Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,651 --> 00:00:23,654
[mysterious music plays]
2
00:00:34,289 --> 00:00:37,167
[clock ticking]
3
00:01:10,909 --> 00:01:13,912
I
4
00:01:17,583 --> 00:01:19,01
[sighs]
5
00:01:19,84 --> 00:01:20,794
[Emma] Mom,
he's taking all the chicken!
6
00:01:20,877 --> 00:01:22,379
[Jen] Can you just wait
until everyone's at the table?
7
00:01:22,462 --> 00:01:23,797
[Max] Hey, still going to
camp out tonight?
8
00:01:23,880 --> 00:01:25,173
[Emma] We're too old
for that stuff.
9
00:01:25,257 --> 00:01:26,800
[Max] | Know,
| was just kidding.
10
00:01:26,883 --> 00:01:28,343
[Emma] Besides,
I'm going to a party tonight.
11
00:01:28,427 --> 00:01:29,803
We talked about that.
The answer is no.
12
00:01:29,886 --> 00:01:31,54
I'm literally missing
the party of the year
13
00:01:31,138 --> 00:01:32,97
for a family dinner?
14
00:01:32,180 --> 00:01:33,348
Everyone's going to be there.
15
00:01:33,432 --> 00:01:35,183
-Not everyone.
-Shut up, Max!
16
00:01:35,267 --> 00:01:37,185
Oh gosh, please stop
shouting at your brother.
17
00:01:38,228 --> 00:01:39,521
Taylor's having dinner with us?
18
00:01:39,605 --> 00:01:41,189
Something's going down.
19
00:01:41,273 --> 00:01:43,859
So, your dad and | wanted to
talk to the three of you
20
00:01:43,942 --> 00:01:46,361
all in the same place
about something important.
21
00:01:46,445 --> 00:01:48,655
Mm-hmm. It's--
22
00:01:49,656 --> 00:01:51,742
-This is important. [coughs]
-| just said that.
23
00:01:51,825 --> 00:01:53,619
-| understand.
-Yeah, okay.
24
00:01:53,702 --> 00:01:56,204
Okay, so your dad and | wanted
to talk to the three of you,
25
00:01:56,288 --> 00:01:59,166
because we've decided
that we need to make a change.
26
00:02:01,501 --> 00:02:02,252
No way.
27
00:02:02,836 --> 00:02:04,588
-What are you talking about?
-They're getting divorced.
28
00:02:04,671 --> 00:02:07,466
-No, no, no. It's just--
-It's a trial separation.
29
00:02:07,549 --> 00:02:08,717
| don't want--
You're going on trial?
30
00:02:08,800 --> 00:02:10,469
No, no, no,
we're just going to live apart.
31
00:02:10,552 --> 00:02:12,304
-[Jen] Yeah, we're not.
-| don't wanna go on trial.
32
00:02:12,387 --> 00:02:13,764
-They're not going on trial.
-[Jen] There is no trial.
33
00:02:13,847 --> 00:02:15,349
[overlapping talking]
34
00:02:15,432 --> 00:02:16,600
[Emma] They're getting divorced,
that's what that means.
35
00:02:16,683 --> 00:02:18,477
-For forever, just say it!
-Oh, gosh!
36
00:02:18,560 --> 00:02:21,897
Guys, would you please
just listen to me for a moment.
37
00:02:21,980 --> 00:02:24,399
-[Jen] Taylor--
-[Max] Why are you on trial?
38
00:02:24,483 --> 00:02:26,234
Oh, so you're going to
just get up and leave.
39
00:02:26,318 --> 00:02:29,696
[dialogue rewinds]
40
00:02:29,780 --> 00:02:33,992
I
41
00:02:46,505 --> 00:02:49,216
[truck beeping in reverse]
42
00:02:54,262 --> 00:02:55,347
[sighs]
43
00:02:58,809 --> 00:02:59,893
[man] I'm waiting!
44
00:02:59,976 --> 00:03:02,104
[indistinct shouting]
45
00:03:07,818 --> 00:03:11,488
[gentle music plays]
46
00:03:28,505 --> 00:03:30,215
[groans] Well, at least
47
00:03:30,298 --> 00:03:32,801
| won't have to
get used to sleeping alone.
48
00:03:32,884 --> 00:03:34,553
| wouldn't go there
if | were you.
49
00:03:36,930 --> 00:03:38,473
[Eric] All right, so...
50
00:03:39,474 --> 00:03:41,768
we're doing it
tonight at dinner.
51
00:03:41,852 --> 00:03:44,104
-[Jen] Where will you stay?
-[Eric] | don't really know.
52
00:03:45,230 --> 00:03:47,65
Dan's got an extra room.
53
00:03:47,149 --> 00:03:49,943
-Oh, his place is disgusting.
-[Eric] Yeah.
54
00:03:50,902 --> 00:03:52,362
| don't suppose
you want to move out.
55
00:03:53,238 --> 00:03:54,448
Don't put it on me.
56
00:03:56,158 --> 00:03:57,200
[Eric] Max!
57
00:03:57,284 --> 00:03:59,286
[upbeat rock music plays]
58
00:04:00,579 --> 00:04:02,831
[Emma] Mom!
He's doing it again!
59
00:04:04,124 --> 00:04:05,292
[Eric] Hey, Max!
60
00:04:06,168 --> 00:04:07,586
You're going to talk to Taylor.
61
00:04:07,669 --> 00:04:09,129
Yeah, and then
you talk to Max and Emma.
62
00:04:09,212 --> 00:04:10,464
-| know, | Know.
-[Emma] Mom, he's doing it!
63
00:04:10,547 --> 00:04:11,965
-[Emma] Stop!
-Stop it.
64
00:04:12,48 --> 00:04:14,342
Guys, guys, listen.
This is important.
65
00:04:14,426 --> 00:04:16,678
No excuses,
we need everyone at dinner.
66
00:04:16,762 --> 00:04:18,722
Seriously? Tonight?
67
00:04:18,805 --> 00:04:20,807
-Will we have favorite chicken?
-[Jen] Yeah, sure, sweetie.
68
00:04:20,891 --> 00:04:23,18
No, wait, but Jimmy's having
a party tonight.
69
00:04:23,101 --> 00:04:24,644
It's always
the best party of the year.
70
00:04:24,728 --> 00:04:25,771
Everyone's counting on me
to be there.
71
00:04:25,854 --> 00:04:27,189
You're 16.
72
00:04:27,272 --> 00:04:28,648
What's everyone
counting on you for?
73
00:04:28,732 --> 00:04:30,567
-God, Dad.
-ls Jacob going to be there?
74
00:04:31,985 --> 00:04:33,904
[scoffs] What?
75
00:04:33,987 --> 00:04:36,114
| don't-- | don't know.
Who cares about him?
76
00:04:36,198 --> 00:04:37,491
-He'll definitely be there.
-[doorbell chimes]
77
00:04:37,574 --> 00:04:39,117
Don't you have
a plate to bang on?
78
00:04:39,201 --> 00:04:40,577
Hey, don't hit your brother.
79
00:04:40,660 --> 00:04:42,621
[Emma] Oh, my God. Stop.
80
00:04:42,704 --> 00:04:44,206
-[Max] Hit me again.
-[Eric] That is enough.
81
00:04:44,289 --> 00:04:45,582
[Emma] Thank you.
82
00:04:45,665 --> 00:04:48,251
-[Jen] Oh, no.
-God, Jimmy!
83
00:04:48,335 --> 00:04:49,544
Eric!
84
00:04:49,628 --> 00:04:51,46
-Oh.
-What?
85
00:04:51,129 --> 00:04:52,547
[Eric] Well,
we gave away everything else
86
00:04:52,631 --> 00:04:54,216
my father had in storage.
87
00:04:54,299 --> 00:04:56,176
What are we supposed to do
with a giant,
88
00:04:56,259 --> 00:04:57,761
broken clock that nobody wants?
89
00:04:57,844 --> 00:04:59,387
This is a rare antique, Jen.
90
00:04:59,471 --> 00:05:01,556
-It's kind of creepy.
-Go wait in the car.
91
00:05:01,640 --> 00:05:03,141
Don't you feel like we should be
92
00:05:03,225 --> 00:05:04,768
clearing stuff away right now,
93
00:05:04,851 --> 00:05:06,853
with everything
that we're going through?
94
00:05:07,896 --> 00:05:09,105
Yeah, I'll-- I'll have them
95
00:05:09,189 --> 00:05:10,732
-put it in the basement.
-No.
96
00:05:10,816 --> 00:05:12,275
You know
how Taylor feels about change.
97
00:05:12,359 --> 00:05:14,27
Well, you can tell
Taylor about it
98
00:05:14,110 --> 00:05:15,987
-when you tell him about dinner.
-That was not part of our deal.
99
00:05:16,71 --> 00:05:17,322
-And I'll tell Emma.
-No.
100
00:05:17,405 --> 00:05:19,241
Yeah. Emma!
101
00:05:20,575 --> 00:05:22,536
-Basement's this way.
-Basement.
102
00:05:23,245 --> 00:05:24,830
-You guys got it?
-[man groans]
103
00:05:24,913 --> 00:05:26,206
-[man] Let's get down there.
-[Jen] I'm so sorry.
104
00:05:26,289 --> 00:05:27,374
[man] All right.
Bring it down. Rotate.
105
00:05:28,124 --> 00:05:29,793
Yeah, just
leave it at the bottom
106
00:05:29,876 --> 00:05:31,86
of the stairs, honestly.
107
00:05:31,795 --> 00:05:33,88
[Obama's voice] Hey, Mom.
108
00:05:33,171 --> 00:05:35,423
Oh. Hey, Taylor.
109
00:05:35,507 --> 00:05:38,93
[Obama's voice] They can bring
the clock over here.
110
00:05:43,14 --> 00:05:44,182
[Jen groans]
111
00:05:46,726 --> 00:05:49,729
[mysterious music plays]
112
00:05:55,193 --> 00:05:56,528
What is that?
113
00:05:56,611 --> 00:05:58,655
The clock can help you
now and then,
114
00:05:58,738 --> 00:06:01,283
but only you can change events.
115
00:06:01,366 --> 00:06:02,450
Huh. Hokey.
116
00:06:05,78 --> 00:06:10,250
I
117
00:06:15,255 --> 00:06:17,07
This is between you
and your dad.
118
00:06:17,90 --> 00:06:19,134
If you want to pull it apart,
or throw it from a cliff,
119
00:06:19,217 --> 00:06:21,52
you can,
but just don't pull that
120
00:06:21,136 --> 00:06:22,846
over on yourself,
it looks pretty heavy.
121
00:06:24,973 --> 00:06:27,58
12-hour repeater.
122
00:06:29,102 --> 00:06:31,146
There's something else
| need to talk to you about.
123
00:06:31,938 --> 00:06:32,939
[Jen sighs]
124
00:06:35,275 --> 00:06:37,527
[Obama's voice] You want me
to be at dinner tonight?
125
00:06:37,611 --> 00:06:40,71
Yeah. How'd you know that?
126
00:06:40,155 --> 00:06:41,698
[Obama's voice]
Now, get the door.
127
00:06:41,781 --> 00:06:43,158
[doorbell chimes]
128
00:06:45,827 --> 00:06:46,870
Huh.
129
00:06:49,331 --> 00:06:51,333
[gentle music plays]
130
00:07:08,516 --> 00:07:09,559
-Hi.
-[courier] Hey.
131
00:07:09,643 --> 00:07:10,727
Another package
132
00:07:10,810 --> 00:07:12,145
-for young Taylor.
-Huh.
133
00:07:12,228 --> 00:07:13,521
Still adding on
to his computer, eh?
134
00:07:13,605 --> 00:07:14,814
-Never ends.
-Don't we have to go?
135
00:07:14,898 --> 00:07:16,650
Oh, yes. You got your bag?
136
00:07:16,733 --> 00:07:17,901
It's on my back.
137
00:07:21,696 --> 00:07:22,906
[Jen exclaims] What was--
138
00:07:23,573 --> 00:07:25,200
Ew, gross!
139
00:07:25,283 --> 00:07:27,702
-[Max] It's on your shoe.
-Disgusting!
140
00:07:31,373 --> 00:07:33,166
[Jen] Oh, God!
141
00:07:33,249 --> 00:07:35,335
["Bad Intentions" by Marius
De La Mer & Indie Elliott]
142
00:07:40,757 --> 00:07:42,634
£ | got bad intentions for you
I
143
00:07:42,717 --> 00:07:44,344
Why doesn't Emma
take me anymore?
144
00:07:44,427 --> 00:07:46,721
Oh, honey, she just wants to
drive alone right now.
145
00:07:46,805 --> 00:07:48,556
She never wants to
be with me anymore.
146
00:07:48,640 --> 00:07:50,976
-ls she sick of me?
-She's sick of everyone.
147
00:07:51,59 --> 00:07:53,228
| kind of feel like Taylor got
the best deal of all of us.
148
00:07:53,311 --> 00:07:54,729
-Taylor?
-Yeah.
149
00:07:54,813 --> 00:07:56,231
| mean,
because he has all these issues
150
00:07:56,314 --> 00:07:58,566
that were diagnosed
by professionals,
151
00:07:58,650 --> 00:08:00,652
he gets to sit in the basement
all day playing video games.
152
00:08:00,735 --> 00:08:02,570
Honey, Taylor has
a really hard time.
153
00:08:03,196 --> 00:08:05,615
| mean, can you imagine
not wanting to be touched,
154
00:08:05,699 --> 00:08:07,701
not wanting to go outside?
155
00:08:07,784 --> 00:08:10,245
Today, he was actually
fixing Grandpa's clock.
156
00:08:10,328 --> 00:08:12,372
-That old piece of shit?
-Max!
157
00:08:14,749 --> 00:08:17,752
-Yeah. That old piece of shit.
-[Max chuckles]
158
00:08:17,836 --> 00:08:22,549
I
159
00:08:25,176 --> 00:08:27,262
Let's turn that bar to four.
160
00:08:28,388 --> 00:08:29,889
We're here together, guys.
161
00:08:29,973 --> 00:08:31,766
-Let's do this, people!
-This is our moment.
162
00:08:32,350 --> 00:08:34,602
We're going to take it.
No negativity.
163
00:08:34,686 --> 00:08:35,979
Let's be positive!
164
00:08:37,731 --> 00:08:39,941
[Richard] What an incredible
session in there.
165
00:08:40,25 --> 00:08:41,735
-[Jen] Oh, thanks.
-[Richard exhales]
166
00:08:41,818 --> 00:08:43,528
Sorry about that brutal class.
167
00:08:43,611 --> 00:08:45,405
I'm clearly working
through some feelings.
168
00:08:45,864 --> 00:08:47,490
Are you kidding me?
169
00:08:47,574 --> 00:08:49,325
| feel like you took me
to a whole new level in there.
170
00:08:49,409 --> 00:08:50,869
-Really?
-[Richard] Yeah. Yeah.
171
00:08:50,952 --> 00:08:52,954
I'm really excited about
tomorrow's private session.
172
00:08:53,38 --> 00:08:55,540
Oh, actually, you need
to get me a signed release.
173
00:08:55,623 --> 00:08:57,792
My studio doesn't want to be
sued by some rich lawyer.
174
00:08:57,876 --> 00:09:00,503
[Richard] | would never sue you,
Jen. Never. [laughs]
175
00:09:00,587 --> 00:09:02,756
| would totally sue
anybody you want me to.
176
00:09:02,839 --> 00:09:04,674
Oh, | mean, I'm sure
that won't be necessary, but--
177
00:09:04,758 --> 00:09:06,09
No, no, no, I'm serious, Jen.
178
00:09:06,92 --> 00:09:07,969
Just think of me
as your legal eagle.
179
00:09:08,53 --> 00:09:09,679
Ready to dive in and eviscerate
anybody in a moment's notice.
180
00:09:09,763 --> 00:09:10,764
-Really?
-[car crashes]
181
00:09:12,57 --> 00:09:13,349
What the hell?
182
00:09:14,59 --> 00:09:16,644
-What did you do to my car?
-You didn't see him?
183
00:09:17,604 --> 00:09:19,355
-See what?
-The kid.
184
00:09:19,439 --> 00:09:20,774
He ran into the middle
of the street.
185
00:09:20,857 --> 00:09:22,650
-| barely missed him!
-Taylor?
186
00:09:22,734 --> 00:09:23,985
[Richard] Do you have insurance?
187
00:09:25,236 --> 00:09:28,239
[mysterious music plays]
188
00:09:37,165 --> 00:09:38,208
Taylor?
189
00:09:39,709 --> 00:09:40,752
Taylor?
190
00:09:47,467 --> 00:09:49,260
-[door clicks]
-[footsteps approaching]
191
00:09:50,220 --> 00:09:51,471
Oh.
192
00:09:51,554 --> 00:09:53,139
Taylor, did you just--
193
00:09:53,723 --> 00:09:55,391
Did you leave the house, honey?
194
00:10:06,611 --> 00:10:08,905
Oh, wow,
you fixed Grandpa's clock?
195
00:10:09,948 --> 00:10:11,32
Wait, is that the time?
196
00:10:11,407 --> 00:10:12,575
Okay, I'm late
for an appointment.
197
00:10:12,659 --> 00:10:14,327
I've got to go.
198
00:10:14,410 --> 00:10:16,371
If you want to go out the house,
just don't do it alone, okay?
199
00:10:16,454 --> 00:10:17,122
| love you.
200
00:10:18,498 --> 00:10:19,874
[Obama's voice] / love you, too.
201
00:10:19,958 --> 00:10:21,00
[door clicks]
202
00:10:22,460 --> 00:10:23,503
[Jen sighs]
203
00:10:25,171 --> 00:10:27,966
Have you noticed anything
unusual about Taylor lately?
204
00:10:29,843 --> 00:10:31,594
| saw him this morning.
205
00:10:31,678 --> 00:10:33,304
Dropped a package off to him.
206
00:10:33,930 --> 00:10:34,973
Really?
207
00:10:36,391 --> 00:10:39,60
Yeah, Jennifer.
Is that so surprising to you?
208
00:10:39,144 --> 00:10:40,937
[Jen] No, no, | didn't mean
that. | went to the basement.
209
00:10:41,20 --> 00:10:43,523
He's my son, too,
so sometimes I--
210
00:10:44,649 --> 00:10:46,442
| just felt like
| was wondering, because
211
00:10:46,526 --> 00:10:48,528
-when | went down to the--
-[indistinct] with him.
212
00:10:48,611 --> 00:10:49,988
Hello.
213
00:10:50,71 --> 00:10:51,239
Let's save some of that
for our space,
214
00:10:51,322 --> 00:10:52,407
-shall we?
-Okay.
215
00:10:52,490 --> 00:10:54,576
[shushing] [indistinct]
216
00:10:54,659 --> 00:10:56,619
[chuckles] Yes.
217
00:10:57,245 --> 00:10:59,789
So, um--
so, it's happening tonight.
218
00:10:59,873 --> 00:11:00,915
Mm.
219
00:11:03,42 --> 00:11:04,252
Oh, yes.
220
00:11:04,335 --> 00:11:05,670
As we talked about last week.
221
00:11:06,421 --> 00:11:08,756
So, hashtag splitting up.
222
00:11:08,840 --> 00:11:11,301
How are you going to communicate
this to the three of them?
223
00:11:11,384 --> 00:11:12,552
Their family dynamic...
224
00:11:13,845 --> 00:11:15,680
-is about to change.
-[Jen] Well, we don't know.
225
00:11:15,763 --> 00:11:17,432
That's-- that's why
we're here, seeing you.
226
00:11:17,515 --> 00:11:18,975
[therapist] Mm-hmm. Mm-hmm.
227
00:11:19,58 --> 00:11:20,727
Is that what you would
like to talk about?
228
00:11:22,770 --> 00:11:24,522
-Yeah.
-[therapist] Mm-hmm.
229
00:11:24,606 --> 00:11:26,566
That's-- that's why we're here.
230
00:11:26,649 --> 00:11:28,151
Great. Eric?
231
00:11:28,234 --> 00:11:29,652
Yes?
232
00:11:29,736 --> 00:11:31,863
Would you like
to contribute to this?
233
00:11:31,946 --> 00:11:33,948
Sure, I'm just tired...
234
00:11:34,32 --> 00:11:35,658
-[therapist] Mm-hmm.
-...Of it all.
235
00:11:35,742 --> 00:11:37,785
The distrust, the...
236
00:11:38,870 --> 00:11:39,954
disinterest...
237
00:11:40,872 --> 00:11:42,373
-the dislike.
-Mm.
238
00:11:42,457 --> 00:11:44,83
If we're going to be single,
239
00:11:44,167 --> 00:11:46,127
maybe it's best
just to get this over with.
240
00:11:46,211 --> 00:11:47,754
-[therapist] Okay.
-Better for everyone.
241
00:11:47,837 --> 00:11:49,672
| hear you, brother. | hear you.
242
00:11:50,256 --> 00:11:51,883
-So, here's what we'll do. Okay?
-Okay.
243
00:11:51,966 --> 00:11:54,177
We will approach
how you would like
244
00:11:54,260 --> 00:11:56,387
this conversation
with your children...
245
00:11:56,471 --> 00:11:57,639
[whistles]
246
00:11:58,973 --> 00:12:00,308
... unspooling.
247
00:12:00,391 --> 00:12:02,852
Oh, we don't know
how to unspool it.
248
00:12:02,936 --> 00:12:06,231
That's why we're here.
That's why we're talking to you.
249
00:12:06,314 --> 00:12:07,899
Right, uh--
250
00:12:07,982 --> 00:12:09,901
I'm sensing a little bit of
anger from you, Jen,
251
00:12:09,984 --> 00:12:11,694
if I'm going to be
honest with you.
252
00:12:11,778 --> 00:12:14,697
And | think that you should get
your vitamin D tested.
253
00:12:14,781 --> 00:12:16,574
You could schedule
a test from Quest.
254
00:12:16,658 --> 00:12:19,285
-Right at your home.
-So, I'm not angry, actually.
255
00:12:19,369 --> 00:12:20,578
And there's nothing wrong
256
00:12:20,662 --> 00:12:22,163
-with my vitamin D.
-Mm...
257
00:12:22,247 --> 00:12:24,415
Can | just say
you're diminishing my feelings
258
00:12:24,499 --> 00:12:26,584
by putting them all
down to a physical ailment.
259
00:12:26,668 --> 00:12:29,87
| have a teenage daughter
who hates me half the time.
260
00:12:29,170 --> 00:12:32,06
I've got a son who doesn't.
He doesn't want to be touched.
261
00:12:32,90 --> 00:12:33,216
I'm splitting up
262
00:12:33,299 --> 00:12:34,634
-from my husband.
-Mm-hmm.
263
00:12:34,717 --> 00:12:36,10
And you know
what the worst part is?
264
00:12:36,94 --> 00:12:38,221
We're paying you
to water your plants.
265
00:12:38,763 --> 00:12:40,807
Technically, Jen,
not to correct you,
266
00:12:40,890 --> 00:12:43,476
but they are not plants.
[chuckles]
267
00:12:43,559 --> 00:12:45,561
You know, they--
they are flowering plants.
268
00:12:45,645 --> 00:12:47,146
But they're not flowers
or plants.
269
00:12:47,230 --> 00:12:48,940
It's important
we use the right terminology.
270
00:12:49,23 --> 00:12:50,692
[water spraying]
271
00:12:50,775 --> 00:12:53,236
[Jen] His obsession
with flowers really bugs me.
272
00:12:53,319 --> 00:12:54,570
Jennifer, | believe
273
00:12:54,654 --> 00:12:56,197
it's a flowering plant
obsession.
274
00:12:56,281 --> 00:12:58,324
And have you noticed
he starts spritzing
275
00:12:58,408 --> 00:12:59,993
every time he talks about anger?
276
00:13:00,76 --> 00:13:02,36
Yes! My gosh.
277
00:13:02,120 --> 00:13:04,622
-Who-- who recommended him?
-[Jen laughs]
278
00:13:06,541 --> 00:13:07,542
They're in your bag.
279
00:13:08,167 --> 00:13:09,669
ik -Oh!
[keys jangling]
280
00:13:11,421 --> 00:13:12,588
Hey, | got a little break.
281
00:13:12,672 --> 00:13:14,07
| don't suppose you want to, um,
282
00:13:14,90 --> 00:13:16,09
| don't Know, go back to the...
283
00:13:16,968 --> 00:13:18,177
house, you know?
284
00:13:19,762 --> 00:13:21,514
Take a nap or whatever?
285
00:13:21,597 --> 00:13:23,391
[laughs] Are you serious?
286
00:13:23,474 --> 00:13:24,600
We're still married.
287
00:13:30,315 --> 00:13:32,25
In some countries,
you'd have to.
288
00:13:32,108 --> 00:13:33,192
Eric.
289
00:13:35,403 --> 00:13:36,612
[cell phone dings]
290
00:13:46,956 --> 00:13:48,916
[diner din]
291
00:13:50,793 --> 00:13:52,253
[Richard sighs] Hey.
292
00:13:52,795 --> 00:13:54,213
| thought this was your office.
293
00:13:54,297 --> 00:13:55,715
It is. Sometimes.
294
00:13:55,798 --> 00:13:57,300
Please, sit down.
295
00:13:58,593 --> 00:14:01,262
[sighs] And here you go.
296
00:14:02,597 --> 00:14:04,15
You could have scanned this.
297
00:14:04,98 --> 00:14:05,641
Oh, this is
a lot more fun, right?
298
00:14:05,725 --> 00:14:07,935
-[Jen chuckles]
-Uh, | have to confirm.
299
00:14:08,19 --> 00:14:09,771
There's no nuts
in any of this, right?
300
00:14:09,854 --> 00:14:12,65
-None.
-All right. Let's do this.
301
00:14:12,732 --> 00:14:14,275
This is
the best tamponade in town.
302
00:14:14,359 --> 00:14:15,902
| can't think of anybody else
303
00:14:15,985 --> 00:14:17,278
I'd rather
share it with than you.
304
00:14:17,362 --> 00:14:18,529
You're going to love it.
305
00:14:22,241 --> 00:14:23,951
Jen, this might be
a little out of line, but...
306
00:14:25,411 --> 00:14:27,121
| care for you.
307
00:14:27,205 --> 00:14:29,248
While | might not Know too much
about your personal life,
308
00:14:29,332 --> 00:14:31,376
| can see
that you're not happy right now.
309
00:14:32,752 --> 00:14:34,03
Come on, please.
310
00:14:34,587 --> 00:14:35,630
Tell me how | can help.
311
00:14:38,800 --> 00:14:39,967
Are you okay?
312
00:14:40,676 --> 00:14:42,53
No. [laughs]
313
00:14:42,136 --> 00:14:44,180
How can | be okay
when you're unhappy?
314
00:14:44,263 --> 00:14:45,640
Something's happening.
315
00:14:45,723 --> 00:14:47,266
[clears throat]
You feel it, too? [gasps]
316
00:14:48,101 --> 00:14:49,769
It's true.
317
00:14:49,852 --> 00:14:52,21
I've had a connection with you
ever since | met you.
318
00:14:52,105 --> 00:14:54,857
No, something
is happening to your face.
319
00:14:54,941 --> 00:14:57,26
Your face is all puffy and red.
320
00:14:58,361 --> 00:15:00,154
-I'll call 911.
-[wheezes] No.
321
00:15:00,238 --> 00:15:02,740
[wheezing]
EpiPen. EpiPen. My car.
322
00:15:02,824 --> 00:15:04,450
-EpiPen.
-[Richard wheezes] Oh, God.
323
00:15:04,534 --> 00:15:05,701
-[Jen] Richard, are you okay?
-[Richard coughing]
324
00:15:06,494 --> 00:15:08,704
-Where is it?
-[Richard wheezing]
325
00:15:08,788 --> 00:15:11,82
-Okay. Get in the car.
-[whimpers] My window!
326
00:15:11,833 --> 00:15:13,501
-Speak to me!
-Compartment. [gasps]
327
00:15:13,584 --> 00:15:15,294
Oh! Found it. It's okay.
328
00:15:15,378 --> 00:15:16,921
Everything's under control.
329
00:15:17,04 --> 00:15:18,423
[Jen whoops] Okay.
330
00:15:19,465 --> 00:15:20,758
[wheezing] Let's do this.
331
00:15:22,635 --> 00:15:23,678
Oh, God.
332
00:15:25,888 --> 00:15:26,931
[raspy breathing]
333
00:15:30,184 --> 00:15:32,270
[Richard and Jen scream out]
334
00:15:32,353 --> 00:15:33,938
-[Jen] Oh, God.
-[Richard gasping for air]
335
00:15:37,859 --> 00:15:40,361
Why do | feel like we should
be smoking cigarettes?
336
00:15:40,987 --> 00:15:42,155
[both chuckling]
337
00:15:47,285 --> 00:15:48,661
Please.
338
00:15:48,744 --> 00:15:50,955
Come for the man
whose life you just saved.
339
00:15:54,709 --> 00:15:57,295
I-- | can't believe
they gave you peanuts
340
00:15:57,378 --> 00:15:58,754
after everything that you said.
341
00:15:58,838 --> 00:16:01,340
It's not peanuts.
It's tree nuts.
342
00:16:02,08 --> 00:16:03,50
Like almonds.
343
00:16:03,134 --> 00:16:05,52
[mysterious music plays]
344
00:16:05,136 --> 00:16:06,137
What is it?
345
00:16:06,721 --> 00:16:07,763
I'm sorry.
346
00:16:08,931 --> 00:16:09,974
-Everything okay?
-Oh.
347
00:16:10,558 --> 00:16:12,143
Hey, Emma. How are you?
348
00:16:12,810 --> 00:16:15,146
Yeah. I'm so sorry.
| just lost track of time.
349
00:16:16,522 --> 00:16:19,66
Wait. What? He's what?
350
00:16:19,901 --> 00:16:22,28
-When did you last see him?
-[Richard] Till tomorrow.
351
00:16:24,739 --> 00:16:25,865
That went good.
352
00:16:25,948 --> 00:16:28,993
[intense music plays]
353
00:16:36,00 --> 00:16:37,919
-Taylor?
-[Emma] Mom? Mom, Taylor left.
354
00:16:38,02 --> 00:16:39,587
[Max] | didn't know
where you were.
355
00:16:39,670 --> 00:16:41,88
-[Jen] Is he back?
-[Max] No, he left the house.
356
00:16:41,172 --> 00:16:42,798
He never leaves the house.
He's not here.
357
00:16:42,882 --> 00:16:44,342
-Hey, Taylor?
-[indistinct] the basement.
358
00:16:45,176 --> 00:16:48,54
Oh! Oh, my God, Taylor.
What a relief.
359
00:16:48,137 --> 00:16:50,264
Mom, what's your problem?
He doesn't like to be touched.
360
00:16:50,348 --> 00:16:51,766
| Know, honey.
361
00:16:51,849 --> 00:16:53,226
Don't ever go out
of the house alone.
362
00:16:53,309 --> 00:16:55,770
Do you understand?
What were you doing?
363
00:16:58,231 --> 00:16:59,690
[Emma] What is your problem?
364
00:17:01,234 --> 00:17:03,236
Taylor, where were you?
365
00:17:03,986 --> 00:17:05,279
Were you
at the restaurant right now?
366
00:17:05,780 --> 00:17:07,823
-What restaurant?
-[Emma] Psycho much?
367
00:17:07,907 --> 00:17:09,408
Chill, Mom. He's fine.
368
00:17:10,409 --> 00:17:11,536
[Max] At least we're having
favorite chicken
369
00:17:11,619 --> 00:17:12,703
for dinner tonight.
370
00:17:15,122 --> 00:17:16,457
[Jen sighs]
371
00:17:18,417 --> 00:17:19,502
[door creaks, clicks]
372
00:17:20,836 --> 00:17:21,921
[Jen sighs]
373
00:17:25,258 --> 00:17:26,300
Oh.
374
00:17:27,260 --> 00:17:29,554
-Thank you for saving the day.
-Well.
375
00:17:30,555 --> 00:17:32,98
Just do what I'm told.
376
00:17:34,183 --> 00:17:37,436
You Know, for months,
I've been just so confident
377
00:17:37,520 --> 00:17:39,438
that we're doing
the right thing and then...
378
00:17:42,733 --> 00:17:44,485
today I'm like... [sniffles]
379
00:17:44,569 --> 00:17:45,611
...what are we doing?
380
00:17:46,529 --> 00:17:47,572
Jen.
381
00:17:48,614 --> 00:17:49,699
Come on, we--
382
00:17:50,324 --> 00:17:53,160
Listen.
We-- we-- we can wait, okay?
383
00:17:53,244 --> 00:17:55,121
We don't have to
tell them tonight.
384
00:17:55,871 --> 00:17:57,81
All right?
385
00:17:57,164 --> 00:17:59,125
[exhales] Thank you.
386
00:18:00,626 --> 00:18:01,752
Happy to see me?
387
00:18:02,503 --> 00:18:03,921
What? Why?
388
00:18:04,05 --> 00:18:05,840
You have a bulge in your pocket.
389
00:18:05,923 --> 00:18:07,383
-Really?
-Just right there.
390
00:18:07,466 --> 00:18:10,469
-[laughs] | felt it.
-Oh. Yes.
391
00:18:10,553 --> 00:18:12,680
Student had
an allergic reaction,
392
00:18:12,763 --> 00:18:15,57
so | had to
give him an injection.
393
00:18:15,141 --> 00:18:16,767
-You?
-Uh-huh.
394
00:18:16,851 --> 00:18:19,145
-You did this? You hate needles.
-Right?
395
00:18:19,228 --> 00:18:22,356
-| had to give him an injection.
-Oh, my gosh.
396
00:18:22,440 --> 00:18:24,483
Was there nobody
at the studio to do this?
397
00:18:24,567 --> 00:18:25,651
You must have freaked.
398
00:18:25,735 --> 00:18:27,653
Oh, we were at a restaurant.
399
00:18:27,737 --> 00:18:30,489
| guess somebody, um--
somebody gave him almonds.
400
00:18:30,573 --> 00:18:32,825
Restaurant?
Who-- who-- who-- who's the guy?
401
00:18:32,908 --> 00:18:34,285
Uh, Richard. Richard.
402
00:18:34,368 --> 00:18:35,911
-Who?
-Um, he's a-- Yeah.
403
00:18:35,995 --> 00:18:38,706
He's a-- a young guy
that just joined my class.
404
00:18:38,789 --> 00:18:39,915
Huh?
405
00:18:39,999 --> 00:18:41,167
But, you know, nothing happened.
406
00:18:41,250 --> 00:18:42,418
| mean, we held hands and--
407
00:18:43,02 --> 00:18:44,712
Well, that's it, so...
408
00:18:49,675 --> 00:18:51,510
-Congratulations.
-[EpiPen clattering]
409
00:18:52,53 --> 00:18:53,721
Wait, wha--
410
00:18:53,804 --> 00:18:55,765
| can't hold hands with somebody
when you're moving out?
411
00:18:56,349 --> 00:18:57,516
| knew it'd be a student.
412
00:18:57,600 --> 00:18:59,769
[somber music playing]
413
00:18:59,852 --> 00:19:02,188
[muffled talking]
414
00:19:02,271 --> 00:19:03,981
[Emma] I'm literally missing
the party of the year
415
00:19:04,65 --> 00:19:05,691
for a family dinner?
416
00:19:05,775 --> 00:19:07,193
-Everyone's going to be there.
-[Max] Not everyone.
417
00:19:07,276 --> 00:19:08,653
[Emma] Shut up, Max.
418
00:19:08,736 --> 00:19:10,655
Guys, everybody
stop fighting, please.
419
00:19:10,738 --> 00:19:12,31
[Max] Taylor's having
dinner with us?
420
00:19:12,114 --> 00:19:14,950
[sighs]
So, your dad and I, um...
421
00:19:16,285 --> 00:19:18,162
We wanted to talk
to the three of you,
422
00:19:18,245 --> 00:19:20,331
all in the same place, um,
423
00:19:20,414 --> 00:19:22,166
about something
really important.
424
00:19:22,249 --> 00:19:24,460
Mm-hmm. Yeah, this is important.
425
00:19:24,543 --> 00:19:26,87
-[Jen] | already said that.
-[Eric] | know you did.
426
00:19:26,170 --> 00:19:27,630
Okay. So, anyway, you're--
427
00:19:27,713 --> 00:19:29,715
Taylor, um-- Tay--
| haven't even--
428
00:19:29,799 --> 00:19:31,717
Hey, we're not done talking
here.
429
00:19:31,801 --> 00:19:32,927
[Jen] Taylor, sweetie!
430
00:19:35,96 --> 00:19:36,138
Taylor!
431
00:19:38,808 --> 00:19:40,184
[dialogue rewinding]
432
00:19:40,267 --> 00:19:44,814
I
433
00:19:47,525 --> 00:19:50,236
[truck beeping in reverse]
434
00:19:55,199 --> 00:19:56,367
-[sighs]
-[phone buzzes]
435
00:19:59,537 --> 00:20:02,415
[hopeful music plays]
436
00:20:08,45 --> 00:20:09,422
[sighs]
437
00:20:31,444 --> 00:20:32,486
[exhales]
438
00:20:32,570 --> 00:20:35,364
I
439
00:20:36,31 --> 00:20:39,34
[upbeat rock music
plays on guitar]
440
00:20:40,619 --> 00:20:41,662
Max!
441
00:20:44,415 --> 00:20:46,542
Hey!
442
00:20:47,168 --> 00:20:49,295
Mom, he's doing it again!
443
00:20:51,505 --> 00:20:54,341
-[tapping]
-Hey!
444
00:20:54,425 --> 00:20:55,718
Max, stop.
445
00:20:55,801 --> 00:20:57,720
-[indistinct talking]
-Stop. Mom!
446
00:20:57,803 --> 00:20:59,513
Mom, he's doing it again.
447
00:20:59,597 --> 00:21:01,140
-Make him stop.
-[Eric] Hey, listen up.
448
00:21:01,223 --> 00:21:02,683
This is important.
We need everyone at dinner.
449
00:21:04,393 --> 00:21:05,603
-Seriously?
-[Eric] Mm-hmm.
450
00:21:05,686 --> 00:21:06,729
Tonight?
451
00:21:08,147 --> 00:21:09,815
[Eric] Okay. All right, honey.
452
00:21:09,899 --> 00:21:12,359
I'm going to dispense
with all the formalities
453
00:21:12,443 --> 00:21:13,986
and just bribe you.
454
00:21:14,69 --> 00:21:15,821
What will it take
to get you at dinner, huh?
455
00:21:15,905 --> 00:21:17,72
[Emma]
Why are you doing this to me?
456
00:21:18,115 --> 00:21:19,992
Uh, it's not--
457
00:21:20,75 --> 00:21:21,660
It's just tonight, honey, okay?
458
00:21:21,744 --> 00:21:23,537
Tomorrow night,
you can go out with Jacob.
459
00:21:23,621 --> 00:21:24,705
Till 10:30 at night.
460
00:21:26,624 --> 00:21:27,792
11.
461
00:21:27,875 --> 00:21:29,293
11:30?
462
00:21:29,376 --> 00:21:31,170
| told you, | don't even
want to go out with him.
463
00:21:31,253 --> 00:21:32,797
It doesn't have to be Jacob.
464
00:21:32,880 --> 00:21:34,465
It could be any
of the Old Testament prophets.
465
00:21:34,548 --> 00:21:37,09
I'll-- I'll pay
for non-alcoholic beverages
466
00:21:37,92 --> 00:21:38,260
and G-rated movies and...
467
00:21:39,11 --> 00:21:40,596
abstinence pamphlets.
468
00:21:41,597 --> 00:21:42,640
[Emma sighs]
469
00:21:43,224 --> 00:21:44,266
Thank you.
470
00:21:44,892 --> 00:21:46,393
-Whatever.
-| mean it.
471
00:21:46,894 --> 00:21:48,604
Not just for this,
for everything, I--
472
00:21:48,687 --> 00:21:50,147
[sighs]
473
00:21:50,231 --> 00:21:51,899
We never have to
worry about you.
474
00:21:53,526 --> 00:21:55,277
You've never been able
to worry about me.
475
00:21:56,111 --> 00:21:57,196
There's a difference.
476
00:22:03,452 --> 00:22:04,495
[car door slams]
477
00:22:22,972 --> 00:22:24,56
Um...
478
00:22:26,58 --> 00:22:27,560
| have to
tell you something, Jacob.
479
00:22:28,602 --> 00:22:31,105
| can't go
to Jamie's party anymore.
480
00:22:31,647 --> 00:22:33,482
-My parents need me at dinner.
-Uh--
481
00:22:34,567 --> 00:22:35,734
Emma! [scoffs]
482
00:22:36,443 --> 00:22:37,778
| bought these.
483
00:22:37,862 --> 00:22:40,781
An entire box. Very optimistic.
484
00:22:40,865 --> 00:22:42,867
Let's just do it at my place.
Right now.
485
00:22:42,950 --> 00:22:44,994
You have
a death metal bedspread.
486
00:22:45,77 --> 00:22:46,829
And little planes
hanging above your bed.
487
00:22:46,912 --> 00:22:49,498
Okay,
they're Jedi Starfighters.
488
00:22:50,416 --> 00:22:51,625
Oh, my God.
489
00:22:52,209 --> 00:22:53,961
This is why
you're still a virgin.
490
00:22:55,129 --> 00:22:56,422
Guess | lucked out then.
491
00:23:01,468 --> 00:23:04,388
[somber music plays]
492
00:23:09,894 --> 00:23:12,62
[muffled talking]
493
00:23:12,146 --> 00:23:13,772
Say, good sir.
494
00:23:13,856 --> 00:23:16,650
Why do you start and things
that do sound so fair.
495
00:23:16,734 --> 00:23:19,612
All hail Macbeth.
Hail to the king--
496
00:23:19,695 --> 00:23:21,614
What's this about
you not going to Jamie's party?
497
00:23:21,697 --> 00:23:24,366
[groans] My parents.
They want me at some dinner.
498
00:23:24,450 --> 00:23:27,286
Hey, uh-- Good stuff...
499
00:23:28,495 --> 00:23:29,580
witches.
500
00:23:32,708 --> 00:23:35,127
And on stage,
he's so good at killing people.
501
00:23:36,03 --> 00:23:37,87
-[Emma exhales]
-[Jacob] Hey.
502
00:23:39,423 --> 00:23:41,216
Eva, can | talk to you
for a second?
503
00:23:41,300 --> 00:23:42,384
Sure.
504
00:23:50,351 --> 00:23:51,560
Oh, whatever.
505
00:23:53,228 --> 00:23:55,189
After all,
he already bought an entire box.
506
00:23:55,272 --> 00:23:59,985
I
507
00:24:10,204 --> 00:24:11,455
[sighs]
508
00:24:12,998 --> 00:24:14,875
-Hey.
-[Emma sniffles]
509
00:24:16,377 --> 00:24:17,586
You okay?
510
00:24:17,670 --> 00:24:18,796
[chuckles] Yeah.
511
00:24:19,546 --> 00:24:22,174
You know,
life's but a walking shadow.
512
00:24:24,385 --> 00:24:26,53
You're doing really well,
by the way.
513
00:24:26,136 --> 00:24:27,888
Yeah, the-- the scene.
514
00:24:29,139 --> 00:24:30,224
Thanks.
515
00:24:31,141 --> 00:24:32,184
So are you.
516
00:24:32,267 --> 00:24:33,936
And I'm not just saying that
517
00:24:34,19 --> 00:24:35,145
because my character would.
518
00:24:35,896 --> 00:24:37,22
All hail!
519
00:24:37,106 --> 00:24:38,148
[both chuckle]
520
00:24:39,274 --> 00:24:41,151
You know,
they're, um-- they're showing
521
00:24:41,235 --> 00:24:43,362
Denzel's version
at the university.
522
00:24:43,445 --> 00:24:45,280
Um, | thought it'd be fun
523
00:24:45,364 --> 00:24:46,657
to see, you know,
his interpretation
524
00:24:46,740 --> 00:24:48,826
of the Scottish play.
525
00:24:50,911 --> 00:24:53,330
| thought that maybe we could
do that or something else,
526
00:24:53,414 --> 00:24:54,999
-or just, you know, that--
-Are you...
527
00:24:56,125 --> 00:24:58,460
-asking me to the movie?
-No.
528
00:25:00,45 --> 00:25:02,47
Maybe. Yes, yeah. I-- Yeah.
529
00:25:03,966 --> 00:25:05,09
Okay.
530
00:25:07,136 --> 00:25:09,471
Yeah? Oh-- Great.
531
00:25:09,555 --> 00:25:11,390
Uh, okay, um--
532
00:25:11,473 --> 00:25:13,267
Well, so, yeah,
it's-- it's tonight.
533
00:25:13,350 --> 00:25:14,977
-So, We COU--
-[Emma sighs]
534
00:25:15,60 --> 00:25:16,437
| can't.
535
00:25:16,520 --> 00:25:18,647
Why is everything
happening tonight?
536
00:25:18,731 --> 00:25:20,274
Emma. Emma, your--
537
00:25:21,25 --> 00:25:22,484
Your mother called the office.
538
00:25:22,568 --> 00:25:24,236
There's been
some kind of family emergency.
539
00:25:24,319 --> 00:25:25,446
Oh, my God.
540
00:25:29,825 --> 00:25:31,243
Cool. Cool, cool.
541
00:25:31,326 --> 00:25:32,578
-Cool, cool, cool, cool.
-[door clicks]
542
00:25:33,620 --> 00:25:36,707
[tense music plays]
543
00:25:47,593 --> 00:25:48,635
Mom?
544
00:25:50,721 --> 00:25:52,181
Mom? Dad?
545
00:25:55,309 --> 00:25:56,560
Taylor, is Mom here?
546
00:26:02,858 --> 00:26:05,611
You promised Mom you wouldn't
use her voice anymore.
547
00:26:05,694 --> 00:26:07,321
[British male voice]
Hello, Emma.
548
00:26:07,404 --> 00:26:08,697
I'm speaking to you
as a British pop star,
549
00:26:08,781 --> 00:26:10,74
so you'll pay closer attention.
550
00:26:10,157 --> 00:26:11,366
[Emma] | can't believe this.
551
00:26:11,450 --> 00:26:12,993
| thought
there was an emergency.
552
00:26:13,77 --> 00:26:14,578
[British male voice]
There is an emergency.
553
00:26:14,661 --> 00:26:16,830
At dinner,
Mom and Dad will separate.
554
00:26:16,914 --> 00:26:18,499
| need your help
to keep them together.
555
00:26:24,630 --> 00:26:25,923
That's what this dinner's about?
556
00:26:28,217 --> 00:26:30,469
| mean, | knew
they were having problems,
557
00:26:30,552 --> 00:26:32,179
but Mom said
they were working them out.
558
00:26:34,890 --> 00:26:36,225
How do you know this?
559
00:26:37,101 --> 00:26:38,435
[British male voice]
The clock can turn back time.
560
00:26:39,228 --> 00:26:40,270
Up to 12 hours.
561
00:26:40,813 --> 00:26:43,190
[laughs] What? Come on.
562
00:26:43,273 --> 00:26:44,733
[British male voice]
| found out when | fixed it
563
00:26:44,817 --> 00:26:45,943
the first day it came.
564
00:26:47,694 --> 00:26:50,572
That's today.
It came this morning.
565
00:26:50,656 --> 00:26:53,33
[British male voice] This is
the 23rd version of today.
566
00:26:53,117 --> 00:26:55,119
Which is how | know that
Mom and Dad are splitting up
567
00:26:55,202 --> 00:26:56,995
at the end of it.
568
00:26:57,79 --> 00:26:58,747
And how | know the next words
you're going to say.
569
00:26:58,831 --> 00:27:00,124
This is stupid.
570
00:27:01,542 --> 00:27:03,961
Yeah, of course you knew that.
This is stupid.
571
00:27:04,44 --> 00:27:05,170
Um, how about this?
572
00:27:05,754 --> 00:27:07,339
Blueberry buttercup
fatty pickles.
573
00:27:09,299 --> 00:27:12,52
[dramatic music plays]
574
00:27:35,200 --> 00:27:37,244
[British male voice] / think
| know how to stop Mom,
575
00:27:37,327 --> 00:27:39,204
but | need your help with Dad.
576
00:27:39,288 --> 00:27:40,789
They're making a big mistake.
577
00:27:42,499 --> 00:27:43,959
How do you know it's a mistake?
578
00:27:45,419 --> 00:27:46,753
| mean, better now than later.
579
00:27:47,296 --> 00:27:49,882
Spoiler alert. Love sucks.
580
00:27:49,965 --> 00:27:51,258
It never lasts.
581
00:27:52,676 --> 00:27:53,844
[British male voice]
Jacob's a wanker.
582
00:27:55,95 --> 00:27:56,597
Mom and Dad are different.
583
00:28:03,812 --> 00:28:06,607
[tense music plays]
584
00:28:06,690 --> 00:28:09,568
[Taylor panting]
585
00:28:15,741 --> 00:28:17,326
-[Taylor vomits]
-Oh, God!
586
00:28:18,35 --> 00:28:19,411
You're done barfing, right?
587
00:28:19,494 --> 00:28:20,996
‘Cause | just cleaned my car.
588
00:28:21,788 --> 00:28:24,249
Yeah? Oh-- [groans]
589
00:28:26,43 --> 00:28:27,211
[Emma sighs]
590
00:28:28,03 --> 00:28:29,880
We're off to a flying start.
591
00:28:36,136 --> 00:28:37,221
[British male voice]
Pull over. Here.
592
00:28:48,565 --> 00:28:50,984
Sorry we haven't spent
much time together lately.
593
00:28:54,529 --> 00:28:57,532
We don't really
talk much anymore, do we?
594
00:28:58,367 --> 00:29:00,285
| Know we're
not supposed to talk about
595
00:29:00,369 --> 00:29:02,120
the not talking, but...
596
00:29:03,247 --> 00:29:04,581
You can talk, right?
597
00:29:05,791 --> 00:29:07,00
You just don't want to?
598
00:29:09,544 --> 00:29:10,837
Look...
599
00:29:11,338 --> 00:29:12,381
| don't blame you.
600
00:29:13,548 --> 00:29:16,468
Most of what people say
is really stupid.
601
00:29:16,551 --> 00:29:18,929
| just wonder if...
602
00:29:20,305 --> 00:29:21,556
Taylor, where are you going?
603
00:29:23,767 --> 00:29:26,103
Taylor, what are you doing?
604
00:29:29,982 --> 00:29:32,359
[breathing heavily] Oh, my God.
605
00:29:32,442 --> 00:29:34,778
[man] Goddamn.
What did you do to my car?
606
00:29:34,861 --> 00:29:35,904
You didn't see him?
607
00:29:35,988 --> 00:29:37,281
-See what?
-The kid!
608
00:29:37,364 --> 00:29:38,907
Dude, what the hell
just happened?
609
00:29:38,991 --> 00:29:40,284
The car almost hit you.
You almost got killed.
610
00:29:43,495 --> 00:29:44,913
Oh, my God.
611
00:29:44,997 --> 00:29:46,248
If Mom and Dad knew
what you were doing
612
00:29:46,331 --> 00:29:47,666
right now, you'd be so grounded.
613
00:29:48,00 --> 00:29:49,668
[British male voice]
| love being grounded.
614
00:29:50,43 --> 00:29:53,255
But that was the easy part.
Now is where I need your help.
615
00:30:00,512 --> 00:30:02,806
[Emma sighs] Look at him.
616
00:30:02,889 --> 00:30:04,182
No wonder they're in trouble.
617
00:30:04,808 --> 00:30:07,436
Mom's beautiful,
and he's a mess.
618
00:30:07,519 --> 00:30:09,313
It's like
he's not even trying anymore.
619
00:30:10,63 --> 00:30:13,442
And he's smoking again?
He's such a loser.
620
00:30:13,525 --> 00:30:15,235
How is that our dad?
621
00:30:15,319 --> 00:30:16,862
[British male voice]
It's all we have to work with.
622
00:30:16,945 --> 00:30:17,696
Yeah, | know.
623
00:30:17,779 --> 00:30:20,991
[indistinct chatter]
624
00:30:21,74 --> 00:30:23,410
| have an idea,
but we need money.
625
00:30:24,494 --> 00:30:26,371
Taylor, is that real?
626
00:30:27,247 --> 00:30:29,624
[gasps] How did you get it?
627
00:30:29,708 --> 00:30:31,43
[British male voice]
The stock market.
628
00:30:32,753 --> 00:30:34,46
Is that totally ethical?
629
00:30:37,90 --> 00:30:38,383
It's for a good cause, right?
630
00:30:38,467 --> 00:30:40,52
Okay, so you're gonna
say to him,
631
00:30:40,135 --> 00:30:41,803
"It's a promotion,
and we're giving free haircuts
632
00:30:41,887 --> 00:30:43,347
to everyone in the office,
and it's your turn."
633
00:30:43,430 --> 00:30:44,765
| don't like lying.
634
00:30:47,684 --> 00:30:49,394
How short do you want it?
635
00:30:49,478 --> 00:30:52,230
[upbeat music plays]
636
00:30:53,774 --> 00:30:55,484
[British male voice]
We have 60 seconds.
637
00:30:55,567 --> 00:30:57,277
Is this absolutely necessary?
638
00:31:35,524 --> 00:31:37,150
No. Oh, my God.
639
00:31:37,984 --> 00:31:39,986
Oh, no.
640
00:31:40,70 --> 00:31:41,113
Um...
641
00:31:43,615 --> 00:31:45,826
[yelps and screams]
642
00:31:53,333 --> 00:31:55,961
[indistinct chatter]
643
00:32:02,759 --> 00:32:04,428
She noticed
his haircut, at least.
644
00:32:09,224 --> 00:32:10,767
Oh, my God!
645
00:32:10,851 --> 00:32:11,852
Oh, my God, they're going
somewhere together.
646
00:32:11,935 --> 00:32:13,520
Like, this is great.
647
00:32:14,20 --> 00:32:15,439
[British male voice] I've never
gotten them this far.
648
00:32:27,367 --> 00:32:29,578
This is huge.
They went home together.
649
00:32:29,661 --> 00:32:31,79
We actually did it.
650
00:32:31,163 --> 00:32:32,414
[British male voice]
We'll see at dinner.
651
00:32:51,683 --> 00:32:52,726
| know...
652
00:32:53,602 --> 00:32:56,271
| acted like | didn't care
when you first told me.
653
00:32:58,899 --> 00:32:59,941
| guess...
654
00:33:03,528 --> 00:33:05,30
| guess it's just easier
655
00:33:05,113 --> 00:33:06,406
to act like you literally
don't care, right?
656
00:33:08,74 --> 00:33:09,743
Because you don't have
any control of these things
657
00:33:09,826 --> 00:33:10,952
that are happening to you.
658
00:33:15,165 --> 00:33:17,876
The truth is, | can't imagine
Mom and Dad apart.
659
00:33:28,94 --> 00:33:30,764
Oh, crap.
Mom's leaving by herself.
660
00:33:37,812 --> 00:33:39,606
La Marmotte?
661
00:33:47,405 --> 00:33:48,782
What were you doing
in the kitchen?
662
00:33:48,865 --> 00:33:50,367
And who's that weird guy
with Mom?
663
00:33:54,120 --> 00:33:55,705
I'm not breaking
into anyone's car.
664
00:33:55,789 --> 00:33:56,790
I'm not doing it.
665
00:33:58,208 --> 00:33:59,960
[British male voice]
I'm not strong enough.
666
00:34:00,585 --> 00:34:03,129
Please. I'll explain later.
667
00:34:03,922 --> 00:34:04,965
Get back.
668
00:34:14,57 --> 00:34:16,393
That's an EpiPen.
It could save someone's life.
669
00:34:16,476 --> 00:34:18,144
[Jen] Oh, my God.
You're not even breathing.
670
00:34:18,228 --> 00:34:19,396
Where's the EpiPen?
671
00:34:19,479 --> 00:34:21,940
[Richard coughing and choking]
672
00:34:22,23 --> 00:34:24,109
Oh, God. Not my window.
673
00:34:24,192 --> 00:34:25,277
Right there.
674
00:34:25,360 --> 00:34:26,403
Oh, God. | found it.
675
00:34:27,862 --> 00:34:29,197
Okay. [yelps]
676
00:34:29,281 --> 00:34:30,865
Okay.
677
00:34:30,949 --> 00:34:33,34
I'm putting it there!
I'm putting it there!
678
00:34:33,118 --> 00:34:34,160
[Richard] Let's do it.
679
00:34:38,206 --> 00:34:40,00
What?
680
00:34:40,83 --> 00:34:42,335
Killing Mom's new boyfriend
isn't going to solve anything.
681
00:34:43,128 --> 00:34:45,380
She needs a shock,
but not that kind of a shock.
682
00:34:47,340 --> 00:34:48,383
[Jen] Oh, thank God.
683
00:34:48,466 --> 00:34:49,926
She needs a vision.
684
00:34:51,553 --> 00:34:52,971
Don't forget to stop
at the Mini-Mart
685
00:34:53,54 --> 00:34:54,681
and buy favorite chicken
for dinner tonight.
686
00:34:54,764 --> 00:34:55,974
[Jen] Yeah. Yeah, | know.
I'm on my way.
687
00:34:56,57 --> 00:34:57,726
-[Richard] Till tomorrow!
-Who's that?
688
00:34:57,809 --> 00:34:59,311
[Jen] Uh, just some crazy man
689
00:34:59,394 --> 00:35:00,520
yelling at me from the street.
690
00:35:00,604 --> 00:35:02,314
-Bye.
-[line beeping]
691
00:35:02,397 --> 00:35:03,815
[British male voice]
It's Showtime.
692
00:35:04,816 --> 00:35:05,942
Hey, Siri. Call Dylan.
693
00:35:06,26 --> 00:35:08,361
[line ringing]
694
00:35:16,828 --> 00:35:19,497
"Tomorrow, and tomorrow,
and tomorrow,
695
00:35:19,581 --> 00:35:22,334
Creeps in this petty pace
day to day,
696
00:35:22,417 --> 00:35:25,03
To the last syllable
of recorded time;
697
00:35:25,86 --> 00:35:27,172
Out, out, brief candle!
698
00:35:27,255 --> 00:35:28,840
It is a tale told by an idiot
699
00:35:28,923 --> 00:35:31,593
Filled with sound and fury,
Signifying nothing."
700
00:35:32,594 --> 00:35:34,429
"My spouse has died,
701
00:35:34,512 --> 00:35:36,681
but yours still lives.
702
00:35:38,391 --> 00:35:40,935
A chance to change your fate
and fate to you alone gives.
703
00:35:41,728 --> 00:35:43,271
See the light
and change your way.
704
00:35:44,189 --> 00:35:45,190
Change your way...
705
00:35:46,107 --> 00:35:47,192
and change today."
706
00:35:53,948 --> 00:35:55,367
It was really okay?
707
00:35:55,450 --> 00:35:56,826
Oh, my God.
It was so much better than okay.
708
00:35:56,910 --> 00:35:58,370
You totally blew her mind.
709
00:35:58,453 --> 00:36:00,455
Okay. And-- and what was
that part at the end?
710
00:36:00,538 --> 00:36:01,748
Uh, that wasn't in the play.
711
00:36:01,831 --> 00:36:04,501
| wrote it to fit the occasion.
712
00:36:04,584 --> 00:36:06,86
Wow, you're really good.
713
00:36:06,169 --> 00:36:07,337
[chuckles] Thank you.
714
00:36:08,963 --> 00:36:10,06
Um...
715
00:36:11,591 --> 00:36:13,593
thank you again so much
for doing this.
716
00:36:13,677 --> 00:36:14,928
-|--
-Yeah.
717
00:36:15,11 --> 00:36:16,513
-Um...
-Uh...
718
00:36:20,892 --> 00:36:23,436
-I'll see you tomorrow.
-Tomorrow.
719
00:36:23,520 --> 00:36:25,355
[whispering] Tomorrow.
720
00:36:25,438 --> 00:36:27,440
Tomorrow, and tomorrow,
and tomorr--
721
00:36:27,524 --> 00:36:28,566
-[car horn honks]
-[man] Hey, MacBeth!
722
00:36:28,650 --> 00:36:29,693
Move it!
723
00:36:36,574 --> 00:36:38,326
-[Emma] Hey, Mom.
-Oh, hey, kids.
724
00:36:38,410 --> 00:36:40,453
-How was your day?
-Huh, weird.
725
00:36:42,497 --> 00:36:44,499
Oh, yeah. | guess so.
726
00:36:45,41 --> 00:36:46,710
No, I'm sorry.
| forgot about that.
727
00:36:46,793 --> 00:36:49,379
| just, uh, saw it lying
by the side of the street.
728
00:36:49,462 --> 00:36:51,05
| thought
that could stab somebody.
729
00:36:51,89 --> 00:36:53,07
-Who would leave it there?
-Hmm.
730
00:36:53,91 --> 00:36:56,177
-Maybe a crazy man?
-Hey, everybody.
731
00:36:56,845 --> 00:36:58,138
Oh, oh, hey, hon.
732
00:36:58,221 --> 00:36:59,597
-Can we talk?
-Yeah.
733
00:37:03,768 --> 00:37:04,978
Looks good, right?
734
00:37:05,478 --> 00:37:08,148
Your father and | wanted to
talk to the three of you
735
00:37:08,231 --> 00:37:11,192
all in the same place
about something important.
736
00:37:11,276 --> 00:37:13,653
But we're not gonna
do that tonight.
737
00:37:13,737 --> 00:37:16,30
Instead, we're just gonna have
a nice family dinner, all right?
738
00:37:16,114 --> 00:37:18,283
-[Jen] Right.
-[Eric] Dig in.
739
00:37:18,366 --> 00:37:19,534
I'm gonna have this.
740
00:37:19,617 --> 00:37:21,202
Now, thank you very much.
741
00:37:21,286 --> 00:37:22,495
Are you-- are you kidding me?
742
00:37:23,163 --> 00:37:24,706
-[Eric mumbles]
-Dylan Barlow.
743
00:37:26,958 --> 00:37:28,501
| knew it. | knew his face.
744
00:37:28,585 --> 00:37:29,836
| couldn't remember his name.
745
00:37:30,628 --> 00:37:31,713
He's your friend, right?
746
00:37:32,255 --> 00:37:34,132
No. Yes.
747
00:37:34,215 --> 00:37:35,800
How do you know Dylan?
748
00:37:35,884 --> 00:37:37,802
Well, his mom takes
my Wednesday morning class,
749
00:37:37,886 --> 00:37:41,931
and he just followed me around
a supermarket...
750
00:37:42,15 --> 00:37:44,100
-doing Shakespeare quotes.
-Huh?
751
00:37:45,226 --> 00:37:47,771
That's really weird.
Why would he do that?
752
00:37:47,854 --> 00:37:49,981
Yeah, that's what I'm
gonna find out, actually.
753
00:37:50,64 --> 00:37:52,66
What are you doing?
I'm just gonna text his mom.
754
00:37:52,150 --> 00:37:53,193
No, stop.
755
00:37:54,110 --> 00:37:56,404
It was my idea.
756
00:37:57,30 --> 00:37:58,573
757
00:37:58,656 --> 00:38:00,283
thought that it would change
your plans, and...
758
00:38:01,326 --> 00:38:02,535
it did, right?
759
00:38:03,36 --> 00:38:04,579
[laughs] My plans?
760
00:38:06,80 --> 00:38:07,165
With Dad.
761
00:38:08,541 --> 00:38:10,251
To get divorced.
762
00:38:10,335 --> 00:38:11,753
-What?
-[Jen] Hey-- wait, no.
763
00:38:11,836 --> 00:38:13,129
No, that's--
that's not what's happening.
764
00:38:13,213 --> 00:38:14,589
-Have you been spying on us?
-Emma!
765
00:38:14,672 --> 00:38:15,840
-Yeah, but I--
-[Jen] There is no but.
766
00:38:15,924 --> 00:38:17,50
We do not snoop in this house.
767
00:38:17,133 --> 00:38:18,384
We just don't.
768
00:38:18,468 --> 00:38:19,969
We face each other
from a place of honesty.
769
00:38:20,53 --> 00:38:21,679
Oh, yeah?
770
00:38:21,763 --> 00:38:23,431
Is that what you told
the weird guy you met for drinks
771
00:38:23,515 --> 00:38:25,308
before you went to his car
and pulled down his pants?
772
00:38:25,391 --> 00:38:26,810
-Emma!
-Emma.
773
00:38:26,893 --> 00:38:28,812
What are you--
What is she talking about?
774
00:38:29,687 --> 00:38:31,648
Oh, a new private.
We met at a restaurant.
775
00:38:31,731 --> 00:38:33,358
He had an allergic reaction.
776
00:38:33,441 --> 00:38:35,68
It was nothing, but | had to
give him an injection.
777
00:38:35,151 --> 00:38:36,194
-You hate needles.
-Mm-hmm.
778
00:38:40,31 --> 00:38:41,366
Congratulations.
779
00:38:41,449 --> 00:38:42,992
Mom and |
are separating, everybody.
780
00:38:43,618 --> 00:38:45,161
-[Jen scoffs]
-| knew it would be a student.
781
00:38:45,870 --> 00:38:46,996
Sweetie! No.
782
00:38:47,664 --> 00:38:48,790
No. E-- Emma!
783
00:38:48,873 --> 00:38:49,916
[both parents] Emma!
784
00:38:49,999 --> 00:38:51,251
W-- wait. What's happening?
785
00:38:51,334 --> 00:38:52,460
-Emma!
-[Jen] Just wait, sweetie.
786
00:38:52,544 --> 00:38:53,586
Guys.
787
00:38:58,299 --> 00:38:59,968
Fuck. Piece of shit.
788
00:39:00,51 --> 00:39:02,95
Listen, we didn't mean
to spring it on you like that.
789
00:39:02,178 --> 00:39:03,388
You know--
790
00:39:03,471 --> 00:39:05,473
[dramatic music plays]
791
00:39:10,520 --> 00:39:12,480
[music crescendos]
792
00:39:13,189 --> 00:39:15,275
[truck beeping]
793
00:39:15,358 --> 00:39:17,235
[groans]
794
00:39:26,494 --> 00:39:28,580
[groans] Well,
795
00:39:28,663 --> 00:39:31,624
At least | won't have to
get used to sleeping alone.
796
00:39:31,708 --> 00:39:33,418
| wouldn't go there
if | were you.
797
00:39:36,337 --> 00:39:37,380
So...
798
00:39:39,299 --> 00:39:40,633
we're doing it tonight.
799
00:39:41,885 --> 00:39:42,927
Where will you stay?
800
00:39:44,470 --> 00:39:47,599
I-- | don't really know.
Da-- Dan has an extra room.
801
00:39:48,766 --> 00:39:50,685
Dan? His place is disgusting.
802
00:39:51,561 --> 00:39:53,146
| don't suppose
you want to move out?
803
00:39:53,229 --> 00:39:54,772
Don't put it on me.
804
00:39:54,856 --> 00:39:57,817
[rock music plays]
805
00:39:57,901 --> 00:39:58,943
Max!
806
00:40:06,701 --> 00:40:08,411
-[Max vocalizing]
-Max!
807
00:40:08,494 --> 00:40:10,204
Hey! Max!
808
00:40:11,289 --> 00:40:12,415
What do you want?
I'm rocking out.
809
00:40:12,498 --> 00:40:14,459
Well, rock out in your own room.
810
00:40:14,542 --> 00:40:17,170
With your own headphones.
Nobody wants to hear this.
811
00:40:17,253 --> 00:40:20,214
-That's not true.
-And leave your sister alone.
812
00:40:20,298 --> 00:40:21,841
Why are you--
why are you always annoying her?
813
00:40:21,925 --> 00:40:24,52
See this space? Stay away.
814
00:40:24,135 --> 00:40:26,804
So you're gonna
tell Taylor about dinner.
815
00:40:26,888 --> 00:40:28,222
Then you're gonna
talk to Max and Emma.
816
00:40:28,306 --> 00:40:29,599
Yes, yes.
817
00:40:29,682 --> 00:40:31,184
Guys, Mom and | need
everyone at...
818
00:40:31,267 --> 00:40:33,978
-[doorbell rings]
-...dinner.
819
00:40:34,62 --> 00:40:37,607
It looks a lot worse
than when we put it in storage.
820
00:40:37,690 --> 00:40:39,525
What does it matter?
It doesn't work.
821
00:40:39,609 --> 00:40:40,902
It's kind of creepy.
822
00:40:40,985 --> 00:40:42,570
It's got
these scuff marks all over it.
823
00:40:42,654 --> 00:40:44,447
Got a scratch up here.
824
00:40:44,530 --> 00:40:46,74
Looks like
the minute hand's missing.
825
00:40:46,157 --> 00:40:47,742
You guys didn't drop it,
did you?
826
00:40:47,825 --> 00:40:49,994
-Not yet.
-Take it down to the basement.
827
00:40:50,78 --> 00:40:52,121
Taylor and | think
we can fix it.
828
00:41:08,554 --> 00:41:10,139
Taylor? Are you...
829
00:41:10,223 --> 00:41:12,767
[clock ticking]
830
00:41:24,445 --> 00:41:26,239
[chuckles] Wow.
831
00:41:28,32 --> 00:41:29,492
That's incredible.
832
00:41:29,575 --> 00:41:30,702
[Obama's voice] Don't touch it.
833
00:41:31,285 --> 00:41:32,537
It's very fragile.
834
00:41:33,287 --> 00:41:35,206
Oh, right.
835
00:41:36,374 --> 00:41:37,417
Of course.
836
00:41:37,500 --> 00:41:39,419
Uh, amazing.
837
00:41:39,502 --> 00:41:43,923
Uh, there's a package here
for President Obama himself.
838
00:41:45,717 --> 00:41:46,759
Wow.
839
00:41:47,510 --> 00:41:49,12
Well, that is amazing.
840
00:41:49,95 --> 00:41:51,514
[Obama's voice]
Why are you moving out tonight?
841
00:41:52,724 --> 00:41:53,808
Taylor?
842
00:41:54,308 --> 00:41:56,602
Were you listening
in on our conversation?
843
00:41:56,686 --> 00:41:58,312
Because you know,
844
00:41:58,396 --> 00:41:59,981
we've talked to you
about listening before, and--
845
00:42:02,567 --> 00:42:04,444
Well, that is amazing.
846
00:42:04,527 --> 00:42:06,487
[Obama's voice] Promise me
that you'll never leave us.
847
00:42:08,740 --> 00:42:10,491
[sobbing]
848
00:42:15,288 --> 00:42:16,914
Oh, God.
849
00:42:16,998 --> 00:42:21,252
| love you and your sister,
your brother so much.
850
00:42:21,335 --> 00:42:22,378
| never wanted--
851
00:42:24,05 --> 00:42:25,840
Well, that is amazing.
852
00:42:25,923 --> 00:42:27,759
[Obama's voice] Are things
okay between you and Mom?
853
00:42:28,968 --> 00:42:29,969
Yeah.
854
00:42:30,595 --> 00:42:31,637
Yeah, it's fine.
855
00:42:32,722 --> 00:42:34,348
No matter what happens...
856
00:42:36,768 --> 00:42:40,772
| love you and your brother
and sister very much.
857
00:42:41,689 --> 00:42:42,857
Fist bump?
858
00:42:45,359 --> 00:42:46,736
All right.
859
00:42:46,819 --> 00:42:47,987
I'll see you a little later,
all right?
860
00:42:48,529 --> 00:42:49,906
Oh.
861
00:42:52,75 --> 00:42:53,117
| forgot my coat.
862
00:43:01,876 --> 00:43:02,877
Hey, Eric.
863
00:43:03,503 --> 00:43:04,545
[Eric] Charlie.
864
00:43:05,671 --> 00:43:06,964
[Charlie] Do you have
a plastic bag?
865
00:43:07,48 --> 00:43:08,633
-No.
-[Charlie] Yeah, okay.
866
00:43:08,716 --> 00:43:09,759
Never mind.
867
00:43:15,98 --> 00:43:16,891
[phone rings]
868
00:43:20,186 --> 00:43:21,938
Hey, Devan. What's up?
869
00:43:22,21 --> 00:43:23,773
[Devan] /'m sorry, Mr. D.,
870
00:43:23,856 --> 00:43:25,483
but I got some not-so-great
news about your apartment.
871
00:43:25,566 --> 00:43:27,401
Apparently, Harry Styles called
872
00:43:27,485 --> 00:43:29,445
and wanted your apartment
for his LA pied-a-terre,
873
00:43:29,529 --> 00:43:31,405
offered a bunch of cash,
and they gave it to him.
874
00:43:31,489 --> 00:43:33,32
-Not cool.
-What-- what are--
875
00:43:33,116 --> 00:43:34,867
-What are you talking about?
-And | get it.
876
00:43:34,951 --> 00:43:36,994
! mean, I'm totally a Styler,
but also not cool.
877
00:43:37,78 --> 00:43:38,830
No, no, no. Devan?
878
00:43:38,913 --> 00:43:40,373
But the good news is
| checked out another place
879
00:43:40,456 --> 00:43:41,874
that we manage
that you will love.
880
00:43:41,958 --> 00:43:43,751
! can show it to you
this afternoon.
881
00:43:43,835 --> 00:43:45,211
-It's great.
-Okay.
882
00:43:45,294 --> 00:43:46,129
-Well, then, let's go--
-[line beeps]
883
00:43:48,631 --> 00:43:50,967
Don't have misgivings.
This is part of the process.
884
00:43:51,50 --> 00:43:52,301
-Here.
-Oh, thanks, Bill.
885
00:43:53,719 --> 00:43:55,96
How's Devan? Is he helping?
886
00:43:55,179 --> 00:43:56,472
Uh, yeah.
887
00:43:56,556 --> 00:43:59,142
-He's a-- he's a real go-getter.
-Yeah.
888
00:43:59,225 --> 00:44:00,643
| don't know what
| would've done without him
889
00:44:00,726 --> 00:44:01,769
in my divorces.
890
00:44:01,853 --> 00:44:03,479
Gotta have a bachelor pad.
891
00:44:03,563 --> 00:44:05,22
Wait till you start putting it
to good use, right?
892
00:44:05,106 --> 00:44:06,440
[clicks tongue]
893
00:44:07,150 --> 00:44:08,359
How's Justin handling it?
894
00:44:09,26 --> 00:44:10,361
Who?
895
00:44:11,112 --> 00:44:12,280
Justin. Your son.
896
00:44:12,363 --> 00:44:14,323
Oh, yeah, yeah, no, he's great.
897
00:44:14,407 --> 00:44:16,951
| think
our relationship's probably...
898
00:44:17,34 --> 00:44:19,453
it's as good as it's
ever gonna be, you know?
899
00:44:19,537 --> 00:44:20,872
-Uh-huh.
-[Bill laughs]
900
00:44:20,955 --> 00:44:22,415
-Uh, I'm gonna go get a latte.
-Yeah.
901
00:44:23,82 --> 00:44:24,208
Grab me one, too.
902
00:44:26,377 --> 00:44:27,962
-Hey, Dad.
-Oh, God.
903
00:44:28,45 --> 00:44:29,213
Oh. [chuckles nervously]
904
00:44:29,297 --> 00:44:30,756
This is for a friend.
905
00:44:30,840 --> 00:44:32,717
Terrible habit.
| should-- he should quit.
906
00:44:32,800 --> 00:44:34,10
-Yeah.
-Why aren't you at school?
907
00:44:34,93 --> 00:44:35,386
They canceled it.
908
00:44:36,53 --> 00:44:37,763
You expect me to believe that?
909
00:44:37,847 --> 00:44:39,265
| believe you were holding
that cigarette for a friend.
910
00:44:39,348 --> 00:44:41,58
Fair enough.
What can | do for you?
911
00:44:41,142 --> 00:44:42,685
Well, | have these gift cards
912
00:44:42,768 --> 00:44:44,645
from your last birthday
that you haven't used.
913
00:44:44,729 --> 00:44:46,230
-These?
-Yeah.
914
00:44:46,314 --> 00:44:47,356
They're brand-new.
915
00:44:47,440 --> 00:44:48,774
Unlike your smoking habit,
916
00:44:48,858 --> 00:44:50,693
which I'm willing
to keep a secret.
917
00:44:51,611 --> 00:44:52,904
If what?
918
00:44:52,987 --> 00:44:55,72
If you let me
give you a makeover.
919
00:44:56,365 --> 00:44:57,617
What? Me? No.
920
00:44:57,700 --> 00:44:58,743
Uh, what are you talking about?
921
00:44:58,826 --> 00:45:00,119
-Dad.
-Honey,
922
00:45:00,203 --> 00:45:01,662
| really do appreciate
the thought
923
00:45:01,746 --> 00:45:03,831
and the general weirdness
924
00:45:03,915 --> 00:45:06,417
of your sudden appearance here,
925
00:45:06,500 --> 00:45:07,543
-but--
-Trust me.
926
00:45:08,794 --> 00:45:09,837
You need one.
927
00:45:11,05 --> 00:45:12,381
Desperately.
928
00:45:13,841 --> 00:45:15,176
Are you sure, honey?
929
00:45:15,259 --> 00:45:16,802
Yes, I'm sure.
You look amazing, Dad.
930
00:45:16,886 --> 00:45:18,262
| don't feel
like myself, honestly.
931
00:45:18,346 --> 00:45:20,97
Please you just have to
be confident.
932
00:45:20,181 --> 00:45:22,16
But when you see Mom, please
tell her this was your idea.
933
00:45:22,99 --> 00:45:23,684
-Okay.
-Okay?
934
00:45:23,768 --> 00:45:25,436
| had nothing to do with it.
You did it for her.
935
00:45:25,519 --> 00:45:26,687
No, no, no, no.
936
00:45:26,771 --> 00:45:28,147
Honey, this isn't
a good idea for me
937
00:45:28,231 --> 00:45:29,565
to be lying to
your mother right now.
938
00:45:29,649 --> 00:45:30,524
No, you'll be fine. It's fine.
939
00:45:33,69 --> 00:45:35,863
Ooh, what happened to you?
940
00:45:35,947 --> 00:45:37,323
-You like it?
-Uh-huh.
941
00:45:37,406 --> 00:45:39,200
Just decided to change my look.
942
00:45:40,117 --> 00:45:41,494
In time for being single?
943
00:45:41,577 --> 00:45:43,537
No, | did it all for you.
944
00:45:44,497 --> 00:45:45,665
Well, | don't believe that.
945
00:45:46,332 --> 00:45:47,583
Emma told me to say that.
946
00:45:48,876 --> 00:45:51,712
She showed up at my work,
and she gave me a makeover.
947
00:45:51,796 --> 00:45:53,130
-Emma?
-Yeah.
948
00:45:53,214 --> 00:45:54,674
But wasn't she at school?
949
00:45:54,757 --> 00:45:56,676
She said it was canceled.
950
00:45:59,53 --> 00:46:00,96
-That's weird.
-Yeah.
951
00:46:01,555 --> 00:46:02,848
Tip of the iceberg.
952
00:46:02,932 --> 00:46:04,517
Weirdest day
I've ever experienced.
953
00:46:05,101 --> 00:46:06,394
Well, maybe
it's just because you know
954
00:46:06,477 --> 00:46:08,396
-what's happening tonight.
-Yeah.
955
00:46:08,479 --> 00:46:10,64
Hey. Hello.
956
00:46:10,773 --> 00:46:12,692
What is the deal
with the Diehls?
957
00:46:12,775 --> 00:46:14,110
[laughs maniacally]
I-- | don't Know.
958
00:46:14,193 --> 00:46:15,987
Let's find out.
Let's find out together.
959
00:46:16,70 --> 00:46:17,113
Come on in.
960
00:46:18,155 --> 00:46:19,198
-How are you?
-Good.
961
00:46:19,282 --> 00:46:20,491
How are you? Thank you.
962
00:46:20,574 --> 00:46:22,910
I'm great.
This is-- this is great.
963
00:46:25,454 --> 00:46:27,248
-[Jen] So, um...
-[Dr. Polhemus clears throat]
964
00:46:27,873 --> 00:46:29,417
Sorry, family emergency.
965
00:46:29,500 --> 00:46:31,294
So this is happening tonight.
966
00:46:31,377 --> 00:46:33,796
Mmm. Mm-hmm. | hear that.
967
00:46:33,879 --> 00:46:36,215
But what if--
what if it doesn't?
968
00:46:37,49 --> 00:46:39,343
What do we have to do together
969
00:46:39,427 --> 00:46:41,178
to keep you two from uncoupling?
970
00:46:41,262 --> 00:46:42,888
| thought we were telling
the kids tonight at dinner,
971
00:46:42,972 --> 00:46:44,640
and that's what
we've spoken about.
972
00:46:44,724 --> 00:46:46,642
It feels a little soon.
Let's not rush into things.
973
00:46:46,726 --> 00:46:48,352
I'm-- I'm sorry, did--
did something change?
974
00:46:48,436 --> 00:46:50,21
Because last week, you were...
975
00:46:50,104 --> 00:46:51,939
Last week was so last week,
am | right? [laughs]
976
00:46:52,23 --> 00:46:54,608
| say so many things, you know.
Words just come out of my mouth.
977
00:46:54,692 --> 00:46:56,193
Ju-- just trying things.
978
00:46:56,277 --> 00:46:59,71
But this week,
I'm getting this vibe, right?
979
00:46:59,155 --> 00:47:01,282
That you two
are just great people.
980
00:47:01,365 --> 00:47:03,34
Great people who can either,
981
00:47:03,117 --> 00:47:04,660
hey, stay together
982
00:47:04,744 --> 00:47:07,79
or make the same mistakes
with less great people.
983
00:47:07,580 --> 00:47:09,81
| don't know,
just spitballing here.
984
00:47:09,165 --> 00:47:11,667
Why don't we just stay together,
you guys?
985
00:47:11,751 --> 00:47:13,377
Are you serious?
986
00:47:13,461 --> 00:47:15,296
I'm detecting a little bit
of anger in that voice.
987
00:47:15,379 --> 00:47:19,50
Well, you just turned around
after months of discussion
988
00:47:19,133 --> 00:47:20,718
-and-- and changed your mind.
-True.
989
00:47:20,801 --> 00:47:21,886
| don't even know
what I'm doing.
990
00:47:21,969 --> 00:47:23,429
There's nothing there.
991
00:47:23,512 --> 00:47:25,723
There's nothing there. [sobs]
992
00:47:25,806 --> 00:47:27,141
[whispering]
There's nothing there.
993
00:47:28,517 --> 00:47:30,61
| Know what I'm doing.
994
00:47:30,144 --> 00:47:31,729
I'm keeping you two
from burning it all down.
995
00:47:31,812 --> 00:47:33,105
-What are you doing?
-Whoa, whoa, whoa.
996
00:47:33,189 --> 00:47:35,149
Putting out the fire.
Cooling you off.
997
00:47:35,232 --> 00:47:37,68
Cool off. [laughs]
998
00:47:37,151 --> 00:47:38,652
How about a candy,
you guys, huh?
999
00:47:38,736 --> 00:47:41,322
Let's sweeten the deal
for the Diehls.
1000
00:47:41,405 --> 00:47:42,615
Oh!
1001
00:47:42,698 --> 00:47:43,783
You just have a great last name.
1002
00:47:43,866 --> 00:47:45,242
| don't like my last name,
1003
00:47:45,326 --> 00:47:47,536
but we can't pick
our Danish stepfathers.
1004
00:47:47,620 --> 00:47:48,954
[in Danish accent] Nothing was
ever good enough for him.
1005
00:47:49,38 --> 00:47:51,207
[laughs maniacally] I'm okay.
1006
00:47:52,792 --> 00:47:54,585
What about when
he spritzed us with the water?
1007
00:47:54,668 --> 00:47:56,754
Oh, my God.
What is wrong with this guy?
1008
00:47:56,837 --> 00:48:00,257
-That's so unprofessional.
-Who-- who recommended him?
1009
00:48:00,341 --> 00:48:02,760
Bill. Bill from your work.
[laughs]
1010
00:48:02,843 --> 00:48:03,886
You're right.
1011
00:48:03,969 --> 00:48:06,347
-It wa-- it was.
-100%.
1012
00:48:06,430 --> 00:48:08,474
And by the way, you have lost,
like, ten years.
1013
00:48:08,557 --> 00:48:10,184
This haircut is so cute.
1014
00:48:10,810 --> 00:48:11,852
Oh.
1015
00:48:12,561 --> 00:48:14,480
Does that mean
we're touching each other again?
1016
00:48:15,189 --> 00:48:18,692
If so, maybe we go back
to the house,
1017
00:48:18,776 --> 00:48:19,819
take a nap.
1018
00:48:20,611 --> 00:48:21,987
Are you serious?
1019
00:48:22,71 --> 00:48:23,447
Well, we're still married.
1020
00:48:23,531 --> 00:48:25,699
[hopeful music plays]
1021
00:48:25,783 --> 00:48:26,909
Some countries you'd have to.
1022
00:48:26,992 --> 00:48:30,538
[laughs] Eric. Eric.
1023
00:48:45,928 --> 00:48:48,431
[both moaning and panting]
1024
00:48:48,514 --> 00:48:51,475
Turns out all we needed to do
to have a good nap was split up.
1025
00:48:52,435 --> 00:48:54,61
No wonder
half the country's divorced.
1026
00:48:54,145 --> 00:48:55,771
[groans] Right.
1027
00:48:56,730 --> 00:48:58,399
Why did we stop trying?
1028
00:48:59,442 --> 00:49:00,484
| don't know.
1029
00:49:01,569 --> 00:49:02,778
It's just easier, right?
1030
00:49:04,530 --> 00:49:05,823
Just give in to it.
1031
00:49:07,616 --> 00:49:08,659
Entropy.
1032
00:49:12,496 --> 00:49:14,290
You ever
think there's a way back?
1033
00:49:15,291 --> 00:49:16,333
What?
1034
00:49:18,461 --> 00:49:19,795
[groans] You ever think there--
1035
00:49:27,845 --> 00:49:30,97
-What did you say?
-Nothing.
1036
00:49:32,600 --> 00:49:33,851
Nothing.
1037
00:49:33,934 --> 00:49:35,394
-[Jen chuckles]
-[Eric grunts]
1038
00:49:36,312 --> 00:49:38,481
[groans] Yeah.
1039
00:49:38,564 --> 00:49:39,607
Are you all right?
1040
00:49:39,690 --> 00:49:41,442
Yeah. Fine.
1041
00:49:45,863 --> 00:49:46,947
Ugh.
1042
00:49:47,490 --> 00:49:49,783
| got to make a work call.
| got a new private.
1043
00:49:49,867 --> 00:49:50,910
Mmm. Lucky guy.
1044
00:49:51,785 --> 00:49:52,953
How do you know it's a guy?
1045
00:49:53,579 --> 00:49:54,622
Lucky guess.
1046
00:49:55,873 --> 00:49:57,625
I'll leave you in private,
so you make your call
1047
00:49:57,708 --> 00:49:58,959
to your private.
1048
00:49:59,43 --> 00:50:00,85
What?
1049
00:50:00,878 --> 00:50:01,879
[Eric] Ooh.
1050
00:50:02,630 --> 00:50:04,715
Now, as you can see,
everything is up-to-the-minute,
1051
00:50:04,798 --> 00:50:06,300
cutting-edge, state-of-the-art.
1052
00:50:06,383 --> 00:50:08,677
Everything that
the modern, hot, single man,
1053
00:50:08,761 --> 00:50:10,346
especially with this look,
could ask for.
1054
00:50:10,429 --> 00:50:12,223
Yeah, okay, and | want to be
clear about this.
1055
00:50:12,306 --> 00:50:14,308
This place
is available immediately.
1056
00:50:14,391 --> 00:50:16,560
Oh, yeah, it's all yours.
No worries.
1057
00:50:16,644 --> 00:50:18,354
And wait till
the new hookups see this place.
1058
00:50:18,437 --> 00:50:21,482
I'm talking muy enthusiastic
consent, hombre.
1059
00:50:21,565 --> 00:50:22,983
-Okay.
-Okay?
1060
00:50:23,67 --> 00:50:24,652
And most of
the residents are single,
1061
00:50:24,735 --> 00:50:27,112
so you don't have to
deal with any annoying kids.
1062
00:50:27,196 --> 00:50:28,489
All right, right this way.
1063
00:50:28,572 --> 00:50:30,324
[door panel beeps]
1064
00:50:30,407 --> 00:50:32,76
-All right. Here we go.
-[door creaks open]
1065
00:50:34,328 --> 00:50:37,122
And you are going to
love this place.
1066
00:50:37,206 --> 00:50:39,375
-Okay?
-[door beeping]
1067
00:50:39,458 --> 00:50:40,751
[synthetic voice] Wrong number--
1068
00:50:40,834 --> 00:50:42,378
Oh, the gate's
a little malfunctioning.
1069
00:50:42,461 --> 00:50:44,630
Okay, hold on, let's do
a [indistinct]. [laughs]
1070
00:50:45,548 --> 00:50:46,799
Here we go.
1071
00:50:46,882 --> 00:50:49,260
Welcome
to your new bachelor pa--
1072
00:50:50,52 --> 00:50:52,179
Oh, my Lord!
1073
00:50:54,765 --> 00:50:57,17
Yeah, it was perfect
this morning!
1074
00:50:57,101 --> 00:50:58,811
You know, I-- I-- I'm sorry,
Mr. Diehl.
1075
00:50:58,894 --> 00:51:00,563
We'll get this fixed up
and have it good as new.
1076
00:51:00,646 --> 00:51:03,857
[continues inaudibly]
1077
00:51:07,528 --> 00:51:08,904
What am | doing?
1078
00:51:15,244 --> 00:51:17,705
[Jen] Oh, God,
| forgot about that, yeah.
1079
00:51:17,788 --> 00:51:18,956
Who would put it there?
1080
00:51:19,39 --> 00:51:21,250
-Hmm. Maybe a crazy man?
-What?
1081
00:51:23,294 --> 00:51:24,461
Were you two, uh...
1082
00:51:25,296 --> 00:51:26,338
What?
1083
00:51:26,880 --> 00:51:29,216
Never mind. Um, honey...
1084
00:51:30,384 --> 00:51:31,427
can we talk?
1085
00:51:31,969 --> 00:51:34,96
Who came up with
the idea of a deadline?
1086
00:51:34,179 --> 00:51:36,974
Ma-- ma-- maybe we, you know,
could do it next week
1087
00:51:37,57 --> 00:51:39,893
or a couple of weeks
or the first of the month.
1088
00:51:39,977 --> 00:51:41,687
But you've talked about
being in limbo.
1089
00:51:42,563 --> 00:51:45,357
Don't you want to move on
with your life as a single guy?
1090
00:51:45,441 --> 00:51:47,359
Jen, you know
that's not what | want.
1091
00:51:47,943 --> 00:51:50,821
And if there's any chance
that we can work this out,
1092
00:51:50,904 --> 00:51:53,198
isn't it worth waiting a moment?
1093
00:51:53,741 --> 00:51:55,34
Do you really believe that?
1094
00:52:00,456 --> 00:52:02,291
| know | haven't been...
1095
00:52:03,417 --> 00:52:05,961
fully present for a while.
1096
00:52:07,171 --> 00:52:09,673
But you know,
ever since Taylor was born,
1097
00:52:09,757 --> 00:52:11,967
I'm like a ghost in this house.
1098
00:52:12,760 --> 00:52:14,720
| certainly fell off your radar.
1099
00:52:18,265 --> 00:52:19,308
| just...
1100
00:52:19,808 --> 00:52:21,268
[groans] | have three kids who--
1101
00:52:21,352 --> 00:52:22,603
We have three kids, Jen.
1102
00:52:22,686 --> 00:52:23,812
So where have you been?
1103
00:52:26,565 --> 00:52:28,525
You're just
so much better at it than me.
1104
00:52:29,818 --> 00:52:30,861
Especially with Taylor.
1105
00:52:31,654 --> 00:52:32,696
| could never reach him.
1106
00:52:33,364 --> 00:52:35,532
At all.
And | could never reach you.
1107
00:52:35,616 --> 00:52:37,34
[hopeful music plays]
1108
00:52:37,117 --> 00:52:39,662
| just-- | don't know,
just checked out.
1109
00:52:39,745 --> 00:52:41,789
Like, I've had one foot
out the door for months.
1110
00:52:42,998 --> 00:52:45,709
But today,
something changed, really.
1111
00:52:48,295 --> 00:52:51,757
God, I-- | don't want to
live my life without...
1112
00:52:51,840 --> 00:52:54,09
my family, without my kids...
1113
00:52:56,11 --> 00:52:57,54
without you.
1114
00:52:57,680 --> 00:52:59,14
How do | know you won't have
1115
00:52:59,98 --> 00:53:01,225
one foot out of the door
again tomorrow?
1116
00:53:04,144 --> 00:53:05,354
I'm right here.
1117
00:53:06,63 --> 00:53:07,106
Fully committed.
1118
00:53:10,150 --> 00:53:11,777
And you'll let Emma
keep dressing you?
1119
00:53:16,156 --> 00:53:17,908
-Yes, | will.
-[both laugh]
1120
00:53:22,204 --> 00:53:24,415
Oh, Emma,
you can go to your party.
1121
00:53:24,498 --> 00:53:26,375
Really? Yay!
1122
00:53:28,794 --> 00:53:29,878
Whoa.
1123
00:53:30,754 --> 00:53:32,631
That's a lot of
excitement for a party.
1124
00:53:32,715 --> 00:53:34,466
Oh, I'm not going.
1125
00:53:34,550 --> 00:53:36,135
I'm just...
1126
00:53:36,218 --> 00:53:38,387
happy, you know,
to have the option.
1127
00:53:41,56 --> 00:53:42,99
Okay.
1128
00:53:53,527 --> 00:53:54,737
[sighs]
1129
00:54:00,242 --> 00:54:02,494
[clock chiming]
1130
00:54:02,578 --> 00:54:04,580
[intriguing music plays]
1131
00:54:21,305 --> 00:54:22,347
Dad?
1132
00:54:22,848 --> 00:54:24,16
What are you doing?
1133
00:54:24,975 --> 00:54:27,519
Uh, you know, my, uh,
grandfather always said,
1134
00:54:27,603 --> 00:54:29,438
"The clock can help you
now and then."
1135
00:54:29,521 --> 00:54:31,148
But it was always broken.
1136
00:54:31,231 --> 00:54:34,67
| can never figure out
the gears or the movements,
1137
00:54:34,151 --> 00:54:35,194
but look at that.
1138
00:54:36,278 --> 00:54:39,531
Galileo said that a pendulum
will stay in motion
1139
00:54:39,615 --> 00:54:41,450
unless a force acts
to make it stop.
1140
00:54:41,533 --> 00:54:43,202
Otherwise, it'll just go forward
1141
00:54:43,285 --> 00:54:46,413
and backward
and forward and backward.
1142
00:54:47,39 --> 00:54:48,791
Your great-grandfather
would be very proud of you two.
1143
00:54:49,917 --> 00:54:51,376
Text from your realtor?
1144
00:54:51,460 --> 00:54:52,878
"Your new bachelor pad
is clean and ready."
1145
00:54:52,961 --> 00:54:54,421
Uh-oh, no, wait.
1146
00:54:54,505 --> 00:54:56,48
| didn't want to do this
in front of the kids,
1147
00:54:56,131 --> 00:54:57,382
but so much
for being fully committed.
1148
00:54:57,466 --> 00:54:59,343
No, no, no,
this is a miscommunication.
1149
00:54:59,426 --> 00:55:00,594
This was supposed
to be a trial separation.
1150
00:55:00,677 --> 00:55:02,513
You were going to stay at Dan's.
1151
00:55:02,596 --> 00:55:03,639
You said Dan's was gross.
1152
00:55:03,722 --> 00:55:05,15
| was trying to find a place
1153
00:55:05,98 --> 00:55:06,391
that was comfortable
for the kids.
1154
00:55:06,475 --> 00:55:07,726
Yeah, and for
your new girlfriend.
1155
00:55:07,810 --> 00:55:09,102
[Eric]
There's no new girlfriend.
1156
00:55:09,186 --> 00:55:10,395
[Jen]
Just a lonely bachelor pad.
1157
00:55:10,479 --> 00:55:12,189
There's no bachelor pad!
1158
00:55:12,272 --> 00:55:13,524
You better hope there is,
because you need somewhere
1159
00:55:13,607 --> 00:55:14,900
to stay tonight.
1160
00:55:14,983 --> 00:55:16,527
And you know what?
1161
00:55:16,610 --> 00:55:18,737
It's lucky for you,
you have a packed suitcase
1162
00:55:18,821 --> 00:55:19,905
under your bed!
1163
00:55:19,988 --> 00:55:21,615
-No.
-And | saw it!
1164
00:55:22,282 --> 00:55:23,325
Jen!
1165
00:55:25,494 --> 00:55:26,620
Jen!
1166
00:55:29,998 --> 00:55:31,208
Should | do the honors?
1167
00:55:39,91 --> 00:55:41,426
Does he look tired to you?
1168
00:55:46,139 --> 00:55:47,266
All right.
1169
00:55:47,349 --> 00:55:49,351
[static crackling]
1170
00:55:49,434 --> 00:55:51,436
[dramatic music plays]
1171
00:56:12,875 --> 00:56:15,377
[music crescendos]
1172
00:56:15,460 --> 00:56:17,254
[alarm beeping]
1173
00:56:17,337 --> 00:56:19,464
[rock music plays]
1174
00:56:21,466 --> 00:56:24,94
S Oh-oh-oh-oh Sf
1175
00:56:26,430 --> 00:56:29,600
~ [indistinct lyrics]
1176
00:56:29,683 --> 00:56:32,394
[vocalizing]
1177
00:56:40,861 --> 00:56:43,322
[intriguing music plays]
1178
00:56:55,417 --> 00:56:57,711
[Emma] We steal his phone,
that's great!
1179
00:56:57,794 --> 00:56:58,837
[British Pop Star]
But we can't be
1180
00:56:58,921 --> 00:56:59,963
in three places at once.
1181
00:57:00,714 --> 00:57:02,90
Oh, God.
1182
00:57:02,174 --> 00:57:03,300
Hey, guys,
what are you talking about?
1183
00:57:03,383 --> 00:57:04,509
Nothing to do with you.
1184
00:57:05,344 --> 00:57:07,137
Why are you guys
always leaving me out of stuff?
1185
00:57:07,220 --> 00:57:08,305
[Max groans]
1186
00:57:08,388 --> 00:57:10,223
-[Emma chuckling]
-Ow.
1187
00:57:13,977 --> 00:57:16,521
-[amplifier beeps]
-[rock music playing]
1188
00:57:16,605 --> 00:57:19,149
[Max vocalizing]
1189
00:57:27,908 --> 00:57:29,868
[Emma] If I'm not in my room
or eating breakfast,
1190
00:57:29,952 --> 00:57:31,203
he comes down here.
1191
00:57:31,286 --> 00:57:32,663
| don't want him
involved with this!
1192
00:57:32,746 --> 00:57:34,748
-Involved in what?
-Have a nice trip.
1193
00:57:34,831 --> 00:57:37,42
You better come--
[grunts and groans]
1194
00:57:37,960 --> 00:57:39,211
How did you know
that was going to happen?
1195
00:57:39,294 --> 00:57:40,420
[Emma sighs]
1196
00:57:41,421 --> 00:57:44,466
Taylor discovered that Grandpa's
clock can turn back time.
1197
00:57:45,801 --> 00:57:47,52
Seriously?
1198
00:57:47,135 --> 00:57:49,763
-That's so cool!
-Wait, no, no, no, stop!
1199
00:57:50,305 --> 00:57:51,765
[Max groans]
1200
00:57:53,350 --> 00:57:55,769
Wow, it really works!
1201
00:57:55,852 --> 00:57:57,437
You can't tell
anyone about this.
1202
00:57:57,521 --> 00:57:58,855
Please, just, | don't know,
1203
00:57:58,939 --> 00:58:00,691
go to school
like it's a normal day.
1204
00:58:00,774 --> 00:58:02,275
But | want to help you guys
with whatever you're doing.
1205
00:58:03,26 --> 00:58:04,569
Think of us working together.
1206
00:58:04,653 --> 00:58:05,654
[Obama's voice]
He turned back the clock.
1207
00:58:05,737 --> 00:58:06,822
He's stuck with us now.
1208
00:58:06,905 --> 00:58:08,281
[Emma sighs] Fine.
1209
00:58:09,366 --> 00:58:11,618
Max, we can't afford
any screw-ups.
1210
00:58:11,702 --> 00:58:13,954
This is a very
delicate situation.
1211
00:58:15,622 --> 00:58:17,541
Mom and Dad
are going to break up at dinner
1212
00:58:17,624 --> 00:58:19,668
if we don't do
everything exactly right.
1213
00:58:19,751 --> 00:58:20,794
Wait, what?
1214
00:58:24,06 --> 00:58:25,757
[Obama's voice]
Pay attention, Max.
1215
00:58:25,841 --> 00:58:27,259
The clock is aging.
1216
00:58:27,342 --> 00:58:29,803
It can't take much more.
1217
00:58:29,886 --> 00:58:31,888
This day may be our last chance.
1218
00:58:32,514 --> 00:58:33,765
Let me help.
1219
00:58:33,849 --> 00:58:35,392
They're my mom and dad, too.
1220
00:58:35,475 --> 00:58:40,147
I
1221
00:58:42,441 --> 00:58:45,110
It's so obvious
Dad packed this and not Mom.
1222
00:58:45,193 --> 00:58:47,654
Ten pairs of underwear
and two shirts?
1223
00:58:47,738 --> 00:58:49,656
[man] So both
Max and Emma are sick today?
1224
00:58:51,950 --> 00:58:53,368
That sounds so real.
1225
00:58:53,452 --> 00:58:54,870
That's even better
than the Obama filter.
1226
00:58:54,953 --> 00:58:56,413
Hey, guys.
What are you doing down here?
1227
00:58:56,496 --> 00:58:58,165
I'm going to drive Max
to school today,
1228
00:58:58,248 --> 00:58:59,666
so you're off the hook.
1229
00:58:59,750 --> 00:59:01,84
-To school?
-But we just--
1230
00:59:01,168 --> 00:59:03,336
And Taylor, honey,
did you know that,
1231
00:59:03,420 --> 00:59:05,47
um, we're having dinner tonight?
1232
00:59:05,130 --> 00:59:06,423
[Emma] We already told him.
1233
00:59:06,506 --> 00:59:08,175
We're all really
looking forward to it.
1234
00:59:08,759 --> 00:59:12,637
It'll be so nice having dinner
together for a change.
1235
00:59:12,721 --> 00:59:14,181
-Yeah, it's been a while.
-Oh.
1236
00:59:15,140 --> 00:59:16,475
-Oh, shoot! Watch out!
-What?
1237
00:59:16,558 --> 00:59:21,396
I
1238
00:59:27,903 --> 00:59:29,613
A-- are you sure
you can afford this?
1239
00:59:29,696 --> 00:59:31,573
We made $8,000
day trading this morning.
1240
00:59:32,491 --> 00:59:34,576
-Is that like drug dealing?
-No.
1241
00:59:34,659 --> 00:59:36,369
We knew which stocks
were going up in the first hour,
1242
00:59:36,453 --> 00:59:37,996
so | put all
my babysitting money into them.
1243
00:59:38,789 --> 00:59:40,624
Forget Mom and Dad.
Let's go to Vegas.
1244
00:59:40,707 --> 00:59:42,375
We can get one of those
high-roller suites
1245
00:59:42,459 --> 00:59:43,543
and have a sibling camp out.
1246
00:59:44,878 --> 00:59:47,422
[adventurous music playing]
1247
00:59:51,551 --> 00:59:54,596
[music intensifies]
1248
00:59:56,139 --> 00:59:57,224
[indistinct chatter]
1249
00:59:57,307 --> 00:59:59,59
Hi, Mom.
1250
00:59:59,142 --> 01:00:00,644
Teacher sent me from school
to get information for a report.
1251
01:00:01,144 --> 01:00:02,771
Max, what are you--
[Jen chuckles]
1252
01:00:02,854 --> 01:00:04,815
Max, this is Richard,
my student.
1253
01:00:04,898 --> 01:00:06,274
What's up, bro?
Cool duds.
1254
01:00:06,358 --> 01:00:07,776
Yeah, you can leave now.
1255
01:00:07,859 --> 01:00:09,611
-Wait, don't be rude.
-Right.
1256
01:00:09,694 --> 01:00:11,738
-Please leave now.
-I'm so sorry.
1257
01:00:11,822 --> 01:00:13,448
No, it's cool. It's cool.
1258
01:00:13,532 --> 01:00:15,325
| mean,
little bro's on a mission.
1259
01:00:15,909 --> 01:00:17,202
-Catch you later?
-Okay.
1260
01:00:18,203 --> 01:00:19,830
Tell me about
your first date with Dad.
1261
01:00:19,913 --> 01:00:21,873
-How did you get here?
-| gotta get back to school.
1262
01:00:21,957 --> 01:00:24,751
-Go. First date.
-Um, okay, so, uh,
1263
01:00:24,835 --> 01:00:26,419
your dad had tickets
to a symphony,
1264
01:00:26,503 --> 01:00:28,380
and it was classical music,
which I'm not into,
1265
01:00:28,463 --> 01:00:30,90
but | thought he was cute,
so | said yes.
1266
01:00:30,632 --> 01:00:33,385
Uh, we went there,
and there was this concert hall,
1267
01:00:33,468 --> 01:00:35,804
and next to it was
a food truck selling beignets.
1268
01:00:35,887 --> 01:00:37,139
-A what?
-Oh, a beignet.
1269
01:00:37,222 --> 01:00:38,515
It's like a donut,
1270
01:00:38,598 --> 01:00:40,100
but they don't have
a hole in it.
1271
01:00:40,183 --> 01:00:42,18
Oh, anyway, so,
you know, your dad was like,
1272
01:00:42,102 --> 01:00:44,396
"Oh, they smell so good,
we have to try one."
1273
01:00:44,479 --> 01:00:45,897
We were running late,
but | was like,
1274
01:00:45,981 --> 01:00:47,107
"Ah, okay, and--"
1275
01:00:47,190 --> 01:00:48,900
Oh, God, I'll never forget.
1276
01:00:48,984 --> 01:00:51,403
That first bite...
1277
01:00:51,486 --> 01:00:52,737
it was so delicious.
1278
01:00:53,697 --> 01:00:55,699
And then it started snowing.
1279
01:00:57,117 --> 01:00:58,827
[sighs]
It was So crazy, because,
1280
01:00:58,910 --> 01:01:00,871
like, it never snows in town.
1281
01:01:02,38 --> 01:01:03,582
And it was just so new.
1282
01:01:04,82 --> 01:01:07,85
[sobbing]
And so exciting.
1283
01:01:08,461 --> 01:01:09,671
And it was just like...
1284
01:01:10,714 --> 01:01:14,426
the city, your dad, life.
1285
01:01:14,509 --> 01:01:15,552
It was just--
1286
01:01:16,178 --> 01:01:19,514
It was packed into
this one magical moment.
1287
01:01:19,598 --> 01:01:20,640
Are you okay?
1288
01:01:21,349 --> 01:01:23,268
Um, yeah, yeah, sweetie.
1289
01:01:23,351 --> 01:01:24,769
I-- | just hope that someday
1290
01:01:24,853 --> 01:01:26,980
you can experience that
with someone,
1291
01:01:27,63 --> 01:01:28,523
because it really was special.
1292
01:01:30,859 --> 01:01:32,152
Is it still in a circle?
1293
01:01:33,28 --> 01:01:35,113
-What, sweetie?
-Even without the hole.
1294
01:01:35,780 --> 01:01:37,282
A beignet?
1295
01:01:37,365 --> 01:01:39,326
No, honey, it's--
it's shaped like a square.
1296
01:01:39,910 --> 01:01:41,953
-Wait, what's this project for?
-l-- | have to go.
1297
01:01:42,954 --> 01:01:44,998
Wait, Max, how are you
getting back to school?
1298
01:01:45,916 --> 01:01:47,584
[dynamic music plays]
1299
01:01:50,45 --> 01:01:52,05
[Max] Symphony, snow,
and a beignet truck.
1300
01:01:52,88 --> 01:01:53,381
[Emma] A what truck?
1301
01:01:53,465 --> 01:01:54,799
Like a donut,
but square in holes.
1302
01:01:54,883 --> 01:01:56,259
| have friends
in a school orchestra,
1303
01:01:56,343 --> 01:01:57,636
but where do we get
a beignet truck?
1304
01:01:58,303 --> 01:01:59,596
| have an idea about snow.
1305
01:01:59,679 --> 01:02:04,559
I
1306
01:02:06,895 --> 01:02:08,688
Does he even
care about the fish?
1307
01:02:08,772 --> 01:02:10,941
-Oh, | was just taking him--
-Max.
1308
01:02:13,151 --> 01:02:14,736
Oh, Nemo?
1309
01:02:16,696 --> 01:02:19,282
Oh, no!
1310
01:02:19,366 --> 01:02:21,76
| had nothing to do with this,
you did this for her.
1311
01:02:21,159 --> 01:02:23,328
No, no, no, no, honey,
this isn't a good idea for me
1312
01:02:23,411 --> 01:02:24,955
to be lying to your mother
right now.
1313
01:02:25,38 --> 01:02:27,165
[Emma] It's fine. You're fine.
1314
01:02:27,249 --> 01:02:32,337
I
1315
01:02:32,420 --> 01:02:34,47
Harry Styles called.
1316
01:02:34,130 --> 01:02:35,799
He wanted your apartment
for his L.A. pied-a-terre,
1317
01:02:35,882 --> 01:02:37,676
The good news is,
| checked out another place
1318
01:02:37,759 --> 01:02:39,219
that we manage
that you will love.
1319
01:02:39,928 --> 01:02:41,54
You can see it right now.
1320
01:02:41,137 --> 01:02:43,390
[intense music plays]
1321
01:02:53,233 --> 01:02:54,818
-[glass shattering]
-[kids chuckling]
1322
01:02:56,403 --> 01:03:02,325
I
1323
01:03:07,163 --> 01:03:08,790
[both grunt]
1324
01:03:08,873 --> 01:03:14,838
I
1325
01:03:20,93 --> 01:03:21,428
We gotta go. [indistinct]
1326
01:03:21,511 --> 01:03:23,930
[Max]
Really? Not now. This is fun.
1327
01:03:24,14 --> 01:03:30,437
I
1328
01:03:32,105 --> 01:03:34,566
This is so much fun,
| don't want this day to end.
1329
01:03:34,649 --> 01:03:36,151
Don't say that.
1330
01:03:36,234 --> 01:03:37,360
Okay.
1331
01:03:37,444 --> 01:03:42,282
I
1332
01:03:53,168 --> 01:03:54,294
[whistle blows]
1333
01:03:56,880 --> 01:04:00,08
I
1334
01:04:08,933 --> 01:04:10,643
-Hey!
-[metal crashing]
1335
01:04:12,937 --> 01:04:15,982
What the hell?
What did you do to my car?
1336
01:04:16,66 --> 01:04:17,567
Bumblebee stole my phone!
1337
01:04:17,650 --> 01:04:19,361
[Devan]
The whole place is trashed.
1338
01:04:19,861 --> 01:04:22,72
-In position, make the call.
-Good job, Max.
1339
01:04:22,155 --> 01:04:24,574
We'll finish everything at home.
You know what to do now.
1340
01:04:25,325 --> 01:04:27,577
Devan, call for you on my line.
1341
01:04:27,660 --> 01:04:29,371
It's Barack Obama.
1342
01:04:30,372 --> 01:04:31,581
What?
1343
01:04:31,664 --> 01:04:34,42
[quiet chatter]
1344
01:04:37,212 --> 01:04:38,546
-Hello?
-[Obama's voice] /s this Devan?
1345
01:04:38,630 --> 01:04:40,90
-Yeah, uh, Mr. President.
-Devan,
1346
01:04:40,173 --> 01:04:41,758
I've been trying
to reach you all day.
1347
01:04:41,841 --> 01:04:43,51
-Yeah.
-! need a [indistinct], man.
1348
01:04:43,134 --> 01:04:44,594
Well, what about Michelle?
1349
01:04:44,677 --> 01:04:46,346
[Devan] Okay, well,
are the girls coming?
1350
01:04:46,429 --> 01:04:47,680
Yeah, believe me.
1351
01:04:49,349 --> 01:04:51,893
Maxman to base.
Mission accomplished.
1352
01:04:51,976 --> 01:04:53,395
[Richard] Let's do this!
1353
01:04:53,478 --> 01:04:55,146
[Richard grunting]
1354
01:04:56,731 --> 01:04:58,108
[Richard laughs viciously]
1355
01:04:58,191 --> 01:04:59,901
According to Find-A-Phone,
you stole--
1356
01:05:02,112 --> 01:05:03,780
Your Jen's kid.
1357
01:05:03,863 --> 01:05:05,782
-It's Emma and Taylor's fault.
-Let's go, Bumblebee.
1358
01:05:08,993 --> 01:05:11,287
Oh. Oh, my God.
1359
01:05:11,371 --> 01:05:12,705
[classical music playing]
1360
01:05:12,789 --> 01:05:14,290
This is amazing.
1361
01:05:14,374 --> 01:05:17,01
I
1362
01:05:17,85 --> 01:05:19,129
[indistinct chattering]
1363
01:05:20,380 --> 01:05:21,464
[both] Did you?
1364
01:05:21,548 --> 01:05:22,757
-| did-- I--
-| did not.
1365
01:05:22,841 --> 01:05:23,967
| swear.
1366
01:05:25,468 --> 01:05:26,511
Wow.
1367
01:05:27,303 --> 01:05:28,930
It was pretty fantastic.
1368
01:05:29,681 --> 01:05:31,57
That date.
1369
01:05:31,141 --> 01:05:32,434
That whole night.
1370
01:05:33,601 --> 01:05:35,270
-Yeah, it was.
-It was.
1371
01:05:35,353 --> 01:05:36,396
[both chuckle]
1372
01:05:37,105 --> 01:05:38,982
This is unusual.
1373
01:05:39,899 --> 01:05:42,318
-Smells good.
-Sure does.
1374
01:05:43,27 --> 01:05:44,154
Should we get a beignet?
1375
01:05:44,821 --> 01:05:45,989
| think we should.
1376
01:05:47,657 --> 01:05:49,993
-We're gonna have two beignets.
-Come on right up.
1377
01:05:50,76 --> 01:05:55,206
I
1378
01:05:55,290 --> 01:05:56,583
Dylan.
1379
01:05:58,168 --> 01:06:00,420
-All right, here you guys...
-Where's Max?
1380
01:06:00,503 --> 01:06:03,756
I
1381
01:06:03,840 --> 01:06:05,967
Hmm. They're just as good
as they were back then.
1382
01:06:06,50 --> 01:06:08,136
Back then,
| was too terrified to even eat.
1383
01:06:08,219 --> 01:06:10,555
| was afraid you were gonna slap
me when | asked you to kiss me.
1384
01:06:10,638 --> 01:06:12,724
| would have kissed you
at any time during that date.
1385
01:06:12,807 --> 01:06:14,350
| probably
would have kissed you hello.
1386
01:06:15,852 --> 01:06:17,937
-Now you tell me.
-[Jen giggling]
1387
01:06:21,357 --> 01:06:23,318
[Jen laughing]
1388
01:06:23,401 --> 01:06:24,652
So you didn't do this?
1389
01:06:25,487 --> 01:06:26,696
| didn't do this.
1390
01:06:28,531 --> 01:06:29,908
It was Max.
1391
01:06:29,991 --> 01:06:31,576
Our Max?
1392
01:06:31,659 --> 01:06:33,495
He grilled me about
our first date this morning.
1393
01:06:41,419 --> 01:06:43,838
-Wait. Wait, it's snowing?
-Snow.
1394
01:06:44,422 --> 01:06:46,299
This is fantastic.
1395
01:06:46,382 --> 01:06:49,260
[emotional music plays]
1396
01:06:58,895 --> 01:07:00,688
| want to stay
with you and the kids.
1397
01:07:01,606 --> 01:07:03,441
There's no other home for me.
1398
01:07:04,400 --> 01:07:05,985
| want you to stay, too.
1399
01:07:14,160 --> 01:07:16,37
All right, Stuart Little.
Judgment day.
1400
01:07:18,790 --> 01:07:21,125
-So what happened?
-Find-A-Phone.
1401
01:07:21,209 --> 01:07:23,127
-| told you to turn it off.
-[Max] | forgot.
1402
01:07:23,211 --> 01:07:24,546
You know this little dude?
1403
01:07:24,629 --> 01:07:26,589
Yeah, he's my brother,
unfortunately.
1404
01:07:27,507 --> 01:07:29,133
Neither of my parents
are home right now,
1405
01:07:29,217 --> 01:07:31,10
so thank you
for bringing him back,
1406
01:07:31,94 --> 01:07:33,304
but I'll just take it from here.
1407
01:07:33,388 --> 01:07:34,722
What's going on here?
1408
01:07:34,806 --> 01:07:36,182
[Emma and Max] Nothing.
1409
01:07:36,266 --> 01:07:37,600
-Nothing.
-Doesn't look like nothing.
1410
01:07:38,142 --> 01:07:39,602
So maybe your mom
wants to hear about this.
1411
01:07:39,686 --> 01:07:41,20
-Let's go.
-[Emma and Max] No, no, no, no.
1412
01:07:41,104 --> 01:07:42,730
Let's go, Captain Klepto.
1413
01:07:43,606 --> 01:07:45,984
-Tell your mom.
-Oh, uh, Richard.
1414
01:07:46,67 --> 01:07:48,194
Wha-- what are you doing here?
1415
01:07:48,278 --> 01:07:49,445
Your kid stole my phone.
1416
01:07:49,529 --> 01:07:51,197
Max, is that true?
1417
01:07:51,281 --> 01:07:53,700
I'm sorry, you-- who are you?
Who's this guy?
1418
01:07:53,783 --> 01:07:55,34
-My student.
-I'm a friend.
1419
01:07:55,118 --> 01:07:57,662
A friend?
How do you know my wife?
1420
01:07:57,745 --> 01:07:59,414
-Okay, let's not do this.
-Let's not.
1421
01:07:59,497 --> 01:08:01,332
| just wanted to let Jen know
what a kid was up to.
1422
01:08:01,416 --> 01:08:03,42
Eric?
Hey, | thought that was you.
1423
01:08:03,126 --> 01:08:04,502
-Hey, hey, how you doing?
-Hey, all right.
1424
01:08:04,586 --> 01:08:07,380
Seems to be someone here
has my phone.
1425
01:08:07,463 --> 01:08:09,132
-[both] I'm sorry, I'm sorry.
-Who's this guy?
1426
01:08:09,215 --> 01:08:11,50
Devan Andrew.
I'm Eric's realtor.
1427
01:08:11,134 --> 01:08:12,719
Realtor? Really?
1428
01:08:12,802 --> 01:08:14,762
And that bachelor pad?
It is ready.
1429
01:08:14,846 --> 01:08:16,306
-Wow, are you kidding?
-[Richard] Hey, you know what?
1430
01:08:16,389 --> 01:08:17,765
It's all good.
I'm just going to get going.
1431
01:08:17,849 --> 01:08:19,309
You want to go with him?
Beignets, anyone?
1432
01:08:19,392 --> 01:08:20,810
Nobody wants a beignet.
1433
01:08:20,893 --> 01:08:22,395
Could they turn this off?
1434
01:08:22,478 --> 01:08:23,479
-[indistinct]
-We've gotta make this right.
1435
01:08:23,563 --> 01:08:24,897
Don't turn it back. Come on.
1436
01:08:25,690 --> 01:08:26,816
[Eric] No bachelor pad.
1437
01:08:26,899 --> 01:08:28,276
[Devan] It's a beautiful pad.
1438
01:08:29,193 --> 01:08:31,362
[Eric] Your timing
wasn't exactly great on that.
1439
01:08:31,446 --> 01:08:32,905
-You need a lawyer.
-[indistinct]
1440
01:08:32,989 --> 01:08:34,782
-No, hold on.
-[overlapping conversation]
1441
01:08:34,866 --> 01:08:36,909
[Max whistling]
1442
01:08:36,993 --> 01:08:38,453
Quiet!
1443
01:08:39,412 --> 01:08:41,706
Mom and Dad, all we've been
trying to do today
1444
01:08:41,789 --> 01:08:43,333
is figure out
how to keep you guys together.
1445
01:08:44,375 --> 01:08:46,127
And you keep on screwing it up.
1446
01:08:46,210 --> 01:08:48,546
Okay, Max, we can talk about
this inside at dinner, but--
1447
01:08:48,630 --> 01:08:50,381
No, we do not want
to go to dinner
1448
01:08:50,465 --> 01:08:52,91
because that's where
you always announce it.
1449
01:08:53,134 --> 01:08:54,469
Look, don't take my word for it.
1450
01:08:54,552 --> 01:08:56,929
Taylor's relived the day
38 times.
1451
01:08:57,13 --> 01:08:58,431
-Max, that's enough.
-And every time you screw it up,
1452
01:08:58,514 --> 01:09:00,725
Taylor has to rewind
Grandpa's old clock.
1453
01:09:02,226 --> 01:09:03,394
Taylor?
1454
01:09:04,312 --> 01:09:06,105
No, Taylor,
| told you | got this!
1455
01:09:06,189 --> 01:09:08,358
-[distorted music plays]
-[whoosh]
1456
01:09:08,441 --> 01:09:10,985
[dramatic music plays]
1457
01:09:12,111 --> 01:09:14,155
[alarm beeping]
1458
01:09:14,238 --> 01:09:16,574
["Doin' It Right" by STS $ RJD2]
1459
01:09:21,996 --> 01:09:23,373
~ Hands up! I
1460
01:09:23,456 --> 01:09:25,541
Max had some sort of
seizure this morning.
1461
01:09:25,625 --> 01:09:27,835
-[Emma sobbing]
-[Max groaning]
1462
01:09:27,919 --> 01:09:30,672
I'm looking at it now, Doctor.
Is there nothing we can do?
1463
01:09:30,755 --> 01:09:32,632
[Dylan] The best thing to do
is keep him calm.
1464
01:09:32,715 --> 01:09:35,760
No surprises
or trauma of any kind.
1465
01:09:37,929 --> 01:09:39,305
[Max groaning]
1466
01:09:39,389 --> 01:09:40,807
What a hospital are you at?
1467
01:09:40,890 --> 01:09:42,767
| think we're gonna need
a second opinion.
1468
01:09:42,850 --> 01:09:44,644
This is a real emergency.
1469
01:09:44,727 --> 01:09:47,480
Are you kidding?
Nobody believes you.
1470
01:09:47,563 --> 01:09:50,441
God, | miss the days we used to
put thermometers on light bulbs.
1471
01:09:50,525 --> 01:09:52,485
~ See what that might entail
1472
01:09:52,568 --> 01:09:54,946
£1! got some slight detail
from your homegirl
1473
01:09:55,29 --> 01:09:57,323
£ You Know | knew your
girlfriend back in the day... f
1474
01:09:57,407 --> 01:10:00,743
Why would thieves only steal
a dining room table?
1475
01:10:00,827 --> 01:10:02,78
Why not jewelry?
1476
01:10:02,954 --> 01:10:04,956
Okay, so your dad and | wanted
to talk to the three of you
1477
01:10:05,39 --> 01:10:07,750
all in the same place
about something important.
1478
01:10:07,834 --> 01:10:09,252
Yes, this is important.
1479
01:10:10,962 --> 01:10:12,922
No excuses.
We need everyone at dinner.
1480
01:10:13,05 --> 01:10:15,91
Your dad and | wanted
to talk to the three of you.
1481
01:10:15,174 --> 01:10:17,802
That's one million dollars.
And it's yours to keep.
1482
01:10:17,885 --> 01:10:19,220
All you have
to do is stay married.
1483
01:10:19,303 --> 01:10:20,513
Where did that money come from?
1484
01:10:20,596 --> 01:10:22,724
FBI! Nobody move!
1485
01:10:22,807 --> 01:10:25,17
£ Yo get your hands in the air,
you came to party tonight I
1486
01:10:25,101 --> 01:10:26,728
S We gon' get down, hell yeah I
1487
01:10:26,811 --> 01:10:28,271
£ You'll have
the time of your life f
1488
01:10:28,938 --> 01:10:31,274
So your dad and | wanted
to talk to the three of you.
1489
01:10:31,357 --> 01:10:33,25
Well, | thought
they weren't pretty good.
1490
01:10:33,109 --> 01:10:35,570
It was weird, though.
It was like they already knew.
1491
01:10:35,653 --> 01:10:38,197
[indistinct] Wait. Hey!
1492
01:10:39,449 --> 01:10:40,825
Woohoo!
1493
01:10:42,34 --> 01:10:43,494
Get back here!
1494
01:10:44,537 --> 01:10:46,664
£ Alright, alright
| get the stage crackin' f
1495
01:10:46,748 --> 01:10:48,458
£ Shit, | get major backing I
1496
01:10:49,625 --> 01:10:51,210
Listen, we need everybody
at dinner tonight.
1497
01:10:51,294 --> 01:10:52,754
Amazing news!
1498
01:10:52,837 --> 01:10:54,172
| just won a playwriting
contest that includes
1499
01:10:54,255 --> 01:10:55,882
a four-year scholarship
to college.
1500
01:10:55,965 --> 01:10:58,426
Oh, honey! That's amazing!
1501
01:10:58,509 --> 01:11:01,512
-Congratulations.
-Um, there's just one condition.
1502
01:11:01,596 --> 01:11:03,14
The parents
of the winning student
1503
01:11:03,97 --> 01:11:04,807
have to stay married
for all four years.
1504
01:11:05,475 --> 01:11:08,770
That's a very unusual condition
for a scholarship.
1505
01:11:08,853 --> 01:11:10,521
| mean,
it's a religious foundation.
1506
01:11:10,605 --> 01:11:12,982
| think they just want
to promote marriage, you know?
1507
01:11:13,65 --> 01:11:15,359
But it's not a big deal.
You guys are married.
1508
01:11:15,443 --> 01:11:17,195
American Foundation
for Theatre and Marriage?
1509
01:11:17,278 --> 01:11:19,113
I've never heard of this before.
1510
01:11:19,197 --> 01:11:21,282
Oh, sweetie, that seems bogus.
1511
01:11:21,365 --> 01:11:22,617
I'm sorry, we'll have to do
1512
01:11:22,700 --> 01:11:23,785
-more research.
-No, forget it!
1513
01:11:28,206 --> 01:11:29,624
-Wow.
-Weird.
1514
01:11:29,707 --> 01:11:31,250
They think
the foundation is bogus.
1515
01:11:31,334 --> 01:11:32,960
We just invented
a new foundation, right?
1516
01:11:33,44 --> 01:11:34,253
We need to try cancer again.
1517
01:11:34,337 --> 01:11:35,963
| know | can nail it this time.
1518
01:11:36,47 --> 01:11:38,257
No, look at the clock.
We can't start over anymore.
1519
01:11:38,341 --> 01:11:40,176
If we don't do anything,
they're splitting up at dinner.
1520
01:11:40,259 --> 01:11:41,302
Yeah, | know.
1521
01:11:43,179 --> 01:11:44,263
What do you think, Taylor?
1522
01:11:45,973 --> 01:11:48,851
Why don't you say something
for once?
1523
01:11:49,727 --> 01:11:51,979
-I'm turning it back.
-Whoa, Max. No, you're not.
1524
01:11:52,63 --> 01:11:54,148
-Stop.
-Don't clock block me.
1525
01:11:54,232 --> 01:11:55,858
Oh, my God,
not until we try everything.
1526
01:11:55,942 --> 01:11:57,151
We have tried everything.
1527
01:11:57,235 --> 01:11:58,694
You're gonna waste a day.
1528
01:11:58,778 --> 01:12:00,446
-It's over. I'm doing it.
-No, you're not.
1529
01:12:02,365 --> 01:12:03,991
[glass shattering]
1530
01:12:04,75 --> 01:12:05,535
Oh, God.
1531
01:12:06,702 --> 01:12:08,120
[Emma] | guess that
settles that.
1532
01:12:08,204 --> 01:12:10,81
-We're stuck with today.
-It's not my fault.
1533
01:12:10,164 --> 01:12:11,958
[Emma] Of course it is.
1534
01:12:12,41 --> 01:12:14,168
This is why
| don't want you around,
1535
01:12:14,252 --> 01:12:15,837
why | always avoid you.
1536
01:12:15,920 --> 01:12:18,130
You screw up everything.
1537
01:12:18,214 --> 01:12:19,924
Only because you never think
| can do anything.
1538
01:12:20,07 --> 01:12:21,467
You can't.
1539
01:12:21,551 --> 01:12:24,303
You're a walking catastrophe,
both of you.
1540
01:12:24,387 --> 01:12:25,555
Don't pick on him.
1541
01:12:27,515 --> 01:12:28,975
She didn't mean it, little bro..
1542
01:12:29,58 --> 01:12:31,143
["Break My Fall"
by Altidore & Chance]
1543
01:12:36,941 --> 01:12:39,26
~ Wildfire rollin’ in
1544
01:12:40,695 --> 01:12:43,30
f I'll never get
this chance again f
1545
01:12:44,824 --> 01:12:47,76
~ This rumble from
[indistinct] f
1546
01:12:48,911 --> 01:12:51,38
~ Rising from the empty ground
I
1547
01:12:52,915 --> 01:12:55,42
JS Undercover [indistinct]
1548
01:12:56,878 --> 01:12:59,05
£/'m moving high above it all
I
1549
01:13:00,882 --> 01:13:03,50
~ You'll never tie me down f
1550
01:13:04,886 --> 01:13:07,179
~ | wake up
as | hit the ground f
1551
01:13:08,431 --> 01:13:12,18
f Don't break my fall
1552
01:13:12,101 --> 01:13:15,479
f I'll lose it all f
1553
01:13:16,439 --> 01:13:19,483
£ Your touch enough f
1554
01:13:20,568 --> 01:13:22,987
~ To bring me out f
1555
01:13:24,614 --> 01:13:26,574
[muffled rock music plays]
1556
01:13:33,789 --> 01:13:35,958
-[rock music stops]
-I'm not turning it down.
1557
01:13:36,42 --> 01:13:37,585
Uh, no, l...
1558
01:13:38,794 --> 01:13:40,296
actually want to collaborate.
1559
01:13:40,379 --> 01:13:41,714
If you're still talking to me.
1560
01:13:41,797 --> 01:13:43,90
I'm sorry.
1561
01:13:44,800 --> 01:13:46,928
~ [indistinct lyrics]
1562
01:13:47,11 --> 01:13:48,54
All right.
1563
01:13:49,55 --> 01:13:50,431
-Cool.
-Yeah.
1564
01:13:50,932 --> 01:13:53,517
All right,
I'll write what we can say,
1565
01:13:53,601 --> 01:13:55,937
but the music part,
I'll let you take that over.
1566
01:13:56,854 --> 01:13:58,314
Good. Yeah.
1567
01:13:59,273 --> 01:14:01,776
Uh, we could say, you know,
that they can't have each other
1568
01:14:01,859 --> 01:14:03,945
even though, you know,
they deserve each other.
1569
01:14:04,28 --> 01:14:06,197
Oh, Max, this is so good.
1570
01:14:06,280 --> 01:14:09,200
It's like when pop songs
have a really good beat,
1571
01:14:09,283 --> 01:14:11,160
but then
you listen to the lyrics.
1572
01:14:11,243 --> 01:14:13,621
We need the decorations, right?
And we have to get the stage.
1573
01:14:13,704 --> 01:14:16,457
-[indistinct]
-Yeah.
1574
01:14:16,540 --> 01:14:20,378
~ Break me out £
1575
01:14:20,461 --> 01:14:23,881
f Don't break my fall
1576
01:14:24,465 --> 01:14:27,510
f I'll lose it all f
1577
01:14:28,469 --> 01:14:31,472
£ Your touch enough f
1578
01:14:32,473 --> 01:14:35,59
~ To bring me out f
1579
01:14:37,144 --> 01:14:39,772
S Oh, oh, oh I
1580
01:14:39,855 --> 01:14:41,691
~ Just bring me out f
1581
01:14:41,774 --> 01:14:43,943
~ Yeah, yeah, yeah I
1582
01:14:44,26 --> 01:14:48,280
~ Oh, oh, oh-oh, oh-oh I
1583
01:14:49,156 --> 01:14:53,77
£OhS
1584
01:14:53,160 --> 01:14:54,787
[music fades]
1585
01:14:57,581 --> 01:14:58,708
Hello.
1586
01:15:02,795 --> 01:15:04,922
-Hi, Mom.
-Hey. Take a seat.
1587
01:15:05,589 --> 01:15:06,716
Okay.
1588
01:15:09,593 --> 01:15:11,387
-Hey.
-[Eric] Hi.
1589
01:15:14,515 --> 01:15:15,850
Dad, take a seat.
1590
01:15:19,103 --> 01:15:20,187
All right.
1591
01:15:26,277 --> 01:15:30,448
This is the story of a couple,
Jen and Derek,
1592
01:15:30,531 --> 01:15:33,284
who have everything
except for each other.
1593
01:15:35,995 --> 01:15:38,372
By the end of today,
they won't be a couple anymore.
1594
01:15:40,916 --> 01:15:42,877
Just can't figure out
how to live together.
1595
01:15:42,960 --> 01:15:45,87
[electric guitar riff plays]
1596
01:15:45,171 --> 01:15:47,381
[Max singing]
~ Father and mother f
1597
01:15:48,07 --> 01:15:50,342
~ Can't be together I
1598
01:15:51,844 --> 01:15:53,137
Ready?
1599
01:15:54,430 --> 01:15:56,474
~ Friends, therapists,
students all say f
1600
01:15:56,557 --> 01:15:58,642
~ You just can't change today I
1601
01:15:58,726 --> 01:16:00,853
S Today,
just can't change today f
1602
01:16:00,936 --> 01:16:02,396
S No way f
1603
01:16:02,480 --> 01:16:04,940
-[singing fading]
-[emotional music building]
1604
01:16:09,28 --> 01:16:10,321
[muffled]
f ...not stay together f
1605
01:16:11,30 --> 01:16:13,365
~ No matter the day,
no matter the weather I
1606
01:16:14,575 --> 01:16:19,789
I
1607
01:16:22,249 --> 01:16:24,794
When one moment
might have changed everything.
1608
01:16:25,669 --> 01:16:28,422
When one moment might have
made sense of the ring.
1609
01:16:28,506 --> 01:16:30,424
[emotional music continues]
1610
01:16:30,508 --> 01:16:34,53
I
1611
01:16:42,228 --> 01:16:43,687
Well, that was, uh...
1612
01:16:45,773 --> 01:16:46,899
That was...
1613
01:16:48,400 --> 01:16:49,568
It was...
1614
01:16:50,861 --> 01:16:51,987
What was that? [chuckles]
1615
01:16:54,782 --> 01:16:56,617
[footsteps approaching]
1616
01:17:11,549 --> 01:17:13,134
M-- Mom?
1617
01:17:15,52 --> 01:17:17,179
[sentimental music plays]
1618
01:17:25,20 --> 01:17:26,63
Dad?
1619
01:17:26,147 --> 01:17:30,317
I
1620
01:17:38,325 --> 01:17:40,661
[music swelling]
1621
01:17:55,09 --> 01:17:59,889
I
1622
01:18:17,489 --> 01:18:19,825
[music intensifies]
1623
01:18:27,458 --> 01:18:28,709
[music stops]
1624
01:18:29,793 --> 01:18:32,463
[alarm beeping]
1625
01:18:39,762 --> 01:18:40,888
Sorry.
1626
01:18:41,680 --> 01:18:43,307
| thought | was off.
1627
01:18:43,390 --> 01:18:45,309
We ought to do these
sibling camp outs more often.
1628
01:18:45,392 --> 01:18:46,644
Yeah, once in a while.
1629
01:18:46,727 --> 01:18:48,354
We don't want it
to lose its specialness.
1630
01:18:49,897 --> 01:18:52,233
Hey, we should probably
return these, right?
1631
01:18:55,277 --> 01:18:58,322
[uplifting music plays]
1632
01:19:18,842 --> 01:19:23,13
I
1633
01:19:31,230 --> 01:19:32,314
I'll see you at dinner.
1634
01:19:43,450 --> 01:19:44,785
Did he suspect anything?
1635
01:19:44,868 --> 01:19:47,204
Right, like, uh,
did this clock reset
1636
01:19:47,288 --> 01:19:49,748
the same day 86 times
before it exploded?
1637
01:19:49,832 --> 01:19:51,208
| don't know. Did he?
1638
01:19:51,292 --> 01:19:52,584
Hey, good morning.
1639
01:19:52,668 --> 01:19:54,253
What are you guys
doing down here?
1640
01:19:54,336 --> 01:19:56,213
Um, we were just, uh,
1641
01:19:56,297 --> 01:19:58,424
-helping Taylor clean up.
-Mm-hmm.
1642
01:19:58,507 --> 01:19:59,925
Such a bummer about the clock.
1643
01:20:00,676 --> 01:20:01,719
It just broke.
1644
01:20:02,720 --> 01:20:04,179
Come on, guys, let's go.
1645
01:20:06,807 --> 01:20:08,851
Come on, Barack,
| saved you a shotgun.
1646
01:20:08,934 --> 01:20:14,606
I
1647
01:20:15,524 --> 01:20:17,860
[Jen] Taylor, come on!
We're late for school.
1648
01:20:17,943 --> 01:20:19,111
[Eric] So, about tonight...
1649
01:20:19,194 --> 01:20:20,446
[Jen] [indistinct]
1650
01:20:20,529 --> 01:20:21,822
[Emma] [indistinct]
1651
01:20:21,905 --> 01:20:23,282
[Jen] No, [indistinct].
1652
01:20:23,365 --> 01:20:28,412
I
1653
01:20:36,420 --> 01:20:39,173
[rock music plays]
1654
01:20:45,512 --> 01:20:48,390
S Oh, oh, oh I
1655
01:20:51,143 --> 01:20:54,146
f It's time togol
1656
01:20:57,191 --> 01:20:59,902
S Oh, oh, oh I
1657
01:21:02,821 --> 01:21:05,866
f It's time togol
1658
01:21:13,332 --> 01:21:15,376
[music stops]
1659
01:21:16,543 --> 01:21:19,171
[suspenseful music plays]
1660
01:22:18,313 --> 01:22:23,777
I
1661
01:23:25,714 --> 01:23:31,637
I
1662
01:25:22,122 --> 01:25:28,378
I
1663
01:26:28,438 --> 01:26:31,692
I
108773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.