All language subtitles for Crocodile .Azalea.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:01,275 Cho Juung Films 2 00:01:31,285 --> 00:01:33,785 Dirigido por Kim Ki-Duk 3 00:02:01,189 --> 00:02:04,489 Cocodrilo 4 00:04:53,810 --> 00:04:56,310 Llevan todo el d�a buscando, pero no encontraran nada. 5 00:04:59,265 --> 00:05:02,365 Est�n desesperados, necesitan tu ayuda. 6 00:05:04,099 --> 00:05:07,399 �Entonces? �Debo ayudarles? 7 00:05:08,191 --> 00:05:13,291 - �Vete a recoger latas! - Aprovecharse del muerto es vergonzoso. 8 00:05:13,645 --> 00:05:16,045 �Gilipollas! 9 00:05:24,063 --> 00:05:27,763 �Ha visto a alguien suicidarse esta ma�ana? 10 00:05:31,973 --> 00:05:35,073 - �Que me das? - �Que? 11 00:05:36,643 --> 00:05:41,443 - �Que me das por la informaci�n? - Descr�beme la victima. 12 00:05:42,151 --> 00:05:47,251 Era un hombre delgado de unos 40 a�os, llevaba una camiseta blanca. 13 00:05:49,616 --> 00:05:52,016 Hablemos de dinero. 14 00:05:59,028 --> 00:06:00,428 �A quien le toca? 15 00:06:00,599 --> 00:06:03,399 �Cuanto vas a tardar? 16 00:06:03,608 --> 00:06:06,908 Te toca, �estupido! 17 00:06:09,351 --> 00:06:11,351 �En serio? 18 00:06:12,405 --> 00:06:16,305 - 20,000! - 20.000 mas 30.000. 19 00:06:16,379 --> 00:06:19,479 - �Aqu� 30.000! - Mas 50.000. 20 00:06:22,130 --> 00:06:24,130 �Te retiras? 21 00:06:24,193 --> 00:06:27,793 80.000 para verlo. 22 00:06:32,451 --> 00:06:35,951 �80.000! 23 00:06:36,216 --> 00:06:40,516 - 20.000 mas. - Es la ultima mano. 24 00:06:40,967 --> 00:06:44,267 D�jale algo. 25 00:06:49,097 --> 00:06:52,597 - �Color! - �Espera!, 4 nueves. 26 00:06:52,684 --> 00:06:58,284 - �Mierda! - Estas en racha. 27 00:07:03,244 --> 00:07:07,044 - �Que haces? - Es el premio de consolaci�n. 28 00:07:07,177 --> 00:07:10,977 - Tranquil�zate. - Estoy sin blanca, me lo deb�is. 29 00:07:11,335 --> 00:07:15,735 - Esto me huele mal. - �No estoy de acuerdo! 30 00:07:38,525 --> 00:07:40,225 Vamos. 31 00:07:42,227 --> 00:07:43,927 Ahora! 32 00:07:53,955 --> 00:07:56,655 - Comprame una. - �Fuera! 33 00:08:03,255 --> 00:08:05,655 Por favor, c�mprame uno. 34 00:08:11,980 --> 00:08:14,780 - Buena suerte. - Gracias. 35 00:08:16,339 --> 00:08:19,139 C�mprame un chicle, por favor. 36 00:08:35,470 --> 00:08:40,970 �Puta! �Que crees que estas haciendo? 37 00:08:46,873 --> 00:08:49,273 �Pi�rdete! 38 00:09:00,974 --> 00:09:02,174 Se�orita... 39 00:09:11,243 --> 00:09:13,243 M�rame, guapa. 40 00:09:13,319 --> 00:09:16,419 Ese animal te ha hecho sangre. 41 00:09:18,789 --> 00:09:21,489 - �Quieto! - �Que es lo que pasa? 42 00:09:29,975 --> 00:09:32,075 Deja que me vaya. 43 00:10:00,906 --> 00:10:02,706 Quieta, �puta! 44 00:10:04,652 --> 00:10:06,452 �Hijo de perra! 45 00:10:28,881 --> 00:10:32,981 Me a roto la nariz de seis millones de D�lares. 46 00:10:37,180 --> 00:10:40,680 �Lo matare! 47 00:10:41,295 --> 00:10:42,995 �Porque no has cogido el cambio? 48 00:10:44,013 --> 00:10:48,013 Te tengo dicho que no le des la foto a cualquiera. 49 00:11:08,139 --> 00:11:11,439 Parece una mujer. Si no la ayudamos, morir�. 50 00:11:13,067 --> 00:11:17,067 Me pregunto qu� bastardo ha destruido su vida. 51 00:11:19,950 --> 00:11:24,750 �Quieto! �Quieres joderme el negocio? 52 00:14:16,066 --> 00:14:17,866 �Calla, puta! 53 00:14:20,003 --> 00:14:22,103 �Silencio! 54 00:14:24,367 --> 00:14:30,167 - No tienes ning�n derecho - �Vattene! �La salvaste t� acaso? 55 00:14:39,070 --> 00:14:41,870 Puta fr�gida! 56 00:14:55,028 --> 00:14:58,428 - Chu Ho... - �Quien es? 57 00:14:59,427 --> 00:15:03,827 �Susurra m nombre! Me llamo Yong Pae. 58 00:16:08,233 --> 00:16:10,133 �Escapa, deprisa! 59 00:16:19,141 --> 00:16:21,241 �Donde esta la chica? 60 00:16:24,577 --> 00:16:28,277 - �La has dejado escapar? - No. 61 00:16:28,376 --> 00:16:30,876 �Quieres decir que no has sido tu? 62 00:16:36,013 --> 00:16:40,213 �Sal de ah�, gusano! 63 00:16:41,171 --> 00:16:43,371 �Fuera! 64 00:16:43,832 --> 00:16:45,932 �Gilipollas! 65 00:16:48,224 --> 00:16:50,724 �Que buena jugada! 66 00:17:44,508 --> 00:17:46,308 Esta rota. 67 00:18:16,636 --> 00:18:20,136 Has decidido volver, masoquista. 68 00:18:20,860 --> 00:18:25,360 - Quieto animal. - No te necesitamos. 69 00:18:27,732 --> 00:18:30,132 �Muevete! �Camina! 70 00:18:40,701 --> 00:18:43,201 �D�jame! �Al�jate! 71 00:18:45,081 --> 00:18:48,781 �Int�ntalo puta! 72 00:19:33,942 --> 00:19:36,642 �Que esta pasando? �Que vas a hacer ahora? 73 00:19:39,044 --> 00:19:42,044 Ven, puta. �Levanta! 74 00:19:42,464 --> 00:19:45,064 Si sigues, te mato. 75 00:19:55,487 --> 00:19:57,987 Solo me dais quebraderos de cabeza. 76 00:20:51,368 --> 00:20:52,868 �Que hac�is? 77 00:20:58,562 --> 00:21:02,062 As� te estar�s quieto. 78 00:21:05,961 --> 00:21:07,961 - D�jame ver. - �No! 79 00:21:08,155 --> 00:21:10,355 Vamos. 80 00:21:12,921 --> 00:21:16,821 No se ha separado del todo, podemos arreglarlo. 81 00:21:21,435 --> 00:21:24,235 Mira fuera. 82 00:21:34,084 --> 00:21:38,084 - Te he dicho que tengas cuidado. - Se paciente. 83 00:21:49,829 --> 00:21:53,829 Esta todo bien, la herida no es grave. 84 00:21:53,921 --> 00:21:56,421 El abuelo lo esta curando. 85 00:21:57,132 --> 00:21:59,832 �Estas contenta de lo que ha pasado? 86 00:22:00,979 --> 00:22:06,779 Pensaba que estar�as contenta si Cocodrilo hubiese perdido el pito. 87 00:22:08,962 --> 00:22:13,662 - Vamos. - No, lo voy a matar. 88 00:22:13,798 --> 00:22:16,398 No, por favor, no lo hagas. 89 00:24:16,799 --> 00:24:21,299 - De ahora en adelante seremos libres. - Que quieres decir? 90 00:24:34,010 --> 00:24:37,010 Sube, iremos juntos. 91 00:24:37,883 --> 00:24:41,683 Ir� mas tarde, no me llevas nunca. 92 00:24:41,812 --> 00:24:46,612 �Sube! He decidido recompensarte hoy. �Ahora! 93 00:24:54,757 --> 00:24:56,357 �Sube! 94 00:25:19,709 --> 00:25:24,909 - No he cogido los chicles. - �Idiota! 95 00:25:32,037 --> 00:25:33,837 Rec�gelas. 96 00:25:33,882 --> 00:25:38,982 Ve solo. Recoger� las fotocopias y seguir� en autob�s. 97 00:25:40,145 --> 00:25:43,445 No es la primera vez que lo haces. 98 00:26:17,478 --> 00:26:20,878 Yang Byul, �por que no has ido a vender los chicles? 99 00:26:20,969 --> 00:26:24,969 Cocodrilo no ha vuelto, puede haber tenido una aver�a. 100 00:26:25,046 --> 00:26:29,046 - �Una aver�a? Siempre dice que su moto es un tanque. 101 00:26:31,687 --> 00:26:36,187 �Porque haces barcos de papel? A cocodrilo no le gustan. 102 00:26:36,481 --> 00:26:41,881 - Puede que no lleguen muy lejos. - Quien sabe, 103 00:26:42,027 --> 00:26:45,927 alguno podr�a llegar al mar. 104 00:26:54,988 --> 00:26:58,688 Cuando era un cri�. vine a nadar aqu�. 105 00:26:58,805 --> 00:27:03,705 - �En esta cloaca? - Entonces estaba limpia. 106 00:27:03,866 --> 00:27:06,566 �Y porque esta sucia ahora? 107 00:27:07,500 --> 00:27:12,200 Porque la gente tira toda la basura en el r�o. 108 00:27:14,105 --> 00:27:19,305 Entonces se ve�an las monta�as desde aqu�. 109 00:27:20,952 --> 00:27:23,352 �Tuvo que ser maravilloso! 110 00:27:30,375 --> 00:27:34,075 Aleja los barquitos, Cocodrilo viene por ah�. 111 00:28:10,073 --> 00:28:15,173 - Ese ruido me pone nervioso. - �Es solo basura! 112 00:28:15,370 --> 00:28:18,870 �Y tu no paras de hacer ruido cuando meas! 113 00:28:18,905 --> 00:28:21,705 Tienes mal car�cter. 114 00:28:28,741 --> 00:28:31,641 Ven aqu�, enano. 115 00:28:32,392 --> 00:28:34,792 Te tengo dicho que no lo hagas, 116 00:28:34,931 --> 00:28:40,431 �esos barquitos me recuerdan mi mierda de destino! 117 00:28:40,577 --> 00:28:43,577 - �Porque lo zarandeas? - No te importa. 118 00:28:43,959 --> 00:28:47,259 - �Que pasa? - �D�jame solo! 119 00:28:47,391 --> 00:28:51,591 Los has puesto en contra de mi. 120 00:28:56,799 --> 00:29:00,199 Para de toquetear o lo dejaras peor. 121 00:29:11,777 --> 00:29:14,377 Ya funciona, pero ten mas cuidado la pr�xima vez. 122 00:29:20,382 --> 00:29:22,382 �Quien te ha dicho que la arregles? 123 00:29:28,651 --> 00:29:31,151 Los intermitentes no funcionan. 124 00:29:48,876 --> 00:29:50,976 �Que te hace gracia? 125 00:31:25,915 --> 00:31:28,015 El negocio va mal. 126 00:31:29,165 --> 00:31:31,465 �Esto es todo? 127 00:31:31,543 --> 00:31:35,643 - �Tienes otro? - No, puedes registrarme. 128 00:31:36,537 --> 00:31:39,337 Te tiembla la voz, �Porque?. 129 00:31:44,065 --> 00:31:48,465 �Que har�s cuando seas mayor? 130 00:31:48,601 --> 00:31:51,901 Me estas enga�ando, �delincuente! 131 00:31:59,976 --> 00:32:02,176 Quien te ha dado permiso para vender aqu�? 132 00:32:02,315 --> 00:32:08,315 No hay sitio para nadie mas en este distrito. 133 00:32:17,539 --> 00:32:19,439 �Que hacemos ahora? 134 00:32:25,574 --> 00:32:27,874 No coger nada de la calle. 135 00:32:44,496 --> 00:32:47,496 El dinero no es problema. 136 00:32:47,690 --> 00:32:50,290 Es perfecto para los estudiantes. 137 00:32:50,408 --> 00:32:53,108 Quieres saber el porque, como todos. 138 00:32:53,284 --> 00:32:57,384 Hay dos tipos de gente: trabajadores y pensadores 139 00:32:57,594 --> 00:33:00,694 y pensar mucho provoca dolor de cabeza a los intelectuales. 140 00:33:00,883 --> 00:33:04,783 Esto acaba con el dolor. 141 00:33:10,667 --> 00:33:14,967 �Porque se desnuda con el calor? Por que se excita al tener un hombre cerca. 142 00:33:15,049 --> 00:33:19,949 Los caballeros no satisfacen a su c�nyuge cada noche. 143 00:33:20,014 --> 00:33:22,714 La esposa grita. �Es un pecado! 144 00:33:22,992 --> 00:33:26,392 El marido esta triste, �Que verg�enza! 145 00:33:26,519 --> 00:33:30,119 La bioceramica tiene el poder de transmitir energ�a. Mira. 146 00:33:30,241 --> 00:33:33,041 Es bioenergia. �Miren, caballeros! 147 00:33:33,094 --> 00:33:36,094 Mira. 148 00:33:36,233 --> 00:33:41,933 �Esto transforma una salchicha fl�cida en una maza de hierro! 149 00:33:42,310 --> 00:33:46,110 �Util�celo cuando este excitada! 150 00:33:49,029 --> 00:33:51,229 - Cuanto? - 20.000. 151 00:33:59,791 --> 00:34:01,591 D�melo con mando a distancia. 152 00:34:04,099 --> 00:34:06,599 Dame! 153 00:34:13,922 --> 00:34:16,222 Has sido bueno. 154 00:34:18,353 --> 00:34:20,853 No cambies. 155 00:34:21,874 --> 00:34:26,274 Cuando diga "mira", dale al bot�n. 156 00:34:28,345 --> 00:34:31,345 No podemos fallar. 157 00:34:47,002 --> 00:34:49,302 Otro taz�n de arroz, por favor. 158 00:34:52,772 --> 00:34:54,572 Otro arroz! 159 00:35:02,681 --> 00:35:05,781 �Que piensas? 160 00:35:07,089 --> 00:35:10,889 - �Estas aqu� o no? - �Que esperas? 161 00:35:14,411 --> 00:35:16,211 �Fuerza! 162 00:35:21,316 --> 00:35:24,116 - �50.000! - �Ahora si que voy! 163 00:35:24,274 --> 00:35:27,274 50.000 y otras 50.000 164 00:35:27,489 --> 00:35:30,689 Veo las 100.000, y subo otras 50.000. 165 00:35:30,869 --> 00:35:32,969 Supongo que estoy fuera. 166 00:35:33,018 --> 00:35:38,918 - Pediremos fideos chinos. - Y arroz frito. 167 00:35:39,347 --> 00:35:44,447 Cuatro raciones de fideos, arroz y ravioli. 168 00:35:44,549 --> 00:35:47,949 - No pidas los raviolis. - �Llama! 169 00:35:52,376 --> 00:35:55,476 As. 170 00:36:05,347 --> 00:36:08,147 �Mi pato esta listo! 171 00:36:14,409 --> 00:36:19,809 - 20! - 20 mas. 172 00:36:30,407 --> 00:36:34,507 - Lo veo. - Ens��ame tus cartas. 173 00:36:38,139 --> 00:36:41,839 �No tengas tanta prisa! 174 00:36:42,063 --> 00:36:45,263 Espera para ver lo que llevo. 175 00:36:46,137 --> 00:36:50,337 �Quita las manos! 176 00:37:19,510 --> 00:37:23,510 �Cerdo tramposo! �Aqu� hac�as el pedido! 177 00:37:24,853 --> 00:37:31,353 No sirven los pu�os, tenemos algo mejor. 178 00:37:34,912 --> 00:37:39,012 No te arriesgues a morir si nadie te puede defender. 179 00:37:39,176 --> 00:37:43,276 Es mejor que te calles y no digas nada de esto. 180 00:37:43,467 --> 00:37:46,167 Olv�date de lo que has perdido, 181 00:37:46,311 --> 00:37:51,211 te sentir�s mejor si piensas en nuestra victoria. 182 00:37:52,070 --> 00:37:55,070 �Vete! 183 00:37:55,373 --> 00:37:59,273 - �Me estas escuchando? - Voy. 184 00:38:15,146 --> 00:38:20,746 Comes como un cerdo, pero trabajas como un caracol. 185 00:38:24,596 --> 00:38:28,496 Si no lo quieres, d�selo a �l. 186 00:38:30,416 --> 00:38:33,016 Eres demasiado tonto para entenderlo. 187 00:38:35,996 --> 00:38:36,996 Tu? 188 00:38:52,498 --> 00:38:58,198 �Has vuelto a por tus fideos chinos? Aqu� los tienes. 189 00:38:58,491 --> 00:39:01,291 �Que ata una mujer a un hombre? 190 00:39:01,510 --> 00:39:06,010 No es el dinero ni el honor, es un buen polvo. 191 00:39:06,235 --> 00:39:12,035 Las mujeres frustradas traicionan a m�dicos y a intelectuales. 192 00:39:12,281 --> 00:39:16,781 Aqu� es donde la bioceramica hace su trabajo. �Mirad! 193 00:39:17,015 --> 00:39:21,515 No creer�is lo que vais a ver. �Vamos! 194 00:39:22,780 --> 00:39:25,280 �Revisemos! 195 00:39:25,506 --> 00:39:27,606 5 segundos bastaran. 196 00:39:29,004 --> 00:39:32,104 Ya esta. 197 00:40:00,622 --> 00:40:04,622 - �Y ahora? - Ahora funcionara. 198 00:40:05,051 --> 00:40:10,351 - �Que pasa ahora? Hay alg�n problema. 199 00:40:14,098 --> 00:40:18,898 - Pasa una vez de cada 100.000. - Es mentira. 200 00:40:20,773 --> 00:40:23,673 - �Hay suficiente para comprar un paquete? - Si. 201 00:40:25,947 --> 00:40:27,847 Toma. 202 00:40:30,898 --> 00:40:34,398 �D�nde est� la otra mitad? Alto, �devuelvelo! 203 00:40:48,264 --> 00:40:50,764 �Donde esta Yang Byul? 204 00:41:15,344 --> 00:41:17,244 �Porque has llegado tan tarde? 205 00:41:18,160 --> 00:41:20,860 �Ven aqu�, peque�o ladr�n! 206 00:41:25,538 --> 00:41:29,238 - �Toma, eres despreciable! - �Hermana! 207 00:41:31,401 --> 00:41:33,701 Quieta. 208 00:41:42,423 --> 00:41:46,123 �Vete a la calle, puta! 209 00:42:02,047 --> 00:42:04,147 Estoy arrepentido. 210 00:42:04,230 --> 00:42:07,030 Es culpa m�a, estoy furioso. 211 00:42:07,189 --> 00:42:10,289 Me lleve el dinero de debajo de la rueda. 212 00:42:10,471 --> 00:42:16,771 Imaginate un billete en el suelo, cualquiera lo podr�a coger. 213 00:42:17,705 --> 00:42:20,705 - �Y tu lo cogiste? - Si, pero solo una mitad, 214 00:42:20,875 --> 00:42:24,275 la otra se a quedado bajo la rueda. 215 00:42:24,450 --> 00:42:28,550 He comprado chupachus y las gafas. 216 00:42:32,904 --> 00:42:35,004 �Todav�a me quedan 3.000! 217 00:42:36,941 --> 00:42:39,641 �Y tus dientes? �te duelen? 218 00:42:39,819 --> 00:42:43,419 Uno se mueve un poco. 219 00:42:44,879 --> 00:42:47,879 �Quieres que te cante una canci�n? 220 00:42:54,825 --> 00:42:56,725 Divertido, �verdad? 221 00:44:10,242 --> 00:44:15,842 Estoy cansada de esperar, todas mis amigas est�n ya casadas. 222 00:44:17,234 --> 00:44:21,034 Vas en serio conmigo, �Verdad? 223 00:44:21,457 --> 00:44:24,957 �Que quieres decir? Tu eres mi amor. 224 00:44:28,878 --> 00:44:32,378 - �Te importo de verdad? - Pues claro. 225 00:45:40,259 --> 00:45:44,559 �Un pez gordo haci�ndoselo con una fulana? 226 00:45:44,757 --> 00:45:46,557 �Quieres saber mas? 227 00:45:46,750 --> 00:45:50,150 Quedamos esta noche a las 9, en tu nido de amor. 228 00:45:50,426 --> 00:45:53,826 Trae el dinero, y la puta. 229 00:45:55,185 --> 00:46:00,285 Basta de preguntas, ven a la hora convenida. 230 00:46:28,320 --> 00:46:30,820 Es lo que tengo. 231 00:46:41,908 --> 00:46:44,008 �Quietos! 232 00:46:50,576 --> 00:46:52,276 - �No lo hagas! - �Silencio! 233 00:46:52,434 --> 00:46:56,234 D�jala en paz. No lo hagas. 234 00:46:57,516 --> 00:47:00,316 �Quieta! 235 00:47:01,639 --> 00:47:04,739 Te dar� mas dinero. 236 00:47:09,828 --> 00:47:16,428 �Porque este puto mundo tiene que sufrir a alguien como yo? 237 00:47:27,409 --> 00:47:29,309 Utilizaremos esto. 238 00:48:30,030 --> 00:48:34,330 Puta, estas intentando llegar a mi coraz�n. 239 00:48:37,244 --> 00:48:39,744 Solo soy un desecho de la sociedad. 240 00:48:45,271 --> 00:48:48,471 No me gusta este r�o. 241 00:48:51,043 --> 00:48:54,543 - �Que te gusta de este mundo? - Nada. 242 00:48:55,640 --> 00:48:57,540 �Tocado! 243 00:49:00,510 --> 00:49:02,510 �Has entendido? 244 00:49:05,072 --> 00:49:07,572 Te digo que te vayas, puta. 245 00:49:10,751 --> 00:49:12,551 Y todo ira bien. 246 00:49:21,053 --> 00:49:25,253 Has tenido demasiado tiempo de abstinencia. 247 00:49:31,490 --> 00:49:33,490 �Porque no te resistes? 248 00:49:33,654 --> 00:49:35,554 Defi�ndete. 249 00:49:35,619 --> 00:49:38,119 Reacciona, �guarra! 250 00:49:48,309 --> 00:49:50,009 �puta! 251 00:49:59,808 --> 00:50:04,608 Comp�rtate, ya no eres un cr�o. 252 00:50:07,147 --> 00:50:11,947 �Desde cuando te preocupas de mi? 253 00:50:13,347 --> 00:50:16,047 Si lastimas a los dem�s, se volver� contra ti. 254 00:50:16,372 --> 00:50:18,572 Para, �viejo! 255 00:50:18,733 --> 00:50:21,433 �Ya esta bien! 256 00:50:38,291 --> 00:50:40,891 �Porque te comportas como un padre? 257 00:50:41,136 --> 00:50:44,636 �El mundo es una mierda! �Porque demonios te comportas como un padre? 258 00:50:46,692 --> 00:50:48,392 �Joder! 259 00:52:05,991 --> 00:52:09,391 - Hoy es el cumplea�os del abuelo. - Lo se. 260 00:52:09,723 --> 00:52:13,923 Si tuviera el dinero, le comprar�a unas gafas. 261 00:52:19,973 --> 00:52:22,673 Es divertido, prueba. 262 00:52:51,260 --> 00:52:54,660 Algo no le gusta, esta volvi�ndose bueno. 263 00:53:02,959 --> 00:53:05,659 Sopla las velas. 264 00:53:10,188 --> 00:53:15,788 - Feliz cumplea�os, abuelo. - Gracias. 265 00:53:17,690 --> 00:53:20,790 Cocodrilo, ven a comer un poco de tarta. 266 00:53:21,676 --> 00:53:23,976 Comete la m�a tambi�n. 267 00:53:51,268 --> 00:53:53,968 Un regalo por arreglar mi moto. 268 00:53:55,174 --> 00:53:57,374 Pru�batelas. 269 00:54:05,811 --> 00:54:08,111 �Ves mejor? 270 00:54:11,335 --> 00:54:13,735 Mucho mejor. 271 00:54:20,336 --> 00:54:22,336 Yang Byul... 272 00:54:23,364 --> 00:54:27,864 �Quieres cantar una canci�n? 273 00:54:30,176 --> 00:54:32,776 Tu sabes, canta. 274 00:55:52,182 --> 00:55:56,582 - �Que estas haciendo? - Lo tiro. 275 00:55:56,751 --> 00:56:01,851 - Pero parece que esta bien. - Si, por fuera, 276 00:56:01,986 --> 00:56:05,586 ...pero no funciona. - Rep�ralo. 277 00:56:06,023 --> 00:56:10,223 No es muy rentable, prefiero tirarlo. 278 00:56:10,400 --> 00:56:14,700 Si lo vas a tirar, �Puedo qued�rmelo? 279 00:56:15,097 --> 00:56:19,597 No hay problema, �Para que lo quieres? 280 00:56:20,200 --> 00:56:22,300 - Bueno - Haz lo que quieras. 281 00:56:22,451 --> 00:56:25,251 Mil gracias. 282 00:56:47,584 --> 00:56:51,184 �Que miras? Usa eso. 283 00:56:52,195 --> 00:56:55,395 No dibujas mal. 284 00:57:02,187 --> 00:57:04,887 �Es un placer mirarte! 285 00:57:31,112 --> 00:57:33,112 �Una tortuga! 286 00:58:37,142 --> 00:58:40,042 - �Que estas haciendo, Yang Byul? - �Abuelo! 287 00:58:42,249 --> 00:58:44,849 �Porque te r�es? 288 00:58:45,611 --> 00:58:48,011 Toma un poco de comida. 289 00:59:13,409 --> 00:59:15,809 - �Donde vamos? - Al sudeste de Asia. 290 00:59:16,144 --> 00:59:21,044 - Prefiero Hawaii - Y yo el sudeste de Asia 291 00:59:21,260 --> 00:59:23,260 Vale. 292 01:00:07,813 --> 01:00:10,613 �Has roto con tu novia? 293 01:00:12,504 --> 01:00:15,404 Vamos a tomar algo a otro sitio. 294 01:00:17,540 --> 01:00:20,840 �Sabes alg�n sitio mejor? 295 01:00:23,580 --> 01:00:25,380 Bueno. 296 01:01:10,743 --> 01:01:12,443 �D�nde estamos? 297 01:01:13,168 --> 01:01:15,368 Vivo en el extranjero. 298 01:01:15,456 --> 01:01:18,456 Estoy aqu� por poco tiempo. 299 01:01:19,599 --> 01:01:21,699 Hago retratos robot. 300 01:01:25,543 --> 01:01:28,343 Estas muy borracho. 301 01:02:00,450 --> 01:02:04,250 Trabajo para la polic�a, hago retratos robot. 302 01:02:06,737 --> 01:02:09,237 Los he cogido a todos. 303 01:02:09,355 --> 01:02:11,455 Sois mis trofeos. 304 01:02:12,468 --> 01:02:16,368 A ese lo ejecutaron hace un par de semanas. 305 01:02:18,668 --> 01:02:21,068 �Porque me traes aqu�? 306 01:02:21,170 --> 01:02:23,470 �Lo conoces? 307 01:02:23,790 --> 01:02:27,390 Es un famoso asesino en serie. 308 01:02:28,461 --> 01:02:30,561 Ser� ejecutado. 309 01:06:41,536 --> 01:06:43,336 �Que haces? 310 01:06:50,200 --> 01:06:52,300 Lo se todo. 311 01:06:52,718 --> 01:06:57,018 Cuando duermes conmigo, susurras siempre el nombre de Chun Ho. 312 01:07:01,497 --> 01:07:04,497 �Porque te quiere destruir? �Quien es? 313 01:07:07,410 --> 01:07:11,610 Si no me lo cuentas, lo terminare descubriendo. 314 01:07:11,758 --> 01:07:13,558 �No lo hagas! 315 01:07:24,221 --> 01:07:27,121 - �Quien eres? - �Conoces a Hyun Jung? 316 01:07:31,155 --> 01:07:33,055 �Donde esta? 317 01:07:34,178 --> 01:07:36,278 �Como la conociste? 318 01:07:36,457 --> 01:07:39,157 Eso es lo que quiero preguntarte. 319 01:07:40,496 --> 01:07:43,296 No tiene gracia, no estoy de humor. 320 01:07:46,887 --> 01:07:49,487 No es tu tipo. 321 01:07:51,236 --> 01:07:53,836 Pens� que estaba muerta. 322 01:07:56,430 --> 01:07:58,530 �Viv�s juntos? 323 01:07:59,785 --> 01:08:01,885 Quiz�s sea tu tipo. 324 01:08:02,016 --> 01:08:04,816 - �Que hay? - Algo que no sabes. 325 01:08:06,189 --> 01:08:08,289 No quiero pensar en ello. 326 01:08:10,783 --> 01:08:16,283 Y yo no quiero saberlo, pero si la tocas, te mato. 327 01:08:22,312 --> 01:08:24,412 No eres nadie para mi. 328 01:08:25,100 --> 01:08:28,400 La he olvidado, as� que olv�dame tu a mi. 329 01:08:31,004 --> 01:08:34,304 Dile que me voy a casar con otra. 330 01:09:26,307 --> 01:09:28,207 �La conoces? 331 01:09:29,966 --> 01:09:33,066 Ya los tenemos. 332 01:09:36,309 --> 01:09:40,709 - La sortearemos. - Buena idea. 333 01:09:46,689 --> 01:09:48,589 �D�nde est�? 334 01:09:50,273 --> 01:09:53,973 Mira esto. �Agu�ntalo fuerte! 335 01:09:58,446 --> 01:10:00,446 �estas loco? 336 01:10:01,017 --> 01:10:05,717 �Que cabeza dura! �Quieres llev�rtelo? 337 01:10:12,743 --> 01:10:18,443 Sr. Kand, estamos haciendo lo que nos ordeno. 338 01:10:19,373 --> 01:10:21,973 Tenia usted raz�n. 339 01:10:22,008 --> 01:10:24,408 Es un tipo duro. 340 01:10:24,638 --> 01:10:30,138 Tiene que pagar mas. �Que dice? Sabe que tenemos las cintas de video. 341 01:10:52,792 --> 01:10:54,992 �Joder! 342 01:10:57,060 --> 01:11:00,060 �Que estas haciendo? 343 01:11:17,789 --> 01:11:20,489 �No hagas el idiota! 344 01:11:38,074 --> 01:11:40,774 Perd�name. 345 01:11:57,636 --> 01:12:01,836 Es la primera vez que me siento as�. 346 01:12:05,006 --> 01:12:09,806 Te odio porque todav�a lo quieres, es despreciable. 347 01:12:13,848 --> 01:12:17,648 Di lo que quieras, no puedo ser tu mujer. 348 01:12:18,664 --> 01:12:21,164 Pertenezco a Chun Ho, 349 01:12:22,069 --> 01:12:25,369 aunque no podamos estar juntos. 350 01:13:22,889 --> 01:13:25,289 �Este ojo se parece al suyo? 351 01:13:29,978 --> 01:13:34,278 No exactamente. Lo vi de lejos. 352 01:13:34,413 --> 01:13:40,513 Comenzamos con la nariz, el tama�o y la forma. 353 01:13:59,531 --> 01:14:01,431 Creo que es as�. 354 01:14:04,215 --> 01:14:07,615 Aspectos, intento dibujarlo. 355 01:14:26,302 --> 01:14:31,302 Abuelo, �mira! mira esto. 356 01:14:33,869 --> 01:14:35,769 Oh, no! 357 01:14:36,041 --> 01:14:41,841 �No puede ser Cocodrilo! �Debe ser un error! 358 01:14:57,109 --> 01:14:59,009 �Es el? 359 01:14:59,567 --> 01:15:03,467 Se parece un poco, pero... es dif�cil afirmarlo. 360 01:15:05,141 --> 01:15:06,841 Estaba tan lejos... 361 01:15:08,312 --> 01:15:10,812 Es nuestro hombre. 362 01:15:10,894 --> 01:15:14,894 Nariz grande, pelo corto, labio inferior carnoso... 363 01:15:15,490 --> 01:15:18,290 Me parece que es �l. 364 01:15:20,115 --> 01:15:22,615 Nosotros tambi�n. 365 01:15:22,746 --> 01:15:27,846 No tiene coartada el d�a del crimen. 366 01:15:28,532 --> 01:15:33,332 Y si lo miras de cerca, ves un culpable. 367 01:15:33,439 --> 01:15:37,039 Adem�s no quiere identificarse. 368 01:15:37,744 --> 01:15:40,744 Si es culpable, �Que le caer�? 369 01:15:42,329 --> 01:15:46,129 Como m�nimo cadena perpetua. 370 01:16:07,012 --> 01:16:11,312 Capullo, pasaras el resto de tu vida entre rejas. 371 01:16:15,044 --> 01:16:19,544 Te devolver� tu pistola. 372 01:16:21,153 --> 01:16:23,653 No es ese el problema. 373 01:16:24,471 --> 01:16:26,971 Puedo conseguir otra cuando quiera. 374 01:16:27,186 --> 01:16:32,486 Me has violado, me has humillado. 375 01:16:33,390 --> 01:16:40,090 Me has pegado y amordazado con una cinta de video. 376 01:16:40,271 --> 01:16:42,471 Y despu�s el pepino... 377 01:16:42,531 --> 01:16:45,231 nunca lo habr�a hecho. 378 01:16:47,344 --> 01:16:52,344 - Perd�name. - Es demasiado tarde. 379 01:16:53,776 --> 01:16:57,376 Si no, no habr�a hecho todo esto. 380 01:17:10,383 --> 01:17:14,583 Por favor, d�jame marchar. Tengo que ocuparme de algo. 381 01:17:14,750 --> 01:17:19,050 Entonces, si lo quieres, pasare la vida entre rejas. 382 01:17:19,136 --> 01:17:21,436 �Bastardo! 383 01:18:05,736 --> 01:18:09,736 - Es �l. - Gracias por su ayuda. 384 01:18:09,961 --> 01:18:13,461 Otro sospechoso ser� capturado pronto. 385 01:18:13,520 --> 01:18:18,120 Cuando lo detengamos, podr�s verlo. 386 01:18:28,698 --> 01:18:30,798 Pronto estar�s libre. 387 01:19:05,503 --> 01:19:08,203 Mete dos monedas en la ranura y saldr� un vaso. 388 01:19:09,913 --> 01:19:14,113 Apunta bien y dispara dos veces. 389 01:19:14,929 --> 01:19:18,129 �No te parece divertido? 390 01:19:18,644 --> 01:19:22,544 - Mataremos la maquina. - �Porque dispararle a una maquina? 391 01:19:23,258 --> 01:19:27,558 Porque odio el caf� que hace. 392 01:19:28,921 --> 01:19:30,921 �Puedes hacerlo? 393 01:20:11,038 --> 01:20:12,838 �Donde esta el abuelo? 394 01:20:13,602 --> 01:20:15,602 �Donde esta? 395 01:21:21,934 --> 01:21:26,334 �Abuelo! �Abuelo! 396 01:23:35,240 --> 01:23:38,740 Cocodrilo, no la trates as�. 397 01:23:39,196 --> 01:23:43,796 - �Quieres que tu hermana nos deje? - No 398 01:25:04,553 --> 01:25:06,453 �Ad�nde vamos? 399 01:26:36,905 --> 01:26:38,905 D�jame. 400 01:32:48,417 --> 01:32:51,017 Cocodrilo, �se esta ahogando! 401 01:32:51,191 --> 01:32:53,791 �Pronto! 402 01:32:53,792 --> 01:32:57,592 �Cocodrilo! �Cocodrilo! 403 01:33:01,167 --> 01:33:05,567 �Esta ahog�ndose! 404 01:35:06,351 --> 01:35:08,851 �Cocodrilo! 28731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.