Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,240 --> 00:01:23,280
Hej, älskling!
2
00:01:27,600 --> 00:01:31,680
-Var är skålen till...?
-Där.
3
00:01:34,320 --> 00:01:37,600
-Går det bra?
-Ja.
4
00:01:45,360 --> 00:01:49,840
-Vad gör du, älskling?
-Städar mammas rum.
5
00:02:16,240 --> 00:02:20,200
TVÅ BULLAR I UGNEN
6
00:02:26,600 --> 00:02:32,360
-Var är mamma? Har hon glömt det?
-Står smöret där? Bra!
7
00:02:32,440 --> 00:02:35,160
Jag tar några citroner.
8
00:02:35,240 --> 00:02:39,720
Mamma?! Var har du hållit hus?!
Klockan är nästan åtta!
9
00:02:39,800 --> 00:02:45,320
-Jag var på dansen.
-Du ljuger! Du luktar Martini Bellini!
10
00:02:45,400 --> 00:02:52,000
Är du från polisen? Jag tog ett litet glas
med Chacha och några polare.
11
00:02:52,080 --> 00:02:54,040
-Hon är full!
-Åh nej!
12
00:02:54,120 --> 00:03:00,440
-Jo. Jag har en liten present till dig...
-Det var snällt.
13
00:03:00,520 --> 00:03:03,600
-Tycker du inte om det?
-Det är begagnat, va?
14
00:03:03,680 --> 00:03:08,040
-Ja, jag har snott det.
-Toppen! Byt om nu, mamma!
15
00:03:08,120 --> 00:03:12,800
-Varför det? Vart ska vi?
-Loulous föräldrar kommer på middag.
16
00:03:12,880 --> 00:03:19,800
Du måste gå ner till pappa
innan de kommer, för att låtsas...
17
00:03:19,880 --> 00:03:24,880
Varför inte säga sanningen?
Det är vanligt med skilsmässor.
18
00:03:25,000 --> 00:03:28,480
-Hon borde ha sagt det från början.
-Ja.
19
00:03:28,560 --> 00:03:34,040
Jag var 20 och ville ha en normal familj.
Hur som helst säger vi inget i kväll.
20
00:03:34,120 --> 00:03:39,360
Nej, inte i kväll, älskling!
-High-five!
21
00:03:39,440 --> 00:03:43,080
-Varför är han så uppspelt?
-Det får du se...
22
00:03:43,160 --> 00:03:47,000
Skynda dig att byta om nu!
23
00:03:47,080 --> 00:03:52,600
Kom igen nu, mamma!
Och stöka inte ner på rummet igen!
24
00:04:03,840 --> 00:04:08,000
-Flytta på dig, jycke!
-Hej, snygging!
25
00:04:10,280 --> 00:04:16,040
-Varför kommer svärföräldrarna?
-Ingen aning, men vi får ju ses...
26
00:04:16,120 --> 00:04:17,880
-Allt bra?
-Ja.
27
00:04:18,000 --> 00:04:22,640
-Är du redo att leka äkta par?
-Inte mer än tidigare...
28
00:04:22,720 --> 00:04:27,360
-Hello! How are you?
-God kväll, kära vänner!
29
00:04:27,440 --> 00:04:29,520
Har ni med er Poil?
30
00:04:29,600 --> 00:04:35,320
Jean-Poil. Men han får inte sitta med
vid bordet.-Eller hur, J-P?
31
00:04:35,400 --> 00:04:38,120
Vi ska bara hitta en plats.
32
00:04:38,200 --> 00:04:43,720
Jag förstår... Vi kom med tåget.
Det är omöjligt att parkera här!
33
00:04:43,800 --> 00:04:46,240
-Vi går upp. Har ni koden?
-Ja.
34
00:04:46,320 --> 00:04:49,880
-Vi ses strax!
-Ja.
35
00:04:51,000 --> 00:04:53,120
-Vi ses strax, Irène.
-Ja.
36
00:04:53,200 --> 00:04:56,120
-Kommer du?
-Vi ses strax!
37
00:04:59,040 --> 00:05:03,400
-Är du galen?!
-Irène gillar dig verkligen...
38
00:05:03,480 --> 00:05:06,680
-Är du svartsjuk?
-Äh! Borde jag vara det?
39
00:05:06,760 --> 00:05:11,560
Det är lite Castafiore över henne.
Eller hur, J-P?
40
00:05:13,120 --> 00:05:17,840
-Min lilla hustru är törstig!
-Jag är glad över att se min man.
41
00:05:17,960 --> 00:05:22,320
Min lilla gullegubbe, min älskling,
min sötnos...
42
00:05:24,040 --> 00:05:27,400
-Mitt lilla hjärta.
-Jag gillar dig!
43
00:05:29,360 --> 00:05:36,240
-Irène?
-Nej, älskling! Inte ihop med medicinen!
44
00:05:36,320 --> 00:05:41,960
-Louis och jag har nåt att berätta.
-Äntligen får vi veta vad de gör här!
45
00:05:42,040 --> 00:05:46,400
-Varför vi alla är samlade...
-Vad dum du är!
46
00:05:46,480 --> 00:05:51,120
Jo, så här ligger det till...
Jo, det är så att...
47
00:05:51,200 --> 00:05:55,280
Du ska lämna tvättmedelsföretaget
och öppna eget!
48
00:05:55,360 --> 00:05:57,800
Nej, det är inte det, pappa.
49
00:05:57,880 --> 00:06:02,880
-Louis har fått jobb!
-Han är inte klar med sin avhandling.
50
00:06:03,000 --> 00:06:09,000
-Ni lämnar allt och ska åka jorden runt!
-Nej. Sluta gissa. Det är irriterande.
51
00:06:09,080 --> 00:06:15,080
-Jo, så här är det. Jag...
-Avril har inte haft mens på sju veckor!
52
00:06:15,160 --> 00:06:20,080
-Va?!
-Jag är med barn, i andra månaden.
53
00:06:22,560 --> 00:06:26,520
-Vi ska bli farföräldrar!
-Vad roligt, älskling!
54
00:06:26,600 --> 00:06:29,440
Ni tänker väl inte behålla det?
55
00:06:33,680 --> 00:06:41,240
-Hon har alltid varit skojfrisk!
-Det är ju jätteroligt! Jätteroligt!
56
00:06:41,320 --> 00:06:47,200
-Vad lycklig jag blir!
-Jag föder efter att han har disputerat.
57
00:06:47,280 --> 00:06:53,520
-Så vi kommer att ha två löner!
-Ni är så välorganiserade! Suveränt!
58
00:06:53,600 --> 00:06:57,640
-Vi ses!
-Kör försiktigt!
59
00:06:57,720 --> 00:07:02,560
-Du kan sluta spela glad nu!
-Allt väl? Du teg dig igenom middagen.
60
00:07:02,640 --> 00:07:07,520
Nej! Jag som har offrat allt
för hennes skull!
61
00:07:07,600 --> 00:07:12,200
Vad vill du bli kallad? Bästemor?
Mommo? Stormamma?
62
00:07:12,280 --> 00:07:18,560
Varför inte mormor? Jag är knappt
tillfrågad! Skaffa barn i hennes ålder!
63
00:07:18,640 --> 00:07:24,400
-Hon är ju 30! Du var knappt 17.
-Jag gjorde det inte inför mina föräldrar!
64
00:07:24,480 --> 00:07:28,320
-Nej, du blev utslängd.
-Ja, men de bor hos mig!
65
00:07:28,400 --> 00:07:32,520
Nej, hos sig!
De är snälla som låter dig stanna.
66
00:07:32,600 --> 00:07:38,080
Fattas bara annat! De tog bästa rummet!
Avril klarar sig inte utan mig.
67
00:07:38,160 --> 00:07:44,200
-Ska vi ta ett glas? Jag är törstig.
-Mormors ord är lag.
68
00:07:46,200 --> 00:07:50,560
-Din mamma såg nöjd ut.
-Ja, hela måltiden var lyckad!
69
00:07:50,640 --> 00:07:57,000
-Nej, jag menar över barnet.
-Ja, hon var verkligen överlycklig!
70
00:07:57,080 --> 00:07:59,680
Ja.
71
00:07:59,760 --> 00:08:05,840
-Tror du att mamma tog det bra?
-Ja, hon svävade ju på moln!
72
00:08:06,240 --> 00:08:10,440
-Borde hon inte vara hemma nu?
-De firar väl, allihop.
73
00:08:10,520 --> 00:08:15,760
Men hon lär komma tillbaka...
Det har hon gjort i tio år.
74
00:08:42,880 --> 00:08:49,040
-Det är inte sant! Jean-Poil har stånd!
-Åh, vad gulligt!
75
00:08:49,120 --> 00:08:54,360
-Jycken är en sexgalning!
-Inte lika mycket som sin husse...
76
00:08:54,440 --> 00:08:57,200
Vad dum du är!
77
00:08:58,640 --> 00:09:05,680
-Gör du så här ofta?
-Ligger med min exman? Nej, inte direkt.
78
00:09:05,760 --> 00:09:12,640
Jag måste gå hem.
Avril kommer att döda mig. Då så...
79
00:09:12,720 --> 00:09:16,160
-Hej då!
-Ciao!
80
00:09:56,760 --> 00:10:02,320
-Nå, madame?
-Avril. Dua mig. Vi är nästan jämngamla.
81
00:10:02,400 --> 00:10:09,000
-Här är min nya tvättmedelsdoft.
-Den luktar jättegott! Den liknar er.
82
00:10:09,080 --> 00:10:12,560
I den mån en tvättmedelsdoft
kan likna nån...
83
00:10:12,640 --> 00:10:18,760
Eude, jag måste säga nåt som kommer
att påverka vår agenda: jag väntar barn.
84
00:10:18,840 --> 00:10:24,600
-När då? Ska jag säga till i receptionen?
-Va? Nej, inte alls. Nej.
85
00:10:24,680 --> 00:10:31,320
Eude, jag är med barn! Jag ville berätta
det för nån normal person, men...
86
00:10:36,360 --> 00:10:42,760
Mat!-Mamma, släpp telefonen
är du snäll och kom och ät!
87
00:10:42,840 --> 00:10:48,600
Hjärtat, kom och ät!
-Mamma, sluta chatta!
88
00:10:48,680 --> 00:10:54,800
-Är inte det där Louis kalsonger?
-Jo.
89
00:10:54,880 --> 00:11:01,000
Äntligen ett leende! När bebisen har
kommit kommer du att smälta direkt!
90
00:11:05,200 --> 00:11:09,960
-Vad gör du?
-Inget. Avril har lagat din favoriträtt!
91
00:11:11,760 --> 00:11:14,720
Fiskpinnar!
92
00:11:15,960 --> 00:11:19,440
-Får jag se?
-Nej, batteriet är slut.
93
00:11:19,520 --> 00:11:23,520
Visa mig! Kom igen...
94
00:11:26,880 --> 00:11:31,640
Det är inte ingenting,
utan en simulering.
95
00:11:31,720 --> 00:11:36,840
Man kan t.ex. se hur det skulle se ut
om man delade på ditt rum.
96
00:11:36,960 --> 00:11:42,400
Det skulle inte bli rakt av.
Barnet får bara en liten plats.
97
00:11:42,480 --> 00:11:49,400
Och du har allt det här,
anpassat efter din ålder och storlek.
98
00:11:49,480 --> 00:11:56,760
-För att du är äldre och större.
-Vi försöker bara hitta en lösning.
99
00:11:56,840 --> 00:12:01,200
-Ja. Och det är barnet som får fönstret?
-Är det?
100
00:12:01,280 --> 00:12:04,360
-Nu blir jag läck!
-Det måste vara fel.
101
00:12:04,440 --> 00:12:07,360
"Lack" heter det, Mado.
102
00:12:08,880 --> 00:12:15,800
Undrar om hon inte går igenom en liten
40-årskris eller till och med 50-årskris.
103
00:12:16,880 --> 00:12:20,360
Hur ska vi göra?
Vi har ingen plats.
104
00:12:20,440 --> 00:12:27,840
Om vi kan hjälpa henne med hyran,
om du får påökt, kanske hon kan flytta?
105
00:12:27,960 --> 00:12:34,360
Ja, men det har jag inte fått, och hon
kan inte bo ensam. Hon behöver mig.
106
00:12:35,720 --> 00:12:41,080
-Det skulle hon säkert klara.
-Jag hör allt ni säger!
107
00:12:44,280 --> 00:12:47,880
NÅGRA VECKOR SENARE
108
00:12:50,280 --> 00:12:53,040
-Ristretto eller espresso?
-Skit samma.
109
00:12:53,120 --> 00:12:57,520
AVRIL
i tredje månaden
110
00:12:58,160 --> 00:13:02,120
-Vill du ha chokladflingor?
-Nej.
111
00:13:03,200 --> 00:13:07,320
-Har du Nutella kvar?
-Det vet jag inte.
112
00:13:08,320 --> 00:13:12,400
När ska du sluta tjura?
Du har hållit på i en månad!
113
00:13:12,480 --> 00:13:19,080
Var glad för min skull! Din enda dotter
ska bli mamma! Finns det nåt vackrare?
114
00:13:20,480 --> 00:13:26,040
Ja, den här till exempel.
Snälla? Den kostar bara åtta euro.
115
00:13:27,320 --> 00:13:31,240
Du har redan tusen stycken
och jag måste spara.
116
00:13:31,320 --> 00:13:35,160
-Förlåt. Tack.
-Ursäkta...
117
00:13:39,240 --> 00:13:42,520
Hur vill ni betala?
118
00:13:43,560 --> 00:13:48,680
Tack.-Mamma, hoppa ner!
Du kommer att ramla.
119
00:13:53,200 --> 00:13:59,840
Min mamma har också Alzheimer.
Man blir förälder till sina föräldrar...
120
00:14:15,680 --> 00:14:18,160
Jag är ledsen...
121
00:14:18,240 --> 00:14:21,400
Hur jag berättar
om min graviditet
122
00:14:23,080 --> 00:14:26,080
Sammanboende seniorer
123
00:14:32,040 --> 00:14:36,800
-Hej, tvättmedelsflickan!
-Hej, Cécile. Vi är nästan klara!
124
00:14:36,880 --> 00:14:40,480
Strunt i det.
Ville inte du göra parfymer?
125
00:14:40,560 --> 00:14:47,600
-Jo, hur så? Finns det nåt...?
-Ja, en doft för vattenklosetter.
126
00:14:47,680 --> 00:14:52,880
Du menar en WC-doft?
127
00:14:53,000 --> 00:14:56,720
-Ja, en doft för muggen. Toppen, va?
-Ja.
128
00:14:56,800 --> 00:15:01,560
Spärra upp näsborrarna!
Briefing om tio minuter.
129
00:15:01,640 --> 00:15:07,840
Hon försökte muta mig med fiskpinnar.
De kan väl dela på sitt eget rum!
130
00:15:07,960 --> 00:15:13,480
-Ja, de visar ingen respekt.
-Själviskt att skaffa barn i en skitvärld!
131
00:15:13,560 --> 00:15:19,560
-Ja, tänk på alla övergivna barn.
-Avgaser, växthuseffekten och valdöden!
132
00:15:19,640 --> 00:15:22,040
Och alla perversa narcissister!
133
00:15:23,600 --> 00:15:26,440
Det är bara du som förstår mig.
134
00:15:26,520 --> 00:15:31,000
De lär utnyttja dig som barnvakt.
Slutfestat!
135
00:15:31,080 --> 00:15:35,560
-Värdelöst, Marie-Dominique!
-Mado, madame Stanlowa.
136
00:15:35,640 --> 00:15:38,640
Ni är för gammal för smeknamn.
137
00:15:42,720 --> 00:15:45,040
-Putin!
-Ja, verkligen!
138
00:15:45,120 --> 00:15:47,040
Ett, två, tre...
139
00:15:53,640 --> 00:15:58,000
Marc Daursault: "Ich bin ein Berliner!
En glädjande nystart"
140
00:15:58,080 --> 00:16:01,040
"Ich bin ein Berliner!"
141
00:16:04,440 --> 00:16:07,120
Hjälp!
142
00:16:07,200 --> 00:16:13,360
Quickair, kungen av WC-dofter.
Er uppgift är enkel:
143
00:16:13,440 --> 00:16:20,840
Förvandla det begränsade utrymmet till
en stor resa när mina klienter sitter där.
144
00:16:20,960 --> 00:16:24,800
Körsbärsträd, vågskum...
Dofternas stora resa.
145
00:16:24,880 --> 00:16:31,800
Eller så kan vi gå ännu längre
och förena alla världar i nåt helt unikt.
146
00:16:31,880 --> 00:16:37,000
Lämna redan upptrampade vägar,
d.v.s. de sinnliga noterna-
147
00:16:37,080 --> 00:16:43,320
-som man brukar använda till WC-dofter
och i stället använda hjärtnoter.
148
00:16:43,400 --> 00:16:48,760
Mer maskulina noter.
Vi gör en djupare resa.
149
00:16:48,840 --> 00:16:55,120
Kanske till och med en farlig doft,
nåt som aldrig har gjorts tidigare.
150
00:16:55,200 --> 00:16:59,240
Vi lämnar vår begränsade lilla trädgård.
151
00:16:59,320 --> 00:17:04,400
Men har man inte råd
att kosta på sig en flygbiljett-
152
00:17:04,480 --> 00:17:08,320
-eller inte hinner resa,
finns ju toaletten!
153
00:17:08,400 --> 00:17:14,440
Det är ett begränsat utrymme
där doften är mycket mer...
154
00:17:14,520 --> 00:17:21,440
Man ska inte vilja gå därifrån. Det ska
nästan kännas som att teleporteras...
155
00:17:21,520 --> 00:17:24,960
Jag vill ha de bästa.
Quickair måste lyckas.
156
00:17:25,040 --> 00:17:27,840
-Det är jag. Vi.
-Ja, men...
157
00:17:27,960 --> 00:17:32,960
Ni kommer att få se.
Hon har en otrolig näsa.
158
00:17:33,040 --> 00:17:37,040
-Det vibrerar.
-Gör nåt. Svara. Stäng av. Det stör!
159
00:17:37,120 --> 00:17:40,880
Hallå? Ja. Jag...
160
00:17:43,040 --> 00:17:46,040
Jag kommer på en gång.
161
00:17:53,960 --> 00:17:58,480
-Hej! Det gäller Marie-Dominique Péron.
-Hej?
162
00:17:58,560 --> 00:18:02,880
Ursäkta. Ja, god dag.
Marie-Dominique Péron, P-é-r-o-n.
163
00:18:03,000 --> 00:18:05,200
Den funkar inte...
164
00:18:05,280 --> 00:18:12,160
God dag. Dr Lacaigne. Det var jag som
tog hand om vackra Mado. Följ med mig.
165
00:18:13,640 --> 00:18:18,120
-Mår hon bra? Jag är hennes dotter.
-Jaså?!
166
00:18:18,200 --> 00:18:24,720
-Jo, vi tog blodprover på er mor och...
-Har hon cancer?
167
00:18:24,800 --> 00:18:29,280
-Nej, goda nyheter: er mor väntar barn.
-Va?!
168
00:18:29,360 --> 00:18:33,480
-Ja, hon är med barn.
-Det är omöjligt! Det är jag som är det!
169
00:18:33,560 --> 00:18:36,440
Var är hon?!-Mamma!
170
00:18:40,280 --> 00:18:43,640
-Visste du om det?
-Ja. Nej...
171
00:18:43,720 --> 00:18:49,120
-Vem är pappan?
-Det är... Det är...
172
00:18:51,960 --> 00:18:55,440
Det vet du inte ens, va?
173
00:18:55,520 --> 00:18:59,640
Äckligt! Jag vill inte veta!
Kunde du inte ha använt kondom?
174
00:18:59,720 --> 00:19:04,200
-Ja, precis som du...
-Jag har en kille, bostad och jobb!
175
00:19:04,280 --> 00:19:08,840
Jag ville ha barnet!
Varför rättfärdigar jag mig ens?!
176
00:19:08,960 --> 00:19:12,200
Vänta på mig!
177
00:19:12,280 --> 00:19:18,080
Du måste skriva under
utskrivningsblanketten! Fan också...
178
00:19:22,040 --> 00:19:25,440
Gå inte så fort! Jag har ont!
179
00:19:26,520 --> 00:19:29,320
Jävlar...
180
00:19:39,320 --> 00:19:42,120
Jag ska hjälpa dig.
181
00:19:43,600 --> 00:19:45,600
Sluta!
182
00:19:49,480 --> 00:19:53,320
-Gick det bra, Mado?
-Hur kunde du?!
183
00:19:53,400 --> 00:20:00,240
-Skrik inte. Det skadar barnet. Och en...
-Håll käft! Mamma väntar barn!
184
00:20:01,640 --> 00:20:04,840
-Va?
-Ja!
185
00:20:06,080 --> 00:20:10,320
Vad roligt. Gratulerar!
186
00:20:10,400 --> 00:20:17,400
Ja, jag saknar ord! Hur kan man vara
så omogen?! Du är inte riktigt frisk!
187
00:20:17,480 --> 00:20:23,840
Hur kan man vara så jobbig?! Hur
som helst tänker jag inte behålla det.
188
00:20:23,960 --> 00:20:28,320
Som om det inte räckte som det är!
Jag gör redan allt!
189
00:20:28,400 --> 00:20:33,800
-Jag kunde ha dött och bandaget kliar!
-Få tyst på henne!
190
00:20:33,880 --> 00:20:38,480
-Mado, snälla...
-Få tyst på henne, annars jävlar!
191
00:20:38,560 --> 00:20:42,720
Ut med dig!
-Stanna! Bromsa! Bromsa!
192
00:20:42,800 --> 00:20:47,360
Ut med dig!
Var är den där jävla grejen?! Försvinn!
193
00:20:47,440 --> 00:20:50,800
-Jag ska, om jag får komma förbi.
-Ta din vespa!
194
00:20:50,880 --> 00:20:56,800
-Vänta inte uppe. Jag blir jättesen.
-Visst! Gå och dö!
195
00:20:56,880 --> 00:21:00,480
Tror du att hon kan dö?
196
00:21:02,040 --> 00:21:09,440
Vilken soppa! Du måste ha fått dig en
rejäl omgång. Du behåller det väl inte?
197
00:21:09,520 --> 00:21:13,520
-Nej.
-Vem är pappan, din lilla slampa?
198
00:21:16,280 --> 00:21:23,160
Ta kakan. Så, ja. Stoppa den i munnen.
-Jag proppar i henne så att hon är tyst.
199
00:21:23,240 --> 00:21:28,840
-Hur kan de anlita dig som barnvakt?
-Hur så?
200
00:21:33,880 --> 00:21:37,360
-Det är Marc som är pappan.
-Marc?
201
00:21:38,360 --> 00:21:45,320
Marc?! Dirigenten, som lät dig uppfostra
er dotter medan han reste världen runt?
202
00:21:45,400 --> 00:21:51,720
Han som levde loppan medan du sörjde
i celibat? Ska du ha barn med honom?!
203
00:21:51,800 --> 00:21:56,560
När du för en gångs skull har sex
har du det med honom!
204
00:21:56,640 --> 00:22:02,240
Lova mig en sak. Det är viktigt.
Säg aldrig till Marc att han är pappan.
205
00:22:02,320 --> 00:22:05,440
Aldrig. Jag vill inte se honom igen.
206
00:22:05,520 --> 00:22:07,760
-Lova!
-Ja!
207
00:22:22,400 --> 00:22:24,440
Varsågod!
208
00:22:26,080 --> 00:22:30,160
-Vad gör du?
-Var det inte det du ville?
209
00:22:30,240 --> 00:22:34,120
-Jo... Nej, jag vet inte...
-Det tror jag nog.
210
00:22:34,200 --> 00:22:36,960
-Jag är med barn.
-Va?!
211
00:22:41,680 --> 00:22:46,280
-Är det vårt? Är det mitt?
-Du kunde ha berättat om Berlin.
212
00:22:46,360 --> 00:22:49,960
Är det jag som är pappan?
213
00:22:50,040 --> 00:22:54,840
-Nej!
-Fan också, det är jag som är pappan!
214
00:22:56,400 --> 00:22:59,720
-Vad gör jag?!
-Jag vet inte... Svara.
215
00:22:59,800 --> 00:23:01,800
Ja.
216
00:23:06,880 --> 00:23:11,200
-Hallå?
-Pappa, det är jag, Avril. Öppna!
217
00:23:11,280 --> 00:23:16,400
-Det är hon!
-Det är hon! Jävlar! Vad gör jag?!
218
00:23:17,480 --> 00:23:21,800
-Var ska jag gömma mig?!
-På toaletten!
219
00:23:21,880 --> 00:23:27,400
Vänta! Ditt glas! Göm allt!
Vi har väl inte glömt nåt?
220
00:23:29,520 --> 00:23:32,480
Jag är naken!
221
00:23:32,560 --> 00:23:35,080
Pappa, är du där nere?
222
00:23:36,120 --> 00:23:38,720
Var är du?
223
00:23:48,960 --> 00:23:51,400
-Hej! Allt bra?
-Hej.
224
00:23:55,040 --> 00:23:57,480
-Mamma är med barn!
-Va?! Nej...
225
00:23:57,560 --> 00:24:04,240
-Jo, är det ens möjligt i hennes ålder?
-Så gamla är vi faktiskt inte!
226
00:24:04,320 --> 00:24:09,320
Jag menar...hon är ju fortfarande ung.
227
00:24:10,400 --> 00:24:14,000
-Vet du vem pappan är?
-Jag vill inte tänka på det.
228
00:24:14,080 --> 00:24:16,880
Nån måste det ju vara.
229
00:24:17,000 --> 00:24:24,440
Det måste ju finnas en, rent logiskt.
Det måste det ju, för spermierna...
230
00:24:24,520 --> 00:24:30,200
Sluta, pappa!
Jag vill inte föreställa mig henne...
231
00:24:30,280 --> 00:24:33,400
Nu måste jag ordna med abort.
232
00:24:33,480 --> 00:24:38,840
-Ska hon göra abort?
-Ja, skulle mamma bli mamma?!
233
00:24:38,960 --> 00:24:46,360
Jag älskar henne, men hon är helt i det
blå. Jag sköter allt! Jag orkar inte mer.
234
00:24:46,440 --> 00:24:51,200
-Jag förstår dig. Hon är jobbig.
-Efter allt jag har gjort!
235
00:24:51,280 --> 00:24:54,080
Ja, älskling.
236
00:24:55,600 --> 00:24:58,880
Har ni talats vid nyligen?
237
00:24:59,000 --> 00:25:02,560
-Nej, ni tål ju inte varandra.
-Nej...
238
00:25:03,320 --> 00:25:07,440
-Hon är verkligen en slampa!
-Ja, en riktig slampa.
239
00:25:07,520 --> 00:25:09,520
Ditt svin!
240
00:25:12,200 --> 00:25:15,960
-Förlåt. Ursäkta.
-Vart ska du?
241
00:25:16,040 --> 00:25:19,760
-Kissa-nu igen!
-Inte på toaletten!
242
00:25:19,840 --> 00:25:24,240
Nej, är det bättre
att jag kissar på mig, eller?
243
00:25:27,320 --> 00:25:30,520
-Luktar det inte mammas parfym?
-Nej.
244
00:25:33,400 --> 00:25:35,800
Nu är det kört!
245
00:25:40,120 --> 00:25:46,040
-Glas på toan? Dricker du när du kissar?
-Ja, det händer.
246
00:25:48,120 --> 00:25:51,640
Varför är du klädd
som i "Dansar med vargar"?
247
00:25:51,720 --> 00:25:56,440
Jo, för att jag dansar med vargar.
248
00:25:56,520 --> 00:26:01,360
Jag dansar med vargar, med J-P.
Vi dansar med vargar.
249
00:26:01,440 --> 00:26:08,040
För de små barnen. För de små...
För ditt lilla barn.
250
00:26:08,800 --> 00:26:12,120
Ni är fortfarande lika knäppa...
251
00:26:46,120 --> 00:26:50,480
-Har doktorn förstått?
-Snällt att följa med er syster...
252
00:26:50,560 --> 00:26:55,560
Nej, hon är min mamma.
Det var ni som förlöste henne.
253
00:26:55,640 --> 00:27:00,880
Javisst! Att ni väntar barn samtidigt
är ju festligt!
254
00:27:01,000 --> 00:27:04,560
Bortsett från
att jag inte ska behålla det.
255
00:27:04,640 --> 00:27:09,280
Det gör ni rätt i.
Det är hemskt att vänta barn.
256
00:27:09,360 --> 00:27:15,360
Jag hade aldrig stått ut.
Det är verkligen vidrigt.
257
00:27:15,440 --> 00:27:19,560
-Ursäkta, skulle vi kunna...?
-När vill ni göra abort?
258
00:27:19,640 --> 00:27:25,640
Som jag sa vill mamma
få det gjort så fort som möjligt.
259
00:27:25,720 --> 00:27:31,480
Har ni tänkt igenom saken noga?
I er ålder är det ju ett mirakel...
260
00:27:31,560 --> 00:27:35,120
Nej, inte jag, utan hon!
261
00:27:37,120 --> 00:27:40,000
-Ett klokt beslut.
-Tack.
262
00:27:40,080 --> 00:27:43,800
Ursäkta, jag måste svara.
-Ja, Cécile?
263
00:27:43,880 --> 00:27:49,760
-Fast jag har ju aldrig varit med barn...
-Ja... Nej.
264
00:27:49,840 --> 00:27:55,960
-I vilken månad är ni?
-Andra, typ. Jag har inte kollat så noga.
265
00:27:56,040 --> 00:28:00,280
-Vi kallar på min sekreterare.
-Ja.
266
00:28:00,360 --> 00:28:03,360
Jag är strax tillbaka.
267
00:28:10,120 --> 00:28:13,000
Ta den tid ni behöver.
268
00:28:13,080 --> 00:28:16,880
Hon har skrivit ut ett recept.
Ta tabletterna.
269
00:28:17,000 --> 00:28:20,360
-Okej.
-Ta en i dag.
270
00:28:20,440 --> 00:28:25,160
-En...
-Och en i morgon eller i kväll.
271
00:28:25,240 --> 00:28:30,440
-Okej.
-Om två dagar är saken ur världen.
272
00:28:32,840 --> 00:28:34,840
Men...
273
00:28:35,520 --> 00:28:40,520
Ni som känner mig väl,
vad hade ni gjort i mitt ställe?
274
00:28:40,600 --> 00:28:47,880
Livet ger oss alltid valet att se det
som en olycka eller ett äventyr.
275
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
Tack.
276
00:28:56,080 --> 00:28:58,000
På återseende.
277
00:29:03,320 --> 00:29:06,280
Jag kommer på en gång.
278
00:29:06,360 --> 00:29:11,360
Nå, vad sa han? Är det fixat?
Kommer det att göra ont?
279
00:29:11,440 --> 00:29:16,040
Jag ska tydligen bara ta två tabletter,
så är det fixat.
280
00:29:16,120 --> 00:29:22,000
Okej. Jag måste gå. Nu när Cécile
vet om det försöker hon sparka mig.
281
00:29:22,080 --> 00:29:26,800
-Klarar du dig?
-Ja, jag är inte tolv år.
282
00:29:26,880 --> 00:29:31,720
Okej. Lycka till!
Vi ses i kväll! Jag älskar dig!
283
00:29:34,520 --> 00:29:38,440
-Lycka till, madame!
-Tack.
284
00:29:44,840 --> 00:29:46,840
Då så...
285
00:30:11,200 --> 00:30:13,400
MARC
Ring mig
286
00:30:22,520 --> 00:30:26,720
Lystring, tack! Lystring!
287
00:30:27,320 --> 00:30:33,680
Vi tar om det från början. Takt 277.
Spela mjukt nu, allihop. Beredda?
288
00:30:38,600 --> 00:30:41,760
Och om jag behåller det?
289
00:30:52,960 --> 00:30:56,720
Vad gör ni? Koncentrera er nu, tack!
290
00:30:56,800 --> 00:31:01,160
Vi tar om det från 277 igen, allihop.
Skynda på! Ett, två...
291
00:31:04,880 --> 00:31:06,960
Kan vi ses?
292
00:31:10,000 --> 00:31:12,800
Driver du med mig?
293
00:31:17,040 --> 00:31:19,200
Skriv, då!
294
00:31:20,760 --> 00:31:25,200
Koncentrera er nu! Spelar ni illa
kan jag glömma Berlin!
295
00:31:25,280 --> 00:31:28,080
Jag klarar det inte.
296
00:31:30,160 --> 00:31:33,280
Jag behåller dig.
297
00:31:39,800 --> 00:31:43,000
Hej då, vespan!
298
00:32:20,880 --> 00:32:23,320
Vill ni ha?
299
00:32:24,840 --> 00:32:27,640
Du får ursäkta honom...
300
00:32:28,680 --> 00:32:34,600
-Hur är det? Har du ont? Hur mår du?
-Jag känner mig amputerad.
301
00:32:38,080 --> 00:32:44,080
Att behöva mörda en liten
mänsklig varelse är ingen höjdare.
302
00:32:50,880 --> 00:32:58,120
Jag går och lägger mig. Jag är helt slut
efter det här barnamordet.
303
00:33:04,080 --> 00:33:06,880
God natt, Mado!
304
00:33:52,560 --> 00:33:58,560
Det rörde sig! Jag kan inte fatta
att jag är full av liv där inne!
305
00:33:58,640 --> 00:34:02,400
Jag har inte insett
att det är en liten människa!
306
00:34:02,480 --> 00:34:05,880
-Är det där högra njuren?
-Nej, armen.
307
00:34:06,000 --> 00:34:09,840
Det känns så konstigt, för...
308
00:34:09,960 --> 00:34:16,480
...det lever i mig...
Det riskerar inte att kvävas?
309
00:34:16,560 --> 00:34:21,880
-Här syns det jättetydligt!
-Är det en flicka?!
310
00:34:22,000 --> 00:34:26,120
-Nej, man ser snoppen.
-Så det är en pojke?!
311
00:34:26,200 --> 00:34:30,000
Ja, eller en flicka med snopp.
312
00:34:32,280 --> 00:34:37,280
-Ni skojar?
-Allt är som det ska. Ni läser för mycket.
313
00:34:37,360 --> 00:34:44,400
-Har skelettet hårdnat?
-Här ser man armen och händerna.
314
00:34:44,480 --> 00:34:48,800
Och så de små testiklarna.
Är det inte för gulligt?
315
00:34:48,880 --> 00:34:54,640
Enligt mina beräkningar kommer han
att födas senast den 15 april.
316
00:34:54,720 --> 00:35:01,400
-Jag önskar att mamma vore här...
-Apropå, gick det bra för er syster?
317
00:35:01,480 --> 00:35:04,960
Hon vill inte prata om det med mig.
318
00:35:05,040 --> 00:35:10,400
Oroa er inte.
Det görs inte med stickor längre.
319
00:35:10,480 --> 00:35:17,680
-Vi vet det, doktorn.
-Jag skulle ha stannat hos henne.
320
00:35:17,760 --> 00:35:24,120
Vi kunde ha gått på bio och shoppat. Jag
kunde ha köpt en liten topp på Mango...
321
00:35:24,200 --> 00:35:26,280
Jag måste kissa.
322
00:35:46,680 --> 00:35:50,040
MADO
i tredje månaden
323
00:35:52,360 --> 00:35:56,760
Downs syndrom eller inte?
Dvärg eller inte?
324
00:35:58,080 --> 00:36:02,960
-Provsvaren är klara om en månad.
-En månad?!
325
00:36:03,040 --> 00:36:07,880
-Tre veckor, men jag har mycket jobb...
-Det är ju jättelång tid!
326
00:36:08,000 --> 00:36:12,800
Stressa mig inte.
Jag blev faktiskt utbränd i juli.
327
00:36:12,880 --> 00:36:19,200
Ja, utbränd. Utmattningssyndrom.
Man kan faktiskt dö av det.
328
00:36:19,280 --> 00:36:23,880
-Synd eller inte...
-Det där var verkligen taskigt sagt!
329
00:36:27,800 --> 00:36:31,240
Beta-pinen: 16-18.
330
00:36:31,320 --> 00:36:34,120
Och sabinen: 4.
331
00:36:39,840 --> 00:36:41,840
Perfekt!
332
00:36:45,880 --> 00:36:51,280
-Vad händer?! Det stinker!
-Vi har jobbat dygnet runt. En upptäckt!
333
00:36:51,360 --> 00:36:54,960
-Det stinker!
-Nej, det är revolutionerande!
334
00:36:55,040 --> 00:37:01,200
Organiska alkaloider neutraliserar
lukten av avföring. Det är vetenskapligt.
335
00:37:01,280 --> 00:37:04,720
Leker ni med bajs?
336
00:37:07,000 --> 00:37:11,400
-Kalla det som du vill.
-Vi har tre veckor på oss.
337
00:37:11,480 --> 00:37:16,440
Antingen slutar du experimentera
eller så får chefen slänga ut er:
338
00:37:16,520 --> 00:37:22,520
Dig, din livmoder och din assistent
med de kraftiga låren, förstått?
339
00:37:33,760 --> 00:37:38,360
Det är bara du som förstår dig på
mitt arbete, Eude.
340
00:37:39,480 --> 00:37:46,240
Graviditeten gör luktsinnet bioniskt. Det
fattar inte hon, som aldrig varit gravid.
341
00:37:46,320 --> 00:37:51,320
-Jaså? Hur vet du det?
-Jag kan kvinnor.
342
00:37:58,160 --> 00:38:01,840
Jag är redo för testet, älskling!
343
00:38:01,960 --> 00:38:06,040
-Det här är min favorit. Nummer nio.
-Nummer nio?
344
00:38:06,120 --> 00:38:08,120
Där...
345
00:38:09,560 --> 00:38:11,560
Ja.
346
00:38:15,400 --> 00:38:20,320
-Nå?
-Häftigt! Det stinker verkligen toadoft!
347
00:38:23,680 --> 00:38:28,800
-Var det inte det du ville?
-Jag har gett allt och det stinker?!
348
00:38:28,880 --> 00:38:34,720
Det är första gången jag jobbar med en
not för en sprayflaska, som en parfym!
349
00:38:34,800 --> 00:38:40,200
Jag kan förverkliga min dröm
och du säger att det stinker!
350
00:38:40,280 --> 00:38:45,280
Det är som om jag skulle säga:
"Ditt avhandlingsämne är ruttet."
351
00:38:45,360 --> 00:38:50,800
-Det var ju det jag sa!
-Bara du minns ditt avhandlingsämne!
352
00:38:50,880 --> 00:38:56,800
Men det är ju bra!
Det är ju precis rätt doft!
353
00:38:56,880 --> 00:39:03,040
Men är det att förverkliga din dröm att
Cécile låter dig jobba med WC-dofter?
354
00:39:03,120 --> 00:39:10,520
-Jag har läst om att du kan bli labil.
-Skulle det där vara roligt?
355
00:39:11,120 --> 00:39:17,880
Mitt ämne är faktiskt: "Insolvenskriterier
inom gemenskapsrätt och..."
356
00:39:18,880 --> 00:39:24,280
Din hud förvränger doften. Du har
ingen smak. Alla på jobbet älskar den!
357
00:39:29,400 --> 00:39:35,000
-Ska du sova på min sida nu?
-Nej!
358
00:39:39,040 --> 00:39:42,880
AVRIL
i sjätte månaden
359
00:39:43,960 --> 00:39:47,680
MADO
i fjärde månaden
360
00:39:48,960 --> 00:39:56,440
Vad du är håglös! Det är beklämmande.
Se bara på dig-hur risig som helst!
361
00:39:58,200 --> 00:40:05,480
Jag vill bara sova och gråta hela tiden,
det kliar överallt, jag har hemorrojder-
362
00:40:05,560 --> 00:40:11,600
-kan inte äta korv som jag längtar efter,
kakor, getost, sallad eller sushi.
363
00:40:11,680 --> 00:40:19,280
Jag kan inte ens dricka för att glömma
och är rädd att barnet skadas av wifin.
364
00:40:19,360 --> 00:40:23,880
-Jag är världens sämsta mamma.
-Nej, det är jag.
365
00:40:24,000 --> 00:40:28,800
Du gav mig allt, fast du var ensam,
och jag kan inte ens...
366
00:40:28,880 --> 00:40:34,440
Du har jämt dåligt samvete
och är rädd för allt.
367
00:40:34,520 --> 00:40:39,400
Njut lite av livet i stället!
Det finns ljuspunkter också.
368
00:40:39,480 --> 00:40:47,000
Ja, inte vet jag, men gravida
brukar ju alltid ha lust, till exempel.
369
00:40:47,080 --> 00:40:50,960
-Med vad då?
-Har du inte lust att...?
370
00:40:51,040 --> 00:40:57,800
-Sluta! Jag pratar inte om sånt med dig.
-Det är nog där problemet ligger.
371
00:40:57,880 --> 00:41:04,480
Louis är rädd att röra barnets huvud.
Att komma åt huvudet med...
372
00:41:04,560 --> 00:41:07,440
Vem tror han att han är?
373
00:41:07,520 --> 00:41:13,640
Jag har sett honom några gånger.
Han är inte direkt nån Rocco Siffredi...
374
00:41:13,720 --> 00:41:16,160
Lägg av...
375
00:41:16,240 --> 00:41:20,640
Jag har fullt av massa äckliga saker
på huvudet...
376
00:41:20,720 --> 00:41:24,240
Vi ska inte äta upp det.
Du blir jättesnygg!
377
00:41:24,320 --> 00:41:30,400
Louis föräldrar lär bli paffa. Och i natt
lär han inte bli rädd att röra huvudet.
378
00:41:30,480 --> 00:41:35,760
-Jag skojar!
-Helvete! Det är inte sant!
379
00:41:35,840 --> 00:41:40,320
Sluta! Tar du ur dem för tidigt
ser det hemskt ut. Så här!
380
00:41:40,400 --> 00:41:47,040
Läs! Det står att det är förbjudet
för gravida! Vill du döda mitt barn?!
381
00:41:47,120 --> 00:41:52,360
-Du vill bara hämnas!
-Jag gjorde det jämt när jag väntade dig.
382
00:41:52,440 --> 00:41:55,880
-Var står det nånstans?
-Mördare!
383
00:41:56,880 --> 00:42:03,000
Fan också! Flytta på dig!
Jag måste skölja ur det! Flytta på dig!
384
00:42:03,080 --> 00:42:10,520
Fan också! Fan, fan, fan...
385
00:42:11,080 --> 00:42:13,880
Det är inte sant!
386
00:42:14,880 --> 00:42:22,120
Det är inte sant!
Det kan för helvete inte vara sant?!
387
00:42:24,200 --> 00:42:28,400
-Vad är det nu?
-Hon gjorde det aldrig!
388
00:42:28,480 --> 00:42:35,760
Det är mitt liv! Jag är faktiskt 47 år!
Och pillret var för stort för att svälja.
389
00:42:35,840 --> 00:42:41,240
-Jag sa ju att hon inte klarar nåt själv!
-Lugn, vi gör bara om det.
390
00:42:41,320 --> 00:42:47,960
-För sent. Barnet har nog fått fötter nu.
-Är det för sent i Spanien också?
391
00:42:48,040 --> 00:42:50,320
-Ja.
-Fan också...
392
00:42:51,320 --> 00:42:55,480
-Ring din mamma och ställ in middagen.
-Aldrig!
393
00:42:55,560 --> 00:42:59,120
Efter tre månaders förberedelser?!
394
00:42:59,200 --> 00:43:04,800
-Det här lär stå er dyrt!
-Hur sa? Gör vi inte tillräckligt redan?
395
00:43:04,880 --> 00:43:08,640
Fattar ni inte att min mamma är labil?
396
00:43:08,720 --> 00:43:15,520
Jag har fått nog av att leva med
två egoistiska hysterikor! Fan ta er!
397
00:43:17,720 --> 00:43:20,560
Jag avskyr dig!
398
00:43:28,120 --> 00:43:35,400
Gå i mitten, annars dödar jag henne.
-Du är världens värsta morsa! Egoist!
399
00:43:35,480 --> 00:43:41,400
"Var glad för min skull! Din dotter ska
bli mamma! Finns det nåt vackrare?"
400
00:43:41,480 --> 00:43:45,880
-Okej, jag dödar henne!
-Det är faktiskt ditt syskon.
401
00:43:46,000 --> 00:43:51,160
Halvsyskon. Och jag vill inte ha nåt.
Dra in magen innan det urartar!
402
00:43:51,240 --> 00:43:55,640
-Jag ringer på.
-Blir det bra så?
403
00:43:56,440 --> 00:44:00,600
-Skojar du?
-Den bara putade ut helt plötsligt...
404
00:44:01,120 --> 00:44:06,200
God jul, mina blivande favoritföräldrar!
Merry christmas!
405
00:44:09,240 --> 00:44:12,080
-Är din man inte med?
-Han parkerar.
406
00:44:12,160 --> 00:44:15,000
-Kom, J-P!
-Där kommer de!
407
00:44:15,080 --> 00:44:16,800
Merry christmas!
408
00:44:18,160 --> 00:44:24,200
Poil har samma luva som jag...
Kom in! Kalkonen avskyr att vänta.
409
00:44:28,400 --> 00:44:30,880
Hur är det?
410
00:44:38,040 --> 00:44:43,440
Barnet måste få ett klassiskt förnamn
enligt vår familjekultur.
411
00:44:43,520 --> 00:44:47,840
-Bernard som pappa, Louis?
-Jag tänkte mer på min sida...
412
00:44:47,960 --> 00:44:52,800
Jag gillar Charles, som Darwin,
Baudelaire, de Gaulle och farfar.
413
00:44:52,880 --> 00:44:58,080
Mado, lite rödvin? Eller föredrar du
lite whisky? Nej, visst, nej...
414
00:45:01,000 --> 00:45:05,760
Hur är det, Avril?
Du verkar inte må bra. Mår du illa?
415
00:45:05,840 --> 00:45:11,800
Nej, då. Men vi kan kanske prata om nåt
annat än förnamn? Det slutar alltid illa.
416
00:45:11,880 --> 00:45:15,160
Precis som när det handlar om sex...
417
00:45:21,200 --> 00:45:25,800
Vet ni att man skakar på huvudet
för att säga nej i Albanien?
418
00:45:25,880 --> 00:45:29,400
-Det skiter vi i!
-Så här.
419
00:45:29,480 --> 00:45:36,240
-Hur är det fatt? Är du inte hungrig?
-Nej, jag åt för många jordnötsbågar.
420
00:45:36,320 --> 00:45:42,600
-Men du ser verkligen ut att vara i form.
-Visst klär det henne att gå upp i vikt?
421
00:45:42,680 --> 00:45:49,560
-Nej, det var inte så jag menade...
-Jo, du har rätt. Det är hormonerna...
422
00:45:49,640 --> 00:45:53,000
-Du också?
-Jag väntar barn.
423
00:45:53,080 --> 00:45:56,840
Hörde alla? Mado väntar barn!
424
00:46:04,640 --> 00:46:07,320
-Det är inte möjligt...
-Jo.
425
00:46:07,400 --> 00:46:10,640
-Nej...
-Jo.
426
00:46:13,760 --> 00:46:18,040
-Jaså? Är det sant?
-Ja.
427
00:46:19,720 --> 00:46:26,600
-Ja, det var ju...
-Det var verkligen roligt. Verkligen...
428
00:46:27,440 --> 00:46:32,480
Så mamman till min sonson
blir syster till ditt barn-
429
00:46:32,560 --> 00:46:36,160
-som blir moster eller morbror!
430
00:46:36,240 --> 00:46:41,560
Ja, moster eller morbror till Avrils barn
och Avrils syskon.
431
00:46:53,120 --> 00:46:58,680
-Kan vi prata om nåt annat?
-Det blir inte lätt...
432
00:47:00,200 --> 00:47:07,360
-Sluta röka. Ge mig cigaretten!
-Låt mig vara. Jag ska hämta julstubben.
433
00:47:10,600 --> 00:47:12,880
God jul!
434
00:47:14,800 --> 00:47:20,200
-Han äter upp min kalkon...
-Nu slutar vi låtsas.-Nu går vi, J-P!
435
00:47:23,440 --> 00:47:28,960
Utsökt julstubbe, Irène.
God jul på er! Nu går vi!
436
00:47:29,040 --> 00:47:33,120
Jag ska nog gå nu. Tack för allt.
437
00:47:37,400 --> 00:47:39,400
Kom nu!
438
00:47:41,080 --> 00:47:44,640
Vänta! Vänta, Marc! Marc!
439
00:47:45,640 --> 00:47:51,520
Jag ville inte heller behålla det först,
men jag kunde bara inte.
440
00:47:51,600 --> 00:47:57,840
Borde du inte ha pratat med mig innan
du tog ett beslut som berör mig också?
441
00:47:57,960 --> 00:48:00,800
-Jag tänkte inte.
-Just det!
442
00:48:00,880 --> 00:48:05,240
Kan du inte tänka efter nån gång?
Hur gammal är du?
443
00:48:05,320 --> 00:48:10,080
Trodde du att du skulle kunna dölja det
fram till födseln?
444
00:48:10,160 --> 00:48:15,800
Ska du snylta på folk hela livet
som en evig tonåring?
445
00:48:15,880 --> 00:48:17,800
Säg inte så!
446
00:48:17,880 --> 00:48:22,880
Vad ska Avril säga
när hon får veta att jag är pappan?
447
00:48:25,360 --> 00:48:28,720
-Säg det inte.
-Nej, det får du göra.
448
00:48:28,800 --> 00:48:32,520
-Det förändrar väl inget?
-Jo, allt!
449
00:48:32,600 --> 00:48:35,320
Inget! Jag vet inte...
450
00:48:35,400 --> 00:48:39,840
Jag vet inte längre.
Jag känner mig helt vilsen.
451
00:48:39,960 --> 00:48:47,560
Jag vet inte vad jag ska säga. Jag vill
inte prata med dig. God jul!-Kom, J-P!
452
00:49:19,720 --> 00:49:21,720
Mamma?
453
00:49:23,000 --> 00:49:25,000
Mamma?
454
00:49:26,400 --> 00:49:30,280
-Vad är det?
-Låt mig prata. Jag står inte ut längre.
455
00:49:30,360 --> 00:49:35,480
-Louis och jag vill att vi delar på oss.
-Ska ni separera...?
456
00:49:35,560 --> 00:49:38,520
Nej, du och jag.
457
00:49:39,360 --> 00:49:44,040
-Du och jag, mamma.
-Vi har ju aldrig varit ifrån varandra.
458
00:49:45,600 --> 00:49:50,600
Jag vet.
Det är kanske det som är problemet.
459
00:49:59,800 --> 00:50:05,080
Är det inte konstigt att vi flyttar
när det är din...vår lägenhet?
460
00:50:05,160 --> 00:50:12,640
Ska vi slänga ut en gravid, pank
50-åring? Det här är enda lösningen.
461
00:50:12,720 --> 00:50:17,360
Hej, Irène!
Tack. Lugn, det är bara tillfälligt.
462
00:50:17,440 --> 00:50:20,880
Det är bara roligt!
463
00:50:23,280 --> 00:50:30,280
Att få återse mitt barn och hans barn.
-Och dig, förstås. Jag ska pyssla om er!
464
00:50:31,160 --> 00:50:35,760
Ni kommer aldrig mer att vilja ge er av.
-Kommer du?
465
00:50:38,240 --> 00:50:43,360
Jag har ägnat hela morgonen åt
att förbereda ditt rum, älskling.
466
00:50:47,640 --> 00:50:49,600
Här har ni det!
467
00:50:49,680 --> 00:50:56,320
Våningssängen står kvar. Louis tyckte
om att ha små kamrater som sov över.
468
00:50:56,400 --> 00:50:59,800
Ni ska få göra er hemmastadda.
469
00:51:04,160 --> 00:51:07,000
-Vi äter middag om 17 minuter.
-Ja.
470
00:51:07,080 --> 00:51:09,080
Okej.
471
00:51:10,840 --> 00:51:14,640
En tecknad film? Ett kramdjur?
472
00:51:16,720 --> 00:51:20,520
En staty? Fort, gör nåt!
473
00:51:21,520 --> 00:51:24,240
-En lus!
-Man får inte mima!
474
00:51:24,320 --> 00:51:30,080
Jag vet inte... Hjälp till!
En leksak? En brosch?
475
00:51:35,760 --> 00:51:39,160
Inga ljud heller! Tiden är ute!
476
00:51:39,320 --> 00:51:44,880
-Toppen... Vad var det för nåt?
-En hund. Det ser man väl?
477
00:51:45,000 --> 00:51:48,240
Den har ju inte ens nån svans!
478
00:51:48,320 --> 00:51:52,400
-Ansträng dig lite! Vi förlorar ju!
-Hon är värdelös!
479
00:51:52,480 --> 00:51:55,800
-Hur sa?
-Vår tur!
480
00:51:55,880 --> 00:52:01,320
Superenkelt!-Beredd, älskling?
-Louis, tar du tid? Då kör vi!
481
00:52:05,800 --> 00:52:09,960
-Kastrull!
-Ja, det är rätt!
482
00:52:10,040 --> 00:52:14,120
Vi vann! Du är lika bra
som alltid, älskling! Bravo!
483
00:52:14,200 --> 00:52:16,680
Vi vann!
484
00:52:17,760 --> 00:52:21,160
-Jag älskar det här spelet!
-De samarbetar...
485
00:52:29,720 --> 00:52:35,280
MADO
i femte månaden
486
00:52:36,160 --> 00:52:40,280
Om du sparkar
är du glad att det bara är vi två.
487
00:52:43,160 --> 00:52:48,360
Om du inte sparkar
är du glad att det bara är vi två.
488
00:52:51,640 --> 00:52:55,040
Du har rätt.
Det kanske inte blir nåt vidare...
489
00:53:01,680 --> 00:53:04,760
-Nå?
-Stressa mig inte.
490
00:53:04,840 --> 00:53:10,760
Jag har strax lunchrast
och börjar få låg blodsockerhalt.
491
00:53:12,840 --> 00:53:14,520
Det snurrar.
492
00:53:17,400 --> 00:53:21,160
Jag har hittat det. Ni har tur...
493
00:53:28,840 --> 00:53:33,200
Ja! Toppen! Tack!
494
00:53:33,280 --> 00:53:37,240
Hon är normal!-Bravo, mitt barn!
495
00:53:38,880 --> 00:53:42,160
Men er läkare har dött!
496
00:53:42,880 --> 00:53:48,160
Pappa, vi saknar dig. Jag vill tacka
alla som har kommit hit i dag.
497
00:53:48,240 --> 00:53:53,360
Vi är här för att hedra min far-
498
00:53:53,440 --> 00:53:56,400
-er vän, er gynekolog.
499
00:53:56,480 --> 00:54:01,760
En man som dog som han levde,
genom att ge liv.
500
00:54:01,840 --> 00:54:07,720
Denna livsfackla är jag i dag redo att
bära vidare genom att ta över praktiken-
501
00:54:07,800 --> 00:54:13,560
-eftersom pappa och jag utövar
samma yrke. Livet måste gå vidare.
502
00:54:13,640 --> 00:54:20,280
-Jag ska också ge liv så länge jag kan.
-Tack.-Avril! Avril!
503
00:54:21,640 --> 00:54:26,520
Kan vi prata?
Saknar du mig inte lite i alla fall?
504
00:54:26,600 --> 00:54:33,600
Jag behöver tid. Du-"vi"-tar för
mycket plats. Jag måste tänka på mig.
505
00:54:33,680 --> 00:54:40,600
Du är vacker när du är gravid. Det är
rörande att se mitt barn vänta barn.
506
00:54:40,680 --> 00:54:47,320
-Varför är du arg på mig och inte din far?
-Det här rör inte pappa. Han är vuxen.
507
00:54:47,400 --> 00:54:52,760
Problemet är inte barnet, utan att du
är ett barn. Nu vill jag vara egoist.
508
00:54:52,840 --> 00:55:00,000
Glöm det! Det kan du inte. Kom tillbaka!
Jag lovar att anstränga mig!
509
00:55:00,080 --> 00:55:02,680
Det vill jag se först.
510
00:55:15,720 --> 00:55:20,240
-Jag skulle just gå ut...
-Med soporna?
511
00:55:20,640 --> 00:55:26,560
Tänk att det finns folk som tänker på
att köpa en gransäck...
512
00:55:30,160 --> 00:55:33,000
-Jag har funderat.
-Jag med.
513
00:55:33,080 --> 00:55:35,160
-Jaså? Nå?
-Börja, du.
514
00:55:35,240 --> 00:55:38,960
-Nej, du.
-Nej, du!
515
00:55:39,040 --> 00:55:41,040
Varsågod.
516
00:55:48,320 --> 00:55:54,720
Om du visste hur jag har lidit
för att kunna gå vidare.
517
00:55:54,800 --> 00:55:57,640
-Jag med.
-Det var ju du som stack!
518
00:55:57,720 --> 00:56:00,960
-Ja, du lämnade mig.
-Du var ju aldrig hemma.
519
00:56:01,040 --> 00:56:05,760
-Jag jobbade väl för mycket.
-Det hade jag också kunnat.
520
00:56:05,840 --> 00:56:11,200
Du kunde inte dansa när du blev gravid
och sen ville du aldrig börja igen.
521
00:56:11,280 --> 00:56:16,040
Och hur dansade jag?
Dansade jag bra?
522
00:56:18,040 --> 00:56:21,520
Ja. När jag såg dig dansa...
523
00:56:21,600 --> 00:56:26,200
Det vet du. Du var fantastiskt.
Du fick mig att glömma allt.
524
00:56:26,280 --> 00:56:32,520
-Till och med musiken?
-Nja, kanske inte musiken, men...
525
00:56:32,600 --> 00:56:35,400
Jag saknar det.
526
00:56:37,080 --> 00:56:39,840
Jag också.
527
00:56:39,960 --> 00:56:44,880
Finns det nån plats för mig
vid det här barnets sida?
528
00:56:52,040 --> 00:56:56,160
Om du visste
vad ensam jag känner mig...
529
00:56:56,240 --> 00:56:58,720
...utan Avril.
530
00:57:05,240 --> 00:57:11,000
Ska jag inte skjuta upp Berlinresan
och stanna hos dig under förlossningen?
531
00:57:11,080 --> 00:57:18,360
Det behövs inte. Vi klarar oss.
Du kan komma när du vill, när du kan.
532
00:57:18,440 --> 00:57:21,280
Men lova att ställa upp för Avril.
533
00:57:21,360 --> 00:57:26,120
Hon är som en liten flicka.
Hon behöver oss.
534
00:57:26,200 --> 00:57:30,400
-Även om hon tror att hon är stark.
-Ja, jag vet.
535
00:57:30,480 --> 00:57:33,520
Ta hand om er.
536
00:57:35,440 --> 00:57:38,240
Hej då!
537
00:57:38,760 --> 00:57:41,320
Nej, men...
538
00:57:41,400 --> 00:57:45,720
-Hej då!
-Hej då!
539
00:59:18,480 --> 00:59:21,880
Spärra upp näsborrarna nu!
540
00:59:22,440 --> 00:59:26,280
-God dag.
-God dag.
541
00:59:26,360 --> 00:59:29,200
Allt väl?
542
00:59:33,600 --> 00:59:38,960
-Vad är det med honom?
-Hur kan du fråga det, Avril?!
543
00:59:39,040 --> 00:59:42,520
-Känner du ingenting längre?!
-Nej, men...
544
00:59:42,600 --> 00:59:47,600
Du har alltid varit värdelös,
men som gravid slår du alla rekord!
545
00:59:47,680 --> 00:59:54,960
Du ska skapa en WC-doft, inte leka
Marie Curie! Och sluta lipa, för sjutton!
546
00:59:55,040 --> 00:59:58,760
-Jag är ledsen. Gick det bra?
-Nej.
547
00:59:58,840 --> 01:00:01,800
Det här är bara en fas...
548
01:00:17,640 --> 01:00:24,280
-Har du blivit sams med mamma igen?
-Nej. Jag känner inget längre, pappa.
549
01:00:24,360 --> 01:00:29,760
-Håller jag på att missa mitt liv?
-Du har livet framför dig, Avril!
550
01:00:29,840 --> 01:00:36,840
-Jag är hämmad och gör aldrig nåt galet.
-Jo, det gör du väl visst. Du gör väl...
551
01:00:36,960 --> 01:00:39,000
Nej, då.
552
01:00:39,080 --> 01:00:43,560
Nej, du... Jo... Du har ju...
553
01:00:43,640 --> 01:00:47,760
-Du har ju... Jo, det har du.
-Nej.
554
01:00:47,840 --> 01:00:54,240
Inga dofter är äkta. Allt är instängt i
provrör! Jag känner mig också instängd.
555
01:00:54,320 --> 01:00:59,440
Jag är hämmad, pappa. Och det känns
som om mitt barn också är det.
556
01:00:59,520 --> 01:01:03,760
Även om det kommer ut
kommer det inte att kunna andas.
557
01:01:03,840 --> 01:01:08,320
Och Louis och jag har inte sex längre.
Cécile har kanske rätt.
558
01:01:08,400 --> 01:01:13,640
Jag har kanske en värdelös näsa.
Jag kommer att sluta som Irène!
559
01:01:13,720 --> 01:01:20,400
Nej, så länge jag lever
kommer du aldrig att sluta som Irène.
560
01:01:25,680 --> 01:01:29,560
Nå, har du en bra näsa eller inte?
561
01:01:32,640 --> 01:01:36,760
-Säg det. Har du en bra näsa eller inte?
-Ja.
562
01:01:36,840 --> 01:01:41,600
Jag hör inte! Har du århundradets näsa
eller inte? Säg det!
563
01:01:41,680 --> 01:01:44,480
-Jag har en bra näsa.
-Nej, högre!
564
01:01:44,560 --> 01:01:49,200
-Jag har århundradets näsa.
-Ja, res dig och säg det nu.
565
01:01:49,280 --> 01:01:56,560
Jag har århundradets näsa. Världens
näsa! Jag har världens bästa jävla näsa!
566
01:01:56,640 --> 01:02:01,840
Min näsa äger! Säg det, pappa.
Säg det högre! Ännu högre!
567
01:02:01,960 --> 01:02:06,560
-Nu börjar det bli pinsamt.
-Nu jävlar... Har du bilen?
568
01:02:06,640 --> 01:02:11,400
Jag vill göra nåt galet!
Jag är galen! Kom, pappa!
569
01:02:11,480 --> 01:02:14,080
Jävlar, jag är galen!
570
01:02:14,160 --> 01:02:19,880
Vi kan fortfarande vända. Tänk efter
och prata med henne i morgon.
571
01:02:20,000 --> 01:02:24,880
-Håll käft, älskade pappa!
-Du gör nåt väldigt dumt.
572
01:02:28,600 --> 01:02:31,720
-Ja, Avril? Vad...?
-Sov du?
573
01:02:31,800 --> 01:02:37,520
-Ja.
-Jag ville säga att jag är en konstnär!
574
01:02:37,600 --> 01:02:44,160
Dina WC-dofter, din frustration och din
dåliga smak är ditt problem nu, inte mitt.
575
01:02:44,240 --> 01:02:48,200
Från och med nu tänker jag ha kul!
576
01:02:48,280 --> 01:02:53,080
Du får hitta en annan nässlav. Hej då!
577
01:02:53,160 --> 01:03:00,760
Jag förstår att du lever ensam
med en katt, för ingen står ut med dig!
578
01:03:00,840 --> 01:03:06,600
-Nu går vi...
-Ja, vi blir uttråkade bara av att se dig.
579
01:03:09,600 --> 01:03:16,440
-Vem är det, mamma?
-Det är inget. Det är ingen...
580
01:03:17,720 --> 01:03:22,840
Hej, söta lilla flicka
och perfekta lilla pojke.
581
01:03:28,120 --> 01:03:31,120
Och stiliga pappa...
582
01:03:32,560 --> 01:03:38,600
Vi gillar också katter,
fast vi föredrar hundar.
583
01:03:38,680 --> 01:03:44,080
Dra åt helvete, Cécile!
Ja, just det, Cécile!
584
01:03:51,000 --> 01:03:54,560
-Försiktigt! Du är galen!
-Kom igen, pappa!
585
01:03:54,640 --> 01:04:00,880
-Ja, ja. Sluta! Var försiktig!
-Sluta! Jag lever ju, säger jag!
586
01:04:01,000 --> 01:04:04,880
Du kan leva i bilen
med din mage också! Sätt dig!
587
01:04:10,880 --> 01:04:17,040
-Jag åker inte hem till Michel och Irène.
-Dina hormoner är pratglada i kväll.
588
01:04:17,120 --> 01:04:19,680
Vi gör nåt mer galet!
589
01:04:19,760 --> 01:04:24,320
Jag skulle inte vilja vara
i Louis ställe nu.
590
01:04:25,880 --> 01:04:31,840
Hjärnan och överläppen ser bra ut.
Och moderkakan ser bra ut.
591
01:04:31,960 --> 01:04:38,120
Anatomin ser bra ut. Diafragman...
592
01:04:38,200 --> 01:04:41,520
Och så naveln...
593
01:04:42,520 --> 01:04:48,160
Allt ser perfekt ut. Har ni pratat med
barnmorskan om förlossningen?
594
01:04:48,240 --> 01:04:53,360
-Ja, även om akut förlossning.
-Ni lämnar inget åt slumpen.
595
01:04:53,440 --> 01:05:00,320
-Om ni inte har några andra frågor...
-Är det normalt med råmjölk redan?
596
01:05:00,400 --> 01:05:04,280
-Ja.
-Det kommer nästan ingenting.
597
01:05:04,360 --> 01:05:11,600
Några droppar ibland på morgonen,
bara. Det är allt.
598
01:05:11,680 --> 01:05:15,280
Här doftar ljuvligt! Vad är det för nåt?
599
01:05:15,360 --> 01:05:20,520
En rökelse som har tagits fram
för att skydda gravida.
600
01:05:20,600 --> 01:05:24,800
Inköpt i Rajasthan.
Jag älskar den platsen.
601
01:05:24,880 --> 01:05:29,000
-Jag har alltid velat åka dit!
-Ja, det är fantastiskt.
602
01:05:29,080 --> 01:05:33,800
Man förlöser kor där
genom att älska när det är fullmåne.
603
01:05:33,880 --> 01:05:37,840
-Det visste jag inte.
-Ni tar väl inte semester snart?
604
01:05:37,960 --> 01:05:40,320
Nej, då.
605
01:05:40,400 --> 01:05:45,840
Men minst vartannat år
behöver jag förändring.
606
01:05:45,960 --> 01:05:48,880
-Jag förstår.
-Sånt klarar inte jag.
607
01:05:49,000 --> 01:05:53,040
-Jaså? Det var lustigt.
-Det beror på för vem...
608
01:05:59,160 --> 01:06:04,960
-Då ses vi på den stora dagen!
-Får jag röra vid era små kulor?
609
01:06:07,160 --> 01:06:14,200
-De små kulorna på ert halsband.
-Ja, det är små lamatestiklar.
610
01:06:14,280 --> 01:06:16,720
-Torkade?
-Fruktbarhet...
611
01:06:16,800 --> 01:06:21,800
-Är snoppen också liten?
-Vi borde nog desinficera händerna sen.
612
01:06:21,880 --> 01:06:27,520
Då ska jag registrera...förlåt...ert
sjukvårdskort.
613
01:06:29,240 --> 01:06:31,200
Vi ses när det blir dags.
614
01:06:38,880 --> 01:06:44,120
-Mår han inte illa av allt skakande?
-Det struntar vi i.
615
01:06:46,520 --> 01:06:50,120
-Fan, jag tror att han rörde sig!
-Nej.
616
01:06:50,200 --> 01:06:53,800
-Jo, jag kände att han rörde sig.
-Tyst!
617
01:06:53,880 --> 01:06:56,040
Jag lovar.
618
01:07:00,440 --> 01:07:05,480
Charles? Det är din pappa som pratar.
Hör du mig, Charlu?
619
01:07:05,560 --> 01:07:10,680
-Dolto säger att man ska prata mycket.
-Vänta tills han är född.
620
01:07:10,760 --> 01:07:14,720
-Och inte "Charles".
-Farfar heter ju så.
621
01:07:14,800 --> 01:07:18,600
Jag skiter i dina jävla principer.
622
01:07:33,360 --> 01:07:38,800
Gör det nåt om jag sover där uppe?
Du tar mycket plats och är så varm.
623
01:07:38,880 --> 01:07:43,520
-Jag ska träffa min handledare i morgon.
-Vad jobbigt...
624
01:07:43,600 --> 01:07:47,200
Ja. God natt, älskling.
625
01:07:55,800 --> 01:08:01,800
Jag har sagt upp mig. Jag fick nog av
att offra mig för ett stinkande företag.
626
01:08:01,880 --> 01:08:07,040
-Är det verkligen rätt tillfälle?
-Ja, bästa tillfället.
627
01:08:07,120 --> 01:08:10,320
Jag har alltid velat skapa parfymer.
628
01:08:10,400 --> 01:08:15,160
-Skulle jag inte doktorera först?
-Det lär du aldrig göra!
629
01:08:15,240 --> 01:08:20,200
-Du har inte ens skaffat ett pass.
-Det saknas ett dokument.
630
01:08:20,280 --> 01:08:26,440
Tillsammans är vi rädda för allt.
Vi har aldrig ens lämnat landet!
631
01:08:26,520 --> 01:08:31,400
God morgon.
Pratar ni om min lille Charles?
632
01:08:31,480 --> 01:08:37,520
Han heter inte Charles!
Helvete! Kuk! Kulor! Analsex!
633
01:08:47,200 --> 01:08:51,400
Avril, öppna!
Var inte barnslig nu. Öppna!
634
01:08:52,880 --> 01:08:56,520
-Vad står på?
-Tyst!
635
01:08:57,840 --> 01:09:00,640
-Vi har nyckeln...
-Ge mig den!
636
01:09:05,480 --> 01:09:07,520
Var är hon?!
637
01:09:12,200 --> 01:09:16,080
Hon är visst rena akrobaten...
638
01:10:34,960 --> 01:10:41,960
Kom till pappa.-Nu ligger det rätt.
Nu ska vi få se... Titta, vad ser vi här?
639
01:10:42,040 --> 01:10:46,680
-Titta! Hennes hjärta slår!
-Ja, det hoppas jag...
640
01:10:46,760 --> 01:10:51,360
-Hon liknar Avril.
-Bortsett från att "hon" har snopp.
641
01:10:51,440 --> 01:10:55,880
-Hur sa?
-Och testiklar... Det är en pojke.
642
01:10:56,000 --> 01:11:01,880
En pojke?! Han kommer att bli bög.
Jag har behandlat honom som en tjej.
643
01:11:02,000 --> 01:11:04,440
-Förlåt. Är ni homosexuell?
-Ja.
644
01:11:04,520 --> 01:11:08,760
Toppen! Suveränt!
645
01:11:08,840 --> 01:11:13,280
-Häftigt! Bravo!
-Tack.
646
01:11:17,080 --> 01:11:22,280
-Hur mår Avril?
-Hon är verkligen i högform.
647
01:11:23,880 --> 01:11:26,400
-Ett foto som minne?
-Ja.
648
01:11:26,480 --> 01:11:30,080
Titta på teknikens under...
649
01:11:30,160 --> 01:11:34,520
Åh... Tack.
650
01:12:13,440 --> 01:12:16,520
AVRIL
i åttonde månaden
651
01:12:25,360 --> 01:12:28,200
Vad sysslar J-P med?
652
01:12:28,280 --> 01:12:33,280
Han gömmer saker i sitt krypin.
Det är hans gömställe.
653
01:12:33,360 --> 01:12:39,480
Det ligger säkert en massa gamla ben
och en massa hundhår där inne.
654
01:12:40,480 --> 01:12:44,760
Säg inte till mamma att jag har urartat.
Hon blir bara glad.
655
01:12:47,040 --> 01:12:53,320
Avril, din mamma har aldrig velat
att du ska vara ledsen.
656
01:12:53,400 --> 01:12:57,200
Hur som helst har vi ingen kontakt.
657
01:12:59,880 --> 01:13:04,240
-Jag åker på måndag.
-Jag förstår att ditt yrke tar all tid.
658
01:13:04,320 --> 01:13:10,600
-Men du ställer upp när det behövs.
-Det kom lägligt. Jag var ju ledig.
659
01:13:10,680 --> 01:13:15,400
-Du har gått upp i vikt!
-Inte lika mycket som du.
660
01:13:15,480 --> 01:13:20,760
Och inte lika mycket
som när vi väntade dig.
661
01:13:20,840 --> 01:13:25,200
Nu har du ju ingen anledning
att bli sympatigravid.
662
01:13:25,280 --> 01:13:27,880
Nej, just det.
663
01:13:28,560 --> 01:13:30,800
Just det...
664
01:13:31,880 --> 01:13:35,480
Vill du känna hur det rör sig?
Känn.
665
01:13:38,600 --> 01:13:43,480
-Kände du den lilla sparken?
-Det vill visst dansa...
666
01:14:46,360 --> 01:14:51,240
Slappna av.
Andas in och andas ut ordentligt.
667
01:14:51,320 --> 01:14:56,040
Så, ja. Bra, Mado.
Och så släpper vi ut luften.
668
01:14:58,440 --> 01:15:00,440
Ursäkta...
669
01:15:03,480 --> 01:15:11,040
Ligger nåt barn i sätesbjudning?
-Henri, prata med barnet genom slidan.
670
01:15:11,120 --> 01:15:15,960
Så att det vänder sig.
Dyk ner och säg: "Kom till pappa."
671
01:15:16,040 --> 01:15:19,160
Hocine, slidan är ju under vattnet.
672
01:15:19,240 --> 01:15:23,600
Du kan allt, Henri.
Prata med din frus slida.
673
01:15:23,680 --> 01:15:26,280
Ja, gör det!
674
01:15:45,400 --> 01:15:50,520
Har ni också väntat länge med
att skaffa ert första barn?
675
01:15:50,600 --> 01:15:54,320
Nej, jag fick mitt första barn
när jag var 17.
676
01:15:54,400 --> 01:16:01,200
När ni var 17?
Och hur var förlossningen?
677
01:16:02,880 --> 01:16:08,160
-Förlossningen var...
-Ja...?
678
01:16:13,560 --> 01:16:17,440
Det var den vackraste dagen i mitt liv.
679
01:16:18,520 --> 01:16:22,480
Vilken vacker själ du är, Mado.
Fint sagt.
680
01:16:22,560 --> 01:16:26,840
Du är en fantastisk mor. Ja.
681
01:16:30,960 --> 01:16:34,200
Vad dum jag är!
Jag måste hämta min dotter.
682
01:17:08,040 --> 01:17:10,840
Vi har gjort en liten kille!
Mado
683
01:17:12,200 --> 01:17:15,800
Fan, vad dum jag är!
684
01:17:34,520 --> 01:17:37,240
Avril, ring mig. Var är du?
685
01:17:37,320 --> 01:17:42,800
De sa att du hade gått.
Jag letar efter dig. Ring, är du snäll.
686
01:18:17,280 --> 01:18:21,880
-Hur är det? Vill ni ha ett glas vatten?
-Ja.
687
01:18:22,400 --> 01:18:30,000
Avril, jag har lämnat fem meddelanden.
Jag är orolig. Ring mig! Det är mamma.
688
01:18:36,600 --> 01:18:40,800
Avril! Hur är det, älskling?
689
01:18:40,880 --> 01:18:44,000
-Är ni hennes syster?
-Nej, mamma.
690
01:18:44,080 --> 01:18:47,200
-Vad har hänt?
-Är du hennes mamma?!
691
01:18:47,280 --> 01:18:53,280
Är det så du tar hand om din dotter?
Förr tog folk föräldraskapet på allvar!
692
01:18:53,360 --> 01:18:58,320
Din lilla fräckis! Du måste ta hand om
din dotter och barnet!
693
01:18:58,400 --> 01:19:03,040
Du måste vara rädd om henne!
-Justine!
694
01:19:03,120 --> 01:19:10,000
-Har du sett? Hon är hennes mamma!
-Är det sant?!
695
01:19:10,080 --> 01:19:14,080
Emilien! Följ dem hem!
696
01:19:14,160 --> 01:19:20,680
Nu håller du dig stilla fram till
förlossningen, hör du det?-Bär henne!
697
01:19:20,760 --> 01:19:24,120
-Jag tar hand om henne.
-Han bär dig!
698
01:19:24,200 --> 01:19:29,000
-Tack så mycket, madame.
-Och hon tackar, dessutom...
699
01:19:31,560 --> 01:19:36,400
Varför sa du inte att pappa är pappan?
Det hade förändrat allt.
700
01:19:36,480 --> 01:19:39,960
-Hade det?
-Ja.
701
01:19:40,040 --> 01:19:46,560
-Nej... Men du kunde väl ha försökt?
-Hur vet du det, förresten?
702
01:19:46,640 --> 01:19:52,640
-J-P gömde ultraljudsbilden i sitt krypin.
-Jag avskyr den där jycken!
703
01:19:53,520 --> 01:19:56,120
Älskling...
704
01:19:57,720 --> 01:20:02,360
Kan ni slå koden, tack, madame?
Koden?
705
01:20:03,400 --> 01:20:05,720
Förlåt...
706
01:20:10,000 --> 01:20:13,360
Han sover nog.
707
01:20:13,440 --> 01:20:18,120
Nej, han är jättenöjd.
Hör bara: "Tack, mormor."
708
01:20:21,560 --> 01:20:24,840
-Har du pratat med pappa?
-Sluta, Avril.
709
01:20:24,960 --> 01:20:29,840
-Ni älskar ju varandra!
-Vi är vuxna, okej?
710
01:20:29,960 --> 01:20:36,200
-Har du hört nåt från honom?
-Är du nyfiken? Ja, han oroar sig för dig.
711
01:20:36,280 --> 01:20:41,000
-I så fall skulle han vara här.
-Du stötte väl bort honom.
712
01:20:41,080 --> 01:20:47,040
Hur som helst... Jag säger inget,
men han är i Paris den 15 april.
713
01:20:52,200 --> 01:20:59,120
AVRIL i nionde månaden,
MADO i sjunde månaden
714
01:21:26,520 --> 01:21:29,640
-En kulfångare?
-Ja!
715
01:21:29,720 --> 01:21:34,440
Det här är löjligt! Ni är två...fyra
mot en. Jag låter er vinna.
716
01:21:34,520 --> 01:21:40,560
-Kom igen! Fortsätt!
-Jag bryr mig inte. Det är bara en lek.
717
01:21:40,640 --> 01:21:45,760
-Jätteenkelt!
-Korvar?
718
01:21:45,840 --> 01:21:50,800
Inte? Winerkorv? Bratwurst? Korv...
719
01:21:50,880 --> 01:21:54,360
-Charkuterier!
-Ja!
720
01:21:54,440 --> 01:22:00,200
Ni fuskar! Ni har nån kod eller nåt.
Det är inte möjligt!
721
01:22:00,280 --> 01:22:04,800
Vi vann och du förlorade!
722
01:22:04,880 --> 01:22:10,480
Det här är ju löjligt!
Det är oärligt. Jag skäms å era vägnar.
723
01:22:10,560 --> 01:22:14,880
-Mamma...
-Kissar du på dig för att villa bort mig?
724
01:22:15,000 --> 01:22:18,360
-Ring efter ambulans!
-Nu går det för långt.
725
01:22:18,440 --> 01:22:24,440
-Sluta! Hon håller ju på att föda! Fort!
-Lägg av! Är ambulansen redan här?
726
01:22:27,560 --> 01:22:31,480
-God dag! Hur mår Avril?
-Vem är du? Har du bil?
727
01:22:31,560 --> 01:22:36,640
-Ja.
-Chacha!-Okej, kör dem!
728
01:22:36,720 --> 01:22:40,440
-Vart ska du, mamma?
-Jag ska bara hämta pappa.
729
01:22:40,520 --> 01:22:43,840
Vi ska ta hand om dig.
Jag älskar dig, mitt barn!
730
01:22:43,960 --> 01:22:49,600
-Skynda dig, mamma!
-Jag klarar inte att se blod och nyfödda!
731
01:22:49,680 --> 01:22:54,840
-Du får ta hand om henne!
-Håll tyst! Vi klarar det!
732
01:22:57,000 --> 01:22:59,000
Hallå?
733
01:23:01,440 --> 01:23:03,440
Hallå?
734
01:23:05,280 --> 01:23:11,520
-Förlåt! Går det bra?
-Ja. Tack!-Här, Chacha!
735
01:23:15,800 --> 01:23:18,520
-Skönt att du är här!
-Och er man?
736
01:23:18,600 --> 01:23:23,080
-Är han den snygge läkaren?
-Vi ska se hur öppen du är.
737
01:23:23,160 --> 01:23:30,440
-Det låter vackert när du säger så.
-Han sticker bara upp ett finger...
738
01:23:30,520 --> 01:23:35,400
Det är ju sant.
Han ska ju bara sticka upp ett finger.
739
01:23:35,480 --> 01:23:39,880
Jag älskar dina lår! Vänta...
740
01:23:52,320 --> 01:23:54,280
Ur vägen! Gravid!
741
01:24:02,760 --> 01:24:04,960
-Jag älskar dig!
-Nej, då.
742
01:24:05,040 --> 01:24:11,080
-Din doft gör mig galen!
-Krysta en sista gång, så tar vi det sen.
743
01:24:11,640 --> 01:24:14,240
Hon är nästan ute nu.
744
01:24:26,880 --> 01:24:29,480
Här är hon!
745
01:24:37,520 --> 01:24:42,600
-En liten flicka! Vi måste ringa Louis.
-Ja.
746
01:24:47,160 --> 01:24:52,880
Hon är pytteliten, men så söt...
747
01:26:54,360 --> 01:26:57,080
-Fort!
-Kan vi sakta ner?
748
01:26:57,160 --> 01:27:02,280
-Jag väger tre gånger mer än vanligt.
-Jag hjälper dig.
749
01:27:02,360 --> 01:27:06,200
Du är galen!
750
01:27:06,280 --> 01:27:11,400
Vi gör bara dumheter tillsammans jämt.
751
01:27:11,480 --> 01:27:14,720
Jag älskar dig också.
752
01:27:14,800 --> 01:27:18,800
Jag vill inte
att du åker tillbaka till Berlin.
753
01:27:18,880 --> 01:27:25,600
Jag ska bara hämta bilen.
Jag ska aldrig lämna er mer.
754
01:27:31,160 --> 01:27:35,720
Vi har sett till
att pappa kommer tillbaka.
755
01:27:45,240 --> 01:27:48,840
Älskling, vad jag har saknat dig!
756
01:27:54,400 --> 01:28:01,200
-Vad vacker hon är!
-Ja. Det här är din pappa!
757
01:28:03,880 --> 01:28:08,680
-Hejsan, pappa.
-Hon ger mig lust att resa jorden runt.
758
01:28:13,320 --> 01:28:16,200
Vad ska vi göra?
759
01:28:18,640 --> 01:28:25,360
Stoppa oss själva från att stoppa oss.
Resten löser vi tillsammans, alla tre.
760
01:28:26,400 --> 01:28:33,280
Lova att vi aldrig kommer att sluta
som dina eller mina föräldrar!
761
01:28:33,360 --> 01:28:35,800
Den här filmen tillägnas
alla mödrar...och deras döttrar!
762
01:28:36,280 --> 01:28:40,760
MADO
i nionde månaden
763
01:28:40,840 --> 01:28:46,480
-Men...jag känner huvudet!
-Jag håller på att föda!
764
01:28:46,560 --> 01:28:50,280
-Vad gör jag?!
-Ta tag i det!
765
01:28:50,360 --> 01:28:53,680
Flåsa som en hund!
766
01:28:55,000 --> 01:28:58,320
Beredda?
Jag har en repetition som väntar!
767
01:29:01,280 --> 01:29:06,880
-Det är inte J-P:s bästa profilsida.
-Du skojar?! Strunt i det!
768
01:29:07,000 --> 01:29:10,840
Det är verkligen inte
hans bästa profilsida.
769
01:29:11,880 --> 01:29:15,520
J-P, ansträng dig nu! Så där, ja!
770
01:29:53,440 --> 01:29:55,520
-Har du sett?!
-Planet?
771
01:29:55,600 --> 01:30:00,960
Nej, den där familjen undrar
om du är min moster eller syster.
772
01:30:01,040 --> 01:30:04,520
-De fattar verkligen ingenting!
-Nej.
773
01:30:04,600 --> 01:30:10,600
-Tyst. Irène lyssnar. Hon gör mig galen.
-Avled henne genom att titta på fötterna.
774
01:30:10,680 --> 01:30:15,280
-Åh, en bit tuggat bröd!
-Mums!
775
01:32:35,680 --> 01:32:39,680
Översättning: Lotta Rossi
64626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.