All language subtitles for crime.diaries.the.candidate.s01e04.1080p.webrip.x264-matter_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,216 The real events surrounding the assassination of Luis Colosio 2 00:00:08,299 --> 00:00:10,927 have been fictionalized to depict this tragic moment in Mexico's history. 3 00:00:20,645 --> 00:00:25,817 MARIO ABURTO MARTÍNEZ ALLEGED SHOOTER 4 00:00:28,653 --> 00:00:33,116 In depositions subsequent to the March 23 interrogations, 5 00:00:33,199 --> 00:00:36,411 Mario Aburto claims that he was illegally taken 6 00:00:36,494 --> 00:00:40,165 to the beaches of Tijuana to be tortured that night. 7 00:00:53,136 --> 00:00:55,096 My head is all mixed up. 8 00:00:57,849 --> 00:00:59,934 All I know is I could hear the waves. 9 00:01:11,946 --> 00:01:15,158 Confess, motherfucker! We know you killed him. 10 00:01:16,076 --> 00:01:18,078 I told you, it was an accident. 11 00:01:18,161 --> 00:01:23,750 Accident my ass! You killed him! You and your Eagle Knight delusions! 12 00:01:23,833 --> 00:01:25,919 You won't confess to that either? 13 00:01:26,336 --> 00:01:27,921 I don't know what you're talking about. 14 00:01:28,004 --> 00:01:31,591 When you hear your damn mother and sister 15 00:01:31,674 --> 00:01:35,887 while they're being raped, you'll remember. 16 00:01:36,596 --> 00:01:40,183 No, please don't hurt my mom. 17 00:01:41,684 --> 00:01:43,812 Tell me what you want me to say, I'll do it. 18 00:01:44,395 --> 00:01:48,650 Just don't hurt my old lady or my sister. She's only a child. 19 00:02:03,373 --> 00:02:04,332 Stop! 20 00:02:05,250 --> 00:02:06,209 Stop. 21 00:02:09,504 --> 00:02:10,588 Stop! 22 00:02:26,729 --> 00:02:29,732 Are you sure? This is a delicate issue. 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,651 Who was there, the police? 24 00:02:36,823 --> 00:02:38,116 A man spoke. 25 00:02:39,951 --> 00:02:42,036 He ordered them to do things to me. 26 00:02:42,745 --> 00:02:44,831 It sounded like that man's voice, 27 00:02:44,914 --> 00:02:47,125 the one that went to the precinct in Tijuana to see me. 28 00:02:48,626 --> 00:02:49,919 They spoke to him with respect. 29 00:02:53,256 --> 00:02:55,925 Is this him? Was it his voice? 30 00:03:01,347 --> 00:03:02,891 I was blindfolded. 31 00:03:05,810 --> 00:03:06,978 They gave me a beating. 32 00:03:09,939 --> 00:03:11,107 I'm not sure. 33 00:03:16,196 --> 00:03:18,990 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 34 00:03:46,226 --> 00:03:48,436 What if it's not the guy they caught? 35 00:03:48,519 --> 00:03:50,563 What if the dead guy was the shooter? 36 00:03:50,647 --> 00:03:52,523 The one they let go helped him. 37 00:03:53,191 --> 00:03:55,443 It's very convenient for them that they look alike. 38 00:03:55,526 --> 00:03:58,905 No, Diana Laura. There's only one Aburto, and he's in jail. 39 00:03:59,906 --> 00:04:03,493 -But we saw the pictures... -It's biased gossip. 40 00:04:04,911 --> 00:04:08,414 If it makes you feel better, I'll ask for an expert opinion 41 00:04:08,498 --> 00:04:11,000 to compare the faces just to make sure. 42 00:04:12,335 --> 00:04:14,587 And I'll talk to Manlio, who was there, 43 00:04:14,671 --> 00:04:16,547 following everything that happened. 44 00:04:17,674 --> 00:04:19,676 Let me carry the burden. 45 00:04:20,134 --> 00:04:22,428 Rest assured, we'll shed light on everything. 46 00:04:22,512 --> 00:04:25,473 I know. I know you're committed to this 100 percent, 47 00:04:25,556 --> 00:04:27,517 and I really appreciate it, 48 00:04:27,892 --> 00:04:30,061 but at this point, I don't trust anyone. I'm sorry. 49 00:04:34,941 --> 00:04:37,151 But I have to let you do your work. 50 00:04:51,582 --> 00:04:52,709 Ma'am... 51 00:04:54,585 --> 00:04:56,170 may I tell you something? 52 00:04:57,005 --> 00:04:59,549 Of course, Octavio. What is it? 53 00:05:03,469 --> 00:05:06,180 Sorry, I thought I could, but never mind. 54 00:05:08,516 --> 00:05:13,563 I know we're all shaken, Octavio, but please... speak up. 55 00:05:13,646 --> 00:05:15,606 You're practically family. 56 00:05:15,690 --> 00:05:18,318 Madam, I... 57 00:05:23,656 --> 00:05:25,325 I don't know how to tell you this. 58 00:05:27,076 --> 00:05:30,371 Madam, I lied to you. 59 00:05:32,582 --> 00:05:34,459 The flower wreath you saw 60 00:05:35,501 --> 00:05:37,253 the day he flew to Tijuana, 61 00:05:37,920 --> 00:05:39,630 it was a death threat for the boss. 62 00:05:40,340 --> 00:05:42,842 He asked me to get rid of it, 63 00:05:43,718 --> 00:05:45,428 but I threw it in the garbage. 64 00:05:45,511 --> 00:05:46,929 Do you think... 65 00:05:48,097 --> 00:05:51,726 What do you mean it was a threat? Why didn't my husband tell me? 66 00:05:51,809 --> 00:05:53,853 Don't get mad at him, please. 67 00:05:54,562 --> 00:05:56,230 He didn't want to scare you. 68 00:05:58,608 --> 00:06:00,401 Listen, with everything that happened... 69 00:06:00,902 --> 00:06:04,447 I'm sorry, ma'am, I'm terrified something may happen to my family, 70 00:06:04,530 --> 00:06:05,907 or to you and your children. 71 00:06:05,990 --> 00:06:08,117 Please, Octavio, calm down. 72 00:06:08,659 --> 00:06:11,579 I just talked to Mr. Montes. We're protected. 73 00:06:11,662 --> 00:06:14,415 So are you and your family. Please, calm down. 74 00:06:15,833 --> 00:06:17,168 Mr. Beltrones, 75 00:06:18,336 --> 00:06:21,547 I spoke with Aburto, the alleged shooter. 76 00:06:22,173 --> 00:06:24,759 He says he was taken to the beach 77 00:06:24,842 --> 00:06:27,220 where they made him confess to killing Luis Donaldo. 78 00:06:28,471 --> 00:06:30,181 -To the beach? -Yes. 79 00:06:30,973 --> 00:06:34,477 He can't identify anyone with certainty. 80 00:06:35,770 --> 00:06:39,857 Given you traveled to Tijuana, I'm worried he could point at you. 81 00:06:41,109 --> 00:06:43,903 -He says he heard a voice-- -Listen, Mr. Miguel. 82 00:06:45,363 --> 00:06:48,032 You made me come all this way to tell me that? 83 00:06:48,783 --> 00:06:51,077 You could've just called. 84 00:06:51,411 --> 00:06:53,579 They're lies, a madman's nonsense. 85 00:06:54,205 --> 00:06:56,666 Why would I take him to the beach? For God's sake! 86 00:06:57,291 --> 00:06:58,668 Governor, sir, 87 00:06:59,752 --> 00:07:03,548 maybe you went too far with him in Tijuana. 88 00:07:04,257 --> 00:07:05,508 Of course not. 89 00:07:07,427 --> 00:07:10,888 It was all done lawfully and with the intention to find justice. 90 00:07:10,972 --> 00:07:13,558 -Luis Donaldo was like my brother. -Of course. 91 00:07:15,852 --> 00:07:18,104 But his confession can be annulled 92 00:07:18,187 --> 00:07:21,649 if he insists it was taken under torture. 93 00:07:23,109 --> 00:07:26,404 You understand this is something I must discuss with the president. 94 00:07:26,946 --> 00:07:30,074 I think it's great. Talk to the president. 95 00:07:30,491 --> 00:07:33,578 He personally sent me to Tijuana on his behalf 96 00:07:33,661 --> 00:07:36,789 with the explicit order of protecting the detainee's integrity 97 00:07:36,873 --> 00:07:39,167 and to guarantee a lawful process. 98 00:07:39,250 --> 00:07:40,710 That's exactly what I did. 99 00:07:51,220 --> 00:07:53,514 Your brother already confessed and he's in jail. 100 00:07:53,598 --> 00:07:54,724 You helped him. 101 00:07:56,559 --> 00:07:58,686 You helped your brother Mario, didn't you? 102 00:07:59,937 --> 00:08:02,607 No, I didn't do anything. I didn't help anyone. 103 00:08:02,982 --> 00:08:06,903 I'm not asking, I'm telling you what you're going to say, motherfucker! 104 00:08:15,411 --> 00:08:16,704 We should let him go. 105 00:08:17,079 --> 00:08:18,748 Word is getting out. 106 00:08:22,460 --> 00:08:25,463 He's about to break. He'll confess soon. 107 00:08:27,924 --> 00:08:30,384 What the other guy said will be enough. 108 00:08:30,468 --> 00:08:33,179 Let's close up this place. Let him go. 109 00:08:34,597 --> 00:08:37,391 Maybe we should shut him up for good. 110 00:08:40,353 --> 00:08:41,395 No. 111 00:08:42,230 --> 00:08:45,358 If he appears dead somewhere, it could backfire on us. 112 00:08:45,900 --> 00:08:47,068 Let him go. 113 00:08:49,445 --> 00:08:50,738 What if he rats? 114 00:08:52,657 --> 00:08:53,991 Who'll believe him? 115 00:08:54,492 --> 00:08:57,286 They'll think he's  as crazy as his brother. 116 00:09:34,073 --> 00:09:35,783 They're taking him away. Over. 117 00:09:36,951 --> 00:09:38,119 Alive? 118 00:09:41,289 --> 00:09:44,375 He's limping a bit, but walking on his own feet. Over. 119 00:09:44,458 --> 00:09:45,501 Tail them. 120 00:09:46,043 --> 00:09:47,420 I have something to do. 121 00:09:48,004 --> 00:09:49,797 I've found the other suspect's car. 122 00:09:50,298 --> 00:09:51,716 Roger that. Over. 123 00:09:58,598 --> 00:10:00,725 Donaldo asked him to get rid of the wreath. 124 00:10:00,808 --> 00:10:03,019 He threw it in the trash so I wouldn't see it. 125 00:10:04,729 --> 00:10:06,689 I understand your surprise, 126 00:10:07,857 --> 00:10:11,694 but we have at least 20 other documented threats. 127 00:10:14,780 --> 00:10:17,325 This information won't fall on deaf ears. 128 00:10:19,410 --> 00:10:23,664 But your husband  was a candidate for the presidency. 129 00:10:24,248 --> 00:10:27,627 Candidates are threatened all the time. 130 00:10:27,710 --> 00:10:30,379 Yes, but my husband is dead, and the other candidates aren't. 131 00:10:31,964 --> 00:10:34,467 I promise we'll clear everything up. 132 00:10:46,062 --> 00:10:47,772 Mariana is finally asleep. 133 00:10:48,856 --> 00:10:51,275 Is everything okay? You seem upset. 134 00:10:52,193 --> 00:10:53,027 They cornered him. 135 00:10:54,612 --> 00:10:56,030 They cornered him. 136 00:10:56,656 --> 00:10:59,367 I'm sure all these threats-- 137 00:10:59,450 --> 00:11:01,577 Diana Laura, please don't run the risk. 138 00:11:02,370 --> 00:11:04,497 Don't put yourself and your children in danger. 139 00:11:04,580 --> 00:11:06,290 Precisely because of them. 140 00:11:06,374 --> 00:11:09,168 I don't want them to grow up surrounded by all these lies. 141 00:11:10,294 --> 00:11:13,798 I don't want them to grow up around Luis and the members of the party. 142 00:11:14,298 --> 00:11:16,759 Promise you'll keep them when I die. 143 00:11:18,928 --> 00:11:22,515 I promise. But I don't want you to think about that-- 144 00:11:22,598 --> 00:11:24,809 I have to think about it, Hilda. 145 00:11:25,434 --> 00:11:26,727 I have very little time. 146 00:11:29,271 --> 00:11:32,483 Right now, all I want is to see General Dionisio... 147 00:11:33,442 --> 00:11:35,403 and for him to tell me  if he saw anything strange, 148 00:11:35,486 --> 00:11:37,446 not matter how insignificant  it might seem. 149 00:12:11,188 --> 00:12:13,232 BEAUTIFUL TIJUANA 150 00:12:23,909 --> 00:12:26,662 Thank you for seeing me so soon, General. 151 00:12:27,413 --> 00:12:29,290 It's the least I can do, madam. 152 00:12:29,373 --> 00:12:31,876 I'm very ashamed about what happened. 153 00:12:33,085 --> 00:12:35,212 The situation is beyond us. 154 00:12:36,005 --> 00:12:37,006 That's the thing. 155 00:12:37,089 --> 00:12:39,967 It shouldn't be beyond me. It was my job. 156 00:12:41,469 --> 00:12:42,511 General... 157 00:12:44,054 --> 00:12:47,808 I came all this way because I want to ask you something directly. 158 00:12:49,435 --> 00:12:51,937 Did you know my husband was threatened? 159 00:12:53,898 --> 00:12:55,858 Yes, I did, madam. 160 00:12:56,609 --> 00:12:59,487 As chief of security, I was aware of some circumstances. 161 00:12:59,570 --> 00:13:01,530 And you thought nothing of it? 162 00:13:01,906 --> 00:13:03,574 Madam, I'm a military man. 163 00:13:04,158 --> 00:13:07,328 It's my duty not to dismiss those types of events. 164 00:13:08,204 --> 00:13:11,665 Why didn't they have more security in a place like Lomas Taurinas? 165 00:13:11,749 --> 00:13:13,876 They were Mr. Colosio's orders. 166 00:13:14,502 --> 00:13:18,130 He refused to have more security in his campaign. 167 00:13:18,214 --> 00:13:21,383 -That included Lomas Taurinas. -And you just went along with it? 168 00:13:22,426 --> 00:13:24,970 Madam, with all due respect, 169 00:13:26,347 --> 00:13:29,266 I also have to obey my superiors' orders. 170 00:13:30,392 --> 00:13:34,814 What happened is something I'll have  to live with for the rest of my life. 171 00:13:38,943 --> 00:13:40,569 Tell me the truth, will you? 172 00:13:41,529 --> 00:13:44,198 Do you have any idea who could've threatened him? 173 00:13:48,118 --> 00:13:52,331 No, no, madam. At least not with certainty. 174 00:13:53,040 --> 00:13:54,750 It could've been anyone. 175 00:13:55,709 --> 00:13:58,754 The way they did it, it could have been a cartel. 176 00:13:59,338 --> 00:14:01,173 That's how they make threats. 177 00:14:43,340 --> 00:14:45,092 Let's hope they didn't kill this guy. 178 00:14:46,427 --> 00:14:47,636 José Luis? 179 00:14:48,387 --> 00:14:49,597 José Luis Aburto? 180 00:14:50,222 --> 00:14:51,390 Hey, buddy. 181 00:14:53,267 --> 00:14:54,393 Buddy. 182 00:15:03,819 --> 00:15:06,780 Don't kill me. Don't kill me. 183 00:15:06,864 --> 00:15:08,073 Hey... 184 00:15:09,033 --> 00:15:10,492 no one's killing anyone. 185 00:15:12,870 --> 00:15:14,496 We're cops... 186 00:15:15,915 --> 00:15:17,207 good ones. 187 00:15:20,461 --> 00:15:21,295 Come on. 188 00:15:35,351 --> 00:15:36,560 Stand there. 189 00:15:37,227 --> 00:15:38,145 Here. 190 00:15:39,897 --> 00:15:40,898 Are you okay? 191 00:15:41,565 --> 00:15:44,234 Here, take a sip. 192 00:15:54,578 --> 00:15:55,412 Are you hungry? 193 00:15:56,413 --> 00:15:57,247 Eat. 194 00:16:16,809 --> 00:16:17,851 José Luis! 195 00:16:17,935 --> 00:16:20,270 Son, my darling! 196 00:16:20,354 --> 00:16:22,147 My darling son! 197 00:16:22,231 --> 00:16:25,651 Just look at you, my darling son! 198 00:16:26,735 --> 00:16:29,989 Thank you, gentlemen! Thank you so much. 199 00:16:30,489 --> 00:16:32,324 Go and finish your dinner. 200 00:16:32,408 --> 00:16:33,701 Come, son. 201 00:16:33,784 --> 00:16:35,869 We'll leave so you can rest. Mother... 202 00:16:38,497 --> 00:16:41,625 Do you think the family will talk to us at some point? 203 00:16:42,376 --> 00:16:45,462 I don't know. They're terrified. 204 00:16:45,546 --> 00:16:49,591 Their lives are in danger. So are yours. 205 00:16:49,675 --> 00:16:51,385 That's exactly why, Mother. 206 00:16:51,468 --> 00:16:54,680 If they give us their statements, we can help them. 207 00:16:55,180 --> 00:16:58,392 -In turn, they'd be helping Mario. -Give them some time. 208 00:16:59,018 --> 00:17:02,896 Let this pass  and you might gain their trust. 209 00:17:02,980 --> 00:17:05,816 -I don't want to pressure them. -Sure. See you. 210 00:17:14,700 --> 00:17:17,161 Thank you for not alarming her, General. 211 00:17:17,244 --> 00:17:19,246 Diana Laura is very nervous, 212 00:17:19,830 --> 00:17:22,374 but no matter  how much Luis Donaldo insisted, 213 00:17:22,458 --> 00:17:25,627 don't tell me no measures were taken, General. 214 00:17:25,711 --> 00:17:30,007 He did have security, sir. The local party's office hired it. 215 00:17:30,674 --> 00:17:33,552 -Who did they call? -The Tucanes. 216 00:17:34,178 --> 00:17:36,805 A group of ex-policemen, federal cops. 217 00:17:38,140 --> 00:17:41,810 Mr. Riva Palacio? Tranquilino and his people? 218 00:17:41,894 --> 00:17:44,438 That's right, among many others. 219 00:17:54,031 --> 00:17:58,827 Mr. Attorney General, we will land in Tijuana within the next 15 minutes. 220 00:18:06,752 --> 00:18:09,296 Mrs. Yolanda, how are you? 221 00:18:10,172 --> 00:18:11,215 Have a seat. 222 00:18:13,717 --> 00:18:14,802 You asked to see me. 223 00:18:16,303 --> 00:18:18,180 I have something to give you. 224 00:18:18,263 --> 00:18:20,766 But promise you won't say who gave it to you. 225 00:18:21,683 --> 00:18:22,726 Of course. 226 00:18:30,859 --> 00:18:32,528 Put it away. Put it away. 227 00:18:40,911 --> 00:18:43,080 I don't trust the federal cops, 228 00:18:43,789 --> 00:18:45,958 but you've been straight with me from the beginning. 229 00:18:46,375 --> 00:18:48,043 So this is for you. 230 00:18:49,837 --> 00:18:51,922 Where did you find it? At Lomas Taurinas? 231 00:18:52,422 --> 00:18:53,465 Yes. 232 00:18:53,841 --> 00:18:56,176 A neighbor found it where he was shot. 233 00:18:57,553 --> 00:18:59,263 Please solve this. 234 00:18:59,346 --> 00:19:03,308 Do everything you have to so our candidate's soul 235 00:19:03,809 --> 00:19:05,394 may rest in peace. 236 00:19:06,395 --> 00:19:07,604 Of course. 237 00:19:10,190 --> 00:19:14,903 Mrs. Yolanda, you're right. You shouldn't trust anyone. 238 00:19:20,993 --> 00:19:22,870 Wasn't that Yolanda Salazar? 239 00:19:23,871 --> 00:19:24,872 The one and only. 240 00:19:25,747 --> 00:19:27,207 What the fuck did she want? 241 00:19:27,708 --> 00:19:32,963 To give us the evidence that proves our second shooter theory. 242 00:19:34,464 --> 00:19:35,757 No kidding! 243 00:19:36,758 --> 00:19:38,510 You know what we're going to do? 244 00:19:38,594 --> 00:19:40,804 An operation against the tactical group. 245 00:19:40,888 --> 00:19:44,391 We'll comb the area. I'm sure there's more evidence. 246 00:19:44,474 --> 00:19:48,478 No, let's go alone. Take a couple of guys and see what they say. 247 00:19:48,562 --> 00:19:50,022 We'll take it from there. 248 00:19:51,023 --> 00:19:52,816 An operation would be too messy. 249 00:19:52,900 --> 00:19:53,817 Yes... 250 00:19:54,359 --> 00:19:57,112 and it would show that they have to take us seriously. 251 00:19:57,613 --> 00:20:01,033 Sometimes our ways do work, Rubí. Sometimes. 252 00:20:15,339 --> 00:20:17,799 Hey, I went to see you to prevent this. 253 00:20:17,883 --> 00:20:21,470 Calm down, Yolanda. I made a promise and I'll keep it. 254 00:20:22,221 --> 00:20:24,306 I never said I wouldn't comb the area. 255 00:20:24,389 --> 00:20:27,059 You said you wouldn't betray me. Don't mess with my people. 256 00:20:27,142 --> 00:20:28,852 Take them in for interrogation! 257 00:20:30,145 --> 00:20:32,481 What's going on, Commander Benítez? What are you doing here? 258 00:20:33,982 --> 00:20:37,945 A routine operation, López Riestra. I thought you knew what they are. 259 00:20:38,487 --> 00:20:41,114 If you play with fire, you may get burned. 260 00:20:41,907 --> 00:20:44,368 This is federal jurisdiction. 261 00:20:44,451 --> 00:20:47,329 Yes, I know, but for your case, not for mine. 262 00:20:47,663 --> 00:20:50,249 It's not my fault that your case and mine 263 00:20:50,332 --> 00:20:52,584 happened almost at the same time and place. 264 00:20:53,001 --> 00:20:56,088 Are you playing tough guy? I can take this case from you, too. 265 00:20:56,463 --> 00:20:57,547 I know. 266 00:20:58,465 --> 00:21:02,719 But I doubt you'll want an ordinary case when you have the Colosio case, right? 267 00:21:05,097 --> 00:21:08,225 Why don't we let the deputy attorney general decide? 268 00:21:08,308 --> 00:21:10,185 You'll give him everything right now. 269 00:21:10,769 --> 00:21:13,272 Why the hell are you doing this, man? 270 00:21:13,355 --> 00:21:14,523 To screw you. 271 00:21:15,107 --> 00:21:16,775 What a stupid question. 272 00:21:19,695 --> 00:21:24,032 The municipal cop will give you all his case files. They might be useful. 273 00:21:25,158 --> 00:21:28,287 Meanwhile, I'll try to clean up this damn mess. 274 00:21:47,848 --> 00:21:51,685 This corpse turned up a few hours after Mr. Colosio's attack. 275 00:21:53,186 --> 00:21:54,855 Here's a copy of the report. 276 00:21:56,023 --> 00:21:58,859 At first sight, it looks like cartel payback. 277 00:22:01,862 --> 00:22:05,449 Exactly exactly how did you  participate at the rally? 278 00:22:08,577 --> 00:22:11,079 Is this an official interrogation? 279 00:22:12,331 --> 00:22:16,585 I'd say it's small talk between colleagues, rather. 280 00:22:17,336 --> 00:22:20,047 I have a duty to our country... 281 00:22:21,631 --> 00:22:23,216 to the president, 282 00:22:23,884 --> 00:22:25,385 but especially... 283 00:22:26,470 --> 00:22:30,015 to the candidate's widow and family. 284 00:22:31,183 --> 00:22:32,267 Do you understand? 285 00:22:34,686 --> 00:22:36,646 Come on, Commander. 286 00:22:44,029 --> 00:22:47,449 You and I want the same thing. 287 00:22:47,532 --> 00:22:52,079 You may have some pieces that I'm missing. 288 00:22:52,913 --> 00:22:55,624 -And vice versa. -Very probable, sir. 289 00:22:56,124 --> 00:22:58,627 The thing is, I have no guarantee 290 00:22:58,710 --> 00:23:01,213 the exchange of information will be reciprocal. 291 00:23:02,381 --> 00:23:05,550 You know everything is fishy around here. 292 00:23:06,176 --> 00:23:08,345 I understand, Commander. 293 00:23:09,179 --> 00:23:13,392 And I'm willing to cooperate with you. 294 00:23:13,475 --> 00:23:15,602 But you'll just have to take your chances. 295 00:23:20,899 --> 00:23:22,651 Our participation... 296 00:23:23,402 --> 00:23:28,573 in organizing security  for the rally was null. 297 00:23:29,074 --> 00:23:30,492 They forbade us. 298 00:23:31,034 --> 00:23:32,953 We were also kicked out of the interrogations, 299 00:23:33,036 --> 00:23:36,706 in which, by the way, I could point out many irregularities. 300 00:23:36,790 --> 00:23:39,960 For example, Aburto wasn't in his right mind at his deposition 301 00:23:40,043 --> 00:23:41,711 and he didn't arrive here like that. 302 00:23:45,173 --> 00:23:49,219 I arrested a guy walking away from the crime scene myself, 303 00:23:49,302 --> 00:23:51,054 wearing a bloody jacket. 304 00:23:51,430 --> 00:23:53,432 He didn't spend one day in jail. 305 00:23:53,515 --> 00:23:55,725 He was released by orders from the top. 306 00:23:56,643 --> 00:23:59,396 There's no record of him. 307 00:24:00,105 --> 00:24:02,023 Then they said this was a federal case 308 00:24:02,107 --> 00:24:04,234 and assigned us to the corpse at the auto shop. 309 00:24:04,901 --> 00:24:06,486 The one that's in your hands. 310 00:24:09,364 --> 00:24:14,744 For an isolated case, you did such an extensive search? 311 00:24:15,412 --> 00:24:16,788 Come on, Commander! 312 00:24:17,581 --> 00:24:18,999 I'm not stupid. 313 00:24:22,377 --> 00:24:25,630 This case isn't a drug case, is it? 314 00:24:27,340 --> 00:24:28,675 We don't know. 315 00:24:30,385 --> 00:24:32,345 It may not be just a drug case. 316 00:24:32,888 --> 00:24:36,641 What I mean is at first sight it seems like payback from a cartel, 317 00:24:36,725 --> 00:24:38,310 but deep down there's much more... 318 00:24:38,643 --> 00:24:41,104 such as the rally propaganda we found, 319 00:24:41,188 --> 00:24:44,858 a lot of money, which eliminates mugging as a motive. 320 00:24:45,358 --> 00:24:46,902 And most importantly... 321 00:24:46,985 --> 00:24:49,196 Their close resemblance. 322 00:24:50,989 --> 00:24:55,577 Look, sir, I haven't been in this position very long, but I'm no idiot. 323 00:24:57,037 --> 00:24:58,705 We saw fishy business. 324 00:24:59,206 --> 00:25:00,665 That rally... 325 00:25:00,749 --> 00:25:04,794 was full of ex-cops and feds whom I wouldn't trust for a second. 326 00:25:04,878 --> 00:25:08,381 People from your party and federal cops came to make it very clear 327 00:25:08,465 --> 00:25:11,551 that we'd only take care of moving him. Why? 328 00:25:12,677 --> 00:25:13,762 What people? 329 00:25:13,845 --> 00:25:16,723 Deputy Delegate López Riestra... 330 00:25:18,517 --> 00:25:21,019 and General Dionisio Garcés. 331 00:25:24,314 --> 00:25:26,149 Have you spoken with the general? 332 00:25:30,487 --> 00:25:33,365 Then I must assume... 333 00:25:34,449 --> 00:25:38,912 that the version of multiple Aburtos came from you? 334 00:25:40,080 --> 00:25:43,833 Anyone with half a brain who reads the file would see that. 335 00:25:44,709 --> 00:25:46,169 They look like triplets. 336 00:25:49,214 --> 00:25:50,382 Let's do this... 337 00:25:52,384 --> 00:25:55,345 Don't leak any more information, 338 00:25:56,638 --> 00:25:58,390 continue with this case, 339 00:25:58,473 --> 00:26:01,726 and I promise I'll keep you in the loop 340 00:26:01,810 --> 00:26:05,105 about anything that could be useful to us both. 341 00:26:08,733 --> 00:26:12,779 Meanwhile, I'll take this copy. Is that okay with you? 342 00:26:25,000 --> 00:26:26,334 Thanks, Commander. 343 00:26:34,926 --> 00:26:35,969 What? 344 00:26:37,304 --> 00:26:40,724 I told you we should've gone quietly and not made a fuss. 345 00:26:40,807 --> 00:26:43,143 I told you sometimes our ways work. 346 00:26:43,810 --> 00:26:46,605 At least now López Riestra knows we're not afraid of him. 347 00:26:47,147 --> 00:26:50,066 -But he's screwing us with this. -That's what he thinks. 348 00:26:50,150 --> 00:26:52,819 What he did was bring someone who can help us. 349 00:26:52,902 --> 00:26:54,404 -Mr. Montes? -Exactly. 350 00:26:55,238 --> 00:26:58,283 That asshole is a hotshot. He doesn't even look down. 351 00:27:00,535 --> 00:27:02,829 Did you really give him everything we have? 352 00:27:11,713 --> 00:27:14,716 If he finds out we kept things from him, he'll screw us. 353 00:27:14,799 --> 00:27:16,968 He's the deputy attorney general, not some asshole. 354 00:27:17,052 --> 00:27:20,430 I'm not an asshole either, Rubí. I'm a lawyer, too. 355 00:27:21,848 --> 00:27:24,059 This Montes guy seems trustworthy, yes. 356 00:27:24,392 --> 00:27:27,187 But I'm well aware he has to report to someone at the top. 357 00:27:27,729 --> 00:27:29,439 I know what I'm doing. 358 00:27:29,773 --> 00:27:31,358 Let's see what he gives us. 359 00:27:31,441 --> 00:27:33,735 We'll give him information bit by bit. 360 00:27:34,152 --> 00:27:36,196 And if he earns our trust, great. 361 00:27:36,696 --> 00:27:38,740 If he doesn't, we blow him off and keep going. 362 00:27:39,699 --> 00:27:41,159 All right? 363 00:28:53,148 --> 00:28:55,859 The candidate started to walk among the people, 364 00:28:55,942 --> 00:28:59,070 apparently without security, or so he thought. 365 00:28:59,612 --> 00:29:06,244 But in reality, he was surrounded by private security, experts in crowds. 366 00:29:06,953 --> 00:29:12,041 In front of him, Secret Service Colonel Valente Renteria. 367 00:29:12,500 --> 00:29:15,587 Up until there, everything seems to be in order. 368 00:29:15,670 --> 00:29:16,504 But look... 369 00:29:17,046 --> 00:29:21,134 Rodolfo Mayoral is to the right of him. 370 00:29:21,885 --> 00:29:26,389 And behind Colosio is Vicente Mayoral, Rodolfo's father, 371 00:29:26,473 --> 00:29:30,059 who was detained the same day as the shooting 372 00:29:30,143 --> 00:29:31,728 only to be released hours later. 373 00:29:31,811 --> 00:29:34,105 Both members of the Tucanes group. 374 00:29:35,648 --> 00:29:37,275 This is what's noteworthy. 375 00:29:38,067 --> 00:29:42,864 The two Mayorals are leading Luis Donaldo towards Aburto. 376 00:29:43,448 --> 00:29:47,368 And when he's close to him, 377 00:29:47,452 --> 00:29:50,163 Tranquilino Sánchez appears, 378 00:29:50,830 --> 00:29:52,874 another member of the Tucanes. 379 00:29:53,625 --> 00:29:58,046 Tranquilino gets slightly in front 380 00:29:58,129 --> 00:30:00,340 of General Dionisio Garcés. 381 00:30:00,423 --> 00:30:01,382 He's in the way, 382 00:30:01,466 --> 00:30:04,886 keeping him from approaching the candidate to protect him. 383 00:30:07,138 --> 00:30:10,141 In this intentional scenario 384 00:30:10,475 --> 00:30:13,144 and with Luis Donaldo practically surrounded 385 00:30:13,228 --> 00:30:16,689 by people hired by Rodolfo Riva Palacio, 386 00:30:17,106 --> 00:30:20,443 Tranquilino lifts his arm, 387 00:30:20,944 --> 00:30:25,615 allowing Aburto to lean the weapon on him. 388 00:30:26,157 --> 00:30:27,283 And he shoots. 389 00:30:30,453 --> 00:30:33,081 Thus executing a prearranged action. 390 00:30:41,172 --> 00:30:43,591 But there was only one weapon, right? 391 00:30:44,092 --> 00:30:48,179 One weapon, one alleged perpetrator, the one that's locked up in jail. 392 00:30:48,721 --> 00:30:52,934 No three Aburtos or anything like that, which is giving me a headache. 393 00:31:00,191 --> 00:31:05,113 With this, the three Aburtos theory is discarded. 394 00:31:05,864 --> 00:31:10,118 The accused, Mario Aburto, did receive help, 395 00:31:10,910 --> 00:31:14,247 but from the Mayorals, Tranquilino Sánchez, 396 00:31:14,330 --> 00:31:16,541 and members of the Tucanes... 397 00:31:17,250 --> 00:31:19,544 all Riva Palacio's men. 398 00:31:19,627 --> 00:31:25,008 Now all we need to know is  who planned everything. 399 00:31:25,717 --> 00:31:26,759 Look, Montes... 400 00:31:28,094 --> 00:31:29,637 you're the expert. 401 00:31:30,388 --> 00:31:33,474 As long as this  doesn't become a bottomless pit 402 00:31:33,558 --> 00:31:36,144 and we can find a resolution 403 00:31:36,227 --> 00:31:38,605 that leaves us all satisfied. 404 00:31:39,898 --> 00:31:42,400 You can make this theory public. 405 00:31:44,569 --> 00:31:47,322 Thank you, Mr. President, for giving me your trust. 406 00:31:48,072 --> 00:31:51,701 I'll give the go-ahead to issue the arrest warrants. 407 00:31:52,368 --> 00:31:54,203 With this, 408 00:31:54,287 --> 00:31:59,834 we will clarify a lot of things and we'll all be much calmer. 409 00:32:00,835 --> 00:32:01,920 Excuse me. 410 00:32:03,379 --> 00:32:04,672 Mr. President. 411 00:32:11,512 --> 00:32:14,557 Friends of the press and the media, 412 00:32:14,641 --> 00:32:19,854 I have gathered you here to let you know the result 413 00:32:19,938 --> 00:32:22,565 of the new investigations on the Colosio case. 414 00:32:26,027 --> 00:32:30,156 Vicente Mayoral? Rodolfo Mayoral? Please come with us. 415 00:32:30,239 --> 00:32:34,285 After a thorough analysis 416 00:32:34,369 --> 00:32:37,288 of the footage presented as key evidence 417 00:32:37,372 --> 00:32:39,999 in the case we are investigating, 418 00:32:41,084 --> 00:32:42,377 we have concluded 419 00:32:42,961 --> 00:32:46,673 that a prearranged action took place 420 00:32:46,756 --> 00:32:51,970 to put an end to Mr. Colosio's life. 421 00:32:52,387 --> 00:32:56,140 Mr. Tranquilino Sánchez, please come with us. 422 00:32:56,224 --> 00:32:59,644 Soon, we will let you know 423 00:32:59,727 --> 00:33:02,188 the names of the detainees 424 00:33:03,147 --> 00:33:08,403 who are now ready to give their testimony. 425 00:33:08,486 --> 00:33:12,198 Sir, then this discards the multiple Aburtos theory? 426 00:33:12,907 --> 00:33:17,745 That was never a theory considered by this office. 427 00:33:17,829 --> 00:33:19,497 Now, if you don't mind, 428 00:33:19,580 --> 00:33:23,501 we will soon inform you of the status of the investigation. 429 00:33:23,584 --> 00:33:25,211 -Thank you. -Sir, please... 430 00:33:25,294 --> 00:33:26,462 Sir... 431 00:33:30,174 --> 00:33:35,471 They tied up my hands. 432 00:33:37,849 --> 00:33:38,850 I... 433 00:33:39,851 --> 00:33:41,352 I was blindfolded. 434 00:33:43,521 --> 00:33:47,025 They kicked me in my stomach. 435 00:33:49,193 --> 00:33:52,655 They told me things I frankly didn't understand, 436 00:33:52,739 --> 00:33:56,617 like to say that I was an Eagle Knight. 437 00:34:04,292 --> 00:34:06,627 When I asked for water, they gave me mezcal. 438 00:34:08,254 --> 00:34:11,049 They kept me drunk all day. 439 00:34:12,550 --> 00:34:14,218 After that, a man came. 440 00:34:16,596 --> 00:34:18,973 I didn't see him, I only heard his voice, 441 00:34:19,057 --> 00:34:21,142 but he said they had to... 442 00:34:23,436 --> 00:34:24,604 to get rid of me. 443 00:34:26,105 --> 00:34:28,608 That's when I thought, "This is it." 444 00:34:31,319 --> 00:34:35,031 But then, they put me in a car and I don't remember anything else. 445 00:34:37,658 --> 00:34:40,286 About what you said concerning the Eagle Knight... 446 00:34:46,876 --> 00:34:48,252 Do you recognize this? 447 00:34:50,379 --> 00:34:52,757 These are Mario's pictures. 448 00:34:54,217 --> 00:34:57,845 How did you get ahold of them? They were at our house. 449 00:35:01,182 --> 00:35:04,936 Someone sent them to our office and said that they were Mario's. 450 00:35:05,019 --> 00:35:06,521 Yes, the pictures. 451 00:35:07,063 --> 00:35:09,315 But this isn't my brother's handwriting. 452 00:35:11,317 --> 00:35:14,946 Those drawings are ugly. He draws better. 453 00:35:15,822 --> 00:35:17,406 Mr. Benítez... 454 00:35:18,783 --> 00:35:21,994 what's that about an Eagle Knight? 455 00:35:22,829 --> 00:35:24,747 Mario told me, too. 456 00:35:24,831 --> 00:35:28,251 No, Mom, that's not true. It's crazy talk. Mario isn't crazy. 457 00:35:28,334 --> 00:35:29,585 That's a lie, isn't it? 458 00:35:30,670 --> 00:35:36,092 Son, who can assure that your brother is alive? 459 00:35:38,052 --> 00:35:40,680 She hasn't seen her son since they took him in Tijuana. 460 00:35:42,181 --> 00:35:45,643 Frankly, I don't think she'll ever see him without your help. 461 00:35:47,812 --> 00:35:50,731 Consider it a humanitarian gesture. 462 00:35:50,815 --> 00:35:54,569 There are no humanitarian gestures right now. 463 00:35:54,652 --> 00:35:57,071 We're talking about a confessed assassin. 464 00:35:57,155 --> 00:35:59,198 I'm talking about his mother, sir. 465 00:35:59,615 --> 00:36:02,743 She only wants to know  if it's him and that he's all right. 466 00:36:03,911 --> 00:36:06,873 -Make sure it's her son? -I don't blame her. 467 00:36:07,665 --> 00:36:10,585 When he was at the precinct, they took her to another detainee. 468 00:36:11,377 --> 00:36:13,880 Now she's heard about the multiple Aburtos. 469 00:36:15,089 --> 00:36:16,090 All right... 470 00:36:17,008 --> 00:36:21,929 tell her I'll set it up so she can come and see him, 471 00:36:22,013 --> 00:36:24,098 but on one condition. 472 00:36:24,182 --> 00:36:29,562 She must sign a statement assuring her son is the one in jail 473 00:36:30,104 --> 00:36:35,067 and put an end to that multiple Aburtos story. 474 00:36:35,943 --> 00:36:37,695 Don't ask me to tell her that. 475 00:36:38,321 --> 00:36:43,784 I understand that you want to quiet rumors about the different Aburtos. 476 00:36:43,868 --> 00:36:47,747 I need that nonsense and foolishness 477 00:36:47,830 --> 00:36:49,916 to be discredited once and for all. 478 00:36:49,999 --> 00:36:54,503 You can't imagine the damage that's done to this investigation. 479 00:36:55,421 --> 00:36:58,549 Either she commits to that, or she won't see him. 480 00:37:30,456 --> 00:37:33,834 Mario Aburto Martínez, you have visitors! 481 00:37:48,557 --> 00:37:50,184 They left this for you. 482 00:37:57,275 --> 00:37:59,819 Don't say anything stupid, huh? 483 00:38:17,086 --> 00:38:18,754 Like I said, 484 00:38:19,672 --> 00:38:21,299 behave yourself. 485 00:38:22,466 --> 00:38:25,469 Or else I'll have a great time with your little sister. 37138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.