Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,216
The real events surrounding
the assassination of Luis Colosio
2
00:00:08,299 --> 00:00:10,927
have been fictionalized to depict
this tragic moment in Mexico's history.
3
00:00:14,597 --> 00:00:16,933
Cover him! Cover him!
4
00:00:17,851 --> 00:00:19,269
Cover the candidate!
5
00:00:21,146 --> 00:00:23,273
Make way! Move! Police officer!
6
00:00:29,696 --> 00:00:31,573
Come on!
7
00:00:34,576 --> 00:00:36,202
Murderer!
8
00:00:39,456 --> 00:00:41,666
-Step back!
-Make way!
9
00:00:41,750 --> 00:00:43,293
Give him some air!
10
00:00:47,797 --> 00:00:49,007
Step aside, motherfuckers!
11
00:00:50,008 --> 00:00:51,301
Make way!
12
00:00:55,263 --> 00:00:57,098
Make way! Make way!
13
00:00:58,058 --> 00:01:01,186
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
14
00:01:29,589 --> 00:01:31,966
Step back! Give him some air!
15
00:01:35,386 --> 00:01:37,889
-Step back! Move!
-Step back!
16
00:01:42,185 --> 00:01:43,144
Don't touch him.
17
00:01:47,357 --> 00:01:49,150
-He's breathing! He's alive!
-Carry him!
18
00:01:49,234 --> 00:01:52,195
Call an ambulance! An ambulance!
19
00:01:52,278 --> 00:01:54,280
Make way! Make way!
20
00:01:54,364 --> 00:01:55,281
Hold his head up!
21
00:01:55,907 --> 00:01:57,117
Let go of him, motherfuckers.
22
00:01:57,200 --> 00:01:58,451
Make way!
23
00:01:58,535 --> 00:02:00,161
Enough!
24
00:02:02,122 --> 00:02:03,998
It wasn't me! It wasn't me!
25
00:02:04,082 --> 00:02:05,625
You killed him, motherfucker!
26
00:02:06,084 --> 00:02:07,961
-It was that old man!
-Shut up, scumbag!
27
00:02:17,053 --> 00:02:23,059
You, over there.
Don't let anyone take him! Come on!
28
00:02:23,143 --> 00:02:24,102
Careful!
29
00:02:25,311 --> 00:02:26,938
Open the car door! Move!
30
00:02:30,483 --> 00:02:33,528
Get him in! Watch his head!
31
00:02:33,611 --> 00:02:34,445
Careful!
32
00:02:35,780 --> 00:02:37,073
Don't interfere!
33
00:02:37,157 --> 00:02:40,577
-Get him in. Be careful.
-Watch his head.
34
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
-Protect the perimeter!
-Move! Be careful!
35
00:02:45,790 --> 00:02:47,500
-Move!
-Easy, put him in!
36
00:02:49,002 --> 00:02:53,131
He's ours! Secret Service! Let go of him!
37
00:02:55,758 --> 00:02:56,968
To the van!
38
00:02:58,386 --> 00:03:01,764
Come on, put him in the van.
39
00:03:02,515 --> 00:03:04,225
Kill him!
40
00:03:10,732 --> 00:03:12,901
Kill him! Kill him!
41
00:03:16,446 --> 00:03:20,283
Why, sir? Why did those people betray him?
42
00:03:34,047 --> 00:03:35,965
Come on, let's go!
43
00:03:36,049 --> 00:03:38,676
Pull over!
44
00:03:39,886 --> 00:03:43,097
Let us through!
Get those people out of the way!
45
00:03:43,765 --> 00:03:46,851
Make way! Don't run over anyone!
46
00:03:49,646 --> 00:03:51,731
Get them out! Oh, shit!
47
00:03:54,442 --> 00:03:56,277
Let's take him to the ambulance.
48
00:03:56,361 --> 00:03:57,862
An ambulance is faster.
49
00:03:59,405 --> 00:04:00,698
Damn it!
50
00:04:03,826 --> 00:04:05,370
You're dead meat, man!
51
00:04:05,453 --> 00:04:08,248
Keep your fucking head down
and don't talk! You hear me?
52
00:04:09,415 --> 00:04:11,209
Where the hell are you taking him?
53
00:04:11,793 --> 00:04:14,337
David Rubí, Tijuana Police Commander.
54
00:04:14,420 --> 00:04:17,507
Colonel Rentería, Secret Service.
55
00:04:19,050 --> 00:04:21,094
Help me. They're going to kill me.
56
00:04:21,177 --> 00:04:23,054
Shut up! Keep your head down!
57
00:04:23,888 --> 00:04:26,724
I better go with you.
We don't want you to get lost.
58
00:04:26,808 --> 00:04:28,685
This city is tricky.
59
00:04:33,898 --> 00:04:35,358
Don't get smart with me.
60
00:04:35,441 --> 00:04:38,486
Keep your head down
and don't move, motherfucker.
61
00:04:40,238 --> 00:04:41,572
Enough!
62
00:04:42,323 --> 00:04:45,326
-Leave him alone.
-We have a lot of questions for him.
63
00:04:45,410 --> 00:04:46,452
You piece of shit!
64
00:04:47,954 --> 00:04:49,080
What's your name?
65
00:04:50,415 --> 00:04:53,501
Mario... Mario Aburto.
66
00:04:53,584 --> 00:04:54,919
-Let's go.
-Keep your hands down!
67
00:05:17,317 --> 00:05:18,359
Don't move.
68
00:05:18,443 --> 00:05:20,278
There's blood on your jacket.
69
00:05:20,361 --> 00:05:22,822
I helped carry the candidate, that's why.
70
00:05:22,905 --> 00:05:24,032
Really?
71
00:05:24,115 --> 00:05:26,367
I was there. I didn't see you.
72
00:05:26,451 --> 00:05:27,702
Don't misunderstand.
73
00:05:28,453 --> 00:05:30,121
You're going with me anyway, man.
74
00:05:33,082 --> 00:05:37,086
-You're making a mistake, Commander.
-How do you know I'm a commander?
75
00:05:37,170 --> 00:05:39,464
-Your badge.
-Yeah, right.
76
00:05:39,547 --> 00:05:41,215
Watch his head.
77
00:05:45,053 --> 00:05:47,096
I'll go with him.
78
00:05:48,348 --> 00:05:50,767
Let's go! Come on, move!
79
00:06:01,861 --> 00:06:03,237
Coffee or tea?
80
00:06:03,321 --> 00:06:04,989
Tea would be great, thank you.
81
00:06:11,287 --> 00:06:14,999
LUIS DONALDO COLOSIO
IS THE INCONVENIENT CANDIDATE
82
00:06:46,614 --> 00:06:48,825
-Good afternoon.
-Hello, Mrs. Colosio.
83
00:06:48,908 --> 00:06:50,368
Mr. Liébano Sáenz sent us.
84
00:06:50,743 --> 00:06:52,787
Your husband is in the hospital.
85
00:06:52,870 --> 00:06:55,456
-In the hospital? What happened?
-A blow to the head.
86
00:06:55,832 --> 00:06:58,709
-Is he all right?
-You need to come with us, please.
87
00:07:26,237 --> 00:07:27,238
Keep your head down!
88
00:07:27,321 --> 00:07:29,991
-Stay down, motherfucker!
-Bring the other one!
89
00:07:30,074 --> 00:07:31,659
Restrain him, quick!
90
00:07:34,078 --> 00:07:36,456
-Make way!
-Move, scumbag!
91
00:07:39,500 --> 00:07:40,960
Up the stairs, jerk! Come on!
92
00:07:41,043 --> 00:07:42,962
No one enters or exits
without authorization!
93
00:07:43,045 --> 00:07:47,133
Come on, you piece of shit!
Stay down, motherfucker!
94
00:07:47,216 --> 00:07:48,468
Move it, man!
95
00:07:57,977 --> 00:08:01,189
There's nothing to see here, people.
Nothing.
96
00:08:01,606 --> 00:08:05,109
-Make way!
-You can't go in. Stand back.
97
00:08:05,193 --> 00:08:06,486
Please, you guys!
98
00:08:07,111 --> 00:08:09,822
When will you let me make my call,
Commander?
99
00:08:10,323 --> 00:08:11,866
When you explain that blood stain.
100
00:08:15,995 --> 00:08:19,999
TIJUANA GENERAL HOSPITAL
101
00:08:30,259 --> 00:08:31,761
Blood type A-negative!
102
00:08:32,470 --> 00:08:34,722
Come with me. You can come through.
103
00:08:45,066 --> 00:08:46,943
All these people for a head wound?
104
00:09:16,556 --> 00:09:20,184
And right this minute, Jacobo,
Diana Laura Riojas,
105
00:09:20,268 --> 00:09:24,564
the presidential candidate's wife,
is arriving at the hospital.
106
00:09:24,647 --> 00:09:27,191
Can you approach her
for an interview, Talina?
107
00:09:27,942 --> 00:09:32,363
Mexico needs to know
what she's feeling at this difficult time
108
00:09:32,446 --> 00:09:34,782
and if she knows who might be responsible.
109
00:09:37,618 --> 00:09:41,330
No, I can't, Jacobo.
They're taking her to a restricted area.
110
00:09:46,794 --> 00:09:50,464
Luis Donaldo Colosio's wife
has entered the hospital
111
00:09:50,548 --> 00:09:55,845
where her husband
is being operated on to save his life
112
00:09:55,928 --> 00:09:58,723
after being shot twice this afternoon
113
00:09:58,806 --> 00:10:03,436
at Lomas Taurinas in the city of Tijuana.
114
00:10:13,613 --> 00:10:14,572
Come in.
115
00:10:17,867 --> 00:10:18,909
Carlos.
116
00:10:19,910 --> 00:10:23,581
Attorney General Valadés is waiting
for you at the airport, Manlio.
117
00:10:24,624 --> 00:10:28,210
-What for?
-I want you to meet Zedillo there.
118
00:10:28,294 --> 00:10:30,379
I don't think Zedillo went to Tijuana.
119
00:10:34,925 --> 00:10:40,222
You're going to be
my eyes and ears over there.
120
00:10:41,932 --> 00:10:44,393
I want you to see the shooters
121
00:10:44,935 --> 00:10:46,979
and get the whole truth out of them.
122
00:10:48,856 --> 00:10:49,940
Do you understand?
123
00:10:52,151 --> 00:10:52,985
Come in.
124
00:10:53,361 --> 00:10:55,196
Makeup, Mr. President.
125
00:10:57,531 --> 00:10:59,867
I'm addressing the nation.
126
00:11:07,583 --> 00:11:08,584
Carlos,
127
00:11:10,044 --> 00:11:11,379
do you suspect anyone?
128
00:11:15,508 --> 00:11:17,301
Go easy on the foundation.
129
00:11:18,427 --> 00:11:20,471
I don't want to look like a mannequin.
130
00:11:21,889 --> 00:11:23,099
Yes, sir.
131
00:11:33,984 --> 00:11:35,027
What happened?
132
00:11:36,028 --> 00:11:37,863
Why are you so upset? What happened?
133
00:11:38,864 --> 00:11:40,533
He has two bullet wounds.
134
00:11:43,035 --> 00:11:46,831
One to his head and one to his stomach.
135
00:11:47,540 --> 00:11:48,499
Who?
136
00:11:53,838 --> 00:11:55,923
Mayoral, Vicente.
137
00:11:56,006 --> 00:11:59,635
Height, five-foot-two.
138
00:12:01,220 --> 00:12:02,763
Aburto, Mario.
139
00:12:03,389 --> 00:12:06,100
Height, five-foot-five.
140
00:12:08,018 --> 00:12:09,979
Santos Oliva, Juan Ramiro.
141
00:12:10,062 --> 00:12:13,315
Height, five-foot-seven.
142
00:12:13,858 --> 00:12:17,194
KEEP DOORS CLOSED
143
00:12:21,699 --> 00:12:24,076
That man was going to be our president.
144
00:12:25,870 --> 00:12:29,081
-Did he die?
-You've got to be kidding me.
145
00:12:35,296 --> 00:12:36,630
He won't make it.
146
00:12:38,007 --> 00:12:39,967
I saw him. They really fucked him up.
147
00:12:41,927 --> 00:12:45,473
The madman who shot him
goes by the name Mario Aburto.
148
00:12:49,894 --> 00:12:52,313
I'm not sure this was done by one man.
149
00:12:53,898 --> 00:12:55,524
Everything's fishy here.
150
00:12:58,235 --> 00:13:00,154
Why did they exclude us from security?
151
00:13:02,656 --> 00:13:04,325
Why did they send in the Tucanes?
152
00:13:07,203 --> 00:13:08,496
You think it was planned?
153
00:13:09,246 --> 00:13:13,459
I think that guy I caught
has something to do with it.
154
00:13:15,085 --> 00:13:16,670
And then the Tucanes.
155
00:13:18,297 --> 00:13:20,883
Where were they? Did you see them?
156
00:13:24,595 --> 00:13:26,889
Setting up such a stunt is complicated,
don't you think?
157
00:13:27,473 --> 00:13:30,726
A big crowd, I don't know.
Too many logistics.
158
00:13:34,355 --> 00:13:35,898
If you think about it,
159
00:13:37,191 --> 00:13:39,819
a rally is the best place
to do it, isn't it?
160
00:13:41,529 --> 00:13:44,406
They'll try to blame this on us.
161
00:13:45,950 --> 00:13:49,370
You heard what Dionisio said.
We're the opposition.
162
00:13:54,500 --> 00:13:56,377
Lupita, this is important.
163
00:13:56,460 --> 00:13:59,755
Don't let them turn on the TV
or the radio, understand?
164
00:13:59,839 --> 00:14:04,176
Yes, ma'am, don't worry.
I hope everything turns out okay.
165
00:14:04,760 --> 00:14:05,678
Here...
166
00:14:07,847 --> 00:14:09,098
Mom, are you there?
167
00:14:09,640 --> 00:14:13,853
I wanted to talk to Dad.
The World Cup album is out.
168
00:14:15,062 --> 00:14:18,148
Dad isn't with me right now, honey.
I'll let him know.
169
00:14:18,232 --> 00:14:22,194
-Don't forget to give him my drawing.
-I won't forget, honey.
170
00:14:22,778 --> 00:14:24,780
Go to bed now. It's late.
171
00:14:25,406 --> 00:14:27,533
Okay, sleep tight.
172
00:14:29,201 --> 00:14:32,204
I love you, darling. Lots of kisses.
173
00:14:41,046 --> 00:14:43,090
Hurry up!
174
00:14:43,173 --> 00:14:45,968
José Luis is going to kill us! Look!
175
00:14:46,719 --> 00:14:48,178
You're finally here!
176
00:14:48,679 --> 00:14:50,973
I should have left an hour ago.
Mario never showed up.
177
00:14:51,056 --> 00:14:52,308
The girl fell asleep.
178
00:14:53,309 --> 00:14:55,269
He must be partying somewhere.
179
00:14:55,352 --> 00:14:57,855
With who? He doesn't have any friends.
180
00:14:59,023 --> 00:15:01,901
-Maria Luisa! Maria Luisa!
-What?
181
00:15:01,984 --> 00:15:04,486
-Your son is on TV!
-Mario?
182
00:15:04,570 --> 00:15:06,822
They say he shot Colosio, the candidate.
183
00:15:06,906 --> 00:15:08,657
-Mario?
-He's at the police station.
184
00:15:09,283 --> 00:15:11,577
If you don't believe me, turn it on.
185
00:15:11,660 --> 00:15:13,871
Hurry, child, hurry, hurry!
186
00:15:31,013 --> 00:15:32,014
Let's go.
187
00:16:05,798 --> 00:16:09,343
I need to talk to the doctor, please,
by order of the president.
188
00:16:09,426 --> 00:16:11,178
...28, 29, five.
189
00:16:11,762 --> 00:16:14,682
Twenty-six, 27, 28, 29, five.
190
00:16:14,765 --> 00:16:17,518
Twenty-six, 27, 28, 29, five.
191
00:16:18,268 --> 00:16:21,480
Twenty-six, 27, 28, 29, five.
192
00:16:21,563 --> 00:16:24,733
Twenty-six, 27, 28, 29, five.
193
00:16:29,697 --> 00:16:30,614
Doctor.
194
00:16:36,870 --> 00:16:39,748
The helicopter is here.
Should we move him?
195
00:16:44,628 --> 00:16:46,130
There's nothing more we can do.
196
00:16:46,714 --> 00:16:50,426
We're still here because
they insist on resuscitating him.
197
00:16:52,636 --> 00:16:55,222
He died almost an hour ago.
198
00:17:03,856 --> 00:17:05,941
Please, let him rest.
199
00:17:26,045 --> 00:17:29,256
Mr. Liébano, any news
on the candidate's health?
200
00:17:29,339 --> 00:17:30,466
Sir?
201
00:17:53,614 --> 00:17:56,784
I'm the one who was supposed to die.
202
00:18:29,358 --> 00:18:32,486
Mr. Camacho,
the helicopter is waiting for you.
203
00:18:33,737 --> 00:18:36,949
Very well, Lieutenant. I'll be right over.
204
00:18:43,789 --> 00:18:44,998
Damn it!
205
00:18:48,127 --> 00:18:49,628
Good evening.
206
00:18:50,629 --> 00:18:51,922
Agent López.
207
00:18:52,673 --> 00:18:53,924
Good evening.
208
00:18:54,508 --> 00:18:55,384
How can I help you?
209
00:18:56,135 --> 00:18:59,763
This is Manlio Fabio Beltrones,
Governor of Sonora,
210
00:18:59,847 --> 00:19:02,641
and Diego Valadés, Attorney General.
211
00:19:03,142 --> 00:19:05,769
We'll take charge
of the investigation from here.
212
00:19:05,853 --> 00:19:09,231
Give them a private space.
The president sent them.
213
00:19:09,314 --> 00:19:13,193
Not to interfere with your work, Pedrito.
Somewhere we can speak in private.
214
00:19:14,486 --> 00:19:16,238
At your service, Mr. Governor.
215
00:19:16,738 --> 00:19:17,948
Any progress?
216
00:19:18,031 --> 00:19:20,742
We're about to take
the appropriate steps, sir.
217
00:19:21,493 --> 00:19:24,830
A sodium rhodizonate test,
an interrogation
218
00:19:25,247 --> 00:19:26,540
and a medical exam.
219
00:19:26,623 --> 00:19:29,501
-You haven't done them yet?
-We're waiting for Human Rights.
220
00:19:29,585 --> 00:19:32,296
-It's what the law dictates.
-That's absurd.
221
00:19:33,297 --> 00:19:36,592
Go on, give them your office.
Don't leave them standing here.
222
00:19:40,804 --> 00:19:42,514
Give me a minute, gentlemen.
223
00:19:47,477 --> 00:19:49,479
Fucking shit!
224
00:19:52,149 --> 00:19:53,066
What's wrong?
225
00:19:53,817 --> 00:19:56,612
Manlio and Valadés are out there.
226
00:19:56,695 --> 00:19:59,364
That idiot López brought them.
227
00:19:59,448 --> 00:20:02,659
They're taking over the investigation.
We're out.
228
00:20:02,743 --> 00:20:06,371
I saw it coming.
They wouldn't give us the case.
229
00:20:06,455 --> 00:20:08,874
Grab your stuff.
We're giving them our office.
230
00:20:08,957 --> 00:20:09,791
What?
231
00:20:11,543 --> 00:20:12,711
Damn it!
232
00:20:18,091 --> 00:20:19,635
It's all yours, López.
233
00:20:27,267 --> 00:20:29,645
Mr. President, Liébano Sáenz again.
234
00:20:31,688 --> 00:20:36,068
-How is he?
-He just passed away, Mr. President.
235
00:20:37,236 --> 00:20:38,362
I'm very sorry.
236
00:20:42,074 --> 00:20:45,077
Let me speak with Diana Laura, please.
237
00:20:54,378 --> 00:20:56,797
She doesn't know yet, Mr. President.
238
00:20:58,548 --> 00:20:59,758
I understand.
239
00:21:03,053 --> 00:21:03,971
Who is it?
240
00:21:05,389 --> 00:21:06,598
Mr. President.
241
00:21:07,391 --> 00:21:10,310
Please, gather everyone
in the conference room.
242
00:21:11,311 --> 00:21:12,229
Yes, sir.
243
00:21:16,733 --> 00:21:22,114
Liébano, please let the press know.
244
00:21:22,197 --> 00:21:23,198
Yes, sir.
245
00:21:37,129 --> 00:21:39,131
Fucking bastards.
246
00:21:40,632 --> 00:21:42,968
They'll get a confession out of him,
247
00:21:43,468 --> 00:21:45,679
lock him up in a maximum security joint,
248
00:21:46,388 --> 00:21:47,764
and case closed.
249
00:21:48,390 --> 00:21:52,644
Sir, I need information
about Mario Aburto. I'm his mother.
250
00:21:53,437 --> 00:21:54,604
Why did Manlio come?
251
00:21:56,440 --> 00:21:59,192
To represent the president. It's clear.
252
00:21:59,693 --> 00:22:01,528
They'll arrange an official version.
253
00:22:09,286 --> 00:22:10,120
Poor kid.
254
00:22:12,122 --> 00:22:14,583
If it was him, he really screwed up.
255
00:22:16,418 --> 00:22:19,046
And if it wasn't, too bad.
256
00:22:24,343 --> 00:22:27,054
Tapia, your keys!
257
00:22:31,433 --> 00:22:33,352
Who'll take me to the suspects?
258
00:22:57,667 --> 00:22:59,002
My fellow public servants...
259
00:23:00,796 --> 00:23:03,048
our candidate...
260
00:23:04,925 --> 00:23:06,218
has passed away.
261
00:23:11,056 --> 00:23:15,477
Let us please give him
one minute of applause.
262
00:23:26,738 --> 00:23:29,199
Hurrah for Luis Donaldo Colosio!
263
00:23:29,658 --> 00:23:31,535
Hurrah!
264
00:23:34,621 --> 00:23:38,458
I don't want this infamous deed
265
00:23:39,709 --> 00:23:42,379
to give rise to a witch hunt.
266
00:23:44,256 --> 00:23:47,050
But if there's a murderer among us,
267
00:23:47,968 --> 00:23:49,970
I will personally make sure
268
00:23:51,179 --> 00:23:52,806
he pays for his crime.
269
00:23:53,557 --> 00:23:55,225
Which one do you want to see first?
270
00:23:55,308 --> 00:23:58,019
The young one, the one the people caught.
271
00:23:58,562 --> 00:23:59,729
Cell four.
272
00:24:09,197 --> 00:24:10,699
Cell four, lights!
273
00:24:30,010 --> 00:24:32,971
As I told you,
I can't make any statements.
274
00:24:34,264 --> 00:24:38,018
Can you at least give us details
of the nature of the wounds?
275
00:24:41,438 --> 00:24:45,358
Two bullet wounds--
one on the right side of the skull,
276
00:24:45,442 --> 00:24:47,194
inflicted with a .38 caliber,
277
00:24:47,277 --> 00:24:49,863
and the other one
on the left side of his stomach,
278
00:24:49,946 --> 00:24:51,823
apparently a smaller caliber.
279
00:24:51,907 --> 00:24:55,452
Then there were two different weapons,
two different guns?
280
00:24:55,535 --> 00:24:59,080
Journalists, please gather round.
281
00:24:59,164 --> 00:25:01,583
I have news for you.
282
00:25:01,666 --> 00:25:02,501
Excuse me.
283
00:25:05,128 --> 00:25:07,005
People of the press...
284
00:25:07,964 --> 00:25:13,970
I deeply regret to tell you
285
00:25:14,054 --> 00:25:18,308
that, in spite of all the efforts made,
286
00:25:19,226 --> 00:25:21,102
Mr. Colosio...
287
00:25:22,270 --> 00:25:23,355
has passed away.
288
00:25:25,941 --> 00:25:30,445
Kid, these men have some questions.
289
00:25:31,571 --> 00:25:32,531
Are you all right?
290
00:25:34,783 --> 00:25:35,825
Are you all right?
291
00:25:36,326 --> 00:25:39,287
He got a beating.
You overdid it this time.
292
00:25:40,372 --> 00:25:41,706
We didn't touch him.
293
00:25:42,249 --> 00:25:44,793
It was the crowd, the people at the rally.
294
00:25:45,377 --> 00:25:48,213
Gómez, give him some water to wake him up.
295
00:25:50,131 --> 00:25:52,717
Drink up, kid. You'll feel better.
296
00:26:03,770 --> 00:26:04,980
Name?
297
00:26:08,650 --> 00:26:09,609
Mario.
298
00:26:10,151 --> 00:26:11,319
Mario what?
299
00:26:12,070 --> 00:26:13,071
Aburto.
300
00:26:13,154 --> 00:26:15,198
Were you at Lomas Taurinas today?
301
00:26:18,243 --> 00:26:19,160
Yes.
302
00:26:19,244 --> 00:26:20,912
Speak up!
303
00:26:20,996 --> 00:26:22,622
Please, don't harass him.
304
00:26:27,460 --> 00:26:29,045
What were you doing there?
305
00:26:31,298 --> 00:26:33,466
I went to see the presidential candidate.
306
00:26:33,550 --> 00:26:34,968
You shot him.
307
00:26:36,219 --> 00:26:38,805
I didn't have a gun.
They gave it to me when he dropped it.
308
00:26:53,403 --> 00:26:54,821
Is this gun yours?
309
00:26:56,865 --> 00:26:58,074
Is it yours?
310
00:27:00,368 --> 00:27:02,078
-They pushed me.
-Who pushed you?
311
00:27:02,704 --> 00:27:03,830
At the rally.
312
00:27:05,457 --> 00:27:07,751
They all pushed, and I almost fell.
313
00:27:09,544 --> 00:27:10,754
I took public transportation.
314
00:27:13,173 --> 00:27:17,052
Do you belong to a subversive group?
Did you go there with someone?
315
00:27:18,136 --> 00:27:21,973
I didn't know it was a rally.
I'd never seen a rally.
316
00:27:22,515 --> 00:27:24,643
When I got off work, I took the bus.
317
00:27:24,726 --> 00:27:26,728
-Where do you work?
-In a factory.
318
00:27:27,854 --> 00:27:28,980
I'm a mechanic.
319
00:27:34,194 --> 00:27:35,320
It's positive.
320
00:27:41,743 --> 00:27:42,869
It was you.
321
00:27:51,795 --> 00:27:54,005
Colosio is dead.
Jacobo said it on the news.
322
00:27:58,593 --> 00:28:02,430
Kid. Kiddo, look at me.
Did you hear that, sucker?
323
00:28:02,514 --> 00:28:05,266
You're being accused
of killing the candidate, get it?
324
00:28:05,725 --> 00:28:09,396
Defend yourself.
That's right, wake up, wake up.
325
00:28:09,479 --> 00:28:11,106
Relax, don't take it personally.
326
00:28:14,275 --> 00:28:16,403
Why the hell is his jawbone shaking?
327
00:28:16,903 --> 00:28:19,823
He's scared. He knows what's coming.
328
00:28:23,284 --> 00:28:25,412
Who asked you to shoot the candidate?
329
00:28:26,663 --> 00:28:28,581
I don't want to answer that question.
330
00:28:30,834 --> 00:28:32,502
How much did they pay you?
331
00:28:33,461 --> 00:28:34,963
I don't want to answer.
332
00:28:35,964 --> 00:28:37,215
Did you act on your own?
333
00:28:41,594 --> 00:28:43,054
I don't want to answer.
334
00:28:51,438 --> 00:28:52,939
That's enough, right?
335
00:28:53,022 --> 00:28:54,566
What do you mean?
336
00:28:54,649 --> 00:28:57,235
Interrogations take an hour,
and he isn't well.
337
00:28:57,318 --> 00:29:00,780
-We're done. It's clear it was him.
-It isn't clear. Look at him!
338
00:29:00,864 --> 00:29:04,075
I don't need an hour to know it was him!
I have the gun and the test--
339
00:29:04,159 --> 00:29:06,828
-You have nothing, López!
-I have everything!
340
00:29:06,911 --> 00:29:08,830
You can't do this to the kid!
341
00:29:10,749 --> 00:29:11,583
Let's go, sir.
342
00:29:23,303 --> 00:29:25,346
Fucking bastards!
343
00:29:28,850 --> 00:29:30,894
The Commissioner for Peace in Chiapas
344
00:29:30,977 --> 00:29:33,897
took a helicopter
from San Cristóbal de las Casas,
345
00:29:33,980 --> 00:29:37,066
where he was holding discussions
with the EZLN.
346
00:29:37,150 --> 00:29:40,904
He will hold a private meeting
with the President of the Republic.
347
00:29:40,987 --> 00:29:46,826
It is speculated he could be
the one who replaces Candidate Colosio.
348
00:29:46,910 --> 00:29:49,704
Notable PRI Party members,
349
00:29:49,788 --> 00:29:53,625
including former president
Luis Echeverría, have turned up, too...
350
00:29:53,708 --> 00:29:57,128
Diana Laura, everything's ready.
351
00:29:57,212 --> 00:30:00,048
In addition,
the opposition leaders have rejected...
352
00:30:00,131 --> 00:30:04,969
-Did they take him inside?
-Yes, the coffin's on the plane.
353
00:30:05,053 --> 00:30:08,598
...until a new candidate is appointed.
354
00:30:09,265 --> 00:30:12,852
Both clergy and business representatives
355
00:30:12,936 --> 00:30:18,149
have strongly condemned
this assassination as well, and...
356
00:30:22,737 --> 00:30:27,116
Officer, can we get something to eat?
357
00:30:27,200 --> 00:30:29,202
We still have some time ahead of us.
358
00:30:31,913 --> 00:30:35,583
Sir, will you let me see my son?
359
00:30:35,667 --> 00:30:37,627
I've been waiting for hours.
360
00:30:37,710 --> 00:30:39,671
Madam, I'm not the one you need to ask.
361
00:30:40,713 --> 00:30:42,465
Are you Aburto's mother?
362
00:30:49,305 --> 00:30:51,975
If you'll allow it,
we could let her see him.
363
00:30:52,559 --> 00:30:54,185
I know she's been here for hours.
364
00:30:57,021 --> 00:30:58,106
Tapia.
365
00:31:01,568 --> 00:31:05,321
Take her to Aburto, please.
Go with him, ma'am.
366
00:31:19,711 --> 00:31:21,212
You have five minutes.
367
00:31:27,051 --> 00:31:29,971
Mario, is that you?
368
00:31:34,142 --> 00:31:36,019
Why are you smoking, son?
369
00:31:36,811 --> 00:31:38,479
I guess it's the wrong cell, ma'am.
370
00:31:39,898 --> 00:31:44,485
Sir, get me out of here!
This isn't my son!
371
00:31:44,569 --> 00:31:46,404
Get me out!
372
00:31:47,822 --> 00:31:49,449
Commander...
373
00:31:51,618 --> 00:31:54,412
Where's my son?
You killed him, didn't you?
374
00:31:54,495 --> 00:31:56,331
-Mario!
-Please.
375
00:31:56,414 --> 00:31:57,957
Commander...
376
00:32:01,794 --> 00:32:04,756
Are you worried
we'll end up with a bad candidate?
377
00:32:04,839 --> 00:32:05,798
Aren't you?
378
00:32:05,882 --> 00:32:07,175
NATIONAL HOUSING FUND
379
00:32:23,066 --> 00:32:26,527
You let the suspect have visitors
with the investigation still pending?
380
00:32:27,195 --> 00:32:28,279
It's his mother, López.
381
00:32:29,322 --> 00:32:30,615
She's harmless.
382
00:32:30,698 --> 00:32:34,619
Besides, we did the interrogation,
didn't we? It's protocol.
383
00:32:35,036 --> 00:32:36,746
No, not in this case.
384
00:32:37,538 --> 00:32:38,873
I'm glad you're already out.
385
00:32:39,666 --> 00:32:41,501
We all know you're not a real cop.
386
00:32:42,627 --> 00:32:44,504
Please, I want to talk to the suspect.
387
00:32:45,088 --> 00:32:46,506
Of course, sir.
388
00:32:47,048 --> 00:32:48,675
Which of the three suspects first?
389
00:32:48,758 --> 00:32:51,803
-The shooter, of course.
-Obviously.
390
00:32:51,886 --> 00:32:55,890
Sorry, "alleged." You mean Aburto, right?
391
00:32:56,724 --> 00:32:57,600
Of course.
392
00:32:59,060 --> 00:32:59,936
Tapia.
393
00:33:09,988 --> 00:33:13,116
I'm so sorry, Diana Laura.
This is despicable.
394
00:33:14,075 --> 00:33:15,451
Who did it, Carlos?
395
00:33:35,805 --> 00:33:37,015
Why Luis Donaldo?
396
00:33:38,474 --> 00:33:39,767
Answer me!
397
00:33:44,439 --> 00:33:47,483
People of the press, journalists,
thank you for waiting.
398
00:33:48,443 --> 00:33:51,279
I want to say a few words
so you can go home
399
00:33:51,362 --> 00:33:53,781
with the information you were waiting for.
400
00:33:54,490 --> 00:33:57,618
As you know, two suspects were arrested
401
00:33:58,536 --> 00:34:03,041
for this terrible evil committed
against Luis Donaldo Colosio.
402
00:34:03,124 --> 00:34:06,544
The first one, Mario Aburto Martínez,
403
00:34:06,627 --> 00:34:08,463
who was detained at the scene,
404
00:34:08,546 --> 00:34:11,382
has confessed to being
the mastermind of the crime.
405
00:34:12,383 --> 00:34:15,344
He tested positive
in the rhodizonate test.
406
00:34:15,428 --> 00:34:18,848
This led us to conclude
that this cowardly murder
407
00:34:19,265 --> 00:34:21,476
was the work of a lone shooter.
408
00:34:22,101 --> 00:34:25,188
The second man, Vicente Mayoral,
409
00:34:25,271 --> 00:34:28,191
doesn't seem
to have participated in the act.
410
00:34:28,274 --> 00:34:31,402
How is this possible, Attorney General?
411
00:34:31,486 --> 00:34:34,363
He was shot in two different places.
412
00:34:34,447 --> 00:34:35,865
Yes, that's right.
413
00:34:36,449 --> 00:34:39,160
One shot was on the right side
of the skull,
414
00:34:39,243 --> 00:34:41,287
the other on the left side of the abdomen.
415
00:34:41,370 --> 00:34:45,833
This is due to an obvious spin
of Luis Donaldo Colosio's body
416
00:34:45,917 --> 00:34:47,251
as he fell on the ground.
417
00:34:47,335 --> 00:34:49,879
The lone shooter used this move
418
00:34:49,962 --> 00:34:52,632
to wound him in the abdomen.
419
00:34:55,218 --> 00:34:57,345
Hey, District Attorney, we're no fools.
420
00:34:57,428 --> 00:35:01,432
The doctor who operated on him said
there might be two different calibers.
421
00:35:01,516 --> 00:35:04,811
No, no, miss,
that's completely inaccurate.
422
00:35:04,894 --> 00:35:08,940
The wounds are the same caliber.
That's what the autopsy proved.
423
00:35:09,732 --> 00:35:11,442
I have nothing more to say.
424
00:35:11,526 --> 00:35:14,654
Don't you think it's too soon
to discard other theories?
425
00:35:14,737 --> 00:35:18,032
Is it true that Governor Beltrones
of Sonora came with you?
426
00:35:18,116 --> 00:35:19,408
-What is he doing here?
-Look,
427
00:35:19,492 --> 00:35:22,537
you'll get precise details tomorrow.
428
00:35:22,620 --> 00:35:26,207
-Good night, everyone. Go home.
-Don't go, sir...
429
00:35:27,959 --> 00:35:29,836
Mr. District Attorney, please!
430
00:35:29,919 --> 00:35:32,797
Please answer our questions,
Mr. District Attorney!
431
00:35:49,814 --> 00:35:51,774
He's lying through his teeth.
432
00:35:53,568 --> 00:35:55,820
We knew why they came, didn't we?
433
00:36:03,035 --> 00:36:05,830
You and I know
that Aburto didn't confess to anything.
434
00:36:09,250 --> 00:36:13,421
They'll leave people unpunished,
close the case.
435
00:36:15,590 --> 00:36:17,967
I won't let them keep us
out of the investigation.
436
00:36:19,510 --> 00:36:21,846
I don't think it's a good idea to be bold.
437
00:36:23,097 --> 00:36:25,224
This isn't an American movie.
438
00:36:38,863 --> 00:36:40,323
Am I right or what?
439
00:36:46,037 --> 00:36:47,246
Right, signed.
440
00:36:49,874 --> 00:36:51,375
Are you leaving now?
441
00:36:52,793 --> 00:36:56,339
What about the other guy?
Are you letting him out this easy too?
442
00:36:57,089 --> 00:36:59,592
He's free, according to the law.
Orders from upstairs.
443
00:36:59,675 --> 00:37:01,302
According to the law?
444
00:37:02,303 --> 00:37:05,431
When we bring them in for drinking,
they stay for 36 hours.
445
00:37:05,932 --> 00:37:07,767
He hasn't been here for 12.
446
00:37:07,850 --> 00:37:08,851
Sir.
447
00:37:10,228 --> 00:37:13,648
Sir, may I take my son home, too?
448
00:37:13,731 --> 00:37:16,275
Good evening, ma'am. I'm sorry.
449
00:37:17,485 --> 00:37:18,986
Here are your son's belongings.
450
00:37:21,530 --> 00:37:22,907
Give me a moment.
451
00:37:22,990 --> 00:37:25,743
As soon as we get a chance.
We're swamped.
452
00:37:25,826 --> 00:37:28,454
Take her now.
She's been waiting for hours.
453
00:37:30,539 --> 00:37:34,210
-You can take her, boss.
-Come with me, ma'am.
454
00:37:34,919 --> 00:37:37,838
This corpse report just came in.
455
00:37:37,922 --> 00:37:40,675
You can take a look.
We have more work to do.
456
00:37:40,758 --> 00:37:42,927
The presidential candidate
was just murdered,
457
00:37:43,010 --> 00:37:45,638
and you want me to go see a corpse?
458
00:37:47,682 --> 00:37:49,725
-This way, ma'am.
-Yes, sir.
459
00:37:58,985 --> 00:38:02,697
Only... five minutes, sir?
460
00:38:04,115 --> 00:38:06,242
Take all the time you need, ma'am.
461
00:38:06,325 --> 00:38:07,326
Thank you.
462
00:38:51,203 --> 00:38:52,413
Mom.
463
00:38:53,539 --> 00:38:57,626
Son... save your strength, son.
464
00:38:59,962 --> 00:39:01,839
I'm an Eagle Knight.
465
00:39:03,758 --> 00:39:05,885
That's what they told me.
466
00:39:06,719 --> 00:39:08,596
That I'm an Eagle Knight.
467
00:39:28,407 --> 00:39:29,950
Settling of scores?
468
00:39:31,786 --> 00:39:32,912
I think so.
469
00:39:40,711 --> 00:39:42,755
This guy looks like Aburto, doesn't he?
33781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.