All language subtitles for Baby.Bump(s).2017.swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,240 --> 00:01:23,280 Hej, älskling! 2 00:01:27,600 --> 00:01:31,680 -Var är skålen till...? -Där. 3 00:01:34,320 --> 00:01:37,600 -Går det bra? -Ja. 4 00:01:45,360 --> 00:01:49,840 -Vad gör du, älskling? -Städar mammas rum. 5 00:02:16,240 --> 00:02:20,200 TVÅ BULLAR I UGNEN 6 00:02:26,600 --> 00:02:32,360 -Var är mamma? Har hon glömt det? -Står smöret där? Bra! 7 00:02:32,440 --> 00:02:35,160 Jag tar några citroner. 8 00:02:35,240 --> 00:02:39,720 Mamma?! Var har du hållit hus?! Klockan är nästan åtta! 9 00:02:39,800 --> 00:02:45,320 -Jag var på dansen. -Du ljuger! Du luktar Martini Bellini! 10 00:02:45,400 --> 00:02:52,000 Är du från polisen? Jag tog ett litet glas med Chacha och några polare. 11 00:02:52,080 --> 00:02:54,040 -Hon är full! -Åh nej! 12 00:02:54,120 --> 00:03:00,440 -Jo. Jag har en liten present till dig... -Det var snällt. 13 00:03:00,520 --> 00:03:03,600 -Tycker du inte om det? -Det är begagnat, va? 14 00:03:03,680 --> 00:03:08,040 -Ja, jag har snott det. -Toppen! Byt om nu, mamma! 15 00:03:08,120 --> 00:03:12,800 -Varför det? Vart ska vi? -Loulous föräldrar kommer på middag. 16 00:03:12,880 --> 00:03:19,800 Du måste gå ner till pappa innan de kommer, för att låtsas... 17 00:03:19,880 --> 00:03:24,880 Varför inte säga sanningen? Det är vanligt med skilsmässor. 18 00:03:25,000 --> 00:03:28,480 -Hon borde ha sagt det från början. -Ja. 19 00:03:28,560 --> 00:03:34,040 Jag var 20 och ville ha en normal familj. Hur som helst säger vi inget i kväll. 20 00:03:34,120 --> 00:03:39,360 Nej, inte i kväll, älskling! -High-five! 21 00:03:39,440 --> 00:03:43,080 -Varför är han så uppspelt? -Det får du se... 22 00:03:43,160 --> 00:03:47,000 Skynda dig att byta om nu! 23 00:03:47,080 --> 00:03:52,600 Kom igen nu, mamma! Och stöka inte ner på rummet igen! 24 00:04:03,840 --> 00:04:08,000 -Flytta på dig, jycke! -Hej, snygging! 25 00:04:10,280 --> 00:04:16,040 -Varför kommer svärföräldrarna? -Ingen aning, men vi får ju ses... 26 00:04:16,120 --> 00:04:17,880 -Allt bra? -Ja. 27 00:04:18,000 --> 00:04:22,640 -Är du redo att leka äkta par? -Inte mer än tidigare... 28 00:04:22,720 --> 00:04:27,360 -Hello! How are you? -God kväll, kära vänner! 29 00:04:27,440 --> 00:04:29,520 Har ni med er Poil? 30 00:04:29,600 --> 00:04:35,320 Jean-Poil. Men han får inte sitta med vid bordet.-Eller hur, J-P? 31 00:04:35,400 --> 00:04:38,120 Vi ska bara hitta en plats. 32 00:04:38,200 --> 00:04:43,720 Jag förstår... Vi kom med tåget. Det är omöjligt att parkera här! 33 00:04:43,800 --> 00:04:46,240 -Vi går upp. Har ni koden? -Ja. 34 00:04:46,320 --> 00:04:49,880 -Vi ses strax! -Ja. 35 00:04:51,000 --> 00:04:53,120 -Vi ses strax, Irène. -Ja. 36 00:04:53,200 --> 00:04:56,120 -Kommer du? -Vi ses strax! 37 00:04:59,040 --> 00:05:03,400 -Är du galen?! -Irène gillar dig verkligen... 38 00:05:03,480 --> 00:05:06,680 -Är du svartsjuk? -Äh! Borde jag vara det? 39 00:05:06,760 --> 00:05:11,560 Det är lite Castafiore över henne. Eller hur, J-P? 40 00:05:13,120 --> 00:05:17,840 -Min lilla hustru är törstig! -Jag är glad över att se min man. 41 00:05:17,960 --> 00:05:22,320 Min lilla gullegubbe, min älskling, min sötnos... 42 00:05:24,040 --> 00:05:27,400 -Mitt lilla hjärta. -Jag gillar dig! 43 00:05:29,360 --> 00:05:36,240 -Irène? -Nej, älskling! Inte ihop med medicinen! 44 00:05:36,320 --> 00:05:41,960 -Louis och jag har nåt att berätta. -Äntligen får vi veta vad de gör här! 45 00:05:42,040 --> 00:05:46,400 -Varför vi alla är samlade... -Vad dum du är! 46 00:05:46,480 --> 00:05:51,120 Jo, så här ligger det till... Jo, det är så att... 47 00:05:51,200 --> 00:05:55,280 Du ska lämna tvättmedelsföretaget och öppna eget! 48 00:05:55,360 --> 00:05:57,800 Nej, det är inte det, pappa. 49 00:05:57,880 --> 00:06:02,880 -Louis har fått jobb! -Han är inte klar med sin avhandling. 50 00:06:03,000 --> 00:06:09,000 -Ni lämnar allt och ska åka jorden runt! -Nej. Sluta gissa. Det är irriterande. 51 00:06:09,080 --> 00:06:15,080 -Jo, så här är det. Jag... -Avril har inte haft mens på sju veckor! 52 00:06:15,160 --> 00:06:20,080 -Va?! -Jag är med barn, i andra månaden. 53 00:06:22,560 --> 00:06:26,520 -Vi ska bli farföräldrar! -Vad roligt, älskling! 54 00:06:26,600 --> 00:06:29,440 Ni tänker väl inte behålla det? 55 00:06:33,680 --> 00:06:41,240 -Hon har alltid varit skojfrisk! -Det är ju jätteroligt! Jätteroligt! 56 00:06:41,320 --> 00:06:47,200 -Vad lycklig jag blir! -Jag föder efter att han har disputerat. 57 00:06:47,280 --> 00:06:53,520 -Så vi kommer att ha två löner! -Ni är så välorganiserade! Suveränt! 58 00:06:53,600 --> 00:06:57,640 -Vi ses! -Kör försiktigt! 59 00:06:57,720 --> 00:07:02,560 -Du kan sluta spela glad nu! -Allt väl? Du teg dig igenom middagen. 60 00:07:02,640 --> 00:07:07,520 Nej! Jag som har offrat allt för hennes skull! 61 00:07:07,600 --> 00:07:12,200 Vad vill du bli kallad? Bästemor? Mommo? Stormamma? 62 00:07:12,280 --> 00:07:18,560 Varför inte mormor? Jag är knappt tillfrågad! Skaffa barn i hennes ålder! 63 00:07:18,640 --> 00:07:24,400 -Hon är ju 30! Du var knappt 17. -Jag gjorde det inte inför mina föräldrar! 64 00:07:24,480 --> 00:07:28,320 -Nej, du blev utslängd. -Ja, men de bor hos mig! 65 00:07:28,400 --> 00:07:32,520 Nej, hos sig! De är snälla som låter dig stanna. 66 00:07:32,600 --> 00:07:38,080 Fattas bara annat! De tog bästa rummet! Avril klarar sig inte utan mig. 67 00:07:38,160 --> 00:07:44,200 -Ska vi ta ett glas? Jag är törstig. -Mormors ord är lag. 68 00:07:46,200 --> 00:07:50,560 -Din mamma såg nöjd ut. -Ja, hela måltiden var lyckad! 69 00:07:50,640 --> 00:07:57,000 -Nej, jag menar över barnet. -Ja, hon var verkligen överlycklig! 70 00:07:57,080 --> 00:07:59,680 Ja. 71 00:07:59,760 --> 00:08:05,840 -Tror du att mamma tog det bra? -Ja, hon svävade ju på moln! 72 00:08:06,240 --> 00:08:10,440 -Borde hon inte vara hemma nu? -De firar väl, allihop. 73 00:08:10,520 --> 00:08:15,760 Men hon lär komma tillbaka... Det har hon gjort i tio år. 74 00:08:42,880 --> 00:08:49,040 -Det är inte sant! Jean-Poil har stånd! -Åh, vad gulligt! 75 00:08:49,120 --> 00:08:54,360 -Jycken är en sexgalning! -Inte lika mycket som sin husse... 76 00:08:54,440 --> 00:08:57,200 Vad dum du är! 77 00:08:58,640 --> 00:09:05,680 -Gör du så här ofta? -Ligger med min exman? Nej, inte direkt. 78 00:09:05,760 --> 00:09:12,640 Jag måste gå hem. Avril kommer att döda mig. Då så... 79 00:09:12,720 --> 00:09:16,160 -Hej då! -Ciao! 80 00:09:56,760 --> 00:10:02,320 -Nå, madame? -Avril. Dua mig. Vi är nästan jämngamla. 81 00:10:02,400 --> 00:10:09,000 -Här är min nya tvättmedelsdoft. -Den luktar jättegott! Den liknar er. 82 00:10:09,080 --> 00:10:12,560 I den mån en tvättmedelsdoft kan likna nån... 83 00:10:12,640 --> 00:10:18,760 Eude, jag måste säga nåt som kommer att påverka vår agenda: jag väntar barn. 84 00:10:18,840 --> 00:10:24,600 -När då? Ska jag säga till i receptionen? -Va? Nej, inte alls. Nej. 85 00:10:24,680 --> 00:10:31,320 Eude, jag är med barn! Jag ville berätta det för nån normal person, men... 86 00:10:36,360 --> 00:10:42,760 Mat!-Mamma, släpp telefonen är du snäll och kom och ät! 87 00:10:42,840 --> 00:10:48,600 Hjärtat, kom och ät! -Mamma, sluta chatta! 88 00:10:48,680 --> 00:10:54,800 -Är inte det där Louis kalsonger? -Jo. 89 00:10:54,880 --> 00:11:01,000 Äntligen ett leende! När bebisen har kommit kommer du att smälta direkt! 90 00:11:05,200 --> 00:11:09,960 -Vad gör du? -Inget. Avril har lagat din favoriträtt! 91 00:11:11,760 --> 00:11:14,720 Fiskpinnar! 92 00:11:15,960 --> 00:11:19,440 -Får jag se? -Nej, batteriet är slut. 93 00:11:19,520 --> 00:11:23,520 Visa mig! Kom igen... 94 00:11:26,880 --> 00:11:31,640 Det är inte ingenting, utan en simulering. 95 00:11:31,720 --> 00:11:36,840 Man kan t.ex. se hur det skulle se ut om man delade på ditt rum. 96 00:11:36,960 --> 00:11:42,400 Det skulle inte bli rakt av. Barnet får bara en liten plats. 97 00:11:42,480 --> 00:11:49,400 Och du har allt det här, anpassat efter din ålder och storlek. 98 00:11:49,480 --> 00:11:56,760 -För att du är äldre och större. -Vi försöker bara hitta en lösning. 99 00:11:56,840 --> 00:12:01,200 -Ja. Och det är barnet som får fönstret? -Är det? 100 00:12:01,280 --> 00:12:04,360 -Nu blir jag läck! -Det måste vara fel. 101 00:12:04,440 --> 00:12:07,360 "Lack" heter det, Mado. 102 00:12:08,880 --> 00:12:15,800 Undrar om hon inte går igenom en liten 40-årskris eller till och med 50-årskris. 103 00:12:16,880 --> 00:12:20,360 Hur ska vi göra? Vi har ingen plats. 104 00:12:20,440 --> 00:12:27,840 Om vi kan hjälpa henne med hyran, om du får påökt, kanske hon kan flytta? 105 00:12:27,960 --> 00:12:34,360 Ja, men det har jag inte fått, och hon kan inte bo ensam. Hon behöver mig. 106 00:12:35,720 --> 00:12:41,080 -Det skulle hon säkert klara. -Jag hör allt ni säger! 107 00:12:44,280 --> 00:12:47,880 NÅGRA VECKOR SENARE 108 00:12:50,280 --> 00:12:53,040 -Ristretto eller espresso? -Skit samma. 109 00:12:53,120 --> 00:12:57,520 AVRIL i tredje månaden 110 00:12:58,160 --> 00:13:02,120 -Vill du ha chokladflingor? -Nej. 111 00:13:03,200 --> 00:13:07,320 -Har du Nutella kvar? -Det vet jag inte. 112 00:13:08,320 --> 00:13:12,400 När ska du sluta tjura? Du har hållit på i en månad! 113 00:13:12,480 --> 00:13:19,080 Var glad för min skull! Din enda dotter ska bli mamma! Finns det nåt vackrare? 114 00:13:20,480 --> 00:13:26,040 Ja, den här till exempel. Snälla? Den kostar bara åtta euro. 115 00:13:27,320 --> 00:13:31,240 Du har redan tusen stycken och jag måste spara. 116 00:13:31,320 --> 00:13:35,160 -Förlåt. Tack. -Ursäkta... 117 00:13:39,240 --> 00:13:42,520 Hur vill ni betala? 118 00:13:43,560 --> 00:13:48,680 Tack.-Mamma, hoppa ner! Du kommer att ramla. 119 00:13:53,200 --> 00:13:59,840 Min mamma har också Alzheimer. Man blir förälder till sina föräldrar... 120 00:14:15,680 --> 00:14:18,160 Jag är ledsen... 121 00:14:18,240 --> 00:14:21,400 Hur jag berättar om min graviditet 122 00:14:23,080 --> 00:14:26,080 Sammanboende seniorer 123 00:14:32,040 --> 00:14:36,800 -Hej, tvättmedelsflickan! -Hej, Cécile. Vi är nästan klara! 124 00:14:36,880 --> 00:14:40,480 Strunt i det. Ville inte du göra parfymer? 125 00:14:40,560 --> 00:14:47,600 -Jo, hur så? Finns det nåt...? -Ja, en doft för vattenklosetter. 126 00:14:47,680 --> 00:14:52,880 Du menar en WC-doft? 127 00:14:53,000 --> 00:14:56,720 -Ja, en doft för muggen. Toppen, va? -Ja. 128 00:14:56,800 --> 00:15:01,560 Spärra upp näsborrarna! Briefing om tio minuter. 129 00:15:01,640 --> 00:15:07,840 Hon försökte muta mig med fiskpinnar. De kan väl dela på sitt eget rum! 130 00:15:07,960 --> 00:15:13,480 -Ja, de visar ingen respekt. -Själviskt att skaffa barn i en skitvärld! 131 00:15:13,560 --> 00:15:19,560 -Ja, tänk på alla övergivna barn. -Avgaser, växthuseffekten och valdöden! 132 00:15:19,640 --> 00:15:22,040 Och alla perversa narcissister! 133 00:15:23,600 --> 00:15:26,440 Det är bara du som förstår mig. 134 00:15:26,520 --> 00:15:31,000 De lär utnyttja dig som barnvakt. Slutfestat! 135 00:15:31,080 --> 00:15:35,560 -Värdelöst, Marie-Dominique! -Mado, madame Stanlowa. 136 00:15:35,640 --> 00:15:38,640 Ni är för gammal för smeknamn. 137 00:15:42,720 --> 00:15:45,040 -Putin! -Ja, verkligen! 138 00:15:45,120 --> 00:15:47,040 Ett, två, tre... 139 00:15:53,640 --> 00:15:58,000 Marc Daursault: "Ich bin ein Berliner! En glädjande nystart" 140 00:15:58,080 --> 00:16:01,040 "Ich bin ein Berliner!" 141 00:16:04,440 --> 00:16:07,120 Hjälp! 142 00:16:07,200 --> 00:16:13,360 Quickair, kungen av WC-dofter. Er uppgift är enkel: 143 00:16:13,440 --> 00:16:20,840 Förvandla det begränsade utrymmet till en stor resa när mina klienter sitter där. 144 00:16:20,960 --> 00:16:24,800 Körsbärsträd, vågskum... Dofternas stora resa. 145 00:16:24,880 --> 00:16:31,800 Eller så kan vi gå ännu längre och förena alla världar i nåt helt unikt. 146 00:16:31,880 --> 00:16:37,000 Lämna redan upptrampade vägar, d.v.s. de sinnliga noterna- 147 00:16:37,080 --> 00:16:43,320 -som man brukar använda till WC-dofter och i stället använda hjärtnoter. 148 00:16:43,400 --> 00:16:48,760 Mer maskulina noter. Vi gör en djupare resa. 149 00:16:48,840 --> 00:16:55,120 Kanske till och med en farlig doft, nåt som aldrig har gjorts tidigare. 150 00:16:55,200 --> 00:16:59,240 Vi lämnar vår begränsade lilla trädgård. 151 00:16:59,320 --> 00:17:04,400 Men har man inte råd att kosta på sig en flygbiljett- 152 00:17:04,480 --> 00:17:08,320 -eller inte hinner resa, finns ju toaletten! 153 00:17:08,400 --> 00:17:14,440 Det är ett begränsat utrymme där doften är mycket mer... 154 00:17:14,520 --> 00:17:21,440 Man ska inte vilja gå därifrån. Det ska nästan kännas som att teleporteras... 155 00:17:21,520 --> 00:17:24,960 Jag vill ha de bästa. Quickair måste lyckas. 156 00:17:25,040 --> 00:17:27,840 -Det är jag. Vi. -Ja, men... 157 00:17:27,960 --> 00:17:32,960 Ni kommer att få se. Hon har en otrolig näsa. 158 00:17:33,040 --> 00:17:37,040 -Det vibrerar. -Gör nåt. Svara. Stäng av. Det stör! 159 00:17:37,120 --> 00:17:40,880 Hallå? Ja. Jag... 160 00:17:43,040 --> 00:17:46,040 Jag kommer på en gång. 161 00:17:53,960 --> 00:17:58,480 -Hej! Det gäller Marie-Dominique Péron. -Hej? 162 00:17:58,560 --> 00:18:02,880 Ursäkta. Ja, god dag. Marie-Dominique Péron, P-é-r-o-n. 163 00:18:03,000 --> 00:18:05,200 Den funkar inte... 164 00:18:05,280 --> 00:18:12,160 God dag. Dr Lacaigne. Det var jag som tog hand om vackra Mado. Följ med mig. 165 00:18:13,640 --> 00:18:18,120 -Mår hon bra? Jag är hennes dotter. -Jaså?! 166 00:18:18,200 --> 00:18:24,720 -Jo, vi tog blodprover på er mor och... -Har hon cancer? 167 00:18:24,800 --> 00:18:29,280 -Nej, goda nyheter: er mor väntar barn. -Va?! 168 00:18:29,360 --> 00:18:33,480 -Ja, hon är med barn. -Det är omöjligt! Det är jag som är det! 169 00:18:33,560 --> 00:18:36,440 Var är hon?!-Mamma! 170 00:18:40,280 --> 00:18:43,640 -Visste du om det? -Ja. Nej... 171 00:18:43,720 --> 00:18:49,120 -Vem är pappan? -Det är... Det är... 172 00:18:51,960 --> 00:18:55,440 Det vet du inte ens, va? 173 00:18:55,520 --> 00:18:59,640 Äckligt! Jag vill inte veta! Kunde du inte ha använt kondom? 174 00:18:59,720 --> 00:19:04,200 -Ja, precis som du... -Jag har en kille, bostad och jobb! 175 00:19:04,280 --> 00:19:08,840 Jag ville ha barnet! Varför rättfärdigar jag mig ens?! 176 00:19:08,960 --> 00:19:12,200 Vänta på mig! 177 00:19:12,280 --> 00:19:18,080 Du måste skriva under utskrivningsblanketten! Fan också... 178 00:19:22,040 --> 00:19:25,440 Gå inte så fort! Jag har ont! 179 00:19:26,520 --> 00:19:29,320 Jävlar... 180 00:19:39,320 --> 00:19:42,120 Jag ska hjälpa dig. 181 00:19:43,600 --> 00:19:45,600 Sluta! 182 00:19:49,480 --> 00:19:53,320 -Gick det bra, Mado? -Hur kunde du?! 183 00:19:53,400 --> 00:20:00,240 -Skrik inte. Det skadar barnet. Och en... -Håll käft! Mamma väntar barn! 184 00:20:01,640 --> 00:20:04,840 -Va? -Ja! 185 00:20:06,080 --> 00:20:10,320 Vad roligt. Gratulerar! 186 00:20:10,400 --> 00:20:17,400 Ja, jag saknar ord! Hur kan man vara så omogen?! Du är inte riktigt frisk! 187 00:20:17,480 --> 00:20:23,840 Hur kan man vara så jobbig?! Hur som helst tänker jag inte behålla det. 188 00:20:23,960 --> 00:20:28,320 Som om det inte räckte som det är! Jag gör redan allt! 189 00:20:28,400 --> 00:20:33,800 -Jag kunde ha dött och bandaget kliar! -Få tyst på henne! 190 00:20:33,880 --> 00:20:38,480 -Mado, snälla... -Få tyst på henne, annars jävlar! 191 00:20:38,560 --> 00:20:42,720 Ut med dig! -Stanna! Bromsa! Bromsa! 192 00:20:42,800 --> 00:20:47,360 Ut med dig! Var är den där jävla grejen?! Försvinn! 193 00:20:47,440 --> 00:20:50,800 -Jag ska, om jag får komma förbi. -Ta din vespa! 194 00:20:50,880 --> 00:20:56,800 -Vänta inte uppe. Jag blir jättesen. -Visst! Gå och dö! 195 00:20:56,880 --> 00:21:00,480 Tror du att hon kan dö? 196 00:21:02,040 --> 00:21:09,440 Vilken soppa! Du måste ha fått dig en rejäl omgång. Du behåller det väl inte? 197 00:21:09,520 --> 00:21:13,520 -Nej. -Vem är pappan, din lilla slampa? 198 00:21:16,280 --> 00:21:23,160 Ta kakan. Så, ja. Stoppa den i munnen. -Jag proppar i henne så att hon är tyst. 199 00:21:23,240 --> 00:21:28,840 -Hur kan de anlita dig som barnvakt? -Hur så? 200 00:21:33,880 --> 00:21:37,360 -Det är Marc som är pappan. -Marc? 201 00:21:38,360 --> 00:21:45,320 Marc?! Dirigenten, som lät dig uppfostra er dotter medan han reste världen runt? 202 00:21:45,400 --> 00:21:51,720 Han som levde loppan medan du sörjde i celibat? Ska du ha barn med honom?! 203 00:21:51,800 --> 00:21:56,560 När du för en gångs skull har sex har du det med honom! 204 00:21:56,640 --> 00:22:02,240 Lova mig en sak. Det är viktigt. Säg aldrig till Marc att han är pappan. 205 00:22:02,320 --> 00:22:05,440 Aldrig. Jag vill inte se honom igen. 206 00:22:05,520 --> 00:22:07,760 -Lova! -Ja! 207 00:22:22,400 --> 00:22:24,440 Varsågod! 208 00:22:26,080 --> 00:22:30,160 -Vad gör du? -Var det inte det du ville? 209 00:22:30,240 --> 00:22:34,120 -Jo... Nej, jag vet inte... -Det tror jag nog. 210 00:22:34,200 --> 00:22:36,960 -Jag är med barn. -Va?! 211 00:22:41,680 --> 00:22:46,280 -Är det vårt? Är det mitt? -Du kunde ha berättat om Berlin. 212 00:22:46,360 --> 00:22:49,960 Är det jag som är pappan? 213 00:22:50,040 --> 00:22:54,840 -Nej! -Fan också, det är jag som är pappan! 214 00:22:56,400 --> 00:22:59,720 -Vad gör jag?! -Jag vet inte... Svara. 215 00:22:59,800 --> 00:23:01,800 Ja. 216 00:23:06,880 --> 00:23:11,200 -Hallå? -Pappa, det är jag, Avril. Öppna! 217 00:23:11,280 --> 00:23:16,400 -Det är hon! -Det är hon! Jävlar! Vad gör jag?! 218 00:23:17,480 --> 00:23:21,800 -Var ska jag gömma mig?! -På toaletten! 219 00:23:21,880 --> 00:23:27,400 Vänta! Ditt glas! Göm allt! Vi har väl inte glömt nåt? 220 00:23:29,520 --> 00:23:32,480 Jag är naken! 221 00:23:32,560 --> 00:23:35,080 Pappa, är du där nere? 222 00:23:36,120 --> 00:23:38,720 Var är du? 223 00:23:48,960 --> 00:23:51,400 -Hej! Allt bra? -Hej. 224 00:23:55,040 --> 00:23:57,480 -Mamma är med barn! -Va?! Nej... 225 00:23:57,560 --> 00:24:04,240 -Jo, är det ens möjligt i hennes ålder? -Så gamla är vi faktiskt inte! 226 00:24:04,320 --> 00:24:09,320 Jag menar...hon är ju fortfarande ung. 227 00:24:10,400 --> 00:24:14,000 -Vet du vem pappan är? -Jag vill inte tänka på det. 228 00:24:14,080 --> 00:24:16,880 Nån måste det ju vara. 229 00:24:17,000 --> 00:24:24,440 Det måste ju finnas en, rent logiskt. Det måste det ju, för spermierna... 230 00:24:24,520 --> 00:24:30,200 Sluta, pappa! Jag vill inte föreställa mig henne... 231 00:24:30,280 --> 00:24:33,400 Nu måste jag ordna med abort. 232 00:24:33,480 --> 00:24:38,840 -Ska hon göra abort? -Ja, skulle mamma bli mamma?! 233 00:24:38,960 --> 00:24:46,360 Jag älskar henne, men hon är helt i det blå. Jag sköter allt! Jag orkar inte mer. 234 00:24:46,440 --> 00:24:51,200 -Jag förstår dig. Hon är jobbig. -Efter allt jag har gjort! 235 00:24:51,280 --> 00:24:54,080 Ja, älskling. 236 00:24:55,600 --> 00:24:58,880 Har ni talats vid nyligen? 237 00:24:59,000 --> 00:25:02,560 -Nej, ni tål ju inte varandra. -Nej... 238 00:25:03,320 --> 00:25:07,440 -Hon är verkligen en slampa! -Ja, en riktig slampa. 239 00:25:07,520 --> 00:25:09,520 Ditt svin! 240 00:25:12,200 --> 00:25:15,960 -Förlåt. Ursäkta. -Vart ska du? 241 00:25:16,040 --> 00:25:19,760 -Kissa-nu igen! -Inte på toaletten! 242 00:25:19,840 --> 00:25:24,240 Nej, är det bättre att jag kissar på mig, eller? 243 00:25:27,320 --> 00:25:30,520 -Luktar det inte mammas parfym? -Nej. 244 00:25:33,400 --> 00:25:35,800 Nu är det kört! 245 00:25:40,120 --> 00:25:46,040 -Glas på toan? Dricker du när du kissar? -Ja, det händer. 246 00:25:48,120 --> 00:25:51,640 Varför är du klädd som i "Dansar med vargar"? 247 00:25:51,720 --> 00:25:56,440 Jo, för att jag dansar med vargar. 248 00:25:56,520 --> 00:26:01,360 Jag dansar med vargar, med J-P. Vi dansar med vargar. 249 00:26:01,440 --> 00:26:08,040 För de små barnen. För de små... För ditt lilla barn. 250 00:26:08,800 --> 00:26:12,120 Ni är fortfarande lika knäppa... 251 00:26:46,120 --> 00:26:50,480 -Har doktorn förstått? -Snällt att följa med er syster... 252 00:26:50,560 --> 00:26:55,560 Nej, hon är min mamma. Det var ni som förlöste henne. 253 00:26:55,640 --> 00:27:00,880 Javisst! Att ni väntar barn samtidigt är ju festligt! 254 00:27:01,000 --> 00:27:04,560 Bortsett från att jag inte ska behålla det. 255 00:27:04,640 --> 00:27:09,280 Det gör ni rätt i. Det är hemskt att vänta barn. 256 00:27:09,360 --> 00:27:15,360 Jag hade aldrig stått ut. Det är verkligen vidrigt. 257 00:27:15,440 --> 00:27:19,560 -Ursäkta, skulle vi kunna...? -När vill ni göra abort? 258 00:27:19,640 --> 00:27:25,640 Som jag sa vill mamma få det gjort så fort som möjligt. 259 00:27:25,720 --> 00:27:31,480 Har ni tänkt igenom saken noga? I er ålder är det ju ett mirakel... 260 00:27:31,560 --> 00:27:35,120 Nej, inte jag, utan hon! 261 00:27:37,120 --> 00:27:40,000 -Ett klokt beslut. -Tack. 262 00:27:40,080 --> 00:27:43,800 Ursäkta, jag måste svara. -Ja, Cécile? 263 00:27:43,880 --> 00:27:49,760 -Fast jag har ju aldrig varit med barn... -Ja... Nej. 264 00:27:49,840 --> 00:27:55,960 -I vilken månad är ni? -Andra, typ. Jag har inte kollat så noga. 265 00:27:56,040 --> 00:28:00,280 -Vi kallar på min sekreterare. -Ja. 266 00:28:00,360 --> 00:28:03,360 Jag är strax tillbaka. 267 00:28:10,120 --> 00:28:13,000 Ta den tid ni behöver. 268 00:28:13,080 --> 00:28:16,880 Hon har skrivit ut ett recept. Ta tabletterna. 269 00:28:17,000 --> 00:28:20,360 -Okej. -Ta en i dag. 270 00:28:20,440 --> 00:28:25,160 -En... -Och en i morgon eller i kväll. 271 00:28:25,240 --> 00:28:30,440 -Okej. -Om två dagar är saken ur världen. 272 00:28:32,840 --> 00:28:34,840 Men... 273 00:28:35,520 --> 00:28:40,520 Ni som känner mig väl, vad hade ni gjort i mitt ställe? 274 00:28:40,600 --> 00:28:47,880 Livet ger oss alltid valet att se det som en olycka eller ett äventyr. 275 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 Tack. 276 00:28:56,080 --> 00:28:58,000 På återseende. 277 00:29:03,320 --> 00:29:06,280 Jag kommer på en gång. 278 00:29:06,360 --> 00:29:11,360 Nå, vad sa han? Är det fixat? Kommer det att göra ont? 279 00:29:11,440 --> 00:29:16,040 Jag ska tydligen bara ta två tabletter, så är det fixat. 280 00:29:16,120 --> 00:29:22,000 Okej. Jag måste gå. Nu när Cécile vet om det försöker hon sparka mig. 281 00:29:22,080 --> 00:29:26,800 -Klarar du dig? -Ja, jag är inte tolv år. 282 00:29:26,880 --> 00:29:31,720 Okej. Lycka till! Vi ses i kväll! Jag älskar dig! 283 00:29:34,520 --> 00:29:38,440 -Lycka till, madame! -Tack. 284 00:29:44,840 --> 00:29:46,840 Då så... 285 00:30:11,200 --> 00:30:13,400 MARC Ring mig 286 00:30:22,520 --> 00:30:26,720 Lystring, tack! Lystring! 287 00:30:27,320 --> 00:30:33,680 Vi tar om det från början. Takt 277. Spela mjukt nu, allihop. Beredda? 288 00:30:38,600 --> 00:30:41,760 Och om jag behåller det? 289 00:30:52,960 --> 00:30:56,720 Vad gör ni? Koncentrera er nu, tack! 290 00:30:56,800 --> 00:31:01,160 Vi tar om det från 277 igen, allihop. Skynda på! Ett, två... 291 00:31:04,880 --> 00:31:06,960 Kan vi ses? 292 00:31:10,000 --> 00:31:12,800 Driver du med mig? 293 00:31:17,040 --> 00:31:19,200 Skriv, då! 294 00:31:20,760 --> 00:31:25,200 Koncentrera er nu! Spelar ni illa kan jag glömma Berlin! 295 00:31:25,280 --> 00:31:28,080 Jag klarar det inte. 296 00:31:30,160 --> 00:31:33,280 Jag behåller dig. 297 00:31:39,800 --> 00:31:43,000 Hej då, vespan! 298 00:32:20,880 --> 00:32:23,320 Vill ni ha? 299 00:32:24,840 --> 00:32:27,640 Du får ursäkta honom... 300 00:32:28,680 --> 00:32:34,600 -Hur är det? Har du ont? Hur mår du? -Jag känner mig amputerad. 301 00:32:38,080 --> 00:32:44,080 Att behöva mörda en liten mänsklig varelse är ingen höjdare. 302 00:32:50,880 --> 00:32:58,120 Jag går och lägger mig. Jag är helt slut efter det här barnamordet. 303 00:33:04,080 --> 00:33:06,880 God natt, Mado! 304 00:33:52,560 --> 00:33:58,560 Det rörde sig! Jag kan inte fatta att jag är full av liv där inne! 305 00:33:58,640 --> 00:34:02,400 Jag har inte insett att det är en liten människa! 306 00:34:02,480 --> 00:34:05,880 -Är det där högra njuren? -Nej, armen. 307 00:34:06,000 --> 00:34:09,840 Det känns så konstigt, för... 308 00:34:09,960 --> 00:34:16,480 ...det lever i mig... Det riskerar inte att kvävas? 309 00:34:16,560 --> 00:34:21,880 -Här syns det jättetydligt! -Är det en flicka?! 310 00:34:22,000 --> 00:34:26,120 -Nej, man ser snoppen. -Så det är en pojke?! 311 00:34:26,200 --> 00:34:30,000 Ja, eller en flicka med snopp. 312 00:34:32,280 --> 00:34:37,280 -Ni skojar? -Allt är som det ska. Ni läser för mycket. 313 00:34:37,360 --> 00:34:44,400 -Har skelettet hårdnat? -Här ser man armen och händerna. 314 00:34:44,480 --> 00:34:48,800 Och så de små testiklarna. Är det inte för gulligt? 315 00:34:48,880 --> 00:34:54,640 Enligt mina beräkningar kommer han att födas senast den 15 april. 316 00:34:54,720 --> 00:35:01,400 -Jag önskar att mamma vore här... -Apropå, gick det bra för er syster? 317 00:35:01,480 --> 00:35:04,960 Hon vill inte prata om det med mig. 318 00:35:05,040 --> 00:35:10,400 Oroa er inte. Det görs inte med stickor längre. 319 00:35:10,480 --> 00:35:17,680 -Vi vet det, doktorn. -Jag skulle ha stannat hos henne. 320 00:35:17,760 --> 00:35:24,120 Vi kunde ha gått på bio och shoppat. Jag kunde ha köpt en liten topp på Mango... 321 00:35:24,200 --> 00:35:26,280 Jag måste kissa. 322 00:35:46,680 --> 00:35:50,040 MADO i tredje månaden 323 00:35:52,360 --> 00:35:56,760 Downs syndrom eller inte? Dvärg eller inte? 324 00:35:58,080 --> 00:36:02,960 -Provsvaren är klara om en månad. -En månad?! 325 00:36:03,040 --> 00:36:07,880 -Tre veckor, men jag har mycket jobb... -Det är ju jättelång tid! 326 00:36:08,000 --> 00:36:12,800 Stressa mig inte. Jag blev faktiskt utbränd i juli. 327 00:36:12,880 --> 00:36:19,200 Ja, utbränd. Utmattningssyndrom. Man kan faktiskt dö av det. 328 00:36:19,280 --> 00:36:23,880 -Synd eller inte... -Det där var verkligen taskigt sagt! 329 00:36:27,800 --> 00:36:31,240 Beta-pinen: 16-18. 330 00:36:31,320 --> 00:36:34,120 Och sabinen: 4. 331 00:36:39,840 --> 00:36:41,840 Perfekt! 332 00:36:45,880 --> 00:36:51,280 -Vad händer?! Det stinker! -Vi har jobbat dygnet runt. En upptäckt! 333 00:36:51,360 --> 00:36:54,960 -Det stinker! -Nej, det är revolutionerande! 334 00:36:55,040 --> 00:37:01,200 Organiska alkaloider neutraliserar lukten av avföring. Det är vetenskapligt. 335 00:37:01,280 --> 00:37:04,720 Leker ni med bajs? 336 00:37:07,000 --> 00:37:11,400 -Kalla det som du vill. -Vi har tre veckor på oss. 337 00:37:11,480 --> 00:37:16,440 Antingen slutar du experimentera eller så får chefen slänga ut er: 338 00:37:16,520 --> 00:37:22,520 Dig, din livmoder och din assistent med de kraftiga låren, förstått? 339 00:37:33,760 --> 00:37:38,360 Det är bara du som förstår dig på mitt arbete, Eude. 340 00:37:39,480 --> 00:37:46,240 Graviditeten gör luktsinnet bioniskt. Det fattar inte hon, som aldrig varit gravid. 341 00:37:46,320 --> 00:37:51,320 -Jaså? Hur vet du det? -Jag kan kvinnor. 342 00:37:58,160 --> 00:38:01,840 Jag är redo för testet, älskling! 343 00:38:01,960 --> 00:38:06,040 -Det här är min favorit. Nummer nio. -Nummer nio? 344 00:38:06,120 --> 00:38:08,120 Där... 345 00:38:09,560 --> 00:38:11,560 Ja. 346 00:38:15,400 --> 00:38:20,320 -Nå? -Häftigt! Det stinker verkligen toadoft! 347 00:38:23,680 --> 00:38:28,800 -Var det inte det du ville? -Jag har gett allt och det stinker?! 348 00:38:28,880 --> 00:38:34,720 Det är första gången jag jobbar med en not för en sprayflaska, som en parfym! 349 00:38:34,800 --> 00:38:40,200 Jag kan förverkliga min dröm och du säger att det stinker! 350 00:38:40,280 --> 00:38:45,280 Det är som om jag skulle säga: "Ditt avhandlingsämne är ruttet." 351 00:38:45,360 --> 00:38:50,800 -Det var ju det jag sa! -Bara du minns ditt avhandlingsämne! 352 00:38:50,880 --> 00:38:56,800 Men det är ju bra! Det är ju precis rätt doft! 353 00:38:56,880 --> 00:39:03,040 Men är det att förverkliga din dröm att Cécile låter dig jobba med WC-dofter? 354 00:39:03,120 --> 00:39:10,520 -Jag har läst om att du kan bli labil. -Skulle det där vara roligt? 355 00:39:11,120 --> 00:39:17,880 Mitt ämne är faktiskt: "Insolvenskriterier inom gemenskapsrätt och..." 356 00:39:18,880 --> 00:39:24,280 Din hud förvränger doften. Du har ingen smak. Alla på jobbet älskar den! 357 00:39:29,400 --> 00:39:35,000 -Ska du sova på min sida nu? -Nej! 358 00:39:39,040 --> 00:39:42,880 AVRIL i sjätte månaden 359 00:39:43,960 --> 00:39:47,680 MADO i fjärde månaden 360 00:39:48,960 --> 00:39:56,440 Vad du är håglös! Det är beklämmande. Se bara på dig-hur risig som helst! 361 00:39:58,200 --> 00:40:05,480 Jag vill bara sova och gråta hela tiden, det kliar överallt, jag har hemorrojder- 362 00:40:05,560 --> 00:40:11,600 -kan inte äta korv som jag längtar efter, kakor, getost, sallad eller sushi. 363 00:40:11,680 --> 00:40:19,280 Jag kan inte ens dricka för att glömma och är rädd att barnet skadas av wifin. 364 00:40:19,360 --> 00:40:23,880 -Jag är världens sämsta mamma. -Nej, det är jag. 365 00:40:24,000 --> 00:40:28,800 Du gav mig allt, fast du var ensam, och jag kan inte ens... 366 00:40:28,880 --> 00:40:34,440 Du har jämt dåligt samvete och är rädd för allt. 367 00:40:34,520 --> 00:40:39,400 Njut lite av livet i stället! Det finns ljuspunkter också. 368 00:40:39,480 --> 00:40:47,000 Ja, inte vet jag, men gravida brukar ju alltid ha lust, till exempel. 369 00:40:47,080 --> 00:40:50,960 -Med vad då? -Har du inte lust att...? 370 00:40:51,040 --> 00:40:57,800 -Sluta! Jag pratar inte om sånt med dig. -Det är nog där problemet ligger. 371 00:40:57,880 --> 00:41:04,480 Louis är rädd att röra barnets huvud. Att komma åt huvudet med... 372 00:41:04,560 --> 00:41:07,440 Vem tror han att han är? 373 00:41:07,520 --> 00:41:13,640 Jag har sett honom några gånger. Han är inte direkt nån Rocco Siffredi... 374 00:41:13,720 --> 00:41:16,160 Lägg av... 375 00:41:16,240 --> 00:41:20,640 Jag har fullt av massa äckliga saker på huvudet... 376 00:41:20,720 --> 00:41:24,240 Vi ska inte äta upp det. Du blir jättesnygg! 377 00:41:24,320 --> 00:41:30,400 Louis föräldrar lär bli paffa. Och i natt lär han inte bli rädd att röra huvudet. 378 00:41:30,480 --> 00:41:35,760 -Jag skojar! -Helvete! Det är inte sant! 379 00:41:35,840 --> 00:41:40,320 Sluta! Tar du ur dem för tidigt ser det hemskt ut. Så här! 380 00:41:40,400 --> 00:41:47,040 Läs! Det står att det är förbjudet för gravida! Vill du döda mitt barn?! 381 00:41:47,120 --> 00:41:52,360 -Du vill bara hämnas! -Jag gjorde det jämt när jag väntade dig. 382 00:41:52,440 --> 00:41:55,880 -Var står det nånstans? -Mördare! 383 00:41:56,880 --> 00:42:03,000 Fan också! Flytta på dig! Jag måste skölja ur det! Flytta på dig! 384 00:42:03,080 --> 00:42:10,520 Fan också! Fan, fan, fan... 385 00:42:11,080 --> 00:42:13,880 Det är inte sant! 386 00:42:14,880 --> 00:42:22,120 Det är inte sant! Det kan för helvete inte vara sant?! 387 00:42:24,200 --> 00:42:28,400 -Vad är det nu? -Hon gjorde det aldrig! 388 00:42:28,480 --> 00:42:35,760 Det är mitt liv! Jag är faktiskt 47 år! Och pillret var för stort för att svälja. 389 00:42:35,840 --> 00:42:41,240 -Jag sa ju att hon inte klarar nåt själv! -Lugn, vi gör bara om det. 390 00:42:41,320 --> 00:42:47,960 -För sent. Barnet har nog fått fötter nu. -Är det för sent i Spanien också? 391 00:42:48,040 --> 00:42:50,320 -Ja. -Fan också... 392 00:42:51,320 --> 00:42:55,480 -Ring din mamma och ställ in middagen. -Aldrig! 393 00:42:55,560 --> 00:42:59,120 Efter tre månaders förberedelser?! 394 00:42:59,200 --> 00:43:04,800 -Det här lär stå er dyrt! -Hur sa? Gör vi inte tillräckligt redan? 395 00:43:04,880 --> 00:43:08,640 Fattar ni inte att min mamma är labil? 396 00:43:08,720 --> 00:43:15,520 Jag har fått nog av att leva med två egoistiska hysterikor! Fan ta er! 397 00:43:17,720 --> 00:43:20,560 Jag avskyr dig! 398 00:43:28,120 --> 00:43:35,400 Gå i mitten, annars dödar jag henne. -Du är världens värsta morsa! Egoist! 399 00:43:35,480 --> 00:43:41,400 "Var glad för min skull! Din dotter ska bli mamma! Finns det nåt vackrare?" 400 00:43:41,480 --> 00:43:45,880 -Okej, jag dödar henne! -Det är faktiskt ditt syskon. 401 00:43:46,000 --> 00:43:51,160 Halvsyskon. Och jag vill inte ha nåt. Dra in magen innan det urartar! 402 00:43:51,240 --> 00:43:55,640 -Jag ringer på. -Blir det bra så? 403 00:43:56,440 --> 00:44:00,600 -Skojar du? -Den bara putade ut helt plötsligt... 404 00:44:01,120 --> 00:44:06,200 God jul, mina blivande favoritföräldrar! Merry christmas! 405 00:44:09,240 --> 00:44:12,080 -Är din man inte med? -Han parkerar. 406 00:44:12,160 --> 00:44:15,000 -Kom, J-P! -Där kommer de! 407 00:44:15,080 --> 00:44:16,800 Merry christmas! 408 00:44:18,160 --> 00:44:24,200 Poil har samma luva som jag... Kom in! Kalkonen avskyr att vänta. 409 00:44:28,400 --> 00:44:30,880 Hur är det? 410 00:44:38,040 --> 00:44:43,440 Barnet måste få ett klassiskt förnamn enligt vår familjekultur. 411 00:44:43,520 --> 00:44:47,840 -Bernard som pappa, Louis? -Jag tänkte mer på min sida... 412 00:44:47,960 --> 00:44:52,800 Jag gillar Charles, som Darwin, Baudelaire, de Gaulle och farfar. 413 00:44:52,880 --> 00:44:58,080 Mado, lite rödvin? Eller föredrar du lite whisky? Nej, visst, nej... 414 00:45:01,000 --> 00:45:05,760 Hur är det, Avril? Du verkar inte må bra. Mår du illa? 415 00:45:05,840 --> 00:45:11,800 Nej, då. Men vi kan kanske prata om nåt annat än förnamn? Det slutar alltid illa. 416 00:45:11,880 --> 00:45:15,160 Precis som när det handlar om sex... 417 00:45:21,200 --> 00:45:25,800 Vet ni att man skakar på huvudet för att säga nej i Albanien? 418 00:45:25,880 --> 00:45:29,400 -Det skiter vi i! -Så här. 419 00:45:29,480 --> 00:45:36,240 -Hur är det fatt? Är du inte hungrig? -Nej, jag åt för många jordnötsbågar. 420 00:45:36,320 --> 00:45:42,600 -Men du ser verkligen ut att vara i form. -Visst klär det henne att gå upp i vikt? 421 00:45:42,680 --> 00:45:49,560 -Nej, det var inte så jag menade... -Jo, du har rätt. Det är hormonerna... 422 00:45:49,640 --> 00:45:53,000 -Du också? -Jag väntar barn. 423 00:45:53,080 --> 00:45:56,840 Hörde alla? Mado väntar barn! 424 00:46:04,640 --> 00:46:07,320 -Det är inte möjligt... -Jo. 425 00:46:07,400 --> 00:46:10,640 -Nej... -Jo. 426 00:46:13,760 --> 00:46:18,040 -Jaså? Är det sant? -Ja. 427 00:46:19,720 --> 00:46:26,600 -Ja, det var ju... -Det var verkligen roligt. Verkligen... 428 00:46:27,440 --> 00:46:32,480 Så mamman till min sonson blir syster till ditt barn- 429 00:46:32,560 --> 00:46:36,160 -som blir moster eller morbror! 430 00:46:36,240 --> 00:46:41,560 Ja, moster eller morbror till Avrils barn och Avrils syskon. 431 00:46:53,120 --> 00:46:58,680 -Kan vi prata om nåt annat? -Det blir inte lätt... 432 00:47:00,200 --> 00:47:07,360 -Sluta röka. Ge mig cigaretten! -Låt mig vara. Jag ska hämta julstubben. 433 00:47:10,600 --> 00:47:12,880 God jul! 434 00:47:14,800 --> 00:47:20,200 -Han äter upp min kalkon... -Nu slutar vi låtsas.-Nu går vi, J-P! 435 00:47:23,440 --> 00:47:28,960 Utsökt julstubbe, Irène. God jul på er! Nu går vi! 436 00:47:29,040 --> 00:47:33,120 Jag ska nog gå nu. Tack för allt. 437 00:47:37,400 --> 00:47:39,400 Kom nu! 438 00:47:41,080 --> 00:47:44,640 Vänta! Vänta, Marc! Marc! 439 00:47:45,640 --> 00:47:51,520 Jag ville inte heller behålla det först, men jag kunde bara inte. 440 00:47:51,600 --> 00:47:57,840 Borde du inte ha pratat med mig innan du tog ett beslut som berör mig också? 441 00:47:57,960 --> 00:48:00,800 -Jag tänkte inte. -Just det! 442 00:48:00,880 --> 00:48:05,240 Kan du inte tänka efter nån gång? Hur gammal är du? 443 00:48:05,320 --> 00:48:10,080 Trodde du att du skulle kunna dölja det fram till födseln? 444 00:48:10,160 --> 00:48:15,800 Ska du snylta på folk hela livet som en evig tonåring? 445 00:48:15,880 --> 00:48:17,800 Säg inte så! 446 00:48:17,880 --> 00:48:22,880 Vad ska Avril säga när hon får veta att jag är pappan? 447 00:48:25,360 --> 00:48:28,720 -Säg det inte. -Nej, det får du göra. 448 00:48:28,800 --> 00:48:32,520 -Det förändrar väl inget? -Jo, allt! 449 00:48:32,600 --> 00:48:35,320 Inget! Jag vet inte... 450 00:48:35,400 --> 00:48:39,840 Jag vet inte längre. Jag känner mig helt vilsen. 451 00:48:39,960 --> 00:48:47,560 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag vill inte prata med dig. God jul!-Kom, J-P! 452 00:49:19,720 --> 00:49:21,720 Mamma? 453 00:49:23,000 --> 00:49:25,000 Mamma? 454 00:49:26,400 --> 00:49:30,280 -Vad är det? -Låt mig prata. Jag står inte ut längre. 455 00:49:30,360 --> 00:49:35,480 -Louis och jag vill att vi delar på oss. -Ska ni separera...? 456 00:49:35,560 --> 00:49:38,520 Nej, du och jag. 457 00:49:39,360 --> 00:49:44,040 -Du och jag, mamma. -Vi har ju aldrig varit ifrån varandra. 458 00:49:45,600 --> 00:49:50,600 Jag vet. Det är kanske det som är problemet. 459 00:49:59,800 --> 00:50:05,080 Är det inte konstigt att vi flyttar när det är din...vår lägenhet? 460 00:50:05,160 --> 00:50:12,640 Ska vi slänga ut en gravid, pank 50-åring? Det här är enda lösningen. 461 00:50:12,720 --> 00:50:17,360 Hej, Irène! Tack. Lugn, det är bara tillfälligt. 462 00:50:17,440 --> 00:50:20,880 Det är bara roligt! 463 00:50:23,280 --> 00:50:30,280 Att få återse mitt barn och hans barn. -Och dig, förstås. Jag ska pyssla om er! 464 00:50:31,160 --> 00:50:35,760 Ni kommer aldrig mer att vilja ge er av. -Kommer du? 465 00:50:38,240 --> 00:50:43,360 Jag har ägnat hela morgonen åt att förbereda ditt rum, älskling. 466 00:50:47,640 --> 00:50:49,600 Här har ni det! 467 00:50:49,680 --> 00:50:56,320 Våningssängen står kvar. Louis tyckte om att ha små kamrater som sov över. 468 00:50:56,400 --> 00:50:59,800 Ni ska få göra er hemmastadda. 469 00:51:04,160 --> 00:51:07,000 -Vi äter middag om 17 minuter. -Ja. 470 00:51:07,080 --> 00:51:09,080 Okej. 471 00:51:10,840 --> 00:51:14,640 En tecknad film? Ett kramdjur? 472 00:51:16,720 --> 00:51:20,520 En staty? Fort, gör nåt! 473 00:51:21,520 --> 00:51:24,240 -En lus! -Man får inte mima! 474 00:51:24,320 --> 00:51:30,080 Jag vet inte... Hjälp till! En leksak? En brosch? 475 00:51:35,760 --> 00:51:39,160 Inga ljud heller! Tiden är ute! 476 00:51:39,320 --> 00:51:44,880 -Toppen... Vad var det för nåt? -En hund. Det ser man väl? 477 00:51:45,000 --> 00:51:48,240 Den har ju inte ens nån svans! 478 00:51:48,320 --> 00:51:52,400 -Ansträng dig lite! Vi förlorar ju! -Hon är värdelös! 479 00:51:52,480 --> 00:51:55,800 -Hur sa? -Vår tur! 480 00:51:55,880 --> 00:52:01,320 Superenkelt!-Beredd, älskling? -Louis, tar du tid? Då kör vi! 481 00:52:05,800 --> 00:52:09,960 -Kastrull! -Ja, det är rätt! 482 00:52:10,040 --> 00:52:14,120 Vi vann! Du är lika bra som alltid, älskling! Bravo! 483 00:52:14,200 --> 00:52:16,680 Vi vann! 484 00:52:17,760 --> 00:52:21,160 -Jag älskar det här spelet! -De samarbetar... 485 00:52:29,720 --> 00:52:35,280 MADO i femte månaden 486 00:52:36,160 --> 00:52:40,280 Om du sparkar är du glad att det bara är vi två. 487 00:52:43,160 --> 00:52:48,360 Om du inte sparkar är du glad att det bara är vi två. 488 00:52:51,640 --> 00:52:55,040 Du har rätt. Det kanske inte blir nåt vidare... 489 00:53:01,680 --> 00:53:04,760 -Nå? -Stressa mig inte. 490 00:53:04,840 --> 00:53:10,760 Jag har strax lunchrast och börjar få låg blodsockerhalt. 491 00:53:12,840 --> 00:53:14,520 Det snurrar. 492 00:53:17,400 --> 00:53:21,160 Jag har hittat det. Ni har tur... 493 00:53:28,840 --> 00:53:33,200 Ja! Toppen! Tack! 494 00:53:33,280 --> 00:53:37,240 Hon är normal!-Bravo, mitt barn! 495 00:53:38,880 --> 00:53:42,160 Men er läkare har dött! 496 00:53:42,880 --> 00:53:48,160 Pappa, vi saknar dig. Jag vill tacka alla som har kommit hit i dag. 497 00:53:48,240 --> 00:53:53,360 Vi är här för att hedra min far- 498 00:53:53,440 --> 00:53:56,400 -er vän, er gynekolog. 499 00:53:56,480 --> 00:54:01,760 En man som dog som han levde, genom att ge liv. 500 00:54:01,840 --> 00:54:07,720 Denna livsfackla är jag i dag redo att bära vidare genom att ta över praktiken- 501 00:54:07,800 --> 00:54:13,560 -eftersom pappa och jag utövar samma yrke. Livet måste gå vidare. 502 00:54:13,640 --> 00:54:20,280 -Jag ska också ge liv så länge jag kan. -Tack.-Avril! Avril! 503 00:54:21,640 --> 00:54:26,520 Kan vi prata? Saknar du mig inte lite i alla fall? 504 00:54:26,600 --> 00:54:33,600 Jag behöver tid. Du-"vi"-tar för mycket plats. Jag måste tänka på mig. 505 00:54:33,680 --> 00:54:40,600 Du är vacker när du är gravid. Det är rörande att se mitt barn vänta barn. 506 00:54:40,680 --> 00:54:47,320 -Varför är du arg på mig och inte din far? -Det här rör inte pappa. Han är vuxen. 507 00:54:47,400 --> 00:54:52,760 Problemet är inte barnet, utan att du är ett barn. Nu vill jag vara egoist. 508 00:54:52,840 --> 00:55:00,000 Glöm det! Det kan du inte. Kom tillbaka! Jag lovar att anstränga mig! 509 00:55:00,080 --> 00:55:02,680 Det vill jag se först. 510 00:55:15,720 --> 00:55:20,240 -Jag skulle just gå ut... -Med soporna? 511 00:55:20,640 --> 00:55:26,560 Tänk att det finns folk som tänker på att köpa en gransäck... 512 00:55:30,160 --> 00:55:33,000 -Jag har funderat. -Jag med. 513 00:55:33,080 --> 00:55:35,160 -Jaså? Nå? -Börja, du. 514 00:55:35,240 --> 00:55:38,960 -Nej, du. -Nej, du! 515 00:55:39,040 --> 00:55:41,040 Varsågod. 516 00:55:48,320 --> 00:55:54,720 Om du visste hur jag har lidit för att kunna gå vidare. 517 00:55:54,800 --> 00:55:57,640 -Jag med. -Det var ju du som stack! 518 00:55:57,720 --> 00:56:00,960 -Ja, du lämnade mig. -Du var ju aldrig hemma. 519 00:56:01,040 --> 00:56:05,760 -Jag jobbade väl för mycket. -Det hade jag också kunnat. 520 00:56:05,840 --> 00:56:11,200 Du kunde inte dansa när du blev gravid och sen ville du aldrig börja igen. 521 00:56:11,280 --> 00:56:16,040 Och hur dansade jag? Dansade jag bra? 522 00:56:18,040 --> 00:56:21,520 Ja. När jag såg dig dansa... 523 00:56:21,600 --> 00:56:26,200 Det vet du. Du var fantastiskt. Du fick mig att glömma allt. 524 00:56:26,280 --> 00:56:32,520 -Till och med musiken? -Nja, kanske inte musiken, men... 525 00:56:32,600 --> 00:56:35,400 Jag saknar det. 526 00:56:37,080 --> 00:56:39,840 Jag också. 527 00:56:39,960 --> 00:56:44,880 Finns det nån plats för mig vid det här barnets sida? 528 00:56:52,040 --> 00:56:56,160 Om du visste vad ensam jag känner mig... 529 00:56:56,240 --> 00:56:58,720 ...utan Avril. 530 00:57:05,240 --> 00:57:11,000 Ska jag inte skjuta upp Berlinresan och stanna hos dig under förlossningen? 531 00:57:11,080 --> 00:57:18,360 Det behövs inte. Vi klarar oss. Du kan komma när du vill, när du kan. 532 00:57:18,440 --> 00:57:21,280 Men lova att ställa upp för Avril. 533 00:57:21,360 --> 00:57:26,120 Hon är som en liten flicka. Hon behöver oss. 534 00:57:26,200 --> 00:57:30,400 -Även om hon tror att hon är stark. -Ja, jag vet. 535 00:57:30,480 --> 00:57:33,520 Ta hand om er. 536 00:57:35,440 --> 00:57:38,240 Hej då! 537 00:57:38,760 --> 00:57:41,320 Nej, men... 538 00:57:41,400 --> 00:57:45,720 -Hej då! -Hej då! 539 00:59:18,480 --> 00:59:21,880 Spärra upp näsborrarna nu! 540 00:59:22,440 --> 00:59:26,280 -God dag. -God dag. 541 00:59:26,360 --> 00:59:29,200 Allt väl? 542 00:59:33,600 --> 00:59:38,960 -Vad är det med honom? -Hur kan du fråga det, Avril?! 543 00:59:39,040 --> 00:59:42,520 -Känner du ingenting längre?! -Nej, men... 544 00:59:42,600 --> 00:59:47,600 Du har alltid varit värdelös, men som gravid slår du alla rekord! 545 00:59:47,680 --> 00:59:54,960 Du ska skapa en WC-doft, inte leka Marie Curie! Och sluta lipa, för sjutton! 546 00:59:55,040 --> 00:59:58,760 -Jag är ledsen. Gick det bra? -Nej. 547 00:59:58,840 --> 01:00:01,800 Det här är bara en fas... 548 01:00:17,640 --> 01:00:24,280 -Har du blivit sams med mamma igen? -Nej. Jag känner inget längre, pappa. 549 01:00:24,360 --> 01:00:29,760 -Håller jag på att missa mitt liv? -Du har livet framför dig, Avril! 550 01:00:29,840 --> 01:00:36,840 -Jag är hämmad och gör aldrig nåt galet. -Jo, det gör du väl visst. Du gör väl... 551 01:00:36,960 --> 01:00:39,000 Nej, då. 552 01:00:39,080 --> 01:00:43,560 Nej, du... Jo... Du har ju... 553 01:00:43,640 --> 01:00:47,760 -Du har ju... Jo, det har du. -Nej. 554 01:00:47,840 --> 01:00:54,240 Inga dofter är äkta. Allt är instängt i provrör! Jag känner mig också instängd. 555 01:00:54,320 --> 01:00:59,440 Jag är hämmad, pappa. Och det känns som om mitt barn också är det. 556 01:00:59,520 --> 01:01:03,760 Även om det kommer ut kommer det inte att kunna andas. 557 01:01:03,840 --> 01:01:08,320 Och Louis och jag har inte sex längre. Cécile har kanske rätt. 558 01:01:08,400 --> 01:01:13,640 Jag har kanske en värdelös näsa. Jag kommer att sluta som Irène! 559 01:01:13,720 --> 01:01:20,400 Nej, så länge jag lever kommer du aldrig att sluta som Irène. 560 01:01:25,680 --> 01:01:29,560 Nå, har du en bra näsa eller inte? 561 01:01:32,640 --> 01:01:36,760 -Säg det. Har du en bra näsa eller inte? -Ja. 562 01:01:36,840 --> 01:01:41,600 Jag hör inte! Har du århundradets näsa eller inte? Säg det! 563 01:01:41,680 --> 01:01:44,480 -Jag har en bra näsa. -Nej, högre! 564 01:01:44,560 --> 01:01:49,200 -Jag har århundradets näsa. -Ja, res dig och säg det nu. 565 01:01:49,280 --> 01:01:56,560 Jag har århundradets näsa. Världens näsa! Jag har världens bästa jävla näsa! 566 01:01:56,640 --> 01:02:01,840 Min näsa äger! Säg det, pappa. Säg det högre! Ännu högre! 567 01:02:01,960 --> 01:02:06,560 -Nu börjar det bli pinsamt. -Nu jävlar... Har du bilen? 568 01:02:06,640 --> 01:02:11,400 Jag vill göra nåt galet! Jag är galen! Kom, pappa! 569 01:02:11,480 --> 01:02:14,080 Jävlar, jag är galen! 570 01:02:14,160 --> 01:02:19,880 Vi kan fortfarande vända. Tänk efter och prata med henne i morgon. 571 01:02:20,000 --> 01:02:24,880 -Håll käft, älskade pappa! -Du gör nåt väldigt dumt. 572 01:02:28,600 --> 01:02:31,720 -Ja, Avril? Vad...? -Sov du? 573 01:02:31,800 --> 01:02:37,520 -Ja. -Jag ville säga att jag är en konstnär! 574 01:02:37,600 --> 01:02:44,160 Dina WC-dofter, din frustration och din dåliga smak är ditt problem nu, inte mitt. 575 01:02:44,240 --> 01:02:48,200 Från och med nu tänker jag ha kul! 576 01:02:48,280 --> 01:02:53,080 Du får hitta en annan nässlav. Hej då! 577 01:02:53,160 --> 01:03:00,760 Jag förstår att du lever ensam med en katt, för ingen står ut med dig! 578 01:03:00,840 --> 01:03:06,600 -Nu går vi... -Ja, vi blir uttråkade bara av att se dig. 579 01:03:09,600 --> 01:03:16,440 -Vem är det, mamma? -Det är inget. Det är ingen... 580 01:03:17,720 --> 01:03:22,840 Hej, söta lilla flicka och perfekta lilla pojke. 581 01:03:28,120 --> 01:03:31,120 Och stiliga pappa... 582 01:03:32,560 --> 01:03:38,600 Vi gillar också katter, fast vi föredrar hundar. 583 01:03:38,680 --> 01:03:44,080 Dra åt helvete, Cécile! Ja, just det, Cécile! 584 01:03:51,000 --> 01:03:54,560 -Försiktigt! Du är galen! -Kom igen, pappa! 585 01:03:54,640 --> 01:04:00,880 -Ja, ja. Sluta! Var försiktig! -Sluta! Jag lever ju, säger jag! 586 01:04:01,000 --> 01:04:04,880 Du kan leva i bilen med din mage också! Sätt dig! 587 01:04:10,880 --> 01:04:17,040 -Jag åker inte hem till Michel och Irène. -Dina hormoner är pratglada i kväll. 588 01:04:17,120 --> 01:04:19,680 Vi gör nåt mer galet! 589 01:04:19,760 --> 01:04:24,320 Jag skulle inte vilja vara i Louis ställe nu. 590 01:04:25,880 --> 01:04:31,840 Hjärnan och överläppen ser bra ut. Och moderkakan ser bra ut. 591 01:04:31,960 --> 01:04:38,120 Anatomin ser bra ut. Diafragman... 592 01:04:38,200 --> 01:04:41,520 Och så naveln... 593 01:04:42,520 --> 01:04:48,160 Allt ser perfekt ut. Har ni pratat med barnmorskan om förlossningen? 594 01:04:48,240 --> 01:04:53,360 -Ja, även om akut förlossning. -Ni lämnar inget åt slumpen. 595 01:04:53,440 --> 01:05:00,320 -Om ni inte har några andra frågor... -Är det normalt med råmjölk redan? 596 01:05:00,400 --> 01:05:04,280 -Ja. -Det kommer nästan ingenting. 597 01:05:04,360 --> 01:05:11,600 Några droppar ibland på morgonen, bara. Det är allt. 598 01:05:11,680 --> 01:05:15,280 Här doftar ljuvligt! Vad är det för nåt? 599 01:05:15,360 --> 01:05:20,520 En rökelse som har tagits fram för att skydda gravida. 600 01:05:20,600 --> 01:05:24,800 Inköpt i Rajasthan. Jag älskar den platsen. 601 01:05:24,880 --> 01:05:29,000 -Jag har alltid velat åka dit! -Ja, det är fantastiskt. 602 01:05:29,080 --> 01:05:33,800 Man förlöser kor där genom att älska när det är fullmåne. 603 01:05:33,880 --> 01:05:37,840 -Det visste jag inte. -Ni tar väl inte semester snart? 604 01:05:37,960 --> 01:05:40,320 Nej, då. 605 01:05:40,400 --> 01:05:45,840 Men minst vartannat år behöver jag förändring. 606 01:05:45,960 --> 01:05:48,880 -Jag förstår. -Sånt klarar inte jag. 607 01:05:49,000 --> 01:05:53,040 -Jaså? Det var lustigt. -Det beror på för vem... 608 01:05:59,160 --> 01:06:04,960 -Då ses vi på den stora dagen! -Får jag röra vid era små kulor? 609 01:06:07,160 --> 01:06:14,200 -De små kulorna på ert halsband. -Ja, det är små lamatestiklar. 610 01:06:14,280 --> 01:06:16,720 -Torkade? -Fruktbarhet... 611 01:06:16,800 --> 01:06:21,800 -Är snoppen också liten? -Vi borde nog desinficera händerna sen. 612 01:06:21,880 --> 01:06:27,520 Då ska jag registrera...förlåt...ert sjukvårdskort. 613 01:06:29,240 --> 01:06:31,200 Vi ses när det blir dags. 614 01:06:38,880 --> 01:06:44,120 -Mår han inte illa av allt skakande? -Det struntar vi i. 615 01:06:46,520 --> 01:06:50,120 -Fan, jag tror att han rörde sig! -Nej. 616 01:06:50,200 --> 01:06:53,800 -Jo, jag kände att han rörde sig. -Tyst! 617 01:06:53,880 --> 01:06:56,040 Jag lovar. 618 01:07:00,440 --> 01:07:05,480 Charles? Det är din pappa som pratar. Hör du mig, Charlu? 619 01:07:05,560 --> 01:07:10,680 -Dolto säger att man ska prata mycket. -Vänta tills han är född. 620 01:07:10,760 --> 01:07:14,720 -Och inte "Charles". -Farfar heter ju så. 621 01:07:14,800 --> 01:07:18,600 Jag skiter i dina jävla principer. 622 01:07:33,360 --> 01:07:38,800 Gör det nåt om jag sover där uppe? Du tar mycket plats och är så varm. 623 01:07:38,880 --> 01:07:43,520 -Jag ska träffa min handledare i morgon. -Vad jobbigt... 624 01:07:43,600 --> 01:07:47,200 Ja. God natt, älskling. 625 01:07:55,800 --> 01:08:01,800 Jag har sagt upp mig. Jag fick nog av att offra mig för ett stinkande företag. 626 01:08:01,880 --> 01:08:07,040 -Är det verkligen rätt tillfälle? -Ja, bästa tillfället. 627 01:08:07,120 --> 01:08:10,320 Jag har alltid velat skapa parfymer. 628 01:08:10,400 --> 01:08:15,160 -Skulle jag inte doktorera först? -Det lär du aldrig göra! 629 01:08:15,240 --> 01:08:20,200 -Du har inte ens skaffat ett pass. -Det saknas ett dokument. 630 01:08:20,280 --> 01:08:26,440 Tillsammans är vi rädda för allt. Vi har aldrig ens lämnat landet! 631 01:08:26,520 --> 01:08:31,400 God morgon. Pratar ni om min lille Charles? 632 01:08:31,480 --> 01:08:37,520 Han heter inte Charles! Helvete! Kuk! Kulor! Analsex! 633 01:08:47,200 --> 01:08:51,400 Avril, öppna! Var inte barnslig nu. Öppna! 634 01:08:52,880 --> 01:08:56,520 -Vad står på? -Tyst! 635 01:08:57,840 --> 01:09:00,640 -Vi har nyckeln... -Ge mig den! 636 01:09:05,480 --> 01:09:07,520 Var är hon?! 637 01:09:12,200 --> 01:09:16,080 Hon är visst rena akrobaten... 638 01:10:34,960 --> 01:10:41,960 Kom till pappa.-Nu ligger det rätt. Nu ska vi få se... Titta, vad ser vi här? 639 01:10:42,040 --> 01:10:46,680 -Titta! Hennes hjärta slår! -Ja, det hoppas jag... 640 01:10:46,760 --> 01:10:51,360 -Hon liknar Avril. -Bortsett från att "hon" har snopp. 641 01:10:51,440 --> 01:10:55,880 -Hur sa? -Och testiklar... Det är en pojke. 642 01:10:56,000 --> 01:11:01,880 En pojke?! Han kommer att bli bög. Jag har behandlat honom som en tjej. 643 01:11:02,000 --> 01:11:04,440 -Förlåt. Är ni homosexuell? -Ja. 644 01:11:04,520 --> 01:11:08,760 Toppen! Suveränt! 645 01:11:08,840 --> 01:11:13,280 -Häftigt! Bravo! -Tack. 646 01:11:17,080 --> 01:11:22,280 -Hur mår Avril? -Hon är verkligen i högform. 647 01:11:23,880 --> 01:11:26,400 -Ett foto som minne? -Ja. 648 01:11:26,480 --> 01:11:30,080 Titta på teknikens under... 649 01:11:30,160 --> 01:11:34,520 Åh... Tack. 650 01:12:13,440 --> 01:12:16,520 AVRIL i åttonde månaden 651 01:12:25,360 --> 01:12:28,200 Vad sysslar J-P med? 652 01:12:28,280 --> 01:12:33,280 Han gömmer saker i sitt krypin. Det är hans gömställe. 653 01:12:33,360 --> 01:12:39,480 Det ligger säkert en massa gamla ben och en massa hundhår där inne. 654 01:12:40,480 --> 01:12:44,760 Säg inte till mamma att jag har urartat. Hon blir bara glad. 655 01:12:47,040 --> 01:12:53,320 Avril, din mamma har aldrig velat att du ska vara ledsen. 656 01:12:53,400 --> 01:12:57,200 Hur som helst har vi ingen kontakt. 657 01:12:59,880 --> 01:13:04,240 -Jag åker på måndag. -Jag förstår att ditt yrke tar all tid. 658 01:13:04,320 --> 01:13:10,600 -Men du ställer upp när det behövs. -Det kom lägligt. Jag var ju ledig. 659 01:13:10,680 --> 01:13:15,400 -Du har gått upp i vikt! -Inte lika mycket som du. 660 01:13:15,480 --> 01:13:20,760 Och inte lika mycket som när vi väntade dig. 661 01:13:20,840 --> 01:13:25,200 Nu har du ju ingen anledning att bli sympatigravid. 662 01:13:25,280 --> 01:13:27,880 Nej, just det. 663 01:13:28,560 --> 01:13:30,800 Just det... 664 01:13:31,880 --> 01:13:35,480 Vill du känna hur det rör sig? Känn. 665 01:13:38,600 --> 01:13:43,480 -Kände du den lilla sparken? -Det vill visst dansa... 666 01:14:46,360 --> 01:14:51,240 Slappna av. Andas in och andas ut ordentligt. 667 01:14:51,320 --> 01:14:56,040 Så, ja. Bra, Mado. Och så släpper vi ut luften. 668 01:14:58,440 --> 01:15:00,440 Ursäkta... 669 01:15:03,480 --> 01:15:11,040 Ligger nåt barn i sätesbjudning? -Henri, prata med barnet genom slidan. 670 01:15:11,120 --> 01:15:15,960 Så att det vänder sig. Dyk ner och säg: "Kom till pappa." 671 01:15:16,040 --> 01:15:19,160 Hocine, slidan är ju under vattnet. 672 01:15:19,240 --> 01:15:23,600 Du kan allt, Henri. Prata med din frus slida. 673 01:15:23,680 --> 01:15:26,280 Ja, gör det! 674 01:15:45,400 --> 01:15:50,520 Har ni också väntat länge med att skaffa ert första barn? 675 01:15:50,600 --> 01:15:54,320 Nej, jag fick mitt första barn när jag var 17. 676 01:15:54,400 --> 01:16:01,200 När ni var 17? Och hur var förlossningen? 677 01:16:02,880 --> 01:16:08,160 -Förlossningen var... -Ja...? 678 01:16:13,560 --> 01:16:17,440 Det var den vackraste dagen i mitt liv. 679 01:16:18,520 --> 01:16:22,480 Vilken vacker själ du är, Mado. Fint sagt. 680 01:16:22,560 --> 01:16:26,840 Du är en fantastisk mor. Ja. 681 01:16:30,960 --> 01:16:34,200 Vad dum jag är! Jag måste hämta min dotter. 682 01:17:08,040 --> 01:17:10,840 Vi har gjort en liten kille! Mado 683 01:17:12,200 --> 01:17:15,800 Fan, vad dum jag är! 684 01:17:34,520 --> 01:17:37,240 Avril, ring mig. Var är du? 685 01:17:37,320 --> 01:17:42,800 De sa att du hade gått. Jag letar efter dig. Ring, är du snäll. 686 01:18:17,280 --> 01:18:21,880 -Hur är det? Vill ni ha ett glas vatten? -Ja. 687 01:18:22,400 --> 01:18:30,000 Avril, jag har lämnat fem meddelanden. Jag är orolig. Ring mig! Det är mamma. 688 01:18:36,600 --> 01:18:40,800 Avril! Hur är det, älskling? 689 01:18:40,880 --> 01:18:44,000 -Är ni hennes syster? -Nej, mamma. 690 01:18:44,080 --> 01:18:47,200 -Vad har hänt? -Är du hennes mamma?! 691 01:18:47,280 --> 01:18:53,280 Är det så du tar hand om din dotter? Förr tog folk föräldraskapet på allvar! 692 01:18:53,360 --> 01:18:58,320 Din lilla fräckis! Du måste ta hand om din dotter och barnet! 693 01:18:58,400 --> 01:19:03,040 Du måste vara rädd om henne! -Justine! 694 01:19:03,120 --> 01:19:10,000 -Har du sett? Hon är hennes mamma! -Är det sant?! 695 01:19:10,080 --> 01:19:14,080 Emilien! Följ dem hem! 696 01:19:14,160 --> 01:19:20,680 Nu håller du dig stilla fram till förlossningen, hör du det?-Bär henne! 697 01:19:20,760 --> 01:19:24,120 -Jag tar hand om henne. -Han bär dig! 698 01:19:24,200 --> 01:19:29,000 -Tack så mycket, madame. -Och hon tackar, dessutom... 699 01:19:31,560 --> 01:19:36,400 Varför sa du inte att pappa är pappan? Det hade förändrat allt. 700 01:19:36,480 --> 01:19:39,960 -Hade det? -Ja. 701 01:19:40,040 --> 01:19:46,560 -Nej... Men du kunde väl ha försökt? -Hur vet du det, förresten? 702 01:19:46,640 --> 01:19:52,640 -J-P gömde ultraljudsbilden i sitt krypin. -Jag avskyr den där jycken! 703 01:19:53,520 --> 01:19:56,120 Älskling... 704 01:19:57,720 --> 01:20:02,360 Kan ni slå koden, tack, madame? Koden? 705 01:20:03,400 --> 01:20:05,720 Förlåt... 706 01:20:10,000 --> 01:20:13,360 Han sover nog. 707 01:20:13,440 --> 01:20:18,120 Nej, han är jättenöjd. Hör bara: "Tack, mormor." 708 01:20:21,560 --> 01:20:24,840 -Har du pratat med pappa? -Sluta, Avril. 709 01:20:24,960 --> 01:20:29,840 -Ni älskar ju varandra! -Vi är vuxna, okej? 710 01:20:29,960 --> 01:20:36,200 -Har du hört nåt från honom? -Är du nyfiken? Ja, han oroar sig för dig. 711 01:20:36,280 --> 01:20:41,000 -I så fall skulle han vara här. -Du stötte väl bort honom. 712 01:20:41,080 --> 01:20:47,040 Hur som helst... Jag säger inget, men han är i Paris den 15 april. 713 01:20:52,200 --> 01:20:59,120 AVRIL i nionde månaden, MADO i sjunde månaden 714 01:21:26,520 --> 01:21:29,640 -En kulfångare? -Ja! 715 01:21:29,720 --> 01:21:34,440 Det här är löjligt! Ni är två...fyra mot en. Jag låter er vinna. 716 01:21:34,520 --> 01:21:40,560 -Kom igen! Fortsätt! -Jag bryr mig inte. Det är bara en lek. 717 01:21:40,640 --> 01:21:45,760 -Jätteenkelt! -Korvar? 718 01:21:45,840 --> 01:21:50,800 Inte? Winerkorv? Bratwurst? Korv... 719 01:21:50,880 --> 01:21:54,360 -Charkuterier! -Ja! 720 01:21:54,440 --> 01:22:00,200 Ni fuskar! Ni har nån kod eller nåt. Det är inte möjligt! 721 01:22:00,280 --> 01:22:04,800 Vi vann och du förlorade! 722 01:22:04,880 --> 01:22:10,480 Det här är ju löjligt! Det är oärligt. Jag skäms å era vägnar. 723 01:22:10,560 --> 01:22:14,880 -Mamma... -Kissar du på dig för att villa bort mig? 724 01:22:15,000 --> 01:22:18,360 -Ring efter ambulans! -Nu går det för långt. 725 01:22:18,440 --> 01:22:24,440 -Sluta! Hon håller ju på att föda! Fort! -Lägg av! Är ambulansen redan här? 726 01:22:27,560 --> 01:22:31,480 -God dag! Hur mår Avril? -Vem är du? Har du bil? 727 01:22:31,560 --> 01:22:36,640 -Ja. -Chacha!-Okej, kör dem! 728 01:22:36,720 --> 01:22:40,440 -Vart ska du, mamma? -Jag ska bara hämta pappa. 729 01:22:40,520 --> 01:22:43,840 Vi ska ta hand om dig. Jag älskar dig, mitt barn! 730 01:22:43,960 --> 01:22:49,600 -Skynda dig, mamma! -Jag klarar inte att se blod och nyfödda! 731 01:22:49,680 --> 01:22:54,840 -Du får ta hand om henne! -Håll tyst! Vi klarar det! 732 01:22:57,000 --> 01:22:59,000 Hallå? 733 01:23:01,440 --> 01:23:03,440 Hallå? 734 01:23:05,280 --> 01:23:11,520 -Förlåt! Går det bra? -Ja. Tack!-Här, Chacha! 735 01:23:15,800 --> 01:23:18,520 -Skönt att du är här! -Och er man? 736 01:23:18,600 --> 01:23:23,080 -Är han den snygge läkaren? -Vi ska se hur öppen du är. 737 01:23:23,160 --> 01:23:30,440 -Det låter vackert när du säger så. -Han sticker bara upp ett finger... 738 01:23:30,520 --> 01:23:35,400 Det är ju sant. Han ska ju bara sticka upp ett finger. 739 01:23:35,480 --> 01:23:39,880 Jag älskar dina lår! Vänta... 740 01:23:52,320 --> 01:23:54,280 Ur vägen! Gravid! 741 01:24:02,760 --> 01:24:04,960 -Jag älskar dig! -Nej, då. 742 01:24:05,040 --> 01:24:11,080 -Din doft gör mig galen! -Krysta en sista gång, så tar vi det sen. 743 01:24:11,640 --> 01:24:14,240 Hon är nästan ute nu. 744 01:24:26,880 --> 01:24:29,480 Här är hon! 745 01:24:37,520 --> 01:24:42,600 -En liten flicka! Vi måste ringa Louis. -Ja. 746 01:24:47,160 --> 01:24:52,880 Hon är pytteliten, men så söt... 747 01:26:54,360 --> 01:26:57,080 -Fort! -Kan vi sakta ner? 748 01:26:57,160 --> 01:27:02,280 -Jag väger tre gånger mer än vanligt. -Jag hjälper dig. 749 01:27:02,360 --> 01:27:06,200 Du är galen! 750 01:27:06,280 --> 01:27:11,400 Vi gör bara dumheter tillsammans jämt. 751 01:27:11,480 --> 01:27:14,720 Jag älskar dig också. 752 01:27:14,800 --> 01:27:18,800 Jag vill inte att du åker tillbaka till Berlin. 753 01:27:18,880 --> 01:27:25,600 Jag ska bara hämta bilen. Jag ska aldrig lämna er mer. 754 01:27:31,160 --> 01:27:35,720 Vi har sett till att pappa kommer tillbaka. 755 01:27:45,240 --> 01:27:48,840 Älskling, vad jag har saknat dig! 756 01:27:54,400 --> 01:28:01,200 -Vad vacker hon är! -Ja. Det här är din pappa! 757 01:28:03,880 --> 01:28:08,680 -Hejsan, pappa. -Hon ger mig lust att resa jorden runt. 758 01:28:13,320 --> 01:28:16,200 Vad ska vi göra? 759 01:28:18,640 --> 01:28:25,360 Stoppa oss själva från att stoppa oss. Resten löser vi tillsammans, alla tre. 760 01:28:26,400 --> 01:28:33,280 Lova att vi aldrig kommer att sluta som dina eller mina föräldrar! 761 01:28:33,360 --> 01:28:35,800 Den här filmen tillägnas alla mödrar...och deras döttrar! 762 01:28:36,280 --> 01:28:40,760 MADO i nionde månaden 763 01:28:40,840 --> 01:28:46,480 -Men...jag känner huvudet! -Jag håller på att föda! 764 01:28:46,560 --> 01:28:50,280 -Vad gör jag?! -Ta tag i det! 765 01:28:50,360 --> 01:28:53,680 Flåsa som en hund! 766 01:28:55,000 --> 01:28:58,320 Beredda? Jag har en repetition som väntar! 767 01:29:01,280 --> 01:29:06,880 -Det är inte J-P:s bästa profilsida. -Du skojar?! Strunt i det! 768 01:29:07,000 --> 01:29:10,840 Det är verkligen inte hans bästa profilsida. 769 01:29:11,880 --> 01:29:15,520 J-P, ansträng dig nu! Så där, ja! 770 01:29:53,440 --> 01:29:55,520 -Har du sett?! -Planet? 771 01:29:55,600 --> 01:30:00,960 Nej, den där familjen undrar om du är min moster eller syster. 772 01:30:01,040 --> 01:30:04,520 -De fattar verkligen ingenting! -Nej. 773 01:30:04,600 --> 01:30:10,600 -Tyst. Irène lyssnar. Hon gör mig galen. -Avled henne genom att titta på fötterna. 774 01:30:10,680 --> 01:30:15,280 -Åh, en bit tuggat bröd! -Mums! 775 01:32:35,680 --> 01:32:39,680 Översättning: Lotta Rossi 64626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.