All language subtitles for The.Legend.of.Korra.S03E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:03,004 Tenzin: Earth. 2 00:00:03,087 --> 00:00:04,672 Fire. 3 00:00:04,839 --> 00:00:06,424 Air. 4 00:00:06,591 --> 00:00:08,593 Water. 5 00:00:08,968 --> 00:00:12,430 Only the avatar can master all four elements 6 00:00:12,597 --> 00:00:15,725 and bring balance to the world. 7 00:00:20,938 --> 00:00:23,357 - Is there any place safe for the avatar? 8 00:00:23,566 --> 00:00:26,319 First, president raiko banished her from republic city. 9 00:00:26,402 --> 00:00:28,547 Then the earth queen declared her an enemy of the kingdom 10 00:00:28,571 --> 00:00:31,532 after korra rescued a group of airbenders from ba sing se. 11 00:00:31,616 --> 00:00:33,367 And now korra has learned that zaheer 12 00:00:33,451 --> 00:00:35,036 and his fellow criminals are after her. 13 00:00:35,119 --> 00:00:37,163 With tenzin busy bringing the new recruits 14 00:00:37,246 --> 00:00:38,307 to the northern air temple, 15 00:00:38,331 --> 00:00:40,958 korra's protection now rests in beifong's hands. 16 00:00:58,809 --> 00:01:00,061 - While you're playing fetch, 17 00:01:00,144 --> 00:01:02,064 four of the most dangerous criminals in the world 18 00:01:02,146 --> 00:01:04,232 are hunting you down. We should get moving. 19 00:01:04,315 --> 00:01:05,900 - Relax. We just got here. 20 00:01:05,983 --> 00:01:09,111 Besides, no one knows where iam right now except us. 21 00:01:11,781 --> 00:01:14,158 I think she wants you to throw it for her. 22 00:01:16,494 --> 00:01:18,120 - I'll pass. Thanks. 23 00:01:18,329 --> 00:01:20,665 - We just got a call on the radio about another airbender. 24 00:01:20,748 --> 00:01:22,250 - Finally. Where are they? 25 00:01:22,333 --> 00:01:24,794 - A city called zaofu, the home of the metal clan. 26 00:01:25,336 --> 00:01:26,337 - You know the place? 27 00:01:26,462 --> 00:01:29,423 - Uh, never been, but I don't want you going there. 28 00:01:29,507 --> 00:01:32,635 I'd rest a lot easier if you were back safe in republic city. 29 00:01:32,802 --> 00:01:35,096 - Sorry, but if there's an airbender in zaofu, 30 00:01:35,179 --> 00:01:37,056 then that's where we're going next. 31 00:01:55,533 --> 00:01:57,118 Bolin: Wow, wow, wow! 32 00:01:57,201 --> 00:01:59,829 An entire city made of metal, whoo! 33 00:01:59,912 --> 00:02:01,706 You should be right at home, beifong. 34 00:02:02,206 --> 00:02:04,375 Hmm. 35 00:02:23,644 --> 00:02:25,980 - Yeah! 36 00:02:26,981 --> 00:02:29,066 - Aren't you coming? - What's there to see? 37 00:02:29,275 --> 00:02:30,860 It's metal. Big whoop. 38 00:02:30,985 --> 00:02:32,945 Just find the airbender, and let's get moving. 39 00:02:33,070 --> 00:02:34,780 And don't tell anyone I'm here. 40 00:02:34,864 --> 00:02:36,032 - Why not? 41 00:02:36,240 --> 00:02:37,908 - I don't need to explain myself to you. 42 00:02:37,992 --> 00:02:39,452 Just do what I say. 43 00:02:39,535 --> 00:02:42,204 - Fine. - You got it, chief cranky pants. 44 00:02:47,918 --> 00:02:51,088 - Avatar korra, it is an honor to meet you. 45 00:02:51,172 --> 00:02:53,007 My name is aiwei. 46 00:02:53,090 --> 00:02:55,968 - Thanks for having us. - Is this everyone? 47 00:02:56,093 --> 00:03:00,014 - Yep, just us. - So can I meet the new airbender? 48 00:03:00,097 --> 00:03:02,516 - Of course. Right this way. 49 00:03:16,322 --> 00:03:17,924 - And this is the air acolyte dining hall, 50 00:03:17,948 --> 00:03:20,034 where everyone eats, and this is daw. 51 00:03:20,326 --> 00:03:22,661 He's a new airbender too, like you guys. 52 00:03:22,787 --> 00:03:24,538 It's so nice to meet you. 53 00:03:24,622 --> 00:03:26,624 How exciting. New friends. 54 00:03:26,749 --> 00:03:28,376 - Excuse me, hello? 55 00:03:28,459 --> 00:03:30,086 My name is yorru. 56 00:03:30,169 --> 00:03:32,755 I heard this was the place to come if you're a new airbender. 57 00:03:32,963 --> 00:03:35,299 - You got that right, stranger. 58 00:03:35,383 --> 00:03:36,717 - Well, a couple of weeks ago, 59 00:03:36,801 --> 00:03:39,261 I woke up, and suddenly, I could do this. 60 00:03:41,806 --> 00:03:44,767 - Mom, aunt kya, we got another one! 61 00:04:05,246 --> 00:04:07,957 - That statue honors the first metalbender, 62 00:04:08,040 --> 00:04:10,501 toph beifong, who expanded 63 00:04:10,584 --> 00:04:13,546 the possibilities of what benders were capable of. 64 00:04:14,130 --> 00:04:16,173 Here, everyone is encouraged 65 00:04:16,257 --> 00:04:19,135 to reach his or her highest potential. 66 00:04:19,927 --> 00:04:21,429 - Does toph live here? 67 00:04:21,512 --> 00:04:24,432 - Are we going to get to meet her? - I'm afraid not. 68 00:04:24,515 --> 00:04:26,642 She used to visit from time to time, 69 00:04:26,725 --> 00:04:29,353 but years ago, she left to wander the world 70 00:04:29,437 --> 00:04:31,063 in search of enlightenment. 71 00:04:31,647 --> 00:04:34,150 No one has seen her since. 72 00:04:51,041 --> 00:04:53,544 - Korra: Wow, is this where the airbender lives? 73 00:04:53,627 --> 00:04:57,089 - Yes, but first, her mother wants to meet you. 74 00:05:09,226 --> 00:05:11,437 - Is this some kind of combat training? 75 00:05:11,562 --> 00:05:12,813 - Not exactly. 76 00:05:12,897 --> 00:05:16,066 They are rehearsing for a dance premiere next month. 77 00:05:25,201 --> 00:05:27,119 - That's it for today, everyone. 78 00:05:28,496 --> 00:05:29,705 - Allow me to introduce 79 00:05:29,788 --> 00:05:32,541 the matriarch of the metal clan, suyin. 80 00:05:32,625 --> 00:05:34,210 - Please, call me su. 81 00:05:34,502 --> 00:05:36,545 Great to finally meet you, avatar korra. 82 00:05:37,463 --> 00:05:39,757 And this must be mako, bolin, and asami. 83 00:05:39,840 --> 00:05:41,217 - You've done your research. 84 00:05:41,300 --> 00:05:44,011 - I make it my business to know who's visiting my city. 85 00:05:44,094 --> 00:05:45,387 - So you're a dancer? 86 00:05:45,638 --> 00:05:47,890 - Dancer, leader, wife, mother, 87 00:05:48,015 --> 00:05:49,767 collector of rare meteorites. 88 00:05:49,892 --> 00:05:52,853 You'll find people here have many skills and interests. 89 00:05:55,564 --> 00:05:57,024 - Korra, why did you lie 90 00:05:57,107 --> 00:05:59,235 when aiwei asked if there was anyone else with you? 91 00:05:59,318 --> 00:06:01,278 - What? I-I didn't. 92 00:06:01,362 --> 00:06:03,030 I mean... 93 00:06:03,113 --> 00:06:04,353 - How did you know I was lying? 94 00:06:04,406 --> 00:06:06,033 - I am a truth seer. 95 00:06:06,116 --> 00:06:07,284 When people lie, 96 00:06:07,368 --> 00:06:10,162 their heart rate and breathing increase. 97 00:06:10,329 --> 00:06:13,624 I can sense the most subtle of changes. 98 00:06:13,707 --> 00:06:17,211 Suyin: Thanks to aiwei, there are no secrets in our city. 99 00:06:17,294 --> 00:06:20,005 - We came with republic city's chief of police. 100 00:06:20,089 --> 00:06:22,174 She didn't want anyone to know she was here. 101 00:06:22,508 --> 00:06:23,968 I'm sorry I didn't tell you. 102 00:06:24,051 --> 00:06:27,388 - Lin's here? - Well, I would love to say hello. 103 00:06:27,638 --> 00:06:29,306 - Wait, you two know each other? 104 00:06:29,390 --> 00:06:31,767 - You're joking, right? 105 00:06:32,643 --> 00:06:35,312 Oh, lin never told you about me. 106 00:06:35,437 --> 00:06:37,147 - No. Why would she? 107 00:06:37,273 --> 00:06:39,066 - I'm lin's sister. 108 00:06:44,363 --> 00:06:46,574 Korra: I found out why you were so against coming here. 109 00:06:46,657 --> 00:06:48,417 Why didn't you ever tell me you had a sister? 110 00:06:48,492 --> 00:06:49,827 - Half-sister. 111 00:06:49,910 --> 00:06:51,620 - Same mom, different dads. 112 00:06:51,704 --> 00:06:53,330 So what? We're blood, lin. 113 00:06:53,414 --> 00:06:56,917 And after 30 years, the least you could do is say hello. 114 00:06:57,001 --> 00:06:59,545 - I have nothing to say to you. 115 00:07:04,383 --> 00:07:07,595 Korra: You two haven't spoken in 30 years... how come? 116 00:07:07,678 --> 00:07:09,638 - Ask her. I've tried. 117 00:07:09,722 --> 00:07:11,140 - Oh, don't put that on me. 118 00:07:11,223 --> 00:07:12,933 You're the one who tore our family apart. 119 00:07:13,017 --> 00:07:15,686 - And you've done a bang-up job keeping it that way. 120 00:07:15,769 --> 00:07:17,938 - You haven't changed one bit, have you? 121 00:07:18,022 --> 00:07:20,482 - Look, we can stand here arguing about the past all day, 122 00:07:20,566 --> 00:07:22,610 but that's not the reason the avatar came here. 123 00:07:23,152 --> 00:07:25,362 My daughter is thrilled to meet you. 124 00:07:25,529 --> 00:07:28,198 - Lin, your niece is the new airbender. 125 00:07:28,282 --> 00:07:29,742 Isn't that amazing? 126 00:07:30,200 --> 00:07:31,869 - Yeah. Terrific. 127 00:07:33,704 --> 00:07:36,290 - Those are my two youngest, wei and wing. 128 00:07:36,373 --> 00:07:38,083 They're playing a game called power disk. 129 00:07:38,208 --> 00:07:40,210 They invented it all on their own. 130 00:07:40,836 --> 00:07:42,671 Yah! 131 00:07:42,963 --> 00:07:44,548 Qmmq 132 00:07:47,051 --> 00:07:48,719 - Oh, nice power, wei. 133 00:07:50,054 --> 00:07:51,597 - Ha! Wing goes down. 134 00:07:51,680 --> 00:07:53,641 - I'm so proud of those two. 135 00:08:10,783 --> 00:08:13,577 Huan, I want you to meet the avatar and her friends 136 00:08:13,661 --> 00:08:14,912 and your aunt lin. 137 00:08:14,995 --> 00:08:17,456 - Nice to meet you. - Hey. 138 00:08:18,082 --> 00:08:21,627 - Wow, that's a really nice... banana? 139 00:08:21,710 --> 00:08:23,587 Yes, very, very lifelike. 140 00:08:24,171 --> 00:08:26,799 It's not a banana! 141 00:08:26,882 --> 00:08:28,884 I was inspired by harmonic convergence. 142 00:08:28,967 --> 00:08:32,763 It represents the dawning of a new age, obviously. 143 00:08:32,846 --> 00:08:35,349 - Oh, yeah, no, I c... - I can totally see that. 144 00:08:35,432 --> 00:08:37,768 I... wait, let me stand here. Yes, I can see that now. 145 00:08:37,851 --> 00:08:38,977 Yes. Thank you. 146 00:08:39,061 --> 00:08:41,605 Banana. I mean, that's a banana, right? 147 00:08:45,359 --> 00:08:47,569 - And this is my daughter opal. 148 00:08:48,404 --> 00:08:50,030 - Wow, avatar korra. 149 00:08:50,155 --> 00:08:51,740 I can't believe you're really here. 150 00:08:51,824 --> 00:08:53,367 You are so amazing. 151 00:08:53,450 --> 00:08:55,119 - It's great to meet you, opal. 152 00:08:55,202 --> 00:08:57,287 - Opal? That's a beautiful name. 153 00:08:57,371 --> 00:08:59,498 - Thanks. - I'm bolin. 154 00:08:59,623 --> 00:09:02,626 - Opal, but, uh, you already knew that. 155 00:09:06,046 --> 00:09:07,339 - Great. We found the airbender. 156 00:09:07,423 --> 00:09:09,317 Let's take her back to the airship and get out of here. 157 00:09:09,341 --> 00:09:11,719 - And the woman apparently trying to abduct you 158 00:09:11,802 --> 00:09:12,970 is your aunt lin. 159 00:09:13,053 --> 00:09:15,514 - Really? - I've always wanted to meet you. 160 00:09:15,597 --> 00:09:18,183 My mom has told me so many stories about you. 161 00:09:18,267 --> 00:09:19,768 - I'm sure she has. 162 00:09:19,852 --> 00:09:21,979 - So I've set all of you up in the guesthouses 163 00:09:22,062 --> 00:09:23,230 while korra trains opal. 164 00:09:23,313 --> 00:09:25,190 - Oh, I'm sorry, but I was hoping 165 00:09:25,274 --> 00:09:27,114 she could train with the rest of the airbenders 166 00:09:27,151 --> 00:09:28,235 at the northern temple. 167 00:09:28,318 --> 00:09:30,404 - That sounds amazing. - Nonsense. 168 00:09:30,487 --> 00:09:32,197 This is where opal's home and family are. 169 00:09:32,281 --> 00:09:33,449 You can train her here. 170 00:09:33,532 --> 00:09:35,200 - I guess I could help her get started. 171 00:09:35,325 --> 00:09:37,244 - Absolutely not. We're leaving. 172 00:09:37,327 --> 00:09:38,579 - She's just a little worried 173 00:09:38,662 --> 00:09:41,081 because there are a bunch of crazy criminals after me. 174 00:09:41,165 --> 00:09:43,250 - If you're concerned about security, don't be. 175 00:09:43,333 --> 00:09:45,419 This is the safest city in the world. 176 00:09:46,170 --> 00:09:48,130 Now, I'll see you all at dinner, and come hungry. 177 00:09:48,213 --> 00:09:50,841 My chef will blow the taste buds right out of your mouth. 178 00:09:53,385 --> 00:09:55,321 - Why do you have such a problem with your sister? 179 00:09:55,345 --> 00:09:56,847 She seems nice. 180 00:09:57,347 --> 00:09:59,349 Come on, we can stay a little while. 181 00:10:03,729 --> 00:10:05,564 Korra: Okay, let's see what you got. 182 00:10:05,647 --> 00:10:08,233 - I'm not very good. - That's okay. 183 00:10:08,400 --> 00:10:10,068 I've never been a teacher before, 184 00:10:10,152 --> 00:10:11,904 so we're in the same boat. 185 00:10:12,362 --> 00:10:13,822 You want to keep your elbows in, 186 00:10:13,947 --> 00:10:17,576 torso straight, feet just skimming the ground. 187 00:10:18,911 --> 00:10:20,662 Why don't you try it with me? 188 00:10:37,137 --> 00:10:39,056 Wow, you're a natural. 189 00:10:39,431 --> 00:10:40,808 - You really think so? 190 00:10:40,891 --> 00:10:42,601 Thanks. 191 00:10:49,900 --> 00:10:52,444 -Qmmq 192 00:10:53,320 --> 00:10:55,239 - you call yourself an airbender? 193 00:10:55,531 --> 00:10:57,241 Disgraceful! 194 00:11:03,372 --> 00:11:04,998 - Be the leaf! 195 00:11:05,082 --> 00:11:07,876 - But I don't know what that means! 196 00:11:22,641 --> 00:11:24,601 - Now that man's a leaf. 197 00:11:24,685 --> 00:11:27,813 - The student is only as good as his master. 198 00:11:30,107 --> 00:11:31,191 - Great news. 199 00:11:31,275 --> 00:11:32,693 I just got a message from tenzin. 200 00:11:32,776 --> 00:11:34,420 He's with a whole group of other airbenders 201 00:11:34,444 --> 00:11:36,844 at the northern temple, and he wants all of you to join them. 202 00:11:36,989 --> 00:11:38,448 We leave first thing in the morning. 203 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 - And the avatar is with them? 204 00:11:40,993 --> 00:11:43,954 - No, apparently she had to split off from tenzin. 205 00:11:44,413 --> 00:11:46,081 - That's u n fortu Nate. 206 00:11:46,206 --> 00:11:49,293 I was really looking forward to meeting her. 207 00:11:58,468 --> 00:12:00,345 - Tonight, for your dining pleasure, 208 00:12:00,470 --> 00:12:03,557 I present a seared wild kyoshi elephant koi, 209 00:12:03,640 --> 00:12:06,476 paired with a ginger-infused pea tendril 210 00:12:06,560 --> 00:12:08,937 and hibiscus root salad. 211 00:12:09,146 --> 00:12:11,189 - Stunning. 212 00:12:14,318 --> 00:12:17,029 - Sorry, dear, I'm going to have to take dinner in my office. 213 00:12:17,112 --> 00:12:20,198 I just had a major breakthrough on the tram station remodel. 214 00:12:20,324 --> 00:12:22,910 - Well, don't let me stand in the way of inspiration. 215 00:12:22,993 --> 00:12:24,453 - You're the best. 216 00:12:24,536 --> 00:12:26,914 - That was my brilliant architect of a husband, baatar, 217 00:12:26,997 --> 00:12:28,206 and our oldest son. 218 00:12:28,290 --> 00:12:30,500 He engineers all my husband's projects. 219 00:12:30,626 --> 00:12:32,544 - Five kids. What a nightmare. 220 00:12:32,669 --> 00:12:34,796 - No, no, my children are a blessing. 221 00:12:34,880 --> 00:12:36,214 - Yeah, mom used to say that too, 222 00:12:36,298 --> 00:12:37,758 but she never meant it. 223 00:12:39,968 --> 00:12:41,261 - Mmm. 224 00:12:41,345 --> 00:12:43,138 I have to admit, I was pretty skeptical 225 00:12:45,515 --> 00:12:46,767 But this is delicious! 226 00:12:46,850 --> 00:12:48,810 - [Gigglesi I know, right? 227 00:12:48,894 --> 00:12:51,271 I don't think I've ever had a bad meal in my life. 228 00:12:51,355 --> 00:12:52,689 - Oh, I had plenty 229 00:12:52,773 --> 00:12:54,453 when mako and I were living on the streets. 230 00:12:54,524 --> 00:12:58,362 I mean, you'd be surprised how bad food from a dumpster can be. 231 00:12:58,445 --> 00:13:00,280 - I'm sorry. I didn't know. 232 00:13:00,364 --> 00:13:02,216 - No, it's okay, it's okay. - That's all in the past. 233 00:13:02,240 --> 00:13:03,450 Things are great now. 234 00:13:03,533 --> 00:13:04,660 I got to be a pro bender, 235 00:13:04,868 --> 00:13:06,578 fought against a dangerous revolution, 236 00:13:06,703 --> 00:13:08,747 became a mover star, 237 00:13:08,830 --> 00:13:11,792 and now I'm helping the avatar rebuild a whole nation. 238 00:13:11,875 --> 00:13:15,379 - Wow, your life sounds so exciting. 239 00:13:15,462 --> 00:13:17,506 - How's your search for the new airbenders going? 240 00:13:17,589 --> 00:13:19,675 - Honestly, not great. 241 00:13:19,758 --> 00:13:22,386 We had to rescue a whole group of them from the earth queen. 242 00:13:22,511 --> 00:13:23,637 - Oh, she's horrible. 243 00:13:23,720 --> 00:13:25,889 She thinks she can just do whatever she wants. 244 00:13:26,014 --> 00:13:27,808 - Sounds familiar. - What? 245 00:13:27,891 --> 00:13:28,891 - Nothing. 246 00:13:28,934 --> 00:13:30,534 - I mean, the idea of even having a queen 247 00:13:30,560 --> 00:13:33,146 is so outdated... Don't you agree, korra? 248 00:13:33,230 --> 00:13:35,941 - I haven't really thought about it too much. 249 00:13:36,108 --> 00:13:37,401 - Well, you should start. 250 00:13:37,901 --> 00:13:39,541 The world is evolving, and the earth queen 251 00:13:39,569 --> 00:13:41,989 can evolve with it or step aside. 252 00:13:42,072 --> 00:13:43,156 - Hey, everyone, 253 00:13:43,240 --> 00:13:45,659 my little sister is an expert on world affairs now. 254 00:13:45,867 --> 00:13:47,804 - You want to talk about what's really bugging you? 255 00:13:47,828 --> 00:13:49,579 Because I'm right here. 256 00:13:52,958 --> 00:13:54,751 - Sorry we're late, everyone. 257 00:13:54,918 --> 00:13:57,295 Varrick! 258 00:13:58,046 --> 00:14:01,091 - What are you doing here? - Great question, asami. 259 00:14:01,258 --> 00:14:04,177 I mean, what are any of us doing here? 260 00:14:04,386 --> 00:14:06,263 Wow. Food for thought. 261 00:14:06,388 --> 00:14:07,931 Anyhoo, how's our company doing? 262 00:14:08,015 --> 00:14:09,474 - You mean my company? 263 00:14:09,558 --> 00:14:11,393 Future industries reverted back to me 264 00:14:11,476 --> 00:14:13,645 after you plotted to abduct the president. 265 00:14:13,895 --> 00:14:16,773 - Allegedly plotted to abduct the president. 266 00:14:16,940 --> 00:14:18,025 Never convicted. 267 00:14:18,150 --> 00:14:20,318 - Uh, that's because you escaped prison. 268 00:14:20,402 --> 00:14:23,530 - No, the universe decided to set me free. 269 00:14:24,114 --> 00:14:26,408 So I looked up my old friend suyin here, 270 00:14:26,491 --> 00:14:28,410 pitched her a few ideas, and bam! 271 00:14:28,493 --> 00:14:29,953 We're in business together. 272 00:14:30,078 --> 00:14:32,539 - Varrick's heading up my new technology division. 273 00:14:32,622 --> 00:14:37,210 - I've seen the future, and the future is magnets! 274 00:14:37,294 --> 00:14:38,628 I'm working on a high-speed rail 275 00:14:38,712 --> 00:14:40,130 that'll revolutionize transportation 276 00:14:40,255 --> 00:14:41,923 and shipping as we know it. 277 00:14:42,007 --> 00:14:43,425 But that's not all! I'm... 278 00:14:43,508 --> 00:14:44,593 - All right, enough! 279 00:14:44,801 --> 00:14:46,112 I'm trying to keep the avatar safe, 280 00:14:46,136 --> 00:14:47,512 and you're harboring a criminal? 281 00:14:47,637 --> 00:14:48,722 - Ease up, lin. 282 00:14:48,805 --> 00:14:51,266 Sure, varrick's made a few mistakes in his past, 283 00:14:51,349 --> 00:14:54,019 but that doesn't mean he should pay for it the rest of his life. 284 00:14:54,311 --> 00:14:57,481 My chef was a pirate, but now he's a culinary master. 285 00:14:57,814 --> 00:14:58,899 People change. 286 00:14:59,066 --> 00:15:01,651 - You haven't. 287 00:15:01,735 --> 00:15:03,403 - Lin! 288 00:15:10,327 --> 00:15:13,330 - So you and opal seemed to hit it off at dinner. 289 00:15:13,455 --> 00:15:14,873 I think she's really into you. 290 00:15:15,040 --> 00:15:18,668 - Yeah, you know, she's sweet and pretty and super nice. 291 00:15:18,877 --> 00:15:20,087 Too bad she's not my type. 292 00:15:20,253 --> 00:15:21,671 - Right, I forgot. 293 00:15:21,797 --> 00:15:25,425 Your type is dumb mover star or psycho ice Princess. 294 00:15:27,052 --> 00:15:29,805 You know, that hurts a little bit. 295 00:15:29,888 --> 00:15:32,015 Right... here. 296 00:15:36,520 --> 00:15:38,522 But maybe you're right, bro. 297 00:15:39,773 --> 00:15:41,775 Maybe opal is bolin material. 298 00:15:42,109 --> 00:15:44,694 Thanks. Yeah! 299 00:15:49,032 --> 00:15:50,742 - You know, before I built this city, 300 00:15:50,826 --> 00:15:52,244 there was nothing here. 301 00:15:52,327 --> 00:15:54,704 I wanted to make my Mark on the world. 302 00:15:54,871 --> 00:15:56,373 - It's amazing. 303 00:15:56,623 --> 00:15:58,166 Thank you for being so welcoming, 304 00:15:58,500 --> 00:16:01,294 and I'm sorry for how lin's been acting. 305 00:16:01,378 --> 00:16:04,381 Can iask, what happened with you two? 306 00:16:04,506 --> 00:16:05,799 - It's complicated. 307 00:16:06,383 --> 00:16:08,426 We didn't have a normal childhood. 308 00:16:08,802 --> 00:16:10,137 Neither of us knew our fathers, 309 00:16:10,220 --> 00:16:13,515 and toph was always busy being chief of police. 310 00:16:13,598 --> 00:16:16,059 Because mom grew up in such a strict house, 311 00:16:16,393 --> 00:16:18,270 she gave us all the freedom in the world, 312 00:16:18,353 --> 00:16:20,814 hoping we'd figure out our own paths. 313 00:16:20,897 --> 00:16:22,274 - That sounds like a good thing. 314 00:16:22,357 --> 00:16:24,067 - And in a way, it was. 315 00:16:24,276 --> 00:16:27,237 But we both ended up fighting for mom's attention. 316 00:16:27,612 --> 00:16:30,782 Lin followed in her footsteps and became a cop. 317 00:16:30,907 --> 00:16:32,993 I was more of a rebel. 318 00:16:33,076 --> 00:16:35,996 Mom wasn't too happy with how either of us turned out. 319 00:16:36,371 --> 00:16:39,875 When iwas 16, I left home to explore the world. 320 00:16:39,958 --> 00:16:42,252 I sailed the seas on a pirate ship, 321 00:16:42,335 --> 00:16:44,588 joined a traveling circus for a while, 322 00:16:44,671 --> 00:16:47,507 and lived in a sandbender commune in the desert. 323 00:16:47,591 --> 00:16:50,844 It took me a while, but I finally realized 324 00:16:50,927 --> 00:16:53,180 what I was looking for was a family. 325 00:16:53,263 --> 00:16:55,098 So I bought this plot of land, 326 00:16:55,182 --> 00:16:58,143 found a brilliant architect who later became my husband, 327 00:16:58,226 --> 00:17:01,021 and created a place I could truly call home. 328 00:17:01,104 --> 00:17:03,356 - It sounds like you've created the perfect life here. 329 00:17:03,440 --> 00:17:04,524 - Almost. 330 00:17:04,608 --> 00:17:06,359 I've always wanted lin to be a part of it, 331 00:17:06,443 --> 00:17:09,738 but I gave up hope long ago of her ever coming around. 332 00:17:21,249 --> 00:17:23,210 - Hey, little lady. 333 00:17:23,543 --> 00:17:28,673 Wow, you're really blowing me away with your airbending. 334 00:17:32,928 --> 00:17:35,013 - Why are you acting weird? 335 00:17:35,096 --> 00:17:36,681 - Why are you acting weird? 336 00:17:36,765 --> 00:17:39,976 - I don't like how you're talking to me. 337 00:17:40,810 --> 00:17:42,020 - Look, I'm sorry. 338 00:17:42,103 --> 00:17:44,606 I just get really self-conscious when I knowa girl likes me, 339 00:17:44,689 --> 00:17:46,608 and I end up acting stupid. 340 00:17:47,150 --> 00:17:48,568 - Who said I liked you? 341 00:17:48,652 --> 00:17:51,821 - Oh, no! - But I thought... mako said... 342 00:17:52,113 --> 00:17:53,657 - Just kidding. 343 00:17:53,740 --> 00:17:56,451 But do me a favor and stop trying. 344 00:17:56,534 --> 00:17:58,536 Look, don't stop trying. 345 00:17:58,745 --> 00:18:02,165 Just stop trying so much. Just be yourself. 346 00:18:02,290 --> 00:18:04,751 - Huh, be myself. 347 00:18:04,834 --> 00:18:07,837 Yeah, I guess I could give that a shot. 348 00:18:12,259 --> 00:18:13,510 - Oh, hey, korra. 349 00:18:13,593 --> 00:18:16,012 - Can I steal you away from bolin for a minute? 350 00:18:16,137 --> 00:18:18,223 I need your help with something. 351 00:18:39,035 --> 00:18:41,413 - "Let go your earthly tether. 352 00:18:41,496 --> 00:18:43,039 "Enter the void. 353 00:18:43,123 --> 00:18:45,375 "Empty and become wind." 354 00:18:45,500 --> 00:18:46,835 - What are you doing? 355 00:18:46,918 --> 00:18:49,587 No one's allowed in daddy's study except daddy. 356 00:18:50,046 --> 00:18:53,508 - I'm sorry. I couldn't sleep. 357 00:18:53,591 --> 00:18:55,468 - What were you reading? 358 00:18:55,552 --> 00:18:57,762 - A poem by guru laghima, 359 00:18:57,846 --> 00:19:00,974 the wisest airbender who ever lived. 360 00:19:03,059 --> 00:19:06,062 - Ikki, you should be in bed. 361 00:19:06,146 --> 00:19:07,397 Come on. 362 00:19:07,480 --> 00:19:11,234 - Night. - Good night. 363 00:19:11,359 --> 00:19:14,029 - You seem to knowa lot about airbender history 364 00:19:14,112 --> 00:19:16,197 for someone who just got airbending. 365 00:19:16,281 --> 00:19:18,408 - I've always admired the culture. 366 00:19:18,491 --> 00:19:20,869 - And you moved through those gates like a natural. 367 00:19:20,952 --> 00:19:22,579 Where did you say you were from? 368 00:19:22,662 --> 00:19:24,331 - A small village up north. 369 00:19:24,414 --> 00:19:26,875 You've probably never heard of it. 370 00:19:28,835 --> 00:19:29,836 - Wait. 371 00:19:29,961 --> 00:19:32,005 Zaheer! 372 00:19:43,224 --> 00:19:44,893 I need some help! 373 00:19:44,976 --> 00:19:46,728 -Qmmq 374 00:19:59,616 --> 00:20:01,659 -Qmmq 375 00:20:04,120 --> 00:20:06,247 - hold it right there! 376 00:20:29,938 --> 00:20:32,732 - Sorry I won't be joining you at the northern air temple. 377 00:20:32,899 --> 00:20:36,069 I'm afraid I have other plans. 378 00:20:44,661 --> 00:20:47,497 Who is it? 379 00:20:47,580 --> 00:20:48,998 - Hey, it's me. 380 00:20:49,332 --> 00:20:52,585 I brought someone who wants to talk to you. 381 00:20:53,670 --> 00:20:56,631 - You want to talk, then talk. 382 00:20:57,173 --> 00:20:59,926 - I'm sorry being here has been so hard for you. 383 00:21:00,009 --> 00:21:03,596 When you showed up, I was so excited to get to know you. 384 00:21:03,680 --> 00:21:05,807 I'd heard so many great things about you 385 00:21:05,890 --> 00:21:07,725 from mom and grandma toph. 386 00:21:07,809 --> 00:21:10,437 So I guess I was kind of sad 387 00:21:10,520 --> 00:21:13,982 that you didn't want to get to know me. 388 00:21:15,233 --> 00:21:18,278 Believe me, I know my family can be a little crazy 389 00:21:18,361 --> 00:21:20,280 and overwhelming sometimes, 390 00:21:20,363 --> 00:21:25,452 but I would love it so much if you would be a part of it. 391 00:21:25,535 --> 00:21:27,745 - Get out. 392 00:21:27,996 --> 00:21:30,957 - Sorry. - Did I say something wrong? 393 00:21:31,082 --> 00:21:33,334 - Get out! 394 00:21:38,214 --> 00:21:39,466 - What's your problem? 395 00:21:39,632 --> 00:21:40,967 Don't get mad at opal. 396 00:21:41,050 --> 00:21:42,302 I asked her to talk to you 397 00:21:42,385 --> 00:21:43,696 because I thought it would help you 398 00:21:43,720 --> 00:21:45,763 snap out of whatever funk you're in, 399 00:21:45,847 --> 00:21:46,973 but I guess I was wrong. 400 00:21:47,056 --> 00:21:48,766 - Why don't you focus on fixing the world 401 00:21:48,850 --> 00:21:50,977 and stop trying to fix my family? 402 00:21:51,060 --> 00:21:54,272 - Su's right. - You're never going to change. 403 00:21:54,355 --> 00:21:57,400 You're always going to be a bitter, lonely woman. 28139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.