All language subtitles for Abnormal.Attraction.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].null

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,837 --> 00:00:12,495 [música ominosa] 2 00:00:37,209 --> 00:00:39,901 - [Boogeyman] ¿Quieres que haga qué con esto? 3 00:00:39,936 --> 00:00:42,697 - [Hildie] Escuchaste lo que dije. 4 00:00:42,732 --> 00:00:43,871 No me desafies 5 00:00:44,837 --> 00:00:47,771 Solo haz ... como yo digo. 6 00:00:48,910 --> 00:00:50,636 - [Boogeyman] Sí, señora, es sólo que-- 7 00:00:50,671 --> 00:00:52,914 - [Hildie] Deja de quejarte. 8 00:00:52,949 --> 00:00:56,332 Quieres mantener la posición que te he dado aquí, 9 00:00:56,366 --> 00:00:59,645 Entonces tienes que demostrar tu valía. 10 00:00:59,680 --> 00:01:01,682 - [Boogeyman] Está bien, simplemente no entiendo 11 00:01:01,716 --> 00:01:04,064 Cómo nos va a ayudar esto a encontrarla. 12 00:01:04,098 --> 00:01:05,720 Quiero decir, él no sabe nada. 13 00:01:05,755 --> 00:01:08,068 - [Hildie] Es mucho más que eso. 14 00:01:08,102 --> 00:01:11,968 Puedo encontrar fácilmente otra silla para ti. 15 00:01:12,002 --> 00:01:13,349 - ¿Puedo decir algo aquí? 16 00:01:13,383 --> 00:01:15,834 - No tienes derecho a hablar. 17 00:01:17,387 --> 00:01:21,874 Además, deberías estar agradecido. 18 00:01:22,737 --> 00:01:27,328 Llegas a ser mi primer invitado ... 19 00:01:28,467 --> 00:01:30,814 Trébol. 20 00:01:32,402 --> 00:01:37,027 De ahora en adelante, este campamento es oficialmente ... 21 00:01:37,994 --> 00:01:42,930 ...abierto para negocios. 22 00:01:46,968 --> 00:01:49,523 [música suave] 23 00:01:58,497 --> 00:02:01,431 [música animada] 24 00:02:01,466 --> 00:02:02,329 - oh 25 00:02:02,363 --> 00:02:03,123 [fuerte ruido] Whoa! 26 00:02:03,157 --> 00:02:05,815 [chillidos de gato] 27 00:02:10,164 --> 00:02:12,649 [riendo] 28 00:02:12,684 --> 00:02:14,858 [aullando] 29 00:02:16,412 --> 00:02:19,139 [snakes hissing] 30 00:02:21,348 --> 00:02:24,627 [bicycle bell ringing] 31 00:02:41,816 --> 00:02:43,128 [bicycle bell ringing] 32 00:02:55,899 --> 00:02:58,212 - A longstanding feud that has come to the forefront 33 00:02:58,247 --> 00:03:00,283 of popular discussion in recent months 34 00:03:00,318 --> 00:03:02,078 has escalated dramatically. 35 00:03:02,112 --> 00:03:05,357 Unprovoked violence and riots have become commonplace. 36 00:03:05,392 --> 00:03:06,979 The world sees a need for change, 37 00:03:07,014 --> 00:03:09,499 but is still unclear on the proper course of action. 38 00:03:09,534 --> 00:03:11,329 President Shump has consistently spoken out 39 00:03:11,363 --> 00:03:13,158 against the segregation 40 00:03:13,262 --> 00:03:15,885 and urged for an increase in unity among our great states. 41 00:03:17,231 --> 00:03:18,543 I'm here with a leading 42 00:03:18,577 --> 00:03:20,717 non-human rights activist, The Wicked One. 43 00:03:20,752 --> 00:03:22,236 Is there anything you'd like to say 44 00:03:22,271 --> 00:03:24,204 about the president's speech last night? 45 00:03:26,033 --> 00:03:28,173 Do you think that our country's hopes rely on 46 00:03:28,208 --> 00:03:30,762 an openness to compromise on all sides? 47 00:03:33,730 --> 00:03:35,698 As you can see, this is a very serious issue-- 48 00:03:35,732 --> 00:03:37,769 - Fuck her right in the pussy! 49 00:03:42,946 --> 00:03:45,535 [gentle music] 50 00:03:53,750 --> 00:03:54,579 [gentle piano music] 51 00:04:00,654 --> 00:04:04,451 [clock ticking] 52 00:04:27,439 --> 00:04:28,440 - [Nick] Oh. 53 00:04:29,476 --> 00:04:31,201 Stan! - Jesus! 54 00:04:31,236 --> 00:04:32,720 Nick! 55 00:04:32,755 --> 00:04:36,586 Is it so hard to say, excuse me, Dr. Cole, occasionally? 56 00:04:36,621 --> 00:04:39,831 I mean, what, did somebody piss on your shirt? 57 00:04:39,865 --> 00:04:41,384 - No, no, look, okay, my fiancee and I, 58 00:04:41,419 --> 00:04:42,972 we've been having a couple of problems lately, 59 00:04:43,006 --> 00:04:45,595 and she thinks that I'm hiding something from her, which-- 60 00:04:45,630 --> 00:04:47,356 - Well, you're cheating on her, right? 61 00:04:47,390 --> 00:04:48,564 - No, I would never do that. 62 00:04:48,598 --> 00:04:49,496 I love her. 63 00:04:49,530 --> 00:04:51,049 - All right, what do you want from me? 64 00:04:51,083 --> 00:04:52,982 - Okay, so, I've had a lot on my mind recently, 65 00:04:53,016 --> 00:04:55,122 and I accidentally scheduled an AA meeting tonight 66 00:04:55,156 --> 00:04:57,435 that I can't make. 67 00:04:57,469 --> 00:04:58,367 - You-- 68 00:04:58,401 --> 00:04:59,506 - You gotta cover it for me. 69 00:04:59,540 --> 00:05:01,197 - Oh. - They're really good people! 70 00:05:01,231 --> 00:05:02,474 You could really, really help them, 71 00:05:02,509 --> 00:05:04,027 and you might even learn something. 72 00:05:04,062 --> 00:05:05,305 - Oh, I know plenty. 73 00:05:05,339 --> 00:05:06,754 - Okay, look, I'm sorry, I'm sorry. 74 00:05:06,789 --> 00:05:10,517 I'm sorry, look, I can't risk going to this meeting. 75 00:05:10,551 --> 00:05:13,589 Look, if you cover this for me, 76 00:05:13,623 --> 00:05:15,487 I'll cover your meetings for a week. 77 00:05:15,522 --> 00:05:17,213 - A week? - A week. 78 00:05:17,247 --> 00:05:19,836 - You can catch a lot of fish in a week. 79 00:05:19,871 --> 00:05:21,493 - Well, it has been a while. 80 00:05:21,528 --> 00:05:22,356 - Oh, thank you so much. 81 00:05:22,391 --> 00:05:23,875 Thank you so, so much. 82 00:05:23,909 --> 00:05:25,048 Just so you know, it's kind of a weird group of people, 83 00:05:25,083 --> 00:05:26,084 so it's not actually here. 84 00:05:26,118 --> 00:05:27,257 - What, what, what, what?! 85 00:05:27,292 --> 00:05:28,466 - No, it's fine! 86 00:05:28,500 --> 00:05:30,778 It's 8:15, Hopkins Hall, I'll text you the address. 87 00:05:30,813 --> 00:05:32,297 You'll be wonderful, you'll be fine! 88 00:05:32,332 --> 00:05:33,367 I love you! 89 00:05:33,402 --> 00:05:34,575 You'll be great! 90 00:05:34,610 --> 00:05:35,438 Beautiful! 91 00:05:41,582 --> 00:05:43,273 [sirens / flickering light] 92 00:05:52,490 --> 00:05:55,182 - Excuse me, you know where the AA meeting is? 93 00:05:55,216 --> 00:05:56,735 - You one of them? 94 00:05:56,770 --> 00:05:59,807 The basement's the right place for your type. 95 00:06:01,947 --> 00:06:05,848 - You know, prohibition ended in the '30s, pal. 96 00:06:08,264 --> 00:06:10,922 [clock ticking] 97 00:06:23,037 --> 00:06:24,729 [group chattering] 98 00:06:32,633 --> 00:06:33,462 Hi. 99 00:06:34,739 --> 00:06:36,637 And you are Mister... 100 00:06:36,672 --> 00:06:37,500 - Johnny. 101 00:06:38,398 --> 00:06:39,399 - Johnny. 102 00:06:39,433 --> 00:06:40,365 Hi, Johnny. 103 00:06:41,470 --> 00:06:42,609 - Who are you? 104 00:06:42,643 --> 00:06:43,955 - Oh, well, I'm glad you asked. 105 00:06:43,989 --> 00:06:47,337 Everybody, would you please take a seat? 106 00:06:49,443 --> 00:06:50,237 Hi, I'm... 107 00:06:52,481 --> 00:06:54,275 Yeah, anywhere, just sit anywhere. 108 00:06:54,310 --> 00:06:58,245 I'm Dr. Stanley Cole, and I am an alcoholic. 109 00:06:59,557 --> 00:07:02,387 - Hello, Dr. Cole - Hello, Dr. Stanley Cole. 110 00:07:03,837 --> 00:07:06,460 - I am substituting for Mr. Lane 111 00:07:06,495 --> 00:07:08,704 who has a family emergency. 112 00:07:11,327 --> 00:07:13,640 Why don't we go around and introduce ourselves? 113 00:07:13,674 --> 00:07:16,090 You know Johnny, and-- 114 00:07:16,125 --> 00:07:17,264 - I'm Catherine. 115 00:07:17,298 --> 00:07:18,299 - Catherine. 116 00:07:20,750 --> 00:07:21,855 - Timothy. 117 00:07:21,889 --> 00:07:22,787 Nice to meet you. 118 00:07:22,821 --> 00:07:24,444 - Could you speak up, please? 119 00:07:25,134 --> 00:07:25,962 - Tim. 120 00:07:25,997 --> 00:07:27,101 His name's Tim. 121 00:07:27,136 --> 00:07:28,551 - Thanks, Dave. 122 00:07:28,586 --> 00:07:30,277 - Higgins, Dave. 123 00:07:31,658 --> 00:07:33,073 - Hi, I'm new. 124 00:07:33,107 --> 00:07:36,007 I'm Ted, it's my first time here. 125 00:07:36,663 --> 00:07:37,905 - I'm Anne. 126 00:07:37,940 --> 00:07:38,906 Annie. 127 00:07:38,941 --> 00:07:40,252 Anne Marie. 128 00:07:40,287 --> 00:07:42,531 Whichever you'd prefer. 129 00:07:43,014 --> 00:07:44,360 - Annie. 130 00:07:44,394 --> 00:07:45,395 - I'm Bella. 131 00:07:47,708 --> 00:07:50,055 I bet you have a lovely smile. 132 00:07:50,090 --> 00:07:52,437 Could you show me your teeth? 133 00:07:52,472 --> 00:07:55,060 - Always with the teeth, Bella. 134 00:07:56,545 --> 00:07:57,718 - Okay. 135 00:07:57,753 --> 00:07:59,858 I don't know how we work the program here, 136 00:07:59,893 --> 00:08:00,687 but um... 137 00:08:01,964 --> 00:08:03,448 ...just start the sharing? 138 00:08:04,725 --> 00:08:06,624 Anybody have a burning desire, 139 00:08:06,658 --> 00:08:08,798 something that might have took them off the rails 140 00:08:08,833 --> 00:08:10,351 a little bit this week? 141 00:08:11,007 --> 00:08:12,250 Yes, Catherine. 142 00:08:14,977 --> 00:08:17,117 - I was tempted at the supermarket the other day. 143 00:08:17,151 --> 00:08:19,740 [Irish music] 144 00:08:20,983 --> 00:08:22,950 I was in the frozen food section, 145 00:08:22,985 --> 00:08:26,920 checking out the TV dinners, when there he was. 146 00:08:28,473 --> 00:08:31,303 It was so adorable how he climbed to the top of the fridge, 147 00:08:31,338 --> 00:08:33,961 with his sexy red beard, cute freckles, 148 00:08:33,996 --> 00:08:38,241 great style, and this perfect little ass. 149 00:08:39,208 --> 00:08:40,554 - Ooh, that's what I like to hear. 150 00:08:40,589 --> 00:08:41,935 Tell me more about that perfect little ass. 151 00:08:41,969 --> 00:08:43,799 - Oh, my gosh, it was amazing. 152 00:08:43,833 --> 00:08:47,009 [chuckles] - Yeah, you crosstalk here? 153 00:08:47,043 --> 00:08:47,837 - Yeah. 154 00:08:47,872 --> 00:08:49,045 - Oh, okay. 155 00:08:49,080 --> 00:08:49,908 Go on. 156 00:08:51,082 --> 00:08:53,498 - Anyway, just as he reached the six-pack, 157 00:08:53,533 --> 00:08:54,948 he lost his balance. 158 00:08:54,982 --> 00:08:57,260 [bottles crashing] 159 00:08:57,295 --> 00:08:59,055 I mean, I don't know how he did it, 160 00:08:59,090 --> 00:09:02,369 but somehow he managed to save the beer. 161 00:09:06,615 --> 00:09:08,064 I felt bad for not helping him, 162 00:09:08,099 --> 00:09:11,999 but I knew I couldn't 'cause I'd be too tempted. 163 00:09:13,276 --> 00:09:15,313 - Well, thank you for sharing. 164 00:09:15,347 --> 00:09:16,348 - I'm Irish. 165 00:09:17,833 --> 00:09:18,661 [group clapping] 166 00:09:24,633 --> 00:09:25,668 Uh? 167 00:09:27,601 --> 00:09:28,498 - Timmy. 168 00:09:28,533 --> 00:09:32,710 Timmy, anything you wanna say? 169 00:09:34,919 --> 00:09:37,507 You know, someone once said to me, 170 00:09:37,542 --> 00:09:39,648 you know, don't wait till you know what you're talking about 171 00:09:39,682 --> 00:09:44,653 before you open your mouth, or you'll never get the program. 172 00:09:44,687 --> 00:09:46,758 You, anything, Tim. 173 00:09:51,694 --> 00:09:54,490 - I can't get her outta my mind. 174 00:09:54,524 --> 00:09:55,525 - Her or it? 175 00:09:58,287 --> 00:10:00,461 Are you working the steps? 176 00:10:02,602 --> 00:10:04,224 What step are you on? 177 00:10:04,258 --> 00:10:06,019 - The fourth. 178 00:10:06,053 --> 00:10:09,470 That's usually where I get my best angle. 179 00:10:09,505 --> 00:10:11,162 - What, I don't understand. 180 00:10:11,196 --> 00:10:13,371 You're drinking on a step? 181 00:10:14,510 --> 00:10:16,098 - I'm watching her. 182 00:10:19,066 --> 00:10:21,724 [ominous music] 183 00:10:50,719 --> 00:10:55,033 Thinking of her, loving her, cherishing her, 184 00:10:55,068 --> 00:10:57,035 I masturbate a little bit, 185 00:10:57,070 --> 00:11:00,832 imagining our lives together, what our kids would look like, 186 00:11:00,867 --> 00:11:02,420 I masturbate some more. 187 00:11:02,454 --> 00:11:04,836 - Oh, this might not be the right meeting 188 00:11:04,871 --> 00:11:07,356 for you to cover that. 189 00:11:07,390 --> 00:11:09,013 - Oh, no, no, no, he's in the right one. 190 00:11:09,047 --> 00:11:10,497 Now, let me finish. 191 00:11:10,531 --> 00:11:11,809 Er, I mean, him finish. 192 00:11:11,843 --> 00:11:15,467 Could you go back to the masturbating part again? 193 00:11:16,814 --> 00:11:18,574 - She's weird. 194 00:11:18,608 --> 00:11:20,749 Parents are probably weird too. 195 00:11:20,783 --> 00:11:22,785 Maybe they get in on it? 196 00:11:25,754 --> 00:11:28,446 [ominous music] 197 00:11:52,712 --> 00:11:53,505 [loud snarl] [glass cracks] 198 00:11:57,544 --> 00:11:58,821 [faint squeaks] 199 00:11:59,753 --> 00:12:02,204 [joyful music] 200 00:12:22,051 --> 00:12:23,225 - Okay. 201 00:12:25,261 --> 00:12:27,954 [phone ringing] Oh, sorry. 202 00:12:27,988 --> 00:12:28,817 Just... 203 00:12:31,440 --> 00:12:35,030 Oh, why don't we take this moment for the seventh tradition. 204 00:12:35,064 --> 00:12:37,342 Just pass the hat, would you? 205 00:12:37,377 --> 00:12:39,206 And I gotta take this. 206 00:12:44,764 --> 00:12:47,905 What the hell have you gotten me into here? 207 00:12:50,908 --> 00:12:52,806 What, you got something in your ass, 208 00:12:52,841 --> 00:12:55,153 and she finds it attractive? 209 00:12:58,605 --> 00:12:59,813 Well, I don't know. 210 00:12:59,848 --> 00:13:03,748 I mean, if, you know, it's all right with you, 211 00:13:03,783 --> 00:13:07,200 in the long run, I don't know, maybe go for it, I guess. 212 00:13:07,234 --> 00:13:08,546 What? I can't hear you. 213 00:13:08,580 --> 00:13:10,099 You're breaking up here. 214 00:13:10,134 --> 00:13:12,412 Let me call you right back. 215 00:13:14,621 --> 00:13:17,279 [phone dialing] 216 00:13:18,383 --> 00:13:21,386 [busy signal beeping] 217 00:13:28,600 --> 00:13:30,016 Okay, who's next? 218 00:13:31,224 --> 00:13:33,053 - Well-- - Alright. 219 00:13:33,088 --> 00:13:36,608 Story you've all been waiting for... 220 00:13:36,643 --> 00:13:37,851 Mine. 221 00:13:37,886 --> 00:13:39,163 It all started when I was a kid 222 00:13:39,197 --> 00:13:41,786 and I lost my first tooth. 223 00:13:41,821 --> 00:13:44,858 [childish music] 224 00:14:03,118 --> 00:14:06,259 And then I fell asleep until... 225 00:14:07,191 --> 00:14:09,779 [magical music] 226 00:14:10,919 --> 00:14:13,197 [giggles] 227 00:14:14,129 --> 00:14:16,303 - Go to sleep, little one. 228 00:14:27,487 --> 00:14:28,315 Shh. 229 00:14:37,773 --> 00:14:40,017 [toy squeak] 230 00:14:50,993 --> 00:14:53,030 - You wouldn't believe the stiffy I had. 231 00:14:53,064 --> 00:14:54,617 Oh. 232 00:14:54,652 --> 00:14:55,825 - Weren't you nine? 233 00:14:55,860 --> 00:14:56,999 - Yeah. 234 00:14:57,034 --> 00:14:57,897 Inches. 235 00:14:59,415 --> 00:15:03,350 Oh, that's right, I forgot, you like them small. 236 00:15:04,524 --> 00:15:07,734 Anyway, back to the feature presentation. 237 00:15:08,908 --> 00:15:10,806 At this point, I had lost all the teeth 238 00:15:10,840 --> 00:15:13,429 that I was gonna lose, and I hadn't even been able to catch 239 00:15:13,464 --> 00:15:15,949 a single glimpse of her elusive beauty again, 240 00:15:15,984 --> 00:15:18,193 so I started scheming. 241 00:15:22,197 --> 00:15:24,233 [loud crack] [groans] 242 00:15:25,407 --> 00:15:28,272 As you can see, that plan fell through. 243 00:15:28,306 --> 00:15:32,069 I tried again, only this time, more recently. 244 00:15:40,353 --> 00:15:41,181 Three. 245 00:15:42,872 --> 00:15:43,701 Two. 246 00:15:45,565 --> 00:15:46,393 One. 247 00:15:47,947 --> 00:15:48,844 [yelps] [door slams] 248 00:15:48,878 --> 00:15:50,018 [tooth bouncing] 249 00:15:50,052 --> 00:15:51,502 Oh, yeah! 250 00:15:56,714 --> 00:15:59,855 - You pulled out your two front teeth? 251 00:15:59,889 --> 00:16:04,722 I mean, you got rid of your two most visible teeth 252 00:16:04,756 --> 00:16:09,761 in order to make somebody who likes teeth like you? 253 00:16:11,039 --> 00:16:14,145 It's kinda dysfunctional, don't you think? 254 00:16:17,459 --> 00:16:19,633 - So using that tooth as bait, 255 00:16:19,668 --> 00:16:21,290 I set the ultimate fairy trap. 256 00:16:21,325 --> 00:16:23,983 [childish music] 257 00:16:35,787 --> 00:16:38,790 [mischievous music] 258 00:16:43,726 --> 00:16:46,902 I almost missed my opportunity when... 259 00:16:48,869 --> 00:16:51,458 [magical music] 260 00:16:56,808 --> 00:16:59,811 [mischievous music] 261 00:17:04,816 --> 00:17:07,819 [suspenseful music] 262 00:17:12,686 --> 00:17:14,205 My love! 263 00:17:14,240 --> 00:17:15,068 I got you! 264 00:17:15,103 --> 00:17:16,173 I finally got you! 265 00:17:16,207 --> 00:17:18,037 [laughs] 266 00:17:18,071 --> 00:17:21,592 [loud whoosh] [high-pitched tinkling] 267 00:17:21,626 --> 00:17:23,214 What, my love? 268 00:17:25,872 --> 00:17:26,700 Baby? 269 00:17:29,910 --> 00:17:32,051 [loud thud] [groans] 270 00:17:32,085 --> 00:17:33,742 [groans] 271 00:17:33,776 --> 00:17:36,365 [magical / horror music] 272 00:17:38,160 --> 00:17:40,335 Think you broke your wand. 273 00:17:41,957 --> 00:17:45,547 - Don't worry, the magic's not in this one. 274 00:17:50,172 --> 00:17:51,070 - Oh, shit. 275 00:17:53,520 --> 00:17:55,798 - You know there's more than one Tooth Fairy, Dave. 276 00:17:55,833 --> 00:17:57,283 - No, there isn't! 277 00:17:57,317 --> 00:18:00,113 Everyone says the Tooth Fairy, not a Tooth Fairy, 278 00:18:00,148 --> 00:18:01,356 so why don't you shut up 279 00:18:01,390 --> 00:18:04,531 and learn how to speak English, you dry humper. 280 00:18:05,705 --> 00:18:08,190 - Bella, what brings you here? 281 00:18:10,468 --> 00:18:12,194 - Vampires. 282 00:18:12,229 --> 00:18:14,058 They really make my blood boil. 283 00:18:14,093 --> 00:18:18,856 - Ghosts give me goosebumps, and I give them goose humps. 284 00:18:21,134 --> 00:18:23,619 [tense music] 285 00:18:45,745 --> 00:18:47,160 - Hold on. 286 00:18:47,195 --> 00:18:49,852 I didn't even know this was a problem. 287 00:18:49,887 --> 00:18:51,785 - Neither did I. 288 00:18:51,820 --> 00:18:53,201 Maybe if I would've known, 289 00:18:53,235 --> 00:18:56,169 I could've gotten my brother the proper treatment. 290 00:18:56,204 --> 00:18:57,929 - Treatment? 291 00:18:57,964 --> 00:18:59,828 - That's why I'm here, 292 00:18:59,862 --> 00:19:03,280 to share his story and help whoever I can. 293 00:19:05,351 --> 00:19:07,353 You see, my brother's obsession 294 00:19:07,387 --> 00:19:09,907 turned out to be his downfall. 295 00:19:11,357 --> 00:19:15,015 Ned was the kinda guy who was fascinated by nature. 296 00:19:15,050 --> 00:19:18,260 He loved everything and anything in it... 297 00:19:19,227 --> 00:19:21,608 ...animals in particular. 298 00:19:21,643 --> 00:19:23,438 There was only one thing 299 00:19:23,472 --> 00:19:26,234 that my brother Ned loved more than his pets, 300 00:19:26,268 --> 00:19:30,790 and that was their ability to grow hair, lots of hair. 301 00:19:34,242 --> 00:19:39,212 Ned was bald, very bald, like all over everywhere bald. 302 00:19:42,077 --> 00:19:46,564 His envy of hair developed into an unhealthy attraction. 303 00:19:46,599 --> 00:19:49,671 That's why his most prized possession... 304 00:19:51,051 --> 00:19:53,847 was the hairiest of them all. 305 00:19:53,882 --> 00:19:56,643 [hypnotic music] 306 00:20:02,304 --> 00:20:03,823 [growling] 307 00:20:03,857 --> 00:20:04,686 - Hush. 308 00:20:05,825 --> 00:20:08,379 Hush, my love, relax. 309 00:20:08,414 --> 00:20:09,932 Relax, my love. 310 00:20:09,967 --> 00:20:12,487 [growling] 311 00:20:12,521 --> 00:20:15,973 I want this time to be really meaningful. 312 00:20:17,112 --> 00:20:20,288 I want you to be able to touch me... 313 00:20:22,255 --> 00:20:24,326 as I touch you, 314 00:20:25,983 --> 00:20:27,502 to feel me, 315 00:20:29,987 --> 00:20:31,540 to know me, 316 00:20:35,682 --> 00:20:37,443 to be inside me. 317 00:20:42,931 --> 00:20:47,867 Now, why don't you show me the missing link? 318 00:20:48,695 --> 00:20:50,939 [growling] 319 00:20:54,632 --> 00:20:55,840 Oh, yes! 320 00:20:56,358 --> 00:20:57,186 Yes! 321 00:20:58,981 --> 00:21:02,053 [loud crack] [screaming] 322 00:21:05,678 --> 00:21:08,888 ♪ I'll be buried in the chains 323 00:21:08,922 --> 00:21:11,408 ♪ Buried in the chains of love 324 00:21:11,442 --> 00:21:15,619 ♪ I'll be forever buried in the chains ♪ 325 00:21:15,653 --> 00:21:18,069 ♪ Buried in the chains of love 326 00:21:18,104 --> 00:21:21,901 ♪ And I can't stand the face 327 00:21:21,935 --> 00:21:25,249 ♪ That I see in my reflection 328 00:21:25,284 --> 00:21:27,527 ♪ And I'm buried in the chains 329 00:21:27,562 --> 00:21:32,567 ♪ Buried in the chains of love 330 00:21:33,947 --> 00:21:37,261 ♪ Oh 331 00:21:37,296 --> 00:21:39,401 ♪ Oh 332 00:21:39,436 --> 00:21:40,678 ♪ Buried in the chains 333 00:21:40,713 --> 00:21:45,718 ♪ Buried in the chains of love 334 00:21:47,513 --> 00:21:50,861 ♪ Oh 335 00:21:50,895 --> 00:21:52,587 ♪ Oh 336 00:22:02,493 --> 00:22:04,495 [sighs] 337 00:22:05,945 --> 00:22:10,674 - We are not meant to be with these creatures in this way. 338 00:22:11,537 --> 00:22:13,746 They deserve to be respected. 339 00:22:14,954 --> 00:22:17,577 They do not exist to be our slaves, 340 00:22:19,234 --> 00:22:22,030 so please, I urge you all to stop. 341 00:22:23,859 --> 00:22:25,447 This is a sickness. 342 00:22:27,760 --> 00:22:32,109 If you obsess over them, it'll only ruin your lives. 343 00:22:36,216 --> 00:22:39,530 Don't let my brother's death be in vain. 344 00:22:40,531 --> 00:22:43,051 - I think Ted has a point. 345 00:22:43,085 --> 00:22:46,744 I mean, there are plenty of fish in the sea. 346 00:22:48,021 --> 00:22:50,507 And you can't force love. 347 00:22:50,541 --> 00:22:51,887 I mean, I think that's a lesson 348 00:22:51,922 --> 00:22:55,408 that we could all take from this, don't you? 349 00:22:55,443 --> 00:22:56,236 - Hey! 350 00:22:57,514 --> 00:22:58,825 Fuck face! 351 00:23:00,033 --> 00:23:01,414 - What, excuse me? 352 00:23:01,449 --> 00:23:02,622 Fuck face? 353 00:23:02,657 --> 00:23:04,417 - Why don't we talk about my problems? 354 00:23:04,452 --> 00:23:06,385 You don't even know what they are! 355 00:23:06,419 --> 00:23:09,457 This is my fourth session and I've only mentioned my name. 356 00:23:09,491 --> 00:23:11,148 - Okay, well, calm down, Annie-- 357 00:23:11,182 --> 00:23:12,011 - No. 358 00:23:12,908 --> 00:23:13,737 It's Anne. 359 00:23:15,324 --> 00:23:16,740 - Okay, Anne. 360 00:23:16,774 --> 00:23:18,224 What's your problem? 361 00:23:18,258 --> 00:23:19,881 - What's my problem? 362 00:23:19,915 --> 00:23:21,089 I'll show you. 363 00:23:21,986 --> 00:23:22,815 This... 364 00:23:23,781 --> 00:23:25,473 ...is my problem. 365 00:23:25,507 --> 00:23:26,991 [chuckles] 366 00:23:27,026 --> 00:23:28,199 - Oh, yeah. 367 00:23:28,234 --> 00:23:29,960 Now we're in session. 368 00:23:31,168 --> 00:23:33,170 [gasp] 369 00:23:33,204 --> 00:23:33,998 [soft honk] 370 00:23:34,033 --> 00:23:36,449 [clattering] 371 00:23:41,765 --> 00:23:44,526 - This is my problem. 372 00:23:51,499 --> 00:23:53,224 [squeaking] 373 00:23:53,259 --> 00:23:55,364 [ominous music] 374 00:24:07,929 --> 00:24:11,173 [loud whooshes] 375 00:24:11,208 --> 00:24:13,348 [devilish laughs] 376 00:24:13,382 --> 00:24:18,387 [electricity crackles] [evil laughing] 377 00:24:26,637 --> 00:24:30,158 - Who dares awaken me from my slumber? 378 00:24:30,192 --> 00:24:30,986 You! 379 00:24:31,021 --> 00:24:31,815 - Oh, no, shit. 380 00:24:31,849 --> 00:24:32,885 Oh, shit. 381 00:24:32,919 --> 00:24:34,749 No, no, you don't want me, 382 00:24:34,783 --> 00:24:37,821 you want Night of the Living Dead. 383 00:24:37,855 --> 00:24:38,684 He's really fucked up. 384 00:24:40,271 --> 00:24:41,065 Yeah. 385 00:24:41,100 --> 00:24:41,928 - You! 386 00:24:43,620 --> 00:24:44,621 [gulp] 387 00:24:44,655 --> 00:24:46,450 [yelp] 388 00:24:46,485 --> 00:24:47,796 Who did that?! 389 00:24:48,417 --> 00:24:49,591 Who did that?! 390 00:24:49,626 --> 00:24:51,490 Aw, it's you again, Annie. 391 00:24:51,524 --> 00:24:52,767 It's been three years! 392 00:24:52,801 --> 00:24:54,216 Three years! 393 00:24:54,251 --> 00:24:57,944 Have you ever spent three years in a teapot?! 394 00:24:57,979 --> 00:25:00,119 Why you being so mean to me? 395 00:25:00,153 --> 00:25:02,535 You keep pulling me in and out of this thing. 396 00:25:02,570 --> 00:25:04,986 Can you please put me back in a big lamp? 397 00:25:05,020 --> 00:25:07,160 I mean, I've been good, haven't I? 398 00:25:07,195 --> 00:25:10,612 - I think I know what my last wish is going to be. 399 00:25:10,647 --> 00:25:12,165 - What is that? 400 00:25:12,200 --> 00:25:15,962 - I can't keep you bottled up if you don't wanna be. 401 00:25:19,483 --> 00:25:20,898 I wish... 402 00:25:22,762 --> 00:25:25,731 I wish for you to be free. 403 00:25:29,769 --> 00:25:32,531 [heavenly music] 404 00:25:39,572 --> 00:25:40,987 - Is that it? 405 00:25:41,022 --> 00:25:43,127 Did you have your fingers crossed or something? 406 00:25:43,162 --> 00:25:45,544 I mean, what is this, some kind of a big joke? 407 00:25:45,578 --> 00:25:47,269 - No, I think we're free. 408 00:25:47,304 --> 00:25:48,098 - We? 409 00:25:48,132 --> 00:25:49,306 We, bitch? 410 00:25:49,340 --> 00:25:50,859 You've been out here waltzing around, 411 00:25:50,894 --> 00:25:53,034 I've been in that damn lamp. 412 00:25:53,241 --> 00:25:53,897 - Okay. 413 00:25:55,761 --> 00:25:58,833 I think that's all the time we have for today. 414 00:25:58,867 --> 00:26:02,043 I think we had some good breakthroughs. 415 00:26:03,527 --> 00:26:07,220 Mr. Lane will be in next week or next month or whenever, 416 00:26:07,255 --> 00:26:10,430 and I'll try to stop by and say hello. 417 00:26:11,811 --> 00:26:12,640 Okay. 418 00:26:26,515 --> 00:26:27,758 - Good meeting. 419 00:26:47,606 --> 00:26:49,573 [gentle piano music] 420 00:26:49,608 --> 00:26:50,436 - Hmm. 421 00:26:52,541 --> 00:26:54,543 [sighs] 422 00:27:10,352 --> 00:27:12,423 Honey, I'm home! 423 00:27:35,792 --> 00:27:38,484 Hope you're nice and wet for me! 424 00:27:44,386 --> 00:27:48,080 You wouldn't believe the meeting I came from tonight. 425 00:27:48,114 --> 00:27:51,359 There's some real lunatics in that place. 426 00:27:51,393 --> 00:27:53,499 [enchanting music] 427 00:27:53,533 --> 00:27:54,949 But I don't care. 428 00:27:55,984 --> 00:27:58,331 I've come to see my Bubbles. 429 00:27:59,298 --> 00:28:00,920 My little Bubbles. 430 00:28:00,955 --> 00:28:03,509 [chuckles] 431 00:28:03,543 --> 00:28:04,717 How rude of me. 432 00:28:04,752 --> 00:28:06,719 Here, you want some? 433 00:28:06,754 --> 00:28:08,997 Can we play hunt for clams? 434 00:28:09,964 --> 00:28:12,035 You don't like that game? 435 00:28:12,967 --> 00:28:15,797 [spitting] 436 00:28:21,320 --> 00:28:25,980 Maybe I should consider moving you to the pool. 437 00:28:28,051 --> 00:28:30,674 [gentle music] 438 00:28:49,624 --> 00:28:53,179 - [Alyssa] I just don't understand why you had to help him. 439 00:28:53,214 --> 00:28:54,733 - Well, he needed the help. 440 00:28:54,767 --> 00:28:57,494 I mean, by the time he was washing his hands in the urinal 441 00:28:57,528 --> 00:28:59,530 which was when I figured out that he was gone. 442 00:28:59,565 --> 00:29:01,705 I made sure that he got home okay. 443 00:29:01,740 --> 00:29:02,775 Safety first. 444 00:29:05,053 --> 00:29:06,365 Why won't you believe me? 445 00:29:06,399 --> 00:29:08,367 - I do believe you. 446 00:29:08,401 --> 00:29:13,199 But you always go too far outta your way to help people. 447 00:29:13,234 --> 00:29:15,167 - Yeah, it's the right thing to do. 448 00:29:15,201 --> 00:29:17,825 - Well, you're better than me, babe. 449 00:29:17,859 --> 00:29:19,343 That's why I love you. 450 00:29:19,378 --> 00:29:21,552 - That is the only reason. 451 00:29:22,830 --> 00:29:24,348 - Yeah, that's it. - Yeah, mm-hm. 452 00:29:24,383 --> 00:29:25,798 [laughs] 453 00:29:25,833 --> 00:29:26,730 I love you. 454 00:29:30,354 --> 00:29:31,804 By the way, thank you for lunch 455 00:29:31,839 --> 00:29:34,289 and getting me out of eating the food that they have here. 456 00:29:34,324 --> 00:29:35,808 - Speaking of which, 457 00:29:35,843 --> 00:29:39,467 I have a wonderful dinner planned for this evening. 458 00:29:39,501 --> 00:29:40,537 - Mm. 459 00:29:40,571 --> 00:29:41,676 I can't wait. 460 00:29:42,988 --> 00:29:44,092 [gasps] [screaming] 461 00:29:44,127 --> 00:29:45,197 - Oh! 462 00:29:45,231 --> 00:29:46,439 - Can it wait?! 463 00:29:46,474 --> 00:29:47,786 - What?! - I can't make it tonight. 464 00:29:47,820 --> 00:29:48,856 - Why?! - I have to work. 465 00:29:48,890 --> 00:29:50,547 I'm gonna be here all night. 466 00:29:50,581 --> 00:29:51,582 - All night? 467 00:29:52,791 --> 00:29:55,034 What do they need you to do here all night? 468 00:29:55,069 --> 00:29:56,415 - Honey, I told you, I am trying to do 469 00:29:56,449 --> 00:29:58,279 as much work as I possibly can. 470 00:29:58,313 --> 00:30:01,040 - You keep disappearing for no reason. 471 00:30:01,075 --> 00:30:02,835 I don't like it when I wake up in the morning 472 00:30:02,870 --> 00:30:04,388 and you're still not home. 473 00:30:04,423 --> 00:30:06,114 - Honey, I do not do this every single night, okay? 474 00:30:06,149 --> 00:30:07,460 This is a once in a while thing. 475 00:30:07,495 --> 00:30:08,876 I'm trying to pay for our honeymoon. 476 00:30:08,910 --> 00:30:10,256 It's gonna cost us a fortune. 477 00:30:10,291 --> 00:30:11,879 - Okay. 478 00:30:11,913 --> 00:30:14,882 Nick, you know how I feel about infidelity, 479 00:30:14,916 --> 00:30:16,090 so if there's someone else, 480 00:30:16,124 --> 00:30:18,092 you need to just say that right now. 481 00:30:18,126 --> 00:30:19,093 - Alyssa... 482 00:30:19,783 --> 00:30:21,302 No. 483 00:30:23,200 --> 00:30:25,030 Alyssa, no. 484 00:30:25,789 --> 00:30:27,791 There is no one else. 485 00:30:31,484 --> 00:30:34,280 - Then be with me tonight. 486 00:30:39,734 --> 00:30:41,046 - I can't. 487 00:30:45,878 --> 00:30:50,572 - Well, I sure as hell can't marry someone I don't trust. 488 00:30:53,506 --> 00:30:55,060 Enjoy your night. 489 00:30:56,406 --> 00:30:57,717 - Alyssa. 490 00:31:00,410 --> 00:31:01,169 [loud thud] 491 00:31:01,204 --> 00:31:03,620 [crash / glass breaking] 492 00:31:15,321 --> 00:31:16,150 Oh. 493 00:31:17,358 --> 00:31:20,430 ♪ I can bring you back to life 494 00:31:20,464 --> 00:31:23,605 ♪ I can bring you back to life 495 00:31:23,640 --> 00:31:27,230 ♪ I can bring you back to life [loud sputtering] 496 00:31:27,264 --> 00:31:28,093 - No. 497 00:31:29,094 --> 00:31:29,922 No. 498 00:31:30,681 --> 00:31:31,682 [screech / music stops] 499 00:31:37,516 --> 00:31:40,519 [ignition whirring] 500 00:31:40,968 --> 00:31:41,796 Come on. 501 00:31:42,279 --> 00:31:42,728 Come on. 502 00:31:43,832 --> 00:31:44,350 [ignition whirring] Not tonight. 503 00:31:44,385 --> 00:31:44,833 Come on. 504 00:31:47,043 --> 00:31:47,871 Dammit. 505 00:31:52,427 --> 00:31:53,773 Come on, Falcon. 506 00:31:53,808 --> 00:31:56,224 [hissing] Come on. 507 00:31:56,259 --> 00:31:57,846 [groans] 508 00:31:59,227 --> 00:32:01,712 [groans] 509 00:32:01,747 --> 00:32:03,059 Oh, God. 510 00:32:07,166 --> 00:32:08,996 This'll work. 511 00:32:11,239 --> 00:32:12,758 That should do it. 512 00:32:20,490 --> 00:32:21,974 Come on. 513 00:32:22,009 --> 00:32:25,391 Please, God, if you start this car, I will love you forever. 514 00:32:25,426 --> 00:32:28,429 [ignition whirring] 515 00:32:28,463 --> 00:32:29,292 Fuck you, God! 516 00:32:29,326 --> 00:32:30,293 Fuck you! 517 00:32:30,327 --> 00:32:31,604 Son of a bitch! 518 00:32:34,814 --> 00:32:38,887 ♪ [Rock Music] Sit on my hand, play a little sin spin ♪ 519 00:32:46,723 --> 00:32:48,035 Oh, Jesus. 520 00:32:48,967 --> 00:32:51,521 - You need a hand, stranger? 521 00:32:51,555 --> 00:32:55,145 Or if it's a big problem, you need two hands? 522 00:32:55,180 --> 00:32:56,457 [chuckles] 523 00:32:56,491 --> 00:32:58,183 - No, I'm sorry, I'm good. 524 00:32:58,217 --> 00:32:59,805 You scared the shit outta me. 525 00:32:59,839 --> 00:33:01,634 - Ah, it's quite alright, it's quite alright. 526 00:33:01,669 --> 00:33:03,119 Let me just take a deep look inside. 527 00:33:03,153 --> 00:33:05,776 Sometimes, you have to get real close to the base. 528 00:33:05,811 --> 00:33:07,295 Here we go, one, two, three. 529 00:33:07,330 --> 00:33:08,538 Ooohhh! 530 00:33:09,125 --> 00:33:10,712 Ooohhh. Whoa. 531 00:33:10,747 --> 00:33:11,748 Okay. 532 00:33:11,782 --> 00:33:12,611 Hm. 533 00:33:14,061 --> 00:33:15,269 Yeah! 534 00:33:15,303 --> 00:33:17,685 There's a lot going on in here! 535 00:33:17,719 --> 00:33:18,893 Lots of stuff. 536 00:33:19,790 --> 00:33:22,034 Is this the new V7? 537 00:33:22,069 --> 00:33:23,760 It's a beaut! 538 00:33:23,794 --> 00:33:24,588 Yeah. 539 00:33:24,623 --> 00:33:26,004 - What do you see? 540 00:33:26,038 --> 00:33:26,866 - Oh, man. 541 00:33:27,798 --> 00:33:30,318 [loud slap] Nice to meet ya! 542 00:33:30,353 --> 00:33:31,526 Name's Finbar. 543 00:33:33,839 --> 00:33:36,566 But only my friends call me that. 544 00:33:40,742 --> 00:33:42,227 Oh! 545 00:33:42,261 --> 00:33:43,676 Ah! 546 00:33:43,711 --> 00:33:45,437 Here is your problem. 547 00:33:47,197 --> 00:33:48,026 Yeah! 548 00:33:49,475 --> 00:33:52,099 Looks like you were using the wrong stick of gum. 549 00:33:52,133 --> 00:33:54,480 Hm. [sniffs] 550 00:33:57,587 --> 00:33:58,933 Hm. 551 00:33:58,967 --> 00:34:00,383 Not sticky enough. 552 00:34:00,417 --> 00:34:01,625 No worries! 553 00:34:01,660 --> 00:34:03,317 I can give you a ride. 554 00:34:03,351 --> 00:34:06,147 You like to sing in the car? 555 00:34:06,182 --> 00:34:10,945 Truck's a little bumpy, but it feels nice on your heinie! 556 00:34:13,603 --> 00:34:16,088 [clattering] 557 00:34:16,123 --> 00:34:16,951 Yeah. 558 00:34:18,090 --> 00:34:19,678 Yeah. 559 00:34:19,712 --> 00:34:22,198 [sniffs] Hmmm. 560 00:34:22,232 --> 00:34:23,406 - Mm. 561 00:34:23,440 --> 00:34:24,786 That's not okay. 562 00:34:26,202 --> 00:34:27,375 - [Finbar] Hmm. 563 00:34:30,792 --> 00:34:32,173 Hmmm. 564 00:34:33,795 --> 00:34:35,176 - You know, I'm good. 565 00:34:35,211 --> 00:34:36,419 [nervous laugh] 566 00:34:36,453 --> 00:34:39,560 I'm just gonna, I'll call someone for help. 567 00:34:39,594 --> 00:34:40,492 You can go. 568 00:34:41,355 --> 00:34:44,116 - This green piece of shit. 569 00:34:44,151 --> 00:34:45,704 Hm, what's this? - Mama. 570 00:34:45,738 --> 00:34:46,670 - Hm. 571 00:34:46,705 --> 00:34:51,572 [grunting] [clattering] 572 00:34:52,297 --> 00:34:53,470 I was looking for this. 573 00:34:53,505 --> 00:34:54,713 Yeah, this was nice. 574 00:34:54,747 --> 00:34:55,990 Okay! 575 00:34:56,024 --> 00:34:57,233 - I-- - You know it's just a wee 576 00:34:57,267 --> 00:35:00,891 bit tight, but you can sit on my lap. 577 00:35:00,926 --> 00:35:03,031 That shan't be a problem. 578 00:35:04,378 --> 00:35:05,620 - I'm good. 579 00:35:06,207 --> 00:35:07,139 I'm good. 580 00:35:07,174 --> 00:35:08,451 - I'm just fucking with ya. 581 00:35:08,485 --> 00:35:11,074 You know, tweaking your tits? 582 00:35:11,109 --> 00:35:13,801 You should probably just come along with me. 583 00:35:13,835 --> 00:35:15,872 It's gonna be a full moon tonight, 584 00:35:15,906 --> 00:35:18,116 and all the freaks are out. 585 00:35:19,255 --> 00:35:20,532 - Yeah, I know. 586 00:35:22,085 --> 00:35:23,051 - Just hop on in! 587 00:35:23,086 --> 00:35:24,329 Sit on my face! 588 00:35:26,054 --> 00:35:27,332 Ain't it nice? 589 00:35:27,366 --> 00:35:28,954 Had to flip it over, though. 590 00:35:28,988 --> 00:35:31,646 Wasn't too comfortable with people sitting on my pee-pee. 591 00:35:31,681 --> 00:35:34,132 I prefer they sit on my face. 592 00:35:35,754 --> 00:35:37,445 - I think I can fix it. 593 00:35:37,480 --> 00:35:38,860 I think I'm good. 594 00:35:38,895 --> 00:35:39,999 - Alrighty! 595 00:35:41,000 --> 00:35:42,519 [yelps] 596 00:35:42,554 --> 00:35:43,727 Suit yourself! 597 00:35:45,108 --> 00:35:47,559 I guess I'll go fuck myself and be on my way... 598 00:35:49,216 --> 00:35:50,596 'Cause mine's right side up! 599 00:35:50,631 --> 00:35:51,425 Ha ha! 600 00:35:51,459 --> 00:35:52,357 Get it?! 601 00:35:52,391 --> 00:35:54,738 Gets me every time! 602 00:35:54,773 --> 00:35:56,292 Ah, shit! 603 00:35:57,293 --> 00:35:58,156 Ha! 604 00:35:59,502 --> 00:36:02,125 - Alright, I'll see you later. 605 00:36:03,299 --> 00:36:04,300 - Take care. 606 00:36:05,715 --> 00:36:06,647 [truck revs] Yeah! 607 00:36:06,681 --> 00:36:07,510 [laughs] 608 00:36:07,544 --> 00:36:08,373 Yes, baby! 609 00:36:09,270 --> 00:36:10,582 Woo-hoo! 610 00:36:10,616 --> 00:36:14,689 ♪ Let me do the Finger Dance [Rock Music] ♪ 611 00:36:19,936 --> 00:36:24,941 [loud honk] [ice cream truck music] 612 00:36:26,391 --> 00:36:28,841 [loud honks] 613 00:36:38,851 --> 00:36:39,680 [ominous music] 614 00:36:52,969 --> 00:36:54,902 [ice cream music dies] 615 00:36:58,008 --> 00:36:58,837 - Hello? 616 00:37:02,150 --> 00:37:03,738 Is anyone in there? 617 00:37:06,120 --> 00:37:07,328 - [Andy] Hello? 618 00:37:08,709 --> 00:37:11,470 - Hey, sorry, I'm just having a little car trouble. 619 00:37:13,300 --> 00:37:15,647 - Well, why didn't you say so, friend? 620 00:37:15,681 --> 00:37:20,514 I'm Andy of Andy's Abominable Snow Cones, and you are? 621 00:37:20,548 --> 00:37:22,447 - I'm Nick, it's a pleasure to meet you. 622 00:37:22,481 --> 00:37:25,588 - No, it's a pleasure to meet you, friend. 623 00:37:25,622 --> 00:37:28,176 What seems to be the problem? 624 00:37:28,211 --> 00:37:30,006 - I actually don't know, but if you can give me a hand, 625 00:37:30,040 --> 00:37:31,283 I could totally pay you. 626 00:37:31,318 --> 00:37:32,353 - Pay me?! 627 00:37:32,388 --> 00:37:33,527 Nonsense! 628 00:37:33,561 --> 00:37:35,494 I'd be glad to help. 629 00:37:35,529 --> 00:37:37,013 We're friends. 630 00:37:38,325 --> 00:37:39,498 Snow cone? 631 00:37:41,638 --> 00:37:42,812 - No, I'm good. 632 00:37:42,846 --> 00:37:44,986 I'm actually in a little bit of a rush. 633 00:37:45,021 --> 00:37:48,300 - Not a problem, not a problem. 634 00:37:48,335 --> 00:37:49,405 I understand. 635 00:37:56,412 --> 00:38:01,348 You see, us snowmen have been mechanics for centuries. 636 00:38:02,763 --> 00:38:04,937 Dipstick Depot, that's my brother Ricky's place, 637 00:38:04,972 --> 00:38:09,528 and Lube Palace over on 8th, that's my cousin Freddy's, 638 00:38:09,563 --> 00:38:12,600 and RJ's Rimjobs, that's my Uncle Bobby's, 639 00:38:12,635 --> 00:38:15,189 so I kinda got a feel for these things. 640 00:38:15,223 --> 00:38:16,052 Snow cone? 641 00:38:16,984 --> 00:38:17,812 - No. 642 00:38:21,402 --> 00:38:24,716 - Well, you see, your problem here is this thing is shot. 643 00:38:24,750 --> 00:38:25,648 - You looked so quick. 644 00:38:25,682 --> 00:38:27,132 How did you see anything? 645 00:38:27,166 --> 00:38:28,513 - Well, that's the other thing 646 00:38:28,547 --> 00:38:32,344 you hu-mans don't know about us snow-mans, 647 00:38:32,379 --> 00:38:35,174 we have impeccable eyesight. 648 00:38:35,209 --> 00:38:37,004 Except for my brother-in-law Stan. 649 00:38:37,038 --> 00:38:38,488 He's blind. 650 00:38:41,077 --> 00:38:43,148 - So what do I do? 651 00:38:43,182 --> 00:38:46,738 - Well, you should hop in the back, 652 00:38:47,911 --> 00:38:49,292 have all the snow cones you want, 653 00:38:49,327 --> 00:38:52,571 and I'll take you where you need to be. 654 00:39:00,130 --> 00:39:02,098 - Alright. - Yeah! 655 00:39:02,132 --> 00:39:02,926 Yes! 656 00:39:02,961 --> 00:39:04,272 Yes, yes, yes! 657 00:39:04,307 --> 00:39:05,481 Yes! 658 00:39:05,515 --> 00:39:09,001 We are gonna have so much fun together! 659 00:39:09,036 --> 00:39:10,865 - Okay. - Yeah! 660 00:39:11,487 --> 00:39:12,350 Yes! 661 00:39:14,352 --> 00:39:17,009 [ominous music] 662 00:39:24,085 --> 00:39:25,673 [spitting] 663 00:39:25,708 --> 00:39:26,950 - Oh, it's good. 664 00:39:26,985 --> 00:39:28,745 Yeah, it's real good. 665 00:39:30,091 --> 00:39:33,094 You know, I'm felling a little bit woozy. 666 00:39:33,129 --> 00:39:35,234 [groans] 667 00:39:39,238 --> 00:39:44,243 - Nights like this always make me think about it. 668 00:39:45,452 --> 00:39:47,523 - [Boogeyman] She's fine, Hildie. 669 00:39:47,557 --> 00:39:49,732 I can feel it in my bones. 670 00:39:50,664 --> 00:39:52,804 One day, we will go get her back. 671 00:39:52,838 --> 00:39:57,222 But right now, you can't lose focus on what's important. 672 00:39:57,256 --> 00:39:58,982 We'll make them all pay, 673 00:39:59,017 --> 00:40:02,227 even if we have to do it one by one. 674 00:40:02,261 --> 00:40:04,678 - I know the importance of what we're doing here. 675 00:40:04,712 --> 00:40:06,852 [chickens clucking] 676 00:40:06,887 --> 00:40:08,440 - My lady! 677 00:40:08,475 --> 00:40:11,063 - [Boogeyman] Who dares disturb us? 678 00:40:11,098 --> 00:40:12,755 You, oinker! 679 00:40:12,789 --> 00:40:15,447 - We've captured another one! 680 00:40:15,482 --> 00:40:17,000 - [Boogeyman] What did I tell you 681 00:40:17,035 --> 00:40:20,487 about barging in here with useless information? 682 00:40:20,521 --> 00:40:22,074 - Yes, I know, sir-- 683 00:40:22,109 --> 00:40:24,352 - [Boogeyman] And isn't capturing the humans 684 00:40:24,387 --> 00:40:26,009 what we do everyday? 685 00:40:26,044 --> 00:40:28,460 You seem to be telling me what I already know. 686 00:40:28,495 --> 00:40:30,358 - I know, I know you know, but-- 687 00:40:30,393 --> 00:40:33,120 - [Boogeyman] So this little piggy needs to take his fat ass 688 00:40:33,154 --> 00:40:36,606 back to his post before I huff and puff 689 00:40:36,641 --> 00:40:38,781 and sell you over to Boar's Head. 690 00:40:38,815 --> 00:40:41,369 - But we found chains! 691 00:40:41,404 --> 00:40:43,855 - [Boogeyman] You found chains? 692 00:40:43,889 --> 00:40:45,788 - Monster chains. 693 00:40:45,822 --> 00:40:49,964 He's one of those monster mashers. 694 00:40:50,862 --> 00:40:51,794 - [Boogeyman] Monster mashers?! 695 00:40:51,828 --> 00:40:53,520 Well, why didn't you say so?! 696 00:40:53,554 --> 00:40:55,832 - I've heard enough! 697 00:40:55,867 --> 00:40:57,903 Look into this. 698 00:40:57,938 --> 00:41:00,458 - [Boogeyman] Yes, as you wish. 699 00:41:02,011 --> 00:41:03,978 Bring him to me. 700 00:41:12,470 --> 00:41:13,298 Ahhh. 701 00:41:16,543 --> 00:41:18,614 - Oh, where am I? 702 00:41:18,648 --> 00:41:20,547 - [Boogeyman] Nicholas. 703 00:41:24,274 --> 00:41:26,035 - Why am I here? 704 00:41:26,069 --> 00:41:27,415 Who are you? 705 00:41:27,450 --> 00:41:28,278 - [Boogeyman] Who am I? 706 00:41:28,313 --> 00:41:29,521 [laughs] 707 00:41:29,556 --> 00:41:33,042 The question isn't who, but what. 708 00:41:33,870 --> 00:41:34,871 - Alright. 709 00:41:36,563 --> 00:41:38,496 What, are you? 710 00:41:39,945 --> 00:41:42,776 - [Boogeyman] When you think you're alone in the dark, 711 00:41:42,810 --> 00:41:45,157 tucked away safe and sound, 712 00:41:45,192 --> 00:41:48,229 I am the reason you can't sleep at night. 713 00:41:48,264 --> 00:41:51,957 I'm the one that makes the hair on your neck stand up, 714 00:41:51,992 --> 00:41:54,201 when your body begins to stiffen, 715 00:41:54,235 --> 00:41:57,894 and you notice a bump rising from beneath the sheets. 716 00:41:57,929 --> 00:41:58,723 - Wait. 717 00:41:59,827 --> 00:42:01,519 Are you hitting on me? 718 00:42:01,553 --> 00:42:02,692 [chuckles] 719 00:42:02,727 --> 00:42:05,039 - [Boogeyman] You'd like that, wouldn't you? 720 00:42:06,524 --> 00:42:08,387 [laughs] 721 00:42:08,422 --> 00:42:11,080 - Whoa, why are you doing this to me? 722 00:42:11,114 --> 00:42:12,564 Do you know that I'm a-- 723 00:42:12,599 --> 00:42:14,946 - [Boogeyman] Do I know that you're a monster masher? 724 00:42:14,980 --> 00:42:17,362 And that you get off on enslaving our kind 725 00:42:17,396 --> 00:42:20,468 for your own disgusting pleasures? 726 00:42:20,503 --> 00:42:22,194 - Monster masher? 727 00:42:22,229 --> 00:42:23,851 What are you talking about?! 728 00:42:23,886 --> 00:42:27,372 - [Boogeyman] Oh, being coy now, are we? 729 00:42:27,406 --> 00:42:31,756 So, then, what do you have to say about these?! 730 00:42:31,790 --> 00:42:33,481 - I can explain those. 731 00:42:33,516 --> 00:42:35,138 - [Boogeyman] No need to explain. 732 00:42:35,173 --> 00:42:38,141 We have all the explanation we need. 733 00:42:38,176 --> 00:42:39,591 You are one of the rare bunch 734 00:42:39,626 --> 00:42:42,525 who likes to play with the goblins' goblets, aren't you? 735 00:42:42,560 --> 00:42:45,424 Or perhaps tickle Peter Piper's pickle? 736 00:42:45,459 --> 00:42:48,289 Or maybe play with Rumpel's foreskin? 737 00:42:48,324 --> 00:42:51,914 And I'm willing to bet you'd enjoy giving our friend Andy 738 00:42:51,948 --> 00:42:55,607 some abominable blue balls to make him suffer! 739 00:42:55,642 --> 00:42:57,782 - No, no, no, you got it all wrong! 740 00:42:57,816 --> 00:42:59,300 - [Boogeyman] Well, now it's time 741 00:42:59,335 --> 00:43:01,993 to make you suffer, Mr. Lane. 742 00:43:02,027 --> 00:43:04,892 I cannot guarantee you'll enjoy your stay here with us, 743 00:43:04,927 --> 00:43:07,826 but I can promise that we'll try to make it 744 00:43:07,861 --> 00:43:11,243 as pleasurable as possible. 745 00:43:11,278 --> 00:43:15,213 So let me be the first to welcome you to Camp Morningwood. 746 00:43:15,247 --> 00:43:16,697 - Don't understand. 747 00:43:16,732 --> 00:43:18,734 I'm an AA moderator. 748 00:43:18,768 --> 00:43:21,771 - [Boogeyman] Oh, believe me, by the end of all this, 749 00:43:21,806 --> 00:43:23,877 you'll wish you were drunk. 750 00:43:23,911 --> 00:43:25,430 - Not that kind of AA. 751 00:43:25,464 --> 00:43:26,949 - [Boogeyman] Silence! 752 00:43:26,983 --> 00:43:30,780 One day, you humans will learn to never disrespect us again! 753 00:43:30,815 --> 00:43:32,264 But until that time, 754 00:43:32,299 --> 00:43:34,922 we shall give you a taste of your own medicine. 755 00:43:34,957 --> 00:43:35,785 Pig! 756 00:43:36,717 --> 00:43:37,822 Pig! 757 00:43:37,856 --> 00:43:40,307 Bring your fat ass over here. 758 00:43:45,553 --> 00:43:47,797 Oh, give me a break. 759 00:43:47,832 --> 00:43:49,040 Wait here. 760 00:44:01,535 --> 00:44:02,847 [phone dialing] 761 00:44:02,881 --> 00:44:04,365 [police radio chattering] 762 00:44:04,400 --> 00:44:07,610 [phone rings] 763 00:44:07,645 --> 00:44:10,268 - 9-1-1, what's your emergency? 764 00:44:10,302 --> 00:44:11,338 - [Sheriff] Hop into your cage. 765 00:44:11,372 --> 00:44:12,650 I'll throw you some lettuce. 766 00:44:12,684 --> 00:44:15,687 - Mm, I'll take eight bundles. 767 00:44:15,722 --> 00:44:16,861 - You sure you don't want the bricks? 768 00:44:16,895 --> 00:44:17,965 They're on sale. 769 00:44:18,000 --> 00:44:21,072 - No, I like the look of the hay. 770 00:44:21,106 --> 00:44:24,040 It's, ahh, more natural. 771 00:44:24,075 --> 00:44:25,697 - More bang for your buck with the bricks. 772 00:44:25,732 --> 00:44:26,905 I'll give you a good deal. 773 00:44:26,940 --> 00:44:30,288 - No, no, I got this under control. 774 00:44:30,322 --> 00:44:31,496 Thank you, Gary. 775 00:44:31,530 --> 00:44:32,946 - Alright. 776 00:44:32,980 --> 00:44:35,707 Step up, shy man, I'll be with you in a second, alright? 777 00:44:35,742 --> 00:44:37,536 - [Sheriff] So you're telling me 778 00:44:37,571 --> 00:44:39,849 the Abominable Snowman drugged you 779 00:44:39,884 --> 00:44:43,197 with a grape and watermelon ice? 780 00:44:43,232 --> 00:44:44,405 - Yes. 781 00:44:44,440 --> 00:44:46,476 - You see, I find that hard to believe. 782 00:44:46,511 --> 00:44:49,134 The Snowman makes the best grape and watermelon ice 783 00:44:49,169 --> 00:44:50,342 in the whole town. 784 00:44:50,377 --> 00:44:51,965 - Are you serious? 785 00:44:51,999 --> 00:44:53,449 I don't have time for this. 786 00:44:53,483 --> 00:44:56,383 - Come on, man, I'm the one who doesn't have time for this. 787 00:44:56,417 --> 00:44:58,868 I mean, he's selling the ices for 2 dollars! 788 00:44:58,903 --> 00:45:00,283 That's a great deal! 789 00:45:00,318 --> 00:45:02,700 And I don't think too kindly of you people 790 00:45:02,734 --> 00:45:04,632 coming down on monsters like this! 791 00:45:04,667 --> 00:45:05,668 It's not right! 792 00:45:05,703 --> 00:45:06,980 - I don't hate monsters. 793 00:45:07,014 --> 00:45:08,360 I help monsters. 794 00:45:08,395 --> 00:45:10,224 I hate kidnappers! 795 00:45:10,259 --> 00:45:11,847 - You see this guy? 796 00:45:11,881 --> 00:45:14,056 He's a monster! 797 00:45:14,090 --> 00:45:15,954 He's a beast! 798 00:45:16,714 --> 00:45:18,232 - Huh? 799 00:45:18,267 --> 00:45:21,649 - And he's the nicest guy I know. 800 00:45:21,684 --> 00:45:26,102 Are you kidnapping any people, Beast? 801 00:45:26,137 --> 00:45:28,622 [groans] 802 00:45:28,656 --> 00:45:30,003 He said no. 803 00:45:30,037 --> 00:45:31,625 Good day, sir! 804 00:45:31,659 --> 00:45:33,351 - No, no, no! 805 00:45:33,385 --> 00:45:34,214 Shit! 806 00:45:36,112 --> 00:45:37,735 Who else can I call? 807 00:45:37,769 --> 00:45:38,563 Oh. 808 00:45:38,597 --> 00:45:41,566 [playful music] 809 00:45:41,600 --> 00:45:42,498 [sighs] 810 00:45:42,532 --> 00:45:45,018 - So much nicer than the twigs. 811 00:45:48,331 --> 00:45:50,713 - Doc, thank God, I need your help. 812 00:45:50,748 --> 00:45:53,405 I'm being harassed and they got me held captive. 813 00:45:53,440 --> 00:45:54,268 - What? 814 00:45:55,407 --> 00:45:57,651 What, you got something in your ass 815 00:45:57,685 --> 00:45:59,653 and she finds it attractive? 816 00:45:59,687 --> 00:46:00,447 - No! 817 00:46:00,481 --> 00:46:01,724 - Well, I don't know. 818 00:46:01,759 --> 00:46:05,659 I mean, if, you know, it's alright with you, 819 00:46:05,693 --> 00:46:08,662 in the long run, I don't know, maybe go for it, I guess. 820 00:46:08,696 --> 00:46:10,768 - What are you saying? I need your help! 821 00:46:10,802 --> 00:46:12,010 - What? I can't hear you. 822 00:46:12,045 --> 00:46:13,391 You're breaking up here. 823 00:46:13,425 --> 00:46:15,496 Let me call you right back. 824 00:46:15,531 --> 00:46:16,739 [sighs] 825 00:46:16,774 --> 00:46:19,777 - Dammit! [keys jingling] 826 00:46:25,127 --> 00:46:27,785 [phone ringing] 827 00:46:28,924 --> 00:46:32,790 - [Pig Man] Ooh, someone's in trouble! 828 00:46:32,824 --> 00:46:36,621 - [Boogeyman] Where did you get this? 829 00:46:36,655 --> 00:46:38,209 - What? Don't I get a phone call? 830 00:46:38,243 --> 00:46:40,383 - [Boogeyman] Throw him into the double pen. 831 00:46:40,418 --> 00:46:41,453 - Oh, my! 832 00:46:41,488 --> 00:46:42,730 Already?! 833 00:46:42,765 --> 00:46:43,662 - [Boogeyman] Yes! 834 00:46:43,697 --> 00:46:45,561 Single won't do. 835 00:46:45,595 --> 00:46:47,080 - Are you sure? 836 00:46:47,114 --> 00:46:49,323 - [Boogeyman] Don't question me, piggy. 837 00:46:49,358 --> 00:46:51,981 An eye for an eye. 838 00:46:53,776 --> 00:46:55,847 [laughs] 839 00:46:57,469 --> 00:47:00,507 Oh, God, I crack myself up. 840 00:47:03,890 --> 00:47:05,477 - So, did you see the game last night? 841 00:47:05,512 --> 00:47:06,893 - No. 842 00:47:06,927 --> 00:47:09,309 If my wife caught me watching a game on my free time, 843 00:47:09,343 --> 00:47:10,137 she'd put me to sleep. 844 00:47:10,172 --> 00:47:11,242 - Mm-hm. 845 00:47:11,276 --> 00:47:13,209 Little trouble in Dreamland? 846 00:47:13,244 --> 00:47:14,659 - Oh, you can say that again. 847 00:47:14,693 --> 00:47:18,042 She's really been flipping my hourglass lately. 848 00:47:18,076 --> 00:47:20,768 She doesn't seem to understand that I got a job to do. 849 00:47:20,803 --> 00:47:21,942 - Mm. - I have to work 850 00:47:21,977 --> 00:47:23,495 the graveyard shift. 851 00:47:23,530 --> 00:47:26,395 - Sounds like you got a little sand in your vagina, buddy. 852 00:47:26,429 --> 00:47:29,570 - Yeah, sand, and that's another thing. 853 00:47:29,605 --> 00:47:31,296 I've had enough with this sand. 854 00:47:31,331 --> 00:47:32,642 Have you ever been down to the beach 855 00:47:32,677 --> 00:47:34,437 and gotten sand in your shorts? 856 00:47:34,472 --> 00:47:35,369 Hm? 857 00:47:35,404 --> 00:47:36,198 - Mm. 858 00:47:36,232 --> 00:47:37,924 That's my life. 859 00:47:39,097 --> 00:47:41,686 The chaffing on my balls is unreal. 860 00:47:42,687 --> 00:47:43,757 - Your balls? 861 00:47:45,448 --> 00:47:48,106 I don't wanna hear about your balls! 862 00:47:48,141 --> 00:47:50,729 My balls used to belong to some other guy. 863 00:47:50,764 --> 00:47:52,041 - Ho-ho! - Yeah, yeah. 864 00:47:52,076 --> 00:47:53,491 You think you got problems? 865 00:47:53,525 --> 00:47:56,149 My people have been persecuted for thousands of years. 866 00:47:56,183 --> 00:47:57,633 Do you hear me complaining? 867 00:47:57,667 --> 00:47:58,910 - Here we go again. 868 00:47:58,945 --> 00:48:00,153 - Oh, no, no, no, no. 869 00:48:00,187 --> 00:48:02,914 Awhile back, I was out on a date, 870 00:48:02,949 --> 00:48:05,503 waiting for this hot piece of ass to show up, 871 00:48:05,537 --> 00:48:07,643 when this schmuck calls me, 872 00:48:07,677 --> 00:48:11,785 "Frankenstein, Frankenstein, Frankenstein... 873 00:48:11,819 --> 00:48:13,511 [slow motion] ... Frankenstein!" 874 00:48:13,545 --> 00:48:15,168 [laughs] 875 00:48:15,202 --> 00:48:17,825 Oh, well, that really twisted my bolts 876 00:48:17,860 --> 00:48:21,657 because after all these years, everyone should get it right. 877 00:48:21,691 --> 00:48:23,521 My name is Frank Stein! 878 00:48:23,555 --> 00:48:25,178 It's Jewish! 879 00:48:26,006 --> 00:48:27,180 [sighs] 880 00:48:27,214 --> 00:48:29,665 I think that little shit did it on purpose. 881 00:48:29,699 --> 00:48:30,838 - I understand. 882 00:48:30,873 --> 00:48:33,082 - No, I don't think you do. 883 00:48:33,980 --> 00:48:35,050 You see this? 884 00:48:35,084 --> 00:48:37,121 This is Frankenstein. 885 00:48:38,329 --> 00:48:39,951 See him with those, fakakta hair there? 886 00:48:39,986 --> 00:48:43,196 Dr. Frankenstein made me... 887 00:48:43,230 --> 00:48:44,749 Frank Stein, 888 00:48:44,783 --> 00:48:47,890 or sometimes referred to as Frankenstein's monster. 889 00:48:47,925 --> 00:48:49,202 I'm okay with that. 890 00:48:49,236 --> 00:48:50,065 Frankenstein. 891 00:48:50,099 --> 00:48:51,066 Frank Stein. 892 00:48:51,100 --> 00:48:52,653 Frankenstein. 893 00:48:52,688 --> 00:48:54,276 Frankenstein's monster. 894 00:48:54,310 --> 00:48:56,002 Preferably, Frank Stein. 895 00:48:56,036 --> 00:48:56,864 Frankenstein. 896 00:48:56,899 --> 00:48:57,762 Frank Stein. 897 00:48:57,796 --> 00:48:58,797 Frankenstein. 898 00:48:58,832 --> 00:49:00,696 Frankenstein's monster. 899 00:49:02,974 --> 00:49:06,115 Frank Stein's monster. 900 00:49:06,150 --> 00:49:07,910 [grunting] 901 00:49:07,945 --> 00:49:10,326 - [Pig Man] Don't try anything funny! 902 00:49:10,361 --> 00:49:15,366 The security is rock solid here at Camp Morningwood. 903 00:49:17,023 --> 00:49:18,817 - Yes, it's easy for me to understand, 904 00:49:18,852 --> 00:49:20,681 but what about Bernie? 905 00:49:22,580 --> 00:49:24,685 You get it, Bernie? 906 00:49:24,720 --> 00:49:26,894 Bernie, I'm talking to you. 907 00:49:26,929 --> 00:49:31,623 You may have one eye, but I know you got two fuckin' ears! 908 00:49:31,658 --> 00:49:32,831 - I'm sorry. 909 00:49:32,866 --> 00:49:34,937 Do you need something, Virgil? 910 00:49:34,972 --> 00:49:37,250 - You answer me when I'm talking to you. 911 00:49:37,284 --> 00:49:39,148 - Oh, my mistake. 912 00:49:39,183 --> 00:49:43,187 Sometimes, I zone out when I'm keeping an eye on things. 913 00:49:43,221 --> 00:49:46,121 - Yeah, that's why you got hit by a parked car last week, 914 00:49:46,155 --> 00:49:47,743 you dopey bastard. 915 00:49:47,777 --> 00:49:48,986 - Yeah. Yeah. 916 00:49:49,020 --> 00:49:52,748 You're what my people would call a schlemiel. 917 00:49:52,782 --> 00:49:54,370 - Oh, thank you. 918 00:49:54,405 --> 00:49:56,717 I've heard that before. 919 00:49:56,752 --> 00:49:59,168 - You're really fuckin' stupid, you know that? 920 00:49:59,203 --> 00:50:01,791 - Yeah, that's why his wife left him. 921 00:50:01,826 --> 00:50:03,276 - His wife didn't leave him. 922 00:50:03,310 --> 00:50:04,863 She was chopped down. 923 00:50:04,898 --> 00:50:07,487 He married a fuckin' tree. 924 00:50:07,521 --> 00:50:10,110 [loving music] 925 00:50:21,087 --> 00:50:23,158 [laughs] 926 00:50:26,575 --> 00:50:28,232 - Classic. 927 00:50:29,681 --> 00:50:32,719 I got a new monster masher. 928 00:50:32,753 --> 00:50:36,033 - Why don't you bring him in, Bernie? 929 00:50:36,067 --> 00:50:38,966 - But I thought I wasn't allowed to handle the prisoners. 930 00:50:39,001 --> 00:50:42,108 - Nope, new rule, straight from the top. 931 00:50:42,142 --> 00:50:44,006 You got a promotion. 932 00:50:44,041 --> 00:50:46,802 - You're allowed inside now! 933 00:50:46,836 --> 00:50:48,631 Yaaaay! 934 00:50:50,012 --> 00:50:51,186 - Jeez. 935 00:50:51,220 --> 00:50:52,256 That's great. 936 00:50:53,498 --> 00:50:55,983 I've never been inside before. 937 00:50:57,675 --> 00:51:01,851 - Everyone deserves to experience the double pen. 938 00:51:01,886 --> 00:51:03,646 - Go pop that cherry. 939 00:51:06,132 --> 00:51:07,719 [Pig Man chuckles] 940 00:51:07,754 --> 00:51:08,548 [loud thud] - Ow. 941 00:51:08,582 --> 00:51:09,652 - Ooh. 942 00:51:09,687 --> 00:51:11,240 Okey-dokey. 943 00:51:11,275 --> 00:51:12,448 Thank you. 944 00:51:16,901 --> 00:51:18,661 [Nick groans] 945 00:51:18,696 --> 00:51:23,701 [group laughing] [lock snaps shut] 946 00:51:24,978 --> 00:51:26,462 Aw, come on, guys! 947 00:51:27,636 --> 00:51:29,362 I got a promotion! 948 00:51:30,466 --> 00:51:33,849 You can't do this to me anymore! 949 00:51:33,883 --> 00:51:35,885 [sighs] 950 00:51:37,024 --> 00:51:37,853 No fair. 951 00:51:39,026 --> 00:51:41,167 [eerie music] 952 00:51:41,201 --> 00:51:42,582 - Hey, man. 953 00:51:43,548 --> 00:51:45,032 Are you okay? 954 00:51:45,895 --> 00:51:47,759 [sighs] 955 00:51:47,794 --> 00:51:50,279 - Nah, just not feeling too good. 956 00:51:50,314 --> 00:51:53,040 - That time of the month, huh? 957 00:51:53,075 --> 00:51:55,112 [coughs] 958 00:51:56,458 --> 00:51:59,392 - Yeah, something like that. 959 00:51:59,426 --> 00:52:01,359 I just gotta get outta here now. 960 00:52:01,394 --> 00:52:02,947 [chuckles] 961 00:52:02,981 --> 00:52:04,914 - Yeah, well, don't we all? 962 00:52:04,949 --> 00:52:07,952 - Do you not know what's going on here? 963 00:52:07,986 --> 00:52:09,402 - No. 964 00:52:09,436 --> 00:52:10,989 Do you? 965 00:52:11,024 --> 00:52:12,439 - Oh, I do. 966 00:52:14,027 --> 00:52:15,546 I really do. 967 00:52:16,409 --> 00:52:17,582 - So tell us what you did. 968 00:52:17,617 --> 00:52:20,102 - Yes, we'd all love to hear it. 969 00:52:20,137 --> 00:52:22,518 - I didn't do anything. 970 00:52:22,553 --> 00:52:23,692 - Come on. 971 00:52:23,726 --> 00:52:26,315 You must be the dirtiest of them all. 972 00:52:26,350 --> 00:52:28,628 This is no place to be shy. 973 00:52:29,491 --> 00:52:30,319 Tell us. 974 00:52:31,217 --> 00:52:32,390 - Yeah. 975 00:52:32,425 --> 00:52:35,324 Don't be a chicken shit, chicken shit. 976 00:52:37,464 --> 00:52:39,811 [mimics chicken clucking] 977 00:52:44,022 --> 00:52:46,232 [more clucking] 978 00:52:48,924 --> 00:52:51,098 - [Nick] I said I didn't do anything! 979 00:52:51,133 --> 00:52:52,790 Alright! 980 00:52:52,824 --> 00:52:54,516 Okay?! - Okay! 981 00:52:58,899 --> 00:53:00,211 - Sorry. 982 00:53:01,143 --> 00:53:02,317 I'm sorry. 983 00:53:03,387 --> 00:53:04,905 It's getting late. 984 00:53:07,563 --> 00:53:09,910 - Don't matter what he done, 985 00:53:12,499 --> 00:53:14,398 we're all fucked, 986 00:53:15,778 --> 00:53:19,782 and I mean literally, like we're gonna get fucked tonight. 987 00:53:22,129 --> 00:53:24,718 - [Pig Man] Frank just took one of his bolts out! 988 00:53:24,753 --> 00:53:27,065 And his head fell off! 989 00:53:27,100 --> 00:53:29,827 [group laughing] 990 00:53:30,931 --> 00:53:32,692 Kick it, kick his head. 991 00:53:32,726 --> 00:53:35,177 [loud thud] - Ow! 992 00:53:35,212 --> 00:53:36,040 - Bernie? 993 00:53:37,869 --> 00:53:39,595 How you doing, buddy? 994 00:53:41,563 --> 00:53:43,944 - Pretty good, actually. 995 00:53:43,979 --> 00:53:46,153 - Oh, I'm sorry to hear that. 996 00:53:46,188 --> 00:53:47,741 - [Pig Man] Put it back on! 997 00:53:47,776 --> 00:53:49,364 It smells like shit! 998 00:53:52,263 --> 00:53:54,161 - You sure you're okay? 999 00:53:55,162 --> 00:53:57,889 - No one wants to play with me. 1000 00:53:57,924 --> 00:53:59,305 I'm ugly. 1001 00:54:00,478 --> 00:54:02,894 - [Nick] You're not ugly, Bernie. 1002 00:54:06,726 --> 00:54:08,452 - I'm not okay. 1003 00:54:09,694 --> 00:54:12,594 I took so many anti-depressants last week, 1004 00:54:12,628 --> 00:54:14,975 I went blind in my left eye. 1005 00:54:16,908 --> 00:54:19,325 It's the same thing everyday. 1006 00:54:20,187 --> 00:54:21,499 I wake up, 1007 00:54:22,535 --> 00:54:24,709 I put my contact in, 1008 00:54:24,744 --> 00:54:26,746 I brush my tooth, 1009 00:54:27,333 --> 00:54:29,266 I comb my hair, 1010 00:54:30,025 --> 00:54:31,751 and I come to work. 1011 00:54:34,236 --> 00:54:36,203 The same thing. 1012 00:54:36,238 --> 00:54:38,033 - Look, I know it's tough, 1013 00:54:38,067 --> 00:54:39,759 but you can't let what others think about you 1014 00:54:39,793 --> 00:54:41,623 affect who you are. 1015 00:54:41,657 --> 00:54:44,177 You gotta be true to yourself. 1016 00:54:46,490 --> 00:54:47,974 See? 1017 00:54:48,008 --> 00:54:50,735 Our friend Bernie here could teach us all a lesson. 1018 00:54:50,770 --> 00:54:52,668 Now, you guys have been here a lot longer than I have, 1019 00:54:52,703 --> 00:54:54,187 and you see the way he's treated, 1020 00:54:54,221 --> 00:54:56,845 and why, because he's a little different? 1021 00:54:56,879 --> 00:54:58,709 Because he's a little slow. 1022 00:54:58,743 --> 00:55:00,297 - I'm slow?! 1023 00:55:02,920 --> 00:55:06,717 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 1024 00:55:07,890 --> 00:55:09,409 - Being different is who you are, 1025 00:55:09,444 --> 00:55:11,411 and why should that be a bad thing? 1026 00:55:11,446 --> 00:55:12,964 Right? 1027 00:55:12,999 --> 00:55:15,898 I mean, who's to say that being different is wrong? 1028 00:55:15,933 --> 00:55:18,280 - Oh, so touching. 1029 00:55:19,385 --> 00:55:22,353 - Filthy little maggots, aren't they, humans? 1030 00:55:22,388 --> 00:55:24,976 - [Boogeyman] Oh, yes, my lady. 1031 00:55:25,011 --> 00:55:26,461 Oh, filthy. 1032 00:55:27,393 --> 00:55:28,980 Filthy indeed. 1033 00:55:30,223 --> 00:55:31,673 - What are you doing?! 1034 00:55:31,707 --> 00:55:33,951 - [Boogeyman] Nothing, nothing, nothing at all. 1035 00:55:33,985 --> 00:55:36,263 Nothing, absolutely nothing. 1036 00:55:36,298 --> 00:55:38,058 [sighs] 1037 00:55:38,093 --> 00:55:41,165 - Any word on our new prisoner? 1038 00:55:41,199 --> 00:55:43,409 - [Boogeyman] No, not yet, I couldn't get him to talk, 1039 00:55:43,443 --> 00:55:46,239 but don't worry, he'll crack soon enough, 1040 00:55:46,273 --> 00:55:48,621 and [gasps], oh, my. 1041 00:55:48,655 --> 00:55:51,313 What a nice crack, it is. 1042 00:55:53,419 --> 00:55:57,319 - How could you be so selfish, you faceless fuck?! 1043 00:55:57,354 --> 00:55:58,769 - [Boogeyman] Jesus. 1044 00:55:58,803 --> 00:56:02,462 - Just lounging around while people like that are out there! 1045 00:56:02,497 --> 00:56:03,877 - [Boogeyman] You're right, Hildie! 1046 00:56:03,912 --> 00:56:05,120 God, you're right! 1047 00:56:05,154 --> 00:56:07,398 My deepest apologies. 1048 00:56:08,951 --> 00:56:12,852 - It's not me you should be apologizing to, 1049 00:56:12,886 --> 00:56:15,130 it's poor Esmeralda. 1050 00:56:16,925 --> 00:56:20,204 But you can't do that, now can you? 1051 00:56:20,929 --> 00:56:23,518 Because she's not here. 1052 00:56:25,278 --> 00:56:28,419 And I thought you cared about her. 1053 00:56:28,454 --> 00:56:29,869 - [Boogeyman] I do! 1054 00:56:29,903 --> 00:56:31,664 I don't know what I was thinking. 1055 00:56:31,698 --> 00:56:34,321 - Well, clearly, you weren't! 1056 00:56:34,356 --> 00:56:35,978 [sighs] 1057 00:56:36,013 --> 00:56:37,014 How dare he? 1058 00:56:38,464 --> 00:56:41,881 How dare he come into this place 1059 00:56:41,915 --> 00:56:45,988 meant for monsters to live in peace, and-- 1060 00:56:46,023 --> 00:56:47,576 - [Boogeyman] Take her from us! 1061 00:56:47,611 --> 00:56:51,442 - She's probably being tortured as we speak. 1062 00:56:51,477 --> 00:56:53,444 - [Boogeyman] Don't say that. 1063 00:56:53,479 --> 00:56:57,137 - They must all suffer for their ways. 1064 00:56:57,172 --> 00:57:01,176 Revenge is the only thing that matters. 1065 00:57:02,315 --> 00:57:06,492 Revenge on every one of these humans! 1066 00:57:08,597 --> 00:57:10,703 - What's your name? 1067 00:57:10,737 --> 00:57:12,256 - My name is Evan. 1068 00:57:12,290 --> 00:57:15,432 - Evan, can I ask you why you're here? 1069 00:57:16,502 --> 00:57:17,848 - The yeti. 1070 00:57:17,882 --> 00:57:19,539 - No, it's how you got here. 1071 00:57:19,574 --> 00:57:20,851 I'm asking why. 1072 00:57:22,646 --> 00:57:24,302 - Because the monsters are mad, 1073 00:57:24,337 --> 00:57:27,547 and they're taking it out on me, on all of us, okay? 1074 00:57:27,582 --> 00:57:29,411 Didn't we go over that, new guy? 1075 00:57:29,446 --> 00:57:31,344 - No, we did, I just... 1076 00:57:32,276 --> 00:57:34,520 Why do you think they picked you? 1077 00:57:34,554 --> 00:57:36,314 - Because... 1078 00:57:37,764 --> 00:57:40,871 Well, because I haven't exactly treated the monsters 1079 00:57:40,905 --> 00:57:43,011 how they like to be treated. 1080 00:57:43,045 --> 00:57:45,082 - And why is that? 1081 00:57:45,116 --> 00:57:48,395 - They're below us, everyone knows it. 1082 00:57:48,430 --> 00:57:50,812 They're not humans, and they shouldn't be treated like us. 1083 00:57:50,846 --> 00:57:52,089 [chuckles] 1084 00:57:52,123 --> 00:57:53,815 - That's not true. 1085 00:57:53,849 --> 00:57:54,747 - Okay, why am I being-- 1086 00:57:54,781 --> 00:57:55,817 [laughs] What the hell 1087 00:57:55,851 --> 00:57:57,853 are you laughing at, Kylie? 1088 00:57:57,888 --> 00:57:59,268 - Do you hear yourself? 1089 00:57:59,303 --> 00:58:00,511 - What? 1090 00:58:00,546 --> 00:58:04,446 - She's laughing 'cause you're black, you idiot. 1091 00:58:04,481 --> 00:58:05,930 - Okay, fine. 1092 00:58:05,965 --> 00:58:09,140 So you're telling me you don't all feel the same way? 1093 00:58:09,175 --> 00:58:10,832 - Not really. 1094 00:58:10,866 --> 00:58:12,454 Men are assholes. 1095 00:58:12,489 --> 00:58:14,145 Monsters are better. 1096 00:58:15,595 --> 00:58:17,528 - I think they're sexy. 1097 00:58:18,667 --> 00:58:20,842 - You see, Evan, you can't persecute someone 1098 00:58:20,876 --> 00:58:22,844 for being different than you are, 1099 00:58:22,878 --> 00:58:27,469 especially when in the end, we all have so much in common. 1100 00:58:27,504 --> 00:58:30,161 [ominous music] 1101 00:58:32,336 --> 00:58:34,994 - These humans are all the same. 1102 00:58:36,685 --> 00:58:38,584 They can't be trusted! 1103 00:58:38,618 --> 00:58:40,068 - [Boogeyman] Oh, yes, madam. 1104 00:58:40,102 --> 00:58:44,417 But don't worry, things are being set straight as we speak. 1105 00:58:45,970 --> 00:58:48,525 ['70s music] 1106 00:58:53,806 --> 00:58:56,049 [car revs] 1107 00:59:01,676 --> 00:59:04,989 - Uh, uh, uh, that spot's reserved for the boys. 1108 00:59:05,024 --> 00:59:07,923 - Well, where am I supposed to sit? 1109 00:59:09,891 --> 00:59:13,342 - Ahh...you see, that's just it, Hill, 1110 00:59:13,377 --> 00:59:15,379 I'm going away to college at the end of summer 1111 00:59:15,413 --> 00:59:19,245 and you're staying here, and maybe... 1112 00:59:19,279 --> 00:59:21,109 Maybe it's smart if we just end this now, 1113 00:59:21,143 --> 00:59:24,250 you know, before anyone gets too attached. 1114 00:59:24,284 --> 00:59:25,113 - But I... 1115 00:59:26,977 --> 00:59:27,805 I... 1116 00:59:31,498 --> 00:59:34,225 I hope you lead a miserable life. 1117 00:59:35,779 --> 00:59:37,021 Now, if there's anything else 1118 00:59:37,056 --> 00:59:39,886 you'd like to say before you run... 1119 00:59:39,921 --> 00:59:41,957 - Don't feel too bad. 1120 00:59:41,992 --> 00:59:44,615 You gave a great blowjob. 1121 00:59:44,650 --> 00:59:47,238 ['70s music] 1122 01:00:07,120 --> 01:00:09,847 - Where the hell is everyone?! 1123 01:00:10,986 --> 01:00:12,816 - My name is Andy. 1124 01:00:12,850 --> 01:00:17,821 I'm a yeti, I sell snow cones, and I hate humans. 1125 01:00:19,754 --> 01:00:20,617 - Okay. 1126 01:00:21,928 --> 01:00:24,344 Why do you hate humans, Andy? 1127 01:00:25,311 --> 01:00:27,658 - I don't ... know. 1128 01:00:28,625 --> 01:00:31,351 Um. When did this, uhh... 1129 01:00:31,386 --> 01:00:34,769 - When did this feeling of hatred start? 1130 01:00:35,735 --> 01:00:38,324 - I don't ... know. 1131 01:00:40,291 --> 01:00:44,848 - Well, do you remember something from your past 1132 01:00:44,882 --> 01:00:46,884 that might have triggered this? 1133 01:00:46,919 --> 01:00:51,889 - Well, 'cause Madam Hildie told me to, does that count? 1134 01:00:52,545 --> 01:00:53,235 - That counts. 1135 01:00:53,270 --> 01:00:54,167 - Mm. - Okay. 1136 01:00:55,375 --> 01:00:56,998 Why did she tell you that? 1137 01:00:57,032 --> 01:01:00,518 - Now that, that, I do know. 1138 01:01:02,279 --> 01:01:04,799 Alright, everybody, form a line. 1139 01:01:04,833 --> 01:01:07,836 I've got plenty of snow for everyone's cones. 1140 01:01:07,871 --> 01:01:10,943 I got lime, I got a watermelon, 1141 01:01:10,977 --> 01:01:14,636 I've got a very special dingleberry flavor. 1142 01:01:14,671 --> 01:01:16,983 That's my personal favorite. 1143 01:01:18,122 --> 01:01:21,229 - You ever wanna do something useful, Andy, 1144 01:01:21,263 --> 01:01:26,234 instead of being a servant to these rotten little kids? 1145 01:01:26,268 --> 01:01:27,614 - Hey, no cutting! 1146 01:01:27,649 --> 01:01:28,892 - [Boy] Yeah. 1147 01:01:28,926 --> 01:01:32,136 [tense music] 1148 01:01:32,171 --> 01:01:33,172 [loud slap] [groans] 1149 01:01:33,206 --> 01:01:34,656 - Hey! 1150 01:01:34,691 --> 01:01:37,038 You think you're so tough with your magic wand? 1151 01:01:39,903 --> 01:01:42,181 [screams] 1152 01:01:42,215 --> 01:01:43,009 [groans] 1153 01:01:43,044 --> 01:01:44,908 [Hildie laughs] 1154 01:01:44,942 --> 01:01:47,186 - You're not one of them. 1155 01:01:47,220 --> 01:01:49,326 You're one of us. 1156 01:01:50,948 --> 01:01:53,019 - Soooo... 1157 01:01:53,054 --> 01:01:55,642 No, I don't. 1158 01:01:55,677 --> 01:01:59,025 I thought I did, but I don't. 1159 01:01:59,785 --> 01:02:01,545 I don't ... know. 1160 01:02:02,270 --> 01:02:03,443 - Can we just move on? 1161 01:02:03,478 --> 01:02:05,411 He clearly doesn't know anything. 1162 01:02:05,445 --> 01:02:06,757 - Hold on, hold on. 1163 01:02:06,792 --> 01:02:08,069 Actually, this is good. 1164 01:02:08,103 --> 01:02:10,347 This is a perfect example of-- 1165 01:02:10,381 --> 01:02:11,210 - An idiot? 1166 01:02:11,244 --> 01:02:12,418 - A moron. 1167 01:02:12,452 --> 01:02:13,488 - Jackass. 1168 01:02:13,522 --> 01:02:14,489 - Homo. 1169 01:02:15,801 --> 01:02:16,663 - No. 1170 01:02:17,803 --> 01:02:19,287 This is a perfect example of somebody 1171 01:02:19,321 --> 01:02:22,359 who blindly follows the crowd. 1172 01:02:22,393 --> 01:02:24,499 - [All] Oooohhhh. 1173 01:02:26,915 --> 01:02:31,886 - So, I hate humans because they won't let me eat them, 1174 01:02:33,232 --> 01:02:35,027 what does that mean? 1175 01:02:35,786 --> 01:02:36,545 - What's your name? 1176 01:02:36,580 --> 01:02:37,581 Introduce yourself. 1177 01:02:37,615 --> 01:02:39,272 - Oh, I'm Pete. 1178 01:02:39,928 --> 01:02:41,343 I'm purple... 1179 01:02:42,068 --> 01:02:43,552 and I eat people. 1180 01:02:46,245 --> 01:02:48,903 - Okay, and do you see how that could create a problem? 1181 01:02:48,937 --> 01:02:50,801 - Yeah, but why should I care? 1182 01:02:50,836 --> 01:02:52,492 They don't care about me. 1183 01:02:52,527 --> 01:02:53,321 - He's right. 1184 01:02:53,355 --> 01:02:54,218 It's not fair. 1185 01:02:54,253 --> 01:02:55,185 They hate us. 1186 01:02:55,219 --> 01:02:56,462 They don't treat us fairly, 1187 01:02:56,496 --> 01:02:58,119 so why should we act any different? 1188 01:02:58,153 --> 01:03:00,362 - Because not all humans are the same, 1189 01:03:00,397 --> 01:03:03,987 just like not all monsters are the same, you know? 1190 01:03:04,021 --> 01:03:05,402 I mean, sure, there are bad ones, 1191 01:03:05,436 --> 01:03:08,543 but the point is not to stoop to their level. 1192 01:03:08,577 --> 01:03:10,372 - Oh, so we should do nothing. 1193 01:03:10,407 --> 01:03:11,857 Hm, let me ask you a question, doc. 1194 01:03:11,891 --> 01:03:13,755 How's that gonna work? 1195 01:03:13,790 --> 01:03:15,964 - How is fighting them gonna work? 1196 01:03:15,999 --> 01:03:18,311 It hasn't worked for anyone anywhere so far, 1197 01:03:18,346 --> 01:03:21,694 and short of killing all the humans, mm, 1198 01:03:23,765 --> 01:03:26,492 or killing all the monsters, it won't, alright? 1199 01:03:26,526 --> 01:03:28,943 It's just gonna drive us further apart. 1200 01:03:28,977 --> 01:03:30,323 - Snow cone? 1201 01:03:30,358 --> 01:03:31,635 [chuckles] 1202 01:03:31,669 --> 01:03:32,498 - No. 1203 01:03:34,707 --> 01:03:36,916 I'm gonna guess that none of you guys felt very confident 1204 01:03:36,951 --> 01:03:38,780 before you ended up here, right, 1205 01:03:38,815 --> 01:03:41,852 that none of you really accepted yourself. 1206 01:03:41,887 --> 01:03:45,373 We either do what we're told, or what was easy, 1207 01:03:45,407 --> 01:03:48,376 or what took the attention off of ourselves. 1208 01:03:48,410 --> 01:03:49,791 - Fuck off. 1209 01:03:52,898 --> 01:03:55,003 - Guys, the problem isn't with each other, 1210 01:03:55,038 --> 01:03:58,386 the problem is with ourselves. 1211 01:03:58,420 --> 01:04:01,872 - You know, doc, you may be onto something. 1212 01:04:03,494 --> 01:04:06,463 I haven't looked in a mirror since '92. 1213 01:04:06,497 --> 01:04:10,467 - Come on, guys, I know you can do this. 1214 01:04:10,501 --> 01:04:11,986 Can you? 1215 01:04:14,091 --> 01:04:16,162 - I think he's right. 1216 01:04:16,197 --> 01:04:20,235 We're all God's creatures. 1217 01:04:23,204 --> 01:04:25,413 - I'm sorry, guys. 1218 01:04:26,759 --> 01:04:28,174 - Pete. 1219 01:04:29,900 --> 01:04:32,006 - I'm sorry too. 1220 01:04:35,837 --> 01:04:37,874 [heart warming music] 1221 01:04:57,272 --> 01:04:58,480 - Yeah. 1222 01:04:58,515 --> 01:05:00,034 Ha ha. 1223 01:05:00,068 --> 01:05:00,897 Yeah. 1224 01:05:26,612 --> 01:05:27,958 - See, Bernie? 1225 01:05:27,993 --> 01:05:29,270 We did it. 1226 01:05:29,995 --> 01:05:32,273 Let's not fight anymore. 1227 01:05:32,307 --> 01:05:35,897 Walk out of here friends, not prisoners. 1228 01:05:37,416 --> 01:05:39,866 Start the trend, buddy. 1229 01:05:39,901 --> 01:05:41,903 The others will follow. 1230 01:05:50,912 --> 01:05:52,189 [lock breaks] 1231 01:06:00,025 --> 01:06:02,579 [gentle music] 1232 01:06:10,483 --> 01:06:13,900 - You know, I'm not the smartest, doc, 1233 01:06:13,935 --> 01:06:16,075 and I'm okay with that. 1234 01:06:16,110 --> 01:06:20,528 But I find that people who aren't okay with themselves, 1235 01:06:20,562 --> 01:06:23,910 they tend to take it out on others. 1236 01:06:23,945 --> 01:06:26,499 - You got a good heart, Bernie. 1237 01:06:28,053 --> 01:06:30,365 [gunshot] 1238 01:06:31,470 --> 01:06:34,024 [gentle music] 1239 01:06:48,245 --> 01:06:49,246 - [Nick] Oh. 1240 01:06:51,628 --> 01:06:53,975 [car unlocks] 1241 01:06:56,460 --> 01:06:59,015 [gentle music] 1242 01:07:34,533 --> 01:07:36,259 - Hey, Alyss! 1243 01:07:36,293 --> 01:07:37,605 Here I am! 1244 01:07:38,088 --> 01:07:39,124 Mm-hm! 1245 01:07:39,158 --> 01:07:40,332 Come sit down. 1246 01:07:42,161 --> 01:07:43,680 - Hey. 1247 01:07:43,714 --> 01:07:45,682 So, why are we here? 1248 01:07:45,716 --> 01:07:47,235 - Because I like this place, 1249 01:07:47,270 --> 01:07:48,478 and I don't wanna be eating anywhere 1250 01:07:48,512 --> 01:07:50,514 where they got them things in the kitchen. 1251 01:07:50,549 --> 01:07:53,345 - I agree with you, Finbar, but... 1252 01:07:53,379 --> 01:07:56,244 - Can't trust 'em, just can't trust 'em, 1253 01:07:56,279 --> 01:07:59,523 especially when I have to talk to you about this. 1254 01:08:08,153 --> 01:08:09,533 - Oh, my God. 1255 01:08:10,741 --> 01:08:12,260 It does exist. 1256 01:08:12,295 --> 01:08:13,779 Where did you get this? 1257 01:08:13,813 --> 01:08:14,883 - I found it. 1258 01:08:16,333 --> 01:08:18,024 - What? 1259 01:08:18,059 --> 01:08:20,441 - I was driving to my spin class, and I had a yeti sighting. 1260 01:08:20,475 --> 01:08:22,891 ♪ "Habanera" 1261 01:08:31,279 --> 01:08:34,144 I had a feeling way deep down in my sack, 1262 01:08:34,179 --> 01:08:37,182 and I knew this could be our chance. 1263 01:08:49,780 --> 01:08:51,541 [camera snaps] 1264 01:08:51,575 --> 01:08:54,199 I spun that son bitch around real stealth-like, 1265 01:08:54,233 --> 01:08:58,203 pulled a Huey Lewis, and waited to make my move. 1266 01:08:58,237 --> 01:09:00,619 So I followed them all the way to their camp, 1267 01:09:00,653 --> 01:09:04,001 marked it on the map, snapped that there photo, 1268 01:09:04,036 --> 01:09:07,695 and came here for a nice piece of pie. 1269 01:09:07,729 --> 01:09:09,731 Speaking of pie, where is my pie? 1270 01:09:09,766 --> 01:09:10,767 Nancy! 1271 01:09:10,801 --> 01:09:12,044 Where's my pie?! 1272 01:09:12,078 --> 01:09:12,976 Hm?! 1273 01:09:13,010 --> 01:09:14,978 - You were actually there? 1274 01:09:15,012 --> 01:09:15,910 - Yeah. 1275 01:09:15,944 --> 01:09:18,015 - After all these years... 1276 01:09:18,947 --> 01:09:20,673 I really started to doubt myself. 1277 01:09:20,708 --> 01:09:23,228 I thought this day would never come. 1278 01:09:23,262 --> 01:09:25,022 - The fuck is wrong with you? 1279 01:09:25,057 --> 01:09:26,507 This is good! 1280 01:09:26,541 --> 01:09:29,372 And you're always telling me that you're the smart one. 1281 01:09:29,406 --> 01:09:31,201 - It is, it's just... 1282 01:09:31,236 --> 01:09:32,996 There are so many thoughts 1283 01:09:33,030 --> 01:09:35,032 running through my head right now. 1284 01:09:35,067 --> 01:09:37,656 I'm finally gonna be able to get my revenge, 1285 01:09:37,690 --> 01:09:40,624 to do to those monsters what they did to my family. 1286 01:09:40,659 --> 01:09:42,971 - Don't worry your pretty little head of yours, Alyss. 1287 01:09:43,006 --> 01:09:44,732 Soon you'll be starting a family of your own. 1288 01:09:44,766 --> 01:09:45,974 The American dream. 1289 01:09:46,009 --> 01:09:47,424 The whole 69 yards. 1290 01:09:47,459 --> 01:09:49,944 I mean, you're getting married for Pete's sake. 1291 01:09:49,978 --> 01:09:52,326 I just can't believe that asshole beat me to you. 1292 01:09:52,360 --> 01:09:53,534 - Hey! 1293 01:09:53,568 --> 01:09:55,812 You haven't even met him yet. 1294 01:09:55,846 --> 01:09:58,366 He's a really great guy. 1295 01:09:58,401 --> 01:10:00,989 So great I don't even deserve him. 1296 01:10:01,024 --> 01:10:03,785 - If he's great, then you do. 1297 01:10:04,924 --> 01:10:06,167 But if he doesn't stop fighting with you, 1298 01:10:06,202 --> 01:10:09,066 I'm gonna stick this fork up his rectum. 1299 01:10:09,101 --> 01:10:10,275 Mm-hm. 1300 01:10:11,034 --> 01:10:12,242 Right here. 1301 01:10:12,277 --> 01:10:14,900 - I think we fight because we care. 1302 01:10:16,419 --> 01:10:20,319 When I look into his eyes, I know how he feels about me. 1303 01:10:20,354 --> 01:10:22,252 - Ah, those puppy dog eyes. 1304 01:10:22,287 --> 01:10:25,911 - Somehow they just make everything all right. 1305 01:10:25,945 --> 01:10:28,154 - Here's your pie, Funbar. 1306 01:10:28,189 --> 01:10:30,053 - It's Finbar. 1307 01:10:30,087 --> 01:10:32,642 But only my friends call me that. 1308 01:10:32,676 --> 01:10:35,541 - So I'm just gonna keep calling you Funbar, then. 1309 01:10:35,576 --> 01:10:37,267 - Ah, don't do me like that, Nancy. 1310 01:10:37,302 --> 01:10:38,682 We're friends! 1311 01:10:38,717 --> 01:10:39,787 Hm. 1312 01:10:39,821 --> 01:10:41,340 Mm, yeah! 1313 01:10:42,479 --> 01:10:43,756 Mm! 1314 01:10:43,791 --> 01:10:46,552 Nice, warm apple pie. 1315 01:10:48,036 --> 01:10:51,350 So delicious in my mouth, the squishy tenderness, 1316 01:10:51,385 --> 01:10:53,352 goes right down so easy! 1317 01:10:54,319 --> 01:10:55,389 Mm! 1318 01:10:55,423 --> 01:10:56,873 Cinnamon. 1319 01:10:56,907 --> 01:10:57,977 So cinnamony. 1320 01:10:59,427 --> 01:11:01,153 That cinnamon? 1321 01:11:01,187 --> 01:11:02,603 - It's pecan pie! 1322 01:11:04,018 --> 01:11:05,157 - I know! 1323 01:11:06,365 --> 01:11:09,472 Just a shame they're killing all them birds. 1324 01:11:09,506 --> 01:11:10,852 Pelican. 1325 01:11:10,887 --> 01:11:12,302 - So what's the plan? 1326 01:11:12,337 --> 01:11:14,166 We can't just walk in there. 1327 01:11:14,200 --> 01:11:15,340 We need weapons. 1328 01:11:15,374 --> 01:11:16,824 - Weapons?! - Shh. 1329 01:11:16,858 --> 01:11:18,757 - Maybe we should just slow down just a little bit. 1330 01:11:18,791 --> 01:11:19,999 We're not ready for this yet. 1331 01:11:20,034 --> 01:11:21,553 - What? 1332 01:11:21,587 --> 01:11:23,106 - I'm just fucking with ya. 1333 01:11:23,140 --> 01:11:24,866 You know, tweaking your tits? 1334 01:11:24,901 --> 01:11:27,628 We're gonna give it to those dirty rotten monsters tonight, 1335 01:11:27,662 --> 01:11:29,354 right after I excuse my asshole. 1336 01:11:29,388 --> 01:11:31,252 You know, it's been leaking for about 20 minutes. 1337 01:11:31,287 --> 01:11:33,185 I've been sitting here really patiently, 1338 01:11:33,219 --> 01:11:34,220 and it's dripping down to my sock. 1339 01:11:34,255 --> 01:11:35,567 I need to change my socks now. 1340 01:11:35,601 --> 01:11:36,775 But I gotta do it right now 1341 01:11:36,809 --> 01:11:37,603 before things get a little messy down there, 1342 01:11:37,638 --> 01:11:38,432 so I'll be right back. 1343 01:11:38,466 --> 01:11:39,571 Let me just clean up. 1344 01:11:39,605 --> 01:11:40,434 Mm-hm! 1345 01:11:42,298 --> 01:11:45,231 [spank] Ooh, there it is! 1346 01:11:45,266 --> 01:11:46,302 Mm. 1347 01:11:46,819 --> 01:11:47,406 Mmmmm. 1348 01:11:50,789 --> 01:11:52,929 - If you're being held here against your will, 1349 01:11:52,963 --> 01:11:54,689 just let me know, I can help you. 1350 01:11:54,724 --> 01:11:56,208 - What? 1351 01:11:56,242 --> 01:12:00,592 - Just blink twice, I'll make sure he doesn't touch you. 1352 01:12:00,626 --> 01:12:01,800 - No. 1353 01:12:01,834 --> 01:12:04,354 Oh, my God, no, no, he's my friend. 1354 01:12:04,389 --> 01:12:06,632 - Okay, I'm sorry, but you gotta see 1355 01:12:06,667 --> 01:12:08,979 where I'm coming from, right? 1356 01:12:09,428 --> 01:12:11,430 [sniffs] 1357 01:12:11,465 --> 01:12:13,846 I mean, I can still smell him here. 1358 01:12:13,881 --> 01:12:15,020 - That's what that is? 1359 01:12:15,054 --> 01:12:17,263 - Yeah, it's not good. 1360 01:12:17,298 --> 01:12:20,750 Look, just take this, okay? 1361 01:12:20,784 --> 01:12:22,890 This kid can take care of you 1362 01:12:22,924 --> 01:12:25,996 in case you ever need protection. 1363 01:12:27,550 --> 01:12:29,379 Pew, guns and shit. 1364 01:12:29,414 --> 01:12:32,175 [toilet flushes] 1365 01:12:35,247 --> 01:12:36,766 [groans] 1366 01:12:36,800 --> 01:12:38,561 Also, you should call me 1367 01:12:38,595 --> 01:12:41,011 'cause you're really, really pretty. 1368 01:12:42,150 --> 01:12:44,705 [mystical music] 1369 01:12:56,061 --> 01:12:57,407 [humming] 1370 01:12:57,442 --> 01:12:58,857 [loud thud] [yelps] 1371 01:12:58,891 --> 01:13:00,548 [Finbar chuckles] 1372 01:13:00,583 --> 01:13:02,378 - Alright, we're getting in, we're getting out. 1373 01:13:02,412 --> 01:13:05,139 Whatever you do, don't tip her off about why we're here. 1374 01:13:05,173 --> 01:13:06,658 - Alright, but I'm not knocking. 1375 01:13:06,692 --> 01:13:07,866 I knocked at the last house and it was the wrong place. 1376 01:13:07,900 --> 01:13:09,005 - Finbar. 1377 01:13:09,039 --> 01:13:10,144 - What? 1378 01:13:10,178 --> 01:13:12,077 - You have a way better knock than I do! 1379 01:13:12,111 --> 01:13:13,250 - Okay! 1380 01:13:16,219 --> 01:13:18,463 [knocking] 1381 01:13:21,362 --> 01:13:23,571 [pounding] 1382 01:13:25,297 --> 01:13:26,574 You think she heard it? 1383 01:13:26,609 --> 01:13:27,644 - Mm-hm. - Okay. 1384 01:13:27,679 --> 01:13:29,991 [doorbell rings] 1385 01:13:35,065 --> 01:13:36,239 - Hi! 1386 01:13:36,273 --> 01:13:37,447 Can I help you? 1387 01:13:37,482 --> 01:13:38,931 - Yes, hi, ma'am. 1388 01:13:38,966 --> 01:13:41,037 We are looking for... 1389 01:13:42,210 --> 01:13:45,041 an "Eat My Eight Equal Sign Equal Sign D." 1390 01:13:46,491 --> 01:13:48,458 You wouldn't happen to know where he is, now would ya? 1391 01:13:48,493 --> 01:13:49,390 - What? 1392 01:13:49,425 --> 01:13:51,737 - That's the wrong paper. 1393 01:13:51,772 --> 01:13:53,152 - Oh, that was from last week. 1394 01:13:53,187 --> 01:13:53,981 But I still need that. 1395 01:13:54,015 --> 01:13:55,258 Thank you. 1396 01:13:55,292 --> 01:13:57,122 - We're friends of your son's. 1397 01:13:57,156 --> 01:13:58,537 - Oh! 1398 01:13:58,572 --> 01:14:01,471 Well, any friend of Jamie's is a friend of mine. 1399 01:14:01,506 --> 01:14:03,646 Come on in, I'm making some tea. 1400 01:14:03,680 --> 01:14:06,269 - Okay, but we can't stay long. 1401 01:14:15,381 --> 01:14:16,521 - Tea. 1402 01:14:19,938 --> 01:14:20,766 And you. 1403 01:14:22,458 --> 01:14:23,735 [Finbar sniffs] 1404 01:14:24,356 --> 01:14:25,288 Sugar? 1405 01:14:25,322 --> 01:14:26,910 - [Both] Yes, please. 1406 01:14:34,435 --> 01:14:35,678 - What? 1407 01:14:35,712 --> 01:14:37,611 Better when it's fresh. 1408 01:14:38,784 --> 01:14:40,510 - [Alyssa] Thank you. 1409 01:14:53,765 --> 01:14:54,593 - So... 1410 01:14:58,183 --> 01:14:59,736 How do you know my Jamie? 1411 01:14:59,771 --> 01:15:01,876 - Well, we posed nude together at the community college. 1412 01:15:01,911 --> 01:15:03,326 [laughs] 1413 01:15:03,360 --> 01:15:07,606 - No, no, Finbar, you are confusing him with someone else. 1414 01:15:09,781 --> 01:15:11,092 - No, no, that's definitely it 1415 01:15:11,127 --> 01:15:12,818 Miss Alfredo's class room 111. 1416 01:15:12,853 --> 01:15:14,751 You know, there was a big incident, the kid touched me. 1417 01:15:14,786 --> 01:15:16,615 Not a big deal-- [laughs] 1418 01:15:16,650 --> 01:15:17,892 - My gosh! 1419 01:15:17,927 --> 01:15:19,135 [Finbar chuckles] 1420 01:15:19,169 --> 01:15:21,344 Don't mind, Finbar, he loves to kid around. 1421 01:15:21,378 --> 01:15:23,622 [stomp] 1422 01:15:23,657 --> 01:15:24,520 - Hm. 1423 01:15:26,038 --> 01:15:26,867 Hm. 1424 01:15:28,489 --> 01:15:30,422 Did you kick me, bitch? 1425 01:15:31,768 --> 01:15:32,562 - No. 1426 01:15:32,597 --> 01:15:34,771 [nervous laughter] 1427 01:15:34,806 --> 01:15:35,876 That's, um... 1428 01:15:37,705 --> 01:15:41,019 - So, where's my homeboy Jamie at? 1429 01:15:41,053 --> 01:15:41,882 Hm? 1430 01:15:43,297 --> 01:15:46,783 - I think he's upstairs in his room. 1431 01:15:47,819 --> 01:15:48,889 [sighs] 1432 01:15:48,923 --> 01:15:49,752 - Good. 1433 01:15:57,863 --> 01:15:58,692 - So... 1434 01:15:59,727 --> 01:16:00,556 Uh... 1435 01:16:03,386 --> 01:16:05,699 Is your husband home? 1436 01:16:05,733 --> 01:16:09,426 - Oh, no, honey, he left us a long time ago. 1437 01:16:13,983 --> 01:16:15,501 [sighs] 1438 01:16:15,536 --> 01:16:17,607 - Actually, my piece of shit father left me and my mother 1439 01:16:17,642 --> 01:16:20,161 when I was really young, so... 1440 01:16:21,749 --> 01:16:23,337 - I'm so sorry. 1441 01:16:23,371 --> 01:16:25,477 It's so hard on the kids. 1442 01:16:31,207 --> 01:16:34,210 - May I ask why you two would fight? 1443 01:16:35,107 --> 01:16:36,074 [video game music] 1444 01:16:36,108 --> 01:16:36,937 - Teabag. 1445 01:16:37,972 --> 01:16:39,491 Oh, what's up? Yeah. 1446 01:16:40,216 --> 01:16:41,493 - What's up, pussy? 1447 01:16:41,527 --> 01:16:42,977 [sword rasps] - Who the fuck are you?! 1448 01:16:43,012 --> 01:16:44,600 - What? - What's the password?! 1449 01:16:44,634 --> 01:16:45,635 - Password? - The password, 1450 01:16:45,670 --> 01:16:47,361 the fucking password! 1451 01:16:47,395 --> 01:16:49,708 - You need a password to get up in this bitch? 1452 01:16:49,743 --> 01:16:50,951 Okay, okay. 1453 01:16:51,814 --> 01:16:53,298 Is it, uh, it's gherkin, right? 1454 01:16:53,332 --> 01:16:54,817 It's gotta be gherkin, hm? - That's not even close. 1455 01:16:54,851 --> 01:16:57,889 - Okay, fat boy, let's just calm ourselves down one minute, 1456 01:16:57,923 --> 01:16:59,338 and I'll come again in a second. 1457 01:16:59,373 --> 01:17:01,824 - No, now, fucktard, before I cut your tongue off 1458 01:17:01,858 --> 01:17:03,895 and I wipe my ass with it. 1459 01:17:03,929 --> 01:17:05,482 - Okay, blumpkin! 1460 01:17:05,517 --> 01:17:07,105 Good, right? 1461 01:17:07,139 --> 01:17:08,520 I'm in-- - Dude, that's even worse 1462 01:17:08,554 --> 01:17:10,177 than your first guess. 1463 01:17:10,211 --> 01:17:12,489 - Okay, listen, I'm here because someone told me 1464 01:17:12,524 --> 01:17:13,939 that you were the guy to talk to 1465 01:17:13,974 --> 01:17:16,493 for some good ol' fashioned monster-killing weapons. 1466 01:17:16,528 --> 01:17:17,909 That right? 1467 01:17:17,943 --> 01:17:19,773 - I guess you could say that. 1468 01:17:19,807 --> 01:17:21,913 - I did say that. 1469 01:17:21,947 --> 01:17:23,535 Would you say that? 1470 01:17:24,709 --> 01:17:26,676 Listen, kind sir, we desperately need-- 1471 01:17:26,711 --> 01:17:28,195 - What do you need? 1472 01:17:28,229 --> 01:17:30,231 - So we found this camp where monsters are torturing humans, 1473 01:17:30,266 --> 01:17:31,508 and we need to-- 1474 01:17:31,543 --> 01:17:33,234 - Use me for my uncanny ability to fuck shit up 1475 01:17:33,269 --> 01:17:36,928 and make those dirty bastards squirm? 1476 01:17:36,962 --> 01:17:39,068 - Hell yeah, I do! 1477 01:17:39,102 --> 01:17:40,483 Mm-hm! 1478 01:17:40,517 --> 01:17:42,071 Now show me what you got! 1479 01:17:42,105 --> 01:17:43,555 I got blue balls! 1480 01:17:45,591 --> 01:17:46,420 Oh, shit! 1481 01:17:47,697 --> 01:17:50,458 You outdid yourself, little plum. 1482 01:17:50,493 --> 01:17:52,219 - Let's get physical. 1483 01:17:54,739 --> 01:17:56,844 - You're my hero. 1484 01:17:56,879 --> 01:17:57,707 Mm-hm. 1485 01:17:59,640 --> 01:18:02,056 - That's really tough, dear. 1486 01:18:02,091 --> 01:18:05,750 But, you know, if he's as great as he seems, 1487 01:18:07,234 --> 01:18:09,477 I'm sure he'll understand. 1488 01:18:09,512 --> 01:18:10,893 - Well, who knows? 1489 01:18:10,927 --> 01:18:12,411 What if he can't handle it? 1490 01:18:12,446 --> 01:18:16,208 What if he thinks I'm crazy and not a good person? 1491 01:18:16,243 --> 01:18:18,970 - Learn from my mistakes. 1492 01:18:19,004 --> 01:18:21,455 Honesty's the best way to go. 1493 01:18:22,663 --> 01:18:24,872 - Alright, let's wrap this shit up, ladies! 1494 01:18:24,907 --> 01:18:26,356 I got a monster to strangle 1495 01:18:26,391 --> 01:18:28,393 and I'm not talking about the ones at the camp. 1496 01:18:28,427 --> 01:18:31,051 - Going out with my friends, Ma! 1497 01:18:31,085 --> 01:18:32,362 You can't wear that. 1498 01:18:32,397 --> 01:18:33,847 - Why? I look good. 1499 01:18:33,881 --> 01:18:34,882 - No. - Fine. 1500 01:18:38,541 --> 01:18:39,715 - We have to go. 1501 01:18:40,854 --> 01:18:43,477 But thank you so much for the talk. 1502 01:18:43,511 --> 01:18:45,444 It really meant a lot. 1503 01:18:45,479 --> 01:18:47,619 - It's my pleasure. 1504 01:18:47,653 --> 01:18:49,310 - [Jamie] Hey, jugs! 1505 01:18:51,865 --> 01:18:52,866 - Good luck. 1506 01:18:54,281 --> 01:18:55,385 Be safe! 1507 01:19:00,563 --> 01:19:01,357 Ahhh! 1508 01:19:01,391 --> 01:19:02,634 Dammit! 1509 01:19:02,668 --> 01:19:04,670 I mean, a man like you is ready for anything, 1510 01:19:04,705 --> 01:19:06,880 and you don't think to carry a can of bug spray? 1511 01:19:06,914 --> 01:19:09,675 I mean, I can kill an elephant, but not a mosquito. 1512 01:19:09,710 --> 01:19:11,367 - Do you ever shut up? 1513 01:19:11,401 --> 01:19:12,644 - No! 1514 01:19:12,678 --> 01:19:13,576 They're all over me and my sweet blood, 1515 01:19:13,610 --> 01:19:15,785 it tastes like penis to them! 1516 01:19:15,820 --> 01:19:16,613 - What? 1517 01:19:16,648 --> 01:19:17,856 - Penis. 1518 01:19:17,891 --> 01:19:20,341 I taste like penis to these little suckers. 1519 01:19:20,376 --> 01:19:21,480 - What is wrong with him? 1520 01:19:21,515 --> 01:19:23,103 - What, you don't get it? 1521 01:19:23,137 --> 01:19:24,345 It's like that movie. 1522 01:19:24,380 --> 01:19:25,795 You ever see James and the Giant Penis? 1523 01:19:25,830 --> 01:19:27,486 You know, there's a big penis, everyone sees the penis, 1524 01:19:27,521 --> 01:19:29,074 they say, "Wow, what a big penis." 1525 01:19:29,109 --> 01:19:30,282 Then the penis flies away, and they say, 1526 01:19:30,317 --> 01:19:31,801 "Where'd the big penis go?" 1527 01:19:31,836 --> 01:19:34,252 Then it comes back and they start nibbling on the penis, 1528 01:19:34,286 --> 01:19:35,460 and then they sing Kumbaya. 1529 01:19:35,494 --> 01:19:36,564 It's a cult classic. 1530 01:19:36,599 --> 01:19:38,359 I watch it every night. 1531 01:19:38,394 --> 01:19:40,914 Last Tuesday, I gave it a standing masturbation. 1532 01:19:40,948 --> 01:19:43,675 - So, you're saying peaches? 1533 01:19:43,709 --> 01:19:45,608 - Yes, peaches. 1534 01:19:45,642 --> 01:19:46,954 - Peaches. 1535 01:19:46,989 --> 01:19:48,404 - Yes, peaches. 1536 01:19:48,438 --> 01:19:51,234 - Okay, then we're settled on peaches. 1537 01:19:51,269 --> 01:19:52,442 - Yeah, peaches. 1538 01:19:52,477 --> 01:19:53,754 You know... 1539 01:19:54,341 --> 01:19:55,618 ...like cock. 1540 01:20:01,037 --> 01:20:02,832 Right through this clearing over here. 1541 01:20:02,867 --> 01:20:05,283 That's where I followed that fat son bitch. 1542 01:20:07,595 --> 01:20:08,873 Set up. 1543 01:20:13,394 --> 01:20:14,948 Almost midnight. 1544 01:20:23,957 --> 01:20:25,337 - Start cracking some skulls. 1545 01:20:25,372 --> 01:20:27,408 - We need to wait for our window of attack. 1546 01:20:27,443 --> 01:20:28,547 [gun fires] 1547 01:20:28,582 --> 01:20:29,790 [group screaming] [laughs] 1548 01:20:29,825 --> 01:20:31,619 - Yeah, I got that son bitch right in the eye! 1549 01:20:31,654 --> 01:20:33,104 - [Andy] Bernie! 1550 01:20:33,138 --> 01:20:34,312 - That's a bullseye! 1551 01:20:34,346 --> 01:20:36,107 - [Jamie] He didn't see that coming. 1552 01:20:37,936 --> 01:20:39,041 - Wait a minute. 1553 01:20:39,075 --> 01:20:41,629 [screaming] 1554 01:20:41,664 --> 01:20:43,528 There's humans down there. 1555 01:20:43,562 --> 01:20:44,356 - What? 1556 01:20:45,495 --> 01:20:47,946 [tense music] 1557 01:20:52,295 --> 01:20:54,332 [groans] 1558 01:20:56,575 --> 01:20:58,819 [growling] 1559 01:21:02,754 --> 01:21:03,582 Oh, my God! 1560 01:21:03,617 --> 01:21:04,549 He ate him! 1561 01:21:05,688 --> 01:21:06,862 He fucking ate him! 1562 01:21:06,896 --> 01:21:08,518 [gun cockks] 1563 01:21:08,553 --> 01:21:10,831 [gun fires] [gun cocks] 1564 01:21:10,866 --> 01:21:11,763 [gun fires] [sword rasps] 1565 01:21:11,797 --> 01:21:12,833 - It's gametime, guys. 1566 01:21:12,868 --> 01:21:14,214 Let's do this! 1567 01:21:14,939 --> 01:21:15,836 - You heard him. 1568 01:21:15,871 --> 01:21:17,320 It's gametime! 1569 01:21:17,355 --> 01:21:20,082 That's what he said, it's gametime, baby! 1570 01:21:20,116 --> 01:21:21,669 [groans] Oh, shit! 1571 01:21:21,704 --> 01:21:24,465 [dramatic music] 1572 01:21:50,595 --> 01:21:52,735 [snoring] 1573 01:21:56,670 --> 01:21:59,155 [loud clanging] 1574 01:21:59,190 --> 01:22:01,675 [loud boom] [guns firing] 1575 01:22:01,709 --> 01:22:04,367 - What is happening to my camp?! 1576 01:22:08,751 --> 01:22:09,855 Get up, Boogey! 1577 01:22:09,890 --> 01:22:11,892 Get up and fix this now! 1578 01:22:12,997 --> 01:22:15,309 [guns firing] 1579 01:22:15,344 --> 01:22:17,518 My prisoners are escaping! 1580 01:22:18,830 --> 01:22:20,383 Go! [Boogeyman screams] 1581 01:22:20,418 --> 01:22:21,212 - [Boogeyman] Christ! 1582 01:22:21,246 --> 01:22:22,558 Every time! 1583 01:22:22,592 --> 01:22:24,180 [gun firing] [loud clanging] 1584 01:22:24,215 --> 01:22:29,220 [woman screams] [alarm wailing] 1585 01:22:30,083 --> 01:22:31,463 [gun firing] - Yeah! 1586 01:22:31,498 --> 01:22:33,707 Run, you son of a bitches, run! 1587 01:22:33,741 --> 01:22:35,191 I'll kill you all! 1588 01:22:35,226 --> 01:22:37,780 [gun firing] [laughs] 1589 01:22:37,814 --> 01:22:38,643 Hm. 1590 01:22:40,472 --> 01:22:43,234 I think I'm outta bullets. 1591 01:22:43,268 --> 01:22:44,131 [gun clicking] 1592 01:22:44,166 --> 01:22:44,856 Hm. 1593 01:22:44,890 --> 01:22:45,926 Oh, no, you don't! [yelps] 1594 01:22:45,961 --> 01:22:47,548 Come to papa! 1595 01:22:47,583 --> 01:22:49,688 - No! - Shut up, shut up! 1596 01:22:49,723 --> 01:22:51,932 [screaming] 1597 01:22:51,967 --> 01:22:53,658 Yeah, shh, shh! 1598 01:22:53,692 --> 01:22:55,246 [sniffs] 1599 01:22:55,280 --> 01:22:57,041 You know you smell like shit? 1600 01:22:57,075 --> 01:22:58,974 - No, I think that's you. 1601 01:22:59,008 --> 01:23:00,216 [sniffs] - Really? 1602 01:23:00,251 --> 01:23:01,183 - Yeah. 1603 01:23:01,217 --> 01:23:02,391 [grunting] [yelps] 1604 01:23:02,425 --> 01:23:03,323 - [Finbar] Bitch! 1605 01:23:03,357 --> 01:23:04,427 - [Boogeyman] What's going on? 1606 01:23:04,462 --> 01:23:07,016 [screams] - Go, Mama, go! 1607 01:23:07,051 --> 01:23:09,329 Mama, go! - Bloody hell! 1608 01:23:09,363 --> 01:23:11,227 It's worse than I thought! 1609 01:23:12,401 --> 01:23:13,402 - Here, don't let them catch you! 1610 01:23:13,436 --> 01:23:15,956 Shoot yourself if you have to! 1611 01:23:17,164 --> 01:23:19,408 [Frank grunts] 1612 01:23:19,442 --> 01:23:20,857 [laughs] 1613 01:23:20,892 --> 01:23:22,652 Look who it is. 1614 01:23:22,687 --> 01:23:24,137 - You. 1615 01:23:24,171 --> 01:23:26,035 [laughing] 1616 01:23:26,070 --> 01:23:28,106 [slow motion laughing] 1617 01:23:28,141 --> 01:23:30,729 [slower motion laughing] 1618 01:23:32,076 --> 01:23:33,525 Don't you say it. 1619 01:23:35,286 --> 01:23:36,701 Don't you say it! 1620 01:23:38,530 --> 01:23:39,980 - Frankenstein. 1621 01:23:40,015 --> 01:23:42,120 - You son of a bitch! 1622 01:23:42,155 --> 01:23:42,983 [loud slice] 1623 01:23:43,018 --> 01:23:47,953 ♪ "Ave Maria" 1624 01:23:47,988 --> 01:23:52,993 ♪ "Ave Maria" 1625 01:23:56,410 --> 01:24:01,208 [laughing] 1626 01:24:02,416 --> 01:24:05,592 - Can we get a hand for Frankenstein over here? 1627 01:24:05,626 --> 01:24:07,007 Anybody, huh? 1628 01:24:07,042 --> 01:24:08,077 You? 1629 01:24:08,112 --> 01:24:09,458 No? 1630 01:24:09,492 --> 01:24:10,252 Alright. 1631 01:24:10,286 --> 01:24:12,081 [loud slap] 1632 01:24:12,116 --> 01:24:14,877 [dramatic music] 1633 01:24:17,880 --> 01:24:19,606 - Come on, tough guy. 1634 01:24:20,676 --> 01:24:22,022 Schmuck. 1635 01:24:23,748 --> 01:24:24,680 You schmuck. 1636 01:24:28,787 --> 01:24:29,581 [grunts] [loud slice] 1637 01:24:29,616 --> 01:24:30,755 No! 1638 01:24:34,241 --> 01:24:35,932 [Boogeyman screams] 1639 01:24:35,967 --> 01:24:37,727 - [Boogeyman] Oh my God, oh my God, oh my God! 1640 01:24:37,762 --> 01:24:38,590 [screams] 1641 01:24:38,625 --> 01:24:39,419 Oh my God! 1642 01:24:39,453 --> 01:24:40,385 Ahhh! 1643 01:24:40,420 --> 01:24:41,490 - [Adam] I'm an animal! 1644 01:24:41,524 --> 01:24:42,663 I'm an animal! 1645 01:24:42,698 --> 01:24:44,113 - I'm gonna eat ya. 1646 01:24:44,148 --> 01:24:45,114 - [Adam] You're gonna eat me? 1647 01:24:45,149 --> 01:24:46,736 I'm gonna eat you too! 1648 01:24:46,771 --> 01:24:49,429 [comical music] 1649 01:24:51,707 --> 01:24:56,298 [loud clanging] [guns firing] 1650 01:24:56,332 --> 01:24:58,748 [loud clunk] 1651 01:25:00,923 --> 01:25:02,269 [loud clunk] 1652 01:25:02,304 --> 01:25:04,168 [Kylie screams] 1653 01:25:05,790 --> 01:25:08,068 [whimpers] 1654 01:25:10,208 --> 01:25:11,209 [whimpers] 1655 01:25:11,244 --> 01:25:13,349 - What did you do to Nick?! 1656 01:25:13,384 --> 01:25:16,041 [whimpers] 1657 01:25:16,076 --> 01:25:18,906 [gentle music] 1658 01:25:18,941 --> 01:25:20,460 [whimpers] 1659 01:25:20,494 --> 01:25:23,566 [loud thud] 1660 01:25:23,601 --> 01:25:26,638 [snarling] 1661 01:25:26,673 --> 01:25:27,812 [sighs] 1662 01:25:27,846 --> 01:25:29,400 - Finally complete. 1663 01:25:31,195 --> 01:25:32,023 Perfect. 1664 01:25:33,507 --> 01:25:35,026 [screams] 1665 01:25:35,060 --> 01:25:36,407 Wolf! 1666 01:25:36,441 --> 01:25:38,788 [growls] Fuck! 1667 01:25:40,928 --> 01:25:45,933 [growling] [snarling] 1668 01:25:46,658 --> 01:25:47,280 - Who is this guy? 1669 01:25:47,314 --> 01:25:48,419 He's gone mad! 1670 01:25:49,282 --> 01:25:50,386 - What are you doing, man? 1671 01:25:50,421 --> 01:25:51,732 The humans are killing us. 1672 01:25:51,767 --> 01:25:53,389 We need your help! 1673 01:25:53,424 --> 01:25:55,702 - This sand is ridiculous. 1674 01:25:55,736 --> 01:25:58,256 Why can't I just do it with a wand? 1675 01:25:58,291 --> 01:26:00,983 [dramatic music] 1676 01:26:08,232 --> 01:26:09,854 - Ha! [magical tinkling] 1677 01:26:09,888 --> 01:26:13,823 [whimpers] [laughs] 1678 01:26:17,206 --> 01:26:20,830 - You could've just taken one handful outta the bag. 1679 01:26:21,555 --> 01:26:23,833 Crazy! Crazy! 1680 01:26:23,868 --> 01:26:24,765 - You want my balls? 1681 01:26:24,800 --> 01:26:26,008 You want my big fat dick? 1682 01:26:26,042 --> 01:26:28,079 You want my big, fat purple dick? 1683 01:26:28,113 --> 01:26:29,667 - Let my sister go! 1684 01:26:31,186 --> 01:26:31,979 - What? 1685 01:26:32,014 --> 01:26:33,118 - Let her go! 1686 01:26:35,328 --> 01:26:36,674 - Alright. 1687 01:26:36,708 --> 01:26:38,193 You run along now, missy. 1688 01:26:38,227 --> 01:26:39,884 I'm gonna deal with the uglier one first. 1689 01:26:39,918 --> 01:26:42,197 [chuckles] 1690 01:26:43,991 --> 01:26:45,717 - Just because you're extremely handsome, 1691 01:26:45,752 --> 01:26:47,995 doesn't mean you can treat us like that. 1692 01:26:48,030 --> 01:26:50,412 - Listen here, purple nurple, okay? 1693 01:26:50,446 --> 01:26:52,862 I'm a full-blown women's advocate. 1694 01:26:52,897 --> 01:26:54,450 I don't fight the females, 1695 01:26:54,485 --> 01:26:56,280 so why don't you just go on with your way 1696 01:26:56,314 --> 01:26:58,937 and I'll go on my way, back into the forest, 1697 01:26:58,972 --> 01:27:01,146 and I'll head home, we'll never see each other again. 1698 01:27:01,181 --> 01:27:02,251 Okay? Sounds good? 1699 01:27:02,286 --> 01:27:03,079 [loud thud] [grunts] 1700 01:27:03,114 --> 01:27:04,080 Hoo, hoo. 1701 01:27:04,115 --> 01:27:05,254 You like that? 1702 01:27:05,289 --> 01:27:06,911 Uncle Finbar delivered you some medicine. 1703 01:27:06,945 --> 01:27:08,326 Hm? You like it? 1704 01:27:08,361 --> 01:27:09,741 Hm? 1705 01:27:09,776 --> 01:27:11,985 Looks like you did 'cause you're speechless. 1706 01:27:12,019 --> 01:27:12,917 Ha ha. 1707 01:27:12,951 --> 01:27:13,849 [loud thud] [groans] 1708 01:27:13,883 --> 01:27:14,884 [yelps] 1709 01:27:14,919 --> 01:27:16,265 My peppers. 1710 01:27:16,300 --> 01:27:18,267 My sweet sausage and peppers. 1711 01:27:18,302 --> 01:27:19,130 You bitch! 1712 01:27:20,511 --> 01:27:21,822 [fart] 1713 01:27:22,582 --> 01:27:24,687 Was that you or me? 1714 01:27:25,309 --> 01:27:26,793 [grunting] 1715 01:27:26,827 --> 01:27:27,828 You're so dirty! 1716 01:27:27,863 --> 01:27:29,209 Oh, my God, yeah! 1717 01:27:29,244 --> 01:27:30,072 Oh, shit! 1718 01:27:30,106 --> 01:27:31,142 That's right! 1719 01:27:31,176 --> 01:27:33,248 Ohhh! Ah.. 1720 01:27:35,422 --> 01:27:36,423 My gooch! 1721 01:27:37,113 --> 01:27:38,322 [groans] 1722 01:27:38,356 --> 01:27:40,738 My gooch, you destroyed it. 1723 01:27:40,772 --> 01:27:42,257 That's my precious area. 1724 01:27:42,291 --> 01:27:43,085 [grunts] [loud slap] 1725 01:27:43,119 --> 01:27:43,913 [Finbar groans] 1726 01:27:43,948 --> 01:27:44,776 You fuck! 1727 01:27:46,330 --> 01:27:48,780 I hope you're enjoying last breathe of air! 1728 01:27:48,815 --> 01:27:51,300 [tense music] 1729 01:27:56,616 --> 01:27:59,377 [romantic music] 1730 01:28:02,138 --> 01:28:04,796 [loud slurping] 1731 01:28:08,248 --> 01:28:10,630 [gun firing] 1732 01:28:12,114 --> 01:28:13,149 [loud boom] 1733 01:28:13,184 --> 01:28:15,911 [playful music] 1734 01:28:15,945 --> 01:28:16,774 [crash] 1735 01:28:20,018 --> 01:28:22,504 [guns firing] 1736 01:28:26,956 --> 01:28:27,957 - And now... 1737 01:28:29,062 --> 01:28:31,098 I want to suck... 1738 01:28:31,685 --> 01:28:33,377 your dick. 1739 01:28:37,035 --> 01:28:37,898 [excited giggle] 1740 01:28:41,799 --> 01:28:44,249 [gun firing] 1741 01:28:56,710 --> 01:28:57,849 - What the hell?! 1742 01:28:57,884 --> 01:28:59,403 What'd you do that for?! 1743 01:29:00,404 --> 01:29:01,508 Months! 1744 01:29:01,543 --> 01:29:03,268 Months I've waited for this. 1745 01:29:04,822 --> 01:29:05,616 [nonchalant whistling] 1746 01:29:05,650 --> 01:29:08,239 [gun clicking] 1747 01:29:10,310 --> 01:29:12,347 [grunts] 1748 01:29:13,589 --> 01:29:15,073 - [Boogeyman] What are you doing here, porky? 1749 01:29:15,108 --> 01:29:17,938 [wolf howls] [screams] 1750 01:29:17,973 --> 01:29:21,666 - [Pig Man] There's a big bad wolf outside! 1751 01:29:21,701 --> 01:29:23,841 - [Boogeyman] Oh, shut up! 1752 01:29:24,428 --> 01:29:26,119 - Are we safe? 1753 01:29:26,153 --> 01:29:27,879 - [Boogeyman] I think we're good. 1754 01:29:27,914 --> 01:29:31,642 We'll just wait for all this to blow over. 1755 01:29:31,676 --> 01:29:33,368 - [Pig Man] Hold me. 1756 01:29:40,444 --> 01:29:41,272 - Mm. 1757 01:29:42,653 --> 01:29:44,655 [rooster crows] 1758 01:29:44,689 --> 01:29:46,277 [squish] [Andy groans] 1759 01:29:46,311 --> 01:29:48,106 - Hey! - Whoa! 1760 01:29:48,141 --> 01:29:50,039 Whoa, I didn't see that there. 1761 01:29:50,074 --> 01:29:52,663 You got all that foliage and whatnot. 1762 01:29:52,697 --> 01:29:53,836 [yelps] 1763 01:29:53,871 --> 01:29:55,251 Okay, okay. 1764 01:29:55,286 --> 01:29:57,495 It's just one dude touching another dude's junk. 1765 01:29:57,530 --> 01:29:58,358 [growls] 1766 01:29:58,393 --> 01:29:59,497 [yelping] 1767 01:29:59,532 --> 01:30:00,395 No! 1768 01:30:01,292 --> 01:30:02,327 Oh, my God! 1769 01:30:02,362 --> 01:30:04,399 Spare me you fat bastard! 1770 01:30:05,400 --> 01:30:08,057 Please, I'll buy you enchiladas! 1771 01:30:09,887 --> 01:30:11,475 I'm begging you, please! 1772 01:30:11,509 --> 01:30:13,511 [yelps] 1773 01:30:15,479 --> 01:30:17,964 [tense music] 1774 01:30:21,174 --> 01:30:21,968 Whoa! 1775 01:30:22,002 --> 01:30:24,419 [loud crack] 1776 01:30:39,364 --> 01:30:41,436 [whimpers] 1777 01:30:44,266 --> 01:30:46,958 [panting] 1778 01:30:46,993 --> 01:30:49,202 [whimpers] 1779 01:30:50,134 --> 01:30:51,100 [gun cocks] 1780 01:30:51,135 --> 01:30:52,170 - Don't move. 1781 01:30:53,448 --> 01:30:55,346 Get off him, you beast. 1782 01:30:56,278 --> 01:30:58,556 Come on, I know you hear me! 1783 01:31:00,006 --> 01:31:03,803 Let him go, or I swear I won't hesitate to kill you. 1784 01:31:04,804 --> 01:31:07,047 [whimpers] 1785 01:31:13,122 --> 01:31:14,261 Now leave. 1786 01:31:17,817 --> 01:31:18,645 Go! 1787 01:31:20,992 --> 01:31:21,993 Come on, go! 1788 01:31:23,063 --> 01:31:24,340 Don't tempt me! 1789 01:31:25,341 --> 01:31:27,378 Come on, all of you monsters! 1790 01:31:27,412 --> 01:31:28,690 Get out of here, leave! 1791 01:31:28,724 --> 01:31:30,070 Never come back! 1792 01:31:32,625 --> 01:31:34,765 - You got it all wrong. 1793 01:31:35,386 --> 01:31:36,111 - Shut up! 1794 01:31:42,531 --> 01:31:45,603 [gentle piano music] 1795 01:31:50,435 --> 01:31:51,402 It can't be! 1796 01:31:55,786 --> 01:31:58,374 [uplifting music] 1797 01:32:03,897 --> 01:32:06,797 [high-pitched hum] 1798 01:32:28,128 --> 01:32:30,648 [groans] 1799 01:32:31,338 --> 01:32:33,444 Ooooh. 1800 01:32:36,481 --> 01:32:38,380 - I know that cracker. 1801 01:32:38,863 --> 01:32:40,969 [growls] 1802 01:32:48,148 --> 01:32:50,703 [gentle music] 1803 01:32:55,155 --> 01:32:55,949 - Nick? 1804 01:32:56,950 --> 01:32:57,744 - Hey. 1805 01:32:59,884 --> 01:33:01,576 - I almost killed you. 1806 01:33:03,647 --> 01:33:05,131 You're a werewolf?! 1807 01:33:05,165 --> 01:33:06,857 - Yeah, look, I've been meaning to tell you that. 1808 01:33:06,891 --> 01:33:08,272 - Were you?! 1809 01:33:08,306 --> 01:33:09,929 - I was worried about how you'd react, 1810 01:33:09,963 --> 01:33:12,103 and I still kinda am. 1811 01:33:13,277 --> 01:33:14,140 - Wait a minute, let me get this straight. 1812 01:33:14,174 --> 01:33:15,279 You two know each other? 1813 01:33:15,313 --> 01:33:17,488 - [Alyssa] He's my fiancee. 1814 01:33:18,696 --> 01:33:19,559 - Damn. 1815 01:33:20,629 --> 01:33:22,251 - Oh, really? 1816 01:33:22,286 --> 01:33:23,114 - Nick. 1817 01:33:23,977 --> 01:33:25,185 Gross. 1818 01:33:25,220 --> 01:33:27,222 - So now you're being honest. 1819 01:33:27,256 --> 01:33:30,328 - I am always honest with you, Nick. 1820 01:33:30,363 --> 01:33:35,368 That's why I felt so terrible about keeping it from you! 1821 01:33:36,576 --> 01:33:38,060 It was wrong of me to be so selfish. 1822 01:33:38,095 --> 01:33:39,544 But you're a fucking werewolf! 1823 01:33:39,579 --> 01:33:41,236 - And you hunt us. 1824 01:33:41,270 --> 01:33:42,064 - No, listen-- 1825 01:33:42,099 --> 01:33:43,583 - No, you listen, okay? 1826 01:33:43,618 --> 01:33:46,103 Look, I've always had trouble accepting who I am, 1827 01:33:46,137 --> 01:33:47,725 and I thought that you were gonna have 1828 01:33:47,760 --> 01:33:49,347 trouble accepting it as well. 1829 01:33:49,382 --> 01:33:51,142 Clearly, I was right. 1830 01:33:53,524 --> 01:33:55,008 - No more secrets. 1831 01:34:00,289 --> 01:34:03,085 [water splashing] 1832 01:34:05,329 --> 01:34:08,021 [gentle music] 1833 01:34:08,056 --> 01:34:10,127 [groans] 1834 01:34:12,474 --> 01:34:16,236 - I can't keep you bottled up if you don't wanna be. 1835 01:34:16,271 --> 01:34:17,272 - Dr. Cole?! 1836 01:34:23,105 --> 01:34:24,520 - Nicholas?! 1837 01:34:24,555 --> 01:34:25,590 - Dad?! 1838 01:34:25,625 --> 01:34:26,868 - [Nick]Dad?! 1839 01:34:26,902 --> 01:34:27,696 - My goodness. 1840 01:34:27,731 --> 01:34:28,973 Alyssa, is that you? 1841 01:34:29,008 --> 01:34:30,250 - Wait, he's your father?! 1842 01:34:30,285 --> 01:34:31,148 - You know him?! 1843 01:34:31,182 --> 01:34:32,425 - We work together! 1844 01:34:32,459 --> 01:34:34,461 - You work with my dad, and you didn't tell me?! 1845 01:34:34,496 --> 01:34:35,704 - [Nick] You can't hold that against me! 1846 01:34:35,739 --> 01:34:36,947 I just found this out! 1847 01:34:36,981 --> 01:34:38,776 - You work with my fiancee?! 1848 01:34:38,811 --> 01:34:40,709 - My Ally is the one that you've been having 1849 01:34:40,744 --> 01:34:42,124 problems with lately?! 1850 01:34:42,159 --> 01:34:44,748 - I am not your anything! 1851 01:34:44,782 --> 01:34:46,163 You told him?! 1852 01:34:46,197 --> 01:34:46,991 - A little. 1853 01:34:47,026 --> 01:34:48,648 You told me he was dead! 1854 01:34:48,683 --> 01:34:50,443 - You killed me? 1855 01:34:50,477 --> 01:34:52,687 - That may not have been entirely true. 1856 01:34:52,721 --> 01:34:54,067 - Really? Hm. 1857 01:34:54,102 --> 01:34:55,137 - I know. 1858 01:34:55,172 --> 01:34:56,725 I know, really bad timing, 1859 01:34:56,760 --> 01:34:59,452 but that's the last lie, I promise. 1860 01:34:59,486 --> 01:35:00,867 Nick, I'm sorry. 1861 01:35:00,902 --> 01:35:03,663 - Honey, you're so beautiful, and you're all grown up. 1862 01:35:03,698 --> 01:35:04,940 - Don't you come near me. 1863 01:35:04,975 --> 01:35:06,804 - Honey, let's just calm down. 1864 01:35:06,839 --> 01:35:08,495 Just tell me what's going on. 1865 01:35:08,530 --> 01:35:10,290 [Alyssa sighs] 1866 01:35:10,325 --> 01:35:13,466 - Your friend, Dr. Cole, 1867 01:35:15,330 --> 01:35:17,884 abandoned me and my mother. 1868 01:35:17,919 --> 01:35:19,748 - Well, it wasn't like that. 1869 01:35:19,783 --> 01:35:22,475 I mean, her mother and I were having problems. 1870 01:35:22,509 --> 01:35:24,373 - I was a child. 1871 01:35:24,408 --> 01:35:26,513 You ruined our lives. 1872 01:35:26,548 --> 01:35:27,963 - I know. 1873 01:35:27,998 --> 01:35:30,241 - And I can see nothing's changed. 1874 01:35:30,276 --> 01:35:32,381 You still got a case of beer riding shotgun. 1875 01:35:32,416 --> 01:35:34,004 - No, no, no, I'm sober. 1876 01:35:34,038 --> 01:35:36,316 I'm so... Well, a couple of beers. 1877 01:35:37,524 --> 01:35:41,666 You have to understand, when I left your mother, 1878 01:35:42,391 --> 01:35:44,221 I was in a bad place. 1879 01:35:44,255 --> 01:35:47,224 - Okay, so you left the bad place, 1880 01:35:47,258 --> 01:35:50,227 where your family who depended on you just happened to be, 1881 01:35:50,261 --> 01:35:52,194 to run off to what?! 1882 01:35:52,229 --> 01:35:55,819 Live happily ever after with some fish you caught?! 1883 01:35:55,853 --> 01:35:57,648 - Alyssa, sweetheart. 1884 01:35:58,925 --> 01:36:00,789 - He left us to rot! 1885 01:36:00,824 --> 01:36:01,997 You didn't care how I felt! 1886 01:36:02,032 --> 01:36:04,482 You didn't care how Mom felt! 1887 01:36:05,587 --> 01:36:07,727 - I was a coward. 1888 01:36:07,762 --> 01:36:09,556 [loud crackling] 1889 01:36:09,591 --> 01:36:12,283 [loud whooshes] 1890 01:36:17,357 --> 01:36:20,982 - Coward! Is an understatement. 1891 01:36:21,603 --> 01:36:22,673 - Hildie?! 1892 01:36:22,707 --> 01:36:24,088 What are you doing here? 1893 01:36:24,123 --> 01:36:25,469 - [Both] You know her?! 1894 01:36:25,503 --> 01:36:26,781 - You know her? 1895 01:36:26,815 --> 01:36:29,266 - What, you speak?! 1896 01:36:30,405 --> 01:36:34,996 - Oh, my dearest Stanley, tell them. 1897 01:36:36,652 --> 01:36:40,449 - Well, we used to be friends in high school. 1898 01:36:40,484 --> 01:36:41,796 - Friends? 1899 01:36:41,830 --> 01:36:44,453 Friends, that's what you'd call us? 1900 01:36:44,488 --> 01:36:46,179 - Ohh, Hildie! 1901 01:36:46,214 --> 01:36:50,459 - I would've given up forever... for you. 1902 01:36:50,494 --> 01:36:52,358 - It's okay, Madam Hildie. 1903 01:36:52,392 --> 01:36:55,154 We have Esmeralda back. 1904 01:36:55,188 --> 01:36:58,709 We'll finally have some peace on the reservation again. 1905 01:36:58,743 --> 01:37:03,334 Plus, it seems to me that he didn't even mean it, right? 1906 01:37:04,370 --> 01:37:05,198 Right? 1907 01:37:06,441 --> 01:37:08,236 - It's true! 1908 01:37:08,270 --> 01:37:09,202 [electrical crackling] [screaming] 1909 01:37:09,237 --> 01:37:14,035 [loud boom] [splattering] 1910 01:37:14,069 --> 01:37:16,140 - It's not true! 1911 01:37:16,175 --> 01:37:18,763 - Anyone else care to speak up? 1912 01:37:21,352 --> 01:37:23,527 I didn't think so. 1913 01:37:25,149 --> 01:37:29,774 Did you all think I did this for her?! 1914 01:37:32,398 --> 01:37:33,882 [laughs] 1915 01:37:33,917 --> 01:37:35,401 Of course you did. 1916 01:37:36,402 --> 01:37:37,955 Pathetic! 1917 01:37:38,922 --> 01:37:40,406 Personally... 1918 01:37:41,717 --> 01:37:44,755 I would've rather him killed the bitch! 1919 01:37:45,721 --> 01:37:48,034 - Okay, okay, relax now, Hildie! 1920 01:37:48,069 --> 01:37:50,312 [loud charging] 1921 01:37:50,934 --> 01:37:51,900 [sparking] 1922 01:37:51,935 --> 01:37:52,832 [crackle] [screams] 1923 01:37:52,867 --> 01:37:55,076 Jesus Christ, wait, wait! 1924 01:37:55,110 --> 01:37:56,215 [crackle] [screams] 1925 01:37:56,249 --> 01:37:57,975 Okay, okay, Jesus! 1926 01:37:58,010 --> 01:37:58,873 Shit! 1927 01:38:01,254 --> 01:38:03,636 Just a-- [crackle] 1928 01:38:05,949 --> 01:38:07,951 - You're on your own, buddy. 1929 01:38:10,781 --> 01:38:12,472 - That's okay, Stanley! 1930 01:38:12,507 --> 01:38:13,611 Run away! 1931 01:38:13,646 --> 01:38:15,130 What else is new?! 1932 01:38:19,859 --> 01:38:20,687 - Shoot her. 1933 01:38:20,722 --> 01:38:21,896 - If there any bullets in this gun, 1934 01:38:21,930 --> 01:38:23,138 I would've shot you 10 minutes ago. 1935 01:38:23,173 --> 01:38:23,898 - Dammit. 1936 01:38:25,209 --> 01:38:26,279 Ma'am, let's just-- 1937 01:38:26,314 --> 01:38:27,729 [sizzling swoosh] - Nick! 1938 01:38:28,454 --> 01:38:30,905 - You're coming with me! 1939 01:38:32,216 --> 01:38:34,805 Let's see if your beautiful baby girl 1940 01:38:34,839 --> 01:38:37,670 can force you to be a man! 1941 01:38:37,704 --> 01:38:42,295 [maniacal laughter] 1942 01:38:44,401 --> 01:38:47,473 You could've been half witch. 1943 01:38:48,198 --> 01:38:49,026 - Hildie! 1944 01:38:50,752 --> 01:38:52,754 Let my daughter go! 1945 01:38:52,788 --> 01:38:54,825 - Oh, this should be good. 1946 01:38:54,859 --> 01:38:56,896 - Don't hurt her! 1947 01:38:56,931 --> 01:38:58,794 Now, your problem's with me! 1948 01:38:58,829 --> 01:39:00,382 Here I am, take me! 1949 01:39:02,143 --> 01:39:03,627 I'm all yours! 1950 01:39:03,661 --> 01:39:04,593 Let her go! 1951 01:39:19,643 --> 01:39:22,370 [loud charging] 1952 01:39:26,961 --> 01:39:27,754 [loud crackle] 1953 01:39:27,789 --> 01:39:28,617 Whoa! 1954 01:39:31,068 --> 01:39:33,484 [grunts] [loud crackle] 1955 01:39:33,519 --> 01:39:36,901 Let me tell you, you haven't aged very well. 1956 01:39:36,936 --> 01:39:38,524 [chuckles nervously] 1957 01:39:38,558 --> 01:39:40,491 [charging] 1958 01:39:42,045 --> 01:39:44,150 [loud crackle] [groans] 1959 01:39:44,185 --> 01:39:45,151 - Daddy! 1960 01:39:45,186 --> 01:39:47,257 [laughs] 1961 01:39:49,190 --> 01:39:51,295 [groans] 1962 01:39:54,057 --> 01:39:56,162 Ahhwww. 1963 01:40:00,477 --> 01:40:01,305 - Ally! 1964 01:40:03,135 --> 01:40:06,138 Whatever happens, I love you! 1965 01:40:06,172 --> 01:40:10,487 Never stopped loving you since the day you were born! 1966 01:40:10,521 --> 01:40:13,973 - You thought you could run from me, 1967 01:40:14,008 --> 01:40:15,802 but, oh... 1968 01:40:16,527 --> 01:40:18,943 how you were wrong. 1969 01:40:19,530 --> 01:40:21,015 [pained laughs] 1970 01:40:21,912 --> 01:40:24,190 What are you laughing at? 1971 01:40:24,225 --> 01:40:25,812 - You think this will make you happy? 1972 01:40:25,847 --> 01:40:27,607 You're wrong. 1973 01:40:27,642 --> 01:40:30,955 You've been hating humans your entire life, 1974 01:40:30,990 --> 01:40:34,235 and in reality, you only hated yourself. 1975 01:40:35,132 --> 01:40:36,996 We're no different. 1976 01:40:38,722 --> 01:40:40,379 - That was touching. 1977 01:40:41,345 --> 01:40:44,486 Anything else...before you die?! 1978 01:40:44,521 --> 01:40:47,110 [wand hissing] 1979 01:40:47,144 --> 01:40:49,077 - You gave a great blowjob. 1980 01:40:49,112 --> 01:40:50,251 [waster splashing] 1981 01:40:50,285 --> 01:40:52,253 [screaming] 1982 01:40:52,287 --> 01:40:54,565 [steaming] 1983 01:40:54,600 --> 01:40:57,292 [melting] 1984 01:41:05,852 --> 01:41:07,854 [sighs] 1985 01:41:12,169 --> 01:41:14,275 [groans] 1986 01:41:17,864 --> 01:41:19,073 Why'd you do that? 1987 01:41:19,107 --> 01:41:21,247 I don't deserve your help. 1988 01:41:22,455 --> 01:41:23,594 - Yes, you do. 1989 01:41:23,629 --> 01:41:27,288 I see, now, that you're a really good man, 1990 01:41:27,322 --> 01:41:29,635 and you deserve a second chance. 1991 01:41:29,669 --> 01:41:33,432 - All these years, why didn't you say something? 1992 01:41:33,466 --> 01:41:35,813 - Because you're an asshole. 1993 01:41:36,849 --> 01:41:39,058 - Daddy. - Oh, sweetheart. 1994 01:41:39,093 --> 01:41:40,611 - I love you. 1995 01:41:40,646 --> 01:41:41,440 - Oh, I, ow! 1996 01:41:41,474 --> 01:41:42,993 Ow. - Oh! 1997 01:41:43,027 --> 01:41:44,926 Oh, my gosh, you're bleeding! - Yeah, yeah, it's all right. 1998 01:41:44,960 --> 01:41:46,272 - Here, right here. - Oh. 1999 01:41:46,307 --> 01:41:47,825 - Hold that. - From now on, 2000 01:41:47,860 --> 01:41:51,381 I'm gonna be there for you and for Nicholas. 2001 01:41:51,415 --> 01:41:52,658 - Thanks, Stan. 2002 01:41:53,762 --> 01:41:55,247 No, no, I-- - No, I'm so sorry. 2003 01:41:55,281 --> 01:41:56,248 - I'm sorry. 2004 01:41:58,077 --> 01:41:59,113 I love you. 2005 01:42:16,337 --> 01:42:18,718 I've been waiting my whole life for this. 2006 01:42:18,753 --> 01:42:22,481 - Well, turns out I'm a terrible shot, 2007 01:42:22,515 --> 01:42:24,931 but I think everybody's okay. 2008 01:42:26,036 --> 01:42:28,280 - Everyone except Bernie. 2009 01:42:30,903 --> 01:42:32,146 - Who's Bernie? 2010 01:42:35,632 --> 01:42:36,667 [flies buzzing] 2011 01:42:36,702 --> 01:42:38,255 Oh, him. 2012 01:42:38,290 --> 01:42:39,636 Yeah, he's dead. 2013 01:42:40,464 --> 01:42:41,879 He's very dead. 2014 01:42:41,914 --> 01:42:43,502 - So don't you wish you came along with me 2015 01:42:43,536 --> 01:42:46,781 instead of eating that shit-flavored snow cone? 2016 01:42:48,092 --> 01:42:48,990 - I don't know. 2017 01:42:49,024 --> 01:42:51,613 I think things turned out okay. 2018 01:42:51,648 --> 01:42:53,408 - You know him too? 2019 01:42:53,443 --> 01:42:54,892 - No, he-- 2020 01:42:54,927 --> 01:42:57,550 - This son of a bitch didn't wanna sit on my face. 2021 01:42:57,585 --> 01:42:58,620 - What's the big deal, Nick? 2022 01:42:58,655 --> 01:43:00,312 I sit on his face all the time. 2023 01:43:00,346 --> 01:43:01,347 - Excuse me?! 2024 01:43:01,382 --> 01:43:02,590 - Oh. - It's seat covers. 2025 01:43:02,624 --> 01:43:04,143 We were talking about seat covers. 2026 01:43:04,178 --> 01:43:05,869 He offered me a ride when I was heading up to my cabin. 2027 01:43:05,903 --> 01:43:08,803 - Ah, the cabin where you work your overnight shifts. 2028 01:43:08,837 --> 01:43:10,460 - Yes, and by overnight shifts, 2029 01:43:10,494 --> 01:43:11,944 if you mean to chain myself up 2030 01:43:11,978 --> 01:43:14,222 and keep everyone safe until morning, then yes. 2031 01:43:14,257 --> 01:43:16,259 It's actually a really nice place. 2032 01:43:17,018 --> 01:43:18,502 - Sounds like a party. 2033 01:43:20,263 --> 01:43:21,298 - [Alyssa] No more hiding. 2034 01:43:21,333 --> 01:43:22,506 - [Nick] Mm. 2035 01:43:22,541 --> 01:43:24,267 - We're still gonna keep the chains, right? 2036 01:43:24,301 --> 01:43:25,992 - Yes-- - Whoa, whoa, whoa! 2037 01:43:26,027 --> 01:43:28,236 Look, I'm glad that you and Nick have found each other 2038 01:43:28,271 --> 01:43:31,446 and all of that, but please no more chained up, 2039 01:43:31,481 --> 01:43:33,759 sit on my face slumber party conversation 2040 01:43:33,793 --> 01:43:35,416 around me, alright? 2041 01:43:35,450 --> 01:43:36,934 - Will do, sir. 2042 01:43:36,969 --> 01:43:38,798 - I think I'm gonna take that week and go fishing. 2043 01:43:38,833 --> 01:43:40,352 - Oh, yeah, promise is a promise. 2044 01:43:40,386 --> 01:43:42,319 - Yeah, I think maybe two. 2045 01:43:42,354 --> 01:43:43,769 Maybe two. - Sure. 2046 01:43:44,770 --> 01:43:46,116 - Hey, I'm starving! 2047 01:43:46,150 --> 01:43:47,566 Who wants to eat?! 2048 01:43:47,600 --> 01:43:49,084 I know this great little place 2049 01:43:49,119 --> 01:43:50,465 with some nice penis cobbler. 2050 01:43:50,500 --> 01:43:51,880 It's delicious! 2051 01:43:51,915 --> 01:43:53,123 You know what else I like? 2052 01:43:53,157 --> 01:43:55,229 You guys ever been to Loch Ness Tavern? 2053 01:43:55,263 --> 01:43:58,128 They have great Haitian food! 2054 01:43:58,162 --> 01:44:00,026 Is anyone even listening to me? 2055 01:44:00,061 --> 01:44:01,752 It's because I'm black, isn't it? 2056 01:44:03,202 --> 01:44:06,240 - Uh, can someone please put me back in the fucking lake?! 2057 01:44:14,489 --> 01:44:19,494 ♪ "Chains of Love" 2058 01:44:29,504 --> 01:44:32,818 ♪ They say it's not natural 2059 01:44:32,852 --> 01:44:35,993 ♪ Like some kind of strange disease ♪ 2060 01:44:36,028 --> 01:44:39,342 ♪ And I'm feeling like a criminal ♪ 2061 01:44:39,376 --> 01:44:43,035 ♪ Now I don't know what to believe ♪ 2062 01:44:43,069 --> 01:44:46,176 ♪ I don't wanna live in shame 2063 01:44:46,210 --> 01:44:49,524 ♪ For the things I can't control ♪ 2064 01:44:49,559 --> 01:44:53,148 ♪ And I don't wanna be to blame ♪ 2065 01:44:53,183 --> 01:44:56,669 ♪ When everything blows 2066 01:44:56,704 --> 01:45:00,017 ♪ I'll be buried in the chains 2067 01:45:00,052 --> 01:45:02,468 ♪ Buried in the chains of love 2068 01:45:02,503 --> 01:45:06,783 ♪ I'll be forever buried in the chains ♪ 2069 01:45:06,817 --> 01:45:09,233 ♪ Buried in the chains of love 2070 01:45:09,268 --> 01:45:12,996 ♪ And I can't stand the face 2071 01:45:13,030 --> 01:45:16,344 ♪ That I see in my reflection 2072 01:45:16,379 --> 01:45:18,622 ♪ And I'm buried in the chains 2073 01:45:18,657 --> 01:45:23,662 ♪ Buried in the chains of love 2074 01:45:25,388 --> 01:45:28,563 ♪ I need to know if this is real ♪ 2075 01:45:28,598 --> 01:45:31,980 ♪ Or maybe I'm the only one 2076 01:45:32,015 --> 01:45:35,121 ♪ That's not afraid of how we feel ♪ 2077 01:45:35,156 --> 01:45:38,815 ♪ Now the seams are coming undone ♪ 2078 01:45:38,849 --> 01:45:42,197 ♪ And I can't keep ya here 2079 01:45:42,232 --> 01:45:45,787 ♪ If it's not what you want 2080 01:45:45,822 --> 01:45:49,101 ♪ Bottled up in fear 2081 01:45:49,135 --> 01:45:50,827 ♪ Hiding it all 2082 01:45:50,861 --> 01:45:54,071 ♪ I'll be buried in the chains 2083 01:45:54,106 --> 01:45:56,591 ♪ Buried in the chains of love 2084 01:45:56,626 --> 01:46:00,871 ♪ I'll be forever buried in the chains ♪ 2085 01:46:00,906 --> 01:46:03,322 ♪ Buried in the chains of love 2086 01:46:03,357 --> 01:46:07,084 ♪ And I can't stand the face 2087 01:46:07,119 --> 01:46:10,398 ♪ That I see in my reflection 2088 01:46:10,433 --> 01:46:12,676 ♪ And I'm buried in the chains 2089 01:46:12,711 --> 01:46:17,716 ♪ Buried in the chains of love 2090 01:46:21,202 --> 01:46:26,207 ♪ No matter what I do, won't let me go ♪ 2091 01:46:28,036 --> 01:46:32,869 ♪ I won't let it go 2092 01:46:32,903 --> 01:46:36,010 ♪ There's something here I can't explain ♪ 2093 01:46:36,044 --> 01:46:39,393 ♪ Y está destrozando mi mundo ♪ 2094 01:46:39,427 --> 01:46:42,672 ♪ Aunque sé que puede ser domesticado ♪ 2095 01:46:42,706 --> 01:46:46,503 ♪ Y está rompiendo mi corazón 2096 01:46:46,538 --> 01:46:49,886 ♪ seré enterrado en las cadenas 2097 01:46:49,920 --> 01:46:52,336 ♪ Enterrado en las cadenas del amor. 2098 01:46:52,371 --> 01:46:56,617 ♪ Estaré por siempre enterrado en las cadenas 2099 01:46:56,651 --> 01:46:59,102 ♪ Enterrado en las cadenas del amor. 2100 01:46:59,136 --> 01:47:02,795 ♪ Y no puedo soportar la cara 2101 01:47:02,830 --> 01:47:06,143 ♪ Eso lo veo en mi reflejo. 2102 01:47:06,178 --> 01:47:08,456 ♪ Y estoy enterrado en las cadenas 2103 01:47:08,491 --> 01:47:12,426 ♪ Enterrado en las cadenas del amor. 138491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.