:15:41,269 with a Jack Ross. That's all I saw 351 00:15:41,270 --> 00:15:42,470 before he caught me. 352 00:15:42,471 --> 00:15:44,272 What does that have to do with Elmer's murder? 353 00:15:44,273 --> 00:15:46,307 - I'm not sure. - We need to get that file. 354 00:15:46,308 --> 00:15:48,442 Well... It's easier said than done now. 355 00:15:48,444 --> 00:15:50,478 Is there any way you could get back inside? 356 00:15:51,380 --> 00:15:52,813 Well, there might be one way... 357 00:15:53,949 --> 00:15:55,883 If you could ensure it goes to a good home... 358 00:15:55,884 --> 00:15:58,319 Preferably one with an electric iron. 359 00:16:02,257 --> 00:16:03,491 Muriel? 360 00:16:05,427 --> 00:16:07,728 Mary! What are you doing here? 361 00:16:07,729 --> 00:16:09,230 Just returning my uniform. 362 00:16:09,231 --> 00:16:10,731 Do you work here? 363 00:16:10,732 --> 00:16:12,433 Yes. But when I learned the circumstances 364 00:16:12,434 --> 00:16:13,734 under which I was being transferred, 365 00:16:13,735 --> 00:16:16,070 - I felt awful. - No. They're lucky to have you. 366 00:16:16,071 --> 00:16:18,406 - Do you mean it? - Of course I do. 367 00:16:18,407 --> 00:16:20,441 The only thing I ever wanted from this job 368 00:16:20,442 --> 00:16:21,742 was to make the world a better place. 369 00:16:21,743 --> 00:16:23,411 I won't be accomplishing that now... 370 00:16:23,412 --> 00:16:26,914 But if anyone has to replace me, I'm very happy that it's you. 371 00:16:26,915 --> 00:16:28,416 That's such a relief, Mary. Thank you. 372 00:16:28,417 --> 00:16:30,418 And if there's anything I can do for you, 373 00:16:30,419 --> 00:16:32,253 anything at all, you let me know, okay? 374 00:16:32,254 --> 00:16:33,454 I will. Thank you. 375 00:16:33,455 --> 00:16:35,456 Look out for Cici for me, will you? 376 00:16:35,457 --> 00:16:38,926 Oh, I'll do what I can. In the meantime... 377 00:16:38,927 --> 00:16:41,362 I'm off to measure hemlines. 378 00:16:56,879 --> 00:17:00,481 Jack Ross, Jack Ross, Jack Ross... 379 00:17:05,721 --> 00:17:07,221 Frankie! Trudy! 380 00:17:07,222 --> 00:17:09,724 You're never gonna believe this! 381 00:17:09,725 --> 00:17:12,994 He's stolen the entire Jack Ross file! 382 00:17:16,398 --> 00:17:17,832 Hello? 383 00:17:33,916 --> 00:17:35,249 If Lou killed Elmer, 384 00:17:35,250 --> 00:17:37,418 how did he make it backstage unnoticed? 385 00:17:37,419 --> 00:17:38,686 Could you walk us through it? 386 00:17:39,621 --> 00:17:40,855 Well... 387 00:17:40,856 --> 00:17:43,424 There were dancers backstage all night. 388 00:17:43,425 --> 00:17:45,092 The only time it was empty 389 00:17:45,093 --> 00:17:47,094 was toward the end of Cici's act. 390 00:17:47,095 --> 00:17:48,596 That's when we all line up 391 00:17:48,597 --> 00:17:49,597 in the wings stage left 392 00:17:49,598 --> 00:17:51,299 to get ready for the big finale. 393 00:17:52,367 --> 00:17:54,368 A burlesque chorus line sort of thing. 394 00:17:54,369 --> 00:17:56,370 Elmer thought he was running the Moulin Rouge. 395 00:17:56,371 --> 00:17:57,538 And where was Elmer? 396 00:17:57,539 --> 00:17:59,807 In his usual spot, stage right. 397 00:18:01,043 --> 00:18:02,543 Did you remember where Lou was sitting? 398 00:18:02,544 --> 00:18:04,378 You couldn't miss him. Like I said, 399 00:18:04,379 --> 00:18:06,213 he was making a spectacle of himself. 400 00:18:06,215 --> 00:18:08,883 He was at a table halfway back, stage left. 401 00:18:08,884 --> 00:18:10,885 I had a clear view from the curtain. 402 00:18:10,886 --> 00:18:12,219 The only way to the dressing room 403 00:18:12,221 --> 00:18:13,501 from the audience is stage right. 404 00:18:14,389 --> 00:18:15,890 If Lou did it, he would have had to make his way 405 00:18:15,891 --> 00:18:18,225 across the entire length of the club. 406 00:18:18,227 --> 00:18:19,894 Without a single person noticing him. 407 00:18:19,895 --> 00:18:21,495 It didn't happen. I guarantee it. 408 00:18:49,424 --> 00:18:52,293 How does Frankie do this? 409 00:18:58,367 --> 00:18:59,633 Oh! 410 00:19:12,547 --> 00:19:15,216 Clearly Greyson doesn't entertain much. 411 00:19:15,217 --> 00:19:16,317 Oh! 412 00:19:25,560 --> 00:19:26,994 Handkerchief... 413 00:19:38,573 --> 00:19:41,242 Oh! Hello, Jack Ross. 414 00:19:45,247 --> 00:19:46,580 The lens cap! 415 00:20:41,943 --> 00:20:43,443 I found the Jack Ross file! 416 00:20:43,444 --> 00:20:45,545 I got photos of it and everything. 417 00:20:45,546 --> 00:20:46,646 Great! 418 00:20:46,647 --> 00:20:48,214 So the uniform trick got you into the station? 419 00:20:48,215 --> 00:20:51,284 It did. Where I found absolutely nothing. 420 00:20:51,285 --> 00:20:53,720 So I used my newly discovered instincts 421 00:20:53,721 --> 00:20:56,623 as a private investigator and, with the help of a hair pin, 422 00:20:56,624 --> 00:20:58,124 I broke into Greyson's apartment. 423 00:20:58,125 --> 00:20:59,559 - What? - Don't worry, no. 424 00:20:59,560 --> 00:21:00,894 - He wasn't there or anything. - Mary, 425 00:21:00,895 --> 00:21:02,729 you can't do things like that without warning us. 426 00:21:02,730 --> 00:21:04,898 What? I was just doing what us PIs do. 427 00:21:04,899 --> 00:21:06,499 - Is that not what we do? - Breaking into 428 00:21:06,500 --> 00:21:08,702 a police detective's apartment? No! 429 00:21:08,703 --> 00:21:10,570 Although I am very impressed that you were able 430 00:21:10,571 --> 00:21:11,971 - to pick the lock. - Frankie! 431 00:21:11,973 --> 00:21:14,874 However, in the future, leave us a note. 432 00:21:14,875 --> 00:21:16,643 Right. Yeah, absolutely. 433 00:21:16,644 --> 00:21:18,244 Won't happen again, boss. 434 00:21:18,245 --> 00:21:20,180 But since the deed is done... What did you find out? 435 00:21:20,181 --> 00:21:22,749 Well, I only very briefly scanned the files, 436 00:21:22,750 --> 00:21:24,751 but it seems that Jack Ross was an opium dealer 437 00:21:24,752 --> 00:21:26,619 who was murdered. All the details 438 00:21:26,621 --> 00:21:28,488 - are in the photos. - I'll develop them. 439 00:21:30,925 --> 00:21:33,793 The only thing missing was the autopsy report. 440 00:21:39,066 --> 00:21:40,700 Is that the Jack Ross report? 441 00:21:40,701 --> 00:21:42,969 Hi, Flo. How are you? Thanks again for all your help! 442 00:21:44,639 --> 00:21:45,705 Sorry. 443 00:21:45,706 --> 00:21:47,373 Having a bad day with the boss. 444 00:21:47,375 --> 00:21:49,142 Moving on. Jack Ross. 445 00:21:49,143 --> 00:21:51,578 - Says here he was stabbed. - Anything else? 446 00:21:51,579 --> 00:21:54,013 There was a handkerchief discovered near the body. 447 00:21:54,015 --> 00:21:55,515 And testing showed evidence 448 00:21:55,516 --> 00:21:57,050 of a certain chemical in his system. 449 00:21:57,051 --> 00:21:59,586 - Diethyl ether. - You got it. 450 00:21:59,587 --> 00:22:00,987 Anybody got a light? 451 00:22:05,393 --> 00:22:08,061 Jack Ross was etherized and with a handkerchief too! 452 00:22:08,062 --> 00:22:09,562 Before he was stabbed. 453 00:22:09,563 --> 00:22:11,564 Also, we need to thank Flo more often. 454 00:22:11,565 --> 00:22:12,632 What did you find? 455 00:22:12,633 --> 00:22:14,567 Greyson was the lead detective on the case. 456 00:22:14,568 --> 00:22:16,569 And according to this, the murder weapon, 457 00:22:16,570 --> 00:22:18,905 an ivory-handled knife, was found at the murder scene 458 00:22:18,906 --> 00:22:20,673 and then later stolen from police lock-up. 459 00:22:20,675 --> 00:22:23,576 So, two cases both involving a stabbing 460 00:22:23,577 --> 00:22:24,611 ether and missing evidence. 461 00:22:24,612 --> 00:22:26,746 Seems whoever killed Elmer 462 00:22:26,747 --> 00:22:27,881 killed Ross as well. 463 00:22:27,882 --> 00:22:29,749 So Greyson took that evidence because he knew 464 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 the two cases were connected. 465 00:22:30,751 --> 00:22:32,418 And he didn't want either solved. 466 00:22:32,420 --> 00:22:34,754 - Is he trying to rail road Cici? - It seems that way. 467 00:22:34,755 --> 00:22:35,755 The question is why? 468 00:22:35,756 --> 00:22:37,423 Is he working for someone? 469 00:22:37,425 --> 00:22:38,525 Drake! 470 00:22:45,032 --> 00:22:46,299 Shhh! 471 00:22:50,705 --> 00:22:52,205 Detective Greyson! 472 00:22:52,206 --> 00:22:54,474 To what do I owe the pleasure? 473 00:22:57,712 --> 00:22:59,345 I found this under my desk. 474 00:23:00,581 --> 00:23:03,149 - Looks like a lens cap. - It does look like a lens cap. 475 00:23:03,150 --> 00:23:04,884 I'm not an expert at these things, 476 00:23:04,885 --> 00:23:07,387 but I'd say that it's a spy issue lens cap. 477 00:23:07,388 --> 00:23:09,455 And what does that have to do with me? 478 00:23:09,457 --> 00:23:11,891 Oh, it's interesting you ask that question. 479 00:23:11,892 --> 00:23:12,926 Because I've been 480 00:23:12,927 --> 00:23:14,727 wracking my brain trying to figure out... 481 00:23:15,896 --> 00:23:17,897 ...who this lens cap could belong to. 482 00:23:19,734 --> 00:23:21,835 So if the shoe fits... 483 00:23:24,405 --> 00:23:27,407 Just like Cinderella's slipper. 484 00:23:27,408 --> 00:23:31,177 That is a crazy coincidence. 485 00:23:31,178 --> 00:23:32,579 You know what's crazy, Drake? 486 00:23:32,580 --> 00:23:34,581 You breaking into my apartment, 487 00:23:34,582 --> 00:23:35,748 going through my things 488 00:23:35,750 --> 00:23:38,084 and then taking pictures with your little camera. 489 00:23:38,085 --> 00:23:41,254 - That is crazy. - Which is why I didn't do it. 490 00:23:41,255 --> 00:23:42,422 Oh, come on! 491 00:23:42,423 --> 00:23:44,757 I know you're interested in the Ross file. 492 00:23:44,759 --> 00:23:45,859 You read it. 493 00:23:45,860 --> 00:23:47,493 The question is why? 494 00:23:47,495 --> 00:23:50,530 Jack Ross. Elmer Dunning. They're connected. 495 00:23:50,531 --> 00:23:52,365 Yeah, they were both stabbed to death. 496 00:23:52,366 --> 00:23:53,867 Oh, it's more than that and you know it. 497 00:23:53,868 --> 00:23:56,202 Evidence was stolen from both of those cases. 498 00:23:56,203 --> 00:23:58,037 - Is that so? - A handkerchief that was found 499 00:23:58,038 --> 00:23:59,873 in your apartment matches the same one 500 00:23:59,874 --> 00:24:01,641 - used in the Ross case. - What? 501 00:24:01,642 --> 00:24:03,009 You know, it's bad enough that you're covering up 502 00:24:03,010 --> 00:24:05,211 for a killer, but to rail road my client as well? 503 00:24:05,212 --> 00:24:07,380 I've never railroaded anyone in my entire life! 504 00:24:07,381 --> 00:24:09,716 An innocent woman is gonna hang because of you! 505 00:24:09,717 --> 00:24:11,050 So just come out with it already. 506 00:24:11,051 --> 00:24:12,218 Whose pocket are you in? 507 00:24:13,554 --> 00:24:15,488 That's very impressive. 508 00:24:17,558 --> 00:24:19,893 Really, really, it's very impressive. 509 00:24:19,894 --> 00:24:22,262 Fine investigative work. 510 00:24:23,197 --> 00:24:24,330 And you're right. 511 00:24:25,900 --> 00:24:27,300 But you're also wrong. 512 00:24:29,069 --> 00:24:31,638 - How thick is this door? - Shhh! 513 00:24:31,639 --> 00:24:33,573 Three months ago I was the lead detective 514 00:24:33,574 --> 00:24:34,574 on a murder case. 515 00:24:34,575 --> 00:24:36,910 An opium dealer named Jack Ross. 516 00:24:36,911 --> 00:24:38,745 - I know about the story. - Kovac and Ross 517 00:24:38,746 --> 00:24:40,747 were sworn enemies. Before I could prove anything, 518 00:24:40,748 --> 00:24:42,548 key evidence just went missing. 519 00:24:42,550 --> 00:24:44,250 - The murder weapon. - Yes. 520 00:24:44,251 --> 00:24:45,919 It disappeared from the station lock-up. 521 00:24:45,920 --> 00:24:47,553 Now how does that happen? 522 00:24:47,555 --> 00:24:49,522 Only a cop could have taken it. 523 00:24:49,523 --> 00:24:52,025 Exactly. Somebody down at the station 524 00:24:52,026 --> 00:24:52,859 are on the take. 525 00:24:52,860 --> 00:24:53,860 They're... 526 00:24:53,861 --> 00:24:56,029 being paid by Kovac's gang. 527 00:24:56,030 --> 00:24:57,730 Question is who. 528 00:24:57,731 --> 00:24:59,532 This is ridiculous. 529 00:24:59,533 --> 00:25:01,434 - I'm going in there. - What? No! Trudy! 530 00:25:04,872 --> 00:25:06,539 Miss Clarke. 531 00:25:06,540 --> 00:25:08,741 I didn't realize that you were here. 532 00:25:08,742 --> 00:25:10,310 Please. Don't let me interrupt. 533 00:25:11,378 --> 00:25:12,712 Do you want to get your client off 534 00:25:12,713 --> 00:25:14,480 or are we working at cross purposes here? 535 00:25:15,749 --> 00:25:16,883 Fine. 536 00:25:16,884 --> 00:25:18,851 It might help to know everything what you know. 537 00:25:19,887 --> 00:25:22,021 Well, I know the murders are connected. 538 00:25:22,022 --> 00:25:23,389 Let's start there. 539 00:25:23,390 --> 00:25:25,091 Is that the handkerchief from the scene? 540 00:25:25,092 --> 00:25:26,559 Yes. It is. 541 00:25:26,560 --> 00:25:28,261 Do you know where it's made? 542 00:25:28,262 --> 00:25:30,396 I have checked every single store in town, 543 00:25:30,397 --> 00:25:31,764 and come up dry, yes. 544 00:25:31,765 --> 00:25:33,399 That embroidery looks really familiar. 545 00:25:33,400 --> 00:25:34,901 I think I've seen that design before. 546 00:25:34,902 --> 00:25:36,402 Mind if I hold onto it? 547 00:25:38,372 --> 00:25:39,672 Is there a problem, Greyson? 548 00:25:41,308 --> 00:25:42,575 You want to find your dirty cop 549 00:25:42,576 --> 00:25:43,977 or are we at cross purposes? 550 00:25:44,912 --> 00:25:46,012 Fine. 551 00:25:46,013 --> 00:25:47,013 Great. 552 00:25:47,014 --> 00:25:49,015 So, how was Kovac behind all of this 553 00:25:49,016 --> 00:25:50,683 when he was in prison for the past six months? 554 00:25:50,684 --> 00:25:52,552 He's got Lou Hastings doing his bidding. 555 00:25:52,553 --> 00:25:54,287 Lou was there the night of the murder. 556 00:25:54,288 --> 00:25:55,722 Yeah, except Lou didn't kill Elmer. 557 00:25:55,723 --> 00:25:58,224 - You seem awfully sure. - I'll prove it. 558 00:25:58,225 --> 00:26:00,126 And I'll look into this handkerchief. 559 00:26:00,127 --> 00:26:01,861 Perfect. Let's go. 560 00:26:01,862 --> 00:26:03,796 - Where are we going? - Where do you think? 561 00:26:07,034 --> 00:26:08,234 Cici was here. 562 00:26:09,203 --> 00:26:10,970 The dancers were there. 563 00:26:10,971 --> 00:26:13,573 Elmer was stage right. 564 00:26:13,574 --> 00:26:17,076 And Lou was sitting right there. 565 00:26:17,077 --> 00:26:19,212 There's no way he could have crossed through the club 566 00:26:19,213 --> 00:26:20,480 without anyone seeing him. 567 00:26:21,882 --> 00:26:23,383 You're not wrong. 568 00:26:23,384 --> 00:26:24,984 Somebody would have seen him. 569 00:26:25,886 --> 00:26:26,886 Look at that. 570 00:26:26,887 --> 00:26:28,654 What's that red light bulb? 571 00:26:29,556 --> 00:26:31,424 That red light bulb? 572 00:26:31,425 --> 00:26:33,493 I've never seen it before in my life. 573 00:26:35,062 --> 00:26:37,230 You can trust him. He's on our side. 574 00:26:37,231 --> 00:26:38,898 Hard to believe, I know. 575 00:26:38,899 --> 00:26:40,733 He's trying to help Cici. 576 00:26:43,237 --> 00:26:45,505 The cops were coming in, threatening to shut us down. 577 00:26:45,506 --> 00:26:48,007 Sometimes even in plain clothes, trying to pull a fast one. 578 00:26:48,008 --> 00:26:49,675 But Elmer had their number. 579 00:26:49,677 --> 00:26:51,210 He knew all of their faces. 580 00:26:51,211 --> 00:26:53,046 He rigged that red light 581 00:26:53,047 --> 00:26:54,614 so that when the law showed up, 582 00:26:54,615 --> 00:26:56,682 he could flip a switch and alert the performer on stage 583 00:26:56,684 --> 00:26:58,351 to go into her Sunday School routine. 584 00:26:58,352 --> 00:27:00,353 Pretty damn brilliant, if you ask me. 585 00:27:00,354 --> 00:27:02,355 So was the light on or off 586 00:27:02,356 --> 00:27:03,990 around the time that Elmer was killed? 587 00:27:03,991 --> 00:27:06,025 There's only one person who can answer that 588 00:27:06,026 --> 00:27:07,994 and she was holding feathers at the time. 589 00:27:07,995 --> 00:27:09,395 Sure. 590 00:27:09,396 --> 00:27:11,364 The red light came on almost as soon as I started my act. 591 00:27:11,365 --> 00:27:12,732 Just my luck, right? 592 00:27:12,733 --> 00:27:15,201 There I was, prancing around like Sister Mary Margaret. 593 00:27:15,202 --> 00:27:17,203 - Did the light go off? - Yeah. 594 00:27:17,204 --> 00:27:19,205 Seconds before the end, thank goodness. 595 00:27:19,206 --> 00:27:20,573 At least I could go out with a bang! 596 00:27:20,574 --> 00:27:22,542 If Elmer's warning system was right, 597 00:27:22,543 --> 00:27:23,876 that means there was a cop in the club 598 00:27:23,877 --> 00:27:25,545 - a the time of the murder. - A cop? 599 00:27:25,546 --> 00:27:27,046 Well, isn't that just berries! 600 00:27:27,047 --> 00:27:28,981 I ain't ever getting out of here, am I? 601 00:27:31,385 --> 00:27:32,885 If he somehow made it backstage, 602 00:27:32,886 --> 00:27:35,221 that would explain why Elmer thought he was gone 603 00:27:35,222 --> 00:27:36,556 and flipped the switch. 604 00:27:36,557 --> 00:27:38,724 The cop wasn't just covering for Kovac... 605 00:27:38,726 --> 00:27:40,226 No. He was killing for him. 606 00:27:40,227 --> 00:27:41,828 Call just came in, Detective! 607 00:27:41,829 --> 00:27:43,663 Constable Donahue, what is it? 608 00:27:43,664 --> 00:27:45,431 You're needed at 1239 Jarvis Street. 609 00:27:45,432 --> 00:27:47,266 That's Kovac's place. 610 00:27:50,004 --> 00:27:51,504 That's Nelson Kovac alright. 611 00:27:51,505 --> 00:27:53,172 How the hell did he get out of jail? 612 00:27:53,173 --> 00:27:54,707 He wasn't scheduled to be released 613 00:27:54,708 --> 00:27:56,342 - for another two weeks. - He was paroled early. 614 00:27:56,343 --> 00:27:58,111 Got out just a few hours ago. 615 00:27:59,179 --> 00:28:00,613 Should she really be here? 616 00:28:02,516 --> 00:28:04,217 Mind your business, Constable. 617 00:28:05,185 --> 00:28:06,452 Understood. 618 00:28:09,356 --> 00:28:12,191 So, he was stabbed several times. 619 00:28:12,192 --> 00:28:14,393 Yeah. No sign of a struggle. 620 00:28:14,395 --> 00:28:16,062 And no murder weapon. 621 00:28:32,079 --> 00:28:33,479 Strike three. 622 00:28:34,381 --> 00:28:35,481 I don't understand. 623 00:28:36,550 --> 00:28:38,584 I thought he was behind the killings and now this. 624 00:28:38,585 --> 00:28:40,887 Now he's dead right after he gets out of jail. 625 00:28:40,888 --> 00:28:42,889 The timing can't be coincidence, can it? 626 00:28:42,890 --> 00:28:45,057 If the killer was waiting for him... 627 00:28:45,059 --> 00:28:46,826 Hmm-mm. This might have something to do 628 00:28:46,827 --> 00:28:48,127 with whatever put him behind bars. 629 00:28:48,128 --> 00:28:49,529 So what's the story there? 630 00:28:49,530 --> 00:28:51,831 - I'll pull the original file. - I'll meet you at Quon's. 631 00:28:51,832 --> 00:28:54,167 That is, if you still want my two cents. 632 00:28:54,168 --> 00:28:55,835 We've come this far. 633 00:28:55,836 --> 00:28:57,837 So Greyson was unable to track down 634 00:28:57,838 --> 00:28:59,338 where the handkerchief came from? 635 00:28:59,339 --> 00:29:01,174 Well, he went through official channels. 636 00:29:01,175 --> 00:29:03,176 And you're going through unofficial channels? 637 00:29:03,177 --> 00:29:04,777 Something like that. 638 00:29:05,712 --> 00:29:07,013 Be honest. 639 00:29:07,014 --> 00:29:08,514 How do you like being a private detective so far? 640 00:29:08,515 --> 00:29:09,849 Oh, it's great. 641 00:29:09,850 --> 00:29:11,184 Really. 642 00:29:11,185 --> 00:29:13,553 I mean, it's an adjustment to be sure. 643 00:29:13,554 --> 00:29:15,888 I'm used to working in a more straightforward manner. 644 00:29:15,889 --> 00:29:17,690 Obeying the law and such. 645 00:29:17,691 --> 00:29:18,858 But... don't get me wrong, 646 00:29:18,859 --> 00:29:21,027 you and Frankie do very good work. 647 00:29:21,028 --> 00:29:23,696 It's just your tactics are a bit underhanded. 648 00:29:23,697 --> 00:29:25,531 This coming from the gal 649 00:29:25,532 --> 00:29:27,633 who broke into her ex-boss' apartment. 650 00:29:29,203 --> 00:29:31,037 You have a good point there, Trudy. 651 00:29:31,038 --> 00:29:32,538 Well, at least you won't have to wear 652 00:29:32,539 --> 00:29:33,873 that awful uniform anymore. 653 00:29:33,874 --> 00:29:36,876 Oh! Oh, I quite liked my uniform. 654 00:29:36,877 --> 00:29:39,545 I always felt that it gave me an air of authority 655 00:29:39,546 --> 00:29:40,880 while also freeing me from the burden 656 00:29:40,881 --> 00:29:42,715 of having to choose an outfit every day. 657 00:29:42,716 --> 00:29:44,550 Oh! There's something to that. 658 00:29:44,551 --> 00:29:46,586 Now that you mention it, 659 00:29:46,587 --> 00:29:48,721 I was thinking that Drake Private Detectives 660 00:29:48,722 --> 00:29:49,889 could use a sort of... 661 00:29:49,890 --> 00:29:52,225 detective-y uniform. 662 00:29:52,226 --> 00:29:53,426 You don't say. 663 00:29:53,427 --> 00:29:55,895 Matching hats would be a very good start, I think. 664 00:29:55,896 --> 00:29:56,896 You know... 665 00:29:56,897 --> 00:29:58,664 Let's put a pin in that, shall we? 666 00:30:00,901 --> 00:30:02,568 Is this our unofficial channel? 667 00:30:02,569 --> 00:30:04,170 What were you expecting? 668 00:30:05,239 --> 00:30:08,007 An opium den or a gambling hall... 669 00:30:08,909 --> 00:30:10,343 Definitely not this. 670 00:30:14,281 --> 00:30:16,682 Six months ago, Kovac was arrested for murder. 671 00:30:16,683 --> 00:30:18,417 Seems he was moving a shipment of booze 672 00:30:18,418 --> 00:30:20,753 when a rival mob showed up. One of them got killed, 673 00:30:20,754 --> 00:30:23,756 along with a innocent bystander who got caught in the crossfire. 674 00:30:23,757 --> 00:30:25,057 Who was the rival mob? 675 00:30:25,058 --> 00:30:26,592 Some of Bessie's boys. 676 00:30:26,593 --> 00:30:29,095 It says here that Kovac has an alibi 677 00:30:29,096 --> 00:30:30,229 for the night of the murder. 678 00:30:30,230 --> 00:30:32,431 Yes. We got six months for possession 679 00:30:32,432 --> 00:30:35,167 of illegal liquor. A slap on the wrist. 680 00:30:35,169 --> 00:30:37,770 If the dirty cop wasn't killing for Kovac, 681 00:30:37,771 --> 00:30:39,205 maybe he was working for someone else. 682 00:30:39,206 --> 00:30:40,606 Bessie Starkman? 683 00:30:40,607 --> 00:30:43,609 - Better let me handle this. - Be careful. 684 00:30:43,610 --> 00:30:46,545 Bessie's not the kind of person you want to rub the wrong way. 685 00:30:46,547 --> 00:30:49,115 I'll decide who I rub and how. 686 00:30:50,050 --> 00:30:51,317 Okay, boss. 687 00:30:58,725 --> 00:31:00,893 Alright. You got a minute? 688 00:31:00,894 --> 00:31:03,396 Frankie Drake. You've got a lot of chutzpah. 689 00:31:03,397 --> 00:31:04,730 - Do I? - Thought I made it clear 690 00:31:04,731 --> 00:31:06,399 we were enemies the last time I saw you. 691 00:31:06,400 --> 00:31:08,234 Do I need Dario here to remind you 692 00:31:08,235 --> 00:31:10,236 - what I do to my enemies? - I'd rather you not. 693 00:31:10,237 --> 00:31:13,406 You got one minute. Talk. 694 00:31:13,407 --> 00:31:14,740 It's about another one of your enemies. 695 00:31:14,741 --> 00:31:16,409 - Nelson Kovac. - What about him? 696 00:31:16,410 --> 00:31:18,077 - He's dead. - Tell me something 697 00:31:18,078 --> 00:31:20,479 - I don't already know. - Did you do it? 698 00:31:20,480 --> 00:31:21,747 Why would I do that? 699 00:31:21,748 --> 00:31:23,449 Because he took out one of your guys. 700 00:31:23,450 --> 00:31:25,751 He tried to steal a shipment from Kovac. 701 00:31:25,752 --> 00:31:28,254 Kovac found out, opened fire and killed him. 702 00:31:28,255 --> 00:31:30,089 I always tell my boys not to play with matches. 703 00:31:30,090 --> 00:31:31,223 Fingers get burned. 704 00:31:31,225 --> 00:31:32,758 So you're not behind the heist? 705 00:31:32,759 --> 00:31:34,593 You think I put them up to that? 706 00:31:34,595 --> 00:31:36,762 Believe me, if I wanted to rob Kovac, 707 00:31:36,763 --> 00:31:38,397 it wouldn't be some sloppy stick up. 708 00:31:38,398 --> 00:31:40,599 So you didn't take care of Kovac? 709 00:31:40,601 --> 00:31:42,435 Sounds like someone took care of him for me. 710 00:31:42,436 --> 00:31:43,769 Minute's up. 711 00:31:52,045 --> 00:31:53,379 And you believe her? 712 00:31:53,380 --> 00:31:55,881 She had motive to get rid of her rival bootlegger. 713 00:31:55,882 --> 00:31:57,383 Maybe even Ross. 714 00:31:57,384 --> 00:31:58,884 But why would she kill Elmer? 715 00:31:58,885 --> 00:32:00,086 That's a good question. 716 00:32:00,087 --> 00:32:01,387 Though I have a little trouble believing 717 00:32:01,388 --> 00:32:02,788 she has a cop on her payroll. 718 00:32:06,059 --> 00:32:08,060 Darn it! Greyson is in there. 719 00:32:08,061 --> 00:32:10,663 Right. Not sure he should know you're working with us. 720 00:32:12,566 --> 00:32:14,734 Let Frankie know I helped, okay? 721 00:32:14,735 --> 00:32:16,001 Sure. 722 00:32:21,241 --> 00:32:23,342 - I figured out the handkerchief. - Really? 723 00:32:24,911 --> 00:32:26,445 It was sewn by a volunteer at my church, 724 00:32:26,446 --> 00:32:27,680 Alice Lehman. 725 00:32:27,681 --> 00:32:30,249 She made a bunch for events and fundraisers, 726 00:32:30,250 --> 00:32:31,250 until about six months ago. 727 00:32:31,251 --> 00:32:32,418 What happened then? 728 00:32:32,419 --> 00:32:34,754 - She was killed. - Six months ago... 729 00:32:34,755 --> 00:32:38,023 Who was the bystander killed in Kovac's crossfire? 730 00:32:38,959 --> 00:32:40,025 One guess... 731 00:32:40,027 --> 00:32:41,761 Alice Lehman. 732 00:32:41,762 --> 00:32:44,230 The handkerchief wasn't left by accident. 733 00:32:44,231 --> 00:32:45,531 It was a signature. 734 00:32:45,532 --> 00:32:47,366 This is a revenge killing. 735 00:32:47,367 --> 00:32:49,168 - Yeah. - But why leave a handkerchief 736 00:32:49,169 --> 00:32:50,536 at the other two murders? 737 00:32:50,537 --> 00:32:52,371 - What's the connection? - Okay, look at this. 738 00:32:52,372 --> 00:32:55,374 Donahue was first on the case when Alice Lehman was killed. 739 00:32:55,375 --> 00:32:58,377 He was also on the Ross case. And guess what? 740 00:32:58,378 --> 00:33:00,045 He was also the cop 741 00:33:00,047 --> 00:33:02,415 who pulled the knife out of Cici's robe. 742 00:33:21,568 --> 00:33:22,601 Let me guess. 743 00:33:22,602 --> 00:33:24,236 Breaking and entering is a crime. 744 00:33:24,237 --> 00:33:25,404 You read my mind. 745 00:33:25,405 --> 00:33:26,739 I can't do this without a warrant. 746 00:33:26,740 --> 00:33:28,240 I can. 747 00:33:28,241 --> 00:33:30,342 Hmmmm. 748 00:33:34,581 --> 00:33:35,748 What's the matter, Drake? 749 00:33:35,749 --> 00:33:36,916 I would have thought picking locks 750 00:33:36,917 --> 00:33:39,351 - was one of your specialties. - One of many. 751 00:33:42,422 --> 00:33:44,423 Look at that. They left the door open. 752 00:33:44,424 --> 00:33:46,459 - Real cute. - You coming? 753 00:33:50,697 --> 00:33:52,364 I have a feeling you're going to be 754 00:33:52,366 --> 00:33:53,966 a bad influence on me. 755 00:33:55,202 --> 00:33:56,535 I'm gonna look in here. 756 00:33:56,536 --> 00:33:57,636 Okay. 757 00:34:28,568 --> 00:34:29,835 I found something. 758 00:34:30,737 --> 00:34:31,837 Ivory handle. 759 00:34:36,076 --> 00:34:37,343 Donahue! 760 00:34:55,695 --> 00:34:56,962 Nice hook. 761 00:34:58,865 --> 00:35:00,200 It does the trick. 762 00:35:04,160 --> 00:35:05,661 Why don't you tell us, constable, 763 00:35:05,662 --> 00:35:07,262 what's the knife that killed Jack Ross 764 00:35:07,264 --> 00:35:10,165 doing under your bed? Um? Tell me. 765 00:35:10,166 --> 00:35:11,667 There's even a little blood on it. 766 00:35:11,668 --> 00:35:13,302 Sloppy for a cop. 767 00:35:13,303 --> 00:35:15,504 Seems to me that you killed Jack Ross 768 00:35:15,505 --> 00:35:17,973 and used the same knife to kill Nelson Kovac. 769 00:35:17,974 --> 00:35:19,742 Who are you working for? 770 00:35:20,677 --> 00:35:22,011 Who am I working for? 771 00:35:22,012 --> 00:35:24,380 I'm working for the good citizens 772 00:35:24,381 --> 00:35:25,514 of Toronto. 773 00:35:25,515 --> 00:35:27,349 Our streets are becoming infested 774 00:35:27,350 --> 00:35:29,785 with sex, drugs and corruption. 775 00:35:29,786 --> 00:35:31,520 That's why you killed Elmer. 776 00:35:31,521 --> 00:35:33,422 It was you in The Krazy Kitten that night. 777 00:35:33,423 --> 00:35:35,958 You slipped by, waited for him backstage, 778 00:35:35,959 --> 00:35:37,659 but you weren't expecting Cici, were you? 779 00:35:37,661 --> 00:35:39,028 She deserved it. 780 00:35:39,029 --> 00:35:41,230 You call that filth dancing? 781 00:35:42,165 --> 00:35:43,365 Someone has to take out the trash. 782 00:35:43,366 --> 00:35:44,733 And that someone is you? 783 00:35:44,734 --> 00:35:47,469 We're not talking about a couple of jaywalkers here 784 00:35:47,470 --> 00:35:48,971 They're scum 785 00:35:48,972 --> 00:35:50,139 and they're everywhere. 786 00:35:50,140 --> 00:35:52,307 Our job's to uphold the law, Constable, 787 00:35:52,309 --> 00:35:53,809 not to take it into our own hands. 788 00:35:53,810 --> 00:35:56,478 This is happening right under our noses, Greyson 789 00:35:56,479 --> 00:35:58,313 and we're letting them slip through the cracks. 790 00:35:58,315 --> 00:35:59,748 Thanks for the tip. 791 00:36:02,986 --> 00:36:04,820 To Mary's first closed case. 792 00:36:04,821 --> 00:36:06,121 The first of many I hope. 793 00:36:07,357 --> 00:36:09,491 I still can't believe that Constable Donahue did it. 794 00:36:09,492 --> 00:36:12,961 To think of all the cups of tea that I made for that monster... 795 00:36:13,997 --> 00:36:15,330 You're awfully quiet, Frankie. 796 00:36:16,666 --> 00:36:17,900 I just... I can't shake the feeling 797 00:36:17,901 --> 00:36:19,835 - that we missed something. - But Constable Donahue 798 00:36:19,836 --> 00:36:22,037 - confessed to all three murders. - I know. But... 799 00:36:22,038 --> 00:36:23,672 It's the ivory-handled knife. 800 00:36:23,673 --> 00:36:25,641 Donahue used that to kill Ross, 801 00:36:25,642 --> 00:36:27,676 and then he stole it out of evidence 802 00:36:27,677 --> 00:36:30,179 - and used it to kill Kovac. - Yet he used another knife 803 00:36:30,180 --> 00:36:31,880 - to kill Elmer. - Exactly. 804 00:36:31,881 --> 00:36:33,849 Oh, I see what you mean. 805 00:36:33,850 --> 00:36:35,184 It's worth another look. 806 00:36:35,185 --> 00:36:37,186 - Chat with Flo? - It's a start. 807 00:36:37,187 --> 00:36:38,854 - You coming? - Uh... 808 00:36:38,855 --> 00:36:40,289 No. You gals go ahead. 809 00:36:40,290 --> 00:36:41,323 I'll meet you back at the office. 810 00:36:41,324 --> 00:36:42,925 I just want to mull this over a bit. 811 00:36:42,926 --> 00:36:45,060 So Donahue was here... 812 00:36:59,809 --> 00:37:03,479 Officer Woods. 813 00:37:03,480 --> 00:37:05,614 Oh! Muriel! It's Mary. 814 00:37:05,615 --> 00:37:07,483 Muriel, do you remember when you said 815 00:37:07,484 --> 00:37:08,617 that I should just ask you 816 00:37:08,618 --> 00:37:10,319 if there's anything you could do for me? 817 00:37:10,320 --> 00:37:12,154 Well, there's something that you can do for me. 818 00:37:12,155 --> 00:37:13,522 Of course. 819 00:37:13,523 --> 00:37:15,157 It's about the burlesque case. 820 00:37:15,158 --> 00:37:16,658 I've been thinking about it a bit, 821 00:37:16,659 --> 00:37:18,060 in my spare time of course, 822 00:37:18,061 --> 00:37:19,661 and there's something that's occurred to me. 823 00:37:19,662 --> 00:37:21,029 I thought that case was closed. 824 00:37:21,031 --> 00:37:22,998 Oh! Oh! It is, but... 825 00:37:22,999 --> 00:37:25,334 Still though, uh... Would you mind very much 826 00:37:25,335 --> 00:37:27,336 checking into the whereabouts of Constable Donahue 827 00:37:27,337 --> 00:37:29,071 when the call came in about Elmer Dunning? 828 00:37:29,072 --> 00:37:30,339 Of course. 829 00:37:30,340 --> 00:37:32,574 I'd be happy to. Where are you? 830 00:37:32,575 --> 00:37:34,510 I'm just about to head over to The Krazy Kitten. 831 00:37:34,511 --> 00:37:35,711 I'm gonna walk this out again. 832 00:37:36,880 --> 00:37:38,514 You're going to make a great cop one day, Mary. 833 00:37:38,515 --> 00:37:39,982 I just know it. 834 00:37:46,289 --> 00:37:47,556 Oh! 835 00:37:53,129 --> 00:37:55,464 Three victims, stabbed and etherized. 836 00:37:55,465 --> 00:37:57,132 They definitely seem quite similar. 837 00:37:57,133 --> 00:37:59,468 - No anomaly? - Even something minor? 838 00:37:59,469 --> 00:38:00,869 Now that you mention it, 839 00:38:00,870 --> 00:38:03,472 the cut on Dunning's neck isn't as deep as the other two 840 00:38:03,473 --> 00:38:05,641 and shows slight signs of hesitation. 841 00:38:05,642 --> 00:38:07,643 Could be the work of a weaker man. 842 00:38:07,644 --> 00:38:08,810 Or a woman. 843 00:38:08,812 --> 00:38:10,579 But it's a cop, so it can't be a woman. 844 00:38:11,481 --> 00:38:13,215 That's not entirely true. 845 00:38:14,150 --> 00:38:17,753 So, Elmer was lying here... 846 00:38:18,655 --> 00:38:22,758 Cici was standing back here... 847 00:38:23,827 --> 00:38:27,262 Greyson walked up to me here... 848 00:38:28,665 --> 00:38:30,866 Oh! Muriel! 849 00:38:30,867 --> 00:38:32,801 - You startled me. - I'm so sorry. 850 00:38:32,802 --> 00:38:34,169 What are you doing here? 851 00:38:34,170 --> 00:38:35,470 I looked into Donahue's whereabouts 852 00:38:35,472 --> 00:38:36,805 like you asked. 853 00:38:36,806 --> 00:38:38,006 Oh, you didn't have to come all the way down here 854 00:38:38,007 --> 00:38:39,174 to tell me that. 855 00:38:39,175 --> 00:38:41,376 But since you're here... What did you find out? 856 00:38:41,377 --> 00:38:42,611 You were right. 857 00:38:42,612 --> 00:38:44,780 He was investigating a robbery a few blocks away 858 00:38:44,781 --> 00:38:46,982 - when the emergency call came in. - Really? 859 00:38:46,983 --> 00:38:48,317 Do you know what this means? 860 00:38:48,318 --> 00:38:50,452 That he couldn't have killed Elmer Dunning. 861 00:38:53,289 --> 00:38:56,692 You know, Donahue's intentions were actually quite admirable. 862 00:38:56,693 --> 00:38:57,960 Excuse me? 863 00:38:57,961 --> 00:38:59,628 His methods may have been a bit extreme, 864 00:38:59,629 --> 00:39:01,396 but he was certainly doing our city a favour. 865 00:39:01,397 --> 00:39:04,466 He saw Toronto the Good becoming a den of iniquity. 866 00:39:04,467 --> 00:39:06,568 Well, I wouldn't put it quite like that... 867 00:39:08,471 --> 00:39:09,671 I would. 868 00:39:09,672 --> 00:39:12,040 Alice Lehman was just a God-fearing woman 869 00:39:12,041 --> 00:39:13,642 on her way home from church when she was struck down 870 00:39:13,643 --> 00:39:15,344 by a senseless act of violence. 871 00:39:16,646 --> 00:39:18,747 I remember it like it was yesterday. 872 00:39:19,983 --> 00:39:21,683 It's hard to forget an image like that. 873 00:39:21,684 --> 00:39:23,252 Muriel, you were there? 874 00:39:24,487 --> 00:39:26,388 She was one of my dearest friends. 875 00:39:26,389 --> 00:39:28,257 I'm so sorry. 876 00:39:28,258 --> 00:39:29,324 I'm not. 877 00:39:29,325 --> 00:39:31,493 It was just the awakening we needed. 878 00:39:31,494 --> 00:39:32,661 We? 879 00:39:32,662 --> 00:39:34,630 Officer Donahue was first on the scene. 880 00:39:35,999 --> 00:39:37,599 It was devastating. 881 00:39:38,835 --> 00:39:41,003 But it was also the moment that we both realized 882 00:39:41,004 --> 00:39:42,671 something had to be done. 883 00:39:42,672 --> 00:39:45,173 You see, Mary, these degenerates are tearing apart 884 00:39:45,175 --> 00:39:46,775 the very moral fabric of our society. 885 00:39:46,776 --> 00:39:48,343 Yes, but that's why we have the police... 886 00:39:48,344 --> 00:39:50,445 Constable Donahue understood that. 887 00:39:51,781 --> 00:39:54,082 Alas, the good constable won't be around any longer 888 00:39:54,083 --> 00:39:55,450 to help us save our city. 889 00:39:56,386 --> 00:39:57,853 His mantle will have to be passed down 890 00:39:57,854 --> 00:39:59,621 to somebody else, I suppose. 891 00:39:59,622 --> 00:40:01,690 Muriel, what are you suggesting? 892 00:40:01,691 --> 00:40:03,225 You said yourself you wanted to make the world 893 00:40:03,226 --> 00:40:04,760 a better place. 894 00:40:04,761 --> 00:40:06,962 There's a way to do just that. 895 00:40:06,963 --> 00:40:09,031 And it's more effective than measuring hemlines. 896 00:40:09,032 --> 00:40:11,199 Yes, but if we operate outside of the law, 897 00:40:11,201 --> 00:40:12,701 we're no better than the criminals. 898 00:40:14,204 --> 00:40:15,804 You're either part of the solution... 899 00:40:17,540 --> 00:40:19,308 ...or you're part of the problem. 900 00:40:20,376 --> 00:40:22,144 Muriel! 901 00:40:30,553 --> 00:40:31,586 Mary! You're okay? 902 00:40:31,588 --> 00:40:33,055 Yeah. I... I think so. 903 00:40:34,724 --> 00:40:37,159 Thank goodness you gals got here in time. 904 00:40:37,160 --> 00:40:39,161 Thank goodness you left us a note. 905 00:40:39,162 --> 00:40:40,330 Oh, yeah... 906 00:40:49,553 --> 00:40:50,720 Thanks again, Frankie. 907 00:40:50,721 --> 00:40:52,555 I really thought I was cooked there. 908 00:40:52,556 --> 00:40:53,556 So what are you going to do now? 909 00:40:53,557 --> 00:40:55,558 Get out of this outfit to start. 910 00:40:55,559 --> 00:40:57,593 I've been marinating in it for days. 911 00:40:57,594 --> 00:40:59,729 - And then what? - Hard to say. 912 00:40:59,730 --> 00:41:01,898 I mean, you spend a few days in the clink, 913 00:41:01,899 --> 00:41:04,233 you really start to re-evaluate your life decisions. 914 00:41:04,234 --> 00:41:05,902 Thinking of changing professions? 915 00:41:05,903 --> 00:41:07,069 What are you, nuts? 916 00:41:07,071 --> 00:41:08,337 I'm at the top of my game! 917 00:41:10,741 --> 00:41:12,508 I think someone's here for you. 918 00:41:16,246 --> 00:41:18,581 Vera thinks we should run The Krazy Kitten together. 919 00:41:18,582 --> 00:41:20,082 Be our own bosses. 920 00:41:20,084 --> 00:41:21,184 What do you think? 921 00:41:22,252 --> 00:41:23,252 I think the two of you 922 00:41:23,253 --> 00:41:25,321 have something pretty special there. 923 00:41:27,424 --> 00:41:28,591 Make sure to thank 924 00:41:28,592 --> 00:41:30,226 that Officer Shaw for me, will you? 925 00:41:30,227 --> 00:41:31,928 I don't know what I would've done 926 00:41:31,929 --> 00:41:33,029 without the two of you. 927 00:41:38,702 --> 00:41:40,203 You know, Drake... 928 00:41:40,204 --> 00:41:42,071 You might just have a future 929 00:41:42,072 --> 00:41:43,706 in this whole PI thing. 930 00:41:43,707 --> 00:41:45,541 Thanks. You're not... 931 00:41:45,542 --> 00:41:47,376 a half bad detective yourself. 932 00:41:47,378 --> 00:41:49,712 Keep it up and I might consider hiring you one day. 933 00:41:49,713 --> 00:41:51,914 - That's quite the offer. - I'm feeling generous. 934 00:41:51,915 --> 00:41:54,550 So... are you gonna tell me how you figured out 935 00:41:54,551 --> 00:41:56,219 that Muriel was involved in this whole thing? 936 00:41:56,220 --> 00:41:58,454 - I got a tip. - A tip? Really? 937 00:41:58,455 --> 00:42:00,857 I thought you and I had reached a new understanding. 938 00:42:00,858 --> 00:42:02,558 - We have. - Hmmm. 939 00:42:02,559 --> 00:42:04,293 Doesn't mean I'm in your pocket. 940 00:42:04,294 --> 00:42:06,496 A girl has to have her independence. 941 00:42:08,732 --> 00:42:10,500 I wouldn't have it any other way. 942 00:42:19,076 --> 00:42:20,343 Hello! 943 00:42:22,579 --> 00:42:24,180 So... 944 00:42:25,249 --> 00:42:26,582 I have good news and bad news. 945 00:42:26,583 --> 00:42:28,251 You got your job back. 946 00:42:28,252 --> 00:42:29,952 I'm afraid so. 947 00:42:29,953 --> 00:42:31,087 But I'll still be able to help out 948 00:42:31,088 --> 00:42:32,522 whenever I possibly can. 949 00:42:33,424 --> 00:42:34,757 I'm a cop at heart. 950 00:42:34,758 --> 00:42:37,026 And I... can't work the same way you gals do. 951 00:42:37,027 --> 00:42:40,263 I just don't have that same kind of... flexibility. 952 00:42:40,264 --> 00:42:43,366 Well, let's say you shine in a more structured environment. 953 00:42:43,367 --> 00:42:45,535 How did you convince Greyson to take you back? 954 00:42:45,536 --> 00:42:48,371 Actually, it didn't take much convincing. 955 00:42:48,372 --> 00:42:49,605 He just called me up 956 00:42:49,606 --> 00:42:51,941 and admitted to acting rash in the heat of the moment. 957 00:42:51,942 --> 00:42:53,543 How very reasonable of him. 958 00:42:53,544 --> 00:42:56,412 And then he said: "At least I'm not a murderess." 959 00:42:56,413 --> 00:42:58,381 Sounds like you have all the credentials. 960 00:42:58,382 --> 00:42:59,515 Yeah... 961 00:42:59,516 --> 00:43:02,718 Well, gals, I better be back to the station. 962 00:43:02,719 --> 00:43:03,719 And remember... 963 00:43:03,720 --> 00:43:05,488 I'm just a phone call away. 964 00:43:07,391 --> 00:43:08,724 It's probably for the best. 965 00:43:08,725 --> 00:43:11,394 I was not looking forward to the matching hats. 966 00:43:11,395 --> 00:43:12,895 The what? 967 00:43:12,896 --> 00:43:14,898 I'll tell you about it some other time. 968 00:43:14,899 --> 00:43:21,387 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 968 00:43:22,305 --> 00:43:28,883 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 70565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.