All language subtitles for Annie Claus is Coming to Town (2011) Hallmark 720p HDTV.en SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,138 --> 00:00:06,405 [Indistinct conversations] 2 00:00:14,181 --> 00:00:16,215 - Oh, good morning, Miss Claus. 3 00:00:16,317 --> 00:00:18,610 - Merry Christmas, Albie. - Merry Christmas to you. 4 00:00:18,850 --> 00:00:19,363 - Good morning, Miss Annie Claus. 5 00:00:19,387 --> 00:00:20,753 - Oh, merry Christmas, Ian. 6 00:00:20,855 --> 00:00:23,322 - You do know that Christmas is over a month away. 7 00:00:23,424 --> 00:00:26,191 - Merry Christmas, Tracy. Beautiful bows. 8 00:00:26,293 --> 00:00:30,290 Ian, here, every day is Christmas. 9 00:00:30,131 --> 00:00:32,865 - Of course it is. You are absolutely right. 10 00:00:32,967 --> 00:00:35,701 Oh, here's the toy popularity report you'd asked for. 11 00:00:35,803 --> 00:00:39,538 - Oh. Just as I thought. 12 00:00:39,640 --> 00:00:41,673 We have a lot of work to do. 13 00:00:43,277 --> 00:00:46,780 Rally the troops. Conference in ten minutes. 14 00:00:46,180 --> 00:00:50,820 Hot cocoa and sugar cookies for everyone! 15 00:00:50,184 --> 00:00:51,216 [All cheering] 16 00:00:51,318 --> 00:00:53,180 - [Clears throat] 17 00:00:53,120 --> 00:00:55,200 Merry morning, villagers. 18 00:00:55,122 --> 00:00:56,989 [Bells chime] 19 00:00:57,910 --> 00:01:00,859 Oh, it's announcement time! 20 00:01:00,961 --> 00:01:03,529 - This is Chester Singleton, Executive V.P. of Operations. 21 00:01:03,631 --> 00:01:06,398 We have prepared a state of the village address 22 00:01:06,500 --> 00:01:08,767 to give you our status for the upcoming holiday season. 23 00:01:08,869 --> 00:01:12,104 So without further ado, I give you the man himself, 24 00:01:12,206 --> 00:01:13,872 Santa Claus! 25 00:01:13,974 --> 00:01:15,474 [Cheers and applause] 26 00:01:15,576 --> 00:01:18,877 - Go get 'em, Santa Claus. 27 00:01:18,979 --> 00:01:22,247 - Ahem, uh... My fellow villagers... 28 00:01:22,349 --> 00:01:24,683 - Cookie? - Mrs. Claus and I 29 00:01:24,785 --> 00:01:26,730 would like to thank you all for all your hard work this year. 30 00:01:26,754 --> 00:01:28,120 - Have one. 31 00:01:28,222 --> 00:01:31,757 - And I'm happy to report that we are poised to have 32 00:01:31,859 --> 00:01:33,692 our greatest season that we have seen 33 00:01:33,794 --> 00:01:36,161 since I began my tenure as Santa Claus. 34 00:01:36,263 --> 00:01:38,297 [All cheer] 35 00:01:38,399 --> 00:01:41,733 Now, it is due in no small part to Chester here, 36 00:01:41,836 --> 00:01:45,737 and my daughter Annie, vice president of toys... 37 00:01:45,840 --> 00:01:46,705 [Cheers and applause] 38 00:01:46,807 --> 00:01:48,207 And all of you who have 39 00:01:48,309 --> 00:01:52,444 worked endlessly year-round to make this season special 40 00:01:52,546 --> 00:01:55,130 for children worldwide. 41 00:01:55,116 --> 00:01:56,782 [Cheers and applause] 42 00:01:56,884 --> 00:02:00,853 Ho ho ho. Merry Christmas! 43 00:02:00,955 --> 00:02:01,854 [All cheer] 44 00:02:01,956 --> 00:02:03,856 - Merry Christmas. 45 00:02:06,961 --> 00:02:10,620 - Oh, and that is how we do that. 46 00:02:11,265 --> 00:02:13,650 - Okay, uh, here we go... 47 00:02:13,167 --> 00:02:17,102 [Overlapping chatter] 48 00:02:19,600 --> 00:02:21,640 - Well, naughty and nice lists are coming in 49 00:02:21,742 --> 00:02:22,774 fast and furious. 50 00:02:22,877 --> 00:02:24,510 - Well, they do every year. 51 00:02:24,612 --> 00:02:26,110 A parent's greatest ammunition. 52 00:02:26,113 --> 00:02:28,313 - Anybody have time for a cocoa break? 53 00:02:28,415 --> 00:02:30,315 - Who has time for breaks this time of year? 54 00:02:30,417 --> 00:02:32,751 I mean, the season's upon us! 55 00:02:32,853 --> 00:02:34,887 With you going on sabbatical, 56 00:02:34,989 --> 00:02:38,900 my load just got considerably heavier. 57 00:02:38,192 --> 00:02:39,892 Maybe you should not go. - Oh, father! 58 00:02:39,994 --> 00:02:42,694 I've only been waiting for this trip my entire life. 59 00:02:42,796 --> 00:02:45,297 - Santa, you know that this is her time. 60 00:02:45,399 --> 00:02:46,765 None of us would be here 61 00:02:46,867 --> 00:02:48,367 if you had not taken your season off. 62 00:02:48,469 --> 00:02:50,736 - Yes, but I came back to the village 63 00:02:50,838 --> 00:02:52,404 - and Annie might too. 64 00:02:52,506 --> 00:02:54,239 But she needs to experience the world 65 00:02:54,341 --> 00:02:56,808 before she can make that important decision for herself. 66 00:02:56,911 --> 00:02:59,611 - It's a harsh and unforgiving world out there, Martha. 67 00:02:59,713 --> 00:03:02,181 - Do not listen to your father, Annie. 68 00:03:02,283 --> 00:03:05,417 The outside world is so full of adventure and wonder. 69 00:03:05,519 --> 00:03:08,453 Why, the day Santa came into my diner... 70 00:03:08,556 --> 00:03:09,888 - Ho! [Chuckles] 71 00:03:09,990 --> 00:03:14,126 Then I was known just as boring old Calvin Claus. 72 00:03:14,228 --> 00:03:17,262 - Calvin Claus was anything but boring to me. 73 00:03:17,364 --> 00:03:19,464 It was love at first sight. 74 00:03:19,567 --> 00:03:20,966 - Wouldn't it be wonderful, mother, 75 00:03:21,680 --> 00:03:22,201 to go out into the world 76 00:03:22,303 --> 00:03:24,536 and find my very own Calvin Claus? 77 00:03:24,638 --> 00:03:27,206 - This journey is about finding where you belong. 78 00:03:27,308 --> 00:03:29,708 But if there is a Calvin Claus out there 79 00:03:29,810 --> 00:03:31,410 who makes your decision easier, 80 00:03:31,512 --> 00:03:35,581 all the better. 81 00:03:35,683 --> 00:03:37,649 All right, Annie, are you ready to find out 82 00:03:37,751 --> 00:03:39,284 where sabbatical will be taking you? 83 00:03:39,386 --> 00:03:41,186 - I'm so excited, mother. 84 00:03:41,288 --> 00:03:42,654 It could be anywhere. 85 00:03:42,756 --> 00:03:47,259 Paris... Prague... Pittsburgh... 86 00:03:47,361 --> 00:03:50,495 - It all depends on this. 87 00:03:50,598 --> 00:03:52,130 - Very exciting, indeed. 88 00:03:52,233 --> 00:03:54,733 - Places that I've only seen on the globe. 89 00:03:54,835 --> 00:03:56,668 And I could go there! 90 00:03:56,770 --> 00:03:59,871 - One of the perks of being a Claus. 91 00:03:59,974 --> 00:04:01,273 - No peeking, now. 92 00:04:01,375 --> 00:04:02,507 - Oh, I wouldn't dream of it. 93 00:04:02,610 --> 00:04:05,344 This is far too important. - All righty, then. 94 00:04:09,160 --> 00:04:12,500 Both: Throw away, throw away, 95 00:04:12,152 --> 00:04:16,321 and let the fates fall where they may! 96 00:04:30,804 --> 00:04:33,710 - Where am I going? 97 00:04:33,173 --> 00:04:35,240 Where am I going... 98 00:04:39,580 --> 00:04:42,581 - Los Angeles, California. 99 00:04:42,683 --> 00:04:44,483 - Just like the Beverly hillbillies! 100 00:04:44,585 --> 00:04:46,652 - "Swimming pools, movie stars." 101 00:04:46,754 --> 00:04:47,919 For sabbatical? 102 00:04:48,220 --> 00:04:50,155 - Think of all the excitement that awaits you 103 00:04:50,257 --> 00:04:53,859 in that wonderland of sunny Southern California! 104 00:04:53,961 --> 00:04:56,628 [Gasps] 105 00:04:56,730 --> 00:05:00,165 - I know I, for one, would be absolutely devastated 106 00:05:00,267 --> 00:05:01,400 if, come Christmas day, 107 00:05:01,502 --> 00:05:03,335 Annie decides to sign over her rights. 108 00:05:03,437 --> 00:05:04,970 - It... it would be that day? 109 00:05:05,720 --> 00:05:06,238 - That very day. 110 00:05:06,340 --> 00:05:08,573 - Wait. Does this mean I'm out of a job? 111 00:05:08,676 --> 00:05:11,810 Because I... I... I need this job. 112 00:05:11,912 --> 00:05:14,313 My father cut me off, and... - Calm... shh... 113 00:05:14,415 --> 00:05:17,150 Ian, you have not heard the best part yet. 114 00:05:17,117 --> 00:05:18,483 - What's the best part? 115 00:05:18,585 --> 00:05:21,853 - The best part is that, upon Santa's retirement, 116 00:05:21,955 --> 00:05:24,560 the head of operations takes over. 117 00:05:24,158 --> 00:05:26,240 - Wait, you're the head of operations. 118 00:05:26,126 --> 00:05:27,893 - Yes, I am. 119 00:05:27,995 --> 00:05:31,960 I did not make the rules, Ian. 120 00:05:31,198 --> 00:05:32,998 I merely follow them. 121 00:05:33,100 --> 00:05:34,933 And you know, I have had my eye on you 122 00:05:35,350 --> 00:05:36,134 for some time now. 123 00:05:36,236 --> 00:05:39,338 - Me? Re... really? - Oh, yes. 124 00:05:39,440 --> 00:05:40,872 You see, Ian, 125 00:05:40,974 --> 00:05:43,342 I was not born into power and privilege, 126 00:05:43,444 --> 00:05:44,810 like the Clauses. 127 00:05:44,912 --> 00:05:48,180 My parents came from the rank and file of sleigh maintenance. 128 00:05:48,282 --> 00:05:50,820 - Mine were in postal management. 129 00:05:50,184 --> 00:05:51,717 - I have worked too hard... 130 00:05:51,819 --> 00:05:54,319 We... we have worked too hard to get here, 131 00:05:54,421 --> 00:05:56,299 and it is time for us to get what's coming to us. 132 00:05:56,323 --> 00:05:58,900 Now, you stick by me, 133 00:05:58,192 --> 00:06:00,325 and you have a very big future. 134 00:06:00,427 --> 00:06:04,960 - Wait... you just can't force her to stay. 135 00:06:04,198 --> 00:06:05,664 What... what if she comes back? 136 00:06:05,766 --> 00:06:10,502 - I cannot... But he can. 137 00:06:10,604 --> 00:06:12,537 - Who is Dean Durling? 138 00:06:12,639 --> 00:06:18,243 - He is the man that Annie is going to fall in love with. 139 00:06:18,345 --> 00:06:19,545 The man who is going to ask her 140 00:06:19,613 --> 00:06:21,780 to stay in Los Angeles with him. 141 00:06:24,218 --> 00:06:27,319 - Okay, Dean, take 49. With feeling, project! 142 00:06:27,421 --> 00:06:29,870 Action. 143 00:06:29,189 --> 00:06:31,223 - Hey there. You know, after my accident, 144 00:06:31,325 --> 00:06:33,225 I was told I may never walk again. 145 00:06:33,327 --> 00:06:38,960 But Shaw, Shaw, and Shaw got me $180,000! 146 00:06:38,198 --> 00:06:40,332 - Cut! Let's do it again. 147 00:06:40,434 --> 00:06:42,670 Take 50. - Back to one! 148 00:06:44,271 --> 00:06:45,637 - Good-bye. - Bye, Annie. 149 00:06:45,739 --> 00:06:47,606 - Bye. - Have fun. 150 00:06:47,708 --> 00:06:49,753 - Good-bye. Uncle Chester will take good care of you. 151 00:06:49,777 --> 00:06:53,879 Good-bye. Good-bye. 152 00:06:53,981 --> 00:06:56,148 Bye. Good-bye. 153 00:06:56,250 --> 00:06:59,684 - Bye, Annie. There she goes. 154 00:06:59,787 --> 00:07:03,355 - Now, if you get homesick, just shake up this snow globe, 155 00:07:03,457 --> 00:07:05,857 and it'll remind you of the home you love so. 156 00:07:05,959 --> 00:07:09,795 - Thank you, father. [Both chuckle] 157 00:07:09,897 --> 00:07:12,264 - Ready for your big adventure? 158 00:07:12,366 --> 00:07:15,333 - I'm more ready for it than anything. 159 00:07:17,304 --> 00:07:18,970 Good-bye. - Bye, Annie! 160 00:07:19,720 --> 00:07:21,239 - We're gonna miss you, Annie. - Be careful. 161 00:07:21,341 --> 00:07:24,420 - Come back to us. - We'll miss you a lot. 162 00:07:24,144 --> 00:07:26,611 - Be careful out there. Bye-bye. 163 00:07:26,713 --> 00:07:28,213 - Good-bye, everyone. 164 00:07:28,315 --> 00:07:30,150 Good-bye. I'll miss you. 165 00:07:30,117 --> 00:07:33,485 Eat lots of cookies! 166 00:07:33,587 --> 00:07:36,354 [Upbeat country/blues music] 167 00:07:36,457 --> 00:07:39,124 ♪ 168 00:07:39,226 --> 00:07:41,920 - ♪ Snowflakes are fallin' 169 00:07:41,195 --> 00:07:42,794 ♪ the yuletide's callin' 170 00:07:42,896 --> 00:07:46,898 ♪ reindeers are spotted in flight ♪ 171 00:07:47,000 --> 00:07:48,667 ♪ Mistletoe is hangin' 172 00:07:48,769 --> 00:07:54,500 ♪ everybody's makin' plans for this wonderful night ♪ 173 00:07:54,107 --> 00:07:56,541 ♪ Snowflakes are driftin' 174 00:07:56,643 --> 00:07:58,210 ♪ I been thinkin' 175 00:07:58,312 --> 00:07:59,478 [whistle blows] 176 00:07:59,580 --> 00:08:00,824 ♪ What to do to make things right ♪ 177 00:08:00,848 --> 00:08:05,830 - Oh... what a wonderful trick! 178 00:08:05,185 --> 00:08:06,952 - ♪ Hey, Santa 179 00:08:07,540 --> 00:08:10,388 - merry Christmas, driver. - Where you going, lady? 180 00:08:10,491 --> 00:08:12,624 - The candy cane motel, if you please. 181 00:08:12,726 --> 00:08:13,970 Doesn't that sound like the most wonderful place 182 00:08:13,994 --> 00:08:16,361 in the world? - Delicious. 183 00:08:16,463 --> 00:08:18,960 - [Chuckles] 184 00:08:18,198 --> 00:08:20,799 Merry Christmas. - Mmm. 185 00:08:24,238 --> 00:08:26,805 - ♪ The wintertime's freezin' 186 00:08:26,907 --> 00:08:29,207 ♪ somebody's dreamin'... 187 00:08:31,512 --> 00:08:33,378 [Electricity crackles] 188 00:08:45,492 --> 00:08:47,526 [Entry bells jingle] 189 00:08:47,628 --> 00:08:49,628 - Happy black Friday, Barry. 190 00:08:49,730 --> 00:08:52,197 - Happy black Friday, Ted. 191 00:08:52,299 --> 00:08:54,866 How's business going? - See for yourself. 192 00:08:54,968 --> 00:08:57,113 - Wow, this place used to be packed around the holidays. 193 00:08:57,137 --> 00:08:58,336 What happened? 194 00:08:58,438 --> 00:09:00,805 - Well, the lovely people at super store 195 00:09:00,908 --> 00:09:02,908 decided to build a flagship two blocks away. 196 00:09:03,100 --> 00:09:05,760 - Super store opened at 3:00 A.M. this morning. 197 00:09:05,178 --> 00:09:08,460 First 40 people in line got flat screen TVs for a dollar. 198 00:09:08,148 --> 00:09:13,985 - That is why it is time to pull out the big guns. 199 00:09:14,870 --> 00:09:15,647 Gotta do something to restore this place 200 00:09:15,689 --> 00:09:17,220 to its former glory, right? 201 00:09:17,124 --> 00:09:20,158 - Charley Boone's trains. - Yep. Care to do the honors? 202 00:09:20,260 --> 00:09:22,794 - I'd be honored to do the honors. 203 00:09:22,896 --> 00:09:26,464 And... [Electricity crackles, buzzes] 204 00:09:26,567 --> 00:09:29,701 Huh. Plan "B." 205 00:09:29,803 --> 00:09:33,605 Maybe, uh... advertising. 206 00:09:33,707 --> 00:09:35,730 Online presence, perhaps. 207 00:09:35,175 --> 00:09:36,474 - All of those things cost money. 208 00:09:36,577 --> 00:09:38,743 And, as my accountant, you should know that 209 00:09:38,845 --> 00:09:40,979 I don't have any of that. - Yeah. 210 00:09:41,810 --> 00:09:42,881 And I don't think I need to tell you 211 00:09:42,983 --> 00:09:45,517 that you have a balloon payment due at the end of the month. 212 00:09:45,619 --> 00:09:49,921 - I've still got a month. I'll think of something. 213 00:10:04,271 --> 00:10:06,805 - You sure you don't want to stay someplace a little nicer? 214 00:10:06,907 --> 00:10:10,408 - Look at the name... The candy cane motel. 215 00:10:10,510 --> 00:10:13,478 I have to stay here for Christmas. 216 00:10:13,580 --> 00:10:15,780 - No, it's not the four seasons, 217 00:10:15,882 --> 00:10:17,549 but it's cheap and it's clean. 218 00:10:17,651 --> 00:10:19,131 You want to make a reservation or not? 219 00:10:19,219 --> 00:10:22,253 Great. You're booked. Can't wait to meet you. 220 00:10:22,356 --> 00:10:23,788 - Hi. 221 00:10:23,890 --> 00:10:26,157 I believe that you have a room waiting for me. 222 00:10:26,259 --> 00:10:27,926 - What's it under? - Annie Claus. 223 00:10:28,280 --> 00:10:30,195 Uh, k-l-a-u-s. 224 00:10:30,297 --> 00:10:34,466 - Oh, there it is. The little Annie Klaus. 225 00:10:34,568 --> 00:10:37,168 Sounds like I should be saying Santy Claus. 226 00:10:37,270 --> 00:10:38,615 Your parents have a good sense of humor. 227 00:10:38,639 --> 00:10:42,730 - [Chuckles] I get that a lot. 228 00:10:42,175 --> 00:10:44,509 - We have you under the extended stay. 229 00:10:44,611 --> 00:10:46,745 Sign right there. 230 00:10:46,847 --> 00:10:48,546 - Yes, I'll be staying for quite a while. 231 00:10:48,649 --> 00:10:52,250 - Right this way, Miss Annie Claus. 232 00:10:52,352 --> 00:10:54,786 Honey, what happened? 233 00:10:54,888 --> 00:10:57,555 - Amy Winton and her stupid friends. 234 00:10:57,658 --> 00:11:00,250 - Those girls teasing you again? 235 00:11:00,127 --> 00:11:02,827 - She chased me, and then I fell into the mud! 236 00:11:02,929 --> 00:11:05,130 But she's just jealous because she didn't get the part 237 00:11:05,232 --> 00:11:06,998 for the solo in the pageant. 238 00:11:07,100 --> 00:11:11,369 And then she called me a baby for believing in Santa Claus. 239 00:11:11,471 --> 00:11:13,338 - What? 240 00:11:13,440 --> 00:11:15,373 Who would say something like that? 241 00:11:15,475 --> 00:11:17,475 - Honey, don't you think you're getting 242 00:11:17,577 --> 00:11:18,677 a little too old? 243 00:11:18,779 --> 00:11:20,289 - I assure you there is nothing babyish 244 00:11:20,313 --> 00:11:21,713 about believing in Santa Claus. 245 00:11:21,815 --> 00:11:24,382 - Who are you? - That's Annie. 246 00:11:24,484 --> 00:11:25,850 She's not a movie star. 247 00:11:25,952 --> 00:11:28,310 She's gonna be staying here with us for the next month. 248 00:11:28,550 --> 00:11:29,465 - This Amy Winton person shouldn't be 249 00:11:29,489 --> 00:11:30,822 making fun of anyone, let alone 250 00:11:30,924 --> 00:11:33,910 someone believing in Santa Claus. 251 00:11:33,193 --> 00:11:35,193 - Do you believe? - Of course I believe. 252 00:11:35,295 --> 00:11:36,494 I know Santa is real. 253 00:11:36,596 --> 00:11:37,774 And he knows who's naughty and who's nice. 254 00:11:37,798 --> 00:11:41,660 - Here we go. Room number six. 255 00:11:41,168 --> 00:11:43,601 Here's your key. Let us know if you need anything. 256 00:11:43,704 --> 00:11:44,769 Welcome to the candy cane. 257 00:11:44,871 --> 00:11:46,371 - Thank you. 258 00:11:46,473 --> 00:11:48,640 I think I'm gonna be very happy here. 259 00:12:03,156 --> 00:12:05,123 [Dialing cell phone] 260 00:12:07,994 --> 00:12:10,695 [Cell phone rings] 261 00:12:10,797 --> 00:12:11,930 - Chester Singleton. 262 00:12:12,320 --> 00:12:14,199 - First contact is imminent. - Excellent. 263 00:12:14,301 --> 00:12:16,501 [Phone beeps off] 264 00:12:18,705 --> 00:12:21,506 [Horn honks] - Merry Christmas. 265 00:12:21,608 --> 00:12:23,308 Merry Christmas! 266 00:12:28,949 --> 00:12:30,882 Merry Christmas. 267 00:12:30,984 --> 00:12:32,484 - What a freak. - I know. 268 00:12:32,586 --> 00:12:35,520 - Merry Christmas. - Dork! 269 00:12:35,622 --> 00:12:38,990 - Merry Christmas. 270 00:12:39,920 --> 00:12:41,459 - Okay, ignore the crazy. - Come on, come on. 271 00:12:43,463 --> 00:12:46,164 [Horn honking] - Hey, are you thirsty, freak? 272 00:12:46,266 --> 00:12:48,566 [Laughter] 273 00:12:49,903 --> 00:12:54,720 - [Gasps] Why, my good... 274 00:13:06,453 --> 00:13:10,622 - You all right? 275 00:13:10,724 --> 00:13:13,124 - Uh... I'm okay. 276 00:13:13,226 --> 00:13:15,660 I... I... I... 277 00:13:15,762 --> 00:13:18,363 My pride may have suffered a blow. 278 00:13:18,465 --> 00:13:19,831 - Well... 279 00:13:19,933 --> 00:13:22,145 Well, I'll have you know that not many people in this town 280 00:13:22,169 --> 00:13:24,135 are like that to newcomers. 281 00:13:24,237 --> 00:13:26,370 - How did you know I was a newcomer? 282 00:13:26,139 --> 00:13:29,400 - Um, it was just a hunch. 283 00:13:31,770 --> 00:13:32,844 You have a good day now. 284 00:13:49,620 --> 00:13:50,161 [Siren in distance] 285 00:13:50,263 --> 00:13:51,629 - Wait, wait, so you're saying that 286 00:13:51,731 --> 00:13:53,531 I shouldn't give people hugs when they're sad? 287 00:13:53,567 --> 00:13:55,366 - Nope. And don't take it personal 288 00:13:55,468 --> 00:13:56,668 when they don't say "hi" back. 289 00:13:56,736 --> 00:13:58,937 - It's just so different here. 290 00:13:59,390 --> 00:14:01,406 When someone back home passes without a smile, 291 00:14:01,508 --> 00:14:03,808 then you know that something is probably very wrong. 292 00:14:03,910 --> 00:14:05,354 - Well, we're pretty comfortable around here 293 00:14:05,378 --> 00:14:06,511 living in fear of each other. 294 00:14:06,613 --> 00:14:08,524 We tend not to make eye contact if we can help it. 295 00:14:08,548 --> 00:14:10,481 - When I pass someone without a smile, 296 00:14:10,584 --> 00:14:12,160 I like to offer mine. 297 00:14:12,118 --> 00:14:15,153 - Mom! - Here, Mia. 298 00:14:15,255 --> 00:14:17,322 - Mommy, the pageant was cancelled. 299 00:14:17,424 --> 00:14:19,924 - I'm sorry, baby. What happened? 300 00:14:20,260 --> 00:14:22,360 - Mrs. Carmichael's mom got sick, 301 00:14:22,462 --> 00:14:24,702 and they had to cancel because she had to go to Michigan. 302 00:14:24,731 --> 00:14:28,433 - That's too bad, baby. 303 00:14:28,535 --> 00:14:30,702 So there's no one else that can direct it? 304 00:14:30,804 --> 00:14:33,838 - No. They just cancelled it. 305 00:14:33,940 --> 00:14:35,940 And I was gonna sing. 306 00:14:36,420 --> 00:14:37,742 - Ahh, I love singing. 307 00:14:37,844 --> 00:14:40,440 - Baby, you know I would do it, 308 00:14:40,146 --> 00:14:41,791 but I can't pay Carmen any more than I already do 309 00:14:41,815 --> 00:14:42,815 to watch the motel. 310 00:14:42,883 --> 00:14:44,215 - By the time I was five, 311 00:14:44,317 --> 00:14:47,685 I knew every Christmas song under the sun. 312 00:14:47,787 --> 00:14:50,588 Oh, Mia, I'm so sorry. 313 00:14:50,690 --> 00:14:54,325 Music is food for the soul, especially Christmas music. 314 00:14:54,427 --> 00:14:57,829 - I know, but now it's like Christmas is cancelled. 315 00:14:57,931 --> 00:14:58,931 - Oh... 316 00:14:58,965 --> 00:15:01,199 We can't let this happen, Mia. 317 00:15:01,301 --> 00:15:02,333 - We? 318 00:15:02,435 --> 00:15:06,400 - What if I direct the pageant? 319 00:15:06,106 --> 00:15:09,730 Uh, Christmas is sort of my thing. 320 00:15:09,175 --> 00:15:10,208 - You don't say. 321 00:15:10,310 --> 00:15:14,450 - I directed the spring elf show to rave reviews. 322 00:15:15,882 --> 00:15:17,715 - Oh, thank you, Annie. 323 00:15:17,817 --> 00:15:20,551 I've been waiting for this forever. 324 00:15:22,789 --> 00:15:23,888 Thanks, Annie. 325 00:15:39,572 --> 00:15:45,209 "Come and play. Wonderland of toys." 326 00:15:45,312 --> 00:15:49,580 Wonderland of toys. How exciting! 327 00:16:07,634 --> 00:16:09,867 Oh, this is not right. 328 00:16:24,617 --> 00:16:26,840 [Electricity crackles] 329 00:16:54,614 --> 00:16:56,347 - What do you think you're doing? 330 00:16:56,449 --> 00:16:58,649 - This is a very popular game this season, 331 00:16:58,752 --> 00:17:00,318 in the 85th percentile. 332 00:17:00,420 --> 00:17:03,755 You have it all but behind this toy from last year. 333 00:17:03,857 --> 00:17:05,156 - Lady, are you from the bank? 334 00:17:05,258 --> 00:17:06,124 I have till the end of the month. 335 00:17:06,226 --> 00:17:08,559 - From the bank? No. [Chuckles] 336 00:17:08,661 --> 00:17:12,797 I'm merely a fan of toys. 337 00:17:14,834 --> 00:17:20,104 Oh... hi. I'm Annie Claus. 338 00:17:20,206 --> 00:17:21,339 I'm just visiting. 339 00:17:21,441 --> 00:17:23,740 I'm staying at the candy cane motel. 340 00:17:23,176 --> 00:17:26,770 I, uh, saw your flier 341 00:17:26,179 --> 00:17:30,615 and had to experience your wonderland for myself. 342 00:17:30,717 --> 00:17:33,751 - Ted Boone, owner of said wonderland. 343 00:17:33,853 --> 00:17:35,353 - [Giggles] Except... 344 00:17:35,455 --> 00:17:37,422 I don't understand why you would call it 345 00:17:37,524 --> 00:17:39,791 a wonderland, though. 346 00:17:39,893 --> 00:17:44,796 That word evokes images of amazement and adventure, 347 00:17:44,898 --> 00:17:48,733 which... Your store has none of. 348 00:17:48,835 --> 00:17:50,401 - Thanks. That makes me feel amazing. 349 00:17:50,503 --> 00:17:53,738 - I finished that display. 350 00:17:53,840 --> 00:17:56,941 However, there's plenty of other work to be done. 351 00:17:57,430 --> 00:17:58,120 - Well, it does look much better. 352 00:17:58,144 --> 00:18:00,545 - I'm in the toy business too. 353 00:18:00,647 --> 00:18:04,182 Back home, in Idaho... Uh, where I'm from. 354 00:18:04,284 --> 00:18:06,951 My family has a toy business there... 355 00:18:07,530 --> 00:18:10,688 Uh, in Idaho, where I'm... We have a toy business. 356 00:18:10,790 --> 00:18:12,123 - Yeah, you said that. 357 00:18:12,225 --> 00:18:14,392 So is this family business very successful? 358 00:18:14,494 --> 00:18:16,940 - Oh, I should say so. 359 00:18:16,196 --> 00:18:17,836 It's one of the most successful ones ever. 360 00:18:17,864 --> 00:18:20,898 - For your town. - Yes... for my town. 361 00:18:21,000 --> 00:18:24,235 - Then I sure could use your help around here, 362 00:18:24,337 --> 00:18:25,970 but unfortunately, I can't really afford 363 00:18:26,720 --> 00:18:27,720 to pay you right now. 364 00:18:27,140 --> 00:18:29,307 - I would never, ever take money 365 00:18:29,409 --> 00:18:30,975 for working with toys. 366 00:18:31,770 --> 00:18:33,111 I'd be happy to help you while I'm in town. 367 00:18:33,213 --> 00:18:34,812 - Well, that doesn't seem right. 368 00:18:34,914 --> 00:18:37,448 - I'm here for a short time 369 00:18:37,550 --> 00:18:39,517 to experience the world and try to decide 370 00:18:39,619 --> 00:18:41,819 if I want to go back and run my father's business. 371 00:18:41,921 --> 00:18:45,456 Working in your store would help me make that decision. 372 00:18:45,558 --> 00:18:47,458 - You're sure about this? 373 00:18:47,560 --> 00:18:51,129 - Oh, nothing comforts me more than working with toys. 374 00:18:51,231 --> 00:18:52,997 - Working for free, it must be 375 00:18:53,990 --> 00:18:55,299 a very successful family business, huh? 376 00:18:55,401 --> 00:18:59,737 - Oh... it is. [Chuckles] 377 00:18:59,839 --> 00:19:01,806 So when do I start? 378 00:19:04,777 --> 00:19:09,147 And I can promise I'll make you all proud. 379 00:19:09,249 --> 00:19:11,883 I'm going to infuse you with Christmas spirit 380 00:19:11,985 --> 00:19:15,586 while we make the most wonderful pageant ever. 381 00:19:15,688 --> 00:19:17,880 Yes, Amy? 382 00:19:17,190 --> 00:19:21,225 - Will you be re-casting a more mature soloist? 383 00:19:21,327 --> 00:19:25,429 Some of us feel that maybe someone got the lead 384 00:19:25,532 --> 00:19:27,131 because she started to cry like a baby. 385 00:19:27,233 --> 00:19:28,599 - I did not cry! 386 00:19:28,701 --> 00:19:32,203 - I don't think re-casting is necessary. 387 00:19:32,305 --> 00:19:33,971 Here, everyone is a star. 388 00:19:34,730 --> 00:19:36,400 There are no small roles, only small actors. 389 00:19:36,142 --> 00:19:37,608 - One more thing. - Mm-hmm. 390 00:19:37,710 --> 00:19:40,178 - I know the script calls for a Santa. 391 00:19:40,280 --> 00:19:42,713 Will the real Santa Claus be participating? 392 00:19:42,815 --> 00:19:44,882 - Oh, heavens no. 393 00:19:44,984 --> 00:19:47,585 He's far too busy this time of year. 394 00:19:47,687 --> 00:19:50,888 But we'll get one of Santa's helpers to play him. 395 00:19:50,990 --> 00:19:53,925 Shall we, uh, practice some scales? 396 00:19:54,270 --> 00:19:57,528 Here we go. 397 00:19:57,630 --> 00:20:00,640 [Playing scales] ♪ ho ho ho ho ho 398 00:20:00,166 --> 00:20:01,966 all: ♪ ho ho ho ho ho ho ho ♪ 399 00:20:02,680 --> 00:20:02,967 - Bounce. 400 00:20:03,690 --> 00:20:05,436 All: ♪ ho ho ho ho ho ho ho ♪ 401 00:20:05,538 --> 00:20:08,406 ♪ Ho ho ho ho ho ho ho - look alive, Amy! 402 00:20:08,508 --> 00:20:10,700 All: ♪ ho ho ho ho ho ho ho ♪ 403 00:20:10,109 --> 00:20:11,475 [Beep] - Status report. 404 00:20:11,578 --> 00:20:13,580 - I can't talk right now. I'm at work. 405 00:20:13,146 --> 00:20:16,214 - Time is ticking, Dean. 406 00:20:16,316 --> 00:20:18,883 I need you to make this happen now. 407 00:20:18,985 --> 00:20:20,596 - You know, Chester, nobody could live on this pittance 408 00:20:20,620 --> 00:20:21,664 that you're paying me, man. 409 00:20:21,688 --> 00:20:22,920 - Quit that job. 410 00:20:23,220 --> 00:20:24,488 You work for me exclusively. 411 00:20:24,591 --> 00:20:25,957 Consider the ante upped. 412 00:20:26,590 --> 00:20:28,693 - How upped? 413 00:20:28,795 --> 00:20:30,928 - Way upped. 414 00:20:33,900 --> 00:20:38,302 - Trust me, Ted, there's a method to my madness. 415 00:20:38,404 --> 00:20:40,104 - You've been at it all morning, 416 00:20:40,206 --> 00:20:42,206 and all I see is madness. 417 00:20:42,308 --> 00:20:45,760 - [Chuckles] In chaos there is order. 418 00:20:45,178 --> 00:20:46,978 How's the train coming? 419 00:20:47,800 --> 00:20:49,347 - Still having technical difficulties. 420 00:20:49,449 --> 00:20:51,115 - Well, keep working on them. 421 00:20:51,217 --> 00:20:54,685 The store needs energy. It needs excitement. 422 00:20:54,787 --> 00:20:57,880 People shop in places that make them feel good. 423 00:20:57,190 --> 00:20:58,489 - What makes you feel good? 424 00:20:58,591 --> 00:21:00,191 - Christmas. 425 00:21:00,293 --> 00:21:01,892 Christmas makes everyone feel good, 426 00:21:01,995 --> 00:21:05,129 and you don't have so much as a single candy cane in here. 427 00:21:05,231 --> 00:21:06,842 - Well, this might come as a shock to you, Annie, 428 00:21:06,866 --> 00:21:09,867 but Christmas makes some people feel like failures 429 00:21:09,969 --> 00:21:12,300 at life, love, and the pursuit of happiness. 430 00:21:12,105 --> 00:21:14,338 - All the more reason to surround yourself with it. 431 00:21:14,440 --> 00:21:16,774 You have to give people a reason to shop here 432 00:21:16,876 --> 00:21:18,943 instead of that super store. 433 00:21:19,450 --> 00:21:22,146 I'm sorry to tell you, Ted, but Christmas may be 434 00:21:22,248 --> 00:21:23,814 the best thing you've got going for you. 435 00:21:23,916 --> 00:21:25,549 - It worked for my father. 436 00:21:25,652 --> 00:21:29,620 - Exactly. So put out some sugar cookies, 437 00:21:29,722 --> 00:21:32,690 throw up some garland, and put up some lights. 438 00:21:32,792 --> 00:21:35,393 Oh, lots of lights. 439 00:21:35,495 --> 00:21:36,538 - Do you think decorating is gonna magically 440 00:21:36,562 --> 00:21:38,462 solve the problem of this balloon payment? 441 00:21:38,564 --> 00:21:42,700 - Oh... Not just your money problems, 442 00:21:42,802 --> 00:21:44,201 but your soul. 443 00:21:44,304 --> 00:21:46,971 Infuse yourself with the Christmas spirit, 444 00:21:47,730 --> 00:21:50,700 and life just looks better. 445 00:21:53,413 --> 00:21:54,779 - We are treating you today. - Yes. 446 00:21:54,881 --> 00:21:56,681 - Here you go. 447 00:21:56,783 --> 00:21:58,516 - Excuse me... 448 00:21:58,618 --> 00:22:00,251 Are you married? 449 00:22:00,353 --> 00:22:01,986 - Why? - I'm just curious. 450 00:22:02,880 --> 00:22:05,189 - Prince charming hasn't been lucky enough to find me yet. 451 00:22:05,291 --> 00:22:06,924 - Oh. Well, you can't give up hope. 452 00:22:07,260 --> 00:22:08,426 You're in the right place. 453 00:22:08,528 --> 00:22:11,762 One day, he is gonna walk through that door 454 00:22:11,864 --> 00:22:12,997 and sweep you off your feet. 455 00:22:13,990 --> 00:22:15,266 And then you'll move to his village with him 456 00:22:15,368 --> 00:22:17,968 and be crazy in love for years and years. 457 00:22:18,710 --> 00:22:20,404 And you'll help him run a successful family business. 458 00:22:20,506 --> 00:22:22,106 And then maybe you'll have a daughter 459 00:22:22,208 --> 00:22:23,507 that you'll love dearly. 460 00:22:23,609 --> 00:22:25,843 - Then I guess I better stay in this dream job. 461 00:22:30,717 --> 00:22:32,216 - That's how my parents met. 462 00:22:32,318 --> 00:22:33,884 - Yeah. 463 00:22:37,523 --> 00:22:40,958 - Him! - Who's him? 464 00:22:41,600 --> 00:22:42,626 - The man who helped me the other day. 465 00:22:42,729 --> 00:22:44,261 Hello! 466 00:22:44,364 --> 00:22:46,764 Hey, hello! Hello! 467 00:22:46,866 --> 00:22:48,165 - What is she talking about? 468 00:22:48,267 --> 00:22:50,434 - I don't know, baby. 469 00:22:53,406 --> 00:22:55,639 - Hello! 470 00:23:05,718 --> 00:23:06,917 Where'd he go? 471 00:23:16,329 --> 00:23:18,280 - Don't you ever run after no man. 472 00:23:18,131 --> 00:23:19,230 Hear me? - Okay. 473 00:23:19,332 --> 00:23:21,399 - Not a good look. Don't do that. 474 00:23:21,501 --> 00:23:22,733 [Window squeaking] 475 00:23:22,835 --> 00:23:25,569 - Excuse me, ma'am. 476 00:23:25,671 --> 00:23:27,905 - It's you. 477 00:23:28,700 --> 00:23:31,108 - Well, if it isn't the lady soda shake. 478 00:23:31,210 --> 00:23:34,412 - I'm Annie. - Dean. Dean Durling. 479 00:23:34,514 --> 00:23:39,116 - It's so nice to meet you... [Giggling] 480 00:23:39,218 --> 00:23:40,218 Again. 481 00:23:40,319 --> 00:23:42,686 - The pleasure is most definitely mine. 482 00:23:45,458 --> 00:23:47,291 So what, do you work here? 483 00:23:47,393 --> 00:23:48,393 - Uh, yes. 484 00:23:48,428 --> 00:23:50,194 - Well, then, this must be fate. 485 00:23:50,296 --> 00:23:53,297 - Yes. 486 00:23:56,869 --> 00:23:58,903 Uh, this would be great for a six-year-old. 487 00:23:59,500 --> 00:24:01,972 - Oh. I really appreciate your help. 488 00:24:02,740 --> 00:24:03,786 I have absolutely no idea what to get for him. 489 00:24:03,810 --> 00:24:05,976 - Is... is this your own child? 490 00:24:06,780 --> 00:24:08,212 - Oh, no, no. No, I'm not married. 491 00:24:08,314 --> 00:24:10,848 I'm single as the day is long. 492 00:24:10,950 --> 00:24:12,750 - No, it's for an orphan 493 00:24:12,852 --> 00:24:14,452 that I'm sponsoring for Christmas. 494 00:24:14,554 --> 00:24:16,554 You know, I just knew I had to do whatever I could 495 00:24:16,656 --> 00:24:18,500 to give this poor kid the best Christmas imaginable. 496 00:24:18,524 --> 00:24:21,625 Both: Christmas is far too imp... 497 00:24:21,727 --> 00:24:25,629 - Whew, what a lucky boy to have been chosen by you. 498 00:24:25,731 --> 00:24:27,631 - Oh, it's the least I can do. 499 00:24:27,733 --> 00:24:29,667 You know, Christmas is my favorite time of year. 500 00:24:29,769 --> 00:24:31,135 - Mine too. 501 00:24:31,237 --> 00:24:34,710 - I love the decorations, the music, the... 502 00:24:34,173 --> 00:24:36,240 Both: Lights. [Both chuckle] 503 00:24:36,342 --> 00:24:38,809 - I love lights. - I love lights. 504 00:24:38,911 --> 00:24:41,212 [Both laugh] 505 00:24:41,314 --> 00:24:42,746 - So... 506 00:24:42,849 --> 00:24:44,114 - Huh... 507 00:24:44,217 --> 00:24:48,285 - Thank you so much again for your help. 508 00:24:48,387 --> 00:24:50,721 This place is so much better than super store. 509 00:24:50,823 --> 00:24:54,458 I guess people don't realize it's here. 510 00:24:54,560 --> 00:24:57,428 But I will definitely be back. Bye. 511 00:24:57,530 --> 00:24:58,629 - Bye. 512 00:24:58,731 --> 00:25:00,297 [Bells jingle] 513 00:25:04,470 --> 00:25:06,136 [Bubbles percolating] 514 00:25:06,239 --> 00:25:09,440 - I bet that foot bath feels perfect. 515 00:25:09,542 --> 00:25:10,975 - Oh... [Chuckles] 516 00:25:11,770 --> 00:25:13,577 It's the most wonderful feeling in the world. 517 00:25:13,679 --> 00:25:14,912 - Who needs a man? 518 00:25:15,140 --> 00:25:17,848 That's always warm and never talks back. 519 00:25:17,950 --> 00:25:20,518 - Why don't you have a husband, Lucy? 520 00:25:20,620 --> 00:25:22,853 - I had three husbands, Annie. - Oh. 521 00:25:22,955 --> 00:25:25,890 - The last one, he left me with a baby 522 00:25:25,992 --> 00:25:28,659 and ran off with a 20-year-old named Kiki Keller. 523 00:25:28,761 --> 00:25:31,195 - I'm so sorry to hear that. - It's cool. 524 00:25:31,297 --> 00:25:33,764 Between running the business and raising Mia, 525 00:25:33,866 --> 00:25:35,399 I really don't have the energy to date. 526 00:25:35,501 --> 00:25:37,546 - Well, I think that there's a Calvin out there for everyone. 527 00:25:37,570 --> 00:25:39,236 - Who's Calvin? 528 00:25:39,338 --> 00:25:40,638 - Oh, it's a... 529 00:25:40,740 --> 00:25:42,573 It's a saying that we have back home. 530 00:25:42,675 --> 00:25:45,509 It means your one true love. 531 00:25:45,611 --> 00:25:48,712 - You think the guy at the diner could be your Calvin? 532 00:25:48,814 --> 00:25:50,281 - Well, I couldn't be certain, 533 00:25:50,383 --> 00:25:51,782 but I'd sure like to find out. 534 00:25:51,884 --> 00:25:54,285 At least before Christmas. 535 00:25:54,387 --> 00:25:56,131 That's when my family wants me to make the decision 536 00:25:56,155 --> 00:25:59,223 whether I'll go back and run our business. 537 00:25:59,325 --> 00:26:01,859 But I have to see what's out here for me first. 538 00:26:01,961 --> 00:26:03,272 - Don't you think that's a lot of pressure 539 00:26:03,296 --> 00:26:04,296 to put on yourself? 540 00:26:04,397 --> 00:26:06,230 - Not when you know he's out there 541 00:26:06,332 --> 00:26:07,631 waiting for you to find him. 542 00:26:07,733 --> 00:26:10,501 - I wish I had that kind of faith. 543 00:26:10,603 --> 00:26:13,637 How 'bout Ted? That guy from the toy store. 544 00:26:13,739 --> 00:26:17,408 He's cute, right? 545 00:26:17,510 --> 00:26:20,177 - Oh, I suppose so. 546 00:26:20,279 --> 00:26:22,580 But he's my boss, Lucy. That would... 547 00:26:22,682 --> 00:26:24,480 That would be inappropriate. 548 00:26:24,150 --> 00:26:27,885 - True. Trust me, I have dated a lot in L.A. 549 00:26:27,987 --> 00:26:29,310 There's not a lot of options. 550 00:26:29,550 --> 00:26:31,288 - Well, you can't have met everyone. 551 00:26:31,390 --> 00:26:34,858 I mean, there must be at least 100 people in this town. 552 00:26:34,961 --> 00:26:36,694 - At least. 553 00:26:36,796 --> 00:26:39,530 Let me take that. - Oh. 554 00:26:39,632 --> 00:26:42,232 Well, I'm not gonna give up. 555 00:26:42,335 --> 00:26:44,735 - Good for you, Annie. 556 00:26:46,872 --> 00:26:49,974 - Oh... 557 00:27:04,957 --> 00:27:08,359 - Well, do you see how silly you were to be worried, Santa? 558 00:27:08,461 --> 00:27:11,395 - I do, Martha. I should have listened to you. 559 00:27:11,497 --> 00:27:13,464 - I'm glad you finally realize that. 560 00:27:13,566 --> 00:27:16,000 Well, it's time to turn in. Come along. 561 00:27:16,102 --> 00:27:17,801 - I'll be in shortly. 562 00:27:17,903 --> 00:27:22,720 - Well, all right. Good night, my love. 563 00:27:22,174 --> 00:27:24,742 Chester. - Good night, Mrs. Claus. 564 00:27:27,713 --> 00:27:31,482 - Let's hope she doesn't meet up with this boy again. 565 00:27:31,584 --> 00:27:33,384 - Well, you want your daughter to be happy, 566 00:27:33,486 --> 00:27:34,618 do you not, Santa? 567 00:27:34,720 --> 00:27:36,654 - Of course, Chester! 568 00:27:36,756 --> 00:27:39,356 I'd just prefer her to be happy here. 569 00:27:39,458 --> 00:27:42,860 - I know. But have faith, my friend. 570 00:27:42,962 --> 00:27:46,960 One never knows what the next several weeks will bring. 571 00:27:46,198 --> 00:27:47,364 - Mm. 572 00:27:57,543 --> 00:28:00,778 - This is what it used to look like during Christmas. 573 00:28:00,880 --> 00:28:04,114 - [Chuckles] Is that you? 574 00:28:04,216 --> 00:28:06,717 - Uh-huh. - You look so happy. 575 00:28:06,819 --> 00:28:08,285 - I was. I loved that engine. 576 00:28:08,387 --> 00:28:09,920 - We'll get it working soon enough. 577 00:28:10,220 --> 00:28:14,124 - She's a goner. Death by neglect. 578 00:28:17,897 --> 00:28:19,963 Welcome to wonderland toys. How can I help you? 579 00:28:20,660 --> 00:28:21,899 - Hey. I'm here to see Annie. 580 00:28:24,103 --> 00:28:27,504 Hi. - Hi. 581 00:28:27,606 --> 00:28:30,374 - Hey, I, uh... 582 00:28:30,476 --> 00:28:33,770 Have a bit of a confession to make. 583 00:28:33,179 --> 00:28:35,790 I couldn't stop thinking about you. 584 00:28:35,181 --> 00:28:36,714 You know that feeling like you've... 585 00:28:36,816 --> 00:28:38,782 Like you've known someone forever? 586 00:28:38,884 --> 00:28:40,117 I don't know, it's silly. 587 00:28:40,219 --> 00:28:43,187 - No, no, no. I don't think it's silly at all. 588 00:28:43,289 --> 00:28:45,689 - Well, do you want to grab coffee or a hot cocoa? 589 00:28:45,791 --> 00:28:48,250 - Hot cocoa is only my most favorite thing in the world! 590 00:28:48,127 --> 00:28:50,794 - No kidding. Me too. 591 00:28:50,896 --> 00:28:54,765 Like I said, Annie, this really must be fate. 592 00:28:56,335 --> 00:28:57,601 - Uh, well, right now? 593 00:28:57,703 --> 00:29:02,439 - Don't you get a break or something? 594 00:29:02,541 --> 00:29:03,207 - 30 minutes? 595 00:29:03,309 --> 00:29:06,710 - [Exhales, chuckles] 596 00:29:09,749 --> 00:29:12,382 - Yeah, that's when I realized 597 00:29:12,485 --> 00:29:14,251 I had to become a lawyer. 598 00:29:14,353 --> 00:29:17,121 - I think that is so wonderful. 599 00:29:17,223 --> 00:29:20,624 It hurts my heart to see people in need. 600 00:29:20,726 --> 00:29:23,794 - Yeah, I feel like I've been really blessed in my life, 601 00:29:23,896 --> 00:29:26,597 so I feel sort of an obligation to give back. 602 00:29:26,699 --> 00:29:28,565 Like with the orphans. 603 00:29:28,667 --> 00:29:30,479 - And how long have you worked for this orphanage? 604 00:29:30,503 --> 00:29:33,670 - Years. I know. 605 00:29:33,773 --> 00:29:36,607 I mean, the kids are really amazing. 606 00:29:36,709 --> 00:29:38,842 You know, I feel like if they don't have parents, 607 00:29:38,944 --> 00:29:40,555 then they should have a really great holiday. 608 00:29:40,579 --> 00:29:46,784 - If you give me the name, I can ask, uh... my father 609 00:29:46,886 --> 00:29:48,919 to send presents as well. 610 00:29:49,210 --> 00:29:51,121 - Oh, sure, yeah. 611 00:29:51,223 --> 00:29:55,592 It's called our lady of the holy grail 612 00:29:55,694 --> 00:29:58,662 orphanage for boys in need. 613 00:30:01,233 --> 00:30:03,867 - Hey, you're that guy from that commercial. 614 00:30:03,969 --> 00:30:05,769 "After my accident, 615 00:30:05,871 --> 00:30:08,105 I was told I would never walk again." 616 00:30:08,207 --> 00:30:10,808 Kurt, look it's "I'll never walk again" guy! 617 00:30:10,910 --> 00:30:12,687 - I think you have me confused with someone else. 618 00:30:12,711 --> 00:30:15,450 - Oh, I've been doing this a long time, 619 00:30:15,147 --> 00:30:16,880 and I never forget a face. 620 00:30:16,982 --> 00:30:18,248 - Well, I'm not an actor. 621 00:30:18,350 --> 00:30:19,494 You know, I don't think they hire lawyers 622 00:30:19,518 --> 00:30:20,717 to do commercials. 623 00:30:20,820 --> 00:30:23,153 Excuse us. 624 00:30:23,255 --> 00:30:24,495 - ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 625 00:30:24,523 --> 00:30:27,758 ♪ Jingle all the way... 626 00:30:27,860 --> 00:30:29,793 [Beep] 627 00:30:29,895 --> 00:30:34,865 [Cell phone rings] 628 00:30:34,967 --> 00:30:37,734 [Beep] 629 00:30:37,837 --> 00:30:38,837 - Yeah? 630 00:30:38,904 --> 00:30:40,237 - Status check. 631 00:30:40,339 --> 00:30:43,807 - I just dropped her off. Gave her a little taste. 632 00:30:43,909 --> 00:30:47,770 Look, I don't want to come on too strong too early, 633 00:30:47,179 --> 00:30:49,120 but don't worry. 634 00:30:49,114 --> 00:30:51,315 I know exactly what I am doing. 635 00:30:51,417 --> 00:30:52,683 - Good-bye. [Beep] 636 00:30:52,785 --> 00:30:53,884 [Dial tone] 637 00:30:53,986 --> 00:30:55,853 [Sniffs] 638 00:30:55,955 --> 00:30:58,522 - [Singing off key] ♪ away in the manger 639 00:30:58,624 --> 00:31:02,626 ♪ no room for a bed 640 00:31:02,728 --> 00:31:06,960 ♪ the little lord Jesus 641 00:31:06,198 --> 00:31:09,766 ♪ lay down his sweet head 642 00:31:09,869 --> 00:31:12,569 - don't be afraid, Mia. 643 00:31:12,671 --> 00:31:15,539 Sing from your heart, like no one's listening. 644 00:31:15,641 --> 00:31:16,751 - Oh, people are listening... 645 00:31:16,775 --> 00:31:18,800 And looking for ear plugs. 646 00:31:18,110 --> 00:31:22,790 - I'll try. 647 00:31:26,518 --> 00:31:28,986 [Indistinct shouts] 648 00:31:45,104 --> 00:31:47,400 [Entry bells jingle] 649 00:31:47,106 --> 00:31:49,273 - [Sighs] Where have you been? 650 00:31:49,375 --> 00:31:50,941 I've been worried. 651 00:31:51,430 --> 00:31:53,744 - Wandering. [Clears throat] 652 00:31:53,846 --> 00:31:57,381 Thinking. 653 00:31:57,483 --> 00:32:01,510 I'm not gonna torture myself by dragging this out. 654 00:32:01,153 --> 00:32:03,387 It's over. 655 00:32:03,489 --> 00:32:06,890 - We'll... We'll figure something out. 656 00:32:06,992 --> 00:32:09,226 - I've gone over this for the past three hours 657 00:32:09,328 --> 00:32:10,794 in my head. 658 00:32:10,896 --> 00:32:12,596 Two weeks is nothing. 659 00:32:12,698 --> 00:32:13,775 - Please don't give up hope, Ted. 660 00:32:13,799 --> 00:32:14,965 Not this close to Christmas. 661 00:32:15,670 --> 00:32:17,567 - What does Christmas have to do with anything? 662 00:32:17,670 --> 00:32:19,970 It's just a stupid day to go along with 663 00:32:20,720 --> 00:32:22,806 the other 364 horrible days that my year's made of. 664 00:32:22,908 --> 00:32:24,942 - Don't say that! 665 00:32:25,440 --> 00:32:28,145 Ted, miracles always happen at Christmas. 666 00:32:28,247 --> 00:32:29,713 - You know, people keep saying that, 667 00:32:29,815 --> 00:32:31,915 but I have yet to see one. 668 00:32:32,170 --> 00:32:33,517 - Well, you have to have faith. 669 00:32:33,619 --> 00:32:34,718 - Faith means nothing. 670 00:32:34,820 --> 00:32:36,486 I tried it. I tried hope too, 671 00:32:36,588 --> 00:32:37,588 and that also failed. 672 00:32:37,690 --> 00:32:39,790 I'm not gonna fight the inevitable. 673 00:32:39,892 --> 00:32:43,293 Sorry, Annie, but I'm letting you go. 674 00:32:47,833 --> 00:32:50,300 - I'll get Carmen to stay late and watch the motel. 675 00:32:50,402 --> 00:32:52,536 Why are you doing this for Ted, again? 676 00:32:52,638 --> 00:32:55,639 - Because he's a good person. He deserves to be happy. 677 00:32:55,741 --> 00:32:57,740 He's just lost his way, 678 00:32:57,176 --> 00:32:59,176 and I'm trying to help him find it again. 679 00:32:59,278 --> 00:33:01,144 - Seems like a lot of effort to go through 680 00:33:01,246 --> 00:33:03,213 for someone who's just a friend. 681 00:33:03,315 --> 00:33:05,480 - I mean, I would do it for a friend. 682 00:33:05,150 --> 00:33:08,218 - Yes. Anyone would. 683 00:33:08,320 --> 00:33:10,854 All right, you two, we don't have much time. 684 00:33:10,956 --> 00:33:13,290 Here are your lists. 685 00:33:13,392 --> 00:33:15,525 Lucy, I'll meet you at wonderland in an hour. 686 00:33:15,627 --> 00:33:18,610 I can't wait to see Ted's face in the morning 687 00:33:18,163 --> 00:33:20,864 when he sees this. 688 00:33:20,966 --> 00:33:23,900 - Mom, look at this place. 689 00:33:26,238 --> 00:33:29,139 - Oh! Here they come. 690 00:33:29,241 --> 00:33:32,476 - I know, it's cool. - It's really cool. 691 00:33:32,578 --> 00:33:33,443 - What the... - Can we go in? 692 00:33:33,545 --> 00:33:34,878 - Oh, wow. 693 00:33:34,980 --> 00:33:37,800 - Wow, this is really great. 694 00:33:37,182 --> 00:33:39,383 They really spruced it up, huh, honey? 695 00:33:39,485 --> 00:33:40,951 - I want to go in. - Do you? 696 00:33:41,530 --> 00:33:42,319 - Yeah. 697 00:33:42,421 --> 00:33:44,921 [Overlapping positive comments] 698 00:33:50,620 --> 00:33:51,194 - Did you do this? 699 00:33:51,296 --> 00:33:53,196 - Dude, I was babysitting you all night. 700 00:34:00,105 --> 00:34:02,973 - I'd say it was a success. 701 00:34:03,750 --> 00:34:05,375 - Where did you get all this stuff? 702 00:34:05,477 --> 00:34:09,246 - I was gonna ask you the same exact question. 703 00:34:09,348 --> 00:34:12,682 - Barry, seriously. Come on. All right? 704 00:34:12,785 --> 00:34:16,586 - Dude, I have no... A real tree? 705 00:34:16,688 --> 00:34:20,157 Wow. Okay, okay. 706 00:34:20,259 --> 00:34:22,459 - Excuse me, do you gift wrap? 707 00:34:22,561 --> 00:34:25,295 - Of course. It's complementary. 708 00:34:25,397 --> 00:34:26,596 - Excellent. 709 00:34:26,698 --> 00:34:28,430 Trudy, could you go get three more of those 710 00:34:28,670 --> 00:34:29,670 for your cousins? 711 00:34:29,101 --> 00:34:30,101 - Okay. 712 00:34:30,135 --> 00:34:33,804 - [Chuckles] Isn't it great? 713 00:34:33,906 --> 00:34:35,639 - Yeah. - Oh, look, dad. 714 00:34:35,741 --> 00:34:38,750 [Overlapping conversations] 715 00:34:41,180 --> 00:34:43,513 - It's all coming together. 716 00:34:43,615 --> 00:34:44,692 - You gonna go talk to him? 717 00:34:44,716 --> 00:34:46,194 - Oh, I just wanted to see his expression. 718 00:34:46,218 --> 00:34:49,190 Like I said, Christmas makes everything better. 719 00:34:49,121 --> 00:34:50,921 I just wanted him to see what I see. 720 00:34:51,230 --> 00:34:54,758 What Dean sees. 721 00:34:54,860 --> 00:34:58,280 - I gave up on love a long time ago. 722 00:34:58,130 --> 00:35:00,130 I didn't think there was anyone out there 723 00:35:00,232 --> 00:35:03,133 with the same... Morals and ethics as me. 724 00:35:03,235 --> 00:35:05,569 I didn't know that I'd ever find my other half, 725 00:35:05,671 --> 00:35:10,607 so I... I stopped looking. 726 00:35:10,709 --> 00:35:14,770 And then one day, I wandered into a sink hole, 727 00:35:14,179 --> 00:35:15,612 and there you were. 728 00:35:15,714 --> 00:35:16,980 My paramedic savior. 729 00:35:17,820 --> 00:35:18,815 - Stop, Dean. I... I can't. 730 00:35:18,917 --> 00:35:21,751 I cannot. 731 00:35:21,854 --> 00:35:23,487 Did anyone here believe him? 732 00:35:23,589 --> 00:35:24,855 Class: No... nah... 733 00:35:24,957 --> 00:35:27,224 - We have to believe you, Dean. 734 00:35:27,326 --> 00:35:30,827 Now, read it again. Live it. 735 00:35:30,929 --> 00:35:33,763 Feel it. Mean it! 736 00:35:35,934 --> 00:35:37,567 Action! 737 00:35:41,240 --> 00:35:42,706 - [voice breaking] I gave up on love 738 00:35:42,808 --> 00:35:44,841 a long time ago. - Better. 739 00:35:44,943 --> 00:35:48,145 - You know, I didn't... [Clears throat] 740 00:35:48,247 --> 00:35:51,615 Line! 741 00:35:51,717 --> 00:35:53,150 All: ♪ hallelujah 742 00:35:53,252 --> 00:35:55,285 ♪ hallelujah 743 00:35:55,387 --> 00:35:57,721 ♪ hallelujah, hallelujah 744 00:35:57,823 --> 00:36:00,824 ♪ hallelujah 745 00:36:00,926 --> 00:36:04,261 - all right. Great work, everybody. 746 00:36:04,363 --> 00:36:06,530 Please memorize your solos and your songs 747 00:36:06,632 --> 00:36:07,712 before tomorrow's rehearsal. 748 00:36:07,799 --> 00:36:11,668 - Will do. Oh, wait. I don't have a solo. 749 00:36:11,770 --> 00:36:13,303 Right, Mia? 750 00:36:13,405 --> 00:36:14,738 - Remember what I said, Amy. 751 00:36:14,840 --> 00:36:15,705 - Right. 752 00:36:15,807 --> 00:36:17,941 There are no small parts, 753 00:36:18,430 --> 00:36:19,176 only teeny parts. 754 00:36:23,148 --> 00:36:28,351 - Hey! [Laughing] 755 00:36:28,453 --> 00:36:30,420 - Is there anything you can't do? 756 00:36:30,522 --> 00:36:33,523 - Oh, I can't, uh, eat shellfish. 757 00:36:33,625 --> 00:36:35,992 My throat closes up, and I could die. 758 00:36:36,940 --> 00:36:37,294 - I have to remember that. 759 00:36:37,396 --> 00:36:38,436 - What are you doing here? 760 00:36:38,463 --> 00:36:39,496 - I went to the motel. 761 00:36:39,598 --> 00:36:41,131 Lucy told me where I could find you. 762 00:36:41,233 --> 00:36:42,980 - Mm-hmm. 763 00:36:42,201 --> 00:36:45,335 So... you had a good day, huh? 764 00:36:45,437 --> 00:36:47,370 - It was a good day. - [Chuckles] 765 00:36:50,809 --> 00:36:55,212 - What you did for me was just... I mean... 766 00:36:55,314 --> 00:36:57,800 I have no words. - I can think of a few. 767 00:36:57,182 --> 00:36:58,582 - Such as? 768 00:36:58,684 --> 00:37:02,185 - Such as... "You were right, Annie." 769 00:37:02,287 --> 00:37:05,322 All it took was a whole lot of Christmas spirit 770 00:37:05,424 --> 00:37:07,900 to awaken the sleeping giant. 771 00:37:07,192 --> 00:37:08,558 - We're not out of the woods yet, 772 00:37:08,660 --> 00:37:11,261 but we live to see another day. 773 00:37:11,363 --> 00:37:12,407 Why would you do this for me? 774 00:37:12,431 --> 00:37:14,664 - To prove to you that miracles exist. 775 00:37:14,766 --> 00:37:16,866 - Perhaps they do. 776 00:37:16,969 --> 00:37:19,769 - Once you witness a miracle, you can't not believe. 777 00:37:19,871 --> 00:37:22,639 Oh, Ted, this is just the beginning. 778 00:37:22,741 --> 00:37:24,641 There's so much more that we can do. 779 00:37:24,743 --> 00:37:25,609 - We? 780 00:37:25,711 --> 00:37:26,854 You still want to work for me, 781 00:37:26,878 --> 00:37:27,744 even after I fired you? 782 00:37:27,846 --> 00:37:29,980 - Oh... that. 783 00:37:30,820 --> 00:37:32,582 I didn't believe that for a minute. 784 00:37:36,922 --> 00:37:38,888 - Thanks. Merry Christmas. 785 00:37:41,627 --> 00:37:42,827 - I bought a couple newspapers. 786 00:37:42,861 --> 00:37:43,893 - Let me see. 787 00:37:43,996 --> 00:37:45,161 - It's just a blurb, 788 00:37:45,264 --> 00:37:47,230 but a blurb with a large circulation. 789 00:37:47,332 --> 00:37:48,832 - Oh, how wonderful. 790 00:37:48,934 --> 00:37:50,800 - Every little bit helps. 791 00:37:50,902 --> 00:37:52,402 And it's all because of you. 792 00:37:52,504 --> 00:37:54,804 - No. It's all thanks to Christmas. 793 00:37:58,377 --> 00:38:02,450 Oh... there you are! 794 00:38:02,147 --> 00:38:03,667 I was wondering when you would show up. 795 00:38:03,749 --> 00:38:05,649 - Yeah, huge court case. But we settled. 796 00:38:05,751 --> 00:38:07,500 And here I am. 797 00:38:07,152 --> 00:38:08,985 I love what you guys have done with the place. 798 00:38:09,870 --> 00:38:12,188 - Oh, it's just a little something we threw together. 799 00:38:12,291 --> 00:38:14,570 - A little something? 800 00:38:14,159 --> 00:38:15,892 It's like I walked into a dream. 801 00:38:15,994 --> 00:38:17,560 And seeing you makes it even more so. 802 00:38:17,663 --> 00:38:20,497 - You know, I'm gonna step into the office 803 00:38:20,599 --> 00:38:21,498 and cut these out. 804 00:38:21,600 --> 00:38:23,733 - Save me one. 805 00:38:23,835 --> 00:38:26,750 - So hey, Annie, I stopped by the orphanage this morning, 806 00:38:26,138 --> 00:38:28,638 and I met the cutest new little orphan. 807 00:38:28,740 --> 00:38:32,475 His name's Charlie Brownstone. 808 00:38:32,577 --> 00:38:34,911 He's eight years old. 809 00:38:35,130 --> 00:38:36,713 You know, passed amongst his relatives. 810 00:38:36,815 --> 00:38:38,590 You know, abandoned by all of 'em. 811 00:38:38,830 --> 00:38:39,916 He's out hiking one day, 812 00:38:40,180 --> 00:38:42,185 and he wanders off and ends up getting lost, 813 00:38:42,287 --> 00:38:44,821 and ends up spending, like, three days in the wild 814 00:38:44,923 --> 00:38:46,623 eating nothing but sticks and ants. 815 00:38:46,725 --> 00:38:47,757 - [Half-gasps] 816 00:38:47,859 --> 00:38:48,936 - Fortunately, somebody found him, 817 00:38:48,960 --> 00:38:49,971 you know, and they dropped him off 818 00:38:49,995 --> 00:38:51,394 at the orphanage steps. 819 00:38:51,496 --> 00:38:55,465 They attached a note to his tattered little sweater. 820 00:38:55,567 --> 00:38:57,330 - Oh, that's awful. - Yeah. 821 00:38:57,135 --> 00:39:00,437 See, I just felt like I had to stop by 822 00:39:00,539 --> 00:39:04,474 and get something for little Charlie Brownstone. 823 00:39:04,576 --> 00:39:07,444 Seeing you is just icing on the cupcake. 824 00:39:07,546 --> 00:39:08,778 [Both laugh] 825 00:39:08,880 --> 00:39:12,515 - How old is Charlie again? 826 00:39:12,617 --> 00:39:15,850 - Uh, nine. 827 00:39:15,187 --> 00:39:17,987 Okay... all right, we have a lot of things for him. 828 00:39:18,900 --> 00:39:19,522 - All right. 829 00:39:27,990 --> 00:39:30,400 Annie... 830 00:39:30,502 --> 00:39:32,802 Look, could we have a seat for a second? 831 00:39:32,904 --> 00:39:35,380 You mind? - Sure. 832 00:39:41,146 --> 00:39:44,214 - Annie... 833 00:39:44,316 --> 00:39:46,820 Do you believe in love at first sight? 834 00:39:46,184 --> 00:39:47,250 - I'm sorry? 835 00:39:47,352 --> 00:39:48,251 - Do you believe that when we find 836 00:39:48,353 --> 00:39:50,860 our one true soul mate, we'll know? 837 00:39:50,188 --> 00:39:51,721 - I do. 838 00:39:51,823 --> 00:39:53,623 - Yeah, it happened that way with my parents. 839 00:39:53,725 --> 00:39:55,240 - With my parents too. [Chuckles] 840 00:39:55,127 --> 00:39:56,493 - Huh. 841 00:39:56,595 --> 00:39:57,861 - Why do you ask? 842 00:39:57,963 --> 00:40:00,630 - Just looking at you right now made me think about that. 843 00:40:02,801 --> 00:40:04,561 Hey, do you want to go out this Friday night? 844 00:40:04,636 --> 00:40:05,956 I have tickets to the nutcracker. 845 00:40:06,400 --> 00:40:07,582 I'd love it if you come with me. - I love the nutcracker. 846 00:40:07,606 --> 00:40:09,606 - Yeah? - I'd love to go. 847 00:40:09,708 --> 00:40:10,708 - All right, it's a date. 848 00:40:10,776 --> 00:40:12,876 It starts at 7:30, 849 00:40:12,978 --> 00:40:14,544 so I'll pick you up at 6:30? 850 00:40:14,646 --> 00:40:16,780 - Oh, I work until 6:00, so can you pick me up here? 851 00:40:16,882 --> 00:40:18,882 - I look forward to it. 852 00:40:18,984 --> 00:40:22,318 - Me too. 853 00:40:22,421 --> 00:40:24,454 Um... 854 00:40:30,495 --> 00:40:32,462 That's Ted. - Yeah. 855 00:40:32,564 --> 00:40:36,132 [Both chuckle] 856 00:40:38,370 --> 00:40:39,903 - Oh, we are having the best girls day. 857 00:40:40,500 --> 00:40:42,439 - Yeah. - I love this place. 858 00:40:42,541 --> 00:40:44,741 - Oh, you want to take your picture with Santa? 859 00:40:44,843 --> 00:40:46,342 - No, mom. 860 00:40:46,445 --> 00:40:48,110 He's not the real Santa anyway. 861 00:40:48,113 --> 00:40:50,613 - Of course he's not. - Hi. 862 00:40:52,150 --> 00:40:54,451 - This is one of my favorite stores. 863 00:40:54,553 --> 00:40:57,887 [Gasps] Ooh, look! 864 00:40:57,989 --> 00:40:59,550 Look. 865 00:40:59,157 --> 00:41:02,258 How about this for Annie's date? 866 00:41:02,360 --> 00:41:05,662 - Mom, she's dating a lawyer, not a rock star. 867 00:41:05,764 --> 00:41:08,531 - Maybe something a little less... 868 00:41:08,633 --> 00:41:10,990 Revealing would be nice. 869 00:41:10,202 --> 00:41:11,434 - Well, I think it's cute. 870 00:41:11,536 --> 00:41:13,360 I'm gonna go find out how much it is. 871 00:41:13,138 --> 00:41:14,671 [Laughs] Reow. 872 00:41:14,773 --> 00:41:17,240 - Oh, no, it's Amy Winton. 873 00:41:17,342 --> 00:41:20,210 - Oh. Throw her a smile and kill her with kindness. 874 00:41:20,312 --> 00:41:23,947 Remember, the cure for animosity is generosity. 875 00:41:25,417 --> 00:41:26,850 - Hi, Amy. 876 00:41:26,952 --> 00:41:30,530 - [Scoffs] Mia, I'm surprised to see you here 877 00:41:30,155 --> 00:41:33,223 and not on Santa's lap, like all the other infants. 878 00:41:33,325 --> 00:41:35,625 - Amy... 879 00:41:35,727 --> 00:41:38,294 Can I speak to you for a minute? 880 00:41:41,660 --> 00:41:42,599 Hi. 881 00:41:42,701 --> 00:41:46,135 We both know that Santa is real, very real indeed. 882 00:41:46,238 --> 00:41:49,939 In fact, I know that you personally wrote him a letter 883 00:41:50,410 --> 00:41:51,741 asking for an iPod, 884 00:41:51,843 --> 00:41:55,144 a $100 gift certificate to forever 21, 885 00:41:55,247 --> 00:41:57,180 and a Teddy bear to replace the old one 886 00:41:57,282 --> 00:42:01,170 that Isabella, your housekeeper, ruined in a washing machine. 887 00:42:01,119 --> 00:42:02,119 Am I right? 888 00:42:03,555 --> 00:42:05,655 Now, your letter is gonna look pretty sad to Santa 889 00:42:05,757 --> 00:42:07,257 after he gets one from me, 890 00:42:07,359 --> 00:42:10,159 telling him how naughty you've been. 891 00:42:10,262 --> 00:42:13,196 I can put you on the naughty list for life... 892 00:42:13,298 --> 00:42:16,466 [Softly] For life, Amy. 893 00:42:16,568 --> 00:42:19,836 Now, if you'll just, uh... 894 00:42:19,938 --> 00:42:21,771 Improve your attitude and apologize, 895 00:42:21,873 --> 00:42:24,507 I can put you back on the nice list. 896 00:42:24,609 --> 00:42:27,544 Have a nice day. 897 00:42:36,721 --> 00:42:38,221 - I'm sorry, Mia. 898 00:42:38,323 --> 00:42:40,723 - Well, thank you. 899 00:42:44,529 --> 00:42:45,662 Bye. 900 00:42:45,764 --> 00:42:46,764 - Bye. 901 00:42:46,865 --> 00:42:49,198 - Bye. [Chuckles] 902 00:42:50,869 --> 00:42:54,700 - Merry Christmas. - You too. 903 00:42:54,172 --> 00:42:56,673 Your stylist has arrived. 904 00:42:56,775 --> 00:42:59,242 Who's ready for a first-date makeover? 905 00:42:59,344 --> 00:43:00,643 - Me! 906 00:43:00,745 --> 00:43:02,145 You're probably talking to her, huh? 907 00:43:02,247 --> 00:43:03,680 - Once I get my hands on her, 908 00:43:03,782 --> 00:43:05,481 she's gonna look like a supermodel. 909 00:43:05,584 --> 00:43:07,350 - I think she looks great as she is. 910 00:43:07,452 --> 00:43:10,119 - Thank you. - Thank you, Ted. 911 00:43:10,221 --> 00:43:12,288 I can only hope Dean agrees with you. 912 00:43:12,390 --> 00:43:14,490 - I just hope he knows how lucky he is. 913 00:43:14,593 --> 00:43:16,926 - That's a very sweet thing to say. 914 00:43:19,497 --> 00:43:21,631 [Chuckles] 915 00:43:21,733 --> 00:43:24,200 - Well, I don't know why I bothered bringing blush. 916 00:43:24,302 --> 00:43:26,603 Ted seems to bring that out in you just fine. 917 00:43:26,705 --> 00:43:28,838 - [Chuckles] You guys go get ready. 918 00:43:28,940 --> 00:43:31,174 I'll finish up here by myself. 919 00:43:31,276 --> 00:43:32,408 - Come on, Annie. 920 00:43:39,751 --> 00:43:41,818 - [Exhales deeply] [Cash register bell dings] 921 00:43:44,550 --> 00:43:46,189 So, Dean... 922 00:43:46,291 --> 00:43:49,580 What kind of law do you practice? 923 00:43:49,160 --> 00:43:50,827 - Oh, the kind where you show up in court 924 00:43:50,929 --> 00:43:52,996 and represent a client. 925 00:43:53,980 --> 00:43:54,864 - Sorry, Matlock. 926 00:43:54,966 --> 00:43:56,899 - I don't mean to be rude. 927 00:43:57,200 --> 00:44:00,236 Just, all day, you know, it's law this, legal that, 928 00:44:00,338 --> 00:44:01,604 blah, blah, blah. 929 00:44:01,706 --> 00:44:05,508 You know, once I punch out, I like to turn it off. 930 00:44:31,569 --> 00:44:33,836 - She looks good, right? 931 00:44:33,938 --> 00:44:35,605 - Annie, you look beautiful. 932 00:44:35,707 --> 00:44:38,700 - Do you really think so, Ted? 933 00:44:38,109 --> 00:44:40,109 - I'm speechless. 934 00:44:40,211 --> 00:44:44,447 - Annie, you are a vision of gorgeousness. 935 00:44:44,549 --> 00:44:46,716 - You look familiar. - I have one of those faces. 936 00:44:46,818 --> 00:44:49,619 - No, no, that's not it. Where you taking her tonight? 937 00:44:49,721 --> 00:44:51,521 - Uh, that ballet, then Maurice's. 938 00:44:51,623 --> 00:44:53,434 - The French place? - Yeah, I hear the food's great. 939 00:44:53,458 --> 00:44:55,910 - I hear it's expensive. 940 00:44:55,193 --> 00:44:56,793 - Well, she's worth it. 941 00:44:56,895 --> 00:44:58,261 - He's a lawyer, Lucy. 942 00:44:58,363 --> 00:45:00,129 I'm sure he can afford it. 943 00:45:00,231 --> 00:45:02,799 - Well, guys, I... We best be going. 944 00:45:02,901 --> 00:45:04,967 - Of course. [Laughs] 945 00:45:05,700 --> 00:45:07,303 Bye, everyone. 946 00:45:07,405 --> 00:45:10,640 - Have fun. 947 00:45:10,742 --> 00:45:13,420 [Bells on door jingle] 948 00:45:13,144 --> 00:45:16,579 So what did you and Dean talk about? 949 00:45:16,681 --> 00:45:17,547 - Nothing important. 950 00:45:17,649 --> 00:45:19,816 I found him kind of smarmy. 951 00:45:19,918 --> 00:45:22,485 He's not good enough for her, Lucy. 952 00:45:22,587 --> 00:45:24,165 - Look, I don't want to get in your business, 953 00:45:24,189 --> 00:45:25,666 but I've seen the way you look at her, 954 00:45:25,690 --> 00:45:27,990 and you know Annie has an important decision to make. 955 00:45:28,930 --> 00:45:29,592 I am well aware of it. 956 00:45:29,694 --> 00:45:31,134 - Maybe she should have all the facts 957 00:45:31,196 --> 00:45:33,290 before she decides whether to stay or go. 958 00:45:33,131 --> 00:45:34,897 - What facts do you think she's missing? 959 00:45:34,999 --> 00:45:37,767 - That she has other options besides captain smarmy. 960 00:45:37,869 --> 00:45:38,869 - I don't want her to go. 961 00:45:38,970 --> 00:45:42,710 - And you have the power to prevent it. 962 00:45:42,173 --> 00:45:44,640 - Hey, you got those books for m... 963 00:45:44,743 --> 00:45:46,776 Hello. - Hi. 964 00:45:46,878 --> 00:45:49,445 Remember what I said. Bye, Ted. 965 00:45:49,547 --> 00:45:51,800 - Um... 966 00:45:51,182 --> 00:45:52,749 Bye. 967 00:45:52,851 --> 00:45:55,151 Okay. 968 00:45:55,253 --> 00:45:57,587 Who was that? 969 00:45:57,689 --> 00:46:00,590 - Her name's Lucy, and she would crush you. 970 00:46:00,692 --> 00:46:04,260 [Indistinct chatter] 971 00:46:04,129 --> 00:46:06,129 - I loved that giant Christmas tree. 972 00:46:06,231 --> 00:46:08,970 - Oh, it was awesome. 973 00:46:08,199 --> 00:46:09,999 - I've never seen the nutcracker live before, 974 00:46:10,680 --> 00:46:11,567 only on video. 975 00:46:11,669 --> 00:46:13,703 The ballet doesn't often come to Norpole. 976 00:46:13,805 --> 00:46:16,806 - How come I've never heard of Norpole, Idaho, before? 977 00:46:16,908 --> 00:46:18,741 - Uh... 978 00:46:18,843 --> 00:46:21,778 It's very small and difficult to get to. 979 00:46:21,880 --> 00:46:24,981 But this time of year, it's magical. 980 00:46:25,830 --> 00:46:27,216 Every inch of our village is covered with snow 981 00:46:27,318 --> 00:46:31,220 and spectacular lights and rows of gorgeous poinsettias. 982 00:46:31,322 --> 00:46:33,156 - Oh, I'd love to visit sometime. 983 00:46:33,258 --> 00:46:34,791 - I'd like that. 984 00:46:34,893 --> 00:46:37,660 - You know, when I was a kid, we had these, uh, neighbors 985 00:46:37,762 --> 00:46:40,363 at the end of our cul-de-sac that went all-out decorating. 986 00:46:40,465 --> 00:46:42,465 I mean, you know, they had the animatronic Santa, 987 00:46:42,567 --> 00:46:45,340 the reindeer on the roof... You know, the whole nine. 988 00:46:45,136 --> 00:46:47,370 And everyone called the house "the Christmas house." 989 00:46:47,472 --> 00:46:49,316 - That sounds like some neighbors of mine back home. 990 00:46:49,340 --> 00:46:51,274 - You know, when I have a family, 991 00:46:51,376 --> 00:46:53,843 I don't care how exhausted I am, 992 00:46:53,945 --> 00:46:56,546 but I am picking up where the Staidlams left off. 993 00:46:56,648 --> 00:46:58,781 I mean, my house will be the Christmas house. 994 00:46:58,883 --> 00:47:01,170 - I think that's a marvelous idea. 995 00:47:01,119 --> 00:47:02,318 All it takes is one family, 996 00:47:02,420 --> 00:47:04,120 and the Christmas spirit is infectious. 997 00:47:04,222 --> 00:47:05,955 - Yeah. 998 00:47:06,570 --> 00:47:07,924 I just, uh... 999 00:47:08,260 --> 00:47:09,492 I really hope I can find a woman 1000 00:47:09,594 --> 00:47:11,661 to come on board with me for that. 1001 00:47:13,164 --> 00:47:14,664 - Well, I don't imagine 1002 00:47:14,766 --> 00:47:18,100 that she'd be that difficult to find. 1003 00:47:19,437 --> 00:47:21,671 - Well, maybe I've already found her. 1004 00:47:25,900 --> 00:47:27,743 - [Laughs] 1005 00:47:27,846 --> 00:47:29,278 [Door closes] 1006 00:47:29,380 --> 00:47:30,947 - But we're doing better, aren't we? 1007 00:47:31,490 --> 00:47:33,549 - I mean, yeah, but you're not in the clear yet, Ted. 1008 00:47:33,651 --> 00:47:35,510 - And the payment's only part of it. 1009 00:47:35,119 --> 00:47:36,819 You still have to make monthly expenses. 1010 00:47:36,921 --> 00:47:38,666 - Ah, my good-luck charm's gonna come through. 1011 00:47:38,690 --> 00:47:40,423 I have faith. - Annie. 1012 00:47:40,525 --> 00:47:41,824 - Yeah. - [Chuckles] 1013 00:47:41,926 --> 00:47:43,504 - And I wish there was something I could do for her 1014 00:47:43,528 --> 00:47:45,361 to thank her for everything she's done, 1015 00:47:45,463 --> 00:47:46,874 maybe give her some of that Christmas spirit 1016 00:47:46,898 --> 00:47:48,130 she's so fond of. 1017 00:47:48,233 --> 00:47:49,643 - Well, if I know one thing about women... 1018 00:47:49,667 --> 00:47:51,234 Is that all they want 1019 00:47:51,336 --> 00:47:53,169 is for a man to listen to what they want 1020 00:47:53,271 --> 00:47:54,470 and then get it for them. 1021 00:47:54,572 --> 00:47:56,772 - Very true. - So what does Annie love? 1022 00:47:56,875 --> 00:47:58,207 - Annie loves lights. 1023 00:47:58,309 --> 00:48:00,209 - Okay. 1024 00:48:02,800 --> 00:48:04,380 You're gonna have to figure that one out on your own. 1025 00:48:04,482 --> 00:48:06,849 - I think I just did. 1026 00:48:06,951 --> 00:48:08,885 - So I-i went down to the orphanage. 1027 00:48:08,987 --> 00:48:10,987 There was a little money in my pocket, and I said, 1028 00:48:11,890 --> 00:48:12,955 "rally the troops. We're going to Disneyland." 1029 00:48:13,570 --> 00:48:14,937 [Both laughing] - They must've been so thrilled. 1030 00:48:14,993 --> 00:48:16,270 - Oh, they were beyond. - [Laughs] 1031 00:48:16,294 --> 00:48:18,728 You know, I've never been there before. 1032 00:48:34,212 --> 00:48:36,780 Wow. 1033 00:48:36,180 --> 00:48:37,847 Why did you do that? 1034 00:48:37,949 --> 00:48:39,115 - Uh, I... 1035 00:48:39,217 --> 00:48:40,783 I just couldn't resist. 1036 00:48:40,885 --> 00:48:42,930 I'm having so much fun on our date, I didn't want it to end. 1037 00:48:42,954 --> 00:48:45,454 - [Laughs] Me neither. 1038 00:48:45,556 --> 00:48:47,189 - Why don't we go grab a drink, then? 1039 00:48:47,292 --> 00:48:48,658 - Yes. 1040 00:48:48,760 --> 00:48:50,192 Eggnog? 1041 00:49:10,114 --> 00:49:11,447 - Annie. 1042 00:49:11,549 --> 00:49:13,416 All: Surprise! 1043 00:49:13,518 --> 00:49:15,384 - What is this? [Laughs] 1044 00:49:15,486 --> 00:49:17,553 - It was Ted's idea. 1045 00:49:17,655 --> 00:49:19,622 - Oh, look at these lights, Dean. 1046 00:49:19,724 --> 00:49:21,900 - Yeah, hard to miss. 1047 00:49:21,192 --> 00:49:23,626 - They are so beautiful. 1048 00:49:23,728 --> 00:49:25,768 - Well, we wanted it to feel a little more like home 1049 00:49:25,830 --> 00:49:27,830 to thank you for everything you've done for us, 1050 00:49:27,932 --> 00:49:30,320 for the store, for the pageant. 1051 00:49:30,134 --> 00:49:33,169 - Hmm. Well, you did a wonderful job. 1052 00:49:33,271 --> 00:49:34,737 - Oh, thank you. 1053 00:49:34,839 --> 00:49:38,574 - Oh, isn't it gorgeous, Dean? 1054 00:49:38,676 --> 00:49:40,576 - Peachy. 1055 00:49:40,678 --> 00:49:42,445 - [Sighs happily] 1056 00:49:42,547 --> 00:49:44,513 Peachy. 1057 00:49:44,615 --> 00:49:45,648 [Chuckles] 1058 00:49:48,186 --> 00:49:49,919 - They all have the kindest hearts, father, 1059 00:49:50,210 --> 00:49:51,887 just like you. - Uh, Chester's here. 1060 00:49:51,990 --> 00:49:53,923 Say hello, Annie. I'm putting you on speaker. 1061 00:49:54,250 --> 00:49:56,580 - Hello, uncle Chester. 1062 00:49:56,160 --> 00:49:59,462 - My dear Annie, we miss you something awful around here. 1063 00:49:59,564 --> 00:50:02,198 - Things are looking up here, but you never know. 1064 00:50:02,300 --> 00:50:03,799 I might be back before you know it. 1065 00:50:03,901 --> 00:50:07,336 Perhaps I'll be bringing someone home with me. 1066 00:50:07,438 --> 00:50:09,372 - Why, that would be lovely. 1067 00:50:13,478 --> 00:50:14,810 - I'm really sorry 1068 00:50:14,912 --> 00:50:17,240 I'm not gonna be able to help you build sets tomorrow. 1069 00:50:17,480 --> 00:50:19,259 I promised Charlie brown I'd teach him how to play chess. 1070 00:50:19,283 --> 00:50:21,283 - That's more important, Dean. 1071 00:50:21,386 --> 00:50:22,918 Charlie needs you. 1072 00:50:23,210 --> 00:50:25,121 - Yeah, I just wish I didn't have such a big heart. 1073 00:50:25,223 --> 00:50:26,223 It hurts too much. 1074 00:50:26,324 --> 00:50:27,823 [Annie chuckles] 1075 00:50:27,925 --> 00:50:29,992 Ted, can you imagine these poor orphans 1076 00:50:30,940 --> 00:50:32,361 who can't have a traditional Christmas? 1077 00:50:32,463 --> 00:50:34,241 - We could make sure these kids have a real Christmas. 1078 00:50:34,265 --> 00:50:36,110 - What do you mean? - Well, we've been doing better. 1079 00:50:36,134 --> 00:50:37,366 I can throw 1080 00:50:37,468 --> 00:50:39,179 the wonderland Christmas party for Dean's orphans, 1081 00:50:39,203 --> 00:50:40,447 maybe even get some of that exposure 1082 00:50:40,471 --> 00:50:41,911 we've been looking for for the store. 1083 00:50:41,973 --> 00:50:44,774 - Two birds, one stone. - Mm-hmm. And a balloon payment. 1084 00:50:44,876 --> 00:50:47,210 - You know, I really don't think they're gonna like this. 1085 00:50:47,450 --> 00:50:49,450 - What do you mean? The orphans will love it. 1086 00:50:49,147 --> 00:50:50,379 - No. Yeah, I just... 1087 00:50:50,481 --> 00:50:52,393 I mean, it's really difficult to get them up here. 1088 00:50:52,417 --> 00:50:54,194 You have to get clearance from an administrator. 1089 00:50:54,218 --> 00:50:55,218 It's a whole... 1090 00:50:55,286 --> 00:50:56,697 - Well, I'll be happy to make the call 1091 00:50:56,721 --> 00:50:58,287 if you're too busy with your law cases. 1092 00:50:58,389 --> 00:51:00,322 - No, I... I'll handle it. 1093 00:51:00,425 --> 00:51:02,892 I mean, I'm... I'm the one with the relationship, right? 1094 00:51:02,994 --> 00:51:04,260 [Chuckles] 1095 00:51:04,128 --> 00:51:05,706 - They can play with anything in the store, 1096 00:51:05,730 --> 00:51:06,796 take some stuff home. 1097 00:51:06,898 --> 00:51:08,409 We can do face painting and make ornaments. 1098 00:51:08,433 --> 00:51:10,320 - Oh. [Laughs] 1099 00:51:10,134 --> 00:51:11,901 We'll help those poor children 1100 00:51:12,300 --> 00:51:14,637 at our lady of the holy grail orphanage for boys in need, 1101 00:51:14,739 --> 00:51:16,772 while helping our store as well. 1102 00:51:16,874 --> 00:51:18,140 Everybody wins. 1103 00:51:18,242 --> 00:51:21,243 - Yeah! [Laughing] 1104 00:51:21,345 --> 00:51:23,712 You've been wanting to do more, and now you can. 1105 00:51:23,815 --> 00:51:25,481 - Yeah. Yeah, it's great. 1106 00:51:25,583 --> 00:51:27,850 It's just... it's great. I mean, it's... 1107 00:51:27,952 --> 00:51:29,218 Really, really great. 1108 00:51:29,320 --> 00:51:31,854 I-I actually got... I'm gonna go get on that right now. 1109 00:51:31,956 --> 00:51:33,122 All right. Whew. 1110 00:51:33,224 --> 00:51:35,791 - [Laughing] - Ah! 1111 00:51:35,893 --> 00:51:39,161 - Oh, that really looks like snow. 1112 00:51:39,263 --> 00:51:41,300 Oh, Mia, that's great snow. 1113 00:51:41,132 --> 00:51:42,398 - Channel 11 is on board. 1114 00:51:42,500 --> 00:51:44,266 They're sending a crew to cover the party. 1115 00:51:44,368 --> 00:51:46,268 - Oh, that's fantastic. - This is it, Annie. 1116 00:51:46,370 --> 00:51:49,380 - Miracles keep happening. - You know, it's funny. 1117 00:51:49,140 --> 00:51:52,741 They didn't start coming until you did. 1118 00:51:52,844 --> 00:51:55,878 - Hey, Annie, come here! - [Gasps] 1119 00:51:55,980 --> 00:51:57,513 I love that! 1120 00:51:57,615 --> 00:52:00,282 - Okay, Annie, we've got the Ernsons building 1121 00:52:00,384 --> 00:52:02,485 and the gingerbread house, and the becks just arrived 1122 00:52:02,587 --> 00:52:03,953 with more green paint. 1123 00:52:04,550 --> 00:52:05,775 Now, if we can only find someone who's handy 1124 00:52:05,823 --> 00:52:07,823 with a circular saw, so we can start on the manger. 1125 00:52:07,892 --> 00:52:09,369 - I'm sorry. Did you say circular saw? 1126 00:52:09,393 --> 00:52:10,393 - I did. 1127 00:52:10,495 --> 00:52:12,628 - That just happens to be my specialty. 1128 00:52:12,730 --> 00:52:14,730 - Really? - Almost every other day. 1129 00:52:14,832 --> 00:52:17,566 I mean, I-i could help you out, if... if you'd like. 1130 00:52:17,668 --> 00:52:20,636 - All right. Come out back with me. 1131 00:52:20,738 --> 00:52:22,204 - I'd be honored to. 1132 00:52:22,306 --> 00:52:23,873 Um, is this thing hard to use? 1133 00:52:23,975 --> 00:52:26,410 - No, no, it's a piece of cake. You'll be fine. 1134 00:52:26,144 --> 00:52:29,678 Yeah, this isn't gonna end well. 1135 00:52:29,780 --> 00:52:32,214 [Indistinct chatter] 1136 00:52:32,316 --> 00:52:33,516 - Ted... 1137 00:52:33,618 --> 00:52:36,218 Have you ever did something you wanted to do, 1138 00:52:36,320 --> 00:52:38,621 but you were scared? 1139 00:52:38,723 --> 00:52:41,190 - Sure. We all have. 1140 00:52:41,292 --> 00:52:42,658 - This one over here is done. 1141 00:52:42,760 --> 00:52:44,326 - Is this about your solo? 1142 00:52:44,428 --> 00:52:45,561 - Well... 1143 00:52:45,663 --> 00:52:47,663 What if I mess up or... 1144 00:52:47,765 --> 00:52:49,265 Or everyone hates it? 1145 00:52:49,367 --> 00:52:51,967 - It's not easy to put yourself out there. 1146 00:52:52,690 --> 00:52:55,671 - I really want to do it, but... 1147 00:52:55,773 --> 00:52:57,720 I'm scared. 1148 00:53:00,110 --> 00:53:02,111 - It's tough to be vulnerable, 1149 00:53:02,213 --> 00:53:05,648 to put yourself out there for ridicule and rejection, 1150 00:53:05,750 --> 00:53:08,500 hoping beyond hope 1151 00:53:08,152 --> 00:53:10,753 that the rewards outweigh the risks. 1152 00:53:10,855 --> 00:53:14,423 But you just stand there, 1153 00:53:14,525 --> 00:53:15,791 frozen... 1154 00:53:15,893 --> 00:53:17,626 Not doing anything. 1155 00:53:17,728 --> 00:53:19,995 - I love the sparkle! 1156 00:53:22,266 --> 00:53:24,400 - Are we still talking about my solo? 1157 00:53:24,502 --> 00:53:26,535 - Excuse us. Excuse us. - Ow! Mm! 1158 00:53:26,637 --> 00:53:29,905 Ooh, oh! Ouch! Ow, ow, ow, ow, ow! 1159 00:53:30,700 --> 00:53:31,874 Uh, it's just a little flesh wound. 1160 00:53:31,976 --> 00:53:33,309 It will heal. - No, no, no. 1161 00:53:33,411 --> 00:53:35,770 I am taking you to the emergency room. 1162 00:53:35,179 --> 00:53:36,545 - If you insist. - Come on. 1163 00:53:36,647 --> 00:53:38,814 - Ow. 1164 00:53:38,916 --> 00:53:39,916 Ow. 1165 00:53:39,984 --> 00:53:42,318 - You know what, Ted? 1166 00:53:42,420 --> 00:53:44,587 I'm gonna go for it. 1167 00:53:44,689 --> 00:53:47,323 No fear. I'm gonna go for it. 1168 00:53:47,425 --> 00:53:49,558 And you should, too. 1169 00:54:02,607 --> 00:54:06,408 [Children chattering playfully] 1170 00:54:16,554 --> 00:54:17,786 - Hi. 1171 00:54:17,888 --> 00:54:20,623 - Hey. Um... 1172 00:54:20,725 --> 00:54:22,658 I need to, uh... I need to rent some orphans. 1173 00:54:22,760 --> 00:54:24,593 - I'm sorry? - I need to, like, rent 1174 00:54:24,695 --> 00:54:27,396 or... or sign out some orphans for the day, Saturday. 1175 00:54:27,498 --> 00:54:28,931 - Were you interested in adoption? 1176 00:54:29,330 --> 00:54:30,633 - Oh, no, I hate kids. 1177 00:54:30,735 --> 00:54:33,502 No, I just want to borrow some so I can throw a party for them, 1178 00:54:33,604 --> 00:54:36,171 you know, and the dirtier and the skinnier, the better. 1179 00:54:36,274 --> 00:54:37,351 Yeah, it's to impress a girl. 1180 00:54:37,375 --> 00:54:39,675 - That's it. I'm calling the police. 1181 00:54:39,777 --> 00:54:40,943 - There's no need to be rash. 1182 00:54:41,450 --> 00:54:42,544 I'm... 1183 00:54:42,647 --> 00:54:43,846 I'm leaving. 1184 00:54:43,948 --> 00:54:45,614 I was just... I was just kidding. 1185 00:54:45,716 --> 00:54:47,650 [Chuckles] 1186 00:54:51,550 --> 00:54:53,220 - Oh, you look great. - Thanks. 1187 00:54:53,124 --> 00:54:55,324 - Listen, everyone! 1188 00:54:55,426 --> 00:54:57,400 This is our last chance to get this right 1189 00:54:57,280 --> 00:54:58,994 before we show everyone what we can do, 1190 00:54:59,960 --> 00:55:00,562 so I need you guys to focus. 1191 00:55:00,665 --> 00:55:03,599 Santa, everyone, in your places. 1192 00:55:03,701 --> 00:55:05,934 Shepherds... 1193 00:55:11,509 --> 00:55:13,208 - Once upon a time, 1194 00:55:13,311 --> 00:55:16,145 in the snowy village of the north pole lived a man 1195 00:55:16,247 --> 00:55:19,848 who went by the name of Santa Claus. 1196 00:55:19,950 --> 00:55:22,718 [Holy night playing on keyboard] 1197 00:55:22,820 --> 00:55:30,626 ♪ 1198 00:55:51,115 --> 00:55:53,115 - See you tomorrow! - Okay. 1199 00:55:53,217 --> 00:55:56,185 - Call time is 5:00 P.M. do not be late. 1200 00:55:56,287 --> 00:55:58,454 - Ted! - Don't forget your costume! 1201 00:55:58,556 --> 00:56:01,757 - I didn't miss a single Lyric. - I can't wait to see it. 1202 00:56:01,859 --> 00:56:04,693 - Hi. How was today? 1203 00:56:04,795 --> 00:56:06,462 Were you terribly busy without me? 1204 00:56:06,564 --> 00:56:08,197 - We were terribly busy without you... 1205 00:56:08,299 --> 00:56:11,200 A welcome problem, considering how business has been. 1206 00:56:11,302 --> 00:56:12,342 - What are you doing here? 1207 00:56:12,403 --> 00:56:14,370 - I came to see if you're busy. 1208 00:56:14,472 --> 00:56:17,906 - Uh, between this and the orphans, busy... no. 1209 00:56:18,800 --> 00:56:20,209 Overwhelmed... a lot. 1210 00:56:20,311 --> 00:56:22,778 - You do everything for everyone else, Annie. 1211 00:56:22,880 --> 00:56:24,747 Time to let me do something good for you. 1212 00:56:24,849 --> 00:56:26,682 - I was supposed to have a date with Dean, 1213 00:56:26,784 --> 00:56:28,584 but he had to work late again. 1214 00:56:28,686 --> 00:56:30,520 - His loss is our gain. 1215 00:56:30,154 --> 00:56:31,854 Come on, we have to go back to the motel 1216 00:56:31,956 --> 00:56:33,789 and get you two changed. - Changed for what? 1217 00:56:33,891 --> 00:56:35,891 - Where are we going? - Just dress warm... 1218 00:56:35,993 --> 00:56:37,593 Norpole, Idaho, warm. 1219 00:56:40,300 --> 00:56:42,765 - This was a great idea. I love skating. 1220 00:56:42,867 --> 00:56:45,968 - [Laughs] It's so wonderful to be cold again. 1221 00:56:46,700 --> 00:56:48,700 Thank you, Ted. I really needed this. 1222 00:56:48,172 --> 00:56:49,892 - Well, anything I can do to make this place 1223 00:56:49,940 --> 00:56:51,774 a little more like home for you. 1224 00:56:51,876 --> 00:56:54,410 - [Laughs] Hurry up, slowpokes! 1225 00:56:54,512 --> 00:56:56,211 Whoa! 1226 00:56:56,313 --> 00:56:58,914 [Laughter] 1227 00:56:59,160 --> 00:57:01,183 - Oh! - Careful, Apolo oh no. 1228 00:57:01,285 --> 00:57:03,352 - Sorry! [Laughter] 1229 00:57:03,454 --> 00:57:06,288 - I think I better go... I'm gonna go sit down. 1230 00:57:06,390 --> 00:57:08,323 You know, I don't want to injure myself 1231 00:57:08,426 --> 00:57:10,526 for tomorrow's big debut. 1232 00:57:12,163 --> 00:57:16,298 I'll see you. [Laughter] 1233 00:57:16,400 --> 00:57:18,367 - Mia, I'm very proud of you. 1234 00:57:18,469 --> 00:57:19,635 You really earned your solo. 1235 00:57:19,737 --> 00:57:22,700 - Why, thank you, Annie. 1236 00:57:22,173 --> 00:57:23,572 And you know what else? - What? 1237 00:57:23,674 --> 00:57:26,475 - Amy Winton said I did a good job, too. 1238 00:57:26,577 --> 00:57:29,344 - I always say, this is the time of year to be kind. 1239 00:57:29,447 --> 00:57:31,747 I'm glad Amy Winton heard it, too. 1240 00:57:31,849 --> 00:57:33,549 - Proceed with caution. 1241 00:57:33,651 --> 00:57:35,517 - And now it's time for our couples skate. 1242 00:57:35,619 --> 00:57:37,286 So grab that special someone 1243 00:57:37,388 --> 00:57:40,622 and take a few laps around the rink. 1244 00:57:43,194 --> 00:57:45,494 - That Mia is one incredible little girl. 1245 00:57:45,596 --> 00:57:46,962 - [Chuckles] Isn't she? 1246 00:57:47,640 --> 00:57:48,597 She adores you. 1247 00:57:48,699 --> 00:57:51,500 - It's just nice having kids in the store again. 1248 00:57:51,602 --> 00:57:56,138 - So why have you spent the last two Christmases alone? 1249 00:57:56,240 --> 00:58:00,742 - Well, I guess after my marriage ended, 1250 00:58:00,845 --> 00:58:03,110 I just got used to being alone... 1251 00:58:03,113 --> 00:58:05,414 No love, no disappointment. 1252 00:58:05,516 --> 00:58:07,649 - But no love, no love. 1253 00:58:07,751 --> 00:58:09,952 - I know. 1254 00:58:10,540 --> 00:58:14,560 But my perspective has changed drastically since. 1255 00:58:16,760 --> 00:58:18,920 It's like you came into my store and you saved my life. 1256 00:58:18,996 --> 00:58:20,696 - It's not me. It's Christmas. 1257 00:58:20,798 --> 00:58:22,731 - No, it's you. 1258 00:58:22,833 --> 00:58:24,990 - Aah! 1259 00:58:24,201 --> 00:58:25,879 - Okay, don't let me fall. Don't let me fall. 1260 00:58:25,903 --> 00:58:29,400 - Hey, hey, it's couples-only skate. 1261 00:58:36,580 --> 00:58:37,980 - Uh... 1262 00:58:38,820 --> 00:58:40,883 Uh, we... we should probably go see if Mia's all right. 1263 00:58:40,985 --> 00:58:42,217 - Yeah, yeah. 1264 00:58:42,319 --> 00:58:45,530 Um, yeah, that's a good idea. 1265 00:58:52,290 --> 00:58:54,930 [Annie laughing] 1266 00:58:57,868 --> 00:59:00,602 Would you like to come inside for some hot cocoa? 1267 00:59:00,704 --> 00:59:02,271 - Sure. That sounds great. 1268 00:59:02,373 --> 00:59:04,506 - [Laughs] 1269 00:59:08,120 --> 00:59:10,679 - Annie. - Dean. 1270 00:59:10,781 --> 00:59:12,147 How was court? 1271 00:59:12,249 --> 00:59:14,283 - Oh, it was good. I won... 1272 00:59:14,385 --> 00:59:15,717 Again. 1273 00:59:15,819 --> 00:59:18,287 I always win. - Yeah, I bet you do. 1274 00:59:18,389 --> 00:59:20,133 - Hey, I'm really sorry I had to work so late, 1275 00:59:20,157 --> 00:59:23,292 but I got us a movie and my laptop to watch it on. 1276 00:59:23,394 --> 00:59:25,227 It's not too late for our date, is it? 1277 00:59:25,329 --> 00:59:28,530 - No. Uh, no, of course not. 1278 00:59:28,632 --> 00:59:30,699 - Well, good luck at the show, Mia... break a leg. 1279 00:59:30,801 --> 00:59:32,679 I can say that to you now that you're not on the ice. 1280 00:59:32,703 --> 00:59:33,769 - Thank you. 1281 00:59:33,871 --> 00:59:36,710 Okay, bye. - Wait. 1282 00:59:36,173 --> 00:59:39,274 You're more than welcome to join us on our date. 1283 00:59:39,376 --> 00:59:41,376 Well, then, uh, cocoa another time? 1284 00:59:41,478 --> 00:59:44,120 - You two lovebirds have a good time. 1285 00:59:46,350 --> 00:59:48,500 - Thank you so much for today. 1286 00:59:48,152 --> 00:59:51,687 [Engine turning] It was really wonderful. 1287 00:59:56,860 --> 00:59:57,926 Bye. 1288 00:59:58,280 --> 01:00:00,620 - Movie? 1289 01:00:03,133 --> 01:00:05,267 [Keys clacking] 1290 01:00:19,583 --> 01:00:21,149 - Whew. 1291 01:00:21,251 --> 01:00:22,517 Can you finish up? 1292 01:00:22,620 --> 01:00:25,354 I need to get the children in places, and we start in five. 1293 01:00:25,456 --> 01:00:26,788 - I got you covered. Go ahead. 1294 01:00:26,890 --> 01:00:28,991 - Annie. 1295 01:00:29,930 --> 01:00:30,859 - You came. I didn't know if you would. 1296 01:00:30,961 --> 01:00:32,361 - Of course I would. Why not? 1297 01:00:32,463 --> 01:00:34,262 - I... 1298 01:00:34,365 --> 01:00:37,320 I thought you might be angry at me. 1299 01:00:37,134 --> 01:00:40,135 - Annie, I'm not angry at you. 1300 01:00:40,237 --> 01:00:42,400 You have your life, and I have mine, 1301 01:00:42,106 --> 01:00:44,272 and that's just where we are right now. 1302 01:00:44,375 --> 01:00:46,740 - Yes. 1303 01:00:46,176 --> 01:00:48,310 I'm glad you came... 1304 01:00:48,412 --> 01:00:50,245 For Mia. - Yeah. 1305 01:00:50,347 --> 01:00:52,140 Me too... 1306 01:00:52,116 --> 01:00:53,215 For Mia. 1307 01:00:55,352 --> 01:00:58,587 - Well, I have to get started, so... 1308 01:01:03,160 --> 01:01:05,380 - You got to stop calling me like this, Chester. 1309 01:01:05,620 --> 01:01:06,662 You're messing with my chi. 1310 01:01:06,764 --> 01:01:09,798 - Our deal was that you'd be checking in every day, Dean. 1311 01:01:09,900 --> 01:01:11,433 - Look, I've been busy. 1312 01:01:11,535 --> 01:01:13,201 Look, I had to go to, like, 13 orphanages 1313 01:01:13,303 --> 01:01:14,469 in the last 3 days. 1314 01:01:14,571 --> 01:01:16,282 I mean, you really ought to be paying me more. 1315 01:01:16,306 --> 01:01:17,673 - You're getting plenty. 1316 01:01:17,775 --> 01:01:19,474 Now, I need an update. 1317 01:01:19,576 --> 01:01:21,109 - Listen... 1318 01:01:21,211 --> 01:01:23,211 This girl is gonna be so in love with me 1319 01:01:23,313 --> 01:01:25,147 when she sees how happy those orphans are 1320 01:01:25,249 --> 01:01:28,383 on the account of my giant heart that she's... 1321 01:01:28,485 --> 01:01:31,253 She is gonna be begging me to let her stay in L.A. with me. 1322 01:01:31,355 --> 01:01:32,554 - How can you be so sure? 1323 01:01:32,656 --> 01:01:36,324 - Because, Chester, I am a really good actor. 1324 01:01:36,427 --> 01:01:38,393 - Just get it done. 1325 01:01:38,495 --> 01:01:40,996 Ticktock, ticktock, ticktock, Dean. 1326 01:01:41,980 --> 01:01:43,899 [Cell phone beeps] - [Exhales deeply, grunts] 1327 01:01:44,100 --> 01:01:47,269 All: ♪ be near me, lord Jesus 1328 01:01:47,371 --> 01:01:50,806 ♪ I ask thee to stay 1329 01:01:50,908 --> 01:01:54,676 ♪ close by me forever 1330 01:01:54,778 --> 01:01:58,113 ♪ and love me, I pray 1331 01:01:58,215 --> 01:02:02,117 ♪ bless all the dear children ♪ 1332 01:02:02,219 --> 01:02:04,853 ♪ In thy tender care 1333 01:02:04,955 --> 01:02:08,890 ♪ and take us to heaven 1334 01:02:08,992 --> 01:02:13,295 ♪ to live with thee there 1335 01:02:13,397 --> 01:02:16,631 [cheers and applause] 1336 01:02:19,737 --> 01:02:22,204 - A wise person once told me 1337 01:02:22,306 --> 01:02:24,473 Christmas is the season of giving, 1338 01:02:24,575 --> 01:02:26,108 and I've got a lot. 1339 01:02:26,210 --> 01:02:28,210 So it's time for me to give back. 1340 01:02:28,312 --> 01:02:33,148 May I have my good friend Amy Winton, please? 1341 01:02:37,788 --> 01:02:41,220 I dedicate this song to one of my family members. 1342 01:02:41,125 --> 01:02:43,910 I mean, she's not really my family member, 1343 01:02:43,193 --> 01:02:46,328 but she's done so much for me 1344 01:02:46,430 --> 01:02:47,829 that I think she's family. 1345 01:02:47,931 --> 01:02:52,467 This song is dedicated to Annie Klaus. 1346 01:02:52,569 --> 01:02:55,704 [Applause] - Hear, hear. 1347 01:02:55,806 --> 01:02:58,740 [Cheers and applause] 1348 01:03:00,677 --> 01:03:03,945 - ♪ Silent night 1349 01:03:04,470 --> 01:03:07,349 ♪ holy night 1350 01:03:07,451 --> 01:03:10,619 ♪ all is calm 1351 01:03:10,721 --> 01:03:14,156 ♪ all is bright 1352 01:03:14,258 --> 01:03:18,293 ♪ round yon virgin 1353 01:03:18,395 --> 01:03:20,762 ♪ mother and child 1354 01:03:20,864 --> 01:03:24,990 ♪ holy infant 1355 01:03:24,201 --> 01:03:28,470 ♪ so tender and mild 1356 01:03:28,572 --> 01:03:35,177 ♪ sleep in heavenly peace 1357 01:03:35,279 --> 01:03:41,820 ♪ sleep in heavenly peace 1358 01:03:41,185 --> 01:03:44,820 - [laughs] [Cheers and applause] 1359 01:03:44,922 --> 01:03:46,221 - That's good! 1360 01:03:46,323 --> 01:03:48,623 That's good, baby! 1361 01:03:55,899 --> 01:03:59,267 My baby... Oh, I'm so proud of you. 1362 01:03:59,369 --> 01:04:01,690 - Thank you. - You did an awesome job... 1363 01:04:01,171 --> 01:04:03,171 Awesome. - You should be proud. 1364 01:04:03,273 --> 01:04:05,841 She really is quite amazing. - Thank you. 1365 01:04:05,943 --> 01:04:07,342 - Yeah, she is. 1366 01:04:07,444 --> 01:04:10,612 - Um, Annie, I want to thank you... 1367 01:04:10,714 --> 01:04:12,380 - Ted. 1368 01:04:12,482 --> 01:04:13,849 Oh, thank you. 1369 01:04:13,951 --> 01:04:16,184 - Hey, so I liked what you said about going for it. 1370 01:04:16,286 --> 01:04:17,586 - Well, thank you. 1371 01:04:17,688 --> 01:04:19,654 And, um, how's things going? 1372 01:04:19,756 --> 01:04:21,890 - What are you talking about? 1373 01:04:21,992 --> 01:04:24,326 - You know... You and Annie. 1374 01:04:24,428 --> 01:04:26,962 - Annie is with Dean. 1375 01:04:27,640 --> 01:04:28,697 - Oh. 1376 01:04:28,799 --> 01:04:31,566 She shouldn't be, and you know it. 1377 01:04:31,668 --> 01:04:33,168 I'll see you. 1378 01:04:35,239 --> 01:04:38,106 - Can I talk to you? - Uh, sure. 1379 01:04:38,208 --> 01:04:40,508 You sang beautifully tonight, Amy. 1380 01:04:40,611 --> 01:04:42,110 - Thanks. 1381 01:04:42,212 --> 01:04:45,180 I was wondering, um... 1382 01:04:45,282 --> 01:04:47,682 Can you tell Santa I've changed? 1383 01:04:50,420 --> 01:04:53,188 - Oh, honey, he already knows. 1384 01:04:53,290 --> 01:04:55,490 - Thanks, Annie. 1385 01:04:59,863 --> 01:05:01,563 - Attention, everyone! 1386 01:05:01,665 --> 01:05:03,565 There's no rest for the weary. 1387 01:05:03,667 --> 01:05:05,901 We have another event to get off the ground. 1388 01:05:06,300 --> 01:05:07,235 We can't let Dean down. 1389 01:05:07,337 --> 01:05:10,105 He's working tirelessly, as we speak. 1390 01:05:10,207 --> 01:05:13,408 [Applause] 1391 01:05:16,313 --> 01:05:18,130 [Sighs] 1392 01:05:18,115 --> 01:05:19,748 [Knock at door] 1393 01:05:30,270 --> 01:05:31,660 Oh. - Hi. 1394 01:05:31,762 --> 01:05:33,228 - I didn't expect you. 1395 01:05:33,330 --> 01:05:35,196 - Well, I'm sorry I missed your big show. 1396 01:05:35,299 --> 01:05:36,364 - Oh. 1397 01:05:36,466 --> 01:05:38,600 The orphans needed you, Dean. 1398 01:05:38,702 --> 01:05:40,669 - I got these for you. - Oh, they're beautiful. 1399 01:05:40,771 --> 01:05:42,771 [Laughs] 1400 01:05:42,873 --> 01:05:44,572 - I wanted to give you this, too. 1401 01:05:47,770 --> 01:05:48,977 - What was that for? 1402 01:05:49,790 --> 01:05:51,212 - Oh, for being the Christmas miracle 1403 01:05:51,315 --> 01:05:53,682 that I've been wishing for. 1404 01:05:53,784 --> 01:05:56,510 Oh, here... 1405 01:06:02,590 --> 01:06:05,527 Annie, um... 1406 01:06:05,629 --> 01:06:07,362 Uh... 1407 01:06:07,464 --> 01:06:11,866 You know, I gave up on love a long time ago. 1408 01:06:11,969 --> 01:06:14,350 You know, I didn't think there was anyone out there 1409 01:06:14,137 --> 01:06:16,838 with the same morals and ethics as me. 1410 01:06:16,940 --> 01:06:20,442 You know, I didn't think I was ever gonna find my other half, 1411 01:06:20,544 --> 01:06:22,310 so I stopped looking, you know. 1412 01:06:22,412 --> 01:06:24,546 And then one day I-i wander 1413 01:06:24,648 --> 01:06:28,249 into some random mom-and-pop shop, 1414 01:06:28,352 --> 01:06:29,985 and there you were... 1415 01:06:30,870 --> 01:06:32,320 My toy-store savior. 1416 01:06:34,491 --> 01:06:36,524 Annie... 1417 01:06:36,626 --> 01:06:39,761 I know this is fast, 1418 01:06:39,863 --> 01:06:42,998 but I think I really may be falling for you... 1419 01:06:43,100 --> 01:06:44,532 Hard. 1420 01:06:46,570 --> 01:06:49,104 - I think I'm falling for you, too, Dean. 1421 01:07:03,954 --> 01:07:05,153 - Hmm. 1422 01:07:05,255 --> 01:07:07,589 Well, Annie, I will... I will see you tomorrow... 1423 01:07:07,691 --> 01:07:09,491 At the store, bright and early. 1424 01:07:09,593 --> 01:07:12,127 - Mm-hmm. 1425 01:07:12,229 --> 01:07:13,789 - Good night, Annie. - Good night, Dean. 1426 01:07:13,864 --> 01:07:15,397 - All right. 1427 01:07:15,499 --> 01:07:17,320 [Door opens] [Dean chuckles] 1428 01:07:17,134 --> 01:07:19,434 Sleep well. - Sleep well. 1429 01:07:19,536 --> 01:07:22,404 [Door closes] 1430 01:07:38,321 --> 01:07:40,210 - What the...? 1431 01:07:40,123 --> 01:07:41,790 - I was told I may never walk again, 1432 01:07:41,892 --> 01:07:46,594 but Shaw, Shaw, and Shaw got me $180,000. 1433 01:07:46,696 --> 01:07:48,396 [Laughs] 1434 01:07:48,498 --> 01:07:52,901 - Oh-ho-ho, I knew it. 1435 01:07:54,737 --> 01:07:56,271 - This is a really great cause, 1436 01:07:56,373 --> 01:07:58,540 and it looks like everyone is having a great time. 1437 01:07:58,642 --> 01:08:00,508 Thanks for letting us stop by. 1438 01:08:00,610 --> 01:08:02,977 - Thank you so much for coming. 1439 01:08:03,800 --> 01:08:05,747 [Indistinct chatter] 1440 01:08:05,849 --> 01:08:09,840 - He's such a good Santa. [Both chuckle] 1441 01:08:09,186 --> 01:08:11,719 - He's a great Santa. What a natural. 1442 01:08:11,822 --> 01:08:13,154 - You would know. 1443 01:08:13,256 --> 01:08:14,856 - All right, children, 1444 01:08:14,958 --> 01:08:17,158 Santa's gonna take a little breather. 1445 01:08:17,260 --> 01:08:18,927 I'll be back in ten minutes. 1446 01:08:19,290 --> 01:08:20,862 In the meantime, enjoy the cookies 1447 01:08:20,964 --> 01:08:22,564 and ho ho ho. 1448 01:08:22,666 --> 01:08:24,466 And what would you young ladies 1449 01:08:24,568 --> 01:08:26,101 like Santa to bring you for Christmas? 1450 01:08:26,203 --> 01:08:27,368 - [Laughs] 1451 01:08:27,471 --> 01:08:30,380 You're the most pathetic Santa I've ever seen. 1452 01:08:30,140 --> 01:08:31,439 [Laughs] 1453 01:08:31,541 --> 01:08:34,342 - Annie, can I talk to you alone for a second? 1454 01:08:38,748 --> 01:08:40,215 - Kids are having such a great time. 1455 01:08:40,317 --> 01:08:41,317 - [Chuckles] 1456 01:08:41,384 --> 01:08:43,518 - Dean, where's Charlie Brownstone? 1457 01:08:43,620 --> 01:08:44,786 I'd love to meet him. 1458 01:08:44,888 --> 01:08:47,222 - Uh, you know, it's the greatest thing. 1459 01:08:47,324 --> 01:08:48,857 He, uh... he was adopted... - [Gasps] 1460 01:08:48,959 --> 01:08:52,193 - This morning... Yeah, by a minister, no less, 1461 01:08:52,295 --> 01:08:53,394 and his doctor wife. 1462 01:08:53,497 --> 01:08:56,698 - What a lucky break for Charlie brown... stone. 1463 01:08:57,934 --> 01:08:59,367 - Isn't it, though? 1464 01:08:59,469 --> 01:09:01,903 Hey, can I talk to you for a quick sec? 1465 01:09:02,500 --> 01:09:04,720 - Oh. - Do you mind? 1466 01:09:09,246 --> 01:09:11,579 Annie, uh, I would never want to pressure you. 1467 01:09:11,681 --> 01:09:13,810 - I appreciate that. 1468 01:09:13,183 --> 01:09:14,549 - Well, I just... 1469 01:09:14,651 --> 01:09:16,317 I just think that we owe it to ourselves 1470 01:09:16,419 --> 01:09:18,860 to see where this relationship is going. 1471 01:09:18,188 --> 01:09:20,522 - You know, and honestly, I'd go back home with you, 1472 01:09:20,624 --> 01:09:22,323 but I don't think I can leave my clients, 1473 01:09:22,425 --> 01:09:23,925 you know, not when they're destitute 1474 01:09:24,270 --> 01:09:25,671 and counting on me for their very survival. 1475 01:09:25,695 --> 01:09:27,629 - Of course not. 1476 01:09:27,731 --> 01:09:29,264 - Look, what... 1477 01:09:29,366 --> 01:09:31,232 What I'm trying to say... 1478 01:09:31,334 --> 01:09:34,602 Is I would love it if you would please stay in Los Angeles 1479 01:09:34,704 --> 01:09:36,604 with me and give us a chance. 1480 01:09:36,706 --> 01:09:40,208 - I'd love nothing more, Dean. 1481 01:09:47,217 --> 01:09:50,251 - There he is. Santa! - Santa! 1482 01:09:50,353 --> 01:09:51,386 - Hello, children. 1483 01:09:51,488 --> 01:09:53,454 Ho ho ho. Ho. 1484 01:09:55,859 --> 01:09:59,327 [Train whistle blowing] 1485 01:09:59,429 --> 01:10:02,230 [Jazzy Christmas music] 1486 01:10:02,332 --> 01:10:03,464 ♪ 1487 01:10:03,567 --> 01:10:06,568 - ♪ A trip to the department store ♪ 1488 01:10:06,670 --> 01:10:08,903 ♪ To sit on Santa's knee 1489 01:10:09,500 --> 01:10:11,439 ♪ yes, Christmastime is on my mind ♪ 1490 01:10:11,541 --> 01:10:14,542 ♪ And wouldn't you agree? 1491 01:10:14,644 --> 01:10:17,312 ♪ Spirit of the holidays... ♪ 1492 01:10:17,414 --> 01:10:18,746 - Excuse me? 1493 01:10:18,848 --> 01:10:20,215 Are you Annie? - I am. 1494 01:10:20,317 --> 01:10:22,951 - I'm Sarah Schubert, executive director of second chances. 1495 01:10:23,530 --> 01:10:24,719 - Oh. - Hi. 1496 01:10:24,821 --> 01:10:25,954 - Bye. 1497 01:10:26,560 --> 01:10:27,155 Second chances? - Yeah. 1498 01:10:27,257 --> 01:10:28,556 - I thought it was 1499 01:10:28,658 --> 01:10:30,503 our lady of the holy grail orphanage for boys in need. 1500 01:10:30,527 --> 01:10:32,727 - I'm sorry. I'm... I'm not following. 1501 01:10:32,829 --> 01:10:34,429 - Uh, I'm sorry. 1502 01:10:34,531 --> 01:10:36,464 I-I must be confused. 1503 01:10:36,566 --> 01:10:38,833 - Well, I understand this party is all thanks to you. 1504 01:10:38,935 --> 01:10:40,635 - No, not thanks to me... Thanks to Dean. 1505 01:10:40,737 --> 01:10:43,204 - Oh, and which one is Dean? I'd like to thank him as well. 1506 01:10:43,306 --> 01:10:45,139 - Well, uh, Dean Durling... - Uh-huh. 1507 01:10:45,242 --> 01:10:46,641 - The very handsome man. 1508 01:10:46,743 --> 01:10:50,110 He's been working with your orphanage for years. 1509 01:10:50,113 --> 01:10:52,614 - I don't know of any Dean Durling. 1510 01:10:52,716 --> 01:10:54,860 We just received a call several days ago from the owner, 1511 01:10:54,884 --> 01:10:56,840 inviting us to this event. 1512 01:10:56,186 --> 01:10:59,387 - Dean Durling hasn't been volunteering for you? 1513 01:10:59,489 --> 01:11:01,155 - I'm sorry. I've never heard of him. 1514 01:11:01,258 --> 01:11:02,991 And I've worked there for 16 years. 1515 01:11:04,628 --> 01:11:06,561 - [Chuckles] 1516 01:11:09,499 --> 01:11:11,833 - There isn't, by any chance, 1517 01:11:11,935 --> 01:11:14,569 a orphan named Charlie Brownstone 1518 01:11:14,671 --> 01:11:16,400 who was adopted this morning 1519 01:11:16,106 --> 01:11:18,139 by a minister and his doctor wife? 1520 01:11:18,241 --> 01:11:20,875 - Unfortunately, we haven't had any adoptions in several weeks 1521 01:11:20,977 --> 01:11:24,312 and certainly no one named Charlie Brownstone. 1522 01:11:27,751 --> 01:11:30,218 - Excuse me. - Uh-huh. 1523 01:11:40,597 --> 01:11:42,497 - What'd I tell you, huh, ye of little faith? 1524 01:11:42,599 --> 01:11:44,465 It's in the bag, baby. 1525 01:11:44,567 --> 01:11:46,734 No, she bought the whole thing. 1526 01:11:46,836 --> 01:11:50,505 Chester, listen, I did my part. 1527 01:11:50,607 --> 01:11:51,773 Annie's staying in L.A. 1528 01:11:51,875 --> 01:11:55,510 Now you do yours. I want my money. 1529 01:11:55,612 --> 01:11:57,278 No, no, don't mail it. 1530 01:11:57,380 --> 01:11:59,470 Come on, you can afford FedEx, Chester. 1531 01:11:59,149 --> 01:12:00,982 [Objects clattering loudly] 1532 01:12:01,840 --> 01:12:03,651 Oh, no. 1533 01:12:03,753 --> 01:12:05,190 Annie. 1534 01:12:05,121 --> 01:12:06,821 Annie, wait. 1535 01:12:06,923 --> 01:12:08,289 Annie, come back. 1536 01:12:08,391 --> 01:12:10,224 Wait. 1537 01:12:10,327 --> 01:12:13,227 Annie, come on, I can explain all of this. 1538 01:12:13,330 --> 01:12:15,563 Annie. 1539 01:12:15,665 --> 01:12:18,499 [Bells on door jingle] 1540 01:12:18,601 --> 01:12:21,569 [Grunts angrily] 1541 01:12:21,671 --> 01:12:23,705 Okay, uh... 1542 01:12:23,807 --> 01:12:25,940 Well, it's been fun, guys. 1543 01:12:26,420 --> 01:12:28,543 Um, you hold down the fort. 1544 01:12:28,645 --> 01:12:30,978 I'll be seeing you. 1545 01:12:31,810 --> 01:12:32,947 [Clears throat] 1546 01:12:33,490 --> 01:12:36,417 [Door closes] 1547 01:12:36,519 --> 01:12:39,420 - I never liked him in the first place. 1548 01:12:41,424 --> 01:12:44,325 [Breathes deeply] 1549 01:12:49,899 --> 01:12:51,899 [Knock at door, door opens] 1550 01:12:52,100 --> 01:12:53,501 Annie? 1551 01:12:53,603 --> 01:12:55,103 - Mm-hmm. 1552 01:12:55,205 --> 01:12:57,739 - Annie, what's wrong? 1553 01:12:57,841 --> 01:12:59,874 - I feel so stupid. 1554 01:12:59,976 --> 01:13:02,510 I believed every lie he told. 1555 01:13:02,612 --> 01:13:04,812 - You are not stupid. 1556 01:13:04,914 --> 01:13:06,814 He's the stupid one. 1557 01:13:06,916 --> 01:13:09,584 Oh, Annie, please don't go. 1558 01:13:12,188 --> 01:13:13,188 - I have to. 1559 01:13:13,289 --> 01:13:15,220 - But why? 1560 01:13:15,125 --> 01:13:18,259 - [Sighs] Because... 1561 01:13:18,361 --> 01:13:21,162 I came here to find my future, 1562 01:13:21,264 --> 01:13:23,197 and I didn't. 1563 01:13:24,667 --> 01:13:27,100 - Annie, will we ever see you again? 1564 01:13:27,103 --> 01:13:30,371 - [Breathes deeply] 1565 01:13:30,473 --> 01:13:32,573 Here... 1566 01:13:36,846 --> 01:13:38,546 Take this... 1567 01:13:38,648 --> 01:13:41,516 To remember me by. 1568 01:13:41,618 --> 01:13:44,385 - Thank you. - [Chuckles softly] 1569 01:13:46,122 --> 01:13:47,789 - Annie... 1570 01:13:47,891 --> 01:13:49,957 I know who you are. 1571 01:13:52,729 --> 01:13:55,960 - Who I am, Mia, 1572 01:13:55,198 --> 01:13:58,366 is Annie Claus from Norpole, Idaho. 1573 01:13:59,836 --> 01:14:02,103 And I want to go home. 1574 01:14:10,213 --> 01:14:12,713 - You be good, okay? 1575 01:14:17,954 --> 01:14:19,887 Bye, hon. 1576 01:14:22,926 --> 01:14:24,892 [Sighs] - So... 1577 01:14:24,994 --> 01:14:26,828 How'd you like L.A.? 1578 01:14:43,279 --> 01:14:47,482 [Cheers and applause] 1579 01:14:47,584 --> 01:14:50,170 - Oh, welcome back, Miss Annie. 1580 01:14:50,119 --> 01:14:52,153 - Oh, thank you. It's good to be home. 1581 01:14:52,255 --> 01:14:54,422 Yay! 1582 01:14:54,524 --> 01:14:57,910 Oh! I've missed you so much. 1583 01:14:57,193 --> 01:14:59,560 [All cheering] 1584 01:14:59,662 --> 01:15:02,363 It is lovely to see everyone again. 1585 01:15:02,465 --> 01:15:04,232 How have you been... Good? 1586 01:15:04,334 --> 01:15:07,835 You all look wonderful! Yay! 1587 01:15:07,937 --> 01:15:10,137 I'm so happy to see you! 1588 01:15:10,240 --> 01:15:12,473 [Cheers and applause] 1589 01:15:15,712 --> 01:15:16,712 Yay! 1590 01:15:19,849 --> 01:15:22,550 [Knock at door] - Annie. 1591 01:15:22,652 --> 01:15:24,185 Good morning. - Good morning, Annie. 1592 01:15:24,287 --> 01:15:26,387 - Welcome back. - Oh, thank you. 1593 01:15:29,259 --> 01:15:31,425 Well, I need to get to it. 1594 01:15:31,528 --> 01:15:32,727 It's Christmas Eve, 1595 01:15:32,829 --> 01:15:34,773 and I'm afraid Chester has left us with a bit of a mess. 1596 01:15:34,797 --> 01:15:37,365 - He has been exiled, you know. 1597 01:15:37,467 --> 01:15:41,102 - As well he should be. 1598 01:15:41,204 --> 01:15:42,904 - Um, I'm sorry, Annie. 1599 01:15:43,600 --> 01:15:45,172 I-I did not know. 1600 01:15:45,275 --> 01:15:47,775 - Of course not, father. I don't blame you. 1601 01:15:47,877 --> 01:15:49,343 We treated Chester like family. 1602 01:15:49,445 --> 01:15:52,380 - Well, he's on his own now. 1603 01:15:57,554 --> 01:15:59,331 - Make sure you get all that caked-on food off 1604 01:15:59,355 --> 01:16:02,323 with that scrubber of yours. - Okay. 1605 01:16:02,425 --> 01:16:03,925 - You got it? - Yes, Dean. 1606 01:16:04,270 --> 01:16:06,861 I do believe I can handle this menial task. 1607 01:16:06,963 --> 01:16:09,263 - You know what, Chester? Don't give me any attitude. 1608 01:16:09,365 --> 01:16:11,320 I'm trying to help you out here. 1609 01:16:11,134 --> 01:16:14,101 - You know, Annie, everybody in the outside world 1610 01:16:14,203 --> 01:16:16,370 is not like this Dean fellow. 1611 01:16:16,139 --> 01:16:18,139 Your experience might've been much different 1612 01:16:18,241 --> 01:16:20,975 had Chester not intervened. - I suppose so. 1613 01:16:21,770 --> 01:16:23,144 - I mean, you met some lovely people there. 1614 01:16:23,246 --> 01:16:24,579 - Yes. 1615 01:16:24,681 --> 01:16:27,481 But my place is here. 1616 01:16:27,584 --> 01:16:29,216 I'm sure of that now. 1617 01:16:29,319 --> 01:16:32,153 - Are you sure, Annie? 1618 01:16:32,255 --> 01:16:35,222 You know, fate sent you there, 1619 01:16:35,325 --> 01:16:37,358 and fate always knows what it's doing. 1620 01:16:37,460 --> 01:16:39,860 We have something we want to show you. 1621 01:16:39,963 --> 01:16:41,620 Martha. 1622 01:16:43,266 --> 01:16:45,800 [TV clicks on] 1623 01:16:45,902 --> 01:16:48,436 - If I only told her how I felt... 1624 01:16:48,538 --> 01:16:51,138 If I ever see that Dean guy again... 1625 01:16:51,240 --> 01:16:52,607 He drove her away. 1626 01:16:52,709 --> 01:16:54,408 He took her away from us. 1627 01:16:54,510 --> 01:16:55,977 - We'll keep looking for her, Ted. 1628 01:16:56,790 --> 01:16:57,278 - How? 1629 01:16:57,380 --> 01:17:00,381 There's no Norpole, Idaho. 1630 01:17:00,483 --> 01:17:01,983 - We'll find her, Ted. 1631 01:17:02,850 --> 01:17:03,784 Don't worry. 1632 01:17:03,886 --> 01:17:06,870 - I'm in love with her. 1633 01:17:07,624 --> 01:17:11,325 And I'll never get a chance to tell her how I feel. 1634 01:17:20,336 --> 01:17:23,204 - Ted is my Calvin. 1635 01:17:24,841 --> 01:17:26,641 - Yes, Annie. 1636 01:17:26,743 --> 01:17:30,578 - I always knew it. I just... 1637 01:17:30,680 --> 01:17:32,647 I just ignored the signs. 1638 01:17:32,749 --> 01:17:35,583 - You know, sometimes an adventure takes you 1639 01:17:35,685 --> 01:17:37,885 on a roundabout course to your destination, 1640 01:17:37,987 --> 01:17:41,555 but fate always gets you there. 1641 01:17:43,359 --> 01:17:45,726 - [Laughs] 1642 01:17:59,108 --> 01:18:01,442 - This Turkey is incredible, Lucy. 1643 01:18:01,544 --> 01:18:03,277 - Thank you. 1644 01:18:04,781 --> 01:18:07,348 - It just doesn't feel like Christmas without Annie. 1645 01:18:07,450 --> 01:18:09,316 - I know, Mia. 1646 01:18:09,419 --> 01:18:11,786 But we are going to enjoy tonight 1647 01:18:11,888 --> 01:18:14,488 and be thankful for the time that we had with her, okay? 1648 01:18:14,590 --> 01:18:17,658 [Loud banging on roof, man groaning] 1649 01:18:17,760 --> 01:18:18,926 What was that? 1650 01:18:19,280 --> 01:18:20,272 - It sounds like something hit the roof. 1651 01:18:20,296 --> 01:18:21,296 - Or someone. 1652 01:18:24,167 --> 01:18:25,833 - What the...? 1653 01:18:25,935 --> 01:18:27,635 - That's a tight fit. 1654 01:18:27,737 --> 01:18:30,771 [Groaning] 1655 01:18:35,678 --> 01:18:37,244 - What the...? 1656 01:18:37,346 --> 01:18:40,581 - [Groaning] Oh, my goodness, such clatter. 1657 01:18:42,785 --> 01:18:43,785 - Santa! 1658 01:18:43,853 --> 01:18:45,886 - Hello, Mia. [Laughs] 1659 01:18:45,988 --> 01:18:47,254 - Wow. 1660 01:18:47,356 --> 01:18:49,156 - That was a tight fit. 1661 01:18:49,258 --> 01:18:50,858 Hello? 1662 01:18:56,566 --> 01:18:59,333 All: Annie! - Hi. 1663 01:19:06,275 --> 01:19:07,908 - I knew it. 1664 01:19:08,100 --> 01:19:09,744 - You did. 1665 01:19:09,846 --> 01:19:12,179 But you can't tell your friends. 1666 01:19:12,281 --> 01:19:14,810 This has to be our little secret. 1667 01:19:14,183 --> 01:19:16,684 - Annie, how did... 1668 01:19:16,786 --> 01:19:18,986 - Uh... 1669 01:19:19,880 --> 01:19:21,956 I guess I have a little explaining to do. 1670 01:19:23,760 --> 01:19:26,627 This is my father... Santa Claus. 1671 01:19:28,698 --> 01:19:31,465 Father, I think that you know everyone. 1672 01:19:31,567 --> 01:19:33,167 - I do! 1673 01:19:33,269 --> 01:19:35,336 I've known you all for some time now. 1674 01:19:35,438 --> 01:19:37,605 - So this is the toy business you're in? 1675 01:19:37,707 --> 01:19:38,973 I get it now. 1676 01:19:41,310 --> 01:19:43,577 - Well, I should be getting on my way. 1677 01:19:43,679 --> 01:19:45,246 [Chuckles] Yes, a lot of work to do. 1678 01:19:45,348 --> 01:19:48,115 You know, this is the busiest night of the year for me, 1679 01:19:48,217 --> 01:19:49,817 but I am coming back to see you. 1680 01:19:49,919 --> 01:19:52,520 - Mm-hmm. 1681 01:19:52,155 --> 01:19:54,588 - Mwah! 1682 01:19:54,690 --> 01:19:56,957 Ho ho ho! Merry Christmas! 1683 01:19:57,590 --> 01:19:58,626 - Merry Christmas. 1684 01:19:58,728 --> 01:20:00,961 - On dasher, on dancer... 1685 01:20:06,736 --> 01:20:08,836 All: Wow. 1686 01:20:12,742 --> 01:20:14,141 - Surprise. 1687 01:20:16,813 --> 01:20:19,313 - So what made you come back? 1688 01:20:19,415 --> 01:20:22,249 - I guess sometimes... 1689 01:20:22,351 --> 01:20:24,852 And adventure leads you on a circuitous course 1690 01:20:24,954 --> 01:20:26,787 towards your destination. 1691 01:20:26,889 --> 01:20:29,890 - I'm not following. 1692 01:20:29,192 --> 01:20:30,891 - It took me a day back in the village 1693 01:20:30,993 --> 01:20:32,860 to realize something. 1694 01:20:32,962 --> 01:20:34,829 - What's that? 1695 01:20:34,931 --> 01:20:38,732 - That you're my Calvin. - Your what? 1696 01:20:38,835 --> 01:20:40,935 - It's a... 1697 01:20:41,370 --> 01:20:42,736 Expression they have back home. 1698 01:20:42,839 --> 01:20:45,506 It means... 1699 01:20:45,608 --> 01:20:48,175 My one true love. 1700 01:20:50,246 --> 01:20:52,746 - Oh, that's funny, because I realized weeks ago 1701 01:20:52,849 --> 01:20:54,215 that you're my Calvin. 1702 01:20:56,485 --> 01:20:59,320 - All this time, I thought I was so comfortable 1703 01:20:59,422 --> 01:21:01,956 because of Dean... 1704 01:21:02,580 --> 01:21:04,240 When it was always you. 1705 01:21:07,396 --> 01:21:09,897 - I like that. 1706 01:21:09,999 --> 01:21:11,565 "It was always you." 1707 01:21:11,667 --> 01:21:13,500 - Mm-hmm. 1708 01:21:15,771 --> 01:21:17,538 - Merry Christmas, Annie. 1709 01:21:20,276 --> 01:21:22,610 - Merry Christmas, Ted. 1710 01:21:33,256 --> 01:21:37,324 - I see that we've got one more present under the tree here. 1711 01:21:37,426 --> 01:21:39,693 [Gasps] "To Ted from Santa." 1712 01:21:39,795 --> 01:21:41,428 - What is this? 1713 01:21:41,530 --> 01:21:43,464 - Why don't you open it and find out? 1714 01:21:51,841 --> 01:21:54,975 - The Christmas express. [Lucy laughing] 1715 01:21:56,979 --> 01:22:00,140 - A track? Oh, come on. 1716 01:22:03,152 --> 01:22:04,818 - Turn it on. 1717 01:22:15,932 --> 01:22:17,310 - It works. 1718 01:22:17,133 --> 01:22:20,401 - Whoo! - Yay! 1719 01:22:20,503 --> 01:22:23,103 - Unbelievable. 1720 01:22:23,205 --> 01:22:26,507 [Laughter] 1721 01:22:31,514 --> 01:22:32,746 - I told you we'd get 1722 01:22:32,848 --> 01:22:34,748 the Christmas express working again. 1723 01:22:34,850 --> 01:22:37,840 [Laughs] 1724 01:22:37,186 --> 01:22:38,585 - So... 1725 01:22:38,688 --> 01:22:41,588 After your father retires, 1726 01:22:41,691 --> 01:22:44,959 you're taking over the family business. 1727 01:22:45,610 --> 01:22:47,940 - If I go back. 1728 01:22:47,196 --> 01:22:49,960 I still have a couple hours to decide. 1729 01:22:49,198 --> 01:22:50,698 I was hoping for a little help. 1730 01:22:52,201 --> 01:22:55,269 - If I decide to go with you? 1731 01:22:55,371 --> 01:22:57,972 - Then we both run the business. 1732 01:22:58,740 --> 01:22:59,773 - Hmm. 1733 01:22:59,875 --> 01:23:03,777 So, if your father's retired, then who's Santa? 1734 01:23:03,879 --> 01:23:06,280 - I guess we'll just have to wait and see. 1735 01:23:06,382 --> 01:23:08,480 [Laughs] 115646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.