Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,837 --> 00:00:12,495
[música ominosa]
2
00:00:37,209 --> 00:00:39,901
- [Boogeyman] ¿Quieres que haga qué con esto?
3
00:00:39,936 --> 00:00:42,697
- [Hildie] Escuchaste lo que dije.
4
00:00:42,732 --> 00:00:43,871
No me desafies
5
00:00:44,837 --> 00:00:47,771
Solo haz ... como yo digo.
6
00:00:48,910 --> 00:00:50,636
- [Boogeyman] Sí, señora, es sólo que--
7
00:00:50,671 --> 00:00:52,914
- [Hildie] Deja de quejarte.
8
00:00:52,949 --> 00:00:56,332
Quieres mantener la posición que te he dado aquí,
9
00:00:56,366 --> 00:00:59,645
Entonces tienes que demostrar tu valía.
10
00:00:59,680 --> 00:01:01,682
- [Boogeyman] Está bien, simplemente no entiendo
11
00:01:01,716 --> 00:01:04,064
Cómo nos va a ayudar esto a encontrarla.
12
00:01:04,098 --> 00:01:05,720
Quiero decir, él no sabe nada.
13
00:01:05,755 --> 00:01:08,068
- [Hildie] Es mucho más que eso.
14
00:01:08,102 --> 00:01:11,968
Puedo encontrar fácilmente otra silla para ti.
15
00:01:12,002 --> 00:01:13,349
- ¿Puedo decir algo aquí?
16
00:01:13,383 --> 00:01:15,834
- No tienes derecho a hablar.
17
00:01:17,387 --> 00:01:21,874
Además, deberías estar agradecido.
18
00:01:22,737 --> 00:01:27,328
Llegas a ser mi primer invitado ...
19
00:01:28,467 --> 00:01:30,814
Trébol.
20
00:01:32,402 --> 00:01:37,027
De ahora en adelante, este campamento es oficialmente ...
21
00:01:37,994 --> 00:01:42,930
...abierto para negocios.
22
00:01:46,968 --> 00:01:49,523
[música suave]
23
00:01:58,497 --> 00:02:01,431
[música animada]
24
00:02:01,466 --> 00:02:02,329
- oh
25
00:02:02,363 --> 00:02:03,123
[fuerte ruido] Whoa!
26
00:02:03,157 --> 00:02:05,815
[chillidos de gato]
27
00:02:10,164 --> 00:02:12,649
[riendo]
28
00:02:12,684 --> 00:02:14,858
[aullando]
29
00:02:16,412 --> 00:02:19,139
[snakes hissing]
30
00:02:21,348 --> 00:02:24,627
[bicycle bell ringing]
31
00:02:41,816 --> 00:02:43,128
[bicycle bell ringing]
32
00:02:55,899 --> 00:02:58,212
- A longstanding feud that
has come to the forefront
33
00:02:58,247 --> 00:03:00,283
of popular discussion
in recent months
34
00:03:00,318 --> 00:03:02,078
has escalated dramatically.
35
00:03:02,112 --> 00:03:05,357
Unprovoked violence and riots
have become commonplace.
36
00:03:05,392 --> 00:03:06,979
The world sees a
need for change,
37
00:03:07,014 --> 00:03:09,499
but is still unclear on the
proper course of action.
38
00:03:09,534 --> 00:03:11,329
President Shump has
consistently spoken out
39
00:03:11,363 --> 00:03:13,158
against the segregation
40
00:03:13,262 --> 00:03:15,885
and urged for an increase in
unity among our great states.
41
00:03:17,231 --> 00:03:18,543
I'm here with a leading
42
00:03:18,577 --> 00:03:20,717
non-human rights
activist, The Wicked One.
43
00:03:20,752 --> 00:03:22,236
Is there anything
you'd like to say
44
00:03:22,271 --> 00:03:24,204
about the president's
speech last night?
45
00:03:26,033 --> 00:03:28,173
Do you think that our
country's hopes rely on
46
00:03:28,208 --> 00:03:30,762
an openness to
compromise on all sides?
47
00:03:33,730 --> 00:03:35,698
As you can see, this is
a very serious issue--
48
00:03:35,732 --> 00:03:37,769
- Fuck her right in the pussy!
49
00:03:42,946 --> 00:03:45,535
[gentle music]
50
00:03:53,750 --> 00:03:54,579
[gentle piano music]
51
00:04:00,654 --> 00:04:04,451
[clock ticking]
52
00:04:27,439 --> 00:04:28,440
- [Nick] Oh.
53
00:04:29,476 --> 00:04:31,201
Stan!
- Jesus!
54
00:04:31,236 --> 00:04:32,720
Nick!
55
00:04:32,755 --> 00:04:36,586
Is it so hard to say, excuse
me, Dr. Cole, occasionally?
56
00:04:36,621 --> 00:04:39,831
I mean, what, did somebody
piss on your shirt?
57
00:04:39,865 --> 00:04:41,384
- No, no, look, okay,
my fiancee and I,
58
00:04:41,419 --> 00:04:42,972
we've been having a
couple of problems lately,
59
00:04:43,006 --> 00:04:45,595
and she thinks that I'm hiding
something from her, which--
60
00:04:45,630 --> 00:04:47,356
- Well, you're
cheating on her, right?
61
00:04:47,390 --> 00:04:48,564
- No, I would never do that.
62
00:04:48,598 --> 00:04:49,496
I love her.
63
00:04:49,530 --> 00:04:51,049
- All right, what
do you want from me?
64
00:04:51,083 --> 00:04:52,982
- Okay, so, I've had a
lot on my mind recently,
65
00:04:53,016 --> 00:04:55,122
and I accidentally scheduled
an AA meeting tonight
66
00:04:55,156 --> 00:04:57,435
that I can't make.
67
00:04:57,469 --> 00:04:58,367
- You--
68
00:04:58,401 --> 00:04:59,506
- You gotta cover it for me.
69
00:04:59,540 --> 00:05:01,197
- Oh.
- They're really good people!
70
00:05:01,231 --> 00:05:02,474
You could really,
really help them,
71
00:05:02,509 --> 00:05:04,027
and you might even
learn something.
72
00:05:04,062 --> 00:05:05,305
- Oh, I know plenty.
73
00:05:05,339 --> 00:05:06,754
- Okay, look, I'm
sorry, I'm sorry.
74
00:05:06,789 --> 00:05:10,517
I'm sorry, look, I can't
risk going to this meeting.
75
00:05:10,551 --> 00:05:13,589
Look, if you cover this for me,
76
00:05:13,623 --> 00:05:15,487
I'll cover your
meetings for a week.
77
00:05:15,522 --> 00:05:17,213
- A week?
- A week.
78
00:05:17,247 --> 00:05:19,836
- You can catch a lot
of fish in a week.
79
00:05:19,871 --> 00:05:21,493
- Well, it has been a while.
80
00:05:21,528 --> 00:05:22,356
- Oh, thank you so much.
81
00:05:22,391 --> 00:05:23,875
Thank you so, so much.
82
00:05:23,909 --> 00:05:25,048
Just so you know, it's kind
of a weird group of people,
83
00:05:25,083 --> 00:05:26,084
so it's not actually here.
84
00:05:26,118 --> 00:05:27,257
- What, what, what, what?!
85
00:05:27,292 --> 00:05:28,466
- No, it's fine!
86
00:05:28,500 --> 00:05:30,778
It's 8:15, Hopkins Hall,
I'll text you the address.
87
00:05:30,813 --> 00:05:32,297
You'll be wonderful,
you'll be fine!
88
00:05:32,332 --> 00:05:33,367
I love you!
89
00:05:33,402 --> 00:05:34,575
You'll be great!
90
00:05:34,610 --> 00:05:35,438
Beautiful!
91
00:05:41,582 --> 00:05:43,273
[sirens / flickering light]
92
00:05:52,490 --> 00:05:55,182
- Excuse me, you know
where the AA meeting is?
93
00:05:55,216 --> 00:05:56,735
- You one of them?
94
00:05:56,770 --> 00:05:59,807
The basement's the right
place for your type.
95
00:06:01,947 --> 00:06:05,848
- You know, prohibition
ended in the '30s, pal.
96
00:06:08,264 --> 00:06:10,922
[clock ticking]
97
00:06:23,037 --> 00:06:24,729
[group chattering]
98
00:06:32,633 --> 00:06:33,462
Hi.
99
00:06:34,739 --> 00:06:36,637
And you are Mister...
100
00:06:36,672 --> 00:06:37,500
- Johnny.
101
00:06:38,398 --> 00:06:39,399
- Johnny.
102
00:06:39,433 --> 00:06:40,365
Hi, Johnny.
103
00:06:41,470 --> 00:06:42,609
- Who are you?
104
00:06:42,643 --> 00:06:43,955
- Oh, well, I'm glad you asked.
105
00:06:43,989 --> 00:06:47,337
Everybody, would you
please take a seat?
106
00:06:49,443 --> 00:06:50,237
Hi, I'm...
107
00:06:52,481 --> 00:06:54,275
Yeah, anywhere,
just sit anywhere.
108
00:06:54,310 --> 00:06:58,245
I'm Dr. Stanley Cole,
and I am an alcoholic.
109
00:06:59,557 --> 00:07:02,387
- Hello, Dr. Cole
- Hello, Dr. Stanley Cole.
110
00:07:03,837 --> 00:07:06,460
- I am substituting for Mr. Lane
111
00:07:06,495 --> 00:07:08,704
who has a family emergency.
112
00:07:11,327 --> 00:07:13,640
Why don't we go around
and introduce ourselves?
113
00:07:13,674 --> 00:07:16,090
You know Johnny, and--
114
00:07:16,125 --> 00:07:17,264
- I'm Catherine.
115
00:07:17,298 --> 00:07:18,299
- Catherine.
116
00:07:20,750 --> 00:07:21,855
- Timothy.
117
00:07:21,889 --> 00:07:22,787
Nice to meet you.
118
00:07:22,821 --> 00:07:24,444
- Could you speak up, please?
119
00:07:25,134 --> 00:07:25,962
- Tim.
120
00:07:25,997 --> 00:07:27,101
His name's Tim.
121
00:07:27,136 --> 00:07:28,551
- Thanks, Dave.
122
00:07:28,586 --> 00:07:30,277
- Higgins, Dave.
123
00:07:31,658 --> 00:07:33,073
- Hi, I'm new.
124
00:07:33,107 --> 00:07:36,007
I'm Ted, it's my
first time here.
125
00:07:36,663 --> 00:07:37,905
- I'm Anne.
126
00:07:37,940 --> 00:07:38,906
Annie.
127
00:07:38,941 --> 00:07:40,252
Anne Marie.
128
00:07:40,287 --> 00:07:42,531
Whichever you'd prefer.
129
00:07:43,014 --> 00:07:44,360
- Annie.
130
00:07:44,394 --> 00:07:45,395
- I'm Bella.
131
00:07:47,708 --> 00:07:50,055
I bet you have a lovely smile.
132
00:07:50,090 --> 00:07:52,437
Could you show me your teeth?
133
00:07:52,472 --> 00:07:55,060
- Always with the teeth, Bella.
134
00:07:56,545 --> 00:07:57,718
- Okay.
135
00:07:57,753 --> 00:07:59,858
I don't know how we
work the program here,
136
00:07:59,893 --> 00:08:00,687
but um...
137
00:08:01,964 --> 00:08:03,448
...just start the sharing?
138
00:08:04,725 --> 00:08:06,624
Anybody have a burning desire,
139
00:08:06,658 --> 00:08:08,798
something that might have
took them off the rails
140
00:08:08,833 --> 00:08:10,351
a little bit this week?
141
00:08:11,007 --> 00:08:12,250
Yes, Catherine.
142
00:08:14,977 --> 00:08:17,117
- I was tempted at the
supermarket the other day.
143
00:08:17,151 --> 00:08:19,740
[Irish music]
144
00:08:20,983 --> 00:08:22,950
I was in the frozen
food section,
145
00:08:22,985 --> 00:08:26,920
checking out the TV
dinners, when there he was.
146
00:08:28,473 --> 00:08:31,303
It was so adorable
how he climbed to the
top of the fridge,
147
00:08:31,338 --> 00:08:33,961
with his sexy red
beard, cute freckles,
148
00:08:33,996 --> 00:08:38,241
great style, and this
perfect little ass.
149
00:08:39,208 --> 00:08:40,554
- Ooh, that's what
I like to hear.
150
00:08:40,589 --> 00:08:41,935
Tell me more about that
perfect little ass.
151
00:08:41,969 --> 00:08:43,799
- Oh, my gosh, it was amazing.
152
00:08:43,833 --> 00:08:47,009
[chuckles]
- Yeah, you crosstalk here?
153
00:08:47,043 --> 00:08:47,837
- Yeah.
154
00:08:47,872 --> 00:08:49,045
- Oh, okay.
155
00:08:49,080 --> 00:08:49,908
Go on.
156
00:08:51,082 --> 00:08:53,498
- Anyway, just as he
reached the six-pack,
157
00:08:53,533 --> 00:08:54,948
he lost his balance.
158
00:08:54,982 --> 00:08:57,260
[bottles crashing]
159
00:08:57,295 --> 00:08:59,055
I mean, I don't
know how he did it,
160
00:08:59,090 --> 00:09:02,369
but somehow he managed
to save the beer.
161
00:09:06,615 --> 00:09:08,064
I felt bad for not helping him,
162
00:09:08,099 --> 00:09:11,999
but I knew I couldn't
'cause I'd be too tempted.
163
00:09:13,276 --> 00:09:15,313
- Well, thank you for sharing.
164
00:09:15,347 --> 00:09:16,348
- I'm Irish.
165
00:09:17,833 --> 00:09:18,661
[group clapping]
166
00:09:24,633 --> 00:09:25,668
Uh?
167
00:09:27,601 --> 00:09:28,498
- Timmy.
168
00:09:28,533 --> 00:09:32,710
Timmy, anything you wanna say?
169
00:09:34,919 --> 00:09:37,507
You know, someone
once said to me,
170
00:09:37,542 --> 00:09:39,648
you know, don't wait till you
know what you're talking about
171
00:09:39,682 --> 00:09:44,653
before you open your mouth, or
you'll never get the program.
172
00:09:44,687 --> 00:09:46,758
You, anything, Tim.
173
00:09:51,694 --> 00:09:54,490
- I can't get her outta my mind.
174
00:09:54,524 --> 00:09:55,525
- Her or it?
175
00:09:58,287 --> 00:10:00,461
Are you working the steps?
176
00:10:02,602 --> 00:10:04,224
What step are you on?
177
00:10:04,258 --> 00:10:06,019
- The fourth.
178
00:10:06,053 --> 00:10:09,470
That's usually where
I get my best angle.
179
00:10:09,505 --> 00:10:11,162
- What, I don't understand.
180
00:10:11,196 --> 00:10:13,371
You're drinking on a step?
181
00:10:14,510 --> 00:10:16,098
- I'm watching her.
182
00:10:19,066 --> 00:10:21,724
[ominous music]
183
00:10:50,719 --> 00:10:55,033
Thinking of her, loving
her, cherishing her,
184
00:10:55,068 --> 00:10:57,035
I masturbate a little bit,
185
00:10:57,070 --> 00:11:00,832
imagining our lives together,
what our kids would look like,
186
00:11:00,867 --> 00:11:02,420
I masturbate some more.
187
00:11:02,454 --> 00:11:04,836
- Oh, this might not
be the right meeting
188
00:11:04,871 --> 00:11:07,356
for you to cover that.
189
00:11:07,390 --> 00:11:09,013
- Oh, no, no, no,
he's in the right one.
190
00:11:09,047 --> 00:11:10,497
Now, let me finish.
191
00:11:10,531 --> 00:11:11,809
Er, I mean, him finish.
192
00:11:11,843 --> 00:11:15,467
Could you go back to the
masturbating part again?
193
00:11:16,814 --> 00:11:18,574
- She's weird.
194
00:11:18,608 --> 00:11:20,749
Parents are probably weird too.
195
00:11:20,783 --> 00:11:22,785
Maybe they get in on it?
196
00:11:25,754 --> 00:11:28,446
[ominous music]
197
00:11:52,712 --> 00:11:53,505
[loud snarl]
[glass cracks]
198
00:11:57,544 --> 00:11:58,821
[faint squeaks]
199
00:11:59,753 --> 00:12:02,204
[joyful music]
200
00:12:22,051 --> 00:12:23,225
- Okay.
201
00:12:25,261 --> 00:12:27,954
[phone ringing]
Oh, sorry.
202
00:12:27,988 --> 00:12:28,817
Just...
203
00:12:31,440 --> 00:12:35,030
Oh, why don't we take
this moment for the
seventh tradition.
204
00:12:35,064 --> 00:12:37,342
Just pass the hat, would you?
205
00:12:37,377 --> 00:12:39,206
And I gotta take this.
206
00:12:44,764 --> 00:12:47,905
What the hell have you
gotten me into here?
207
00:12:50,908 --> 00:12:52,806
What, you got
something in your ass,
208
00:12:52,841 --> 00:12:55,153
and she finds it attractive?
209
00:12:58,605 --> 00:12:59,813
Well, I don't know.
210
00:12:59,848 --> 00:13:03,748
I mean, if, you know,
it's all right with you,
211
00:13:03,783 --> 00:13:07,200
in the long run, I don't know,
maybe go for it, I guess.
212
00:13:07,234 --> 00:13:08,546
What? I can't hear you.
213
00:13:08,580 --> 00:13:10,099
You're breaking up here.
214
00:13:10,134 --> 00:13:12,412
Let me call you right back.
215
00:13:14,621 --> 00:13:17,279
[phone dialing]
216
00:13:18,383 --> 00:13:21,386
[busy signal beeping]
217
00:13:28,600 --> 00:13:30,016
Okay, who's next?
218
00:13:31,224 --> 00:13:33,053
- Well--
- Alright.
219
00:13:33,088 --> 00:13:36,608
Story you've all
been waiting for...
220
00:13:36,643 --> 00:13:37,851
Mine.
221
00:13:37,886 --> 00:13:39,163
It all started when I was a kid
222
00:13:39,197 --> 00:13:41,786
and I lost my first tooth.
223
00:13:41,821 --> 00:13:44,858
[childish music]
224
00:14:03,118 --> 00:14:06,259
And then I fell asleep until...
225
00:14:07,191 --> 00:14:09,779
[magical music]
226
00:14:10,919 --> 00:14:13,197
[giggles]
227
00:14:14,129 --> 00:14:16,303
- Go to sleep, little one.
228
00:14:27,487 --> 00:14:28,315
Shh.
229
00:14:37,773 --> 00:14:40,017
[toy squeak]
230
00:14:50,993 --> 00:14:53,030
- You wouldn't believe
the stiffy I had.
231
00:14:53,064 --> 00:14:54,617
Oh.
232
00:14:54,652 --> 00:14:55,825
- Weren't you nine?
233
00:14:55,860 --> 00:14:56,999
- Yeah.
234
00:14:57,034 --> 00:14:57,897
Inches.
235
00:14:59,415 --> 00:15:03,350
Oh, that's right, I forgot,
you like them small.
236
00:15:04,524 --> 00:15:07,734
Anyway, back to the
feature presentation.
237
00:15:08,908 --> 00:15:10,806
At this point, I had
lost all the teeth
238
00:15:10,840 --> 00:15:13,429
that I was gonna lose, and I
hadn't even been able to catch
239
00:15:13,464 --> 00:15:15,949
a single glimpse of her
elusive beauty again,
240
00:15:15,984 --> 00:15:18,193
so I started scheming.
241
00:15:22,197 --> 00:15:24,233
[loud crack]
[groans]
242
00:15:25,407 --> 00:15:28,272
As you can see, that
plan fell through.
243
00:15:28,306 --> 00:15:32,069
I tried again, only this
time, more recently.
244
00:15:40,353 --> 00:15:41,181
Three.
245
00:15:42,872 --> 00:15:43,701
Two.
246
00:15:45,565 --> 00:15:46,393
One.
247
00:15:47,947 --> 00:15:48,844
[yelps]
[door slams]
248
00:15:48,878 --> 00:15:50,018
[tooth bouncing]
249
00:15:50,052 --> 00:15:51,502
Oh, yeah!
250
00:15:56,714 --> 00:15:59,855
- You pulled out
your two front teeth?
251
00:15:59,889 --> 00:16:04,722
I mean, you got rid of
your two most visible teeth
252
00:16:04,756 --> 00:16:09,761
in order to make somebody
who likes teeth like you?
253
00:16:11,039 --> 00:16:14,145
It's kinda dysfunctional,
don't you think?
254
00:16:17,459 --> 00:16:19,633
- So using that tooth as bait,
255
00:16:19,668 --> 00:16:21,290
I set the ultimate fairy trap.
256
00:16:21,325 --> 00:16:23,983
[childish music]
257
00:16:35,787 --> 00:16:38,790
[mischievous music]
258
00:16:43,726 --> 00:16:46,902
I almost missed my
opportunity when...
259
00:16:48,869 --> 00:16:51,458
[magical music]
260
00:16:56,808 --> 00:16:59,811
[mischievous music]
261
00:17:04,816 --> 00:17:07,819
[suspenseful music]
262
00:17:12,686 --> 00:17:14,205
My love!
263
00:17:14,240 --> 00:17:15,068
I got you!
264
00:17:15,103 --> 00:17:16,173
I finally got you!
265
00:17:16,207 --> 00:17:18,037
[laughs]
266
00:17:18,071 --> 00:17:21,592
[loud whoosh]
[high-pitched tinkling]
267
00:17:21,626 --> 00:17:23,214
What, my love?
268
00:17:25,872 --> 00:17:26,700
Baby?
269
00:17:29,910 --> 00:17:32,051
[loud thud]
[groans]
270
00:17:32,085 --> 00:17:33,742
[groans]
271
00:17:33,776 --> 00:17:36,365
[magical / horror music]
272
00:17:38,160 --> 00:17:40,335
Think you broke your wand.
273
00:17:41,957 --> 00:17:45,547
- Don't worry, the
magic's not in this one.
274
00:17:50,172 --> 00:17:51,070
- Oh, shit.
275
00:17:53,520 --> 00:17:55,798
- You know there's more
than one Tooth Fairy, Dave.
276
00:17:55,833 --> 00:17:57,283
- No, there isn't!
277
00:17:57,317 --> 00:18:00,113
Everyone says the Tooth
Fairy, not a Tooth Fairy,
278
00:18:00,148 --> 00:18:01,356
so why don't you shut up
279
00:18:01,390 --> 00:18:04,531
and learn how to speak
English, you dry humper.
280
00:18:05,705 --> 00:18:08,190
- Bella, what brings you here?
281
00:18:10,468 --> 00:18:12,194
- Vampires.
282
00:18:12,229 --> 00:18:14,058
They really make my blood boil.
283
00:18:14,093 --> 00:18:18,856
- Ghosts give me goosebumps,
and I give them goose humps.
284
00:18:21,134 --> 00:18:23,619
[tense music]
285
00:18:45,745 --> 00:18:47,160
- Hold on.
286
00:18:47,195 --> 00:18:49,852
I didn't even know
this was a problem.
287
00:18:49,887 --> 00:18:51,785
- Neither did I.
288
00:18:51,820 --> 00:18:53,201
Maybe if I would've known,
289
00:18:53,235 --> 00:18:56,169
I could've gotten my brother
the proper treatment.
290
00:18:56,204 --> 00:18:57,929
- Treatment?
291
00:18:57,964 --> 00:18:59,828
- That's why I'm here,
292
00:18:59,862 --> 00:19:03,280
to share his story and
help whoever I can.
293
00:19:05,351 --> 00:19:07,353
You see, my brother's obsession
294
00:19:07,387 --> 00:19:09,907
turned out to be his downfall.
295
00:19:11,357 --> 00:19:15,015
Ned was the kinda guy who
was fascinated by nature.
296
00:19:15,050 --> 00:19:18,260
He loved everything
and anything in it...
297
00:19:19,227 --> 00:19:21,608
...animals in particular.
298
00:19:21,643 --> 00:19:23,438
There was only one thing
299
00:19:23,472 --> 00:19:26,234
that my brother Ned
loved more than his pets,
300
00:19:26,268 --> 00:19:30,790
and that was their ability
to grow hair, lots of hair.
301
00:19:34,242 --> 00:19:39,212
Ned was bald, very bald, like
all over everywhere bald.
302
00:19:42,077 --> 00:19:46,564
His envy of hair developed
into an unhealthy attraction.
303
00:19:46,599 --> 00:19:49,671
That's why his most
prized possession...
304
00:19:51,051 --> 00:19:53,847
was the hairiest of them all.
305
00:19:53,882 --> 00:19:56,643
[hypnotic music]
306
00:20:02,304 --> 00:20:03,823
[growling]
307
00:20:03,857 --> 00:20:04,686
- Hush.
308
00:20:05,825 --> 00:20:08,379
Hush, my love, relax.
309
00:20:08,414 --> 00:20:09,932
Relax, my love.
310
00:20:09,967 --> 00:20:12,487
[growling]
311
00:20:12,521 --> 00:20:15,973
I want this time to
be really meaningful.
312
00:20:17,112 --> 00:20:20,288
I want you to be
able to touch me...
313
00:20:22,255 --> 00:20:24,326
as I touch you,
314
00:20:25,983 --> 00:20:27,502
to feel me,
315
00:20:29,987 --> 00:20:31,540
to know me,
316
00:20:35,682 --> 00:20:37,443
to be inside me.
317
00:20:42,931 --> 00:20:47,867
Now, why don't you show
me the missing link?
318
00:20:48,695 --> 00:20:50,939
[growling]
319
00:20:54,632 --> 00:20:55,840
Oh, yes!
320
00:20:56,358 --> 00:20:57,186
Yes!
321
00:20:58,981 --> 00:21:02,053
[loud crack]
[screaming]
322
00:21:05,678 --> 00:21:08,888
♪ I'll be buried in the chains
323
00:21:08,922 --> 00:21:11,408
♪ Buried in the chains of love
324
00:21:11,442 --> 00:21:15,619
♪ I'll be forever
buried in the chains ♪
325
00:21:15,653 --> 00:21:18,069
♪ Buried in the chains of love
326
00:21:18,104 --> 00:21:21,901
♪ And I can't stand the face
327
00:21:21,935 --> 00:21:25,249
♪ That I see in my reflection
328
00:21:25,284 --> 00:21:27,527
♪ And I'm buried in the chains
329
00:21:27,562 --> 00:21:32,567
♪ Buried in the chains of love
330
00:21:33,947 --> 00:21:37,261
♪ Oh
331
00:21:37,296 --> 00:21:39,401
♪ Oh
332
00:21:39,436 --> 00:21:40,678
♪ Buried in the chains
333
00:21:40,713 --> 00:21:45,718
♪ Buried in the chains of love
334
00:21:47,513 --> 00:21:50,861
♪ Oh
335
00:21:50,895 --> 00:21:52,587
♪ Oh
336
00:22:02,493 --> 00:22:04,495
[sighs]
337
00:22:05,945 --> 00:22:10,674
- We are not meant to be with
these creatures in this way.
338
00:22:11,537 --> 00:22:13,746
They deserve to be respected.
339
00:22:14,954 --> 00:22:17,577
They do not exist
to be our slaves,
340
00:22:19,234 --> 00:22:22,030
so please, I urge
you all to stop.
341
00:22:23,859 --> 00:22:25,447
This is a sickness.
342
00:22:27,760 --> 00:22:32,109
If you obsess over them,
it'll only ruin your lives.
343
00:22:36,216 --> 00:22:39,530
Don't let my brother's
death be in vain.
344
00:22:40,531 --> 00:22:43,051
- I think Ted has a point.
345
00:22:43,085 --> 00:22:46,744
I mean, there are plenty
of fish in the sea.
346
00:22:48,021 --> 00:22:50,507
And you can't force love.
347
00:22:50,541 --> 00:22:51,887
I mean, I think that's a lesson
348
00:22:51,922 --> 00:22:55,408
that we could all take
from this, don't you?
349
00:22:55,443 --> 00:22:56,236
- Hey!
350
00:22:57,514 --> 00:22:58,825
Fuck face!
351
00:23:00,033 --> 00:23:01,414
- What, excuse me?
352
00:23:01,449 --> 00:23:02,622
Fuck face?
353
00:23:02,657 --> 00:23:04,417
- Why don't we talk
about my problems?
354
00:23:04,452 --> 00:23:06,385
You don't even
know what they are!
355
00:23:06,419 --> 00:23:09,457
This is my fourth session and
I've only mentioned my name.
356
00:23:09,491 --> 00:23:11,148
- Okay, well, calm down, Annie--
357
00:23:11,182 --> 00:23:12,011
- No.
358
00:23:12,908 --> 00:23:13,737
It's Anne.
359
00:23:15,324 --> 00:23:16,740
- Okay, Anne.
360
00:23:16,774 --> 00:23:18,224
What's your problem?
361
00:23:18,258 --> 00:23:19,881
- What's my problem?
362
00:23:19,915 --> 00:23:21,089
I'll show you.
363
00:23:21,986 --> 00:23:22,815
This...
364
00:23:23,781 --> 00:23:25,473
...is my problem.
365
00:23:25,507 --> 00:23:26,991
[chuckles]
366
00:23:27,026 --> 00:23:28,199
- Oh, yeah.
367
00:23:28,234 --> 00:23:29,960
Now we're in session.
368
00:23:31,168 --> 00:23:33,170
[gasp]
369
00:23:33,204 --> 00:23:33,998
[soft honk]
370
00:23:34,033 --> 00:23:36,449
[clattering]
371
00:23:41,765 --> 00:23:44,526
- This is my problem.
372
00:23:51,499 --> 00:23:53,224
[squeaking]
373
00:23:53,259 --> 00:23:55,364
[ominous music]
374
00:24:07,929 --> 00:24:11,173
[loud whooshes]
375
00:24:11,208 --> 00:24:13,348
[devilish laughs]
376
00:24:13,382 --> 00:24:18,387
[electricity crackles]
[evil laughing]
377
00:24:26,637 --> 00:24:30,158
- Who dares awaken
me from my slumber?
378
00:24:30,192 --> 00:24:30,986
You!
379
00:24:31,021 --> 00:24:31,815
- Oh, no, shit.
380
00:24:31,849 --> 00:24:32,885
Oh, shit.
381
00:24:32,919 --> 00:24:34,749
No, no, you don't want me,
382
00:24:34,783 --> 00:24:37,821
you want Night of
the Living Dead.
383
00:24:37,855 --> 00:24:38,684
He's really fucked up.
384
00:24:40,271 --> 00:24:41,065
Yeah.
385
00:24:41,100 --> 00:24:41,928
- You!
386
00:24:43,620 --> 00:24:44,621
[gulp]
387
00:24:44,655 --> 00:24:46,450
[yelp]
388
00:24:46,485 --> 00:24:47,796
Who did that?!
389
00:24:48,417 --> 00:24:49,591
Who did that?!
390
00:24:49,626 --> 00:24:51,490
Aw, it's you again, Annie.
391
00:24:51,524 --> 00:24:52,767
It's been three years!
392
00:24:52,801 --> 00:24:54,216
Three years!
393
00:24:54,251 --> 00:24:57,944
Have you ever spent
three years in a teapot?!
394
00:24:57,979 --> 00:25:00,119
Why you being so mean to me?
395
00:25:00,153 --> 00:25:02,535
You keep pulling me in
and out of this thing.
396
00:25:02,570 --> 00:25:04,986
Can you please put me
back in a big lamp?
397
00:25:05,020 --> 00:25:07,160
I mean, I've been
good, haven't I?
398
00:25:07,195 --> 00:25:10,612
- I think I know what my
last wish is going to be.
399
00:25:10,647 --> 00:25:12,165
- What is that?
400
00:25:12,200 --> 00:25:15,962
- I can't keep you bottled
up if you don't wanna be.
401
00:25:19,483 --> 00:25:20,898
I wish...
402
00:25:22,762 --> 00:25:25,731
I wish for you to be free.
403
00:25:29,769 --> 00:25:32,531
[heavenly music]
404
00:25:39,572 --> 00:25:40,987
- Is that it?
405
00:25:41,022 --> 00:25:43,127
Did you have your fingers
crossed or something?
406
00:25:43,162 --> 00:25:45,544
I mean, what is this,
some kind of a big joke?
407
00:25:45,578 --> 00:25:47,269
- No, I think we're free.
408
00:25:47,304 --> 00:25:48,098
- We?
409
00:25:48,132 --> 00:25:49,306
We, bitch?
410
00:25:49,340 --> 00:25:50,859
You've been out here
waltzing around,
411
00:25:50,894 --> 00:25:53,034
I've been in that damn lamp.
412
00:25:53,241 --> 00:25:53,897
- Okay.
413
00:25:55,761 --> 00:25:58,833
I think that's all the
time we have for today.
414
00:25:58,867 --> 00:26:02,043
I think we had some
good breakthroughs.
415
00:26:03,527 --> 00:26:07,220
Mr. Lane will be in next week
or next month or whenever,
416
00:26:07,255 --> 00:26:10,430
and I'll try to stop
by and say hello.
417
00:26:11,811 --> 00:26:12,640
Okay.
418
00:26:26,515 --> 00:26:27,758
- Good meeting.
419
00:26:47,606 --> 00:26:49,573
[gentle piano music]
420
00:26:49,608 --> 00:26:50,436
- Hmm.
421
00:26:52,541 --> 00:26:54,543
[sighs]
422
00:27:10,352 --> 00:27:12,423
Honey, I'm home!
423
00:27:35,792 --> 00:27:38,484
Hope you're nice and wet for me!
424
00:27:44,386 --> 00:27:48,080
You wouldn't believe the
meeting I came from tonight.
425
00:27:48,114 --> 00:27:51,359
There's some real
lunatics in that place.
426
00:27:51,393 --> 00:27:53,499
[enchanting music]
427
00:27:53,533 --> 00:27:54,949
But I don't care.
428
00:27:55,984 --> 00:27:58,331
I've come to see my Bubbles.
429
00:27:59,298 --> 00:28:00,920
My little Bubbles.
430
00:28:00,955 --> 00:28:03,509
[chuckles]
431
00:28:03,543 --> 00:28:04,717
How rude of me.
432
00:28:04,752 --> 00:28:06,719
Here, you want some?
433
00:28:06,754 --> 00:28:08,997
Can we play hunt for clams?
434
00:28:09,964 --> 00:28:12,035
You don't like that game?
435
00:28:12,967 --> 00:28:15,797
[spitting]
436
00:28:21,320 --> 00:28:25,980
Maybe I should consider
moving you to the pool.
437
00:28:28,051 --> 00:28:30,674
[gentle music]
438
00:28:49,624 --> 00:28:53,179
- [Alyssa] I just
don't understand why
you had to help him.
439
00:28:53,214 --> 00:28:54,733
- Well, he needed the help.
440
00:28:54,767 --> 00:28:57,494
I mean, by the time he was
washing his hands in the urinal
441
00:28:57,528 --> 00:28:59,530
which was when I figured
out that he was gone.
442
00:28:59,565 --> 00:29:01,705
I made sure that
he got home okay.
443
00:29:01,740 --> 00:29:02,775
Safety first.
444
00:29:05,053 --> 00:29:06,365
Why won't you believe me?
445
00:29:06,399 --> 00:29:08,367
- I do believe you.
446
00:29:08,401 --> 00:29:13,199
But you always go too far
outta your way to help people.
447
00:29:13,234 --> 00:29:15,167
- Yeah, it's the
right thing to do.
448
00:29:15,201 --> 00:29:17,825
- Well, you're
better than me, babe.
449
00:29:17,859 --> 00:29:19,343
That's why I love you.
450
00:29:19,378 --> 00:29:21,552
- That is the only reason.
451
00:29:22,830 --> 00:29:24,348
- Yeah, that's it.
- Yeah, mm-hm.
452
00:29:24,383 --> 00:29:25,798
[laughs]
453
00:29:25,833 --> 00:29:26,730
I love you.
454
00:29:30,354 --> 00:29:31,804
By the way, thank you for lunch
455
00:29:31,839 --> 00:29:34,289
and getting me out of eating
the food that they have here.
456
00:29:34,324 --> 00:29:35,808
- Speaking of which,
457
00:29:35,843 --> 00:29:39,467
I have a wonderful dinner
planned for this evening.
458
00:29:39,501 --> 00:29:40,537
- Mm.
459
00:29:40,571 --> 00:29:41,676
I can't wait.
460
00:29:42,988 --> 00:29:44,092
[gasps]
[screaming]
461
00:29:44,127 --> 00:29:45,197
- Oh!
462
00:29:45,231 --> 00:29:46,439
- Can it wait?!
463
00:29:46,474 --> 00:29:47,786
- What?!
- I can't make it tonight.
464
00:29:47,820 --> 00:29:48,856
- Why?!
- I have to work.
465
00:29:48,890 --> 00:29:50,547
I'm gonna be here all night.
466
00:29:50,581 --> 00:29:51,582
- All night?
467
00:29:52,791 --> 00:29:55,034
What do they need you
to do here all night?
468
00:29:55,069 --> 00:29:56,415
- Honey, I told you,
I am trying to do
469
00:29:56,449 --> 00:29:58,279
as much work as I possibly can.
470
00:29:58,313 --> 00:30:01,040
- You keep disappearing
for no reason.
471
00:30:01,075 --> 00:30:02,835
I don't like it when I
wake up in the morning
472
00:30:02,870 --> 00:30:04,388
and you're still not home.
473
00:30:04,423 --> 00:30:06,114
- Honey, I do not do this
every single night, okay?
474
00:30:06,149 --> 00:30:07,460
This is a once in a while thing.
475
00:30:07,495 --> 00:30:08,876
I'm trying to pay
for our honeymoon.
476
00:30:08,910 --> 00:30:10,256
It's gonna cost us a fortune.
477
00:30:10,291 --> 00:30:11,879
- Okay.
478
00:30:11,913 --> 00:30:14,882
Nick, you know how I
feel about infidelity,
479
00:30:14,916 --> 00:30:16,090
so if there's someone else,
480
00:30:16,124 --> 00:30:18,092
you need to just
say that right now.
481
00:30:18,126 --> 00:30:19,093
- Alyssa...
482
00:30:19,783 --> 00:30:21,302
No.
483
00:30:23,200 --> 00:30:25,030
Alyssa, no.
484
00:30:25,789 --> 00:30:27,791
There is no one else.
485
00:30:31,484 --> 00:30:34,280
- Then be with me tonight.
486
00:30:39,734 --> 00:30:41,046
- I can't.
487
00:30:45,878 --> 00:30:50,572
- Well, I sure as hell can't
marry someone I don't trust.
488
00:30:53,506 --> 00:30:55,060
Enjoy your night.
489
00:30:56,406 --> 00:30:57,717
- Alyssa.
490
00:31:00,410 --> 00:31:01,169
[loud thud]
491
00:31:01,204 --> 00:31:03,620
[crash / glass breaking]
492
00:31:15,321 --> 00:31:16,150
Oh.
493
00:31:17,358 --> 00:31:20,430
♪ I can bring you back to life
494
00:31:20,464 --> 00:31:23,605
♪ I can bring you back to life
495
00:31:23,640 --> 00:31:27,230
♪ I can bring you back to life
[loud sputtering]
496
00:31:27,264 --> 00:31:28,093
- No.
497
00:31:29,094 --> 00:31:29,922
No.
498
00:31:30,681 --> 00:31:31,682
[screech / music stops]
499
00:31:37,516 --> 00:31:40,519
[ignition whirring]
500
00:31:40,968 --> 00:31:41,796
Come on.
501
00:31:42,279 --> 00:31:42,728
Come on.
502
00:31:43,832 --> 00:31:44,350
[ignition whirring]
Not tonight.
503
00:31:44,385 --> 00:31:44,833
Come on.
504
00:31:47,043 --> 00:31:47,871
Dammit.
505
00:31:52,427 --> 00:31:53,773
Come on, Falcon.
506
00:31:53,808 --> 00:31:56,224
[hissing]
Come on.
507
00:31:56,259 --> 00:31:57,846
[groans]
508
00:31:59,227 --> 00:32:01,712
[groans]
509
00:32:01,747 --> 00:32:03,059
Oh, God.
510
00:32:07,166 --> 00:32:08,996
This'll work.
511
00:32:11,239 --> 00:32:12,758
That should do it.
512
00:32:20,490 --> 00:32:21,974
Come on.
513
00:32:22,009 --> 00:32:25,391
Please, God, if you start this
car, I will love you forever.
514
00:32:25,426 --> 00:32:28,429
[ignition whirring]
515
00:32:28,463 --> 00:32:29,292
Fuck you, God!
516
00:32:29,326 --> 00:32:30,293
Fuck you!
517
00:32:30,327 --> 00:32:31,604
Son of a bitch!
518
00:32:34,814 --> 00:32:38,887
♪ [Rock Music] Sit on my
hand, play a little sin spin ♪
519
00:32:46,723 --> 00:32:48,035
Oh, Jesus.
520
00:32:48,967 --> 00:32:51,521
- You need a hand, stranger?
521
00:32:51,555 --> 00:32:55,145
Or if it's a big problem,
you need two hands?
522
00:32:55,180 --> 00:32:56,457
[chuckles]
523
00:32:56,491 --> 00:32:58,183
- No, I'm sorry, I'm good.
524
00:32:58,217 --> 00:32:59,805
You scared the shit outta me.
525
00:32:59,839 --> 00:33:01,634
- Ah, it's quite alright,
it's quite alright.
526
00:33:01,669 --> 00:33:03,119
Let me just take a
deep look inside.
527
00:33:03,153 --> 00:33:05,776
Sometimes, you have to get
real close to the base.
528
00:33:05,811 --> 00:33:07,295
Here we go, one, two, three.
529
00:33:07,330 --> 00:33:08,538
Ooohhh!
530
00:33:09,125 --> 00:33:10,712
Ooohhh. Whoa.
531
00:33:10,747 --> 00:33:11,748
Okay.
532
00:33:11,782 --> 00:33:12,611
Hm.
533
00:33:14,061 --> 00:33:15,269
Yeah!
534
00:33:15,303 --> 00:33:17,685
There's a lot going on in here!
535
00:33:17,719 --> 00:33:18,893
Lots of stuff.
536
00:33:19,790 --> 00:33:22,034
Is this the new V7?
537
00:33:22,069 --> 00:33:23,760
It's a beaut!
538
00:33:23,794 --> 00:33:24,588
Yeah.
539
00:33:24,623 --> 00:33:26,004
- What do you see?
540
00:33:26,038 --> 00:33:26,866
- Oh, man.
541
00:33:27,798 --> 00:33:30,318
[loud slap]
Nice to meet ya!
542
00:33:30,353 --> 00:33:31,526
Name's Finbar.
543
00:33:33,839 --> 00:33:36,566
But only my friends
call me that.
544
00:33:40,742 --> 00:33:42,227
Oh!
545
00:33:42,261 --> 00:33:43,676
Ah!
546
00:33:43,711 --> 00:33:45,437
Here is your problem.
547
00:33:47,197 --> 00:33:48,026
Yeah!
548
00:33:49,475 --> 00:33:52,099
Looks like you were using
the wrong stick of gum.
549
00:33:52,133 --> 00:33:54,480
Hm.
[sniffs]
550
00:33:57,587 --> 00:33:58,933
Hm.
551
00:33:58,967 --> 00:34:00,383
Not sticky enough.
552
00:34:00,417 --> 00:34:01,625
No worries!
553
00:34:01,660 --> 00:34:03,317
I can give you a ride.
554
00:34:03,351 --> 00:34:06,147
You like to sing in the car?
555
00:34:06,182 --> 00:34:10,945
Truck's a little bumpy, but
it feels nice on your heinie!
556
00:34:13,603 --> 00:34:16,088
[clattering]
557
00:34:16,123 --> 00:34:16,951
Yeah.
558
00:34:18,090 --> 00:34:19,678
Yeah.
559
00:34:19,712 --> 00:34:22,198
[sniffs]
Hmmm.
560
00:34:22,232 --> 00:34:23,406
- Mm.
561
00:34:23,440 --> 00:34:24,786
That's not okay.
562
00:34:26,202 --> 00:34:27,375
- [Finbar] Hmm.
563
00:34:30,792 --> 00:34:32,173
Hmmm.
564
00:34:33,795 --> 00:34:35,176
- You know, I'm good.
565
00:34:35,211 --> 00:34:36,419
[nervous laugh]
566
00:34:36,453 --> 00:34:39,560
I'm just gonna, I'll
call someone for help.
567
00:34:39,594 --> 00:34:40,492
You can go.
568
00:34:41,355 --> 00:34:44,116
- This green piece of shit.
569
00:34:44,151 --> 00:34:45,704
Hm, what's this?
- Mama.
570
00:34:45,738 --> 00:34:46,670
- Hm.
571
00:34:46,705 --> 00:34:51,572
[grunting]
[clattering]
572
00:34:52,297 --> 00:34:53,470
I was looking for this.
573
00:34:53,505 --> 00:34:54,713
Yeah, this was nice.
574
00:34:54,747 --> 00:34:55,990
Okay!
575
00:34:56,024 --> 00:34:57,233
- I--
- You know it's just a wee
576
00:34:57,267 --> 00:35:00,891
bit tight, but you
can sit on my lap.
577
00:35:00,926 --> 00:35:03,031
That shan't be a problem.
578
00:35:04,378 --> 00:35:05,620
- I'm good.
579
00:35:06,207 --> 00:35:07,139
I'm good.
580
00:35:07,174 --> 00:35:08,451
- I'm just fucking with ya.
581
00:35:08,485 --> 00:35:11,074
You know, tweaking your tits?
582
00:35:11,109 --> 00:35:13,801
You should probably
just come along with me.
583
00:35:13,835 --> 00:35:15,872
It's gonna be a
full moon tonight,
584
00:35:15,906 --> 00:35:18,116
and all the freaks are out.
585
00:35:19,255 --> 00:35:20,532
- Yeah, I know.
586
00:35:22,085 --> 00:35:23,051
- Just hop on in!
587
00:35:23,086 --> 00:35:24,329
Sit on my face!
588
00:35:26,054 --> 00:35:27,332
Ain't it nice?
589
00:35:27,366 --> 00:35:28,954
Had to flip it over, though.
590
00:35:28,988 --> 00:35:31,646
Wasn't too comfortable with
people sitting on my pee-pee.
591
00:35:31,681 --> 00:35:34,132
I prefer they sit on my face.
592
00:35:35,754 --> 00:35:37,445
- I think I can fix it.
593
00:35:37,480 --> 00:35:38,860
I think I'm good.
594
00:35:38,895 --> 00:35:39,999
- Alrighty!
595
00:35:41,000 --> 00:35:42,519
[yelps]
596
00:35:42,554 --> 00:35:43,727
Suit yourself!
597
00:35:45,108 --> 00:35:47,559
I guess I'll go fuck
myself and be on my way...
598
00:35:49,216 --> 00:35:50,596
'Cause mine's right side up!
599
00:35:50,631 --> 00:35:51,425
Ha ha!
600
00:35:51,459 --> 00:35:52,357
Get it?!
601
00:35:52,391 --> 00:35:54,738
Gets me every time!
602
00:35:54,773 --> 00:35:56,292
Ah, shit!
603
00:35:57,293 --> 00:35:58,156
Ha!
604
00:35:59,502 --> 00:36:02,125
- Alright, I'll see you later.
605
00:36:03,299 --> 00:36:04,300
- Take care.
606
00:36:05,715 --> 00:36:06,647
[truck revs]
Yeah!
607
00:36:06,681 --> 00:36:07,510
[laughs]
608
00:36:07,544 --> 00:36:08,373
Yes, baby!
609
00:36:09,270 --> 00:36:10,582
Woo-hoo!
610
00:36:10,616 --> 00:36:14,689
♪ Let me do the Finger
Dance [Rock Music] ♪
611
00:36:19,936 --> 00:36:24,941
[loud honk]
[ice cream truck music]
612
00:36:26,391 --> 00:36:28,841
[loud honks]
613
00:36:38,851 --> 00:36:39,680
[ominous music]
614
00:36:52,969 --> 00:36:54,902
[ice cream music dies]
615
00:36:58,008 --> 00:36:58,837
- Hello?
616
00:37:02,150 --> 00:37:03,738
Is anyone in there?
617
00:37:06,120 --> 00:37:07,328
- [Andy] Hello?
618
00:37:08,709 --> 00:37:11,470
- Hey, sorry, I'm just
having a little car trouble.
619
00:37:13,300 --> 00:37:15,647
- Well, why didn't
you say so, friend?
620
00:37:15,681 --> 00:37:20,514
I'm Andy of Andy's Abominable
Snow Cones, and you are?
621
00:37:20,548 --> 00:37:22,447
- I'm Nick, it's a
pleasure to meet you.
622
00:37:22,481 --> 00:37:25,588
- No, it's a pleasure
to meet you, friend.
623
00:37:25,622 --> 00:37:28,176
What seems to be the problem?
624
00:37:28,211 --> 00:37:30,006
- I actually don't know, but
if you can give me a hand,
625
00:37:30,040 --> 00:37:31,283
I could totally pay you.
626
00:37:31,318 --> 00:37:32,353
- Pay me?!
627
00:37:32,388 --> 00:37:33,527
Nonsense!
628
00:37:33,561 --> 00:37:35,494
I'd be glad to help.
629
00:37:35,529 --> 00:37:37,013
We're friends.
630
00:37:38,325 --> 00:37:39,498
Snow cone?
631
00:37:41,638 --> 00:37:42,812
- No, I'm good.
632
00:37:42,846 --> 00:37:44,986
I'm actually in a
little bit of a rush.
633
00:37:45,021 --> 00:37:48,300
- Not a problem, not a problem.
634
00:37:48,335 --> 00:37:49,405
I understand.
635
00:37:56,412 --> 00:38:01,348
You see, us snowmen have
been mechanics for centuries.
636
00:38:02,763 --> 00:38:04,937
Dipstick Depot, that's
my brother Ricky's place,
637
00:38:04,972 --> 00:38:09,528
and Lube Palace over on 8th,
that's my cousin Freddy's,
638
00:38:09,563 --> 00:38:12,600
and RJ's Rimjobs,
that's my Uncle Bobby's,
639
00:38:12,635 --> 00:38:15,189
so I kinda got a feel
for these things.
640
00:38:15,223 --> 00:38:16,052
Snow cone?
641
00:38:16,984 --> 00:38:17,812
- No.
642
00:38:21,402 --> 00:38:24,716
- Well, you see, your problem
here is this thing is shot.
643
00:38:24,750 --> 00:38:25,648
- You looked so quick.
644
00:38:25,682 --> 00:38:27,132
How did you see anything?
645
00:38:27,166 --> 00:38:28,513
- Well, that's the other thing
646
00:38:28,547 --> 00:38:32,344
you hu-mans don't know
about us snow-mans,
647
00:38:32,379 --> 00:38:35,174
we have impeccable eyesight.
648
00:38:35,209 --> 00:38:37,004
Except for my
brother-in-law Stan.
649
00:38:37,038 --> 00:38:38,488
He's blind.
650
00:38:41,077 --> 00:38:43,148
- So what do I do?
651
00:38:43,182 --> 00:38:46,738
- Well, you should
hop in the back,
652
00:38:47,911 --> 00:38:49,292
have all the snow
cones you want,
653
00:38:49,327 --> 00:38:52,571
and I'll take you
where you need to be.
654
00:39:00,130 --> 00:39:02,098
- Alright.
- Yeah!
655
00:39:02,132 --> 00:39:02,926
Yes!
656
00:39:02,961 --> 00:39:04,272
Yes, yes, yes!
657
00:39:04,307 --> 00:39:05,481
Yes!
658
00:39:05,515 --> 00:39:09,001
We are gonna have so
much fun together!
659
00:39:09,036 --> 00:39:10,865
- Okay.
- Yeah!
660
00:39:11,487 --> 00:39:12,350
Yes!
661
00:39:14,352 --> 00:39:17,009
[ominous music]
662
00:39:24,085 --> 00:39:25,673
[spitting]
663
00:39:25,708 --> 00:39:26,950
- Oh, it's good.
664
00:39:26,985 --> 00:39:28,745
Yeah, it's real good.
665
00:39:30,091 --> 00:39:33,094
You know, I'm felling
a little bit woozy.
666
00:39:33,129 --> 00:39:35,234
[groans]
667
00:39:39,238 --> 00:39:44,243
- Nights like this always
make me think about it.
668
00:39:45,452 --> 00:39:47,523
- [Boogeyman]
She's fine, Hildie.
669
00:39:47,557 --> 00:39:49,732
I can feel it in my bones.
670
00:39:50,664 --> 00:39:52,804
One day, we will
go get her back.
671
00:39:52,838 --> 00:39:57,222
But right now, you can't lose
focus on what's important.
672
00:39:57,256 --> 00:39:58,982
We'll make them all pay,
673
00:39:59,017 --> 00:40:02,227
even if we have to
do it one by one.
674
00:40:02,261 --> 00:40:04,678
- I know the importance
of what we're doing here.
675
00:40:04,712 --> 00:40:06,852
[chickens clucking]
676
00:40:06,887 --> 00:40:08,440
- My lady!
677
00:40:08,475 --> 00:40:11,063
- [Boogeyman] Who
dares disturb us?
678
00:40:11,098 --> 00:40:12,755
You, oinker!
679
00:40:12,789 --> 00:40:15,447
- We've captured another one!
680
00:40:15,482 --> 00:40:17,000
- [Boogeyman] What
did I tell you
681
00:40:17,035 --> 00:40:20,487
about barging in here
with useless information?
682
00:40:20,521 --> 00:40:22,074
- Yes, I know, sir--
683
00:40:22,109 --> 00:40:24,352
- [Boogeyman] And isn't
capturing the humans
684
00:40:24,387 --> 00:40:26,009
what we do everyday?
685
00:40:26,044 --> 00:40:28,460
You seem to be telling
me what I already know.
686
00:40:28,495 --> 00:40:30,358
- I know, I know you know, but--
687
00:40:30,393 --> 00:40:33,120
- [Boogeyman] So this little
piggy needs to take his fat ass
688
00:40:33,154 --> 00:40:36,606
back to his post
before I huff and puff
689
00:40:36,641 --> 00:40:38,781
and sell you over
to Boar's Head.
690
00:40:38,815 --> 00:40:41,369
- But we found chains!
691
00:40:41,404 --> 00:40:43,855
- [Boogeyman] You found chains?
692
00:40:43,889 --> 00:40:45,788
- Monster chains.
693
00:40:45,822 --> 00:40:49,964
He's one of those
monster mashers.
694
00:40:50,862 --> 00:40:51,794
- [Boogeyman] Monster mashers?!
695
00:40:51,828 --> 00:40:53,520
Well, why didn't you say so?!
696
00:40:53,554 --> 00:40:55,832
- I've heard enough!
697
00:40:55,867 --> 00:40:57,903
Look into this.
698
00:40:57,938 --> 00:41:00,458
- [Boogeyman] Yes, as you wish.
699
00:41:02,011 --> 00:41:03,978
Bring him to me.
700
00:41:12,470 --> 00:41:13,298
Ahhh.
701
00:41:16,543 --> 00:41:18,614
- Oh, where am I?
702
00:41:18,648 --> 00:41:20,547
- [Boogeyman] Nicholas.
703
00:41:24,274 --> 00:41:26,035
- Why am I here?
704
00:41:26,069 --> 00:41:27,415
Who are you?
705
00:41:27,450 --> 00:41:28,278
- [Boogeyman] Who am I?
706
00:41:28,313 --> 00:41:29,521
[laughs]
707
00:41:29,556 --> 00:41:33,042
The question isn't
who, but what.
708
00:41:33,870 --> 00:41:34,871
- Alright.
709
00:41:36,563 --> 00:41:38,496
What, are you?
710
00:41:39,945 --> 00:41:42,776
- [Boogeyman] When you think
you're alone in the dark,
711
00:41:42,810 --> 00:41:45,157
tucked away safe and sound,
712
00:41:45,192 --> 00:41:48,229
I am the reason you
can't sleep at night.
713
00:41:48,264 --> 00:41:51,957
I'm the one that makes the
hair on your neck stand up,
714
00:41:51,992 --> 00:41:54,201
when your body
begins to stiffen,
715
00:41:54,235 --> 00:41:57,894
and you notice a bump rising
from beneath the sheets.
716
00:41:57,929 --> 00:41:58,723
- Wait.
717
00:41:59,827 --> 00:42:01,519
Are you hitting on me?
718
00:42:01,553 --> 00:42:02,692
[chuckles]
719
00:42:02,727 --> 00:42:05,039
- [Boogeyman] You'd
like that, wouldn't you?
720
00:42:06,524 --> 00:42:08,387
[laughs]
721
00:42:08,422 --> 00:42:11,080
- Whoa, why are you
doing this to me?
722
00:42:11,114 --> 00:42:12,564
Do you know that I'm a--
723
00:42:12,599 --> 00:42:14,946
- [Boogeyman] Do I know that
you're a monster masher?
724
00:42:14,980 --> 00:42:17,362
And that you get off
on enslaving our kind
725
00:42:17,396 --> 00:42:20,468
for your own
disgusting pleasures?
726
00:42:20,503 --> 00:42:22,194
- Monster masher?
727
00:42:22,229 --> 00:42:23,851
What are you talking about?!
728
00:42:23,886 --> 00:42:27,372
- [Boogeyman] Oh,
being coy now, are we?
729
00:42:27,406 --> 00:42:31,756
So, then, what do you
have to say about these?!
730
00:42:31,790 --> 00:42:33,481
- I can explain those.
731
00:42:33,516 --> 00:42:35,138
- [Boogeyman] No
need to explain.
732
00:42:35,173 --> 00:42:38,141
We have all the
explanation we need.
733
00:42:38,176 --> 00:42:39,591
You are one of the rare bunch
734
00:42:39,626 --> 00:42:42,525
who likes to play with the
goblins' goblets, aren't you?
735
00:42:42,560 --> 00:42:45,424
Or perhaps tickle
Peter Piper's pickle?
736
00:42:45,459 --> 00:42:48,289
Or maybe play with
Rumpel's foreskin?
737
00:42:48,324 --> 00:42:51,914
And I'm willing to bet you'd
enjoy giving our friend Andy
738
00:42:51,948 --> 00:42:55,607
some abominable blue
balls to make him suffer!
739
00:42:55,642 --> 00:42:57,782
- No, no, no, you
got it all wrong!
740
00:42:57,816 --> 00:42:59,300
- [Boogeyman]
Well, now it's time
741
00:42:59,335 --> 00:43:01,993
to make you suffer, Mr. Lane.
742
00:43:02,027 --> 00:43:04,892
I cannot guarantee you'll
enjoy your stay here with us,
743
00:43:04,927 --> 00:43:07,826
but I can promise that
we'll try to make it
744
00:43:07,861 --> 00:43:11,243
as pleasurable as possible.
745
00:43:11,278 --> 00:43:15,213
So let me be the first to
welcome you to Camp Morningwood.
746
00:43:15,247 --> 00:43:16,697
- Don't understand.
747
00:43:16,732 --> 00:43:18,734
I'm an AA moderator.
748
00:43:18,768 --> 00:43:21,771
- [Boogeyman] Oh, believe
me, by the end of all this,
749
00:43:21,806 --> 00:43:23,877
you'll wish you were drunk.
750
00:43:23,911 --> 00:43:25,430
- Not that kind of AA.
751
00:43:25,464 --> 00:43:26,949
- [Boogeyman] Silence!
752
00:43:26,983 --> 00:43:30,780
One day, you humans will learn
to never disrespect us again!
753
00:43:30,815 --> 00:43:32,264
But until that time,
754
00:43:32,299 --> 00:43:34,922
we shall give you a taste
of your own medicine.
755
00:43:34,957 --> 00:43:35,785
Pig!
756
00:43:36,717 --> 00:43:37,822
Pig!
757
00:43:37,856 --> 00:43:40,307
Bring your fat ass over here.
758
00:43:45,553 --> 00:43:47,797
Oh, give me a break.
759
00:43:47,832 --> 00:43:49,040
Wait here.
760
00:44:01,535 --> 00:44:02,847
[phone dialing]
761
00:44:02,881 --> 00:44:04,365
[police radio chattering]
762
00:44:04,400 --> 00:44:07,610
[phone rings]
763
00:44:07,645 --> 00:44:10,268
- 9-1-1, what's your emergency?
764
00:44:10,302 --> 00:44:11,338
- [Sheriff] Hop into your cage.
765
00:44:11,372 --> 00:44:12,650
I'll throw you some lettuce.
766
00:44:12,684 --> 00:44:15,687
- Mm, I'll take eight bundles.
767
00:44:15,722 --> 00:44:16,861
- You sure you don't
want the bricks?
768
00:44:16,895 --> 00:44:17,965
They're on sale.
769
00:44:18,000 --> 00:44:21,072
- No, I like the
look of the hay.
770
00:44:21,106 --> 00:44:24,040
It's, ahh, more natural.
771
00:44:24,075 --> 00:44:25,697
- More bang for your
buck with the bricks.
772
00:44:25,732 --> 00:44:26,905
I'll give you a good deal.
773
00:44:26,940 --> 00:44:30,288
- No, no, I got
this under control.
774
00:44:30,322 --> 00:44:31,496
Thank you, Gary.
775
00:44:31,530 --> 00:44:32,946
- Alright.
776
00:44:32,980 --> 00:44:35,707
Step up, shy man, I'll be
with you in a second, alright?
777
00:44:35,742 --> 00:44:37,536
- [Sheriff] So you're telling me
778
00:44:37,571 --> 00:44:39,849
the Abominable
Snowman drugged you
779
00:44:39,884 --> 00:44:43,197
with a grape and watermelon ice?
780
00:44:43,232 --> 00:44:44,405
- Yes.
781
00:44:44,440 --> 00:44:46,476
- You see, I find
that hard to believe.
782
00:44:46,511 --> 00:44:49,134
The Snowman makes the best
grape and watermelon ice
783
00:44:49,169 --> 00:44:50,342
in the whole town.
784
00:44:50,377 --> 00:44:51,965
- Are you serious?
785
00:44:51,999 --> 00:44:53,449
I don't have time for this.
786
00:44:53,483 --> 00:44:56,383
- Come on, man, I'm the one
who doesn't have time for this.
787
00:44:56,417 --> 00:44:58,868
I mean, he's selling
the ices for 2 dollars!
788
00:44:58,903 --> 00:45:00,283
That's a great deal!
789
00:45:00,318 --> 00:45:02,700
And I don't think too
kindly of you people
790
00:45:02,734 --> 00:45:04,632
coming down on
monsters like this!
791
00:45:04,667 --> 00:45:05,668
It's not right!
792
00:45:05,703 --> 00:45:06,980
- I don't hate monsters.
793
00:45:07,014 --> 00:45:08,360
I help monsters.
794
00:45:08,395 --> 00:45:10,224
I hate kidnappers!
795
00:45:10,259 --> 00:45:11,847
- You see this guy?
796
00:45:11,881 --> 00:45:14,056
He's a monster!
797
00:45:14,090 --> 00:45:15,954
He's a beast!
798
00:45:16,714 --> 00:45:18,232
- Huh?
799
00:45:18,267 --> 00:45:21,649
- And he's the
nicest guy I know.
800
00:45:21,684 --> 00:45:26,102
Are you kidnapping
any people, Beast?
801
00:45:26,137 --> 00:45:28,622
[groans]
802
00:45:28,656 --> 00:45:30,003
He said no.
803
00:45:30,037 --> 00:45:31,625
Good day, sir!
804
00:45:31,659 --> 00:45:33,351
- No, no, no!
805
00:45:33,385 --> 00:45:34,214
Shit!
806
00:45:36,112 --> 00:45:37,735
Who else can I call?
807
00:45:37,769 --> 00:45:38,563
Oh.
808
00:45:38,597 --> 00:45:41,566
[playful music]
809
00:45:41,600 --> 00:45:42,498
[sighs]
810
00:45:42,532 --> 00:45:45,018
- So much nicer than the twigs.
811
00:45:48,331 --> 00:45:50,713
- Doc, thank God,
I need your help.
812
00:45:50,748 --> 00:45:53,405
I'm being harassed and
they got me held captive.
813
00:45:53,440 --> 00:45:54,268
- What?
814
00:45:55,407 --> 00:45:57,651
What, you got
something in your ass
815
00:45:57,685 --> 00:45:59,653
and she finds it attractive?
816
00:45:59,687 --> 00:46:00,447
- No!
817
00:46:00,481 --> 00:46:01,724
- Well, I don't know.
818
00:46:01,759 --> 00:46:05,659
I mean, if, you know,
it's alright with you,
819
00:46:05,693 --> 00:46:08,662
in the long run, I don't know,
maybe go for it, I guess.
820
00:46:08,696 --> 00:46:10,768
- What are you saying?
I need your help!
821
00:46:10,802 --> 00:46:12,010
- What? I can't hear you.
822
00:46:12,045 --> 00:46:13,391
You're breaking up here.
823
00:46:13,425 --> 00:46:15,496
Let me call you right back.
824
00:46:15,531 --> 00:46:16,739
[sighs]
825
00:46:16,774 --> 00:46:19,777
- Dammit!
[keys jingling]
826
00:46:25,127 --> 00:46:27,785
[phone ringing]
827
00:46:28,924 --> 00:46:32,790
- [Pig Man] Ooh,
someone's in trouble!
828
00:46:32,824 --> 00:46:36,621
- [Boogeyman] Where
did you get this?
829
00:46:36,655 --> 00:46:38,209
- What? Don't I
get a phone call?
830
00:46:38,243 --> 00:46:40,383
- [Boogeyman] Throw him
into the double pen.
831
00:46:40,418 --> 00:46:41,453
- Oh, my!
832
00:46:41,488 --> 00:46:42,730
Already?!
833
00:46:42,765 --> 00:46:43,662
- [Boogeyman] Yes!
834
00:46:43,697 --> 00:46:45,561
Single won't do.
835
00:46:45,595 --> 00:46:47,080
- Are you sure?
836
00:46:47,114 --> 00:46:49,323
- [Boogeyman] Don't
question me, piggy.
837
00:46:49,358 --> 00:46:51,981
An eye for an eye.
838
00:46:53,776 --> 00:46:55,847
[laughs]
839
00:46:57,469 --> 00:47:00,507
Oh, God, I crack myself up.
840
00:47:03,890 --> 00:47:05,477
- So, did you see
the game last night?
841
00:47:05,512 --> 00:47:06,893
- No.
842
00:47:06,927 --> 00:47:09,309
If my wife caught me watching
a game on my free time,
843
00:47:09,343 --> 00:47:10,137
she'd put me to sleep.
844
00:47:10,172 --> 00:47:11,242
- Mm-hm.
845
00:47:11,276 --> 00:47:13,209
Little trouble in Dreamland?
846
00:47:13,244 --> 00:47:14,659
- Oh, you can say that again.
847
00:47:14,693 --> 00:47:18,042
She's really been flipping
my hourglass lately.
848
00:47:18,076 --> 00:47:20,768
She doesn't seem to understand
that I got a job to do.
849
00:47:20,803 --> 00:47:21,942
- Mm.
- I have to work
850
00:47:21,977 --> 00:47:23,495
the graveyard shift.
851
00:47:23,530 --> 00:47:26,395
- Sounds like you got a little
sand in your vagina, buddy.
852
00:47:26,429 --> 00:47:29,570
- Yeah, sand, and
that's another thing.
853
00:47:29,605 --> 00:47:31,296
I've had enough with this sand.
854
00:47:31,331 --> 00:47:32,642
Have you ever been
down to the beach
855
00:47:32,677 --> 00:47:34,437
and gotten sand in your shorts?
856
00:47:34,472 --> 00:47:35,369
Hm?
857
00:47:35,404 --> 00:47:36,198
- Mm.
858
00:47:36,232 --> 00:47:37,924
That's my life.
859
00:47:39,097 --> 00:47:41,686
The chaffing on my
balls is unreal.
860
00:47:42,687 --> 00:47:43,757
- Your balls?
861
00:47:45,448 --> 00:47:48,106
I don't wanna hear
about your balls!
862
00:47:48,141 --> 00:47:50,729
My balls used to belong
to some other guy.
863
00:47:50,764 --> 00:47:52,041
- Ho-ho!
- Yeah, yeah.
864
00:47:52,076 --> 00:47:53,491
You think you got problems?
865
00:47:53,525 --> 00:47:56,149
My people have been persecuted
for thousands of years.
866
00:47:56,183 --> 00:47:57,633
Do you hear me complaining?
867
00:47:57,667 --> 00:47:58,910
- Here we go again.
868
00:47:58,945 --> 00:48:00,153
- Oh, no, no, no, no.
869
00:48:00,187 --> 00:48:02,914
Awhile back, I
was out on a date,
870
00:48:02,949 --> 00:48:05,503
waiting for this hot
piece of ass to show up,
871
00:48:05,537 --> 00:48:07,643
when this schmuck calls me,
872
00:48:07,677 --> 00:48:11,785
"Frankenstein, Frankenstein,
Frankenstein...
873
00:48:11,819 --> 00:48:13,511
[slow motion] ... Frankenstein!"
874
00:48:13,545 --> 00:48:15,168
[laughs]
875
00:48:15,202 --> 00:48:17,825
Oh, well, that really
twisted my bolts
876
00:48:17,860 --> 00:48:21,657
because after all these years,
everyone should get it right.
877
00:48:21,691 --> 00:48:23,521
My name is Frank Stein!
878
00:48:23,555 --> 00:48:25,178
It's Jewish!
879
00:48:26,006 --> 00:48:27,180
[sighs]
880
00:48:27,214 --> 00:48:29,665
I think that little
shit did it on purpose.
881
00:48:29,699 --> 00:48:30,838
- I understand.
882
00:48:30,873 --> 00:48:33,082
- No, I don't think you do.
883
00:48:33,980 --> 00:48:35,050
You see this?
884
00:48:35,084 --> 00:48:37,121
This is Frankenstein.
885
00:48:38,329 --> 00:48:39,951
See him with those,
fakakta hair there?
886
00:48:39,986 --> 00:48:43,196
Dr. Frankenstein made me...
887
00:48:43,230 --> 00:48:44,749
Frank Stein,
888
00:48:44,783 --> 00:48:47,890
or sometimes referred to
as Frankenstein's monster.
889
00:48:47,925 --> 00:48:49,202
I'm okay with that.
890
00:48:49,236 --> 00:48:50,065
Frankenstein.
891
00:48:50,099 --> 00:48:51,066
Frank Stein.
892
00:48:51,100 --> 00:48:52,653
Frankenstein.
893
00:48:52,688 --> 00:48:54,276
Frankenstein's monster.
894
00:48:54,310 --> 00:48:56,002
Preferably, Frank Stein.
895
00:48:56,036 --> 00:48:56,864
Frankenstein.
896
00:48:56,899 --> 00:48:57,762
Frank Stein.
897
00:48:57,796 --> 00:48:58,797
Frankenstein.
898
00:48:58,832 --> 00:49:00,696
Frankenstein's monster.
899
00:49:02,974 --> 00:49:06,115
Frank Stein's monster.
900
00:49:06,150 --> 00:49:07,910
[grunting]
901
00:49:07,945 --> 00:49:10,326
- [Pig Man] Don't
try anything funny!
902
00:49:10,361 --> 00:49:15,366
The security is rock solid
here at Camp Morningwood.
903
00:49:17,023 --> 00:49:18,817
- Yes, it's easy for
me to understand,
904
00:49:18,852 --> 00:49:20,681
but what about Bernie?
905
00:49:22,580 --> 00:49:24,685
You get it, Bernie?
906
00:49:24,720 --> 00:49:26,894
Bernie, I'm talking to you.
907
00:49:26,929 --> 00:49:31,623
You may have one eye, but I
know you got two fuckin' ears!
908
00:49:31,658 --> 00:49:32,831
- I'm sorry.
909
00:49:32,866 --> 00:49:34,937
Do you need something, Virgil?
910
00:49:34,972 --> 00:49:37,250
- You answer me when
I'm talking to you.
911
00:49:37,284 --> 00:49:39,148
- Oh, my mistake.
912
00:49:39,183 --> 00:49:43,187
Sometimes, I zone out when
I'm keeping an eye on things.
913
00:49:43,221 --> 00:49:46,121
- Yeah, that's why you got
hit by a parked car last week,
914
00:49:46,155 --> 00:49:47,743
you dopey bastard.
915
00:49:47,777 --> 00:49:48,986
- Yeah. Yeah.
916
00:49:49,020 --> 00:49:52,748
You're what my people
would call a schlemiel.
917
00:49:52,782 --> 00:49:54,370
- Oh, thank you.
918
00:49:54,405 --> 00:49:56,717
I've heard that before.
919
00:49:56,752 --> 00:49:59,168
- You're really fuckin'
stupid, you know that?
920
00:49:59,203 --> 00:50:01,791
- Yeah, that's why
his wife left him.
921
00:50:01,826 --> 00:50:03,276
- His wife didn't leave him.
922
00:50:03,310 --> 00:50:04,863
She was chopped down.
923
00:50:04,898 --> 00:50:07,487
He married a fuckin' tree.
924
00:50:07,521 --> 00:50:10,110
[loving music]
925
00:50:21,087 --> 00:50:23,158
[laughs]
926
00:50:26,575 --> 00:50:28,232
- Classic.
927
00:50:29,681 --> 00:50:32,719
I got a new monster masher.
928
00:50:32,753 --> 00:50:36,033
- Why don't you
bring him in, Bernie?
929
00:50:36,067 --> 00:50:38,966
- But I thought I wasn't
allowed to handle the prisoners.
930
00:50:39,001 --> 00:50:42,108
- Nope, new rule,
straight from the top.
931
00:50:42,142 --> 00:50:44,006
You got a promotion.
932
00:50:44,041 --> 00:50:46,802
- You're allowed inside now!
933
00:50:46,836 --> 00:50:48,631
Yaaaay!
934
00:50:50,012 --> 00:50:51,186
- Jeez.
935
00:50:51,220 --> 00:50:52,256
That's great.
936
00:50:53,498 --> 00:50:55,983
I've never been inside before.
937
00:50:57,675 --> 00:51:01,851
- Everyone deserves to
experience the double pen.
938
00:51:01,886 --> 00:51:03,646
- Go pop that cherry.
939
00:51:06,132 --> 00:51:07,719
[Pig Man chuckles]
940
00:51:07,754 --> 00:51:08,548
[loud thud]
- Ow.
941
00:51:08,582 --> 00:51:09,652
- Ooh.
942
00:51:09,687 --> 00:51:11,240
Okey-dokey.
943
00:51:11,275 --> 00:51:12,448
Thank you.
944
00:51:16,901 --> 00:51:18,661
[Nick groans]
945
00:51:18,696 --> 00:51:23,701
[group laughing]
[lock snaps shut]
946
00:51:24,978 --> 00:51:26,462
Aw, come on, guys!
947
00:51:27,636 --> 00:51:29,362
I got a promotion!
948
00:51:30,466 --> 00:51:33,849
You can't do this to me anymore!
949
00:51:33,883 --> 00:51:35,885
[sighs]
950
00:51:37,024 --> 00:51:37,853
No fair.
951
00:51:39,026 --> 00:51:41,167
[eerie music]
952
00:51:41,201 --> 00:51:42,582
- Hey, man.
953
00:51:43,548 --> 00:51:45,032
Are you okay?
954
00:51:45,895 --> 00:51:47,759
[sighs]
955
00:51:47,794 --> 00:51:50,279
- Nah, just not
feeling too good.
956
00:51:50,314 --> 00:51:53,040
- That time of the month, huh?
957
00:51:53,075 --> 00:51:55,112
[coughs]
958
00:51:56,458 --> 00:51:59,392
- Yeah, something like that.
959
00:51:59,426 --> 00:52:01,359
I just gotta get outta here now.
960
00:52:01,394 --> 00:52:02,947
[chuckles]
961
00:52:02,981 --> 00:52:04,914
- Yeah, well, don't we all?
962
00:52:04,949 --> 00:52:07,952
- Do you not know
what's going on here?
963
00:52:07,986 --> 00:52:09,402
- No.
964
00:52:09,436 --> 00:52:10,989
Do you?
965
00:52:11,024 --> 00:52:12,439
- Oh, I do.
966
00:52:14,027 --> 00:52:15,546
I really do.
967
00:52:16,409 --> 00:52:17,582
- So tell us what you did.
968
00:52:17,617 --> 00:52:20,102
- Yes, we'd all love to hear it.
969
00:52:20,137 --> 00:52:22,518
- I didn't do anything.
970
00:52:22,553 --> 00:52:23,692
- Come on.
971
00:52:23,726 --> 00:52:26,315
You must be the
dirtiest of them all.
972
00:52:26,350 --> 00:52:28,628
This is no place to be shy.
973
00:52:29,491 --> 00:52:30,319
Tell us.
974
00:52:31,217 --> 00:52:32,390
- Yeah.
975
00:52:32,425 --> 00:52:35,324
Don't be a chicken
shit, chicken shit.
976
00:52:37,464 --> 00:52:39,811
[mimics chicken clucking]
977
00:52:44,022 --> 00:52:46,232
[more clucking]
978
00:52:48,924 --> 00:52:51,098
- [Nick] I said I
didn't do anything!
979
00:52:51,133 --> 00:52:52,790
Alright!
980
00:52:52,824 --> 00:52:54,516
Okay?!
- Okay!
981
00:52:58,899 --> 00:53:00,211
- Sorry.
982
00:53:01,143 --> 00:53:02,317
I'm sorry.
983
00:53:03,387 --> 00:53:04,905
It's getting late.
984
00:53:07,563 --> 00:53:09,910
- Don't matter what he done,
985
00:53:12,499 --> 00:53:14,398
we're all fucked,
986
00:53:15,778 --> 00:53:19,782
and I mean literally, like
we're gonna get fucked tonight.
987
00:53:22,129 --> 00:53:24,718
- [Pig Man] Frank just
took one of his bolts out!
988
00:53:24,753 --> 00:53:27,065
And his head fell off!
989
00:53:27,100 --> 00:53:29,827
[group laughing]
990
00:53:30,931 --> 00:53:32,692
Kick it, kick his head.
991
00:53:32,726 --> 00:53:35,177
[loud thud]
- Ow!
992
00:53:35,212 --> 00:53:36,040
- Bernie?
993
00:53:37,869 --> 00:53:39,595
How you doing, buddy?
994
00:53:41,563 --> 00:53:43,944
- Pretty good, actually.
995
00:53:43,979 --> 00:53:46,153
- Oh, I'm sorry to hear that.
996
00:53:46,188 --> 00:53:47,741
- [Pig Man] Put it back on!
997
00:53:47,776 --> 00:53:49,364
It smells like shit!
998
00:53:52,263 --> 00:53:54,161
- You sure you're okay?
999
00:53:55,162 --> 00:53:57,889
- No one wants to play with me.
1000
00:53:57,924 --> 00:53:59,305
I'm ugly.
1001
00:54:00,478 --> 00:54:02,894
- [Nick] You're
not ugly, Bernie.
1002
00:54:06,726 --> 00:54:08,452
- I'm not okay.
1003
00:54:09,694 --> 00:54:12,594
I took so many
anti-depressants last week,
1004
00:54:12,628 --> 00:54:14,975
I went blind in my left eye.
1005
00:54:16,908 --> 00:54:19,325
It's the same thing everyday.
1006
00:54:20,187 --> 00:54:21,499
I wake up,
1007
00:54:22,535 --> 00:54:24,709
I put my contact in,
1008
00:54:24,744 --> 00:54:26,746
I brush my tooth,
1009
00:54:27,333 --> 00:54:29,266
I comb my hair,
1010
00:54:30,025 --> 00:54:31,751
and I come to work.
1011
00:54:34,236 --> 00:54:36,203
The same thing.
1012
00:54:36,238 --> 00:54:38,033
- Look, I know it's tough,
1013
00:54:38,067 --> 00:54:39,759
but you can't let what
others think about you
1014
00:54:39,793 --> 00:54:41,623
affect who you are.
1015
00:54:41,657 --> 00:54:44,177
You gotta be true to yourself.
1016
00:54:46,490 --> 00:54:47,974
See?
1017
00:54:48,008 --> 00:54:50,735
Our friend Bernie here
could teach us all a lesson.
1018
00:54:50,770 --> 00:54:52,668
Now, you guys have been here
a lot longer than I have,
1019
00:54:52,703 --> 00:54:54,187
and you see the
way he's treated,
1020
00:54:54,221 --> 00:54:56,845
and why, because he's
a little different?
1021
00:54:56,879 --> 00:54:58,709
Because he's a little slow.
1022
00:54:58,743 --> 00:55:00,297
- I'm slow?!
1023
00:55:02,920 --> 00:55:06,717
That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
1024
00:55:07,890 --> 00:55:09,409
- Being different
is who you are,
1025
00:55:09,444 --> 00:55:11,411
and why should that
be a bad thing?
1026
00:55:11,446 --> 00:55:12,964
Right?
1027
00:55:12,999 --> 00:55:15,898
I mean, who's to say that
being different is wrong?
1028
00:55:15,933 --> 00:55:18,280
- Oh, so touching.
1029
00:55:19,385 --> 00:55:22,353
- Filthy little maggots,
aren't they, humans?
1030
00:55:22,388 --> 00:55:24,976
- [Boogeyman] Oh, yes, my lady.
1031
00:55:25,011 --> 00:55:26,461
Oh, filthy.
1032
00:55:27,393 --> 00:55:28,980
Filthy indeed.
1033
00:55:30,223 --> 00:55:31,673
- What are you doing?!
1034
00:55:31,707 --> 00:55:33,951
- [Boogeyman] Nothing,
nothing, nothing at all.
1035
00:55:33,985 --> 00:55:36,263
Nothing, absolutely nothing.
1036
00:55:36,298 --> 00:55:38,058
[sighs]
1037
00:55:38,093 --> 00:55:41,165
- Any word on our new prisoner?
1038
00:55:41,199 --> 00:55:43,409
- [Boogeyman] No, not yet,
I couldn't get him to talk,
1039
00:55:43,443 --> 00:55:46,239
but don't worry, he'll
crack soon enough,
1040
00:55:46,273 --> 00:55:48,621
and [gasps], oh, my.
1041
00:55:48,655 --> 00:55:51,313
What a nice crack, it is.
1042
00:55:53,419 --> 00:55:57,319
- How could you be so
selfish, you faceless fuck?!
1043
00:55:57,354 --> 00:55:58,769
- [Boogeyman] Jesus.
1044
00:55:58,803 --> 00:56:02,462
- Just lounging around while
people like that are out there!
1045
00:56:02,497 --> 00:56:03,877
- [Boogeyman] You're
right, Hildie!
1046
00:56:03,912 --> 00:56:05,120
God, you're right!
1047
00:56:05,154 --> 00:56:07,398
My deepest apologies.
1048
00:56:08,951 --> 00:56:12,852
- It's not me you should
be apologizing to,
1049
00:56:12,886 --> 00:56:15,130
it's poor Esmeralda.
1050
00:56:16,925 --> 00:56:20,204
But you can't do
that, now can you?
1051
00:56:20,929 --> 00:56:23,518
Because she's not here.
1052
00:56:25,278 --> 00:56:28,419
And I thought you
cared about her.
1053
00:56:28,454 --> 00:56:29,869
- [Boogeyman] I do!
1054
00:56:29,903 --> 00:56:31,664
I don't know what
I was thinking.
1055
00:56:31,698 --> 00:56:34,321
- Well, clearly, you weren't!
1056
00:56:34,356 --> 00:56:35,978
[sighs]
1057
00:56:36,013 --> 00:56:37,014
How dare he?
1058
00:56:38,464 --> 00:56:41,881
How dare he come into this place
1059
00:56:41,915 --> 00:56:45,988
meant for monsters to
live in peace, and--
1060
00:56:46,023 --> 00:56:47,576
- [Boogeyman] Take her from us!
1061
00:56:47,611 --> 00:56:51,442
- She's probably being
tortured as we speak.
1062
00:56:51,477 --> 00:56:53,444
- [Boogeyman] Don't say that.
1063
00:56:53,479 --> 00:56:57,137
- They must all
suffer for their ways.
1064
00:56:57,172 --> 00:57:01,176
Revenge is the only
thing that matters.
1065
00:57:02,315 --> 00:57:06,492
Revenge on every
one of these humans!
1066
00:57:08,597 --> 00:57:10,703
- What's your name?
1067
00:57:10,737 --> 00:57:12,256
- My name is Evan.
1068
00:57:12,290 --> 00:57:15,432
- Evan, can I ask
you why you're here?
1069
00:57:16,502 --> 00:57:17,848
- The yeti.
1070
00:57:17,882 --> 00:57:19,539
- No, it's how you got here.
1071
00:57:19,574 --> 00:57:20,851
I'm asking why.
1072
00:57:22,646 --> 00:57:24,302
- Because the monsters are mad,
1073
00:57:24,337 --> 00:57:27,547
and they're taking it out
on me, on all of us, okay?
1074
00:57:27,582 --> 00:57:29,411
Didn't we go over that, new guy?
1075
00:57:29,446 --> 00:57:31,344
- No, we did, I just...
1076
00:57:32,276 --> 00:57:34,520
Why do you think
they picked you?
1077
00:57:34,554 --> 00:57:36,314
- Because...
1078
00:57:37,764 --> 00:57:40,871
Well, because I haven't
exactly treated the monsters
1079
00:57:40,905 --> 00:57:43,011
how they like to be treated.
1080
00:57:43,045 --> 00:57:45,082
- And why is that?
1081
00:57:45,116 --> 00:57:48,395
- They're below us,
everyone knows it.
1082
00:57:48,430 --> 00:57:50,812
They're not humans, and they
shouldn't be treated like us.
1083
00:57:50,846 --> 00:57:52,089
[chuckles]
1084
00:57:52,123 --> 00:57:53,815
- That's not true.
1085
00:57:53,849 --> 00:57:54,747
- Okay, why am I being--
1086
00:57:54,781 --> 00:57:55,817
[laughs]
What the hell
1087
00:57:55,851 --> 00:57:57,853
are you laughing at, Kylie?
1088
00:57:57,888 --> 00:57:59,268
- Do you hear yourself?
1089
00:57:59,303 --> 00:58:00,511
- What?
1090
00:58:00,546 --> 00:58:04,446
- She's laughing 'cause
you're black, you idiot.
1091
00:58:04,481 --> 00:58:05,930
- Okay, fine.
1092
00:58:05,965 --> 00:58:09,140
So you're telling me you
don't all feel the same way?
1093
00:58:09,175 --> 00:58:10,832
- Not really.
1094
00:58:10,866 --> 00:58:12,454
Men are assholes.
1095
00:58:12,489 --> 00:58:14,145
Monsters are better.
1096
00:58:15,595 --> 00:58:17,528
- I think they're sexy.
1097
00:58:18,667 --> 00:58:20,842
- You see, Evan, you
can't persecute someone
1098
00:58:20,876 --> 00:58:22,844
for being different
than you are,
1099
00:58:22,878 --> 00:58:27,469
especially when in the end,
we all have so much in common.
1100
00:58:27,504 --> 00:58:30,161
[ominous music]
1101
00:58:32,336 --> 00:58:34,994
- These humans are all the same.
1102
00:58:36,685 --> 00:58:38,584
They can't be trusted!
1103
00:58:38,618 --> 00:58:40,068
- [Boogeyman] Oh, yes, madam.
1104
00:58:40,102 --> 00:58:44,417
But don't worry, things are
being set straight as we speak.
1105
00:58:45,970 --> 00:58:48,525
['70s music]
1106
00:58:53,806 --> 00:58:56,049
[car revs]
1107
00:59:01,676 --> 00:59:04,989
- Uh, uh, uh, that spot's
reserved for the boys.
1108
00:59:05,024 --> 00:59:07,923
- Well, where am
I supposed to sit?
1109
00:59:09,891 --> 00:59:13,342
- Ahh...you see,
that's just it, Hill,
1110
00:59:13,377 --> 00:59:15,379
I'm going away to college
at the end of summer
1111
00:59:15,413 --> 00:59:19,245
and you're staying
here, and maybe...
1112
00:59:19,279 --> 00:59:21,109
Maybe it's smart if
we just end this now,
1113
00:59:21,143 --> 00:59:24,250
you know, before anyone
gets too attached.
1114
00:59:24,284 --> 00:59:25,113
- But I...
1115
00:59:26,977 --> 00:59:27,805
I...
1116
00:59:31,498 --> 00:59:34,225
I hope you lead
a miserable life.
1117
00:59:35,779 --> 00:59:37,021
Now, if there's anything else
1118
00:59:37,056 --> 00:59:39,886
you'd like to say
before you run...
1119
00:59:39,921 --> 00:59:41,957
- Don't feel too bad.
1120
00:59:41,992 --> 00:59:44,615
You gave a great blowjob.
1121
00:59:44,650 --> 00:59:47,238
['70s music]
1122
01:00:07,120 --> 01:00:09,847
- Where the hell is everyone?!
1123
01:00:10,986 --> 01:00:12,816
- My name is Andy.
1124
01:00:12,850 --> 01:00:17,821
I'm a yeti, I sell snow
cones, and I hate humans.
1125
01:00:19,754 --> 01:00:20,617
- Okay.
1126
01:00:21,928 --> 01:00:24,344
Why do you hate humans, Andy?
1127
01:00:25,311 --> 01:00:27,658
- I don't ... know.
1128
01:00:28,625 --> 01:00:31,351
Um. When did this, uhh...
1129
01:00:31,386 --> 01:00:34,769
- When did this feeling
of hatred start?
1130
01:00:35,735 --> 01:00:38,324
- I don't ... know.
1131
01:00:40,291 --> 01:00:44,848
- Well, do you remember
something from your past
1132
01:00:44,882 --> 01:00:46,884
that might have triggered this?
1133
01:00:46,919 --> 01:00:51,889
- Well, 'cause Madam Hildie
told me to, does that count?
1134
01:00:52,545 --> 01:00:53,235
- That counts.
1135
01:00:53,270 --> 01:00:54,167
- Mm.
- Okay.
1136
01:00:55,375 --> 01:00:56,998
Why did she tell you that?
1137
01:00:57,032 --> 01:01:00,518
- Now that, that, I do know.
1138
01:01:02,279 --> 01:01:04,799
Alright, everybody, form a line.
1139
01:01:04,833 --> 01:01:07,836
I've got plenty of snow
for everyone's cones.
1140
01:01:07,871 --> 01:01:10,943
I got lime, I got a watermelon,
1141
01:01:10,977 --> 01:01:14,636
I've got a very special
dingleberry flavor.
1142
01:01:14,671 --> 01:01:16,983
That's my personal favorite.
1143
01:01:18,122 --> 01:01:21,229
- You ever wanna do
something useful, Andy,
1144
01:01:21,263 --> 01:01:26,234
instead of being a servant
to these rotten little kids?
1145
01:01:26,268 --> 01:01:27,614
- Hey, no cutting!
1146
01:01:27,649 --> 01:01:28,892
- [Boy] Yeah.
1147
01:01:28,926 --> 01:01:32,136
[tense music]
1148
01:01:32,171 --> 01:01:33,172
[loud slap]
[groans]
1149
01:01:33,206 --> 01:01:34,656
- Hey!
1150
01:01:34,691 --> 01:01:37,038
You think you're so tough
with your magic wand?
1151
01:01:39,903 --> 01:01:42,181
[screams]
1152
01:01:42,215 --> 01:01:43,009
[groans]
1153
01:01:43,044 --> 01:01:44,908
[Hildie laughs]
1154
01:01:44,942 --> 01:01:47,186
- You're not one of them.
1155
01:01:47,220 --> 01:01:49,326
You're one of us.
1156
01:01:50,948 --> 01:01:53,019
- Soooo...
1157
01:01:53,054 --> 01:01:55,642
No, I don't.
1158
01:01:55,677 --> 01:01:59,025
I thought I did, but I don't.
1159
01:01:59,785 --> 01:02:01,545
I don't ... know.
1160
01:02:02,270 --> 01:02:03,443
- Can we just move on?
1161
01:02:03,478 --> 01:02:05,411
He clearly doesn't
know anything.
1162
01:02:05,445 --> 01:02:06,757
- Hold on, hold on.
1163
01:02:06,792 --> 01:02:08,069
Actually, this is good.
1164
01:02:08,103 --> 01:02:10,347
This is a perfect example of--
1165
01:02:10,381 --> 01:02:11,210
- An idiot?
1166
01:02:11,244 --> 01:02:12,418
- A moron.
1167
01:02:12,452 --> 01:02:13,488
- Jackass.
1168
01:02:13,522 --> 01:02:14,489
- Homo.
1169
01:02:15,801 --> 01:02:16,663
- No.
1170
01:02:17,803 --> 01:02:19,287
This is a perfect
example of somebody
1171
01:02:19,321 --> 01:02:22,359
who blindly follows the crowd.
1172
01:02:22,393 --> 01:02:24,499
- [All] Oooohhhh.
1173
01:02:26,915 --> 01:02:31,886
- So, I hate humans because
they won't let me eat them,
1174
01:02:33,232 --> 01:02:35,027
what does that mean?
1175
01:02:35,786 --> 01:02:36,545
- What's your name?
1176
01:02:36,580 --> 01:02:37,581
Introduce yourself.
1177
01:02:37,615 --> 01:02:39,272
- Oh, I'm Pete.
1178
01:02:39,928 --> 01:02:41,343
I'm purple...
1179
01:02:42,068 --> 01:02:43,552
and I eat people.
1180
01:02:46,245 --> 01:02:48,903
- Okay, and do you see how
that could create a problem?
1181
01:02:48,937 --> 01:02:50,801
- Yeah, but why should I care?
1182
01:02:50,836 --> 01:02:52,492
They don't care about me.
1183
01:02:52,527 --> 01:02:53,321
- He's right.
1184
01:02:53,355 --> 01:02:54,218
It's not fair.
1185
01:02:54,253 --> 01:02:55,185
They hate us.
1186
01:02:55,219 --> 01:02:56,462
They don't treat us fairly,
1187
01:02:56,496 --> 01:02:58,119
so why should we
act any different?
1188
01:02:58,153 --> 01:03:00,362
- Because not all
humans are the same,
1189
01:03:00,397 --> 01:03:03,987
just like not all monsters
are the same, you know?
1190
01:03:04,021 --> 01:03:05,402
I mean, sure,
there are bad ones,
1191
01:03:05,436 --> 01:03:08,543
but the point is not to
stoop to their level.
1192
01:03:08,577 --> 01:03:10,372
- Oh, so we should do nothing.
1193
01:03:10,407 --> 01:03:11,857
Hm, let me ask you
a question, doc.
1194
01:03:11,891 --> 01:03:13,755
How's that gonna work?
1195
01:03:13,790 --> 01:03:15,964
- How is fighting
them gonna work?
1196
01:03:15,999 --> 01:03:18,311
It hasn't worked for
anyone anywhere so far,
1197
01:03:18,346 --> 01:03:21,694
and short of killing
all the humans, mm,
1198
01:03:23,765 --> 01:03:26,492
or killing all the
monsters, it won't, alright?
1199
01:03:26,526 --> 01:03:28,943
It's just gonna drive
us further apart.
1200
01:03:28,977 --> 01:03:30,323
- Snow cone?
1201
01:03:30,358 --> 01:03:31,635
[chuckles]
1202
01:03:31,669 --> 01:03:32,498
- No.
1203
01:03:34,707 --> 01:03:36,916
I'm gonna guess that none of
you guys felt very confident
1204
01:03:36,951 --> 01:03:38,780
before you ended up here, right,
1205
01:03:38,815 --> 01:03:41,852
that none of you really
accepted yourself.
1206
01:03:41,887 --> 01:03:45,373
We either do what we're
told, or what was easy,
1207
01:03:45,407 --> 01:03:48,376
or what took the attention
off of ourselves.
1208
01:03:48,410 --> 01:03:49,791
- Fuck off.
1209
01:03:52,898 --> 01:03:55,003
- Guys, the problem
isn't with each other,
1210
01:03:55,038 --> 01:03:58,386
the problem is with ourselves.
1211
01:03:58,420 --> 01:04:01,872
- You know, doc, you
may be onto something.
1212
01:04:03,494 --> 01:04:06,463
I haven't looked in
a mirror since '92.
1213
01:04:06,497 --> 01:04:10,467
- Come on, guys, I
know you can do this.
1214
01:04:10,501 --> 01:04:11,986
Can you?
1215
01:04:14,091 --> 01:04:16,162
- I think he's right.
1216
01:04:16,197 --> 01:04:20,235
We're all God's creatures.
1217
01:04:23,204 --> 01:04:25,413
- I'm sorry, guys.
1218
01:04:26,759 --> 01:04:28,174
- Pete.
1219
01:04:29,900 --> 01:04:32,006
- I'm sorry too.
1220
01:04:35,837 --> 01:04:37,874
[heart warming music]
1221
01:04:57,272 --> 01:04:58,480
- Yeah.
1222
01:04:58,515 --> 01:05:00,034
Ha ha.
1223
01:05:00,068 --> 01:05:00,897
Yeah.
1224
01:05:26,612 --> 01:05:27,958
- See, Bernie?
1225
01:05:27,993 --> 01:05:29,270
We did it.
1226
01:05:29,995 --> 01:05:32,273
Let's not fight anymore.
1227
01:05:32,307 --> 01:05:35,897
Walk out of here
friends, not prisoners.
1228
01:05:37,416 --> 01:05:39,866
Start the trend, buddy.
1229
01:05:39,901 --> 01:05:41,903
The others will follow.
1230
01:05:50,912 --> 01:05:52,189
[lock breaks]
1231
01:06:00,025 --> 01:06:02,579
[gentle music]
1232
01:06:10,483 --> 01:06:13,900
- You know, I'm not
the smartest, doc,
1233
01:06:13,935 --> 01:06:16,075
and I'm okay with that.
1234
01:06:16,110 --> 01:06:20,528
But I find that people who
aren't okay with themselves,
1235
01:06:20,562 --> 01:06:23,910
they tend to take
it out on others.
1236
01:06:23,945 --> 01:06:26,499
- You got a good heart, Bernie.
1237
01:06:28,053 --> 01:06:30,365
[gunshot]
1238
01:06:31,470 --> 01:06:34,024
[gentle music]
1239
01:06:48,245 --> 01:06:49,246
- [Nick] Oh.
1240
01:06:51,628 --> 01:06:53,975
[car unlocks]
1241
01:06:56,460 --> 01:06:59,015
[gentle music]
1242
01:07:34,533 --> 01:07:36,259
- Hey, Alyss!
1243
01:07:36,293 --> 01:07:37,605
Here I am!
1244
01:07:38,088 --> 01:07:39,124
Mm-hm!
1245
01:07:39,158 --> 01:07:40,332
Come sit down.
1246
01:07:42,161 --> 01:07:43,680
- Hey.
1247
01:07:43,714 --> 01:07:45,682
So, why are we here?
1248
01:07:45,716 --> 01:07:47,235
- Because I like this place,
1249
01:07:47,270 --> 01:07:48,478
and I don't wanna
be eating anywhere
1250
01:07:48,512 --> 01:07:50,514
where they got them
things in the kitchen.
1251
01:07:50,549 --> 01:07:53,345
- I agree with
you, Finbar, but...
1252
01:07:53,379 --> 01:07:56,244
- Can't trust 'em,
just can't trust 'em,
1253
01:07:56,279 --> 01:07:59,523
especially when I have to
talk to you about this.
1254
01:08:08,153 --> 01:08:09,533
- Oh, my God.
1255
01:08:10,741 --> 01:08:12,260
It does exist.
1256
01:08:12,295 --> 01:08:13,779
Where did you get this?
1257
01:08:13,813 --> 01:08:14,883
- I found it.
1258
01:08:16,333 --> 01:08:18,024
- What?
1259
01:08:18,059 --> 01:08:20,441
- I was driving to
my spin class, and I
had a yeti sighting.
1260
01:08:20,475 --> 01:08:22,891
♪ "Habanera"
1261
01:08:31,279 --> 01:08:34,144
I had a feeling way
deep down in my sack,
1262
01:08:34,179 --> 01:08:37,182
and I knew this
could be our chance.
1263
01:08:49,780 --> 01:08:51,541
[camera snaps]
1264
01:08:51,575 --> 01:08:54,199
I spun that son bitch
around real stealth-like,
1265
01:08:54,233 --> 01:08:58,203
pulled a Huey Lewis, and
waited to make my move.
1266
01:08:58,237 --> 01:09:00,619
So I followed them all
the way to their camp,
1267
01:09:00,653 --> 01:09:04,001
marked it on the map,
snapped that there photo,
1268
01:09:04,036 --> 01:09:07,695
and came here for a
nice piece of pie.
1269
01:09:07,729 --> 01:09:09,731
Speaking of pie,
where is my pie?
1270
01:09:09,766 --> 01:09:10,767
Nancy!
1271
01:09:10,801 --> 01:09:12,044
Where's my pie?!
1272
01:09:12,078 --> 01:09:12,976
Hm?!
1273
01:09:13,010 --> 01:09:14,978
- You were actually there?
1274
01:09:15,012 --> 01:09:15,910
- Yeah.
1275
01:09:15,944 --> 01:09:18,015
- After all these years...
1276
01:09:18,947 --> 01:09:20,673
I really started
to doubt myself.
1277
01:09:20,708 --> 01:09:23,228
I thought this day
would never come.
1278
01:09:23,262 --> 01:09:25,022
- The fuck is wrong with you?
1279
01:09:25,057 --> 01:09:26,507
This is good!
1280
01:09:26,541 --> 01:09:29,372
And you're always telling me
that you're the smart one.
1281
01:09:29,406 --> 01:09:31,201
- It is, it's just...
1282
01:09:31,236 --> 01:09:32,996
There are so many thoughts
1283
01:09:33,030 --> 01:09:35,032
running through
my head right now.
1284
01:09:35,067 --> 01:09:37,656
I'm finally gonna be
able to get my revenge,
1285
01:09:37,690 --> 01:09:40,624
to do to those monsters
what they did to my family.
1286
01:09:40,659 --> 01:09:42,971
- Don't worry your pretty
little head of yours, Alyss.
1287
01:09:43,006 --> 01:09:44,732
Soon you'll be starting
a family of your own.
1288
01:09:44,766 --> 01:09:45,974
The American dream.
1289
01:09:46,009 --> 01:09:47,424
The whole 69 yards.
1290
01:09:47,459 --> 01:09:49,944
I mean, you're getting
married for Pete's sake.
1291
01:09:49,978 --> 01:09:52,326
I just can't believe that
asshole beat me to you.
1292
01:09:52,360 --> 01:09:53,534
- Hey!
1293
01:09:53,568 --> 01:09:55,812
You haven't even met him yet.
1294
01:09:55,846 --> 01:09:58,366
He's a really great guy.
1295
01:09:58,401 --> 01:10:00,989
So great I don't
even deserve him.
1296
01:10:01,024 --> 01:10:03,785
- If he's great, then you do.
1297
01:10:04,924 --> 01:10:06,167
But if he doesn't stop
fighting with you,
1298
01:10:06,202 --> 01:10:09,066
I'm gonna stick this
fork up his rectum.
1299
01:10:09,101 --> 01:10:10,275
Mm-hm.
1300
01:10:11,034 --> 01:10:12,242
Right here.
1301
01:10:12,277 --> 01:10:14,900
- I think we fight
because we care.
1302
01:10:16,419 --> 01:10:20,319
When I look into his eyes, I
know how he feels about me.
1303
01:10:20,354 --> 01:10:22,252
- Ah, those puppy dog eyes.
1304
01:10:22,287 --> 01:10:25,911
- Somehow they just make
everything all right.
1305
01:10:25,945 --> 01:10:28,154
- Here's your pie, Funbar.
1306
01:10:28,189 --> 01:10:30,053
- It's Finbar.
1307
01:10:30,087 --> 01:10:32,642
But only my friends
call me that.
1308
01:10:32,676 --> 01:10:35,541
- So I'm just gonna keep
calling you Funbar, then.
1309
01:10:35,576 --> 01:10:37,267
- Ah, don't do me
like that, Nancy.
1310
01:10:37,302 --> 01:10:38,682
We're friends!
1311
01:10:38,717 --> 01:10:39,787
Hm.
1312
01:10:39,821 --> 01:10:41,340
Mm, yeah!
1313
01:10:42,479 --> 01:10:43,756
Mm!
1314
01:10:43,791 --> 01:10:46,552
Nice, warm apple pie.
1315
01:10:48,036 --> 01:10:51,350
So delicious in my mouth,
the squishy tenderness,
1316
01:10:51,385 --> 01:10:53,352
goes right down so easy!
1317
01:10:54,319 --> 01:10:55,389
Mm!
1318
01:10:55,423 --> 01:10:56,873
Cinnamon.
1319
01:10:56,907 --> 01:10:57,977
So cinnamony.
1320
01:10:59,427 --> 01:11:01,153
That cinnamon?
1321
01:11:01,187 --> 01:11:02,603
- It's pecan pie!
1322
01:11:04,018 --> 01:11:05,157
- I know!
1323
01:11:06,365 --> 01:11:09,472
Just a shame they're
killing all them birds.
1324
01:11:09,506 --> 01:11:10,852
Pelican.
1325
01:11:10,887 --> 01:11:12,302
- So what's the plan?
1326
01:11:12,337 --> 01:11:14,166
We can't just walk in there.
1327
01:11:14,200 --> 01:11:15,340
We need weapons.
1328
01:11:15,374 --> 01:11:16,824
- Weapons?!
- Shh.
1329
01:11:16,858 --> 01:11:18,757
- Maybe we should just slow
down just a little bit.
1330
01:11:18,791 --> 01:11:19,999
We're not ready for this yet.
1331
01:11:20,034 --> 01:11:21,553
- What?
1332
01:11:21,587 --> 01:11:23,106
- I'm just fucking with ya.
1333
01:11:23,140 --> 01:11:24,866
You know, tweaking your tits?
1334
01:11:24,901 --> 01:11:27,628
We're gonna give it to those
dirty rotten monsters tonight,
1335
01:11:27,662 --> 01:11:29,354
right after I excuse my asshole.
1336
01:11:29,388 --> 01:11:31,252
You know, it's been leaking
for about 20 minutes.
1337
01:11:31,287 --> 01:11:33,185
I've been sitting
here really patiently,
1338
01:11:33,219 --> 01:11:34,220
and it's dripping
down to my sock.
1339
01:11:34,255 --> 01:11:35,567
I need to change my socks now.
1340
01:11:35,601 --> 01:11:36,775
But I gotta do it right now
1341
01:11:36,809 --> 01:11:37,603
before things get a
little messy down there,
1342
01:11:37,638 --> 01:11:38,432
so I'll be right back.
1343
01:11:38,466 --> 01:11:39,571
Let me just clean up.
1344
01:11:39,605 --> 01:11:40,434
Mm-hm!
1345
01:11:42,298 --> 01:11:45,231
[spank]
Ooh, there it is!
1346
01:11:45,266 --> 01:11:46,302
Mm.
1347
01:11:46,819 --> 01:11:47,406
Mmmmm.
1348
01:11:50,789 --> 01:11:52,929
- If you're being held
here against your will,
1349
01:11:52,963 --> 01:11:54,689
just let me know,
I can help you.
1350
01:11:54,724 --> 01:11:56,208
- What?
1351
01:11:56,242 --> 01:12:00,592
- Just blink twice, I'll make
sure he doesn't touch you.
1352
01:12:00,626 --> 01:12:01,800
- No.
1353
01:12:01,834 --> 01:12:04,354
Oh, my God, no,
no, he's my friend.
1354
01:12:04,389 --> 01:12:06,632
- Okay, I'm sorry,
but you gotta see
1355
01:12:06,667 --> 01:12:08,979
where I'm coming from, right?
1356
01:12:09,428 --> 01:12:11,430
[sniffs]
1357
01:12:11,465 --> 01:12:13,846
I mean, I can still
smell him here.
1358
01:12:13,881 --> 01:12:15,020
- That's what that is?
1359
01:12:15,054 --> 01:12:17,263
- Yeah, it's not good.
1360
01:12:17,298 --> 01:12:20,750
Look, just take this, okay?
1361
01:12:20,784 --> 01:12:22,890
This kid can take care of you
1362
01:12:22,924 --> 01:12:25,996
in case you ever
need protection.
1363
01:12:27,550 --> 01:12:29,379
Pew, guns and shit.
1364
01:12:29,414 --> 01:12:32,175
[toilet flushes]
1365
01:12:35,247 --> 01:12:36,766
[groans]
1366
01:12:36,800 --> 01:12:38,561
Also, you should call me
1367
01:12:38,595 --> 01:12:41,011
'cause you're really,
really pretty.
1368
01:12:42,150 --> 01:12:44,705
[mystical music]
1369
01:12:56,061 --> 01:12:57,407
[humming]
1370
01:12:57,442 --> 01:12:58,857
[loud thud]
[yelps]
1371
01:12:58,891 --> 01:13:00,548
[Finbar chuckles]
1372
01:13:00,583 --> 01:13:02,378
- Alright, we're getting
in, we're getting out.
1373
01:13:02,412 --> 01:13:05,139
Whatever you do, don't tip
her off about why we're here.
1374
01:13:05,173 --> 01:13:06,658
- Alright, but I'm not knocking.
1375
01:13:06,692 --> 01:13:07,866
I knocked at the last house
and it was the wrong place.
1376
01:13:07,900 --> 01:13:09,005
- Finbar.
1377
01:13:09,039 --> 01:13:10,144
- What?
1378
01:13:10,178 --> 01:13:12,077
- You have a way
better knock than I do!
1379
01:13:12,111 --> 01:13:13,250
- Okay!
1380
01:13:16,219 --> 01:13:18,463
[knocking]
1381
01:13:21,362 --> 01:13:23,571
[pounding]
1382
01:13:25,297 --> 01:13:26,574
You think she heard it?
1383
01:13:26,609 --> 01:13:27,644
- Mm-hm.
- Okay.
1384
01:13:27,679 --> 01:13:29,991
[doorbell rings]
1385
01:13:35,065 --> 01:13:36,239
- Hi!
1386
01:13:36,273 --> 01:13:37,447
Can I help you?
1387
01:13:37,482 --> 01:13:38,931
- Yes, hi, ma'am.
1388
01:13:38,966 --> 01:13:41,037
We are looking for...
1389
01:13:42,210 --> 01:13:45,041
an "Eat My Eight Equal
Sign Equal Sign D."
1390
01:13:46,491 --> 01:13:48,458
You wouldn't happen to know
where he is, now would ya?
1391
01:13:48,493 --> 01:13:49,390
- What?
1392
01:13:49,425 --> 01:13:51,737
- That's the wrong paper.
1393
01:13:51,772 --> 01:13:53,152
- Oh, that was from last week.
1394
01:13:53,187 --> 01:13:53,981
But I still need that.
1395
01:13:54,015 --> 01:13:55,258
Thank you.
1396
01:13:55,292 --> 01:13:57,122
- We're friends of your son's.
1397
01:13:57,156 --> 01:13:58,537
- Oh!
1398
01:13:58,572 --> 01:14:01,471
Well, any friend of Jamie's
is a friend of mine.
1399
01:14:01,506 --> 01:14:03,646
Come on in, I'm making some tea.
1400
01:14:03,680 --> 01:14:06,269
- Okay, but we can't stay long.
1401
01:14:15,381 --> 01:14:16,521
- Tea.
1402
01:14:19,938 --> 01:14:20,766
And you.
1403
01:14:22,458 --> 01:14:23,735
[Finbar sniffs]
1404
01:14:24,356 --> 01:14:25,288
Sugar?
1405
01:14:25,322 --> 01:14:26,910
- [Both] Yes, please.
1406
01:14:34,435 --> 01:14:35,678
- What?
1407
01:14:35,712 --> 01:14:37,611
Better when it's fresh.
1408
01:14:38,784 --> 01:14:40,510
- [Alyssa] Thank you.
1409
01:14:53,765 --> 01:14:54,593
- So...
1410
01:14:58,183 --> 01:14:59,736
How do you know my Jamie?
1411
01:14:59,771 --> 01:15:01,876
- Well, we posed nude together
at the community college.
1412
01:15:01,911 --> 01:15:03,326
[laughs]
1413
01:15:03,360 --> 01:15:07,606
- No, no, Finbar, you are
confusing him with someone else.
1414
01:15:09,781 --> 01:15:11,092
- No, no, that's definitely it
1415
01:15:11,127 --> 01:15:12,818
Miss Alfredo's class room 111.
1416
01:15:12,853 --> 01:15:14,751
You know, there was a big
incident, the kid touched me.
1417
01:15:14,786 --> 01:15:16,615
Not a big deal--
[laughs]
1418
01:15:16,650 --> 01:15:17,892
- My gosh!
1419
01:15:17,927 --> 01:15:19,135
[Finbar chuckles]
1420
01:15:19,169 --> 01:15:21,344
Don't mind, Finbar, he
loves to kid around.
1421
01:15:21,378 --> 01:15:23,622
[stomp]
1422
01:15:23,657 --> 01:15:24,520
- Hm.
1423
01:15:26,038 --> 01:15:26,867
Hm.
1424
01:15:28,489 --> 01:15:30,422
Did you kick me, bitch?
1425
01:15:31,768 --> 01:15:32,562
- No.
1426
01:15:32,597 --> 01:15:34,771
[nervous laughter]
1427
01:15:34,806 --> 01:15:35,876
That's, um...
1428
01:15:37,705 --> 01:15:41,019
- So, where's my
homeboy Jamie at?
1429
01:15:41,053 --> 01:15:41,882
Hm?
1430
01:15:43,297 --> 01:15:46,783
- I think he's
upstairs in his room.
1431
01:15:47,819 --> 01:15:48,889
[sighs]
1432
01:15:48,923 --> 01:15:49,752
- Good.
1433
01:15:57,863 --> 01:15:58,692
- So...
1434
01:15:59,727 --> 01:16:00,556
Uh...
1435
01:16:03,386 --> 01:16:05,699
Is your husband home?
1436
01:16:05,733 --> 01:16:09,426
- Oh, no, honey, he
left us a long time ago.
1437
01:16:13,983 --> 01:16:15,501
[sighs]
1438
01:16:15,536 --> 01:16:17,607
- Actually, my piece of shit
father left me and my mother
1439
01:16:17,642 --> 01:16:20,161
when I was really young, so...
1440
01:16:21,749 --> 01:16:23,337
- I'm so sorry.
1441
01:16:23,371 --> 01:16:25,477
It's so hard on the kids.
1442
01:16:31,207 --> 01:16:34,210
- May I ask why you
two would fight?
1443
01:16:35,107 --> 01:16:36,074
[video game music]
1444
01:16:36,108 --> 01:16:36,937
- Teabag.
1445
01:16:37,972 --> 01:16:39,491
Oh, what's up? Yeah.
1446
01:16:40,216 --> 01:16:41,493
- What's up, pussy?
1447
01:16:41,527 --> 01:16:42,977
[sword rasps]
- Who the fuck are you?!
1448
01:16:43,012 --> 01:16:44,600
- What?
- What's the password?!
1449
01:16:44,634 --> 01:16:45,635
- Password?
- The password,
1450
01:16:45,670 --> 01:16:47,361
the fucking password!
1451
01:16:47,395 --> 01:16:49,708
- You need a password
to get up in this bitch?
1452
01:16:49,743 --> 01:16:50,951
Okay, okay.
1453
01:16:51,814 --> 01:16:53,298
Is it, uh, it's gherkin, right?
1454
01:16:53,332 --> 01:16:54,817
It's gotta be gherkin, hm?
- That's not even close.
1455
01:16:54,851 --> 01:16:57,889
- Okay, fat boy, let's just
calm ourselves down one minute,
1456
01:16:57,923 --> 01:16:59,338
and I'll come again in a second.
1457
01:16:59,373 --> 01:17:01,824
- No, now, fucktard, before
I cut your tongue off
1458
01:17:01,858 --> 01:17:03,895
and I wipe my ass with it.
1459
01:17:03,929 --> 01:17:05,482
- Okay, blumpkin!
1460
01:17:05,517 --> 01:17:07,105
Good, right?
1461
01:17:07,139 --> 01:17:08,520
I'm in--
- Dude, that's even worse
1462
01:17:08,554 --> 01:17:10,177
than your first guess.
1463
01:17:10,211 --> 01:17:12,489
- Okay, listen, I'm here
because someone told me
1464
01:17:12,524 --> 01:17:13,939
that you were the guy to talk to
1465
01:17:13,974 --> 01:17:16,493
for some good ol' fashioned
monster-killing weapons.
1466
01:17:16,528 --> 01:17:17,909
That right?
1467
01:17:17,943 --> 01:17:19,773
- I guess you could say that.
1468
01:17:19,807 --> 01:17:21,913
- I did say that.
1469
01:17:21,947 --> 01:17:23,535
Would you say that?
1470
01:17:24,709 --> 01:17:26,676
Listen, kind sir, we
desperately need--
1471
01:17:26,711 --> 01:17:28,195
- What do you need?
1472
01:17:28,229 --> 01:17:30,231
- So we found this camp where
monsters are torturing humans,
1473
01:17:30,266 --> 01:17:31,508
and we need to--
1474
01:17:31,543 --> 01:17:33,234
- Use me for my uncanny
ability to fuck shit up
1475
01:17:33,269 --> 01:17:36,928
and make those dirty
bastards squirm?
1476
01:17:36,962 --> 01:17:39,068
- Hell yeah, I do!
1477
01:17:39,102 --> 01:17:40,483
Mm-hm!
1478
01:17:40,517 --> 01:17:42,071
Now show me what you got!
1479
01:17:42,105 --> 01:17:43,555
I got blue balls!
1480
01:17:45,591 --> 01:17:46,420
Oh, shit!
1481
01:17:47,697 --> 01:17:50,458
You outdid yourself,
little plum.
1482
01:17:50,493 --> 01:17:52,219
- Let's get physical.
1483
01:17:54,739 --> 01:17:56,844
- You're my hero.
1484
01:17:56,879 --> 01:17:57,707
Mm-hm.
1485
01:17:59,640 --> 01:18:02,056
- That's really tough, dear.
1486
01:18:02,091 --> 01:18:05,750
But, you know, if he's
as great as he seems,
1487
01:18:07,234 --> 01:18:09,477
I'm sure he'll understand.
1488
01:18:09,512 --> 01:18:10,893
- Well, who knows?
1489
01:18:10,927 --> 01:18:12,411
What if he can't handle it?
1490
01:18:12,446 --> 01:18:16,208
What if he thinks I'm crazy
and not a good person?
1491
01:18:16,243 --> 01:18:18,970
- Learn from my mistakes.
1492
01:18:19,004 --> 01:18:21,455
Honesty's the best way to go.
1493
01:18:22,663 --> 01:18:24,872
- Alright, let's wrap
this shit up, ladies!
1494
01:18:24,907 --> 01:18:26,356
I got a monster to strangle
1495
01:18:26,391 --> 01:18:28,393
and I'm not talking about
the ones at the camp.
1496
01:18:28,427 --> 01:18:31,051
- Going out with my friends, Ma!
1497
01:18:31,085 --> 01:18:32,362
You can't wear that.
1498
01:18:32,397 --> 01:18:33,847
- Why? I look good.
1499
01:18:33,881 --> 01:18:34,882
- No.
- Fine.
1500
01:18:38,541 --> 01:18:39,715
- We have to go.
1501
01:18:40,854 --> 01:18:43,477
But thank you so
much for the talk.
1502
01:18:43,511 --> 01:18:45,444
It really meant a lot.
1503
01:18:45,479 --> 01:18:47,619
- It's my pleasure.
1504
01:18:47,653 --> 01:18:49,310
- [Jamie] Hey, jugs!
1505
01:18:51,865 --> 01:18:52,866
- Good luck.
1506
01:18:54,281 --> 01:18:55,385
Be safe!
1507
01:19:00,563 --> 01:19:01,357
Ahhh!
1508
01:19:01,391 --> 01:19:02,634
Dammit!
1509
01:19:02,668 --> 01:19:04,670
I mean, a man like you
is ready for anything,
1510
01:19:04,705 --> 01:19:06,880
and you don't think to
carry a can of bug spray?
1511
01:19:06,914 --> 01:19:09,675
I mean, I can kill an
elephant, but not a mosquito.
1512
01:19:09,710 --> 01:19:11,367
- Do you ever shut up?
1513
01:19:11,401 --> 01:19:12,644
- No!
1514
01:19:12,678 --> 01:19:13,576
They're all over me
and my sweet blood,
1515
01:19:13,610 --> 01:19:15,785
it tastes like penis to them!
1516
01:19:15,820 --> 01:19:16,613
- What?
1517
01:19:16,648 --> 01:19:17,856
- Penis.
1518
01:19:17,891 --> 01:19:20,341
I taste like penis to
these little suckers.
1519
01:19:20,376 --> 01:19:21,480
- What is wrong with him?
1520
01:19:21,515 --> 01:19:23,103
- What, you don't get it?
1521
01:19:23,137 --> 01:19:24,345
It's like that movie.
1522
01:19:24,380 --> 01:19:25,795
You ever see James
and the Giant Penis?
1523
01:19:25,830 --> 01:19:27,486
You know, there's a big penis,
everyone sees the penis,
1524
01:19:27,521 --> 01:19:29,074
they say, "Wow,
what a big penis."
1525
01:19:29,109 --> 01:19:30,282
Then the penis flies
away, and they say,
1526
01:19:30,317 --> 01:19:31,801
"Where'd the big penis go?"
1527
01:19:31,836 --> 01:19:34,252
Then it comes back and they
start nibbling on the penis,
1528
01:19:34,286 --> 01:19:35,460
and then they sing Kumbaya.
1529
01:19:35,494 --> 01:19:36,564
It's a cult classic.
1530
01:19:36,599 --> 01:19:38,359
I watch it every night.
1531
01:19:38,394 --> 01:19:40,914
Last Tuesday, I gave it
a standing masturbation.
1532
01:19:40,948 --> 01:19:43,675
- So, you're saying peaches?
1533
01:19:43,709 --> 01:19:45,608
- Yes, peaches.
1534
01:19:45,642 --> 01:19:46,954
- Peaches.
1535
01:19:46,989 --> 01:19:48,404
- Yes, peaches.
1536
01:19:48,438 --> 01:19:51,234
- Okay, then we're
settled on peaches.
1537
01:19:51,269 --> 01:19:52,442
- Yeah, peaches.
1538
01:19:52,477 --> 01:19:53,754
You know...
1539
01:19:54,341 --> 01:19:55,618
...like cock.
1540
01:20:01,037 --> 01:20:02,832
Right through this
clearing over here.
1541
01:20:02,867 --> 01:20:05,283
That's where I followed
that fat son bitch.
1542
01:20:07,595 --> 01:20:08,873
Set up.
1543
01:20:13,394 --> 01:20:14,948
Almost midnight.
1544
01:20:23,957 --> 01:20:25,337
- Start cracking some skulls.
1545
01:20:25,372 --> 01:20:27,408
- We need to wait for
our window of attack.
1546
01:20:27,443 --> 01:20:28,547
[gun fires]
1547
01:20:28,582 --> 01:20:29,790
[group screaming]
[laughs]
1548
01:20:29,825 --> 01:20:31,619
- Yeah, I got that son
bitch right in the eye!
1549
01:20:31,654 --> 01:20:33,104
- [Andy] Bernie!
1550
01:20:33,138 --> 01:20:34,312
- That's a bullseye!
1551
01:20:34,346 --> 01:20:36,107
- [Jamie] He didn't
see that coming.
1552
01:20:37,936 --> 01:20:39,041
- Wait a minute.
1553
01:20:39,075 --> 01:20:41,629
[screaming]
1554
01:20:41,664 --> 01:20:43,528
There's humans down there.
1555
01:20:43,562 --> 01:20:44,356
- What?
1556
01:20:45,495 --> 01:20:47,946
[tense music]
1557
01:20:52,295 --> 01:20:54,332
[groans]
1558
01:20:56,575 --> 01:20:58,819
[growling]
1559
01:21:02,754 --> 01:21:03,582
Oh, my God!
1560
01:21:03,617 --> 01:21:04,549
He ate him!
1561
01:21:05,688 --> 01:21:06,862
He fucking ate him!
1562
01:21:06,896 --> 01:21:08,518
[gun cockks]
1563
01:21:08,553 --> 01:21:10,831
[gun fires]
[gun cocks]
1564
01:21:10,866 --> 01:21:11,763
[gun fires]
[sword rasps]
1565
01:21:11,797 --> 01:21:12,833
- It's gametime, guys.
1566
01:21:12,868 --> 01:21:14,214
Let's do this!
1567
01:21:14,939 --> 01:21:15,836
- You heard him.
1568
01:21:15,871 --> 01:21:17,320
It's gametime!
1569
01:21:17,355 --> 01:21:20,082
That's what he said,
it's gametime, baby!
1570
01:21:20,116 --> 01:21:21,669
[groans]
Oh, shit!
1571
01:21:21,704 --> 01:21:24,465
[dramatic music]
1572
01:21:50,595 --> 01:21:52,735
[snoring]
1573
01:21:56,670 --> 01:21:59,155
[loud clanging]
1574
01:21:59,190 --> 01:22:01,675
[loud boom]
[guns firing]
1575
01:22:01,709 --> 01:22:04,367
- What is happening to my camp?!
1576
01:22:08,751 --> 01:22:09,855
Get up, Boogey!
1577
01:22:09,890 --> 01:22:11,892
Get up and fix this now!
1578
01:22:12,997 --> 01:22:15,309
[guns firing]
1579
01:22:15,344 --> 01:22:17,518
My prisoners are escaping!
1580
01:22:18,830 --> 01:22:20,383
Go!
[Boogeyman screams]
1581
01:22:20,418 --> 01:22:21,212
- [Boogeyman] Christ!
1582
01:22:21,246 --> 01:22:22,558
Every time!
1583
01:22:22,592 --> 01:22:24,180
[gun firing]
[loud clanging]
1584
01:22:24,215 --> 01:22:29,220
[woman screams]
[alarm wailing]
1585
01:22:30,083 --> 01:22:31,463
[gun firing]
- Yeah!
1586
01:22:31,498 --> 01:22:33,707
Run, you son of a bitches, run!
1587
01:22:33,741 --> 01:22:35,191
I'll kill you all!
1588
01:22:35,226 --> 01:22:37,780
[gun firing]
[laughs]
1589
01:22:37,814 --> 01:22:38,643
Hm.
1590
01:22:40,472 --> 01:22:43,234
I think I'm outta bullets.
1591
01:22:43,268 --> 01:22:44,131
[gun clicking]
1592
01:22:44,166 --> 01:22:44,856
Hm.
1593
01:22:44,890 --> 01:22:45,926
Oh, no, you don't!
[yelps]
1594
01:22:45,961 --> 01:22:47,548
Come to papa!
1595
01:22:47,583 --> 01:22:49,688
- No!
- Shut up, shut up!
1596
01:22:49,723 --> 01:22:51,932
[screaming]
1597
01:22:51,967 --> 01:22:53,658
Yeah, shh, shh!
1598
01:22:53,692 --> 01:22:55,246
[sniffs]
1599
01:22:55,280 --> 01:22:57,041
You know you smell like shit?
1600
01:22:57,075 --> 01:22:58,974
- No, I think that's you.
1601
01:22:59,008 --> 01:23:00,216
[sniffs]
- Really?
1602
01:23:00,251 --> 01:23:01,183
- Yeah.
1603
01:23:01,217 --> 01:23:02,391
[grunting]
[yelps]
1604
01:23:02,425 --> 01:23:03,323
- [Finbar] Bitch!
1605
01:23:03,357 --> 01:23:04,427
- [Boogeyman] What's going on?
1606
01:23:04,462 --> 01:23:07,016
[screams]
- Go, Mama, go!
1607
01:23:07,051 --> 01:23:09,329
Mama, go!
- Bloody hell!
1608
01:23:09,363 --> 01:23:11,227
It's worse than I thought!
1609
01:23:12,401 --> 01:23:13,402
- Here, don't let
them catch you!
1610
01:23:13,436 --> 01:23:15,956
Shoot yourself if you have to!
1611
01:23:17,164 --> 01:23:19,408
[Frank grunts]
1612
01:23:19,442 --> 01:23:20,857
[laughs]
1613
01:23:20,892 --> 01:23:22,652
Look who it is.
1614
01:23:22,687 --> 01:23:24,137
- You.
1615
01:23:24,171 --> 01:23:26,035
[laughing]
1616
01:23:26,070 --> 01:23:28,106
[slow motion laughing]
1617
01:23:28,141 --> 01:23:30,729
[slower motion laughing]
1618
01:23:32,076 --> 01:23:33,525
Don't you say it.
1619
01:23:35,286 --> 01:23:36,701
Don't you say it!
1620
01:23:38,530 --> 01:23:39,980
- Frankenstein.
1621
01:23:40,015 --> 01:23:42,120
- You son of a bitch!
1622
01:23:42,155 --> 01:23:42,983
[loud slice]
1623
01:23:43,018 --> 01:23:47,953
♪ "Ave Maria"
1624
01:23:47,988 --> 01:23:52,993
♪ "Ave Maria"
1625
01:23:56,410 --> 01:24:01,208
[laughing]
1626
01:24:02,416 --> 01:24:05,592
- Can we get a hand for
Frankenstein over here?
1627
01:24:05,626 --> 01:24:07,007
Anybody, huh?
1628
01:24:07,042 --> 01:24:08,077
You?
1629
01:24:08,112 --> 01:24:09,458
No?
1630
01:24:09,492 --> 01:24:10,252
Alright.
1631
01:24:10,286 --> 01:24:12,081
[loud slap]
1632
01:24:12,116 --> 01:24:14,877
[dramatic music]
1633
01:24:17,880 --> 01:24:19,606
- Come on, tough guy.
1634
01:24:20,676 --> 01:24:22,022
Schmuck.
1635
01:24:23,748 --> 01:24:24,680
You schmuck.
1636
01:24:28,787 --> 01:24:29,581
[grunts]
[loud slice]
1637
01:24:29,616 --> 01:24:30,755
No!
1638
01:24:34,241 --> 01:24:35,932
[Boogeyman screams]
1639
01:24:35,967 --> 01:24:37,727
- [Boogeyman] Oh my God,
oh my God, oh my God!
1640
01:24:37,762 --> 01:24:38,590
[screams]
1641
01:24:38,625 --> 01:24:39,419
Oh my God!
1642
01:24:39,453 --> 01:24:40,385
Ahhh!
1643
01:24:40,420 --> 01:24:41,490
- [Adam] I'm an animal!
1644
01:24:41,524 --> 01:24:42,663
I'm an animal!
1645
01:24:42,698 --> 01:24:44,113
- I'm gonna eat ya.
1646
01:24:44,148 --> 01:24:45,114
- [Adam] You're gonna eat me?
1647
01:24:45,149 --> 01:24:46,736
I'm gonna eat you too!
1648
01:24:46,771 --> 01:24:49,429
[comical music]
1649
01:24:51,707 --> 01:24:56,298
[loud clanging]
[guns firing]
1650
01:24:56,332 --> 01:24:58,748
[loud clunk]
1651
01:25:00,923 --> 01:25:02,269
[loud clunk]
1652
01:25:02,304 --> 01:25:04,168
[Kylie screams]
1653
01:25:05,790 --> 01:25:08,068
[whimpers]
1654
01:25:10,208 --> 01:25:11,209
[whimpers]
1655
01:25:11,244 --> 01:25:13,349
- What did you do to Nick?!
1656
01:25:13,384 --> 01:25:16,041
[whimpers]
1657
01:25:16,076 --> 01:25:18,906
[gentle music]
1658
01:25:18,941 --> 01:25:20,460
[whimpers]
1659
01:25:20,494 --> 01:25:23,566
[loud thud]
1660
01:25:23,601 --> 01:25:26,638
[snarling]
1661
01:25:26,673 --> 01:25:27,812
[sighs]
1662
01:25:27,846 --> 01:25:29,400
- Finally complete.
1663
01:25:31,195 --> 01:25:32,023
Perfect.
1664
01:25:33,507 --> 01:25:35,026
[screams]
1665
01:25:35,060 --> 01:25:36,407
Wolf!
1666
01:25:36,441 --> 01:25:38,788
[growls]
Fuck!
1667
01:25:40,928 --> 01:25:45,933
[growling]
[snarling]
1668
01:25:46,658 --> 01:25:47,280
- Who is this guy?
1669
01:25:47,314 --> 01:25:48,419
He's gone mad!
1670
01:25:49,282 --> 01:25:50,386
- What are you doing, man?
1671
01:25:50,421 --> 01:25:51,732
The humans are killing us.
1672
01:25:51,767 --> 01:25:53,389
We need your help!
1673
01:25:53,424 --> 01:25:55,702
- This sand is ridiculous.
1674
01:25:55,736 --> 01:25:58,256
Why can't I just
do it with a wand?
1675
01:25:58,291 --> 01:26:00,983
[dramatic music]
1676
01:26:08,232 --> 01:26:09,854
- Ha!
[magical tinkling]
1677
01:26:09,888 --> 01:26:13,823
[whimpers]
[laughs]
1678
01:26:17,206 --> 01:26:20,830
- You could've just taken
one handful outta the bag.
1679
01:26:21,555 --> 01:26:23,833
Crazy! Crazy!
1680
01:26:23,868 --> 01:26:24,765
- You want my balls?
1681
01:26:24,800 --> 01:26:26,008
You want my big fat dick?
1682
01:26:26,042 --> 01:26:28,079
You want my big,
fat purple dick?
1683
01:26:28,113 --> 01:26:29,667
- Let my sister go!
1684
01:26:31,186 --> 01:26:31,979
- What?
1685
01:26:32,014 --> 01:26:33,118
- Let her go!
1686
01:26:35,328 --> 01:26:36,674
- Alright.
1687
01:26:36,708 --> 01:26:38,193
You run along now, missy.
1688
01:26:38,227 --> 01:26:39,884
I'm gonna deal with
the uglier one first.
1689
01:26:39,918 --> 01:26:42,197
[chuckles]
1690
01:26:43,991 --> 01:26:45,717
- Just because you're
extremely handsome,
1691
01:26:45,752 --> 01:26:47,995
doesn't mean you can
treat us like that.
1692
01:26:48,030 --> 01:26:50,412
- Listen here,
purple nurple, okay?
1693
01:26:50,446 --> 01:26:52,862
I'm a full-blown
women's advocate.
1694
01:26:52,897 --> 01:26:54,450
I don't fight the females,
1695
01:26:54,485 --> 01:26:56,280
so why don't you just
go on with your way
1696
01:26:56,314 --> 01:26:58,937
and I'll go on my way,
back into the forest,
1697
01:26:58,972 --> 01:27:01,146
and I'll head home, we'll
never see each other again.
1698
01:27:01,181 --> 01:27:02,251
Okay? Sounds good?
1699
01:27:02,286 --> 01:27:03,079
[loud thud]
[grunts]
1700
01:27:03,114 --> 01:27:04,080
Hoo, hoo.
1701
01:27:04,115 --> 01:27:05,254
You like that?
1702
01:27:05,289 --> 01:27:06,911
Uncle Finbar delivered
you some medicine.
1703
01:27:06,945 --> 01:27:08,326
Hm? You like it?
1704
01:27:08,361 --> 01:27:09,741
Hm?
1705
01:27:09,776 --> 01:27:11,985
Looks like you did
'cause you're speechless.
1706
01:27:12,019 --> 01:27:12,917
Ha ha.
1707
01:27:12,951 --> 01:27:13,849
[loud thud]
[groans]
1708
01:27:13,883 --> 01:27:14,884
[yelps]
1709
01:27:14,919 --> 01:27:16,265
My peppers.
1710
01:27:16,300 --> 01:27:18,267
My sweet sausage and peppers.
1711
01:27:18,302 --> 01:27:19,130
You bitch!
1712
01:27:20,511 --> 01:27:21,822
[fart]
1713
01:27:22,582 --> 01:27:24,687
Was that you or me?
1714
01:27:25,309 --> 01:27:26,793
[grunting]
1715
01:27:26,827 --> 01:27:27,828
You're so dirty!
1716
01:27:27,863 --> 01:27:29,209
Oh, my God, yeah!
1717
01:27:29,244 --> 01:27:30,072
Oh, shit!
1718
01:27:30,106 --> 01:27:31,142
That's right!
1719
01:27:31,176 --> 01:27:33,248
Ohhh! Ah..
1720
01:27:35,422 --> 01:27:36,423
My gooch!
1721
01:27:37,113 --> 01:27:38,322
[groans]
1722
01:27:38,356 --> 01:27:40,738
My gooch, you destroyed it.
1723
01:27:40,772 --> 01:27:42,257
That's my precious area.
1724
01:27:42,291 --> 01:27:43,085
[grunts]
[loud slap]
1725
01:27:43,119 --> 01:27:43,913
[Finbar groans]
1726
01:27:43,948 --> 01:27:44,776
You fuck!
1727
01:27:46,330 --> 01:27:48,780
I hope you're enjoying
last breathe of air!
1728
01:27:48,815 --> 01:27:51,300
[tense music]
1729
01:27:56,616 --> 01:27:59,377
[romantic music]
1730
01:28:02,138 --> 01:28:04,796
[loud slurping]
1731
01:28:08,248 --> 01:28:10,630
[gun firing]
1732
01:28:12,114 --> 01:28:13,149
[loud boom]
1733
01:28:13,184 --> 01:28:15,911
[playful music]
1734
01:28:15,945 --> 01:28:16,774
[crash]
1735
01:28:20,018 --> 01:28:22,504
[guns firing]
1736
01:28:26,956 --> 01:28:27,957
- And now...
1737
01:28:29,062 --> 01:28:31,098
I want to suck...
1738
01:28:31,685 --> 01:28:33,377
your dick.
1739
01:28:37,035 --> 01:28:37,898
[excited giggle]
1740
01:28:41,799 --> 01:28:44,249
[gun firing]
1741
01:28:56,710 --> 01:28:57,849
- What the hell?!
1742
01:28:57,884 --> 01:28:59,403
What'd you do that for?!
1743
01:29:00,404 --> 01:29:01,508
Months!
1744
01:29:01,543 --> 01:29:03,268
Months I've waited for this.
1745
01:29:04,822 --> 01:29:05,616
[nonchalant whistling]
1746
01:29:05,650 --> 01:29:08,239
[gun clicking]
1747
01:29:10,310 --> 01:29:12,347
[grunts]
1748
01:29:13,589 --> 01:29:15,073
- [Boogeyman] What are
you doing here, porky?
1749
01:29:15,108 --> 01:29:17,938
[wolf howls]
[screams]
1750
01:29:17,973 --> 01:29:21,666
- [Pig Man] There's a
big bad wolf outside!
1751
01:29:21,701 --> 01:29:23,841
- [Boogeyman] Oh, shut up!
1752
01:29:24,428 --> 01:29:26,119
- Are we safe?
1753
01:29:26,153 --> 01:29:27,879
- [Boogeyman] I
think we're good.
1754
01:29:27,914 --> 01:29:31,642
We'll just wait for
all this to blow over.
1755
01:29:31,676 --> 01:29:33,368
- [Pig Man] Hold me.
1756
01:29:40,444 --> 01:29:41,272
- Mm.
1757
01:29:42,653 --> 01:29:44,655
[rooster crows]
1758
01:29:44,689 --> 01:29:46,277
[squish]
[Andy groans]
1759
01:29:46,311 --> 01:29:48,106
- Hey!
- Whoa!
1760
01:29:48,141 --> 01:29:50,039
Whoa, I didn't see that there.
1761
01:29:50,074 --> 01:29:52,663
You got all that
foliage and whatnot.
1762
01:29:52,697 --> 01:29:53,836
[yelps]
1763
01:29:53,871 --> 01:29:55,251
Okay, okay.
1764
01:29:55,286 --> 01:29:57,495
It's just one dude touching
another dude's junk.
1765
01:29:57,530 --> 01:29:58,358
[growls]
1766
01:29:58,393 --> 01:29:59,497
[yelping]
1767
01:29:59,532 --> 01:30:00,395
No!
1768
01:30:01,292 --> 01:30:02,327
Oh, my God!
1769
01:30:02,362 --> 01:30:04,399
Spare me you fat bastard!
1770
01:30:05,400 --> 01:30:08,057
Please, I'll buy you enchiladas!
1771
01:30:09,887 --> 01:30:11,475
I'm begging you, please!
1772
01:30:11,509 --> 01:30:13,511
[yelps]
1773
01:30:15,479 --> 01:30:17,964
[tense music]
1774
01:30:21,174 --> 01:30:21,968
Whoa!
1775
01:30:22,002 --> 01:30:24,419
[loud crack]
1776
01:30:39,364 --> 01:30:41,436
[whimpers]
1777
01:30:44,266 --> 01:30:46,958
[panting]
1778
01:30:46,993 --> 01:30:49,202
[whimpers]
1779
01:30:50,134 --> 01:30:51,100
[gun cocks]
1780
01:30:51,135 --> 01:30:52,170
- Don't move.
1781
01:30:53,448 --> 01:30:55,346
Get off him, you beast.
1782
01:30:56,278 --> 01:30:58,556
Come on, I know you hear me!
1783
01:31:00,006 --> 01:31:03,803
Let him go, or I swear I
won't hesitate to kill you.
1784
01:31:04,804 --> 01:31:07,047
[whimpers]
1785
01:31:13,122 --> 01:31:14,261
Now leave.
1786
01:31:17,817 --> 01:31:18,645
Go!
1787
01:31:20,992 --> 01:31:21,993
Come on, go!
1788
01:31:23,063 --> 01:31:24,340
Don't tempt me!
1789
01:31:25,341 --> 01:31:27,378
Come on, all of you monsters!
1790
01:31:27,412 --> 01:31:28,690
Get out of here, leave!
1791
01:31:28,724 --> 01:31:30,070
Never come back!
1792
01:31:32,625 --> 01:31:34,765
- You got it all wrong.
1793
01:31:35,386 --> 01:31:36,111
- Shut up!
1794
01:31:42,531 --> 01:31:45,603
[gentle piano music]
1795
01:31:50,435 --> 01:31:51,402
It can't be!
1796
01:31:55,786 --> 01:31:58,374
[uplifting music]
1797
01:32:03,897 --> 01:32:06,797
[high-pitched hum]
1798
01:32:28,128 --> 01:32:30,648
[groans]
1799
01:32:31,338 --> 01:32:33,444
Ooooh.
1800
01:32:36,481 --> 01:32:38,380
- I know that cracker.
1801
01:32:38,863 --> 01:32:40,969
[growls]
1802
01:32:48,148 --> 01:32:50,703
[gentle music]
1803
01:32:55,155 --> 01:32:55,949
- Nick?
1804
01:32:56,950 --> 01:32:57,744
- Hey.
1805
01:32:59,884 --> 01:33:01,576
- I almost killed you.
1806
01:33:03,647 --> 01:33:05,131
You're a werewolf?!
1807
01:33:05,165 --> 01:33:06,857
- Yeah, look, I've been
meaning to tell you that.
1808
01:33:06,891 --> 01:33:08,272
- Were you?!
1809
01:33:08,306 --> 01:33:09,929
- I was worried about
how you'd react,
1810
01:33:09,963 --> 01:33:12,103
and I still kinda am.
1811
01:33:13,277 --> 01:33:14,140
- Wait a minute, let
me get this straight.
1812
01:33:14,174 --> 01:33:15,279
You two know each other?
1813
01:33:15,313 --> 01:33:17,488
- [Alyssa] He's my fiancee.
1814
01:33:18,696 --> 01:33:19,559
- Damn.
1815
01:33:20,629 --> 01:33:22,251
- Oh, really?
1816
01:33:22,286 --> 01:33:23,114
- Nick.
1817
01:33:23,977 --> 01:33:25,185
Gross.
1818
01:33:25,220 --> 01:33:27,222
- So now you're being honest.
1819
01:33:27,256 --> 01:33:30,328
- I am always honest
with you, Nick.
1820
01:33:30,363 --> 01:33:35,368
That's why I felt so terrible
about keeping it from you!
1821
01:33:36,576 --> 01:33:38,060
It was wrong of me
to be so selfish.
1822
01:33:38,095 --> 01:33:39,544
But you're a fucking werewolf!
1823
01:33:39,579 --> 01:33:41,236
- And you hunt us.
1824
01:33:41,270 --> 01:33:42,064
- No, listen--
1825
01:33:42,099 --> 01:33:43,583
- No, you listen, okay?
1826
01:33:43,618 --> 01:33:46,103
Look, I've always had
trouble accepting who I am,
1827
01:33:46,137 --> 01:33:47,725
and I thought that
you were gonna have
1828
01:33:47,760 --> 01:33:49,347
trouble accepting it as well.
1829
01:33:49,382 --> 01:33:51,142
Clearly, I was right.
1830
01:33:53,524 --> 01:33:55,008
- No more secrets.
1831
01:34:00,289 --> 01:34:03,085
[water splashing]
1832
01:34:05,329 --> 01:34:08,021
[gentle music]
1833
01:34:08,056 --> 01:34:10,127
[groans]
1834
01:34:12,474 --> 01:34:16,236
- I can't keep you bottled
up if you don't wanna be.
1835
01:34:16,271 --> 01:34:17,272
- Dr. Cole?!
1836
01:34:23,105 --> 01:34:24,520
- Nicholas?!
1837
01:34:24,555 --> 01:34:25,590
- Dad?!
1838
01:34:25,625 --> 01:34:26,868
- [Nick]Dad?!
1839
01:34:26,902 --> 01:34:27,696
- My goodness.
1840
01:34:27,731 --> 01:34:28,973
Alyssa, is that you?
1841
01:34:29,008 --> 01:34:30,250
- Wait, he's your father?!
1842
01:34:30,285 --> 01:34:31,148
- You know him?!
1843
01:34:31,182 --> 01:34:32,425
- We work together!
1844
01:34:32,459 --> 01:34:34,461
- You work with my dad,
and you didn't tell me?!
1845
01:34:34,496 --> 01:34:35,704
- [Nick] You can't
hold that against me!
1846
01:34:35,739 --> 01:34:36,947
I just found this out!
1847
01:34:36,981 --> 01:34:38,776
- You work with my fiancee?!
1848
01:34:38,811 --> 01:34:40,709
- My Ally is the one
that you've been having
1849
01:34:40,744 --> 01:34:42,124
problems with lately?!
1850
01:34:42,159 --> 01:34:44,748
- I am not your anything!
1851
01:34:44,782 --> 01:34:46,163
You told him?!
1852
01:34:46,197 --> 01:34:46,991
- A little.
1853
01:34:47,026 --> 01:34:48,648
You told me he was dead!
1854
01:34:48,683 --> 01:34:50,443
- You killed me?
1855
01:34:50,477 --> 01:34:52,687
- That may not have
been entirely true.
1856
01:34:52,721 --> 01:34:54,067
- Really? Hm.
1857
01:34:54,102 --> 01:34:55,137
- I know.
1858
01:34:55,172 --> 01:34:56,725
I know, really bad timing,
1859
01:34:56,760 --> 01:34:59,452
but that's the last
lie, I promise.
1860
01:34:59,486 --> 01:35:00,867
Nick, I'm sorry.
1861
01:35:00,902 --> 01:35:03,663
- Honey, you're so beautiful,
and you're all grown up.
1862
01:35:03,698 --> 01:35:04,940
- Don't you come near me.
1863
01:35:04,975 --> 01:35:06,804
- Honey, let's just calm down.
1864
01:35:06,839 --> 01:35:08,495
Just tell me what's going on.
1865
01:35:08,530 --> 01:35:10,290
[Alyssa sighs]
1866
01:35:10,325 --> 01:35:13,466
- Your friend, Dr. Cole,
1867
01:35:15,330 --> 01:35:17,884
abandoned me and my mother.
1868
01:35:17,919 --> 01:35:19,748
- Well, it wasn't like that.
1869
01:35:19,783 --> 01:35:22,475
I mean, her mother and
I were having problems.
1870
01:35:22,509 --> 01:35:24,373
- I was a child.
1871
01:35:24,408 --> 01:35:26,513
You ruined our lives.
1872
01:35:26,548 --> 01:35:27,963
- I know.
1873
01:35:27,998 --> 01:35:30,241
- And I can see
nothing's changed.
1874
01:35:30,276 --> 01:35:32,381
You still got a case
of beer riding shotgun.
1875
01:35:32,416 --> 01:35:34,004
- No, no, no, I'm sober.
1876
01:35:34,038 --> 01:35:36,316
I'm so... Well, a
couple of beers.
1877
01:35:37,524 --> 01:35:41,666
You have to understand,
when I left your mother,
1878
01:35:42,391 --> 01:35:44,221
I was in a bad place.
1879
01:35:44,255 --> 01:35:47,224
- Okay, so you
left the bad place,
1880
01:35:47,258 --> 01:35:50,227
where your family who depended
on you just happened to be,
1881
01:35:50,261 --> 01:35:52,194
to run off to what?!
1882
01:35:52,229 --> 01:35:55,819
Live happily ever after
with some fish you caught?!
1883
01:35:55,853 --> 01:35:57,648
- Alyssa, sweetheart.
1884
01:35:58,925 --> 01:36:00,789
- He left us to rot!
1885
01:36:00,824 --> 01:36:01,997
You didn't care how I felt!
1886
01:36:02,032 --> 01:36:04,482
You didn't care how Mom felt!
1887
01:36:05,587 --> 01:36:07,727
- I was a coward.
1888
01:36:07,762 --> 01:36:09,556
[loud crackling]
1889
01:36:09,591 --> 01:36:12,283
[loud whooshes]
1890
01:36:17,357 --> 01:36:20,982
- Coward! Is an understatement.
1891
01:36:21,603 --> 01:36:22,673
- Hildie?!
1892
01:36:22,707 --> 01:36:24,088
What are you doing here?
1893
01:36:24,123 --> 01:36:25,469
- [Both] You know her?!
1894
01:36:25,503 --> 01:36:26,781
- You know her?
1895
01:36:26,815 --> 01:36:29,266
- What, you speak?!
1896
01:36:30,405 --> 01:36:34,996
- Oh, my dearest
Stanley, tell them.
1897
01:36:36,652 --> 01:36:40,449
- Well, we used to be
friends in high school.
1898
01:36:40,484 --> 01:36:41,796
- Friends?
1899
01:36:41,830 --> 01:36:44,453
Friends, that's
what you'd call us?
1900
01:36:44,488 --> 01:36:46,179
- Ohh, Hildie!
1901
01:36:46,214 --> 01:36:50,459
- I would've given
up forever... for you.
1902
01:36:50,494 --> 01:36:52,358
- It's okay, Madam Hildie.
1903
01:36:52,392 --> 01:36:55,154
We have Esmeralda back.
1904
01:36:55,188 --> 01:36:58,709
We'll finally have some peace
on the reservation again.
1905
01:36:58,743 --> 01:37:03,334
Plus, it seems to me that he
didn't even mean it, right?
1906
01:37:04,370 --> 01:37:05,198
Right?
1907
01:37:06,441 --> 01:37:08,236
- It's true!
1908
01:37:08,270 --> 01:37:09,202
[electrical crackling]
[screaming]
1909
01:37:09,237 --> 01:37:14,035
[loud boom]
[splattering]
1910
01:37:14,069 --> 01:37:16,140
- It's not true!
1911
01:37:16,175 --> 01:37:18,763
- Anyone else care to speak up?
1912
01:37:21,352 --> 01:37:23,527
I didn't think so.
1913
01:37:25,149 --> 01:37:29,774
Did you all think I
did this for her?!
1914
01:37:32,398 --> 01:37:33,882
[laughs]
1915
01:37:33,917 --> 01:37:35,401
Of course you did.
1916
01:37:36,402 --> 01:37:37,955
Pathetic!
1917
01:37:38,922 --> 01:37:40,406
Personally...
1918
01:37:41,717 --> 01:37:44,755
I would've rather
him killed the bitch!
1919
01:37:45,721 --> 01:37:48,034
- Okay, okay, relax now, Hildie!
1920
01:37:48,069 --> 01:37:50,312
[loud charging]
1921
01:37:50,934 --> 01:37:51,900
[sparking]
1922
01:37:51,935 --> 01:37:52,832
[crackle]
[screams]
1923
01:37:52,867 --> 01:37:55,076
Jesus Christ, wait, wait!
1924
01:37:55,110 --> 01:37:56,215
[crackle]
[screams]
1925
01:37:56,249 --> 01:37:57,975
Okay, okay, Jesus!
1926
01:37:58,010 --> 01:37:58,873
Shit!
1927
01:38:01,254 --> 01:38:03,636
Just a--
[crackle]
1928
01:38:05,949 --> 01:38:07,951
- You're on your own, buddy.
1929
01:38:10,781 --> 01:38:12,472
- That's okay, Stanley!
1930
01:38:12,507 --> 01:38:13,611
Run away!
1931
01:38:13,646 --> 01:38:15,130
What else is new?!
1932
01:38:19,859 --> 01:38:20,687
- Shoot her.
1933
01:38:20,722 --> 01:38:21,896
- If there any
bullets in this gun,
1934
01:38:21,930 --> 01:38:23,138
I would've shot
you 10 minutes ago.
1935
01:38:23,173 --> 01:38:23,898
- Dammit.
1936
01:38:25,209 --> 01:38:26,279
Ma'am, let's just--
1937
01:38:26,314 --> 01:38:27,729
[sizzling swoosh]
- Nick!
1938
01:38:28,454 --> 01:38:30,905
- You're coming with me!
1939
01:38:32,216 --> 01:38:34,805
Let's see if your
beautiful baby girl
1940
01:38:34,839 --> 01:38:37,670
can force you to be a man!
1941
01:38:37,704 --> 01:38:42,295
[maniacal laughter]
1942
01:38:44,401 --> 01:38:47,473
You could've been half witch.
1943
01:38:48,198 --> 01:38:49,026
- Hildie!
1944
01:38:50,752 --> 01:38:52,754
Let my daughter go!
1945
01:38:52,788 --> 01:38:54,825
- Oh, this should be good.
1946
01:38:54,859 --> 01:38:56,896
- Don't hurt her!
1947
01:38:56,931 --> 01:38:58,794
Now, your problem's with me!
1948
01:38:58,829 --> 01:39:00,382
Here I am, take me!
1949
01:39:02,143 --> 01:39:03,627
I'm all yours!
1950
01:39:03,661 --> 01:39:04,593
Let her go!
1951
01:39:19,643 --> 01:39:22,370
[loud charging]
1952
01:39:26,961 --> 01:39:27,754
[loud crackle]
1953
01:39:27,789 --> 01:39:28,617
Whoa!
1954
01:39:31,068 --> 01:39:33,484
[grunts]
[loud crackle]
1955
01:39:33,519 --> 01:39:36,901
Let me tell you, you
haven't aged very well.
1956
01:39:36,936 --> 01:39:38,524
[chuckles nervously]
1957
01:39:38,558 --> 01:39:40,491
[charging]
1958
01:39:42,045 --> 01:39:44,150
[loud crackle]
[groans]
1959
01:39:44,185 --> 01:39:45,151
- Daddy!
1960
01:39:45,186 --> 01:39:47,257
[laughs]
1961
01:39:49,190 --> 01:39:51,295
[groans]
1962
01:39:54,057 --> 01:39:56,162
Ahhwww.
1963
01:40:00,477 --> 01:40:01,305
- Ally!
1964
01:40:03,135 --> 01:40:06,138
Whatever happens, I love you!
1965
01:40:06,172 --> 01:40:10,487
Never stopped loving you
since the day you were born!
1966
01:40:10,521 --> 01:40:13,973
- You thought you
could run from me,
1967
01:40:14,008 --> 01:40:15,802
but, oh...
1968
01:40:16,527 --> 01:40:18,943
how you were wrong.
1969
01:40:19,530 --> 01:40:21,015
[pained laughs]
1970
01:40:21,912 --> 01:40:24,190
What are you laughing at?
1971
01:40:24,225 --> 01:40:25,812
- You think this
will make you happy?
1972
01:40:25,847 --> 01:40:27,607
You're wrong.
1973
01:40:27,642 --> 01:40:30,955
You've been hating
humans your entire life,
1974
01:40:30,990 --> 01:40:34,235
and in reality, you
only hated yourself.
1975
01:40:35,132 --> 01:40:36,996
We're no different.
1976
01:40:38,722 --> 01:40:40,379
- That was touching.
1977
01:40:41,345 --> 01:40:44,486
Anything else...before you die?!
1978
01:40:44,521 --> 01:40:47,110
[wand hissing]
1979
01:40:47,144 --> 01:40:49,077
- You gave a great blowjob.
1980
01:40:49,112 --> 01:40:50,251
[waster splashing]
1981
01:40:50,285 --> 01:40:52,253
[screaming]
1982
01:40:52,287 --> 01:40:54,565
[steaming]
1983
01:40:54,600 --> 01:40:57,292
[melting]
1984
01:41:05,852 --> 01:41:07,854
[sighs]
1985
01:41:12,169 --> 01:41:14,275
[groans]
1986
01:41:17,864 --> 01:41:19,073
Why'd you do that?
1987
01:41:19,107 --> 01:41:21,247
I don't deserve your help.
1988
01:41:22,455 --> 01:41:23,594
- Yes, you do.
1989
01:41:23,629 --> 01:41:27,288
I see, now, that you're
a really good man,
1990
01:41:27,322 --> 01:41:29,635
and you deserve a second chance.
1991
01:41:29,669 --> 01:41:33,432
- All these years, why
didn't you say something?
1992
01:41:33,466 --> 01:41:35,813
- Because you're an asshole.
1993
01:41:36,849 --> 01:41:39,058
- Daddy.
- Oh, sweetheart.
1994
01:41:39,093 --> 01:41:40,611
- I love you.
1995
01:41:40,646 --> 01:41:41,440
- Oh, I, ow!
1996
01:41:41,474 --> 01:41:42,993
Ow.
- Oh!
1997
01:41:43,027 --> 01:41:44,926
Oh, my gosh, you're bleeding!
- Yeah, yeah, it's all right.
1998
01:41:44,960 --> 01:41:46,272
- Here, right here.
- Oh.
1999
01:41:46,307 --> 01:41:47,825
- Hold that.
- From now on,
2000
01:41:47,860 --> 01:41:51,381
I'm gonna be there for
you and for Nicholas.
2001
01:41:51,415 --> 01:41:52,658
- Thanks, Stan.
2002
01:41:53,762 --> 01:41:55,247
No, no, I--
- No, I'm so sorry.
2003
01:41:55,281 --> 01:41:56,248
- I'm sorry.
2004
01:41:58,077 --> 01:41:59,113
I love you.
2005
01:42:16,337 --> 01:42:18,718
I've been waiting my
whole life for this.
2006
01:42:18,753 --> 01:42:22,481
- Well, turns out
I'm a terrible shot,
2007
01:42:22,515 --> 01:42:24,931
but I think everybody's okay.
2008
01:42:26,036 --> 01:42:28,280
- Everyone except Bernie.
2009
01:42:30,903 --> 01:42:32,146
- Who's Bernie?
2010
01:42:35,632 --> 01:42:36,667
[flies buzzing]
2011
01:42:36,702 --> 01:42:38,255
Oh, him.
2012
01:42:38,290 --> 01:42:39,636
Yeah, he's dead.
2013
01:42:40,464 --> 01:42:41,879
He's very dead.
2014
01:42:41,914 --> 01:42:43,502
- So don't you wish
you came along with me
2015
01:42:43,536 --> 01:42:46,781
instead of eating that
shit-flavored snow cone?
2016
01:42:48,092 --> 01:42:48,990
- I don't know.
2017
01:42:49,024 --> 01:42:51,613
I think things turned out okay.
2018
01:42:51,648 --> 01:42:53,408
- You know him too?
2019
01:42:53,443 --> 01:42:54,892
- No, he--
2020
01:42:54,927 --> 01:42:57,550
- This son of a bitch
didn't wanna sit on my face.
2021
01:42:57,585 --> 01:42:58,620
- What's the big deal, Nick?
2022
01:42:58,655 --> 01:43:00,312
I sit on his face all the time.
2023
01:43:00,346 --> 01:43:01,347
- Excuse me?!
2024
01:43:01,382 --> 01:43:02,590
- Oh.
- It's seat covers.
2025
01:43:02,624 --> 01:43:04,143
We were talking
about seat covers.
2026
01:43:04,178 --> 01:43:05,869
He offered me a ride when I
was heading up to my cabin.
2027
01:43:05,903 --> 01:43:08,803
- Ah, the cabin where you
work your overnight shifts.
2028
01:43:08,837 --> 01:43:10,460
- Yes, and by overnight shifts,
2029
01:43:10,494 --> 01:43:11,944
if you mean to chain myself up
2030
01:43:11,978 --> 01:43:14,222
and keep everyone safe
until morning, then yes.
2031
01:43:14,257 --> 01:43:16,259
It's actually a
really nice place.
2032
01:43:17,018 --> 01:43:18,502
- Sounds like a party.
2033
01:43:20,263 --> 01:43:21,298
- [Alyssa] No more hiding.
2034
01:43:21,333 --> 01:43:22,506
- [Nick] Mm.
2035
01:43:22,541 --> 01:43:24,267
- We're still gonna
keep the chains, right?
2036
01:43:24,301 --> 01:43:25,992
- Yes--
- Whoa, whoa, whoa!
2037
01:43:26,027 --> 01:43:28,236
Look, I'm glad that you and
Nick have found each other
2038
01:43:28,271 --> 01:43:31,446
and all of that, but
please no more chained up,
2039
01:43:31,481 --> 01:43:33,759
sit on my face slumber
party conversation
2040
01:43:33,793 --> 01:43:35,416
around me, alright?
2041
01:43:35,450 --> 01:43:36,934
- Will do, sir.
2042
01:43:36,969 --> 01:43:38,798
- I think I'm gonna take
that week and go fishing.
2043
01:43:38,833 --> 01:43:40,352
- Oh, yeah, promise
is a promise.
2044
01:43:40,386 --> 01:43:42,319
- Yeah, I think maybe two.
2045
01:43:42,354 --> 01:43:43,769
Maybe two.
- Sure.
2046
01:43:44,770 --> 01:43:46,116
- Hey, I'm starving!
2047
01:43:46,150 --> 01:43:47,566
Who wants to eat?!
2048
01:43:47,600 --> 01:43:49,084
I know this great little place
2049
01:43:49,119 --> 01:43:50,465
with some nice penis cobbler.
2050
01:43:50,500 --> 01:43:51,880
It's delicious!
2051
01:43:51,915 --> 01:43:53,123
You know what else I like?
2052
01:43:53,157 --> 01:43:55,229
You guys ever been
to Loch Ness Tavern?
2053
01:43:55,263 --> 01:43:58,128
They have great Haitian food!
2054
01:43:58,162 --> 01:44:00,026
Is anyone even listening to me?
2055
01:44:00,061 --> 01:44:01,752
It's because I'm
black, isn't it?
2056
01:44:03,202 --> 01:44:06,240
- Uh, can someone please put
me back in the fucking lake?!
2057
01:44:14,489 --> 01:44:19,494
♪ "Chains of Love"
2058
01:44:29,504 --> 01:44:32,818
♪ They say it's not natural
2059
01:44:32,852 --> 01:44:35,993
♪ Like some kind of
strange disease ♪
2060
01:44:36,028 --> 01:44:39,342
♪ And I'm feeling
like a criminal ♪
2061
01:44:39,376 --> 01:44:43,035
♪ Now I don't know
what to believe ♪
2062
01:44:43,069 --> 01:44:46,176
♪ I don't wanna live in shame
2063
01:44:46,210 --> 01:44:49,524
♪ For the things
I can't control ♪
2064
01:44:49,559 --> 01:44:53,148
♪ And I don't
wanna be to blame ♪
2065
01:44:53,183 --> 01:44:56,669
♪ When everything blows
2066
01:44:56,704 --> 01:45:00,017
♪ I'll be buried in the chains
2067
01:45:00,052 --> 01:45:02,468
♪ Buried in the chains of love
2068
01:45:02,503 --> 01:45:06,783
♪ I'll be forever
buried in the chains ♪
2069
01:45:06,817 --> 01:45:09,233
♪ Buried in the chains of love
2070
01:45:09,268 --> 01:45:12,996
♪ And I can't stand the face
2071
01:45:13,030 --> 01:45:16,344
♪ That I see in my reflection
2072
01:45:16,379 --> 01:45:18,622
♪ And I'm buried in the chains
2073
01:45:18,657 --> 01:45:23,662
♪ Buried in the chains of love
2074
01:45:25,388 --> 01:45:28,563
♪ I need to know
if this is real ♪
2075
01:45:28,598 --> 01:45:31,980
♪ Or maybe I'm the only one
2076
01:45:32,015 --> 01:45:35,121
♪ That's not afraid
of how we feel ♪
2077
01:45:35,156 --> 01:45:38,815
♪ Now the seams
are coming undone ♪
2078
01:45:38,849 --> 01:45:42,197
♪ And I can't keep ya here
2079
01:45:42,232 --> 01:45:45,787
♪ If it's not what you want
2080
01:45:45,822 --> 01:45:49,101
♪ Bottled up in fear
2081
01:45:49,135 --> 01:45:50,827
♪ Hiding it all
2082
01:45:50,861 --> 01:45:54,071
♪ I'll be buried in the chains
2083
01:45:54,106 --> 01:45:56,591
♪ Buried in the chains of love
2084
01:45:56,626 --> 01:46:00,871
♪ I'll be forever
buried in the chains ♪
2085
01:46:00,906 --> 01:46:03,322
♪ Buried in the chains of love
2086
01:46:03,357 --> 01:46:07,084
♪ And I can't stand the face
2087
01:46:07,119 --> 01:46:10,398
♪ That I see in my reflection
2088
01:46:10,433 --> 01:46:12,676
♪ And I'm buried in the chains
2089
01:46:12,711 --> 01:46:17,716
♪ Buried in the chains of love
2090
01:46:21,202 --> 01:46:26,207
♪ No matter what I
do, won't let me go ♪
2091
01:46:28,036 --> 01:46:32,869
♪ I won't let it go
2092
01:46:32,903 --> 01:46:36,010
♪ There's something
here I can't explain ♪
2093
01:46:36,044 --> 01:46:39,393
♪ Y está destrozando mi mundo ♪
2094
01:46:39,427 --> 01:46:42,672
♪ Aunque sé que puede ser domesticado ♪
2095
01:46:42,706 --> 01:46:46,503
♪ Y está rompiendo mi corazón
2096
01:46:46,538 --> 01:46:49,886
♪ seré enterrado en las cadenas
2097
01:46:49,920 --> 01:46:52,336
♪ Enterrado en las cadenas del amor.
2098
01:46:52,371 --> 01:46:56,617
♪ Estaré por siempre enterrado en las cadenas
2099
01:46:56,651 --> 01:46:59,102
♪ Enterrado en las cadenas del amor.
2100
01:46:59,136 --> 01:47:02,795
♪ Y no puedo soportar la cara
2101
01:47:02,830 --> 01:47:06,143
♪ Eso lo veo en mi reflejo.
2102
01:47:06,178 --> 01:47:08,456
♪ Y estoy enterrado en las cadenas
2103
01:47:08,491 --> 01:47:12,426
♪ Enterrado en las cadenas del amor.
138491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.