Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,215 --> 00:00:50,284
You ready?
2
00:01:14,231 --> 00:01:15,434
How did she do?
3
00:01:17,038 --> 00:01:19,141
Daddy, I know this isn't a toy,
4
00:01:19,275 --> 00:01:21,914
but I wanted to tell youthat the director said
5
00:01:22,048 --> 00:01:23,751
I did a really good audition
6
00:01:23,884 --> 00:01:25,655
and that they want meto be in the film.
7
00:01:25,788 --> 00:01:27,826
Yes!
You clever, clever girl!
8
00:01:27,959 --> 00:01:29,195
Come here and give Daddy a hug!
9
00:01:30,965 --> 00:01:33,971
There's my little film star!
Come here!
10
00:01:34,940 --> 00:01:36,242
-Did you see me?
-I did!
11
00:01:36,376 --> 00:01:37,344
I couldn't see you.
12
00:01:37,478 --> 00:01:38,848
No, that's how it works.
13
00:01:39,783 --> 00:01:40,752
But, wait...
14
00:01:41,319 --> 00:01:44,960
Isn't that the famous actress
I've heard so much about?!
15
00:01:45,093 --> 00:01:46,262
Daddy, put me down!
16
00:01:46,396 --> 00:01:47,799
I think someone's
earned a treat.
17
00:01:47,932 --> 00:01:49,068
-Pancakes!
-No, my love.
18
00:01:49,201 --> 00:01:50,337
That's just for weekends.
19
00:01:52,241 --> 00:01:53,911
Come on, come on, come on!
20
00:01:54,045 --> 00:01:56,082
You are so clever,
you know that?
21
00:01:56,214 --> 00:01:58,654
You'll have so much fun.
22
00:01:58,788 --> 00:02:00,490
Daddy's gonna take you in
every day.
23
00:02:12,014 --> 00:02:13,583
This director's really good.
24
00:02:14,018 --> 00:02:15,487
Is this all right,
do you think?
25
00:02:15,621 --> 00:02:17,223
This actress,
she's been in everything.
26
00:02:17,356 --> 00:02:18,761
-Ben?
-What?
27
00:02:18,894 --> 00:02:23,335
-This. Good?
-Yeah. What's it for?
28
00:02:24,004 --> 00:02:25,173
My meeting.
29
00:02:27,511 --> 00:02:29,215
Er, I don't know. Bit butch?
30
00:02:32,121 --> 00:02:33,891
Actress Alicia Romano
31
00:02:34,024 --> 00:02:35,828
finds herself in hot water
32
00:02:35,962 --> 00:02:40,036
as an intimate video of her,leaked last night, goes viral.
33
00:02:40,170 --> 00:02:41,471
The video and images...
34
00:02:41,740 --> 00:02:43,744
- What's that?
- Oh, my God.
35
00:02:43,878 --> 00:02:46,548
Do you like it?
36
00:02:46,683 --> 00:02:48,253
- Jesus.
- Well, you bought it.
37
00:02:48,385 --> 00:02:49,622
What is that?
38
00:02:53,495 --> 00:02:54,933
- Come here.
- Who is that?
39
00:02:55,332 --> 00:02:56,669
The actress playing Tilly's mum.
40
00:02:58,539 --> 00:03:00,143
- Huh?
- Poor woman.
41
00:03:00,277 --> 00:03:02,080
Come on,put that down and come here.
42
00:03:02,214 --> 00:03:04,417
They should be ashamed
of themselves, publishing that.
43
00:03:04,551 --> 00:03:06,756
I guess they're like
public property, aren't they?
44
00:03:06,890 --> 00:03:08,928
How would they like it
if that was their girlfriend
45
00:03:09,061 --> 00:03:10,730
or sister or daughter?
46
00:03:11,065 --> 00:03:13,770
I don't know, looks like
she was enjoying herself.
47
00:03:16,776 --> 00:03:18,579
This better?
48
00:03:20,918 --> 00:03:23,056
Better go and ask him.
49
00:03:30,636 --> 00:03:32,107
Ben, can you check on Lucas?
50
00:03:37,550 --> 00:03:38,585
How are you feeling, Tilly?
51
00:03:38,720 --> 00:03:40,223
-Good.
-Just good?!
52
00:03:41,458 --> 00:03:44,331
Ben!
53
00:03:44,464 --> 00:03:46,067
Fuck. Annette,
have you seen my phone?
54
00:03:46,202 --> 00:03:48,306
Annette?
Have you taken Daddy's phone?
55
00:03:51,312 --> 00:03:52,613
Annette,
have you seen my phone?
56
00:03:52,748 --> 00:03:56,188
Bedside table.
What time's Lucy coming? Ben?
57
00:03:56,322 --> 00:03:57,691
-She's not.
-What?
58
00:03:57,824 --> 00:03:58,993
She's always been unreliable
59
00:03:59,127 --> 00:04:00,363
and I think we should find
someone else.
60
00:04:00,562 --> 00:04:01,899
-But...
-Do we have to do this now?
61
00:04:02,033 --> 00:04:04,037
Yes, now. What about my meeting?
62
00:04:05,539 --> 00:04:07,744
With Richard?
63
00:04:10,850 --> 00:04:12,520
Ben?!
64
00:04:14,157 --> 00:04:16,996
Ben!
65
00:04:25,646 --> 00:04:26,882
Bye, Mummy!
66
00:04:46,520 --> 00:04:47,555
Darren?
67
00:04:49,160 --> 00:04:50,195
Coming!
68
00:04:55,506 --> 00:04:58,178
I told you
to go back inside.
69
00:04:58,311 --> 00:05:00,581
Yeah, he's already on set.
70
00:05:03,055 --> 00:05:05,292
Yeah, thanks very much,
love. I've got it.
71
00:05:05,426 --> 00:05:07,163
Right,
let me have your bag.
72
00:05:09,968 --> 00:05:11,204
-Hello, Ben?
-Er, yes.
73
00:05:11,337 --> 00:05:13,108
I'm Emily. One of the ADs.
Nice to meet you.
74
00:05:13,241 --> 00:05:17,149
-Yeah, nice to meet you.
-And you must be Matilda.
75
00:05:17,283 --> 00:05:18,617
-Say hi, Tilly.
-Hi.
76
00:05:18,751 --> 00:05:22,093
Hi!
If you'd like to follow me,
77
00:05:22,226 --> 00:05:24,263
I'll take you through
to hair and makeup,
78
00:05:24,397 --> 00:05:26,801
and then I can show you
to your trailer.
79
00:05:26,936 --> 00:05:28,405
Does that sound OK, Tilly?
80
00:05:28,538 --> 00:05:30,708
Only Mummy and Daddy
call me Tilly.
81
00:05:30,843 --> 00:05:33,081
- Don't be rude, Tilly.
- No. My fault.
82
00:05:33,215 --> 00:05:34,784
What would you like me
to call you?
83
00:05:34,917 --> 00:05:38,992
- Matilda.
- OK, Matilda. Right this way.
84
00:05:41,231 --> 00:05:42,533
Ben?
85
00:05:48,211 --> 00:05:49,547
That's where we're filming.
86
00:05:54,689 --> 00:05:58,097
Oh, OK. I know.
87
00:06:01,371 --> 00:06:04,277
Oh. I know. I know.
88
00:06:04,410 --> 00:06:06,481
I know. I know.
89
00:06:36,073 --> 00:06:39,880
Matilda. This is Alicia.
She's playing your mum.
90
00:06:40,014 --> 00:06:41,851
Matilda,
I'm so happy to meet you.
91
00:06:43,855 --> 00:06:45,324
We're both a bit nervous.
92
00:06:45,458 --> 00:06:47,228
-I'm Ben, her dad.
-Really nice to meet you.
93
00:06:47,362 --> 00:06:49,266
You too, I'm a big fan.
94
00:06:49,634 --> 00:06:51,136
Sorry, I don't know
if I'm supposed to say that.
95
00:06:51,270 --> 00:06:52,906
No, of course
you're supposed to say that.
96
00:06:53,040 --> 00:06:54,610
And I'm a fan of yours.
97
00:06:54,744 --> 00:06:56,113
-What?
-Er, yeah.
98
00:06:56,246 --> 00:06:58,083
When they told me
who was playing my daughter,
99
00:06:58,217 --> 00:06:59,486
I did some research.
100
00:06:59,619 --> 00:07:01,758
-I read your book.
-Really? Which one?
101
00:07:02,125 --> 00:07:03,460
Erm...
102
00:07:03,594 --> 00:07:06,566
All right if I leave you three
to it? Gonna chase Connor.
103
00:07:06,934 --> 00:07:08,905
-He's late again?
-Yeah, sorry.
104
00:07:12,478 --> 00:07:15,618
So, er, Tilly.
I want to know all about you.
105
00:07:15,751 --> 00:07:18,057
And there's this game I play
called One, Two, Three.
106
00:07:18,190 --> 00:07:18,958
Do you know it?
107
00:07:19,659 --> 00:07:23,902
So, what we do is I say a topic,
like, erm... food,
108
00:07:24,536 --> 00:07:27,275
and, on three, we both have to
say what our favorite food is.
109
00:07:27,408 --> 00:07:28,777
Do you wanna play?
110
00:07:29,212 --> 00:07:30,614
OK, so let's start with food.
111
00:07:30,881 --> 00:07:32,385
One, two, three...
112
00:07:32,518 --> 00:07:34,155
-Pizza!
-Syrup sandwich!
113
00:07:34,289 --> 00:07:37,061
Oh, my God, what?
Syrup sandwich?
114
00:07:37,195 --> 00:07:38,564
I've never heard of that.
115
00:07:38,697 --> 00:07:41,603
She says it doesn't count as a
dessert because it's a sandwich.
116
00:07:41,737 --> 00:07:45,411
All right,
do you wanna say one now?
117
00:07:45,544 --> 00:07:46,912
Erm, animals!
118
00:07:47,048 --> 00:07:51,323
Ooh, that's a really good one.
Do you want to count us in?
119
00:07:51,456 --> 00:07:53,227
One, two, three...
120
00:07:55,765 --> 00:07:57,635
Hello, there.
Hm-hmm. Follow me.
121
00:07:57,769 --> 00:07:58,637
Thank you.
122
00:07:59,472 --> 00:08:01,610
Hmm. Yeah.
123
00:08:01,743 --> 00:08:03,547
There's nothing in that
I disagree with.
124
00:08:03,680 --> 00:08:06,520
We should... we...
Absolutely, we should move in.
125
00:08:06,653 --> 00:08:08,089
Can I take your coat?
126
00:08:08,223 --> 00:08:10,160
Yeah.
All right, listen, I have to go.
127
00:08:10,294 --> 00:08:11,763
A friend of mine just got here,
so...
128
00:08:11,897 --> 00:08:14,201
All right, we'll speak soon.
Cheers now. Bye.
129
00:08:15,571 --> 00:08:17,642
-Darling, I am so sorry!
-No, I'm fine.
130
00:08:17,775 --> 00:08:18,877
That's fine.
131
00:08:19,011 --> 00:08:21,817
Oh, my God,
it's good to see you!
132
00:08:21,949 --> 00:08:23,687
I...
ordered us some tea.
133
00:08:23,821 --> 00:08:26,158
Tea? Gone are the days!
134
00:08:26,292 --> 00:08:28,630
I know, don't tell anyone.
It'll ruin my reputation.
135
00:08:30,367 --> 00:08:32,972
-I love the hair.
-Oh! It's old.
136
00:08:33,105 --> 00:08:36,746
I did it...
Had it a little while ago. So...
137
00:08:36,880 --> 00:08:39,051
Hmm! And who is this?
138
00:08:39,184 --> 00:08:41,388
This is Lucas. My PA.
139
00:08:42,357 --> 00:08:43,292
Hmm!
140
00:08:44,261 --> 00:08:47,467
I thought the plan was to have
one and then get back to work.
141
00:08:47,602 --> 00:08:48,971
Well, you know...
142
00:08:49,104 --> 00:08:51,475
We just loved Tilly so much,
we wanted another.
143
00:08:51,610 --> 00:08:54,782
And how is Ben?
144
00:08:55,416 --> 00:08:57,655
I heard he shipped you all off
to the countryside.
145
00:08:58,089 --> 00:09:00,728
Have his dreams of peace
and quiet borne fruit?
146
00:09:00,861 --> 00:09:04,167
Yes. Yeah. He works a lot.
147
00:09:04,301 --> 00:09:07,607
It's been... really good,
really great for him.
148
00:09:07,742 --> 00:09:09,111
-Oh, good. Good.
-Yeah.
149
00:09:09,244 --> 00:09:12,117
Well, I just hadn't seen
anything of his
150
00:09:12,250 --> 00:09:13,921
-doing the rounds for a while.
-No?
151
00:09:14,054 --> 00:09:17,394
Well, er, he's working on
a lot of, er...
152
00:09:17,527 --> 00:09:19,131
lot of different things.
153
00:09:19,264 --> 00:09:21,535
Oh. Well, great.
154
00:09:25,510 --> 00:09:27,048
Oh, darling, you seem
to be missing an earring.
155
00:09:27,314 --> 00:09:30,854
What? Oh, my God, I must...
156
00:09:32,190 --> 00:09:35,763
I'm so sorry!
I don't know what...
157
00:09:36,198 --> 00:09:39,204
Oh, no!
It's nothing to apologize for.
158
00:09:40,040 --> 00:09:42,110
Anyway,
enough about all of that.
159
00:09:42,243 --> 00:09:44,114
I want to know about you.
160
00:09:46,352 --> 00:09:49,092
Yeah. No, I'm good.
161
00:09:49,993 --> 00:09:53,532
I'm great.
It's so good to see you.
162
00:09:53,666 --> 00:09:55,236
Well, it's good to see you.
163
00:09:55,370 --> 00:09:57,807
We all miss you so much.
164
00:09:57,974 --> 00:09:59,411
I told the old gang
we were having lunch
165
00:09:59,544 --> 00:10:02,350
and they begged
for gossip and stories, so...
166
00:10:03,018 --> 00:10:05,356
Oh, my God.
I don't know where to start.
167
00:10:05,490 --> 00:10:06,625
Erm...
168
00:10:08,562 --> 00:10:10,967
The house is beautiful.
Tilly loves it.
169
00:10:11,101 --> 00:10:12,904
It's just, we're...
170
00:10:13,806 --> 00:10:16,745
It... It's so great.
171
00:10:16,879 --> 00:10:19,183
How about work?
172
00:10:19,317 --> 00:10:21,855
How's, er, everyone
at the firm, though?
173
00:10:21,989 --> 00:10:24,127
Is, erm... what's-her-name
174
00:10:24,261 --> 00:10:26,331
still making the best coffees
in town?
175
00:10:26,465 --> 00:10:28,569
Er, Amanda? No, actually.
176
00:10:28,703 --> 00:10:31,341
She is now
a fully fledged publisher.
177
00:10:31,475 --> 00:10:34,080
Hmm, and already acting
like she runs the place.
178
00:10:35,015 --> 00:10:36,552
That's great.
179
00:10:37,721 --> 00:10:39,591
That is so great for her.
180
00:10:43,364 --> 00:10:44,935
So...
181
00:10:46,138 --> 00:10:47,707
-I wanted to ask...
-Hm-hmm?
182
00:10:52,282 --> 00:10:56,324
I'm sorry. I'm so sorry.
He's hungry.
183
00:10:56,457 --> 00:10:59,765
Well, that makes two of us.
184
00:10:59,898 --> 00:11:00,767
Shall we order?
185
00:12:33,385 --> 00:12:35,120
Pretty amazing, isn't it?
186
00:12:36,056 --> 00:12:37,091
Yeah.
187
00:12:39,397 --> 00:12:40,565
-Hi.
-Hi.
188
00:12:40,699 --> 00:12:43,571
This way, Matilda.
It's exciting, isn't it?
189
00:12:43,705 --> 00:12:45,976
You look so smart in your dress.
190
00:12:46,109 --> 00:12:49,717
- You must be used to this.
- No, not at all.
191
00:12:49,850 --> 00:12:52,589
Each new job is so different.
That's why I love it.
192
00:12:52,723 --> 00:12:55,261
You bought it. Do you like it?
193
00:12:55,395 --> 00:12:57,499
Oh, my God!
194
00:12:57,632 --> 00:12:59,403
Come on, put that downand come here.
195
00:12:59,536 --> 00:13:01,139
-Turn that off.
-You what, mate?
196
00:13:01,273 --> 00:13:03,811
Turn that off. You should
be ashamed of yourselves.
197
00:13:03,945 --> 00:13:06,450
Ain't you got a little sister?
Daughter?
198
00:13:06,584 --> 00:13:08,688
How'd you like it
if it was one of them?
199
00:13:14,1000 --> 00:13:18,841
You didn't have to do that.
200
00:13:19,476 --> 00:13:21,914
-Yes, I did.
-Thank you.
201
00:13:37,979 --> 00:13:41,387
- Are you OK?
- What's up? You all right?
202
00:13:41,520 --> 00:13:42,823
Come on, Tilly. This is fun.
203
00:13:45,160 --> 00:13:49,369
It's a bit scary, isn't it?
All these people. These lights.
204
00:13:50,671 --> 00:13:54,745
I'm pretty scared too.
Do you think you could help me?
205
00:13:55,647 --> 00:13:57,151
Would you hold my hand?
206
00:13:57,953 --> 00:13:59,822
Maybe if we keep hold
of each other's hands
207
00:13:59,957 --> 00:14:01,626
it won't feel as bad.
208
00:14:10,545 --> 00:14:12,915
Hi, Matilda! Welcome to the set.
209
00:14:22,935 --> 00:14:23,937
Mummy!
210
00:14:24,070 --> 00:14:25,508
Oh, I've missed you,
my Tilly Mouse!
211
00:14:25,642 --> 00:14:26,809
Did you have the best time?
212
00:14:26,943 --> 00:14:27,945
- Yeah!
- What a day.
213
00:14:28,078 --> 00:14:29,849
Come on,
I wanna hear everything.
214
00:14:29,982 --> 00:14:31,118
What's all this?
215
00:14:31,252 --> 00:14:32,988
I wanna sit down properly
and hear all about it.
216
00:14:33,122 --> 00:14:36,930
-Don't leave anything out.
-Oh, erm, we ate already on set.
217
00:14:37,898 --> 00:14:41,507
Oh, right.
I didn't know they did that.
218
00:14:41,640 --> 00:14:42,741
Well, that's all right.
219
00:14:42,875 --> 00:14:45,314
All I want for dinner
is a little mouse!
220
00:14:45,448 --> 00:14:46,816
Come here, little mouse!
221
00:14:46,950 --> 00:14:49,254
Actually, she's pretty tired.
222
00:14:49,389 --> 00:14:54,130
Annette! She's had a long day
and we're up early tomorrow.
223
00:14:55,299 --> 00:14:58,840
Of course.
I'll take her up. You relax.
224
00:14:59,742 --> 00:15:02,348
I'm gonna chase you!
225
00:15:03,383 --> 00:15:06,255
And Alicia's favorite
animal's a peacock.
226
00:15:06,389 --> 00:15:08,728
Wow, a peacock?
227
00:15:08,860 --> 00:15:11,432
Are you going to be able
to sleep? Not too excited?
228
00:15:11,567 --> 00:15:14,405
Good. I'm so proud of you.
229
00:15:14,539 --> 00:15:16,275
I missed you.
230
00:15:18,012 --> 00:15:19,849
I missed you too, Tilly Mouse.
231
00:15:23,155 --> 00:15:24,660
Sleep well.
232
00:16:01,031 --> 00:16:03,102
-Did she fall asleep OK?
-Yeah.
233
00:16:03,235 --> 00:16:05,574
She was excited but could
barely keep her eyes open.
234
00:16:11,552 --> 00:16:13,456
So glad it went well.
235
00:16:13,590 --> 00:16:15,660
It was great. Yeah.
236
00:16:20,670 --> 00:16:24,478
- Alicia sounds nice.
- She's amazing.
237
00:16:24,612 --> 00:16:27,250
She's so... normal, you know?
238
00:16:27,383 --> 00:16:30,088
I mean, not normal. I don't
think she could ever be normal.
239
00:16:30,222 --> 00:16:31,893
But... you know what I mean.
240
00:16:32,025 --> 00:16:35,266
I mean, she made us feel
so welcome and...
241
00:16:36,836 --> 00:16:39,542
It was... it was funny,
she'd read one of my books.
242
00:16:39,675 --> 00:16:41,411
Really? God!
243
00:16:45,654 --> 00:16:46,923
Wow.
244
00:16:47,055 --> 00:16:48,493
What?
245
00:16:50,429 --> 00:16:51,499
What?
246
00:16:51,632 --> 00:16:53,234
You could sound
a little less surprised.
247
00:16:54,036 --> 00:16:55,339
No.
248
00:16:56,476 --> 00:17:01,050
I just mean she doesn't...
Isn't she Italian?
249
00:17:02,219 --> 00:17:04,725
And your work is quite dense.
250
00:17:20,924 --> 00:17:22,561
You must be so tired.
251
00:17:22,694 --> 00:17:23,730
Why don't you take that up
252
00:17:23,863 --> 00:17:26,333
and I'll tidy
all of this mess away?
253
00:18:34,202 --> 00:18:36,273
There's my little girl!
How are you today?
254
00:18:36,407 --> 00:18:38,310
- Good.
- Me too.
255
00:18:38,444 --> 00:18:40,214
-Morning, Ben.
-Hi. Good morning.
256
00:18:44,356 --> 00:18:47,830
Alicia, we've just got word
that Connor's not feeling well,
257
00:18:47,963 --> 00:18:49,667
so he's not coming in today.
258
00:18:49,801 --> 00:18:52,105
We're gonna have to push
your scenes until tomorrow.
259
00:18:52,237 --> 00:18:54,376
-You're kidding?
-Sorry.
260
00:19:05,064 --> 00:19:06,768
Matilda,
have you had breakfast yet?
261
00:19:06,901 --> 00:19:08,104
No.
262
00:19:08,236 --> 00:19:10,141
Do you
wanna have breakfast with me?
263
00:19:10,273 --> 00:19:11,510
Erm...
264
00:19:11,644 --> 00:19:13,815
You can have anything
you want in the whole world.
265
00:19:13,949 --> 00:19:15,051
Even pancakes?
266
00:19:18,825 --> 00:19:21,096
Especially pancakes.
267
00:19:21,230 --> 00:19:23,399
Why don't you and your daddy
come back to mine?
268
00:19:23,534 --> 00:19:25,538
We can have pancakes
and watch a movie.
269
00:19:28,244 --> 00:19:29,814
Great, it's a date.
270
00:21:01,763 --> 00:21:02,899
Right, film time.
271
00:22:56,592 --> 00:22:57,827
I should wake her.
272
00:22:57,961 --> 00:23:00,867
No, she looks so sweet.
273
00:23:01,000 --> 00:23:03,573
She's probably not used
to these early starts.
274
00:23:03,705 --> 00:23:06,144
Neither am I.
275
00:23:09,618 --> 00:23:10,786
Thanks again for yesterday.
276
00:23:10,920 --> 00:23:12,790
Oh, yeah.
277
00:23:13,993 --> 00:23:15,430
Are you... OK?
278
00:23:16,764 --> 00:23:19,538
-Sorry, you don't have to...
-No, it's fine.
279
00:23:20,640 --> 00:23:22,577
I mean, it's not, but...
280
00:23:22,711 --> 00:23:25,749
everybody else in the world
seems to know, so...
281
00:23:27,386 --> 00:23:29,925
I have terrible taste in men.
282
00:23:34,166 --> 00:23:36,639
-Sorry, I...
-No, no.
283
00:23:36,771 --> 00:23:40,078
I just... I feel for you.
284
00:23:47,259 --> 00:23:50,499
I've loved this, though.
285
00:23:51,969 --> 00:23:55,042
Yeah. It was nice for me, too.
286
00:23:58,648 --> 00:24:01,387
Must be, spending
so much time with her.
287
00:24:01,521 --> 00:24:04,026
Yeah. And it's good
to get her out the house.
288
00:24:04,160 --> 00:24:05,629
And her mum...
289
00:24:06,732 --> 00:24:07,901
Sorry, you don't wanna
hear about that.
290
00:24:09,270 --> 00:24:11,074
No, please.
291
00:24:12,376 --> 00:24:14,347
She struggles sometimes.
292
00:24:15,983 --> 00:24:17,619
It hasn't been easy at home.
293
00:24:20,125 --> 00:24:21,661
I'm sorry.
294
00:24:23,164 --> 00:24:25,235
I don't really know
what to do with her.
295
00:24:26,738 --> 00:24:28,241
I went away for a few months
and...
296
00:24:29,543 --> 00:24:33,251
At first she was sick of mebeing away, and then,
297
00:24:33,852 --> 00:24:35,288
she was sick of me
being home.
298
00:24:38,928 --> 00:24:40,699
I shouldn't have left her alone.
299
00:24:42,302 --> 00:24:44,106
Nothing's been the samesince I got back.
300
00:24:44,240 --> 00:24:45,876
She has medication, but...
301
00:24:46,711 --> 00:24:49,517
I'm sorry.
You don't need to know all this.
302
00:24:50,352 --> 00:24:53,591
All I wanted to say was...
this was really nice.
303
00:24:56,330 --> 00:24:58,368
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
304
00:27:13,203 --> 00:27:14,472
What do you say, Tilly?
305
00:27:15,674 --> 00:27:17,945
- Thank you.
- Thank you for coming.
306
00:27:19,415 --> 00:27:22,421
Thanks again. Do you think
you could send me the photo?
307
00:27:22,722 --> 00:27:23,990
Oh, yeah. Sure.
308
00:27:24,425 --> 00:27:26,129
Here, I'll give you my number.
309
00:27:35,214 --> 00:27:37,384
Thanks. I really loved today.
310
00:27:37,518 --> 00:27:40,524
-Me too. Goodnight.
-Goodnight.
311
00:28:01,166 --> 00:28:03,035
Jesus! You scared me.
312
00:28:03,170 --> 00:28:04,672
- You're famous.
- Shh.
313
00:28:04,806 --> 00:28:06,108
What?
314
00:28:09,047 --> 00:28:12,086
- What the hell?
- Was that today?
315
00:28:12,755 --> 00:28:15,092
-Was that today, Ben?
-Yeah.
316
00:28:28,286 --> 00:28:29,654
What happened to your phone?
317
00:28:32,060 --> 00:28:33,230
Annette?
318
00:28:35,466 --> 00:28:37,171
Are you still sulking?
319
00:28:40,610 --> 00:28:41,946
It was a last-minute thing
320
00:28:42,080 --> 00:28:43,482
that I thought would be nice
for Tilly, OK?
321
00:28:45,453 --> 00:28:46,956
Would have been rude to say no.
322
00:28:50,796 --> 00:28:51,966
I dropped it.
323
00:28:52,800 --> 00:28:55,706
-What?
-My phone. I dropped it.
324
00:28:59,681 --> 00:29:01,685
I thought it was a bit rude,
actually, that article.
325
00:29:03,455 --> 00:29:04,358
What do you mean?
326
00:29:05,193 --> 00:29:07,597
"Mystery man."
You'd think they'd recognize
327
00:29:07,730 --> 00:29:09,235
a well-known author
when they saw one.
328
00:30:49,199 --> 00:30:50,302
OK, stand by to shoot.
329
00:30:51,137 --> 00:30:52,573
Quick pickup to complete.
330
00:30:53,241 --> 00:30:55,678
Turn over.
331
00:30:56,548 --> 00:30:58,050
Here we go, and...
332
00:30:58,851 --> 00:31:00,155
Action!
333
00:31:00,288 --> 00:31:02,259
...that I might callsuch a place home.
334
00:31:02,527 --> 00:31:04,730
Perhaps, in time,
you might call me Mother.
335
00:31:04,963 --> 00:31:08,472
If it is what Fatherasks of me, then I shall.
336
00:31:08,605 --> 00:31:10,543
He's a good man, your father,is he not?
337
00:31:12,679 --> 00:31:13,781
And... cut!
338
00:31:19,494 --> 00:31:23,402
That was brilliant.
Both of you. So, so brilliant.
339
00:31:23,535 --> 00:31:25,539
- Tilly, you were so good!
- I know!
340
00:31:25,673 --> 00:31:28,076
I thought it was really great!
341
00:31:28,878 --> 00:31:30,815
Both of you. It was
really beautiful to watch.
342
00:31:31,951 --> 00:31:33,754
Er... great.
343
00:31:34,188 --> 00:31:36,025
OK, good.
344
00:31:37,563 --> 00:31:40,000
Great work, guys.
We've got cars standing by.
345
00:31:40,133 --> 00:31:41,371
Bit of a drive
back to the house.
346
00:31:42,104 --> 00:31:44,377
-Do you wanna walk?
-I'd love to.
347
00:31:44,810 --> 00:31:46,481
Tilly, come back.
348
00:31:46,615 --> 00:31:47,916
I'll grab her.
349
00:31:49,520 --> 00:31:53,260
Now where are you off to?
Matilda, you're so fast!
350
00:32:07,657 --> 00:32:09,826
That really was amazing.
351
00:32:09,960 --> 00:32:12,298
I could watch you all day.
352
00:32:12,432 --> 00:32:13,834
Thank you. You're so sweet.
353
00:32:13,968 --> 00:32:16,172
Sweet's got nothing
to do with it. You are.
354
00:32:16,306 --> 00:32:18,577
I've loved watching you
every day.
355
00:32:18,712 --> 00:32:20,683
Your creativity and...
356
00:32:22,184 --> 00:32:25,290
Well, just being around you.
People like you.
357
00:32:26,192 --> 00:32:30,803
I haven't felt this inspired
for a long time and...
358
00:32:31,269 --> 00:32:33,607
I don't know,
it's woke... woke me up.
359
00:32:33,742 --> 00:32:36,045
I'm honored
that you feel that way.
360
00:32:37,415 --> 00:32:39,385
Hey, er...
361
00:32:39,519 --> 00:32:42,391
I wanted to say sorry
for last week.
362
00:32:42,525 --> 00:32:44,996
I didn't properly before, so...
363
00:32:46,165 --> 00:32:48,403
That stupid fucking photo of us
in the papers.
364
00:32:48,537 --> 00:32:50,240
-That's all right.
-No, it's not.
365
00:32:50,374 --> 00:32:53,246
It's not all right. I mean,
for me, I don't mind, but...
366
00:32:53,380 --> 00:32:55,317
I do.
It's my fucking private life.
367
00:32:55,451 --> 00:32:58,958
But when they bring other people
into it... I'm so embarrassed.
368
00:32:59,091 --> 00:33:03,501
I'm sorry.
What must your wife think?
369
00:33:03,634 --> 00:33:06,105
Matilda's mum barely notices me.
370
00:33:07,374 --> 00:33:09,513
Look, I loved that day so much.
We both did.
371
00:33:09,646 --> 00:33:10,715
That's all that matters.
372
00:33:12,184 --> 00:33:13,854
Thank you, Ben.
373
00:33:25,545 --> 00:33:26,780
Matilda?
374
00:33:29,453 --> 00:33:30,688
Matilda?
375
00:33:34,830 --> 00:33:36,633
Shall we grab some lunch?
376
00:35:02,303 --> 00:35:04,742
- Sorry, guys.
- No worries, mate.
377
00:35:04,875 --> 00:35:07,781
These country roads
keep you on your toes.
378
00:35:16,231 --> 00:35:20,840
And I'm always here,if you want to talk.
379
00:35:23,846 --> 00:35:24,948
Thanks.
380
00:35:26,986 --> 00:35:29,758
I do find myselfgetting pretty lonely.
381
00:35:33,365 --> 00:35:36,337
I know how that feels.
382
00:35:38,442 --> 00:35:39,310
What are you doing?
383
00:35:42,016 --> 00:35:45,255
I was just texting your mum.
Saying we're on our way home.
384
00:36:02,056 --> 00:36:03,693
First day off in forever
tomorrow.
385
00:36:05,162 --> 00:36:06,363
Ben?
386
00:36:08,870 --> 00:36:11,441
-You OK?
-Yeah. No, I'm fine.
387
00:36:11,574 --> 00:36:12,844
I'm just tired.
388
00:36:14,715 --> 00:36:16,685
You know, I was thinking, why
don't I take Tilly in on Monday?
389
00:36:16,952 --> 00:36:20,358
Give you a rest.
I'd like to see her work.
390
00:36:25,334 --> 00:36:27,674
I just think that'll mess
with her routine, you know?
391
00:36:34,888 --> 00:36:36,224
Can't wait for tomorrow.
392
00:36:37,259 --> 00:36:38,830
I felt pretty lonely this week.
393
00:36:40,565 --> 00:36:42,402
Yeah, it's been tough.
394
00:37:46,297 --> 00:37:50,439
Nothing. You?
395
00:37:53,845 --> 00:37:55,047
Nothing.
396
00:37:58,253 --> 00:38:00,491
Maybe you and I
could do nothing together.
397
00:38:00,859 --> 00:38:04,232
What did you have in mind?
398
00:38:56,169 --> 00:38:57,305
Jesus, this is loud! Can we...
399
00:38:57,438 --> 00:38:59,175
Just wait.
This is my favorite part.
400
00:38:59,977 --> 00:39:02,348
Fine, whatever.
Just turn it down.
401
00:39:03,417 --> 00:39:05,521
Morning, young man.
402
00:39:08,360 --> 00:39:10,498
So what do we all fancy doing
with our day together?
403
00:39:10,630 --> 00:39:12,535
I've missed hanging out
with my Tilly.
404
00:39:12,667 --> 00:39:14,506
I was thinking I might
get some writing done.
405
00:39:14,671 --> 00:39:16,675
-Writing?
-Yeah.
406
00:39:18,948 --> 00:39:19,849
What?
407
00:39:20,650 --> 00:39:22,822
No, great. I think that's great.
408
00:39:23,789 --> 00:39:25,727
I'm glad you think it's great,
Annette.
409
00:39:29,235 --> 00:39:30,337
Well, that sounds perfect.
410
00:39:31,072 --> 00:39:33,277
I'll play with Tilly while
you get some writing done.
411
00:39:33,410 --> 00:39:35,848
Maybe you guys could go
to the park or something.
412
00:39:35,981 --> 00:39:38,353
- Yes, please.
- Sure.
413
00:39:39,389 --> 00:39:41,326
- Who wants more?
- Me!
414
00:39:41,459 --> 00:39:44,064
I'm going to make one
just like Alicia.
415
00:39:48,674 --> 00:39:50,444
How does Alicia
have her pancakes?
416
00:39:50,578 --> 00:39:52,714
Grated apple and sugar.
417
00:39:52,848 --> 00:39:53,783
Does she?
418
00:40:04,472 --> 00:40:05,574
It's not a big deal.
419
00:40:05,708 --> 00:40:07,210
-She just...
-It is a big deal, Ben.
420
00:40:07,345 --> 00:40:09,382
-It is a big fucking deal.
-It's just pancakes.
421
00:40:09,515 --> 00:40:10,851
To you, it might
just be pancakes,
422
00:40:10,985 --> 00:40:14,057
but to me, it's a special moment
that I have with my family.
423
00:40:14,758 --> 00:40:16,463
One of the only things
we have left.
424
00:40:16,930 --> 00:40:19,768
And you didn't even notice
when you shat all over it.
425
00:40:22,742 --> 00:40:23,843
I just need a minute.
426
00:40:32,460 --> 00:40:33,664
Well done.
427
00:41:27,537 --> 00:41:29,541
Right, Tilly,
shall we get off to the park?
428
00:41:29,674 --> 00:41:30,810
Yay!
429
00:41:33,949 --> 00:41:36,889
What about you, Mr. Lucas?
Wanna go to the park?
430
00:41:37,023 --> 00:41:39,561
"Yes, Mummy! I love the park!"
431
00:42:08,886 --> 00:42:11,625
Oh, my God! Annette!
432
00:42:12,293 --> 00:42:14,230
Esther! Wow.
433
00:42:14,865 --> 00:42:17,537
-It's been...
-I know!
434
00:42:17,670 --> 00:42:19,976
What...
Well, what are you doing here?
435
00:42:20,175 --> 00:42:21,945
I live here. Near here. I...
436
00:42:22,079 --> 00:42:23,482
Oh, yeah. Course you do.
Course you do, yeah.
437
00:42:23,649 --> 00:42:25,386
Everyone said that
you'd moved to the sticks.
438
00:42:26,622 --> 00:42:28,024
What about you? Have you moved?
439
00:42:28,157 --> 00:42:30,028
Oh, God, no.
I couldn't live out here.
440
00:42:30,161 --> 00:42:33,268
There's nothing to do.
I'd go mad. No. No, no.
441
00:42:33,401 --> 00:42:35,606
No, we just wanted to get out
of London for the day.
442
00:42:35,740 --> 00:42:38,077
There's a divine gastropub
across the river over there.
443
00:42:38,211 --> 00:42:39,714
-Have you been?
-No.
444
00:42:39,848 --> 00:42:41,083
Oh, you have to go.
445
00:42:41,217 --> 00:42:42,854
Adam and his husband
got us onto it.
446
00:42:42,987 --> 00:42:45,158
We're all meeting there
later today.
447
00:42:46,227 --> 00:42:47,864
Look at your hair!
448
00:42:48,464 --> 00:42:50,168
So brave!
449
00:42:51,137 --> 00:42:52,472
I wish I had the guts
to do that,
450
00:42:52,607 --> 00:42:55,345
but James likes it long, so...
451
00:42:58,585 --> 00:43:02,760
I heard you and Ben separated.
I'm so sorry.
452
00:43:02,894 --> 00:43:06,467
But at the same time,
we were all relieved.
453
00:43:07,937 --> 00:43:09,640
He was always a bit...
454
00:43:10,241 --> 00:43:11,611
Oh, it's OK to say now.
455
00:43:11,745 --> 00:43:13,782
I mean, you probably already
know by now, but he was awful!
456
00:43:15,052 --> 00:43:16,554
Zoe said he came on to her
457
00:43:16,687 --> 00:43:18,993
at his second book launch!
458
00:43:19,126 --> 00:43:21,999
Probably needed an ego boost
after all those reviews!
459
00:43:22,132 --> 00:43:24,436
And all those "research trips"!
I mean, please!
460
00:43:25,305 --> 00:43:26,774
So, all I want to say
461
00:43:26,908 --> 00:43:29,213
is that you are
well out of that.
462
00:43:35,926 --> 00:43:37,562
We didn't separate.
463
00:43:40,402 --> 00:43:41,170
Oh.
464
00:43:42,073 --> 00:43:44,543
He did go away
on a research trip,
465
00:43:44,677 --> 00:43:46,213
but he's back.
466
00:43:47,182 --> 00:43:49,520
Oh, that is...
I didn't know.
467
00:43:51,691 --> 00:43:53,095
How strange.
468
00:43:54,329 --> 00:43:55,099
Tilly!
469
00:43:58,671 --> 00:44:00,241
Annette, I'm so sorry.
470
00:44:00,375 --> 00:44:02,579
I didn't mean to...
I didn't mean to, erm...
471
00:44:10,895 --> 00:44:13,534
Hey. What are you up to?
472
00:44:14,336 --> 00:44:15,672
What, now?
473
00:44:16,674 --> 00:44:18,544
I'm just at home.
474
00:44:18,678 --> 00:44:20,482
Would you like to see me?
475
00:44:21,684 --> 00:44:23,121
I would love to.
476
00:44:24,055 --> 00:44:25,425
Where?
477
00:44:27,395 --> 00:44:31,102
I could come to yours.Be there in half an hour?
478
00:44:31,971 --> 00:44:36,079
Hmm...Always being watched at mine.
479
00:44:38,684 --> 00:44:39,820
Mine?
480
00:44:43,494 --> 00:44:44,730
Tell me where.
481
00:45:11,750 --> 00:45:12,752
Hi, Daddy!
482
00:45:24,877 --> 00:45:26,981
-What are you...?
-We were getting cold.
483
00:45:29,820 --> 00:45:30,855
Fish for dinner.
484
00:46:13,506 --> 00:46:14,443
Ben?
485
00:46:15,577 --> 00:46:17,581
- I don't feel good.
- What's wrong?
486
00:46:19,050 --> 00:46:20,487
- Ben?
- I feel sick.
487
00:46:20,620 --> 00:46:22,258
Can I get you anything?
488
00:46:29,406 --> 00:46:30,640
Oh, God.
489
00:47:08,516 --> 00:47:11,054
I'll take Tilly in today.
And Lucas.
490
00:47:12,223 --> 00:47:13,359
You just get better.
491
00:47:40,746 --> 00:47:44,321
You must be Annette.
I'm Emily. So glad to meet you.
492
00:47:44,455 --> 00:47:46,425
Thank you, Emily.
Very excited to fill in.
493
00:47:46,559 --> 00:47:48,963
Right. Morning, Matilda!
494
00:47:49,097 --> 00:47:52,371
Oh! Looks like
I'm following you today.
495
00:47:52,504 --> 00:47:54,375
- Where should I...?
- Oh! Sorry.
496
00:47:54,508 --> 00:47:57,180
Erm... just in Matilda's trailer
over there.
497
00:47:57,314 --> 00:47:58,550
I'll let you get settled in
498
00:47:58,682 --> 00:48:00,420
and then I'll bring Matilda back
when she's ready.
499
00:48:09,538 --> 00:48:10,806
Come on, baby.
500
00:48:40,265 --> 00:48:41,602
Are you all right?
501
00:48:41,736 --> 00:48:44,441
Still sadabout not seeing you.
502
00:48:45,377 --> 00:48:47,012
Will you make it up to metoday?
503
00:48:47,145 --> 00:48:51,522
I can't come in today.Tilly's mum is instead.
504
00:48:52,289 --> 00:48:53,726
Did I do something wrong?
505
00:48:53,859 --> 00:48:55,530
No! No, not at all.
506
00:48:56,030 --> 00:48:57,933
Just still feelingpretty awful.
507
00:48:58,067 --> 00:49:00,573
I wouldn't have missed
seeing you for the world.
508
00:49:03,077 --> 00:49:04,414
Also, listen.
509
00:49:04,548 --> 00:49:07,820
Tilly's mum,
she's in a pretty bad place.
510
00:49:07,953 --> 00:49:10,325
Think she might've skippedher meds or something.
511
00:49:10,459 --> 00:49:11,961
OK.
512
00:49:12,095 --> 00:49:14,132
It just might be a goodidea to stay away from her.
513
00:49:15,134 --> 00:49:18,374
Stay away from the mad witch.
I get it.
514
00:49:21,948 --> 00:49:23,351
Stop worrying.
515
00:49:23,720 --> 00:49:25,856
Our secret is safe with me.
516
00:49:32,738 --> 00:49:35,642
So, you can stay in here.
517
00:49:35,777 --> 00:49:38,080
It's nice and out of the way,
out of all the madness.
518
00:49:39,584 --> 00:49:42,757
And you can watch everything
they're doing on this.
519
00:49:42,890 --> 00:49:45,462
-Thank you.
-All right. OK.
520
00:49:49,937 --> 00:49:51,306
Oh.
521
00:49:51,441 --> 00:49:53,712
It's OK.
522
00:50:00,993 --> 00:50:02,596
Good morning, Alicia.
523
00:50:04,132 --> 00:50:07,138
- Morning, Alicia!
- Hey, Tilly! How are you?
524
00:50:21,032 --> 00:50:22,268
Oooh!
525
00:50:25,141 --> 00:50:27,513
Madam!
526
00:50:28,482 --> 00:50:32,455
Forgive us, we have not been
outside for several days.
527
00:50:32,957 --> 00:50:34,058
The cold.
528
00:50:34,191 --> 00:50:35,963
Oh, surely
that would not stop one
529
00:50:36,095 --> 00:50:38,032
as warm-blooded as yourself?
530
00:50:38,735 --> 00:50:39,837
My lady.
531
00:50:46,316 --> 00:50:48,354
Do you think
she'll tell Father?
532
00:50:48,688 --> 00:50:50,223
No, I do not.
533
00:50:50,358 --> 00:50:53,029
I do not want Father
to return tomorrow.
534
00:50:53,965 --> 00:50:55,300
Nor do I.
535
00:50:55,434 --> 00:50:57,405
You'll never leave us,
will you, Mother?
536
00:50:58,072 --> 00:50:59,308
No, my love.
537
00:51:00,444 --> 00:51:01,814
I promise.
538
00:51:11,968 --> 00:51:13,705
Cut!
539
00:51:13,838 --> 00:51:15,676
Beautiful, everyone, beautiful.
540
00:51:15,809 --> 00:51:17,477
Let's move in tighter, please.
Thank you.
541
00:51:17,613 --> 00:51:18,848
Good job.
542
00:51:18,982 --> 00:51:21,252
You know what? The thing is,
when you come down...
543
00:51:22,254 --> 00:51:24,458
Where
are you going? Come back.
544
00:51:27,031 --> 00:51:30,739
Sorry, I just gotta grab
a screenshot. Do you mind?
545
00:51:31,073 --> 00:51:32,107
Not at all.
546
00:51:42,160 --> 00:51:44,531
Actually, sorry,
I've got to change this one.
547
00:51:44,666 --> 00:51:46,871
-Do you need somewhere private?
-That would be great.
548
00:51:47,005 --> 00:51:50,111
There's a spare trailer next
to Matilda's that we keep free.
549
00:51:50,243 --> 00:51:51,212
Perfect.
550
00:51:51,345 --> 00:51:52,715
I'll get a driver
to take you back.
551
00:51:53,349 --> 00:51:55,956
Just gotta show these to Alicia.
552
00:51:57,290 --> 00:51:59,129
She likes to know
what each scene looks like.
553
00:52:01,066 --> 00:52:03,771
And can you give this to Tilly?
She can use it to talk to me.
554
00:52:03,904 --> 00:52:05,841
-She knows how.
-Oh, sure.
555
00:52:05,976 --> 00:52:07,011
Hmm!
556
00:52:12,021 --> 00:52:14,092
-Can you send it to me?-Oh, sure.
557
00:52:14,224 --> 00:52:15,427
Thank you.
558
00:52:15,560 --> 00:52:18,232
Can I just get you intoyour mark, here, please?
559
00:52:44,051 --> 00:52:46,555
Something to make youfeel better.
560
00:54:43,356 --> 00:54:45,158
Mummy!
561
00:54:46,127 --> 00:54:49,100
Mummy, I'm talking to youon the Lucas phone.
562
00:54:49,234 --> 00:54:51,372
-This is Alicia.-Hi!
563
00:54:51,504 --> 00:54:53,275
On our way back.
564
00:55:13,482 --> 00:55:16,488
Mummy! Did you see us
on the Lucas phone?
565
00:55:16,621 --> 00:55:17,857
I did!
566
00:55:17,991 --> 00:55:21,664
Hi. It's so nice to meet you
properly. I'm Alicia.
567
00:55:22,867 --> 00:55:24,971
Erm, it's a funny way
to meet someone
568
00:55:25,105 --> 00:55:26,674
I've heard so much about.
569
00:55:26,809 --> 00:55:29,013
Just a little game we play.
I'm Annette.
570
00:55:30,817 --> 00:55:33,421
Well, it's...
very nice to meet you.
571
00:55:35,425 --> 00:55:36,862
I've been watching you.
572
00:55:38,298 --> 00:55:41,337
On the monitor.
The scene you were filming.
573
00:55:41,471 --> 00:55:42,841
Right.
574
00:55:42,974 --> 00:55:45,980
You're very good. Captivating.
575
00:55:46,114 --> 00:55:47,349
Well, thank you.
576
00:55:47,483 --> 00:55:49,652
And she's just wonderful
to work with.
577
00:55:49,788 --> 00:55:52,359
Tilly was great today,
like every day.
578
00:55:52,658 --> 00:55:55,165
-You must be so proud.
-I am.
579
00:55:57,635 --> 00:55:59,373
Is Ben still feeling sick?
580
00:56:00,674 --> 00:56:02,079
Who said he was sick?
581
00:56:04,016 --> 00:56:05,252
Erm...
582
00:56:06,020 --> 00:56:08,757
I don't know.
Er, Emily, I think?
583
00:56:09,692 --> 00:56:10,997
Ben is Ben.
584
00:56:13,334 --> 00:56:15,940
Well, I just wanted
to say hello.
585
00:56:17,742 --> 00:56:19,547
-I'll see you tomorrow?
-Maybe.
586
00:56:20,681 --> 00:56:23,154
OK. Have a good night.
587
00:56:23,288 --> 00:56:24,390
Goodnight.
588
00:56:24,957 --> 00:56:26,160
-Bye!
-Bye, Tilly. Bye.
589
00:56:37,549 --> 00:56:38,585
How was it?
590
00:56:39,220 --> 00:56:40,355
Fine.
591
00:56:41,891 --> 00:56:43,928
What, er...
what scene did they do?
592
00:56:44,062 --> 00:56:46,634
Oh, I don't know. Something
with frocks and windows.
593
00:56:49,607 --> 00:56:53,113
Hey, a funny thing.
Alicia knew you were sick.
594
00:56:53,681 --> 00:56:56,052
Which is strange
because I didn't tell anyone.
595
00:56:56,820 --> 00:56:58,691
I didn't think
you'd want everyone to know
596
00:56:58,824 --> 00:57:00,929
you spent the weekend
shitting all over yourself.
597
00:57:03,901 --> 00:57:05,939
Ah, I'll tell you why. Emily.
598
00:57:06,072 --> 00:57:09,012
Emily? You know the AD?Sorry, assistant director.
599
00:57:09,145 --> 00:57:10,848
I know what an AD is, Ben.
600
00:57:10,982 --> 00:57:13,388
I texted Emily to let herknow I wasn't feeling well.
601
00:57:13,521 --> 00:57:15,324
Just so she knew, you know?
602
00:57:16,259 --> 00:57:19,832
And so she must've told Alicia,
I guess.
603
00:57:24,576 --> 00:57:25,811
That must be it.
604
00:57:27,683 --> 00:57:29,887
Anyway, I'm good to go back in
tomorrow, so you can relax.
605
00:58:43,200 --> 00:58:44,936
Good afternoon.
606
00:58:45,069 --> 00:58:47,174
How are you, darling?
Are you good?
607
00:58:47,308 --> 00:58:48,677
- Hi.
- Hi.
608
00:59:37,875 --> 00:59:38,877
Hey.
609
00:59:39,011 --> 00:59:40,681
-Oh. What?
-Where's Alicia going?
610
00:59:40,814 --> 00:59:41,783
She's gotta change.
611
00:59:43,152 --> 00:59:44,354
Matilda's in the keep-warm tent.
612
00:59:44,487 --> 00:59:45,724
I need to go, too. Back to base.
613
00:59:46,258 --> 00:59:48,429
Oh. Er... do you need
to see a medic?
614
00:59:48,562 --> 00:59:50,601
What? No, no, no!
I just need to go back to base.
615
00:59:51,201 --> 00:59:52,805
Oh, OK. I'll let Matilda know
616
00:59:52,938 --> 00:59:54,441
that you're stepping away
for a minute.
617
00:59:54,574 --> 00:59:55,911
Do you need me to...?
618
01:00:18,355 --> 01:00:20,060
I'm here.
619
01:00:22,463 --> 01:00:24,434
Do you think I'm beautiful?
620
01:00:24,935 --> 01:00:28,809
You are the most beautiful thing
I have ever seen.
621
01:00:30,680 --> 01:00:33,652
I want you more than I have
ever wanted anything.
622
01:00:34,220 --> 01:00:36,159
Tilly left something on set.
623
01:00:36,525 --> 01:00:38,362
It's in the trailer, pick it up.
624
01:00:48,248 --> 01:00:49,984
Oh, my God.
625
01:00:54,728 --> 01:00:57,300
How much do you want me?
626
01:00:57,433 --> 01:01:00,339
So muchI can barely breathe.
627
01:01:18,642 --> 01:01:21,013
What would you give for me?
628
01:01:22,617 --> 01:01:24,120
Everything.
629
01:01:32,837 --> 01:01:34,507
-Ben, it's Matilda.
-What?
630
01:01:34,641 --> 01:01:36,678
-We can't find Matilda.
-What do you mean?
631
01:01:36,812 --> 01:01:38,482
She was in the tent. She must
have wandered off somewhere.
632
01:01:38,615 --> 01:01:40,286
What the fuck?
Why wasn't anyone watching her?
633
01:01:40,418 --> 01:01:42,122
Well, actually, Ben,
that's what you're here for.
634
01:01:42,256 --> 01:01:44,160
OK. OK, look. She can't have
gone far. Are people looking?
635
01:01:44,294 --> 01:01:45,863
Of course they're looking.
636
01:01:45,996 --> 01:01:47,465
I should stay here just
in case she wanders back.
637
01:01:47,600 --> 01:01:49,369
I think it'd be best
if you came to look with us.
638
01:01:49,503 --> 01:01:51,675
If she turns up here, then one
of the other ADs will see her.
639
01:02:00,358 --> 01:02:03,232
-Do you wanna call your wife?
-Why?
640
01:02:04,234 --> 01:02:05,803
Yeah. No, sorry. I'm sorry.
Just...
641
01:02:05,936 --> 01:02:07,072
Can you so I can start looking?
642
01:02:09,744 --> 01:02:11,080
Matilda?
643
01:02:12,382 --> 01:02:14,320
There's nothing
down here. Nothing at all.
644
01:02:14,453 --> 01:02:15,856
Tilly?
645
01:02:18,427 --> 01:02:21,033
- Matilda?
- Tilly?
646
01:02:22,502 --> 01:02:24,139
- Tilly!
- Matilda!
647
01:02:24,274 --> 01:02:25,876
Tilly!
648
01:02:26,810 --> 01:02:27,880
Tilly!
649
01:02:28,014 --> 01:02:30,051
- Matilda?
- Where are you?
650
01:02:30,185 --> 01:02:33,424
They found her!
They found Matilda!
651
01:02:33,557 --> 01:02:35,094
Yeah, she's fine.
652
01:02:35,229 --> 01:02:36,764
- Great.
- Fantastic.
653
01:02:42,575 --> 01:02:45,014
Fuck!
654
01:02:51,961 --> 01:02:53,864
Hey! I'm sorry. Tilly...
655
01:02:53,998 --> 01:02:56,937
It's OK. She's here.
You must've been so scared.
656
01:02:57,072 --> 01:03:00,043
-Yeah, are you...?
-Oh, my God. Ben, your hand.
657
01:03:00,178 --> 01:03:01,281
It's fine. It's nothing.
658
01:03:01,414 --> 01:03:02,816
I fell over
when I was looking for Tilly.
659
01:03:02,949 --> 01:03:03,985
Well, there she is.
660
01:03:06,790 --> 01:03:07,592
Hey!
661
01:03:08,462 --> 01:03:10,665
Where did you run off to, eh?
We were so worried.
662
01:03:12,067 --> 01:03:13,338
I got scared.
663
01:03:15,073 --> 01:03:16,877
I'm gonna take her home,
if that's OK.
664
01:03:17,011 --> 01:03:21,388
Of course.
That's a wrap for Matilda today.
665
01:03:21,520 --> 01:03:23,557
Do you want me to come with you
to get your makeup off?
666
01:03:23,858 --> 01:03:26,364
-I think I'll be OK.
-OK. I'll be right here.
667
01:03:26,498 --> 01:03:28,801
Hey, guys,
back to it. Thank you.
668
01:03:28,934 --> 01:03:30,238
All right, everyone.
669
01:03:30,372 --> 01:03:31,540
We're gonna pick upthe interior of that scene
670
01:03:31,673 --> 01:03:33,109
tomorrow.
671
01:03:34,613 --> 01:03:36,583
- Where were you?
- What?
672
01:03:36,717 --> 01:03:38,186
She was scared. Where were you?
673
01:03:39,055 --> 01:03:41,192
-Here.
-Why?
674
01:03:41,794 --> 01:03:43,564
Because in case you hadn't
noticed, I wasn't feeling well.
675
01:03:44,467 --> 01:03:45,568
There are toilets on set.
676
01:03:45,701 --> 01:03:47,672
Fucking hell, Annette.
It's fine, OK?
677
01:03:48,874 --> 01:03:50,678
-Fine?
-Yes, it's fucking fine.
678
01:03:50,812 --> 01:03:52,047
Look, I stepped away
for a minute.
679
01:03:52,181 --> 01:03:53,918
Tilly wandered off,
like she always does.
680
01:03:54,051 --> 01:03:55,187
Now here we are.
No harm done.
681
01:03:57,257 --> 01:03:58,627
No harm done?
682
01:04:01,733 --> 01:04:03,069
What's the problem?
683
01:04:05,408 --> 01:04:07,645
You're always making things
so fucking dramatic.
684
01:04:10,651 --> 01:04:12,221
Shouldn't you...?
685
01:04:54,939 --> 01:04:58,846
Alicia told me to
give your hand a kiss better.
686
01:05:15,648 --> 01:05:16,849
Mind out, Tilly.
687
01:05:28,105 --> 01:05:29,975
I have to keep an eye on you,
don't I?
688
01:05:30,109 --> 01:05:31,279
Running off
and making me look bad.
689
01:05:43,870 --> 01:05:45,907
During the confusionand bewilderment
690
01:05:46,041 --> 01:05:47,478
of the second day,
691
01:05:47,612 --> 01:05:52,053
Mary hid herself in the nurseryand was forgotten by everyone.
692
01:05:52,186 --> 01:05:55,661
Nobody thought of her,nobody wanted her,
693
01:05:55,795 --> 01:06:00,102
and strange things happenedof which she knew nothing.
694
01:06:00,235 --> 01:06:03,711
Mary alternately criedand slept through the hours.
695
01:06:03,843 --> 01:06:05,715
She only knew that peoplewere ill...
696
01:06:05,847 --> 01:06:08,687
I wish it was youkissing my hand better.
697
01:06:11,559 --> 01:06:12,961
Shit! Jesus Christ!
698
01:06:13,095 --> 01:06:14,632
- Oh, my God!
- What the hell was that?!
699
01:06:14,766 --> 01:06:17,203
I'm sorry, it was one of
those... What are they?
700
01:06:17,336 --> 01:06:19,207
- Those small deer things.
- Christ, Annette!
701
01:06:20,275 --> 01:06:21,244
I know, it came out of nowhere.
702
01:06:21,378 --> 01:06:22,447
Well,
it's the countryside.
703
01:06:22,581 --> 01:06:23,483
You have to drive
more carefully.
704
01:06:23,616 --> 01:06:25,821
You OK, Tilly?
705
01:07:28,713 --> 01:07:32,218
Sorry, for Tilly
running off like that.
706
01:07:33,388 --> 01:07:34,357
Ruined the mood.
707
01:07:34,491 --> 01:07:37,463
Shh, nothing could ruin this.
708
01:07:37,597 --> 01:07:39,902
Let me take you away somewhere.
709
01:07:41,203 --> 01:07:42,373
As soon as this is over.
710
01:07:47,617 --> 01:07:49,821
And where will you take me?
711
01:07:49,955 --> 01:07:52,994
Somewhere warm.
Where it's just us.
712
01:07:54,262 --> 01:07:56,066
What have I done
to deserve that?
713
01:07:56,199 --> 01:07:57,904
You've made me feel alive.
714
01:07:58,038 --> 01:08:00,743
For the first time in years.
715
01:08:02,378 --> 01:08:04,585
But how would I ever repay you?
716
01:08:04,718 --> 01:08:08,559
I'm sure you'd find a way.
717
01:08:08,693 --> 01:08:10,227
If I deserve it.
718
01:08:11,129 --> 01:08:14,436
You deserve everything
that I'm going to give you.
719
01:08:59,660 --> 01:09:01,563
- Mummy?
- Shh.
720
01:09:26,379 --> 01:09:28,383
Morning!
721
01:09:54,970 --> 01:09:56,774
Thought you could dowith the sleep,
722
01:09:56,908 --> 01:09:57,943
so didn't wake you.
723
01:09:58,076 --> 01:10:00,447
Fed Lucas. Milk in the fridge.
724
01:10:00,581 --> 01:10:01,717
Bitch.
725
01:10:21,623 --> 01:10:23,962
Mother!Where are you going?
726
01:10:24,095 --> 01:10:24,964
I have to leave.
727
01:10:25,097 --> 01:10:26,565
Take me with you!
728
01:10:26,701 --> 01:10:28,536
I can't, my love.
729
01:10:29,605 --> 01:10:32,078
Please, Mother,
don't leave me with him.
730
01:10:32,211 --> 01:10:34,249
You should be ashamed
of yourself.
731
01:10:38,690 --> 01:10:39,894
Mother!
732
01:10:41,696 --> 01:10:43,499
Please, Mother! Please!
733
01:10:43,633 --> 01:10:45,070
Make her stop!
734
01:10:45,204 --> 01:10:48,277
You said you'd never leave me!
Mother!
735
01:10:50,849 --> 01:10:52,018
Oh!
736
01:11:03,140 --> 01:11:04,342
Look around.
737
01:11:05,979 --> 01:11:07,281
Look around.
738
01:11:16,900 --> 01:11:21,542
And cut! Fabulous!
That was brilliant, Matilda!
739
01:11:21,675 --> 01:11:24,382
That's a wrap
on the marvelous Matilda!
740
01:11:26,518 --> 01:11:29,092
- Brilliant.
- Well done, Matilda.
741
01:11:29,225 --> 01:11:30,260
Did you hear that?
742
01:11:30,394 --> 01:11:34,435
That's you!
My marvelous Matilda.
743
01:11:37,574 --> 01:11:39,345
Emily, could you watch Tilly
for a second?
744
01:11:39,479 --> 01:11:40,414
Sure.
745
01:11:40,546 --> 01:11:42,418
One moment, my love.
746
01:11:43,586 --> 01:11:45,958
Well done, Tilly.
You were great.
747
01:12:32,417 --> 01:12:35,189
- How'd it go?
- She was amazing.
748
01:12:38,028 --> 01:12:39,030
What've you done?
749
01:12:40,834 --> 01:12:43,339
-What?
-With your day?
750
01:12:46,111 --> 01:12:47,747
Well, you left me with Lucas,
so nothing.
751
01:12:48,549 --> 01:12:49,784
Where is he?
752
01:12:50,119 --> 01:12:51,255
I put him to bed.
753
01:12:53,626 --> 01:12:54,461
Dinner?
754
01:12:55,630 --> 01:12:57,935
-Whatever you want.
-Perfect.
755
01:13:43,758 --> 01:13:44,827
What are you doing?
756
01:13:46,063 --> 01:13:47,233
Dinner's almost ready.
757
01:13:48,902 --> 01:13:50,339
Why are you dressed up?
758
01:13:50,473 --> 01:13:52,277
Because it was Tilly's last day.
759
01:13:53,946 --> 01:13:56,017
What's...?
760
01:13:56,518 --> 01:13:57,887
Could you get that?
761
01:14:07,440 --> 01:14:08,876
-Hi.
-Wha...?
762
01:14:09,009 --> 01:14:10,980
- Alicia!
- Hi, Tilly!
763
01:14:11,113 --> 01:14:13,251
-What are you...?
-Surprise, Tilly!
764
01:14:13,585 --> 01:14:14,688
What's going on?
765
01:14:15,021 --> 01:14:17,092
Annette invited me over
so I can say a proper goodbye.
766
01:14:17,225 --> 01:14:18,896
Come in, come in.
It's freezing.
767
01:14:19,631 --> 01:14:21,133
-Thank you.
-Thank you.
768
01:14:24,273 --> 01:14:26,177
-What the fuck are you doing?
-What?
769
01:14:26,444 --> 01:14:27,747
What do you mean, what?
770
01:14:27,879 --> 01:14:29,216
You just invited her over
without telling me?
771
01:14:30,885 --> 01:14:32,456
Get out of my way, Ben.
772
01:14:47,486 --> 01:14:50,024
So, Tilly, you don't think
you'll want to be an actress
773
01:14:50,158 --> 01:14:51,193
when you grow up?
774
01:14:51,327 --> 01:14:53,364
I don't really know.
775
01:14:53,498 --> 01:14:55,702
But you're so good!
776
01:14:55,836 --> 01:14:57,038
She really is.
777
01:14:57,172 --> 01:14:58,674
I've had a few other
daughters before,
778
01:14:58,809 --> 01:15:00,345
but none of them like Tilly.
779
01:15:00,478 --> 01:15:01,747
I can't believe that!
780
01:15:01,882 --> 01:15:03,084
You're too young
to be playing mothers.
781
01:15:03,217 --> 01:15:05,922
Oh, come on.
We're about the same age.
782
01:15:06,056 --> 01:15:07,392
And in films, that means
783
01:15:07,526 --> 01:15:10,765
I'm basically ready to play
the cranky grandma.
784
01:15:10,900 --> 01:15:12,436
"What do you think, Tilly?
785
01:15:12,569 --> 01:15:14,473
Do you know where Nonna Alicia
left her teeth?"
786
01:15:16,277 --> 01:15:19,483
-You're so good with her.
-You really are.
787
01:15:21,754 --> 01:15:23,157
Tilly, can I ask you a question?
788
01:15:24,893 --> 01:15:26,730
I noticed
you closing your eyes today
789
01:15:26,864 --> 01:15:28,067
when we were doing the scene.
790
01:15:28,301 --> 01:15:29,703
Mummy taught me.
791
01:15:30,939 --> 01:15:32,342
Really?
792
01:15:32,476 --> 01:15:34,580
It's just something we came up
with when Tilly was auditioning.
793
01:15:34,713 --> 01:15:36,984
Mummy told me
to close my eyes
794
01:15:37,118 --> 01:15:39,756
and think of something
that made me sad.
795
01:15:41,093 --> 01:15:43,164
Oh.
And what do you imagine, Tilly?
796
01:15:43,297 --> 01:15:45,802
- It's a secret.
- That's OK, Tilly.
797
01:15:45,935 --> 01:15:49,176
You can tell Alicia.
She's special.
798
01:15:50,879 --> 01:15:54,253
Well, I thought of the summer
that Daddy went away
799
01:15:54,386 --> 01:15:56,055
and Mummy cried a lot.
800
01:16:05,575 --> 01:16:08,113
I was away. Working. Research.
801
01:16:10,050 --> 01:16:11,185
Anyway, I was gone
a couple of months.
802
01:16:11,320 --> 01:16:12,187
Eight months.
803
01:16:15,428 --> 01:16:16,664
It was eight months.
804
01:16:22,709 --> 01:16:25,414
Right, Tilly Mouse. I think
it's time to get you up to bed.
805
01:16:25,715 --> 01:16:27,217
Yeah, maybe I should go.
806
01:16:27,351 --> 01:16:28,888
Oh, you'll stay and
tuck her in, won't you?
807
01:16:29,288 --> 01:16:31,159
You'd like that, Tilly,
for Alicia to say goodnight?
808
01:16:31,392 --> 01:16:34,666
- Yes, please!
- OK.
809
01:16:35,233 --> 01:16:36,336
Clean up the mess,
would you, Ben?
810
01:16:46,522 --> 01:16:48,828
-Goodnight, my love.
-Night-night, Mummy.
811
01:16:50,698 --> 01:16:52,334
Want to say goodbye?
812
01:17:01,019 --> 01:17:04,760
Goodnight, Tilly.
I loved getting to know you.
813
01:17:05,061 --> 01:17:07,132
Will I get to see you again?
814
01:17:07,498 --> 01:17:08,834
I hope so.
815
01:17:10,704 --> 01:17:12,007
Sleep well.
816
01:17:17,618 --> 01:17:19,089
Buonanotte.
817
01:17:38,660 --> 01:17:41,166
Thank you for letting me
say goodbye properly.
818
01:17:41,666 --> 01:17:44,271
Thank you so much for coming.
Tilly got very attached to you.
819
01:17:46,909 --> 01:17:50,082
It's so lovely to have someone
new around, isn't it, Ben?
820
01:17:58,234 --> 01:18:01,139
So, Alicia, what's next for you?
821
01:18:01,906 --> 01:18:03,510
Are you staying here
or heading back home?
822
01:18:04,111 --> 01:18:06,349
Well, I...
I don't know yet.
823
01:18:06,849 --> 01:18:08,820
Erm, sort of... depends.
824
01:18:09,020 --> 01:18:10,055
On?
825
01:18:13,061 --> 01:18:14,165
Just... life.
826
01:18:15,333 --> 01:18:16,903
My year's been pretty messed up,
827
01:18:17,036 --> 01:18:19,040
so I don't really know
what I wanna do.
828
01:18:19,875 --> 01:18:21,412
You know what I think
you should do?
829
01:18:21,913 --> 01:18:24,218
Take yourself off
on a long holiday.
830
01:18:25,085 --> 01:18:26,354
Somewhere warm.
831
01:18:27,089 --> 01:18:28,660
Maybe I will.
832
01:18:37,711 --> 01:18:39,548
And, Ben, erm...
833
01:18:40,183 --> 01:18:42,386
how's...
how's the writing going?
834
01:18:43,890 --> 01:18:45,193
It's, erm...
835
01:18:46,195 --> 01:18:47,931
Takes time, you know?
836
01:18:48,1000 --> 01:18:52,274
People think writing's
just about, erm...
837
01:18:53,008 --> 01:18:54,278
sitting down and doing it.
838
01:18:55,280 --> 01:18:56,649
But a lot of it's, er...
839
01:18:58,920 --> 01:18:59,855
A lot of it...
840
01:19:01,826 --> 01:19:03,229
Oh, for fuck's sake, Annette.
841
01:19:04,597 --> 01:19:05,633
- What?
- No, no, no. Not her.
842
01:19:05,767 --> 01:19:07,003
Don't talk to her, talk to me.
843
01:19:07,136 --> 01:19:10,109
OK. What would you like
to talk about, Ben?
844
01:19:10,576 --> 01:19:12,046
You know what you're doing
and it's not working.
845
01:19:12,513 --> 01:19:14,050
-What am I doing?
-You're trying to embarrass me,
846
01:19:14,184 --> 01:19:15,253
but you're only making yourself
look stupid,
847
01:19:15,387 --> 01:19:16,255
so I think you should just...
848
01:19:16,389 --> 01:19:17,423
-Just?
-Stop.
849
01:19:17,556 --> 01:19:18,960
-Stop what?
-Just stop!
850
01:19:19,795 --> 01:19:21,832
-OK, I should maybe...
-I'm sorry, Alicia.
851
01:19:21,966 --> 01:19:23,135
Don't you do that.
852
01:19:23,269 --> 01:19:24,671
- Sit down, Alicia, please.
- Excuse me?
853
01:19:24,804 --> 01:19:26,775
-Don't tell her what to do.
-I'm not!
854
01:19:27,777 --> 01:19:30,516
Maybe you should go
and I'll call you later.
855
01:19:31,419 --> 01:19:32,453
-What?
-Careful, Ben.
856
01:19:32,586 --> 01:19:34,425
Just shut up! Just shut up.
857
01:19:35,159 --> 01:19:37,563
- I'm going.
- Alicia, please...
858
01:19:38,532 --> 01:19:39,767
Alicia.
859
01:19:42,773 --> 01:19:44,378
Wait, Alicia, please.
Look, I know...
860
01:19:44,510 --> 01:19:46,382
Ben, let go of my arm!
861
01:20:16,073 --> 01:20:18,745
You know, don't you?
862
01:20:20,649 --> 01:20:22,553
I don't know how you know,
but you know what?
863
01:20:22,686 --> 01:20:24,022
I couldn't give less of a shit.
864
01:20:24,156 --> 01:20:25,326
What do I know?
865
01:20:25,460 --> 01:20:26,828
Play your games,
it doesn't matter.
866
01:20:27,596 --> 01:20:29,232
- Ben, you're gonna have...
- I'm leaving you.
867
01:20:31,871 --> 01:20:34,944
Did you hear what I said?
I'm leaving you.
868
01:20:35,312 --> 01:20:37,182
And I'm not sorry
or ashamed to tell you that.
869
01:20:37,316 --> 01:20:40,121
Do you know why? Because
what her and I have is real.
870
01:20:40,254 --> 01:20:43,328
Because she sees me.
And I see her.
871
01:20:43,463 --> 01:20:46,434
That woman has saved me
from a life with you.
872
01:20:47,168 --> 01:20:49,541
From a life
in this fucking place.
873
01:20:49,674 --> 01:20:53,815
I can't believe I have wasted
so much time with you.
874
01:20:57,523 --> 01:20:59,694
There's nothing left for me here
anymore.
875
01:21:01,631 --> 01:21:03,702
And that's why I'm going to her.
876
01:21:14,055 --> 01:21:15,959
I want you to know
that you did this.
877
01:21:16,728 --> 01:21:17,630
All of this.
878
01:21:18,632 --> 01:21:19,666
It was you.
879
01:22:08,698 --> 01:22:11,970
Come on! Pick up, pick up.
880
01:22:15,512 --> 01:22:16,346
Fuck!
881
01:22:28,202 --> 01:22:31,310
I am so sorry.
That wasn't fair on you. On us.
882
01:22:31,444 --> 01:22:33,581
But it's done,
I told her everything.
883
01:22:34,048 --> 01:22:35,083
Hello, Ben.
884
01:22:45,370 --> 01:22:49,680
Oh, my God.
You stole her phone.
885
01:22:50,146 --> 01:22:53,621
You stole her fucking phone!Do you know how crazy that is?
886
01:22:53,755 --> 01:22:55,891
You really couldn't tell,
could you?
887
01:23:02,371 --> 01:23:03,675
What are you talking about?
888
01:23:11,824 --> 01:23:13,025
What have you done?
889
01:23:16,031 --> 01:23:17,200
What have I done?
890
01:23:21,409 --> 01:23:23,179
I was just talking
to my husband.
891
01:23:25,584 --> 01:23:26,653
What?
892
01:23:32,465 --> 01:23:34,368
Maybe you and I
could do nothing together.
893
01:23:35,270 --> 01:23:36,706
What did you have in mind?
894
01:23:41,248 --> 01:23:43,520
Fish for dinner.
895
01:23:59,985 --> 01:24:01,923
Jesus Christ!
896
01:24:02,057 --> 01:24:04,328
- Oh, my God!- What the hell was that?
897
01:24:06,766 --> 01:24:07,902
Oh, my God.
898
01:24:10,038 --> 01:24:11,877
Can't find Matilda.
899
01:24:12,009 --> 01:24:13,044
Do you wanna call your wife?
900
01:24:13,179 --> 01:24:14,682
Can you?
So I can start looking.
901
01:24:16,686 --> 01:24:19,726
You deserve everything
that I'm going to give you.
902
01:24:23,432 --> 01:24:24,736
Alicia sounds nice.
903
01:24:24,869 --> 01:24:26,606
Maybe you should go,and I'll call you later.
904
01:24:27,909 --> 01:24:29,512
-What?
-Careful, Ben.
905
01:24:30,881 --> 01:24:32,818
-Wait, Alicia...
-Ben, let go of my arm!
906
01:24:37,528 --> 01:24:39,632
No, no, no, no. You're lying!
907
01:24:40,668 --> 01:24:42,236
You're fucking lying!
908
01:24:43,171 --> 01:24:46,045
I swear I'm gonnaget you fucking sectioned!
909
01:24:46,513 --> 01:24:48,884
You fucking lying,
psychopathic...
64766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.