Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,138 --> 00:00:06,405
[Indistinct conversations]
2
00:00:14,181 --> 00:00:16,215
- Oh, good morning,
Miss Claus.
3
00:00:16,317 --> 00:00:18,610
- Merry Christmas, Albie.
- Merry Christmas to you.
4
00:00:18,850 --> 00:00:19,363
- Good morning,
Miss Annie Claus.
5
00:00:19,387 --> 00:00:20,753
- Oh, merry Christmas, Ian.
6
00:00:20,855 --> 00:00:23,322
- You do know that Christmas
is over a month away.
7
00:00:23,424 --> 00:00:26,191
- Merry Christmas, Tracy.
Beautiful bows.
8
00:00:26,293 --> 00:00:30,290
Ian, here,
every day is Christmas.
9
00:00:30,131 --> 00:00:32,865
- Of course it is.
You are absolutely right.
10
00:00:32,967 --> 00:00:35,701
Oh, here's the toy popularity
report you'd asked for.
11
00:00:35,803 --> 00:00:39,538
- Oh. Just as I thought.
12
00:00:39,640 --> 00:00:41,673
We have a lot of work
to do.
13
00:00:43,277 --> 00:00:46,780
Rally the troops.
Conference in ten minutes.
14
00:00:46,180 --> 00:00:50,820
Hot cocoa and sugar cookies
for everyone!
15
00:00:50,184 --> 00:00:51,216
[All cheering]
16
00:00:51,318 --> 00:00:53,180
- [Clears throat]
17
00:00:53,120 --> 00:00:55,200
Merry morning, villagers.
18
00:00:55,122 --> 00:00:56,989
[Bells chime]
19
00:00:57,910 --> 00:01:00,859
Oh, it's announcement time!
20
00:01:00,961 --> 00:01:03,529
- This is Chester Singleton,
Executive V.P. of Operations.
21
00:01:03,631 --> 00:01:06,398
We have prepared a state
of the village address
22
00:01:06,500 --> 00:01:08,767
to give you our status for
the upcoming holiday season.
23
00:01:08,869 --> 00:01:12,104
So without further ado,
I give you the man himself,
24
00:01:12,206 --> 00:01:13,872
Santa Claus!
25
00:01:13,974 --> 00:01:15,474
[Cheers and applause]
26
00:01:15,576 --> 00:01:18,877
- Go get 'em, Santa Claus.
27
00:01:18,979 --> 00:01:22,247
- Ahem, uh...
My fellow villagers...
28
00:01:22,349 --> 00:01:24,683
- Cookie?
- Mrs. Claus and I
29
00:01:24,785 --> 00:01:26,730
would like to thank you all for
all your hard work this year.
30
00:01:26,754 --> 00:01:28,120
- Have one.
31
00:01:28,222 --> 00:01:31,757
- And I'm happy to report
that we are poised to have
32
00:01:31,859 --> 00:01:33,692
our greatest season
that we have seen
33
00:01:33,794 --> 00:01:36,161
since I began my tenure
as Santa Claus.
34
00:01:36,263 --> 00:01:38,297
[All cheer]
35
00:01:38,399 --> 00:01:41,733
Now, it is due in no small part
to Chester here,
36
00:01:41,836 --> 00:01:45,737
and my daughter Annie,
vice president of toys...
37
00:01:45,840 --> 00:01:46,705
[Cheers and applause]
38
00:01:46,807 --> 00:01:48,207
And all of you who have
39
00:01:48,309 --> 00:01:52,444
worked endlessly year-round
to make this season special
40
00:01:52,546 --> 00:01:55,130
for children worldwide.
41
00:01:55,116 --> 00:01:56,782
[Cheers and applause]
42
00:01:56,884 --> 00:02:00,853
Ho ho ho.
Merry Christmas!
43
00:02:00,955 --> 00:02:01,854
[All cheer]
44
00:02:01,956 --> 00:02:03,856
- Merry Christmas.
45
00:02:06,961 --> 00:02:10,620
- Oh, and that is how
we do that.
46
00:02:11,265 --> 00:02:13,650
- Okay, uh, here we go...
47
00:02:13,167 --> 00:02:17,102
[Overlapping chatter]
48
00:02:19,600 --> 00:02:21,640
- Well, naughty and nice lists
are coming in
49
00:02:21,742 --> 00:02:22,774
fast and furious.
50
00:02:22,877 --> 00:02:24,510
- Well, they do every year.
51
00:02:24,612 --> 00:02:26,110
A parent's greatest
ammunition.
52
00:02:26,113 --> 00:02:28,313
- Anybody have time
for a cocoa break?
53
00:02:28,415 --> 00:02:30,315
- Who has time for breaks
this time of year?
54
00:02:30,417 --> 00:02:32,751
I mean, the season's
upon us!
55
00:02:32,853 --> 00:02:34,887
With you going on sabbatical,
56
00:02:34,989 --> 00:02:38,900
my load just got
considerably heavier.
57
00:02:38,192 --> 00:02:39,892
Maybe you should not go.
- Oh, father!
58
00:02:39,994 --> 00:02:42,694
I've only been waiting
for this trip my entire life.
59
00:02:42,796 --> 00:02:45,297
- Santa, you know
that this is her time.
60
00:02:45,399 --> 00:02:46,765
None of us would be here
61
00:02:46,867 --> 00:02:48,367
if you had not taken
your season off.
62
00:02:48,469 --> 00:02:50,736
- Yes, but I came back
to the village
63
00:02:50,838 --> 00:02:52,404
- and Annie might too.
64
00:02:52,506 --> 00:02:54,239
But she needs to
experience the world
65
00:02:54,341 --> 00:02:56,808
before she can make that
important decision for herself.
66
00:02:56,911 --> 00:02:59,611
- It's a harsh and unforgiving
world out there, Martha.
67
00:02:59,713 --> 00:03:02,181
- Do not listen
to your father, Annie.
68
00:03:02,283 --> 00:03:05,417
The outside world is
so full of adventure and wonder.
69
00:03:05,519 --> 00:03:08,453
Why, the day Santa
came into my diner...
70
00:03:08,556 --> 00:03:09,888
- Ho!
[Chuckles]
71
00:03:09,990 --> 00:03:14,126
Then I was known just as
boring old Calvin Claus.
72
00:03:14,228 --> 00:03:17,262
- Calvin Claus was anything
but boring to me.
73
00:03:17,364 --> 00:03:19,464
It was love at first sight.
74
00:03:19,567 --> 00:03:20,966
- Wouldn't it be wonderful,
mother,
75
00:03:21,680 --> 00:03:22,201
to go out into the world
76
00:03:22,303 --> 00:03:24,536
and find my very own
Calvin Claus?
77
00:03:24,638 --> 00:03:27,206
- This journey is about
finding where you belong.
78
00:03:27,308 --> 00:03:29,708
But if there is
a Calvin Claus out there
79
00:03:29,810 --> 00:03:31,410
who makes your decision
easier,
80
00:03:31,512 --> 00:03:35,581
all the better.
81
00:03:35,683 --> 00:03:37,649
All right, Annie,
are you ready to find out
82
00:03:37,751 --> 00:03:39,284
where sabbatical
will be taking you?
83
00:03:39,386 --> 00:03:41,186
- I'm so excited, mother.
84
00:03:41,288 --> 00:03:42,654
It could be anywhere.
85
00:03:42,756 --> 00:03:47,259
Paris... Prague...
Pittsburgh...
86
00:03:47,361 --> 00:03:50,495
- It all depends on this.
87
00:03:50,598 --> 00:03:52,130
- Very exciting, indeed.
88
00:03:52,233 --> 00:03:54,733
- Places that I've only seen
on the globe.
89
00:03:54,835 --> 00:03:56,668
And I could go there!
90
00:03:56,770 --> 00:03:59,871
- One of the perks
of being a Claus.
91
00:03:59,974 --> 00:04:01,273
- No peeking, now.
92
00:04:01,375 --> 00:04:02,507
- Oh, I wouldn't dream
of it.
93
00:04:02,610 --> 00:04:05,344
This is far too important.
- All righty, then.
94
00:04:09,160 --> 00:04:12,500
Both: Throw away, throw away,
95
00:04:12,152 --> 00:04:16,321
and let the fates fall
where they may!
96
00:04:30,804 --> 00:04:33,710
- Where am I going?
97
00:04:33,173 --> 00:04:35,240
Where am I going...
98
00:04:39,580 --> 00:04:42,581
- Los Angeles,
California.
99
00:04:42,683 --> 00:04:44,483
- Just like
the Beverly hillbillies!
100
00:04:44,585 --> 00:04:46,652
- "Swimming pools,
movie stars."
101
00:04:46,754 --> 00:04:47,919
For sabbatical?
102
00:04:48,220 --> 00:04:50,155
- Think of all the excitement
that awaits you
103
00:04:50,257 --> 00:04:53,859
in that wonderland
of sunny Southern California!
104
00:04:53,961 --> 00:04:56,628
[Gasps]
105
00:04:56,730 --> 00:05:00,165
- I know I, for one,
would be absolutely devastated
106
00:05:00,267 --> 00:05:01,400
if, come Christmas day,
107
00:05:01,502 --> 00:05:03,335
Annie decides to
sign over her rights.
108
00:05:03,437 --> 00:05:04,970
- It... it would be that day?
109
00:05:05,720 --> 00:05:06,238
- That very day.
110
00:05:06,340 --> 00:05:08,573
- Wait. Does this mean
I'm out of a job?
111
00:05:08,676 --> 00:05:11,810
Because I... I...
I need this job.
112
00:05:11,912 --> 00:05:14,313
My father cut me off, and...
- Calm... shh...
113
00:05:14,415 --> 00:05:17,150
Ian, you have not heard
the best part yet.
114
00:05:17,117 --> 00:05:18,483
- What's the best part?
115
00:05:18,585 --> 00:05:21,853
- The best part is that,
upon Santa's retirement,
116
00:05:21,955 --> 00:05:24,560
the head of operations
takes over.
117
00:05:24,158 --> 00:05:26,240
- Wait, you're the head
of operations.
118
00:05:26,126 --> 00:05:27,893
- Yes, I am.
119
00:05:27,995 --> 00:05:31,960
I did not make the rules,
Ian.
120
00:05:31,198 --> 00:05:32,998
I merely follow them.
121
00:05:33,100 --> 00:05:34,933
And you know,
I have had my eye on you
122
00:05:35,350 --> 00:05:36,134
for some time now.
123
00:05:36,236 --> 00:05:39,338
- Me? Re... really?
- Oh, yes.
124
00:05:39,440 --> 00:05:40,872
You see, Ian,
125
00:05:40,974 --> 00:05:43,342
I was not born
into power and privilege,
126
00:05:43,444 --> 00:05:44,810
like the Clauses.
127
00:05:44,912 --> 00:05:48,180
My parents came from the rank
and file of sleigh maintenance.
128
00:05:48,282 --> 00:05:50,820
- Mine were in
postal management.
129
00:05:50,184 --> 00:05:51,717
- I have worked too hard...
130
00:05:51,819 --> 00:05:54,319
We... we have worked too hard
to get here,
131
00:05:54,421 --> 00:05:56,299
and it is time for us to get
what's coming to us.
132
00:05:56,323 --> 00:05:58,900
Now, you stick by me,
133
00:05:58,192 --> 00:06:00,325
and you have
a very big future.
134
00:06:00,427 --> 00:06:04,960
- Wait... you just can't
force her to stay.
135
00:06:04,198 --> 00:06:05,664
What... what if she
comes back?
136
00:06:05,766 --> 00:06:10,502
- I cannot...
But he can.
137
00:06:10,604 --> 00:06:12,537
- Who is Dean Durling?
138
00:06:12,639 --> 00:06:18,243
- He is the man that Annie
is going to fall in love with.
139
00:06:18,345 --> 00:06:19,545
The man who is going
to ask her
140
00:06:19,613 --> 00:06:21,780
to stay in Los Angeles
with him.
141
00:06:24,218 --> 00:06:27,319
- Okay, Dean, take 49.
With feeling, project!
142
00:06:27,421 --> 00:06:29,870
Action.
143
00:06:29,189 --> 00:06:31,223
- Hey there.
You know, after my accident,
144
00:06:31,325 --> 00:06:33,225
I was told
I may never walk again.
145
00:06:33,327 --> 00:06:38,960
But Shaw, Shaw, and Shaw
got me $180,000!
146
00:06:38,198 --> 00:06:40,332
- Cut! Let's do it again.
147
00:06:40,434 --> 00:06:42,670
Take 50.
- Back to one!
148
00:06:44,271 --> 00:06:45,637
- Good-bye.
- Bye, Annie.
149
00:06:45,739 --> 00:06:47,606
- Bye.
- Have fun.
150
00:06:47,708 --> 00:06:49,753
- Good-bye. Uncle Chester
will take good care of you.
151
00:06:49,777 --> 00:06:53,879
Good-bye. Good-bye.
152
00:06:53,981 --> 00:06:56,148
Bye. Good-bye.
153
00:06:56,250 --> 00:06:59,684
- Bye, Annie.
There she goes.
154
00:06:59,787 --> 00:07:03,355
- Now, if you get homesick,
just shake up this snow globe,
155
00:07:03,457 --> 00:07:05,857
and it'll remind you of the home
you love so.
156
00:07:05,959 --> 00:07:09,795
- Thank you, father.
[Both chuckle]
157
00:07:09,897 --> 00:07:12,264
- Ready for your
big adventure?
158
00:07:12,366 --> 00:07:15,333
- I'm more ready for it
than anything.
159
00:07:17,304 --> 00:07:18,970
Good-bye.
- Bye, Annie!
160
00:07:19,720 --> 00:07:21,239
- We're gonna miss you, Annie.
- Be careful.
161
00:07:21,341 --> 00:07:24,420
- Come back to us.
- We'll miss you a lot.
162
00:07:24,144 --> 00:07:26,611
- Be careful out there.
Bye-bye.
163
00:07:26,713 --> 00:07:28,213
- Good-bye, everyone.
164
00:07:28,315 --> 00:07:30,150
Good-bye.
I'll miss you.
165
00:07:30,117 --> 00:07:33,485
Eat lots of cookies!
166
00:07:33,587 --> 00:07:36,354
[Upbeat country/blues music]
167
00:07:36,457 --> 00:07:39,124
♪
168
00:07:39,226 --> 00:07:41,920
- ♪ Snowflakes are fallin'
169
00:07:41,195 --> 00:07:42,794
♪ the yuletide's callin'
170
00:07:42,896 --> 00:07:46,898
♪ reindeers are spotted
in flight ♪
171
00:07:47,000 --> 00:07:48,667
♪ Mistletoe is hangin'
172
00:07:48,769 --> 00:07:54,500
♪ everybody's makin' plans
for this wonderful night ♪
173
00:07:54,107 --> 00:07:56,541
♪ Snowflakes are driftin'
174
00:07:56,643 --> 00:07:58,210
♪ I been thinkin'
175
00:07:58,312 --> 00:07:59,478
[whistle blows]
176
00:07:59,580 --> 00:08:00,824
♪ What to do
to make things right ♪
177
00:08:00,848 --> 00:08:05,830
- Oh... what a wonderful trick!
178
00:08:05,185 --> 00:08:06,952
- ♪ Hey, Santa
179
00:08:07,540 --> 00:08:10,388
- merry Christmas, driver.
- Where you going, lady?
180
00:08:10,491 --> 00:08:12,624
- The candy cane motel,
if you please.
181
00:08:12,726 --> 00:08:13,970
Doesn't that sound like
the most wonderful place
182
00:08:13,994 --> 00:08:16,361
in the world?
- Delicious.
183
00:08:16,463 --> 00:08:18,960
- [Chuckles]
184
00:08:18,198 --> 00:08:20,799
Merry Christmas.
- Mmm.
185
00:08:24,238 --> 00:08:26,805
- ♪ The wintertime's freezin'
186
00:08:26,907 --> 00:08:29,207
♪ somebody's dreamin'...
187
00:08:31,512 --> 00:08:33,378
[Electricity crackles]
188
00:08:45,492 --> 00:08:47,526
[Entry bells jingle]
189
00:08:47,628 --> 00:08:49,628
- Happy black Friday,
Barry.
190
00:08:49,730 --> 00:08:52,197
- Happy black Friday, Ted.
191
00:08:52,299 --> 00:08:54,866
How's business going?
- See for yourself.
192
00:08:54,968 --> 00:08:57,113
- Wow, this place used to be
packed around the holidays.
193
00:08:57,137 --> 00:08:58,336
What happened?
194
00:08:58,438 --> 00:09:00,805
- Well, the lovely people
at super store
195
00:09:00,908 --> 00:09:02,908
decided to build a flagship
two blocks away.
196
00:09:03,100 --> 00:09:05,760
- Super store opened
at 3:00 A.M. this morning.
197
00:09:05,178 --> 00:09:08,460
First 40 people in line got
flat screen TVs for a dollar.
198
00:09:08,148 --> 00:09:13,985
- That is why it is time
to pull out the big guns.
199
00:09:14,870 --> 00:09:15,647
Gotta do something
to restore this place
200
00:09:15,689 --> 00:09:17,220
to its former glory,
right?
201
00:09:17,124 --> 00:09:20,158
- Charley Boone's trains.
- Yep. Care to do the honors?
202
00:09:20,260 --> 00:09:22,794
- I'd be honored to do
the honors.
203
00:09:22,896 --> 00:09:26,464
And...
[Electricity crackles, buzzes]
204
00:09:26,567 --> 00:09:29,701
Huh. Plan "B."
205
00:09:29,803 --> 00:09:33,605
Maybe, uh... advertising.
206
00:09:33,707 --> 00:09:35,730
Online presence, perhaps.
207
00:09:35,175 --> 00:09:36,474
- All of those things
cost money.
208
00:09:36,577 --> 00:09:38,743
And, as my accountant,
you should know that
209
00:09:38,845 --> 00:09:40,979
I don't have any of that.
- Yeah.
210
00:09:41,810 --> 00:09:42,881
And I don't think
I need to tell you
211
00:09:42,983 --> 00:09:45,517
that you have a balloon payment
due at the end of the month.
212
00:09:45,619 --> 00:09:49,921
- I've still got a month.
I'll think of something.
213
00:10:04,271 --> 00:10:06,805
- You sure you don't want to
stay someplace a little nicer?
214
00:10:06,907 --> 00:10:10,408
- Look at the name...
The candy cane motel.
215
00:10:10,510 --> 00:10:13,478
I have to stay here
for Christmas.
216
00:10:13,580 --> 00:10:15,780
- No, it's not
the four seasons,
217
00:10:15,882 --> 00:10:17,549
but it's cheap
and it's clean.
218
00:10:17,651 --> 00:10:19,131
You want to make
a reservation or not?
219
00:10:19,219 --> 00:10:22,253
Great. You're booked.
Can't wait to meet you.
220
00:10:22,356 --> 00:10:23,788
- Hi.
221
00:10:23,890 --> 00:10:26,157
I believe that you have
a room waiting for me.
222
00:10:26,259 --> 00:10:27,926
- What's it under?
- Annie Claus.
223
00:10:28,280 --> 00:10:30,195
Uh, k-l-a-u-s.
224
00:10:30,297 --> 00:10:34,466
- Oh, there it is.
The little Annie Klaus.
225
00:10:34,568 --> 00:10:37,168
Sounds like I should be
saying Santy Claus.
226
00:10:37,270 --> 00:10:38,615
Your parents have
a good sense of humor.
227
00:10:38,639 --> 00:10:42,730
- [Chuckles]
I get that a lot.
228
00:10:42,175 --> 00:10:44,509
- We have you under
the extended stay.
229
00:10:44,611 --> 00:10:46,745
Sign right there.
230
00:10:46,847 --> 00:10:48,546
- Yes, I'll be staying
for quite a while.
231
00:10:48,649 --> 00:10:52,250
- Right this way,
Miss Annie Claus.
232
00:10:52,352 --> 00:10:54,786
Honey, what happened?
233
00:10:54,888 --> 00:10:57,555
- Amy Winton
and her stupid friends.
234
00:10:57,658 --> 00:11:00,250
- Those girls
teasing you again?
235
00:11:00,127 --> 00:11:02,827
- She chased me, and then
I fell into the mud!
236
00:11:02,929 --> 00:11:05,130
But she's just jealous because
she didn't get the part
237
00:11:05,232 --> 00:11:06,998
for the solo
in the pageant.
238
00:11:07,100 --> 00:11:11,369
And then she called me a baby
for believing in Santa Claus.
239
00:11:11,471 --> 00:11:13,338
- What?
240
00:11:13,440 --> 00:11:15,373
Who would say something
like that?
241
00:11:15,475 --> 00:11:17,475
- Honey, don't you think
you're getting
242
00:11:17,577 --> 00:11:18,677
a little too old?
243
00:11:18,779 --> 00:11:20,289
- I assure you
there is nothing babyish
244
00:11:20,313 --> 00:11:21,713
about believing
in Santa Claus.
245
00:11:21,815 --> 00:11:24,382
- Who are you?
- That's Annie.
246
00:11:24,484 --> 00:11:25,850
She's not a movie star.
247
00:11:25,952 --> 00:11:28,310
She's gonna be staying here
with us for the next month.
248
00:11:28,550 --> 00:11:29,465
- This Amy Winton person
shouldn't be
249
00:11:29,489 --> 00:11:30,822
making fun of anyone,
let alone
250
00:11:30,924 --> 00:11:33,910
someone believing
in Santa Claus.
251
00:11:33,193 --> 00:11:35,193
- Do you believe?
- Of course I believe.
252
00:11:35,295 --> 00:11:36,494
I know Santa is real.
253
00:11:36,596 --> 00:11:37,774
And he knows who's naughty
and who's nice.
254
00:11:37,798 --> 00:11:41,660
- Here we go.
Room number six.
255
00:11:41,168 --> 00:11:43,601
Here's your key. Let us know
if you need anything.
256
00:11:43,704 --> 00:11:44,769
Welcome to the candy cane.
257
00:11:44,871 --> 00:11:46,371
- Thank you.
258
00:11:46,473 --> 00:11:48,640
I think I'm gonna be
very happy here.
259
00:12:03,156 --> 00:12:05,123
[Dialing cell phone]
260
00:12:07,994 --> 00:12:10,695
[Cell phone rings]
261
00:12:10,797 --> 00:12:11,930
- Chester Singleton.
262
00:12:12,320 --> 00:12:14,199
- First contact is imminent.
- Excellent.
263
00:12:14,301 --> 00:12:16,501
[Phone beeps off]
264
00:12:18,705 --> 00:12:21,506
[Horn honks]
- Merry Christmas.
265
00:12:21,608 --> 00:12:23,308
Merry Christmas!
266
00:12:28,949 --> 00:12:30,882
Merry Christmas.
267
00:12:30,984 --> 00:12:32,484
- What a freak.
- I know.
268
00:12:32,586 --> 00:12:35,520
- Merry Christmas.
- Dork!
269
00:12:35,622 --> 00:12:38,990
- Merry Christmas.
270
00:12:39,920 --> 00:12:41,459
- Okay, ignore the crazy.
- Come on, come on.
271
00:12:43,463 --> 00:12:46,164
[Horn honking]
- Hey, are you thirsty, freak?
272
00:12:46,266 --> 00:12:48,566
[Laughter]
273
00:12:49,903 --> 00:12:54,720
- [Gasps]
Why, my good...
274
00:13:06,453 --> 00:13:10,622
- You all right?
275
00:13:10,724 --> 00:13:13,124
- Uh... I'm okay.
276
00:13:13,226 --> 00:13:15,660
I... I... I...
277
00:13:15,762 --> 00:13:18,363
My pride may have
suffered a blow.
278
00:13:18,465 --> 00:13:19,831
- Well...
279
00:13:19,933 --> 00:13:22,145
Well, I'll have you know that
not many people in this town
280
00:13:22,169 --> 00:13:24,135
are like that
to newcomers.
281
00:13:24,237 --> 00:13:26,370
- How did you know
I was a newcomer?
282
00:13:26,139 --> 00:13:29,400
- Um, it was just a hunch.
283
00:13:31,770 --> 00:13:32,844
You have a good day now.
284
00:13:49,620 --> 00:13:50,161
[Siren in distance]
285
00:13:50,263 --> 00:13:51,629
- Wait, wait,
so you're saying that
286
00:13:51,731 --> 00:13:53,531
I shouldn't give people hugs
when they're sad?
287
00:13:53,567 --> 00:13:55,366
- Nope. And don't
take it personal
288
00:13:55,468 --> 00:13:56,668
when they don't say "hi" back.
289
00:13:56,736 --> 00:13:58,937
- It's just
so different here.
290
00:13:59,390 --> 00:14:01,406
When someone back home
passes without a smile,
291
00:14:01,508 --> 00:14:03,808
then you know that something
is probably very wrong.
292
00:14:03,910 --> 00:14:05,354
- Well, we're pretty comfortable
around here
293
00:14:05,378 --> 00:14:06,511
living in fear
of each other.
294
00:14:06,613 --> 00:14:08,524
We tend not to make eye contact
if we can help it.
295
00:14:08,548 --> 00:14:10,481
- When I pass someone
without a smile,
296
00:14:10,584 --> 00:14:12,160
I like to offer mine.
297
00:14:12,118 --> 00:14:15,153
- Mom!
- Here, Mia.
298
00:14:15,255 --> 00:14:17,322
- Mommy, the pageant
was cancelled.
299
00:14:17,424 --> 00:14:19,924
- I'm sorry, baby.
What happened?
300
00:14:20,260 --> 00:14:22,360
- Mrs. Carmichael's mom
got sick,
301
00:14:22,462 --> 00:14:24,702
and they had to cancel because
she had to go to Michigan.
302
00:14:24,731 --> 00:14:28,433
- That's too bad, baby.
303
00:14:28,535 --> 00:14:30,702
So there's no one else
that can direct it?
304
00:14:30,804 --> 00:14:33,838
- No.
They just cancelled it.
305
00:14:33,940 --> 00:14:35,940
And I was gonna sing.
306
00:14:36,420 --> 00:14:37,742
- Ahh, I love singing.
307
00:14:37,844 --> 00:14:40,440
- Baby, you know
I would do it,
308
00:14:40,146 --> 00:14:41,791
but I can't pay Carmen
any more than I already do
309
00:14:41,815 --> 00:14:42,815
to watch the motel.
310
00:14:42,883 --> 00:14:44,215
- By the time I was five,
311
00:14:44,317 --> 00:14:47,685
I knew every Christmas song
under the sun.
312
00:14:47,787 --> 00:14:50,588
Oh, Mia, I'm so sorry.
313
00:14:50,690 --> 00:14:54,325
Music is food for the soul,
especially Christmas music.
314
00:14:54,427 --> 00:14:57,829
- I know, but now it's like
Christmas is cancelled.
315
00:14:57,931 --> 00:14:58,931
- Oh...
316
00:14:58,965 --> 00:15:01,199
We can't let this happen,
Mia.
317
00:15:01,301 --> 00:15:02,333
- We?
318
00:15:02,435 --> 00:15:06,400
- What if I direct
the pageant?
319
00:15:06,106 --> 00:15:09,730
Uh, Christmas
is sort of my thing.
320
00:15:09,175 --> 00:15:10,208
- You don't say.
321
00:15:10,310 --> 00:15:14,450
- I directed the spring elf show
to rave reviews.
322
00:15:15,882 --> 00:15:17,715
- Oh, thank you, Annie.
323
00:15:17,817 --> 00:15:20,551
I've been waiting
for this forever.
324
00:15:22,789 --> 00:15:23,888
Thanks, Annie.
325
00:15:39,572 --> 00:15:45,209
"Come and play.
Wonderland of toys."
326
00:15:45,312 --> 00:15:49,580
Wonderland of toys.
How exciting!
327
00:16:07,634 --> 00:16:09,867
Oh, this is not right.
328
00:16:24,617 --> 00:16:26,840
[Electricity crackles]
329
00:16:54,614 --> 00:16:56,347
- What do you think
you're doing?
330
00:16:56,449 --> 00:16:58,649
- This is a very popular game
this season,
331
00:16:58,752 --> 00:17:00,318
in the 85th percentile.
332
00:17:00,420 --> 00:17:03,755
You have it all but behind
this toy from last year.
333
00:17:03,857 --> 00:17:05,156
- Lady, are you
from the bank?
334
00:17:05,258 --> 00:17:06,124
I have till the end
of the month.
335
00:17:06,226 --> 00:17:08,559
- From the bank? No.
[Chuckles]
336
00:17:08,661 --> 00:17:12,797
I'm merely a fan
of toys.
337
00:17:14,834 --> 00:17:20,104
Oh... hi.
I'm Annie Claus.
338
00:17:20,206 --> 00:17:21,339
I'm just visiting.
339
00:17:21,441 --> 00:17:23,740
I'm staying
at the candy cane motel.
340
00:17:23,176 --> 00:17:26,770
I, uh, saw your flier
341
00:17:26,179 --> 00:17:30,615
and had to experience
your wonderland for myself.
342
00:17:30,717 --> 00:17:33,751
- Ted Boone,
owner of said wonderland.
343
00:17:33,853 --> 00:17:35,353
- [Giggles]
Except...
344
00:17:35,455 --> 00:17:37,422
I don't understand why
you would call it
345
00:17:37,524 --> 00:17:39,791
a wonderland, though.
346
00:17:39,893 --> 00:17:44,796
That word evokes images
of amazement and adventure,
347
00:17:44,898 --> 00:17:48,733
which...
Your store has none of.
348
00:17:48,835 --> 00:17:50,401
- Thanks. That makes me
feel amazing.
349
00:17:50,503 --> 00:17:53,738
- I finished that display.
350
00:17:53,840 --> 00:17:56,941
However, there's plenty
of other work to be done.
351
00:17:57,430 --> 00:17:58,120
- Well, it does look
much better.
352
00:17:58,144 --> 00:18:00,545
- I'm in the toy business too.
353
00:18:00,647 --> 00:18:04,182
Back home, in Idaho...
Uh, where I'm from.
354
00:18:04,284 --> 00:18:06,951
My family has
a toy business there...
355
00:18:07,530 --> 00:18:10,688
Uh, in Idaho, where I'm...
We have a toy business.
356
00:18:10,790 --> 00:18:12,123
- Yeah, you said that.
357
00:18:12,225 --> 00:18:14,392
So is this family business
very successful?
358
00:18:14,494 --> 00:18:16,940
- Oh, I should say so.
359
00:18:16,196 --> 00:18:17,836
It's one of the most
successful ones ever.
360
00:18:17,864 --> 00:18:20,898
- For your town.
- Yes... for my town.
361
00:18:21,000 --> 00:18:24,235
- Then I sure could
use your help around here,
362
00:18:24,337 --> 00:18:25,970
but unfortunately,
I can't really afford
363
00:18:26,720 --> 00:18:27,720
to pay you right now.
364
00:18:27,140 --> 00:18:29,307
- I would never,
ever take money
365
00:18:29,409 --> 00:18:30,975
for working with toys.
366
00:18:31,770 --> 00:18:33,111
I'd be happy to help you
while I'm in town.
367
00:18:33,213 --> 00:18:34,812
- Well, that doesn't
seem right.
368
00:18:34,914 --> 00:18:37,448
- I'm here
for a short time
369
00:18:37,550 --> 00:18:39,517
to experience the world
and try to decide
370
00:18:39,619 --> 00:18:41,819
if I want to go back
and run my father's business.
371
00:18:41,921 --> 00:18:45,456
Working in your store would
help me make that decision.
372
00:18:45,558 --> 00:18:47,458
- You're sure about this?
373
00:18:47,560 --> 00:18:51,129
- Oh, nothing comforts me more
than working with toys.
374
00:18:51,231 --> 00:18:52,997
- Working for free,
it must be
375
00:18:53,990 --> 00:18:55,299
a very successful
family business, huh?
376
00:18:55,401 --> 00:18:59,737
- Oh... it is.
[Chuckles]
377
00:18:59,839 --> 00:19:01,806
So when do I start?
378
00:19:04,777 --> 00:19:09,147
And I can promise
I'll make you all proud.
379
00:19:09,249 --> 00:19:11,883
I'm going to infuse you
with Christmas spirit
380
00:19:11,985 --> 00:19:15,586
while we make the most
wonderful pageant ever.
381
00:19:15,688 --> 00:19:17,880
Yes, Amy?
382
00:19:17,190 --> 00:19:21,225
- Will you be re-casting
a more mature soloist?
383
00:19:21,327 --> 00:19:25,429
Some of us feel that maybe
someone got the lead
384
00:19:25,532 --> 00:19:27,131
because she started to cry
like a baby.
385
00:19:27,233 --> 00:19:28,599
- I did not cry!
386
00:19:28,701 --> 00:19:32,203
- I don't think
re-casting is necessary.
387
00:19:32,305 --> 00:19:33,971
Here, everyone is a star.
388
00:19:34,730 --> 00:19:36,400
There are no small roles,
only small actors.
389
00:19:36,142 --> 00:19:37,608
- One more thing.
- Mm-hmm.
390
00:19:37,710 --> 00:19:40,178
- I know the script
calls for a Santa.
391
00:19:40,280 --> 00:19:42,713
Will the real Santa Claus
be participating?
392
00:19:42,815 --> 00:19:44,882
- Oh, heavens no.
393
00:19:44,984 --> 00:19:47,585
He's far too busy
this time of year.
394
00:19:47,687 --> 00:19:50,888
But we'll get one
of Santa's helpers to play him.
395
00:19:50,990 --> 00:19:53,925
Shall we, uh,
practice some scales?
396
00:19:54,270 --> 00:19:57,528
Here we go.
397
00:19:57,630 --> 00:20:00,640
[Playing scales]
♪ ho ho ho ho ho
398
00:20:00,166 --> 00:20:01,966
all: ♪ ho ho ho
ho ho ho ho ♪
399
00:20:02,680 --> 00:20:02,967
- Bounce.
400
00:20:03,690 --> 00:20:05,436
All: ♪ ho ho ho
ho ho ho ho ♪
401
00:20:05,538 --> 00:20:08,406
♪ Ho ho ho ho ho ho ho
- look alive, Amy!
402
00:20:08,508 --> 00:20:10,700
All: ♪ ho ho ho
ho ho ho ho ♪
403
00:20:10,109 --> 00:20:11,475
[Beep]
- Status report.
404
00:20:11,578 --> 00:20:13,580
- I can't talk right now.
I'm at work.
405
00:20:13,146 --> 00:20:16,214
- Time is ticking, Dean.
406
00:20:16,316 --> 00:20:18,883
I need you to
make this happen now.
407
00:20:18,985 --> 00:20:20,596
- You know, Chester, nobody
could live on this pittance
408
00:20:20,620 --> 00:20:21,664
that you're paying me, man.
409
00:20:21,688 --> 00:20:22,920
- Quit that job.
410
00:20:23,220 --> 00:20:24,488
You work for me
exclusively.
411
00:20:24,591 --> 00:20:25,957
Consider the ante upped.
412
00:20:26,590 --> 00:20:28,693
- How upped?
413
00:20:28,795 --> 00:20:30,928
- Way upped.
414
00:20:33,900 --> 00:20:38,302
- Trust me, Ted,
there's a method to my madness.
415
00:20:38,404 --> 00:20:40,104
- You've been at it
all morning,
416
00:20:40,206 --> 00:20:42,206
and all I see
is madness.
417
00:20:42,308 --> 00:20:45,760
- [Chuckles]
In chaos there is order.
418
00:20:45,178 --> 00:20:46,978
How's the train coming?
419
00:20:47,800 --> 00:20:49,347
- Still having
technical difficulties.
420
00:20:49,449 --> 00:20:51,115
- Well, keep working
on them.
421
00:20:51,217 --> 00:20:54,685
The store needs energy.
It needs excitement.
422
00:20:54,787 --> 00:20:57,880
People shop in places
that make them feel good.
423
00:20:57,190 --> 00:20:58,489
- What makes you feel good?
424
00:20:58,591 --> 00:21:00,191
- Christmas.
425
00:21:00,293 --> 00:21:01,892
Christmas makes everyone
feel good,
426
00:21:01,995 --> 00:21:05,129
and you don't have so much
as a single candy cane in here.
427
00:21:05,231 --> 00:21:06,842
- Well, this might come
as a shock to you, Annie,
428
00:21:06,866 --> 00:21:09,867
but Christmas makes some people
feel like failures
429
00:21:09,969 --> 00:21:12,300
at life, love,
and the pursuit of happiness.
430
00:21:12,105 --> 00:21:14,338
- All the more reason
to surround yourself with it.
431
00:21:14,440 --> 00:21:16,774
You have to give people
a reason to shop here
432
00:21:16,876 --> 00:21:18,943
instead of that super store.
433
00:21:19,450 --> 00:21:22,146
I'm sorry to tell you, Ted,
but Christmas may be
434
00:21:22,248 --> 00:21:23,814
the best thing
you've got going for you.
435
00:21:23,916 --> 00:21:25,549
- It worked for my father.
436
00:21:25,652 --> 00:21:29,620
- Exactly. So put out
some sugar cookies,
437
00:21:29,722 --> 00:21:32,690
throw up some garland,
and put up some lights.
438
00:21:32,792 --> 00:21:35,393
Oh, lots of lights.
439
00:21:35,495 --> 00:21:36,538
- Do you think decorating
is gonna magically
440
00:21:36,562 --> 00:21:38,462
solve the problem
of this balloon payment?
441
00:21:38,564 --> 00:21:42,700
- Oh...
Not just your money problems,
442
00:21:42,802 --> 00:21:44,201
but your soul.
443
00:21:44,304 --> 00:21:46,971
Infuse yourself
with the Christmas spirit,
444
00:21:47,730 --> 00:21:50,700
and life just looks better.
445
00:21:53,413 --> 00:21:54,779
- We are treating you today.
- Yes.
446
00:21:54,881 --> 00:21:56,681
- Here you go.
447
00:21:56,783 --> 00:21:58,516
- Excuse me...
448
00:21:58,618 --> 00:22:00,251
Are you married?
449
00:22:00,353 --> 00:22:01,986
- Why?
- I'm just curious.
450
00:22:02,880 --> 00:22:05,189
- Prince charming hasn't been
lucky enough to find me yet.
451
00:22:05,291 --> 00:22:06,924
- Oh. Well, you can't
give up hope.
452
00:22:07,260 --> 00:22:08,426
You're in the right place.
453
00:22:08,528 --> 00:22:11,762
One day, he is gonna
walk through that door
454
00:22:11,864 --> 00:22:12,997
and sweep you off your feet.
455
00:22:13,990 --> 00:22:15,266
And then you'll move
to his village with him
456
00:22:15,368 --> 00:22:17,968
and be crazy in love
for years and years.
457
00:22:18,710 --> 00:22:20,404
And you'll help him run
a successful family business.
458
00:22:20,506 --> 00:22:22,106
And then maybe
you'll have a daughter
459
00:22:22,208 --> 00:22:23,507
that you'll love dearly.
460
00:22:23,609 --> 00:22:25,843
- Then I guess I better stay
in this dream job.
461
00:22:30,717 --> 00:22:32,216
- That's how my parents met.
462
00:22:32,318 --> 00:22:33,884
- Yeah.
463
00:22:37,523 --> 00:22:40,958
- Him!
- Who's him?
464
00:22:41,600 --> 00:22:42,626
- The man who helped me
the other day.
465
00:22:42,729 --> 00:22:44,261
Hello!
466
00:22:44,364 --> 00:22:46,764
Hey, hello!
Hello!
467
00:22:46,866 --> 00:22:48,165
- What is she talking about?
468
00:22:48,267 --> 00:22:50,434
- I don't know, baby.
469
00:22:53,406 --> 00:22:55,639
- Hello!
470
00:23:05,718 --> 00:23:06,917
Where'd he go?
471
00:23:16,329 --> 00:23:18,280
- Don't you ever run after
no man.
472
00:23:18,131 --> 00:23:19,230
Hear me?
- Okay.
473
00:23:19,332 --> 00:23:21,399
- Not a good look.
Don't do that.
474
00:23:21,501 --> 00:23:22,733
[Window squeaking]
475
00:23:22,835 --> 00:23:25,569
- Excuse me, ma'am.
476
00:23:25,671 --> 00:23:27,905
- It's you.
477
00:23:28,700 --> 00:23:31,108
- Well, if it isn't
the lady soda shake.
478
00:23:31,210 --> 00:23:34,412
- I'm Annie.
- Dean. Dean Durling.
479
00:23:34,514 --> 00:23:39,116
- It's so nice to meet you...
[Giggling]
480
00:23:39,218 --> 00:23:40,218
Again.
481
00:23:40,319 --> 00:23:42,686
- The pleasure is
most definitely mine.
482
00:23:45,458 --> 00:23:47,291
So what,
do you work here?
483
00:23:47,393 --> 00:23:48,393
- Uh, yes.
484
00:23:48,428 --> 00:23:50,194
- Well, then,
this must be fate.
485
00:23:50,296 --> 00:23:53,297
- Yes.
486
00:23:56,869 --> 00:23:58,903
Uh, this would be great
for a six-year-old.
487
00:23:59,500 --> 00:24:01,972
- Oh. I really appreciate
your help.
488
00:24:02,740 --> 00:24:03,786
I have absolutely no idea
what to get for him.
489
00:24:03,810 --> 00:24:05,976
- Is... is this
your own child?
490
00:24:06,780 --> 00:24:08,212
- Oh, no, no.
No, I'm not married.
491
00:24:08,314 --> 00:24:10,848
I'm single
as the day is long.
492
00:24:10,950 --> 00:24:12,750
- No, it's for an orphan
493
00:24:12,852 --> 00:24:14,452
that I'm sponsoring
for Christmas.
494
00:24:14,554 --> 00:24:16,554
You know, I just knew
I had to do whatever I could
495
00:24:16,656 --> 00:24:18,500
to give this poor kid
the best Christmas imaginable.
496
00:24:18,524 --> 00:24:21,625
Both: Christmas is far
too imp...
497
00:24:21,727 --> 00:24:25,629
- Whew, what a lucky boy
to have been chosen by you.
498
00:24:25,731 --> 00:24:27,631
- Oh, it's the least
I can do.
499
00:24:27,733 --> 00:24:29,667
You know, Christmas is
my favorite time of year.
500
00:24:29,769 --> 00:24:31,135
- Mine too.
501
00:24:31,237 --> 00:24:34,710
- I love the decorations,
the music, the...
502
00:24:34,173 --> 00:24:36,240
Both: Lights.
[Both chuckle]
503
00:24:36,342 --> 00:24:38,809
- I love lights.
- I love lights.
504
00:24:38,911 --> 00:24:41,212
[Both laugh]
505
00:24:41,314 --> 00:24:42,746
- So...
506
00:24:42,849 --> 00:24:44,114
- Huh...
507
00:24:44,217 --> 00:24:48,285
- Thank you so much again
for your help.
508
00:24:48,387 --> 00:24:50,721
This place is so much better
than super store.
509
00:24:50,823 --> 00:24:54,458
I guess people don't
realize it's here.
510
00:24:54,560 --> 00:24:57,428
But I will definitely
be back. Bye.
511
00:24:57,530 --> 00:24:58,629
- Bye.
512
00:24:58,731 --> 00:25:00,297
[Bells jingle]
513
00:25:04,470 --> 00:25:06,136
[Bubbles percolating]
514
00:25:06,239 --> 00:25:09,440
- I bet that foot bath
feels perfect.
515
00:25:09,542 --> 00:25:10,975
- Oh...
[Chuckles]
516
00:25:11,770 --> 00:25:13,577
It's the most wonderful feeling
in the world.
517
00:25:13,679 --> 00:25:14,912
- Who needs a man?
518
00:25:15,140 --> 00:25:17,848
That's always warm
and never talks back.
519
00:25:17,950 --> 00:25:20,518
- Why don't you have
a husband, Lucy?
520
00:25:20,620 --> 00:25:22,853
- I had three husbands, Annie.
- Oh.
521
00:25:22,955 --> 00:25:25,890
- The last one,
he left me with a baby
522
00:25:25,992 --> 00:25:28,659
and ran off with a 20-year-old
named Kiki Keller.
523
00:25:28,761 --> 00:25:31,195
- I'm so sorry to hear that.
- It's cool.
524
00:25:31,297 --> 00:25:33,764
Between running the business
and raising Mia,
525
00:25:33,866 --> 00:25:35,399
I really don't have
the energy to date.
526
00:25:35,501 --> 00:25:37,546
- Well, I think that there's a
Calvin out there for everyone.
527
00:25:37,570 --> 00:25:39,236
- Who's Calvin?
528
00:25:39,338 --> 00:25:40,638
- Oh, it's a...
529
00:25:40,740 --> 00:25:42,573
It's a saying
that we have back home.
530
00:25:42,675 --> 00:25:45,509
It means your one true love.
531
00:25:45,611 --> 00:25:48,712
- You think the guy at the diner
could be your Calvin?
532
00:25:48,814 --> 00:25:50,281
- Well, I couldn't
be certain,
533
00:25:50,383 --> 00:25:51,782
but I'd sure like
to find out.
534
00:25:51,884 --> 00:25:54,285
At least before Christmas.
535
00:25:54,387 --> 00:25:56,131
That's when my family wants me
to make the decision
536
00:25:56,155 --> 00:25:59,223
whether I'll go back
and run our business.
537
00:25:59,325 --> 00:26:01,859
But I have to see
what's out here for me first.
538
00:26:01,961 --> 00:26:03,272
- Don't you think
that's a lot of pressure
539
00:26:03,296 --> 00:26:04,296
to put on yourself?
540
00:26:04,397 --> 00:26:06,230
- Not when you know
he's out there
541
00:26:06,332 --> 00:26:07,631
waiting for you
to find him.
542
00:26:07,733 --> 00:26:10,501
- I wish I had
that kind of faith.
543
00:26:10,603 --> 00:26:13,637
How 'bout Ted?
That guy from the toy store.
544
00:26:13,739 --> 00:26:17,408
He's cute, right?
545
00:26:17,510 --> 00:26:20,177
- Oh, I suppose so.
546
00:26:20,279 --> 00:26:22,580
But he's my boss, Lucy.
That would...
547
00:26:22,682 --> 00:26:24,480
That would be inappropriate.
548
00:26:24,150 --> 00:26:27,885
- True. Trust me,
I have dated a lot in L.A.
549
00:26:27,987 --> 00:26:29,310
There's not a lot
of options.
550
00:26:29,550 --> 00:26:31,288
- Well, you can't have
met everyone.
551
00:26:31,390 --> 00:26:34,858
I mean, there must be at least
100 people in this town.
552
00:26:34,961 --> 00:26:36,694
- At least.
553
00:26:36,796 --> 00:26:39,530
Let me take that.
- Oh.
554
00:26:39,632 --> 00:26:42,232
Well, I'm not gonna give up.
555
00:26:42,335 --> 00:26:44,735
- Good for you, Annie.
556
00:26:46,872 --> 00:26:49,974
- Oh...
557
00:27:04,957 --> 00:27:08,359
- Well, do you see how silly
you were to be worried, Santa?
558
00:27:08,461 --> 00:27:11,395
- I do, Martha.
I should have listened to you.
559
00:27:11,497 --> 00:27:13,464
- I'm glad you finally
realize that.
560
00:27:13,566 --> 00:27:16,000
Well, it's time to turn in.
Come along.
561
00:27:16,102 --> 00:27:17,801
- I'll be in shortly.
562
00:27:17,903 --> 00:27:22,720
- Well, all right.
Good night, my love.
563
00:27:22,174 --> 00:27:24,742
Chester.
- Good night, Mrs. Claus.
564
00:27:27,713 --> 00:27:31,482
- Let's hope she doesn't
meet up with this boy again.
565
00:27:31,584 --> 00:27:33,384
- Well, you want your daughter
to be happy,
566
00:27:33,486 --> 00:27:34,618
do you not, Santa?
567
00:27:34,720 --> 00:27:36,654
- Of course, Chester!
568
00:27:36,756 --> 00:27:39,356
I'd just prefer her
to be happy here.
569
00:27:39,458 --> 00:27:42,860
- I know.
But have faith, my friend.
570
00:27:42,962 --> 00:27:46,960
One never knows what the next
several weeks will bring.
571
00:27:46,198 --> 00:27:47,364
- Mm.
572
00:27:57,543 --> 00:28:00,778
- This is what it used to
look like during Christmas.
573
00:28:00,880 --> 00:28:04,114
- [Chuckles]
Is that you?
574
00:28:04,216 --> 00:28:06,717
- Uh-huh.
- You look so happy.
575
00:28:06,819 --> 00:28:08,285
- I was.
I loved that engine.
576
00:28:08,387 --> 00:28:09,920
- We'll get it working
soon enough.
577
00:28:10,220 --> 00:28:14,124
- She's a goner.
Death by neglect.
578
00:28:17,897 --> 00:28:19,963
Welcome to wonderland toys.
How can I help you?
579
00:28:20,660 --> 00:28:21,899
- Hey. I'm here
to see Annie.
580
00:28:24,103 --> 00:28:27,504
Hi.
- Hi.
581
00:28:27,606 --> 00:28:30,374
- Hey, I, uh...
582
00:28:30,476 --> 00:28:33,770
Have a bit of a confession
to make.
583
00:28:33,179 --> 00:28:35,790
I couldn't stop thinking
about you.
584
00:28:35,181 --> 00:28:36,714
You know that feeling
like you've...
585
00:28:36,816 --> 00:28:38,782
Like you've known someone
forever?
586
00:28:38,884 --> 00:28:40,117
I don't know, it's silly.
587
00:28:40,219 --> 00:28:43,187
- No, no, no.
I don't think it's silly at all.
588
00:28:43,289 --> 00:28:45,689
- Well, do you want to grab
coffee or a hot cocoa?
589
00:28:45,791 --> 00:28:48,250
- Hot cocoa is only my most
favorite thing in the world!
590
00:28:48,127 --> 00:28:50,794
- No kidding.
Me too.
591
00:28:50,896 --> 00:28:54,765
Like I said, Annie,
this really must be fate.
592
00:28:56,335 --> 00:28:57,601
- Uh, well, right now?
593
00:28:57,703 --> 00:29:02,439
- Don't you get a break
or something?
594
00:29:02,541 --> 00:29:03,207
- 30 minutes?
595
00:29:03,309 --> 00:29:06,710
- [Exhales, chuckles]
596
00:29:09,749 --> 00:29:12,382
- Yeah, that's when
I realized
597
00:29:12,485 --> 00:29:14,251
I had to become a lawyer.
598
00:29:14,353 --> 00:29:17,121
- I think that is
so wonderful.
599
00:29:17,223 --> 00:29:20,624
It hurts my heart
to see people in need.
600
00:29:20,726 --> 00:29:23,794
- Yeah, I feel like I've been
really blessed in my life,
601
00:29:23,896 --> 00:29:26,597
so I feel sort of an obligation
to give back.
602
00:29:26,699 --> 00:29:28,565
Like with the orphans.
603
00:29:28,667 --> 00:29:30,479
- And how long have you worked
for this orphanage?
604
00:29:30,503 --> 00:29:33,670
- Years. I know.
605
00:29:33,773 --> 00:29:36,607
I mean, the kids are
really amazing.
606
00:29:36,709 --> 00:29:38,842
You know, I feel like
if they don't have parents,
607
00:29:38,944 --> 00:29:40,555
then they should have
a really great holiday.
608
00:29:40,579 --> 00:29:46,784
- If you give me the name,
I can ask, uh... my father
609
00:29:46,886 --> 00:29:48,919
to send presents as well.
610
00:29:49,210 --> 00:29:51,121
- Oh, sure, yeah.
611
00:29:51,223 --> 00:29:55,592
It's called
our lady of the holy grail
612
00:29:55,694 --> 00:29:58,662
orphanage for boys in need.
613
00:30:01,233 --> 00:30:03,867
- Hey, you're that guy
from that commercial.
614
00:30:03,969 --> 00:30:05,769
"After my accident,
615
00:30:05,871 --> 00:30:08,105
I was told I would
never walk again."
616
00:30:08,207 --> 00:30:10,808
Kurt, look it's
"I'll never walk again" guy!
617
00:30:10,910 --> 00:30:12,687
- I think you have me
confused with someone else.
618
00:30:12,711 --> 00:30:15,450
- Oh, I've been doing this
a long time,
619
00:30:15,147 --> 00:30:16,880
and I never forget a face.
620
00:30:16,982 --> 00:30:18,248
- Well, I'm not an actor.
621
00:30:18,350 --> 00:30:19,494
You know, I don't think
they hire lawyers
622
00:30:19,518 --> 00:30:20,717
to do commercials.
623
00:30:20,820 --> 00:30:23,153
Excuse us.
624
00:30:23,255 --> 00:30:24,495
- ♪ Jingle bells,
jingle bells ♪
625
00:30:24,523 --> 00:30:27,758
♪ Jingle all the way...
626
00:30:27,860 --> 00:30:29,793
[Beep]
627
00:30:29,895 --> 00:30:34,865
[Cell phone rings]
628
00:30:34,967 --> 00:30:37,734
[Beep]
629
00:30:37,837 --> 00:30:38,837
- Yeah?
630
00:30:38,904 --> 00:30:40,237
- Status check.
631
00:30:40,339 --> 00:30:43,807
- I just dropped her off.
Gave her a little taste.
632
00:30:43,909 --> 00:30:47,770
Look, I don't want
to come on too strong too early,
633
00:30:47,179 --> 00:30:49,120
but don't worry.
634
00:30:49,114 --> 00:30:51,315
I know exactly
what I am doing.
635
00:30:51,417 --> 00:30:52,683
- Good-bye.
[Beep]
636
00:30:52,785 --> 00:30:53,884
[Dial tone]
637
00:30:53,986 --> 00:30:55,853
[Sniffs]
638
00:30:55,955 --> 00:30:58,522
- [Singing off key]
♪ away in the manger
639
00:30:58,624 --> 00:31:02,626
♪ no room for a bed
640
00:31:02,728 --> 00:31:06,960
♪ the little lord Jesus
641
00:31:06,198 --> 00:31:09,766
♪ lay down his sweet head
642
00:31:09,869 --> 00:31:12,569
- don't be afraid, Mia.
643
00:31:12,671 --> 00:31:15,539
Sing from your heart,
like no one's listening.
644
00:31:15,641 --> 00:31:16,751
- Oh, people are listening...
645
00:31:16,775 --> 00:31:18,800
And looking for ear plugs.
646
00:31:18,110 --> 00:31:22,790
- I'll try.
647
00:31:26,518 --> 00:31:28,986
[Indistinct shouts]
648
00:31:45,104 --> 00:31:47,400
[Entry bells jingle]
649
00:31:47,106 --> 00:31:49,273
- [Sighs]
Where have you been?
650
00:31:49,375 --> 00:31:50,941
I've been worried.
651
00:31:51,430 --> 00:31:53,744
- Wandering.
[Clears throat]
652
00:31:53,846 --> 00:31:57,381
Thinking.
653
00:31:57,483 --> 00:32:01,510
I'm not gonna torture myself
by dragging this out.
654
00:32:01,153 --> 00:32:03,387
It's over.
655
00:32:03,489 --> 00:32:06,890
- We'll...
We'll figure something out.
656
00:32:06,992 --> 00:32:09,226
- I've gone over this
for the past three hours
657
00:32:09,328 --> 00:32:10,794
in my head.
658
00:32:10,896 --> 00:32:12,596
Two weeks is nothing.
659
00:32:12,698 --> 00:32:13,775
- Please don't give up hope,
Ted.
660
00:32:13,799 --> 00:32:14,965
Not this close to Christmas.
661
00:32:15,670 --> 00:32:17,567
- What does Christmas
have to do with anything?
662
00:32:17,670 --> 00:32:19,970
It's just a stupid day
to go along with
663
00:32:20,720 --> 00:32:22,806
the other 364 horrible days
that my year's made of.
664
00:32:22,908 --> 00:32:24,942
- Don't say that!
665
00:32:25,440 --> 00:32:28,145
Ted, miracles always happen
at Christmas.
666
00:32:28,247 --> 00:32:29,713
- You know,
people keep saying that,
667
00:32:29,815 --> 00:32:31,915
but I have yet to see one.
668
00:32:32,170 --> 00:32:33,517
- Well, you have to
have faith.
669
00:32:33,619 --> 00:32:34,718
- Faith means nothing.
670
00:32:34,820 --> 00:32:36,486
I tried it.
I tried hope too,
671
00:32:36,588 --> 00:32:37,588
and that also failed.
672
00:32:37,690 --> 00:32:39,790
I'm not gonna fight
the inevitable.
673
00:32:39,892 --> 00:32:43,293
Sorry, Annie,
but I'm letting you go.
674
00:32:47,833 --> 00:32:50,300
- I'll get Carmen to stay late
and watch the motel.
675
00:32:50,402 --> 00:32:52,536
Why are you doing this
for Ted, again?
676
00:32:52,638 --> 00:32:55,639
- Because he's a good person.
He deserves to be happy.
677
00:32:55,741 --> 00:32:57,740
He's just lost his way,
678
00:32:57,176 --> 00:32:59,176
and I'm trying to help him
find it again.
679
00:32:59,278 --> 00:33:01,144
- Seems like a lot
of effort to go through
680
00:33:01,246 --> 00:33:03,213
for someone who's just
a friend.
681
00:33:03,315 --> 00:33:05,480
- I mean, I would do it
for a friend.
682
00:33:05,150 --> 00:33:08,218
- Yes. Anyone would.
683
00:33:08,320 --> 00:33:10,854
All right, you two,
we don't have much time.
684
00:33:10,956 --> 00:33:13,290
Here are your lists.
685
00:33:13,392 --> 00:33:15,525
Lucy, I'll meet you
at wonderland in an hour.
686
00:33:15,627 --> 00:33:18,610
I can't wait to see Ted's face
in the morning
687
00:33:18,163 --> 00:33:20,864
when he sees this.
688
00:33:20,966 --> 00:33:23,900
- Mom, look at this place.
689
00:33:26,238 --> 00:33:29,139
- Oh!
Here they come.
690
00:33:29,241 --> 00:33:32,476
- I know, it's cool.
- It's really cool.
691
00:33:32,578 --> 00:33:33,443
- What the...
- Can we go in?
692
00:33:33,545 --> 00:33:34,878
- Oh, wow.
693
00:33:34,980 --> 00:33:37,800
- Wow, this is really great.
694
00:33:37,182 --> 00:33:39,383
They really spruced it up,
huh, honey?
695
00:33:39,485 --> 00:33:40,951
- I want to go in.
- Do you?
696
00:33:41,530 --> 00:33:42,319
- Yeah.
697
00:33:42,421 --> 00:33:44,921
[Overlapping positive comments]
698
00:33:50,620 --> 00:33:51,194
- Did you do this?
699
00:33:51,296 --> 00:33:53,196
- Dude, I was babysitting you
all night.
700
00:34:00,105 --> 00:34:02,973
- I'd say it was a success.
701
00:34:03,750 --> 00:34:05,375
- Where did you get
all this stuff?
702
00:34:05,477 --> 00:34:09,246
- I was gonna ask you
the same exact question.
703
00:34:09,348 --> 00:34:12,682
- Barry, seriously.
Come on. All right?
704
00:34:12,785 --> 00:34:16,586
- Dude, I have no...
A real tree?
705
00:34:16,688 --> 00:34:20,157
Wow. Okay, okay.
706
00:34:20,259 --> 00:34:22,459
- Excuse me,
do you gift wrap?
707
00:34:22,561 --> 00:34:25,295
- Of course.
It's complementary.
708
00:34:25,397 --> 00:34:26,596
- Excellent.
709
00:34:26,698 --> 00:34:28,430
Trudy, could you go get
three more of those
710
00:34:28,670 --> 00:34:29,670
for your cousins?
711
00:34:29,101 --> 00:34:30,101
- Okay.
712
00:34:30,135 --> 00:34:33,804
- [Chuckles]
Isn't it great?
713
00:34:33,906 --> 00:34:35,639
- Yeah.
- Oh, look, dad.
714
00:34:35,741 --> 00:34:38,750
[Overlapping conversations]
715
00:34:41,180 --> 00:34:43,513
- It's all coming together.
716
00:34:43,615 --> 00:34:44,692
- You gonna go talk to him?
717
00:34:44,716 --> 00:34:46,194
- Oh, I just wanted to see
his expression.
718
00:34:46,218 --> 00:34:49,190
Like I said, Christmas makes
everything better.
719
00:34:49,121 --> 00:34:50,921
I just wanted him to see
what I see.
720
00:34:51,230 --> 00:34:54,758
What Dean sees.
721
00:34:54,860 --> 00:34:58,280
- I gave up on love
a long time ago.
722
00:34:58,130 --> 00:35:00,130
I didn't think
there was anyone out there
723
00:35:00,232 --> 00:35:03,133
with the same...
Morals and ethics as me.
724
00:35:03,235 --> 00:35:05,569
I didn't know that I'd ever find
my other half,
725
00:35:05,671 --> 00:35:10,607
so I...
I stopped looking.
726
00:35:10,709 --> 00:35:14,770
And then one day,
I wandered into a sink hole,
727
00:35:14,179 --> 00:35:15,612
and there you were.
728
00:35:15,714 --> 00:35:16,980
My paramedic savior.
729
00:35:17,820 --> 00:35:18,815
- Stop, Dean.
I... I can't.
730
00:35:18,917 --> 00:35:21,751
I cannot.
731
00:35:21,854 --> 00:35:23,487
Did anyone here
believe him?
732
00:35:23,589 --> 00:35:24,855
Class: No... nah...
733
00:35:24,957 --> 00:35:27,224
- We have to believe you, Dean.
734
00:35:27,326 --> 00:35:30,827
Now, read it again.
Live it.
735
00:35:30,929 --> 00:35:33,763
Feel it.
Mean it!
736
00:35:35,934 --> 00:35:37,567
Action!
737
00:35:41,240 --> 00:35:42,706
- [voice breaking]
I gave up on love
738
00:35:42,808 --> 00:35:44,841
a long time ago.
- Better.
739
00:35:44,943 --> 00:35:48,145
- You know, I didn't...
[Clears throat]
740
00:35:48,247 --> 00:35:51,615
Line!
741
00:35:51,717 --> 00:35:53,150
All: ♪ hallelujah
742
00:35:53,252 --> 00:35:55,285
♪ hallelujah
743
00:35:55,387 --> 00:35:57,721
♪ hallelujah, hallelujah
744
00:35:57,823 --> 00:36:00,824
♪ hallelujah
745
00:36:00,926 --> 00:36:04,261
- all right.
Great work, everybody.
746
00:36:04,363 --> 00:36:06,530
Please memorize your solos
and your songs
747
00:36:06,632 --> 00:36:07,712
before tomorrow's
rehearsal.
748
00:36:07,799 --> 00:36:11,668
- Will do. Oh, wait.
I don't have a solo.
749
00:36:11,770 --> 00:36:13,303
Right, Mia?
750
00:36:13,405 --> 00:36:14,738
- Remember what I said,
Amy.
751
00:36:14,840 --> 00:36:15,705
- Right.
752
00:36:15,807 --> 00:36:17,941
There are no small parts,
753
00:36:18,430 --> 00:36:19,176
only teeny parts.
754
00:36:23,148 --> 00:36:28,351
- Hey!
[Laughing]
755
00:36:28,453 --> 00:36:30,420
- Is there anything
you can't do?
756
00:36:30,522 --> 00:36:33,523
- Oh, I can't, uh,
eat shellfish.
757
00:36:33,625 --> 00:36:35,992
My throat closes up,
and I could die.
758
00:36:36,940 --> 00:36:37,294
- I have to remember that.
759
00:36:37,396 --> 00:36:38,436
- What are you doing here?
760
00:36:38,463 --> 00:36:39,496
- I went to the motel.
761
00:36:39,598 --> 00:36:41,131
Lucy told me
where I could find you.
762
00:36:41,233 --> 00:36:42,980
- Mm-hmm.
763
00:36:42,201 --> 00:36:45,335
So... you had a good day,
huh?
764
00:36:45,437 --> 00:36:47,370
- It was a good day.
- [Chuckles]
765
00:36:50,809 --> 00:36:55,212
- What you did for me
was just... I mean...
766
00:36:55,314 --> 00:36:57,800
I have no words.
- I can think of a few.
767
00:36:57,182 --> 00:36:58,582
- Such as?
768
00:36:58,684 --> 00:37:02,185
- Such as...
"You were right, Annie."
769
00:37:02,287 --> 00:37:05,322
All it took was a whole lot
of Christmas spirit
770
00:37:05,424 --> 00:37:07,900
to awaken the sleeping giant.
771
00:37:07,192 --> 00:37:08,558
- We're not out
of the woods yet,
772
00:37:08,660 --> 00:37:11,261
but we live to see
another day.
773
00:37:11,363 --> 00:37:12,407
Why would you do this
for me?
774
00:37:12,431 --> 00:37:14,664
- To prove to you
that miracles exist.
775
00:37:14,766 --> 00:37:16,866
- Perhaps they do.
776
00:37:16,969 --> 00:37:19,769
- Once you witness a miracle,
you can't not believe.
777
00:37:19,871 --> 00:37:22,639
Oh, Ted, this is just
the beginning.
778
00:37:22,741 --> 00:37:24,641
There's so much more
that we can do.
779
00:37:24,743 --> 00:37:25,609
- We?
780
00:37:25,711 --> 00:37:26,854
You still want to work
for me,
781
00:37:26,878 --> 00:37:27,744
even after I fired you?
782
00:37:27,846 --> 00:37:29,980
- Oh... that.
783
00:37:30,820 --> 00:37:32,582
I didn't believe that
for a minute.
784
00:37:36,922 --> 00:37:38,888
- Thanks. Merry Christmas.
785
00:37:41,627 --> 00:37:42,827
- I bought a couple
newspapers.
786
00:37:42,861 --> 00:37:43,893
- Let me see.
787
00:37:43,996 --> 00:37:45,161
- It's just a blurb,
788
00:37:45,264 --> 00:37:47,230
but a blurb
with a large circulation.
789
00:37:47,332 --> 00:37:48,832
- Oh, how wonderful.
790
00:37:48,934 --> 00:37:50,800
- Every little bit helps.
791
00:37:50,902 --> 00:37:52,402
And it's all because
of you.
792
00:37:52,504 --> 00:37:54,804
- No. It's all thanks
to Christmas.
793
00:37:58,377 --> 00:38:02,450
Oh... there you are!
794
00:38:02,147 --> 00:38:03,667
I was wondering when
you would show up.
795
00:38:03,749 --> 00:38:05,649
- Yeah, huge court case.
But we settled.
796
00:38:05,751 --> 00:38:07,500
And here I am.
797
00:38:07,152 --> 00:38:08,985
I love what you guys
have done with the place.
798
00:38:09,870 --> 00:38:12,188
- Oh, it's just a little
something we threw together.
799
00:38:12,291 --> 00:38:14,570
- A little something?
800
00:38:14,159 --> 00:38:15,892
It's like I walked
into a dream.
801
00:38:15,994 --> 00:38:17,560
And seeing you makes it
even more so.
802
00:38:17,663 --> 00:38:20,497
- You know, I'm gonna
step into the office
803
00:38:20,599 --> 00:38:21,498
and cut these out.
804
00:38:21,600 --> 00:38:23,733
- Save me one.
805
00:38:23,835 --> 00:38:26,750
- So hey, Annie, I stopped by
the orphanage this morning,
806
00:38:26,138 --> 00:38:28,638
and I met the cutest new
little orphan.
807
00:38:28,740 --> 00:38:32,475
His name's Charlie Brownstone.
808
00:38:32,577 --> 00:38:34,911
He's eight years old.
809
00:38:35,130 --> 00:38:36,713
You know, passed
amongst his relatives.
810
00:38:36,815 --> 00:38:38,590
You know, abandoned
by all of 'em.
811
00:38:38,830 --> 00:38:39,916
He's out hiking one day,
812
00:38:40,180 --> 00:38:42,185
and he wanders off
and ends up getting lost,
813
00:38:42,287 --> 00:38:44,821
and ends up spending,
like, three days in the wild
814
00:38:44,923 --> 00:38:46,623
eating nothing but sticks
and ants.
815
00:38:46,725 --> 00:38:47,757
- [Half-gasps]
816
00:38:47,859 --> 00:38:48,936
- Fortunately,
somebody found him,
817
00:38:48,960 --> 00:38:49,971
you know,
and they dropped him off
818
00:38:49,995 --> 00:38:51,394
at the orphanage steps.
819
00:38:51,496 --> 00:38:55,465
They attached a note
to his tattered little sweater.
820
00:38:55,567 --> 00:38:57,330
- Oh, that's awful.
- Yeah.
821
00:38:57,135 --> 00:39:00,437
See, I just felt like
I had to stop by
822
00:39:00,539 --> 00:39:04,474
and get something for
little Charlie Brownstone.
823
00:39:04,576 --> 00:39:07,444
Seeing you is just icing
on the cupcake.
824
00:39:07,546 --> 00:39:08,778
[Both laugh]
825
00:39:08,880 --> 00:39:12,515
- How old is Charlie again?
826
00:39:12,617 --> 00:39:15,850
- Uh, nine.
827
00:39:15,187 --> 00:39:17,987
Okay... all right, we have
a lot of things for him.
828
00:39:18,900 --> 00:39:19,522
- All right.
829
00:39:27,990 --> 00:39:30,400
Annie...
830
00:39:30,502 --> 00:39:32,802
Look, could we have a seat
for a second?
831
00:39:32,904 --> 00:39:35,380
You mind?
- Sure.
832
00:39:41,146 --> 00:39:44,214
- Annie...
833
00:39:44,316 --> 00:39:46,820
Do you believe
in love at first sight?
834
00:39:46,184 --> 00:39:47,250
- I'm sorry?
835
00:39:47,352 --> 00:39:48,251
- Do you believe that
when we find
836
00:39:48,353 --> 00:39:50,860
our one true soul mate,
we'll know?
837
00:39:50,188 --> 00:39:51,721
- I do.
838
00:39:51,823 --> 00:39:53,623
- Yeah, it happened that way
with my parents.
839
00:39:53,725 --> 00:39:55,240
- With my parents too.
[Chuckles]
840
00:39:55,127 --> 00:39:56,493
- Huh.
841
00:39:56,595 --> 00:39:57,861
- Why do you ask?
842
00:39:57,963 --> 00:40:00,630
- Just looking at you right now
made me think about that.
843
00:40:02,801 --> 00:40:04,561
Hey, do you want to go out
this Friday night?
844
00:40:04,636 --> 00:40:05,956
I have tickets to
the nutcracker.
845
00:40:06,400 --> 00:40:07,582
I'd love it if you come with me.
- I love the nutcracker.
846
00:40:07,606 --> 00:40:09,606
- Yeah?
- I'd love to go.
847
00:40:09,708 --> 00:40:10,708
- All right, it's a date.
848
00:40:10,776 --> 00:40:12,876
It starts at 7:30,
849
00:40:12,978 --> 00:40:14,544
so I'll pick you up
at 6:30?
850
00:40:14,646 --> 00:40:16,780
- Oh, I work until 6:00,
so can you pick me up here?
851
00:40:16,882 --> 00:40:18,882
- I look forward to it.
852
00:40:18,984 --> 00:40:22,318
- Me too.
853
00:40:22,421 --> 00:40:24,454
Um...
854
00:40:30,495 --> 00:40:32,462
That's Ted.
- Yeah.
855
00:40:32,564 --> 00:40:36,132
[Both chuckle]
856
00:40:38,370 --> 00:40:39,903
- Oh, we are having
the best girls day.
857
00:40:40,500 --> 00:40:42,439
- Yeah.
- I love this place.
858
00:40:42,541 --> 00:40:44,741
- Oh, you want to take
your picture with Santa?
859
00:40:44,843 --> 00:40:46,342
- No, mom.
860
00:40:46,445 --> 00:40:48,110
He's not the real Santa
anyway.
861
00:40:48,113 --> 00:40:50,613
- Of course he's not.
- Hi.
862
00:40:52,150 --> 00:40:54,451
- This is one of
my favorite stores.
863
00:40:54,553 --> 00:40:57,887
[Gasps]
Ooh, look!
864
00:40:57,989 --> 00:40:59,550
Look.
865
00:40:59,157 --> 00:41:02,258
How about this
for Annie's date?
866
00:41:02,360 --> 00:41:05,662
- Mom, she's dating a lawyer,
not a rock star.
867
00:41:05,764 --> 00:41:08,531
- Maybe something
a little less...
868
00:41:08,633 --> 00:41:10,990
Revealing would be nice.
869
00:41:10,202 --> 00:41:11,434
- Well, I think it's cute.
870
00:41:11,536 --> 00:41:13,360
I'm gonna go find out
how much it is.
871
00:41:13,138 --> 00:41:14,671
[Laughs] Reow.
872
00:41:14,773 --> 00:41:17,240
- Oh, no, it's Amy Winton.
873
00:41:17,342 --> 00:41:20,210
- Oh. Throw her a smile
and kill her with kindness.
874
00:41:20,312 --> 00:41:23,947
Remember, the cure for animosity
is generosity.
875
00:41:25,417 --> 00:41:26,850
- Hi, Amy.
876
00:41:26,952 --> 00:41:30,530
- [Scoffs] Mia, I'm surprised
to see you here
877
00:41:30,155 --> 00:41:33,223
and not on Santa's lap,
like all the other infants.
878
00:41:33,325 --> 00:41:35,625
- Amy...
879
00:41:35,727 --> 00:41:38,294
Can I speak to you
for a minute?
880
00:41:41,660 --> 00:41:42,599
Hi.
881
00:41:42,701 --> 00:41:46,135
We both know that Santa is real,
very real indeed.
882
00:41:46,238 --> 00:41:49,939
In fact, I know that you
personally wrote him a letter
883
00:41:50,410 --> 00:41:51,741
asking for an iPod,
884
00:41:51,843 --> 00:41:55,144
a $100 gift certificate
to forever 21,
885
00:41:55,247 --> 00:41:57,180
and a Teddy bear
to replace the old one
886
00:41:57,282 --> 00:42:01,170
that Isabella, your housekeeper,
ruined in a washing machine.
887
00:42:01,119 --> 00:42:02,119
Am I right?
888
00:42:03,555 --> 00:42:05,655
Now, your letter is gonna look
pretty sad to Santa
889
00:42:05,757 --> 00:42:07,257
after he gets one from me,
890
00:42:07,359 --> 00:42:10,159
telling him
how naughty you've been.
891
00:42:10,262 --> 00:42:13,196
I can put you
on the naughty list for life...
892
00:42:13,298 --> 00:42:16,466
[Softly]
For life, Amy.
893
00:42:16,568 --> 00:42:19,836
Now, if you'll just, uh...
894
00:42:19,938 --> 00:42:21,771
Improve your attitude
and apologize,
895
00:42:21,873 --> 00:42:24,507
I can put you back
on the nice list.
896
00:42:24,609 --> 00:42:27,544
Have a nice day.
897
00:42:36,721 --> 00:42:38,221
- I'm sorry, Mia.
898
00:42:38,323 --> 00:42:40,723
- Well, thank you.
899
00:42:44,529 --> 00:42:45,662
Bye.
900
00:42:45,764 --> 00:42:46,764
- Bye.
901
00:42:46,865 --> 00:42:49,198
- Bye.
[Chuckles]
902
00:42:50,869 --> 00:42:54,700
- Merry Christmas.
- You too.
903
00:42:54,172 --> 00:42:56,673
Your stylist has arrived.
904
00:42:56,775 --> 00:42:59,242
Who's ready
for a first-date makeover?
905
00:42:59,344 --> 00:43:00,643
- Me!
906
00:43:00,745 --> 00:43:02,145
You're probably talking
to her, huh?
907
00:43:02,247 --> 00:43:03,680
- Once I get my hands on her,
908
00:43:03,782 --> 00:43:05,481
she's gonna look
like a supermodel.
909
00:43:05,584 --> 00:43:07,350
- I think she looks great
as she is.
910
00:43:07,452 --> 00:43:10,119
- Thank you.
- Thank you, Ted.
911
00:43:10,221 --> 00:43:12,288
I can only hope Dean
agrees with you.
912
00:43:12,390 --> 00:43:14,490
- I just hope he knows
how lucky he is.
913
00:43:14,593 --> 00:43:16,926
- That's a very sweet thing
to say.
914
00:43:19,497 --> 00:43:21,631
[Chuckles]
915
00:43:21,733 --> 00:43:24,200
- Well, I don't know why
I bothered bringing blush.
916
00:43:24,302 --> 00:43:26,603
Ted seems to bring that out
in you just fine.
917
00:43:26,705 --> 00:43:28,838
- [Chuckles]
You guys go get ready.
918
00:43:28,940 --> 00:43:31,174
I'll finish up here by myself.
919
00:43:31,276 --> 00:43:32,408
- Come on, Annie.
920
00:43:39,751 --> 00:43:41,818
- [Exhales deeply]
[Cash register bell dings]
921
00:43:44,550 --> 00:43:46,189
So, Dean...
922
00:43:46,291 --> 00:43:49,580
What kind of law
do you practice?
923
00:43:49,160 --> 00:43:50,827
- Oh, the kind
where you show up in court
924
00:43:50,929 --> 00:43:52,996
and represent a client.
925
00:43:53,980 --> 00:43:54,864
- Sorry, Matlock.
926
00:43:54,966 --> 00:43:56,899
- I don't mean to be rude.
927
00:43:57,200 --> 00:44:00,236
Just, all day, you know,
it's law this, legal that,
928
00:44:00,338 --> 00:44:01,604
blah, blah, blah.
929
00:44:01,706 --> 00:44:05,508
You know, once I punch out,
I like to turn it off.
930
00:44:31,569 --> 00:44:33,836
- She looks good, right?
931
00:44:33,938 --> 00:44:35,605
- Annie, you look beautiful.
932
00:44:35,707 --> 00:44:38,700
- Do you really think so, Ted?
933
00:44:38,109 --> 00:44:40,109
- I'm speechless.
934
00:44:40,211 --> 00:44:44,447
- Annie, you are a vision
of gorgeousness.
935
00:44:44,549 --> 00:44:46,716
- You look familiar.
- I have one of those faces.
936
00:44:46,818 --> 00:44:49,619
- No, no, that's not it.
Where you taking her tonight?
937
00:44:49,721 --> 00:44:51,521
- Uh, that ballet,
then Maurice's.
938
00:44:51,623 --> 00:44:53,434
- The French place?
- Yeah, I hear the food's great.
939
00:44:53,458 --> 00:44:55,910
- I hear it's expensive.
940
00:44:55,193 --> 00:44:56,793
- Well, she's worth it.
941
00:44:56,895 --> 00:44:58,261
- He's a lawyer, Lucy.
942
00:44:58,363 --> 00:45:00,129
I'm sure he can afford it.
943
00:45:00,231 --> 00:45:02,799
- Well, guys, I...
We best be going.
944
00:45:02,901 --> 00:45:04,967
- Of course.
[Laughs]
945
00:45:05,700 --> 00:45:07,303
Bye, everyone.
946
00:45:07,405 --> 00:45:10,640
- Have fun.
947
00:45:10,742 --> 00:45:13,420
[Bells on door jingle]
948
00:45:13,144 --> 00:45:16,579
So what did you and Dean
talk about?
949
00:45:16,681 --> 00:45:17,547
- Nothing important.
950
00:45:17,649 --> 00:45:19,816
I found him kind of smarmy.
951
00:45:19,918 --> 00:45:22,485
He's not good enough
for her, Lucy.
952
00:45:22,587 --> 00:45:24,165
- Look, I don't want to get
in your business,
953
00:45:24,189 --> 00:45:25,666
but I've seen
the way you look at her,
954
00:45:25,690 --> 00:45:27,990
and you know Annie has
an important decision to make.
955
00:45:28,930 --> 00:45:29,592
I am well aware of it.
956
00:45:29,694 --> 00:45:31,134
- Maybe she should have
all the facts
957
00:45:31,196 --> 00:45:33,290
before she decides
whether to stay or go.
958
00:45:33,131 --> 00:45:34,897
- What facts do you think
she's missing?
959
00:45:34,999 --> 00:45:37,767
- That she has other options
besides captain smarmy.
960
00:45:37,869 --> 00:45:38,869
- I don't want her to go.
961
00:45:38,970 --> 00:45:42,710
- And you have the power
to prevent it.
962
00:45:42,173 --> 00:45:44,640
- Hey, you got those books
for m...
963
00:45:44,743 --> 00:45:46,776
Hello.
- Hi.
964
00:45:46,878 --> 00:45:49,445
Remember what I said.
Bye, Ted.
965
00:45:49,547 --> 00:45:51,800
- Um...
966
00:45:51,182 --> 00:45:52,749
Bye.
967
00:45:52,851 --> 00:45:55,151
Okay.
968
00:45:55,253 --> 00:45:57,587
Who was that?
969
00:45:57,689 --> 00:46:00,590
- Her name's Lucy,
and she would crush you.
970
00:46:00,692 --> 00:46:04,260
[Indistinct chatter]
971
00:46:04,129 --> 00:46:06,129
- I loved
that giant Christmas tree.
972
00:46:06,231 --> 00:46:08,970
- Oh, it was awesome.
973
00:46:08,199 --> 00:46:09,999
- I've never seen
the nutcracker live before,
974
00:46:10,680 --> 00:46:11,567
only on video.
975
00:46:11,669 --> 00:46:13,703
The ballet doesn't often come
to Norpole.
976
00:46:13,805 --> 00:46:16,806
- How come I've never heard
of Norpole, Idaho, before?
977
00:46:16,908 --> 00:46:18,741
- Uh...
978
00:46:18,843 --> 00:46:21,778
It's very small
and difficult to get to.
979
00:46:21,880 --> 00:46:24,981
But this time of year,
it's magical.
980
00:46:25,830 --> 00:46:27,216
Every inch of our village
is covered with snow
981
00:46:27,318 --> 00:46:31,220
and spectacular lights and rows
of gorgeous poinsettias.
982
00:46:31,322 --> 00:46:33,156
- Oh, I'd love to visit
sometime.
983
00:46:33,258 --> 00:46:34,791
- I'd like that.
984
00:46:34,893 --> 00:46:37,660
- You know, when I was a kid,
we had these, uh, neighbors
985
00:46:37,762 --> 00:46:40,363
at the end of our cul-de-sac
that went all-out decorating.
986
00:46:40,465 --> 00:46:42,465
I mean, you know, they had
the animatronic Santa,
987
00:46:42,567 --> 00:46:45,340
the reindeer on the roof...
You know, the whole nine.
988
00:46:45,136 --> 00:46:47,370
And everyone called the house
"the Christmas house."
989
00:46:47,472 --> 00:46:49,316
- That sounds like some
neighbors of mine back home.
990
00:46:49,340 --> 00:46:51,274
- You know,
when I have a family,
991
00:46:51,376 --> 00:46:53,843
I don't care
how exhausted I am,
992
00:46:53,945 --> 00:46:56,546
but I am picking up
where the Staidlams left off.
993
00:46:56,648 --> 00:46:58,781
I mean, my house
will be the Christmas house.
994
00:46:58,883 --> 00:47:01,170
- I think
that's a marvelous idea.
995
00:47:01,119 --> 00:47:02,318
All it takes is one family,
996
00:47:02,420 --> 00:47:04,120
and the Christmas spirit
is infectious.
997
00:47:04,222 --> 00:47:05,955
- Yeah.
998
00:47:06,570 --> 00:47:07,924
I just, uh...
999
00:47:08,260 --> 00:47:09,492
I really hope
I can find a woman
1000
00:47:09,594 --> 00:47:11,661
to come on board
with me for that.
1001
00:47:13,164 --> 00:47:14,664
- Well, I don't imagine
1002
00:47:14,766 --> 00:47:18,100
that she'd be
that difficult to find.
1003
00:47:19,437 --> 00:47:21,671
- Well, maybe
I've already found her.
1004
00:47:25,900 --> 00:47:27,743
- [Laughs]
1005
00:47:27,846 --> 00:47:29,278
[Door closes]
1006
00:47:29,380 --> 00:47:30,947
- But we're doing better,
aren't we?
1007
00:47:31,490 --> 00:47:33,549
- I mean, yeah, but you're not
in the clear yet, Ted.
1008
00:47:33,651 --> 00:47:35,510
- And the payment's
only part of it.
1009
00:47:35,119 --> 00:47:36,819
You still have to make
monthly expenses.
1010
00:47:36,921 --> 00:47:38,666
- Ah, my good-luck charm's
gonna come through.
1011
00:47:38,690 --> 00:47:40,423
I have faith.
- Annie.
1012
00:47:40,525 --> 00:47:41,824
- Yeah.
- [Chuckles]
1013
00:47:41,926 --> 00:47:43,504
- And I wish there was something
I could do for her
1014
00:47:43,528 --> 00:47:45,361
to thank her
for everything she's done,
1015
00:47:45,463 --> 00:47:46,874
maybe give her some
of that Christmas spirit
1016
00:47:46,898 --> 00:47:48,130
she's so fond of.
1017
00:47:48,233 --> 00:47:49,643
- Well, if I know one thing
about women...
1018
00:47:49,667 --> 00:47:51,234
Is that all they want
1019
00:47:51,336 --> 00:47:53,169
is for a man to listen
to what they want
1020
00:47:53,271 --> 00:47:54,470
and then get it for them.
1021
00:47:54,572 --> 00:47:56,772
- Very true.
- So what does Annie love?
1022
00:47:56,875 --> 00:47:58,207
- Annie loves lights.
1023
00:47:58,309 --> 00:48:00,209
- Okay.
1024
00:48:02,800 --> 00:48:04,380
You're gonna have to figure
that one out on your own.
1025
00:48:04,482 --> 00:48:06,849
- I think I just did.
1026
00:48:06,951 --> 00:48:08,885
- So I-i went down
to the orphanage.
1027
00:48:08,987 --> 00:48:10,987
There was a little money
in my pocket, and I said,
1028
00:48:11,890 --> 00:48:12,955
"rally the troops.
We're going to Disneyland."
1029
00:48:13,570 --> 00:48:14,937
[Both laughing]
- They must've been so thrilled.
1030
00:48:14,993 --> 00:48:16,270
- Oh, they were beyond.
- [Laughs]
1031
00:48:16,294 --> 00:48:18,728
You know,
I've never been there before.
1032
00:48:34,212 --> 00:48:36,780
Wow.
1033
00:48:36,180 --> 00:48:37,847
Why did you do that?
1034
00:48:37,949 --> 00:48:39,115
- Uh, I...
1035
00:48:39,217 --> 00:48:40,783
I just couldn't resist.
1036
00:48:40,885 --> 00:48:42,930
I'm having so much fun on our
date, I didn't want it to end.
1037
00:48:42,954 --> 00:48:45,454
- [Laughs]
Me neither.
1038
00:48:45,556 --> 00:48:47,189
- Why don't we go grab
a drink, then?
1039
00:48:47,292 --> 00:48:48,658
- Yes.
1040
00:48:48,760 --> 00:48:50,192
Eggnog?
1041
00:49:10,114 --> 00:49:11,447
- Annie.
1042
00:49:11,549 --> 00:49:13,416
All: Surprise!
1043
00:49:13,518 --> 00:49:15,384
- What is this?
[Laughs]
1044
00:49:15,486 --> 00:49:17,553
- It was Ted's idea.
1045
00:49:17,655 --> 00:49:19,622
- Oh, look
at these lights, Dean.
1046
00:49:19,724 --> 00:49:21,900
- Yeah, hard to miss.
1047
00:49:21,192 --> 00:49:23,626
- They are so beautiful.
1048
00:49:23,728 --> 00:49:25,768
- Well, we wanted it to feel
a little more like home
1049
00:49:25,830 --> 00:49:27,830
to thank you for everything
you've done for us,
1050
00:49:27,932 --> 00:49:30,320
for the store,
for the pageant.
1051
00:49:30,134 --> 00:49:33,169
- Hmm. Well, you did
a wonderful job.
1052
00:49:33,271 --> 00:49:34,737
- Oh, thank you.
1053
00:49:34,839 --> 00:49:38,574
- Oh, isn't it gorgeous, Dean?
1054
00:49:38,676 --> 00:49:40,576
- Peachy.
1055
00:49:40,678 --> 00:49:42,445
- [Sighs happily]
1056
00:49:42,547 --> 00:49:44,513
Peachy.
1057
00:49:44,615 --> 00:49:45,648
[Chuckles]
1058
00:49:48,186 --> 00:49:49,919
- They all have
the kindest hearts, father,
1059
00:49:50,210 --> 00:49:51,887
just like you.
- Uh, Chester's here.
1060
00:49:51,990 --> 00:49:53,923
Say hello, Annie.
I'm putting you on speaker.
1061
00:49:54,250 --> 00:49:56,580
- Hello, uncle Chester.
1062
00:49:56,160 --> 00:49:59,462
- My dear Annie, we miss you
something awful around here.
1063
00:49:59,564 --> 00:50:02,198
- Things are looking up here,
but you never know.
1064
00:50:02,300 --> 00:50:03,799
I might be back
before you know it.
1065
00:50:03,901 --> 00:50:07,336
Perhaps I'll be bringing
someone home with me.
1066
00:50:07,438 --> 00:50:09,372
- Why, that would be lovely.
1067
00:50:13,478 --> 00:50:14,810
- I'm really sorry
1068
00:50:14,912 --> 00:50:17,240
I'm not gonna be able to help
you build sets tomorrow.
1069
00:50:17,480 --> 00:50:19,259
I promised Charlie brown
I'd teach him how to play chess.
1070
00:50:19,283 --> 00:50:21,283
- That's more important, Dean.
1071
00:50:21,386 --> 00:50:22,918
Charlie needs you.
1072
00:50:23,210 --> 00:50:25,121
- Yeah, I just wish
I didn't have such a big heart.
1073
00:50:25,223 --> 00:50:26,223
It hurts too much.
1074
00:50:26,324 --> 00:50:27,823
[Annie chuckles]
1075
00:50:27,925 --> 00:50:29,992
Ted, can you imagine
these poor orphans
1076
00:50:30,940 --> 00:50:32,361
who can't have
a traditional Christmas?
1077
00:50:32,463 --> 00:50:34,241
- We could make sure these kids
have a real Christmas.
1078
00:50:34,265 --> 00:50:36,110
- What do you mean?
- Well, we've been doing better.
1079
00:50:36,134 --> 00:50:37,366
I can throw
1080
00:50:37,468 --> 00:50:39,179
the wonderland Christmas party
for Dean's orphans,
1081
00:50:39,203 --> 00:50:40,447
maybe even get some
of that exposure
1082
00:50:40,471 --> 00:50:41,911
we've been looking for
for the store.
1083
00:50:41,973 --> 00:50:44,774
- Two birds, one stone.
- Mm-hmm. And a balloon payment.
1084
00:50:44,876 --> 00:50:47,210
- You know, I really don't think
they're gonna like this.
1085
00:50:47,450 --> 00:50:49,450
- What do you mean?
The orphans will love it.
1086
00:50:49,147 --> 00:50:50,379
- No. Yeah, I just...
1087
00:50:50,481 --> 00:50:52,393
I mean, it's really difficult
to get them up here.
1088
00:50:52,417 --> 00:50:54,194
You have to get clearance
from an administrator.
1089
00:50:54,218 --> 00:50:55,218
It's a whole...
1090
00:50:55,286 --> 00:50:56,697
- Well, I'll be happy
to make the call
1091
00:50:56,721 --> 00:50:58,287
if you're too busy
with your law cases.
1092
00:50:58,389 --> 00:51:00,322
- No, I...
I'll handle it.
1093
00:51:00,425 --> 00:51:02,892
I mean, I'm... I'm the one
with the relationship, right?
1094
00:51:02,994 --> 00:51:04,260
[Chuckles]
1095
00:51:04,128 --> 00:51:05,706
- They can play
with anything in the store,
1096
00:51:05,730 --> 00:51:06,796
take some stuff home.
1097
00:51:06,898 --> 00:51:08,409
We can do face painting
and make ornaments.
1098
00:51:08,433 --> 00:51:10,320
- Oh.
[Laughs]
1099
00:51:10,134 --> 00:51:11,901
We'll help
those poor children
1100
00:51:12,300 --> 00:51:14,637
at our lady of the holy grail
orphanage for boys in need,
1101
00:51:14,739 --> 00:51:16,772
while helping our store
as well.
1102
00:51:16,874 --> 00:51:18,140
Everybody wins.
1103
00:51:18,242 --> 00:51:21,243
- Yeah!
[Laughing]
1104
00:51:21,345 --> 00:51:23,712
You've been wanting to do more,
and now you can.
1105
00:51:23,815 --> 00:51:25,481
- Yeah.
Yeah, it's great.
1106
00:51:25,583 --> 00:51:27,850
It's just... it's great.
I mean, it's...
1107
00:51:27,952 --> 00:51:29,218
Really, really great.
1108
00:51:29,320 --> 00:51:31,854
I-I actually got... I'm gonna go
get on that right now.
1109
00:51:31,956 --> 00:51:33,122
All right.
Whew.
1110
00:51:33,224 --> 00:51:35,791
- [Laughing]
- Ah!
1111
00:51:35,893 --> 00:51:39,161
- Oh, that really looks
like snow.
1112
00:51:39,263 --> 00:51:41,300
Oh, Mia, that's great snow.
1113
00:51:41,132 --> 00:51:42,398
- Channel 11 is on board.
1114
00:51:42,500 --> 00:51:44,266
They're sending a crew
to cover the party.
1115
00:51:44,368 --> 00:51:46,268
- Oh, that's fantastic.
- This is it, Annie.
1116
00:51:46,370 --> 00:51:49,380
- Miracles keep happening.
- You know, it's funny.
1117
00:51:49,140 --> 00:51:52,741
They didn't start coming
until you did.
1118
00:51:52,844 --> 00:51:55,878
- Hey, Annie, come here!
- [Gasps]
1119
00:51:55,980 --> 00:51:57,513
I love that!
1120
00:51:57,615 --> 00:52:00,282
- Okay, Annie, we've got
the Ernsons building
1121
00:52:00,384 --> 00:52:02,485
and the gingerbread house,
and the becks just arrived
1122
00:52:02,587 --> 00:52:03,953
with more green paint.
1123
00:52:04,550 --> 00:52:05,775
Now, if we can only find someone
who's handy
1124
00:52:05,823 --> 00:52:07,823
with a circular saw,
so we can start on the manger.
1125
00:52:07,892 --> 00:52:09,369
- I'm sorry.
Did you say circular saw?
1126
00:52:09,393 --> 00:52:10,393
- I did.
1127
00:52:10,495 --> 00:52:12,628
- That just happens to be
my specialty.
1128
00:52:12,730 --> 00:52:14,730
- Really?
- Almost every other day.
1129
00:52:14,832 --> 00:52:17,566
I mean, I-i could help you out,
if... if you'd like.
1130
00:52:17,668 --> 00:52:20,636
- All right.
Come out back with me.
1131
00:52:20,738 --> 00:52:22,204
- I'd be honored to.
1132
00:52:22,306 --> 00:52:23,873
Um, is this thing
hard to use?
1133
00:52:23,975 --> 00:52:26,410
- No, no, it's a piece of cake.
You'll be fine.
1134
00:52:26,144 --> 00:52:29,678
Yeah,
this isn't gonna end well.
1135
00:52:29,780 --> 00:52:32,214
[Indistinct chatter]
1136
00:52:32,316 --> 00:52:33,516
- Ted...
1137
00:52:33,618 --> 00:52:36,218
Have you ever did something
you wanted to do,
1138
00:52:36,320 --> 00:52:38,621
but you were scared?
1139
00:52:38,723 --> 00:52:41,190
- Sure.
We all have.
1140
00:52:41,292 --> 00:52:42,658
- This one over here is done.
1141
00:52:42,760 --> 00:52:44,326
- Is this about your solo?
1142
00:52:44,428 --> 00:52:45,561
- Well...
1143
00:52:45,663 --> 00:52:47,663
What if I mess up or...
1144
00:52:47,765 --> 00:52:49,265
Or everyone hates it?
1145
00:52:49,367 --> 00:52:51,967
- It's not easy
to put yourself out there.
1146
00:52:52,690 --> 00:52:55,671
- I really want to do it,
but...
1147
00:52:55,773 --> 00:52:57,720
I'm scared.
1148
00:53:00,110 --> 00:53:02,111
- It's tough
to be vulnerable,
1149
00:53:02,213 --> 00:53:05,648
to put yourself out there
for ridicule and rejection,
1150
00:53:05,750 --> 00:53:08,500
hoping beyond hope
1151
00:53:08,152 --> 00:53:10,753
that the rewards
outweigh the risks.
1152
00:53:10,855 --> 00:53:14,423
But you just stand there,
1153
00:53:14,525 --> 00:53:15,791
frozen...
1154
00:53:15,893 --> 00:53:17,626
Not doing anything.
1155
00:53:17,728 --> 00:53:19,995
- I love the sparkle!
1156
00:53:22,266 --> 00:53:24,400
- Are we still talking
about my solo?
1157
00:53:24,502 --> 00:53:26,535
- Excuse us. Excuse us.
- Ow! Mm!
1158
00:53:26,637 --> 00:53:29,905
Ooh, oh! Ouch!
Ow, ow, ow, ow, ow!
1159
00:53:30,700 --> 00:53:31,874
Uh, it's just
a little flesh wound.
1160
00:53:31,976 --> 00:53:33,309
It will heal.
- No, no, no.
1161
00:53:33,411 --> 00:53:35,770
I am taking you
to the emergency room.
1162
00:53:35,179 --> 00:53:36,545
- If you insist.
- Come on.
1163
00:53:36,647 --> 00:53:38,814
- Ow.
1164
00:53:38,916 --> 00:53:39,916
Ow.
1165
00:53:39,984 --> 00:53:42,318
- You know what, Ted?
1166
00:53:42,420 --> 00:53:44,587
I'm gonna go for it.
1167
00:53:44,689 --> 00:53:47,323
No fear.
I'm gonna go for it.
1168
00:53:47,425 --> 00:53:49,558
And you should, too.
1169
00:54:02,607 --> 00:54:06,408
[Children chattering playfully]
1170
00:54:16,554 --> 00:54:17,786
- Hi.
1171
00:54:17,888 --> 00:54:20,623
- Hey. Um...
1172
00:54:20,725 --> 00:54:22,658
I need to, uh...
I need to rent some orphans.
1173
00:54:22,760 --> 00:54:24,593
- I'm sorry?
- I need to, like, rent
1174
00:54:24,695 --> 00:54:27,396
or... or sign out some orphans
for the day, Saturday.
1175
00:54:27,498 --> 00:54:28,931
- Were you interested
in adoption?
1176
00:54:29,330 --> 00:54:30,633
- Oh, no, I hate kids.
1177
00:54:30,735 --> 00:54:33,502
No, I just want to borrow some
so I can throw a party for them,
1178
00:54:33,604 --> 00:54:36,171
you know, and the dirtier
and the skinnier, the better.
1179
00:54:36,274 --> 00:54:37,351
Yeah, it's to impress a girl.
1180
00:54:37,375 --> 00:54:39,675
- That's it.
I'm calling the police.
1181
00:54:39,777 --> 00:54:40,943
- There's no need to be rash.
1182
00:54:41,450 --> 00:54:42,544
I'm...
1183
00:54:42,647 --> 00:54:43,846
I'm leaving.
1184
00:54:43,948 --> 00:54:45,614
I was just...
I was just kidding.
1185
00:54:45,716 --> 00:54:47,650
[Chuckles]
1186
00:54:51,550 --> 00:54:53,220
- Oh, you look great.
- Thanks.
1187
00:54:53,124 --> 00:54:55,324
- Listen, everyone!
1188
00:54:55,426 --> 00:54:57,400
This is our last chance
to get this right
1189
00:54:57,280 --> 00:54:58,994
before we show everyone
what we can do,
1190
00:54:59,960 --> 00:55:00,562
so I need you guys to focus.
1191
00:55:00,665 --> 00:55:03,599
Santa, everyone,
in your places.
1192
00:55:03,701 --> 00:55:05,934
Shepherds...
1193
00:55:11,509 --> 00:55:13,208
- Once upon a time,
1194
00:55:13,311 --> 00:55:16,145
in the snowy village
of the north pole lived a man
1195
00:55:16,247 --> 00:55:19,848
who went by the name
of Santa Claus.
1196
00:55:19,950 --> 00:55:22,718
[Holy night playing
on keyboard]
1197
00:55:22,820 --> 00:55:30,626
♪
1198
00:55:51,115 --> 00:55:53,115
- See you tomorrow!
- Okay.
1199
00:55:53,217 --> 00:55:56,185
- Call time is 5:00 P.M.
do not be late.
1200
00:55:56,287 --> 00:55:58,454
- Ted!
- Don't forget your costume!
1201
00:55:58,556 --> 00:56:01,757
- I didn't miss a single Lyric.
- I can't wait to see it.
1202
00:56:01,859 --> 00:56:04,693
- Hi. How was today?
1203
00:56:04,795 --> 00:56:06,462
Were you terribly busy
without me?
1204
00:56:06,564 --> 00:56:08,197
- We were terribly busy
without you...
1205
00:56:08,299 --> 00:56:11,200
A welcome problem, considering
how business has been.
1206
00:56:11,302 --> 00:56:12,342
- What are you doing here?
1207
00:56:12,403 --> 00:56:14,370
- I came to see
if you're busy.
1208
00:56:14,472 --> 00:56:17,906
- Uh, between this
and the orphans, busy... no.
1209
00:56:18,800 --> 00:56:20,209
Overwhelmed... a lot.
1210
00:56:20,311 --> 00:56:22,778
- You do everything
for everyone else, Annie.
1211
00:56:22,880 --> 00:56:24,747
Time to let me do
something good for you.
1212
00:56:24,849 --> 00:56:26,682
- I was supposed to have
a date with Dean,
1213
00:56:26,784 --> 00:56:28,584
but he had to work late again.
1214
00:56:28,686 --> 00:56:30,520
- His loss is our gain.
1215
00:56:30,154 --> 00:56:31,854
Come on, we have to go
back to the motel
1216
00:56:31,956 --> 00:56:33,789
and get you two changed.
- Changed for what?
1217
00:56:33,891 --> 00:56:35,891
- Where are we going?
- Just dress warm...
1218
00:56:35,993 --> 00:56:37,593
Norpole, Idaho, warm.
1219
00:56:40,300 --> 00:56:42,765
- This was a great idea.
I love skating.
1220
00:56:42,867 --> 00:56:45,968
- [Laughs] It's so wonderful
to be cold again.
1221
00:56:46,700 --> 00:56:48,700
Thank you, Ted.
I really needed this.
1222
00:56:48,172 --> 00:56:49,892
- Well, anything I can do
to make this place
1223
00:56:49,940 --> 00:56:51,774
a little more
like home for you.
1224
00:56:51,876 --> 00:56:54,410
- [Laughs]
Hurry up, slowpokes!
1225
00:56:54,512 --> 00:56:56,211
Whoa!
1226
00:56:56,313 --> 00:56:58,914
[Laughter]
1227
00:56:59,160 --> 00:57:01,183
- Oh!
- Careful, Apolo oh no.
1228
00:57:01,285 --> 00:57:03,352
- Sorry!
[Laughter]
1229
00:57:03,454 --> 00:57:06,288
- I think I better go...
I'm gonna go sit down.
1230
00:57:06,390 --> 00:57:08,323
You know,
I don't want to injure myself
1231
00:57:08,426 --> 00:57:10,526
for tomorrow's big debut.
1232
00:57:12,163 --> 00:57:16,298
I'll see you.
[Laughter]
1233
00:57:16,400 --> 00:57:18,367
- Mia, I'm very proud of you.
1234
00:57:18,469 --> 00:57:19,635
You really earned your solo.
1235
00:57:19,737 --> 00:57:22,700
- Why, thank you, Annie.
1236
00:57:22,173 --> 00:57:23,572
And you know what else?
- What?
1237
00:57:23,674 --> 00:57:26,475
- Amy Winton
said I did a good job, too.
1238
00:57:26,577 --> 00:57:29,344
- I always say, this is the time
of year to be kind.
1239
00:57:29,447 --> 00:57:31,747
I'm glad Amy Winton
heard it, too.
1240
00:57:31,849 --> 00:57:33,549
- Proceed with caution.
1241
00:57:33,651 --> 00:57:35,517
- And now it's time
for our couples skate.
1242
00:57:35,619 --> 00:57:37,286
So grab that special someone
1243
00:57:37,388 --> 00:57:40,622
and take a few laps
around the rink.
1244
00:57:43,194 --> 00:57:45,494
- That Mia is one
incredible little girl.
1245
00:57:45,596 --> 00:57:46,962
- [Chuckles] Isn't she?
1246
00:57:47,640 --> 00:57:48,597
She adores you.
1247
00:57:48,699 --> 00:57:51,500
- It's just nice having kids
in the store again.
1248
00:57:51,602 --> 00:57:56,138
- So why have you spent
the last two Christmases alone?
1249
00:57:56,240 --> 00:58:00,742
- Well, I guess
after my marriage ended,
1250
00:58:00,845 --> 00:58:03,110
I just got used
to being alone...
1251
00:58:03,113 --> 00:58:05,414
No love, no disappointment.
1252
00:58:05,516 --> 00:58:07,649
- But no love, no love.
1253
00:58:07,751 --> 00:58:09,952
- I know.
1254
00:58:10,540 --> 00:58:14,560
But my perspective
has changed drastically since.
1255
00:58:16,760 --> 00:58:18,920
It's like you came into
my store and you saved my life.
1256
00:58:18,996 --> 00:58:20,696
- It's not me.
It's Christmas.
1257
00:58:20,798 --> 00:58:22,731
- No, it's you.
1258
00:58:22,833 --> 00:58:24,990
- Aah!
1259
00:58:24,201 --> 00:58:25,879
- Okay, don't let me fall.
Don't let me fall.
1260
00:58:25,903 --> 00:58:29,400
- Hey, hey,
it's couples-only skate.
1261
00:58:36,580 --> 00:58:37,980
- Uh...
1262
00:58:38,820 --> 00:58:40,883
Uh, we... we should probably go
see if Mia's all right.
1263
00:58:40,985 --> 00:58:42,217
- Yeah, yeah.
1264
00:58:42,319 --> 00:58:45,530
Um, yeah, that's a good idea.
1265
00:58:52,290 --> 00:58:54,930
[Annie laughing]
1266
00:58:57,868 --> 00:59:00,602
Would you like to come inside
for some hot cocoa?
1267
00:59:00,704 --> 00:59:02,271
- Sure.
That sounds great.
1268
00:59:02,373 --> 00:59:04,506
- [Laughs]
1269
00:59:08,120 --> 00:59:10,679
- Annie.
- Dean.
1270
00:59:10,781 --> 00:59:12,147
How was court?
1271
00:59:12,249 --> 00:59:14,283
- Oh, it was good.
I won...
1272
00:59:14,385 --> 00:59:15,717
Again.
1273
00:59:15,819 --> 00:59:18,287
I always win.
- Yeah, I bet you do.
1274
00:59:18,389 --> 00:59:20,133
- Hey, I'm really sorry
I had to work so late,
1275
00:59:20,157 --> 00:59:23,292
but I got us a movie
and my laptop to watch it on.
1276
00:59:23,394 --> 00:59:25,227
It's not too late
for our date, is it?
1277
00:59:25,329 --> 00:59:28,530
- No.
Uh, no, of course not.
1278
00:59:28,632 --> 00:59:30,699
- Well, good luck
at the show, Mia... break a leg.
1279
00:59:30,801 --> 00:59:32,679
I can say that to you now that
you're not on the ice.
1280
00:59:32,703 --> 00:59:33,769
- Thank you.
1281
00:59:33,871 --> 00:59:36,710
Okay, bye.
- Wait.
1282
00:59:36,173 --> 00:59:39,274
You're more than welcome
to join us on our date.
1283
00:59:39,376 --> 00:59:41,376
Well, then, uh,
cocoa another time?
1284
00:59:41,478 --> 00:59:44,120
- You two lovebirds
have a good time.
1285
00:59:46,350 --> 00:59:48,500
- Thank you so much for today.
1286
00:59:48,152 --> 00:59:51,687
[Engine turning]
It was really wonderful.
1287
00:59:56,860 --> 00:59:57,926
Bye.
1288
00:59:58,280 --> 01:00:00,620
- Movie?
1289
01:00:03,133 --> 01:00:05,267
[Keys clacking]
1290
01:00:19,583 --> 01:00:21,149
- Whew.
1291
01:00:21,251 --> 01:00:22,517
Can you finish up?
1292
01:00:22,620 --> 01:00:25,354
I need to get the children
in places, and we start in five.
1293
01:00:25,456 --> 01:00:26,788
- I got you covered.
Go ahead.
1294
01:00:26,890 --> 01:00:28,991
- Annie.
1295
01:00:29,930 --> 01:00:30,859
- You came.
I didn't know if you would.
1296
01:00:30,961 --> 01:00:32,361
- Of course I would.
Why not?
1297
01:00:32,463 --> 01:00:34,262
- I...
1298
01:00:34,365 --> 01:00:37,320
I thought
you might be angry at me.
1299
01:00:37,134 --> 01:00:40,135
- Annie, I'm not angry at you.
1300
01:00:40,237 --> 01:00:42,400
You have your life,
and I have mine,
1301
01:00:42,106 --> 01:00:44,272
and that's just
where we are right now.
1302
01:00:44,375 --> 01:00:46,740
- Yes.
1303
01:00:46,176 --> 01:00:48,310
I'm glad you came...
1304
01:00:48,412 --> 01:00:50,245
For Mia.
- Yeah.
1305
01:00:50,347 --> 01:00:52,140
Me too...
1306
01:00:52,116 --> 01:00:53,215
For Mia.
1307
01:00:55,352 --> 01:00:58,587
- Well, I have
to get started, so...
1308
01:01:03,160 --> 01:01:05,380
- You got to stop calling me
like this, Chester.
1309
01:01:05,620 --> 01:01:06,662
You're messing with my chi.
1310
01:01:06,764 --> 01:01:09,798
- Our deal was that you'd be
checking in every day, Dean.
1311
01:01:09,900 --> 01:01:11,433
- Look, I've been busy.
1312
01:01:11,535 --> 01:01:13,201
Look, I had to go
to, like, 13 orphanages
1313
01:01:13,303 --> 01:01:14,469
in the last 3 days.
1314
01:01:14,571 --> 01:01:16,282
I mean, you really ought
to be paying me more.
1315
01:01:16,306 --> 01:01:17,673
- You're getting plenty.
1316
01:01:17,775 --> 01:01:19,474
Now, I need an update.
1317
01:01:19,576 --> 01:01:21,109
- Listen...
1318
01:01:21,211 --> 01:01:23,211
This girl is gonna be
so in love with me
1319
01:01:23,313 --> 01:01:25,147
when she sees how happy
those orphans are
1320
01:01:25,249 --> 01:01:28,383
on the account
of my giant heart that she's...
1321
01:01:28,485 --> 01:01:31,253
She is gonna be begging me
to let her stay in L.A. with me.
1322
01:01:31,355 --> 01:01:32,554
- How can you be so sure?
1323
01:01:32,656 --> 01:01:36,324
- Because, Chester,
I am a really good actor.
1324
01:01:36,427 --> 01:01:38,393
- Just get it done.
1325
01:01:38,495 --> 01:01:40,996
Ticktock, ticktock,
ticktock, Dean.
1326
01:01:41,980 --> 01:01:43,899
[Cell phone beeps]
- [Exhales deeply, grunts]
1327
01:01:44,100 --> 01:01:47,269
All:
♪ be near me, lord Jesus
1328
01:01:47,371 --> 01:01:50,806
♪ I ask thee to stay
1329
01:01:50,908 --> 01:01:54,676
♪ close by me forever
1330
01:01:54,778 --> 01:01:58,113
♪ and love me, I pray
1331
01:01:58,215 --> 01:02:02,117
♪ bless all
the dear children ♪
1332
01:02:02,219 --> 01:02:04,853
♪ In thy tender care
1333
01:02:04,955 --> 01:02:08,890
♪ and take us to heaven
1334
01:02:08,992 --> 01:02:13,295
♪ to live with thee there
1335
01:02:13,397 --> 01:02:16,631
[cheers and applause]
1336
01:02:19,737 --> 01:02:22,204
- A wise person once told me
1337
01:02:22,306 --> 01:02:24,473
Christmas
is the season of giving,
1338
01:02:24,575 --> 01:02:26,108
and I've got a lot.
1339
01:02:26,210 --> 01:02:28,210
So it's time
for me to give back.
1340
01:02:28,312 --> 01:02:33,148
May I have my good friend
Amy Winton, please?
1341
01:02:37,788 --> 01:02:41,220
I dedicate this song
to one of my family members.
1342
01:02:41,125 --> 01:02:43,910
I mean, she's not really
my family member,
1343
01:02:43,193 --> 01:02:46,328
but she's done so much for me
1344
01:02:46,430 --> 01:02:47,829
that I think she's family.
1345
01:02:47,931 --> 01:02:52,467
This song is dedicated
to Annie Klaus.
1346
01:02:52,569 --> 01:02:55,704
[Applause]
- Hear, hear.
1347
01:02:55,806 --> 01:02:58,740
[Cheers and applause]
1348
01:03:00,677 --> 01:03:03,945
- ♪ Silent night
1349
01:03:04,470 --> 01:03:07,349
♪ holy night
1350
01:03:07,451 --> 01:03:10,619
♪ all is calm
1351
01:03:10,721 --> 01:03:14,156
♪ all is bright
1352
01:03:14,258 --> 01:03:18,293
♪ round yon virgin
1353
01:03:18,395 --> 01:03:20,762
♪ mother and child
1354
01:03:20,864 --> 01:03:24,990
♪ holy infant
1355
01:03:24,201 --> 01:03:28,470
♪ so tender and mild
1356
01:03:28,572 --> 01:03:35,177
♪ sleep in heavenly peace
1357
01:03:35,279 --> 01:03:41,820
♪ sleep in heavenly peace
1358
01:03:41,185 --> 01:03:44,820
- [laughs]
[Cheers and applause]
1359
01:03:44,922 --> 01:03:46,221
- That's good!
1360
01:03:46,323 --> 01:03:48,623
That's good, baby!
1361
01:03:55,899 --> 01:03:59,267
My baby...
Oh, I'm so proud of you.
1362
01:03:59,369 --> 01:04:01,690
- Thank you.
- You did an awesome job...
1363
01:04:01,171 --> 01:04:03,171
Awesome.
- You should be proud.
1364
01:04:03,273 --> 01:04:05,841
She really is quite amazing.
- Thank you.
1365
01:04:05,943 --> 01:04:07,342
- Yeah, she is.
1366
01:04:07,444 --> 01:04:10,612
- Um, Annie,
I want to thank you...
1367
01:04:10,714 --> 01:04:12,380
- Ted.
1368
01:04:12,482 --> 01:04:13,849
Oh, thank you.
1369
01:04:13,951 --> 01:04:16,184
- Hey, so I liked what you said
about going for it.
1370
01:04:16,286 --> 01:04:17,586
- Well, thank you.
1371
01:04:17,688 --> 01:04:19,654
And, um, how's things going?
1372
01:04:19,756 --> 01:04:21,890
- What are you talking about?
1373
01:04:21,992 --> 01:04:24,326
- You know...
You and Annie.
1374
01:04:24,428 --> 01:04:26,962
- Annie is with Dean.
1375
01:04:27,640 --> 01:04:28,697
- Oh.
1376
01:04:28,799 --> 01:04:31,566
She shouldn't be,
and you know it.
1377
01:04:31,668 --> 01:04:33,168
I'll see you.
1378
01:04:35,239 --> 01:04:38,106
- Can I talk to you?
- Uh, sure.
1379
01:04:38,208 --> 01:04:40,508
You sang beautifully
tonight, Amy.
1380
01:04:40,611 --> 01:04:42,110
- Thanks.
1381
01:04:42,212 --> 01:04:45,180
I was wondering, um...
1382
01:04:45,282 --> 01:04:47,682
Can you tell Santa
I've changed?
1383
01:04:50,420 --> 01:04:53,188
- Oh, honey, he already knows.
1384
01:04:53,290 --> 01:04:55,490
- Thanks, Annie.
1385
01:04:59,863 --> 01:05:01,563
- Attention, everyone!
1386
01:05:01,665 --> 01:05:03,565
There's no rest
for the weary.
1387
01:05:03,667 --> 01:05:05,901
We have another event
to get off the ground.
1388
01:05:06,300 --> 01:05:07,235
We can't let Dean down.
1389
01:05:07,337 --> 01:05:10,105
He's working tirelessly,
as we speak.
1390
01:05:10,207 --> 01:05:13,408
[Applause]
1391
01:05:16,313 --> 01:05:18,130
[Sighs]
1392
01:05:18,115 --> 01:05:19,748
[Knock at door]
1393
01:05:30,270 --> 01:05:31,660
Oh.
- Hi.
1394
01:05:31,762 --> 01:05:33,228
- I didn't expect you.
1395
01:05:33,330 --> 01:05:35,196
- Well, I'm sorry
I missed your big show.
1396
01:05:35,299 --> 01:05:36,364
- Oh.
1397
01:05:36,466 --> 01:05:38,600
The orphans
needed you, Dean.
1398
01:05:38,702 --> 01:05:40,669
- I got these for you.
- Oh, they're beautiful.
1399
01:05:40,771 --> 01:05:42,771
[Laughs]
1400
01:05:42,873 --> 01:05:44,572
- I wanted
to give you this, too.
1401
01:05:47,770 --> 01:05:48,977
- What was that for?
1402
01:05:49,790 --> 01:05:51,212
- Oh, for being
the Christmas miracle
1403
01:05:51,315 --> 01:05:53,682
that I've been wishing for.
1404
01:05:53,784 --> 01:05:56,510
Oh, here...
1405
01:06:02,590 --> 01:06:05,527
Annie, um...
1406
01:06:05,629 --> 01:06:07,362
Uh...
1407
01:06:07,464 --> 01:06:11,866
You know, I gave up on love
a long time ago.
1408
01:06:11,969 --> 01:06:14,350
You know, I didn't think
there was anyone out there
1409
01:06:14,137 --> 01:06:16,838
with the same morals
and ethics as me.
1410
01:06:16,940 --> 01:06:20,442
You know, I didn't think I was
ever gonna find my other half,
1411
01:06:20,544 --> 01:06:22,310
so I stopped looking,
you know.
1412
01:06:22,412 --> 01:06:24,546
And then one day I-i wander
1413
01:06:24,648 --> 01:06:28,249
into some random
mom-and-pop shop,
1414
01:06:28,352 --> 01:06:29,985
and there you were...
1415
01:06:30,870 --> 01:06:32,320
My toy-store savior.
1416
01:06:34,491 --> 01:06:36,524
Annie...
1417
01:06:36,626 --> 01:06:39,761
I know this is fast,
1418
01:06:39,863 --> 01:06:42,998
but I think I really
may be falling for you...
1419
01:06:43,100 --> 01:06:44,532
Hard.
1420
01:06:46,570 --> 01:06:49,104
- I think I'm falling
for you, too, Dean.
1421
01:07:03,954 --> 01:07:05,153
- Hmm.
1422
01:07:05,255 --> 01:07:07,589
Well, Annie, I will...
I will see you tomorrow...
1423
01:07:07,691 --> 01:07:09,491
At the store,
bright and early.
1424
01:07:09,593 --> 01:07:12,127
- Mm-hmm.
1425
01:07:12,229 --> 01:07:13,789
- Good night, Annie.
- Good night, Dean.
1426
01:07:13,864 --> 01:07:15,397
- All right.
1427
01:07:15,499 --> 01:07:17,320
[Door opens]
[Dean chuckles]
1428
01:07:17,134 --> 01:07:19,434
Sleep well.
- Sleep well.
1429
01:07:19,536 --> 01:07:22,404
[Door closes]
1430
01:07:38,321 --> 01:07:40,210
- What the...?
1431
01:07:40,123 --> 01:07:41,790
- I was told
I may never walk again,
1432
01:07:41,892 --> 01:07:46,594
but Shaw, Shaw, and Shaw
got me $180,000.
1433
01:07:46,696 --> 01:07:48,396
[Laughs]
1434
01:07:48,498 --> 01:07:52,901
- Oh-ho-ho, I knew it.
1435
01:07:54,737 --> 01:07:56,271
- This is a really great cause,
1436
01:07:56,373 --> 01:07:58,540
and it looks like everyone
is having a great time.
1437
01:07:58,642 --> 01:08:00,508
Thanks for letting us
stop by.
1438
01:08:00,610 --> 01:08:02,977
- Thank you so much
for coming.
1439
01:08:03,800 --> 01:08:05,747
[Indistinct chatter]
1440
01:08:05,849 --> 01:08:09,840
- He's such a good Santa.
[Both chuckle]
1441
01:08:09,186 --> 01:08:11,719
- He's a great Santa.
What a natural.
1442
01:08:11,822 --> 01:08:13,154
- You would know.
1443
01:08:13,256 --> 01:08:14,856
- All right, children,
1444
01:08:14,958 --> 01:08:17,158
Santa's gonna take
a little breather.
1445
01:08:17,260 --> 01:08:18,927
I'll be back in ten minutes.
1446
01:08:19,290 --> 01:08:20,862
In the meantime,
enjoy the cookies
1447
01:08:20,964 --> 01:08:22,564
and ho ho ho.
1448
01:08:22,666 --> 01:08:24,466
And what would
you young ladies
1449
01:08:24,568 --> 01:08:26,101
like Santa to bring you
for Christmas?
1450
01:08:26,203 --> 01:08:27,368
- [Laughs]
1451
01:08:27,471 --> 01:08:30,380
You're the most pathetic Santa
I've ever seen.
1452
01:08:30,140 --> 01:08:31,439
[Laughs]
1453
01:08:31,541 --> 01:08:34,342
- Annie, can I talk
to you alone for a second?
1454
01:08:38,748 --> 01:08:40,215
- Kids are having
such a great time.
1455
01:08:40,317 --> 01:08:41,317
- [Chuckles]
1456
01:08:41,384 --> 01:08:43,518
- Dean,
where's Charlie Brownstone?
1457
01:08:43,620 --> 01:08:44,786
I'd love to meet him.
1458
01:08:44,888 --> 01:08:47,222
- Uh, you know,
it's the greatest thing.
1459
01:08:47,324 --> 01:08:48,857
He, uh... he was adopted...
- [Gasps]
1460
01:08:48,959 --> 01:08:52,193
- This morning...
Yeah, by a minister, no less,
1461
01:08:52,295 --> 01:08:53,394
and his doctor wife.
1462
01:08:53,497 --> 01:08:56,698
- What a lucky break
for Charlie brown... stone.
1463
01:08:57,934 --> 01:08:59,367
- Isn't it, though?
1464
01:08:59,469 --> 01:09:01,903
Hey, can I talk to you
for a quick sec?
1465
01:09:02,500 --> 01:09:04,720
- Oh.
- Do you mind?
1466
01:09:09,246 --> 01:09:11,579
Annie, uh, I would never want
to pressure you.
1467
01:09:11,681 --> 01:09:13,810
- I appreciate that.
1468
01:09:13,183 --> 01:09:14,549
- Well, I just...
1469
01:09:14,651 --> 01:09:16,317
I just think that we owe it
to ourselves
1470
01:09:16,419 --> 01:09:18,860
to see where this relationship
is going.
1471
01:09:18,188 --> 01:09:20,522
- You know, and honestly,
I'd go back home with you,
1472
01:09:20,624 --> 01:09:22,323
but I don't think
I can leave my clients,
1473
01:09:22,425 --> 01:09:23,925
you know,
not when they're destitute
1474
01:09:24,270 --> 01:09:25,671
and counting on me
for their very survival.
1475
01:09:25,695 --> 01:09:27,629
- Of course not.
1476
01:09:27,731 --> 01:09:29,264
- Look, what...
1477
01:09:29,366 --> 01:09:31,232
What I'm trying to say...
1478
01:09:31,334 --> 01:09:34,602
Is I would love it if you would
please stay in Los Angeles
1479
01:09:34,704 --> 01:09:36,604
with me and give us a chance.
1480
01:09:36,706 --> 01:09:40,208
- I'd love nothing more, Dean.
1481
01:09:47,217 --> 01:09:50,251
- There he is. Santa!
- Santa!
1482
01:09:50,353 --> 01:09:51,386
- Hello, children.
1483
01:09:51,488 --> 01:09:53,454
Ho ho ho.
Ho.
1484
01:09:55,859 --> 01:09:59,327
[Train whistle blowing]
1485
01:09:59,429 --> 01:10:02,230
[Jazzy Christmas music]
1486
01:10:02,332 --> 01:10:03,464
♪
1487
01:10:03,567 --> 01:10:06,568
- ♪ A trip
to the department store ♪
1488
01:10:06,670 --> 01:10:08,903
♪ To sit on Santa's knee
1489
01:10:09,500 --> 01:10:11,439
♪ yes, Christmastime
is on my mind ♪
1490
01:10:11,541 --> 01:10:14,542
♪ And wouldn't you agree?
1491
01:10:14,644 --> 01:10:17,312
♪ Spirit
of the holidays... ♪
1492
01:10:17,414 --> 01:10:18,746
- Excuse me?
1493
01:10:18,848 --> 01:10:20,215
Are you Annie?
- I am.
1494
01:10:20,317 --> 01:10:22,951
- I'm Sarah Schubert, executive
director of second chances.
1495
01:10:23,530 --> 01:10:24,719
- Oh.
- Hi.
1496
01:10:24,821 --> 01:10:25,954
- Bye.
1497
01:10:26,560 --> 01:10:27,155
Second chances?
- Yeah.
1498
01:10:27,257 --> 01:10:28,556
- I thought it was
1499
01:10:28,658 --> 01:10:30,503
our lady of the holy grail
orphanage for boys in need.
1500
01:10:30,527 --> 01:10:32,727
- I'm sorry.
I'm... I'm not following.
1501
01:10:32,829 --> 01:10:34,429
- Uh, I'm sorry.
1502
01:10:34,531 --> 01:10:36,464
I-I must be confused.
1503
01:10:36,566 --> 01:10:38,833
- Well, I understand this party
is all thanks to you.
1504
01:10:38,935 --> 01:10:40,635
- No, not thanks to me...
Thanks to Dean.
1505
01:10:40,737 --> 01:10:43,204
- Oh, and which one is Dean?
I'd like to thank him as well.
1506
01:10:43,306 --> 01:10:45,139
- Well, uh, Dean Durling...
- Uh-huh.
1507
01:10:45,242 --> 01:10:46,641
- The very handsome man.
1508
01:10:46,743 --> 01:10:50,110
He's been working
with your orphanage for years.
1509
01:10:50,113 --> 01:10:52,614
- I don't know
of any Dean Durling.
1510
01:10:52,716 --> 01:10:54,860
We just received a call
several days ago from the owner,
1511
01:10:54,884 --> 01:10:56,840
inviting us to this event.
1512
01:10:56,186 --> 01:10:59,387
- Dean Durling hasn't been
volunteering for you?
1513
01:10:59,489 --> 01:11:01,155
- I'm sorry.
I've never heard of him.
1514
01:11:01,258 --> 01:11:02,991
And I've worked there
for 16 years.
1515
01:11:04,628 --> 01:11:06,561
- [Chuckles]
1516
01:11:09,499 --> 01:11:11,833
- There isn't, by any chance,
1517
01:11:11,935 --> 01:11:14,569
a orphan named
Charlie Brownstone
1518
01:11:14,671 --> 01:11:16,400
who was adopted this morning
1519
01:11:16,106 --> 01:11:18,139
by a minister
and his doctor wife?
1520
01:11:18,241 --> 01:11:20,875
- Unfortunately, we haven't had
any adoptions in several weeks
1521
01:11:20,977 --> 01:11:24,312
and certainly no one named
Charlie Brownstone.
1522
01:11:27,751 --> 01:11:30,218
- Excuse me.
- Uh-huh.
1523
01:11:40,597 --> 01:11:42,497
- What'd I tell you, huh,
ye of little faith?
1524
01:11:42,599 --> 01:11:44,465
It's in the bag, baby.
1525
01:11:44,567 --> 01:11:46,734
No, she bought
the whole thing.
1526
01:11:46,836 --> 01:11:50,505
Chester, listen,
I did my part.
1527
01:11:50,607 --> 01:11:51,773
Annie's staying in L.A.
1528
01:11:51,875 --> 01:11:55,510
Now you do yours.
I want my money.
1529
01:11:55,612 --> 01:11:57,278
No, no, don't mail it.
1530
01:11:57,380 --> 01:11:59,470
Come on,
you can afford FedEx, Chester.
1531
01:11:59,149 --> 01:12:00,982
[Objects clattering loudly]
1532
01:12:01,840 --> 01:12:03,651
Oh, no.
1533
01:12:03,753 --> 01:12:05,190
Annie.
1534
01:12:05,121 --> 01:12:06,821
Annie, wait.
1535
01:12:06,923 --> 01:12:08,289
Annie, come back.
1536
01:12:08,391 --> 01:12:10,224
Wait.
1537
01:12:10,327 --> 01:12:13,227
Annie, come on,
I can explain all of this.
1538
01:12:13,330 --> 01:12:15,563
Annie.
1539
01:12:15,665 --> 01:12:18,499
[Bells on door jingle]
1540
01:12:18,601 --> 01:12:21,569
[Grunts angrily]
1541
01:12:21,671 --> 01:12:23,705
Okay, uh...
1542
01:12:23,807 --> 01:12:25,940
Well, it's been fun, guys.
1543
01:12:26,420 --> 01:12:28,543
Um, you hold down the fort.
1544
01:12:28,645 --> 01:12:30,978
I'll be seeing you.
1545
01:12:31,810 --> 01:12:32,947
[Clears throat]
1546
01:12:33,490 --> 01:12:36,417
[Door closes]
1547
01:12:36,519 --> 01:12:39,420
- I never liked him
in the first place.
1548
01:12:41,424 --> 01:12:44,325
[Breathes deeply]
1549
01:12:49,899 --> 01:12:51,899
[Knock at door, door opens]
1550
01:12:52,100 --> 01:12:53,501
Annie?
1551
01:12:53,603 --> 01:12:55,103
- Mm-hmm.
1552
01:12:55,205 --> 01:12:57,739
- Annie, what's wrong?
1553
01:12:57,841 --> 01:12:59,874
- I feel so stupid.
1554
01:12:59,976 --> 01:13:02,510
I believed every lie he told.
1555
01:13:02,612 --> 01:13:04,812
- You are not stupid.
1556
01:13:04,914 --> 01:13:06,814
He's the stupid one.
1557
01:13:06,916 --> 01:13:09,584
Oh, Annie, please don't go.
1558
01:13:12,188 --> 01:13:13,188
- I have to.
1559
01:13:13,289 --> 01:13:15,220
- But why?
1560
01:13:15,125 --> 01:13:18,259
- [Sighs]
Because...
1561
01:13:18,361 --> 01:13:21,162
I came here to find my future,
1562
01:13:21,264 --> 01:13:23,197
and I didn't.
1563
01:13:24,667 --> 01:13:27,100
- Annie,
will we ever see you again?
1564
01:13:27,103 --> 01:13:30,371
- [Breathes deeply]
1565
01:13:30,473 --> 01:13:32,573
Here...
1566
01:13:36,846 --> 01:13:38,546
Take this...
1567
01:13:38,648 --> 01:13:41,516
To remember me by.
1568
01:13:41,618 --> 01:13:44,385
- Thank you.
- [Chuckles softly]
1569
01:13:46,122 --> 01:13:47,789
- Annie...
1570
01:13:47,891 --> 01:13:49,957
I know who you are.
1571
01:13:52,729 --> 01:13:55,960
- Who I am, Mia,
1572
01:13:55,198 --> 01:13:58,366
is Annie Claus
from Norpole, Idaho.
1573
01:13:59,836 --> 01:14:02,103
And I want to go home.
1574
01:14:10,213 --> 01:14:12,713
- You be good, okay?
1575
01:14:17,954 --> 01:14:19,887
Bye, hon.
1576
01:14:22,926 --> 01:14:24,892
[Sighs]
- So...
1577
01:14:24,994 --> 01:14:26,828
How'd you like L.A.?
1578
01:14:43,279 --> 01:14:47,482
[Cheers and applause]
1579
01:14:47,584 --> 01:14:50,170
- Oh, welcome back,
Miss Annie.
1580
01:14:50,119 --> 01:14:52,153
- Oh, thank you.
It's good to be home.
1581
01:14:52,255 --> 01:14:54,422
Yay!
1582
01:14:54,524 --> 01:14:57,910
Oh!
I've missed you so much.
1583
01:14:57,193 --> 01:14:59,560
[All cheering]
1584
01:14:59,662 --> 01:15:02,363
It is lovely
to see everyone again.
1585
01:15:02,465 --> 01:15:04,232
How have you been...
Good?
1586
01:15:04,334 --> 01:15:07,835
You all look wonderful!
Yay!
1587
01:15:07,937 --> 01:15:10,137
I'm so happy to see you!
1588
01:15:10,240 --> 01:15:12,473
[Cheers and applause]
1589
01:15:15,712 --> 01:15:16,712
Yay!
1590
01:15:19,849 --> 01:15:22,550
[Knock at door]
- Annie.
1591
01:15:22,652 --> 01:15:24,185
Good morning.
- Good morning, Annie.
1592
01:15:24,287 --> 01:15:26,387
- Welcome back.
- Oh, thank you.
1593
01:15:29,259 --> 01:15:31,425
Well, I need to get to it.
1594
01:15:31,528 --> 01:15:32,727
It's Christmas Eve,
1595
01:15:32,829 --> 01:15:34,773
and I'm afraid Chester has left
us with a bit of a mess.
1596
01:15:34,797 --> 01:15:37,365
- He has been exiled,
you know.
1597
01:15:37,467 --> 01:15:41,102
- As well he should be.
1598
01:15:41,204 --> 01:15:42,904
- Um, I'm sorry, Annie.
1599
01:15:43,600 --> 01:15:45,172
I-I did not know.
1600
01:15:45,275 --> 01:15:47,775
- Of course not, father.
I don't blame you.
1601
01:15:47,877 --> 01:15:49,343
We treated Chester
like family.
1602
01:15:49,445 --> 01:15:52,380
- Well, he's on his own now.
1603
01:15:57,554 --> 01:15:59,331
- Make sure you get
all that caked-on food off
1604
01:15:59,355 --> 01:16:02,323
with that scrubber of yours.
- Okay.
1605
01:16:02,425 --> 01:16:03,925
- You got it?
- Yes, Dean.
1606
01:16:04,270 --> 01:16:06,861
I do believe I can handle
this menial task.
1607
01:16:06,963 --> 01:16:09,263
- You know what, Chester?
Don't give me any attitude.
1608
01:16:09,365 --> 01:16:11,320
I'm trying
to help you out here.
1609
01:16:11,134 --> 01:16:14,101
- You know, Annie, everybody
in the outside world
1610
01:16:14,203 --> 01:16:16,370
is not like this Dean fellow.
1611
01:16:16,139 --> 01:16:18,139
Your experience
might've been much different
1612
01:16:18,241 --> 01:16:20,975
had Chester not intervened.
- I suppose so.
1613
01:16:21,770 --> 01:16:23,144
- I mean, you met
some lovely people there.
1614
01:16:23,246 --> 01:16:24,579
- Yes.
1615
01:16:24,681 --> 01:16:27,481
But my place is here.
1616
01:16:27,584 --> 01:16:29,216
I'm sure of that now.
1617
01:16:29,319 --> 01:16:32,153
- Are you sure, Annie?
1618
01:16:32,255 --> 01:16:35,222
You know,
fate sent you there,
1619
01:16:35,325 --> 01:16:37,358
and fate always knows
what it's doing.
1620
01:16:37,460 --> 01:16:39,860
We have something
we want to show you.
1621
01:16:39,963 --> 01:16:41,620
Martha.
1622
01:16:43,266 --> 01:16:45,800
[TV clicks on]
1623
01:16:45,902 --> 01:16:48,436
- If I only told her
how I felt...
1624
01:16:48,538 --> 01:16:51,138
If I ever see
that Dean guy again...
1625
01:16:51,240 --> 01:16:52,607
He drove her away.
1626
01:16:52,709 --> 01:16:54,408
He took her away from us.
1627
01:16:54,510 --> 01:16:55,977
- We'll keep looking
for her, Ted.
1628
01:16:56,790 --> 01:16:57,278
- How?
1629
01:16:57,380 --> 01:17:00,381
There's no Norpole, Idaho.
1630
01:17:00,483 --> 01:17:01,983
- We'll find her, Ted.
1631
01:17:02,850 --> 01:17:03,784
Don't worry.
1632
01:17:03,886 --> 01:17:06,870
- I'm in love with her.
1633
01:17:07,624 --> 01:17:11,325
And I'll never get a chance
to tell her how I feel.
1634
01:17:20,336 --> 01:17:23,204
- Ted is my Calvin.
1635
01:17:24,841 --> 01:17:26,641
- Yes, Annie.
1636
01:17:26,743 --> 01:17:30,578
- I always knew it.
I just...
1637
01:17:30,680 --> 01:17:32,647
I just ignored the signs.
1638
01:17:32,749 --> 01:17:35,583
- You know, sometimes
an adventure takes you
1639
01:17:35,685 --> 01:17:37,885
on a roundabout course
to your destination,
1640
01:17:37,987 --> 01:17:41,555
but fate
always gets you there.
1641
01:17:43,359 --> 01:17:45,726
- [Laughs]
1642
01:17:59,108 --> 01:18:01,442
- This Turkey
is incredible, Lucy.
1643
01:18:01,544 --> 01:18:03,277
- Thank you.
1644
01:18:04,781 --> 01:18:07,348
- It just doesn't feel
like Christmas without Annie.
1645
01:18:07,450 --> 01:18:09,316
- I know, Mia.
1646
01:18:09,419 --> 01:18:11,786
But we are going
to enjoy tonight
1647
01:18:11,888 --> 01:18:14,488
and be thankful for the time
that we had with her, okay?
1648
01:18:14,590 --> 01:18:17,658
[Loud banging on roof,
man groaning]
1649
01:18:17,760 --> 01:18:18,926
What was that?
1650
01:18:19,280 --> 01:18:20,272
- It sounds like something
hit the roof.
1651
01:18:20,296 --> 01:18:21,296
- Or someone.
1652
01:18:24,167 --> 01:18:25,833
- What the...?
1653
01:18:25,935 --> 01:18:27,635
- That's a tight fit.
1654
01:18:27,737 --> 01:18:30,771
[Groaning]
1655
01:18:35,678 --> 01:18:37,244
- What the...?
1656
01:18:37,346 --> 01:18:40,581
- [Groaning]
Oh, my goodness, such clatter.
1657
01:18:42,785 --> 01:18:43,785
- Santa!
1658
01:18:43,853 --> 01:18:45,886
- Hello, Mia.
[Laughs]
1659
01:18:45,988 --> 01:18:47,254
- Wow.
1660
01:18:47,356 --> 01:18:49,156
- That was a tight fit.
1661
01:18:49,258 --> 01:18:50,858
Hello?
1662
01:18:56,566 --> 01:18:59,333
All: Annie!
- Hi.
1663
01:19:06,275 --> 01:19:07,908
- I knew it.
1664
01:19:08,100 --> 01:19:09,744
- You did.
1665
01:19:09,846 --> 01:19:12,179
But you can't tell
your friends.
1666
01:19:12,281 --> 01:19:14,810
This has to be
our little secret.
1667
01:19:14,183 --> 01:19:16,684
- Annie, how did...
1668
01:19:16,786 --> 01:19:18,986
- Uh...
1669
01:19:19,880 --> 01:19:21,956
I guess I have
a little explaining to do.
1670
01:19:23,760 --> 01:19:26,627
This is my father...
Santa Claus.
1671
01:19:28,698 --> 01:19:31,465
Father, I think
that you know everyone.
1672
01:19:31,567 --> 01:19:33,167
- I do!
1673
01:19:33,269 --> 01:19:35,336
I've known you all
for some time now.
1674
01:19:35,438 --> 01:19:37,605
- So this is the toy business
you're in?
1675
01:19:37,707 --> 01:19:38,973
I get it now.
1676
01:19:41,310 --> 01:19:43,577
- Well, I should be getting
on my way.
1677
01:19:43,679 --> 01:19:45,246
[Chuckles]
Yes, a lot of work to do.
1678
01:19:45,348 --> 01:19:48,115
You know, this is the busiest
night of the year for me,
1679
01:19:48,217 --> 01:19:49,817
but I am coming back
to see you.
1680
01:19:49,919 --> 01:19:52,520
- Mm-hmm.
1681
01:19:52,155 --> 01:19:54,588
- Mwah!
1682
01:19:54,690 --> 01:19:56,957
Ho ho ho!
Merry Christmas!
1683
01:19:57,590 --> 01:19:58,626
- Merry Christmas.
1684
01:19:58,728 --> 01:20:00,961
- On dasher, on dancer...
1685
01:20:06,736 --> 01:20:08,836
All: Wow.
1686
01:20:12,742 --> 01:20:14,141
- Surprise.
1687
01:20:16,813 --> 01:20:19,313
- So what made you come back?
1688
01:20:19,415 --> 01:20:22,249
- I guess sometimes...
1689
01:20:22,351 --> 01:20:24,852
And adventure leads you
on a circuitous course
1690
01:20:24,954 --> 01:20:26,787
towards your destination.
1691
01:20:26,889 --> 01:20:29,890
- I'm not following.
1692
01:20:29,192 --> 01:20:30,891
- It took me a day
back in the village
1693
01:20:30,993 --> 01:20:32,860
to realize something.
1694
01:20:32,962 --> 01:20:34,829
- What's that?
1695
01:20:34,931 --> 01:20:38,732
- That you're my Calvin.
- Your what?
1696
01:20:38,835 --> 01:20:40,935
- It's a...
1697
01:20:41,370 --> 01:20:42,736
Expression
they have back home.
1698
01:20:42,839 --> 01:20:45,506
It means...
1699
01:20:45,608 --> 01:20:48,175
My one true love.
1700
01:20:50,246 --> 01:20:52,746
- Oh, that's funny,
because I realized weeks ago
1701
01:20:52,849 --> 01:20:54,215
that you're my Calvin.
1702
01:20:56,485 --> 01:20:59,320
- All this time, I thought
I was so comfortable
1703
01:20:59,422 --> 01:21:01,956
because of Dean...
1704
01:21:02,580 --> 01:21:04,240
When it was always you.
1705
01:21:07,396 --> 01:21:09,897
- I like that.
1706
01:21:09,999 --> 01:21:11,565
"It was always you."
1707
01:21:11,667 --> 01:21:13,500
- Mm-hmm.
1708
01:21:15,771 --> 01:21:17,538
- Merry Christmas, Annie.
1709
01:21:20,276 --> 01:21:22,610
- Merry Christmas, Ted.
1710
01:21:33,256 --> 01:21:37,324
- I see that we've got one more
present under the tree here.
1711
01:21:37,426 --> 01:21:39,693
[Gasps]
"To Ted from Santa."
1712
01:21:39,795 --> 01:21:41,428
- What is this?
1713
01:21:41,530 --> 01:21:43,464
- Why don't you open it
and find out?
1714
01:21:51,841 --> 01:21:54,975
- The Christmas express.
[Lucy laughing]
1715
01:21:56,979 --> 01:22:00,140
- A track?
Oh, come on.
1716
01:22:03,152 --> 01:22:04,818
- Turn it on.
1717
01:22:15,932 --> 01:22:17,310
- It works.
1718
01:22:17,133 --> 01:22:20,401
- Whoo!
- Yay!
1719
01:22:20,503 --> 01:22:23,103
- Unbelievable.
1720
01:22:23,205 --> 01:22:26,507
[Laughter]
1721
01:22:31,514 --> 01:22:32,746
- I told you we'd get
1722
01:22:32,848 --> 01:22:34,748
the Christmas express
working again.
1723
01:22:34,850 --> 01:22:37,840
[Laughs]
1724
01:22:37,186 --> 01:22:38,585
- So...
1725
01:22:38,688 --> 01:22:41,588
After your father retires,
1726
01:22:41,691 --> 01:22:44,959
you're taking over
the family business.
1727
01:22:45,610 --> 01:22:47,940
- If I go back.
1728
01:22:47,196 --> 01:22:49,960
I still have
a couple hours to decide.
1729
01:22:49,198 --> 01:22:50,698
I was hoping
for a little help.
1730
01:22:52,201 --> 01:22:55,269
- If I decide to go with you?
1731
01:22:55,371 --> 01:22:57,972
- Then we both run
the business.
1732
01:22:58,740 --> 01:22:59,773
- Hmm.
1733
01:22:59,875 --> 01:23:03,777
So, if your father's retired,
then who's Santa?
1734
01:23:03,879 --> 01:23:06,280
- I guess we'll just have
to wait and see.
1735
01:23:06,382 --> 01:23:08,480
[Laughs]
115646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.