All language subtitles for 1965 Marco Ferreri - LUomo dei cinque palloni (EN)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,095 --> 00:01:57,190 It must make 348 pieces per minute. 2 00:01:57,585 --> 00:01:59,785 It won't work. Only 340 pieces. 3 00:01:59,900 --> 00:02:01,565 8 less pieces. Why? 4 00:02:02,355 --> 00:02:06,640 348,... 5 00:02:06,750 --> 00:02:08,695 Look how nice. It has human moves. 6 00:02:09,900 --> 00:02:13,700 To hell! There's no tweak. It must make 348 pieces. 7 00:02:13,900 --> 00:02:17,250 348, 3-4-8,... 8 00:02:17,665 --> 00:02:18,470 It's German. 9 00:02:18,820 --> 00:02:22,820 3-4-8,... 10 00:02:23,020 --> 00:02:27,020 ...3-4-8... 11 00:02:27,220 --> 00:02:31,220 ...3-4-8... 12 00:02:31,420 --> 00:02:34,750 ...3-4-8. 13 00:02:35,450 --> 00:02:37,610 Mr Mario, there's the man with the balloons in there. 14 00:02:38,000 --> 00:02:40,080 Original ideas are needed for Christmas this year. 15 00:02:40,500 --> 00:02:42,750 Forget the balloons. - May I blow up it? 16 00:02:42,800 --> 00:02:45,190 Feel free to do. It's pointless, though. 17 00:02:48,630 --> 00:02:51,115 Yes, Giovanna,...see you at my home as usual. 18 00:02:52,115 --> 00:02:52,950 Bye. 19 00:02:55,150 --> 00:02:57,650 Well, look, for example, this one has a whistle in. 20 00:02:57,800 --> 00:02:58,920 That's the nicest one, look. 21 00:02:59,650 --> 00:03:01,530 I'd like to blow up it, if you... - Please do. 22 00:03:10,600 --> 00:03:12,235 Wow! - Look how long it is. 23 00:03:13,000 --> 00:03:14,005 Excuse me, sir. 24 00:03:15,350 --> 00:03:16,540 No, I don't like it, sir. 25 00:03:16,740 --> 00:03:18,460 I don't think that it's suitable for kids. 26 00:03:18,500 --> 00:03:20,655 What a pity. It has a striking whistle in. 27 00:03:24,445 --> 00:03:26,405 Ok, miss, we're gonna talk about it next monday. 28 00:03:26,406 --> 00:03:26,900 As you wish. 29 00:03:27,545 --> 00:03:29,545 Do I wait for you to close the office? - Yes. 30 00:03:30,950 --> 00:03:32,500 Sir, may I go out for lunch? 31 00:03:32,910 --> 00:03:34,670 Sir, please may I blow up another one? 32 00:03:35,400 --> 00:03:37,240 Look how wonderful is this white one! - Sure. 33 00:03:37,365 --> 00:03:38,630 May I? - Yes, please do. 34 00:03:40,050 --> 00:03:42,730 You need a good pair of lungs like a trumpeter for these balloons. 35 00:03:42,731 --> 00:03:45,170 Kids have got a peachy thoracic capacity though. 36 00:03:45,600 --> 00:03:49,030 Furio... look what your master is giving you... play! 37 00:03:49,255 --> 00:03:50,455 Come on. 38 00:03:52,700 --> 00:03:55,395 Can you see, sir? Even the dog has no fun, forget it... 39 00:03:56,125 --> 00:03:58,605 I bought some German machines to bring my factory up to date. 40 00:03:58,655 --> 00:04:02,380 Ad has to be suitable and smart. - That's an effective traditional... 41 00:04:02,500 --> 00:04:04,900 ...kind of ad, look how nice is the motto: "LONG LIVE MOM". 42 00:04:05,020 --> 00:04:07,180 Yes, it's nice. Don't you have some Japanese gadgets? 43 00:04:07,181 --> 00:04:10,100 No, look how a balloons works, I certify it as always effective. 44 00:04:10,220 --> 00:04:12,700 Can I have just another moment of your time? - Yes, I'm here. 45 00:04:12,900 --> 00:04:15,900 Look....Have you seen? At this point a kid is upset. 46 00:04:17,150 --> 00:04:19,609 He cries. So you'll sell another pack of sweets. 47 00:04:19,610 --> 00:04:22,050 Brilliant idea. - Can you see how this ad is effective thus? 48 00:04:22,170 --> 00:04:24,610 Listen, sir, I like you, to do you a favour I'll buy some... 49 00:04:24,730 --> 00:04:27,370 ...of them but for cheap, agreed? - Ok, thanks, so let's place... 50 00:04:27,371 --> 00:04:29,290 ...an order right away. Thanks again. 51 00:04:29,800 --> 00:04:33,190 Look, sir, this is the last year. - You know, holidays are coming,... 52 00:04:33,310 --> 00:04:35,825 ...so please decide as soon as possible. - Yes, ok. 53 00:04:40,280 --> 00:04:42,785 Give me, thanks. - It's really a nice dog. 54 00:04:43,300 --> 00:04:45,420 Come on, get in. - Dogs are the best friends of men. 55 00:04:46,250 --> 00:04:47,925 They are also grateful. - Excuse me. 56 00:04:48,250 --> 00:04:49,050 By all means. 57 00:04:52,400 --> 00:04:54,160 You may decide at home at your convenience. 58 00:04:54,400 --> 00:04:56,755 Ok. - I'm choosing the most interesting sorts for you. 59 00:04:57,850 --> 00:05:00,715 Look, sir, here's a small selection for you. 60 00:05:01,295 --> 00:05:03,695 Think of what suspence there's on blowing up a balloon... 61 00:05:03,810 --> 00:05:05,250 Yes. - Forget the Japanese gadgets. 62 00:05:05,565 --> 00:05:06,485 Goodbye sir and thanks. 63 00:05:11,100 --> 00:05:12,575 You'll see what suspence. 64 00:05:16,235 --> 00:05:18,575 Do not pull! I’ll smash your face in! 65 00:05:45,435 --> 00:05:47,110 Augusto! 66 00:05:52,850 --> 00:05:54,930 Good morning, engineer. Those carpets have arrived. 67 00:05:54,931 --> 00:05:55,840 Fine. 68 00:05:56,050 --> 00:05:57,935 It's nice, isn't it? Why don't you buy? 69 00:05:58,585 --> 00:06:01,175 Look at what they could make of this base stone. 70 00:06:01,750 --> 00:06:03,900 Look at the chin and the crease of the neck. 71 00:06:05,100 --> 00:06:06,540 I don't know where I could place it. 72 00:06:07,400 --> 00:06:10,040 Your business of carpets was so good and now you come to Milan... 73 00:06:10,041 --> 00:06:11,601 ...to put up unearthed things for sale? 74 00:06:11,700 --> 00:06:14,000 You'll shut in a month. Be back to the carpets, Naples! 75 00:06:14,800 --> 00:06:16,920 Let's see the stuff. - Look, you're wrong, engineer. 76 00:06:17,200 --> 00:06:19,855 Are you upset about the strike? - No, I produce sweets,... 77 00:06:19,975 --> 00:06:21,845 ...that strike concerns the metal workers. 78 00:06:22,000 --> 00:06:24,640 Watch out for the dog. - Rosamaria, the carpets for the engineer. 79 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 Rosamaria! 80 00:06:33,550 --> 00:06:34,470 Good evening, engineer. 81 00:06:34,520 --> 00:06:35,220 Hi. 82 00:06:35,350 --> 00:06:36,200 Where are my carpets? 83 00:06:36,310 --> 00:06:38,920 Here. These are the carpets put aside for you. - These ones? 84 00:06:42,000 --> 00:06:44,320 No... so we never understand each other! 85 00:06:44,520 --> 00:06:47,255 No, they are too colourful, moreover they are brand new. 86 00:06:49,000 --> 00:06:50,130 Phew! That one? 87 00:06:51,000 --> 00:06:51,800 This one? 88 00:06:53,400 --> 00:06:54,400 Not so bad... 89 00:06:55,300 --> 00:06:56,620 Is it true that you're a teacher? 90 00:06:56,746 --> 00:06:58,706 Yes but I didn't partecipate in the competition. 91 00:06:58,707 --> 00:07:01,427 Oh, poor thing! It doesn't matter though, you're beautiful, soft... 92 00:07:01,900 --> 00:07:03,650 I ought to eat less. - No, you're wrong. 93 00:07:04,500 --> 00:07:05,740 Will you give me a little kiss? 94 00:07:05,741 --> 00:07:06,335 No. 95 00:07:07,000 --> 00:07:08,100 I don't like the carpets. 96 00:07:08,500 --> 00:07:09,100 Bye. 97 00:07:09,400 --> 00:07:10,400 Goodbye, engineer. 98 00:07:14,400 --> 00:07:16,530 Are they nice, engineer? - How horrible! 99 00:07:16,930 --> 00:07:17,970 What? Don't you like them? 100 00:07:18,090 --> 00:07:20,730 I had asked you for some ancient Chinese carpets with a simple... 101 00:07:20,731 --> 00:07:23,750 ...design and burnt colours like beige, brown, dark brown... 102 00:07:23,900 --> 00:07:26,220 ...like Furio's fur, look. - Ok, I'll try to find them. 103 00:07:26,370 --> 00:07:28,210 What about the sculpted head, engineer? - No. 104 00:07:28,379 --> 00:07:30,779 Look that these unearthed things will go away in a month... 105 00:07:30,780 --> 00:07:33,300 Sure, that'll be the day! If you've a gardener as a friend,... 106 00:07:33,415 --> 00:07:34,735 ...find some medlar trees for me. 107 00:07:35,131 --> 00:07:36,571 Medlar trees are going to disappear. 108 00:07:36,572 --> 00:07:38,932 Medlar trees... that's not my field but I'll be searching. 109 00:07:39,113 --> 00:07:41,833 Sorry, I've been driving around for a while but there's no parking. 110 00:07:41,899 --> 00:07:44,419 Look that your car can't be parked here. - Just two minutes... 111 00:07:44,450 --> 00:07:46,130 ...and I'm going away, moreover I'm here. 112 00:07:46,131 --> 00:07:48,005 But the other cars have to get out of here! 113 00:07:48,600 --> 00:07:49,655 Come on, move. 114 00:07:51,600 --> 00:07:52,600 Go! Come on! 115 00:07:53,295 --> 00:07:55,160 Come away! There's a parking for everyone. 116 00:07:55,360 --> 00:07:56,300 Come on! 117 00:07:56,450 --> 00:07:58,970 They brought the morning dress for you, but you'd have seen... 118 00:07:58,971 --> 00:08:02,050 ...how they did it, it was all wrinkled, it looked like a rag. 119 00:08:02,200 --> 00:08:05,500 They even asked for a tip, so I said to them: "Go, loafers!". 120 00:08:05,700 --> 00:08:09,165 "Go away!" - Yes, that's your usual big deal, I've understood. 121 00:08:09,450 --> 00:08:12,405 What are you doing? - Well, I'm cleaning a residual stain. 122 00:08:12,605 --> 00:08:14,155 A stain? Where? 123 00:08:14,355 --> 00:08:15,655 Here it is. 124 00:08:17,355 --> 00:08:18,200 Look. 125 00:08:19,100 --> 00:08:20,260 This small one. - Which one? 126 00:08:20,261 --> 00:08:21,391 This one? - Yes. 127 00:08:21,392 --> 00:08:23,752 But, excuse me, there was an invisible stain and you're... 128 00:08:23,753 --> 00:08:24,713 ...making one this big?! 129 00:08:24,788 --> 00:08:26,068 You've consumed three majolicas! 130 00:08:26,599 --> 00:08:28,839 Why the hell are you using a sandpaper on the majolica? 131 00:08:29,000 --> 00:08:30,400 Don't worry. - I do worry instead! 132 00:08:30,401 --> 00:08:31,961 It's just in the middle of my entrance! 133 00:08:32,108 --> 00:08:34,348 I'm obsessive about cleaning. - If you're obsessive,... 134 00:08:34,449 --> 00:08:36,289 ...you'd have your head examined! Fancy that! 135 00:08:36,290 --> 00:08:37,370 Couldn't your wife do that? 136 00:08:37,900 --> 00:08:40,420 Sorry but we've some guests for this evening, so she had to... 137 00:08:40,540 --> 00:08:43,140 ...prepare some dishes. - Really? So, I won't speak any further. 138 00:08:43,471 --> 00:08:45,791 Your wife must come here, you go and clean your own home! 139 00:08:46,800 --> 00:08:48,405 You're not obsessive, you're an idiot! 140 00:08:51,350 --> 00:08:52,830 Hey! I say, what are you doing there? 141 00:08:53,563 --> 00:08:56,003 Savino! How many times I told you that you must not bring... 142 00:08:56,004 --> 00:08:57,204 ...your kid here into my home! 143 00:08:58,004 --> 00:09:00,324 My apologies, sir, but, you know, he was a nuisance to... 144 00:09:00,325 --> 00:09:02,445 ...my wife in the kitchen. - Come on, send him away. 145 00:09:02,446 --> 00:09:05,206 What are you doing here? You and your mania of playing with water... 146 00:09:05,207 --> 00:09:06,247 Go away! Come on, get out! 147 00:09:06,248 --> 00:09:09,248 One day I'll put your head into the water and I won't fish out it anymore. 148 00:09:09,250 --> 00:09:11,690 What? Are you beating your own father!? You'll go to hell... 149 00:09:11,691 --> 00:09:12,691 ...and even further down. 150 00:09:14,300 --> 00:09:16,800 Close the door. - Oh, sorry sir, I won't be looking at you. 151 00:09:18,300 --> 00:09:20,940 Why do you do that in his bathroom? Look, you got completely wet. 152 00:09:21,100 --> 00:09:25,255 Understood? Then you'll get cold and your mother will pick on me. 153 00:09:25,455 --> 00:09:29,000 Why do I have such a stupid son? Why? 154 00:09:29,500 --> 00:09:30,900 Hey, you're still here, come on. 155 00:09:31,500 --> 00:09:33,580 Well, take this... I want to give you a nice thing. 156 00:09:33,581 --> 00:09:34,500 Take it. 157 00:09:34,700 --> 00:09:35,700 What is it? 158 00:09:37,000 --> 00:09:39,200 Balloons. - Balloons. - Well said! 159 00:09:39,700 --> 00:09:41,500 Thank him. - No! 160 00:09:43,600 --> 00:09:46,700 Here! - Hi. 161 00:09:49,100 --> 00:09:50,140 Well, where are you going? 162 00:09:50,300 --> 00:09:51,300 To the kitchen. 163 00:09:56,300 --> 00:09:57,300 What are you looking for? 164 00:09:58,200 --> 00:09:59,000 I'm thirsty. 165 00:10:01,100 --> 00:10:02,000 Take a look at me. 166 00:10:04,400 --> 00:10:07,400 Is it Carnival maybe? - What's up? Get to work! 167 00:10:08,000 --> 00:10:08,800 Show yourself. 168 00:10:09,700 --> 00:10:11,300 Am I handsome? Am I chic? 169 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 Do you know you're a maniac? - Yes. 170 00:10:17,200 --> 00:10:19,500 You're always afraid of being late. 171 00:10:19,700 --> 00:10:21,220 I'll choose my dress only next Monday. 172 00:10:21,700 --> 00:10:23,400 Instead I... - You? 173 00:10:23,520 --> 00:10:25,800 Listen, Giovanna, why do you always leave the Coke open? 174 00:10:25,801 --> 00:10:28,129 It'll go completely flat, you know. 175 00:10:28,130 --> 00:10:30,500 I was thirsty. - But I told you a lot of times,... 176 00:10:30,700 --> 00:10:34,000 ...tops exist, come on, listen to me, here're the tops. 177 00:10:34,200 --> 00:10:37,000 There're tops for all the sizes of bottles, for milk, wine, Coke. 178 00:10:37,300 --> 00:10:39,200 Look, they are very handy. 179 00:10:39,400 --> 00:10:41,580 This one gets in this way... - Halt! 180 00:10:41,780 --> 00:10:43,475 Do you know you're really cute? 181 00:10:43,775 --> 00:10:44,400 Sure. 182 00:10:45,000 --> 00:10:46,200 I'm ready for our marriage. 183 00:10:46,900 --> 00:10:49,000 Anyway, you've to close any bottle by a top. 184 00:10:49,800 --> 00:10:51,600 Then... - You're a bore! 185 00:10:51,720 --> 00:10:54,240 Yes, I know,...then you've to return any bottle to the fridge. 186 00:10:55,640 --> 00:10:57,400 Can you see what rotter that boy really is? 187 00:10:57,530 --> 00:10:59,370 Maybe has he forgotten it this way by chance? 188 00:10:59,371 --> 00:10:59,811 Well, look. 189 00:10:59,812 --> 00:11:00,720 Take a look at this. 190 00:11:02,720 --> 00:11:03,520 Look. 191 00:11:04,620 --> 00:11:06,140 Do you understand that he's even evil? 192 00:11:06,282 --> 00:11:08,722 As if one were so stupid that the thing couldn't be noticed! 193 00:11:08,723 --> 00:11:10,800 Look! Look here! 194 00:11:11,500 --> 00:11:12,400 Even the big ones. 195 00:11:12,900 --> 00:11:14,260 Wouldn't you kill a guy like that? 196 00:11:15,750 --> 00:11:18,110 See, he uses a scientific method: lengthwise and in depth! 197 00:11:20,500 --> 00:11:23,500 No, that's it! Look here, the butter too! Look his teeth! 198 00:11:23,620 --> 00:11:25,100 How disgusting! Two pounds of butter! 199 00:11:25,101 --> 00:11:26,965 That breaks my heart, do you understand? 200 00:11:27,100 --> 00:11:28,460 I can't really stand such a thing. 201 00:11:30,100 --> 00:11:32,620 It's your fault. I've already told you to hire a real servant. 202 00:11:33,890 --> 00:11:36,530 It's disgusting! If I only think he touched it, that disgusts me. 203 00:11:36,531 --> 00:11:37,451 I can't use it anymore. 204 00:11:43,600 --> 00:11:45,500 Come on, close it. - What is this? 205 00:11:46,169 --> 00:11:47,889 Did you put some balloons into the fridge? 206 00:11:48,000 --> 00:11:50,160 You're a bundle of fun. That's a blatant sign that... 207 00:11:50,161 --> 00:11:51,961 ...the stupid boy has come here, understood? 208 00:11:52,574 --> 00:11:54,614 Now his father won't be able to deny that anymore. 209 00:11:55,336 --> 00:11:57,816 Well, anyway, after we'll get married, I don't want to see... 210 00:11:57,817 --> 00:12:00,017 ...those two idiots all around my home anymore. - Yes. 211 00:12:00,500 --> 00:12:01,450 How do you blow up it? 212 00:12:01,950 --> 00:12:04,055 Leave it. You're just a little girl, you know. 213 00:12:04,900 --> 00:12:07,660 You'd better keep your shoulders up instead or I'll make you wear... 214 00:12:07,661 --> 00:12:08,981 ...a corset, watch it. Let's go. 215 00:12:09,200 --> 00:12:10,400 Let's go over there, come on. 216 00:12:11,300 --> 00:12:13,660 Do you know we didn't even say good morning to each other? 217 00:12:13,661 --> 00:12:15,600 Good morning. - Good morning, how you doin'? 218 00:12:15,720 --> 00:12:18,100 Fine. And you? - Not bad, thanks. 219 00:12:18,220 --> 00:12:19,980 And what about your father and your mother? 220 00:12:25,550 --> 00:12:28,700 We're finally alone... quick! 221 00:12:30,740 --> 00:12:32,400 Quick... quick and well! 222 00:12:33,400 --> 00:12:34,400 It's our motto. 223 00:12:38,100 --> 00:12:39,940 Oh my nice little sweetie. 224 00:12:41,500 --> 00:12:43,525 Please take a leap, come on, take a little leap. 225 00:12:45,300 --> 00:12:46,300 Another one. 226 00:12:47,200 --> 00:12:48,710 Now make a curtsy. 227 00:12:51,600 --> 00:12:52,350 Make a curtsy. 228 00:12:53,950 --> 00:12:56,100 No... that way. Make a curtsy. 229 00:12:58,500 --> 00:12:59,799 Make... make a curtsy. 230 00:12:59,800 --> 00:13:02,755 Ow! Are you mad? Then a bruise will be remaining for 3 months! 231 00:13:02,975 --> 00:13:03,865 That's the forfeit. 232 00:13:03,985 --> 00:13:04,985 Let's stop playing. 233 00:13:07,500 --> 00:13:09,200 Phew, this dog... 234 00:13:09,800 --> 00:13:11,430 Why? - What have I done to it though? 235 00:13:12,400 --> 00:13:14,990 Well, why don't make it retire? Look, it's fouling everywhere! 236 00:13:15,050 --> 00:13:18,500 Why don't you have a little soft spot for it instead? - Geezer! 237 00:13:19,150 --> 00:13:20,475 Come on, stupid dog. - Ow! 238 00:13:20,579 --> 00:13:22,659 You've been seeing her for a year and every time... 239 00:13:22,660 --> 00:13:23,420 ...you make a fuss. 240 00:13:23,450 --> 00:13:25,690 Can't you understand that you've to learn to stand her? 241 00:13:26,800 --> 00:13:28,045 Please strip my boots off! 242 00:13:28,250 --> 00:13:29,350 I'll be there immediately. 243 00:13:32,940 --> 00:13:34,535 "Supersex, operation boots". 244 00:13:36,940 --> 00:13:38,055 Well, let me see. 245 00:13:43,055 --> 00:13:44,855 How long they are, where do they come up to? 246 00:13:45,900 --> 00:13:46,900 They go on and on. 247 00:13:51,800 --> 00:13:52,600 Come on. 248 00:13:52,800 --> 00:13:55,550 I can feel the red garter. The red one. 249 00:13:55,750 --> 00:13:56,330 Here it is. 250 00:13:59,330 --> 00:14:00,090 Well, that's right. 251 00:14:00,091 --> 00:14:03,070 Start to take it off from my foot, not this way. 252 00:14:03,190 --> 00:14:04,340 Oh, I'm sorry. 253 00:14:19,350 --> 00:14:20,990 Your legs are not so much straight tough. 254 00:14:22,650 --> 00:14:23,450 Kind of you. 255 00:14:28,600 --> 00:14:31,370 But your foot is nice, really. 256 00:14:34,600 --> 00:14:36,640 What? Just the time I want to do you a nice thing! 257 00:14:36,925 --> 00:14:38,150 So do it. 258 00:14:38,500 --> 00:14:41,420 It doesn't surely make me sick like you when saying: "Wash your hands!". 259 00:14:45,200 --> 00:14:46,325 May I rest my big head here? 260 00:14:48,900 --> 00:14:50,900 How nice and snug it is... 261 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 What are you doing? 262 00:14:56,960 --> 00:14:59,320 You've been blowing up a balloon since you came back home. 263 00:14:59,500 --> 00:15:00,850 Do you enjoy doing it though? 264 00:15:01,350 --> 00:15:02,630 Show me how much you blow up it. 265 00:15:03,200 --> 00:15:03,990 Just a moment. 266 00:15:14,675 --> 00:15:16,515 You're blowing sluggishly. Let me have a try. 267 00:15:21,100 --> 00:15:21,800 May I? 268 00:15:35,700 --> 00:15:36,800 Giovanna 3 months pregnant. 269 00:15:44,280 --> 00:15:45,380 Giovanna 4 months pregnant. 270 00:15:54,800 --> 00:15:55,880 Giovanna 9 months pregnant. 271 00:15:57,700 --> 00:15:59,200 Can you hear? What's the baby saying? 272 00:15:59,400 --> 00:16:00,200 Dad! 273 00:16:05,300 --> 00:16:06,935 Done. Giovanna had her baby. 274 00:16:08,500 --> 00:16:10,200 Will the baby be a boy or a girl? 275 00:16:11,870 --> 00:16:12,470 Giovanna,... 276 00:16:13,190 --> 00:16:14,235 ...I'm playing our record. 277 00:16:15,150 --> 00:16:16,150 Do your duty. 278 00:16:17,400 --> 00:16:18,400 Listen... 279 00:16:19,650 --> 00:16:20,300 Come on. 280 00:16:20,420 --> 00:16:21,805 I'm not inspired. 281 00:16:22,600 --> 00:16:23,400 Come on. 282 00:16:25,200 --> 00:16:27,480 Come on. - Won't you move? Will you stay quiet there? 283 00:16:27,600 --> 00:16:28,470 Ok, I won't move. 284 00:16:30,900 --> 00:16:32,600 Do you swear? - I do. 285 00:16:34,400 --> 00:16:36,890 Come on! Act for a while! 286 00:16:38,000 --> 00:16:40,200 Are you my wife, aren't you? Well, so act for a while! 287 00:16:40,201 --> 00:16:41,401 Come on, do what I've decided. 288 00:16:42,400 --> 00:16:43,205 Hey? - What? 289 00:16:43,325 --> 00:16:44,285 It's an order, you know. 290 00:16:54,840 --> 00:16:56,840 The show begins. - Will you hold still? 291 00:16:58,000 --> 00:16:59,500 Did you swear? - Yes, I did. 292 00:17:02,150 --> 00:17:03,550 Well, I'll do it but it's not nice. 293 00:17:04,400 --> 00:17:05,320 Drop the curtain. 294 00:17:17,940 --> 00:17:19,900 Well, at least you could take a look, excuse me. 295 00:17:20,050 --> 00:17:22,410 This is just for you and you keep on blowing up a balloon! 296 00:17:22,530 --> 00:17:24,850 But I'm blowing by my mouth while I'm looking by my eyes. 297 00:17:25,150 --> 00:17:26,570 Sure. - Go on! 298 00:17:26,690 --> 00:17:28,950 Forget it! This is the last time I'm doing it. 299 00:17:32,450 --> 00:17:34,200 Stop with that balloon. 300 00:17:38,200 --> 00:17:39,760 Let's see at which point it'll explode. 301 00:17:41,850 --> 00:17:44,215 Excuse me, go far away, it bothers me when it explodes. 302 00:17:52,100 --> 00:17:53,100 Fancy that! - Come on. 303 00:17:54,300 --> 00:17:56,795 Come on, don't look at me like that, you seem a child to me. 304 00:17:57,700 --> 00:18:00,180 Well, it's strange, I thought I'd have blown up it much more. 305 00:18:00,420 --> 00:18:01,420 Come on. 306 00:18:04,200 --> 00:18:05,400 Come. - Fancy that! 307 00:18:05,600 --> 00:18:06,300 Come on, come. 308 00:18:13,500 --> 00:18:16,355 My feet are cold. - You may go on mine. 309 00:18:22,150 --> 00:18:25,745 Do you like it? Is it good? 310 00:18:29,100 --> 00:18:29,760 Mint. 311 00:18:29,880 --> 00:18:31,575 It's not so bad, is it? 312 00:18:37,295 --> 00:18:38,670 You've noticed it at last. 313 00:18:39,550 --> 00:18:42,130 Washable nylon, 12,000 Lire per meter. 314 00:18:43,550 --> 00:18:45,035 Feel how soft it is. 315 00:18:46,200 --> 00:18:47,320 It feels like fur. 316 00:18:53,700 --> 00:18:55,995 Look, I laid it everywhere. 317 00:18:56,700 --> 00:18:57,700 Look. 318 00:18:59,800 --> 00:19:00,600 Isn't it nice? 319 00:19:01,900 --> 00:19:03,425 Everywhere, even under the bed. 320 00:19:03,900 --> 00:19:05,380 I made everything sparing no expense. 321 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Come and see. 322 00:19:12,200 --> 00:19:13,200 It's soft... 323 00:19:15,250 --> 00:19:16,250 Wait... 324 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 Excuse me. 325 00:19:26,700 --> 00:19:28,600 Ouch! What are you doing? - Better not... 326 00:19:31,900 --> 00:19:34,100 Excuse me, just a moment or... 327 00:19:36,070 --> 00:19:38,670 ...they'll say that I've hired this suit the day of our wedding. 328 00:19:42,200 --> 00:19:44,500 Do fold it well. - I'm coming! 329 00:19:46,800 --> 00:19:47,600 Fine. 330 00:19:49,200 --> 00:19:51,235 Well... was that sweet good? 331 00:19:54,500 --> 00:19:57,260 Come on, you can never be reasonable! - What a fuss about a balloon! 332 00:19:57,261 --> 00:19:59,861 You're talking my head off! That fat man was right this morning. 333 00:19:59,862 --> 00:20:02,102 Balloons are full of suspence... and not only for kids. 334 00:20:03,750 --> 00:20:06,630 How can you make these things up? - What's up? Are you controversial... 335 00:20:06,631 --> 00:20:08,911 ...or asleep? Wake up! - Eh, hot water puts me to sleep. 336 00:20:09,100 --> 00:20:11,580 Open the beater, come on, quick! And you, come here! 337 00:20:16,650 --> 00:20:18,050 You dirty crocodile! 338 00:20:20,900 --> 00:20:23,140 You're really mad... - Hey, look, I can't keep it down! 339 00:20:23,680 --> 00:20:26,550 Damn, take a look! Coward! 340 00:20:28,950 --> 00:20:31,100 He's mad! - It has an its own soul and will. 341 00:20:33,400 --> 00:20:35,400 I'll drown it or you'll do that! 342 00:20:39,940 --> 00:20:41,820 No, not this way! Water is going into my ears. 343 00:20:41,821 --> 00:20:43,680 I had an otitis, damn! 344 00:20:44,800 --> 00:20:46,240 Now I'll be going deaf for two days. 345 00:20:47,050 --> 00:20:48,050 I can't hear. 346 00:20:48,700 --> 00:20:49,820 Look, I can't hear anything! 347 00:20:55,400 --> 00:20:58,500 Come, Giovanna, come. 348 00:21:01,000 --> 00:21:02,950 Giovanna, come and see the baron Dracula. 349 00:21:05,450 --> 00:21:07,450 The vampire bat... 350 00:21:08,950 --> 00:21:11,190 ...which is going to eat you and suck all your blood... 351 00:21:20,400 --> 00:21:21,840 ...biting you by its own teeth, zap! 352 00:21:23,000 --> 00:21:24,700 Good. - I'm cold. 353 00:21:25,350 --> 00:21:26,390 Come on, I'll warm you up. 354 00:21:26,979 --> 00:21:28,939 So what shall we do? Are we going to the cinema? 355 00:21:29,350 --> 00:21:31,650 No, forget the movies, especially on Saturday. 356 00:21:40,500 --> 00:21:42,980 Sorry but it seems as if you don't want to stay here with me. 357 00:21:42,981 --> 00:21:45,341 What? It's you darling who no longer love me like you did. 358 00:21:45,422 --> 00:21:47,502 It seems that you've already got tired of me and... 359 00:21:47,590 --> 00:21:49,655 ...we're not married yet, just imagine... 360 00:21:51,100 --> 00:21:53,340 Hey, come over there and you'll see, forget the movies. 361 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 No, you'll crack it! 362 00:22:05,400 --> 00:22:06,400 Easy! 363 00:22:09,000 --> 00:22:10,210 Look there, the workers. 364 00:22:11,500 --> 00:22:13,820 Fancy them taking a look at us, they might be so jealous! 365 00:22:17,500 --> 00:22:18,300 Come here. 366 00:22:19,050 --> 00:22:20,930 Hey, can't you leave this balloon for a while? 367 00:22:21,045 --> 00:22:23,600 Don't mistreat it, come here on. 368 00:22:30,045 --> 00:22:31,045 Easy. 369 00:22:31,945 --> 00:22:33,500 Ouch! You're hurting me by your elbow. 370 00:22:34,900 --> 00:22:35,900 Easy. 371 00:22:37,585 --> 00:22:39,105 So are you going to leave the balloon? 372 00:22:40,600 --> 00:22:41,600 Well... I don't know. 373 00:22:43,630 --> 00:22:45,900 Look at me! - What are you doing? 374 00:22:47,230 --> 00:22:49,900 Hey! Giovanna, get out of there! Come here! 375 00:22:51,200 --> 00:22:53,440 If they can see you, they'll call the police, you know. 376 00:22:54,700 --> 00:22:57,200 Are you trying to be funny? You must be my wife, you know. 377 00:22:57,500 --> 00:23:01,455 You're surely not my mistress! Fancy that! 378 00:23:09,500 --> 00:23:10,500 Listen. 379 00:23:14,800 --> 00:23:16,480 Guess what I'm going to do to please you. 380 00:23:19,165 --> 00:23:20,085 I'll crack the balloon. 381 00:23:20,250 --> 00:23:21,800 Are you happy? - Thanks. 382 00:23:21,920 --> 00:23:22,800 I'm doing it for love. 383 00:23:32,950 --> 00:23:33,950 Do not hide. 384 00:23:35,200 --> 00:23:36,825 Watch the sacrifice at least. 385 00:23:38,100 --> 00:23:39,100 Come out. 386 00:23:39,700 --> 00:23:40,700 Look. 387 00:24:00,450 --> 00:24:02,610 Hey, you've the same quirks as your father, you know. 388 00:24:02,691 --> 00:24:03,371 Good evening sir. 389 00:24:03,450 --> 00:24:05,410 Well, mayn't one be at his own home as he likes? 390 00:24:05,419 --> 00:24:08,219 What if I had come here naked? Will you let me know when you come in? 391 00:24:08,220 --> 00:24:08,980 What are you doing? 392 00:24:09,100 --> 00:24:11,300 I was looking at the cats. - Well done, and then what? 393 00:24:11,900 --> 00:24:14,630 And then I've to prepare the dog meal. - So do it. 394 00:24:15,620 --> 00:24:17,720 You come in like ghosts. 395 00:24:18,990 --> 00:24:21,510 You must say: "May I come in?" I'm enslaved by your service... 396 00:24:21,511 --> 00:24:23,511 ...by you or your father... where did I put them? 397 00:24:23,970 --> 00:24:27,335 Ah, here... didn't you see 3 balloons here? 398 00:24:28,400 --> 00:24:30,200 I threw everything I found into the dustbin. 399 00:24:31,064 --> 00:24:32,904 Well, I must say, what if there was a wallet? 400 00:24:33,158 --> 00:24:35,558 What would you have done? Would you have thrown it as well? 401 00:24:35,559 --> 00:24:38,119 But there was no wallet. - Ah, you did see there was no wallet. 402 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 But you didn't see the balloons. 403 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Look how disgusting. 404 00:24:47,600 --> 00:24:49,640 Well, you can notice they're brand new, can't you? 405 00:24:49,641 --> 00:24:52,195 Dear girl, nothing goes to waste, nothing! 406 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 What's up with you? 407 00:24:54,700 --> 00:24:57,385 My father said that he found this at the butcher’s. 408 00:24:59,400 --> 00:25:00,500 I think it's a bit large. 409 00:25:02,300 --> 00:25:03,300 What is it? 410 00:25:03,420 --> 00:25:04,665 Is it for the dog? - Yes. 411 00:25:05,200 --> 00:25:07,635 Can it eat that? - Yes, if it can by a few of its teeth. 412 00:25:08,180 --> 00:25:09,050 Ok, I'll give it. 413 00:25:09,800 --> 00:25:13,100 Ring the bell and let nothing go to waste, understood? Ok. 414 00:25:17,600 --> 00:25:21,000 Here! That unfortunate concierge's daughter is over there. 415 00:25:21,150 --> 00:25:23,790 Come on, get ready while I'm going upstairs to the bearded guy's. 416 00:25:23,791 --> 00:25:26,671 Why? - I must ask him for a thing, when I'm down we'll go out, come on. 417 00:25:49,800 --> 00:25:51,750 Good morning, come in. - Hello. 418 00:25:54,000 --> 00:25:55,600 What's up today, carnival? - No, why? 419 00:25:56,050 --> 00:25:58,050 Well, so to say... is the bearded man over there? 420 00:25:58,051 --> 00:25:59,810 He's in the lounge. - Fine. 421 00:26:04,050 --> 00:26:06,000 What's up? - Hi! 422 00:26:06,700 --> 00:26:07,500 You're shattered. 423 00:26:09,500 --> 00:26:12,020 Well, I don't know... there're four women around the house,... 424 00:26:12,400 --> 00:26:13,275 ...so it's a mess. 425 00:26:14,400 --> 00:26:16,960 Listen, let's move to a quiet place. Will you stay for a while? 426 00:26:16,961 --> 00:26:19,500 Just a little while... I only want to ask you about a thing. 427 00:26:26,800 --> 00:26:28,470 We can talk here, it's quiet. 428 00:26:33,100 --> 00:26:36,385 This is Sonia. - Is she Russian? 429 00:26:36,505 --> 00:26:37,810 If you like. 430 00:26:45,700 --> 00:26:47,580 Tell me, did you take drugs yesterday evening? 431 00:26:47,700 --> 00:26:48,800 Well, I don't remember... 432 00:26:49,800 --> 00:26:52,445 There were people around the house, I fell asleep. 433 00:26:53,445 --> 00:26:55,685 So I've found four girls around the house this morning. 434 00:26:56,500 --> 00:26:58,140 And you won't imagine the problems I've. 435 00:26:58,150 --> 00:27:00,900 Let's drop it! This afternoon is going bad for everyone today. 436 00:27:01,050 --> 00:27:04,785 Everyone has to face even stupid problems and they don't know why. 437 00:27:05,800 --> 00:27:08,280 Didn't you laugh when you looked at me coming with a balloon? 438 00:27:08,300 --> 00:27:10,130 Why? Everyone has fun as they like. 439 00:27:10,131 --> 00:27:14,130 I've no fun, I'm going crazy. 440 00:27:14,700 --> 00:27:15,500 Excuse me. 441 00:27:16,500 --> 00:27:17,725 Well, listen to me. 442 00:27:23,050 --> 00:27:24,890 Tell me if there may be anything more absurd. 443 00:27:26,650 --> 00:27:29,600 It may seem ridiculous to you... did you ever blow up a balloon? 444 00:27:31,600 --> 00:27:35,300 You're a poet, so tell me why today I'm set my mind on knowing... 445 00:27:35,420 --> 00:27:38,000 ...how much air a balloon holds, it's a hobbyhorse, why? 446 00:27:50,700 --> 00:27:51,700 Hang your clothes. 447 00:27:59,400 --> 00:28:00,400 Gee whiz! 448 00:28:01,050 --> 00:28:02,050 What's up with her? 449 00:28:02,170 --> 00:28:03,650 Have you seen the balloon? - Yes. 450 00:28:09,800 --> 00:28:10,800 Easy! 451 00:28:11,400 --> 00:28:15,000 Well, console her. Not with your nails, be careful... 452 00:28:15,150 --> 00:28:17,380 ...or you'll crack it. Yes, I'll give you later. 453 00:28:19,770 --> 00:28:21,740 Do not hold it this way indeed. 454 00:28:28,050 --> 00:28:30,870 Come on, don't cry. - We got on really so well... 455 00:28:32,450 --> 00:28:35,630 It was such a nice love story. - I'm afraid not maybe... 456 00:28:37,400 --> 00:28:38,620 What do you know? 457 00:28:38,770 --> 00:28:41,170 Why are you talking like this? - No... hey! what are doing? 458 00:28:41,171 --> 00:28:43,051 Did he confide in you maybe? - Quiet! But I... 459 00:28:43,052 --> 00:28:45,285 Tell me! Did he confide in you? 460 00:28:45,505 --> 00:28:48,065 But I don't even know him, I'm saying that, if he went away,... 461 00:28:48,066 --> 00:28:49,586 ...it means that it wasn't ok for him. 462 00:28:49,587 --> 00:28:49,867 Steady! 463 00:28:49,868 --> 00:28:54,830 But he always talks to everybody, why doesn't he confide in me? Why? 464 00:28:55,700 --> 00:28:59,250 He'll be back, you'll see, come on, don't cry, you'll see. 465 00:28:59,450 --> 00:29:00,450 He won't be back. 466 00:29:03,850 --> 00:29:05,330 What are you doing? Are you peeping? 467 00:29:07,600 --> 00:29:08,400 Bye. 468 00:29:09,600 --> 00:29:11,120 And are you leaving me alone? Egoist! 469 00:29:13,800 --> 00:29:16,630 Where are the girls? - They're having a hamburger in the kitchen. 470 00:29:18,350 --> 00:29:20,740 Listen... they've interrupted us before. - What? 471 00:29:22,150 --> 00:29:22,750 Come here. 472 00:29:23,400 --> 00:29:24,500 According to you... - Yes. 473 00:29:24,620 --> 00:29:26,710 ...how much this balloon can be blown up? 474 00:29:27,650 --> 00:29:29,330 I've got my mind set on that since today. 475 00:29:29,331 --> 00:29:33,350 According to you, how much can one...- Will you drink anything? 476 00:29:33,470 --> 00:29:35,170 No. - I will. 477 00:29:38,350 --> 00:29:39,350 Try. - Of course! 478 00:29:39,550 --> 00:29:41,000 Well, let's eat something. 479 00:29:44,000 --> 00:29:45,000 Do you want some celery? 480 00:29:46,800 --> 00:29:48,635 Forget the celery! 481 00:29:49,700 --> 00:29:50,780 What if it'll explode then? 482 00:29:52,000 --> 00:29:54,080 Give it a try. If it has to explode, it'll explode. 483 00:29:55,100 --> 00:29:57,200 What do you care about? - I do care about it! 484 00:29:58,350 --> 00:29:59,830 And you'd have to understand it. 485 00:30:00,800 --> 00:30:04,870 I'm a candy manufacturer, you're an intellectual with spiritual problems... 486 00:30:05,020 --> 00:30:06,145 ...and similia. - Really? 487 00:30:06,265 --> 00:30:07,115 Sure. 488 00:30:09,100 --> 00:30:10,850 Excuse me... - What do you want? 489 00:30:13,300 --> 00:30:17,400 Is there anything to eat here? - So what to do? Must I blow up again? 490 00:30:26,400 --> 00:30:27,150 Hold the celery. 491 00:30:39,900 --> 00:30:40,900 Girls! Come here. 492 00:30:44,200 --> 00:30:47,900 What do you think? Will the balloon hold more air or not? 493 00:30:49,900 --> 00:30:50,800 Be careful. 494 00:30:51,500 --> 00:30:53,500 Dunno. I've no idea. 495 00:30:54,500 --> 00:30:56,200 Go easy with your nails! 496 00:31:00,700 --> 00:31:01,800 Now I'll blow up it. 497 00:31:02,650 --> 00:31:04,650 Watch out for the bang because... 498 00:31:11,900 --> 00:31:15,400 See that it can hold more air? - Well done! 499 00:31:19,700 --> 00:31:20,900 The problem is still the same. 500 00:31:34,700 --> 00:31:38,350 Well, starting from a balloon, you made a problem come out. 501 00:31:38,470 --> 00:31:39,950 What? Do you want to make fool of me? 502 00:31:40,700 --> 00:31:43,050 Not at all. A big problem... 503 00:31:52,000 --> 00:31:53,600 Here's the door open again! Close it! 504 00:31:57,640 --> 00:31:59,000 Listen, grab a ladder for a while. 505 00:31:59,059 --> 00:32:01,499 Hey, you can make a jam of those apples, you surely don't... 506 00:32:01,649 --> 00:32:03,889 ...let them go to waste, do you? Your brother bit them. 507 00:32:03,890 --> 00:32:05,410 To be honest, they make me sick a bit. 508 00:32:05,411 --> 00:32:08,300 Really? Just imagine how much they make me sick, come on, the ladder! 509 00:32:19,700 --> 00:32:20,740 Come on, climb the ladder. 510 00:32:21,700 --> 00:32:22,900 A pump must be over there. 511 00:32:23,450 --> 00:32:27,000 But not the bicycle pump, a ball pump must be over there, take a look. 512 00:32:30,200 --> 00:32:32,535 Have you found it? It's a small one, this short. 513 00:32:34,340 --> 00:32:36,540 Have you seen it? - What's up? What's she looking for? 514 00:32:36,541 --> 00:32:38,981 Nothing, she's looking for a thing which must be over there. 515 00:32:39,181 --> 00:32:41,021 I didn't know that a box room was over there. 516 00:32:41,422 --> 00:32:43,622 Do you know the ball pump? Did you ever play football? 517 00:32:43,623 --> 00:32:45,783 No, I'm a girl, I don't play football... is this one? 518 00:32:45,784 --> 00:32:47,504 What? Are you going to ride a bicycle now? 519 00:32:47,505 --> 00:32:48,665 No, I told you that it's red! 520 00:32:48,865 --> 00:32:51,305 Not now, of course! I used to ride a Bianchi racer as a boy. 521 00:32:53,600 --> 00:32:55,000 Are you mad? Leave me alone. 522 00:32:57,500 --> 00:32:59,900 Come on! Try to find that pump. 523 00:33:00,120 --> 00:33:02,850 Which pump? - It's a small red pump! 524 00:33:04,050 --> 00:33:06,890 Now do you really think that I can find that pump with all this stuff? 525 00:33:06,991 --> 00:33:08,191 Oh, my God! What's this beast? 526 00:33:08,192 --> 00:33:09,460 Uh, nothing, it's stuffed. 527 00:33:09,660 --> 00:33:10,660 What is it? 528 00:33:11,300 --> 00:33:13,060 This was Merino once upon a time. - Merino? 529 00:33:13,600 --> 00:33:16,000 Yes, a dog which was at my home, it died during the war. 530 00:33:16,500 --> 00:33:18,140 Stay over there. - Is this one the pump? 531 00:33:18,300 --> 00:33:19,490 Oh, finally! Here it is. 532 00:33:20,890 --> 00:33:24,100 What is it for? - I need it to carry out some experiments. 533 00:33:24,300 --> 00:33:25,700 Which experiments? 534 00:33:28,300 --> 00:33:29,300 Oh, finally! 535 00:33:31,350 --> 00:33:35,350 She'll be very cute soon. Have you seen her eyes wide open like Bambi? 536 00:33:36,800 --> 00:33:38,820 Listen, what to do? Will we dine out or not? 537 00:33:39,020 --> 00:33:42,370 Why should we leave home? Now that I've found the pump? Are you kidding? 538 00:33:43,370 --> 00:33:45,000 Where do we go on Saturday then? 539 00:33:45,700 --> 00:33:48,000 I want to use a scientific method, my dear. 540 00:33:48,700 --> 00:33:51,420 To calculate how many times I'll use the pump to inflate a balloon. 541 00:33:51,620 --> 00:33:52,980 I don't want to give up so easily. 542 00:33:55,400 --> 00:33:57,100 Men are all the same. 543 00:33:57,900 --> 00:33:59,500 What does it mean? - What does it mean? 544 00:33:59,900 --> 00:34:01,900 I'll happen to find you in a bed one day. 545 00:34:02,050 --> 00:34:04,250 1, 2...what? With who? 546 00:34:06,650 --> 00:34:07,740 3, 4... - With Bambi. 547 00:34:07,940 --> 00:34:13,440 5...Eh, after all she has some nice thighs like yours... 548 00:34:13,640 --> 00:34:17,170 Have you seen how nice are her hands and her breast? Did I say 5? 549 00:34:17,370 --> 00:34:19,370 Make a note, instead. 550 00:34:19,800 --> 00:34:26,900 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 551 00:34:27,050 --> 00:34:31,350 12? - Yes, I mean 12 blowings, come on, write down. 552 00:34:32,050 --> 00:34:34,400 Come on, eat the soup! 553 00:34:34,550 --> 00:34:35,420 May I go? - Yes, go. 554 00:34:35,620 --> 00:34:38,375 Drop the bone, eat the soup filled with vitamins! - Listen. 555 00:34:38,775 --> 00:34:39,375 Come closer. 556 00:34:41,675 --> 00:34:44,837 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19... - Come on, come here, are you afraid? 557 00:34:45,237 --> 00:34:46,957 How old are you? - I'm fourteen years old. 558 00:34:47,560 --> 00:34:48,560 Let me see. 559 00:34:50,560 --> 00:34:54,800 20, 21, 22, 23, 24, 25,... - Look how nice is this petticoat... 560 00:34:54,950 --> 00:34:57,500 ...with all the embroderies made by lace, lovely one! 561 00:35:01,600 --> 00:35:04,600 ...26, 27, 28, 29, 30, 31... - Do you go to the hairdresser? - Three-time. 562 00:35:04,601 --> 00:35:06,561 ...32, 33... - Let me see... down! - Let her go. 563 00:35:07,350 --> 00:35:09,525 Uh! You've a little ponytail... 564 00:35:11,700 --> 00:35:15,000 ...34, 35, 36, 37, 38... - Nice hair! 565 00:35:15,500 --> 00:35:17,545 ...39, 40... - Tell me, do you have a boyfriend? 566 00:35:18,345 --> 00:35:20,375 Not really a boyfriend... - Go, go! 567 00:35:21,375 --> 00:35:25,275 What does he do? Does he kiss you, right? Tell me. 568 00:35:26,675 --> 00:35:28,355 You don't want to tell me. - ...41, 42... 569 00:35:28,450 --> 00:35:31,000 Listen, so you'll get married. - ...43, 44, 45...- Not soon. 570 00:35:31,200 --> 00:35:34,800 ...46, 47, 48, 49, 50...- When I'll be back next time, I'll bring a shorter skirt... 571 00:35:34,950 --> 00:35:37,550 ...so you can show your little legs more. - Come on, let her go! 572 00:35:37,566 --> 00:35:40,726 Listen, do you have the bra? - No, I don't, because my dad doesn't want me to. 573 00:35:41,395 --> 00:35:45,130 Well, you don't need it. - ...51, 52, 53, 54, 55, 56, 57... 574 00:35:47,830 --> 00:35:49,160 Go, come on! - Thanks. 575 00:35:49,260 --> 00:35:55,260 ...58, 59, 60, 61, 62, 63...- Have you seen her eyes wide open like a fish? 576 00:35:55,460 --> 00:36:03,460 ...64. 65, 66, 67, 68, 69, 70... - Do you like the little girl, don't you? 577 00:36:03,660 --> 00:36:05,660 Yes, I do. So what? - She's a new one! 578 00:36:05,860 --> 00:36:10,050 Oh, yes! - Oh, yes! - Listen, you must become my wife,... 579 00:36:10,200 --> 00:36:12,050 ...I have no fun with these games. - Really? 580 00:36:12,250 --> 00:36:17,250 Except that you women, when it's about kidding... what if I was serious then,... 581 00:36:17,450 --> 00:36:22,265 ...do you know what it'd happen? 71, 72, 73, 74...- 103, 104, 105, 106, 107, 108... 582 00:36:22,465 --> 00:36:24,565 ...75... - 109... 583 00:36:24,765 --> 00:36:28,765 ...76, 77, 78,... - 108,...110... 584 00:36:28,880 --> 00:36:32,580 ...79, 80, 81, 82... - 120, 121, 122! 585 00:36:32,780 --> 00:36:36,380 Come on, stop it or I'll go away... - ...123, 124, 125, 126, 127, 128. 586 00:36:37,080 --> 00:36:38,080 Well done! Let me go. 587 00:36:40,080 --> 00:36:42,980 112...101... - ...83, 84... 588 00:36:43,180 --> 00:36:44,980 May I have your notebook? - No! You may not! 589 00:36:46,680 --> 00:36:49,580 ...85, 86, 87. - Zero! 590 00:37:41,300 --> 00:37:43,000 May I take a seat? 591 00:37:57,200 --> 00:37:58,200 Why are you laughing? 592 00:38:02,400 --> 00:38:03,400 Who knows... 593 00:38:04,600 --> 00:38:06,440 I must make it... it looks like a zeppelin... 594 00:38:06,441 --> 00:38:09,400 ...I got the measurement in the middle... 595 00:38:19,900 --> 00:38:21,060 Are you feeling fine? - Yes. 596 00:38:21,500 --> 00:38:22,800 Really? - Leave me alone! 597 00:38:22,950 --> 00:38:26,450 Would you like to have a whisky? - Yes...57, 58, 59, 60... 598 00:38:26,650 --> 00:38:29,410 Would you like to have a whisky with ice, made by the new ice maker? 599 00:38:30,800 --> 00:38:31,800 Pick up! 600 00:38:33,800 --> 00:38:37,300 ...67, 68, 69, 70, 71, 72, 73... 601 00:38:53,700 --> 00:38:55,580 What are you doing? Are you combing your hair? 602 00:38:56,075 --> 00:38:56,975 Show me. 603 00:38:58,505 --> 00:38:59,745 You look nice with fringe hair. 604 00:39:00,905 --> 00:39:01,905 What a nice little face. 605 00:39:23,705 --> 00:39:25,850 Here I am, here's your whisky! 606 00:39:28,300 --> 00:39:29,300 Look. 607 00:39:29,800 --> 00:39:30,800 It's nice, doesn't it? 608 00:39:31,200 --> 00:39:32,200 Right? Ice. 609 00:39:34,200 --> 00:39:35,360 Where are you with the count? 610 00:39:42,100 --> 00:39:45,000 How many ice cubes? 1, 2 or 3? 611 00:39:47,584 --> 00:39:50,064 Tell me, Giovanna, what's that? Don't you want to understand? 612 00:39:50,065 --> 00:39:51,145 Leave me alone for a while! 613 00:39:51,345 --> 00:39:53,985 We've been together for the afternoon, we've been making love,... 614 00:39:53,986 --> 00:39:58,450 ...we've been talking together until now, let me do this job quietly. 615 00:39:59,470 --> 00:40:02,190 I've got to the bottom of the matter, I know I can't be mistaken... 616 00:40:02,191 --> 00:40:04,711 ...as it's scientifically sure thanks to the pump, understood? 617 00:40:04,712 --> 00:40:09,400 It's the same reason why German people are going ahead, because... 618 00:40:09,600 --> 00:40:11,720 ...they've got a scientific and mathematical method! 619 00:40:11,721 --> 00:40:15,280 So... can't you go over there? Why don't you watch TV for a while? 620 00:40:17,180 --> 00:40:19,180 Go and watch TV. - Do you know I'm a saint? 621 00:40:20,250 --> 00:40:22,810 I've been waiting for you for the whole week, because you work. 622 00:40:23,330 --> 00:40:26,300 Yes. - I'm not allowed to go out with anybody because you're jealous. 623 00:40:27,100 --> 00:40:29,540 On Saturday I use to come and visit you here to have fun,... 624 00:40:29,541 --> 00:40:33,100 ...to stay with you and you say to me: "Go and watch TV". 625 00:40:33,700 --> 00:40:38,300 That's fine, I go and watch TV like a saint. - Thanks, you're really nice. 626 00:41:50,400 --> 00:41:52,120 Where are you going? - I'll be right back. 627 00:41:52,300 --> 00:41:54,800 And what am I doing here? - Only 5 minutes... watch TV. 628 00:41:54,950 --> 00:41:57,520 Where are you going? I'm getting bored of being alone at home! 629 00:42:12,320 --> 00:42:13,320 You, come here! 630 00:42:16,320 --> 00:42:18,400 Tell me, why have you left the balloons at my home? 631 00:42:20,620 --> 00:42:22,620 Take this! - Idiot! 632 00:42:40,700 --> 00:42:43,900 So what? 633 00:42:44,785 --> 00:42:45,865 Come on, tell me something! 634 00:42:47,255 --> 00:42:47,897 Touch it! 635 00:42:47,898 --> 00:42:50,698 As I told you, these things cannot be solved empirically, you must... 636 00:42:50,699 --> 00:42:53,419 ...deal with them scientifically. - Precisely! Given that you're... 637 00:42:53,420 --> 00:42:55,500 ...an engineer, you can give me a technical advice. 638 00:42:55,501 --> 00:42:58,541 Sure! Now I'm giving you a technical advice on Saturday in the afternoon... 639 00:42:58,686 --> 00:43:01,286 ...while I'm getting a massage! - Look, I'm blowing up it again. 640 00:43:01,827 --> 00:43:04,867 Now it's going to explode, come on. - That's precisely what I want to know! 641 00:43:04,868 --> 00:43:05,548 You touch. - Go. 642 00:43:06,950 --> 00:43:07,950 Can I blow up it more? 643 00:43:10,050 --> 00:43:13,250 Come on. - Touch it! Come on, tell me if I can blow up it more. 644 00:43:14,605 --> 00:43:17,005 My God! You're a engineer! What kind of engineer are you?!? 645 00:43:18,600 --> 00:43:19,600 I'm finished. 646 00:43:23,300 --> 00:43:25,265 Little poetic cloud. 647 00:43:27,565 --> 00:43:30,865 Come on, get a massage too. - No, I don't want to, I don't feel like... 648 00:43:32,765 --> 00:43:34,285 Come on, tell me what you think about. 649 00:43:36,065 --> 00:43:37,065 Have your say. 650 00:43:40,365 --> 00:43:42,465 Listen, mate, I'm not a kid, I'm an engineer. 651 00:43:42,665 --> 00:43:44,965 I don't like to keep on playing with balloons. 652 00:43:45,105 --> 00:43:47,105 Yes, you're an engineer, I'm an industrialist,... 653 00:43:47,255 --> 00:43:50,135 ...I've my chequebook here with me, how much do you want for an advice? 654 00:43:50,136 --> 00:43:53,705 Nothing! Look, as you have decided to nag me today in the afternoon,... 655 00:43:53,905 --> 00:43:56,065 ...this means that I'm giving an advice for free, ok? 656 00:43:56,066 --> 00:43:56,906 So, tell me, come on. 657 00:43:57,435 --> 00:44:02,795 Look... as you know, any result arises from a set of tests. 658 00:44:02,995 --> 00:44:05,866 As to our case, there's a hundred thousand factors, for example... 659 00:44:06,006 --> 00:44:08,646 ...humidity, pressure... - Go ahead, I'm paying attention to you. 660 00:44:09,350 --> 00:44:13,600 To exemplify and simplify, I've mentioned humidity and pressure... 661 00:44:14,200 --> 00:44:16,550 Hello, Mario. - Mario! Here we are. 662 00:44:16,700 --> 00:44:18,940 How come on Saturday evening? - Have you seen this man? 663 00:44:19,110 --> 00:44:22,590 He comes with a balloon here, if his banker happened to see him, his overdraft will... 664 00:44:22,591 --> 00:44:25,200 ...be revoked for sure! - Words, words, words, now you're... 665 00:44:25,400 --> 00:44:27,070 ...bringing out imponderables! 666 00:44:28,450 --> 00:44:31,580 Listen, you understood nothing and I must tell you that such an audience... 667 00:44:31,780 --> 00:44:33,885 ...here doesn't make me feel shy at all! 668 00:44:34,538 --> 00:44:36,978 I've asked a very simple question which will make you laugh. 669 00:44:37,458 --> 00:44:41,245 I want to know how much air this balloon will hold... 670 00:44:41,405 --> 00:44:44,545 ...because, if I stop blowing up and there's still some free space inside,... 671 00:44:44,705 --> 00:44:47,755 ...I'll be a failure! - Agreed, Mario. 672 00:44:47,905 --> 00:44:49,665 Have you understood that I'll be a failure? 673 00:44:49,666 --> 00:44:51,986 Why don't you take off your hat? - You, wait for a while! 674 00:44:51,987 --> 00:44:54,267 So the problem is simple and serious at the same time... 675 00:44:54,338 --> 00:44:57,258 ...because if I can't do it, I'm a complete moral failure inside myself! 676 00:44:57,259 --> 00:45:02,150 Since you have no moral problems inside yourselves, you're assholes! 677 00:45:02,300 --> 00:45:03,650 Understood? - Agreed. 678 00:45:03,850 --> 00:45:05,810 Take off your hat. - Take your hands off my hat! 679 00:45:05,950 --> 00:45:08,070 What do you want? - Hey, it's for you, not for me... 680 00:45:08,100 --> 00:45:09,260 Go sit down, please! 681 00:45:09,261 --> 00:45:11,701 Excuse me, just a moment... - Mario, enough of this balloon! 682 00:45:11,702 --> 00:45:15,142 ...come here for a while, you studied philosophy so you must understand the matter... 683 00:45:15,143 --> 00:45:17,383 ...give me an answer, I've been here for half a hour... 684 00:45:17,384 --> 00:45:19,664 Mario, to be honest, I don't want to, be quiet, come on. 685 00:45:19,665 --> 00:45:22,025 You don't want to face to responsibilities, so I'll do it! 686 00:45:22,026 --> 00:45:24,346 I'll try to blow up! - Bravo, take your responsibilities. 687 00:45:28,783 --> 00:45:30,423 Can you see that it could hold more air? 688 00:45:30,449 --> 00:45:32,609 Have you seen that it has been blown up, haven't you? 689 00:45:32,610 --> 00:45:34,930 How about this now? - Excuse me, let me see this balloon. 690 00:45:35,220 --> 00:45:38,300 Not bad, blow up it a little more, then put a nice little whistle on it, ok? 691 00:45:40,850 --> 00:45:45,122 Yes, funny, yes, witty... you're all witty... yes, tell me. 692 00:45:45,252 --> 00:45:47,252 Take off your hat, come on. - Mind your business! 693 00:45:48,152 --> 00:45:50,541 What do you say about this? - I say: "Take off your hat". 694 00:45:50,542 --> 00:45:52,662 No, I'll keep it on my head, ok? - So keep your hat. 695 00:45:52,663 --> 00:45:55,503 Do you mind? - Listen, take that balloon to your factory on Monday,... 696 00:45:55,703 --> 00:45:57,623 ...then all your workers will be blowing up it. 697 00:45:59,703 --> 00:46:01,583 You'll see how much fun all of them will have! 698 00:47:27,350 --> 00:47:29,650 I must keep calm. 699 00:47:31,850 --> 00:47:35,000 One group is ready, take it way. Don't you let get out again, ok? 700 00:47:35,150 --> 00:47:36,790 Good evening. - Isn't there another way? 701 00:47:36,791 --> 00:47:39,431 Staying out in the cold every evening we're catching a pneumonia. 702 00:47:39,432 --> 00:47:40,992 Where do you want us to park the truck? 703 00:47:41,142 --> 00:47:42,862 We must blow up balloons necessarily here. 704 00:47:43,415 --> 00:47:45,255 What do you blow up balloons by? - By helium. 705 00:47:47,000 --> 00:47:49,430 Isn't it dangerous? - No, oxygen is dangerous. 706 00:47:50,750 --> 00:47:54,350 Is there a regulator for? - We've no regulator. 707 00:47:54,550 --> 00:47:56,390 What if there's an explosion? - We go by eye. 708 00:47:56,391 --> 00:47:57,900 How do you calculate the point? 709 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 Listen. - Good evening. 710 00:48:07,199 --> 00:48:09,319 Where were you going while walking along the tunnel? 711 00:48:09,899 --> 00:48:12,499 I was coming here. - Are you always going around with a balloon? 712 00:48:12,500 --> 00:48:13,100 No, only today. 713 00:49:40,050 --> 00:49:42,730 Come on, it'll be very cool! - No, I'm afraid, I want to get down. 714 00:49:43,600 --> 00:49:45,000 Don't leave me! I want to get down! 715 00:49:48,440 --> 00:49:49,440 No, my skirt! 716 00:49:52,300 --> 00:49:54,020 Quick! Give me my skirt back, stupid guys! 717 00:49:55,450 --> 00:49:58,800 These guys are going crazy, look! You're nothing but rude! 718 00:49:59,600 --> 00:50:01,560 Give her skirt back and just don't try it again! 719 00:50:05,000 --> 00:50:07,250 Listen, who has had the idea of these balloons? 720 00:50:07,400 --> 00:50:09,500 The boss. - It's a nice and creative idea. 721 00:50:09,700 --> 00:50:11,600 It may be creative but I'm going mad here! 722 00:50:11,800 --> 00:50:13,480 No, my dear sir, you must keep calm here. 723 00:50:14,603 --> 00:50:16,123 Where may I drink some champagne here? 724 00:50:16,159 --> 00:50:18,679 Where will I bring you? Don't you see there're not even seats? 725 00:50:19,330 --> 00:50:21,730 If you want to have a drink, I advise you to go to the bar. 726 00:50:21,731 --> 00:50:22,211 Yes, thanks. 727 00:50:28,500 --> 00:50:30,200 Champagne. - Champagne? Of course. 728 00:50:39,100 --> 00:50:41,060 Excuse me, could I see the balloon flat? 729 00:50:41,260 --> 00:50:43,620 There's a serious reason, which I'll explain to you later. 730 00:50:45,550 --> 00:50:47,255 Sure. - Very kind of you, thanks. 731 00:50:50,865 --> 00:50:53,100 Dear Benny, don't bother this sir. 732 00:50:53,600 --> 00:50:55,670 What? - Have fun. - Yes. 733 00:51:12,600 --> 00:51:13,400 They're the same. 734 00:51:14,200 --> 00:51:15,640 Why does your balloon hold more air? 735 00:51:15,641 --> 00:51:18,665 You don't need at all to put it on in this way in order to know me. 736 00:51:19,905 --> 00:51:21,205 You have no fun. 737 00:51:41,805 --> 00:51:43,705 Hey! Come down from over there! 738 00:51:45,505 --> 00:51:47,605 Look, maybe there has been a swap of balloons! 739 00:51:48,805 --> 00:51:49,725 I want to check it out! 740 00:51:51,005 --> 00:51:52,730 You, come over there! - Come down! 741 00:52:00,000 --> 00:52:02,700 Is it safe though? - Yes, it is. - Do you guarantee? 742 00:52:02,900 --> 00:52:04,500 100% guaranteed. 743 00:52:25,070 --> 00:52:26,770 Let's see if that one is yours right now. 744 00:52:43,470 --> 00:52:45,100 Excuse me... let me check. 745 00:52:46,700 --> 00:52:49,560 It's yours, you're right... look, mine is smaller... but why?!? 746 00:52:50,700 --> 00:52:53,140 What does that have to do with this? - It isn't fair at all. 747 00:52:53,141 --> 00:52:55,741 Even some men were born bigger and some others slimmer, so what? 748 00:52:56,200 --> 00:52:58,200 What do men have to do with balloons now? 749 00:53:02,400 --> 00:53:04,400 Anyway, listen... - Give me your hand. 750 00:53:07,000 --> 00:53:10,230 You can tell me, you're a sex maniac. - What? 751 00:53:11,630 --> 00:53:15,330 A sex maniac! - Come on, stop it! Even a sex maniac now! 752 00:53:15,530 --> 00:53:18,010 There's nothing wrong with it, you know. 753 00:53:19,100 --> 00:53:21,020 A sex maniac? I wish I were! 754 00:53:27,750 --> 00:53:29,100 Bye! - Where are you going? 755 00:53:29,250 --> 00:53:32,585 How come? We've to talk, come here. I want to get down! 756 00:53:34,655 --> 00:53:36,655 I want to get down, please! 757 00:53:38,855 --> 00:53:42,255 Man!...Let me get down! 758 00:53:44,000 --> 00:53:45,300 Let me get down! 759 00:53:47,700 --> 00:53:50,400 I want to get down, please! 760 00:53:52,500 --> 00:53:54,500 Hey, that man is a sex maniac. 761 00:53:55,500 --> 00:53:56,820 Will we help him in case? - Yes. 762 00:53:57,600 --> 00:54:01,730 Hey! Throw the rope down. Sir, do you want some help? 763 00:54:02,130 --> 00:54:03,450 That guy is a sex maniac. 764 00:54:04,100 --> 00:54:05,400 Come on, we'll let you get down. 765 00:54:12,400 --> 00:54:13,400 Are you ready? 766 00:54:16,900 --> 00:54:18,000 Everybody's flying today! 767 00:54:39,300 --> 00:54:42,300 Well, you've to solve a problem, haven't you? 768 00:54:43,500 --> 00:54:45,500 If I've a problem, why should I have to tell you? 769 00:54:47,100 --> 00:54:49,740 You've got tired of dancing and now you want to have fun with me? 770 00:54:50,690 --> 00:54:52,690 Well, if you want to play, let's play then! 771 00:54:53,680 --> 00:54:57,530 First question... how much air will a balloon hold? 772 00:54:58,300 --> 00:54:59,300 Would this be a problem? 773 00:55:00,100 --> 00:55:02,000 Who cares?!? 774 00:55:04,200 --> 00:55:08,250 What? It's a serious problem, like another one. 775 00:55:08,550 --> 00:55:11,950 Better, these are actually the serious problems which... 776 00:55:12,100 --> 00:55:14,060 ...let you think, you say instead: "Who cares?". 777 00:55:16,000 --> 00:55:18,160 It's very convenient! - Such a problem doesn't exist! 778 00:55:18,161 --> 00:55:19,460 Even balloons don't exist! 779 00:55:20,000 --> 00:55:22,000 Balloons are made to explode! 780 00:55:23,300 --> 00:55:25,300 Don't you have anything more serious to think of? 781 00:55:25,700 --> 00:55:28,860 Do you know what you're? An impotent man! - Yes, do laugh! 782 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Let balloons explode! 783 00:55:31,400 --> 00:55:34,500 Understood? You're impotent! - What? 784 00:55:34,700 --> 00:55:35,700 Look how I do that. 785 00:55:37,700 --> 00:55:38,700 Done! Try! 786 00:55:39,900 --> 00:55:41,200 Try! Try to explode balloons! 787 00:55:41,400 --> 00:55:42,400 Come on, take heart! 788 00:56:21,150 --> 00:56:26,500 Who is exploding balloons? Balloons are my own business ownership! 789 00:56:29,900 --> 00:56:30,900 Stop it! 790 00:56:46,100 --> 00:56:47,100 I'm a surprise. 791 00:56:48,700 --> 00:56:51,250 What are you doing here? Tell me. 792 00:57:09,350 --> 00:57:10,350 Please, come with us. 793 00:57:16,700 --> 00:57:17,700 Hey! But... 794 00:57:20,300 --> 00:57:22,950 Girls, what are we doing? I don't know you... 795 00:57:24,350 --> 00:57:25,350 Let's go away. 796 00:57:28,200 --> 00:57:29,860 Let's play a nice game with this. 797 00:57:31,460 --> 00:57:32,460 Fill the balloon. 798 00:57:35,400 --> 00:57:36,400 Guys, what are you doing? 799 00:57:37,600 --> 00:57:38,600 Are you nuts? 800 00:57:49,500 --> 00:57:50,500 Take it. 801 00:57:54,800 --> 00:57:58,700 Take the balloon, come on, break it! 802 00:58:08,200 --> 00:58:09,200 Well done! 803 00:58:22,150 --> 00:58:25,150 Now we're breaking your balloon! - Come on, be quiet! 804 00:58:27,400 --> 00:58:29,900 Why are you going through my pockets? I don't have a balloon! 805 00:58:30,050 --> 00:58:32,050 Girls, what are you doing? 806 00:58:34,650 --> 00:58:36,650 Stop it! Leave me! 807 00:58:39,450 --> 00:58:42,985 How hot!...Who's this man? 808 00:58:44,405 --> 00:58:46,285 A man who has nothing to do with this thing... 809 00:58:47,405 --> 00:58:50,865 Now we're breaking your balloon, then we go and make love with me,... 810 00:58:51,005 --> 00:58:52,685 ...with all the three of us, if you want. 811 00:58:52,686 --> 00:58:56,340 No, girls, I like all of you but I must go, I've some serious things to do, come on... 812 00:58:56,540 --> 00:58:57,540 Hey, I'll join you. 813 00:59:03,000 --> 00:59:06,000 That's enough! Girls, see you tomorrow... 814 00:59:07,100 --> 00:59:08,220 Come on, I'm a professional! 815 00:59:08,500 --> 00:59:10,265 A professional of what? I'd like to know. 816 00:59:17,965 --> 00:59:21,265 Hey, girl, cover yourself up! And get down right now! 817 00:59:26,500 --> 00:59:30,500 Hey! Go away! 818 00:59:32,800 --> 00:59:34,800 Lechers, go away! - Everybody stand still! 819 00:59:42,800 --> 00:59:45,160 Stop this farse with your shirt! Play a slow dance! 820 00:59:45,500 --> 00:59:47,200 Bring the ventilator! 821 01:00:00,500 --> 01:00:02,570 You... please get out. 822 01:00:04,070 --> 01:00:05,950 Leave him alone. - I was just looking for you. 823 01:00:05,951 --> 01:00:07,000 Get out please! 824 01:00:09,400 --> 01:00:14,800 Leave me alone! I'm a professional and I've been involved in this farce! 825 01:00:15,000 --> 01:00:18,000 Get out of there! - Get out, lecher! 826 01:00:19,280 --> 01:00:22,775 Don't go away, sir. What a pity! The game is over. - Get out! 827 01:00:23,675 --> 01:00:27,000 You're a socially dangerous maniac! - Well said, attorney. 828 01:00:27,170 --> 01:00:29,370 And this? Where did you take this? - This is not mine. 829 01:00:29,371 --> 01:00:31,771 Ah, it's not yours, is it? Who did start to make the bangs? 830 01:00:31,772 --> 01:00:34,972 I've been seeing you, you know, I've been following you since the first moment! 831 01:00:35,057 --> 01:00:37,657 A 500,000 Lire worth of damage has been caused. Who will pay me? 832 01:00:37,857 --> 01:00:41,617 If you wanted to come to this point, my name is Mario Dinverni, my address is corso Europa 9. 833 01:00:41,618 --> 01:00:44,300 Who does guarantee? - I can pay, otherwise call the police. 834 01:00:45,400 --> 01:00:46,400 Good evening. 835 01:00:47,150 --> 01:00:50,750 Please go away! And don't come back again! 836 01:00:52,950 --> 01:00:54,670 What are doing here? Come in and have fun. 837 01:00:56,700 --> 01:00:57,900 You're too kind, attorney. 838 01:02:03,300 --> 01:02:05,665 Listen, may I make a call? - By all means. It's our treat. 839 01:02:22,405 --> 01:02:26,385 Hello, Giovanna? Wait, I'm coming back... Wait! I'm coming! 840 01:02:27,685 --> 01:02:30,865 Are you angry? Come on... I'll bring you a nice surprise. 841 01:02:32,100 --> 01:02:33,300 Don't go away! 842 01:02:41,175 --> 01:02:44,825 How can I help you, sir? - Didn't you give balloons to kids once? 843 01:02:45,025 --> 01:02:48,120 Once but they have no effect by now anymore. 844 01:02:50,600 --> 01:02:52,435 What a pity. 845 01:03:18,700 --> 01:03:20,800 Good evening, sir. - Good evening. 846 01:03:21,500 --> 01:03:23,200 Listen, do people always eat so much? 847 01:03:23,400 --> 01:03:25,960 Sure, they eat a lot! They eat and then they forget everything. 848 01:03:25,961 --> 01:03:28,350 Better than cocaine! - Really? So, let's eat! 849 01:03:29,300 --> 01:03:30,300 What will you give me? 850 01:03:30,450 --> 01:03:33,900 I've... if I had to advise, I'd give you this good risotto. 851 01:03:34,050 --> 01:03:35,810 Yes, I'm going to arrange a slap-up dinner. 852 01:03:35,811 --> 01:03:36,971 It's one of our specialities. 853 01:03:38,800 --> 01:03:40,880 This will become cold before it arrives to my home. 854 01:03:40,881 --> 01:03:43,481 We've a special thermic pack. - Really? So let's have a risotto. 855 01:03:51,800 --> 01:03:53,040 Here! You look pretty this way. 856 01:03:53,900 --> 01:03:56,420 As you combed you hair before, you looked like a mickey mouse. 857 01:03:57,200 --> 01:03:58,240 Now you're a little woman. 858 01:04:01,400 --> 01:04:04,345 Listen, don't you have a ribbon or a bow? - Not here. 859 01:04:05,455 --> 01:04:06,455 What a pity. 860 01:04:07,800 --> 01:04:09,800 Hello Giovanna. - Good evening. - Hello. 861 01:04:12,350 --> 01:04:14,030 Well, listen, put a ribbon on, ok? - Yes. 862 01:04:14,865 --> 01:04:15,865 Bye. 863 01:04:17,155 --> 01:04:20,415 You, go home. - I stayed here to keep your young lady company. 864 01:04:26,015 --> 01:04:29,315 I've brought a lot of stuff, you know, we're having one of those dinners... 865 01:04:29,515 --> 01:04:32,530 Just smell! Sniff, sniff well! 866 01:04:32,730 --> 01:04:35,000 Smell the truffle. 867 01:04:35,200 --> 01:04:38,100 There're turkey, truffle, canapes and champagne. 868 01:04:38,500 --> 01:04:41,355 You'll see how well we're going to be together, you and me all alone. 869 01:04:43,600 --> 01:04:45,200 Two hours spent to go and buy some food? 870 01:04:45,250 --> 01:04:47,950 No, I wanted to have a walk, I was so nervous... 871 01:04:48,100 --> 01:04:49,340 Come on, make some room for me. 872 01:04:50,500 --> 01:04:52,780 What do you want? - Nothing, I want to stay here on you. 873 01:04:54,500 --> 01:04:55,800 Make some room for me. 874 01:04:57,900 --> 01:04:58,900 Here. 875 01:05:01,900 --> 01:05:04,155 But did you get it over with balloons? - Yes! 876 01:05:13,500 --> 01:05:15,420 Have we made peace with each other, haven't we? 877 01:05:17,150 --> 01:05:22,550 Yes! - No! 878 01:05:22,850 --> 01:05:24,770 Yes! We've made peace with each other. Go down. 879 01:05:29,100 --> 01:05:30,100 You smell good. 880 01:05:35,800 --> 01:05:38,150 Come, come closer here. - No. 881 01:05:39,300 --> 01:05:41,120 Come on, Giovanna, please. - No! 882 01:05:41,700 --> 01:05:46,500 Come closer to me. - No! - Come. - No. 883 01:05:58,100 --> 01:06:01,400 What do you want? Do you want to make love? 884 01:06:02,300 --> 01:06:05,685 What? - Do you want to make love? 885 01:06:16,800 --> 01:06:19,605 You've been really an idiot on wasting all this time. 886 01:06:19,755 --> 01:06:20,755 Yes, I know. 887 01:06:23,800 --> 01:06:25,430 Ah, no, your elbow on my belly. 888 01:06:30,800 --> 01:06:34,650 Come here... I don't know what I'd do without you... 889 01:06:35,900 --> 01:06:40,875 You've to stand me, along with all my defects, you've to say that you love me,... 890 01:06:43,375 --> 01:06:47,550 ...that you love me so much, so much! - So much! 891 01:06:48,200 --> 01:06:53,585 Yes... you've to accept me just like I am because I... 892 01:06:54,735 --> 01:06:56,475 Come on, get undressed. 893 01:06:57,905 --> 01:07:02,905 I... - Come on, get undressed! 894 01:07:06,805 --> 01:07:09,445 I want to make love with you. - Yes, sure! 895 01:07:11,700 --> 01:07:16,950 Me too but I want you say again that you'll always help me... 896 01:07:19,200 --> 01:07:22,200 ...because I... 897 01:07:34,875 --> 01:07:38,875 STUPID... thanks! 898 01:07:39,300 --> 01:07:41,020 Do you know what I'll make of your STUPID? 899 01:07:41,230 --> 01:07:42,230 I'm eating it! 900 01:07:46,750 --> 01:07:49,250 Think of a foot with... - Good! 901 01:07:52,550 --> 01:07:55,110 Let's keep on playing the game, come on. Write another thing... 902 01:07:55,800 --> 01:07:57,500 ...another thing that you think about me. 903 01:08:05,350 --> 01:08:08,450 Very boring. - Ah, it's an old thing. 904 01:08:18,355 --> 01:08:19,455 Now I'm making a drawing! 905 01:08:21,065 --> 01:08:23,435 I'm doing it... here? - No. 906 01:08:26,075 --> 01:08:30,575 So I'm doing it... here is it allowed? 907 01:08:32,150 --> 01:08:36,545 I'm getting colder and colder and colder... warmer! Here? 908 01:08:37,545 --> 01:08:38,405 Wait for a while. 909 01:08:39,000 --> 01:08:42,355 Let's play one of those games that one can find on a newspaper. 910 01:08:43,000 --> 01:08:45,575 Given a circle, imagine a nice drawing. 911 01:08:47,235 --> 01:08:53,035 Well... let's imagine that this is a nice little lawn. 912 01:08:54,000 --> 01:08:55,600 A nice little circular lawn. 913 01:08:57,200 --> 01:08:59,520 Do you know what I'm going to put on it... in the middle? 914 01:09:00,400 --> 01:09:01,750 A lovely daisy. 915 01:09:10,100 --> 01:09:11,135 Wait..this is on the way. 916 01:09:16,255 --> 01:09:17,800 No! - Is it cold? - Indeed! 917 01:09:24,450 --> 01:09:26,350 No, if you move, petals are coming out badly. 918 01:09:30,130 --> 01:09:31,150 Snip! 919 01:09:33,040 --> 01:09:35,360 Do you know that daisies are a food? They are very sweet! 920 01:09:44,300 --> 01:09:47,300 Come on! That's enough. 921 01:09:48,400 --> 01:09:49,400 That's enough! 922 01:09:51,900 --> 01:09:53,900 Is the daisy sweet? 923 01:09:59,850 --> 01:10:01,250 Is the dinner ready? 924 01:11:43,150 --> 01:11:44,250 Stop it! 925 01:11:48,700 --> 01:11:50,525 It was the right one! 926 01:11:51,700 --> 01:11:54,200 You bastard! I’ll smash your face in! 927 01:11:55,500 --> 01:11:58,200 I’ll smash your face in! Do not laugh! 928 01:11:58,600 --> 01:12:01,080 Look how I'm close to you! Within an inch far from your nose! 929 01:12:02,050 --> 01:12:04,555 I'm within an inch far from you! Be careful! - Are you crazy? 930 01:12:05,555 --> 01:12:09,555 Who is crazy?!? Look here! Look if I'm crazy! 931 01:12:10,365 --> 01:12:14,900 I can command my action, you know, I'll cut your head! This way! 932 01:12:15,050 --> 01:12:16,950 Have you understood that I'll cut your head? 933 01:12:17,650 --> 01:12:19,350 You never smoke, why are you smoking now? 934 01:12:20,000 --> 01:12:22,720 That's why you were calmly waiting for me and you're even a sadist! 935 01:12:23,200 --> 01:12:25,800 But I'm going to put my finger into your nose and I'll smash it! 936 01:12:25,801 --> 01:12:29,400 Understood? Do not laugh because I’ll smash your face in! 937 01:12:29,600 --> 01:12:33,335 Say that I'm crazy because I want to understand! Say it! 938 01:12:33,535 --> 01:12:36,780 Say it! Say that I want to think! - That's enough! 939 01:12:37,000 --> 01:12:41,000 You've even an awful taste now. - I've even an awful taste! 940 01:12:41,600 --> 01:12:45,000 Overcome the balloon! 941 01:12:45,300 --> 01:12:47,500 But you're completely crazy! - Come on! 942 01:12:51,600 --> 01:12:52,600 You, shut up! 943 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 You, young lady, don't overcome the balloon. 944 01:12:57,400 --> 01:13:02,550 Try to understand the meaning of it... go away, young lady. 945 01:13:02,750 --> 01:13:03,900 Go away. - I'm so stupid... 946 01:13:04,050 --> 01:13:06,900 You'll be of no help as my wife. - I'm so stupid... - Yes. 947 01:13:07,100 --> 01:13:11,200 ...to stay here waiting for you, I'm so stupid, that's what I'm! 948 01:13:11,350 --> 01:13:13,700 Stupid! - Yes. Go away! 949 01:13:15,700 --> 01:13:17,450 I'm gently speaking to you, go away. 950 01:13:19,300 --> 01:13:22,050 Please, this way. - I've to take my clothes. 951 01:13:22,650 --> 01:13:24,335 Sure. - And also my boots! 952 01:13:24,535 --> 01:13:25,535 Please come in. 953 01:13:26,100 --> 01:13:29,255 I wonder how I could go to bed with you! Look that you're a freak! 954 01:13:29,455 --> 01:13:33,770 Yes. - Egoist, unbearable... - Yes. 955 01:13:33,970 --> 01:13:38,149 I'm sick and tired of waiting for you, you'll stay alone with your candies,... 956 01:13:38,150 --> 01:13:43,550 ...your dog, your money, your factory, your understanding! 957 01:13:44,800 --> 01:13:46,040 What do you want to understand? 958 01:13:53,900 --> 01:13:58,700 Go. Come back to your parents... who have so much faith in you. 959 01:13:59,600 --> 01:14:01,160 I'm blowing up another balloon instead. 960 01:14:02,000 --> 01:14:04,360 I'm blowing up a thousand balloons! ...Eat your heart out! 961 01:14:16,800 --> 01:14:19,700 Open! Air! One, two and three! 962 01:14:21,600 --> 01:14:24,800 A living room with three windows ...panoramic windows! 963 01:14:25,600 --> 01:14:26,600 Done. 964 01:14:29,750 --> 01:14:31,430 And I can see the Cathedral from this one! 965 01:14:31,450 --> 01:14:33,120 "Frederick the emperor stays in Como! 966 01:14:33,370 --> 01:14:37,285 Behold, a messenger is going into Milan at full gallop!" 967 01:14:44,500 --> 01:14:46,770 Antique... thieves! 968 01:15:01,000 --> 01:15:02,900 Furio! Come here! 969 01:15:04,050 --> 01:15:07,000 Come. Me and you, who are serious guys... 970 01:15:07,150 --> 01:15:10,120 ...we're going to polish everything here, we've to eat, come! 971 01:15:11,000 --> 01:15:13,545 Come. But cheese causes you acid stomach... 972 01:15:14,650 --> 01:15:17,620 ...I'll give you, I'll serve you, if the others don't care... me! 973 01:15:18,620 --> 01:15:22,625 Take that, eat it! Well done. 974 01:15:27,725 --> 01:15:30,150 I'm fixing you now. 975 01:15:30,700 --> 01:15:35,115 I want to put you here in the middle, so I can look closely at you. 976 01:15:36,350 --> 01:15:37,350 Done. 977 01:15:43,300 --> 01:15:45,400 Little poetic cloud. 978 01:15:47,150 --> 01:15:48,150 Now I'll show you. 979 01:15:50,150 --> 01:15:51,150 Tasting... 980 01:15:56,150 --> 01:15:57,300 Thermic warmth. 981 01:15:59,800 --> 01:16:01,275 Do you like it? Later. 982 01:16:02,800 --> 01:16:04,900 Now the truffle...9,000 Lire... 983 01:16:06,200 --> 01:16:10,960 ...500, 1,000, 1,500... 984 01:16:11,700 --> 01:16:16,700 ...2,000, 2,500, 3,000, 3,500... 985 01:16:17,700 --> 01:16:20,575 ...4,000. I'm stopping not to feel liverish. 986 01:16:27,300 --> 01:16:29,140 I've to keep calm and follow your example,... 987 01:16:30,120 --> 01:16:32,280 ...because you're already a corpse, that's the truth. 988 01:16:33,800 --> 01:16:38,400 Moet Chandon... Brut! 1944... 989 01:16:39,600 --> 01:16:41,135 Who knows... Could it be true? 990 01:16:42,335 --> 01:16:45,655 Germans stole everything... easy, scientifically. 991 01:16:48,455 --> 01:16:49,455 Easy... 992 01:16:53,900 --> 01:16:56,450 Pouring... froth. 993 01:16:57,600 --> 01:17:00,365 I like froth... here’s to your health! 994 01:17:12,165 --> 01:17:13,645 Would you like a balloon? It's yours. 995 01:17:16,000 --> 01:17:17,000 Eat your heart out! 996 01:17:22,200 --> 01:17:24,285 I want to blow up it a bit more, what the heck! 997 01:17:34,150 --> 01:17:35,880 I'll fix you, my dear balloon. 998 01:17:37,400 --> 01:17:40,950 I'm hanging you up here because you're disturbing me... physically. 999 01:18:12,050 --> 01:18:13,650 Furio,...look. 1000 01:19:31,950 --> 01:19:34,850 Look! One has jumped off a window! Look! 1001 01:19:36,050 --> 01:19:38,340 Do not move him! Call the Red Cross! Quick! 1002 01:19:55,450 --> 01:19:58,900 What a nice Christmas! Look at that! Everything has been broken! 1003 01:20:00,800 --> 01:20:05,200 I don't know... his slipper! Take your slipper back! 1004 01:20:06,300 --> 01:20:10,100 Make way! Excuse me, but do you take care of your car only? 1005 01:20:10,535 --> 01:20:13,415 Do you know that the man fallen from over there may even die? Poor him! 1006 01:20:13,416 --> 01:20:14,976 Excuse me, what do you care about that? 1007 01:20:14,977 --> 01:20:16,919 I do care because you only worry about your car! 1008 01:20:16,938 --> 01:20:19,648 Why are you meddling in my business? - Don't you see the blood all around? 1009 01:20:19,658 --> 01:20:22,807 The car is mine, you know! - Ok, it's yours, but after all there's a dead man! 1010 01:20:22,808 --> 01:20:25,488 Surely I didn't tell him to jump off the window, so what? - Right! 1011 01:20:25,489 --> 01:20:27,129 Do you have a car? - Yes, here's my car. 1012 01:20:27,130 --> 01:20:29,730 So what would you say if I came here, kicked and banged into it? 1013 01:20:29,731 --> 01:20:31,650 It was a suicide after all. 1014 01:20:31,800 --> 01:20:34,600 So what?! The dead rest in peace, the quick have a good night! 1015 01:20:36,000 --> 01:20:38,920 Ladies and gentlemen, will you please come back in? The auction goes on. 1016 01:20:39,250 --> 01:20:42,100 Please... please, ladies and gentlemen, follow me, please. 1017 01:20:43,450 --> 01:20:44,850 Don't be like that! 1018 01:20:45,450 --> 01:20:47,410 Come in, ladies and gentlemen, this way, please. 1019 01:20:51,150 --> 01:20:55,550 I've been strangely asked for that sculpted head, currently for sale,... 1020 01:20:55,750 --> 01:20:58,390 ...just today in the afternoon, by the man who committed suicide. 1021 01:22:08,150 --> 01:22:13,150 Translated by quidtum @ CG and KG September 2012 81249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.