Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:02,545
Tenzin: Earth.
2
00:00:03,421 --> 00:00:04,630
Fire.
3
00:00:05,214 --> 00:00:06,257
Air.
4
00:00:06,549 --> 00:00:07,758
Water.
5
00:00:09,093 --> 00:00:13,014
Only the avatar can master
all four elements
6
00:00:13,097 --> 00:00:15,183
and bring balance to the world.
7
00:00:20,980 --> 00:00:23,274
- The air nation
has its first recruit.
8
00:00:23,399 --> 00:00:25,234
Team avatar's search
for new airbenders
9
00:00:25,318 --> 00:00:27,028
in the earth kingdom
led them to Kai,
10
00:00:27,111 --> 00:00:29,155
an orphan with a shady past.
11
00:00:29,238 --> 00:00:31,157
Meanwhile, lord zuko
is hot on the trail
12
00:00:31,240 --> 00:00:32,843
of three escaped criminals
who pose a great threat
13
00:00:32,867 --> 00:00:33,868
to the avatar.
14
00:00:34,452 --> 00:00:35,828
Unaware of the danger to her,
15
00:00:35,953 --> 00:00:38,539
korra continues her mission
to find more airbenders.
16
00:00:38,623 --> 00:00:40,666
Next stop,
the walled city of ba sing se.
17
00:00:51,928 --> 00:00:53,721
- Light on your feet,
uncle bumi.
18
00:00:53,804 --> 00:00:56,098
Remember, you want to
be quick and evasive.
19
00:00:56,182 --> 00:00:58,100
- Don't worry about me,
little lady.
20
00:00:58,184 --> 00:01:00,811
I've been in a scrap or two,
you know.
21
00:01:00,895 --> 00:01:04,273
Oh, you're just a youngster,
so I'm going to go easy on you.
22
00:01:04,815 --> 00:01:06,015
Wouldn't want to hurt a kid...
23
00:01:06,943 --> 00:01:07,985
Oh!
24
00:01:08,819 --> 00:01:11,864
- Uncle bumi, you've got to
work on your stance changes.
25
00:01:12,490 --> 00:01:15,493
Kai, that was just...
Really good.
26
00:01:15,576 --> 00:01:17,787
- Thanks, jinora.
- You're a great teacher.
27
00:01:24,210 --> 00:01:26,379
- Hmm. Did I drop my wallet?
28
00:01:29,966 --> 00:01:31,676
- Give me that,
you little thief!
29
00:01:32,843 --> 00:01:35,638
- It's so exciting to be on a diplomatic
mission to ba sing se.
30
00:01:35,721 --> 00:01:37,014
What's the earth queen like?
31
00:01:37,098 --> 00:01:38,266
- I've never met her,
32
00:01:38,349 --> 00:01:41,477
but I've heard
she can be quite... demanding.
33
00:01:42,395 --> 00:01:43,771
- This is it, mako! We made it!
34
00:01:43,854 --> 00:01:46,399
This is where dad grew up!
Come here, look! Look!
35
00:01:46,482 --> 00:01:48,359
- Okay, calm down. I'm looking.
36
00:01:55,283 --> 00:01:57,083
- I wonder how many airbenders
are down there.
37
00:02:12,091 --> 00:02:14,302
Ugh.
The lower ring looks terrible.
38
00:02:14,385 --> 00:02:16,012
- Bolin: Yeah, I can smell it
from here.
39
00:02:16,095 --> 00:02:17,471
No wonder dad left.
40
00:02:25,980 --> 00:02:28,065
Bolin: Hello, middle ring!
41
00:02:43,581 --> 00:02:46,042
- Wow.
- Now, this is more like it.
42
00:02:56,385 --> 00:02:58,179
- Avatar korra, master tenzin,
43
00:02:58,262 --> 00:02:59,597
it is a pleasure to welcome you
44
00:02:59,680 --> 00:03:03,225
and your party
to the upper ring of ba sing se.
45
00:03:03,309 --> 00:03:05,311
I'm grand secretariat gun.
46
00:03:06,395 --> 00:03:07,521
- Thank you.
47
00:03:08,439 --> 00:03:11,525
- Ahh, it's got
that upper ring smell.
48
00:03:11,609 --> 00:03:13,027
Oh, no.
49
00:03:13,110 --> 00:03:14,695
The queen hates animals.
50
00:03:14,779 --> 00:03:16,739
- We've got to get them
out of sight.
51
00:03:16,947 --> 00:03:19,283
- Well, I can just stash pabu
in my shirt.
52
00:03:19,658 --> 00:03:21,744
These two are gonna be
a little tougher.
53
00:03:21,827 --> 00:03:24,121
- Come with me, hurry.
- I'll take you to your quarters.
54
00:03:25,122 --> 00:03:27,875
Now, when you meet the queen,
make sure you bow low enough.
55
00:03:27,958 --> 00:03:29,043
That's very important.
56
00:03:29,126 --> 00:03:32,046
And don't look her in the eye,
she can't stand that.
57
00:03:32,129 --> 00:03:34,965
If any food is served,
don't eat before she eats.
58
00:03:35,049 --> 00:03:36,926
Oh, actually, I have to taste
her food first,
59
00:03:37,009 --> 00:03:39,220
then she eats, then you can eat.
60
00:03:39,303 --> 00:03:41,222
Better yet, just don't eat.
61
00:03:41,764 --> 00:03:43,557
- Seems like
an awful lot of rules.
62
00:03:43,808 --> 00:03:45,768
- Oh, you have no idea,
and I'm the one
63
00:03:45,851 --> 00:03:48,062
who gets in trouble
when people don't follow them,
64
00:03:48,145 --> 00:03:49,897
so please, please, for my sake,
65
00:03:49,980 --> 00:03:52,274
just try not to upset
her majesty.
66
00:03:59,865 --> 00:04:02,743
- Here we are.
- Ooh, very swanky.
67
00:04:03,869 --> 00:04:05,639
- Now, go in
and make yourselves comfortable...
68
00:04:05,663 --> 00:04:06,848
- Hey!
- And keep those animals
69
00:04:06,872 --> 00:04:08,749
out of sight in the backyard.
70
00:04:08,833 --> 00:04:10,626
Avatar korra,
if you'd follow me,
71
00:04:10,709 --> 00:04:12,670
we don't want to keep
her majesty waiting.
72
00:04:19,385 --> 00:04:22,972
Your majesty,
may I present avatar korra.
73
00:04:24,265 --> 00:04:27,101
- You're ruining the koi pond!
74
00:04:27,184 --> 00:04:30,020
It's completely overshadowed
by the topiaries!
75
00:04:30,104 --> 00:04:31,897
Guards, take that buffoon away
76
00:04:31,981 --> 00:04:34,191
and get me someone
who knows what they're doing!
77
00:04:36,152 --> 00:04:39,738
You! Rip everything out
and start over!
78
00:04:43,742 --> 00:04:45,953
I am surrounded by idiots.
79
00:04:48,914 --> 00:04:52,751
So, I finally get a visit
from the avatar.
80
00:04:53,461 --> 00:04:56,172
Let me guess,
you want something.
81
00:04:56,839 --> 00:04:59,300
- Well, actually, your
majesty, I was hoping you could...
82
00:04:59,383 --> 00:05:02,261
- I hardly think you're in a
position to ask me for favors
83
00:05:02,678 --> 00:05:05,681
after everything the last avatar
did to the earth kingdom.
84
00:05:05,764 --> 00:05:07,516
He and fire lord zuko
85
00:05:07,600 --> 00:05:10,144
took advantage
of my father's weakness,
86
00:05:10,227 --> 00:05:13,689
and stole our lands
to make their own little empire.
87
00:05:14,398 --> 00:05:18,527
The united republic
is earth kingdom territory.
88
00:05:18,819 --> 00:05:22,823
- Well, i-I'm not sure
what I can do about that.
89
00:05:22,907 --> 00:05:24,450
- Not that you care,
90
00:05:25,117 --> 00:05:28,245
but what's left of my kingdom
is falling to ruin.
91
00:05:28,787 --> 00:05:29,997
Roving bands of barbarians
92
00:05:30,080 --> 00:05:32,291
are raiding villages
in the countryside,
93
00:05:32,374 --> 00:05:36,629
and now, some of my subjects are
refusing to pay their taxes.
94
00:05:38,255 --> 00:05:40,049
- I'm very sorry
for your troubles,
95
00:05:40,132 --> 00:05:43,177
- but actually...
- That topiary is supposed to be
96
00:05:43,260 --> 00:05:46,180
an eel-swan, not a turtle-duck!
97
00:05:49,642 --> 00:05:51,519
- Hey, has anyone seen Kai?
98
00:05:52,436 --> 00:05:55,189
- Kai?
- Kai! Little bro?
99
00:05:55,356 --> 00:05:57,066
- He's not over here.
100
00:05:57,441 --> 00:05:59,652
- I don't think I've seen him
since we landed.
101
00:05:59,735 --> 00:06:01,362
- I knew that kid was no good.
102
00:06:01,445 --> 00:06:03,489
He was just waiting
for an opportunity
103
00:06:03,572 --> 00:06:04,657
to run away again.
104
00:06:04,740 --> 00:06:06,951
- We have to find him.
- What's the point?
105
00:06:07,451 --> 00:06:09,703
He obviously
doesn't care about us.
106
00:06:09,787 --> 00:06:11,497
- But he's my new
little brother.
107
00:06:11,830 --> 00:06:14,083
He's probably lost and scared.
108
00:06:14,458 --> 00:06:17,753
- He is just a little boy,
and he's our responsibility.
109
00:06:18,295 --> 00:06:20,548
Besides, he's the only
airbender we've recruited so far.
110
00:06:20,631 --> 00:06:21,840
We can't lose him.
111
00:06:22,633 --> 00:06:25,261
- Fine.
- Bolin and I will find him.
112
00:06:25,928 --> 00:06:27,638
- No! To your left!
113
00:06:28,472 --> 00:06:30,432
Your other left!
114
00:06:31,016 --> 00:06:33,811
Do you have these problems
with your servants?
115
00:06:34,311 --> 00:06:36,105
- I don't really have servants.
116
00:06:36,647 --> 00:06:38,732
But, your majesty,
the reason for our visit
117
00:06:38,816 --> 00:06:41,443
is that we're trying to gather
all of the new airbenders
118
00:06:41,527 --> 00:06:43,087
who are popping up
in the earth kingdom,
119
00:06:43,112 --> 00:06:45,614
and we'd like your help
finding the ones in ba sing se.
120
00:06:46,156 --> 00:06:50,452
- Airbenders in ba sing se?
- Where did you hear that?
121
00:06:50,995 --> 00:06:53,622
- Before we left
republic city, we got some reports.
122
00:06:53,998 --> 00:06:58,669
- Hmm. Well, before I even
consider helping you,
123
00:06:59,420 --> 00:07:01,338
I'll need you to do
something for me.
124
00:07:01,797 --> 00:07:04,758
- Oh. Of course. What is it?
125
00:07:05,175 --> 00:07:07,052
- I have a vault
full of tax money
126
00:07:07,136 --> 00:07:09,138
sitting in a town south of here.
127
00:07:09,221 --> 00:07:11,890
Barbarians have stolen
my past two shipments.
128
00:07:11,974 --> 00:07:15,978
Go collect my money
and bring it back here.
129
00:07:17,688 --> 00:07:19,064
- Yes, your majesty.
130
00:07:31,452 --> 00:07:33,996
- Kai! Did you go fishing?
131
00:07:34,079 --> 00:07:35,331
You under the bridge?
132
00:07:44,381 --> 00:07:46,091
- Here, sir, let me help you.
133
00:07:46,175 --> 00:07:50,179
- Oh, thank you, young man.
- What a strange sudden breeze.
134
00:07:50,638 --> 00:07:52,598
- Yeah, that was really weird.
135
00:07:53,182 --> 00:07:54,516
- Thanks for your help.
136
00:07:57,770 --> 00:07:58,979
Get back here!
137
00:07:59,063 --> 00:08:00,189
- Kai, it's us!
138
00:08:00,272 --> 00:08:02,650
Mako and bolin! Your new family!
139
00:08:14,912 --> 00:08:16,705
Excuse me, pardon me.
140
00:08:17,748 --> 00:08:18,957
No, no, carry on.
141
00:08:25,673 --> 00:08:27,174
-Qmmq - what are you doing
142
00:08:27,257 --> 00:08:28,884
running around robbing people?
143
00:08:28,967 --> 00:08:31,220
- I was just practicing
my airbending.
144
00:08:31,303 --> 00:08:33,055
- Yeah, right. Let's go.
145
00:08:33,138 --> 00:08:34,723
You're in big trouble.
146
00:08:45,609 --> 00:08:47,069
Your little brother, huh?
147
00:08:47,152 --> 00:08:49,863
- Yeah, just a lovable
little scamp, isn't he?
148
00:08:49,947 --> 00:08:51,740
- Reminds me
of my little brother.
149
00:08:51,824 --> 00:08:54,201
- This is the express line
to the lower ring.
150
00:08:54,284 --> 00:08:56,370
Next stop, po Kong station.
151
00:09:14,304 --> 00:09:17,599
- All right, let's see if we can catch a
train back to the upper ring.
152
00:09:21,603 --> 00:09:23,272
- Passports and tickets.
153
00:09:23,355 --> 00:09:24,648
- We can pay, hold on.
154
00:09:25,733 --> 00:09:27,317
Where's my money?
155
00:09:29,737 --> 00:09:31,697
No. Kai wouldn't...
156
00:09:36,160 --> 00:09:37,703
- All right, beat it, you two,
157
00:09:37,786 --> 00:09:39,872
- before things get ugly.
- Ah, hey!
158
00:09:51,967 --> 00:09:54,094
The bad news is,
we're stuck here.
159
00:09:54,178 --> 00:09:56,138
The good news is,
you can go to the bathroom
160
00:09:56,221 --> 00:09:57,473
wherever you want.
161
00:10:08,442 --> 00:10:10,336
- Are you sure we shouldn't
have brought more people
162
00:10:10,360 --> 00:10:11,528
to collect the tax money?
163
00:10:11,612 --> 00:10:13,447
- There are royal guards
waiting at the vault.
164
00:10:13,530 --> 00:10:15,032
I doubt anything will happen.
165
00:10:15,199 --> 00:10:17,826
I think her majesty just likes
ordering me around.
166
00:10:23,165 --> 00:10:25,000
Man.
167
00:10:25,542 --> 00:10:27,920
Oh, I think I slipped a disc
sleeping here.
168
00:10:28,003 --> 00:10:30,881
It's been a while since
we spent the night on a trash pile.
169
00:10:32,049 --> 00:10:33,801
It's about how I remembered.
170
00:10:33,884 --> 00:10:37,012
- I bet everyone's freaking out
that we've been gone all night.
171
00:10:37,095 --> 00:10:38,806
- I'm worried about Kai.
172
00:10:38,889 --> 00:10:41,391
He's just a little kid
out there on his own.
173
00:10:41,892 --> 00:10:43,727
He's probably really scared.
174
00:10:49,900 --> 00:10:51,652
- Your breakfast, master fung.
175
00:10:53,362 --> 00:10:54,446
- Keep the change.
176
00:10:56,698 --> 00:10:58,575
I love ba sing se.
177
00:11:03,747 --> 00:11:05,332
- Whew, I'm getting hungry.
178
00:11:06,083 --> 00:11:08,794
We might have to
hustle up a little breakfast
179
00:11:08,877 --> 00:11:11,255
with the old fruit stand scam.
180
00:11:12,589 --> 00:11:13,966
Come on.
181
00:11:15,092 --> 00:11:17,010
You remember how it goes.
182
00:11:17,094 --> 00:11:20,806
I push you into the stand,
you scream, I pretend to faint.
183
00:11:21,139 --> 00:11:22,516
- I don't want any part of this.
184
00:11:22,599 --> 00:11:23,892
Besides, look at this fruit.
185
00:11:24,309 --> 00:11:26,770
It's disgusting.
We don't want to steal this.
186
00:11:28,188 --> 00:11:30,482
- Hey, you trying
to steal my fruit?
187
00:11:30,566 --> 00:11:33,318
- No, I just said I don't want
any of this rotten fruit.
188
00:11:33,902 --> 00:11:36,071
- Oh, you too good for my fruit?
189
00:11:36,405 --> 00:11:38,031
This is the best fruit
on the block.
190
00:11:39,074 --> 00:11:40,951
- So you want me to steal it?
191
00:11:41,994 --> 00:11:45,747
- Just try it, buddy.
- Go ahead.
192
00:11:46,456 --> 00:11:47,499
- I'm confused.
193
00:11:47,583 --> 00:11:49,459
Are we stealing
the fruit or not?
194
00:11:50,085 --> 00:11:51,962
- I knew it, thieves!
195
00:11:55,465 --> 00:11:56,842
- What's going on here?
196
00:11:57,050 --> 00:12:00,012
- Dad, these fruit thieves
are insulting our fruit.
197
00:12:03,307 --> 00:12:04,850
- Bolin? Mako?
198
00:12:05,475 --> 00:12:08,353
- How do you know our names?
- Yeah, I mean,
199
00:12:08,437 --> 00:12:12,065
I'm famous, so I get that,
but how do you know his name?
200
00:12:12,149 --> 00:12:13,692
- You look just like San.
201
00:12:15,193 --> 00:12:17,905
Tu, you'll never believe
who these guys are.
202
00:12:17,988 --> 00:12:20,657
They're your cousins,
my brother San's kids.
203
00:12:32,920 --> 00:12:34,755
- Lord zuko, uncle.
204
00:12:35,505 --> 00:12:36,924
This is a surprise.
205
00:12:37,341 --> 00:12:39,676
- Finally something
interesting happens.
206
00:12:40,344 --> 00:12:42,179
Ruling the tribe is so tedious.
207
00:12:42,596 --> 00:12:44,264
- Then you should enjoy this.
208
00:12:44,348 --> 00:12:46,850
We need to check
on a secret ice prison
209
00:12:46,934 --> 00:12:48,185
in the western tundra.
210
00:12:53,690 --> 00:12:56,610
- Your father sent us a letter
years ago with your names,
211
00:12:56,693 --> 00:12:58,570
but that was the last
we heard from him.
212
00:12:58,654 --> 00:13:00,298
Then we saw your pictures
in the sports pages
213
00:13:00,322 --> 00:13:01,990
with your bending team.
214
00:13:02,074 --> 00:13:03,074
And bolin,
215
00:13:03,116 --> 00:13:04,910
we love those nuktuk movers.
216
00:13:04,993 --> 00:13:06,161
They're hilarious.
217
00:13:06,703 --> 00:13:09,081
- Yeah, they're not really
comedies, but, uh...
218
00:13:09,665 --> 00:13:12,167
- Yeah, I could probably
be a pro-bender,
219
00:13:12,250 --> 00:13:13,627
or an actor, or something
220
00:13:13,710 --> 00:13:17,214
if I lived in a mansion
in republic city like you guys.
221
00:13:17,297 --> 00:13:19,549
You don't know what it's like
here on the streets.
222
00:13:19,633 --> 00:13:20,926
You gotta be tough.
223
00:13:21,635 --> 00:13:23,553
- Oh, mako and I grew up
on the streets.
224
00:13:23,637 --> 00:13:26,473
We were homeless,
then we were kind of in a gang,
225
00:13:26,556 --> 00:13:28,433
then we lived in a gym.
226
00:13:29,685 --> 00:13:32,145
- Hey, everybody!
- Look who's here!
227
00:13:32,229 --> 00:13:34,356
San's kids, mako and bolin!
228
00:13:34,898 --> 00:13:35,899
- No way.
- Come in.
229
00:13:35,983 --> 00:13:37,025
- Welcome.
230
00:13:38,610 --> 00:13:42,531
- Is it true?
- After all these years?
231
00:13:43,073 --> 00:13:45,993
- Boys, this is
your grandmother, yin.
232
00:13:46,076 --> 00:13:49,621
- Oh, it is so wonderful
to finally meet
233
00:13:49,705 --> 00:13:51,415
my long-lost grandchildren.
234
00:13:56,044 --> 00:13:57,879
Where is San and your mother?
235
00:14:00,090 --> 00:14:02,801
- Wait, you mean,
you don't know?
236
00:14:05,679 --> 00:14:06,763
- I'm sorry.
237
00:14:07,097 --> 00:14:08,765
They were killed
when we were little.
238
00:14:28,994 --> 00:14:30,662
- I don't like
the looks of this.
239
00:14:30,787 --> 00:14:32,247
Let's hurry up
and get out of here.
240
00:14:35,167 --> 00:14:37,377
- You here to pick up
the tax shipment?
241
00:14:37,461 --> 00:14:39,046
- Go ahead and load it
on the airship.
242
00:15:09,242 --> 00:15:10,660
- So much for our escorts.
243
00:15:11,453 --> 00:15:13,872
- Maybe we should've brought
everybody else.
244
00:15:24,758 --> 00:15:28,512
- Step away from the gold,
ladies, and you won't get hurt.
245
00:15:28,970 --> 00:15:30,222
- Sorry to disappoint you,
246
00:15:30,305 --> 00:15:32,516
but we're taking this gold
back to ba sing se.
247
00:15:32,599 --> 00:15:35,310
- Aw, we love gals with spirit.
248
00:15:35,393 --> 00:15:36,520
Suit yourself.
249
00:15:47,781 --> 00:15:48,949
-Aah!
250
00:16:09,386 --> 00:16:10,720
-Qmmq oh!
251
00:16:14,516 --> 00:16:16,059
Retreat! Retreat!
252
00:16:18,645 --> 00:16:21,189
You're on the wrong side
of this fight, avatar!
253
00:16:21,481 --> 00:16:24,151
That gold belongs
to the people, not the queen!
254
00:16:25,152 --> 00:16:27,195
- Why do I get the feeling
he's right?
255
00:16:33,702 --> 00:16:36,496
- Why didn't anyone tell us
we have a secret prison
256
00:16:36,580 --> 00:16:38,415
we could have been
throwing people in?
257
00:16:38,498 --> 00:16:40,584
- I'd like to put my tailor
in here.
258
00:16:41,251 --> 00:16:43,128
He never gets my cuffs right.
259
00:16:43,211 --> 00:16:44,754
They're so creasy.
260
00:16:52,971 --> 00:16:55,223
- We built this place secretly
with your father
261
00:16:55,307 --> 00:16:57,976
to hold a very special prisoner.
262
00:16:58,476 --> 00:17:00,854
She's a powerful firebender
named p'li
263
00:17:00,937 --> 00:17:03,565
who can create explosions
with her mind.
264
00:17:04,608 --> 00:17:07,402
Ironically, I hired a guy
with a similar ability
265
00:17:07,485 --> 00:17:09,863
to kill the avatar myself once.
266
00:17:12,741 --> 00:17:14,159
Didn't work.
267
00:17:15,410 --> 00:17:16,828
- Don't feel bad.
268
00:17:17,287 --> 00:17:19,748
I tried to kill korra
after she ruined my wedding.
269
00:17:20,373 --> 00:17:21,583
It happens.
270
00:17:21,833 --> 00:17:24,419
- Let's just focus
on keeping this woman in prison.
271
00:17:34,638 --> 00:17:37,682
- The intense cold
prevents her from firebending.
272
00:17:38,475 --> 00:17:41,561
- There's certainly no way
anyone's breaking out of here.
273
00:17:41,645 --> 00:17:44,397
- That's what we thought
about the other three prisons.
274
00:17:45,148 --> 00:17:46,524
P'li:
275
00:17:46,608 --> 00:17:48,860
Must be something
exciting going on.
276
00:17:49,819 --> 00:17:52,864
No one interesting
has visited me in 13 years.
277
00:17:53,323 --> 00:17:54,616
- Don't get used to it.
278
00:17:55,659 --> 00:17:57,160
- He's out, isn't he?
279
00:17:58,245 --> 00:18:01,331
Mmm, I'm feeling warmer already.
280
00:18:06,670 --> 00:18:09,339
- This is so great.
- We've never had a family before.
281
00:18:09,422 --> 00:18:13,385
Now we've got... 1, 2, 5, 11...
282
00:18:14,636 --> 00:18:16,680
A big family! Yeah!
283
00:18:16,763 --> 00:18:19,057
- So why did dad leave
ba sing se?
284
00:18:19,683 --> 00:18:21,810
- Oh, he always had big dreams.
285
00:18:21,893 --> 00:18:24,020
He couldn't wait to get out
and see the world.
286
00:18:24,104 --> 00:18:26,106
Your grandfather thought
it was ridiculous.
287
00:18:26,189 --> 00:18:28,942
He wanted San to stay home
and work the fruit stand,
288
00:18:29,025 --> 00:18:31,444
but San was determined to leave,
289
00:18:31,528 --> 00:18:33,196
and they had a huge fight.
290
00:18:33,780 --> 00:18:35,949
And that was the last time
they ever spoke.
291
00:18:36,408 --> 00:18:39,411
Oh, um, sorry, mom.
292
00:18:41,538 --> 00:18:42,789
- Come with me.
293
00:18:44,582 --> 00:18:46,668
I have something to show you.
294
00:18:50,714 --> 00:18:54,217
This is the only letter
we ever got from San.
295
00:18:54,509 --> 00:18:56,886
It says he married
a beautiful girl
296
00:18:56,970 --> 00:19:00,807
from the fire nation
and had two wonderful sons.
297
00:19:02,058 --> 00:19:04,686
He sent this picture
of you all on his birthday.
298
00:19:05,645 --> 00:19:08,273
- Look, mako.
- Dad's wearing your scarf.
299
00:19:08,732 --> 00:19:11,860
- I'm so sad that I never
got to meet your mother,
300
00:19:12,193 --> 00:19:13,903
but you have her eyes.
301
00:19:14,738 --> 00:19:18,033
I know from looking at you two
that she must have been
302
00:19:18,116 --> 00:19:20,160
a wonderful bride for my boy.
303
00:19:27,083 --> 00:19:29,336
- I'm sure they would
want you to have this.
304
00:19:41,806 --> 00:19:45,769
- Your majesty, the avatar has
returned with the tax payments.
305
00:19:45,977 --> 00:19:48,480
- Finally.
- Secure it in the vault.
306
00:19:48,563 --> 00:19:50,565
- It's being done as we speak.
307
00:19:50,648 --> 00:19:53,234
- So now, your majesty,
if I could start meeting
308
00:19:53,318 --> 00:19:55,153
some of the airbenders
here in the city.
309
00:19:55,236 --> 00:19:57,781
- The dai li thoroughly
searched the city,
310
00:19:57,864 --> 00:19:59,866
but it seems your reports
were incorrect.
311
00:19:59,949 --> 00:20:01,951
There are no airbenders
in ba sing se.
312
00:20:02,660 --> 00:20:04,871
So you can gather
your little band
313
00:20:04,954 --> 00:20:06,373
and be on your way tomorrow.
314
00:20:07,332 --> 00:20:09,042
- You make me do your dirty work
315
00:20:09,125 --> 00:20:10,377
extorting your own citizens
316
00:20:10,460 --> 00:20:12,712
for your stupid palaces
and topiaries,
317
00:20:12,796 --> 00:20:14,756
and then you just want
to send me away?
318
00:20:14,839 --> 00:20:17,884
We're not going anywhere
until we find some airbenders!
319
00:20:17,967 --> 00:20:19,928
We know there are some here!
320
00:20:20,553 --> 00:20:22,222
- Get her out of my sight!
321
00:20:24,265 --> 00:20:26,059
This isn't over!
322
00:20:26,142 --> 00:20:28,019
I'm going to find
the airbenders!
323
00:20:31,648 --> 00:20:34,275
- You know, San would have
been so proud of you guys.
324
00:20:34,359 --> 00:20:36,444
Traveling the world
with the avatar,
325
00:20:36,528 --> 00:20:37,904
he would have loved that.
326
00:20:37,987 --> 00:20:40,573
- We actually need to get back to the
avatar in the upper ring.
327
00:20:40,657 --> 00:20:42,617
- We're supposed to be
helping her find airbenders
328
00:20:42,700 --> 00:20:43,952
in ba sing se.
329
00:20:46,996 --> 00:20:48,289
- What? What happened?
330
00:20:48,373 --> 00:20:51,584
- One of our neighbors started
airbending about a week ago.
331
00:20:51,876 --> 00:20:54,254
A couple days later,
two dai li agents
332
00:20:54,337 --> 00:20:56,256
come out of nowhere
and snatch him up.
333
00:20:56,840 --> 00:20:58,341
No one's seen him since.
334
00:20:59,175 --> 00:21:02,387
- They say the earth queen's locking
all the airbenders up somewhere
335
00:21:02,470 --> 00:21:04,889
and using them for experiments.
336
00:21:05,014 --> 00:21:08,643
- Tu! Don't talk like that
about her majesty.
337
00:21:09,978 --> 00:21:11,354
Long may she reign.
338
00:21:12,689 --> 00:21:15,400
- We have to get back
to the upper ring and tell korra.
339
00:21:15,483 --> 00:21:17,152
- I hope Kai is okay.
340
00:21:21,948 --> 00:21:23,533
- Here sir, let me help you.
341
00:21:39,507 --> 00:21:41,509
Hey! What's going on?
342
00:21:41,593 --> 00:21:44,554
I didn't do anything!
I'm with the avatar!
343
00:21:50,727 --> 00:21:53,313
- Welcome to
her maj esty's army,
344
00:21:53,396 --> 00:21:55,064
first airbending regiment.
345
00:21:55,857 --> 00:21:59,986
From now on,
you live to fight for the earth queen.
24556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.