Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,510 --> 00:00:10,480
Legendary Armor Samurai Troopers
2
00:00:17,090 --> 00:00:23,520
The eyes of this city
3
00:00:24,270 --> 00:00:29,670
always stare sadly
4
00:00:33,740 --> 00:00:39,370
Crying at night in
my room is pointless
5
00:00:40,380 --> 00:00:46,080
A glass generation
6
00:00:47,520 --> 00:00:54,230
You cannot do it alone,
but with you I can
7
00:00:54,230 --> 00:01:00,130
Calling encounters
8
00:01:01,640 --> 00:01:08,340
the stardust of the soul
sparkles and shines
9
00:01:08,340 --> 00:01:11,850
It's the time! Do the best!
10
00:01:11,850 --> 00:01:16,280
While gathering your love
11
00:01:16,280 --> 00:01:22,380
The eyes of this city
12
00:01:23,660 --> 00:01:29,120
always see stardust
13
00:01:35,600 --> 00:01:38,940
Legend of the Inferno Armor
14
00:01:42,080 --> 00:01:43,810
Like shadow to light. . .
15
00:01:43,810 --> 00:01:47,110
. . .there was a dark counterpart
to the Inferno Armor.
16
00:01:47,420 --> 00:01:50,050
The existence of that armor
had captivated. . .
17
00:01:50,050 --> 00:01:52,620
. . .the imaginations of the
five Samurai Troopers. . .
18
00:01:52,620 --> 00:01:55,150
. . .and had drawn us into
the storm of fighting.
19
00:01:55,620 --> 00:01:56,860
Ryo and myself. . .
20
00:01:56,860 --> 00:01:58,730
. . .were saved by a girl
called Naria. . .
21
00:01:58,730 --> 00:02:00,560
. . .and it seemed that we'd
get away.
22
00:02:00,560 --> 00:02:03,700
But instead, her actions had
angered Mukala. . .
23
00:02:03,700 --> 00:02:05,460
. . .who possessed incredible ability.
24
00:02:05,670 --> 00:02:08,540
As the protector of the village. . .
25
00:02:08,540 --> 00:02:12,310
. . . he had been given the duty
of wearing the black armor.
26
00:02:12,310 --> 00:02:14,540
What is that duty?
27
00:02:14,540 --> 00:02:20,540
The Armor That Runs
28
00:02:21,450 --> 00:02:25,150
He was able to withstand
our joint attack?!
29
00:02:25,150 --> 00:02:27,640
What an incredible warrior!
30
00:02:33,600 --> 00:02:34,900
What's going on?!
31
00:02:34,900 --> 00:02:36,900
No matter how tough
his body may be. . .
32
00:02:36,900 --> 00:02:39,390
. . .there's no way he could've
survived our attack.
33
00:02:58,990 --> 00:03:01,460
Can his will and concentration
on the fighting. . .
34
00:03:01,460 --> 00:03:03,790
. . . be the only thing sustaining him?
35
00:03:05,360 --> 00:03:06,450
Seiji!
36
00:03:08,700 --> 00:03:10,130
Damn !
37
00:03:15,970 --> 00:03:17,740
A tough body. . .
38
00:03:17,740 --> 00:03:21,180
. . .and the will to fight
beyond his strength.
39
00:03:22,210 --> 00:03:22,910
What?
40
00:03:22,910 --> 00:03:24,610
Stop it!
41
00:03:27,350 --> 00:03:29,950
What is the meaning of this fight?
42
00:03:29,950 --> 00:03:32,790
All you're doing is
hurting yourselves.
43
00:03:32,790 --> 00:03:34,260
Please stop this, Mukala!
44
00:03:34,260 --> 00:03:36,690
This is nothing but
a murderous rampage!
45
00:03:42,400 --> 00:03:43,670
There's no doubt. . .
46
00:03:43,670 --> 00:03:46,670
. . .that this fight can only result
in death and destruction.
47
00:03:46,670 --> 00:03:49,570
Are you saying that
we're being toyed with?
48
00:03:49,570 --> 00:03:51,560
By the power of our armor?
49
00:03:56,580 --> 00:03:58,650
Should I abandon my virtue. . .
50
00:03:58,650 --> 00:04:01,820
. . .and fight with only
the power of the armor?
51
00:04:01,820 --> 00:04:05,120
I'm not bloodthirsty enough
to wield a power like that.
52
00:04:13,460 --> 00:04:15,120
White Blaze!
53
00:04:15,660 --> 00:04:17,570
White Blaze!
54
00:04:17,570 --> 00:04:19,800
Stop making all that noise
so early in the morning.
55
00:04:19,800 --> 00:04:22,030
But White Blaze disappeared.
56
00:04:24,410 --> 00:04:27,200
I can't quite figure out what
White Blaze is up to these days.
57
00:04:28,280 --> 00:04:30,370
White Blaze!
58
00:04:32,350 --> 00:04:35,320
I hope nothing bad
has happened to Ryo.
59
00:04:36,120 --> 00:04:39,280
We can't waste any time
helping out Seiji and Ryo.
60
00:05:06,550 --> 00:05:08,070
Ryo!
61
00:05:25,430 --> 00:05:26,830
Seiji!
62
00:05:32,910 --> 00:05:34,570
Ryo!
63
00:05:41,220 --> 00:05:42,510
I'm going to. . .
64
00:05:45,150 --> 00:05:48,180
I'll show you the spirit
that lies behind you !
65
00:06:16,020 --> 00:06:18,350
What is this feeling I have?
66
00:06:27,900 --> 00:06:31,700
So, that's what these
armors are about.
67
00:06:40,010 --> 00:06:43,410
We were about to be
manipulated by them.
68
00:06:59,430 --> 00:07:01,300
Do what you want!
69
00:07:01,300 --> 00:07:02,700
However. . .
70
00:07:02,860 --> 00:07:07,390
. . .as long as we stay true to our
virtues, you won't have your way!
71
00:08:05,060 --> 00:08:05,990
White Blaze. . .
72
00:08:17,840 --> 00:08:21,180
Aww, that's the end
of the lottery money.
73
00:08:21,180 --> 00:08:23,580
You just have to win again.
74
00:08:23,580 --> 00:08:25,980
Fool. You think that's so easy?
75
00:08:26,850 --> 00:08:29,150
I have things I can sell. . .
76
00:08:29,150 --> 00:08:30,920
. . .so don't you worry.
77
00:08:30,920 --> 00:08:32,220
Really?
78
00:08:32,220 --> 00:08:36,090
Don't you think that she'd
make a really excellent wife?
79
00:08:36,090 --> 00:08:38,990
If only I was born
five years sooner.
80
00:08:39,230 --> 00:08:41,720
Are you seriously
thinking about it, Shu?
81
00:08:42,130 --> 00:08:44,400
Shin, without you. . .
82
00:08:44,400 --> 00:08:48,000
. . . it'll be very difficult for us
to fight the black Inferno Armor.
83
00:08:48,000 --> 00:08:52,170
However, as long as we're
not able to find Seiji and Ryo. . .
84
00:08:52,170 --> 00:08:56,410
. . . I feel as though something
unimaginable is about to happen.
85
00:09:00,980 --> 00:09:02,050
Aww. . .
86
00:09:02,050 --> 00:09:05,820
We came all the way to Nairobi
on discount Safari tickets. . .
87
00:09:05,820 --> 00:09:08,960
. . . but there's only this much left.
88
00:09:08,960 --> 00:09:10,660
But Naste's with us.
89
00:09:10,660 --> 00:09:12,490
I don't like relying on her.
90
00:09:12,830 --> 00:09:15,030
Toma, can you navigate for me?
91
00:09:15,030 --> 00:09:16,530
I'm counting on you.
92
00:09:16,530 --> 00:09:19,530
Shu says he's just going to sit back
and relax for a while.
93
00:09:19,530 --> 00:09:22,730
I'm an imbecile who only
knows about eating, after all.
94
00:09:22,900 --> 00:09:24,030
Thank you.
95
00:09:37,490 --> 00:09:39,080
What's the matter, Jun?
96
00:09:40,960 --> 00:09:42,220
It's nothing.
97
00:09:42,220 --> 00:09:45,060
I see. You were thinking
about White Blaze.
98
00:09:45,060 --> 00:09:46,190
I mean. . .
99
00:09:46,190 --> 00:09:49,200
I mean, he's acting weird,
that White Blaze.
100
00:09:49,200 --> 00:09:52,130
Maybe he's forgotten
all about me.
101
00:09:52,130 --> 00:09:54,900
Jun, there's no way.
102
00:09:54,900 --> 00:09:57,010
He's just trying to
figure things out. . .
103
00:09:57,010 --> 00:09:58,940
. . .what with that black armor
and all.
104
00:09:58,940 --> 00:09:59,810
You think?
105
00:09:59,810 --> 00:10:01,740
Of course! Right, Toma?
106
00:10:01,740 --> 00:10:02,610
Yeah.
107
00:10:02,610 --> 00:10:05,840
He's got an even greater duty
than we have.
108
00:10:06,480 --> 00:10:09,020
He has his own reasons
for doing what he has to.
109
00:10:09,020 --> 00:10:11,490
Jun, do you remember?
110
00:10:11,490 --> 00:10:13,860
When White Blaze once died?
111
00:10:13,860 --> 00:10:17,560
There's a connection
between Lord Saber-Stryke. . .
112
00:10:17,560 --> 00:10:20,100
. . .who saved his life then,
and the black Inferno Armor.
113
00:10:20,100 --> 00:10:22,560
One thing I sensed when
we fought was that. . .
114
00:10:22,560 --> 00:10:26,630
. . .the man wearing the black
armor is not an evil enemy.
115
00:10:26,630 --> 00:10:28,170
A fight between armor
and armor. . .
116
00:10:28,170 --> 00:10:31,040
A world in which
only strength matters. . .
117
00:10:31,040 --> 00:10:32,470
. . .and virtues don't matter.
118
00:10:32,610 --> 00:10:34,540
Let's do it, then !
119
00:10:34,540 --> 00:10:37,310
We can't just run away after
he challenges us to a fight!
120
00:10:37,310 --> 00:10:40,010
But we can't rush into this, Shu !
121
00:10:40,010 --> 00:10:43,490
We can't do anything reckless
until we figure out. . .
122
00:10:43,490 --> 00:10:45,290
. . .the mystery of those armors.
123
00:10:45,290 --> 00:10:46,550
What are you talking about?
124
00:10:46,550 --> 00:10:48,660
The enemy's been coming after us
for no reason whatsoever!
125
00:10:48,660 --> 00:10:50,590
And even Shin. . .
126
00:10:50,590 --> 00:10:53,560
That's right.
We don't even have Shin anymore.
127
00:10:53,860 --> 00:10:58,270
What if Shin were to
leave us for good. . .?
128
00:10:58,270 --> 00:10:59,930
That's not going to happen !
129
00:10:59,930 --> 00:11:04,310
You said. . .
You said he'd definitely be back!
130
00:11:04,310 --> 00:11:07,510
So, I'm just saying, well. . .
131
00:11:07,510 --> 00:11:08,910
That's not fair!
132
00:11:10,010 --> 00:11:12,480
All right, Jun.
133
00:11:12,480 --> 00:11:14,140
I understand.
134
00:11:15,180 --> 00:11:16,820
Really?
135
00:11:16,820 --> 00:11:17,790
Ow, ow, ow. . .
136
00:11:25,490 --> 00:11:27,790
Lake Victoria
137
00:11:28,330 --> 00:11:31,130
I can appreciate how you feel.
138
00:11:31,130 --> 00:11:34,670
But in order to harness the
full power of the Inferno Armor. . .
139
00:11:34,670 --> 00:11:36,640
. . .we need all five of the virtues. . .
140
00:11:36,640 --> 00:11:40,710
. . .''Righteousness'', ''Justice'',
''Grace'', ''Wisdom'' and ''Trust''.
141
00:11:40,710 --> 00:11:41,740
Not only that.
142
00:11:41,740 --> 00:11:43,680
It's the way we feel
about each other. . .
143
00:11:43,680 --> 00:11:45,650
. . .that's sustaining the five of us.
144
00:11:46,150 --> 00:11:49,780
I sure would like to tell Shin that.
145
00:11:49,780 --> 00:11:51,420
Sorry, Jun. . .
146
00:11:51,420 --> 00:11:53,110
. . . but I just. . .
147
00:11:55,490 --> 00:11:57,260
It has nothing to do with the armor.
148
00:11:57,260 --> 00:11:59,690
He just didn't want to
fight anymore.
149
00:11:59,690 --> 00:12:03,500
I'm sure he's taking the time
right now to reflect on all this.
150
00:12:03,500 --> 00:12:06,730
Don't think that I've
forgiven him yet!
151
00:12:06,730 --> 00:12:08,540
Shin, you stupid fool !
152
00:12:08,540 --> 00:12:11,510
Stop it, Shu ! Stop it!
153
00:12:25,280 --> 00:12:27,770
Legendary Armor Samurai Troopers
154
00:12:36,120 --> 00:12:37,990
White Blaze. . .
155
00:12:38,190 --> 00:12:39,660
You knew.
156
00:12:43,900 --> 00:12:46,060
I'm sorry, White Blaze.
157
00:12:46,900 --> 00:12:48,300
But right now. . .
158
00:12:48,300 --> 00:12:53,370
. . . I feel as though I've lost
the will to fight as a warrior.
159
00:13:02,950 --> 00:13:04,440
You're. . . !
160
00:13:16,460 --> 00:13:17,990
Evil light. . .
161
00:13:18,400 --> 00:13:19,920
Beautiful shadow. . .
162
00:13:20,800 --> 00:13:22,840
The sun and the mother land. . .
163
00:13:22,840 --> 00:13:24,110
And power. . .
164
00:13:24,110 --> 00:13:27,380
Naste, are those the words
of the black armor?
165
00:13:27,380 --> 00:13:29,340
Yes. It seems that way.
166
00:13:30,240 --> 00:13:33,380
A language discovered in the
ruins in that mountain valley.
167
00:13:33,380 --> 00:13:35,850
Wow,
is that a translation machine?
168
00:13:35,850 --> 00:13:37,150
That's right.
169
00:13:37,150 --> 00:13:40,790
There are a few words that
haven't been input here, though.
170
00:13:40,790 --> 00:13:42,690
That's incredible!
171
00:13:42,690 --> 00:13:43,560
Everyone!
172
00:13:43,560 --> 00:13:45,890
Let's get going before
the wind picks up!
173
00:13:48,160 --> 00:13:49,990
This is pretty old.
174
00:13:50,470 --> 00:13:51,900
Just don't look down !
175
00:13:54,570 --> 00:13:57,270
Be careful not to lose your footing !
176
00:13:59,710 --> 00:14:00,800
Get down !
177
00:14:37,610 --> 00:14:39,280
Naste!
178
00:14:39,280 --> 00:14:40,680
Toma!
179
00:15:02,500 --> 00:15:06,000
Toma and Naste got swept away!
180
00:15:08,840 --> 00:15:10,940
Toma's not one to
go down like that.
181
00:15:13,350 --> 00:15:16,320
If only Shin were around
at a time like this!
182
00:15:16,320 --> 00:15:17,150
Darn !
183
00:15:36,200 --> 00:15:37,540
What's the matter, Jun?
184
00:15:39,510 --> 00:15:42,070
There's someone by that tree.
185
00:15:42,840 --> 00:15:46,300
This is the same vegetation
we saw back at Shinjuku.
186
00:16:00,260 --> 00:16:01,960
It's a mystery we're alive.
187
00:16:03,000 --> 00:16:04,870
Are you all right, Naste?
188
00:16:04,870 --> 00:16:06,770
You sure pulled through.
189
00:16:07,070 --> 00:16:09,040
You worry too much about me.
190
00:16:09,040 --> 00:16:10,770
Let's just get going.
191
00:16:10,770 --> 00:16:11,670
But. . .
192
00:16:11,670 --> 00:16:13,440
. . .don't you think that was strange?
193
00:16:13,440 --> 00:16:16,640
Those warriors didn't
want to finish us off.
194
00:16:17,040 --> 00:16:20,550
It's as though they just
wanted to tell us. . .
195
00:16:20,550 --> 00:16:22,780
. . .that we should stay away.
196
00:16:24,550 --> 00:16:27,540
I hope that Shu and Jun
make it to the ruins as well.
197
00:16:28,120 --> 00:16:31,220
To think that a giant tree
would be the entrance!
198
00:16:58,720 --> 00:17:00,350
It's that bastard !
199
00:17:00,350 --> 00:17:02,220
They've got Ryo and Seiji!
200
00:17:18,270 --> 00:17:19,910
Judging by where the sun is. . .
201
00:17:19,910 --> 00:17:21,940
. . . I'd say we're close to the ruins.
202
00:17:21,940 --> 00:17:24,570
But the humidity here
sure is intense.
203
00:17:28,050 --> 00:17:30,950
These rocks look unearthly.
204
00:17:31,950 --> 00:17:36,120
It's a miracle of nature created
over the course of eons.
205
00:17:38,430 --> 00:17:41,020
Toma, there's something up there.
206
00:17:43,560 --> 00:17:44,530
That's. . . !
207
00:17:48,900 --> 00:17:50,560
This drawing could be. . .
208
00:17:51,570 --> 00:17:53,410
From that elusive tribe?
209
00:17:53,410 --> 00:17:55,470
I'll look into this right away.
210
00:17:57,680 --> 00:17:59,350
Upon the beautiful land. . .
211
00:17:59,350 --> 00:18:02,350
. . .the people shall be protected
by the Tree of Life.
212
00:18:02,350 --> 00:18:04,750
The evil light will stir the living. . .
213
00:18:04,750 --> 00:18:07,520
. . .and save the people from
all that threatens them.
214
00:18:07,520 --> 00:18:11,760
It looks like the large tree on the
map is camouflaging the village.
215
00:18:11,760 --> 00:18:12,960
Yes.
216
00:18:12,960 --> 00:18:15,300
I've read something
about this once.
217
00:18:15,300 --> 00:18:18,900
About people's souls and the spirit
of the tree coexisting together.
218
00:18:18,900 --> 00:18:21,830
And then there's the black armor.
219
00:18:37,620 --> 00:18:38,810
Righteousness
220
00:18:40,190 --> 00:18:42,850
Grace
221
00:18:50,030 --> 00:18:52,470
Release Ryo and Seiji now!
222
00:18:52,470 --> 00:18:55,330
Before my anger explodes!
223
00:19:03,940 --> 00:19:05,340
Armor of the. . .
224
00:19:06,480 --> 00:19:09,610
. . .Stone!
225
00:19:37,040 --> 00:19:38,940
That trick won't
work on me anymore!
226
00:19:50,260 --> 00:19:51,780
Shu !
227
00:19:54,600 --> 00:19:55,900
Darn !
228
00:19:55,900 --> 00:19:59,160
I'm going to avenge those two!
229
00:20:08,040 --> 00:20:10,840
Now you've really
made me angry!
230
00:20:16,180 --> 00:20:17,790
Something's not right!
231
00:20:17,790 --> 00:20:20,150
Shu's armor looks much scarier!
232
00:20:21,290 --> 00:20:25,380
The black and white armors
born here shall be scattered afar.
233
00:20:25,560 --> 00:20:28,700
Or they will cause destruction
with a power as great. . .
234
00:20:28,700 --> 00:20:30,500
. . .as that which
created this universe.
235
00:20:30,500 --> 00:20:32,600
What does this mean?
236
00:20:32,600 --> 00:20:35,900
Wasn't the black crystal
from the netherworld?
237
00:20:35,900 --> 00:20:37,840
Judging by that map before. . .
238
00:20:37,840 --> 00:20:39,930
. . . Ryo and Seiji should be nearby.
239
00:20:40,110 --> 00:20:40,940
Get down !
240
00:20:44,180 --> 00:20:46,880
The armor is making
some strange moves!
241
00:20:46,880 --> 00:20:50,650
Look. Even the white crystal
is resonating with it.
242
00:22:15,270 --> 00:22:17,170
Stop it, you two!
243
00:22:18,110 --> 00:22:19,230
Toma!
244
00:22:21,540 --> 00:22:24,640
I'm sure a warrior like you
would've already realized this!
245
00:22:25,450 --> 00:22:28,180
This is not a fight
you should be fighting !
246
00:22:30,780 --> 00:22:34,650
If you want a pure fight,
I'll accept your challenge anytime!
247
00:22:34,860 --> 00:22:36,020
However. . .
248
00:22:36,020 --> 00:22:39,820
. . .there is another will
that has infiltrated this fight!
249
00:22:40,030 --> 00:22:41,930
I want an honest resolve!
250
00:22:42,130 --> 00:22:43,220
Justice
251
00:22:45,830 --> 00:22:47,160
Wisdom
252
00:22:48,500 --> 00:22:53,460
They have virtues that cannot be
moved by their armors' powers.
253
00:22:53,970 --> 00:22:55,180
Mukala. . .
254
00:22:55,180 --> 00:22:57,870
. . .you do not have such a virtue.
255
00:22:58,580 --> 00:23:01,780
Toma, they were unarmed.
256
00:23:01,780 --> 00:23:04,310
He attacked Ryo and Seiji,
who were unarmed !
257
00:23:04,990 --> 00:23:06,040
What?!
258
00:23:13,030 --> 00:23:14,830
You attacked those two. . .
259
00:23:14,830 --> 00:23:17,320
. . .even after they abandoned
the fight?!
260
00:23:21,770 --> 00:23:23,000
Take this!
261
00:23:23,170 --> 00:23:26,200
Iron Rock Crusher!
262
00:23:26,470 --> 00:23:28,540
Stop it!
263
00:23:28,540 --> 00:23:31,940
Toma! Shu !
264
00:23:33,880 --> 00:23:35,710
Something's strange!
265
00:23:36,120 --> 00:23:38,380
Your armors!
266
00:23:44,730 --> 00:23:47,490
What's going on with my armor?!
267
00:23:47,490 --> 00:23:49,930
It won't listen to what I say!
268
00:23:54,330 --> 00:23:55,940
If we fight like this. . .
269
00:23:55,940 --> 00:23:57,200
. . .the armor will take over!
270
00:23:57,200 --> 00:23:59,140
Damn armor!
Don't take me for a lightweight!
271
00:23:59,140 --> 00:24:00,810
Sh-Shu !
272
00:24:00,810 --> 00:24:02,640
Take off your armor!
273
00:24:24,160 --> 00:24:25,630
Shu ! Toma!
274
00:24:25,630 --> 00:24:26,960
Naste!
275
00:24:35,810 --> 00:24:37,950
An armor that seeks power to fight. . .
276
00:24:37,950 --> 00:24:40,680
. . .and the spirit which fights
for good.
277
00:24:40,680 --> 00:24:42,770
For the first time, there's
a conflict between them.
278
00:25:05,140 --> 00:25:06,110
Armor. . .
279
00:25:06,110 --> 00:25:07,940
Leaving the virtues
of human beings. . .
280
00:25:07,940 --> 00:25:09,880
. . .to seeking the desire to fight.
281
00:25:09,880 --> 00:25:11,780
What are you trying to do?
282
00:25:11,780 --> 00:25:13,970
What are you asking me to do?!
283
00:25:20,290 --> 00:25:21,890
Armors. . .
284
00:25:21,890 --> 00:25:23,890
Armors that toy with
the lives of my friends. . .
285
00:25:23,890 --> 00:25:24,760
Trust
286
00:25:24,760 --> 00:25:28,390
Trust
I will stand and face your will !
287
00:25:50,320 --> 00:25:56,160
When the moon turns pale
between the buildings,
288
00:25:56,160 --> 00:26:03,790
My sweet, my eyes are rubies
289
00:26:03,930 --> 00:26:09,800
The future becomes transparent
290
00:26:09,800 --> 00:26:16,000
When will we meet, my love?
291
00:26:16,180 --> 00:26:23,310
In this secret dream, everyone
is but a traveler from afar
292
00:26:23,950 --> 00:26:31,260
I will keep walking forward
until I can create a miracle
293
00:26:32,560 --> 00:26:39,160
I have a samurai heart
The hollowness of the armor
294
00:26:39,330 --> 00:26:45,400
I shall throw off of me
and fight with my bare courage
295
00:26:46,210 --> 00:26:52,410
A dream that does not reach you
296
00:26:52,580 --> 00:26:59,010
Flower petals floating in the storm
will become the wind and
someday become the rain
297
00:26:59,850 --> 00:27:06,360
I have a samurai heart
The hollowness of the armor
298
00:27:06,360 --> 00:27:10,760
I shall throw off of me
and fight with my bare courage
299
00:27:12,830 --> 00:27:15,800
The world of the armor,
which has shown many different faces. . .
300
00:27:15,800 --> 00:27:17,970
. . .continues to expand. . .
301
00:27:17,970 --> 00:27:22,000
. . .and is on the verge of
plunging mankind into darkness.
302
00:27:22,880 --> 00:27:25,010
As we seek the bright light. . .
303
00:27:25,010 --> 00:27:28,120
. . .the five virtues of
the Samurai Troopers. . .
304
00:27:28,120 --> 00:27:30,410
. . . have resolved to fight
the last battle.
305
00:27:31,180 --> 00:27:34,120
Next time
on Legendary Armor Samurai Troopers.
306
00:27:34,250 --> 00:27:36,120
Next time. . .
Searching Beyond the Sadness
Legend of the Inferno Armor.
307
00:27:36,120 --> 00:27:37,720
Next time. . .
Searching Beyond the Sadness
Final chapter.
308
00:27:37,720 --> 00:27:40,850
Next time. . .
Searching Beyond the Sadness
Searching Beyond the Sadness
22352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.