All language subtitles for Die_Dritte_Generation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:10,776 THE THIRD GENERATION 2 00:00:20,253 --> 00:00:24,383 A comedy in six parts full of excitement, suspense, logic, cruelty and madness... 3 00:00:24,524 --> 00:00:29,484 ...like the fairytales we tell children to help them through life until death 4 00:01:32,258 --> 00:01:34,556 Mr Lurz's office 5 00:01:34,694 --> 00:01:39,324 Susanne Gast here. Who? Houston, Texas? 6 00:01:43,336 --> 00:01:47,067 Oh, it's you, Mr Curtiz. It's Susanne Gast 7 00:01:51,644 --> 00:01:57,583 Mr Lurz isn't here yet. All flights to Berlin have been delayed 8 00:01:57,717 --> 00:02:02,051 - Where should we go? - Wherever you like. Here or there 9 00:02:02,188 --> 00:02:04,782 Right, Mr Curtiz. I'll let him know 10 00:02:32,352 --> 00:02:37,847 I imagined at a time like this our thoughts would be more sublime 11 00:02:43,663 --> 00:02:46,461 Do you want to know what I'm thinking about? 12 00:03:06,319 --> 00:03:11,154 Dedicated to someone who truly loves. So to no one - probably 13 00:03:14,260 --> 00:03:18,026 "I can only thank the German lawyers retrospectively... 14 00:03:18,164 --> 00:03:22,294 ..."for not adhering to constitutional law in pursuing their investigations" 15 00:03:22,435 --> 00:03:26,462 (Referring to the Mogadishu hijacking and possibly to events surrounding it) 16 00:03:26,606 --> 00:03:29,575 Helmut Schmidt, Chancellor of the Federal Republic 17 00:03:29,709 --> 00:03:32,177 to Der Spiegel news magazine in 1979 18 00:03:56,903 --> 00:04:01,237 - Hello - Hello. Thank God for that 19 00:04:02,175 --> 00:04:04,643 I was beginning to get worried 20 00:04:04,777 --> 00:04:07,337 It's outrageous. We were one hour late taking off 21 00:04:07,480 --> 00:04:09,448 They're getting worse and worse 22 00:04:10,550 --> 00:04:13,542 - Did it all go well, at least? - More or less 23 00:04:13,686 --> 00:04:17,986 Mr Curtiz from Houston, Texas called. He insisted you call back 24 00:04:18,124 --> 00:04:21,582 OK, can you get him on the line for me, please 25 00:04:25,131 --> 00:04:28,225 Mr Lurz's office. Can you connect me to Houston, Texas, please 26 00:04:28,368 --> 00:04:30,233 To Mr Curtiz. You have the number. Thank you 27 00:04:31,504 --> 00:04:33,836 Have you noted down everything I marked up? 28 00:04:33,973 --> 00:04:36,703 Of course, I'm reliable as ever 29 00:04:36,843 --> 00:04:40,802 That was a rhetorical question 30 00:04:40,947 --> 00:04:44,110 I know how good you are 31 00:04:45,251 --> 00:04:48,448 Really? Thank you for that 32 00:04:48,588 --> 00:04:51,113 You don't have thank me the whole time, Susanne 33 00:04:51,257 --> 00:04:53,782 Don't sacrifice yourself to me! 34 00:04:53,926 --> 00:04:58,727 Do you feel any guilt about what you've done? 35 00:05:01,067 --> 00:05:04,696 As long as films are sad, life isn't 36 00:05:04,837 --> 00:05:06,304 Really? 37 00:05:09,042 --> 00:05:12,034 - Curtiz? - No, it's for me. I won't be long 38 00:05:12,178 --> 00:05:15,511 Be quick. We're waiting for a call from America 39 00:05:15,648 --> 00:05:18,116 So? 40 00:05:19,419 --> 00:05:22,718 The world as will and idea. I understand 41 00:05:25,825 --> 00:05:28,157 The world as will and idea 42 00:05:33,700 --> 00:05:35,725 The world as will and idea 43 00:05:35,868 --> 00:05:39,998 Did you know that, Sascha? The world as will and idea 44 00:05:43,810 --> 00:05:47,541 Hello, Curtiz! So... how are you? 45 00:05:51,951 --> 00:05:56,251 No, the reaction in Bonn is rather negative at the moment 46 00:05:56,389 --> 00:05:59,483 No, we seem to be going through an anti-data processing phase 47 00:05:59,625 --> 00:06:03,891 A sort of media campaign, you know 48 00:06:04,030 --> 00:06:08,467 Anyway Bonn isn't putting in any orders for computers at the moment 49 00:06:08,601 --> 00:06:13,436 There's been absolutely no new terrorist activity in Germany recently 50 00:06:15,007 --> 00:06:17,475 It doesn't help our sales pitch 51 00:06:17,610 --> 00:06:21,341 The situation simply isn't as favourable for us as it was 52 00:06:21,481 --> 00:06:24,712 We can't put forward such a convincing argument 53 00:06:28,321 --> 00:06:30,653 Yes, you're right, of course 54 00:06:31,457 --> 00:06:33,618 I can only tell you one thing for certain 55 00:06:33,760 --> 00:06:39,858 It's impossible to sell a single computer here at the moment. Believe me 56 00:06:41,100 --> 00:06:44,661 But it will change. Believe me, it will change 57 00:06:45,438 --> 00:06:47,406 You can count on me 100 per cent 58 00:06:49,809 --> 00:06:51,777 Of course. Thank you 59 00:06:55,515 --> 00:06:58,450 - I'm ready - I'll just make a call 60 00:07:01,020 --> 00:07:03,045 It's Susanne. I don't have much time 61 00:07:03,189 --> 00:07:06,022 The world as will and idea. Understand? 62 00:07:07,026 --> 00:07:09,961 The world as will and idea. Does that sound familiar, Grandpa? 63 00:07:10,096 --> 00:07:12,621 - It's Schopenhauer. - What? 64 00:07:12,765 --> 00:07:15,563 The world as will and idea 65 00:07:15,701 --> 00:07:17,965 That's philosophy, you know 66 00:07:18,104 --> 00:07:22,404 But in my day, we read more positive things 67 00:07:22,542 --> 00:07:25,204 Hegel, Kant and Nietzsche 68 00:07:25,344 --> 00:07:27,710 And what's so negative about the other stuff? 69 00:07:27,847 --> 00:07:29,906 It's pretty straightforward 70 00:07:30,049 --> 00:07:32,279 Schopenhauer said... 71 00:07:32,418 --> 00:07:37,117 ..."Man's existence is no more important... 72 00:07:37,256 --> 00:07:41,022 ..."than that of a stone." And that's really stupid 73 00:07:41,160 --> 00:07:43,128 Do you know how many stars... 74 00:07:43,262 --> 00:07:45,162 But that's ridiculous - "No more important than a stone" 75 00:07:45,298 --> 00:07:47,095 That's what I was saying 76 00:07:47,233 --> 00:07:49,633 ... are in the blue sky? 77 00:07:49,769 --> 00:07:53,899 That's for people who can't do anything with their lives 78 00:07:54,040 --> 00:07:56,565 The likes of them need a war... 79 00:07:56,709 --> 00:08:00,304 ...to realise that their lives count for a lot more than a stone 80 00:08:08,721 --> 00:08:11,884 So 1884, gentlemen 81 00:08:14,060 --> 00:08:17,791 Give me the causes of the 1848 revolution 82 00:08:17,930 --> 00:08:21,161 Following France's example, liberals demanded a constitution... 83 00:08:21,300 --> 00:08:23,928 ...freedom of the press, and a parliament 84 00:08:24,070 --> 00:08:26,231 Very good. And what do you think? 85 00:08:26,372 --> 00:08:30,399 There was also the common struggle towards national unity 86 00:08:30,543 --> 00:08:32,511 Stop singing, Mother 87 00:08:33,513 --> 00:08:37,142 People really don't know what to live for anymore 88 00:08:37,283 --> 00:08:42,653 It used to be very different. Every generation needs a war 89 00:08:42,788 --> 00:08:45,382 Otherwise all human values go to the dogs 90 00:08:47,326 --> 00:08:53,424 And people don't know how exciting it is between wars and in war 91 00:08:53,566 --> 00:08:58,128 They get stupid ideas into their heads, dim-witted and cowardly ideas 92 00:08:58,271 --> 00:09:03,470 What was the significance of the National Assembly at St Paul's church... 93 00:09:03,609 --> 00:09:09,377 ...in May 1848 for the... for the further development of the revolution? 94 00:09:09,515 --> 00:09:13,178 They were politically ineffectual 95 00:09:13,319 --> 00:09:17,312 People lacked the courage to depose their rulers and create a republic 96 00:09:17,890 --> 00:09:20,324 And why? The bourgeoisie were politically powerful 97 00:09:20,459 --> 00:09:24,327 It was in their interests to defend themselves against the lower classes 98 00:09:24,463 --> 00:09:27,728 Typical. First they want a revolution... 99 00:09:27,867 --> 00:09:31,598 ...then they get scared when their middle-class values are in jeopardy 100 00:09:31,737 --> 00:09:34,638 What, in your opinion, are typical middle-class values? 101 00:09:34,774 --> 00:09:39,268 Law and order, respect for authority, reliability, hard-work 102 00:09:39,412 --> 00:09:43,109 Wasn't it these very attitudes that led directly to The Third Reich? 103 00:09:43,249 --> 00:09:46,650 We're not dealing with the development of The Third Reich 104 00:09:46,786 --> 00:09:50,313 Because it has carried on into today's middle-class society? 105 00:09:50,456 --> 00:09:54,187 And the middle classes try to uphold these same values? 106 00:09:54,327 --> 00:09:59,856 - Values that led to a fascist regime? - We're not dealing with this now 107 00:09:59,999 --> 00:10:02,433 Anyway, you can't present it this way 108 00:10:02,568 --> 00:10:05,435 Is that what you're told to teach us, or is that your personal opinion? 109 00:10:05,571 --> 00:10:11,066 My job is teach you about proven historical connections 110 00:10:11,210 --> 00:10:15,772 My personal opinion is irrelevant. Understood? 111 00:10:16,849 --> 00:10:19,409 Just a moment, please 112 00:10:21,087 --> 00:10:24,079 Sweetheart! What are you doing here? Is it because... 113 00:10:24,223 --> 00:10:27,818 The world as will and idea. I've got everything together 114 00:10:27,960 --> 00:10:30,827 - You have to give it to Rudolf. - Aren't you coming with me? 115 00:10:31,964 --> 00:10:34,865 Hans will want his dinner when he gets home 116 00:10:35,001 --> 00:10:38,437 - Sweetheart - It will be fine. See you later 117 00:10:40,706 --> 00:10:42,333 The world as will and idea 118 00:11:01,527 --> 00:11:05,987 The papers are complete. The world as will and idea 119 00:11:06,132 --> 00:11:09,568 The world as will and idea. Understood 120 00:11:14,306 --> 00:11:17,764 August will pick them up from you 121 00:11:19,545 --> 00:11:22,673 - Well? - What do you mean, "well"? 122 00:11:22,815 --> 00:11:28,344 I mean just that. And what role are you playing today? 123 00:11:29,288 --> 00:11:32,519 - Sorry, boss? - Cop or robber? 124 00:11:32,658 --> 00:11:37,118 Mother, the man with the coke is here 125 00:11:37,263 --> 00:11:40,096 Shut your trap, I know he is 126 00:11:43,102 --> 00:11:48,699 You mustn't rely only on others. You have to be able to rely on yourself 127 00:11:48,841 --> 00:11:52,937 You have to do things through your own willpower and strength 128 00:12:57,510 --> 00:13:01,207 Everything's OK. The world as will and idea 129 00:13:01,347 --> 00:13:05,215 - Take a look. The papers are all there - Thanks 130 00:13:06,552 --> 00:13:10,682 Strange. I saw a Russian film in the summer 131 00:13:10,823 --> 00:13:15,192 One of the shots in it was just like the view from up here 132 00:13:15,327 --> 00:13:18,296 - Solaris - Sorry? 133 00:13:19,031 --> 00:13:22,489 The name of the film. Solaris 134 00:13:22,635 --> 00:13:25,832 Maybe. I've forgotten what it was called. Solaris 135 00:13:25,971 --> 00:13:28,769 The only thing I remember was this image 136 00:13:28,908 --> 00:13:31,843 - I'm sorry if that's all you remember - The whole film was a bit of a mess 137 00:13:31,977 --> 00:13:37,244 A mess! Solaris is one of the best films I've ever seen 138 00:13:37,383 --> 00:13:39,442 Really? Why? 139 00:13:39,585 --> 00:13:43,385 Film is a lie, 25 times a second... 140 00:13:43,522 --> 00:13:46,980 ...and because it's all a lie, it's also the truth 141 00:13:47,126 --> 00:13:49,594 Truth is a lie 142 00:13:50,930 --> 00:13:55,264 Every film tells us that 143 00:13:55,401 --> 00:14:00,862 In films, lies are dressed up as ideas and shown as truths 144 00:14:01,006 --> 00:14:05,739 That's my idea of utopia - the only one there is 145 00:14:09,915 --> 00:14:11,542 - Cheers! - Cheers! 146 00:14:11,684 --> 00:14:15,017 Strange, these ideas don't suit you 147 00:14:15,154 --> 00:14:18,282 Why? What fits with whom? 148 00:14:18,424 --> 00:14:22,155 When you look in the mirror, what do you think fits? 149 00:14:22,962 --> 00:14:27,831 - What does a policeman see? - Not much 150 00:14:27,967 --> 00:14:29,935 So when is this Paul turning up? 151 00:14:30,069 --> 00:14:34,972 Soon, but you can never tell with colleagues from the training camps 152 00:14:35,107 --> 00:14:37,268 Did you do any training? 153 00:14:37,409 --> 00:14:41,675 Yes, before I was on the most-wanted list. It was a while ago 154 00:14:41,814 --> 00:14:45,511 I still have to listen to some records that people are asking for 155 00:14:45,651 --> 00:14:49,610 You have to get rid of this girl. She's making it dangerous for us all 156 00:14:50,856 --> 00:14:53,450 Drug addicts are always being watched, everyone knows that 157 00:14:53,592 --> 00:14:56,527 But I'm the only person she's got to take care of her 158 00:14:57,263 --> 00:15:00,323 She still has to go. She's putting us all in danger 159 00:15:00,466 --> 00:15:05,267 On the contrary, who's going to suspect anything when she's here? 160 00:15:05,404 --> 00:15:07,929 I don't buy it, Rudolf 161 00:15:08,073 --> 00:15:10,541 We have no choice but to get rid of her 162 00:15:10,676 --> 00:15:13,509 She'll probably go of her own accord at some point 163 00:15:13,646 --> 00:15:16,274 I hope you're right 164 00:15:16,415 --> 00:15:19,350 I'll be in touch. See you soon 165 00:15:21,987 --> 00:15:23,955 - Cheers! - Cheers, Susanne! 166 00:15:25,491 --> 00:15:29,052 - Are you happy with your body guards? - I can't complain 167 00:15:29,194 --> 00:15:32,095 I've even played chess with one of them 168 00:15:32,231 --> 00:15:35,394 But of course your whole life changes... 169 00:15:37,236 --> 00:15:39,704 ...when your every move is followed 170 00:15:39,838 --> 00:15:42,500 You're under surveillance, Mr Lurz 171 00:15:43,108 --> 00:15:46,168 You've been given police protection 172 00:15:46,312 --> 00:15:50,612 Yes, of course. But whatever you call it, it has the same effect 173 00:15:50,749 --> 00:15:54,412 We've been contracted to give you this type of police protection 174 00:15:54,553 --> 00:15:57,488 File a complaint with your colleagues, not me 175 00:16:01,327 --> 00:16:04,296 You're not very humorous, are you? 176 00:16:04,430 --> 00:16:08,196 Not at all. I recently had a dream... 177 00:16:08,334 --> 00:16:14,898 ...that capitalism invented terrorism to force the state to protect it better 178 00:16:15,040 --> 00:16:19,841 Very funny, isn't it? 179 00:16:22,014 --> 00:16:26,713 - I'm nearly ready - It's all right 180 00:16:27,519 --> 00:16:29,919 Isn't she a beautiful woman? 181 00:16:30,055 --> 00:16:33,513 Yes, very beautiful. Do you love her? 182 00:16:34,593 --> 00:16:38,620 Of course I do. What about you? 183 00:16:38,764 --> 00:16:40,732 She's my daughter-in-law 184 00:16:41,633 --> 00:16:44,830 We must go. Come on, Susanne 185 00:16:44,970 --> 00:16:49,066 When I look at myself in a mirror bordered with precious jewels... 186 00:16:49,208 --> 00:16:52,974 ... and see my vagina flushed from the wind and from walking... 187 00:16:53,112 --> 00:16:56,809 ... I would like to give myself to the first person who comes along... 188 00:16:56,949 --> 00:16:58,382 ... in the name of love 189 00:17:11,263 --> 00:17:14,562 But my love for the Skullcutter is exclusive 190 00:17:15,634 --> 00:17:18,865 A mountain of unbounded pleasure 191 00:17:19,805 --> 00:17:22,831 He makes me open my legs 192 00:17:23,675 --> 00:17:27,543 And his desire and ecstasy tells me... 193 00:17:28,847 --> 00:17:30,906 ..."You are the fille de joie I have... 194 00:17:32,217 --> 00:17:36,415 ..."to cool me and to set me on fire" 195 00:17:37,022 --> 00:17:40,753 I beg you, creation of my father... 196 00:17:40,893 --> 00:17:45,023 ... open your legs. Lick yourself 197 00:18:15,194 --> 00:18:18,891 - Well, they're not here either - You always take your papers with you 198 00:18:19,031 --> 00:18:22,296 Why wouldn't you have taken them with you today? 199 00:18:22,434 --> 00:18:24,925 It doesn't make sense to me either 200 00:18:25,070 --> 00:18:28,403 But I noticed it straight away this morning 201 00:18:28,540 --> 00:18:31,100 Have a think, darling 202 00:18:31,243 --> 00:18:33,302 Perhaps you'll think of something 203 00:18:33,445 --> 00:18:36,312 It sounds as if you suspect me 204 00:18:36,448 --> 00:18:39,713 What gives you that idea? 205 00:18:40,519 --> 00:18:42,783 The way you're cross-examining me 206 00:18:42,921 --> 00:18:47,119 How do you know about cross-examinations, sweetheart? 207 00:18:47,259 --> 00:18:49,227 - Don't touch me - Why not? 208 00:18:49,361 --> 00:18:53,024 - First you suspect me, then... - I don't suspect you at all 209 00:18:53,165 --> 00:18:55,099 Come on. Come on! 210 00:18:58,170 --> 00:19:00,229 - What's wrong? - Let go 211 00:19:00,372 --> 00:19:03,102 Help! Leave me alone 212 00:19:06,979 --> 00:19:09,379 I don't understand you 213 00:19:10,082 --> 00:19:12,676 It's been like this for a quite a while 214 00:19:12,818 --> 00:19:14,786 You not wanting to do that 215 00:19:15,921 --> 00:19:19,482 - You used to enjoy it, too. Didn't you? - What do you know? 216 00:19:21,326 --> 00:19:26,195 You have no idea. You just thought you did 217 00:19:26,331 --> 00:19:28,265 Fine 218 00:19:29,234 --> 00:19:31,202 Don't let's fight anymore 219 00:19:34,740 --> 00:19:37,641 Is... is supper ready? 220 00:19:37,776 --> 00:19:40,336 You're always wanting something. The whole time 221 00:19:40,479 --> 00:19:42,447 - Please, I... - Don't touch me! 222 00:19:47,886 --> 00:19:49,877 If I could only understand you 223 00:19:50,022 --> 00:19:56,086 Go on, say it - I only want you because you're married to my son 224 00:19:56,228 --> 00:19:59,789 And say that you hate me and yourself too, because of it 225 00:20:01,633 --> 00:20:05,228 You only want me because I'm married to your son 226 00:20:05,971 --> 00:20:07,939 And I hate you, too 227 00:20:09,408 --> 00:20:12,935 But actually that's not very important 228 00:20:13,078 --> 00:20:16,912 What's more important is that I hate myself 229 00:20:17,716 --> 00:20:22,653 No, not hate... I despise myself. That's it 230 00:20:22,788 --> 00:20:25,814 Despise yourself? You get better and better! 231 00:20:25,958 --> 00:20:31,089 Despise yourself. That's really funny. To despise yourself. That's a good one 232 00:20:31,230 --> 00:20:34,666 Don't laugh. It's not at all funny 233 00:20:34,800 --> 00:20:38,531 Not at all. I really do despise myself 234 00:20:38,670 --> 00:20:41,036 It really hurts when you despise yourself 235 00:20:41,173 --> 00:20:47,772 You kill me! You're quite amazingly moralistic today 236 00:20:47,913 --> 00:20:49,847 You're on top form, sweetheart 237 00:20:49,982 --> 00:20:53,383 You're... you're so old-fashioned 238 00:20:55,187 --> 00:20:58,213 You're so old-fashioned and moralistic! 239 00:20:58,357 --> 00:21:00,154 You're a bastard 240 00:21:00,292 --> 00:21:03,853 Yes, I am a bastard and you'll never go to bed with me again 241 00:21:03,996 --> 00:21:05,293 Yes 242 00:21:06,231 --> 00:21:07,459 It was the last time today 243 00:21:07,599 --> 00:21:12,127 I see him wind with lust on the sheet in the locked room... 244 00:21:21,146 --> 00:21:23,614 ... and then he cries to be whipped 245 00:21:23,749 --> 00:21:26,240 I see him scratch the floor like a dog 246 00:21:31,657 --> 00:21:35,388 This sight doesn't even shock me 247 00:21:40,599 --> 00:21:44,968 You look dressed for a blizzard in the depths of a Russian winter 248 00:21:45,103 --> 00:21:47,071 Undo the buttons 249 00:21:48,106 --> 00:21:50,074 It won't hurt you to do something, too 250 00:21:59,751 --> 00:22:01,719 Come here 251 00:22:04,423 --> 00:22:09,451 You end up needing the very thing that once you couldn't stand 252 00:22:59,811 --> 00:23:01,779 It's OK 253 00:23:02,681 --> 00:23:04,842 Hello 254 00:23:04,983 --> 00:23:08,919 - I picked Susanne up from work - Thank you, father 255 00:23:11,623 --> 00:23:14,217 - Was he good? - He was. He always is 256 00:23:14,359 --> 00:23:17,453 - Now it's bedtime - Come on Sascha, beddy-byes 257 00:23:20,799 --> 00:23:23,233 Come on darling, let's eat 258 00:23:32,010 --> 00:23:36,640 So, you're all here on time 259 00:23:36,782 --> 00:23:40,183 Susanne, is the little darling in bed yet? Come down here, please 260 00:23:41,353 --> 00:23:43,548 - Did you say something? - Dinner's on the table 261 00:23:48,460 --> 00:23:50,985 - Did you cook? - No. Grandfather did 262 00:23:51,129 --> 00:23:55,225 - You did, father? - I hope you like it, all the same 263 00:23:55,367 --> 00:23:59,201 Why wouldn't I like it when you cooked it? 264 00:24:00,172 --> 00:24:02,140 Well, I just thought... 265 00:24:04,075 --> 00:24:06,066 - Bon app?tit - Bon app?tit 266 00:24:06,211 --> 00:24:08,475 - Enjoy your meal - You too, Father 267 00:24:09,748 --> 00:24:12,717 Thank you. Try the soup 268 00:24:12,851 --> 00:24:17,151 - Have you composed anything today? - Yes a bit. And you? 269 00:24:17,289 --> 00:24:21,248 Have you hunted anyone today? Shot down someone on the run? 270 00:24:22,227 --> 00:24:25,424 Edgar. Stop it. Eat! 271 00:24:35,740 --> 00:24:37,708 The world as will and idea 272 00:24:40,145 --> 00:24:42,705 The world as will and idea 273 00:24:48,553 --> 00:24:51,579 - You've mistaken me for someone else - No 274 00:24:51,723 --> 00:24:54,954 You were expecting Adelheid, but Adelheid is dead 275 00:24:55,093 --> 00:24:57,721 - May I sit down? - Of course 276 00:24:57,863 --> 00:25:00,423 All the others in the group are either dead... 277 00:25:00,565 --> 00:25:02,795 ...or have been arrested. My name is August, by the way 278 00:25:02,934 --> 00:25:04,902 - Paul - I know, I know 279 00:25:05,036 --> 00:25:07,470 I joined the group shortly after you left for Africa 280 00:25:07,606 --> 00:25:11,372 But as that group broke up, I'm now forming a new cell 281 00:25:11,510 --> 00:25:13,910 - Can I try your Irish coffee? - Go ahead 282 00:25:14,045 --> 00:25:16,479 Thank you. I hope I can count on your support 283 00:25:16,615 --> 00:25:18,947 - Good, isn't it? - Yes 284 00:25:19,084 --> 00:25:21,746 - How did you get on in Africa? - You take it as it comes 285 00:25:21,887 --> 00:25:24,549 - Anyway, it was successful - Really? 286 00:25:24,689 --> 00:25:27,783 Now I can aim at any target I want and hit it 287 00:25:27,926 --> 00:25:31,123 The group could use a good marksman. No one, apart from me, can shoot 288 00:25:31,263 --> 00:25:34,790 - Any difficulty getting over the border? - I was pretty scared at first 289 00:25:34,933 --> 00:25:37,663 They poked around in my papers for so long that I thought they'd got me 290 00:25:37,802 --> 00:25:40,236 - I understand - But as you can see, I'm here 291 00:25:40,372 --> 00:25:46,470 Yes. I've got the new papers here. The world as will and idea 292 00:25:46,611 --> 00:25:49,603 Paul, we're on first name terms, aren't we? 293 00:25:49,748 --> 00:25:52,046 If you like, you can come and meet the others in the group 294 00:25:52,183 --> 00:25:54,651 Yes, that wouldn't be a bad idea 295 00:25:54,786 --> 00:26:01,089 If I'm honest, it's hard having to look at this pitiful girl 296 00:26:01,927 --> 00:26:04,361 - You don't have to - Often enough 297 00:26:04,496 --> 00:26:07,192 Why, of all things, does she have to inject? 298 00:26:07,332 --> 00:26:11,200 I've always found injections physically repulsive 299 00:26:11,670 --> 00:26:15,265 - Just don't look - It's hard not to when it's in your face 300 00:26:15,407 --> 00:26:19,844 Exactly. And it's somehow a bit unsavoury 301 00:26:20,545 --> 00:26:23,378 That's how I feel about it, anyway 302 00:26:25,016 --> 00:26:28,417 Come on, Petra. Let's go and see Hilde 303 00:26:31,523 --> 00:26:34,390 You shouldn't always do that so publicly 304 00:26:34,526 --> 00:26:39,828 Rudolf has an incomprehensible and possibly dangerous need to do good 305 00:26:40,765 --> 00:26:43,427 You know, like one of the Roman Catholic saints 306 00:26:43,568 --> 00:26:48,198 - Is Rudolf Catholic then? - It's the only way I can explain it 307 00:26:48,340 --> 00:26:52,834 Oh, my goodness! Look at that room! What a mess! 308 00:26:53,878 --> 00:26:59,214 How can anyone let themselves and their living space be like that! 309 00:26:59,351 --> 00:27:01,410 - It's pretty unsavoury - Dear God! 310 00:27:01,553 --> 00:27:07,082 Dear God! I'd give anything to take part in some guerrilla training like that 311 00:27:07,225 --> 00:27:11,628 - Wouldn't you? - It's pretty harsh and severe, Rudolf 312 00:27:12,230 --> 00:27:19,136 Sure, but it it's one of the last great adventures left to us 313 00:27:20,772 --> 00:27:22,069 Don't you think? 314 00:27:22,207 --> 00:27:25,472 Sure, but I find the unquestioning drill pretty horrifying 315 00:27:25,610 --> 00:27:27,271 You know, Edgar... 316 00:27:27,412 --> 00:27:33,317 ...it requires discipline to produce anything of note. Don't you think? 317 00:27:33,451 --> 00:27:37,615 You know, I got bored. I'd always been taught I had to work 318 00:27:37,756 --> 00:27:41,522 So, I really enjoyed the first few years with Edgar as I didn't have to work 319 00:27:41,660 --> 00:27:43,594 But then... 320 00:27:43,728 --> 00:27:46,822 - Then what I had learnt won the day - Such is life 321 00:27:46,965 --> 00:27:49,263 You must go and see the new play at the Schaub?hne 322 00:27:49,401 --> 00:27:52,234 I'm sure you've heard of it, "Great and Small" by Botho Strauss 323 00:27:52,370 --> 00:27:57,000 God, it's incredible how sensitively he portrays a woman's life 324 00:27:57,142 --> 00:28:00,805 And the Schaub?hne. Well, you know how good it always is 325 00:28:00,945 --> 00:28:04,472 Perfect, a really polished performance 326 00:28:05,417 --> 00:28:08,853 Hilde, you've got a new blouse. My God, it's so elegant 327 00:28:08,987 --> 00:28:10,978 And expensive. You can tell straightaway 328 00:28:11,122 --> 00:28:14,558 It's always the simple lines that cost the most 329 00:28:14,693 --> 00:28:16,991 No, not at all. It wasn't at all expensive 330 00:28:17,128 --> 00:28:19,426 You probably won't believe me, but it wasn't 331 00:28:19,564 --> 00:28:21,532 It cost 12.50 Marks 332 00:28:21,666 --> 00:28:25,067 - 12.50 Marks! - It's true 333 00:28:26,171 --> 00:28:28,799 - Incredible! - 12.50 Marks! 334 00:28:28,940 --> 00:28:33,843 No one would ever guess. That's fantastic, darling! Fantastic! 335 00:28:33,978 --> 00:28:37,607 - That's bound to be the mysterious Paul - Well, this is Paul 336 00:28:37,749 --> 00:28:40,582 Pleased to meet you. Rudolf 337 00:28:40,719 --> 00:28:42,152 Edgar. Pleased to meet you 338 00:28:42,287 --> 00:28:44,812 - Did you have a good journey? - Oh, excellent 339 00:28:44,956 --> 00:28:47,049 - Would you like a drink? - No, thank you 340 00:28:47,192 --> 00:28:50,320 - Is that him? - Yes, this is him 341 00:28:50,462 --> 00:28:53,329 You can't imagine... 342 00:28:53,465 --> 00:28:55,592 ...how eager we've been to meet you 343 00:28:58,670 --> 00:29:01,230 - Hello - How do you do? 344 00:29:01,372 --> 00:29:03,340 Hello 345 00:29:23,294 --> 00:29:26,320 I wanted to say... Paul needs somewhere to stay 346 00:29:26,464 --> 00:29:28,796 It's too dangerous here because of the drug addict 347 00:29:28,933 --> 00:29:30,764 I thought he could stay with you, Hilde 348 00:29:30,902 --> 00:29:33,530 You could put him up for a few days, that would be safer 349 00:29:33,671 --> 00:29:35,639 Of course 350 00:29:39,744 --> 00:29:42,611 Voil?. This is my place 351 00:29:42,747 --> 00:29:44,339 No one else here, no man? 352 00:29:44,482 --> 00:29:48,680 Oh, definitely no man. Not today, not tomorrow 353 00:29:49,387 --> 00:29:52,083 And not in the future, either 354 00:29:52,223 --> 00:29:54,589 Why not? You wouldn't be lesbian? 355 00:29:54,726 --> 00:29:56,694 That question is... 356 00:29:58,363 --> 00:30:03,460 ...ignorant. No, I'm not a lesbian. I'll go and make your bed 357 00:30:10,875 --> 00:30:13,605 Oh, you have this strange game with the balls, too 358 00:30:13,745 --> 00:30:17,943 Of course. We all do. It's a sort of code, you see 359 00:30:18,917 --> 00:30:21,385 The video player, too 360 00:30:24,088 --> 00:30:26,056 The video player, too 361 00:30:53,484 --> 00:30:56,078 It's very nice, your place 362 00:30:56,221 --> 00:30:58,621 The best thing about Berlin is these big flats 363 00:30:58,756 --> 00:31:03,489 - Are you hungry? - No, thanks 364 00:31:04,395 --> 00:31:06,363 I don't eat much 365 00:31:10,602 --> 00:31:14,732 - I went off it in Africa. - I'll have your bed ready in a minute 366 00:31:17,876 --> 00:31:20,674 It's a bit tricky with the bed 367 00:31:21,713 --> 00:31:24,079 I don't want to sleep on the couch 368 00:31:25,083 --> 00:31:28,450 Well, you can sleep here, if you want to 369 00:31:29,888 --> 00:31:33,449 - And I'll sleep on the couch. - That's not what I said 370 00:31:34,225 --> 00:31:37,319 I want to sleep with you here. With you in your bed 371 00:31:37,462 --> 00:31:39,396 - But... - What do you mean "but"? 372 00:31:39,530 --> 00:31:43,125 But I've got used to making up my own mind about who I sleep with 373 00:31:43,268 --> 00:31:45,498 So. What do you think I do? 374 00:31:45,637 --> 00:31:49,038 I make up my own mind, too. Or should I just wank? 375 00:31:49,507 --> 00:31:53,102 Oh, no! I had enough of that in Africa. 376 00:31:54,245 --> 00:31:57,112 Anyway, it's practical, the two of us. Don't you think? 377 00:31:59,150 --> 00:32:02,517 It's undoubtedly easy or "practical" for you 378 00:32:02,654 --> 00:32:08,786 But for me, it means that... I haven't decided for myself 379 00:32:08,927 --> 00:32:12,226 Rubbish. You're talking petty-bourgeois drivel 380 00:32:12,363 --> 00:32:14,558 - Oh, stop that - Come here 381 00:32:14,699 --> 00:32:18,863 - Stop it! - I always get what I want. Come on! 382 00:32:19,003 --> 00:32:23,201 Come on! Go on, scream! 383 00:32:23,341 --> 00:32:25,366 - Help! - Go on scream, scream! 384 00:32:25,510 --> 00:32:27,808 I like it when you scream. Go on! 385 00:32:27,946 --> 00:32:31,382 You'll like it in a moment. In just a moment 386 00:32:36,955 --> 00:32:38,547 My God, Schlossallee 387 00:32:38,690 --> 00:32:40,658 Are you going to buy it? 388 00:32:47,832 --> 00:32:52,565 - Don't keep us all in suspense! - All right, I'll take the risk and buy 389 00:32:52,704 --> 00:32:55,901 OK. Schlossallee. For 8,000 to August 390 00:32:56,040 --> 00:32:58,338 We'll soon see who the winner is 391 00:32:58,476 --> 00:33:02,003 I hope so. I have to go in a minute anyway. I'm already late 392 00:33:04,349 --> 00:33:06,317 It's all right, I'll get it. 393 00:33:09,253 --> 00:33:11,653 - Are you expecting someone? - No 394 00:33:12,457 --> 00:33:14,891 - It's two men for Miss Hoffmann. - What? 395 00:33:15,026 --> 00:33:17,824 Now we're in shit! You see I warned you 396 00:33:17,962 --> 00:33:19,190 - Police? - Who else? 397 00:33:19,330 --> 00:33:21,924 They're not police 398 00:33:22,066 --> 00:33:26,935 There's a black guy and one with rather innocent-Iooking eyes 399 00:33:27,071 --> 00:33:31,064 - What now? - Let them in. No other choice. Come on 400 00:33:31,209 --> 00:33:34,576 - Did you hear? Let them in. - I'm going 401 00:33:34,712 --> 00:33:36,680 - Come in. - Many thanks 402 00:33:38,983 --> 00:33:41,281 - Hello. Are you Mr Mann? - Hello 403 00:33:41,886 --> 00:33:46,084 I'm Walsch. Franz Walsch. And that's my mate, Bernhard 404 00:33:46,224 --> 00:33:49,455 He's an aristocrat. He's called von Stein 405 00:33:49,594 --> 00:33:53,394 - Bernhard von Stein - Oh, right 406 00:34:06,577 --> 00:34:09,307 Oh! He'll be wondering what we're doing here? 407 00:34:09,447 --> 00:34:11,438 - Well, that sort of thing... - It's a long... 408 00:34:11,582 --> 00:34:12,742 - A very long story - Right! 409 00:34:12,884 --> 00:34:14,852 But we can cut it short 410 00:34:14,986 --> 00:34:19,150 - We've just come from the army - From the marines, in fact 411 00:34:19,290 --> 00:34:22,282 But we got your address from Ilse's father 412 00:34:22,427 --> 00:34:24,827 Because his wife died 413 00:34:24,962 --> 00:34:27,522 It was cancer. It was cancer, wasn't it? 414 00:34:27,665 --> 00:34:29,633 Yeah, yeah, it was cancer 415 00:34:29,767 --> 00:34:34,932 And Ilse... how should I put it? She was a sort of bride 416 00:34:35,073 --> 00:34:38,201 I can't get Ilse out of my head 417 00:34:38,342 --> 00:34:42,574 That's why we're here. I may as well give it a go. Do you understand? 418 00:34:43,581 --> 00:34:45,708 Yeah... sort of 419 00:34:45,850 --> 00:34:48,683 We all have our own way of doing things, don't we? 420 00:34:48,820 --> 00:34:50,287 - Exactly - Yeah 421 00:34:51,255 --> 00:34:53,917 So, is Ilse here then? 422 00:34:54,625 --> 00:34:56,786 Yes, she's here, but I think she's asleep 423 00:34:56,928 --> 00:34:59,488 Oh, that doesn't matter, honestly 424 00:34:59,630 --> 00:35:01,894 She's always been pleased to see me whenever I've turned up 425 00:35:02,033 --> 00:35:05,969 - Really, every time - It's fine by me. Come in 426 00:35:07,138 --> 00:35:10,904 - It's a nice big flat you've got here. - You only get them like this in Berlin 427 00:35:11,042 --> 00:35:13,010 Yeah, only in Berlin 428 00:35:13,945 --> 00:35:16,880 And Ilse? I mean, if... 429 00:35:17,014 --> 00:35:19,744 Oh, there's never been anything between Ilse and me 430 00:35:19,884 --> 00:35:22,318 It's just that I've got a nice big flat... 431 00:35:22,453 --> 00:35:24,978 ...and Ilse's all on her own, that's all 432 00:35:25,123 --> 00:35:29,856 That's all, Bernhard. I told you that, whatever you thought 433 00:35:29,994 --> 00:35:33,623 - I didn't say anything - But you thought it 434 00:35:34,665 --> 00:35:36,633 I know what I know 435 00:35:39,437 --> 00:35:42,929 - There she is. Look, she's asleep. - I can see that for myself 436 00:35:43,074 --> 00:35:49,274 Ilse, wake up. It's me. Your little bear. She always called me that 437 00:35:49,413 --> 00:35:52,246 - Ilse, can't you hear me, Ilse? - What's wrong? 438 00:35:52,383 --> 00:35:55,011 - Well, she's asleep - Damn 439 00:35:55,153 --> 00:35:59,522 - You've got visitors. There. - Ilse, it's me. Your little black bear 440 00:35:59,657 --> 00:36:03,559 - Franz, how did you get here? - By car. Bernhard's dad's car 441 00:36:03,694 --> 00:36:07,755 That's Bernhard. We were discharged at the same time, you know 442 00:36:07,899 --> 00:36:11,300 - Is everything OK? - Yeah, fine. He's an old friend 443 00:36:15,606 --> 00:36:19,167 It's OK. They're friends of hers. You can let the others in again 444 00:36:28,853 --> 00:36:32,653 You can come back in. They're friends of Ilse, not police 445 00:36:34,192 --> 00:36:35,887 You were lucky again 446 00:36:37,628 --> 00:36:42,497 I'm telling you, that girl's a danger to the whole group. She has to go 447 00:36:43,935 --> 00:36:45,926 What is it? 448 00:36:46,070 --> 00:36:49,471 They've both just come out of the army and don't have anywhere to go 449 00:36:49,607 --> 00:36:53,941 I thought... there's lots of room here... for a couple of days 450 00:36:54,378 --> 00:36:57,347 It's fine by me. If it's just for a few days 451 00:36:58,416 --> 00:37:02,011 For the black guy, I've got a room close to Ilse 452 00:37:03,087 --> 00:37:05,317 And I've got a room at the front for you 453 00:37:05,456 --> 00:37:08,789 It's more of a box room, but if it's just for a few days... 454 00:37:08,926 --> 00:37:10,723 - Thanks very much, Mr Mann - Yes, really 455 00:37:10,861 --> 00:37:13,830 - My name's Rudolf. - Thanks very much, Mr Rudolf 456 00:37:15,166 --> 00:37:17,600 I'll go and get our things and send the driver back to the Taunus 457 00:37:17,735 --> 00:37:22,604 - Should I? - No, no, stay there 458 00:37:25,710 --> 00:37:28,736 Now you've really lost it, haven't you? You can't do enough good, can you? 459 00:37:28,879 --> 00:37:30,972 Do you want to be beatified or something? 460 00:37:31,115 --> 00:37:35,609 My God, it's only for a couple of days. It's not doing anyone any harm 461 00:37:36,053 --> 00:37:38,521 Come on. Let's carry on our game 462 00:37:50,434 --> 00:37:52,402 Let's see what our soldiers carry round 463 00:37:52,536 --> 00:37:54,663 - Leave it alone - Why? 464 00:37:54,805 --> 00:37:57,603 If I want to know what's in there, I want to know 465 00:37:58,542 --> 00:38:00,510 Books 466 00:38:01,646 --> 00:38:03,614 Our little soldier reads Bakunin 467 00:38:05,082 --> 00:38:07,915 And he underlines the important parts just like my granny 468 00:38:08,052 --> 00:38:12,546 "...man can become his own educator, teacher, and in a way his own creator" 469 00:38:12,690 --> 00:38:15,921 That's my book. It was in my suitcase. Please put it back 470 00:38:16,060 --> 00:38:18,995 - And what if I don't want to? - Put the book back, please 471 00:38:19,130 --> 00:38:21,564 - Give it back! - Rudolf, catch! 472 00:38:22,967 --> 00:38:26,266 "But it is clear that he only achieves a certain level of independence..." 473 00:38:26,404 --> 00:38:29,066 - Rudolf, here! - Give it back, please 474 00:38:29,206 --> 00:38:31,902 "...which does not cancel out pre-determined dependence..." 475 00:38:32,043 --> 00:38:33,704 - Here, August! - Give me it! 476 00:38:33,844 --> 00:38:37,211 "...or the total solidarity by which he, as a living being... 477 00:38:38,215 --> 00:38:43,312 "He is linked to the social world of which he is a product 478 00:38:43,454 --> 00:38:46,423 - "In this world where everything is..." - Please! 479 00:38:47,491 --> 00:38:50,051 - Give it to me - "...and continues to be... 480 00:38:52,630 --> 00:38:54,928 "...a relative cause of relatively new effects" 481 00:38:55,066 --> 00:38:58,399 Excuse me! That's my friend 482 00:38:58,536 --> 00:39:01,266 And I don't like you taunting him 483 00:39:01,405 --> 00:39:03,600 - Do I make myself clear? - It was just a bit of fun 484 00:39:03,741 --> 00:39:07,575 Really. I must be off now anyway. I'll be in touch 485 00:39:09,313 --> 00:39:11,281 I'll get it 486 00:39:13,117 --> 00:39:15,517 Hello. Oh, Petra 487 00:39:19,023 --> 00:39:22,754 Of course we'll come. I'll be as fast as I can 488 00:39:22,893 --> 00:39:26,886 Petra's got problems with her husband. She's outside our flat. Let's go, Paul 489 00:39:27,031 --> 00:39:31,434 - What's it got to do with us? - We owe it to her. We should help her 490 00:39:31,569 --> 00:39:33,935 - If I must - Are you coming? 491 00:39:34,071 --> 00:39:38,201 In a bit. You go on ahead. Come on. I'll show you your room 492 00:39:40,644 --> 00:39:42,612 Thanks, Franz 493 00:39:45,383 --> 00:39:47,510 I don't know about Ilse 494 00:39:49,420 --> 00:39:51,615 There's something wrong with her 495 00:39:51,756 --> 00:39:53,656 I wonder if she's taking something 496 00:39:53,791 --> 00:39:56,259 You've no idea how hard he hit me 497 00:39:57,361 --> 00:40:00,956 Oh, sweetheart, I know 498 00:40:02,066 --> 00:40:05,399 - Let's see. - Here's where it really hurts 499 00:40:08,105 --> 00:40:10,699 I can't really see very much 500 00:40:13,177 --> 00:40:14,508 But it really hurts 501 00:40:14,645 --> 00:40:16,112 - Paul? - Yes 502 00:40:17,882 --> 00:40:20,476 Didn't you hear how her husband hit her? 503 00:40:20,618 --> 00:40:22,916 It was impossible not to hear it 504 00:40:27,024 --> 00:40:29,720 Then do something about it 505 00:40:29,860 --> 00:40:33,819 I want to watch the end of the film. Then I'll have a look 506 00:40:39,670 --> 00:40:44,437 - Why do you despise women so much? - It's no more than they deserve 507 00:40:46,143 --> 00:40:47,440 You're cynical 508 00:40:47,578 --> 00:40:51,070 And your mouth works faster than your brain 509 00:40:53,884 --> 00:40:57,843 - You're just like all the others. - Of course not, we are as we are 510 00:41:01,692 --> 00:41:03,660 Hello, Paul 511 00:41:04,662 --> 00:41:06,630 - There she is - What's happened now? 512 00:41:06,764 --> 00:41:10,427 He tried to kill me because of his stupid papers 513 00:41:12,303 --> 00:41:14,362 Here, have a look 514 00:41:14,905 --> 00:41:17,339 - I can't see anything. - What! 515 00:41:17,475 --> 00:41:19,773 It's not showing up at the moment 516 00:41:19,910 --> 00:41:22,003 He hit me as if I were a sleeping cat 517 00:41:22,146 --> 00:41:24,774 - Why a sleeping cat? - Because I say so 518 00:41:24,915 --> 00:41:26,678 And this one's just like all the rest 519 00:41:26,817 --> 00:41:30,253 I want to see the film. It's more important to me 520 00:41:41,499 --> 00:41:44,024 What's happened now? 521 00:41:44,168 --> 00:41:48,832 I'm not going back home ever again. Never ever again 522 00:41:48,973 --> 00:41:53,069 Here, look where he hit me. Just there 523 00:41:53,210 --> 00:41:58,375 - I can't see anything, Petra - I don't care. It's over. Over 524 00:41:58,516 --> 00:42:03,920 I'm never going back. Never. It's over. I'm never going back to him 525 00:42:04,054 --> 00:42:07,683 It would be better not to cause a stir at the moment 526 00:42:07,825 --> 00:42:10,953 - I think Paul is right, don't you? - Probably 527 00:42:11,095 --> 00:42:15,429 - Shall we vote on it? - Who votes Petra goes back? 528 00:42:17,034 --> 00:42:19,002 That's a majority 529 00:42:19,803 --> 00:42:23,569 There's a lady here to see you, Mr Lurz. She says you know what it's about 530 00:42:24,275 --> 00:42:28,609 Rubbish! I don't have any appointment with a lady 531 00:42:28,746 --> 00:42:30,509 Don't let in the whole world 532 00:42:30,648 --> 00:42:32,843 You can't even have a quiet game of chess 533 00:42:34,184 --> 00:42:37,620 - Oh, it's you! - Am I disturbing you? 534 00:42:38,889 --> 00:42:42,222 Susanne, could you leave us just for a moment 535 00:42:42,359 --> 00:42:45,260 You too, Frank. You can go home 536 00:42:48,999 --> 00:42:51,968 - Are you mad! Stark raving mad! - Why? 537 00:42:52,870 --> 00:42:56,033 We expressly agreed you would never come to my office 538 00:42:56,173 --> 00:42:59,267 Rubbish, Lurz. No one will recognise me like this 539 00:42:59,410 --> 00:43:02,072 What do you think would happen to us? 540 00:43:02,212 --> 00:43:04,772 Everything is going down the tube because of your childish behaviour... 541 00:43:04,915 --> 00:43:08,749 ...because of your ridiculous disguise, your crazy addiction to dressing up 542 00:43:08,886 --> 00:43:11,411 The only thing that's dangerous, Lurz, is your shouting 543 00:43:12,323 --> 00:43:15,417 OK. So, why are you here? What's it all about? 544 00:43:18,195 --> 00:43:20,425 I'm practising. That's all. And I need money 545 00:43:20,564 --> 00:43:23,692 Money! You always need money. Money! 546 00:43:23,834 --> 00:43:26,860 I want to see some results! And soon. Do you understand? 547 00:43:27,004 --> 00:43:30,201 I'll do what I can. Really 548 00:43:30,341 --> 00:43:33,242 I was thinking of a break-in at the resident's registration office 549 00:43:33,377 --> 00:43:35,436 Those passports are always expensive 550 00:43:35,579 --> 00:43:39,242 - And that's why I need money - You'll get money 551 00:43:46,423 --> 00:43:49,449 As I said, Mr Walsch, I can't offer you... 552 00:43:49,593 --> 00:43:51,993 ...anything as a chemical worker 553 00:43:52,763 --> 00:43:54,754 The only thing I can offer you... 554 00:43:54,898 --> 00:43:57,332 ...at the moment is unskilled work 555 00:43:57,468 --> 00:43:59,095 I don't suppose that will appeal to you 556 00:43:59,236 --> 00:44:01,033 I understand that 557 00:44:01,171 --> 00:44:04,663 But then we'll have to talk about possible retraining next week 558 00:44:07,645 --> 00:44:09,772 You need to sign this 559 00:44:19,023 --> 00:44:21,617 So, is there anything else, Mr Walsch? 560 00:44:24,228 --> 00:44:26,628 I thought I had a right to work 561 00:44:26,764 --> 00:44:28,755 You do. You do have a right 562 00:44:28,899 --> 00:44:33,598 It's all I can do for you at the moment, but we'll do our very best for you 563 00:44:33,737 --> 00:44:38,071 We have to work with what's available. Now you do really need to go 564 00:44:38,876 --> 00:44:43,472 I don't get it. I trained for three years 565 00:44:45,716 --> 00:44:47,684 It can't have all been for nothing 566 00:44:48,619 --> 00:44:51,179 I don't get it 567 00:44:52,356 --> 00:44:55,154 - I trained for three years - Next, please 568 00:45:15,779 --> 00:45:18,942 Sweetheart, still not got anything? 569 00:45:19,083 --> 00:45:22,712 I told you, it was just like that for me at first 570 00:45:22,853 --> 00:45:25,754 But I trained for three years 571 00:45:25,889 --> 00:45:28,221 It can't have all been for nothing 572 00:45:29,660 --> 00:45:33,619 I've got something. Come on. You'll feel better in a shot 573 00:45:54,752 --> 00:45:57,516 We'll get through without this stuff 574 00:46:08,465 --> 00:46:11,525 - I met Helio Gabal - And? 575 00:46:11,668 --> 00:46:15,069 - There's a problem - What sort of problem? 576 00:46:15,205 --> 00:46:17,867 - We need new papers - Again? 577 00:46:18,008 --> 00:46:22,502 - Something's going to happen soon - What's going to happen? 578 00:46:22,646 --> 00:46:25,638 I can't really tell, but we need to meet as soon as possible 579 00:46:27,317 --> 00:46:29,376 - OK. Do the others know? - Some of them 580 00:46:32,055 --> 00:46:35,422 - And where? - At your place or Hilde's would be best 581 00:46:38,996 --> 00:46:40,964 All right 582 00:46:55,179 --> 00:46:59,548 I'll let you know in any case. It may be as early as tomorrow 583 00:46:59,683 --> 00:47:01,651 OK. I'll be in touch 584 00:47:07,324 --> 00:47:09,724 - Oh, sorry - Well! 585 00:47:10,594 --> 00:47:12,391 - Did you finally manage to? - What? 586 00:47:12,529 --> 00:47:16,295 What do you think? Did you finally find your father? 587 00:47:16,433 --> 00:47:19,925 - You're a bastard - We've known that for a long time 588 00:47:21,405 --> 00:47:27,207 One day someone's going to smash your face in so badly that'll you'll choke 589 00:47:32,216 --> 00:47:37,244 That's quite possible. But you certainly won't do it 590 00:47:40,224 --> 00:47:42,317 I've just got to hold you right... 591 00:47:45,162 --> 00:47:48,131 ...then you won't need that damn stuff anymore 592 00:49:37,941 --> 00:49:41,240 - What are you looking for? - Money. I want it 593 00:49:41,378 --> 00:49:44,347 - But... - Steal it, have it, steal it, have it 594 00:49:47,417 --> 00:49:51,581 But why steal it? Calm down 595 00:49:51,722 --> 00:49:54,850 As long as I have money, I'll always give you some 596 00:49:55,692 --> 00:49:57,319 You know that 597 00:49:57,461 --> 00:50:01,261 - No, no, no! - Calm down! 598 00:50:01,398 --> 00:50:04,231 - Stop it! Calm down, will you! - No, no, no! 599 00:50:09,906 --> 00:50:12,397 - What's wrong? - I don't know 600 00:50:12,542 --> 00:50:16,638 - What happened? - I don't know. She's not feeling well 601 00:50:16,780 --> 00:50:19,271 A headache or something like that, I think 602 00:50:19,416 --> 00:50:24,615 Come on, sweetheart. Don't cry. We'll be OK 603 00:50:47,511 --> 00:50:51,140 You're having more trouble than usual concentrating today 604 00:51:12,335 --> 00:51:14,132 Hello, Mr Lurz 605 00:51:14,271 --> 00:51:15,260 At last! 606 00:51:15,405 --> 00:51:18,033 I'm sorry, I couldn't get here any quicker 607 00:51:18,175 --> 00:51:22,839 - I was worried - No need to be. I'm not a little girl 608 00:51:22,979 --> 00:51:25,379 OK. We'll carry on with the game tomorrow 609 00:51:34,858 --> 00:51:37,190 Well, how was it? 610 00:51:37,327 --> 00:51:40,785 The men from the Berlin tax office were really very nice 611 00:51:40,931 --> 00:51:46,369 Investing in computers seems to be really very risky at the moment 612 00:51:46,503 --> 00:51:49,472 Their development isn't progressing 613 00:51:50,607 --> 00:51:55,271 If the situation changes, they would of course be happy to... 614 00:51:56,346 --> 00:51:58,314 ...and so on. 615 00:52:06,923 --> 00:52:08,550 Well placed 616 00:52:12,095 --> 00:52:14,325 - Is supper ready? - Yes, in a minute 617 00:52:14,464 --> 00:52:18,161 ... and see my vagina flushed from the wind and from walking... 618 00:52:18,301 --> 00:52:21,532 ... I would like to give myself to the first person that comes along... 619 00:52:21,671 --> 00:52:24,231 ... in the name of love 620 00:52:25,175 --> 00:52:28,736 But my love for the Skullcutter is exclusive... 621 00:52:28,879 --> 00:52:30,972 What is this? Did you write it? 622 00:52:31,114 --> 00:52:36,450 No. It's a young French girl who committed suicide when she was 17 623 00:52:40,323 --> 00:52:44,953 - Oh, I've never heard of it - You must have 624 00:52:45,095 --> 00:52:49,532 It's a strange story. There are no photos of her, only these recordings 625 00:52:49,666 --> 00:52:52,635 Shit! No stout again 626 00:52:53,537 --> 00:52:56,938 How many times do I have to tell you! I want stout with my meals 627 00:52:57,073 --> 00:53:00,042 Sorry, I forgot to put it out. Of course I bought some 628 00:53:00,177 --> 00:53:02,145 I'll get it. It's in the fridge 629 00:53:02,279 --> 00:53:06,909 ... like a contortionist and it is worth it 630 00:53:07,050 --> 00:53:12,682 I am never happy when making love 631 00:53:12,822 --> 00:53:14,949 Here you are. Stout 632 00:53:15,091 --> 00:53:18,686 I just pretend to satisfy the other. And if he is... 633 00:53:18,828 --> 00:53:21,797 - Do you like it? - It's not bad 634 00:53:24,100 --> 00:53:26,466 You'll learn over time, I guess 635 00:53:27,737 --> 00:53:31,468 I always used to just heat up tinned food 636 00:53:31,608 --> 00:53:34,406 Tinned food is unhealthy, isn't it? 637 00:53:34,544 --> 00:53:38,241 I don't think so. What isn't unhealthy? Life is, too 638 00:53:39,916 --> 00:53:43,943 For someone who doesn't eat much you're not doing badly! 639 00:53:44,087 --> 00:53:46,817 So? Do you want to eat it all yourself? 640 00:53:46,957 --> 00:53:48,925 I'm hungry, all right? 641 00:53:49,893 --> 00:53:52,225 I don't care about what I said yesterday 642 00:53:54,898 --> 00:53:58,925 Put some music on. I've had enough of that tape 643 00:54:08,578 --> 00:54:10,546 - Who can that be? - I don't know 644 00:54:12,215 --> 00:54:16,515 - What should I do? Open the door? - Open the door, but be careful 645 00:54:16,653 --> 00:54:19,315 Hide! 646 00:54:27,297 --> 00:54:29,424 - Oh, August, it's you! - Hello 647 00:54:29,566 --> 00:54:32,057 - My God, you gave us a scare - Why? 648 00:54:32,202 --> 00:54:34,830 Why! We never get any visitors. It's only August 649 00:54:37,874 --> 00:54:40,399 August. God damn it. What's wrong? 650 00:54:40,543 --> 00:54:42,738 We're all meeting at Rudolf's this evening 651 00:54:42,879 --> 00:54:46,042 - Why didn't you call? - I tried! It was constantly engaged 652 00:54:46,182 --> 00:54:49,083 It wasn't! We haven't been on the phone! 653 00:54:57,494 --> 00:55:01,453 - "...the instinct to command others... - ... violence against objects 654 00:55:01,598 --> 00:55:03,793 - "...in its primitive essence... - I used to say... 655 00:55:03,933 --> 00:55:09,098 ... that violence against objects leads to violence against humans 656 00:55:09,239 --> 00:55:11,173 - "...is a carnivorous, savage instinct - Unfortunately, I was right 657 00:55:11,308 --> 00:55:13,970 "Then under the influence of it... 658 00:55:14,110 --> 00:55:16,806 "...it went through all forms of slavery and obedience... 659 00:55:16,946 --> 00:55:20,712 "...gradually taking on a more human form... 660 00:55:20,850 --> 00:55:24,081 "...and sometimes regressing into barbarism 661 00:55:24,220 --> 00:55:27,849 "Today... exploitation... money" 662 00:55:49,145 --> 00:55:51,272 Any idea where Susanne and Edgar are? 663 00:55:51,414 --> 00:55:53,746 No idea. They'll be here 664 00:56:03,393 --> 00:56:07,295 - Have you phoned? - The granddad said they left ages ago 665 00:56:25,682 --> 00:56:30,346 I don't understand. I really don't understand 666 00:56:30,487 --> 00:56:33,456 - They'll be here - For sure 667 00:56:37,627 --> 00:56:40,653 I don't understand why this crap is constantly on! 668 00:56:50,440 --> 00:56:52,032 Did granddad at least say when they left? 669 00:56:52,175 --> 00:56:55,269 - No, he didn't - Shit! 670 00:57:11,594 --> 00:57:14,062 The car just stopped in the middle of the road 671 00:57:14,197 --> 00:57:16,461 - What happened? - No petrol 672 00:57:16,599 --> 00:57:20,729 - Susanne promised to get some - I've told you, you're imagining it 673 00:57:20,870 --> 00:57:23,998 - I know what I heard you say - But you don't! 674 00:57:24,140 --> 00:57:26,404 You've got a guilty conscience, that's why you're shouting 675 00:57:26,543 --> 00:57:29,535 - Why would I lie? Why? - Stop fighting 676 00:57:29,679 --> 00:57:31,306 We're not fighting! 677 00:57:31,448 --> 00:57:34,576 Stop it! August, tell us why we had to meet in such a hurry 678 00:57:34,717 --> 00:57:36,708 Exactly. That's more important now 679 00:57:36,853 --> 00:57:39,185 Right. Come on then. You don't all have to listen in 680 00:57:39,322 --> 00:57:41,882 - Let's go over here - Petra! 681 00:57:43,893 --> 00:57:47,989 So, what is it? I've been tipped off that something is about to happen 682 00:57:48,131 --> 00:57:49,098 What? 683 00:57:49,232 --> 00:57:52,099 I don't know exactly, but when it gets going, it will be time for us to act 684 00:57:52,235 --> 00:57:54,499 That's why we need the new papers now. ID cards, driving licences, etc 685 00:57:54,637 --> 00:57:56,730 My God, it's all happening so fast 686 00:57:56,873 --> 00:58:01,207 - I don't know. I thought that... - We were always going to do that... 687 00:58:01,344 --> 00:58:05,007 Stop it. We haven't got time for this sort of dangerous talk 688 00:58:05,148 --> 00:58:07,013 - That's true - August knows what he's doing 689 00:58:07,150 --> 00:58:10,677 - You can be sure of that - So, what's going to happen? 690 00:58:10,820 --> 00:58:13,254 We need to get ID cards and driving licences as soon as possible 691 00:58:13,389 --> 00:58:14,981 - That means raiding the local offices - Exactly 692 00:58:15,124 --> 00:58:18,287 So, we have to draw lots to see which of us will do it 693 00:58:18,428 --> 00:58:20,623 Seven pieces of paper, crosses on three of them 694 00:58:20,763 --> 00:58:23,231 Whoever gets the crosses does it 695 00:58:23,366 --> 00:58:27,302 - Are the official papers for us? - Petra, who else! 696 00:58:27,437 --> 00:58:31,464 It's just I'd like to be called Michaela Angela Martinez 697 00:58:32,876 --> 00:58:34,844 OK, if we're ready, I'll start 698 00:58:49,392 --> 00:58:53,294 ... not the students... 699 00:58:53,429 --> 00:58:56,830 ... the way society is structured produces violence... 700 00:59:05,174 --> 00:59:11,773 "These conditions in society are stupidity, ignorance, apathy..." 701 00:59:13,416 --> 00:59:17,216 ... get up at six, be on the bus by seven... 702 00:59:17,353 --> 00:59:21,050 ... or a quarter to seven, if it's in the area, or even earlier 703 00:59:21,190 --> 00:59:23,158 He's overburdened 704 00:59:34,537 --> 00:59:38,598 - Ask the others again about Franz - All right 705 00:59:38,741 --> 00:59:42,006 Do you mind if we include Franz? He's an explosives expert 706 00:59:44,948 --> 00:59:47,473 Really? That's great 707 00:59:49,218 --> 00:59:52,085 - What do you reckon? - About Franz? 708 00:59:52,889 --> 00:59:55,323 It's fine by me 709 00:59:55,458 --> 00:59:58,825 But I'm still not in favour of including Bernhard, he's a nutter 710 01:00:21,951 --> 01:00:24,215 Damn, the guards are on duty 711 01:00:24,354 --> 01:00:27,790 - How come? I checked from outside - So did I 712 01:00:27,924 --> 01:00:30,017 - We'd better get out of here - Probably 713 01:00:30,159 --> 01:00:33,754 Rubbish! It's always going to be dangerous 714 01:00:33,896 --> 01:00:38,094 - Where's the store room? - It's this door here 715 01:00:38,234 --> 01:00:42,295 OK. You two hide for a minute and I'll see if the coast is clear 716 01:00:42,438 --> 01:00:44,998 If it is, you unlock the door 717 01:00:45,141 --> 01:00:49,840 I'll keep my sights on the pigs, and if something goes wrong, I'll shoot 718 01:00:49,979 --> 01:00:53,745 - But... - We'll risk it. I'll go 719 01:01:23,546 --> 01:01:25,514 Hurry up! 720 01:01:26,816 --> 01:01:29,580 Do you think I'm being slow on purpose? 721 01:01:30,086 --> 01:01:31,849 It was quicker last time 722 01:01:33,589 --> 01:01:35,250 I'll take a look 723 01:01:42,465 --> 01:01:45,866 - Do you see anything? - No, nothing 724 01:01:46,002 --> 01:01:47,663 Come on then. Let's get on with the game 725 01:02:04,020 --> 01:02:06,181 - That's it! - At last! 726 01:02:24,974 --> 01:02:27,306 Look through the keyhole 727 01:02:30,313 --> 01:02:32,440 The pig's on the prowl again 728 01:02:33,249 --> 01:02:37,618 He's getting closer... and closer 729 01:02:37,754 --> 01:02:39,722 I think he's coming in here 730 01:02:44,327 --> 01:02:47,728 Now he's going back 731 01:02:49,866 --> 01:02:52,300 He's going back in 732 01:02:52,435 --> 01:02:55,871 What a mess! 733 01:02:56,005 --> 01:02:58,371 Do you know what's happened? 734 01:02:58,508 --> 01:03:00,476 Rudolf said... 735 01:03:01,744 --> 01:03:08,479 ...that you trained as an explosives expert 736 01:03:08,618 --> 01:03:13,282 - Did he now? - He did 737 01:03:14,056 --> 01:03:17,082 - Cheers - Cheers 738 01:03:17,226 --> 01:03:21,356 Yes, I thought it could be of interest to the group 739 01:03:21,497 --> 01:03:24,523 - What group? - Our cell, I mean 740 01:03:24,667 --> 01:03:28,899 It is a punishable act to put to private use knowledge gained in army 741 01:03:29,038 --> 01:03:33,805 God, you can't do anything. Tell me what isn't forbidden! 742 01:03:39,315 --> 01:03:42,113 Everything... that is allowed 743 01:03:42,251 --> 01:03:46,847 Good. And what is allowed? What is allowed? 744 01:03:46,989 --> 01:03:50,925 ... if they weren't include them in the tradition of democratic Socialism... 745 01:03:51,761 --> 01:03:55,322 It's simple. Everything that's not forbidden is allowed 746 01:03:55,464 --> 01:03:57,864 - You don't know what's allowed! - I didn't say that 747 01:03:58,000 --> 01:03:59,968 - I'm hungry - Supper's ready! 748 01:04:00,102 --> 01:04:03,560 - So, why don't you think about it? - Supper's ready 749 01:04:03,706 --> 01:04:07,870 - I'll see - What's our clever little chap reading? 750 01:04:08,010 --> 01:04:10,308 "Children of the bourgeoisie often inherit the attitudes, advantages... 751 01:04:10,446 --> 01:04:12,346 "...and the egotistical instincts of their forebears 752 01:04:12,481 --> 01:04:16,281 "The youth have energy, noble aspirations and an instinct for justice... 753 01:04:16,419 --> 01:04:18,979 "...which may counterbalance the negative influences" 754 01:04:19,121 --> 01:04:22,887 - Do you understand all that? - I try to 755 01:04:23,726 --> 01:04:25,956 - Do you want some more to eat? - No, thank you 756 01:04:26,095 --> 01:04:27,392 Quiet! 757 01:04:28,731 --> 01:04:30,358 It's the others 758 01:04:33,269 --> 01:04:36,238 I must tell you what happened, or I'm going to explode! 759 01:04:37,039 --> 01:04:39,098 What's so hysterically funny? 760 01:04:39,242 --> 01:04:42,075 Rudolf was so scared, he peed in his pants 761 01:04:43,880 --> 01:04:47,907 - I don't believe you - Have a look. He's all wet 762 01:04:48,050 --> 01:04:50,678 - I'm going back to bed - Let's see! 763 01:04:50,820 --> 01:04:54,256 - Show me! - Let me see! 764 01:04:59,462 --> 01:05:02,329 He peed in his pants! 765 01:05:02,465 --> 01:05:06,424 Just when I was dying for a pee the fuzz had to come along 766 01:05:06,569 --> 01:05:11,939 Oh, yeah. I'd like to see you do it! Then I'd have the last laugh 767 01:05:19,782 --> 01:05:25,652 - It was so funny. I could hardly... - It wasn't at all funny. That's horrible! 768 01:05:26,289 --> 01:05:28,257 And the papers? 769 01:05:31,494 --> 01:05:33,985 Here they are 770 01:05:35,498 --> 01:05:37,932 There. Happy now? 771 01:05:38,067 --> 01:05:41,332 More than happy. Good work 772 01:05:41,971 --> 01:05:43,996 Look, he's crying 773 01:05:44,140 --> 01:05:46,108 Franz, Franz, what's wrong? 774 01:05:46,242 --> 01:05:48,506 - What's happened? - No idea 775 01:05:48,644 --> 01:05:53,411 Tell us what it is. Tell us. Please 776 01:05:54,517 --> 01:05:56,485 Ilse's dead 777 01:06:17,206 --> 01:06:19,674 Yes, she's dead 778 01:06:20,576 --> 01:06:24,740 - Now what? - We have to get her out of here 779 01:06:24,880 --> 01:06:29,249 - Who should see to that? - The least noticeable, Hilde and you 780 01:06:29,385 --> 01:06:32,445 Right. Petra and I will do it. OK? 781 01:06:32,588 --> 01:06:35,785 - Yes, sounds good - Fine. I'll call her now 782 01:06:56,679 --> 01:07:02,413 Petra. It's Hilde. Ilse's dead. We have to get her out of here 783 01:07:02,551 --> 01:07:05,918 Can you pick me up from here? 784 01:07:06,055 --> 01:07:09,957 Hello. Good evening. I'd like to speak to Edgar 785 01:07:10,092 --> 01:07:14,051 Edgar, it's Paul. Sorry to call so late, but it's very important 786 01:07:14,196 --> 01:07:16,562 We need to meet as soon as possible 787 01:07:16,699 --> 01:07:19,133 It's about getting the papers stamped 788 01:07:19,268 --> 01:07:21,896 I suggest we meet at the Yaki 789 01:07:22,038 --> 01:07:24,165 Yes. At three 790 01:07:37,319 --> 01:07:40,311 Hello, Hilde. It's Edgar 791 01:08:44,720 --> 01:08:48,349 H G U J B 792 01:08:48,491 --> 01:08:52,393 Mrs Gast, there's a man here who won't go away 793 01:08:52,528 --> 01:08:54,621 - Edgar? - Susanne 794 01:08:54,763 --> 01:08:57,357 You can go, Mr M?ller 795 01:09:06,242 --> 01:09:09,370 Susanne... 796 01:09:14,850 --> 01:09:16,511 Paul is dead 797 01:09:16,652 --> 01:09:20,144 Paul is dead, Rudolf. They shot him! 798 01:09:20,289 --> 01:09:22,951 They shot him down like an animal. We have to get out of here 799 01:09:23,092 --> 01:09:26,459 We have to go underground, Rudolf. You have to get out of here 800 01:09:26,996 --> 01:09:28,896 There's no going back 801 01:09:29,031 --> 01:09:31,397 - Where do you think you're going? - To hell! 802 01:09:31,534 --> 01:09:35,300 Are you crazy! Come on, we've got to get out of here 803 01:09:36,372 --> 01:09:40,331 - I can't take anymore - We've got to get out of here 804 01:09:47,049 --> 01:09:49,449 - What's wrong? - This is my husband. He's ill 805 01:09:49,585 --> 01:09:51,553 I'm taking him home 806 01:10:01,063 --> 01:10:03,031 Paul! 807 01:10:04,967 --> 01:10:06,093 August. Come in 808 01:10:06,835 --> 01:10:09,326 Do you know where Paul is? He should be here by now 809 01:10:09,471 --> 01:10:11,803 Paul's dead 810 01:10:13,576 --> 01:10:15,066 Really? 811 01:10:15,211 --> 01:10:18,044 They shot him down in this Japanese restaurant 812 01:10:18,180 --> 01:10:20,774 There was no warning at all, according to Edgar 813 01:10:20,916 --> 01:10:25,546 So, it's all behind him, then. I almost envy him 814 01:10:27,556 --> 01:10:31,219 No pain. No more fear 815 01:10:31,360 --> 01:10:34,329 No more despairing about when this longing will end 816 01:10:34,463 --> 01:10:37,557 This longing that we are taught is happiness 817 01:10:37,700 --> 01:10:40,965 Don't get depressed, Hilde. Life goes on 818 01:10:41,103 --> 01:10:43,503 Do you know if Paul left his notebook here 819 01:10:43,639 --> 01:10:48,201 - No, he always kept it with him - Shit. That's what I thought 820 01:10:48,344 --> 01:10:51,040 So now we're into Operation Monopoly 821 01:10:51,180 --> 01:10:56,140 Here are the papers for you and Petra. And the rental agreement 822 01:10:57,219 --> 01:10:58,811 Rudolf's now in the south of the city. 823 01:10:58,954 --> 01:11:01,980 He needed a new place because Franz has joined the group 824 01:11:02,124 --> 01:11:06,254 He's a valuable addition to the group, don't you think? 825 01:11:08,831 --> 01:11:11,800 Look at me, Hilde. Please 826 01:11:11,934 --> 01:11:14,698 That's better. And now smile 827 01:11:14,837 --> 01:11:16,805 Smile. Try to smile, please 828 01:11:17,840 --> 01:11:20,707 You see. You can do it 829 01:11:20,843 --> 01:11:24,244 Now hurry, and don't forget to tell Petra. I'm off 830 01:11:24,380 --> 01:11:27,315 Take care. I'll be in touch 831 01:11:29,084 --> 01:11:31,052 Marianne Klein 832 01:11:33,022 --> 01:11:34,990 Marianne Klein 833 01:11:36,725 --> 01:11:38,693 My name is Marianne Klein 834 01:11:40,963 --> 01:11:43,056 Marianne Klein 835 01:11:48,070 --> 01:11:51,699 Always crying! Don't cry, Sascha 836 01:11:52,641 --> 01:11:54,768 I'll get the other stuff tomorrow 837 01:11:54,910 --> 01:11:57,504 Right. Let's get you straight to bed 838 01:11:59,214 --> 01:12:02,274 Edgar, don't cry 839 01:12:02,418 --> 01:12:04,477 You have to calm down 840 01:12:04,620 --> 01:12:07,248 Let's practise saying the names 841 01:12:07,389 --> 01:12:10,552 So, what's your name? 842 01:12:11,960 --> 01:12:13,951 My name is David Gr?nbaum 843 01:12:14,096 --> 01:12:17,759 I was born in Berlin on 17th February 1948 844 01:12:17,900 --> 01:12:22,132 I'm married with one child. I'm a bookseller 845 01:12:23,439 --> 01:12:26,067 Right. Get yourself changed and practice it again 846 01:12:26,208 --> 01:12:28,369 Come on now, Sascha! 847 01:12:28,510 --> 01:12:31,240 My name is... My name is David Gr?nbaum 848 01:12:31,380 --> 01:12:34,975 I was born in Berlin on 17th February 1948 849 01:12:35,117 --> 01:12:40,680 I'm married with one child. I'm a bookseller 850 01:12:40,823 --> 01:12:42,120 Again! 851 01:12:43,092 --> 01:12:45,458 My name's David Gr?nbaum 852 01:12:45,594 --> 01:12:49,792 I was born in Berlin on 17th February 1948. What are you called? 853 01:12:49,932 --> 01:12:52,560 My name's Sarah Gr?nbaum. Maiden name, Stiefel 854 01:12:52,701 --> 01:12:56,831 I was born in K?nigsberg on 25th December 1950 855 01:12:56,972 --> 01:12:59,099 I'm married with one child, a housewife 856 01:12:59,241 --> 01:13:02,267 - My name's David Gr?nbaum - My name's Sarah Gr?nbaum 857 01:13:02,411 --> 01:13:04,242 Born in Berlin on 17th February 1948. Married, one child 858 01:13:04,380 --> 01:13:07,747 My name's Sarah Gr?nbaum. Maiden name, Stiefel 859 01:13:07,883 --> 01:13:09,475 I was born in K?nigsberg on 25th December 1950 860 01:13:09,618 --> 01:13:13,452 - My name is David Gr?nbaum ...housewife 861 01:13:13,589 --> 01:13:16,752 ...born on 25th December 1950 - My name is David Gr?nbaum 862 01:13:16,892 --> 01:13:18,792 ...17th February 1948, married, one child ...Stiefel 863 01:13:18,927 --> 01:13:22,158 ...married - My name's David Gr?nbaum. Born... 864 01:13:22,297 --> 01:13:24,663 ...married, one child. ...Berlin. Married, one child 865 01:13:25,567 --> 01:13:27,501 That's a plate. Saucer! 866 01:13:27,636 --> 01:13:30,469 Glass. Coffee cup 867 01:13:31,673 --> 01:13:33,140 Wine 868 01:13:34,877 --> 01:13:37,812 That's the boiler. Hot water and cold water 869 01:13:37,946 --> 01:13:39,243 Herbal tea 870 01:13:40,149 --> 01:13:43,277 Oven glove. Fridge. Unfortunately, empty 871 01:13:43,419 --> 01:13:46,855 Have a festive cookie, Inspector. They're from my mother 872 01:13:50,759 --> 01:13:52,989 And that's the fuse box, Inspector 873 01:13:53,695 --> 01:13:58,223 - I can see that! Good grief! - Of course, Inspector 874 01:14:00,636 --> 01:14:03,434 Syringes, Inspector 875 01:14:03,572 --> 01:14:06,234 The heroin stuff - is it Ilse Hoffman's? 876 01:14:06,375 --> 01:14:09,208 - Yes - Also dead 877 01:14:10,512 --> 01:14:12,104 Put that with the other things 878 01:14:12,247 --> 01:14:15,216 - Bounty? - Most kind of you. Thank you 879 01:14:20,122 --> 01:14:25,082 You don't have an address? Nothing at all to help me find one of them 880 01:14:26,662 --> 01:14:30,428 - No. I wasn't included in the group! - No 881 01:14:34,903 --> 01:14:37,872 You know that! How do you know that? 882 01:14:38,974 --> 01:14:42,034 "How do you know that?" It's my job to know everything 883 01:14:42,177 --> 01:14:45,146 Of course. It's your job to know everything 884 01:14:47,583 --> 01:14:49,778 That's Ilse's room! 885 01:14:49,918 --> 01:14:53,752 It was Ilse's room, Mr von Stein 886 01:14:53,889 --> 01:14:57,620 Of course. I'm sorry. I forget that she's not with us 887 01:14:58,527 --> 01:15:02,725 - Of course, it was Ilse's room. - Two pieces of evidence... 888 01:15:02,865 --> 01:15:05,129 - What are you doing with Franz's cap? - Put it with the other things, please 889 01:15:05,267 --> 01:15:07,758 You can't simply take a cap away from there! 890 01:15:07,903 --> 01:15:10,838 Inspector, you can't take a cap! 891 01:15:10,973 --> 01:15:14,875 You can't do that! It was just in there and it's been taken 892 01:15:15,010 --> 01:15:19,106 A cap, in there with Franz's gloves. Taken just like that! 893 01:15:19,248 --> 01:15:22,012 You're being as difficult about this cap as Edgar's grandfather! 894 01:15:22,150 --> 01:15:24,812 Of course I'm as difficult about the cap as Edgar's grandfather 895 01:15:24,953 --> 01:15:28,252 I'm as difficult about the cap as Edgar's grandfather 896 01:15:28,390 --> 01:15:30,290 - I'm as difficult... - Darts 897 01:15:30,425 --> 01:15:34,589 Darts. Where will I get darts? Here are some! 898 01:15:34,730 --> 01:15:40,032 I'm as difficult as Edgar's... So you know Edgar? You know Edgar? 899 01:15:41,036 --> 01:15:43,937 - Edgar's my son - Edgar's your son 900 01:15:44,072 --> 01:15:48,509 - And my father is Edgar's grandfather - And your father is Edgar's grandfather 901 01:15:48,644 --> 01:15:51,738 - And he's as difficult as you - And he's as difficult as me 902 01:15:53,048 --> 01:15:55,278 You are Edgar's father 903 01:15:55,417 --> 01:15:59,854 And... You are Edgar's father and... 904 01:15:59,988 --> 01:16:03,014 Your father is Edgar's grandfather... 905 01:16:03,158 --> 01:16:07,322 ...and he's as difficult as me - Wait a minute 906 01:16:07,462 --> 01:16:12,229 He's Edgar's father and Edgar's father is his grandfather 907 01:16:12,367 --> 01:16:15,598 No! Edgar's father... He is Edgar's father and Edgar's father... 908 01:16:15,737 --> 01:16:17,705 - Bernhard! - Yes! 909 01:16:17,839 --> 01:16:19,898 - Please do something useful - Something useful 910 01:16:20,309 --> 01:16:24,507 - Get me the darts - The darts. The dart game 911 01:16:32,087 --> 01:16:35,113 - Think really hard! - Yes 912 01:16:35,257 --> 01:16:37,748 You'll remember one of the addresses. Susanne's, for example 913 01:16:37,893 --> 01:16:43,058 Susanne's... I don't have any addresses. That's the problem 914 01:16:43,198 --> 01:16:46,895 ...as difficult as Edgar's grandfather ...as Edgar's grandfather 915 01:16:47,035 --> 01:16:49,697 But I don't know any of their addresses. I only know my own 916 01:16:50,439 --> 01:16:52,703 Be quiet! 917 01:16:55,077 --> 01:16:57,773 - My name's Sarah Gr?nbaum - My name's David Gr?nbaum 918 01:16:57,913 --> 01:17:01,679 I was born in Berlin on 17th February 1948 919 01:17:01,817 --> 01:17:04,081 Married, one child. My name is... 920 01:17:06,488 --> 01:17:11,425 Susanne. I think someone betrayed Paul. Someone betrayed him! 921 01:17:11,560 --> 01:17:13,858 - They betrayed him! - It's all right 922 01:17:13,996 --> 01:17:17,022 - My name's David Gr?nbaum - Sarah Gr?nbaum. Maiden name, Stiefel 923 01:17:17,432 --> 01:17:20,560 I was born on 17th February 1948 924 01:17:20,702 --> 01:17:23,535 - Married. One child. Bookseller - Married. One child. Housewife 925 01:17:23,705 --> 01:17:25,798 There's nothing here. Look! 926 01:17:26,341 --> 01:17:29,401 There's nothing here. You can sniff around all you like 927 01:17:29,544 --> 01:17:32,479 There's nothing here. You won't find anything! 928 01:17:32,614 --> 01:17:36,675 - Were you shouting at me? - I wasn't shouting at you. I was shouting 929 01:17:36,818 --> 01:17:39,787 - The person who shouts is wrong - Yes, I know 930 01:17:39,921 --> 01:17:43,550 - That's a platitude! A platitude! - It's a people's proverb 931 01:17:43,692 --> 01:17:47,287 If you get to my age, you'll realise the people are always right 932 01:17:47,429 --> 01:17:51,388 If you get to be my age. An address book 933 01:17:51,533 --> 01:17:56,732 Very clever. Very clever. Address book. It says so on the cover! 934 01:18:01,543 --> 01:18:03,511 - Inspector? - Yes 935 01:18:04,846 --> 01:18:09,146 - You are Edgar's father - I am Edgar's father 936 01:18:09,284 --> 01:18:12,151 And your father is Edgar's grandfather 937 01:18:12,287 --> 01:18:14,585 My father is Edgar's grandfather 938 01:18:14,723 --> 01:18:17,453 And Edgar's grandfather knows Edgar's address 939 01:18:17,592 --> 01:18:20,720 And Edgar's grandfather knows Edgar's address 940 01:18:20,862 --> 01:18:24,127 But he won't give it to me because he's as difficult as you! 941 01:18:24,266 --> 01:18:26,996 Stollen! Stollen. It's delicious Stollen 942 01:18:27,135 --> 01:18:29,695 It's a delicious Stollen. A Stollen with icing sugar 943 01:18:29,838 --> 01:18:33,797 A Stollen made with currants. A Stollen made with real butter 944 01:18:33,942 --> 01:18:35,910 A Stollen from my mother 945 01:18:38,180 --> 01:18:40,614 - Inspector Gast? - Yes 946 01:18:40,749 --> 01:18:44,742 I've found a cassette recorder and also a tape 947 01:18:46,588 --> 01:18:50,957 - That's very interesting - It's a music tape. Just normal music 948 01:18:51,093 --> 01:18:53,527 - Have a look at the books - Yes, sir 949 01:18:54,896 --> 01:18:58,889 Books. Yes, that's what you're good at - taking books. And music 950 01:18:59,034 --> 01:19:03,232 Music and books and caps! Caps and books and music 951 01:19:03,371 --> 01:19:06,932 You can hear for yourself. Music, perfectly normal music 952 01:19:07,075 --> 01:19:10,203 You have to leave it to us to decide what we need to look at 953 01:19:10,345 --> 01:19:11,642 - Of course - I'll give this to you 954 01:19:11,780 --> 01:19:17,082 Take what you want. Take this cap, spoons, Milky Way, typewriter, paper 955 01:19:17,219 --> 01:19:19,346 - Posters... - Mr von Stein! 956 01:19:19,488 --> 01:19:20,785 Yes! 957 01:19:22,557 --> 01:19:24,525 Is it OK if we use the typewriter? 958 01:19:25,527 --> 01:19:29,122 - Of course! Use it - OK, carry on 959 01:19:29,264 --> 01:19:34,224 Use everything. Please use it all. An ashtray. Here, take all the numbers! 960 01:19:34,369 --> 01:19:37,497 - Take all the numbers! ...used 961 01:19:37,639 --> 01:19:40,904 The palm! Why don't you arrest me! 962 01:19:41,042 --> 01:19:43,237 And the blind. Have you taken a blind? 963 01:19:43,378 --> 01:19:45,972 Or here, books 964 01:19:46,114 --> 01:19:48,309 What have you got to say about that? 965 01:19:48,450 --> 01:19:52,045 - Nothing. Nothing at all ...Ministry of the Interior... 966 01:19:53,522 --> 01:19:56,889 There's nothing in it! 967 01:19:57,826 --> 01:20:03,128 Oh, why don't you take the Stollen. I bought it, but it was expensive 968 01:20:03,265 --> 01:20:05,495 - Expensive! ...number 300 969 01:20:08,837 --> 01:20:13,331 - Oh, the video recorder - Of course. Our video recorder 970 01:20:13,475 --> 01:20:15,739 The mandatory video recorder 971 01:20:15,877 --> 01:20:19,278 Why "mandatory"? What's that supposed to mean? 972 01:20:20,282 --> 01:20:26,585 - What should I put? - Just put "a game, five silver spheres" 973 01:20:30,759 --> 01:20:35,321 Micha Wollf. Born on 3rd February 1948. Bavaria. Single 974 01:20:35,463 --> 01:20:37,829 - Petra - Michaele Angela Martinez 975 01:20:37,966 --> 01:20:41,333 Born 12th November 1946 in Santiago, Chile 976 01:20:41,469 --> 01:20:43,096 Hilde 977 01:20:43,238 --> 01:20:47,106 Marianne Klein. Born on 12th February 1947 in Saarbr?cken. Divorced 978 01:20:47,242 --> 01:20:48,402 Franz 979 01:20:48,543 --> 01:20:52,843 Oskar Mazerath. Born on 17th June 1946 in Cologne. Divorced 980 01:20:52,981 --> 01:20:56,041 - What are you called? - Louis Celine from Lothringen 981 01:20:56,184 --> 01:20:58,982 - Will that do? - I was just asking 982 01:20:59,120 --> 01:21:03,352 Fine. On the whole it all sounds good, but our next problem is we need money 983 01:21:03,491 --> 01:21:06,688 - Money? - Where can we get money? 984 01:21:06,828 --> 01:21:10,059 - Why would you of all people ask that? - Why me? 985 01:21:11,032 --> 01:21:13,660 My God. Think about it 986 01:21:15,670 --> 01:21:19,606 Oh... you mean... 987 01:21:19,741 --> 01:21:24,371 But of course. That's great! 988 01:21:24,512 --> 01:21:27,106 Of course, it's great 989 01:21:28,350 --> 01:21:30,511 Life is so easy 990 01:21:30,652 --> 01:21:34,952 Exactly. We'll get it all from the bank with a little force. Shall I make the lots? 991 01:21:35,090 --> 01:21:40,619 - Yes, let's get started - We'll target Petra's husband's bank 992 01:21:40,762 --> 01:21:43,890 - Then one of us knows the way round - If you think that's best 993 01:21:44,032 --> 01:21:46,364 Believe me, it is 994 01:21:46,501 --> 01:21:48,731 We'll draw lots for two others to do it with you 995 01:21:48,870 --> 01:21:51,168 Very sensible. What do you think, Rudolf? 996 01:21:51,306 --> 01:21:56,243 So sensible that I don't understand why you're taking so long talking over it 997 01:22:00,415 --> 01:22:02,042 Do you feel the same? 998 01:22:02,183 --> 01:22:05,448 Every time I think of Paul it makes me feel uneasy 999 01:22:05,587 --> 01:22:08,317 - Don't talk about Paul! - I have to! 1000 01:22:09,157 --> 01:22:13,355 I can't help it. I'm almost certain someone betrayed him 1001 01:22:14,863 --> 01:22:17,297 - Who? - It's obvious 1002 01:22:17,432 --> 01:22:21,061 - Think about it - Oh, do you think so? 1003 01:22:21,202 --> 01:22:23,170 If that's true... 1004 01:22:38,620 --> 01:22:42,021 Why are you all looking at me like that? Don't stare at me 1005 01:22:42,157 --> 01:22:45,320 Actually, I don't think Franz had anything to do with it 1006 01:22:45,460 --> 01:22:50,454 Let's draw lots. I've got a blank again! 1007 01:22:55,203 --> 01:22:57,763 - I've got a cross - So have I 1008 01:23:00,742 --> 01:23:02,972 Right. Petra, Franz and Hilde will do the bank 1009 01:23:03,111 --> 01:23:06,911 This one will be useful but... we must do something symbolic 1010 01:23:07,048 --> 01:23:09,881 - What do you mean? - Something exciting, spectacular 1011 01:23:10,018 --> 01:23:12,248 We could blow up an important building 1012 01:23:12,387 --> 01:23:15,618 - The Memorial church - What about the television tower? 1013 01:23:15,757 --> 01:23:19,523 - The Sch?neberg town hall - That's the one! 1014 01:23:19,661 --> 01:23:22,459 That's fantastic! Fantastic! I want to do that one 1015 01:23:22,597 --> 01:23:26,089 - Please let me do it. On my own - If you really want to 1016 01:23:26,234 --> 01:23:29,670 - Franz will make you a nice big bomb - Sure, if you want 1017 01:23:34,476 --> 01:23:38,810 Hello. Yes... of course 1018 01:23:40,949 --> 01:23:43,816 - Who was it? - The post office 1019 01:23:52,394 --> 01:23:54,294 Is that you, Petra? 1020 01:23:55,330 --> 01:23:56,729 Petra, is that you? 1021 01:23:57,799 --> 01:24:00,233 Petra, is that you? 1022 01:24:14,249 --> 01:24:17,810 This is a hold-up. Stay calm! Do exactly as I say! 1023 01:24:17,952 --> 01:24:20,546 Stand over there by the wall. Hands above your heads 1024 01:24:22,624 --> 01:24:24,990 - Go on. Do it - Do it, Petra 1025 01:24:25,126 --> 01:24:27,856 - Is everything OK? - Yes 1026 01:24:44,112 --> 01:24:46,239 Hurry! There's no time 1027 01:24:50,118 --> 01:24:51,415 OK. Ready! 1028 01:24:51,553 --> 01:24:54,522 Don't move for three minutes or we'll shoot the manager 1029 01:24:58,093 --> 01:25:01,221 - Damn. I can't get this thing open! - No point without the combination 1030 01:25:11,206 --> 01:25:12,673 Petra 1031 01:25:38,333 --> 01:25:41,359 I can show you Edgar and Susanne's room 1032 01:25:43,438 --> 01:25:48,808 Look, that's their room. My great-grandson's cot is still in there 1033 01:25:48,943 --> 01:25:51,104 That's Edgar's son, you know 1034 01:25:51,246 --> 01:25:53,476 Yes, but I asked you for Edgar's address 1035 01:25:53,615 --> 01:25:55,742 - Your name's von Stein, isn't it? - Yes, but... 1036 01:25:55,884 --> 01:25:57,545 - So you're an aristocrat - Yes, but... 1037 01:25:57,685 --> 01:26:02,418 - What? - Nothing. It doesn't mean much 1038 01:26:06,227 --> 01:26:07,717 That's Edgar's mother 1039 01:26:07,862 --> 01:26:10,456 She occasionally comes to life and moves about on her own 1040 01:26:11,366 --> 01:26:13,596 But she's usually in her own little world 1041 01:26:13,735 --> 01:26:18,331 I've always wanted to be aristocratic ever since I was a child 1042 01:26:18,473 --> 01:26:20,600 A baron or a lord 1043 01:26:20,742 --> 01:26:22,642 You can have my title 1044 01:26:22,777 --> 01:26:24,802 Doesn't aristocracy mean anything to you at all? 1045 01:26:24,946 --> 01:26:28,211 - No, nothing at all - People have some strange ideas 1046 01:26:28,349 --> 01:26:31,978 I thought because Edgar got on so well with you... 1047 01:26:32,120 --> 01:26:35,817 - Yes, he did. - So I thought he would have given you... 1048 01:26:35,957 --> 01:26:40,758 Look, this is the piano where he always sat composing for hours on end 1049 01:26:40,895 --> 01:26:42,487 So... 1050 01:26:42,630 --> 01:26:47,067 I don't have the address. You're picking on me, just like my son! 1051 01:26:47,202 --> 01:26:50,694 - This is Mr von Stein - Bernhard von Stein. How do you do? 1052 01:26:52,307 --> 01:26:55,799 - I really don't like chocolates - Don't take her the wrong way 1053 01:26:55,944 --> 01:27:00,074 She's a bit strange, but she's been like that for ages 1054 01:27:00,215 --> 01:27:02,149 Don't take any notice 1055 01:27:02,283 --> 01:27:06,447 This is another of Edgar's compositions 1056 01:27:06,588 --> 01:27:10,149 I think he could have been a great composer 1057 01:27:10,291 --> 01:27:13,522 But I have no idea about it - about music 1058 01:27:13,661 --> 01:27:16,687 Take your time, have a look at it. I'll be back in a minute 1059 01:27:25,273 --> 01:27:29,972 - Do you know when Stresemann died? - No 1060 01:27:30,111 --> 01:27:35,242 Oh, of course. He was over 37 1061 01:27:36,251 --> 01:27:39,880 I'm getting so forgetful. Forgive me 1062 01:27:42,290 --> 01:27:44,258 Stresemann? 1063 01:27:48,196 --> 01:27:50,664 Stresemann 37 1064 01:28:10,918 --> 01:28:14,615 - So Edgar and I... - Won't you ever get it? I'm not Edgar! 1065 01:28:14,756 --> 01:28:17,816 Don't shout like that. That's the dangerous thing! 1066 01:28:17,959 --> 01:28:20,860 Rubbish. No one will suspect us with the baby 1067 01:28:20,995 --> 01:28:24,931 What idiot would go into hiding with a baby. It's the best possible disguise 1068 01:28:26,034 --> 01:28:30,903 You don't need to shout. David and I... 1069 01:28:31,939 --> 01:28:34,931 We're pretty sure... 1070 01:28:35,543 --> 01:28:38,034 ...that the thing with Paul wasn't totally above board 1071 01:28:38,179 --> 01:28:42,843 To put it bluntly, we think someone betrayed Paul 1072 01:28:44,185 --> 01:28:46,585 We talked about that too, of course 1073 01:28:46,721 --> 01:28:49,918 I can't prove anything. It's just a suspicion at the moment 1074 01:28:50,058 --> 01:28:53,221 So we'll have to be much more careful from now on 1075 01:28:53,361 --> 01:28:56,262 Yes, we have to be as careful as we can 1076 01:28:56,397 --> 01:28:58,365 We've got a plan 1077 01:28:58,499 --> 01:29:02,959 We're thinking about kidnapping Susanne's former boss, PJ Lurz 1078 01:29:04,906 --> 01:29:06,635 You plan to kidnap PJ Lurz? 1079 01:29:06,774 --> 01:29:10,266 Yes, I've got the exact details of his schedule 1080 01:29:10,845 --> 01:29:11,971 Of course 1081 01:29:12,113 --> 01:29:16,413 - I don't see what the point of it is - The point? 1082 01:29:16,551 --> 01:29:20,487 We demand the release of all political prisoners in the Democratic Republic 1083 01:29:20,621 --> 01:29:22,680 - All of them? - Yes, but... 1084 01:29:23,624 --> 01:29:28,721 - What do you mean, 'but'? - Well, I just mean... why? 1085 01:29:28,863 --> 01:29:30,990 Why? Why? Because that's what you do 1086 01:29:31,132 --> 01:29:33,498 Right. It's normal 1087 01:29:33,634 --> 01:29:37,297 - That's right. - Of course, it's right 1088 01:29:37,438 --> 01:29:38,735 That's what I said 1089 01:29:38,873 --> 01:29:41,933 That's why you're here. We want you to help us 1090 01:29:42,076 --> 01:29:46,206 And we don't want anyone else to know about this plan 1091 01:29:47,382 --> 01:29:48,906 - I understand - Right 1092 01:29:49,050 --> 01:29:51,678 It's obvious we'll help, isn't it? 1093 01:29:51,819 --> 01:29:54,287 - Of course - Good 1094 01:29:56,224 --> 01:29:58,249 - Who can that be? - No idea, shall I go and see? 1095 01:29:58,393 --> 01:30:00,361 No, I'll get it 1096 01:30:03,064 --> 01:30:04,793 - August - Hello 1097 01:30:04,932 --> 01:30:07,264 - We weren't expecting you - Hello, August 1098 01:30:07,402 --> 01:30:10,428 Hello. We've done a little bank robbery. I wanted to give you your share 1099 01:30:10,638 --> 01:30:13,607 Oh, so you're all here, too 1100 01:30:13,741 --> 01:30:16,710 We just popped in. We wanted to say hello 1101 01:30:16,844 --> 01:30:19,210 Of course, of course. Here's the money 1102 01:30:32,393 --> 01:30:36,420 - I'm just visiting, of course - I must be off. I'll be in touch 1103 01:31:44,031 --> 01:31:49,469 Moritzplatz, last stop in West-Berlin. Last stop in West-Berlin 1104 01:31:52,807 --> 01:31:54,399 Please stand back 1105 01:32:31,412 --> 01:32:32,879 A beer 1106 01:32:55,303 --> 01:32:57,897 What do you think of this? 1107 01:32:58,873 --> 01:33:02,070 It's a sign of cynicism that you want to meet here 1108 01:33:02,209 --> 01:33:05,667 Not at all. It's just being sensible about it 1109 01:33:06,714 --> 01:33:09,808 There's no safer place in Berlin at the moment 1110 01:33:10,384 --> 01:33:12,352 It's cynical, nonetheless 1111 01:33:30,304 --> 01:33:34,900 It couldn't have gone better. No one suspects anything 1112 01:33:35,042 --> 01:33:37,010 I'll pour it myself 1113 01:33:52,560 --> 01:33:57,395 Everything takes time, even art, if you know what I mean 1114 01:34:00,334 --> 01:34:03,030 Have you got the money on you? 1115 01:34:05,773 --> 01:34:07,240 Thank you 1116 01:34:59,360 --> 01:35:01,988 - Hello, Franz - Hello, August 1117 01:35:02,697 --> 01:35:05,165 Have you got the bomb? 1118 01:35:05,299 --> 01:35:07,267 - Yes - God, be careful! 1119 01:35:07,401 --> 01:35:09,369 - It's been defused - Oh, OK 1120 01:35:11,539 --> 01:35:15,600 - What does Petra have to do exactly? - She just has to set the timer 1121 01:35:15,743 --> 01:35:18,177 She has five minutes to get out of there 1122 01:35:18,312 --> 01:35:22,112 By the way, Ilse's been found and buried already 1123 01:35:22,249 --> 01:35:24,547 - Where? - Jerusalem cemetery 1124 01:36:02,356 --> 01:36:04,324 Can I use the phone? 1125 01:36:15,069 --> 01:36:17,697 The nigger should be at Jerusalem cemetery in half an hour 1126 01:36:17,838 --> 01:36:22,798 and Petra's bomb will go off at 12:05 in the Sch?neberg town hall 1127 01:36:25,045 --> 01:36:27,605 Franz, stop! Franz 1128 01:36:28,249 --> 01:36:32,743 You can't go to Ilse's grave, do you hear? 1129 01:36:32,887 --> 01:36:37,517 Franz. I've been watching them. It's all a set-up 1130 01:36:37,658 --> 01:36:39,956 It's all a set-up Franz 1131 01:36:40,094 --> 01:36:42,062 August and Lurz 1132 01:36:43,430 --> 01:36:45,955 If you go, they'll arrest you 1133 01:36:46,100 --> 01:36:50,161 Franz. Can't you hear me? They'll arrest you 1134 01:36:50,304 --> 01:36:52,295 If you go on, I'll shoot 1135 01:36:56,477 --> 01:36:58,445 Let me be 1136 01:37:19,133 --> 01:37:21,101 Hands above your head! 1137 01:37:46,327 --> 01:37:48,693 - At last! - Was as fast as I could be. The bomb 1138 01:37:48,829 --> 01:37:52,560 You need to activate it. Set it for 12:05. Up by the window 1139 01:38:17,024 --> 01:38:18,321 Go! 1140 01:38:39,079 --> 01:38:42,480 Get out, Lurz! Get out! Come on. Get out! 1141 01:38:44,718 --> 01:38:47,414 Hurry up. Come on. Hurry up! 1142 01:38:53,360 --> 01:38:54,657 Go! 1143 01:38:59,767 --> 01:39:01,735 Hands above your head! 1144 01:39:09,109 --> 01:39:12,169 Why were you at Ilse's grave at that very moment? 1145 01:39:12,313 --> 01:39:15,646 - By chance, Inspector - But you were a friend of Walsch? 1146 01:39:15,783 --> 01:39:18,980 And you were at the cemetery by chance when your friend popped up? 1147 01:39:19,119 --> 01:39:21,952 - Yes, just by chance - Mr von Stein! 1148 01:39:22,089 --> 01:39:25,183 Mr Stein, you were not there by chance! 1149 01:39:25,960 --> 01:39:27,723 - No - So? 1150 01:39:29,363 --> 01:39:31,331 - I... I followed him - Oh, really? 1151 01:39:31,465 --> 01:39:35,663 But you insisted you didn't know where your friends lived 1152 01:39:35,803 --> 01:39:38,465 - It was true at the time - And now you have their addresses? 1153 01:39:38,605 --> 01:39:41,597 Yes, I... I followed August and he met Franz, so I followed him 1154 01:39:41,742 --> 01:39:45,109 - Where did you follow August from? - I saw him in the street 1155 01:39:45,245 --> 01:39:47,907 You're lying again. You do have the address 1156 01:39:48,048 --> 01:39:51,415 You won't gain anything by keeping quiet, Mr von Stein 1157 01:39:51,552 --> 01:39:53,543 You know the address. I know you do! 1158 01:39:53,687 --> 01:39:55,678 - Is it Susanne's new address? - I don't have any addresses! 1159 01:39:55,823 --> 01:39:59,987 - You dirty little liar! - I don't have it! 1160 01:40:00,127 --> 01:40:03,290 All right. You will talk 1161 01:40:04,331 --> 01:40:08,961 We have ways of making you talk that you can't even imagine 1162 01:40:09,103 --> 01:40:11,469 You'll talk, believe me 1163 01:40:11,605 --> 01:40:14,802 - It's all a very dirty business - What do you mean? 1164 01:40:15,909 --> 01:40:18,901 I witnessed a meeting between August and PJ Lurz 1165 01:40:19,046 --> 01:40:22,948 He paid him for it. He's responsible for what the others are doing 1166 01:40:23,083 --> 01:40:24,710 You're crazy 1167 01:40:25,152 --> 01:40:28,644 - How do you know this PJ Lurz? - My father knows him through business 1168 01:40:28,789 --> 01:40:32,088 You've got a vivid imagination, Mr von Stein 1169 01:40:33,460 --> 01:40:35,655 It's pure fantasy 1170 01:40:35,796 --> 01:40:39,732 - Go on - But it's the truth. It's the truth 1171 01:40:39,867 --> 01:40:43,462 - Careful, the banister's rotten - No! 1172 01:41:04,324 --> 01:41:08,556 - Would you like some too, Mr Lurz? - Thank you. That's very kind 1173 01:41:08,695 --> 01:41:10,788 Come on, get a move on 1174 01:41:10,931 --> 01:41:13,456 I can't get this bloody thing to work properly 1175 01:41:13,600 --> 01:41:17,127 - I thought you were the expert - I've never said that 1176 01:41:17,271 --> 01:41:19,637 What the hell! Hurry up! 1177 01:41:19,773 --> 01:41:23,174 What are you on about? You do it then! 1178 01:41:23,310 --> 01:41:24,971 Stop shouting at each other 1179 01:41:25,112 --> 01:41:28,013 Will you stop bossing us around like the school teacher! 1180 01:41:28,148 --> 01:41:32,084 I only said what needed saying 1181 01:41:32,219 --> 01:41:34,653 I won't say another word if that's the way you want it 1182 01:41:36,023 --> 01:41:39,390 OK. Can we rehearse the text again, Mr Lurz? 1183 01:41:39,526 --> 01:41:41,494 My name is PJ Lurz 1184 01:41:42,763 --> 01:41:49,601 Today is Tuesday 27 February 1979, the last day of carnival madness 1185 01:41:50,304 --> 01:41:56,368 I'm being held prisoner in the name of the people, for the good of the people 1186 01:41:56,510 --> 01:41:59,479 - Thank you - Is it working now? 1187 01:41:59,613 --> 01:42:02,480 I'll try it again. I don't know if it's working 1188 01:42:03,383 --> 01:42:05,647 Get out of shot! And you! 1189 01:42:07,855 --> 01:42:09,823 Yes, I mean you 1190 01:42:12,759 --> 01:42:16,388 The lettering is too big. You'll have to do it again 1191 01:42:17,097 --> 01:42:19,292 You could have thought of that earlier! 1192 01:42:20,434 --> 01:42:25,133 What! We all have to try things out, you know! 1193 01:42:25,272 --> 01:42:29,902 My God! Can you turn on that thing with the animal noises? 1194 01:42:49,596 --> 01:42:54,863 - Right. Shall we try it again, Mr Lurz? - My name is PJ Lurz 1195 01:42:55,002 --> 01:43:00,565 Today is Tuesday 27 February 1979 1196 01:43:00,707 --> 01:43:02,538 The last day of carnival madness 1197 01:43:02,676 --> 01:43:07,340 I'm being held prisoner in the name of the people, for the good of the people 1198 01:43:07,481 --> 01:43:11,941 Is it OK like that? Are you happy with it? 1199 01:43:12,085 --> 01:43:15,054 - Is the writing the right size now? - The writing's fine 1200 01:43:15,189 --> 01:43:20,923 Mr Lurz, can you speak a bit louder when the tape's playing? 1201 01:43:21,061 --> 01:43:23,222 Let's try it again 1202 01:43:23,964 --> 01:43:29,231 Move a bit more to the left. A bit, a bit, a bit! Yes, stay like that 1203 01:43:29,369 --> 01:43:31,428 Please stay like that, Mr Lurz. Don't move 1204 01:43:31,572 --> 01:43:35,338 I need to test it all again. Will you get out of shot back there! 1205 01:43:37,010 --> 01:43:38,978 Turn the animal noises on 1206 01:43:41,882 --> 01:43:43,179 Mr Lurz 1207 01:43:43,750 --> 01:43:50,622 My name is PJ Lurz. Today is Tuesday 27 February 1979 1208 01:43:52,226 --> 01:43:54,194 The last day of carnival madness 1209 01:43:54,328 --> 01:44:00,062 I am being held prisoner in the name of the people, for the good of the people 1210 01:44:02,603 --> 01:44:05,265 And again. Make it a little louder this time, please 1211 01:44:05,405 --> 01:44:07,669 My name is PJ Lurz 1212 01:44:07,808 --> 01:44:12,836 Today is Tuesday 27 February 1979 1213 01:44:12,980 --> 01:44:15,574 The last day of carnival madness 1214 01:44:15,716 --> 01:44:20,517 I am being held prisoner in the name of the people, for the good of the people 1215 01:44:26,093 --> 01:44:28,357 DVD Subtitles by International Broadcast Facilities 100373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.