Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,729 --> 00:01:58,126
Cut! Okay.
2
00:02:00,000 --> 00:02:02,784
That was some killer action. Great job.
3
00:02:09,969 --> 00:02:11,039
Ta-da!
4
00:02:11,040 --> 00:02:13,278
The stunt scene is over, so bring the lead actress.
5
00:02:13,279 --> 00:02:14,330
Okay.
6
00:02:15,249 --> 00:02:17,555
Thank you. Have a good day.
7
00:02:17,980 --> 00:02:19,000
Have...
8
00:02:20,920 --> 00:02:24,795
Is it so hard for them to say I did a good job or what?
9
00:02:26,589 --> 00:02:28,905
How did I end up being so pitiful?
10
00:02:30,429 --> 00:02:32,099
- This tastes so bitter. - Jun Ki, here's your phone.
11
00:02:32,100 --> 00:02:33,599
- What? - It's been ringing off the hook.
12
00:02:33,600 --> 00:02:34,691
Thank you.
13
00:02:36,170 --> 00:02:37,292
Hello?
14
00:02:39,339 --> 00:02:40,390
What?
15
00:02:40,939 --> 00:02:42,744
Darn it!
16
00:03:11,100 --> 00:03:13,898
This song is for all those ladies out there.
17
00:03:13,899 --> 00:03:15,063
It's "Ddaeng Beol".
18
00:03:19,140 --> 00:03:23,349
You are such an untrustworthy person
19
00:03:23,350 --> 00:03:24,400
Sing together.
20
00:03:24,779 --> 00:03:29,049
You are such an immature person
21
00:03:29,050 --> 00:03:30,212
Let's clap together.
22
00:03:30,390 --> 00:03:36,172
No matter how much I try to comfort you, it's useless
23
00:03:36,529 --> 00:03:41,426
You are a really good man deep down inside
24
00:03:42,629 --> 00:03:44,506
Chrysanthemum for today
25
00:03:46,600 --> 00:03:48,445
What? I'm in class now.
26
00:03:48,809 --> 00:03:52,043
You try to flirt with me
27
00:03:53,209 --> 00:03:55,087
What? Darn it.
28
00:04:04,290 --> 00:04:06,789
He has one pitch left to win the championship.
29
00:04:06,790 --> 00:04:09,558
Kook Ki Bong is having a no-hitter game until the ninth inning.
30
00:04:09,559 --> 00:04:11,599
Everything depends on this last pitch.
31
00:04:11,600 --> 00:04:14,486
The count is 3 balls and 2 strikes right now.
32
00:04:14,499 --> 00:04:16,768
Kook needs to be careful with throwing a breaking ball.
33
00:04:16,769 --> 00:04:20,198
Sato is probably expecting a breaking ball right now.
34
00:04:20,199 --> 00:04:22,409
Okay. It's a very tense moment.
35
00:04:22,410 --> 00:04:24,521
It's a full count for Kook right now.
36
00:04:28,179 --> 00:04:29,270
Ready.
37
00:04:38,519 --> 00:04:41,018
- Strike! He strikes out the batter! - Yes!
38
00:04:41,019 --> 00:04:43,388
He did it! They win the championship!
39
00:04:43,389 --> 00:04:44,698
Thank you, Sato!
40
00:04:44,699 --> 00:04:47,029
The national hero Kook Ki Bong has led his team...
41
00:04:47,030 --> 00:04:49,498
to victory by throwing a no-hitter and no-run game.
42
00:04:49,499 --> 00:04:51,029
He is truly an amazing player.
43
00:04:57,069 --> 00:04:58,641
Get your butt up!
44
00:04:59,009 --> 00:05:00,672
Hey, Kook Ki Bong!
45
00:05:02,579 --> 00:05:05,302
A no-hitter! Champions!
46
00:05:05,619 --> 00:05:07,479
You fainted while you were running.
47
00:05:07,480 --> 00:05:09,255
Did you even have a dream?
48
00:05:09,319 --> 00:05:10,371
Get up already!
49
00:05:10,490 --> 00:05:12,058
Don't you want to go to the major league?
50
00:05:12,059 --> 00:05:13,692
Are you going to rot forever in the minor league?
51
00:05:14,829 --> 00:05:17,589
Coach, can I get this call?
52
00:05:17,590 --> 00:05:19,191
You idiot, get it.
53
00:05:20,660 --> 00:05:22,057
Goodness.
54
00:05:24,540 --> 00:05:25,590
Hello?
55
00:05:26,199 --> 00:05:27,841
What? I'm training right now.
56
00:05:29,340 --> 00:05:31,961
What? Darn it!
57
00:05:34,480 --> 00:05:36,856
Good. Now that's how you run.
58
00:05:38,579 --> 00:05:40,589
What is he doing? Where are you going?
59
00:05:46,090 --> 00:05:47,110
What do you think?
60
00:05:47,259 --> 00:05:49,959
It's neat inside, and the interior is nice too.
61
00:05:49,960 --> 00:05:51,029
- Do you like it? - Yes.
62
00:05:51,030 --> 00:05:53,498
On top of that, this is such a great location,
63
00:05:53,499 --> 00:05:54,529
so it'll be good for business.
64
00:05:54,530 --> 00:05:56,774
You can just use everything in here.
65
00:05:56,999 --> 00:05:58,399
- Isn't it great? - Yes.
66
00:05:58,400 --> 00:05:59,796
I hope you make the right choice.
67
00:06:00,600 --> 00:06:02,343
This is driving me crazy.
68
00:06:02,639 --> 00:06:04,241
Why aren't they coming?
69
00:06:04,410 --> 00:06:07,061
Everyone who lived here became successful with their work.
70
00:06:07,340 --> 00:06:09,709
From movie directors, journalists,
71
00:06:09,710 --> 00:06:11,649
and a CEO of a shopping mall to a patissier.
72
00:06:11,650 --> 00:06:13,618
All of them made a fortune.
73
00:06:14,720 --> 00:06:16,525
- Ma'am! - Ma'am!
74
00:06:17,090 --> 00:06:18,140
Who are you?
75
00:06:21,059 --> 00:06:24,426
- Who are they? - They're the only strange ones.
76
00:06:25,460 --> 00:06:26,551
I really mean it.
77
00:06:27,259 --> 00:06:30,390
I'll think about it a bit more and call you back.
78
00:06:30,629 --> 00:06:32,039
- Goodbye. - But...
79
00:06:32,040 --> 00:06:33,998
- You should have a closer look. - Excuse me.
80
00:06:33,999 --> 00:06:35,938
I have more places to show you!
81
00:06:35,939 --> 00:06:37,398
Sir, I'm asking you...
82
00:06:39,809 --> 00:06:42,178
Good grief. What do you think you're doing?
83
00:06:42,179 --> 00:06:46,419
How could you put this place out for sale without discussing with us?
84
00:06:46,420 --> 00:06:47,746
Then you should pay the rent.
85
00:06:48,050 --> 00:06:49,919
Do you know how many months you're overdue?
86
00:06:49,920 --> 00:06:52,888
If you give us one week, we'll take care of the rent...
87
00:06:52,889 --> 00:06:55,229
Do you know how many months you've been saying that?
88
00:06:55,230 --> 00:06:56,821
It's been about 4 months and 2 weeks...
89
00:07:00,230 --> 00:07:04,788
Fine. I'll give you one more week and this will be your last chance.
90
00:07:04,939 --> 00:07:06,398
You better pay back all the overdue rent.
91
00:07:09,040 --> 00:07:10,409
Look how pathetic you all look.
92
00:07:10,410 --> 00:07:12,857
What are you guys? A traffic light?
93
00:07:14,650 --> 00:07:16,078
- Have a good day. - Hope you live long.
94
00:07:16,079 --> 00:07:17,099
Bye.
95
00:07:21,119 --> 00:07:24,188
What is this tire doing at a guesthouse?
96
00:07:24,189 --> 00:07:25,445
Look who's talking.
97
00:07:27,119 --> 00:07:28,928
Hey, red light. Stop.
98
00:07:28,929 --> 00:07:30,459
- Don't touch me. - Wait.
99
00:07:31,360 --> 00:07:33,099
What took you so long to get here? I called you ages ago.
100
00:07:33,100 --> 00:07:35,029
I came as soon as you called.
101
00:07:35,030 --> 00:07:37,009
I still have my wig on. Don't you see this?
102
00:07:38,069 --> 00:07:39,160
Darn.
103
00:07:39,900 --> 00:07:41,198
Who put this here?
104
00:07:41,199 --> 00:07:42,839
This is driving me crazy.
105
00:07:42,840 --> 00:07:45,508
How can I find so much money in such a short time?
106
00:07:45,509 --> 00:07:46,600
You're right.
107
00:07:47,910 --> 00:07:49,685
Jung Eun, do you have some money?
108
00:07:49,809 --> 00:07:53,288
- Would I live off you if I did? - I knew you wouldn't have.
109
00:07:54,019 --> 00:07:56,948
What's up with your look today?
110
00:07:56,949 --> 00:07:58,317
Exactly.
111
00:07:58,420 --> 00:08:01,857
How did I end up like this?
112
00:08:02,129 --> 00:08:04,434
Look at me, I'm a talented actor.
113
00:08:04,660 --> 00:08:07,928
How does it make sense for me to be just a replacement?
114
00:08:07,929 --> 00:08:09,296
Just a replacement?
115
00:08:09,369 --> 00:08:11,716
- You never learn, do you? - Be quiet.
116
00:08:12,040 --> 00:08:13,467
That's why girls dump you.
117
00:08:16,439 --> 00:08:19,132
Hey! I told you...
118
00:08:19,579 --> 00:08:21,008
to never talk about Seo Jin.
119
00:08:21,610 --> 00:08:24,049
And she didn't dump me.
120
00:08:24,050 --> 00:08:27,349
It was a mutual breakup.
121
00:08:27,350 --> 00:08:30,149
Fine, whatever you say. I'm going to take a shower.
122
00:08:30,150 --> 00:08:31,384
A shower?
123
00:08:31,759 --> 00:08:33,729
Did you have to talk about the breakup?
124
00:08:34,090 --> 00:08:35,459
Where do you think you're going?
125
00:08:35,460 --> 00:08:37,559
Are you sticking your tongue out at me?
126
00:08:37,560 --> 00:08:39,929
Don't you dare take a shower! It'll cost us money.
127
00:08:39,930 --> 00:08:41,184
Stop it!
128
00:08:41,299 --> 00:08:44,635
Anyway, it's all your fault. Take responsibility for it.
129
00:08:46,070 --> 00:08:48,109
Why? Why is it all my fault?
130
00:08:48,110 --> 00:08:50,209
You're the CEO.
131
00:08:50,210 --> 00:08:52,791
We're just investors.
132
00:08:53,139 --> 00:08:54,508
You told us that it'd be a good investment.
133
00:08:54,509 --> 00:08:57,079
You said that we'd rake money once the house was renovated.
134
00:08:57,080 --> 00:08:59,949
We're going through a global economic recession now.
135
00:08:59,950 --> 00:09:01,748
- All guest houses are struggling. - Quiet!
136
00:09:01,749 --> 00:09:04,018
I should've known better than to trust someone like you.
137
00:09:04,019 --> 00:09:05,489
You only call me the CEO when something bad happens.
138
00:09:06,560 --> 00:09:08,977
Hey. Look at that.
139
00:09:09,730 --> 00:09:12,350
It looks as if there's a festival going on here.
140
00:09:12,499 --> 00:09:15,489
- So what? - To watch meteors fall...
141
00:09:16,230 --> 00:09:18,177
Just saying. There's a lot of people there right now.
142
00:09:19,440 --> 00:09:22,060
Who's Meteor Shower?
143
00:09:22,669 --> 00:09:23,893
Who is he and why are people gathering around to see him?
144
00:09:24,639 --> 00:09:27,109
A singer? An actor?
145
00:09:27,110 --> 00:09:30,577
- Are you kidding me? - I know! A soccer player!
146
00:09:35,820 --> 00:09:37,043
I should blame myself...
147
00:09:37,549 --> 00:09:39,019
for believing dummies like you and investing money.
148
00:09:39,690 --> 00:09:40,913
It's all my fault.
149
00:09:41,289 --> 00:09:43,059
I'm the crazy one here.
150
00:09:43,060 --> 00:09:45,243
So who is Meteor Shower?
151
00:09:49,629 --> 00:09:51,507
I feel like something good is going to happen.
152
00:09:52,100 --> 00:09:55,098
I don't think we should be watching meteors right now.
153
00:09:56,539 --> 00:09:59,378
It's going to be a historical shower,
154
00:09:59,379 --> 00:10:01,072
we can't miss it.
155
00:10:02,009 --> 00:10:04,508
Who knows? If we wish upon the meteors,
156
00:10:04,509 --> 00:10:06,518
money might rain down our heads.
157
00:10:06,519 --> 00:10:07,949
As if.
158
00:10:07,950 --> 00:10:10,235
- Why are you so negative? - How would I be so positive...
159
00:10:10,649 --> 00:10:13,859
when we might become homeless after a week?
160
00:10:13,860 --> 00:10:16,135
That's why you need to be more positive.
161
00:10:16,190 --> 00:10:18,026
Listen to me, Woo Shik.
162
00:10:18,830 --> 00:10:20,155
Ki Bong, you too.
163
00:10:20,730 --> 00:10:22,607
Look at each other.
164
00:10:23,869 --> 00:10:27,368
Things can't be worse than this.
165
00:10:27,539 --> 00:10:29,709
- Your point? - That's my point exactly.
166
00:10:29,710 --> 00:10:32,038
We've reached the lowest point in our lives.
167
00:10:32,039 --> 00:10:33,131
What does that mean?
168
00:10:34,180 --> 00:10:37,781
There's nowhere to go but up.
169
00:10:38,049 --> 00:10:40,568
There is no way that anything worse could happen to us.
170
00:10:40,749 --> 00:10:44,089
How can you not be positive?
171
00:10:44,090 --> 00:10:45,180
Don't you think so?
172
00:10:46,619 --> 00:10:49,342
- Are you serious right now? - Yes.
173
00:10:49,730 --> 00:10:50,912
Just die.
174
00:10:51,060 --> 00:10:53,158
Don't even waste the oxygen you breathe, just die.
175
00:10:53,159 --> 00:10:55,168
- Die! - Stop it, you two!
176
00:10:55,169 --> 00:10:56,322
Seriously.
177
00:10:57,930 --> 00:11:01,000
Look! It's starting! Look over there!
178
00:11:05,810 --> 00:11:07,308
That's what meteors are.
179
00:11:07,710 --> 00:11:09,383
- That's so cool. - You're right.
180
00:11:10,680 --> 00:11:11,873
Look.
181
00:11:13,119 --> 00:11:14,242
Look at that.
182
00:11:14,480 --> 00:11:17,377
That one is huge, right?
183
00:11:17,450 --> 00:11:20,958
It really is. Doesn't it look like it's coming right at us?
184
00:11:21,019 --> 00:11:22,458
- Right? - Yes.
185
00:11:22,629 --> 00:11:24,221
- Don't you think so? - I don't care.
186
00:11:25,259 --> 00:11:28,769
Isn't it coming too close to us?
187
00:11:28,769 --> 00:11:31,696
- So romantic. - What if it falls right at us?
188
00:12:31,159 --> 00:12:35,586
(One hundred million stars falling from the sky)
189
00:12:40,340 --> 00:12:41,870
I'm here.
190
00:12:55,590 --> 00:12:59,293
Did a star really fall here?
191
00:12:59,720 --> 00:13:02,545
- At our guest house? - I think so.
192
00:13:05,060 --> 00:13:06,660
So that's what a meteor looks like.
193
00:13:07,460 --> 00:13:08,550
I guess so.
194
00:13:09,999 --> 00:13:12,182
This is so cool.
195
00:13:12,499 --> 00:13:15,295
Isn't this so fascinating?
196
00:13:15,909 --> 00:13:18,358
You told me that things can't get worse.
197
00:13:18,639 --> 00:13:19,934
You said we have nowhere to go but up.
198
00:13:20,080 --> 00:13:21,408
You told us that we've reached our rock bottom.
199
00:13:21,409 --> 00:13:23,579
We hit our rock bottom,
200
00:13:23,580 --> 00:13:25,618
but I didn't think we could go under the rock bottom.
201
00:13:25,619 --> 00:13:26,639
Quiet!
202
00:13:27,350 --> 00:13:30,553
Look at that. We have a hole in our ceiling.
203
00:13:31,049 --> 00:13:33,568
If the landlady finds out, not only will we get kicked out,
204
00:13:33,690 --> 00:13:35,829
but we're going to get sued. Understood?
205
00:13:35,830 --> 00:13:39,125
This isn't our fault.
206
00:13:39,360 --> 00:13:41,674
- It was the gravity's fault. - You think she'll believe that?
207
00:13:41,869 --> 00:13:44,028
Remember when the windows broke because of the hail?
208
00:13:44,029 --> 00:13:45,939
She made us pay for all the damage.
209
00:13:45,940 --> 00:13:47,739
That was hail and this is a meteor.
210
00:13:47,740 --> 00:13:50,538
How could a meteor fall down into a guesthouse?
211
00:13:50,539 --> 00:13:51,968
What do we do?
212
00:13:55,210 --> 00:13:57,250
I can't believe a meteor fell down to our guesthouse.
213
00:13:57,710 --> 00:14:00,535
Why is this happening to us?
214
00:14:00,919 --> 00:14:03,501
Hold on, Woo Shik.
215
00:14:03,889 --> 00:14:05,216
- Are you okay? - Are you okay?
216
00:14:05,289 --> 00:14:06,589
What should we do?
217
00:14:06,590 --> 00:14:07,888
- Hey, Woo Shik. - Quick!
218
00:14:07,889 --> 00:14:09,562
What do we do, Jun Ki?
219
00:14:14,860 --> 00:14:16,532
What a genius!
220
00:14:25,279 --> 00:14:26,908
You really have the audacity to be eating?
221
00:14:26,909 --> 00:14:28,134
- Yes, it's tasty. - Tasty?
222
00:14:28,549 --> 00:14:32,119
What are we going to do when we get busted by the landlady?
223
00:14:32,379 --> 00:14:34,359
You're so whiny.
224
00:14:34,480 --> 00:14:36,937
Just trust me. I'll take care of this.
225
00:14:37,549 --> 00:14:40,549
- What are you going to do? - Just sit and watch.
226
00:14:40,659 --> 00:14:42,261
This is why we have our brains.
227
00:14:46,060 --> 00:14:47,488
Let's see.
228
00:14:47,799 --> 00:14:49,196
It looks messier than last night.
229
00:15:01,310 --> 00:15:03,828
Doesn't it look completely fine now?
230
00:15:03,980 --> 00:15:06,530
You can watch TV so close from here.
231
00:15:08,350 --> 00:15:09,513
Ta-da!
232
00:15:14,289 --> 00:15:16,959
- What are you doing? - We need every dollar possible.
233
00:15:16,960 --> 00:15:19,682
We should at least try to sell whatever we have.
234
00:15:21,529 --> 00:15:23,774
Let's see. Where is it?
235
00:15:24,070 --> 00:15:26,038
- Here it is. - What is that?
236
00:15:26,200 --> 00:15:29,913
You know Randy Johnson, right? The left-handed pitcher from MLB.
237
00:15:30,539 --> 00:15:34,926
This is signed by him.
238
00:15:35,249 --> 00:15:36,912
- This will cost a lot. - Are you sure?
239
00:15:39,619 --> 00:15:41,079
(Hope you live a happy life! By Randy Johnson)
240
00:15:41,080 --> 00:15:43,466
Randy Johnson wrote this?
241
00:15:43,850 --> 00:15:47,389
Randy Johnson wrote in Korean, with perfect grammar and writing?
242
00:15:47,460 --> 00:15:49,672
He knows how to say, "Hope you live a happy life!" in Korean?
243
00:15:49,789 --> 00:15:52,349
- Maybe he learned Korean. - That's ridiculous.
244
00:15:52,659 --> 00:15:55,454
- It's all fake. - No, it's not.
245
00:15:55,600 --> 00:15:58,730
I paid 1,000 dollars to my senior to have Randy Johnson sign for me.
246
00:15:58,869 --> 00:16:00,125
Then what about...
247
00:16:01,369 --> 00:16:02,839
this bat?
248
00:16:03,669 --> 00:16:06,056
(Hope you become happy-desu! From Ichiro)
249
00:16:06,210 --> 00:16:08,320
Fine, let's assume that Ichiro learned Korean, too.
250
00:16:08,509 --> 00:16:11,774
But even then, would he ever write "desu" in Korean?
251
00:16:12,519 --> 00:16:14,457
What's that reaction? Ki Bong!
252
00:16:14,850 --> 00:16:17,033
- Use your brain. - Be quiet.
253
00:16:17,749 --> 00:16:19,888
I can't eat because you're being too loud.
254
00:16:19,889 --> 00:16:23,154
Is Ki Bong's ignorance a sin?
255
00:16:23,289 --> 00:16:26,158
Come here. It's okay, you're a healthy boy.
256
00:16:26,159 --> 00:16:28,128
You're tall and still growing.
257
00:16:28,129 --> 00:16:30,619
You drive me crazy.
258
00:16:32,039 --> 00:16:34,956
Where did you get this mic with Cho Yong Pil's autography?
259
00:16:35,570 --> 00:16:37,405
I think it's Woo Shik's.
260
00:16:37,470 --> 00:16:39,275
What are you doing? Get up.
261
00:16:40,009 --> 00:16:41,878
- For what? - To cover that hole.
262
00:16:41,879 --> 00:16:43,032
Come upstairs.
263
00:16:49,389 --> 00:16:51,736
The hole is bigger than what I expected.
264
00:16:51,919 --> 00:16:55,633
Let's cover it with the sofa. You two carry it here.
265
00:16:55,690 --> 00:16:56,985
- Okay? - Okay.
266
00:17:04,430 --> 00:17:06,715
I'm stuck here.
267
00:17:06,870 --> 00:17:08,568
Why did you have to push so hard?
268
00:17:08,569 --> 00:17:10,171
You told me to push it.
269
00:17:10,440 --> 00:17:11,592
What's wrong with you?
270
00:17:11,640 --> 00:17:13,578
You're nothing but a useless and stupid jerk.
271
00:17:13,579 --> 00:17:15,008
What?
272
00:17:18,180 --> 00:17:20,800
I'm stuck here.
273
00:17:21,079 --> 00:17:23,028
What are you doing? Help me out.
274
00:17:23,120 --> 00:17:24,618
You're so annoying.
275
00:17:25,920 --> 00:17:29,225
- Mr. Cha, are you home? - It's the landlady.
276
00:17:29,329 --> 00:17:30,558
Why is she here so early?
277
00:17:30,559 --> 00:17:32,098
We can't let her know what happened.
278
00:17:32,099 --> 00:17:33,459
- Hurry up and pull me out. - Mr. Cha!
279
00:17:33,460 --> 00:17:35,098
I'll go downstairs and deal with her.
280
00:17:35,099 --> 00:17:36,328
Ki Bong, you pull him out.
281
00:17:36,329 --> 00:17:37,349
Okay.
282
00:17:37,470 --> 00:17:38,694
All right, Jun Ki.
283
00:17:45,480 --> 00:17:47,338
Ma'am, what are you doing here?
284
00:17:47,339 --> 00:17:50,108
I think I dropped my earring around here yesterday.
285
00:17:50,109 --> 00:17:51,302
Have you seen it?
286
00:17:51,609 --> 00:17:53,353
Your earring? No, I haven't.
287
00:17:53,950 --> 00:17:55,001
You haven't?
288
00:17:59,420 --> 00:18:01,419
Hey, try harder.
289
00:18:01,420 --> 00:18:02,612
I'm trying my best.
290
00:18:02,829 --> 00:18:04,493
Why won't it come out?
291
00:18:08,970 --> 00:18:10,091
What's that sound?
292
00:18:12,640 --> 00:18:14,201
Did you hear that sound?
293
00:18:14,370 --> 00:18:16,613
What sound? I didn't hear anything.
294
00:18:16,809 --> 00:18:18,269
Am I hearing things?
295
00:18:18,910 --> 00:18:21,021
Where could it be?
296
00:18:21,240 --> 00:18:23,860
You must be busy. We'll find it...
297
00:18:23,980 --> 00:18:25,048
and bring it to you.
298
00:18:25,049 --> 00:18:26,917
Forget it. I can look for it myself.
299
00:18:27,220 --> 00:18:28,820
1, 2, 3.
300
00:18:37,460 --> 00:18:38,858
You heard that, didn't you?
301
00:18:38,859 --> 00:18:40,155
What do you mean? No.
302
00:18:40,160 --> 00:18:41,899
I didn't hear anything at all.
303
00:18:41,900 --> 00:18:44,756
I'm sure. I heard something.
304
00:18:44,970 --> 00:18:47,315
I think it came from the ceiling.
305
00:18:54,339 --> 00:18:57,512
- What are you doing right now? - Well, the thing is...
306
00:18:58,349 --> 00:18:59,401
I love you.
307
00:19:00,680 --> 00:19:01,700
What?
308
00:19:01,890 --> 00:19:04,950
I've had feelings for you for a long time.
309
00:19:07,259 --> 00:19:09,028
What is this all about?
310
00:19:09,029 --> 00:19:10,662
We can't talk here.
311
00:19:11,029 --> 00:19:13,429
Follow me. Let's go out.
312
00:19:13,430 --> 00:19:14,858
Oh, my.
313
00:19:14,859 --> 00:19:16,768
- Come with me. - Let go.
314
00:19:16,769 --> 00:19:19,146
What are you doing? Let go of me.
315
00:19:20,599 --> 00:19:21,997
It hurts.
316
00:19:22,539 --> 00:19:23,559
I'm sorry.
317
00:19:24,210 --> 00:19:25,230
By the way,
318
00:19:26,039 --> 00:19:27,437
is it true?
319
00:19:27,809 --> 00:19:31,179
Do you really love me?
320
00:19:31,180 --> 00:19:33,362
- Sorry? - Since when?
321
00:19:34,049 --> 00:19:35,273
Well...
322
00:19:37,049 --> 00:19:38,248
It's been about six months.
323
00:19:38,249 --> 00:19:39,310
Six months?
324
00:19:40,420 --> 00:19:44,336
Is that why you've been putting up with my nagging?
325
00:19:47,230 --> 00:19:48,658
- Yes. - Oh, my.
326
00:19:49,230 --> 00:19:50,830
Now I understand.
327
00:19:51,569 --> 00:19:53,884
I had no idea.
328
00:19:54,470 --> 00:19:56,611
Still, this is not okay.
329
00:19:57,210 --> 00:19:59,485
I'm too old for you.
330
00:19:59,980 --> 00:20:02,224
In addition, I have children.
331
00:20:02,249 --> 00:20:04,548
A young man like you have nothing to do with me.
332
00:20:04,549 --> 00:20:06,488
I guess. I know...
333
00:20:07,380 --> 00:20:08,419
it's absurd.
334
00:20:08,420 --> 00:20:11,071
Of course. It's just ridiculous.
335
00:20:11,249 --> 00:20:12,689
It won't work.
336
00:20:12,690 --> 00:20:14,659
I guess I was way too greedy.
337
00:20:15,529 --> 00:20:16,580
I'm sorry.
338
00:20:17,130 --> 00:20:18,150
Excuse me now.
339
00:20:23,870 --> 00:20:25,368
Be greedy.
340
00:20:26,039 --> 00:20:27,038
Sorry?
341
00:20:27,039 --> 00:20:30,334
Emotions are impossible to control.
342
00:20:32,339 --> 00:20:33,431
So...
343
00:20:34,910 --> 00:20:37,153
be greedy.
344
00:20:40,880 --> 00:20:43,296
I like men who are greedy.
345
00:20:49,529 --> 00:20:50,549
What?
346
00:20:51,990 --> 00:20:54,328
You're going out with our landlady?
347
00:20:54,329 --> 00:20:57,389
Yes. She and I are...
348
00:20:57,900 --> 00:20:59,267
together as of today.
349
00:21:00,299 --> 00:21:01,768
We're going on a date later.
350
00:21:01,769 --> 00:21:03,808
Why did you tell that kind of lie?
351
00:21:03,809 --> 00:21:05,838
Guys, what should I do now?
352
00:21:05,839 --> 00:21:08,023
Hold on. It might be a good thing.
353
00:21:08,039 --> 00:21:10,354
She won't nag us about the rent for a while.
354
00:21:10,410 --> 00:21:12,518
I don't believe she'll ask her boyfriend for rent.
355
00:21:12,519 --> 00:21:14,080
- You want me to keep dating her? - Yes.
356
00:21:14,120 --> 00:21:16,088
That would be deceiving her.
357
00:21:16,089 --> 00:21:17,189
It doesn't have to be.
358
00:21:17,190 --> 00:21:19,288
You can date her for real.
359
00:21:19,289 --> 00:21:21,259
She's not that bad.
360
00:21:21,420 --> 00:21:23,489
She owns a lot of buildings, money,
361
00:21:23,490 --> 00:21:26,213
and wrinkles. And she's old.
362
00:21:26,559 --> 00:21:27,824
What about you?
363
00:21:27,829 --> 00:21:31,399
She's completely out of your league.
364
00:21:31,400 --> 00:21:33,001
Are you serious?
365
00:21:34,339 --> 00:21:37,239
What can we do? Tell her the truth and end up on the street?
366
00:21:37,240 --> 00:21:38,840
This is driving me crazy.
367
00:21:39,240 --> 00:21:40,778
Why is nothing going our way?
368
00:21:40,779 --> 00:21:42,879
This might be our chance.
369
00:21:42,880 --> 00:21:44,032
I'm home.
370
00:21:44,380 --> 00:21:46,248
Hey. From your shifts?
371
00:21:46,249 --> 00:21:49,759
Yes, at three different places. I'm exhausted.
372
00:21:52,220 --> 00:21:53,318
What's with him?
373
00:21:53,319 --> 00:21:54,543
Nothing.
374
00:21:55,690 --> 00:21:56,914
What's this box?
375
00:21:58,490 --> 00:21:59,558
A yearbook?
376
00:21:59,559 --> 00:22:01,828
It's our high school yearbook.
377
00:22:01,829 --> 00:22:03,941
Really? Let me take a look.
378
00:22:03,999 --> 00:22:05,153
You don't want to.
379
00:22:08,240 --> 00:22:09,871
You guys all look so young.
380
00:22:13,410 --> 00:22:14,602
Who's this girl?
381
00:22:14,839 --> 00:22:17,248
Why is she surrounded by boys?
382
00:22:17,249 --> 00:22:18,330
Which one?
383
00:22:19,579 --> 00:22:20,874
That's Soo Yeon.
384
00:22:21,049 --> 00:22:22,478
Her name is Han Soo Yeon.
385
00:22:23,620 --> 00:22:24,671
She's our first love.
386
00:22:24,920 --> 00:22:26,219
- "First love"? - Yes.
387
00:22:26,220 --> 00:22:27,382
But what do you mean, "our first love"?
388
00:22:27,589 --> 00:22:30,229
She is the first love of all three of you?
389
00:22:30,230 --> 00:22:31,515
That's right.
390
00:22:31,529 --> 00:22:32,784
Not just us,
391
00:22:32,859 --> 00:22:35,144
but all the boys in the school.
392
00:22:35,299 --> 00:22:36,319
Really?
393
00:22:37,069 --> 00:22:38,568
She's not even that pretty.
394
00:22:38,569 --> 00:22:39,739
Kim Jung Eun!
395
00:22:39,740 --> 00:22:41,669
Gosh. Why did you have to yell?
396
00:22:41,670 --> 00:22:43,679
- Hey. - You're out of line.
397
00:22:43,769 --> 00:22:45,909
Soo Yeon is not that pretty?
398
00:22:45,910 --> 00:22:47,102
Soo Yeon was...
399
00:22:47,609 --> 00:22:50,302
our dream.
400
00:22:52,049 --> 00:22:54,019
(Huam High School)
401
00:23:24,180 --> 00:23:28,578
- Left, right, left, right. - Left, right, left, right.
402
00:23:28,579 --> 00:23:29,874
Guys.
403
00:23:30,420 --> 00:23:32,288
Big news.
404
00:23:32,289 --> 00:23:34,459
What's the fuss about?
405
00:23:34,460 --> 00:23:36,735
We have a new student in our class.
406
00:23:36,859 --> 00:23:38,217
It's a girl.
407
00:23:38,690 --> 00:23:41,076
Also, she's supposed to be super pretty.
408
00:23:41,559 --> 00:23:42,669
Is that it?
409
00:23:42,670 --> 00:23:45,076
We're not interested.
410
00:23:46,400 --> 00:23:47,439
There she is.
411
00:23:47,440 --> 00:23:50,296
Gosh, we're not interested at all.
412
00:23:59,349 --> 00:24:01,828
All three of us fell in love with Soo Yeon at first sight.
413
00:24:02,490 --> 00:24:05,275
From her face to body...
414
00:24:05,589 --> 00:24:07,292
and feisty personality,
415
00:24:07,720 --> 00:24:09,464
she was just perfect.
416
00:24:10,390 --> 00:24:11,989
Even her family was rich.
417
00:24:11,990 --> 00:24:14,304
She was elegant from head to toe.
418
00:24:23,170 --> 00:24:24,842
So? What happened?
419
00:24:25,039 --> 00:24:26,139
Did any of you ask her out?
420
00:24:26,140 --> 00:24:27,201
Of course.
421
00:24:28,180 --> 00:24:29,231
Knock-knock.
422
00:24:33,150 --> 00:24:34,170
Drink it.
423
00:24:35,049 --> 00:24:37,395
Okay. Thank you.
424
00:24:39,390 --> 00:24:41,665
The moment you drink it, we become a couple.
425
00:24:50,829 --> 00:24:51,993
Too bad.
426
00:24:53,499 --> 00:24:55,958
I saw you swallow a sip of it.
427
00:24:57,009 --> 00:24:59,120
Are we together now?
428
00:25:00,640 --> 00:25:04,485
That day, Soo Yeon even threw up her gastric juice and bile.
429
00:25:05,210 --> 00:25:07,423
Every drop of it.
430
00:25:07,880 --> 00:25:09,919
What about you, Ki Bong?
431
00:25:09,920 --> 00:25:10,940
Soo Yeon!
432
00:25:17,960 --> 00:25:19,122
The moment this ball...
433
00:25:20,759 --> 00:25:21,953
hits that can,
434
00:25:27,569 --> 00:25:28,661
we're together.
435
00:25:36,049 --> 00:25:37,100
Darn.
436
00:25:50,289 --> 00:25:54,309
That was the first time Ki Bong allowed a homer out of the park.
437
00:25:54,499 --> 00:25:58,171
And our first love came to a sad end.
438
00:26:01,740 --> 00:26:04,188
That's pathetic.
439
00:26:05,609 --> 00:26:07,649
What about you, Woo Shik? Did you ask her out?
440
00:26:08,740 --> 00:26:10,310
That's none of your business.
441
00:26:13,049 --> 00:26:14,141
That brat.
442
00:26:15,789 --> 00:26:16,840
What's going on?
443
00:26:17,390 --> 00:26:18,747
What's with him?
444
00:26:18,789 --> 00:26:21,459
I don't know. He does that whenever we talk about Soo Yeon.
445
00:26:21,460 --> 00:26:22,550
I know.
446
00:26:24,329 --> 00:26:26,400
Who is it? Oh, it's the action director.
447
00:26:27,230 --> 00:26:28,423
Hello.
448
00:26:29,400 --> 00:26:30,451
One more person?
449
00:26:31,329 --> 00:26:32,828
Yes, there is.
450
00:26:33,299 --> 00:26:35,442
Okay. See you later.
451
00:26:36,470 --> 00:26:38,338
Hey, you don't have any training today, do you?
452
00:26:38,339 --> 00:26:40,508
- I don't. Why? - An action director I know...
453
00:26:40,509 --> 00:26:41,679
is looking for an extra urgently.
454
00:26:41,680 --> 00:26:42,731
Come with me.
455
00:26:48,480 --> 00:26:50,938
- You said here. - Okay, there.
456
00:26:51,019 --> 00:26:52,376
Here. Seriously.
457
00:26:52,690 --> 00:26:53,710
Here we go.
458
00:26:55,930 --> 00:26:57,889
Shooting is not a joke.
459
00:26:57,890 --> 00:26:59,129
All right.
460
00:26:59,130 --> 00:27:01,129
Quiet, everyone.
461
00:27:01,130 --> 00:27:02,768
Listen up.
462
00:27:02,769 --> 00:27:05,229
In this scene, the cops discover...
463
00:27:05,230 --> 00:27:07,669
the gang's hideout in the mountain,
464
00:27:07,670 --> 00:27:08,768
and they get into a fight.
465
00:27:08,769 --> 00:27:11,369
Just do as we rehearsed.
466
00:27:11,370 --> 00:27:12,479
Then there'll be no problem.
467
00:27:12,480 --> 00:27:13,578
Do you understand?
468
00:27:13,579 --> 00:27:14,879
- Yes. - Okay.
469
00:27:14,880 --> 00:27:16,103
Let me see.
470
00:27:18,279 --> 00:27:20,649
Well, what was your name again?
471
00:27:20,650 --> 00:27:23,607
- It's Kook Ki Bong. - Right, Ki Bong.
472
00:27:23,890 --> 00:27:26,102
Since you're a beginner,
473
00:27:26,259 --> 00:27:28,689
after getting hit by a rod swung by a cop,
474
00:27:28,690 --> 00:27:31,281
and die instantly. You need to die on the spot.
475
00:27:31,329 --> 00:27:33,659
Okay? Don't close your eyes. You must not close your eyes.
476
00:27:33,660 --> 00:27:35,159
Open your eyes wide, and die on the spot.
477
00:27:35,660 --> 00:27:37,229
You want me to die with my eyes open?
478
00:27:37,230 --> 00:27:39,178
Didn't I just tell you to die on the spot?
479
00:27:39,440 --> 00:27:40,669
- On the spot! - Okay.
480
00:27:40,670 --> 00:27:41,969
Next, Jun Ho will...
481
00:27:41,970 --> 00:27:44,928
- It's Jun Ki, sir. Lee Jun Ki. - Right, Jun Ki.
482
00:27:45,009 --> 00:27:47,223
I'm sorry, Jun Ki. I forgot.
483
00:27:47,309 --> 00:27:49,808
Jun Ki, you'll be fighting with the cops...
484
00:27:49,809 --> 00:27:53,083
and hold the fire extinguisher right here and die on the spot!
485
00:27:53,450 --> 00:27:54,949
- You'll die on the spot too. - Die on the spot!
486
00:27:54,950 --> 00:27:56,149
- On the spot. - Yes, I understand.
487
00:27:56,150 --> 00:27:57,883
Do you understand? Okay, we're all clear, right?
488
00:27:59,859 --> 00:28:01,348
- Die on the spot. - Wait a second.
489
00:28:01,559 --> 00:28:04,722
- What did you say your name was? - Sorry?
490
00:28:06,299 --> 00:28:07,687
Act like it's your first time.
491
00:28:09,299 --> 00:28:11,098
- It's Kook Ki Bong. - Right, Ki Bong.
492
00:28:11,099 --> 00:28:13,181
Right, it was Ki Bong.
493
00:28:13,200 --> 00:28:15,310
Ki Bong, what shall we do with you?
494
00:28:15,499 --> 00:28:19,578
Since you're a beginner, after getting hit by a rod swung by a cop,
495
00:28:19,579 --> 00:28:22,364
- you'll die on... - You told me earlier.
496
00:28:22,809 --> 00:28:24,209
You told me to die on the spot.
497
00:28:24,210 --> 00:28:26,449
Did I already say that? Right, Ki Bong.
498
00:28:26,450 --> 00:28:28,949
You have to die on the spot. You must not close your eyes.
499
00:28:28,950 --> 00:28:31,649
- And Jun Bong will... - I said it's Jun Ki. Lee Jun Ki.
500
00:28:31,650 --> 00:28:33,118
- Right, Jun Ki. - Jun Ki.
501
00:28:33,690 --> 00:28:36,629
Jun Ki, you'll be fighting with the cops...
502
00:28:36,630 --> 00:28:38,429
and hold the fire extinguisher right here...
503
00:28:38,430 --> 00:28:40,858
You told me just now. I have to die on the spot.
504
00:28:40,859 --> 00:28:43,654
- Lee Jun Ki dies on the spot. - Oh, did I already say that?
505
00:28:44,769 --> 00:28:45,998
Die on the spot, okay?
506
00:28:45,999 --> 00:28:47,673
Are we all clear? Okay.
507
00:28:47,740 --> 00:28:50,038
Director, we're all ready now.
508
00:28:50,039 --> 00:28:51,169
The director is him.
509
00:28:51,170 --> 00:28:53,148
- I'm the director. - Sir, we're all ready.
510
00:28:53,339 --> 00:28:54,838
This is going to be tough.
511
00:28:54,910 --> 00:28:57,806
Jun Ki, isn't that guy kind of strange?
512
00:28:57,950 --> 00:28:59,102
He's always like that.
513
00:28:59,420 --> 00:29:01,695
He hurt his head in the past while doing a stunt scene.
514
00:29:01,779 --> 00:29:04,119
- His memory only lasts 3 seconds. - I see.
515
00:29:04,120 --> 00:29:05,242
You should understand.
516
00:29:05,789 --> 00:29:08,513
So all you have to do is die on the spot!
517
00:29:08,759 --> 00:29:09,881
Die on the spot!
518
00:29:10,160 --> 00:29:12,288
You little punk. I'm going to kill you on the spot.
519
00:29:12,289 --> 00:29:13,422
Come over here!
520
00:29:13,559 --> 00:29:15,293
- Die on the spot! - Hey!
521
00:29:25,240 --> 00:29:27,585
Get ready, action!
522
00:29:34,880 --> 00:29:35,971
Don't follow me!
523
00:29:45,490 --> 00:29:46,653
That stings!
524
00:29:48,200 --> 00:29:50,444
Get off me. Thank you.
525
00:29:55,039 --> 00:29:56,162
Darn it!
526
00:30:01,880 --> 00:30:03,002
Die on the spot.
527
00:30:06,549 --> 00:30:08,151
- Goodness. - Pick it up!
528
00:30:08,980 --> 00:30:10,173
Hold on.
529
00:30:11,650 --> 00:30:12,915
Die on the spot.
530
00:30:17,660 --> 00:30:18,751
Don't come near me!
531
00:30:48,059 --> 00:30:49,141
Hey, don't!
532
00:30:49,730 --> 00:30:51,423
Don't. Don't come near me!
533
00:30:51,630 --> 00:30:52,822
No!
534
00:30:53,999 --> 00:30:55,121
Don't!
535
00:31:06,240 --> 00:31:08,585
- Cut! - Be quiet.
536
00:31:09,549 --> 00:31:11,379
Director, there seems to be a problem with the fire extinguisher.
537
00:31:11,380 --> 00:31:12,603
I'm the director!
538
00:31:13,079 --> 00:31:14,149
Hey, cut!
539
00:31:14,150 --> 00:31:15,507
Hey, Ki Bong!
540
00:31:15,849 --> 00:31:17,518
- Goodness. - My eyes!
541
00:31:17,519 --> 00:31:18,610
Goodness me.
542
00:31:19,120 --> 00:31:20,389
Hey, open your eyes.
543
00:31:20,390 --> 00:31:21,613
- Open your eyes. - It stings.
544
00:31:22,660 --> 00:31:25,179
It stings too much, and I can't open my eyes.
545
00:31:25,289 --> 00:31:26,998
I can't open my eyes.
546
00:31:26,999 --> 00:31:30,729
So why did you spray your own face with the fire extinguisher?
547
00:31:30,730 --> 00:31:32,939
I told you to die on the spot, not spray it all over the place.
548
00:31:32,940 --> 00:31:34,020
I'm sorry.
549
00:31:34,400 --> 00:31:35,695
Hold on. Hey.
550
00:31:36,240 --> 00:31:38,413
Goodness, this is so upsetting. Hold this.
551
00:31:38,740 --> 00:31:40,881
Hold this and get some rest. Okay?
552
00:31:41,279 --> 00:31:42,840
- Thank you. - This is so upsetting.
553
00:31:47,980 --> 00:31:50,775
Who is this guy next to you? I've never seen him.
554
00:31:52,549 --> 00:31:56,229
How many times did I tell you he's my friend?
555
00:31:56,230 --> 00:31:57,760
Oh, I see. Your friend?
556
00:31:58,190 --> 00:32:00,300
But what brings you here?
557
00:32:00,400 --> 00:32:03,122
He came here to shoot a scene...
558
00:32:03,829 --> 00:32:06,757
- He just came to hang out. - I see, I came to hang out.
559
00:32:07,499 --> 00:32:09,651
I'm glad you're here. Have fun.
560
00:32:10,009 --> 00:32:11,131
Are you enjoying it?
561
00:32:11,670 --> 00:32:14,230
- Enjoying it? - What's the next scene?
562
00:32:14,440 --> 00:32:15,909
The next scene will be from there...
563
00:32:15,910 --> 00:32:17,072
Okay, then...
564
00:32:18,549 --> 00:32:20,661
Hey. What are you guys doing here?
565
00:32:20,779 --> 00:32:21,949
Aren't you going to start shooting?
566
00:32:21,950 --> 00:32:25,489
We hurt our eyes, and you told us to get some rest.
567
00:32:27,259 --> 00:32:28,789
Did I? I said that?
568
00:32:30,029 --> 00:32:33,199
Oh, right. I'm sorry. You should get some rest.
569
00:32:33,200 --> 00:32:34,598
What's the next scene?
570
00:32:34,599 --> 00:32:37,199
- Seriously, this is terrible. - Didn't we already shoot that?
571
00:32:37,200 --> 00:32:38,831
His condition has gotten worse.
572
00:32:39,069 --> 00:32:41,283
My eyes. My eyes.
573
00:32:41,569 --> 00:32:43,939
- My eyes. - My eyes...
574
00:32:43,940 --> 00:32:46,459
- I can't open my eyes. - This is all your fault.
575
00:32:58,589 --> 00:33:01,884
I told you to eat slowly.
576
00:33:04,190 --> 00:33:05,311
Okay.
577
00:33:06,359 --> 00:33:09,113
Why? Do you feel nervous being with me?
578
00:33:09,799 --> 00:33:10,891
What?
579
00:33:11,670 --> 00:33:12,791
Oh, yes.
580
00:33:14,240 --> 00:33:15,423
You're so cute.
581
00:33:16,339 --> 00:33:20,216
Anyhow, I should've figured out how you felt earlier.
582
00:33:26,009 --> 00:33:29,213
I can't imagine how tough it would've been for you all this time.
583
00:33:29,549 --> 00:33:31,048
I'm sorry, Mr. Cha.
584
00:33:31,420 --> 00:33:34,551
No. I'm sorry...
585
00:33:37,529 --> 00:33:39,844
- Woo Shik. - Woo Shik?
586
00:33:40,460 --> 00:33:42,469
This is driving me nuts.
587
00:33:43,200 --> 00:33:45,985
Cha Woo Shik. How long will you keep this up?
588
00:33:46,400 --> 00:33:48,440
No matter how desperate you were for your rent, this isn't right.
589
00:33:49,910 --> 00:33:52,669
Okay. I should tell her the truth.
590
00:33:52,670 --> 00:33:54,308
- Ma'am. - Yes?
591
00:33:54,309 --> 00:33:55,667
I have something to tell you.
592
00:33:55,740 --> 00:33:57,994
- What is it? - Well, it's...
593
00:33:58,849 --> 00:33:59,941
Hold on.
594
00:34:02,480 --> 00:34:03,643
Hello?
595
00:34:04,120 --> 00:34:06,466
What? It was a lie?
596
00:34:06,660 --> 00:34:10,331
Of all things, don't you know I can't stand anyone lying to me?
597
00:34:12,089 --> 00:34:13,691
What do you think?
598
00:34:14,160 --> 00:34:15,863
Throw him in prison this instant!
599
00:34:16,870 --> 00:34:18,705
How dare he lie to me.
600
00:34:18,899 --> 00:34:21,654
There's no need to show mercy to trash like him.
601
00:34:22,000 --> 00:34:24,866
I'll use all my money if I have to to take him down.
602
00:34:24,910 --> 00:34:27,287
I don't care if it takes 100, or 1,000 lawyers.
603
00:34:27,509 --> 00:34:29,141
Make him rot in a dark and cold cell...
604
00:34:29,180 --> 00:34:31,148
until the day he dies.
605
00:34:44,990 --> 00:34:46,224
I'm sorry.
606
00:34:46,629 --> 00:34:50,343
It's another tenant, and he lied to me.
607
00:34:50,600 --> 00:34:53,017
The thing I hate most in this world...
608
00:34:53,770 --> 00:34:55,065
is when people lie.
609
00:34:55,899 --> 00:34:59,888
By the way, didn't you say you had something to say to me?
610
00:35:01,680 --> 00:35:02,761
Well...
611
00:35:07,680 --> 00:35:10,036
I just hope time stops for us at this moment.
612
00:35:11,220 --> 00:35:14,586
Oh, my. Gosh, you're silly.
613
00:35:20,610 --> 00:35:25,610
[VIU Ver] jTBC E01 'Eulachacha Waikiki 2'
"Stars Falling from the Sky"
-♥ Ruo Xi ♥-
614
00:35:31,569 --> 00:35:32,691
I fell asleep.
615
00:35:34,640 --> 00:35:36,109
My eyes.
616
00:35:38,750 --> 00:35:40,280
My eyes...
617
00:35:44,089 --> 00:35:46,436
Wait. Why is it so quiet?
618
00:35:46,560 --> 00:35:47,682
Hello?
619
00:35:49,189 --> 00:35:51,270
Hello? Is anyone there?
620
00:35:51,629 --> 00:35:52,710
Hello?
621
00:35:55,200 --> 00:35:57,240
Hello? Director?
622
00:35:57,770 --> 00:35:58,922
Director?
623
00:35:59,169 --> 00:36:01,209
- Is anyone there? - Oh my gosh!
624
00:36:02,770 --> 00:36:05,289
What's wrong with you? Why are you suddenly shouting?
625
00:36:05,740 --> 00:36:06,933
I'm sorry.
626
00:36:07,180 --> 00:36:10,270
Hey, this feels strange. I don't think anyone is here.
627
00:36:10,479 --> 00:36:13,318
What if they left us behind after finishing the shoot?
628
00:36:13,319 --> 00:36:14,400
What?
629
00:36:14,549 --> 00:36:17,088
Hey. Hurry up and call the director.
630
00:36:17,089 --> 00:36:19,059
Okay, that's a good idea.
631
00:36:25,089 --> 00:36:26,211
Are you calling him?
632
00:36:27,000 --> 00:36:28,591
- What? - What?
633
00:36:30,330 --> 00:36:34,199
You idiot, the staff said they would keep our phones, don't you remember?
634
00:36:34,200 --> 00:36:36,838
Right. Hey, what do we do then?
635
00:36:36,839 --> 00:36:38,981
How would I know, you stupid jerk?
636
00:36:39,640 --> 00:36:43,978
I can't even see properly. What should we do?
637
00:36:43,979 --> 00:36:45,337
Wait.
638
00:36:45,879 --> 00:36:47,247
Hello?
639
00:36:48,479 --> 00:36:49,918
- Anyone? - Anyone?
640
00:36:50,189 --> 00:36:51,418
Hello?
641
00:36:51,419 --> 00:36:53,806
- We're stranded in here! - Anyone?
642
00:36:53,819 --> 00:36:55,418
- Hello? - Please!
643
00:36:55,419 --> 00:36:58,489
- Anyone? - We're trapped inside here!
644
00:36:58,490 --> 00:36:59,611
Help!
645
00:37:03,370 --> 00:37:04,593
This feels nice.
646
00:37:05,200 --> 00:37:08,607
I don't even remember when I walked with a man for the last time.
647
00:37:12,540 --> 00:37:16,180
But what's with all that cold sweat?
648
00:37:16,850 --> 00:37:19,878
- Are you sick? - What? No.
649
00:37:20,149 --> 00:37:22,597
- It's not that. - If it's not that...
650
00:37:25,890 --> 00:37:28,338
You're unbelievable.
651
00:37:28,790 --> 00:37:29,880
How sweet of you.
652
00:37:32,029 --> 00:37:33,081
Here you go.
653
00:37:33,660 --> 00:37:36,280
You should've just told me if you had wanted to link arms.
654
00:37:36,569 --> 00:37:37,621
You're silly.
655
00:37:45,140 --> 00:37:46,945
This is insane.
656
00:37:47,479 --> 00:37:49,449
She's throwing a fit if she finds out the truth.
657
00:37:50,410 --> 00:37:51,674
This is wrong.
658
00:37:52,149 --> 00:37:53,169
It's not right.
659
00:37:53,680 --> 00:37:55,178
I'd rather go to jail.
660
00:37:55,520 --> 00:37:57,120
I can't ignore my morals anymore.
661
00:37:59,020 --> 00:38:00,040
Ma'am.
662
00:38:00,589 --> 00:38:01,858
I have something to tell you.
663
00:38:01,859 --> 00:38:03,256
What is it?
664
00:38:03,729 --> 00:38:04,829
I actually...
665
00:38:04,830 --> 00:38:06,114
Mom!
666
00:38:06,399 --> 00:38:08,134
Hey! Son!
667
00:38:25,779 --> 00:38:28,228
Woo Shik, say hi.
668
00:38:28,520 --> 00:38:29,672
This is my son.
669
00:38:31,890 --> 00:38:33,388
- Hello. - Mom!
670
00:38:34,919 --> 00:38:36,898
Son!
671
00:38:43,029 --> 00:38:44,529
(Bravery)
672
00:38:57,049 --> 00:38:59,378
Woo Shik, say hi.
673
00:38:59,379 --> 00:39:00,604
This is my second son.
674
00:39:00,919 --> 00:39:01,939
Hello...
675
00:39:02,419 --> 00:39:03,572
Hi.
676
00:39:04,520 --> 00:39:05,979
Who is he?
677
00:39:06,490 --> 00:39:09,243
I'm seeing him from today.
678
00:39:09,419 --> 00:39:11,559
Sons, you understand me, right?
679
00:39:11,560 --> 00:39:14,354
Of course. As long as that's what you want.
680
00:39:14,930 --> 00:39:17,929
But what if he approached you for money like the last time?
681
00:39:18,000 --> 00:39:19,499
No way.
682
00:39:19,870 --> 00:39:22,490
He told me that he has had a crush on me for half a year.
683
00:39:22,700 --> 00:39:25,508
But he's finally mustered up his courage to tell me.
684
00:39:25,509 --> 00:39:26,906
That's good, then.
685
00:39:27,979 --> 00:39:28,999
Hey, you.
686
00:39:30,649 --> 00:39:33,026
If you make her cry, it'll be the end for you.
687
00:39:33,279 --> 00:39:36,482
He's not that type of person.
688
00:39:38,350 --> 00:39:41,144
Didn't you say you had something to tell me?
689
00:39:41,189 --> 00:39:42,209
What is it?
690
00:39:44,689 --> 00:39:46,424
Actually...
691
00:39:53,370 --> 00:39:55,073
I just wanted to say that I don't want to go home.
692
00:39:56,299 --> 00:39:58,482
My kids are watching us.
693
00:39:58,669 --> 00:40:01,260
Stop being silly.
694
00:40:02,379 --> 00:40:03,399
You're so sweet.
695
00:40:07,750 --> 00:40:10,219
Jun Ki, wait for me.
696
00:40:10,220 --> 00:40:11,515
Come quick.
697
00:40:11,919 --> 00:40:13,552
Where are we?
698
00:40:13,859 --> 00:40:16,628
Are we going in the right direction?
699
00:40:16,629 --> 00:40:18,958
We should've just waited there.
700
00:40:18,959 --> 00:40:20,735
He could come back for us.
701
00:40:21,129 --> 00:40:22,761
What? Come back for us?
702
00:40:22,930 --> 00:40:25,269
I've known him for the past eight years.
703
00:40:25,270 --> 00:40:27,769
But he still doesn't know my name.
704
00:40:27,770 --> 00:40:29,398
A guy like that wouldn't come back for us.
705
00:40:29,399 --> 00:40:31,539
But we can't even see properly. How can we go home?
706
00:40:31,540 --> 00:40:34,179
We can try hitchhiking.
707
00:40:34,180 --> 00:40:35,508
Just follow me.
708
00:40:35,509 --> 00:40:36,631
Fine.
709
00:40:40,379 --> 00:40:42,082
- Hold on. - What now?
710
00:40:42,649 --> 00:40:44,719
I think I have a stomachache.
711
00:40:44,720 --> 00:40:46,933
I told you to eat little.
712
00:40:47,020 --> 00:40:48,418
You had three whole bowls.
713
00:40:48,419 --> 00:40:50,195
I couldn't help it, I was hungry!
714
00:40:50,790 --> 00:40:52,528
Is there a toilet somewhere?
715
00:40:52,529 --> 00:40:55,499
How would we know that when we can't even see properly?
716
00:40:55,500 --> 00:40:56,795
We're in the middle of nowhere.
717
00:40:56,799 --> 00:40:58,199
Just go anywhere.
718
00:40:58,200 --> 00:40:59,423
Fine.
719
00:41:00,600 --> 00:41:01,599
Do you have some tissue?
720
00:41:01,600 --> 00:41:04,838
Why would I have tissue in the middle of a mountain?
721
00:41:04,839 --> 00:41:06,508
Just wipe with your tie.
722
00:41:06,509 --> 00:41:07,529
Fine.
723
00:41:07,740 --> 00:41:08,938
Why are you yelling at me?
724
00:41:08,939 --> 00:41:11,459
How can I not be?
725
00:41:12,209 --> 00:41:13,300
Oh no. It hurts.
726
00:41:14,479 --> 00:41:15,805
I'll stay here. Come quick.
727
00:41:17,350 --> 00:41:18,440
- What's this? - It hurts.
728
00:41:26,160 --> 00:41:29,525
I found tissue!
729
00:41:29,799 --> 00:41:31,768
Let's play the silent 007 game.
730
00:41:31,799 --> 00:41:33,798
Fine. You lose if you make a sound.
731
00:41:33,799 --> 00:41:34,921
I'm going first.
732
00:41:50,689 --> 00:41:52,627
My stomach!
733
00:41:55,990 --> 00:41:57,010
My stomach!
734
00:42:05,299 --> 00:42:07,279
It's quiet here. I guess there isn't anyone around.
735
00:42:09,700 --> 00:42:10,832
I almost went in my pants.
736
00:42:12,209 --> 00:42:14,454
Right, I don't have any tissue!
737
00:42:37,870 --> 00:42:38,920
Who's there?
738
00:42:44,640 --> 00:42:45,965
Ki Bong!
739
00:42:47,709 --> 00:42:50,565
I found tissue!
740
00:42:52,410 --> 00:42:54,623
What's wrong with him?
741
00:42:55,850 --> 00:42:57,688
What is that sound?
742
00:42:57,689 --> 00:43:01,024
- Are you with someone? - Jun Ki!
743
00:43:01,290 --> 00:43:03,676
I pooped.
744
00:43:09,529 --> 00:43:12,763
I still have no money, my eyes got injured,
745
00:43:13,500 --> 00:43:15,376
and I got humiliated.
746
00:43:16,669 --> 00:43:18,372
What kind of life is this?
747
00:43:18,810 --> 00:43:20,677
You're still better off than me.
748
00:43:21,339 --> 00:43:24,410
I'm going to the amusement park with our landlady...
749
00:43:24,810 --> 00:43:26,308
and her sons tomorrow.
750
00:43:26,819 --> 00:43:28,859
They asked me if I could buy cotton candy for her.
751
00:43:29,680 --> 00:43:31,729
I have two sons now.
752
00:43:32,149 --> 00:43:34,710
Why is life so tough for us?
753
00:43:35,520 --> 00:43:37,671
We've tried our best.
754
00:43:38,729 --> 00:43:41,209
I don't know why things are only going worse.
755
00:43:43,770 --> 00:43:46,483
We were so well off back in the days.
756
00:43:47,140 --> 00:43:48,190
Right?
757
00:43:48,299 --> 00:43:49,565
Yes.
758
00:43:50,240 --> 00:43:53,369
At that time, I thought that, by now,
759
00:43:53,370 --> 00:43:57,389
I'd be performing at the Carnegie Hall...
760
00:43:57,609 --> 00:44:00,119
with a big orchestra behind me.
761
00:44:00,120 --> 00:44:01,749
I thought I'd be in Hollywood...
762
00:44:01,750 --> 00:44:03,818
and win Oscars.
763
00:44:03,819 --> 00:44:05,686
I thought I'd be in the major league by now...
764
00:44:05,850 --> 00:44:09,124
and play alongside Ryu Hyun Jin and Choo Shin Soo.
765
00:44:12,229 --> 00:44:13,555
But this can't be...
766
00:44:14,759 --> 00:44:17,249
the end for us, right?
767
00:44:18,129 --> 00:44:19,251
We shouldn't...
768
00:44:19,799 --> 00:44:21,369
give up yet, right?
769
00:44:21,370 --> 00:44:23,769
Of course not. I'll never give up.
770
00:44:23,770 --> 00:44:26,524
Of course. I can't give up now.
771
00:44:26,540 --> 00:44:28,679
I have to at least strike out Choo Shin Soo once in my life.
772
00:44:28,680 --> 00:44:29,700
Hey.
773
00:44:29,910 --> 00:44:32,123
Let's not do that to fellow Koreans.
774
00:44:32,310 --> 00:44:34,418
Be kind to Choo.
775
00:44:34,419 --> 00:44:35,418
You're right.
776
00:44:35,419 --> 00:44:36,471
Really?
777
00:44:36,819 --> 00:44:37,911
Then...
778
00:44:38,620 --> 00:44:41,659
I won't give up until I get a home run from Choo.
779
00:44:41,660 --> 00:44:43,220
- That sounds better. - You stupid jerk.
780
00:44:49,160 --> 00:44:51,270
Let's cheer up.
781
00:44:51,430 --> 00:44:54,734
"Success is for those who don't give up."
782
00:44:54,899 --> 00:44:57,011
That's an old quote from a saint.
783
00:44:57,270 --> 00:45:00,039
Yes, let's try until the end.
784
00:45:00,040 --> 00:45:01,608
Things will work out somehow.
785
00:45:01,609 --> 00:45:04,278
Woo Shik, who's "Saint"?
786
00:45:04,279 --> 00:45:05,331
What?
787
00:45:05,410 --> 00:45:07,725
The quote that you said.
788
00:45:07,879 --> 00:45:09,247
You said it's from a "Saint".
789
00:45:10,080 --> 00:45:12,059
I didn't know "Sai" was a last name for Koreans.
790
00:45:12,620 --> 00:45:14,489
I don't think I've ever seen anyone with that last name before.
791
00:45:14,490 --> 00:45:16,889
- Why you little... - Don't do it.
792
00:45:16,890 --> 00:45:19,408
It's only going to frustrate you more.
793
00:45:19,729 --> 00:45:21,059
Let's just go to sleep.
794
00:45:21,060 --> 00:45:22,487
Fine.
795
00:45:23,060 --> 00:45:24,369
Hold on.
796
00:45:24,370 --> 00:45:25,654
Take me with you.
797
00:45:25,729 --> 00:45:28,249
Tell me who that "Saint" is.
798
00:45:28,439 --> 00:45:30,909
A scientist? A Chinese person?
799
00:45:30,910 --> 00:45:33,388
- Be quiet! - Take me with you!
800
00:45:33,509 --> 00:45:35,141
I can't see, either.
801
00:45:36,540 --> 00:45:38,309
Easy, easy!
802
00:45:38,310 --> 00:45:39,635
My eyes are burning.
803
00:45:40,620 --> 00:45:41,640
Wait.
804
00:45:46,419 --> 00:45:48,119
I can see now!
805
00:45:48,120 --> 00:45:50,476
I can see things now.
806
00:45:51,129 --> 00:45:53,333
Thank goodness.
807
00:45:53,959 --> 00:45:55,357
Why do you live like that?
808
00:45:55,430 --> 00:45:56,928
What's wrong with you guys?
809
00:45:57,700 --> 00:45:59,260
What about Woo Shik?
810
00:46:01,569 --> 00:46:02,621
Woo Shik?
811
00:46:08,839 --> 00:46:11,154
He went out somewhere.
812
00:46:18,250 --> 00:46:19,372
Mom!
813
00:46:19,620 --> 00:46:21,889
Let's ride this merry-go-round one more time.
814
00:46:21,890 --> 00:46:24,816
- One more time! - Again?
815
00:46:25,259 --> 00:46:26,453
Woo Shik.
816
00:46:26,790 --> 00:46:28,941
You don't mind if we ride this one more time, do you?
817
00:46:29,899 --> 00:46:32,582
- You're the best! - You're so cool!
818
00:46:43,979 --> 00:46:48,977
(Your wedding)
819
00:46:49,220 --> 00:46:50,489
Oh yeah.
820
00:46:50,490 --> 00:46:52,249
Let me get some first.
821
00:46:52,250 --> 00:46:54,019
Just work at a ramyeon company if you like it so much.
822
00:46:54,020 --> 00:46:55,688
Let me take some.
823
00:46:55,689 --> 00:46:57,128
Don't take it all.
824
00:46:57,129 --> 00:46:59,858
- Don't take too much! - I barely took any.
825
00:46:59,859 --> 00:47:01,696
- I'm back. - Sit and have some ramyeon.
826
00:47:05,029 --> 00:47:07,753
Did you have fun?
827
00:47:08,870 --> 00:47:10,980
You look great with the headband.
828
00:47:11,870 --> 00:47:13,919
Did you buy cotton candy to your new sons?
829
00:47:14,310 --> 00:47:15,708
Did your sons call you...
830
00:47:15,709 --> 00:47:17,249
the best stepdad for getting them cotton candy?
831
00:47:17,250 --> 00:47:19,014
"Daddy!"
832
00:47:20,779 --> 00:47:21,901
Stop laughing!
833
00:47:23,790 --> 00:47:24,912
What is this?
834
00:47:25,649 --> 00:47:26,741
What is all this?
835
00:47:27,290 --> 00:47:30,493
How could those grownups love the merry-go-round so much?
836
00:47:30,859 --> 00:47:33,716
We rode it more than 30 times.
837
00:47:34,459 --> 00:47:36,397
Hang in there...
838
00:47:36,430 --> 00:47:38,628
until we can afford to pay for the rent and the repair.
839
00:47:38,629 --> 00:47:39,956
- He's right. - What?
840
00:47:40,100 --> 00:47:42,618
That's 10,000 dollars in total.
841
00:47:42,899 --> 00:47:45,508
You want me to keep doing this until we have that money?
842
00:47:45,509 --> 00:47:49,208
Would you rather we sleep on the street in this cold?
843
00:47:49,209 --> 00:47:52,413
Gosh, this is driving me crazy.
844
00:47:53,049 --> 00:47:55,121
- Who is it now? - What is it?
845
00:47:55,919 --> 00:47:57,144
Eat up.
846
00:47:58,689 --> 00:47:59,842
Hi.
847
00:48:00,189 --> 00:48:02,402
What? Really?
848
00:48:03,259 --> 00:48:05,299
Okay. I'll be right there.
849
00:48:06,529 --> 00:48:07,699
What happened?
850
00:48:07,700 --> 00:48:10,429
A wedding planner I know needs a singer.
851
00:48:10,430 --> 00:48:11,599
She wants me to fill in.
852
00:48:11,600 --> 00:48:13,068
You're leaving right now?
853
00:48:13,069 --> 00:48:16,569
- Have some ramyeon first. - Is it time for me to have ramyeon?
854
00:48:17,709 --> 00:48:19,954
I'm going to make money...
855
00:48:20,169 --> 00:48:23,168
and get out of this humiliating situation.
856
00:48:24,009 --> 00:48:26,426
You guys shouldn't idle around like this.
857
00:48:26,649 --> 00:48:29,332
Go out and make some money! Right now!
858
00:48:34,990 --> 00:48:36,619
I have to go to work.
859
00:48:36,620 --> 00:48:39,721
Hey, wait for me! Wait!
860
00:48:43,970 --> 00:48:45,969
Sit here and eat.
861
00:48:51,270 --> 00:48:53,412
- Hey. - Oh, you're here.
862
00:48:53,439 --> 00:48:55,179
I'm sorry for the short notice.
863
00:48:55,180 --> 00:48:58,579
- The singer got in an accident. - I appreciate it.
864
00:48:58,580 --> 00:49:00,249
I needed some money.
865
00:49:00,250 --> 00:49:01,878
You did? That's great.
866
00:49:01,879 --> 00:49:04,418
Meet the bride and groom first. Follow me.
867
00:49:04,419 --> 00:49:05,511
Okay.
868
00:49:07,359 --> 00:49:08,858
- Thank you. - You look beautiful.
869
00:49:08,859 --> 00:49:10,829
Your dress is gorgeous.
870
00:49:11,259 --> 00:49:14,084
- Don't forget the bouquet. - Thank you.
871
00:49:26,169 --> 00:49:27,362
Han Soo Yeon?
872
00:49:28,109 --> 00:49:29,639
Snap out of it.
873
00:49:29,640 --> 00:49:30,730
Let me introduce you to the bride.
874
00:49:31,310 --> 00:49:32,574
Ms. Han.
875
00:49:34,620 --> 00:49:36,863
Hey, what are you doing?
876
00:49:38,450 --> 00:49:40,021
- Are you crazy? - Hey.
877
00:49:40,560 --> 00:49:43,783
Let's get out of here. Right now. Please.
878
00:49:44,529 --> 00:49:46,258
What are you talking about?
879
00:49:46,259 --> 00:49:47,830
- Gosh. - Oh, my.
880
00:49:48,359 --> 00:49:51,053
Ms. Han, I'm sorry. Excuse me.
881
00:49:51,129 --> 00:49:54,669
Hey, stop it! What are you doing?
882
00:49:54,700 --> 00:49:56,984
Put me down!
883
00:49:57,839 --> 00:50:00,461
- What is this all about? - I'm sorry.
884
00:50:00,709 --> 00:50:04,044
I'm really sorry, but please find another person. I have to go.
885
00:50:04,080 --> 00:50:05,909
Where do you think you are going?
886
00:50:05,910 --> 00:50:08,194
- What's wrong? - Please don't ask anything.
887
00:50:08,419 --> 00:50:10,548
- Just let me go. - The wedding is in 30 minutes.
888
00:50:10,549 --> 00:50:12,284
Where can I find a singer to fill in?
889
00:50:12,350 --> 00:50:15,378
- Also, you need money. - That's true, but...
890
00:50:15,819 --> 00:50:16,941
I can't do this.
891
00:50:17,290 --> 00:50:18,514
I'm so sorry.
892
00:50:19,859 --> 00:50:21,023
Fine.
893
00:50:21,430 --> 00:50:22,958
I'll pay you double. 1,000 dollars.
894
00:50:22,959 --> 00:50:25,568
This is not about money.
895
00:50:25,569 --> 00:50:27,304
- 1,500. - I can't.
896
00:50:27,899 --> 00:50:28,991
2,000.
897
00:50:30,569 --> 00:50:33,496
Fine, whatever. That's all I can pay you.
898
00:50:34,109 --> 00:50:35,231
Gosh.
899
00:50:38,149 --> 00:50:39,230
Stop...
900
00:50:40,879 --> 00:50:43,226
I have a favor to ask.
901
00:50:47,301 --> 00:50:50,769
Hello. I'd like to take out a loan.
902
00:50:51,500 --> 00:50:52,622
My job?
903
00:50:53,770 --> 00:50:54,862
I don't have any.
904
00:50:54,910 --> 00:50:57,185
Security? I have nothing.
905
00:50:58,281 --> 00:50:59,362
A car?
906
00:51:00,111 --> 00:51:01,273
I do have one.
907
00:51:01,451 --> 00:51:05,249
It's called Rebecca. It's from either 2001 or 2002.
908
00:51:05,250 --> 00:51:07,667
Hello? Hello?
909
00:51:09,321 --> 00:51:11,636
Gosh, they hung up on me again.
910
00:51:13,091 --> 00:51:15,760
Even banks look down on me now.
911
00:51:15,761 --> 00:51:16,953
(Loans)
912
00:51:17,160 --> 00:51:18,834
- All right. - What are you doing?
913
00:51:19,861 --> 00:51:21,499
How can you...
914
00:51:21,500 --> 00:51:24,369
How many portions are there?
915
00:51:24,370 --> 00:51:26,003
Eight.
916
00:51:26,071 --> 00:51:29,201
We need energy to make money.
917
00:51:30,680 --> 00:51:33,945
Fine. Eat as much as you want.
918
00:51:34,350 --> 00:51:35,636
It's hot.
919
00:51:37,980 --> 00:51:40,776
I wish some money could fall from the sky.
920
00:51:43,850 --> 00:51:47,059
Recently, a meteorite fell on a green house...
921
00:51:47,060 --> 00:51:49,360
- on a farm. - We got one here too.
922
00:51:49,361 --> 00:51:51,400
- A meteorite is a lottery ticket. - A "lottery ticket"?
923
00:51:51,401 --> 00:51:53,559
- Let's buy a lottery ticket. - A 50g meteorite...
924
00:51:53,560 --> 00:51:55,641
was once sold for 500,000 dollars.
925
00:51:56,000 --> 00:51:57,800
The outside is severely blackened,
926
00:51:57,801 --> 00:52:00,300
and the inside is denser than a normal rock,
927
00:52:00,301 --> 00:52:02,070
which suggests that it is highly likely to be a meteorite.
928
00:52:02,071 --> 00:52:03,091
(500g Meteorite Sold for 500,000 Dollars)
929
00:52:03,471 --> 00:52:05,724
500,000 dollars?
930
00:52:07,310 --> 00:52:08,474
It's true.
931
00:52:08,951 --> 00:52:10,715
I swear.
932
00:52:10,821 --> 00:52:12,789
It fell down to our guesthouse a few days ago.
933
00:52:13,281 --> 00:52:14,412
Yes.
934
00:52:14,790 --> 00:52:15,810
Yes.
935
00:52:15,890 --> 00:52:18,573
I know where that coffee shop is.
936
00:52:18,890 --> 00:52:21,001
See you later. Bye.
937
00:52:21,861 --> 00:52:24,260
- What did he say? - He collects meteorites.
938
00:52:24,261 --> 00:52:26,750
He wants to see our baby and buy it from us.
939
00:52:27,230 --> 00:52:28,801
- Let's go. - Hold on.
940
00:52:29,600 --> 00:52:33,038
- Are we going with Rebecca? - Yes.
941
00:52:33,450 --> 00:52:34,745
I don't want to get in that car.
942
00:52:35,461 --> 00:52:38,183
It smells so bad.
943
00:52:39,490 --> 00:52:41,133
You'll hurt her feelings.
944
00:52:41,331 --> 00:52:43,849
Cut it out. She doesn't smell. You smell worse. Let's go.
945
00:52:44,030 --> 00:52:45,867
- It smells really bad. - Hurry.
946
00:52:46,271 --> 00:52:48,311
You stink.
947
00:52:51,211 --> 00:52:52,292
Let's go.
948
00:52:55,311 --> 00:52:56,879
What is this?
949
00:52:56,880 --> 00:52:58,210
Don't worry.
950
00:52:58,211 --> 00:53:00,770
She's upset because you said she smells bad.
951
00:53:00,820 --> 00:53:02,555
Close it. Let's go.
952
00:53:03,820 --> 00:53:04,912
I'm sorry.
953
00:53:08,061 --> 00:53:10,029
Don't worry.
954
00:53:10,160 --> 00:53:12,436
You just have to close it gently. As if you take care of a baby.
955
00:53:13,430 --> 00:53:16,255
I'm sorry, Rebecca. Gently.
956
00:53:18,970 --> 00:53:20,430
Is this AI?
957
00:53:20,771 --> 00:53:23,839
Don't worry. Let's close them at the same time.
958
00:53:23,840 --> 00:53:24,963
At the same time.
959
00:53:25,771 --> 00:53:28,535
All right. 1, 2, 3.
960
00:53:29,541 --> 00:53:30,602
Oh, my.
961
00:53:34,550 --> 00:53:37,020
- Jun Ki. - My goodness.
962
00:53:37,021 --> 00:53:38,719
We're so lucky.
963
00:53:38,720 --> 00:53:39,812
I know.
964
00:53:39,921 --> 00:53:42,190
By the way, how much should we ask for?
965
00:53:42,191 --> 00:53:45,251
The news said that a 500g one was sold for 500,000 dollars.
966
00:53:45,331 --> 00:53:47,504
This would be worth about a million dollars.
967
00:53:47,630 --> 00:53:48,926
- A million? - Wait.
968
00:53:49,160 --> 00:53:52,435
- 2 million? - 2 million?
969
00:53:52,530 --> 00:53:54,845
Let me think. With the money,
970
00:53:55,300 --> 00:53:57,208
- we'll pay the rent first. - The rent.
971
00:53:58,541 --> 00:54:01,810
I feel sorry for Rebecca, but I'll buy a gorgeous car too.
972
00:54:01,811 --> 00:54:02,909
I'm sorry.
973
00:54:02,910 --> 00:54:04,237
What else?
974
00:54:04,311 --> 00:54:07,049
First of all, I'll go to a fancy buffet...
975
00:54:07,050 --> 00:54:08,949
- and eat as much as I want. - That sounds great.
976
00:54:08,950 --> 00:54:11,319
And then I'll go to a fancy sushi place...
977
00:54:11,320 --> 00:54:13,290
and eat as much sushi as I want. After that,
978
00:54:13,291 --> 00:54:16,931
- I'll go to a fancy beef place... - Hold on.
979
00:54:17,021 --> 00:54:18,183
What are you doing right now?
980
00:54:19,691 --> 00:54:21,435
This meteorite is mine.
981
00:54:21,601 --> 00:54:23,232
Why are you planning those things?
982
00:54:23,300 --> 00:54:24,627
What do you mean?
983
00:54:26,271 --> 00:54:27,729
Why is this yours?
984
00:54:29,070 --> 00:54:31,569
It fell on my guesthouse.
985
00:54:31,570 --> 00:54:32,710
Didn't you guys say that?
986
00:54:32,711 --> 00:54:35,109
I'm the CEO, and you guys are just investors.
987
00:54:35,110 --> 00:54:37,750
I just need to return your investments.
988
00:54:37,751 --> 00:54:39,949
Then it should belong to the landlady.
989
00:54:39,950 --> 00:54:41,787
How would she find out about this?
990
00:54:43,351 --> 00:54:45,432
I'll tell her.
991
00:54:45,490 --> 00:54:47,735
- Are you crazy? - What are you going to do?
992
00:54:48,061 --> 00:54:50,234
Are you going to divide it 50-50 or what?
993
00:54:50,731 --> 00:54:53,137
If not, I'll call her right now.
994
00:54:53,291 --> 00:54:55,199
Stop it. Seriously.
995
00:54:55,200 --> 00:54:57,067
So answer me.
996
00:54:57,231 --> 00:55:00,668
Otherwise, I'll push "Call".
997
00:55:01,240 --> 00:55:02,975
- What do you say? - Fine.
998
00:55:03,200 --> 00:55:04,469
You really want to do this?
999
00:55:04,470 --> 00:55:07,239
Go ahead. Do it.
1000
00:55:07,240 --> 00:55:09,382
Oh, right?
1001
00:55:09,740 --> 00:55:11,647
I'll push it. Do you see that?
1002
00:55:11,711 --> 00:55:13,310
- It's pushed halfway. - Do it!
1003
00:55:13,311 --> 00:55:15,580
- It's about to ring. - Do it!
1004
00:55:15,581 --> 00:55:16,620
As soon as I take my finger off,
1005
00:55:16,621 --> 00:55:18,350
- it'll connect. - Do it!
1006
00:55:18,351 --> 00:55:19,650
Stop it!
1007
00:55:19,651 --> 00:55:21,060
- Hey! - Stop it!
1008
00:55:21,061 --> 00:55:23,060
So divide it 50-50.
1009
00:55:25,660 --> 00:55:28,689
Divide it. You're driving!
1010
00:55:29,901 --> 00:55:33,746
The star of the day, the bride will enter soon.
1011
00:55:34,070 --> 00:55:35,773
A round of applause, please.
1012
00:55:35,871 --> 00:55:37,604
The bride enters.
1013
00:55:59,231 --> 00:56:00,383
She's still pretty.
1014
00:56:06,871 --> 00:56:09,594
I'm singing at my first love's wedding for money.
1015
00:56:09,771 --> 00:56:13,075
This is just unbelivable.
1016
00:56:16,280 --> 00:56:18,352
You're savage. How can you bite my arm?
1017
00:56:18,550 --> 00:56:19,631
I can't believe you.
1018
00:56:20,211 --> 00:56:22,362
And you're a terrible driver.
1019
00:56:23,021 --> 00:56:26,794
Hey, it's 50-50.
1020
00:56:27,021 --> 00:56:28,928
If you try anything funny,
1021
00:56:31,030 --> 00:56:33,407
I'm going to call the landlady right away.
1022
00:56:33,590 --> 00:56:35,641
- Do you understand? - Okay, fine.
1023
00:56:35,800 --> 00:56:37,159
You're so mean!
1024
00:56:37,160 --> 00:56:38,426
Get off the car.
1025
00:56:39,271 --> 00:56:41,994
Hold on. Why are you taking this?
1026
00:56:42,941 --> 00:56:44,124
Let's hold it together.
1027
00:56:44,240 --> 00:56:45,609
Are you doubting me?
1028
00:56:45,610 --> 00:56:47,140
You think I'll take this and run away?
1029
00:56:47,141 --> 00:56:49,630
I know you're more than capable of doing that.
1030
00:56:50,081 --> 00:56:51,101
Get off.
1031
00:56:51,610 --> 00:56:54,009
How can we get off when we're both holding this thing?
1032
00:56:54,010 --> 00:56:55,203
Why can't we?
1033
00:56:55,720 --> 00:56:57,006
I'll get off this way then.
1034
00:56:57,621 --> 00:56:59,487
- Get off. - Fine, I will.
1035
00:57:00,220 --> 00:57:02,759
Hey, get off slowly.
1036
00:57:02,760 --> 00:57:04,565
- Get off. - I'm trying my best...
1037
00:57:06,731 --> 00:57:08,536
Hey, Jun Ki! Jun Ki!
1038
00:57:11,871 --> 00:57:13,370
Come over here.
1039
00:57:13,371 --> 00:57:15,277
I told you not to try anything funny.
1040
00:57:15,300 --> 00:57:16,969
- Give it to me. - I won't run away.
1041
00:57:16,970 --> 00:57:19,827
- Hold it together. - I'm not going anywhere.
1042
00:57:20,981 --> 00:57:22,367
Do you really have to do this?
1043
00:57:22,641 --> 00:57:24,895
People are staring at my meteorite.
1044
00:57:24,950 --> 00:57:27,358
Then let go of it. I can take it on my own.
1045
00:57:27,521 --> 00:57:30,420
Forget it. You're not even my friend anymore, you punk.
1046
00:57:30,421 --> 00:57:33,073
Since we're not friends, let's not talk down to each other then.
1047
00:57:33,191 --> 00:57:34,659
Mr. Lee Jun Ki.
1048
00:57:34,660 --> 00:57:36,920
Goodness, I'm sorry, Mr. Kook Ki Bong.
1049
00:57:36,921 --> 00:57:38,690
Too bad. The cafe is that way.
1050
00:57:38,691 --> 00:57:40,560
No, it's not. It's that way.
1051
00:57:40,561 --> 00:57:41,830
- Follow me this way. - It's this way.
1052
00:57:41,831 --> 00:57:43,230
Let go of it.
1053
00:57:43,231 --> 00:57:44,429
Let go!
1054
00:57:44,430 --> 00:57:45,798
Oh, gosh.
1055
00:57:46,970 --> 00:57:48,807
My two million dollars. My meteorite.
1056
00:57:49,541 --> 00:57:51,244
No, no!
1057
00:57:51,671 --> 00:57:52,732
My two million dollars.
1058
00:57:53,141 --> 00:57:54,915
What if it's worth only one million dollars now?
1059
00:57:55,340 --> 00:57:57,421
Are you okay? What if it's broken?
1060
00:57:58,950 --> 00:58:00,031
Hey.
1061
00:58:00,410 --> 00:58:01,471
Hey!
1062
00:58:03,421 --> 00:58:04,441
What are you doing?
1063
00:58:05,791 --> 00:58:06,872
What are you doing?
1064
00:58:15,130 --> 00:58:16,181
Han Soo Yeon...
1065
00:58:20,529 --> 00:58:21,722
There she is.
1066
00:58:26,770 --> 00:58:28,065
It's really Soo Yeon.
1067
00:58:28,239 --> 00:58:30,616
My first love is really getting married.
1068
00:58:33,909 --> 00:58:35,063
This feels strange.
1069
00:58:36,080 --> 00:58:38,598
I know. Only if we'd told her how we truly felt,
1070
00:58:38,810 --> 00:58:41,502
one of us three might be standing next to her right now.
1071
00:58:43,179 --> 00:58:45,801
- Right? - It could've been me.
1072
00:58:45,949 --> 00:58:48,540
Next, it's time for a congratulatory song.
1073
00:58:48,690 --> 00:58:50,352
A big round of applause, please.
1074
00:58:57,870 --> 00:58:58,890
What is that?
1075
00:58:59,629 --> 00:59:01,506
What on earth is that?
1076
00:59:02,239 --> 00:59:03,999
What a unique way to sing a congratulatory song.
1077
00:59:04,000 --> 00:59:05,108
Were you all surprised?
1078
00:59:05,109 --> 00:59:07,209
- What is this, "The Masked Singer"? - Actually, this person is...
1079
00:59:07,210 --> 00:59:09,408
a new singer who is about to make his debut.
1080
00:59:09,409 --> 00:59:11,858
He insisted that his face must not be revealed.
1081
00:59:12,080 --> 00:59:13,578
We hope you to understand.
1082
00:59:13,779 --> 00:59:16,167
Then, it's time to listen to his performance.
1083
00:59:16,250 --> 00:59:17,340
Please give him a hand.
1084
00:59:20,850 --> 00:59:24,154
Originally, there was a song that the bride and groom requested.
1085
00:59:24,190 --> 00:59:27,871
But I'm not familiar with that song, so I prepared something else.
1086
00:59:44,379 --> 00:59:47,102
I am happy
1087
00:59:47,850 --> 00:59:51,185
When I met you
1088
00:59:51,489 --> 00:59:55,601
It was a gift that
1089
00:59:55,659 --> 00:59:58,459
This world gave me
1090
00:59:58,460 --> 01:00:01,858
My love
1091
01:00:01,859 --> 01:00:06,051
I love you
1092
01:00:06,370 --> 01:00:12,632
Even if the world splits us apart
1093
01:00:13,509 --> 01:00:20,956
My love, I love you
1094
01:00:21,679 --> 01:00:27,769
Even if my life comes to an end
1095
01:00:30,489 --> 01:00:31,550
What are you doing here?
1096
01:00:32,129 --> 01:00:33,211
Soo Yeon.
1097
01:00:33,290 --> 01:00:35,808
Did I startle you? Sorry.
1098
01:00:36,500 --> 01:00:37,698
What are you doing?
1099
01:00:37,699 --> 01:00:41,139
Oh, this? I'm arranging a song that I'll sing at a performance.
1100
01:00:41,140 --> 01:00:42,322
You perform too?
1101
01:00:42,569 --> 01:00:43,738
Can I go watch then?
1102
01:00:43,739 --> 01:00:46,068
Sure. Of course you can.
1103
01:00:46,069 --> 01:00:47,269
I'll give you an invitation.
1104
01:00:47,270 --> 01:00:49,626
Really? Thank you.
1105
01:00:50,040 --> 01:00:53,651
The next song has been requested by Han Soo Yeon of Class 2-3.
1106
01:00:53,750 --> 01:00:55,860
It's "I Love You" by Lee Jae Hoon.
1107
01:00:56,549 --> 01:00:57,815
I requested that song.
1108
01:00:59,020 --> 01:01:00,243
Woo Shik, how do you like this song?
1109
01:01:01,190 --> 01:01:03,535
- It's nice. - It's my favorite song.
1110
01:01:04,089 --> 01:01:05,150
It is?
1111
01:01:06,259 --> 01:01:09,298
Shall I practice this song and sing it for you later?
1112
01:01:09,299 --> 01:01:11,779
Are you serious? You promised me.
1113
01:01:13,299 --> 01:01:14,319
Promise me.
1114
01:01:38,029 --> 01:01:45,547
My love, I love you
1115
01:01:46,299 --> 01:01:52,940
Even if my life comes to an end
1116
01:02:01,620 --> 01:02:04,608
I sincerely congratulate you on your marriage.
1117
01:02:05,190 --> 01:02:06,342
By the way, Ms. Han,
1118
01:02:07,219 --> 01:02:09,300
I wish you happiness.
1119
01:02:12,460 --> 01:02:13,817
Goodbye, Soo Yeon.
1120
01:02:14,029 --> 01:02:15,222
Be happy, Soo Yeon.
1121
01:02:15,299 --> 01:02:18,468
Next, the bride and groom will pay their respect to...
1122
01:02:18,469 --> 01:02:20,099
- their parents for raising them. - Good job.
1123
01:02:20,100 --> 01:02:21,395
You saved me today.
1124
01:02:21,400 --> 01:02:23,399
Here. This is for your performance.
1125
01:02:23,400 --> 01:02:25,968
It's okay. I kept my promise, and that's enough.
1126
01:02:25,969 --> 01:02:27,806
Promise? What promise?
1127
01:02:29,440 --> 01:02:31,591
- What about this money? - Give it to her as a gift.
1128
01:02:35,250 --> 01:02:37,157
Hey, it's the king.
1129
01:02:37,850 --> 01:02:39,176
We enjoyed your song.
1130
01:02:41,560 --> 01:02:42,713
Ki Bong, Jun Ki.
1131
01:02:44,859 --> 01:02:46,869
- Who are you? - It's me!
1132
01:02:48,129 --> 01:02:49,527
Woo Shik, what are you doing here?
1133
01:02:50,000 --> 01:02:52,999
You're the masked singer who sang for Soo Yeon?
1134
01:02:53,000 --> 01:02:54,295
Well, it's...
1135
01:02:55,170 --> 01:02:56,527
Why are you guys here then?
1136
01:02:56,799 --> 01:02:57,931
And what is that stone?
1137
01:02:59,239 --> 01:03:00,801
Well, what happened was...
1138
01:03:01,879 --> 01:03:03,608
Forget it. It's a long story.
1139
01:03:03,609 --> 01:03:04,778
Let's go out and talk.
1140
01:03:04,779 --> 01:03:06,544
Okay. Let's go outside.
1141
01:03:07,710 --> 01:03:09,076
Hey.
1142
01:03:09,779 --> 01:03:11,147
Hurry up.
1143
01:03:11,750 --> 01:03:13,818
- Watch out. - Who is that?
1144
01:03:13,819 --> 01:03:14,911
What's happening?
1145
01:03:16,989 --> 01:03:18,591
Hey, you...
1146
01:03:20,529 --> 01:03:22,999
Who is he? What's going on now?
1147
01:03:23,000 --> 01:03:24,938
I saw this scene often in movies.
1148
01:03:25,500 --> 01:03:27,769
Hey, what if it's Soo Yeon's ex-boyfriend?
1149
01:03:27,770 --> 01:03:28,892
Come on.
1150
01:03:28,969 --> 01:03:31,662
Sir, your company has gone bankrupt! Get out of here!
1151
01:03:32,239 --> 01:03:33,468
Get out of here, sir!
1152
01:03:33,469 --> 01:03:35,581
- Bankrupt? - Jun Ki, what does that mean?
1153
01:03:35,739 --> 01:03:36,759
Goodness.
1154
01:03:48,589 --> 01:03:50,936
Soo Yeon, you should go somewhere safe for now.
1155
01:03:57,230 --> 01:03:58,657
My meteorite!
1156
01:03:59,500 --> 01:04:01,683
Why is that your meteorite? It's my two million dollars.
1157
01:04:01,699 --> 01:04:03,539
- You promised to split it. - My money.
1158
01:04:03,540 --> 01:04:04,897
- No. - My two million dollars.
1159
01:04:05,140 --> 01:04:06,434
What do you mean, two million dollars?
1160
01:04:06,770 --> 01:04:08,239
What are you talking about?
1161
01:04:08,379 --> 01:04:09,909
Hey, move!
1162
01:04:24,290 --> 01:04:25,820
My cellphone is totally broken.
1163
01:04:26,690 --> 01:04:30,158
My meteorite. My meteorite...
1164
01:04:30,159 --> 01:04:33,434
My two million dollars. My two million dollars. ...
1165
01:04:34,370 --> 01:04:37,568
Who in the world took my money?
1166
01:04:37,569 --> 01:04:39,039
Why did you bring that thing here?
1167
01:04:39,040 --> 01:04:41,008
Who expected this to happen?
1168
01:04:41,009 --> 01:04:42,336
And listen.
1169
01:04:42,540 --> 01:04:43,639
It's a courtesy...
1170
01:04:43,640 --> 01:04:46,607
to wish your first love happiness when she gets married.
1171
01:04:46,909 --> 01:04:48,613
Look at you. What about you?
1172
01:04:48,719 --> 01:04:51,127
You even put on a mask to sing a song for her.
1173
01:04:51,279 --> 01:04:53,649
I just did that to make some money.
1174
01:04:53,650 --> 01:04:55,496
Whatever! I don't care.
1175
01:04:56,690 --> 01:04:58,730
Guys, for one last time,
1176
01:04:58,960 --> 01:05:01,713
let's look at the security cameras again. One last time.
1177
01:05:02,230 --> 01:05:04,968
- One last time. - We already checked ten times.
1178
01:05:04,969 --> 01:05:05,999
Let's go home.
1179
01:05:06,000 --> 01:05:07,369
One last time, please.
1180
01:05:07,370 --> 01:05:09,543
- Just give up. - One last time...
1181
01:05:10,799 --> 01:05:12,778
Who knows?
1182
01:05:13,069 --> 01:05:14,130
Hurry up.
1183
01:05:17,339 --> 01:05:18,370
Hold on.
1184
01:05:19,009 --> 01:05:20,070
Jun Ki.
1185
01:05:20,609 --> 01:05:22,579
Wasn't the trunk open earlier?
1186
01:05:22,580 --> 01:05:23,579
I don't care!
1187
01:05:23,580 --> 01:05:27,057
It opens and closes as it pleases.
1188
01:05:28,690 --> 01:05:32,606
I want to go back!
1189
01:05:33,390 --> 01:05:36,298
My two million dollars!
1190
01:05:36,299 --> 01:05:39,972
The wedding was a mess.
1191
01:05:40,500 --> 01:05:44,139
She showed off so much about how rich she was,
1192
01:05:44,140 --> 01:05:46,408
but people came to demand their money back.
1193
01:05:46,409 --> 01:05:48,888
It was a total mess.
1194
01:05:49,179 --> 01:05:51,948
- I'm an idiot for believing you. - Be quiet!
1195
01:05:51,949 --> 01:05:54,008
We blew two million dollars.
1196
01:05:54,009 --> 01:05:56,778
- Why is this car so dirty? - What about you?
1197
01:05:56,779 --> 01:05:57,878
Stop fighting, you two!
1198
01:05:57,879 --> 01:05:59,655
- This darn car. - Quiet!
1199
01:05:59,750 --> 01:06:01,889
- Stop fighting. - You be quiet, too.
1200
01:06:01,890 --> 01:06:03,388
We blew two million dollars.
1201
01:06:04,960 --> 01:06:06,050
Darn.
1202
01:06:09,100 --> 01:06:11,428
You call this a car?
1203
01:06:11,429 --> 01:06:13,234
It's basically an automatic door.
1204
01:06:13,469 --> 01:06:14,550
Darn.
1205
01:06:15,199 --> 01:06:16,424
Are you okay?
1206
01:06:18,240 --> 01:06:19,361
Why is this door open?
1207
01:06:23,480 --> 01:06:26,078
- Leave it. There's nothing in it. - Get rid of this junk!
1208
01:06:26,079 --> 01:06:28,088
Step into the house.
1209
01:06:29,280 --> 01:06:30,401
What is that sound? Wait.
1210
01:06:30,980 --> 01:06:34,387
- Is that coming from the car? - Why would the car make sounds?
1211
01:06:35,619 --> 01:06:38,019
Are you going crazy now?
1212
01:06:38,020 --> 01:06:40,334
- Just come here. - Quick.
1213
01:06:41,730 --> 01:06:42,923
Hold on.
1214
01:06:43,459 --> 01:06:46,285
Why does it keep making sounds?
1215
01:07:16,499 --> 01:07:18,368
What are you doing?
1216
01:07:18,369 --> 01:07:21,225
There's someone inside.
1217
01:07:21,230 --> 01:07:23,137
What are you talking about? Let me see.
1218
01:07:23,440 --> 01:07:25,309
You better not be joking with the meteorite.
1219
01:07:25,310 --> 01:07:27,483
I'm traumatized by a meteorite today, okay?
1220
01:07:28,379 --> 01:07:29,971
What would be there?
1221
01:08:06,829 --> 01:08:09,482
(Welcome to Waikiki 2)
1222
01:08:10,029 --> 01:08:13,238
You have to leave a good impression. You haven't seen her in 10 years.
1223
01:08:13,239 --> 01:08:14,939
Do we really have the time to care about our first loves right now?
1224
01:08:14,940 --> 01:08:17,568
- Woo Shik! - Is she really your girlfriend?
1225
01:08:17,569 --> 01:08:19,609
- Should I just stay here tonight? - What?
1226
01:08:19,610 --> 01:08:21,650
She has gone crazy.
1227
01:08:21,709 --> 01:08:23,749
She has gone crazy.
1228
01:08:23,810 --> 01:08:25,878
I really want to pee badly.
1229
01:08:25,879 --> 01:08:27,878
- Action! - Are you Bi Dam?
1230
01:08:27,879 --> 01:08:30,195
- You don't need to know. - Hold on. Director!
1231
01:08:30,289 --> 01:08:31,589
Look at all the dust.
1232
01:08:31,590 --> 01:08:33,589
Get a grip!
1233
01:08:33,590 --> 01:08:34,916
You're telling me to go in there?
1234
01:08:35,129 --> 01:08:37,259
We're trapped.
1235
01:08:37,260 --> 01:08:39,729
- What is all of this? - What do you think?
1236
01:08:39,730 --> 01:08:41,738
It's all for you.
1237
01:08:41,829 --> 01:08:43,665
- Hey. - I'm sorry.
1238
01:08:43,970 --> 01:08:45,123
There's nothing I can do.
1239
01:08:45,800 --> 01:08:47,269
- Who is this? - Us?
1240
01:08:47,270 --> 01:08:49,514
We're the ones who liked Soo Yeon. Why?
85056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.