All language subtitles for Babel.E14[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,928 --> 00:00:14,331 Please take Han Jeong Won out. 2 00:00:14,331 --> 00:00:16,767 Who? Jeong Won? 3 00:00:17,934 --> 00:00:19,503 Our Jeong Won? 4 00:00:19,503 --> 00:00:20,871 With Geosan's power... 5 00:00:20,871 --> 00:00:25,842 No. You can do whatever you want if you desire to do so. 6 00:00:25,842 --> 00:00:28,178 Why do you care for Jeong Won...why? 7 00:00:28,178 --> 00:00:30,347 If you do, 8 00:00:31,014 --> 00:00:34,651 I'll no longer question why you killed my father. 9 00:00:35,285 --> 00:00:37,921 I won't even ask till the day I die. 10 00:00:39,623 --> 00:00:41,925 Are you? 11 00:00:44,428 --> 00:00:49,066 It's like that? You guys are in that kind of relationship? 12 00:00:50,300 --> 00:00:53,136 Since when? How? 13 00:00:53,136 --> 00:00:55,939 Please help me. 14 00:00:55,939 --> 00:00:58,208 I beg you. 15 00:01:00,977 --> 00:01:03,246 It's like that? 16 00:01:05,215 --> 00:01:07,284 It was like that. 17 00:01:07,284 --> 00:01:11,988 For 30 years, you told me there wasn't a day you stopped 18 00:01:11,988 --> 00:01:14,691 thinking about why your father died. 19 00:01:15,392 --> 00:01:18,228 Now you're giving that up for Jeong Won? 20 00:01:22,966 --> 00:01:26,203 I'm so sorry to tell you this, Woo Hyeok. 21 00:01:26,203 --> 00:01:30,240 I don't want to do you a favor. 22 00:01:30,240 --> 00:01:33,477 - Madame. - Don't be disappointed. 23 00:01:33,477 --> 00:01:40,450 Instead, I'll tell you why your father died. 24 00:01:42,953 --> 00:01:45,355 Cha Seong Hoon, that man. 25 00:01:47,524 --> 00:01:49,860 The reason why he died 26 00:01:53,763 --> 00:01:55,165 was 27 00:01:57,200 --> 00:02:01,104 because he loved me. 28 00:02:02,606 --> 00:02:04,274 He 29 00:02:06,176 --> 00:02:08,411 loved me. 30 00:02:17,554 --> 00:02:22,526 Your father, Cha Seung Hoon, was an amazing person. My Mellow Rose 2 31 00:02:23,793 --> 00:02:28,932 There is no comparison between that vulgar bastard (husband) and your father. 32 00:02:29,966 --> 00:02:35,639 He knew what I wanted more than I did. 33 00:02:35,639 --> 00:02:41,044 He was delicate and caring. 34 00:02:41,044 --> 00:02:46,616 He loved me and I loved him. 35 00:02:47,484 --> 00:02:52,822 He was willing to throw everything away for me. 36 00:02:55,258 --> 00:02:57,794 We planned to run away. 37 00:02:59,196 --> 00:03:01,731 However, I was worried. 38 00:03:02,832 --> 00:03:09,306 I thought he wouldn't come since he was a good person. 39 00:03:10,440 --> 00:03:14,578 I already knew that he wouldn't be able to throw him family away. 40 00:03:15,378 --> 00:03:18,281 I didn't care if he came or not. 41 00:03:18,281 --> 00:03:24,421 Since I was going to kill myself there. 42 00:03:24,421 --> 00:03:29,759 That was my revenge to Tae Byeong Chan. 43 00:03:30,827 --> 00:03:33,063 I, also, believed 44 00:03:34,197 --> 00:03:39,936 that was my only way to show your father my love. 45 00:03:42,072 --> 00:03:43,974 In my life, 46 00:03:45,575 --> 00:03:51,381 that was the happiest time. 47 00:03:56,820 --> 00:03:58,888 I'm sorry. 48 00:04:00,557 --> 00:04:03,760 I can't leave my family. 49 00:04:05,862 --> 00:04:12,102 I'll pay for my sins till the day I die. 50 00:04:13,670 --> 00:04:16,973 It's weird to explain a human's feelings. 51 00:04:19,009 --> 00:04:26,082 Whether he appeared or not, I thought I could understand. 52 00:04:26,082 --> 00:04:32,255 But when I heard that he couldn't leave your mother, 53 00:04:33,857 --> 00:04:36,393 everything turned white. 54 00:04:39,863 --> 00:04:45,735 I can't even understand myself today in what I felt that night. 55 00:04:46,803 --> 00:04:51,141 Jealousy? Anger? 56 00:04:53,076 --> 00:04:55,645 Pity towards myself? 57 00:04:56,413 --> 00:04:58,782 You said you loved me. 58 00:05:00,150 --> 00:05:02,552 You said you'll only love me. 59 00:05:05,155 --> 00:05:06,923 I'm sorry. 60 00:05:12,195 --> 00:05:14,064 Seung Hoon! 61 00:05:43,793 --> 00:05:46,296 Seung Hoon! 62 00:05:50,867 --> 00:05:54,637 Seung Hoon! Seung Hoon! 63 00:05:56,773 --> 00:06:02,045 Seung Hoon! 64 00:06:05,915 --> 00:06:08,017 Are you disappointed? 65 00:06:10,320 --> 00:06:14,891 The truth that you were looking for, for 30 years, 66 00:06:14,891 --> 00:06:20,497 wasn't such a impacting reason but a dirty reason. 67 00:06:21,564 --> 00:06:23,666 Tell me. 68 00:06:24,734 --> 00:06:28,204 Do you still want to save Jeong Won? 69 00:06:28,204 --> 00:06:31,908 For you to beg to the person who killed your father? 70 00:06:41,384 --> 00:06:45,922 Love? Do revenge instead. 71 00:06:51,127 --> 00:06:52,495 I 72 00:06:54,664 --> 00:06:57,133 will always be here. 73 00:07:02,505 --> 00:07:04,474 Counter Flow 74 00:07:04,474 --> 00:07:07,377 Tower of Babel 75 00:07:08,144 --> 00:07:10,513 Episode 14 76 00:07:40,009 --> 00:07:42,812 Are you deleting this folder permanently? Babel 77 00:08:04,667 --> 00:08:09,072 Cha Woo Hyeok is a vulgar person who presented coincidences as a destiny 78 00:08:09,072 --> 00:08:12,375 to use anybody he needs. 79 00:08:20,917 --> 00:08:26,489 You're doing good. Let's do a little bit more. 80 00:08:30,693 --> 00:08:33,563 You're doing great. 81 00:08:47,410 --> 00:08:49,579 President, are you okay? 82 00:08:49,579 --> 00:08:52,515 That's enough. Let's stop for today. 83 00:08:52,515 --> 00:08:54,617 Let go! 84 00:09:06,262 --> 00:09:10,199 Oh. President. Are you okay, President? 85 00:09:14,904 --> 00:09:18,441 If you got a confession, you should do something about it. 86 00:09:19,842 --> 00:09:23,012 What are you doing? Are you kidding? 87 00:09:23,012 --> 00:09:24,247 Stop. 88 00:09:24,247 --> 00:09:27,116 Why did she kill him? Why? 89 00:09:27,116 --> 00:09:28,885 What's the reason? 90 00:09:28,885 --> 00:09:32,255 -Jae Il -What's wrong? 91 00:09:32,255 --> 00:09:37,026 You searched for the murderer for 30 years. 92 00:09:37,026 --> 00:09:39,295 I don't see the documents that you've been collecting. 93 00:09:39,295 --> 00:09:42,131 Why are you just staying here, doing nothing but frowning? 94 00:09:42,131 --> 00:09:45,234 I asked her to get Jeong Won out. 95 00:09:45,234 --> 00:09:47,604 I'll give up on the revenge. I told her. 96 00:09:49,038 --> 00:09:50,607 What? 97 00:09:52,642 --> 00:09:54,310 To whom? 98 00:10:00,717 --> 00:10:06,589 Hyung, you didn't right? You didn't ask Sin Hyeon Sook, right? 99 00:10:10,259 --> 00:10:14,564 Are you crazy? 100 00:10:14,564 --> 00:10:16,566 You asked to the people who killed your parents? 101 00:10:16,566 --> 00:10:18,534 Stop! 102 00:10:19,736 --> 00:10:23,506 So what? Did you succeed? 103 00:10:23,506 --> 00:10:27,343 -Did Sin Hyeon Sook happily accept your favor in taking Jeong Won out? -I told you to stop! 104 00:10:27,343 --> 00:10:30,613 Your parents must've been so happy in heavens. 105 00:10:30,713 --> 00:10:33,850 If they knew their son did stupid things for 30 years- 106 00:10:33,850 --> 00:10:35,885 they must be so happy! 107 00:10:38,087 --> 00:10:41,758 - Wake up!- Darn! 108 00:10:45,395 --> 00:10:48,531 If you were going to end things like this, 109 00:11:47,523 --> 00:11:50,159 It's my son. 110 00:11:51,594 --> 00:11:54,330 Want a drink? 111 00:11:54,330 --> 00:11:56,199 Mom, what's the matter? 112 00:11:56,199 --> 00:11:58,134 You don't? 113 00:12:01,137 --> 00:12:05,174 Everyone left. 114 00:12:05,174 --> 00:12:06,776 Mom. 115 00:12:06,776 --> 00:12:11,714 Both your dad and Hyeon Cheol 116 00:12:11,714 --> 00:12:16,686 Yoo Ra and Jeong Won too. 117 00:12:19,422 --> 00:12:22,024 Will you also do that? 118 00:12:24,961 --> 00:12:29,932 You, also. You are going to abandon me. 119 00:12:31,834 --> 00:12:34,303 Why would I leave you? 120 00:13:19,382 --> 00:13:22,351 Everyone didn't leave on their own. 121 00:13:23,452 --> 00:13:26,289 You made them leave. 122 00:13:41,204 --> 00:13:43,306 How is it staying here? 123 00:13:44,307 --> 00:13:46,309 Yes 124 00:13:46,309 --> 00:13:50,146 Really? That's a relief. 125 00:13:51,113 --> 00:13:55,051 Are the preparations for the trial going well? 126 00:13:55,051 --> 00:13:58,921 Don't worry. Nothing serious will happen. 127 00:14:00,890 --> 00:14:05,728 Take care of your body. You're pregnant. 128 00:14:06,863 --> 00:14:09,398 Why aren't you curious? 129 00:14:11,434 --> 00:14:16,439 Of what happened the day when Min Woo died. 130 00:14:16,439 --> 00:14:20,776 I don't care what the truth is. 131 00:14:20,776 --> 00:14:24,447 The thing that's important is that Geosan is trying to take you out. 132 00:14:24,447 --> 00:14:27,383 Are you sure you just don't want to defend me. 133 00:14:28,551 --> 00:14:30,119 I told you. 134 00:14:30,119 --> 00:14:33,756 I have no leftover feelings for Cha Woo Hyeok. 135 00:14:33,756 --> 00:14:37,927 Just because you have no feelings left for him, does it mean you don't hate him? 136 00:14:37,927 --> 00:14:41,230 I'm the one who's defending you, representing Geosan. 137 00:14:41,230 --> 00:14:44,000 I never asked you to be my lawyer. 138 00:14:45,167 --> 00:14:50,840 What are you so confident about when you should be begging to be saved? 139 00:14:54,677 --> 00:14:57,446 What did you talk about with my mother? 140 00:14:58,281 --> 00:15:01,851 What did you say for her to take you out of here? 141 00:15:03,619 --> 00:15:08,357 Ask Mother-in-law for the reason. 142 00:15:12,595 --> 00:15:14,597 Who is there? 143 00:15:18,134 --> 00:15:20,303 I said who's there. 144 00:15:20,303 --> 00:15:25,107 Prosecutor Cha, it's me. Director Sin 145 00:15:32,181 --> 00:15:34,517 What are you doing? 146 00:15:37,620 --> 00:15:41,090 My sister is trying to kill me. She sent him to me. 147 00:15:41,090 --> 00:15:44,527 I managed to escape but he's so stubborn. 148 00:15:44,527 --> 00:15:48,230 You know how I feel since you went through the same thing. 149 00:15:49,131 --> 00:15:52,835 I don't think I can take it anymore hiding at fishing spots. 150 00:15:52,835 --> 00:15:57,573 I can't even eat nor rest. Every time I close my eyes, that bastard is trying to kill me. 151 00:15:57,573 --> 00:16:01,577 I can't live like this. Please save me. 152 00:16:01,577 --> 00:16:03,980 Why should I save you? 153 00:16:03,980 --> 00:16:07,683 You were someone who tried to kill someone when you were a part of Geosan. 154 00:16:07,683 --> 00:16:11,020 What's so different about you than Sin Hyeon Sook? 155 00:16:11,020 --> 00:16:13,589 If I really go outside, I might really die. 156 00:16:13,589 --> 00:16:15,891 Please save me, Prosecutor Cha! 157 00:16:15,891 --> 00:16:19,695 Get out! I don't care if you die or not. 158 00:16:19,695 --> 00:16:22,765 Accept the price for your crime. I said accept the price. 159 00:16:22,765 --> 00:16:27,803 Prosecutor Cha. I'm sorry, I committed a deadly crime. Please save me. 160 00:17:04,707 --> 00:17:07,343 A Rose Mallow, You, 2 161 00:17:53,222 --> 00:17:56,959 Is there something good going on? You've stopped drinking too. 162 00:17:56,992 --> 00:17:58,594 I stop drinking. 163 00:17:58,594 --> 00:18:02,798 It feels good to live being sober. 164 00:18:04,233 --> 00:18:08,571 Soo Ho changed, so I should change too. 165 00:18:08,571 --> 00:18:11,273 Don't do something stupid. 166 00:18:11,273 --> 00:18:14,143 Make sure not to cause any issues until his inauguration ceremony. 167 00:18:15,611 --> 00:18:22,017 Mom. If I become the owner of Geosan, she will be the wife of the owner. 168 00:18:24,153 --> 00:18:26,822 I hope you can treat her based on her ranking. 169 00:18:29,125 --> 00:18:32,294 I'll leave first. Secretary Kim. 170 00:18:33,462 --> 00:18:36,732 It's fine. Eat your meal. 171 00:18:55,017 --> 00:18:59,588 Mother-in-law, about uncle. 172 00:19:02,491 --> 00:19:06,695 Hasn't he contacted you? Not at all? 173 00:19:07,730 --> 00:19:10,299 I'm pretty sure he tried to contact you. 174 00:19:12,067 --> 00:19:17,573 He must not. You're very worried. 175 00:19:17,573 --> 00:19:20,009 He's your only younger relative. 176 00:19:20,009 --> 00:19:23,846 When Soo Ho becomes the owner, I'll accept your wish on wanting to get a divorce. 177 00:19:23,846 --> 00:19:27,049 Don't say such unnecessary things and stay quiet. 178 00:19:28,350 --> 00:19:31,587 I'm guessing you don't need me anymore. 179 00:19:31,587 --> 00:19:33,822 You didn't know? 180 00:19:33,822 --> 00:19:38,561 All the directors are in our favor, it doesn't matter if we have your family's share or not. 181 00:19:38,561 --> 00:19:40,563 Okay. Okay. 182 00:19:40,563 --> 00:19:45,334 However, I believe that you shouldn't concern yourself in our problems. 183 00:19:45,334 --> 00:19:48,103 Soo Ho and I will handle it ourselves. 184 00:19:48,103 --> 00:19:52,441 You two? With what rights? 185 00:19:52,508 --> 00:19:57,613 I don't think we ever gave you a right. 186 00:19:57,613 --> 00:19:59,248 What? 187 00:20:00,916 --> 00:20:03,652 I made the hangover soup. 188 00:20:03,652 --> 00:20:06,855 I don't know if it'll suit your taste or not. 189 00:20:06,855 --> 00:20:09,158 You have to relieve your hangover. 190 00:20:24,540 --> 00:20:27,376 What kind of deal do you have with Jeong Won? 191 00:20:28,277 --> 00:20:29,345 Does she have that? 192 00:20:29,345 --> 00:20:33,716 What is the reason she is brazenly arrogant? 193 00:20:34,850 --> 00:20:37,186 Are you interrogating me? 194 00:20:37,186 --> 00:20:40,356 I have to know to be her lawyer or not. 195 00:20:44,793 --> 00:20:47,763 - It's because of you. - What? 196 00:20:47,763 --> 00:20:51,233 Jeong Won has the will. 197 00:20:51,233 --> 00:20:54,169 Which shows Min Ho is the Geosan successor. 198 00:20:55,971 --> 00:21:01,844 You couldn't find the will. Jeong Won has it. 199 00:21:05,881 --> 00:21:08,083 Do you think what's more? 200 00:21:09,218 --> 00:21:12,321 She conceived Min Ho's baby. 201 00:21:12,321 --> 00:21:14,456 It was that? 202 00:21:14,456 --> 00:21:16,458 To change your actions? 203 00:21:16,458 --> 00:21:20,095 You know what that'll mean! 204 00:21:20,095 --> 00:21:23,866 Have you confirmed it's Min' Ho's child. 205 00:21:23,866 --> 00:21:26,201 What do you mean? 206 00:21:26,201 --> 00:21:28,837 It could be someone else's child. 207 00:21:30,706 --> 00:21:33,942 You know something I don't know. 208 00:21:33,942 --> 00:21:38,414 Tell me. Someone else's child? Who? 209 00:21:40,849 --> 00:21:42,351 That is... 210 00:21:42,351 --> 00:21:44,753 You unworthy girl. 211 00:21:44,753 --> 00:21:48,924 Jeong Won could have conceived Cha Woo Hyeok's baby, 212 00:21:48,924 --> 00:21:54,596 but you were so in love for him to beg me to save his life. 213 00:21:58,400 --> 00:22:00,469 How do you know? 214 00:22:00,469 --> 00:22:03,038 I haven't confirmed either. 215 00:22:03,038 --> 00:22:06,542 Whether it's Min Ho's or Cha Woo Hyeok's blood. 216 00:22:07,476 --> 00:22:12,114 However, nothing else can be done. I don't have a way to check right now. 217 00:22:13,749 --> 00:22:19,054 I can't destroy everything I created for Soo Ho. 218 00:22:20,255 --> 00:22:25,694 I'll give them what they want, and get what I want. 219 00:22:30,899 --> 00:22:33,635 Take your hands off of Jeong Won's trial. 220 00:22:34,970 --> 00:22:37,506 Resign from your position too. 221 00:22:39,842 --> 00:22:45,080 I already know what you're thinking. It's not like I can let you continue to work. 222 00:22:45,080 --> 00:22:47,583 I'll handle my work, myself. 223 00:22:50,953 --> 00:22:54,757 Are you that angry? For Cha Woo Hyeok to get stolen from you? 224 00:22:54,757 --> 00:22:57,326 For you to do such a petty revenge? 225 00:22:57,326 --> 00:23:01,196 Wake up. You played dirty and petty enough already. 226 00:23:01,196 --> 00:23:05,567 Whether it's petty or dirty, I'll decide myself. 227 00:23:05,567 --> 00:23:10,506 Don't concern yourself. Don't concern yourself! 228 00:23:19,214 --> 00:23:23,352 Get out! Do whatever you want. 229 00:23:23,352 --> 00:23:26,221 I'll do whatever I want. 230 00:24:06,161 --> 00:24:08,530 Why are you in such a good mood? 231 00:24:08,530 --> 00:24:10,365 Just because. 232 00:24:11,633 --> 00:24:14,136 Want to go with me? 233 00:24:14,136 --> 00:24:15,871 Where? 234 00:24:31,119 --> 00:24:33,889 If you like then you can say that you like it. 235 00:24:33,889 --> 00:24:37,659 If you're trying to draw, the first step 236 00:24:37,659 --> 00:24:39,761 is to not hide your feelings. 237 00:24:53,976 --> 00:25:00,048 Do you want to try? Try to draw a straight line. 238 00:25:16,532 --> 00:25:19,701 Never mind. Put this away. 239 00:25:19,701 --> 00:25:22,070 It's okay. Give it a try. 240 00:25:22,070 --> 00:25:23,539 I said I don't want to. 241 00:25:23,539 --> 00:25:25,340 You can do it. 242 00:25:25,340 --> 00:25:28,877 It's not like it's difficult to draw a straight line. 243 00:25:28,877 --> 00:25:30,646 Try it. 244 00:25:55,938 --> 00:25:57,973 Stop it. 245 00:25:58,907 --> 00:26:00,976 Good job. 246 00:26:00,976 --> 00:26:03,579 It's a drawing mistake. 247 00:26:20,729 --> 00:26:25,734 A drawing mistake should be cleanly erased. 248 00:26:30,939 --> 00:26:35,477 Mi Seon, come in please. 249 00:26:39,448 --> 00:26:41,783 I have nothing to serve. 250 00:26:46,922 --> 00:26:49,625 Are you going to let things go like this? 251 00:26:51,059 --> 00:26:53,495 Jeong Won is putting all her trust in you. 252 00:26:53,495 --> 00:26:56,498 What are you doing at home? 253 00:26:58,233 --> 00:27:03,572 You said you weren't going to give up, nor let go of her hand. 254 00:27:03,572 --> 00:27:06,108 If you were going to be like this then why did you say you love her? 255 00:27:06,108 --> 00:27:08,410 Why did you shake the girl who's already hurt? 256 00:27:08,410 --> 00:27:11,780 -Mi Seon -You bastard. 257 00:27:11,780 --> 00:27:16,518 Will the child really be born in prison? 258 00:27:19,287 --> 00:27:23,191 You don't deserve to love Jeong Won. No. 259 00:27:24,059 --> 00:27:26,795 You never loved her. 260 00:27:39,775 --> 00:27:44,780 This trial will be completed sometime. 261 00:27:44,780 --> 00:27:49,618 At that time, let's leave together. 262 00:27:51,353 --> 00:27:54,122 I don't care if we don't have a destination. 263 00:27:54,956 --> 00:27:59,761 Anywhere is fine so long as we are together. 264 00:28:00,662 --> 00:28:03,231 Wandering here and there 265 00:28:05,133 --> 00:28:11,773 when we find a place you like, there 266 00:28:15,243 --> 00:28:17,446 the three of us together 267 00:28:21,083 --> 00:28:23,385 will live for a long time. 268 00:29:08,363 --> 00:29:11,500 Do you know what I hated the most while living? 269 00:29:12,434 --> 00:29:15,137 Being asked what my dream was. 270 00:29:17,239 --> 00:29:20,142 I couldn't answer at all. 271 00:29:22,778 --> 00:29:25,147 To have a dream 272 00:29:25,147 --> 00:29:27,983 of wanting to kill someone 273 00:29:28,784 --> 00:29:31,353 is horrible. 274 00:29:33,155 --> 00:29:37,325 Nothing but revenge. Revenge. 275 00:29:40,162 --> 00:29:42,664 I couldn't stop. 276 00:29:44,499 --> 00:29:47,602 Being the only one alive made me feel guilty. 277 00:29:53,775 --> 00:29:59,815 After meeting Jeong Won, for the first time, I had another dream. 278 00:30:03,385 --> 00:30:06,288 A dream of wanting to live like a normal person. 279 00:30:10,759 --> 00:30:13,528 I'm the one who made her like that. 280 00:30:15,330 --> 00:30:20,502 Rather than love, it's more like guilty feeling. 281 00:30:23,405 --> 00:30:25,473 Please help me. 282 00:30:30,178 --> 00:30:36,117 I understand but I don't know what to say right now. 283 00:30:44,059 --> 00:30:46,161 Do you think this bastard will show up? 284 00:30:46,161 --> 00:30:52,267 Lee Gil, please this Hyung's DNA. He will come. 285 00:30:52,267 --> 00:30:55,203 What are you saying out of the blue? 286 00:30:55,203 --> 00:30:58,707 You didn't know? From my grandfather, 287 00:30:58,707 --> 00:31:01,276 we were three generations of police officers. 288 00:31:01,276 --> 00:31:04,312 I'm sure your grandfather loved to play Go Stop? 289 00:31:04,312 --> 00:31:07,048 Of course. 290 00:31:07,782 --> 00:31:10,051 - You little, are you trying to get beat?- Again? 291 00:31:10,051 --> 00:31:13,255 He's here! He's Here! 292 00:31:15,290 --> 00:31:17,492 He's coming. 293 00:31:17,492 --> 00:31:19,427 He's coming, coming, coming. 294 00:31:19,427 --> 00:31:23,064 Coming, coming, coming. 295 00:31:27,535 --> 00:31:34,576 Prosecutor Cha 296 00:31:35,510 --> 00:31:38,980 -What do you want? -Team Leader Jang, I have a favor to ask. 297 00:31:38,980 --> 00:31:43,018 -I'm busy -It's important. 298 00:31:43,018 --> 00:31:46,621 Why are you the one yelling? 299 00:31:48,189 --> 00:31:50,926 You're calling whenever you're in need of a favor. 300 00:31:50,926 --> 00:31:53,495 If you're the one needing a favor, you're asking it the wrong way. 301 00:31:53,495 --> 00:31:56,598 To bluntly say, have you ever been 302 00:31:56,598 --> 00:31:58,667 helpful to me, even for once? 303 00:31:58,667 --> 00:32:01,436 If you had, remind me. 304 00:32:04,806 --> 00:32:06,875 Hello? 305 00:32:09,411 --> 00:32:14,582 Why did you stop talking? What is it? 306 00:32:15,350 --> 00:32:18,820 Where? Fishing spot? 307 00:32:24,993 --> 00:32:30,265 You don't think that you paid me back enough with what you've done so far, do you? 308 00:32:30,265 --> 00:32:33,068 If so, 309 00:32:33,735 --> 00:32:36,071 that means you forgot how much you indebted to me. 310 00:32:40,675 --> 00:32:42,644 The debt 311 00:33:36,531 --> 00:33:41,269 Are you Director Sin Hyeon Cheol? 312 00:33:42,837 --> 00:33:45,106 Director Sin Hyeon Cheol? 313 00:34:07,062 --> 00:34:08,997 Prosecutor Cha. 314 00:34:34,722 --> 00:34:36,391 Tae Soo Ho 315 00:34:39,627 --> 00:34:41,262 Stock Transaction Report for Tae Soo So 316 00:34:43,998 --> 00:34:45,667 Print 317 00:34:45,667 --> 00:34:48,970 Stock Transaction Report for Tae Soo SoPrinting 1/2 318 00:35:17,165 --> 00:35:19,868 011-264-2542 319 00:35:22,170 --> 00:35:25,340 011-264-2542Incoming... 320 00:35:29,077 --> 00:35:31,112 Noona 321 00:35:34,149 --> 00:35:39,954 Where are you? Why did you disappear without letting me know? 322 00:35:39,954 --> 00:35:42,390 You're okay, right? 323 00:35:42,390 --> 00:35:48,062 If you don't try killing me, I am okay. 324 00:35:48,062 --> 00:35:50,532 Why will I try killing you? 325 00:35:50,532 --> 00:35:53,668 You know the reasons better than anyone else. 326 00:35:53,668 --> 00:35:57,405 I don't understand what you mean at all. 327 00:35:57,405 --> 00:36:01,676 L-Let's meet. 328 00:36:01,676 --> 00:36:04,512 Okay. Let's meet. Come quickly. 329 00:36:04,512 --> 00:36:07,415 No, you come. 330 00:36:07,415 --> 00:36:13,154 You should come alone. If you bring Kwang Seok with you, then our relationship is over. 331 00:36:13,154 --> 00:36:18,226 Okay. I got it. Where shall we meet? 332 00:36:23,598 --> 00:36:29,070 Then, where we should me... 333 00:36:30,138 --> 00:36:32,173 Right. 334 00:36:43,718 --> 00:36:45,920 I did what you ordered me to do. 335 00:36:45,920 --> 00:36:51,192 I think she doesn't notice a thing. Do you think it's going to be okay? 336 00:36:51,192 --> 00:36:53,595 From this point on, I will take care of it. 337 00:37:50,585 --> 00:37:56,524 Did you hide Hyeon Cheol? 338 00:37:58,159 --> 00:37:59,827 Where is he? 339 00:37:59,827 --> 00:38:01,896 You know that he won't come. 340 00:38:01,896 --> 00:38:03,197 Cut to the chase. 341 00:38:03,197 --> 00:38:05,767 First of all, there is a place we need to go. 342 00:38:31,125 --> 00:38:33,594 What do you want from me? 343 00:38:34,796 --> 00:38:38,700 Shame? Guilty feeling? 344 00:38:39,534 --> 00:38:42,270 Do you want me to beg for forgiveness? 345 00:38:59,854 --> 00:39:01,255 What the union requests 346 00:39:04,792 --> 00:39:08,162 You're more diligent that I thought, 347 00:39:08,162 --> 00:39:11,065 looking at how meticulously you collected the data. 348 00:39:12,333 --> 00:39:15,236 What do you want to do with these? 349 00:39:15,236 --> 00:39:17,438 Shouldn't you decide what to do with them? 350 00:39:17,438 --> 00:39:21,642 Whatever you want to do, isn't it too late for it? 351 00:39:31,486 --> 00:39:33,521 Drug Test Analysis 352 00:39:33,521 --> 00:39:37,892 This report shows that Tae Soo Ho was positive for the drug test. 353 00:39:37,892 --> 00:39:40,361 What do you mean? 354 00:39:40,361 --> 00:39:43,297 My Soo Ho never took such a test. 355 00:39:43,297 --> 00:39:49,203 Someone had his DNA sample for the test. 356 00:39:49,203 --> 00:39:51,038 What? 357 00:39:52,774 --> 00:39:56,010 - By any chance?- You're right. 358 00:39:56,010 --> 00:39:59,247 I tested it with Tae Soo Ho's skin tissue 359 00:39:59,247 --> 00:40:02,583 from dead Tae Min Ho's body. 360 00:40:02,583 --> 00:40:08,055 That bastard becomes an obstacle for Soo Ho even after his death. 361 00:40:09,157 --> 00:40:15,163 But it's over now. 362 00:40:17,965 --> 00:40:23,905 If Soo Ho became a chairman at the board meeting, 363 00:40:23,905 --> 00:40:27,408 everyone will bow down to him. 364 00:40:27,408 --> 00:40:30,378 Nobody will care for this petty paper. 365 00:40:30,378 --> 00:40:34,081 Why? Because that's how the power works. 366 00:40:34,081 --> 00:40:36,884 Don't you know the rules of the world yet? 367 00:40:39,520 --> 00:40:43,124 Do you think he can possess the power? 368 00:40:46,127 --> 00:40:49,597 I know you secured more than half of shares on your side. 369 00:40:49,597 --> 00:40:54,202 However, can you be sure 370 00:40:54,202 --> 00:40:57,672 that nobody will change their mind for voting, 371 00:40:57,672 --> 00:41:03,444 if Geosan's future chairman gets arrested for drug usage at his inauguration ceremony? 372 00:41:09,417 --> 00:41:12,620 We both are cornered, I think. 373 00:41:13,588 --> 00:41:16,390 Do whatever you want. 374 00:41:16,390 --> 00:41:20,194 I wonder whom people will believe. 375 00:41:20,194 --> 00:41:24,031 Will they believe a corrupt prosecutor who had a love affair with wife of a victim? 376 00:41:24,031 --> 00:41:26,667 Or will they believe Geosan? 377 00:41:28,102 --> 00:41:31,639 Do you think your pathetic tactic will work? 378 00:41:31,639 --> 00:41:34,108 I don't care even if it won't work. 379 00:41:35,276 --> 00:41:37,411 It may fail this time. 380 00:41:37,411 --> 00:41:41,649 Tae Soo Ho may become the chairman of Geosan without a problem. 381 00:41:41,649 --> 00:41:47,321 But I will have my eyes on Geosan. 382 00:41:48,089 --> 00:41:50,458 It won't be difficult 383 00:41:51,292 --> 00:41:54,161 because I have been doing it for thirty years. 384 00:41:54,161 --> 00:41:59,534 While I am watching, if there is one chance, even for one chance, 385 00:42:00,434 --> 00:42:04,639 I will gnaw on your beloved son's throat 386 00:42:04,639 --> 00:42:09,844 and cut off his life line for sure. 387 00:42:13,347 --> 00:42:18,619 You just need to wait and watch, Madam. 388 00:42:20,655 --> 00:42:23,090 Since time is on my side. 389 00:42:23,891 --> 00:42:26,594 Are you being like this because of Jeong Won? 390 00:42:26,594 --> 00:42:28,129 Please release her. 391 00:42:28,129 --> 00:42:30,031 Does she worth your effort like this? 392 00:42:30,031 --> 00:42:32,166 Because I chose her. 393 00:42:32,166 --> 00:42:38,306 If your father had half of your spirit, 394 00:42:38,306 --> 00:42:41,075 my life would have been different. 395 00:42:43,277 --> 00:42:47,348 Okay. I will have her released. 396 00:42:49,550 --> 00:42:53,854 I will have Jeong Won released. 397 00:43:10,137 --> 00:43:12,039 Do you think Han Jeong Won will be okay? 398 00:43:12,039 --> 00:43:14,842 We can tell when it happens. 399 00:43:14,842 --> 00:43:17,078 We should be alert. 400 00:43:40,034 --> 00:43:42,003 It's me. 401 00:43:42,970 --> 00:43:47,041 Don't kill Cha Woo Hyeok. 402 00:43:48,409 --> 00:43:49,810 Pardon? 403 00:43:49,810 --> 00:43:52,947 I got a better idea. 404 00:43:53,981 --> 00:43:59,854 Jeong Woon will be released soon. Then kill her. 405 00:44:02,657 --> 00:44:09,997 But you have to kill her in front of Cha Woo Hyeok. 406 00:44:13,167 --> 00:44:17,238 So that he will suffer from that painful memory for the rest of his life 407 00:44:17,238 --> 00:44:22,610 until he dies, no. Even after he dies, forever. 408 00:44:23,477 --> 00:44:25,379 You got it, right? 409 00:44:29,750 --> 00:44:32,286 Geosan Group 410 00:44:44,565 --> 00:44:48,169 You're here? Have a seat. 411 00:45:00,314 --> 00:45:02,249 Will you quit? 412 00:45:03,017 --> 00:45:04,618 How do you know that? 413 00:45:04,618 --> 00:45:07,555 I have someone who can tip such a thing. 414 00:45:07,555 --> 00:45:11,859 Did you have a mole because you don't trust me? 415 00:45:12,626 --> 00:45:17,064 Do you know that you resemble our father the most 416 00:45:17,665 --> 00:45:22,636 for how you perceive the situation and how you overcome the problems. 417 00:45:22,636 --> 00:45:26,373 Why do you bring up such a thing after calling me suddenly? 418 00:45:26,373 --> 00:45:28,476 Will you come to the share-holder meeting? 419 00:45:28,476 --> 00:45:29,944 I am thinking about it. 420 00:45:29,944 --> 00:45:31,879 I wish you could come. 421 00:45:31,879 --> 00:45:34,115 Do you need me as an accessory? 422 00:45:34,115 --> 00:45:37,985 To show off like a happy family? 423 00:45:51,632 --> 00:45:53,834 I need you. 424 00:45:54,869 --> 00:45:58,205 I think it's time for you to make a decision. 425 00:45:58,773 --> 00:46:00,574 A decision? 426 00:46:06,147 --> 00:46:09,183 She came. 427 00:46:21,095 --> 00:46:23,197 Han Jeong Won, did you really kill your husband? 428 00:46:23,197 --> 00:46:25,599 - How do you feel now?- Why did you kill Tae Min Ho? 429 00:46:25,599 --> 00:46:28,102 I heard that a new committee has been formed to decide on your arrest warrant. 430 00:46:28,102 --> 00:46:30,738 Is your lawyer from Geosan? 431 00:46:30,738 --> 00:46:32,673 Please give a comment. 432 00:47:06,774 --> 00:47:08,809 She will be released, right? 433 00:47:09,844 --> 00:47:11,545 She should be. 434 00:47:12,079 --> 00:47:16,851 - Do you still believe that she is innocent?- Sunbae. 435 00:47:16,851 --> 00:47:19,420 You don't care. 436 00:47:20,287 --> 00:47:22,489 I wanted to witness 437 00:47:22,489 --> 00:47:26,026 how a murderer and a prosecutor who protects the murderer 438 00:47:26,026 --> 00:47:31,031 can fall apart, with my two eyes. 439 00:47:34,235 --> 00:47:40,007 Do you think I won't know that you approached me on purpose forever? 440 00:47:40,007 --> 00:47:42,643 What did you do so far? 441 00:47:42,643 --> 00:47:48,282 There was no evidence that my father committed a murder in your entire data. 442 00:47:48,282 --> 00:47:49,783 Will the confession do? 443 00:47:49,783 --> 00:47:51,218 A confession? 444 00:47:51,218 --> 00:47:55,623 Are you telling me my father confessed his sin when he is out of his mind already? 445 00:47:55,623 --> 00:47:59,960 No, your mom did. 446 00:48:01,896 --> 00:48:04,965 What are you talking about? 447 00:48:04,965 --> 00:48:08,235 She confessed that she killed a person. 448 00:48:08,235 --> 00:48:13,374 But she doesn't feel guilty about it at all. What kind of a person is she? 449 00:48:18,879 --> 00:48:24,018 I hereby give a verdict that Han Jeong Won is innocent 450 00:48:24,018 --> 00:48:28,522 of the Prosecutor's Office charge that the defendant murdered Geoson Electronic's CEO Tae Min Ho. 451 00:48:33,027 --> 00:48:35,362 What are you guys talking about? 452 00:48:46,907 --> 00:48:48,943 Why are you here? 453 00:48:49,677 --> 00:48:52,446 This case has nothing to do with you now. 454 00:48:53,681 --> 00:48:55,249 Madam. 455 00:48:58,919 --> 00:49:01,221 How did it go? 456 00:49:01,221 --> 00:49:03,257 She's been released. 457 00:49:09,063 --> 00:49:13,801 Prosecutor Cha, things worked out the way you wanted, didn't it? 458 00:49:16,437 --> 00:49:21,809 Don't be too happy since the reality won't work like a fairy tale. 459 00:49:24,845 --> 00:49:30,017 Then, I am leaving because I have an appointment with Jeong Won. 460 00:49:31,118 --> 00:49:33,287 What are you talking about? 461 00:49:33,287 --> 00:49:36,123 There is a thing you don't know about? 462 00:49:40,694 --> 00:49:42,463 This way, please. 463 00:51:05,913 --> 00:51:08,916 Restricted Area 464 00:51:35,442 --> 00:51:37,344 You've suffered. 465 00:51:46,053 --> 00:51:47,654 Will 466 00:51:54,528 --> 00:51:56,730 Will 467 00:52:00,267 --> 00:52:01,935 Among all the assets, Electrics stocks 545,000 share and so on 468 00:52:01,935 --> 00:52:04,238 Everything above will be inherited by my second son, Tae Min Ho. 469 00:52:04,238 --> 00:52:06,073 Singed by Tae Byeong ChanWitness 1 Choi Byeong Wook 470 00:52:06,073 --> 00:52:08,175 After all, this was it. 471 00:52:09,376 --> 00:52:11,778 What a vulgar man he was. 472 00:52:16,316 --> 00:52:20,454 Where are you going? I will take you there. 473 00:52:20,454 --> 00:52:22,055 No, thank you. 474 00:52:22,055 --> 00:52:23,724 Suit yourself. 475 00:52:24,758 --> 00:52:27,828 I wish we won't see each other again. 476 00:52:27,828 --> 00:52:30,197 We won't. 477 00:52:30,197 --> 00:52:32,399 There is one thing I want to know. 478 00:52:34,434 --> 00:52:36,236 That baby... 479 00:52:37,471 --> 00:52:41,208 Is he really Min Ho's? Not Cha Woo Hyeok's? 480 00:52:45,879 --> 00:52:48,515 You have nothing to do with him now. 481 00:52:52,219 --> 00:52:54,388 What a vulgar wench. 482 00:53:35,362 --> 00:53:38,632 Finally everything is back in place. 483 00:53:48,709 --> 00:53:52,246 Yes, I confirmed it. Carry on. 484 00:54:28,615 --> 00:54:30,784 Is that why you're silent. 485 00:54:31,618 --> 00:54:33,920 Is that why you planned to leave? 486 00:54:34,688 --> 00:54:36,723 I am sorry. 487 00:54:36,723 --> 00:54:38,759 I never 488 00:54:44,898 --> 00:54:47,067 loved you. 489 00:54:48,335 --> 00:54:50,337 Because I was feeling miserable, 490 00:54:51,204 --> 00:54:54,608 I just needed someone to hold onto. 491 00:55:09,856 --> 00:55:13,660 Why? Are you going to stab me with it? 492 00:55:13,660 --> 00:55:15,996 Step aside. 493 00:55:34,514 --> 00:55:37,984 You won't run away from me for good. 494 00:55:37,984 --> 00:55:41,988 Because you're the only one in the world who will love me. 495 00:55:42,823 --> 00:55:48,762 No way. You said you had no choice to survive? 496 00:55:48,762 --> 00:55:54,101 You just lived a life the way you wanted. That's all. 497 00:55:54,101 --> 00:55:57,437 To enjoy how others suffer. 498 00:56:00,774 --> 00:56:03,877 This isn't what I wanted. 499 00:56:06,646 --> 00:56:08,648 I love you, Jeong Won. 500 00:56:09,716 --> 00:56:12,419 We can be happy. 501 00:56:12,419 --> 00:56:17,624 You give a birth to a child who resembles me. And we can be a happy family. 502 00:56:18,658 --> 00:56:23,797 Jeong Won, we can be happy together. 503 00:56:41,848 --> 00:56:46,953 Even when I conceived a child with another man, can you still love me? 504 00:56:56,096 --> 00:57:00,801 I won't love you forever 505 00:57:12,746 --> 00:57:14,881 How dare you deceive me? 506 00:57:14,881 --> 00:57:17,984 Are you the same as those people? 507 00:57:18,785 --> 00:57:22,222 I told you I love you! 508 00:57:49,850 --> 00:57:51,718 You! 509 00:58:28,355 --> 00:58:30,257 Min Ho. 510 00:58:37,998 --> 00:58:40,467 Min Ho. 511 00:58:42,969 --> 00:58:48,074 Min Ho. 512 00:58:48,074 --> 00:58:50,310 It's too late. 513 00:58:58,184 --> 00:59:00,487 Min Ho. 514 00:59:06,092 --> 00:59:08,361 Listen to me carefully. 515 00:59:08,361 --> 00:59:13,833 Don't touch anything and wait for me in the parking lot. 516 00:59:14,701 --> 00:59:17,037 Do you understand me! 517 00:59:45,165 --> 00:59:50,036 You had no choice to protect yourself, didn't you? 518 00:59:50,036 --> 00:59:52,339 Please answer me. 519 00:59:52,339 --> 00:59:57,477 To defend yourself, you had to kill him. Do you acknowledge that? 520 01:00:27,107 --> 01:00:30,110 Tae Min Ho married me to take over Geosan. 521 01:00:30,110 --> 01:00:33,313 You approached me to take revenge. 522 01:00:34,514 --> 01:00:37,217 You both are the same. 523 01:01:56,763 --> 01:02:00,066 Have you calmed down? 524 01:02:01,835 --> 01:02:03,603 Why? 525 01:02:04,504 --> 01:02:07,006 Why did you kill him? 526 01:02:07,006 --> 01:02:10,143 Wasn't it what you wanted? 527 01:02:12,145 --> 01:02:16,549 I asked you to help me free myself from him, not kill him. 528 01:02:17,450 --> 01:02:20,420 I wanted to be freed from him. That was all I wanted. 529 01:02:20,420 --> 01:02:25,158 By tomorrow, Geosan would have been in Tae Min Ho's hands. 530 01:02:25,992 --> 01:02:30,096 He would have possessed the power which will be more unimaginable than the current situation. 531 01:02:31,865 --> 01:02:38,371 If I didn't kill him tonight, you wouldn't be able to be freed from him. 532 01:02:39,572 --> 01:02:41,508 Isn't that right? 533 01:02:48,281 --> 01:02:52,118 I wrapped it up well. So don't worry about it. 534 01:02:52,118 --> 01:02:57,957 Please go home and act as if nothing ever happened. 535 01:02:57,957 --> 01:03:01,795 Then, nobody will suspect you. 536 01:03:03,029 --> 01:03:05,465 I will contact you when it's time. 537 01:03:08,768 --> 01:03:10,637 As for the promise... 538 01:03:13,640 --> 01:03:16,709 I trust that you will keep your word. 539 01:04:39,826 --> 01:04:42,195 Jeong Won. 540 01:05:04,984 --> 01:05:07,387 Tower of Babel 541 01:05:07,387 --> 01:05:10,390 The thing is, I can't get a hold of the prosecutor. What shall I do'? 542 01:05:10,390 --> 01:05:12,225 What are we going to do if something happened to him? 543 01:05:12,225 --> 01:05:14,360 Things will change a lot tomorrow. 544 01:05:14,360 --> 01:05:17,330 I don't know about others but it will for us. 545 01:05:17,330 --> 01:05:20,166 Butler Yang. Chief Lee! 546 01:05:20,166 --> 01:05:21,467 They won't come. 547 01:05:21,467 --> 01:05:25,672 I will ask him to live with me, out of this tiring place. 548 01:05:25,672 --> 01:05:28,574 Then, you won't have anything? 549 01:05:28,574 --> 01:05:31,778 How dare you take my Soo Ho from me? 550 01:05:31,778 --> 01:05:33,212 Yeong Eun 551 01:05:33,212 --> 01:05:37,016 Don't worry. Just trust me. 552 01:05:42,956 --> 01:05:46,993 Tower of Babel 41635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.