All language subtitles for crime.diaries.the.candidate.s01e03.1080p.webrip.x264-matter_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,216 The real events surrounding the assassination of Luis Colosio 2 00:00:08,299 --> 00:00:10,927 have been fictionalized to depict this tragic moment in Mexico's history. 3 00:00:25,442 --> 00:00:28,069 Colosio! Colosio! 4 00:00:34,159 --> 00:00:35,618 Why? 5 00:00:37,078 --> 00:00:39,414 What did they do? 6 00:00:39,497 --> 00:00:42,500 Colosio! Colosio! 7 00:01:04,022 --> 00:01:07,275 The president wants you to do your best work. 8 00:01:07,358 --> 00:01:09,569 He wants an open casket. 9 00:01:09,652 --> 00:01:11,654 No, it'll be a closed casket. 10 00:01:12,322 --> 00:01:14,157 I don't want anyone to see him like this. 11 00:01:15,867 --> 00:01:17,243 Closed casket. 12 00:01:37,138 --> 00:01:39,516 I would've wanted something more intimate. 13 00:01:40,725 --> 00:01:43,353 I don't know why they make a spectacle out of it. 14 00:01:43,436 --> 00:01:44,938 They don't leave him be, even in death. 15 00:01:47,357 --> 00:01:50,318 Diana Laura, we all know he was your husband, 16 00:01:50,401 --> 00:01:52,987 but don't forget he was also our candidate. 17 00:02:02,455 --> 00:02:04,374 This is a nightmare, Luis. 18 00:02:05,250 --> 00:02:08,002 Colosio! Colosio! 19 00:02:11,798 --> 00:02:16,719 Look at them, lined up for the photo op. 20 00:02:17,428 --> 00:02:19,139 Washing their hands. 21 00:02:20,348 --> 00:02:22,475 Posing with their best grieving face. 22 00:02:25,019 --> 00:02:28,606 But all they have in mind is taking advantage of Luis Donaldo. 23 00:02:31,067 --> 00:02:32,944 Salinas will keep the power. 24 00:02:34,779 --> 00:02:38,199 His brother won't lose his connections or deals. 25 00:02:40,285 --> 00:02:43,163 Camacho will be the candidate, as he always wanted. 26 00:02:46,374 --> 00:02:48,418 Córdoba Montoya will still be there, 27 00:02:49,002 --> 00:02:52,255 the power in the shadows. 28 00:02:53,381 --> 00:02:54,883 This is all rotten. 29 00:02:55,800 --> 00:02:57,552 This party is rotten. 30 00:02:58,511 --> 00:03:01,264 I can picture them saying that Donaldo was their friend. 31 00:03:02,098 --> 00:03:02,974 But I know it was them. 32 00:03:04,559 --> 00:03:06,311 It was one of them. 33 00:03:06,394 --> 00:03:09,147 Who did it? Who did it? 34 00:03:13,902 --> 00:03:16,070 -Who did it? -Justice! 35 00:03:16,154 --> 00:03:18,156 I don't know what I'm doing here. 36 00:03:18,865 --> 00:03:20,658 I want to be with my kids. 37 00:03:22,243 --> 00:03:23,077 I know. 38 00:03:24,579 --> 00:03:26,497 But we must honor formalities. 39 00:03:29,334 --> 00:03:31,586 I've said it before and I'll say it again. 40 00:03:32,212 --> 00:03:34,380 Long live! 41 00:03:37,592 --> 00:03:40,678 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 42 00:04:07,664 --> 00:04:11,751 MAXIMUM SECURITY PRISON ALMOLOYA DE JUAREZ, STATE OF MEXICO 43 00:04:11,834 --> 00:04:15,255 ONE DAY AFTER THE MURDER 44 00:04:15,338 --> 00:04:17,840 THERE WAS A FOUR-INCH DIFFERENCE 45 00:04:17,924 --> 00:04:20,969 IN THE HEIGHT OF THE MAN IDENTIFIED AS MARIO ABURTO 46 00:04:21,052 --> 00:04:23,930 AND THE HEIGHT REGISTERED IN TIJUANA. 47 00:04:29,435 --> 00:04:33,022 Aburto, Mario. Height, 5'6" feet. 48 00:04:49,622 --> 00:04:53,960 They're not the same person. The height is different. 49 00:05:00,341 --> 00:05:02,927 That's Aburto immediately after the attack. 50 00:05:06,431 --> 00:05:09,100 I'm not sure that's the guy I escorted. 51 00:05:10,560 --> 00:05:11,853 They look alike, but... 52 00:05:13,813 --> 00:05:15,023 I don't know. 53 00:05:15,773 --> 00:05:17,817 He looks like the corpse at the shop, doesn't he? 54 00:05:19,819 --> 00:05:21,029 Well, yes. 55 00:05:24,532 --> 00:05:26,117 You think they swapped him? 56 00:05:29,203 --> 00:05:30,747 In order to do that... 57 00:05:31,956 --> 00:05:34,459 they could only have done it between the shot... 58 00:05:36,461 --> 00:05:39,005 and the moment they put him in the car you intercepted. 59 00:05:42,175 --> 00:05:44,218 Amidst all that mess, 60 00:05:44,969 --> 00:05:46,888 they could've seized anyone. 61 00:05:50,808 --> 00:05:53,353 This could be a birth mark. 62 00:05:53,895 --> 00:05:56,814 They beat him up so bad, it could be anything. 63 00:05:57,565 --> 00:05:59,108 His face is all bloody. 64 00:06:01,069 --> 00:06:03,279 If they swapped him, it had to be there... 65 00:06:03,905 --> 00:06:04,906 because... 66 00:06:05,573 --> 00:06:08,117 -this guy really looks like him. -Yes. 67 00:06:10,953 --> 00:06:12,747 Amidst all that mess... 68 00:06:14,957 --> 00:06:16,751 they could've let the shooter go 69 00:06:18,836 --> 00:06:20,838 and framed whomever they wanted. 70 00:06:29,680 --> 00:06:31,724 Then, they eliminate Rubio... 71 00:06:36,270 --> 00:06:37,855 and Aburto is screwed. 72 00:06:42,568 --> 00:06:44,362 What a tangled mess. 73 00:06:45,113 --> 00:06:47,698 Rubio could have gotten away. 74 00:06:52,703 --> 00:06:54,539 It would be a hell of an escape. 75 00:06:55,039 --> 00:06:58,793 I say they let him go and used Aburto as a scapegoat. 76 00:06:59,335 --> 00:07:03,297 Man, you'd need a bunch of accomplices. 77 00:07:04,173 --> 00:07:07,969 What if Rubio had nothing to do with it, and Aburto was the lone shooter? 78 00:07:08,636 --> 00:07:11,305 We're just screwing around with those damn pictures! 79 00:07:11,389 --> 00:07:12,223 Okay. 80 00:07:13,516 --> 00:07:16,602 Let's say Aburto is the only gunman. 81 00:07:17,687 --> 00:07:19,313 Why kill Rubio? 82 00:07:21,899 --> 00:07:23,734 Why did they free the man I brought in? 83 00:07:27,947 --> 00:07:31,576 That's it. He could be the second shooter. 84 00:07:31,659 --> 00:07:33,578 Pull out everything we've got on him. 85 00:07:34,579 --> 00:07:37,039 Actually, that'll be a problem. 86 00:07:37,748 --> 00:07:38,833 What's wrong? 87 00:07:39,876 --> 00:07:42,503 There's no record that he was detained. 88 00:07:45,298 --> 00:07:47,091 It's as if he was never here. 89 00:07:47,758 --> 00:07:50,261 Shit, I brought that motherfucker in myself. 90 00:07:50,720 --> 00:07:54,474 It seems they not only set him free, they made him vanish. 91 00:07:55,141 --> 00:07:57,393 Not even his name is on record. 92 00:08:03,357 --> 00:08:06,777 The sons of bitches don't even try to cover it up. 93 00:08:08,237 --> 00:08:10,990 If they're protecting him, he was involved. 94 00:08:12,116 --> 00:08:14,994 It's absolutely logical. Think about it, Rubí. 95 00:08:15,453 --> 00:08:17,121 They come from both sides. 96 00:08:17,622 --> 00:08:19,332 On the right, a shot to the head. 97 00:08:19,415 --> 00:08:21,834 On the left, they finish him off in the abdomen. 98 00:08:22,877 --> 00:08:25,505 That's why those creeps are protecting him. 99 00:08:29,509 --> 00:08:31,260 It's too messy. 100 00:08:32,261 --> 00:08:34,931 Besides, you detained him, and he didn't have a weapon. 101 00:08:35,932 --> 00:08:39,519 We have no evidence. We're only making up stories. 102 00:08:41,312 --> 00:08:43,981 The only farce here is that Aburto did all this alone. 103 00:08:47,276 --> 00:08:48,528 But you're right. 104 00:08:49,695 --> 00:08:52,657 No evidence or witnesses. 105 00:08:53,407 --> 00:08:56,536 No crime scene. We've got nothing, man. 106 00:08:57,870 --> 00:09:00,998 So... we leave it at that? 107 00:09:14,136 --> 00:09:15,930 Let's look into this creep. 108 00:09:18,558 --> 00:09:20,268 Find out where Aburto lives. 109 00:09:24,021 --> 00:09:25,231 Something will turn up. 110 00:09:35,908 --> 00:09:38,411 Can we stop the formalities now? 111 00:09:39,704 --> 00:09:43,749 Diana Laura, I didn't mean to make you uncomfortable. 112 00:09:44,917 --> 00:09:48,921 What's that lone wolf story about? It's all rotten. 113 00:09:49,422 --> 00:09:53,342 We have to trust them and let the authorities do their work. 114 00:09:53,426 --> 00:09:55,678 Trust who, Luis? 115 00:09:56,637 --> 00:09:58,681 Are you listening to yourself? 116 00:09:59,682 --> 00:10:01,392 Trust the Party? 117 00:10:01,475 --> 00:10:04,854 They killed your son, for God's sake! 118 00:10:09,817 --> 00:10:12,320 Maybe that kid Aburto fired the shot, 119 00:10:12,403 --> 00:10:14,322 but someone asked him to do it. 120 00:10:15,615 --> 00:10:17,491 Someone wanted all this. 121 00:10:23,623 --> 00:10:25,249 Boss, this arrived for you. 122 00:10:25,875 --> 00:10:28,961 Some guy who says he's Aburto's neighbor found this at his place. 123 00:10:29,045 --> 00:10:31,005 Should I send it to the Feds? 124 00:10:31,088 --> 00:10:32,256 No, leave it. 125 00:10:44,977 --> 00:10:45,936 What are those? 126 00:10:46,562 --> 00:10:48,606 Fuck. Pictures of Aburto. 127 00:10:54,320 --> 00:10:57,323 "Those who are against the decisions of the people 128 00:10:57,948 --> 00:11:00,284 should be considered national traitors. 129 00:11:01,035 --> 00:11:02,161 A new chapter opens 130 00:11:02,244 --> 00:11:05,665 in the history of the heroic states and the entire nation, 131 00:11:05,748 --> 00:11:09,794 giving way to the ideals of a man, who, concerned about the future, 132 00:11:09,877 --> 00:11:12,672 decides to contribute by his own hand." 133 00:11:14,924 --> 00:11:16,217 And on it goes. 134 00:11:16,717 --> 00:11:19,762 This could be evidence of his motivation. 135 00:11:21,180 --> 00:11:22,056 Yes. 136 00:11:22,640 --> 00:11:24,809 It also proves he was insane. 137 00:11:28,145 --> 00:11:31,649 And if he's crazy,  then he could have actually acted alone. 138 00:11:35,194 --> 00:11:38,572 Isn't it too much of a coincidence that they brought this now? 139 00:11:52,753 --> 00:11:54,255 Put some faith into it, people. 140 00:11:54,338 --> 00:11:57,675 He'll do the work he couldn't do when he was alive. 141 00:12:07,685 --> 00:12:08,644 Excuse me. Excuse me. 142 00:12:09,562 --> 00:12:12,189 Yolanda, what do you think you're doing? 143 00:12:12,273 --> 00:12:13,691 It's an altar for the martyr. 144 00:12:14,066 --> 00:12:17,611 No, sorry, please stand up. 145 00:12:17,695 --> 00:12:20,656 Good afternoon. You can't be here, Yolanda. 146 00:12:20,740 --> 00:12:22,908 This is a crime scene. It should be secured. 147 00:12:22,992 --> 00:12:23,826 Rubí... 148 00:12:24,702 --> 00:12:27,204 This morning, the Feds didn't say anything. 149 00:12:27,288 --> 00:12:28,748 Well, I'm telling you now. 150 00:12:28,831 --> 00:12:32,460 Please. You don't have to disassemble it. Just take it away. 151 00:12:32,543 --> 00:12:35,629 Put it under the post. By the post would be great. 152 00:12:35,713 --> 00:12:37,047 Yes, we'll do as you say. 153 00:12:37,465 --> 00:12:40,468 Caro, Alicia, help me with the flowers. Take the candles. 154 00:12:53,898 --> 00:12:54,982 What is it? 155 00:12:56,192 --> 00:13:01,155 They say they know who did it, so butt out and get the hell out of here. 156 00:13:01,947 --> 00:13:04,950 -They told you that? -The Feds are on their way. 157 00:13:05,034 --> 00:13:08,662 If they catch us here, they'll file a disciplinary report. 158 00:13:10,039 --> 00:13:11,373 They don't want us here. 159 00:13:37,024 --> 00:13:40,945 RATS 160 00:14:00,130 --> 00:14:02,007 -Lupita. -Madam. 161 00:14:03,509 --> 00:14:05,803 Hi, baby. How are you? 162 00:14:06,512 --> 00:14:09,473 -Your son is with your sister. -Yes. 163 00:14:12,601 --> 00:14:14,061 Oh, my darling. 164 00:14:14,603 --> 00:14:18,482 Hi, dear. What is it? 165 00:14:18,566 --> 00:14:20,568 Are they going to kill me, too? 166 00:14:21,402 --> 00:14:23,696 Don't say that. Of course not. 167 00:14:24,947 --> 00:14:27,449 I'm here now. 168 00:14:27,533 --> 00:14:29,702 Are you going to die, too? 169 00:14:33,289 --> 00:14:34,623 Of course not. 170 00:14:35,916 --> 00:14:38,586 Stop thinking about that, you hear? 171 00:14:53,559 --> 00:14:55,269 Cry, little sister. 172 00:14:57,479 --> 00:14:59,398 Cry all you want. 173 00:15:16,832 --> 00:15:18,959 This is the address we have on file. 174 00:15:26,717 --> 00:15:27,718 Hey, pal! 175 00:15:31,847 --> 00:15:33,974 -Hey! -Wait, pal! 176 00:15:35,100 --> 00:15:36,977 -Wait, man. -Wait. 177 00:15:37,603 --> 00:15:38,437 Wait, pal. 178 00:15:42,107 --> 00:15:45,486 I told you everything I know. Don't hurt me. 179 00:15:46,612 --> 00:15:47,947 We're not going to hurt you. 180 00:15:48,989 --> 00:15:49,990 What's your name? 181 00:15:50,491 --> 00:15:53,035 Antonio. I live right there. 182 00:15:54,244 --> 00:15:56,205 What did you do? Why are you running? 183 00:15:56,288 --> 00:15:57,873 I told you everything I know. 184 00:15:58,624 --> 00:16:00,250 What did you say? And to whom? 185 00:16:00,334 --> 00:16:03,629 To the federal police, the soldiers, all those people who were here. 186 00:16:04,505 --> 00:16:06,507 What did they want? What did they say? 187 00:16:06,590 --> 00:16:09,927 I don't know. All I know is they took Mrs. María Luisa. 188 00:16:10,010 --> 00:16:12,096 They beat me  and messed up my knee in the process. 189 00:16:12,179 --> 00:16:15,182 They took Mario Aburto's mother? Who? 190 00:16:16,350 --> 00:16:18,143 Federal cops, thugs, I don't know. 191 00:16:18,727 --> 00:16:23,023 All I know is they took her and the girls. Then they came back for her other son. 192 00:16:23,816 --> 00:16:26,735 Frankly, we're scared as hell. 193 00:16:26,819 --> 00:16:29,488 Lots of patrols and creepy people keep coming by. 194 00:16:32,157 --> 00:16:34,994 Go home. Go home, go on. 195 00:17:03,355 --> 00:17:05,065 They took everything. 196 00:17:07,443 --> 00:17:09,153 Except the box they dropped off. 197 00:17:49,276 --> 00:17:51,737 Do you need anything? It's almost time. 198 00:17:53,489 --> 00:17:55,157 No, sis. Thanks a lot. 199 00:17:58,660 --> 00:18:02,581 The president wants to appoint a deputy attorney general to lead the case. 200 00:18:04,666 --> 00:18:06,001 He proposed Oñate. 201 00:18:08,045 --> 00:18:09,671 What do you want? 202 00:18:11,882 --> 00:18:15,344 I want the truth, whatever it is, whatever it takes. 203 00:18:16,470 --> 00:18:18,013 So you agree with them? 204 00:18:18,097 --> 00:18:20,516 I proposed Miguel Montes. 205 00:18:21,850 --> 00:18:26,605 Little sis, remember, I'm clueless when it comes to politics. 206 00:18:27,689 --> 00:18:30,984 Miguel Montes is a supreme court justice. 207 00:18:31,068 --> 00:18:35,280 Donaldo loved him, admired him. He said he's very honest. 208 00:18:36,281 --> 00:18:37,407 I just hope... 209 00:18:38,826 --> 00:18:40,244 I don't get it wrong. 210 00:18:48,961 --> 00:18:50,087 Everything all right? 211 00:18:55,342 --> 00:18:56,510 Poor people. 212 00:19:00,764 --> 00:19:05,018 In this country, the poorest pay the price. 213 00:19:07,396 --> 00:19:10,232 Those sons of bitches are taking it out on the family. 214 00:19:13,944 --> 00:19:16,530 This kind of shit is why I'm in this line of business. 215 00:19:17,322 --> 00:19:19,283 Someone has to do something... 216 00:19:19,366 --> 00:19:20,868 even if it's useless. 217 00:19:21,994 --> 00:19:23,453 We have to find them. 218 00:19:30,210 --> 00:19:32,838 Why do I have to learn to use a tie? 219 00:19:34,256 --> 00:19:36,925 You have to learn  to do things on your own. 220 00:19:39,803 --> 00:19:41,555 Hey, let me do it. 221 00:19:44,308 --> 00:19:47,978 -Lupita, put Mariana to bed early, please. -Yes, ma'am. 222 00:19:48,061 --> 00:19:50,063 Or she'll be cranky during the flight. 223 00:19:50,147 --> 00:19:51,648 Yes, don't worry. 224 00:19:52,316 --> 00:19:54,484 Good. Ready, champ? 225 00:20:08,457 --> 00:20:10,334 They can't do anything right. 226 00:20:11,001 --> 00:20:11,960 Really? 227 00:20:12,586 --> 00:20:16,215 For once in your life, you should try doing the right thing! 228 00:20:18,175 --> 00:20:19,885 -What's wrong? -Nothing. 229 00:20:20,469 --> 00:20:22,429 There's nothing in that creep's file. 230 00:20:23,555 --> 00:20:25,057 Nothing but blank pages. 231 00:20:26,475 --> 00:20:30,854 To top it off, the cynic tells me the Feds took him to another office. 232 00:20:33,440 --> 00:20:36,860 The federal police don't have another office in Tijuana. 233 00:20:36,944 --> 00:20:39,154 They always have another office. 234 00:20:39,238 --> 00:20:41,156 I know someone who can help us. 235 00:20:42,282 --> 00:20:43,200 Let's go. 236 00:21:11,270 --> 00:21:14,106 Here's what you asked for, Carlos. 237 00:21:44,886 --> 00:21:49,558 In response to a request by Mrs. Diana Laura Riojas Colosio, 238 00:21:49,641 --> 00:21:52,102 and with total conviction on my part, 239 00:21:52,185 --> 00:21:54,813 I've decided to appoint Mr. Miguel Montes Garcia 240 00:21:54,896 --> 00:21:59,484 to this important task, which is of national interest. 241 00:22:00,193 --> 00:22:03,280 Yes, Jacobo. After flying from the City of Tijuana 242 00:22:03,697 --> 00:22:07,117 and receiving a tribute at PRI headquarters, 243 00:22:07,200 --> 00:22:09,578 the mortal remains of Luis Donaldo Colosio 244 00:22:09,661 --> 00:22:11,455 arrived at the funeral home. 245 00:22:11,538 --> 00:22:15,584 His widow, Diana Laura Riojas, got here a few minutes ago. 246 00:22:16,126 --> 00:22:20,881 We can only try to imagine what's on her mind and in her heart. 247 00:22:48,909 --> 00:22:50,577 Do you think it was Camacho? 248 00:22:52,913 --> 00:22:53,872 What? 249 00:22:56,083 --> 00:22:58,168 Do you think it was Camacho? 250 00:23:00,837 --> 00:23:02,339 He'd benefit from it. 251 00:23:03,048 --> 00:23:05,550 His path to the presidency is now wide open. 252 00:23:06,385 --> 00:23:08,220 Please, Diana Laura. 253 00:23:10,597 --> 00:23:12,349 Mr. Montes is here. 254 00:23:16,019 --> 00:23:17,604 -Luis, how are you? -Fine. 255 00:23:19,648 --> 00:23:20,690 Diana Laura. 256 00:23:22,484 --> 00:23:24,361 My most sincere condolences. 257 00:23:24,861 --> 00:23:25,987 Thank you. 258 00:23:26,863 --> 00:23:30,909 I talked to the president about my leading the investigation. 259 00:23:32,244 --> 00:23:34,371 I heard that's what you want. 260 00:23:36,498 --> 00:23:38,583 I'm at your service if you need anything. 261 00:23:39,459 --> 00:23:43,130 Find the culprit, that's what I need. 262 00:23:44,840 --> 00:23:46,716 I'll do everything in my power. 263 00:23:48,093 --> 00:23:49,803 I promise justice will be had. 264 00:23:54,433 --> 00:23:57,394 I'm sorry to have to ask you this... 265 00:23:59,896 --> 00:24:03,400 But I suggest you not cremate the body. We might need it... 266 00:24:03,984 --> 00:24:08,947 Look, do whatever you have to do, but do it right. 267 00:24:17,372 --> 00:24:20,459 Deeply moved, Mexicans from every social stratum 268 00:24:20,542 --> 00:24:23,670 come to pay a last homage to their candidate. 269 00:24:24,087 --> 00:24:26,047 Humble followers cross paths 270 00:24:26,131 --> 00:24:28,592 with the highest members of the PRI party, 271 00:24:28,675 --> 00:24:31,136 who are arriving at this moment. 272 00:24:31,219 --> 00:24:32,721 Mr. Ernesto Zedillo, 273 00:24:32,804 --> 00:24:36,141 the assassinated candidate's campaign manager, 274 00:24:36,224 --> 00:24:38,310 is here to pay his respects. 275 00:24:38,685 --> 00:24:43,732 Behind him, President Carlos Salinas de Gortari 276 00:24:43,815 --> 00:24:45,859 arrives with his brother Raúl 277 00:24:45,942 --> 00:24:49,112 and his former brother-in-law, José Francisco Ruiz Massieu. 278 00:24:49,779 --> 00:24:52,741 The unity of the party and of the family 279 00:24:52,824 --> 00:24:55,202 are strengthened in these dire times. 280 00:24:59,289 --> 00:25:01,875 -Good evening. -Hi. 281 00:25:04,503 --> 00:25:05,670 Are you El Güero? 282 00:25:07,714 --> 00:25:08,757 What's up? 283 00:25:10,675 --> 00:25:13,261 -I didn't do anything. -Easy, Güero. 284 00:25:14,554 --> 00:25:16,389 We're not accusing you of anything. 285 00:25:16,765 --> 00:25:18,892 We're only here to talk to you. 286 00:25:19,518 --> 00:25:21,811 Hey, a beer for my compadre here. 287 00:25:23,438 --> 00:25:27,025 -How's Mexico been treating you? -Great. It's swell. 288 00:25:28,777 --> 00:25:29,694 Thanks. 289 00:25:33,281 --> 00:25:34,533 If you don't mind... 290 00:25:36,868 --> 00:25:38,745 El Güero has a funny accent. 291 00:25:42,332 --> 00:25:44,876 -Show me your passport, Güero. -I don't have it with me. 292 00:25:45,377 --> 00:25:46,461 It isn't mandatory. 293 00:25:47,796 --> 00:25:49,548 -Where are you from? -I'm from-- 294 00:25:49,631 --> 00:25:53,885 Listen, I think we should take El Güero to the precinct 295 00:25:53,969 --> 00:25:56,054 while we investigate his legal status. 296 00:25:56,137 --> 00:25:57,514 Not so fast. 297 00:25:57,597 --> 00:25:59,558 We can't have  people like this in the city. 298 00:26:00,392 --> 00:26:01,935 El Güero is going to help us. 299 00:26:09,901 --> 00:26:11,069 What do you want? 300 00:26:12,821 --> 00:26:16,866 We want to know where the federal police  do their dirty work. 301 00:26:17,993 --> 00:26:18,910 I don't know. 302 00:26:20,954 --> 00:26:25,333 Come on, Güero. You're the wisest man in Tijuana. 303 00:26:26,084 --> 00:26:29,087 That's why we came to you, for you to enlighten us. 304 00:26:30,630 --> 00:26:33,842 I think we're wasting our time, Rubí. 305 00:26:35,051 --> 00:26:39,055 Let's detain El Güero. We can deport him if it's necessary. 306 00:26:39,139 --> 00:26:41,016 Let's go on with our investigation. 307 00:26:44,436 --> 00:26:48,398 No, don't worry, El Güero is going to help us, right? 308 00:26:56,156 --> 00:27:00,869 If I were you, I wouldn't want to know. Don't say I didn't warn you. 309 00:27:08,501 --> 00:27:14,174 Montes has every resource  at his disposal for the investigation. 310 00:27:16,343 --> 00:27:18,511 Is that what you wanted to say in private? 311 00:27:22,474 --> 00:27:23,683 And there's this, too. 312 00:27:25,352 --> 00:27:28,271 It's a disclaimer... 313 00:27:29,230 --> 00:27:34,527 that frees Manuel Camacho of any responsibility 314 00:27:34,611 --> 00:27:36,613 in Luis Donaldo's crime. 315 00:27:37,656 --> 00:27:41,743 As you know, these are delicate times. 316 00:27:43,119 --> 00:27:45,664 I'd really appreciate if you signed it. 317 00:28:10,188 --> 00:28:11,981 It's for his own personal safety. 318 00:28:13,108 --> 00:28:16,236 You understand, this affects all of us. 319 00:28:16,319 --> 00:28:20,407 -He doesn't deserve to be a victim. -Is he the replacement candidate? 320 00:28:22,075 --> 00:28:23,326 -Diana Laura... -Murderer! 321 00:28:23,410 --> 00:28:25,453 Get out! Get out! 322 00:28:25,537 --> 00:28:27,455 -Murderer! -Get out! 323 00:28:27,539 --> 00:28:30,959 -Get out. Get out. -Get out! Murderer! 324 00:28:53,273 --> 00:28:56,276 If Camacho wants something from me, he can ask me himself. 325 00:29:05,452 --> 00:29:06,745 Murderer! 326 00:29:37,400 --> 00:29:39,277 Those sons of bitches. 327 00:30:06,596 --> 00:30:08,681 That jerk doesn't look like a Fed. 328 00:30:09,808 --> 00:30:10,725 No. 329 00:30:12,268 --> 00:30:13,770 What is he up to? 330 00:30:13,853 --> 00:30:16,731 They want to make sure no one comes close to the family. 331 00:30:19,442 --> 00:30:21,820 They're going to all this trouble. 332 00:30:23,696 --> 00:30:27,784 Too much trouble for a madman who did this on his own. 333 00:30:30,495 --> 00:30:34,541 This shit is leading all the way to the top of the government, Rubí. 334 00:30:35,708 --> 00:30:38,419 The government? You think? 335 00:30:39,462 --> 00:30:41,381 It could've been drug traffickers. 336 00:30:42,465 --> 00:30:46,135 I don't know. Without a motive, it could've been anyone. 337 00:30:54,435 --> 00:30:55,562 Diana Laura. 338 00:30:56,688 --> 00:30:57,605 Manlio. 339 00:31:01,150 --> 00:31:02,068 I... 340 00:31:07,365 --> 00:31:09,450 The president wants to say goodbye to you. 341 00:31:11,536 --> 00:31:12,579 I'm too tired. 342 00:31:14,706 --> 00:31:15,999 Do you need anything? 343 00:31:19,586 --> 00:31:22,797 You think someone wanted to hurt Salinas with all this? 344 00:31:24,382 --> 00:31:25,758 Let's wait for the results. 345 00:31:26,551 --> 00:31:28,678 The investigation will clear things up. 346 00:31:30,221 --> 00:31:32,807 Do you really think the president doesn't know who did it? 347 00:31:36,185 --> 00:31:37,604 We must be patient. 348 00:31:38,897 --> 00:31:40,440 We're too upset. 349 00:31:41,274 --> 00:31:43,359 This is a tragedy for everyone. 350 00:31:45,486 --> 00:31:49,449 This is a tragedy for me and for my children. 351 00:31:50,074 --> 00:31:51,701 Make no mistake. 352 00:31:58,875 --> 00:31:59,918 Good night. 353 00:32:23,691 --> 00:32:25,401 Isn't that Mother Antonia? 354 00:32:29,364 --> 00:32:32,492 Hurry, girl. Quick. Hurry, hurry! 355 00:32:32,575 --> 00:32:34,786 -Only the things we set aside. -Mother Antonia. 356 00:32:36,204 --> 00:32:38,122 No. Stay away from me. 357 00:32:38,206 --> 00:32:41,793 If you don't stay put, I'll scream. I'll make a scene. 358 00:32:41,876 --> 00:32:45,046 No, Mother Antonia, relax. We're just trying to help. 359 00:32:45,630 --> 00:32:50,218 These poor girls have suffered enough. I won't let you abuse them anymore. 360 00:32:50,301 --> 00:32:51,803 They're only girls. 361 00:32:51,886 --> 00:32:53,388 We just want to talk, Mother. 362 00:32:54,263 --> 00:32:56,224 Hurry, quick, hurry! 363 00:32:56,891 --> 00:32:58,351 -Madam. -No! 364 00:32:58,434 --> 00:33:00,269 Let me ask you a few questions. 365 00:33:00,353 --> 00:33:04,399 That's what the thugs that dragged me out of my house said. 366 00:33:04,816 --> 00:33:06,818 -Please... -No, Mother, no! 367 00:33:09,821 --> 00:33:12,907 Commander Benítez, I think you're okay. 368 00:33:12,991 --> 00:33:16,285 I appreciate all the help you've given me in the past, 369 00:33:16,369 --> 00:33:19,914 but things are getting ugly, they can't-- 370 00:33:19,998 --> 00:33:22,542 Mother, please let us help. 371 00:33:23,876 --> 00:33:28,423 Pray to God they return her other son alive. 372 00:33:28,506 --> 00:33:31,426 Why don't you tell me where they are instead? 373 00:33:31,509 --> 00:33:33,928 Maybe, but it won't be of any use. 374 00:33:34,012 --> 00:33:36,681 Maybe it will. Have some faith in us, Mother. 375 00:33:37,265 --> 00:33:38,099 Mother... 376 00:33:39,684 --> 00:33:41,310 Please give us the lead. 377 00:33:41,936 --> 00:33:43,312 It won't hurt to try. 378 00:34:05,710 --> 00:34:10,006 Diana Laura, madam. I'm so sorry. 379 00:34:11,174 --> 00:34:13,551 I suppose you're here for my signature, right? 380 00:34:14,510 --> 00:34:18,931 I had nothing to do with it, I swear. 381 00:34:19,015 --> 00:34:20,558 Luis Donaldo was my friend. 382 00:34:20,641 --> 00:34:23,519 Please, Camacho, you didn't act like a friend. 383 00:34:24,312 --> 00:34:27,148 You were disloyal. This could only benefit you. 384 00:34:27,231 --> 00:34:29,525 No, it wouldn't benefit me. 385 00:34:30,026 --> 00:34:31,736 Don't say that, for God's sake. 386 00:34:32,653 --> 00:34:35,448 The bullet that killed Luis Donaldo 387 00:34:36,074 --> 00:34:39,869 killed all my aspirations as well. It's over! 388 00:34:39,952 --> 00:34:43,998 My career in politics, my life, my reputation. 389 00:34:44,749 --> 00:34:47,835 My children are insulted at school. 390 00:34:49,128 --> 00:34:51,089 Above all, believe me. 391 00:34:52,381 --> 00:34:53,466 It wasn't me. 392 00:35:00,932 --> 00:35:02,266 Who was it, Camacho? 393 00:35:03,434 --> 00:35:05,186 I really don't know. 394 00:35:06,354 --> 00:35:08,981 When they appoint the replacement, 395 00:35:09,065 --> 00:35:12,110 we'll know who had reasons to do it. 396 00:35:13,528 --> 00:35:16,823 They'll ask for your help. They'll come to you. 397 00:35:41,597 --> 00:35:44,433 Mother Antonia was right. There's no way. 398 00:35:44,517 --> 00:35:45,893 There's always a way. 399 00:35:48,396 --> 00:35:51,732 We're taking a huge risk. These creeps don't care. 400 00:35:51,816 --> 00:35:54,068 They couldn't care less about us. 401 00:35:54,694 --> 00:35:58,656 But will they care if their mothers see them in the press doing this? 402 00:36:01,617 --> 00:36:03,119 They saw us. Let's go. 403 00:36:06,664 --> 00:36:09,750 The party's collaboration is secured, but not forever. 404 00:36:09,834 --> 00:36:13,087 Echeverría and his group are pressuring to get their people in. 405 00:36:13,171 --> 00:36:15,882 We bought some time, but you have to make the appointment. 406 00:36:18,259 --> 00:36:19,635 What does the PAN party say? 407 00:36:20,970 --> 00:36:21,971 Cárdenas? 408 00:36:23,681 --> 00:36:25,433 They refuse to push the elections back. 409 00:36:26,184 --> 00:36:28,352 They say we wouldn't do the same for them. 410 00:36:34,984 --> 00:36:36,485 What do you think, Pépé? 411 00:36:39,739 --> 00:36:41,490 You know what's on my mind. 412 00:36:45,328 --> 00:36:46,287 I don't know. 413 00:36:53,002 --> 00:36:54,212 Are you ready? 414 00:36:55,296 --> 00:36:56,964 Ready? For what? 415 00:36:58,883 --> 00:37:01,135 No, no! No way! 416 00:37:02,929 --> 00:37:06,599 Get ready. It's imminent. 417 00:37:08,726 --> 00:37:10,311 Is this what the president wants? 418 00:37:11,938 --> 00:37:12,980 I don't know. 419 00:38:11,330 --> 00:38:12,665 It's all right. 420 00:38:15,793 --> 00:38:18,087 It's all right. It's all right. 421 00:38:22,300 --> 00:38:25,803 The bullets of hatred, resentment, and cowardice 422 00:38:26,804 --> 00:38:29,098 cut Luis Donaldo's life short. 423 00:38:30,599 --> 00:38:33,644 They brought an abrupt end to his existence, 424 00:38:34,312 --> 00:38:36,897 but not to the ideas he fought for. 425 00:38:38,899 --> 00:38:41,527 He had a deeply humanist vocation. 426 00:38:42,445 --> 00:38:45,364 He said that at the core of all our desires 427 00:38:45,448 --> 00:38:49,452 and of all our efforts lie all people, 428 00:38:49,535 --> 00:38:52,371 their well-being, and their liberties. 429 00:38:54,332 --> 00:38:57,293 He was always proud to be the heir 430 00:38:57,376 --> 00:39:01,380 of a culture of hard work and not of privilege. 431 00:39:02,465 --> 00:39:05,593 He was always passionate about being with the people. 432 00:39:06,385 --> 00:39:10,848 That's how he remained loyal to his origins and his true self. 433 00:39:12,975 --> 00:39:16,520 But I, who had the privilege 434 00:39:17,355 --> 00:39:21,984 and God's blessing of raising a family with him... 435 00:39:34,413 --> 00:39:38,709 I can say that he followed his parents' advice to the end: 436 00:39:40,378 --> 00:39:43,756 to be honest and keep his feet on the ground. 437 00:39:44,507 --> 00:39:48,344 He was one of those men that act in the present, 438 00:39:48,427 --> 00:39:50,930 but always think of the future. 439 00:39:52,556 --> 00:39:55,893 Today, Luis Donaldo is gone 440 00:39:56,685 --> 00:39:59,522 but he leaves the responsibility to his family 441 00:40:00,398 --> 00:40:01,357 and friends 442 00:40:03,067 --> 00:40:04,652 of honoring his legacy. 443 00:40:52,658 --> 00:40:58,956 Therefore, as a member of the PRI, as a follower of Colosio, 444 00:40:59,748 --> 00:41:03,502 I summon the members of the party... 445 00:41:03,586 --> 00:41:05,880 -Federico. -...their organizations, 446 00:41:06,839 --> 00:41:10,718 their leaders, and all its members 447 00:41:11,552 --> 00:41:14,763 to call ranks focused on the ideals 448 00:41:15,598 --> 00:41:17,766 and the actions passed on to us 449 00:41:18,684 --> 00:41:20,603 by Luis Donaldo Colosio. 450 00:41:21,896 --> 00:41:25,649 I know that in this massive task that lies before us 451 00:41:26,150 --> 00:41:30,404 I will find the support and effort 452 00:41:30,488 --> 00:41:34,450 of each and every one of my fellow party members. 453 00:41:35,826 --> 00:41:37,328 In that harbor, 454 00:41:38,078 --> 00:41:42,124 I accept the candidacy 455 00:41:42,791 --> 00:41:45,628 of the Institutional Revolutionary Party 456 00:41:46,754 --> 00:41:48,797 to the presidency of the republic. 457 00:41:51,342 --> 00:41:55,638 -Long live Luis Donaldo Colosio! -Long live! 458 00:41:55,721 --> 00:41:58,849 -Long live the PRI! -Long live! 459 00:41:58,933 --> 00:42:01,977 -Long live Mexico! -Long live! 460 00:42:04,438 --> 00:42:06,148 Colosio's death is headline news. 461 00:42:06,774 --> 00:42:09,693 Whatever happens with Aburto's family isn't. 462 00:42:10,361 --> 00:42:12,863 That's reality. It's not that I don't want to help. 463 00:42:14,031 --> 00:42:16,158 Jesús, don't be a creep. 464 00:42:17,034 --> 00:42:18,369 He's just a kid... 465 00:42:18,452 --> 00:42:22,373 who, by the way, isn't to blame for what his brother may have done. 466 00:42:22,456 --> 00:42:26,043 All right, but history doesn't have the muscle 467 00:42:26,126 --> 00:42:28,629 to do what you want to do. 468 00:42:29,213 --> 00:42:33,676 No one cares about the brother of a guy that's labeled as a villain. 469 00:42:33,759 --> 00:42:35,511 It won't make the headlines. 470 00:42:37,012 --> 00:42:38,347 So, you want a headline? 471 00:42:39,515 --> 00:42:41,392 I always want a headline. 472 00:42:45,229 --> 00:42:46,397 If I give it to you, 473 00:42:47,356 --> 00:42:49,775 will you help me expose the underground headquarters? 474 00:42:50,442 --> 00:42:52,987 It could be an article on the inner pages. 475 00:42:54,280 --> 00:42:56,949 There isn't just one. There are three Aburtos. 476 00:42:57,032 --> 00:42:57,950 Aburto. 477 00:42:59,660 --> 00:43:01,829 The one I arrested and they let go the same night. 478 00:43:04,498 --> 00:43:08,502 And Rubio, found dead in a garage shop. Identical to Aburto, dressed the same way. 479 00:43:08,586 --> 00:43:12,631 This one could've shot Colosio and then switched with Aburto. 480 00:43:13,549 --> 00:43:15,092 There's your headline. 481 00:43:20,889 --> 00:43:21,724 Great. 482 00:43:32,735 --> 00:43:34,111 What's with the three Aburtos? 483 00:43:34,194 --> 00:43:36,113 WHO DID IT? 484 00:43:36,196 --> 00:43:37,031 What is this? 36119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.