Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,990 --> 00:00:23,620
I chose the armor?
2
00:00:23,620 --> 00:00:25,720
I chose to fight?
3
00:00:28,890 --> 00:00:29,950
What's going on?!
4
00:00:30,130 --> 00:00:31,800
I will try to protect you.
5
00:00:31,800 --> 00:00:35,600
I, Suzunagi, will lay down my life
to protect your spirit.
6
00:00:35,900 --> 00:00:37,070
How could I be happy about that?
7
00:00:37,070 --> 00:00:41,010
There's no happiness for one who
benefits from another's sacrifice!
8
00:00:54,020 --> 00:00:54,990
Suzunagi!
9
00:01:21,350 --> 00:01:23,870
Is this the future
that you demand?
10
00:01:24,450 --> 00:01:25,820
If that's the case. . .
11
00:01:25,820 --> 00:01:27,550
. . . I will do what I can
to change its course!
12
00:01:34,960 --> 00:01:37,390
Armor. . . !
13
00:01:43,840 --> 00:01:47,330
And that was two. . .
14
00:02:00,420 --> 00:02:05,190
The Broken Confidence
15
00:02:17,300 --> 00:02:21,200
Now, if they want to come
and get me, let's see them try.
16
00:02:21,200 --> 00:02:24,330
I'm ready for them anytime.
17
00:02:25,270 --> 00:02:26,930
Have we heard from Toma?
18
00:02:27,310 --> 00:02:27,960
No.
19
00:02:28,740 --> 00:02:29,730
How about Shin?
20
00:02:30,280 --> 00:02:30,930
No!
21
00:02:32,710 --> 00:02:35,610
You might be the next one
to disappear.
22
00:02:36,450 --> 00:02:39,010
Seiji, don't worry.
23
00:02:39,180 --> 00:02:41,520
I'll deal with this once and for all.
24
00:02:42,420 --> 00:02:43,820
Be careful, Shu.
25
00:02:58,040 --> 00:03:02,040
To think that something like
this existed back in the day. . .
26
00:03:02,040 --> 00:03:04,910
. . .when Japan launched itself
into the modern era.
27
00:03:14,050 --> 00:03:16,250
The existence of a soothsayer.
28
00:03:16,790 --> 00:03:19,380
What does that mean?
29
00:03:21,390 --> 00:03:24,660
That everything to do with the
Samurai Troopers. . .
30
00:03:24,960 --> 00:03:26,990
. . . has made us very sensitive.
31
00:03:28,370 --> 00:03:31,700
As we see ourselves overreact,
it all seems ridiculous.
32
00:03:33,370 --> 00:03:35,500
A past that is simply taken away.
33
00:03:35,870 --> 00:03:38,430
It has made us desperate.
34
00:03:39,640 --> 00:03:41,200
I'm embarrassed.
35
00:03:42,880 --> 00:03:44,750
I will say this with honesty.
36
00:03:45,780 --> 00:03:48,120
I am wary of my own exhaustion.
37
00:03:49,420 --> 00:03:51,580
Perhaps I've pursued
my ideals too much.
38
00:03:58,360 --> 00:04:02,660
Armor, stop playing
with our fragile lives.
39
00:04:03,230 --> 00:04:07,470
Why would you want to disturb
that pure and silent peace?
40
00:04:08,210 --> 00:04:10,540
Is it because people seek war?
41
00:04:11,240 --> 00:04:12,940
Is it because they
continue fighting?
42
00:04:14,210 --> 00:04:15,740
That's not all there is to people.
43
00:04:16,510 --> 00:04:19,420
People have spirits that
seek peace and calm.
44
00:04:20,120 --> 00:04:23,880
Why is it necessary to bear a
sword to gain that calm spirit?
45
00:04:24,990 --> 00:04:27,790
Is this your due revenge against
the one with the evil heart. . .
46
00:04:27,790 --> 00:04:30,820
. . .the human being
who created you?
47
00:04:32,200 --> 00:04:34,060
The armor was created
in the spirit of hatred.
48
00:04:35,000 --> 00:04:40,060
And that armor
leads to never-ending war.
49
00:04:41,510 --> 00:04:44,880
If there is any weakness
or hesitation in the spirit. . .
50
00:04:44,880 --> 00:04:46,810
. . .the armor takes on an evil power. . .
51
00:04:46,810 --> 00:04:48,900
. . .and leads to a path of Hell.
52
00:04:50,050 --> 00:04:52,180
During the age of rival warlords. . .
53
00:04:52,180 --> 00:04:53,950
. . . people sought the armors.
54
00:04:54,890 --> 00:04:56,250
They wanted power.
55
00:04:56,950 --> 00:04:59,890
During the Warring States Period,
when evil desires ran rampant. . .
56
00:05:00,430 --> 00:05:02,760
. . .armors were fought over. . .
57
00:05:02,760 --> 00:05:05,790
. . .as they carried the
mounting burden of hatred.
58
00:05:07,130 --> 00:05:09,570
Clearly, human beings
have desire.
59
00:05:10,300 --> 00:05:14,400
This desire led to prosperity,
and created a period of bounty.
60
00:05:15,840 --> 00:05:16,740
The netherworld. . .
61
00:05:16,840 --> 00:05:17,930
The human world. . .
62
00:05:18,740 --> 00:05:22,040
Time flowed as both these worlds
acted against one another.
63
00:05:23,080 --> 00:05:26,180
During that time, the armors
caused grief to many people.
64
00:05:27,550 --> 00:05:30,960
For those who chose
to fight with the armor. . .
65
00:05:30,960 --> 00:05:35,690
. . .the path of war was the only
one remaining in the end.
66
00:05:36,830 --> 00:05:38,090
It is a lonely battle.
67
00:05:38,760 --> 00:05:41,030
The battle goes on until. . .
68
00:05:41,570 --> 00:05:45,630
. . .the human spirit hidden in the
corner of the soul is remembered.
69
00:05:49,010 --> 00:05:53,500
History has continued to create
a dense and pitiful time. . .
70
00:05:54,250 --> 00:05:56,610
. . .a destiny that does not
allow one to escape.
71
00:05:57,450 --> 00:05:59,220
The people in the shadow of time. . .
72
00:05:59,220 --> 00:06:03,310
. . .are forced to draw swords
knowing their futility.
73
00:06:04,190 --> 00:06:07,420
If there is to be fighting
once again. . .
74
00:06:08,230 --> 00:06:11,960
. . . perhaps I will not be
able to choose to fight.
75
00:06:13,060 --> 00:06:16,730
What can one say who has fought
in the shadows of history?
76
00:06:17,840 --> 00:06:19,900
As my spirit hesitates now. . .
77
00:06:19,900 --> 00:06:21,300
. . . I cannot take up the sword.
78
00:06:21,910 --> 00:06:27,110
To even suggest it would go
against my virtue of Grace.
79
00:06:31,180 --> 00:06:33,550
The path was chosen
with conviction.
80
00:06:33,550 --> 00:06:35,540
The path of the Samurai Troopers.
81
00:06:35,690 --> 00:06:36,550
That's right.
82
00:06:36,790 --> 00:06:38,280
We chose that path.
83
00:06:39,190 --> 00:06:41,390
The spirits seek to fulfill a dream.
84
00:06:41,690 --> 00:06:44,020
A bold dream where
there is no fear.
85
00:06:44,560 --> 00:06:46,930
But a trivial dream nonetheless.
86
00:06:47,900 --> 00:06:49,270
However. . .
87
00:06:49,270 --> 00:06:50,970
. . .who am I to say anything. . .
88
00:06:50,970 --> 00:06:53,940
. . .when pitiful people are
fighting before my eyes.
89
00:06:54,610 --> 00:06:58,670
A battle that does not
fear death continues.
90
00:06:59,410 --> 00:07:01,900
Is this not the battle
against the soul?
91
00:07:02,180 --> 00:07:04,980
Is this not the true legend
of the armor?
92
00:07:06,950 --> 00:07:09,150
Sadness and suffering. . .
93
00:07:09,620 --> 00:07:14,150
The sense of weakness dwelling
in the soul shall never be revealed.
94
00:07:15,460 --> 00:07:19,490
The tense air continues
to get colder.
95
00:07:20,500 --> 00:07:23,160
The pathetic sword gets sharper. . .
96
00:07:23,570 --> 00:07:26,330
. . .and cuts through the
compassion of this world.
97
00:07:26,570 --> 00:07:29,230
That sword brings forth terror.
98
00:07:30,240 --> 00:07:31,940
And at the same time. . .
99
00:07:31,940 --> 00:07:35,500
. . . it brings about confusion
and hesitation in one's mind.
100
00:07:36,880 --> 00:07:39,350
The path that they had taken. . .
101
00:07:39,350 --> 00:07:41,480
. . . led to a true battle.
102
00:07:42,220 --> 00:07:44,190
And that beautiful dance. . .
103
00:07:44,190 --> 00:07:46,750
. . . reflects the final path
of the pathetic human beings.
104
00:07:47,190 --> 00:07:48,780
And it teaches me.
105
00:07:49,760 --> 00:07:52,290
The rich history of the
legend of the armors.
106
00:07:54,530 --> 00:07:55,970
In that incredible time. . .
107
00:07:55,970 --> 00:07:58,370
. . .we were given a purpose
and shown a path.
108
00:08:01,170 --> 00:08:04,610
The five of us
have only ourselves.
109
00:08:05,440 --> 00:08:09,310
By seeing, hearing and feeling. . .
110
00:08:09,310 --> 00:08:11,910
. . .we embark on our path for
the first time.
111
00:08:13,020 --> 00:08:15,490
Our cool and calculated actions. . .
112
00:08:15,490 --> 00:08:20,890
. . . have allowed the armors
to realize their powers.
113
00:08:21,930 --> 00:08:23,290
However. . .
114
00:08:23,290 --> 00:08:26,100
. . .the sorrow of the people
which I constantly witnessed. . .
115
00:08:26,100 --> 00:08:28,590
. . . is not something I can
ever talk about.
116
00:08:30,430 --> 00:08:34,600
Even if it's related to a mere
one thousand years of history. . .
117
00:08:35,370 --> 00:08:39,110
. . .the deep wound caused
by one's spirit. . .
118
00:08:39,110 --> 00:08:42,170
. . .continues to remember
the untainted feelings.
119
00:08:43,080 --> 00:08:45,340
I'm too immature to
talk of feelings.
120
00:08:45,780 --> 00:08:48,510
I realize the cowardliness
of my own spirit.
121
00:08:54,190 --> 00:08:56,130
If we don't fight,
we will be done in.
122
00:08:56,630 --> 00:08:58,220
I start to tremble with fear.
123
00:08:58,700 --> 00:09:03,190
The deep spirits of those that
were able to rise above death. . .
124
00:09:03,470 --> 00:09:05,400
. . .go beyond friend or foe. . .
125
00:09:05,400 --> 00:09:08,130
. . .and had embraced everything
with compassion.
126
00:09:09,440 --> 00:09:11,600
This is where serenity was.
127
00:09:12,410 --> 00:09:14,650
A light comes to those
who have lost everything. . .
128
00:09:14,650 --> 00:09:17,840
. . .and have had everything
taken from them.
129
00:09:18,480 --> 00:09:19,410
No.
130
00:09:19,550 --> 00:09:21,070
Light did not come to them.
131
00:09:21,550 --> 00:09:22,640
They had found that light.
132
00:09:24,490 --> 00:09:28,830
By thinking of others from their
standpoint of utter nothingness. . .
133
00:09:28,830 --> 00:09:31,260
. . .they were able to clear
a new and proper path.
134
00:09:32,200 --> 00:09:34,570
The child of the history
of the armor. . .
135
00:09:34,570 --> 00:09:37,330
. . . understood the destiny
that must be followed.
136
00:09:38,100 --> 00:09:40,040
Even the painful end. . .
137
00:09:40,870 --> 00:09:43,000
. . .seems gratifying now.
138
00:09:46,340 --> 00:09:48,150
I want to accept the fact. . .
139
00:09:48,150 --> 00:09:50,550
. . .that there was a soothsayer.
140
00:09:51,750 --> 00:09:54,350
By knowing the existence
of the armors in the past. . .
141
00:09:54,350 --> 00:09:57,250
. . .and fearing a future
wrecked by evil. . .
142
00:09:58,160 --> 00:10:01,990
. . .they came up with the idea
of the Samurai Troopers.
143
00:10:04,200 --> 00:10:10,070
But that era and those sentiments
were not to come to fruition.
144
00:10:11,840 --> 00:10:14,770
They were no more than
illusions in the past.
145
00:10:15,740 --> 00:10:19,010
Realizing them on the stage in
order to appeal to the present. . .
146
00:10:19,340 --> 00:10:21,940
. . .they preached the importance
of having a good spirit.
147
00:10:23,680 --> 00:10:27,580
I want to know that
this saved many people.
148
00:10:28,690 --> 00:10:32,160
Those spirits that took the
same path as ours. . .
149
00:10:32,160 --> 00:10:33,890
. . .are right here.
150
00:10:36,730 --> 00:10:37,820
In the history. . .
151
00:10:38,760 --> 00:10:41,890
. . . I can hear the cries of
those who were forgotten.
152
00:10:43,330 --> 00:10:45,840
In the uncertain memory. . .
153
00:10:45,840 --> 00:10:48,630
. . .there are accounts of those
exposing themselves to danger.
154
00:10:49,910 --> 00:10:52,500
We cannot talk of ideals.
155
00:10:56,210 --> 00:11:01,010
We simply maintained our will
in the history of the armors.
156
00:11:02,150 --> 00:11:03,790
We believed in justice. . .
157
00:11:03,790 --> 00:11:05,620
. . .and that we would defeat evil.
158
00:11:06,460 --> 00:11:08,790
Everything rested on those beliefs.
159
00:11:09,860 --> 00:11:10,880
However. . .
160
00:11:11,560 --> 00:11:14,360
. . .this created a situation
that did not fit our ideal.
161
00:11:15,500 --> 00:11:18,570
The dreams of those humans
pushed so far into desperation. . .
162
00:11:18,570 --> 00:11:21,230
. . .were often beyond
our imagination.
163
00:11:23,440 --> 00:11:26,500
There are times when I envy
the child that the history sent.
164
00:11:27,280 --> 00:11:30,250
It is probably not possible for him
to regret or be confused. . .
165
00:11:30,250 --> 00:11:32,340
. . .about the time that has passed.
166
00:11:33,780 --> 00:11:36,320
This is because he
established himself. . .
167
00:11:36,320 --> 00:11:39,120
. . . in the name of
compassion towards others.
168
00:11:40,320 --> 00:11:43,730
It was not to learn
from others. . .
169
00:11:43,730 --> 00:11:47,890
. . . it was to realize how one
should live as an individual.
170
00:11:49,670 --> 00:11:51,000
As warriors. . .
171
00:11:51,170 --> 00:11:53,230
. . .we'd like to be forgiven
for our indulgences.
172
00:11:54,810 --> 00:11:57,370
I don't want them to pay attention
to our cries.
173
00:12:03,510 --> 00:12:07,720
As I rest my burdened body. . .
174
00:12:07,720 --> 00:12:12,090
. . .the distant path becomes
nothing but a fond memory.
175
00:12:12,920 --> 00:12:14,480
Destiny cannot be escaped.
176
00:12:14,930 --> 00:12:18,260
We must accept it and endure it.
177
00:12:18,930 --> 00:12:19,630
However. . .
178
00:12:19,630 --> 00:12:22,270
. . .we want to have a purpose
and a faith.
179
00:12:22,270 --> 00:12:24,260
That's all I want.
180
00:12:24,800 --> 00:12:26,570
Even if you have to fool me.
181
00:12:27,040 --> 00:12:30,270
We will then dedicate ourselves
to being Samurai Troopers.
182
00:12:43,720 --> 00:12:47,020
In a past that is behind us,
there is only one path to take.
183
00:12:47,760 --> 00:12:48,660
However. . .
184
00:12:48,660 --> 00:12:51,320
. . .the paths leading
to the future are countless.
185
00:12:51,900 --> 00:12:54,500
Is the future the soothsayer
envisioned. . .
186
00:12:54,500 --> 00:12:56,300
. . .an ideal that cannot be realized?
187
00:12:56,470 --> 00:12:57,990
Is it an illusion?
188
00:13:05,910 --> 00:13:07,100
Or a dream. . .?
189
00:13:10,250 --> 00:13:11,280
A curse!
190
00:13:11,280 --> 00:13:13,510
Acting on the grudges
of the past?!
191
00:13:59,760 --> 00:14:03,320
The Inferno Armor
possesses a proper light.
192
00:14:03,730 --> 00:14:04,970
The five. . .
193
00:14:04,970 --> 00:14:08,800
That the five armors can smash
the Inferno Armor is a fact.
194
00:14:09,070 --> 00:14:12,840
Was that not a part of the proper
order of the world of the armor?
195
00:14:17,550 --> 00:14:19,980
The idiots.
196
00:14:19,980 --> 00:14:22,990
Are they saying that we were
supposed to die back then?
197
00:14:22,990 --> 00:14:24,920
Give me a break!
198
00:14:50,880 --> 00:14:53,480
An ordeal set in the past. . .
199
00:14:53,480 --> 00:14:55,210
. . . is not over yet.
200
00:14:55,790 --> 00:14:57,080
Our duty. . .
201
00:14:58,090 --> 00:15:01,360
. . .as the Samurai Troopers. . .
202
00:15:01,360 --> 00:15:03,220
. . . is not over yet.
203
00:15:42,670 --> 00:15:43,390
It's coming.
204
00:15:43,670 --> 00:15:45,160
The time to fight.
205
00:15:45,540 --> 00:15:46,470
It's closing in.
206
00:15:46,470 --> 00:15:48,140
The winds of death.
207
00:15:48,140 --> 00:15:50,940
The punishment dealt to those
who had chosen the wrong path.
208
00:15:50,940 --> 00:15:53,240
The world of the armor
teeming with hatred.
209
00:15:53,410 --> 00:15:56,170
The flirtations of this world
that never cease.
210
00:16:01,790 --> 00:16:03,280
Nimbus. . . !
211
00:16:15,600 --> 00:16:18,120
My hesitation will never cease
as long as I have a spirit!
212
00:16:34,320 --> 00:16:35,990
To answer power with power. . .
213
00:16:35,990 --> 00:16:37,680
. . .that is the height of folly.
214
00:16:38,090 --> 00:16:40,680
Submit to the spirit!
215
00:17:13,760 --> 00:17:15,630
No shadow is cast over my path. . .
216
00:17:15,630 --> 00:17:17,360
. . .as long as I possess the light!
217
00:17:35,580 --> 00:17:37,410
I smell it. I can smell it.
218
00:17:37,410 --> 00:17:39,080
The smell of the armor.
219
00:17:45,490 --> 00:17:46,480
All right.
220
00:17:59,500 --> 00:18:00,800
Yeah, right.
221
00:18:00,800 --> 00:18:03,240
The lives of the five
are necessary, right?
222
00:18:03,240 --> 00:18:05,440
In order to summon
the Inferno Armor!
223
00:18:53,190 --> 00:18:54,780
So they're here.
224
00:18:59,300 --> 00:19:00,660
This is. . . !
225
00:19:17,780 --> 00:19:20,340
You sure like to make
a show of it!
226
00:19:20,480 --> 00:19:22,680
All for the Inferno Armor!
227
00:19:23,820 --> 00:19:26,820
The purpose of creating
this armor. . .
228
00:19:26,820 --> 00:19:29,260
. . . is to call out the Inferno Armor. . .
229
00:19:29,260 --> 00:19:32,430
. . .and bring forth a proper light
to lead us to the proper path.
230
00:19:32,430 --> 00:19:34,260
The proper path?!
231
00:19:34,670 --> 00:19:35,790
What's so proper about it?!
232
00:19:36,270 --> 00:19:39,530
The Inferno Armor was trying
to extinguish everything !
233
00:19:39,940 --> 00:19:40,800
Nothing. . .
234
00:19:40,800 --> 00:19:42,360
. . . nothing would be left!
235
00:19:42,610 --> 00:19:46,410
How could you say that battle
and the death of innocent people. . .
236
00:19:46,410 --> 00:19:49,570
. . .and a doomed future
is the proper path?!
237
00:19:54,620 --> 00:19:56,750
Are you sure that's
what you want?!
238
00:19:57,050 --> 00:19:58,780
I can only see darkness.
239
00:19:58,890 --> 00:20:00,410
I can only see darkness.
240
00:20:00,960 --> 00:20:04,620
All I see is an image
of that despised armor.
241
00:20:05,330 --> 00:20:08,200
Whether to erase
the ugly shadows. . .
242
00:20:08,200 --> 00:20:11,070
. . .or to pray for the coming
of the light. . .
243
00:20:11,970 --> 00:20:12,960
The light. . .
244
00:20:13,970 --> 00:20:15,940
Seeking the purifying light. . .
245
00:20:15,940 --> 00:20:19,500
. . . my grudges will now change
into the form of the armor!
246
00:20:30,720 --> 00:20:31,750
Too bad.
247
00:20:32,320 --> 00:20:35,380
I don't intend on becoming
a mere part of the Inferno Armor!
248
00:20:52,380 --> 00:20:53,370
Wh-What?!
249
00:21:24,810 --> 00:21:26,000
Mother!
250
00:21:32,380 --> 00:21:35,180
Mother. . .
251
00:21:36,450 --> 00:21:37,650
Shu !
252
00:21:40,320 --> 00:21:41,060
Seiji!
253
00:21:41,060 --> 00:21:41,720
Shu !
254
00:21:48,500 --> 00:21:49,400
An armor!
255
00:21:49,730 --> 00:21:51,100
A new armor?!
256
00:22:06,380 --> 00:22:07,440
Hold it!
257
00:22:08,150 --> 00:22:09,350
Stop it, Shu !
258
00:22:13,190 --> 00:22:15,530
I don't know if you're the
Armor of the Stone. . .
259
00:22:15,530 --> 00:22:18,230
. . . but I'll see how much
power you have!
260
00:22:18,230 --> 00:22:22,060
Armor of the Stone!
261
00:22:25,640 --> 00:22:26,620
Shu !
262
00:22:41,120 --> 00:22:42,850
Is this the beginning. . .
263
00:22:42,850 --> 00:22:45,380
. . .or is it the end?
264
00:23:14,180 --> 00:23:24,660
While we didn't know how to
respond to our love
265
00:23:24,660 --> 00:23:33,260
We simply trembled with
love for each other
266
00:23:34,970 --> 00:23:45,620
The short night breaks
and the city awakens
267
00:23:45,620 --> 00:23:54,250
Until a commotion wakes us
from our dream
268
00:23:55,630 --> 00:24:00,830
I always want to be with you
269
00:24:00,830 --> 00:24:06,170
That's what I wish for
270
00:24:06,170 --> 00:24:11,310
But where will the flow of time
271
00:24:11,310 --> 00:24:17,580
Take our two weak souls?
272
00:24:18,180 --> 00:24:24,190
So hold onto me
273
00:24:24,190 --> 00:24:28,280
I feel we're drifting apart
274
00:24:29,260 --> 00:24:35,000
Rather than with insufficient words
275
00:24:35,000 --> 00:24:39,130
Tell me with your smile
276
00:24:53,550 --> 00:25:03,990
However many times I try to
figure it out for myself
277
00:25:03,990 --> 00:25:12,800
Will I ever learn the
meaning of this love?
278
00:25:14,170 --> 00:25:24,310
In the days that pass
I am lamenting that I see no future
279
00:25:24,480 --> 00:25:35,150
I am even beginning to forget
the burden on my shoulders
280
00:25:36,690 --> 00:25:42,570
So hold onto me
281
00:25:42,570 --> 00:25:47,840
I feel we're drifting apart
282
00:25:47,840 --> 00:25:53,340
Rather than with insufficient words
283
00:25:53,340 --> 00:25:57,610
Tell me with your smile
284
00:25:57,610 --> 00:26:03,390
So hold onto me
285
00:26:03,390 --> 00:26:07,790
I feel like I'm losing my way
286
00:26:08,630 --> 00:26:14,130
Rather than with promises
287
00:26:14,130 --> 00:26:19,120
Tell me with your soul
21732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.