Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,250 --> 00:00:11,384
[EXHALES]
2
00:00:21,895 --> 00:00:24,763
CHIMNEY: You're gonna be just fine.
3
00:00:24,765 --> 00:00:26,932
Everything's gonna be just fine.
4
00:00:26,934 --> 00:00:28,868
You're gonna be fine.
5
00:00:37,538 --> 00:00:41,124
_
6
00:00:41,127 --> 00:00:44,015
CHIMNEY: April, I've
got two words for you:
7
00:00:44,017 --> 00:00:46,351
sleeved blankets.
8
00:00:46,353 --> 00:00:48,320
Why would I want that?
9
00:00:48,322 --> 00:00:51,723
Okay. So you're on the sofa watching TV.
10
00:00:51,725 --> 00:00:53,325
And you get a little chilly.
11
00:00:53,327 --> 00:00:55,725
So your wrap yourself up in a blanket.
12
00:00:55,728 --> 00:00:57,095
But now you get thirsty.
13
00:00:57,097 --> 00:00:58,396
You want to grab your glass,
14
00:00:58,398 --> 00:01:00,132
but your arms are under the blanket.
15
00:01:00,134 --> 00:01:01,600
What do you do?
16
00:01:01,602 --> 00:01:05,036
- Take off the blanket.
- What if you didn't have to?
17
00:01:05,038 --> 00:01:07,739
What if the blanket had sleeves?
18
00:01:07,741 --> 00:01:09,975
Now you can grab your glass,
you can use the remote,
19
00:01:09,977 --> 00:01:10,842
talk on the phone,
20
00:01:10,844 --> 00:01:12,611
all while you're still snuggled up
21
00:01:12,613 --> 00:01:14,719
in your warm and cozy blanket.
22
00:01:14,722 --> 00:01:16,321
A backwards sweater?
23
00:01:16,324 --> 00:01:18,550
- Eh...
- Mr. Han,
24
00:01:18,552 --> 00:01:21,286
last month, you came in talking about
25
00:01:21,288 --> 00:01:23,426
fitness centers for children.
26
00:01:23,429 --> 00:01:25,390
The month before that, it was...
27
00:01:25,392 --> 00:01:27,926
- what was it?
- Pampered pet parties.
28
00:01:27,928 --> 00:01:29,064
It's like an Avon lady,
29
00:01:29,067 --> 00:01:31,194
- but with squeaky toys and rawhide.
- Please stop.
30
00:01:31,197 --> 00:01:34,032
I think you need to ask yourself
31
00:01:34,034 --> 00:01:36,067
what it is you want
to do with your life.
32
00:01:36,069 --> 00:01:38,436
I'm an aspiring entrepreneur.
33
00:01:38,438 --> 00:01:39,956
Soon to be a financial mogul.
34
00:01:39,959 --> 00:01:42,340
- Made-up terms.
- Eh.
35
00:01:42,342 --> 00:01:45,510
Not a calling.
36
00:01:45,512 --> 00:01:48,043
Well, this doesn't really
feel like banking, April.
37
00:01:48,046 --> 00:01:49,966
This kind of feels like it's therapy.
38
00:01:50,984 --> 00:01:53,352
It's banking.
39
00:01:55,289 --> 00:01:56,889
I'll see you next month?
40
00:01:58,725 --> 00:02:01,437
♪ Hey, I got friends ♪
41
00:02:01,440 --> 00:02:03,684
♪ In low places ♪
42
00:02:03,687 --> 00:02:08,133
♪ Where the whiskey drowns
and the beer chases ♪
43
00:02:08,135 --> 00:02:10,468
♪ My blues away ♪
44
00:02:10,470 --> 00:02:12,650
Come on! Come on!
45
00:02:12,653 --> 00:02:14,673
♪ I'll be okay ♪
46
00:02:14,675 --> 00:02:17,609
I can't hear you! Let me hear you!
47
00:02:17,611 --> 00:02:21,813
♪ Hey, I'm not big on social graces ♪
48
00:02:21,815 --> 00:02:26,451
♪ Think I'll slip on down to the oasis ♪
49
00:02:26,453 --> 00:02:29,821
♪ Yeah, I've got friends ♪
50
00:02:29,823 --> 00:02:32,924
♪ In low places ♪
51
00:02:32,926 --> 00:02:36,528
[CHEERING]
52
00:02:36,530 --> 00:02:38,697
[WHOOPING]
53
00:02:38,699 --> 00:02:40,966
Thank you very much.
Thank you very much.
54
00:02:40,968 --> 00:02:43,926
I will be here all week.
Literally, here all week.
55
00:02:43,929 --> 00:02:46,238
So if you want to sing a
song, please come find me
56
00:02:46,240 --> 00:02:47,806
and give me your song selection.
57
00:02:47,808 --> 00:02:50,251
But please remember,
management has banned
58
00:02:50,254 --> 00:02:52,843
the singing of "Bohemian Rhapsody."
59
00:02:52,846 --> 00:02:54,350
[BOOING]
60
00:02:54,353 --> 00:02:57,454
♪ Lovely lady... ♪
61
00:02:57,457 --> 00:02:58,984
[SIGHS]
62
00:02:58,986 --> 00:03:01,877
Hi. "I Love Rock N' Roll." Please?
63
00:03:01,880 --> 00:03:04,529
Joan Jett. Song 341. Nice choice.
64
00:03:04,532 --> 00:03:06,424
Britney Spears.
65
00:03:06,426 --> 00:03:09,888
Correction. Song 891.
66
00:03:09,891 --> 00:03:11,396
You're Tina, right?
67
00:03:11,398 --> 00:03:12,564
I've seen you here before.
68
00:03:12,566 --> 00:03:14,258
My buddy manages the place.
69
00:03:14,261 --> 00:03:16,294
I just help him out from time to time.
70
00:03:16,297 --> 00:03:17,802
I'm actually an entrepreneur.
71
00:03:17,804 --> 00:03:21,166
- What kind?
- Uh... venture capital.
72
00:03:21,169 --> 00:03:23,808
I provide start-ups with enough
money to get off the ground
73
00:03:23,810 --> 00:03:25,577
in exchange for a
piece of their company.
74
00:03:25,579 --> 00:03:28,371
Oh, wow. So you're an angel investor?
75
00:03:28,374 --> 00:03:30,281
Yes. Yes, I am.
76
00:03:30,284 --> 00:03:33,551
Sounds like you know a bit
about business yourself.
77
00:03:33,553 --> 00:03:36,415
I do. I'm actually
studying business right now.
78
00:03:36,418 --> 00:03:37,923
- Right on.
- [CHUCKLES]
79
00:03:37,925 --> 00:03:41,393
Hey. Uh, shots are up at the bar.
80
00:03:41,395 --> 00:03:43,062
She's all set.
81
00:03:45,766 --> 00:03:48,800
- What are you, flirting with the busboy?
- [SCOFFS]
82
00:03:48,802 --> 00:03:51,770
I was being nice. It
must suck to be him.
83
00:03:51,772 --> 00:03:53,738
♪ Few times I've been
around that track ♪
84
00:03:53,740 --> 00:03:55,991
♪ So it's not just gonnahappen like that ♪
85
00:03:55,994 --> 00:03:58,420
♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪
86
00:03:58,423 --> 00:03:59,778
♪ I ain't no hollaback girl ♪
87
00:03:59,780 --> 00:04:01,613
CHIMNEY: She asked
me if I had a calling.
88
00:04:01,615 --> 00:04:03,481
You need a calling for
a small business loan?
89
00:04:03,483 --> 00:04:04,516
That's what I said.
90
00:04:04,519 --> 00:04:07,332
Well, so maybe sleeved
blankets wasn't the thing.
91
00:04:07,335 --> 00:04:09,622
I'm sure the next idea will wow them.
92
00:04:12,592 --> 00:04:14,659
I think I'm out of ideas.
93
00:04:14,661 --> 00:04:17,467
That bank lady's right. I
got to find my calling, man.
94
00:04:17,470 --> 00:04:20,314
I mean, seriously, shouldn't
I have, like, by now,
95
00:04:20,317 --> 00:04:23,068
had some kind of moment where
I felt like, "Yeah, this is it"?
96
00:04:23,070 --> 00:04:24,703
This is the thing I'm supposed to do.
97
00:04:24,705 --> 00:04:26,738
I don't think that feeling exists.
98
00:04:26,740 --> 00:04:28,940
Most people just want
a job they can stomach,
99
00:04:28,942 --> 00:04:30,967
that pays well enough, you know?
100
00:04:30,970 --> 00:04:32,169
Decent hours...
101
00:04:32,172 --> 00:04:34,646
I've been hustling since I was 16.
102
00:04:34,648 --> 00:04:36,175
You know how many jobs I've had.
103
00:04:36,178 --> 00:04:38,516
Probably over a hundred.
Nothing's stuck yet.
104
00:04:38,518 --> 00:04:39,818
Well, your first job stuck.
105
00:04:39,820 --> 00:04:42,474
Babysitting me when you
moved in with my family.
106
00:04:42,477 --> 00:04:46,012
And you're still doing it.
Bossing me around, anyway.
107
00:04:46,015 --> 00:04:47,993
Yeah, that's because if
there's one person I know
108
00:04:47,995 --> 00:04:49,527
with less direction than me, Kevin,
109
00:04:49,529 --> 00:04:52,364
- it's you.
- Yeah, you really been a terrible influence.
110
00:04:52,366 --> 00:04:54,733
♪ Few times I've been around that track ♪
111
00:04:54,735 --> 00:04:57,402
What's Marco doing?
112
00:04:57,404 --> 00:04:59,137
♪ 'Cause I ain't no hollaback girl ♪
113
00:04:59,139 --> 00:05:01,741
♪ I ain't no hollaback girl ♪
114
00:05:06,313 --> 00:05:08,948
[SCREAMING]
115
00:05:14,187 --> 00:05:16,521
[SIREN WAILING]
116
00:05:16,523 --> 00:05:20,826
["BURNING DOWN THE HOUSE"
BY TALKING HEADS PLAYING]
117
00:05:22,896 --> 00:05:25,230
♪ Watch out ♪
118
00:05:25,232 --> 00:05:27,706
♪ You might get what you're after ♪
119
00:05:27,709 --> 00:05:30,035
♪ Cool, babies ♪
120
00:05:30,037 --> 00:05:33,038
♪ Strange, but not a stranger ♪
121
00:05:33,040 --> 00:05:37,452
♪ I'm an ordinary guy ♪
122
00:05:37,455 --> 00:05:39,570
♪ Burning down the house. ♪
123
00:05:39,573 --> 00:05:42,385
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
124
00:05:44,017 --> 00:05:45,550
Fire captain said it was a miracle
125
00:05:45,552 --> 00:05:46,885
that everyone got out alive.
126
00:05:46,887 --> 00:05:49,125
Said there was a ton of code violations.
127
00:05:49,128 --> 00:05:52,840
Like, that dance club in
El Monte a few years back?
128
00:05:52,843 --> 00:05:54,427
Similar situation.
129
00:05:54,430 --> 00:05:57,230
12 people died, mostly
from smoke and panic.
130
00:05:57,233 --> 00:05:59,099
Well, thank God that didn't happen here.
131
00:05:59,102 --> 00:06:02,025
Except it did. That one woman
went up like a Roman candle.
132
00:06:02,028 --> 00:06:05,603
Howie tackles her to the
ground like a linebacker.
133
00:06:05,605 --> 00:06:07,238
I'm small, but I'm fast, evidently.
134
00:06:07,240 --> 00:06:10,052
- [LAUGHTER]
- Everyone is just freaking out.
135
00:06:10,055 --> 00:06:11,843
Everyone except Howie.
136
00:06:11,845 --> 00:06:14,715
He's totally cool. I mean,
he actually takes charge.
137
00:06:14,718 --> 00:06:16,251
I've never seen him like this before.
138
00:06:16,254 --> 00:06:18,383
Get out the door and
keep moving, out this way.
139
00:06:18,385 --> 00:06:21,152
KEVIN: He starts guiding people
out, keeping everybody calm,
140
00:06:21,154 --> 00:06:23,154
and he's got 911 on the
line. It was incredible.
141
00:06:23,156 --> 00:06:24,094
Through the door!
142
00:06:24,097 --> 00:06:27,225
Howard? You're a hero.
143
00:06:27,227 --> 00:06:28,672
I don't know about that, Mrs. Lee.
144
00:06:28,675 --> 00:06:31,061
I just did what I felt I needed to do.
145
00:06:31,064 --> 00:06:33,798
That's the very definition of a hero.
146
00:06:33,800 --> 00:06:37,135
So I can expect rent
to be late this month?
147
00:06:37,137 --> 00:06:38,303
[CHUCKLES]
148
00:06:38,305 --> 00:06:40,261
- John.
- What?
149
00:06:40,264 --> 00:06:41,905
I'm glad it burnt down.
150
00:06:41,908 --> 00:06:43,908
And that nobody got killed.
151
00:06:43,910 --> 00:06:46,716
It's time you two got
out of that karaoke dump.
152
00:06:46,719 --> 00:06:49,614
Now you can both go out
and look for real jobs.
153
00:06:49,616 --> 00:06:52,016
Well, actually, Mr. Lee, uh,
154
00:06:52,018 --> 00:06:53,885
I think that "real job" just found me.
155
00:06:53,887 --> 00:06:56,630
I applied today to join
the L.A. Fire Department
156
00:06:56,633 --> 00:06:58,057
to be a firefighter.
157
00:06:59,860 --> 00:07:02,527
Civil service.
158
00:07:02,529 --> 00:07:03,928
And I feel like this is something
159
00:07:03,930 --> 00:07:05,997
that I've been called on to do.
160
00:07:05,999 --> 00:07:09,112
- Does that sound corny?
- JOHN: It's a noble pursuit.
161
00:07:09,115 --> 00:07:12,238
- A man's decision.
- Thank you, Mr. Lee.
162
00:07:13,440 --> 00:07:15,507
You should call your father.
163
00:07:15,509 --> 00:07:18,099
Uh, well, you know,
164
00:07:18,102 --> 00:07:20,624
the time difference with
Seoul is tricky, so, uh...
165
00:07:20,627 --> 00:07:22,724
I should wait to see if
I make it through training
166
00:07:22,727 --> 00:07:25,449
and if I'm actually accepted first.
167
00:07:25,452 --> 00:07:29,454
Howard, um, are you sure?
168
00:07:29,456 --> 00:07:31,304
It's dangerous.
169
00:07:31,307 --> 00:07:33,068
JOHN: Oh, Anne, you worry too much.
170
00:07:33,071 --> 00:07:34,979
[CLEARS THROAT] Actually,
the recruiter said
171
00:07:34,982 --> 00:07:37,695
that the fatality rate's less than 0.3%.
172
00:07:37,698 --> 00:07:41,265
So, statistically, we'd have to
be on the job for over 300 years
173
00:07:41,268 --> 00:07:43,701
before we're likely to
die in the line of duty.
174
00:07:43,703 --> 00:07:45,637
We?
175
00:07:45,639 --> 00:07:47,405
Yeah. I applied, too.
176
00:07:47,407 --> 00:07:49,774
Are you out of your mind?
177
00:07:49,776 --> 00:07:50,775
♪
178
00:07:50,777 --> 00:07:52,410
THOMAS: You see this?
179
00:07:52,412 --> 00:07:54,699
This is a Los Angeles firefighter patch.
180
00:07:54,702 --> 00:07:57,182
You're all here because
you want to wear one.
181
00:07:57,184 --> 00:08:00,185
Membership into the world's
elite lifesaving service
182
00:08:00,187 --> 00:08:01,519
must be earned.
183
00:08:01,521 --> 00:08:03,351
Physically and mentally, you'll be tested
184
00:08:03,354 --> 00:08:05,256
as though your life depended on it.
185
00:08:05,258 --> 00:08:09,827
Because that's the business
we are in. Life and death.
186
00:08:09,829 --> 00:08:11,763
Folks, this is not just another job.
187
00:08:11,765 --> 00:08:13,431
This is not a hobby.
188
00:08:13,433 --> 00:08:15,266
If you feel the slightest
glimmer of doubt
189
00:08:15,268 --> 00:08:17,602
about your ability to make
that kind of commitment,
190
00:08:17,604 --> 00:08:19,971
then I suggest you head
back out that door.
191
00:08:19,973 --> 00:08:21,372
♪ Left, left ♪
192
00:08:21,374 --> 00:08:23,281
Okay. This morning's training evolution.
193
00:08:23,284 --> 00:08:26,578
A fire's broken out on the third
floor of a five-story walk-up.
194
00:08:26,580 --> 00:08:29,473
Ascend to the roof and
descend to the third floor.
195
00:08:29,476 --> 00:08:31,182
♪ Left, right, left ♪
196
00:08:31,184 --> 00:08:33,618
Three points of contact at all times!
197
00:08:33,620 --> 00:08:34,886
Two hands, one foot!
198
00:08:34,888 --> 00:08:36,875
One hand, two feet!
199
00:08:36,878 --> 00:08:39,833
That's it, steady pace. Stay focused!
200
00:08:39,836 --> 00:08:41,892
Jensen, take the door!
201
00:08:41,895 --> 00:08:43,561
Come on, Lee, people are dying up there!
202
00:08:43,563 --> 00:08:46,965
♪ Ever try to hold a lightning strike ♪
203
00:08:46,967 --> 00:08:48,399
The perimeter is your friend.
204
00:08:48,401 --> 00:08:50,735
It will support you
and carry your weight.
205
00:08:50,737 --> 00:08:53,071
Everything else can and will
collapse under your feet.
206
00:08:53,073 --> 00:08:54,939
The most important rule of rooftop
207
00:08:54,941 --> 00:08:57,609
is never cross-country on impulse.
208
00:08:57,611 --> 00:08:59,077
Remember science class?
209
00:08:59,079 --> 00:09:00,912
- Heat rises.
- Move, let's go!
210
00:09:00,914 --> 00:09:02,247
Here we go.
211
00:09:02,249 --> 00:09:04,279
Come on!
212
00:09:04,282 --> 00:09:05,516
That's it.
213
00:09:05,518 --> 00:09:07,385
[CHAIN SAW REVVING]
214
00:09:07,387 --> 00:09:08,620
Stay focused!
215
00:09:08,622 --> 00:09:11,289
Keep the pace! Keep the pace!
216
00:09:11,291 --> 00:09:13,858
♪ The only one left ♪
217
00:09:13,860 --> 00:09:16,762
That's it! That's it! Move!
218
00:09:19,766 --> 00:09:20,865
Work as a team!
219
00:09:20,867 --> 00:09:23,035
[INDISTINCT CHATTER]
220
00:09:29,576 --> 00:09:31,010
Make the cut!
221
00:09:32,679 --> 00:09:34,814
Good job, Lee.
222
00:09:34,817 --> 00:09:37,619
Good job, Han. Keep it up!
223
00:09:39,284 --> 00:09:40,451
Moving in!
224
00:09:40,453 --> 00:09:42,720
We're only gonna do this 20 more times.
225
00:09:42,722 --> 00:09:44,055
That's it.
226
00:09:44,057 --> 00:09:46,257
There you go. Let's go! Let's go!
227
00:09:46,259 --> 00:09:47,859
As a team!
228
00:09:47,861 --> 00:09:50,489
♪ Left, left, right, left ♪
229
00:09:50,492 --> 00:09:51,991
♪ They all fall down ♪
230
00:09:51,994 --> 00:09:55,799
♪ I'll be the only one left ♪
231
00:09:55,802 --> 00:09:58,470
♪
232
00:09:59,987 --> 00:10:02,839
♪ The only one left. ♪
233
00:10:02,842 --> 00:10:04,976
Congratulations, cadets.
234
00:10:04,978 --> 00:10:07,506
You are officially
probationary firefighters
235
00:10:07,509 --> 00:10:09,981
in the Los Angeles Fire Department.
236
00:10:09,983 --> 00:10:11,366
I have your assignments.
237
00:10:11,369 --> 00:10:13,284
When you hear your house number,
238
00:10:13,286 --> 00:10:14,552
get in line.
239
00:10:14,554 --> 00:10:18,257
Ashe, Martin. 133.
240
00:10:19,359 --> 00:10:20,782
Han, Howard.
241
00:10:20,785 --> 00:10:23,594
118.
242
00:10:23,596 --> 00:10:26,331
Jensen.
243
00:10:26,333 --> 00:10:28,032
122.
244
00:10:28,034 --> 00:10:30,601
Lee, Kevin.
245
00:10:30,603 --> 00:10:32,537
133.
246
00:10:32,539 --> 00:10:34,624
Martinez, Jorge.
247
00:10:34,627 --> 00:10:36,842
127.
248
00:10:44,769 --> 00:10:47,240
- I love this stuff.
- Mm-hmm.
249
00:10:47,243 --> 00:10:49,445
I didn't think you were gonna like that.
250
00:10:52,057 --> 00:10:53,468
Hey, Eli.
251
00:10:53,470 --> 00:10:56,304
You forget to tip the delivery guy?
252
00:10:56,306 --> 00:10:57,657
[CHUCKLES] That's funny.
253
00:10:57,660 --> 00:11:01,041
Uh, I'm Howard Han. New recruit.
254
00:11:01,044 --> 00:11:02,277
You're late.
255
00:11:02,279 --> 00:11:03,978
I was told 6:30, sir.
256
00:11:03,980 --> 00:11:06,360
Nobody wants their
firefighters showing up on time,
257
00:11:06,363 --> 00:11:09,668
- they want them early.
- Yes, of course, sir.
258
00:11:09,671 --> 00:11:12,719
- Uh, where do you want me, sir?
- Uh, take care of the table,
259
00:11:12,722 --> 00:11:16,324
then clean the kitchen
and then the crapper.
260
00:11:16,326 --> 00:11:18,427
[SIREN WAILING]
261
00:11:28,271 --> 00:11:30,406
♪
262
00:11:39,349 --> 00:11:41,317
[DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY]
263
00:11:58,902 --> 00:12:00,735
MAN: 118 en route. Five-car pileup...
264
00:12:00,737 --> 00:12:02,070
DISPATCHER: All units...
265
00:12:02,072 --> 00:12:04,005
KEVIN: It was crazy. This
car, it hits the streetlight
266
00:12:04,007 --> 00:12:05,773
so the light goes out.
It's completely dark.
267
00:12:05,775 --> 00:12:07,942
We pull in there, we see the wreck,
268
00:12:07,944 --> 00:12:10,546
get the Jaws of Life,
we pry open that car
269
00:12:10,549 --> 00:12:13,848
like it's a tin can, we
got that little girl out.
270
00:12:13,850 --> 00:12:16,775
DISPATCHER: Five-alarm fire downtown.
271
00:12:16,778 --> 00:12:18,664
Multiple fatalities reported.
272
00:12:24,461 --> 00:12:28,230
DISPATCHER: We have a jumper downtown
on the corner of Spring and 2nd.
273
00:12:29,566 --> 00:12:31,663
All units, five-car pileup,
274
00:12:31,666 --> 00:12:34,903
multiple injuries on the 10.
275
00:12:34,905 --> 00:12:37,091
Please be advised, the wires are down.
276
00:12:37,094 --> 00:12:39,073
Uh, power lines are in the street.
277
00:12:39,075 --> 00:12:42,210
[MOUTHING]
278
00:12:42,212 --> 00:12:43,846
Flooding on the 101 highway.
279
00:12:46,823 --> 00:12:49,016
Okay.
280
00:12:49,019 --> 00:12:51,320
[GRUNTING]
281
00:12:52,836 --> 00:12:54,103
Damn it.
282
00:12:59,062 --> 00:13:00,462
[GROANS]
283
00:13:02,799 --> 00:13:04,359
KEVIN: Got to the building.
284
00:13:04,362 --> 00:13:06,568
The fire was everywhere.
People were screaming.
285
00:13:06,571 --> 00:13:09,280
- ♪
- [CONTINUES INDISTINCTLY]
286
00:13:09,283 --> 00:13:10,972
The fire started coming down.
287
00:13:10,974 --> 00:13:13,007
We saved everybody.
288
00:13:13,009 --> 00:13:14,475
It was amazing.
289
00:13:14,477 --> 00:13:17,446
Howie? How was your shift?
290
00:13:24,636 --> 00:13:26,764
- [ALARM RINGING]
- Attention Station 118 units,
291
00:13:26,767 --> 00:13:28,976
respond to a traffic
accident with injuries...
292
00:13:32,362 --> 00:13:33,861
All units requested.
293
00:13:33,864 --> 00:13:37,264
Attempted suicide at
11117 Hartbrook Street,
294
00:13:37,267 --> 00:13:38,331
in North Hollywood.
295
00:13:38,334 --> 00:13:40,211
[ECHOES]: Never supposed
to pull the blade out,
296
00:13:40,214 --> 00:13:42,836
but I guess the guy panicked when blood
297
00:13:42,839 --> 00:13:45,106
started spurting
everywhere. It was crazy!
298
00:13:45,108 --> 00:13:46,941
Yo, how about the 118, Howie?
299
00:13:46,943 --> 00:13:49,644
Uh, pretty boring stuff.
300
00:13:49,646 --> 00:13:53,946
Uh, jumper, uh, five-car pileup,
301
00:13:53,949 --> 00:13:56,523
couple of gunshot wounds,
you know, the usual.
302
00:13:56,526 --> 00:13:58,152
[LAUGHS]
303
00:13:58,154 --> 00:14:01,255
It's crazy, right? [LAUGHS]
304
00:14:01,257 --> 00:14:03,325
[ALARM RINGING]
305
00:14:05,095 --> 00:14:07,862
DISPATCHER: All units
report to the Los Angeles Forum.
306
00:14:07,864 --> 00:14:10,091
- Yes!
- Multiple stab wounds, possible fatality.
307
00:14:10,094 --> 00:14:11,699
No, no, I got it. Finish your meal.
308
00:14:11,701 --> 00:14:13,468
Multiple car collision on the 5.
309
00:14:13,470 --> 00:14:16,004
Several fatalities have been reported.
310
00:14:16,006 --> 00:14:18,841
♪
311
00:14:21,111 --> 00:14:23,312
You still here?
312
00:14:25,482 --> 00:14:28,317
See what you can do
about the floor, probie.
313
00:14:29,645 --> 00:14:31,580
Yes, sir.
314
00:14:37,927 --> 00:14:39,028
Yes!
315
00:14:41,037 --> 00:14:42,503
Yay!
316
00:14:42,506 --> 00:14:43,939
Come on! Come on!
317
00:14:43,942 --> 00:14:46,200
- Yes!
- [HORN HONKING]
318
00:14:48,672 --> 00:14:50,505
MAURA: Help!
319
00:14:50,507 --> 00:14:53,574
Help me, please, somebody
please help me, please!
320
00:14:53,576 --> 00:14:55,094
Please... please, it's my husband.
321
00:14:55,097 --> 00:14:57,645
I think he's having a
heart attack. Please.
322
00:14:57,647 --> 00:14:59,374
- When did the pain start?
- Oh, uh,
323
00:14:59,377 --> 00:15:01,834
just a few minutes ago.
And he said his chest hurt.
324
00:15:01,837 --> 00:15:03,518
And now he's having trouble breathing.
325
00:15:03,520 --> 00:15:04,652
My hands.
326
00:15:04,654 --> 00:15:06,587
What's wrong with your hands?
327
00:15:06,589 --> 00:15:08,952
- Tingling.
- Tingling in your hands.
328
00:15:08,955 --> 00:15:10,328
Oh, this is very important, sir.
329
00:15:10,331 --> 00:15:12,485
Do you feel the tingling
just in your hands?
330
00:15:12,488 --> 00:15:14,461
Or do you feel like it's
running down your arm?
331
00:15:14,464 --> 00:15:15,930
Hands. Just hands.
332
00:15:15,932 --> 00:15:17,598
Got to get the seatbelt off of you.
333
00:15:17,600 --> 00:15:19,885
- Okay, sir, what is your name?
- Dave.
334
00:15:19,888 --> 00:15:21,855
I'm gonna need you to
breathe for me, all right?
335
00:15:21,858 --> 00:15:23,377
I want you to slowly pull air
336
00:15:23,380 --> 00:15:25,339
in through your mouth
for a count of four,
337
00:15:25,341 --> 00:15:27,875
hold it for one second,
then out for a count of four.
338
00:15:27,877 --> 00:15:31,546
You got me? Okay, breathe in, two,
339
00:15:31,548 --> 00:15:33,715
- three, four, hold.
- [WHEEZING]
340
00:15:33,717 --> 00:15:37,177
And out, two, three, four, hold.
341
00:15:37,180 --> 00:15:39,143
You're doing great.
Keep doing that, okay?
342
00:15:39,146 --> 00:15:40,988
So, ma'am, um, what were you guys doing
343
00:15:40,990 --> 00:15:43,357
- before the pain started?
- Um, uh, we went to brunch
344
00:15:43,359 --> 00:15:45,059
and then we had a walk on the beach.
345
00:15:45,061 --> 00:15:47,795
And he said he wasn't feeling
well so I just drove us here.
346
00:15:47,797 --> 00:15:49,797
Okay. Uh, Dave, you're
doing really great.
347
00:15:49,799 --> 00:15:52,066
Um, tell me about brunch.
348
00:15:52,068 --> 00:15:54,001
Buffet.
349
00:15:54,003 --> 00:15:56,070
Buffet. Right on.
350
00:15:56,072 --> 00:15:58,448
Okay, and, uh, did you
just have one thing?
351
00:15:58,451 --> 00:16:00,608
Or did you have, like, a
little bit of everything?
352
00:16:00,610 --> 00:16:02,710
Bits of everything.
353
00:16:02,712 --> 00:16:04,946
Bits of everything. Yeah,
that's how you do it at a buffet.
354
00:16:04,948 --> 00:16:06,423
Right? Little of this, little of that.
355
00:16:06,425 --> 00:16:08,282
Before you know it,
you've tried everything.
356
00:16:08,284 --> 00:16:10,151
Um, don't you think you
should use the paddle thingies
357
00:16:10,153 --> 00:16:11,685
and shock his heart or something?
358
00:16:11,688 --> 00:16:13,399
No, I-I think he's doing better now.
359
00:16:13,402 --> 00:16:15,757
Dave, do you feel like
you're doing better?
360
00:16:15,759 --> 00:16:17,558
Yeah.
361
00:16:17,560 --> 00:16:19,594
I do.
362
00:16:19,596 --> 00:16:22,530
I feel better.
363
00:16:22,532 --> 00:16:24,750
Oh, the pain. [BELCHES]
364
00:16:24,753 --> 00:16:28,455
- Ooh.
- See? It's just probably indigestion.
365
00:16:28,458 --> 00:16:30,805
So you started to feel
the pain in your chest,
366
00:16:30,807 --> 00:16:32,607
and then you started to panic, right?
367
00:16:32,609 --> 00:16:34,456
Panic attack can look a
lot like a heart attack
368
00:16:34,459 --> 00:16:36,310
to a layperson. I think
you're gonna be fine.
369
00:16:36,312 --> 00:16:37,979
Oh, God.
370
00:16:37,981 --> 00:16:39,770
MAURA: You are my angel. Come here.
371
00:16:39,773 --> 00:16:40,939
[LAUGHS]: Come here.
372
00:16:40,942 --> 00:16:42,390
- Thank you.
- You're welcome.
373
00:16:46,923 --> 00:16:49,223
What about that burger place?
374
00:16:49,225 --> 00:16:50,503
Tommy, I hate that place.
375
00:16:50,506 --> 00:16:52,459
Hey, guys, weirdest
thing happened today...
376
00:16:52,462 --> 00:16:53,694
GERRARD: Hey, wasn't your girlfriend
377
00:16:53,696 --> 00:16:55,383
supposed to come and cook us dinner?
378
00:16:55,386 --> 00:16:58,099
- TOMMY: Uh, next Tuesday.
- GERRARD: Promise?
379
00:16:58,101 --> 00:17:01,170
TOMMY: Uh... uh, yes.
Yeah, I will promise...
380
00:17:05,141 --> 00:17:07,075
[SKYPE RINGING]
381
00:17:12,515 --> 00:17:14,650
Hello.
382
00:17:14,653 --> 00:17:17,330
_
383
00:17:19,155 --> 00:17:20,356
Howard?
384
00:17:20,359 --> 00:17:22,580
Yep. It's your other kid.
385
00:17:22,583 --> 00:17:24,004
_
386
00:17:24,610 --> 00:17:27,876
_
387
00:17:28,005 --> 00:17:30,597
_
388
00:17:30,600 --> 00:17:32,970
Dad, I don't need money.
I've got some news.
389
00:17:32,973 --> 00:17:35,490
I got a new job. I joined
the fire department.
390
00:17:35,638 --> 00:17:37,293
_
391
00:17:37,296 --> 00:17:40,007
It's not just fires,
it's fire and rescue.
392
00:17:40,009 --> 00:17:41,541
I save lives.
393
00:17:43,301 --> 00:17:47,690
_
394
00:17:47,693 --> 00:17:49,550
Right. Of course. You know what?
395
00:17:49,553 --> 00:17:51,526
Sorry to bother you.
396
00:17:51,529 --> 00:17:53,353
_
397
00:17:53,356 --> 00:17:56,524
No, I'm okay, Pop. I was
just calling to check in.
398
00:17:56,526 --> 00:17:59,060
- It's nothing...
- _
399
00:17:59,062 --> 00:18:00,529
[SKYPE BEEPS]
400
00:18:04,434 --> 00:18:06,568
Nothing important.
401
00:18:14,844 --> 00:18:18,045
I thought it would be a
good time to call Seoul.
402
00:18:18,047 --> 00:18:19,847
It wasn't.
403
00:18:19,849 --> 00:18:21,875
- Your father...
- I know.
404
00:18:21,878 --> 00:18:24,479
He's a very, very busy man.
405
00:18:24,482 --> 00:18:26,399
He's a jackass.
406
00:18:26,402 --> 00:18:28,405
I'm sorry, I shouldn't
be calling him names.
407
00:18:28,408 --> 00:18:32,726
No, no, no, no, no. I like where
this is going. Please, continue.
408
00:18:32,729 --> 00:18:36,731
Your mother, your mother was so vibrant.
409
00:18:36,734 --> 00:18:38,599
So full of joy.
410
00:18:38,601 --> 00:18:43,360
I just, I never understood how
she ended up married to such
411
00:18:43,363 --> 00:18:45,531
- a colorless man.
- [CHUCKLES]
412
00:18:48,678 --> 00:18:51,445
I miss her.
413
00:18:51,447 --> 00:18:53,615
So do I.
414
00:18:56,819 --> 00:18:59,353
She was my best friend.
415
00:18:59,355 --> 00:19:03,724
If you and Mr. Lee hadn't taken
pity on me after she died...
416
00:19:03,726 --> 00:19:05,961
It wasn't pity.
417
00:19:08,398 --> 00:19:14,553
We took you in because
we love you, Howie.
418
00:19:14,556 --> 00:19:16,271
You're family.
419
00:19:22,712 --> 00:19:24,310
Then that's all I need.
420
00:19:24,313 --> 00:19:26,605
[LAUGHS, SNIFFLES]
421
00:19:52,472 --> 00:19:54,640
♪
422
00:20:22,542 --> 00:20:25,544
Hey, man, let's build
a bridge here, huh?
423
00:20:27,706 --> 00:20:29,106
Come on.
424
00:20:29,109 --> 00:20:32,310
What about movies? I've seen them all.
425
00:20:32,312 --> 00:20:34,345
Sports? I can tell the difference
426
00:20:34,347 --> 00:20:38,750
between a home run and
a touchdown. Kind of.
427
00:20:38,752 --> 00:20:40,652
TV, Broadway, classic literature,
428
00:20:40,654 --> 00:20:42,854
tell me what your thing
is, and I'll make it mine.
429
00:20:42,856 --> 00:20:46,524
Let's just be cool here, man.
430
00:20:46,526 --> 00:20:48,622
You know, I'm told I have
formidable people skills,
431
00:20:48,625 --> 00:20:51,569
but you just really don't
like me much, do you?
432
00:20:52,899 --> 00:20:54,766
If I thought about you at all,
433
00:20:54,768 --> 00:20:57,403
honestly, I probably wouldn't.
434
00:21:00,123 --> 00:21:01,856
Suit up, Han. You're with me today.
435
00:21:01,859 --> 00:21:03,423
I cleared it with the captain.
436
00:21:03,426 --> 00:21:05,143
Yeah, but I'm not a paramedic.
437
00:21:05,145 --> 00:21:07,045
I mean, you're not much
of a firefighter, either.
438
00:21:07,047 --> 00:21:09,518
But you can stay here and
play butler or, you know...
439
00:21:09,521 --> 00:21:12,550
No, no, no! Put me in the
game, coach. I'm ready to play.
440
00:21:12,552 --> 00:21:15,653
Fair warning, this is a "careful
what you wish for" situation.
441
00:21:15,655 --> 00:21:18,022
♪
442
00:21:18,024 --> 00:21:20,059
[SIREN WAILING, HORNS HONKING]
443
00:21:22,037 --> 00:21:23,461
Oh!
444
00:21:23,463 --> 00:21:25,019
Where's it all coming from?
445
00:21:25,022 --> 00:21:27,156
- Worry about where it's going. Here.
- [RETCHES]
446
00:21:29,669 --> 00:21:31,102
♪ Well, I'm running... ♪
447
00:21:31,104 --> 00:21:33,738
Put pressure here, grab the tourniquet.
448
00:21:33,740 --> 00:21:35,173
♪ Well, I'm running ♪
449
00:21:35,175 --> 00:21:37,508
♪ Police on my back ♪
450
00:21:37,510 --> 00:21:39,426
Turn his head, prevent
him from aspirating.
451
00:21:39,429 --> 00:21:40,601
Got to keep his airway clear.
452
00:21:40,604 --> 00:21:41,933
♪ And the victim ♪
453
00:21:41,936 --> 00:21:43,481
♪ Well, he won't come back... ♪
454
00:21:43,483 --> 00:21:46,684
- Oh... oh! Oh, my God.
- Come on. Latch it.
455
00:21:46,686 --> 00:21:48,653
♪ Wednesday, Thursday, Friday ♪
456
00:21:48,656 --> 00:21:50,497
♪ Saturday, Sunday... ♪
457
00:21:50,500 --> 00:21:52,589
- Focus, yank it.
- Stem the blood loss.
458
00:21:52,592 --> 00:21:54,280
This job is science meets rock and roll.
459
00:21:54,283 --> 00:21:56,059
If we don't improv, people die.
460
00:21:56,062 --> 00:21:59,047
♪ What have I done? ♪
461
00:21:59,132 --> 00:22:00,598
♪ What have I done? ♪
462
00:22:00,600 --> 00:22:01,733
- Oh...
- I'm dying.
463
00:22:01,735 --> 00:22:03,935
You're not dying, sir,
you're gonna be just fine.
464
00:22:03,937 --> 00:22:07,605
♪ Wednesday, Thursday, Friday,
Saturday, Sunday... ♪
465
00:22:07,607 --> 00:22:08,847
ELI: You having fun?
466
00:22:08,850 --> 00:22:11,341
I can see why they don't
put this in the brochure.
467
00:22:11,344 --> 00:22:14,236
♪ What have I done? ♪
468
00:22:14,239 --> 00:22:15,913
You're gonna be just fine, sir.
469
00:22:15,916 --> 00:22:17,815
- Ah, ah.
- I'm sorry!
470
00:22:17,817 --> 00:22:19,217
I'm sorry. I'm sorry, sir.
471
00:22:19,219 --> 00:22:21,186
[SIRENS WAILING]
472
00:22:29,930 --> 00:22:32,264
[DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY]
473
00:22:44,644 --> 00:22:45,844
Thanks.
474
00:22:49,549 --> 00:22:51,884
It's not personal, you know.
475
00:22:56,089 --> 00:23:00,076
Look, in this job, friends
die and funerals are held.
476
00:23:00,079 --> 00:23:02,360
They're not gonna just
give you their friendship
477
00:23:02,362 --> 00:23:04,029
until you earn their respect.
478
00:23:05,732 --> 00:23:08,400
They're not just protecting you,
they're protecting themselves.
479
00:23:09,475 --> 00:23:11,241
You don't name a puppy until you know
480
00:23:11,244 --> 00:23:12,970
it's gonna pull through.
481
00:23:12,973 --> 00:23:16,374
Oh, so in this scenario, I'm a puppy?
482
00:23:16,376 --> 00:23:18,176
There you go.
483
00:23:18,178 --> 00:23:20,345
[LAUGHS]
484
00:23:20,347 --> 00:23:24,015
You know, when I saw
these guys, I just thought
485
00:23:24,017 --> 00:23:27,152
they're heroes; maybe
I could be one, too.
486
00:23:28,521 --> 00:23:32,223
When I saved that girl at the bar,
487
00:23:32,225 --> 00:23:34,225
for a second there I felt,
488
00:23:34,227 --> 00:23:38,368
maybe for the first time
ever, not heroic, just...
489
00:23:38,371 --> 00:23:40,331
useful.
490
00:23:40,333 --> 00:23:42,912
I never saw myself old, with a family,
491
00:23:42,915 --> 00:23:45,670
so I figured, what the
hell, live fast, die young.
492
00:23:45,672 --> 00:23:49,374
Pull some folks through a
burning building in slo-mo.
493
00:23:49,376 --> 00:23:50,970
[LAUGHS]
494
00:23:50,973 --> 00:23:53,277
Yeah, but that's only half the job.
495
00:23:53,279 --> 00:23:54,979
I mean, when you come
out of that building,
496
00:23:54,981 --> 00:23:56,547
you got to give 'em to me.
497
00:23:56,549 --> 00:23:58,249
And if I let 'em die, then all that...
498
00:23:58,251 --> 00:24:02,054
all that effort, all that
risk, it was for nothing.
499
00:24:03,690 --> 00:24:05,890
But that's why you became a paramedic?
500
00:24:05,892 --> 00:24:08,626
It wasn't 'cause I liked the schooling.
501
00:24:08,628 --> 00:24:10,461
[LAUGHS]
502
00:24:10,463 --> 00:24:13,831
A few years ago, I pulled
a ten-year-old third-degree
503
00:24:13,833 --> 00:24:15,299
out of a car fire.
504
00:24:15,301 --> 00:24:18,125
Right? And I handed her
off to some rookie M.D.,
505
00:24:18,128 --> 00:24:19,971
who everyone said was a golden boy,
506
00:24:19,973 --> 00:24:23,342
and I watched him do everything wrong.
507
00:24:25,104 --> 00:24:27,906
She died on that scene before we left.
508
00:24:31,992 --> 00:24:35,020
Yeah, but for you, it's-it's
not about the rush anymore?
509
00:24:35,023 --> 00:24:36,721
You know, the thrill?
510
00:24:36,723 --> 00:24:39,257
If that's the question
you're gonna ask after that,
511
00:24:39,259 --> 00:24:41,307
I am sorry in advance for the lesson
512
00:24:41,310 --> 00:24:43,428
- you're gonna learn.
- [ALARM RINGING]
513
00:24:43,431 --> 00:24:45,322
DISPATCHER: Attention Station 118 units,
514
00:24:45,325 --> 00:24:47,464
respond to a structure fire...
515
00:24:47,467 --> 00:24:51,290
We got a barn burner. Mount up.
516
00:24:51,293 --> 00:24:54,021
You, too, probie.
517
00:24:54,024 --> 00:24:55,959
Get in.
518
00:25:03,335 --> 00:25:05,045
_
519
00:25:05,087 --> 00:25:06,879
_
520
00:25:06,880 --> 00:25:09,026
_
521
00:25:09,029 --> 00:25:11,070
_
522
00:25:11,073 --> 00:25:13,759
[SIRENS WAILING]
523
00:25:13,762 --> 00:25:16,831
[HEART POUNDING]
524
00:25:20,702 --> 00:25:23,504
[HORN HONKING]
525
00:25:25,080 --> 00:25:26,581
MADDIE: Chim?
526
00:25:35,341 --> 00:25:38,515
Metro, this is 118, on
scene and in command.
527
00:25:38,518 --> 00:25:39,879
MAN [OVER RADIO]:
Thank God you made it.
528
00:25:39,881 --> 00:25:41,521
The fire is spreading quickly.
529
00:25:41,523 --> 00:25:45,058
Sir, sir, it's like an inferno in there!
530
00:25:45,060 --> 00:25:48,062
We need to get this
ventilated. Let's move!
531
00:25:50,732 --> 00:25:52,867
Finally.
532
00:26:01,475 --> 00:26:04,467
Keep moving. We need
to vent this fire out.
533
00:26:04,470 --> 00:26:06,520
Look for weak spots so
that we can cut through.
534
00:26:16,458 --> 00:26:19,059
[INDISTINCT CHATTER]
535
00:26:19,061 --> 00:26:20,160
[CHAIN SAW REVVING]
536
00:26:20,162 --> 00:26:21,928
All right, let's do it here!
537
00:26:21,930 --> 00:26:24,232
Give me a hole right here!
538
00:26:31,660 --> 00:26:33,728
Yeah, right there!
539
00:26:41,850 --> 00:26:43,451
♪
540
00:26:55,096 --> 00:26:57,496
- Radio down, let's go.
- All right.
541
00:26:57,499 --> 00:26:59,332
THOMAS: The perimeter is your friend.
542
00:26:59,334 --> 00:27:01,768
It will support you
and carry your weight.
543
00:27:01,770 --> 00:27:05,306
Everything else can and will
collapse under your feet.
544
00:27:07,676 --> 00:27:09,577
[COUGHING]
545
00:27:12,714 --> 00:27:14,982
[CRYING]
546
00:27:17,953 --> 00:27:20,120
CHIMNEY: Don't move! Stay right there!
547
00:27:20,122 --> 00:27:22,122
Ma'am, stay right there, do not move!
548
00:27:22,124 --> 00:27:23,290
Stay there!
549
00:27:23,292 --> 00:27:24,925
CHIMNEY: No, don't move!
550
00:27:24,927 --> 00:27:26,459
- Don't move!
- Don't move!
551
00:27:26,461 --> 00:27:27,594
- CHIMNEY: Stay right there!
- [CREAKING]
552
00:27:27,596 --> 00:27:28,636
We'll come to you!
553
00:27:28,639 --> 00:27:29,796
Right there, don't move!
554
00:27:29,798 --> 00:27:31,765
Don't move... stay!
555
00:27:31,767 --> 00:27:32,796
Do not move!
556
00:27:38,807 --> 00:27:40,774
Kevin, no!
557
00:27:40,776 --> 00:27:42,243
[SHOUTS]
558
00:27:44,012 --> 00:27:45,578
Are you okay?
559
00:27:45,580 --> 00:27:47,014
[COUGHING]
560
00:28:03,098 --> 00:28:04,431
CHIMNEY: Mayday.
561
00:28:04,433 --> 00:28:07,000
We got a firefighter who's
gone through the roof.
562
00:28:07,002 --> 00:28:09,002
Mayday, mayday, mayday.
563
00:28:09,004 --> 00:28:11,205
[CONTINUES INDISTINCTLY]
564
00:28:12,708 --> 00:28:14,675
Now!
565
00:28:33,288 --> 00:28:36,290
- I'm so sorry.
- [CRYING]
566
00:28:42,671 --> 00:28:44,208
I'm sorry, I'm sorry...
567
00:28:44,211 --> 00:28:46,140
[WAILING]
568
00:28:56,618 --> 00:28:58,885
FIRE CHIEF [ECHOING]:
Throughout most of history,
569
00:28:58,887 --> 00:29:02,422
the lives of firefighters
have been closely associated
570
00:29:02,424 --> 00:29:04,557
with the ringing of a bell.
571
00:29:04,559 --> 00:29:07,394
As they began their hours of duty,
572
00:29:07,396 --> 00:29:10,930
it was the bell that started it off.
573
00:29:10,932 --> 00:29:14,890
Through the day and night, each
alarm was sounded by a bell
574
00:29:14,893 --> 00:29:18,505
that called them to fight
fire and to place their lives
575
00:29:18,507 --> 00:29:21,241
in jeopardy for the good
of their fellow man.
576
00:29:21,243 --> 00:29:23,452
And when the fire was out,
577
00:29:23,455 --> 00:29:25,912
and the alarm had come to an end,
578
00:29:25,914 --> 00:29:29,682
the bell rang ten times
to signal that end.
579
00:29:29,684 --> 00:29:32,585
- [BELL RINGS]
- And now,
580
00:29:32,587 --> 00:29:36,756
our brother Kevin Lee
has completed his task...
581
00:29:36,758 --> 00:29:39,260
[GUNS FIRING]
582
00:30:04,619 --> 00:30:06,554
♪
583
00:30:26,261 --> 00:30:28,496
[HEART BEATING]
584
00:30:36,305 --> 00:30:39,473
THOMAS: Never cross-country on impulse.
585
00:30:40,576 --> 00:30:42,509
ELI: Hey. It's good to see you.
586
00:30:42,511 --> 00:30:45,178
Wasn't sure you'd be back.
587
00:30:45,180 --> 00:30:47,548
Didn't have anywhere else to go.
588
00:30:53,685 --> 00:30:55,269
_
589
00:30:55,270 --> 00:30:56,604
_
590
00:30:56,605 --> 00:30:58,064
_
591
00:30:58,065 --> 00:31:01,060
_
592
00:31:01,063 --> 00:31:03,297
[SIRENS WAILING, HORNS HONKING]
593
00:31:09,972 --> 00:31:11,525
Officer, what do you got?
594
00:31:11,528 --> 00:31:14,207
Shopping center expanding its
underground parking garage,
595
00:31:14,209 --> 00:31:15,709
but somebody screwed up.
596
00:31:15,711 --> 00:31:18,310
The entire floor collapsed
in the biggest store.
597
00:31:18,313 --> 00:31:20,932
Now, they're telling me it
shifted down about three feet,
598
00:31:20,935 --> 00:31:24,050
but the floor is still there,
just be careful where you step.
599
00:31:24,052 --> 00:31:27,653
All right, people. Standard
search and rescue. Let's move!
600
00:31:29,157 --> 00:31:32,058
- Cap, I'm gonna help Eli out.
- Go.
601
00:31:32,060 --> 00:31:34,055
Hi, I'm Howie. I'm gonna
be checking you out.
602
00:31:34,058 --> 00:31:35,463
How's your breathing?
603
00:31:37,165 --> 00:31:38,466
Can you follow my finger?
604
00:31:40,018 --> 00:31:42,369
- This one's stable.
- Squeeze my hand.
605
00:31:42,371 --> 00:31:44,672
Headache? Let me check this out.
606
00:31:46,641 --> 00:31:48,974
Okay.
607
00:31:48,977 --> 00:31:50,176
Can you follow my finger?
608
00:31:50,178 --> 00:31:52,535
And you don't normally get migraines?
609
00:31:52,538 --> 00:31:53,979
Not even headaches.
610
00:31:53,982 --> 00:31:56,083
And it started after the
first floor collapsed?
611
00:31:56,952 --> 00:31:58,585
Before, actually.
612
00:31:58,587 --> 00:32:01,004
I think it's all the folding I do.
613
00:32:01,007 --> 00:32:04,729
I work in the fitting room and
no one... and I mean no one...
614
00:32:04,732 --> 00:32:06,133
Ever folds their clothes.
615
00:32:08,097 --> 00:32:09,599
MAN: Oh, my head.
616
00:32:11,933 --> 00:32:13,466
You have a headache, huh?
617
00:32:13,468 --> 00:32:15,602
- Feels like a migraine?
- Uh-huh.
618
00:32:15,604 --> 00:32:17,846
ATHENA: All right, this
looks to be the last of them.
619
00:32:17,849 --> 00:32:19,539
Your captain's calling it.
620
00:32:19,541 --> 00:32:22,570
I'm-a start sending over
members of the construction crew.
621
00:32:22,573 --> 00:32:24,730
Foreman's telling me a few
of his guys have been hurling
622
00:32:24,732 --> 00:32:26,012
for the last hour.
623
00:32:26,014 --> 00:32:28,745
Okay, thank you, Officer.
Hey, Eli, you hearing this?
624
00:32:28,748 --> 00:32:30,517
I'm getting vomiting and headaches.
625
00:32:30,519 --> 00:32:32,285
Maybe they broke a gas main down there?
626
00:32:32,287 --> 00:32:34,154
We'd be smelling it.
The lines are intact.
627
00:32:34,156 --> 00:32:36,290
Kinard. It's all clear.
628
00:32:38,060 --> 00:32:41,061
Tommy, come in.
629
00:32:41,063 --> 00:32:43,863
O'Conner. Where's Tommy?
630
00:32:43,865 --> 00:32:45,031
He was right behind me.
631
00:32:45,033 --> 00:32:46,934
♪
632
00:32:48,103 --> 00:32:50,036
[HEART BEATING]
633
00:32:50,038 --> 00:32:52,858
Officer, clear everyone
back from this building!
634
00:32:52,861 --> 00:32:56,209
- I think it's a methane leak!
- What does that probie think he's doing?
635
00:32:56,211 --> 00:32:59,041
Move away from the
building! Everyone, let's go!
636
00:32:59,044 --> 00:33:00,881
- Everybody move away!
- Let's go!
637
00:33:05,420 --> 00:33:06,954
[PEOPLE SCREAMING]
638
00:33:10,292 --> 00:33:11,991
Back! Back!
639
00:33:11,993 --> 00:33:13,994
[GRUNTING]
640
00:33:22,137 --> 00:33:25,472
♪ Wake ♪
641
00:33:25,474 --> 00:33:27,575
♪ From your sleep ♪
642
00:33:30,379 --> 00:33:33,513
♪ The drying of ♪
643
00:33:33,515 --> 00:33:38,385
♪ Your tears ♪
644
00:33:38,387 --> 00:33:41,121
♪ Today ♪
645
00:33:41,123 --> 00:33:43,591
♪ We escape ♪
646
00:33:45,260 --> 00:33:48,362
♪ We escape... ♪
647
00:33:54,323 --> 00:33:57,499
♪ Breathe ♪
648
00:34:00,308 --> 00:34:02,543
♪ Keep breathing ♪
649
00:34:04,106 --> 00:34:07,573
♪ Don't lose... ♪
650
00:34:07,576 --> 00:34:09,214
You still here?
651
00:34:09,217 --> 00:34:11,952
♪ Your nerve ♪
652
00:34:18,727 --> 00:34:22,128
♪ You can ♪
653
00:34:22,130 --> 00:34:23,463
♪ Laugh ♪
654
00:34:23,465 --> 00:34:24,665
[SCREAMS]
655
00:34:26,134 --> 00:34:27,167
♪ A spineless ♪
656
00:34:27,169 --> 00:34:28,335
MADDIE: Chimney?
657
00:34:30,305 --> 00:34:33,640
♪ Laugh ♪
658
00:34:33,642 --> 00:34:36,289
♪ We hope your... ♪
659
00:34:36,292 --> 00:34:38,551
CHIMNEY: I applied today to
join the L.A. Fire Department
660
00:34:38,554 --> 00:34:41,513
- to be a firefighter.
- KEVIN: I applied, too.
661
00:34:41,516 --> 00:34:45,959
♪ Wisdom ♪
662
00:34:45,962 --> 00:34:49,989
♪ Choke you now. ♪
663
00:34:49,991 --> 00:34:52,116
ELI: Hey.
664
00:34:52,200 --> 00:34:53,466
Hey.
665
00:34:53,469 --> 00:34:57,263
Part of the job is learning
to love terrible coffee.
666
00:34:57,265 --> 00:34:58,866
- Tommy?
- Resting.
667
00:35:00,535 --> 00:35:01,773
Well, I got to say, for a guy
668
00:35:01,776 --> 00:35:04,371
who huffed gas and got dragged
out of a burning building,
669
00:35:04,374 --> 00:35:07,874
- he looks better than you do.
- [CHUCKLES]
670
00:35:07,876 --> 00:35:10,844
Yeah, well, the Ramada, this is not.
671
00:35:10,846 --> 00:35:14,448
Shift starts in about an hour,
I'll clean up at the station.
672
00:35:16,117 --> 00:35:18,085
Hand it off, man.
673
00:35:19,888 --> 00:35:21,721
Sorry?
674
00:35:21,723 --> 00:35:24,725
You're gonna get hurt in this business.
675
00:35:27,562 --> 00:35:29,762
You, me, them.
676
00:35:29,764 --> 00:35:32,799
Hell, we all signed up for it, right?
677
00:35:32,801 --> 00:35:34,724
We raised our hands
and said, "Yes, please,"
678
00:35:34,727 --> 00:35:36,969
to the burns and the broken bones,
679
00:35:36,972 --> 00:35:40,847
the cartoon bruises, two
weeks without eyebrows.
680
00:35:40,850 --> 00:35:43,009
Right?
681
00:35:43,011 --> 00:35:46,046
But you know that's not
the hurt I'm talking about.
682
00:35:48,016 --> 00:35:51,585
You're right, this
coffee sucks. [CHUCKLES]
683
00:35:54,756 --> 00:35:57,423
The things that can't be treated
with ointment and a splint
684
00:35:57,425 --> 00:35:58,958
are the things that'll kill us.
685
00:35:58,960 --> 00:36:01,528
The guilt,
686
00:36:01,530 --> 00:36:03,596
the loss,
687
00:36:03,598 --> 00:36:05,099
the images...
688
00:36:07,002 --> 00:36:09,769
We can't drink or sniff
689
00:36:09,771 --> 00:36:11,572
or screw them away.
690
00:36:14,770 --> 00:36:16,871
Hand it off.
691
00:36:21,216 --> 00:36:24,551
Kevin died, Eli.
692
00:36:24,553 --> 00:36:27,555
And Tommy didn't because of you.
693
00:36:30,659 --> 00:36:33,426
I know it's easy when
the girl's on fire or
694
00:36:33,428 --> 00:36:37,797
the guy's bleeding out to think
that we're God, but we ain't.
695
00:36:37,799 --> 00:36:40,867
You got to let that ego burn away, man.
696
00:36:40,869 --> 00:36:43,003
You are not that powerful.
697
00:36:46,141 --> 00:36:47,641
Hand it off.
698
00:36:49,311 --> 00:36:52,245
We treat the wounded, we hand them off.
699
00:36:52,247 --> 00:36:55,981
These doctors, they do their
job, they hand them off,
700
00:36:55,984 --> 00:36:58,250
to God or the universe, karma,
701
00:36:58,253 --> 00:37:01,421
wh-whatever the hell
you want to call it. Hey.
702
00:37:01,423 --> 00:37:06,125
But we hand them off so that
we can pick up the next guy.
703
00:37:06,127 --> 00:37:09,696
And at the end of the
day, maybe ourselves.
704
00:37:09,698 --> 00:37:11,198
Because if we don't...
705
00:37:14,703 --> 00:37:17,003
We become the patients.
706
00:37:17,005 --> 00:37:19,706
And the world has too many of them.
707
00:37:19,708 --> 00:37:22,710
What it needs is more caregivers.
708
00:37:25,835 --> 00:37:27,835
So...
709
00:37:27,838 --> 00:37:29,572
Come on.
710
00:37:32,187 --> 00:37:34,220
[GROANS]
711
00:37:34,222 --> 00:37:36,156
Go give care.
712
00:37:38,293 --> 00:37:39,626
Right.
713
00:37:39,628 --> 00:37:42,799
- But first, better coffee.
- [CHUCKLES]
714
00:37:42,802 --> 00:37:44,596
And a decent breakfast,
715
00:37:44,599 --> 00:37:47,333
on you for the sage advice.
716
00:37:47,335 --> 00:37:49,103
[CHUCKLES] Right.
717
00:37:51,006 --> 00:37:54,340
All right. You have your wallet, right?
718
00:37:54,342 --> 00:37:56,876
- Oh, you know, I think...
- Ah, you have your wallet.
719
00:37:56,878 --> 00:37:59,046
- Sorry, buddy. [LAUGHS]
- You got your wallet.
720
00:38:16,195 --> 00:38:18,128
Mrs. Lee, hi.
721
00:38:18,130 --> 00:38:20,564
Hello, Howard.
722
00:38:20,566 --> 00:38:22,532
It's good to see you.
723
00:38:22,534 --> 00:38:24,901
It's good to see you, too.
724
00:38:24,903 --> 00:38:27,504
I'm so sorry. Here, please, come in.
725
00:38:27,506 --> 00:38:31,608
I apologize. I'm-I'm just
getting settled in right now.
726
00:38:31,611 --> 00:38:33,145
I know it's a mess.
727
00:38:35,841 --> 00:38:40,243
Uh, here, for your new home.
728
00:38:40,252 --> 00:38:42,319
We wish you prosperity.
729
00:38:42,321 --> 00:38:45,156
Thank you.
730
00:38:47,226 --> 00:38:48,859
So, uh...
731
00:38:48,861 --> 00:38:50,595
how's Mr. Lee doing?
732
00:38:52,531 --> 00:38:54,564
[SIGHS]
733
00:38:54,566 --> 00:38:56,934
He couldn't come, not yet.
734
00:38:58,837 --> 00:39:00,637
Please forgive him.
735
00:39:00,639 --> 00:39:02,240
Forgive me.
736
00:39:04,877 --> 00:39:07,177
But it's not your fault.
737
00:39:07,179 --> 00:39:09,881
I'm the one who got Kevin into
this. I'm the reason that...
738
00:39:13,352 --> 00:39:15,552
I knew my boy.
739
00:39:15,554 --> 00:39:18,722
When he was sad, when he was happy.
740
00:39:18,724 --> 00:39:21,430
I had never seen him happier.
741
00:39:21,433 --> 00:39:23,226
Being a firefighter,
742
00:39:23,228 --> 00:39:26,463
finally having something
important to do.
743
00:39:26,465 --> 00:39:29,399
All you did was help him
744
00:39:29,401 --> 00:39:31,903
find his purpose.
745
00:39:39,011 --> 00:39:42,612
I don't know what I'm gonna
do without him. [CHUCKLES]
746
00:39:42,614 --> 00:39:44,781
He'll be watching over you,
747
00:39:44,783 --> 00:39:47,751
along with your mother.
748
00:39:47,753 --> 00:39:49,686
Both of them
749
00:39:49,688 --> 00:39:52,822
so proud.
750
00:39:52,824 --> 00:39:54,926
All of us, mm?
751
00:39:59,364 --> 00:40:02,099
♪
752
00:40:03,235 --> 00:40:05,136
Thank you.
753
00:40:15,881 --> 00:40:19,816
Love Actually, monster
trucks, craft beer.
754
00:40:19,818 --> 00:40:23,588
[CHUCKLES] So you're back?
755
00:40:25,023 --> 00:40:28,291
- How's that head of yours?
- Still fat,
756
00:40:28,293 --> 00:40:29,860
but clearer.
757
00:40:31,763 --> 00:40:33,530
You saved my life.
758
00:40:33,532 --> 00:40:36,133
Thank you.
759
00:40:46,097 --> 00:40:48,564
- Thanks, Tommy.
- ELI: Come on.
760
00:40:48,567 --> 00:40:50,935
Somebody out here wants to talk to you.
761
00:41:19,811 --> 00:41:22,012
Hi. Hello.
762
00:41:22,014 --> 00:41:24,314
We just wanted to come
here and thank you.
763
00:41:24,316 --> 00:41:26,816
You're the reason that we're both alive.
764
00:41:26,818 --> 00:41:29,829
Uh, so who do we have here?
765
00:41:29,832 --> 00:41:32,541
This is Adam. Say hi.
766
00:41:32,544 --> 00:41:34,392
Hi, Adam.
767
00:41:34,395 --> 00:41:36,696
He still needs a middle name.
768
00:41:36,699 --> 00:41:38,277
Oh.
769
00:41:38,530 --> 00:41:39,863
Uh...
770
00:41:39,865 --> 00:41:42,366
My name's Howie.
771
00:41:44,569 --> 00:41:46,804
- Oh...
- Well, it's Howard.
772
00:41:48,473 --> 00:41:50,473
You know what? I think
I'm gonna have to earn
773
00:41:50,475 --> 00:41:52,809
some kind of cool nickname.
"Howie's" just not gonna cut it,
774
00:41:52,811 --> 00:41:54,477
is it? [CHUCKLES]
775
00:41:54,479 --> 00:41:55,713
[ADAM FUSSES]
776
00:41:58,283 --> 00:42:00,751
You know, I think he looks like a Kevin.
777
00:42:04,222 --> 00:42:06,090
[ADAM COOS]
778
00:42:08,427 --> 00:42:10,393
TOMMY: Paramedic, huh?
779
00:42:10,395 --> 00:42:11,762
Damn good one.
780
00:42:15,567 --> 00:42:18,903
[SIRENS WAILING]
781
00:42:26,712 --> 00:42:28,670
♪ The bittersweet between my teeth... ♪
782
00:42:28,673 --> 00:42:31,633
ELI: We have a GSW five
minutes out. Patient is stable.
783
00:42:31,636 --> 00:42:33,520
Getting the bleeding under control now,
784
00:42:33,523 --> 00:42:36,486
- just give me a second.
- You need me to get in there?
785
00:42:36,489 --> 00:42:38,922
- No, I got it.
- I'm dying!
786
00:42:38,924 --> 00:42:40,256
Sir, you're gonna be just fine.
787
00:42:40,259 --> 00:42:42,489
Bullet went straight through.
It's your upper shoulder,
788
00:42:42,492 --> 00:42:45,428
and it's no veins or
arteries. You're just in shock.
789
00:42:45,430 --> 00:42:49,065
Just turn your head. One second. Okay...
790
00:42:49,067 --> 00:42:52,075
- [RETCHES]
- Deep breaths.
791
00:42:52,142 --> 00:42:53,470
Deep breaths.
792
00:42:53,472 --> 00:42:54,471
You're gonna be fine.
793
00:42:54,473 --> 00:42:56,940
♪ Fall back in love eventually... ♪
794
00:42:56,942 --> 00:42:59,175
You're gonna be fine.
795
00:42:59,177 --> 00:43:03,141
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪
796
00:43:03,144 --> 00:43:04,978
[INSECTS CHIRPING]
797
00:43:12,093 --> 00:43:17,643
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
57044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.