Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,450 --> 00:01:09,930
Det er ham. Er du okay, knægt?
4
00:01:10,010 --> 00:01:12,530
- Jeg har det fint.
- Tag dig nu sammen.
5
00:01:12,610 --> 00:01:15,130
Lugten er virkelig slem.
6
00:01:17,010 --> 00:01:21,650
Det er tydeligt, han er stukket til døde.
7
00:01:21,730 --> 00:01:24,730
Toogtyve gange. Det er det, de siger.
8
00:01:27,370 --> 00:01:30,010
Her ser ud som en blodig Tarantino-film.
9
00:01:31,810 --> 00:01:33,690
Og cut.
10
00:01:33,770 --> 00:01:39,130
Sig, du har gode nyheder.
Jeg orker ikke endnu en sæson.
11
00:01:39,209 --> 00:01:43,810
Du bliver ikke glad for at høre
det her. Serien er blevet forlænget.
12
00:01:43,890 --> 00:01:48,650
- Så det betyder...
- Du kan ikke lave filmen nu.
13
00:01:48,730 --> 00:01:51,610
Beklager. Jeg ved,
du gerne ville lave den.
14
00:01:51,690 --> 00:01:54,810
Jeg har spurgt, om de vil vente
på dig sommeren over,
15
00:01:54,890 --> 00:01:58,050
men det var ikke en mulighed.
16
00:01:58,130 --> 00:02:02,170
Og du vil ikke være færdig med
anden sæson før juli måned.
17
00:02:02,250 --> 00:02:06,730
Men ham instruktøren, asiaten. Nasqash?
18
00:02:06,810 --> 00:02:08,370
Naqqash, Jen. Naqqash.
19
00:02:09,330 --> 00:02:14,370
Hvad end hans navn er. Han var vild med
dig og vil gerne samarbejde i fremtiden.
20
00:02:14,450 --> 00:02:19,090
- Fedt, men kan vi ikke finde en løsning?
- Du har bundet dig til tre sæsoner.
21
00:02:19,169 --> 00:02:22,570
Det ved jeg.
Så jeg skal lave det her i to år endnu?
22
00:02:22,650 --> 00:02:25,770
Den foreløbige plan siger 18 måneder.
23
00:02:25,850 --> 00:02:28,610
Om to år er jeg ikke aktuel mere.
24
00:02:28,690 --> 00:02:30,250
- Det passer ikke.
- Jo...
25
00:02:30,330 --> 00:02:32,410
Du har også teaterstykket.
26
00:02:32,490 --> 00:02:36,090
Åh gud. Det er et teaterstykke.
Ingen gider se det.
27
00:02:36,169 --> 00:02:41,889
Hvem går i teatret bortset fra de ældre,
der tror, de ved, hvad der foregår?
28
00:02:41,970 --> 00:02:44,650
- Jeg går i teatret hver aften.
- Lige præcis.
29
00:02:44,730 --> 00:02:48,970
- Vil det gøre noget godt for min karriere?
- Tjekhov er godt for alles karriere.
30
00:02:49,050 --> 00:02:52,290
Fuck Tjekhov. Og hvad så?
Jeg skal tilbage til april?
31
00:02:52,370 --> 00:02:54,570
Det bliver betalt godt. Virkelig godt.
32
00:02:54,650 --> 00:02:57,770
Folk elsker serien,
og de elsker din karakter.
33
00:02:57,850 --> 00:03:01,330
- Den har alt.
- Alt? Hvad kalder du alt?
34
00:03:01,410 --> 00:03:03,730
Alt? Der sker det samme i hvert afsnit.
35
00:03:03,810 --> 00:03:07,250
Det er det samme hver gang.
Mysteriet løses hver gang.
36
00:03:07,330 --> 00:03:11,610
Jeg er træt af det.
Jeg føler, jeg laver politipropaganda.
37
00:03:11,690 --> 00:03:15,290
Helt ærligt. Det er det mest
ensporede, jeg nogensinde har lavet.
38
00:03:15,370 --> 00:03:19,770
Som om alle i politiet er fantastiske.
Jeg har mødt dem. De er nogle lorterøve.
39
00:03:19,850 --> 00:03:22,169
Kameraet kører.
40
00:03:26,130 --> 00:03:28,010
Og action!
41
00:03:28,090 --> 00:03:29,889
Det er ham.
42
00:03:33,410 --> 00:03:36,970
- Er du okay, knægt?
- Jeg har det fint.
43
00:03:37,050 --> 00:03:39,210
Tag dig nu sammen.
44
00:03:40,810 --> 00:03:43,930
Det er tydeligt, han er stukket til døde.
45
00:03:45,090 --> 00:03:47,850
Toogtyve gange. Det er det, de siger.
46
00:03:52,810 --> 00:03:55,330
Her ser ud som en blodig Tarantino-film.
47
00:03:57,890 --> 00:03:59,210
Og cut!
48
00:04:01,650 --> 00:04:04,530
Den er i hus. Så filmer vi modsat.
49
00:04:06,930 --> 00:04:08,770
Vil du komme med mig denne vej?
50
00:04:14,770 --> 00:04:17,290
Fedt at arbejde sammen med dig.
51
00:04:18,650 --> 00:04:20,650
Ja, helt fint.
52
00:04:30,770 --> 00:04:33,690
Lad os finde dit eget tøj,
og så kan du gå.
53
00:04:34,650 --> 00:04:37,770
- Det her er mit eget tøj.
- Var du slet ikke i garderoben?
54
00:04:37,850 --> 00:04:40,250
De sagde, det her var fint.
55
00:04:40,330 --> 00:04:44,210
Du skulle have haft noget andet tøj på.
Beklager blodet.
56
00:04:44,290 --> 00:04:46,529
Skal jeg finde nogle servietter?
57
00:04:47,570 --> 00:04:49,210
Nej, det er fint.
58
00:04:49,290 --> 00:04:53,810
Du kan sende os en regning,
så betaler vi for en rens.
59
00:04:54,370 --> 00:04:56,130
Var det det hele?
60
00:04:56,850 --> 00:04:58,490
Ja. Hav en god dag.
61
00:05:01,610 --> 00:05:03,610
Tak.
62
00:05:28,490 --> 00:05:33,089
- Jeg har lyst hår.
- Du har lyst hår.
63
00:05:50,529 --> 00:05:54,210
- Jeg har blond hår...
- Jeg stopper jer lige.
64
00:05:54,290 --> 00:05:56,730
Der er noget, der ikke rigtigt fungerer.
65
00:05:56,810 --> 00:06:00,970
- Hun er paranoid, defensiv.
- Det synes jeg ikke, jeg er.
66
00:06:01,050 --> 00:06:04,010
Jo, det er du. Det kan jeg se.
67
00:06:04,089 --> 00:06:07,370
Men han er så svær at læse.
Du giver mig ingenting.
68
00:06:07,450 --> 00:06:10,210
Han er dit spejl.
Han giver dig, hvad du giver ham.
69
00:06:10,290 --> 00:06:14,290
Hvis du er paranoid, er han paranoid.
Det er adfærden. Ord er overflødige.
70
00:06:14,370 --> 00:06:17,810
Vi må være gode til
at tilpasse vores adfærd.
71
00:06:18,570 --> 00:06:21,450
Du er paranoid, fordi du er utryg
ved at blive set.
72
00:06:22,890 --> 00:06:27,610
Du har brug for ord.
Du må gemme din utryghed gennem ord.
73
00:06:27,690 --> 00:06:30,970
Nu da du mangler ord,
føler du dig selvbevidst.
74
00:06:32,089 --> 00:06:33,930
Du har det nemt med dialoger.
75
00:06:34,010 --> 00:06:38,370
Det har jeg set, men dialog
uden adfærd er ligegyldig.
76
00:06:39,490 --> 00:06:41,850
I skal prøve noget. Op med jer.
77
00:06:44,450 --> 00:06:46,730
Okay. Nu skal I lukke jeres øjne.
78
00:06:48,370 --> 00:06:50,970
Og slap af i kroppen.
79
00:06:53,050 --> 00:06:59,290
Og en... to...
80
00:07:00,529 --> 00:07:02,770
Tre.
81
00:07:02,850 --> 00:07:04,490
Kom så.
82
00:07:04,570 --> 00:07:09,130
- Din holdning er god.
- Min holdning er god.
83
00:07:12,290 --> 00:07:14,810
- Du er forlegen.
- Jeg er forlegen.
84
00:07:14,890 --> 00:07:17,970
- Du er forlegen.
- Jeg er forlegen.
85
00:07:18,050 --> 00:07:20,570
Fantastisk. Det var smukt.
86
00:07:21,570 --> 00:07:25,290
At se jer to bruge hinanden på den måde.
Smukt. Kunne I mærke det?
87
00:07:27,450 --> 00:07:30,930
Jeres job som skuespiller er at skabe
88
00:07:31,010 --> 00:07:34,730
og fastholde den adfærd. Og det betyder...
89
00:07:48,410 --> 00:07:53,130
Vi finder den, selv når
der ikke synes at være nogen.
90
00:07:53,770 --> 00:07:58,450
I skal sikre jer, at den rigtige mening
bliver kommunikeret.
91
00:07:58,530 --> 00:08:04,290
En, der er i tråd med jeres præstation.
Jeg kunne se, du var udfordret.
92
00:08:04,850 --> 00:08:08,210
Du var åben, men stadig lidt selvbevidst.
93
00:08:08,290 --> 00:08:13,010
Den er der lige under overfladen,
94
00:08:13,090 --> 00:08:16,730
men det var bedre, og det er det,
vi skal arbejde med.
95
00:08:30,170 --> 00:08:32,210
Ham den nye flytter ind i dag.
96
00:08:34,890 --> 00:08:36,050
Siden hvornår?
97
00:08:38,929 --> 00:08:40,650
I dag.
98
00:08:49,410 --> 00:08:52,530
Det er godt. Han har betalt depositum,
så vi klarer den.
99
00:08:56,490 --> 00:08:59,890
Du skal nok få de 400 på fredag.
100
00:09:01,370 --> 00:09:03,090
450.
101
00:09:05,650 --> 00:09:08,130
Hvad siger han til,
vi betaler for sent igen?
102
00:09:12,450 --> 00:09:14,410
Hvad skal han gøre?
103
00:09:15,929 --> 00:09:17,730
Slå os ihjel?
104
00:09:22,850 --> 00:09:25,170
Glemmer du nogensinde ting?
105
00:09:27,290 --> 00:09:29,370
Hvad mener du?
106
00:09:36,490 --> 00:09:42,250
Glemmer ting. Hverdagsting.
Simple ting, som du har lært.
107
00:09:46,050 --> 00:09:47,970
Nogle gange mine replikker.
108
00:09:49,090 --> 00:09:51,210
Det er flovt.
109
00:09:52,490 --> 00:09:54,690
Det må være rart.
110
00:09:56,610 --> 00:09:58,850
Du bliver fortalt, hvad du skal sige.
111
00:10:00,970 --> 00:10:02,850
Hvor du skal stå. Hvilket tøj.
112
00:10:04,490 --> 00:10:06,809
Lyder så organiseret.
113
00:10:14,730 --> 00:10:18,570
Lidt ligesom denne kaffe.
Ikke for syrlig. Den er god.
114
00:10:30,610 --> 00:10:32,130
Vil du have aftensmad?
115
00:10:33,290 --> 00:10:35,770
Nej. Jeg er ikke sulten.
116
00:10:36,730 --> 00:10:40,770
Jeg mener senere. Vi kunne alle
spise sammen eller noget.
117
00:10:40,850 --> 00:10:42,890
For at byde ham velkommen.
118
00:10:46,410 --> 00:10:49,010
- Selvfølgelig.
- Cool.
119
00:10:52,850 --> 00:10:55,570
Du er tilbage. Hvordan var turen?
120
00:10:55,650 --> 00:11:00,650
Skønt. Vejret var fantastisk,
men nu er jeg her igen.
121
00:11:00,730 --> 00:11:03,730
- Du er vild med det.
- Jeg duer ikke til at lyve.
122
00:11:04,330 --> 00:11:06,650
Her er din 12:15-aftale.
123
00:11:08,410 --> 00:11:09,809
Ville ønske, han var min!
124
00:11:09,890 --> 00:11:12,570
Sæt dig ned. Der kommer én om et øjeblik.
125
00:11:17,330 --> 00:11:19,250
Vi ses til frokost.
126
00:11:24,530 --> 00:11:27,970
Jeg tror, de er klar til dig, lille ven.
Kommer du med mig?
127
00:12:33,010 --> 00:12:35,330
12:15?
128
00:13:13,690 --> 00:13:17,690
Det er præcis,
hvad vores brand handler om.
129
00:13:22,010 --> 00:13:23,490
Virkelige mennesker.
130
00:13:26,410 --> 00:13:30,170
Du er en helt almindelig fyr.
Helt gennemsnitlig.
131
00:13:31,570 --> 00:13:36,770
Du er det, vi søger. Hvad end det er.
Men det er dig.
132
00:13:39,090 --> 00:13:41,170
Ikke?
133
00:13:42,410 --> 00:13:44,610
Helt sikkert. Selvfølgelig.
134
00:13:46,490 --> 00:13:48,970
Jeg har et spørgsmål om karakteren.
135
00:13:49,050 --> 00:13:51,929
- Karakteren?
- Ja.
136
00:14:00,050 --> 00:14:02,130
Smil.
137
00:14:02,210 --> 00:14:06,530
Sig de ord, der står på papiret.
Det er ikke svært.
138
00:14:06,610 --> 00:14:07,929
Okay.
139
00:14:08,970 --> 00:14:10,809
- Smil.
- Ja.
140
00:14:10,890 --> 00:14:13,210
Smil. Smil.
141
00:14:13,970 --> 00:14:16,570
- Hvidere. Mere hvidt.
- Hvidt?
142
00:14:16,650 --> 00:14:19,890
Jeg vil se dine tænder.
Vis mig dine tænder.
143
00:14:20,730 --> 00:14:22,650
Okay. Sæt i gang.
144
00:14:23,410 --> 00:14:25,010
Hej.
145
00:14:25,090 --> 00:14:31,530
Mine tænder har aldrig været hvidere,
efter jeg er begyndt med Brilliant Blue.
146
00:14:31,610 --> 00:14:34,810
Nej. Mere hvidt.
Jeg vil se funklende tænder.
147
00:14:34,890 --> 00:14:36,530
- Vis mig dine tænder.
- Mere hvidt?
148
00:14:36,610 --> 00:14:41,130
- Giv mig så meget hvidt, du kan.
- Ja.
149
00:14:49,370 --> 00:14:51,290
Jeg kan ikke tage telefonen.
150
00:14:51,370 --> 00:14:54,290
Læg en besked, og jeg vender tilbage,
så snart jeg kan.
151
00:14:55,730 --> 00:14:58,210
Hej mor. Det er mig.
152
00:14:59,490 --> 00:15:05,690
Jeg har haft nattevagt denne uge.
Jeg har villet ringe tilbage, men...
153
00:15:08,170 --> 00:15:11,930
der har været så...
154
00:15:12,010 --> 00:15:14,690
Det har været intenst på arbejdet.
155
00:15:16,850 --> 00:15:19,570
Jeg kommer hjem denne weekend
for at besøge jer.
156
00:15:20,530 --> 00:15:25,130
Jeg har en uge fri, så jeg kan begynde
at føle mig som et rigtigt menneske igen.
157
00:15:27,570 --> 00:15:29,410
Jeg har nok bare brug for din mad.
158
00:15:31,970 --> 00:15:36,930
Men jeg ringer tilbage,
når jeg vågner i morgen...
159
00:15:39,210 --> 00:15:41,410
som jo så er senere i dag.
160
00:15:42,370 --> 00:15:44,730
Hils far. Elsker jer. Farvel.
161
00:17:05,130 --> 00:17:09,369
Jeg er blevet pålagt et gebyr
på grund af mit overtræk.
162
00:17:09,450 --> 00:17:13,930
Kan jeg få refunderet gebyret?
163
00:17:14,010 --> 00:17:15,410
Det blev pålagt i går.
164
00:17:15,490 --> 00:17:18,770
Jeg ville betale fra en anden konto,
men det lykkedes ikke.
165
00:17:18,850 --> 00:17:21,210
Sæt dit kort i terminalen, så ser vi.
166
00:17:24,690 --> 00:17:27,450
Jeg plejer at betale i tide.
167
00:17:38,369 --> 00:17:40,090
Nu kan jeg se det.
168
00:17:40,170 --> 00:17:43,650
Du har et overtræk på 4,92 pund,
169
00:17:43,730 --> 00:17:46,970
og næsten det samme skete i oktober,
170
00:17:47,050 --> 00:17:50,369
- hvor dit overtræk var på...
- Jeg betalte det vist samme dag.
171
00:17:51,770 --> 00:17:54,530
Jeg kan slette gebyret for denne gang,
172
00:17:54,609 --> 00:17:58,730
hvis du kan dække overtrækket i dag.
Men det er kun denne gang.
173
00:18:00,450 --> 00:18:02,930
Tak. Det vil være fedt.
174
00:18:03,690 --> 00:18:08,810
Du kan få advisering på banken,
hvis du nærmer dig overtræk.
175
00:18:08,890 --> 00:18:11,330
- Så får du besked.
- Det ved jeg, tak.
176
00:18:13,490 --> 00:18:18,050
- Vil du betale overtrækket nu?
- Jeg betaler med en fempundseddel.
177
00:18:35,410 --> 00:18:39,130
Jeg vælger nummer to og ham i midten.
178
00:18:40,050 --> 00:18:42,210
Det er to. Du skal bruge tre.
179
00:18:45,770 --> 00:18:48,650
- Du kan vælge én?
- Er du sikker?
180
00:18:49,730 --> 00:18:52,730
Du har været hos os længe nok.
Tiden er inde.
181
00:19:01,210 --> 00:19:05,810
- Ham der.
- Fremragende. Du har god smag.
182
00:19:15,730 --> 00:19:17,250
Hej.
183
00:19:20,890 --> 00:19:22,490
Godt at møde dig.
184
00:19:37,730 --> 00:19:40,570
Er der noget, du har brug for?
185
00:19:40,650 --> 00:19:42,970
Ellers tak. Jeg føler mig allerede hjemme.
186
00:19:44,850 --> 00:19:48,330
Har du spist? Jeg har bestilt for meget.
187
00:19:52,010 --> 00:19:55,330
- Ellers tak.
- Kom nu.
188
00:20:01,450 --> 00:20:02,690
Kom.
189
00:20:04,170 --> 00:20:06,530
- Hvad har du bestilt?
- Lidt af hvert.
190
00:20:29,250 --> 00:20:30,890
Så du er skuespiller.
191
00:20:32,090 --> 00:20:33,130
Ja.
192
00:20:34,490 --> 00:20:36,650
Skuespil er lige mig. Er det svært?
193
00:20:38,730 --> 00:20:41,810
Du skal bare læse op fra noget papir.
Det er ikke svært.
194
00:20:46,450 --> 00:20:47,570
Okay.
195
00:20:51,369 --> 00:20:53,890
Du kommer til Hollywood.
Det kan jeg mærke.
196
00:20:55,609 --> 00:20:59,250
- Jah.
- Jeg laver ikke sjov.
197
00:21:00,490 --> 00:21:03,410
Helt ærligt. Det her er vores tid.
Vi skal bruge den.
198
00:21:03,490 --> 00:21:04,770
Hele verden ændrer sig.
199
00:21:09,050 --> 00:21:12,730
- Hvad beskæftiger du dig med?
- Hovedsageligt mode.
200
00:21:13,770 --> 00:21:18,090
Jeg er lige startet et nyt sted
inden for styling og livsstil.
201
00:21:19,250 --> 00:21:21,050
Fortæller folk, hvad der er in.
202
00:21:23,850 --> 00:21:29,770
Firmaet er ved at finde fodfæste. Vi er
i opstartsfasen, men det er forfriskende.
203
00:21:29,850 --> 00:21:31,050
Det går godt.
204
00:21:33,010 --> 00:21:36,330
De er meget opsat på at skabe
diversitet på markedet,
205
00:21:36,410 --> 00:21:38,570
hvilket gjorde mig interesseret.
206
00:21:40,130 --> 00:21:44,050
Vær repræsenteret, eller vær irrelevant.
207
00:21:46,890 --> 00:21:52,130
Langt om længe
reagerer markedet på vores behov.
208
00:21:53,609 --> 00:21:55,490
Man må få mest ud af det.
209
00:22:00,570 --> 00:22:02,130
Hvad mener du?
210
00:22:07,330 --> 00:22:08,690
Det her...
211
00:22:10,890 --> 00:22:12,210
Os.
212
00:22:15,330 --> 00:22:17,010
Vi er de nye på markedet.
213
00:22:18,330 --> 00:22:19,810
Det må vi udnytte.
214
00:22:20,609 --> 00:22:22,490
- Hvordan går det?
- Hvad med dig?
215
00:22:22,570 --> 00:22:24,290
Du blev vist fanget i det.
216
00:22:24,369 --> 00:22:27,130
Jeg skulle løbe fra bilen og til...
217
00:22:27,210 --> 00:22:29,730
Fra hospitalet til bilen
og druknede nærmest.
218
00:22:29,810 --> 00:22:32,570
- Og du klarer dig godt?
- Ja, fint.
219
00:22:32,650 --> 00:22:35,450
- Er du læge?
- Reservelæge.
220
00:22:35,530 --> 00:22:36,810
Alligevel...
221
00:22:36,890 --> 00:22:39,890
Du arbejder med mode. Er du fotograf?
222
00:22:39,970 --> 00:22:44,010
Nej, herremode. Livsstil...
223
00:22:44,090 --> 00:22:48,570
- Du ser godt ud. Helt skarp.
- Jeg gør mit bedste.
224
00:22:48,650 --> 00:22:54,369
Jeg føler mig som en bedrager.
Det er bare en ren, nystrøget skjorte.
225
00:22:54,450 --> 00:22:56,810
Dampet helt glat.
226
00:22:56,890 --> 00:23:00,450
En af mine venner,
der arbejder i tøjbranchen,
227
00:23:00,530 --> 00:23:05,970
fortalte, at man kan hænge en skjorte op
på badeværelset og tænde for vandet.
228
00:23:06,050 --> 00:23:08,970
- Dampen derinde kan gøre det.
- Og... ja.
229
00:23:09,050 --> 00:23:13,570
Nogle gange... aner jeg ikke,
hvad jeg siger.
230
00:23:13,650 --> 00:23:16,010
- Min hjerne er ligesom...
- Fair nok.
231
00:23:16,090 --> 00:23:18,490
Du har haft en lang dag
og mange nattevagter.
232
00:23:32,250 --> 00:23:35,930
DØDSSTRAF
233
00:24:31,010 --> 00:24:34,010
Hej. Jeg har en optagelse klokken 16:45.
234
00:24:38,450 --> 00:24:40,010
Hvilken?
235
00:24:41,530 --> 00:24:45,890
Det er et pilotprojekt uden titel.
Til rollen som Kyle.
236
00:24:47,810 --> 00:24:49,170
Med?
237
00:24:55,450 --> 00:25:00,130
Det står der faktisk ikke. Der var ikke
mange informationer i e-mailen.
238
00:25:00,930 --> 00:25:03,690
Tag plads. Jeg giver dem
besked om, du er kommet.
239
00:25:08,410 --> 00:25:10,010
16:45.
240
00:25:14,330 --> 00:25:15,650
Hvem af dem er det?
241
00:25:17,090 --> 00:25:18,890
Jeg er ligeglad.
242
00:25:24,650 --> 00:25:29,410
Vi starter fra side to. Jeg læser Daisys
replikker. Og du er...
243
00:25:31,210 --> 00:25:33,530
- ...Kyle.
- Ja.
244
00:25:33,609 --> 00:25:36,609
Spørgsmål, inden vi optager?
245
00:25:36,690 --> 00:25:41,410
Ja. Der var ikke
mange informationer i e-mailen.
246
00:25:41,490 --> 00:25:43,690
- Hvad handler den om?
- Det er ret simpelt.
247
00:25:43,770 --> 00:25:47,770
Du spiller et rumvæsen, der blev sendt ned
til Jorden for at assimilere.
248
00:25:47,850 --> 00:25:50,210
Baggrundshistorien er ikke vigtig.
249
00:25:50,290 --> 00:25:55,530
Men der skete noget på din rejse,
som fik dig til at glemme alt.
250
00:25:55,609 --> 00:25:58,570
Du har klaret verden
som alle andre teenagere,
251
00:25:58,650 --> 00:26:04,609
men på det seneste har du haft drømme,
som du nu indser er minder.
252
00:26:04,690 --> 00:26:08,130
Om, hvem du i virkeligheden er eller var.
253
00:26:08,210 --> 00:26:12,050
Du undersøger din genetiske makeup
og opdager, du ikke er den, du troede.
254
00:26:12,130 --> 00:26:14,930
Nu, da du ved det,
er der ingen vej tilbage.
255
00:26:15,010 --> 00:26:20,730
Du vil vide alt om din familie,
din kultur, dit sprog.
256
00:26:21,690 --> 00:26:25,250
Du har et desperat behov for at vide
sandheden om din identitet.
257
00:26:26,930 --> 00:26:29,570
Intet vil nogensinde blive det samme igen.
258
00:26:29,650 --> 00:26:33,650
Og den amerikanske accent?
Er der præferencer?
259
00:26:33,730 --> 00:26:36,770
Amerikansk... Amerika. Ingen præferencer.
260
00:26:39,250 --> 00:26:43,570
Fortæl os dit klientnummer, din højde
og den rolle, du læser til kameraet.
261
00:26:43,650 --> 00:26:45,570
Vi er er klar, når du er.
262
00:26:45,650 --> 00:26:50,450
Hej. Jeg er 2408. Jeg er 173 centimeter
høj, og jeg læser til rollen som Kyle.
263
00:26:53,050 --> 00:26:59,650
- Hvor længe har du vidst det?
- Ikke længe. Måske seks måneder.
264
00:26:59,730 --> 00:27:02,850
- Du kunne have sagt det.
- Jeg var bange for at miste dig.
265
00:27:04,290 --> 00:27:05,770
Jeg var bange.
266
00:27:06,850 --> 00:27:10,170
Jeg troede, jeg var ved at blive skør.
267
00:27:10,250 --> 00:27:14,210
Jeg tænkte, du ville se anderledes på mig,
hvis du vidste det.
268
00:27:14,290 --> 00:27:16,570
Sådan som du kigger på mig nu.
Som om jeg...
269
00:27:16,650 --> 00:27:20,290
- Ikke er et menneske?
- Ja.
270
00:27:20,369 --> 00:27:22,690
Jeg troede, du kendte mig bedre, Kyle.
271
00:27:23,930 --> 00:27:25,570
Hvad gør du? Forlader du byen?
272
00:27:25,650 --> 00:27:29,850
Jeg skal ingen steder.
Jeg har brug for tid og svar.
273
00:27:30,970 --> 00:27:33,930
Jeg vil vide, hvem mine forældre er.
274
00:27:34,010 --> 00:27:38,090
Jeg vil vide, hvor jeg kommer fra.
Og jeg vil vide, om jeg er...
275
00:27:39,450 --> 00:27:41,410
- et godt menneske.
- Det er du da.
276
00:27:41,490 --> 00:27:45,810
- Og hvad betyder det egentlig?
- Måske gør jeg dig fortræd.
277
00:27:47,090 --> 00:27:50,730
Jeg kan være farlig. Jeg har visse evner.
278
00:27:52,210 --> 00:27:55,810
Jeg vil ikke gøre dig fortræd.
Og jeg vil ikke se dig såret.
279
00:27:55,890 --> 00:28:01,090
Jeg kender dig. Du er ikke farlig.
Bliv og færdiggør skolen.
280
00:28:01,170 --> 00:28:03,690
Vi kan tage afsted om sommeren.
Jeg tager med.
281
00:28:03,770 --> 00:28:05,330
Vi finder en løsning sammen.
282
00:28:06,970 --> 00:28:11,490
Det her år har været mit livs bedste.
283
00:28:13,609 --> 00:28:19,330
Jeg ville ikke ændre noget som helst,
og du skal vide...
284
00:28:20,690 --> 00:28:25,690
at jeg elsker dig meget højt.
Men jeg må gøre det her på egen hånd.
285
00:28:29,650 --> 00:28:31,609
Du har fortjent bedre.
286
00:28:38,369 --> 00:28:40,850
Okay. Det var det for i dag.
287
00:28:46,690 --> 00:28:47,890
De øver igen næste uge.
288
00:28:47,970 --> 00:28:52,050
Hvis du bliver valgt, skal du lave
en læseprøve med en rigtig skuespiller.
289
00:28:52,130 --> 00:28:55,650
Du bliver informeret, hvis de vælger dig.
290
00:29:38,370 --> 00:29:42,450
- Hvad så?
- Du ringede til mig.
291
00:29:42,530 --> 00:29:45,930
- Er det ikke et godt tidspunkt?
- Jeg er på vej på arbejde.
292
00:29:46,010 --> 00:29:48,330
Fedt nok. Tillykke. Hvilket arbejde?
293
00:29:48,410 --> 00:29:52,490
Det er en lille rolle. Intet interessant.
Jeg skal spille læge.
294
00:29:52,570 --> 00:29:56,610
- Det er da spændende, ikke?
- Det er penge i kassen.
295
00:29:57,170 --> 00:29:59,850
Jeg vil høre,
om du vil gøre mig en tjeneste.
296
00:30:00,890 --> 00:30:02,330
Okay. Ja.
297
00:30:02,410 --> 00:30:06,490
Vil du være stand-in på en fotooptagelse
for mig i morgen?
298
00:30:07,610 --> 00:30:09,090
Hvad mener du?
299
00:30:09,170 --> 00:30:13,570
Min model ankommer sent,
og min fotograf mangler en at fotografere,
300
00:30:13,650 --> 00:30:16,130
indtil han ankommer til studioet.
301
00:30:17,130 --> 00:30:18,770
Jeg er ikke model.
302
00:30:18,850 --> 00:30:23,650
Vi har bare brug for én foran kameraet.
Det er ikke modelarbejde.
303
00:30:24,690 --> 00:30:27,090
Jeg har en audition klokken 12. Beklager.
304
00:30:27,810 --> 00:30:29,890
Jeg sørger for, du kommer derhen.
305
00:30:31,410 --> 00:30:34,250
- Okay.
- Tak, kammerat.
306
00:30:35,970 --> 00:30:37,490
Jeg må smutte.
307
00:30:37,570 --> 00:30:40,610
Selvfølgelig. Du nakker den.
308
00:30:41,290 --> 00:30:46,570
- Jeg troede, jeg bare skulle være der.
- Jeg taler om dit job. Din lille rolle.
309
00:30:48,930 --> 00:30:55,650
Jeg ved, det kan føles underligt,
men vi kan stoppe til enhver tid.
310
00:30:57,850 --> 00:31:00,330
Vi tager det i dit tempo.
311
00:31:04,330 --> 00:31:07,530
Som vi talte om, er det vigtigt at huske,
312
00:31:07,610 --> 00:31:10,570
at sessionen bliver,
som du ønsker eller har brug for.
313
00:31:10,650 --> 00:31:13,170
Der er ingen forventninger.
314
00:31:14,450 --> 00:31:17,090
Du behøver ikke sige noget,
hvis du ikke vil.
315
00:31:19,530 --> 00:31:21,810
Du kan bare sidde...
316
00:31:24,090 --> 00:31:25,970
Være i øjeblikket.
317
00:31:28,810 --> 00:31:31,530
Du bestemmer, hvordan tiden skal forløbe,
318
00:31:31,610 --> 00:31:34,930
og skuespilleren her skal være
lydhør over for dig.
319
00:31:38,450 --> 00:31:42,050
- Hvordan skal jeg...?
- Du bestemmer.
320
00:31:42,130 --> 00:31:44,810
Du gør det, du føler dig bedst tilpas med.
321
00:31:49,530 --> 00:31:52,530
Han havde altid ærmerne rullet op.
322
00:31:52,610 --> 00:31:58,650
Selv om det var køligt. Det var en vane.
323
00:32:23,690 --> 00:32:25,930
Jeg husker, da du var...
324
00:32:28,250 --> 00:32:29,890
...elleve.
325
00:32:32,690 --> 00:32:34,050
Og...
326
00:32:36,050 --> 00:32:38,330
...du sagde, du ikke ville flytte.
327
00:32:39,770 --> 00:32:43,250
Du sagde, du aldrig ville blive lykkelig,
hvis vi flyttede.
328
00:32:47,730 --> 00:32:50,450
Det tænker jeg på af og til. Jeg...
329
00:32:54,050 --> 00:32:57,370
Jeg tænker faktisk ofte på det.
330
00:32:59,410 --> 00:33:02,490
Jeg ved ikke, hvorfor vi aldrig
talte om det, men...
331
00:33:04,810 --> 00:33:07,490
Jeg ved, hvor svært det var...
332
00:33:08,970 --> 00:33:10,650
...for dig.
333
00:33:19,890 --> 00:33:23,890
- Det havde jeg brug for at sige.
- Det er lang tid siden.
334
00:33:28,490 --> 00:33:30,370
Sådan føles det ikke.
335
00:33:32,010 --> 00:33:34,490
Jeg er ikke 11 år længere.
336
00:33:35,850 --> 00:33:37,810
Jeg var et barn. Jeg mente det ikke.
337
00:33:37,890 --> 00:33:40,410
Undskyld, men du skal ikke lede samtalen.
338
00:33:40,490 --> 00:33:43,410
- Du skal bare...
- Det er fint med mig.
339
00:33:47,690 --> 00:33:49,690
Hvad var det, du ville sige?
340
00:33:51,250 --> 00:33:54,610
Det er svært at forklare,
hvorfor tingene skete, som de gjorde,
341
00:33:56,930 --> 00:34:00,690
men du er ikke skyld i
de beslutninger, jeg tog,
342
00:34:00,770 --> 00:34:03,970
for du gjorde altid dit bedste.
343
00:34:06,250 --> 00:34:12,730
Det burde være mig,
der siger undskyld for alt.
344
00:34:18,969 --> 00:34:20,810
Man kan se det i dit ansigt.
345
00:34:23,330 --> 00:34:27,330
Den smerte, jeg har forvoldt.
346
00:34:31,090 --> 00:34:32,610
Det var min skyld.
347
00:34:35,250 --> 00:34:41,050
Havde jeg vidst, mine beslutninger
ville resultere i det ansigtsudtryk...
348
00:34:44,090 --> 00:34:45,450
...havde jeg tænkt mig om.
349
00:34:48,890 --> 00:34:55,330
Jeg er dum. Jeg gjorde dumme ting,
der sårede dig.
350
00:34:58,210 --> 00:35:00,290
Du bløder fra næsen.
351
00:35:04,370 --> 00:35:05,489
Beklager.
352
00:35:28,170 --> 00:35:30,010
Mange tak.
353
00:35:31,810 --> 00:35:33,610
Det var så lidt.
354
00:35:41,489 --> 00:35:43,570
Må jeg give dig mit nummer?
355
00:35:48,090 --> 00:35:52,210
Jeg tror, du kan hjælpe mig
og min mand, min søns far.
356
00:35:55,650 --> 00:35:58,250
Jeg ved, det er upassende, men vi betaler.
357
00:35:59,450 --> 00:36:03,290
For en middag
eller en gåtur i parken, måske?
358
00:36:04,570 --> 00:36:06,650
Før i tiden gik vi ganske meget.
359
00:36:09,130 --> 00:36:11,090
Jeg ved, du kan hjælpe ham.
360
00:36:27,170 --> 00:36:29,050
Vil du ikke have noget at drikke?
361
00:36:29,130 --> 00:36:31,170
Det er alt for meget. Tak.
362
00:36:45,250 --> 00:36:47,010
Tak.
363
00:37:07,489 --> 00:37:09,330
14:45?
364
00:37:10,410 --> 00:37:12,050
Det er mig.
365
00:37:20,530 --> 00:37:24,489
- Hvem er ham fyren?
- Den fyr får altid jobbet.
366
00:37:24,570 --> 00:37:26,730
Og jeg mener altid.
367
00:37:26,810 --> 00:37:29,450
Hvis han ansøger,
giver det ikke mening at være her.
368
00:37:30,090 --> 00:37:34,969
Vi får aldrig jobbet.
Vi kan lige så godt gå. Os alle sammen.
369
00:37:40,890 --> 00:37:44,690
- Hvorfor?
- Hvorfor hvad?
370
00:37:44,770 --> 00:37:46,530
Hvorfor får han altid jobbet?
371
00:37:46,610 --> 00:37:50,610
Har du kigget på ham?
Han er så... Jeg ved det ikke.
372
00:37:54,570 --> 00:37:57,810
- Uproblematisk?
- Ja, præcis det.
373
00:40:06,130 --> 00:40:08,890
Her. Det er godt.
374
00:40:13,570 --> 00:40:17,370
Har du noget imod, jeg stiller dig
i en position? Det er godt.
375
00:40:19,250 --> 00:40:22,210
Lidt ned. Sådan ja. Det er godt.
376
00:40:25,570 --> 00:40:30,730
Du har påfaldende ansigtstræk.
Du har en hård, men også en blød side.
377
00:40:32,570 --> 00:40:34,410
De fleste har ikke forskellige træk.
378
00:40:35,650 --> 00:40:37,730
Det er en kompliment.
379
00:40:40,170 --> 00:40:42,410
Ja. Kig til venstre.
380
00:40:44,730 --> 00:40:45,810
Jep. Det er godt.
381
00:40:49,330 --> 00:40:51,210
Okay.
382
00:40:52,730 --> 00:40:55,250
Okay. Okay.
383
00:40:55,969 --> 00:40:57,530
- Jeg vidste det.
- Mærk lige.
384
00:40:57,610 --> 00:41:01,330
- Føles det godt?
- Teksturen. Vi...
385
00:41:01,410 --> 00:41:06,290
- Bruger vi den?
- Sammen med den her. Mærk lige.
386
00:41:06,370 --> 00:41:09,170
- Og den her, ikke? Hvad med denne?
- Også den.
387
00:41:09,250 --> 00:41:12,330
Nu taler vi samme sprog. Tag den her.
388
00:41:13,050 --> 00:41:17,050
- Den lægger vi her.
- Det må jeg nok sige.
389
00:41:18,130 --> 00:41:22,050
Også denne her for en sikkerheds skyld.
390
00:41:22,890 --> 00:41:25,090
Værsgo.
391
00:41:29,570 --> 00:41:31,370
Åh gud.
392
00:41:35,570 --> 00:41:38,690
- Nej, nej.
- Jeg prøver den lige.
393
00:41:38,770 --> 00:41:40,530
Føl dig ikke for godt hjemme.
394
00:41:40,610 --> 00:41:42,489
- Lige noget for mig.
- Siger det bare.
395
00:41:42,570 --> 00:41:45,969
Hvis den kommer retur
med det mindste spor af brug,
396
00:41:46,050 --> 00:41:48,690
- så betaler du for den.
- Hvad regner du mig for?
397
00:41:48,770 --> 00:41:51,850
Du kan ikke betale for den.
Jeg siger det bare.
398
00:41:51,930 --> 00:41:54,570
- Jeg kender dig ret godt?
- Jaså?
399
00:41:56,969 --> 00:41:59,290
- Se lige her.
- Lad mig se.
400
00:41:59,370 --> 00:42:01,010
- Ja?
- Den klæder dig.
401
00:42:01,090 --> 00:42:04,130
- Jeg beholder den.
- Du beholder den i dag.
402
00:42:04,210 --> 00:42:06,410
- Er det sådan, det er?
- Den kommer retur i dag.
403
00:42:06,489 --> 00:42:07,489
Næste uge.
404
00:42:07,530 --> 00:42:09,890
Vejret er smukt i dag.
405
00:42:11,370 --> 00:42:13,450
Ja, det er skønt udenfor.
406
00:42:15,330 --> 00:42:19,610
Det er januar, ikke?
Det burde ikke være sådan i januar.
407
00:42:21,410 --> 00:42:22,850
Det er godt.
408
00:42:25,650 --> 00:42:27,290
Hvad taler I om?
409
00:42:27,370 --> 00:42:31,010
Vil du sætte dig ned? På gulvet. Ja, tak.
410
00:42:32,130 --> 00:42:34,370
- Global opvarmning.
- Herovre.
411
00:42:35,810 --> 00:42:37,969
Hvad er planen for i dag?
412
00:42:38,650 --> 00:42:43,410
Fyrene kommer klokken 12:30.
Så vi kan snart komme i gang.
413
00:42:44,370 --> 00:42:47,450
Kig den her vej. De her er fede.
414
00:42:48,570 --> 00:42:50,890
Er det hele kollektionen?
415
00:42:50,969 --> 00:42:54,370
Lad os se, hvor meget vi kan nå.
416
00:42:54,450 --> 00:42:58,450
Jeg har fået det rykket det til den 30.
Lad os lave et lille stykke.
417
00:42:59,290 --> 00:43:01,050
Jeg finder lige ud af det.
418
00:43:01,690 --> 00:43:05,969
Vi skal forresten være ude klokken 17.
419
00:43:09,450 --> 00:43:12,010
Hvad var det, du hed?
420
00:43:14,410 --> 00:43:17,850
- Aden.
- Vil du rejse dig op?
421
00:43:20,170 --> 00:43:22,810
Aden. Og hvad laver du så, Aden?
422
00:43:24,250 --> 00:43:27,370
- Jeg er skuespiller.
- Hold positionen.
423
00:43:28,850 --> 00:43:31,210
Jeg har også prøvet det.
424
00:43:32,370 --> 00:43:34,330
- Skuespil?
- Ja.
425
00:43:35,130 --> 00:43:36,690
Jeg gør det ikke længere.
426
00:43:38,130 --> 00:43:39,770
Hvorfor stoppede du?
427
00:43:39,850 --> 00:43:44,010
Jeg blev ikke castet
til interessante roller.
428
00:43:44,090 --> 00:43:49,250
Og når jeg arbejdede, nød jeg det ikke.
Jeg nød ikke at sige andre folks ord,
429
00:43:49,330 --> 00:43:51,969
bære andres tøj,
blive fortalt, hvor jeg skulle stå,
430
00:43:52,050 --> 00:43:54,890
hvordan jeg skulle stå,
hvordan replikkerne skulle siges.
431
00:43:58,130 --> 00:44:01,010
Jeg mødte op og lavede min del,
432
00:44:01,090 --> 00:44:05,250
og når dagen var ovre,
følte jeg mig ikke som et helt menneske.
433
00:44:06,170 --> 00:44:11,530
Jeg følte mig som helt små stykker,
adskilt og målt og vejet.
434
00:44:15,370 --> 00:44:19,969
Jeg var altid mere interesseret i
at kigge end at blive kigget på.
435
00:44:22,050 --> 00:44:23,650
Hvad med dig?
436
00:44:24,890 --> 00:44:27,810
Hvorfor skuespil?
- Kan jeg få 50'ern?
437
00:44:28,410 --> 00:44:31,410
- Jeg kan lide, at alt er planlagt.
- Planlagt?
438
00:44:33,530 --> 00:44:39,810
Man ved, hvor man skal stå,
hvad man skal sige og føle.
439
00:44:40,969 --> 00:44:43,330
Det giver mening.
440
00:44:47,170 --> 00:44:49,730
- Og så er jeg god til det.
- Hey! Der er han.
441
00:44:51,610 --> 00:44:54,130
I egen høje person. Altid sent på den.
442
00:44:54,969 --> 00:44:58,450
Jeg laver sjov med dig.
Vi har en stor dag foran os i dag, så...
443
00:45:02,210 --> 00:45:03,770
Du gik med influenceren?
444
00:45:03,850 --> 00:45:06,489
Ja, han er på forsiden.
Han er meget efterspurgt.
445
00:45:06,570 --> 00:45:11,489
Heldigt, vi fik ham med så kort varsel.
Det var ude af mine hænder.
446
00:45:11,570 --> 00:45:13,969
Du burde bruge Aden i kampagnen.
447
00:45:15,890 --> 00:45:16,810
Han er ikke model.
448
00:45:16,890 --> 00:45:20,890
Præcis. Han er en ægte person.
Han vil se godt ud i det tøj.
449
00:45:25,489 --> 00:45:27,090
Jeg må smutte.
450
00:45:33,170 --> 00:45:38,210
- Jeg ringer efter en taxa.
- Jeg vil meget gerne arbejde med dig.
451
00:45:40,770 --> 00:45:42,730
Er der et toilet et sted?
452
00:45:43,770 --> 00:45:46,250
Det eneste toilet er i omklædningsrummet.
453
00:45:46,330 --> 00:45:48,130
Kan du holde dig?
454
00:45:48,210 --> 00:45:52,330
-Her. Bare skriv til mig.
Tak. Nej, det kan jeg ikke.
455
00:45:52,410 --> 00:45:54,130
Husk at banke på.
456
00:45:56,090 --> 00:45:58,090
Hey.
457
00:46:01,610 --> 00:46:03,170
Er vi okay?
458
00:46:05,770 --> 00:46:09,410
- Ja.
- Sikker? Du virker lidt...
459
00:46:10,050 --> 00:46:11,890
Som om du er træt af noget.
460
00:46:13,890 --> 00:46:17,610
- Har jeg sagt noget forkert?
- Nej.
461
00:46:20,410 --> 00:46:22,050
Okay.
462
00:46:23,090 --> 00:46:26,810
- Jeg skal smutte nu.
- Jeg takker for hjælpen.
463
00:46:37,410 --> 00:46:41,570
UNAVNGIVET PROJEKT - AFSLAG
464
00:46:51,969 --> 00:46:55,690
- Hallo.
- Hej.
465
00:46:57,890 --> 00:46:59,690
Det er dig.
466
00:47:02,330 --> 00:47:07,250
Jeg er glad for, du ringer. Havde det
skidt med at give dig mit nummer.
467
00:47:08,610 --> 00:47:12,170
- Det er 450.
- Undskyld?
468
00:47:12,850 --> 00:47:17,250
- Det er min pris. Det er 450.
- Okay.
469
00:47:18,050 --> 00:47:20,170
Hvad vil du have mig til at gøre?
470
00:47:25,370 --> 00:47:27,370
Hvad med middag?
471
00:47:28,730 --> 00:47:30,690
Det kan jeg godt gå med til.
472
00:48:16,730 --> 00:48:18,570
Han elskede den skjorte.
473
00:48:21,810 --> 00:48:24,330
- Jeg kan godt lide farven.
- Den klæder dig.
474
00:48:34,690 --> 00:48:38,130
- Hvor lang tid er det siden?
- Otte måneder.
475
00:48:43,770 --> 00:48:47,930
- Det gør mig ondt.
- Hvad gør dig ondt?
476
00:48:49,210 --> 00:48:52,050
Det forventes man at sige.
477
00:48:53,250 --> 00:48:56,489
- Det gør mig ondt, at din søn er død.
- Hør, jeg...
478
00:48:57,690 --> 00:49:01,450
Jeg skal ikke finde forløsning med dig.
Det betaler jeg hende for.
479
00:49:10,170 --> 00:49:12,010
Det var ikke pænt sagt.
480
00:49:14,130 --> 00:49:16,130
Du skal ikke undskylde.
481
00:49:18,050 --> 00:49:19,890
Det er dig, der bestemmer.
482
00:49:20,610 --> 00:49:25,650
Du kan sige eller gøre, hvad du vil.
Jeg vil være lydhør over for dig.
483
00:49:36,050 --> 00:49:38,050
Må jeg give dig et kram?
484
00:50:49,810 --> 00:50:51,810
Hvordan har din dag været?
485
00:50:53,170 --> 00:50:58,810
Den har været god. Jeg føler mig
som et ægte menneske igen.
486
00:51:03,730 --> 00:51:05,650
Jeg har lavet alle dine favoritter.
487
00:51:07,010 --> 00:51:09,850
Det har jeg set frem til.
488
00:51:15,730 --> 00:51:17,450
Lige det, jeg har brug for.
489
00:51:21,170 --> 00:51:24,330
Se, hvem der også dukker op.
490
00:51:25,770 --> 00:51:27,810
Hvad er det for en tid? Du sagde 17.
491
00:51:30,890 --> 00:51:32,890
Trafik.
492
00:51:45,570 --> 00:51:49,290
Hvorfor står du sådan der?
Skal du ikke hilse på din søn?
493
00:51:50,690 --> 00:51:52,930
Jeg har spist så meget.
494
00:51:58,130 --> 00:52:00,130
Jeg er ikke mæt.
495
00:52:04,570 --> 00:52:07,969
- Spis noget mere.
- Det er så godt.
496
00:52:12,650 --> 00:52:14,570
Hvordan bliver det så sprødt?
497
00:52:23,330 --> 00:52:27,450
Skal jeg blive til fodboldkampen?
Kampen starter om en time.
498
00:52:33,050 --> 00:52:35,050
Jeg kan ikke det her.
499
00:52:37,489 --> 00:52:41,770
Du må give dem en chance.
Jeg tror, det er vores år i år.
500
00:52:46,090 --> 00:52:48,370
Det her... er forkert.
501
00:52:48,450 --> 00:52:52,330
Synes du? Jeg har virkelig
en god fornemmelse.
502
00:52:53,250 --> 00:52:55,730
Jeg synes, vi skal købe
billetter til Cup-finalen.
503
00:52:55,810 --> 00:52:58,969
- Der er stadig nogle tilbage.
- Jeg har lavet trifli.
504
00:53:00,010 --> 00:53:01,090
Ud med dig!
505
00:53:05,330 --> 00:53:08,010
- Er du okay?
- Bare ud med dig!
506
00:53:11,770 --> 00:53:14,050
Hvad mener du?
507
00:53:14,130 --> 00:53:18,010
Jeg... Jeg kan ikke. Jeg kan ikke det her.
508
00:53:28,290 --> 00:53:32,530
- Jeg vil gerne have trifli.
- Bare gå med dig.
509
00:53:32,610 --> 00:53:35,730
Jeg vil gerne have trifli nu.
Skal vi have trifli?
510
00:53:37,810 --> 00:53:39,770
Nej...
511
00:53:44,250 --> 00:53:45,810
Nu!
512
00:54:44,650 --> 00:54:46,090
- 400?
- 450.
513
00:54:47,850 --> 00:54:49,410
450?
514
00:56:20,850 --> 00:56:26,210
Hej. Jeg er 2408. Jeg er 175 centimeter
høj. Jeg læser til rollen som flykaprer.
515
00:56:27,290 --> 00:56:28,850
Du behøver ikke at gøre det.
516
00:56:28,930 --> 00:56:30,170
- Jo.
- Nej, du gør ikke.
517
00:56:30,250 --> 00:56:32,730
Du skal føle den smerte,
du har påført mit folk.
518
00:56:32,810 --> 00:56:35,410
Disse mennesker har intet gjort.
De er uskyldige.
519
00:56:35,489 --> 00:56:40,050
- De har blod på deres hænder.
- Jeg beder dig. Gør det ikke.
520
00:56:40,130 --> 00:56:43,610
- Jeg kan se, du er et godt menneske.
- Det aner du ikke.
521
00:56:43,690 --> 00:56:46,930
Det er ikke forbi endnu.
Du har ikke gjort nogen fortræd.
522
00:56:47,010 --> 00:56:50,130
Jeg kan stadig hjælpe dig.
Det behøver ikke ende sådan her.
523
00:56:52,570 --> 00:56:56,330
Du har ti sekunder, inden jeg springer
det hele i luften. Ring nu.
524
00:56:57,370 --> 00:57:02,930
Jeg tror, du skal få dig en accent.
Det hjælper.
525
00:57:04,570 --> 00:57:06,130
Okay...
526
00:57:09,330 --> 00:57:13,770
Hvilken accent? Der var ingen
baggrundsinformation i e-mailen.
527
00:57:13,850 --> 00:57:18,370
Intet problem. Prøv dig frem.
528
00:57:21,210 --> 00:57:25,930
Måske lidt mere... mellemøstligt?
529
00:57:28,290 --> 00:57:33,130
- Lidt mere mellemøstligt som...?
- Din karakter er ikke herfra, så...
530
00:57:40,810 --> 00:57:42,610
Gør et forsøg.
531
00:57:52,650 --> 00:57:56,970
- Hvordan går det, kammerat?
- Fint.
532
00:57:58,290 --> 00:58:00,290
Hvordan har din dag været?
533
00:58:02,890 --> 00:58:06,490
- Øh... travl.
- Travl?
534
00:58:08,490 --> 00:58:10,930
Hvad laver du, hvis jeg må spørge?
535
00:58:14,170 --> 00:58:16,850
- Jeg er skuespiller.
- Skuespiller. Fantastisk.
536
00:58:16,930 --> 00:58:18,530
Noget, som jeg måske har set?
537
00:58:20,170 --> 00:58:25,170
- Jeg går til audition.
- Du går til audition. Det er godt.
538
00:58:27,290 --> 00:58:29,530
Vil du gerne blive en stor filmstjerne?
539
00:58:36,530 --> 00:58:40,730
- Hvor er du fra?
- Herfra.
540
00:58:40,810 --> 00:58:43,810
Nej. Jeg mener,
hvor er du oprindeligt fra?
541
00:58:45,130 --> 00:58:48,450
Jeg kom hertil i '78.
542
00:58:50,930 --> 00:58:53,250
Det er vist på tide at vende tilbage.
543
00:58:55,770 --> 00:59:00,130
Jeg købte et stykke jord
for cirka 25 år siden.
544
00:59:00,210 --> 00:59:02,650
Det var sikkert før, du blev født.
545
00:59:03,650 --> 00:59:08,250
Jeg lovede mig selv, jeg ville gå på
pension. Bygge et hus og gå på pension.
546
00:59:10,250 --> 00:59:13,970
Jeg vil gerne begraves der.
Jeg vil ikke begraves her.
547
01:01:37,610 --> 01:01:42,250
Det er bare det, at det sker hele tiden.
Igen og igen.
548
01:01:43,770 --> 01:01:47,490
Det er den samme bygning. Samme form.
549
01:01:49,170 --> 01:01:54,570
Bygningen bløder.
Som om der kommer blod ud af den.
550
01:01:54,650 --> 01:01:58,690
Der er disse mennesker.
De er vist fire mennesker.
551
01:01:58,770 --> 01:02:02,570
De kigger på mig, som om de siger,
552
01:02:02,650 --> 01:02:06,410
at jeg skal gøre noget. Du er jo læge.
553
01:02:07,890 --> 01:02:11,530
Det er ikke sjovt.
Det føles virkeligt hver gang.
554
01:02:12,810 --> 01:02:15,850
Så jeg forsøger, fordi alle kigger på mig.
555
01:02:15,930 --> 01:02:18,570
Jeg kan føle, de kigger.
Jeg forsøger at stoppe det.
556
01:02:20,690 --> 01:02:22,530
Jeg ved ikke hvordan.
557
01:02:24,210 --> 01:02:28,250
Men når jeg forsøger, er det, som om
en enorm tingest tårner sig op over mig.
558
01:02:30,570 --> 01:02:33,170
Og inden jeg ved af det, styrtbløder den.
559
01:02:35,770 --> 01:02:39,010
- Bygningen styrtbløder.
- Du sagde, det ikke var sjovt.
560
01:02:39,090 --> 01:02:43,010
Det er ikke sjovt.
Det føles underligt at tale om.
561
01:02:46,450 --> 01:02:49,410
- Hvad skete der så?
- Jeg druknede.
562
01:02:50,050 --> 01:02:52,290
- Du druknede?
- Ja, i blodet.
563
01:02:52,370 --> 01:02:54,370
Det er syret.
564
01:02:57,290 --> 01:02:59,690
Jeg ved ikke, hvorfor jeg fortæller det.
565
01:03:01,210 --> 01:03:03,410
Jeg havde faktisk glemt alt om det.
566
01:03:04,250 --> 01:03:07,210
- Det er stolen.
- Stolen?
567
01:03:08,810 --> 01:03:10,050
Stolen.
568
01:03:10,730 --> 01:03:13,810
Jeg siger dig.
Når folk sætter sig i denne stol...
569
01:03:15,050 --> 01:03:18,250
Der sker en forløsning.
De begynder at tale om ting...
570
01:03:18,330 --> 01:03:22,290
som de aldrig har talt om før,
undtagen når de sidder i denne stol.
571
01:03:23,530 --> 01:03:26,250
- Det er din teori?
- Nej, det er et faktum.
572
01:03:26,330 --> 01:03:29,850
Jeg fortalte, jeg var frisør
nede i byen i et års tid.
573
01:03:30,850 --> 01:03:32,330
- Ja?
- Ja.
574
01:03:32,410 --> 01:03:35,530
Fyrene åbnede sig op for mig.
575
01:03:35,610 --> 01:03:38,170
- Om hvad?
- Alt.
576
01:03:39,570 --> 01:03:42,290
Alt. De fortalte mig alt.
577
01:03:44,890 --> 01:03:47,130
Nogle af dem har brug for terapi.
578
01:03:48,210 --> 01:03:52,810
Eller en ven. Eller bare en at tale med.
579
01:03:59,010 --> 01:04:01,130
Blåt...
580
01:04:02,530 --> 01:04:04,610
Ja. Blodet...
581
01:04:06,650 --> 01:04:09,330
Blodet, som flød fra bygningen, var blåt.
582
01:04:09,410 --> 01:04:12,850
- Blåt?
- Ja. Al blodet fra bygningen var blåt.
583
01:04:12,930 --> 01:04:17,330
Den sidste drøm, jeg kan huske,
var i sort og hvid.
584
01:04:17,410 --> 01:04:19,570
Mine drømme føles som malerier.
585
01:04:19,650 --> 01:04:22,650
Jeg husker farver og former bedre
end selve handlingen.
586
01:04:25,250 --> 01:04:29,890
Hvad med dig? Drømmer du om bygninger,
der bløder blåt blod?
587
01:04:30,450 --> 01:04:32,170
Bygninger, der bløder blåt blod.
588
01:04:38,010 --> 01:04:39,890
Ingen drømme.
589
01:04:41,290 --> 01:04:43,010
Skal jeg klippe dig?
590
01:04:46,890 --> 01:04:48,650
Mit hår er fint.
591
01:04:49,410 --> 01:04:51,410
Mit hår er også fint.
592
01:04:52,810 --> 01:04:55,370
- Du ser godt ud.
- Ja.
593
01:04:56,890 --> 01:05:01,970
- Det havde jeg brug for. Tak.
- Ingen årsag, kammerat.
594
01:05:02,050 --> 01:05:05,050
- Du er god.
- Jeg er okay. Lidt rusten.
595
01:05:08,610 --> 01:05:14,690
Jeg er væk i omkring en uge, så I kommer
ikke til at se mig i et stykke tid.
596
01:05:15,530 --> 01:05:18,970
- Ferie?
- Nej. Det er arbejdsrelateret.
597
01:05:19,050 --> 01:05:21,610
Men aner ikke, hvor jeg skal hen.
598
01:05:24,370 --> 01:05:28,330
Jeg bestiller noget mad, så hvis I har
lyst til at spise med, eller...?
599
01:05:28,410 --> 01:05:30,130
- Jeg er ikke sulten.
- Sikker?
600
01:05:30,210 --> 01:05:34,970
- Heller ikke mig.
- Jeg bestiller ekstra alligevel.
601
01:05:36,170 --> 01:05:37,530
Du spiser så meget.
602
01:05:41,010 --> 01:05:43,410
Og du ser virkelig sund ud.
603
01:05:45,290 --> 01:05:47,290
Hvor gør du af maden?
604
01:05:50,610 --> 01:05:52,610
Jeg gemmer den under min seng.
605
01:05:55,370 --> 01:05:57,530
- Det er et godt gemmested.
- Ja.
606
01:05:58,610 --> 01:05:59,730
Og tak for...
607
01:08:20,890 --> 01:08:22,410
Det er okay.
608
01:08:26,050 --> 01:08:28,890
Smil og sig de ord, der står på papiret.
609
01:08:30,130 --> 01:08:31,770
Det er ikke svært.
610
01:08:59,890 --> 01:09:03,930
Du tror, du kender folk.
Du tror, du kender dem.
611
01:09:04,010 --> 01:09:06,970
Du møder dem flere gange
og ser dem som en bestemt person.
612
01:09:07,050 --> 01:09:09,610
Så møder du dem
som privatpersoner, og de er...
613
01:09:09,689 --> 01:09:14,330
- De er fuldstændig anderledes.
- Totalt anderledes.
614
01:09:32,570 --> 01:09:36,250
Du er ulækker.
Jeg troede, det var til os begge.
615
01:09:39,689 --> 01:09:44,090
Det klæder dig. Friskt. Det ser godt ud.
616
01:09:45,250 --> 01:09:48,650
Er der en af jer,
der tilfældigvis har en helt hvid T-shirt?
617
01:09:48,729 --> 01:09:49,810
Du mangler noget.
618
01:09:51,450 --> 01:09:55,250
Du mangler noget. Lige der.
619
01:09:56,410 --> 01:09:58,410
Lige deromme.
620
01:09:59,490 --> 01:10:03,490
- Det er til en audition.
- Ingen, der er rene.
621
01:10:04,729 --> 01:10:10,450
Mangler du en T-shirt? Hvid? Har masser.
622
01:10:12,010 --> 01:10:15,250
Du må tage dem uden mærker på.
Slå dig løs.
623
01:11:19,170 --> 01:11:24,210
Jeg laver lidt af hvert
inden for mode. Herremode.
624
01:11:24,290 --> 01:11:26,450
Det... det er friskt.
625
01:11:26,530 --> 01:11:31,050
Du ved, det er så vigtigt. Så vigtigt.
626
01:11:31,130 --> 01:11:33,570
Vær repræsenteret, eller vær irrelevant.
627
01:11:34,170 --> 01:11:35,770
Ir-re-le-vant...
628
01:11:36,890 --> 01:11:38,490
Det her...
629
01:11:43,450 --> 01:11:45,290
De har brug for os.
630
01:11:53,689 --> 01:11:56,930
- Det er ikke godt.
- Nej. Hans karriere er færdig.
631
01:12:02,170 --> 01:12:03,970
Hvad skete der?
632
01:12:04,050 --> 01:12:07,010
- Kender du ham fyren?
- Ham, der får alle jobbene?
633
01:12:07,090 --> 01:12:10,410
Han blev overfaldet eller noget.
Hans ansigt ser frygteligt ud.
634
01:12:10,490 --> 01:12:12,930
Han er færdig.
635
01:12:13,890 --> 01:12:16,130
Nu er vores chancer i det mindste bedre.
636
01:12:18,689 --> 01:12:19,970
Hvad?
637
01:12:28,010 --> 01:12:32,610
For at få et job. Vi har en chance.
Det er et fair spil nu.
638
01:14:03,170 --> 01:14:04,810
ÆNDRE PROFIL
639
01:14:23,490 --> 01:14:24,850
Hvad laver du?
640
01:14:31,570 --> 01:14:33,770
Skulle du ikke være på ferie?
641
01:14:35,729 --> 01:14:38,650
- Hvad?
- Det sagde du den anden dag.
642
01:14:38,729 --> 01:14:40,930
Du sagde, du skulle på ferie, ikke?
643
01:14:47,450 --> 01:14:50,650
Beklager. Åh gud, beklager.
644
01:14:52,850 --> 01:14:55,250
Jeg må have misforstået det.
645
01:14:57,170 --> 01:15:00,410
Den ene dag smelter ligesom sammen
med den næste i øjeblikket.
646
01:15:17,490 --> 01:15:21,610
Skal jeg... klippe dit hår?
647
01:15:27,250 --> 01:15:30,729
Du klippede mig jo
for to dage siden, ikke?
648
01:15:34,050 --> 01:15:35,850
Hvor er al min mad?
649
01:15:41,850 --> 01:15:45,370
- Er det en joke?
- Jeg...
650
01:15:46,890 --> 01:15:50,770
- Jeg blev sulten.
- Hvad?
651
01:15:53,970 --> 01:15:58,410
- Har du spist al min mad?
- Beklager, kammerat. Jeg...
652
01:15:58,490 --> 01:16:00,490
Helt ærligt...
653
01:16:01,650 --> 01:16:03,930
Jeg havde lige handlet.
654
01:16:07,770 --> 01:16:08,770
Det er fint.
655
01:16:10,530 --> 01:16:14,290
- Sørg for at købe noget mere, ikke?
- Jo da.
656
01:16:14,370 --> 01:16:18,090
- Selvfølgelig.
- Cool.
657
01:16:22,410 --> 01:16:24,570
Hvordan går det med hende din veninde?
658
01:16:24,650 --> 01:16:28,850
Du talte om det den anden dag.
Veninden, hvor du fortalte...
659
01:16:28,930 --> 01:16:32,330
at hun følte sig akavet
over for ham fyren.
660
01:16:33,610 --> 01:16:35,689
Ved du hvad?
661
01:16:38,290 --> 01:16:40,010
Det kan jeg slet ikke huske.
662
01:16:40,930 --> 01:16:43,010
Umuligt. Passer det?
663
01:16:44,570 --> 01:16:47,530
Se lige på dig selv. Det er vildt.
664
01:16:51,010 --> 01:16:55,370
- Hvordan gør du det?
- Man bliver bare nødt til...
665
01:16:56,930 --> 01:16:57,970
...at give slip.
666
01:16:58,050 --> 01:17:02,010
Det kunne jeg godt bruge lidt af.
At give slip.
667
01:17:04,250 --> 01:17:05,850
Så tager du væk?
668
01:17:07,370 --> 01:17:12,170
Ja, men det er ikke ferie.
669
01:17:13,490 --> 01:17:17,729
Jeg arbejder. Det er arbejdsrelateret.
670
01:17:17,810 --> 01:17:19,650
Ah, okay.
671
01:17:20,410 --> 01:17:22,450
- Er du med?
- Ja, undskyld.
672
01:17:22,530 --> 01:17:25,290
- Det er ligesom om...
- Det var ikke min mening, at...
673
01:17:26,450 --> 01:17:30,770
at folk ikke forstår,
at det, vi gør, er vigtigt.
674
01:17:30,850 --> 01:17:33,650
- Det er cool. Jeg forstår det godt.
- Vi ændrer...
675
01:17:33,729 --> 01:17:37,170
- branchen.
- Det er vigtigt at arbejde.
676
01:17:37,930 --> 01:17:40,330
- Det er cool. Det er beundringsværdigt.
- Ja.
677
01:17:41,490 --> 01:17:46,610
Jeg bestiller noget mad. Hvad vil du have?
678
01:17:48,210 --> 01:17:51,090
Ville gerne, men kan ikke.
Nattevagt igen. Skal afsted.
679
01:17:51,170 --> 01:17:52,850
Er du sikker?
680
01:17:54,130 --> 01:17:55,130
Ja.
681
01:18:04,250 --> 01:18:06,090
Du nakker den.
682
01:18:09,490 --> 01:18:12,250
Det håber jeg virkelig ikke.
683
01:18:12,330 --> 01:18:15,770
Det ville sgu ikke være godt.
Jeg kunne blive fyret.
684
01:18:22,290 --> 01:18:24,010
Er du med?
685
01:18:26,450 --> 01:18:29,650
Du er sjov. Det føles godt
at tale med dig.
686
01:18:48,290 --> 01:18:51,410
Har du erfaring som skuespiller?
687
01:18:53,890 --> 01:18:57,010
Det har jeg ikke.
688
01:18:57,090 --> 01:19:00,689
Jeg har altid været nysgerrig
i forhold til skuespil.
689
01:19:01,210 --> 01:19:04,290
Noget, jeg gerne ville prøve.
690
01:19:04,370 --> 01:19:09,689
Super, for vi vil gerne finde en ægte
person. Ikke en skuespiller.
691
01:19:10,330 --> 01:19:13,890
Har du spørgsmål, inden vi går i gang?
692
01:19:13,970 --> 01:19:16,650
Ja. Så I vil bare have mig til...
693
01:19:17,930 --> 01:19:21,850
- at læse ordene på papiret.
- Det vil være fint.
694
01:19:23,810 --> 01:19:26,330
- Hvor har du været?
- Jeg har været ude.
695
01:19:26,410 --> 01:19:27,290
Ude?
696
01:19:27,370 --> 01:19:30,650
Jeg er 21. Jeg bestemmer selv,
hvornår jeg kommer og går.
697
01:19:30,729 --> 01:19:34,650
De er dårligt selskab.
Du skal ikke hænge ud med dem.
698
01:19:34,729 --> 01:19:40,050
Jeg er ligeglad med din alder!
Jeg vil ikke have to sønner i fængsel.
699
01:19:40,890 --> 01:19:44,770
Nej, det går virkelig ikke, vel?
700
01:19:49,090 --> 01:19:53,689
Vi pauser i et par sekunder.
Stilheden fylder rummet.
701
01:19:54,850 --> 01:19:58,090
Spændingerne mellem os er vokset
de seneste uger.
702
01:19:59,930 --> 01:20:01,610
Har du talt med ham?
703
01:20:01,689 --> 01:20:04,450
Du ved, han kommer ud næste uge.
Du har selv spurgt mig.
704
01:20:04,530 --> 01:20:05,689
Han skal ikke komme her.
705
01:20:05,770 --> 01:20:09,210
- Hvor fanden skal han tage hen?
- Jeg er ligeglad. Ikke her!
706
01:20:09,290 --> 01:20:12,330
Du er en sølle mand. Det er, hvad du er.
707
01:20:12,410 --> 01:20:16,410
Du vil have, at alle omkring dig
skal have det dårligt.
708
01:20:16,490 --> 01:20:19,130
Og det er så ynkeligt.
709
01:20:19,210 --> 01:20:21,890
Nogle gange... Nogle gange
har jeg ondt af dig.
710
01:20:21,970 --> 01:20:23,290
- Virkelig?
- Ja.
711
01:20:24,410 --> 01:20:28,090
Hvis du taler sådan til mig igen,
så skal du bare se, hvad der sker!
712
01:20:28,170 --> 01:20:31,210
Kom an. Jeg udfordrer dig fandeme.
713
01:20:31,290 --> 01:20:32,970
Kom an. Kom an!
714
01:20:36,290 --> 01:20:39,250
Mary. Det, vi gjorde i Milano,
var fantastisk.
715
01:20:40,290 --> 01:20:41,410
Det var...
716
01:20:42,090 --> 01:20:48,650
Men jeg tror ikke, vi kan udarbejde
en ny strategi alle steder.
717
01:20:50,130 --> 01:20:52,850
Jeg tror, vi må skille os af
med et par folk.
718
01:20:53,850 --> 01:21:00,689
Billy var god,
men han lytter ikke mere, så...
719
01:21:01,330 --> 01:21:04,810
Ja. Hun var der ikke...
Hun var slet ikke til stede.
720
01:21:06,650 --> 01:21:11,010
Ja, vi kan tage Kels og Tasha med.
721
01:21:19,450 --> 01:21:21,450
Aha? Super.
722
01:21:22,810 --> 01:21:27,010
Super. Perfekt.
723
01:21:29,090 --> 01:21:31,610
Kig ikke på mig.
724
01:21:35,250 --> 01:21:37,250
Super.
725
01:21:37,850 --> 01:21:40,290
Okay. Hej, hej.
726
01:21:41,130 --> 01:21:42,890
Hejsa. Hvordan går det?
727
01:21:44,689 --> 01:21:47,850
Du er tilbage. Hvordan var turen?
728
01:21:50,410 --> 01:21:52,450
Den var fantastisk.
729
01:21:53,370 --> 01:21:56,570
Og så er vi her i denne lejlighed...
730
01:21:58,290 --> 01:21:59,890
...igen.
731
01:22:17,890 --> 01:22:22,090
Kan du huske det job,
jeg fortalte dig om? Jeg fik det.
732
01:22:24,410 --> 01:22:27,250
Du ser nu på firmaets kreative direktør.
733
01:22:30,290 --> 01:22:32,570
Mange tak. Det værdsætter jeg.
734
01:22:35,130 --> 01:22:38,410
Jeg tror, det er en fantastisk
mulighed for os alle.
735
01:22:39,170 --> 01:22:41,490
Det er godt for os alle sammen.
736
01:22:42,810 --> 01:22:45,810
Og lønpakken er... Den er vild.
737
01:22:48,330 --> 01:22:53,170
Om fire dage rejser jeg til USA.
Det var det, jeg ville tale med dig om.
738
01:22:53,250 --> 01:22:54,689
Hvordan med skuespillet?
739
01:22:59,050 --> 01:23:00,370
Jo, det...
740
01:23:01,650 --> 01:23:05,250
- Jeg går til audition.
- Ja... kun til audition.
741
01:23:07,210 --> 01:23:10,010
Jeg vil jo gerne have mine kammerater med.
742
01:23:10,090 --> 01:23:14,130
Vil ikke efterlade dem her,
så jeg tænkte, at du måske...
743
01:23:15,490 --> 01:23:18,850
kunne tænke dig at komme med
og arbejde sammen med mig.
744
01:23:20,689 --> 01:23:23,770
Det vil være en nebengesjæft,
så du har et sikkerhedsnet,
745
01:23:24,810 --> 01:23:27,010
mens du forfølger...
746
01:23:27,090 --> 01:23:30,170
De vil være vilde med os. Åh ja.
747
01:23:31,970 --> 01:23:33,650
De elsker os.
748
01:23:34,450 --> 01:23:37,330
Jeg synes dog, du skal få skæg igen.
749
01:23:40,170 --> 01:23:42,850
Gå hele vejen.
750
01:23:44,770 --> 01:23:47,490
Vend hver en sten.
751
01:23:49,530 --> 01:23:51,970
Det kommer til at blive
virkelig spændende.
752
01:23:52,050 --> 01:23:55,970
Det vil være fedt at få dig med,
og jeg skal nok være der for dig.
753
01:23:56,050 --> 01:23:59,410
Du får mulighed for at følge mig.
754
01:24:00,370 --> 01:24:04,410
- Men der vil være rig mulighed for dig...
- Jeg er ikke én, der bare følger.
755
01:24:14,930 --> 01:24:17,130
Jeg drømmer om sport.
756
01:24:18,090 --> 01:24:21,490
Jeg drømmer om at løbe,
hoppe, svømme, klatre.
757
01:24:25,610 --> 01:24:27,610
Drømme, hvor jeg bryder ud i latter.
758
01:24:27,689 --> 01:24:31,410
Drømme, hvor jeg jages af biler,
der aldrig når op til mig.
759
01:24:31,490 --> 01:24:33,490
Jeg bliver ved med at løbe.
760
01:24:36,010 --> 01:24:38,170
Vejen ender ikke, og jeg er ikke træt.
761
01:24:40,130 --> 01:24:44,130
Men når jeg vågner,
er jeg nogle gange udmattet,
762
01:24:45,290 --> 01:24:48,689
som om al den energi,
som jeg burde have om morgenen,
763
01:24:48,770 --> 01:24:50,810
allerede er blevet brugt, fordi...
764
01:24:50,890 --> 01:24:57,170
jeg drømte, at jeg løb og var glad
og var glad og løb.
765
01:27:44,689 --> 01:27:48,610
Jeg måtte være manden i huset, da du
skred. Ventetiden blev hendes død.
766
01:27:48,689 --> 01:27:50,330
"Han kommer tilbage."
767
01:27:50,410 --> 01:27:53,010
- "Han havde anstændighed..."
- Anstændighed?
768
01:27:54,689 --> 01:27:57,090
Stop nu bare bilen, ikke?
769
01:27:59,850 --> 01:28:02,250
Stop bilen, så taler vi om det.
770
01:28:03,090 --> 01:28:04,850
- Stop bilen!
- Nej. Vent!
771
01:28:04,930 --> 01:28:06,850
Og cut.
772
01:28:15,930 --> 01:28:18,410
Skal lige høre, om du har brug for noget.
773
01:28:19,170 --> 01:28:23,530
- Nej, jeg klarer mig, tak.
- Har vi arbejdet sammen før?
774
01:28:26,970 --> 01:28:29,090
Jeg vil gerne bede om en vand.
775
01:28:40,090 --> 01:28:44,170
Det var så godt, kammerat. Så godt.
776
01:28:44,250 --> 01:28:49,850
Det føltes ægte på skærmen.
777
01:28:49,930 --> 01:28:53,330
Jeg var blæst bagover og tænkte,
den her fyr kan sit kram.
778
01:28:53,410 --> 01:28:58,050
Jeg er så glad for, jeg fik fat i dig.
Du er den brune version af...
779
01:28:58,130 --> 01:29:02,650
Hvad er det nu, han hedder?
Hvad er hans...?
780
01:29:02,729 --> 01:29:05,530
Det har jeg glemt.
Det var i hvert fald skidegodt.
781
01:29:05,610 --> 01:29:07,050
Vi tager den en gang til.
782
01:29:07,130 --> 01:29:09,330
Vi bringer den anden fyr ind og filmer.
783
01:29:09,410 --> 01:29:11,410
- Jep.
- Jep, lad os gøre det.
784
01:29:13,370 --> 01:29:15,290
Godt at arbejde sammen med dig
785
01:29:20,010 --> 01:29:21,450
Godt.
786
01:29:45,410 --> 01:29:48,650
- Er du okay?
- Ja, jeg tror, jeg er færdig.
787
01:29:48,729 --> 01:29:51,170
Det er du.
Det burde nogen have fortalt dig.
788
01:29:51,250 --> 01:29:54,210
Jeg skal følge dig ud.
De skal snart til at filme igen,
789
01:29:54,290 --> 01:29:57,010
- så du skal være hurtig.
- Selvfølgelig.
790
01:30:17,810 --> 01:30:20,010
- Det var alt?
- Ja, det var alt.
791
01:30:20,930 --> 01:30:23,210
- Okay. Vi ses.
- Ses.
792
01:34:33,450 --> 01:34:40,410
Tekster af: www.junefirst.tv
58096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.