All language subtitles for The.Legend.of.Korra.S03E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,377 --> 00:00:02,545 Tenzin: Earth. 2 00:00:03,421 --> 00:00:04,630 Fire. 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,257 Air. 4 00:00:06,549 --> 00:00:07,758 Water. 5 00:00:09,093 --> 00:00:13,014 Only the avatar can master all four elements 6 00:00:13,097 --> 00:00:15,183 and bring balance to the world. 7 00:00:20,980 --> 00:00:23,274 - The air nation has its first recruit. 8 00:00:23,399 --> 00:00:25,234 Team avatar's search for new airbenders 9 00:00:25,318 --> 00:00:27,028 in the earth kingdom led them to Kai, 10 00:00:27,111 --> 00:00:29,155 an orphan with a shady past. 11 00:00:29,238 --> 00:00:31,157 Meanwhile, lord zuko is hot on the trail 12 00:00:31,240 --> 00:00:32,843 of three escaped criminals who pose a great threat 13 00:00:32,867 --> 00:00:33,868 to the avatar. 14 00:00:34,452 --> 00:00:35,828 Unaware of the danger to her, 15 00:00:35,953 --> 00:00:38,539 korra continues her mission to find more airbenders. 16 00:00:38,623 --> 00:00:40,666 Next stop, the walled city of ba sing se. 17 00:00:51,928 --> 00:00:53,721 - Light on your feet, uncle bumi. 18 00:00:53,804 --> 00:00:56,098 Remember, you want to be quick and evasive. 19 00:00:56,182 --> 00:00:58,100 - Don't worry about me, little lady. 20 00:00:58,184 --> 00:01:00,811 I've been in a scrap or two, you know. 21 00:01:00,895 --> 00:01:04,273 Oh, you're just a youngster, so I'm going to go easy on you. 22 00:01:04,815 --> 00:01:06,015 Wouldn't want to hurt a kid... 23 00:01:06,943 --> 00:01:07,985 Oh! 24 00:01:08,819 --> 00:01:11,864 - Uncle bumi, you've got to work on your stance changes. 25 00:01:12,490 --> 00:01:15,493 Kai, that was just... Really good. 26 00:01:15,576 --> 00:01:17,787 - Thanks, jinora. - You're a great teacher. 27 00:01:24,210 --> 00:01:26,379 - Hmm. Did I drop my wallet? 28 00:01:29,966 --> 00:01:31,676 - Give me that, you little thief! 29 00:01:32,843 --> 00:01:35,638 - It's so exciting to be on a diplomatic mission to ba sing se. 30 00:01:35,721 --> 00:01:37,014 What's the earth queen like? 31 00:01:37,098 --> 00:01:38,266 - I've never met her, 32 00:01:38,349 --> 00:01:41,477 but I've heard she can be quite... demanding. 33 00:01:42,395 --> 00:01:43,771 - This is it, mako! We made it! 34 00:01:43,854 --> 00:01:46,399 This is where dad grew up! Come here, look! Look! 35 00:01:46,482 --> 00:01:48,359 - Okay, calm down. I'm looking. 36 00:01:55,283 --> 00:01:57,083 - I wonder how many airbenders are down there. 37 00:02:12,091 --> 00:02:14,302 Ugh. The lower ring looks terrible. 38 00:02:14,385 --> 00:02:16,012 - Bolin: Yeah, I can smell it from here. 39 00:02:16,095 --> 00:02:17,471 No wonder dad left. 40 00:02:25,980 --> 00:02:28,065 Bolin: Hello, middle ring! 41 00:02:43,581 --> 00:02:46,042 - Wow. - Now, this is more like it. 42 00:02:56,385 --> 00:02:58,179 - Avatar korra, master tenzin, 43 00:02:58,262 --> 00:02:59,597 it is a pleasure to welcome you 44 00:02:59,680 --> 00:03:03,225 and your party to the upper ring of ba sing se. 45 00:03:03,309 --> 00:03:05,311 I'm grand secretariat gun. 46 00:03:06,395 --> 00:03:07,521 - Thank you. 47 00:03:08,439 --> 00:03:11,525 - Ahh, it's got that upper ring smell. 48 00:03:11,609 --> 00:03:13,027 Oh, no. 49 00:03:13,110 --> 00:03:14,695 The queen hates animals. 50 00:03:14,779 --> 00:03:16,739 - We've got to get them out of sight. 51 00:03:16,947 --> 00:03:19,283 - Well, I can just stash pabu in my shirt. 52 00:03:19,658 --> 00:03:21,744 These two are gonna be a little tougher. 53 00:03:21,827 --> 00:03:24,121 - Come with me, hurry. - I'll take you to your quarters. 54 00:03:25,122 --> 00:03:27,875 Now, when you meet the queen, make sure you bow low enough. 55 00:03:27,958 --> 00:03:29,043 That's very important. 56 00:03:29,126 --> 00:03:32,046 And don't look her in the eye, she can't stand that. 57 00:03:32,129 --> 00:03:34,965 If any food is served, don't eat before she eats. 58 00:03:35,049 --> 00:03:36,926 Oh, actually, I have to taste her food first, 59 00:03:37,009 --> 00:03:39,220 then she eats, then you can eat. 60 00:03:39,303 --> 00:03:41,222 Better yet, just don't eat. 61 00:03:41,764 --> 00:03:43,557 - Seems like an awful lot of rules. 62 00:03:43,808 --> 00:03:45,768 - Oh, you have no idea, and I'm the one 63 00:03:45,851 --> 00:03:48,062 who gets in trouble when people don't follow them, 64 00:03:48,145 --> 00:03:49,897 so please, please, for my sake, 65 00:03:49,980 --> 00:03:52,274 just try not to upset her majesty. 66 00:03:59,865 --> 00:04:02,743 - Here we are. - Ooh, very swanky. 67 00:04:03,869 --> 00:04:05,639 - Now, go in and make yourselves comfortable... 68 00:04:05,663 --> 00:04:06,848 - Hey! - And keep those animals 69 00:04:06,872 --> 00:04:08,749 out of sight in the backyard. 70 00:04:08,833 --> 00:04:10,626 Avatar korra, if you'd follow me, 71 00:04:10,709 --> 00:04:12,670 we don't want to keep her majesty waiting. 72 00:04:19,385 --> 00:04:22,972 Your majesty, may I present avatar korra. 73 00:04:24,265 --> 00:04:27,101 - You're ruining the koi pond! 74 00:04:27,184 --> 00:04:30,020 It's completely overshadowed by the topiaries! 75 00:04:30,104 --> 00:04:31,897 Guards, take that buffoon away 76 00:04:31,981 --> 00:04:34,191 and get me someone who knows what they're doing! 77 00:04:36,152 --> 00:04:39,738 You! Rip everything out and start over! 78 00:04:43,742 --> 00:04:45,953 I am surrounded by idiots. 79 00:04:48,914 --> 00:04:52,751 So, I finally get a visit from the avatar. 80 00:04:53,461 --> 00:04:56,172 Let me guess, you want something. 81 00:04:56,839 --> 00:04:59,300 - Well, actually, your majesty, I was hoping you could... 82 00:04:59,383 --> 00:05:02,261 - I hardly think you're in a position to ask me for favors 83 00:05:02,678 --> 00:05:05,681 after everything the last avatar did to the earth kingdom. 84 00:05:05,764 --> 00:05:07,516 He and fire lord zuko 85 00:05:07,600 --> 00:05:10,144 took advantage of my father's weakness, 86 00:05:10,227 --> 00:05:13,689 and stole our lands to make their own little empire. 87 00:05:14,398 --> 00:05:18,527 The united republic is earth kingdom territory. 88 00:05:18,819 --> 00:05:22,823 - Well, i-I'm not sure what I can do about that. 89 00:05:22,907 --> 00:05:24,450 - Not that you care, 90 00:05:25,117 --> 00:05:28,245 but what's left of my kingdom is falling to ruin. 91 00:05:28,787 --> 00:05:29,997 Roving bands of barbarians 92 00:05:30,080 --> 00:05:32,291 are raiding villages in the countryside, 93 00:05:32,374 --> 00:05:36,629 and now, some of my subjects are refusing to pay their taxes. 94 00:05:38,255 --> 00:05:40,049 - I'm very sorry for your troubles, 95 00:05:40,132 --> 00:05:43,177 - but actually... - That topiary is supposed to be 96 00:05:43,260 --> 00:05:46,180 an eel-swan, not a turtle-duck! 97 00:05:49,642 --> 00:05:51,519 - Hey, has anyone seen Kai? 98 00:05:52,436 --> 00:05:55,189 - Kai? - Kai! Little bro? 99 00:05:55,356 --> 00:05:57,066 - He's not over here. 100 00:05:57,441 --> 00:05:59,652 - I don't think I've seen him since we landed. 101 00:05:59,735 --> 00:06:01,362 - I knew that kid was no good. 102 00:06:01,445 --> 00:06:03,489 He was just waiting for an opportunity 103 00:06:03,572 --> 00:06:04,657 to run away again. 104 00:06:04,740 --> 00:06:06,951 - We have to find him. - What's the point? 105 00:06:07,451 --> 00:06:09,703 He obviously doesn't care about us. 106 00:06:09,787 --> 00:06:11,497 - But he's my new little brother. 107 00:06:11,830 --> 00:06:14,083 He's probably lost and scared. 108 00:06:14,458 --> 00:06:17,753 - He is just a little boy, and he's our responsibility. 109 00:06:18,295 --> 00:06:20,548 Besides, he's the only airbender we've recruited so far. 110 00:06:20,631 --> 00:06:21,840 We can't lose him. 111 00:06:22,633 --> 00:06:25,261 - Fine. - Bolin and I will find him. 112 00:06:25,928 --> 00:06:27,638 - No! To your left! 113 00:06:28,472 --> 00:06:30,432 Your other left! 114 00:06:31,016 --> 00:06:33,811 Do you have these problems with your servants? 115 00:06:34,311 --> 00:06:36,105 - I don't really have servants. 116 00:06:36,647 --> 00:06:38,732 But, your majesty, the reason for our visit 117 00:06:38,816 --> 00:06:41,443 is that we're trying to gather all of the new airbenders 118 00:06:41,527 --> 00:06:43,087 who are popping up in the earth kingdom, 119 00:06:43,112 --> 00:06:45,614 and we'd like your help finding the ones in ba sing se. 120 00:06:46,156 --> 00:06:50,452 - Airbenders in ba sing se? - Where did you hear that? 121 00:06:50,995 --> 00:06:53,622 - Before we left republic city, we got some reports. 122 00:06:53,998 --> 00:06:58,669 - Hmm. Well, before I even consider helping you, 123 00:06:59,420 --> 00:07:01,338 I'll need you to do something for me. 124 00:07:01,797 --> 00:07:04,758 - Oh. Of course. What is it? 125 00:07:05,175 --> 00:07:07,052 - I have a vault full of tax money 126 00:07:07,136 --> 00:07:09,138 sitting in a town south of here. 127 00:07:09,221 --> 00:07:11,890 Barbarians have stolen my past two shipments. 128 00:07:11,974 --> 00:07:15,978 Go collect my money and bring it back here. 129 00:07:17,688 --> 00:07:19,064 - Yes, your majesty. 130 00:07:31,452 --> 00:07:33,996 - Kai! Did you go fishing? 131 00:07:34,079 --> 00:07:35,331 You under the bridge? 132 00:07:44,381 --> 00:07:46,091 - Here, sir, let me help you. 133 00:07:46,175 --> 00:07:50,179 - Oh, thank you, young man. - What a strange sudden breeze. 134 00:07:50,638 --> 00:07:52,598 - Yeah, that was really weird. 135 00:07:53,182 --> 00:07:54,516 - Thanks for your help. 136 00:07:57,770 --> 00:07:58,979 Get back here! 137 00:07:59,063 --> 00:08:00,189 - Kai, it's us! 138 00:08:00,272 --> 00:08:02,650 Mako and bolin! Your new family! 139 00:08:14,912 --> 00:08:16,705 Excuse me, pardon me. 140 00:08:17,748 --> 00:08:18,957 No, no, carry on. 141 00:08:25,673 --> 00:08:27,174 -Qmmq - what are you doing 142 00:08:27,257 --> 00:08:28,884 running around robbing people? 143 00:08:28,967 --> 00:08:31,220 - I was just practicing my airbending. 144 00:08:31,303 --> 00:08:33,055 - Yeah, right. Let's go. 145 00:08:33,138 --> 00:08:34,723 You're in big trouble. 146 00:08:45,609 --> 00:08:47,069 Your little brother, huh? 147 00:08:47,152 --> 00:08:49,863 - Yeah, just a lovable little scamp, isn't he? 148 00:08:49,947 --> 00:08:51,740 - Reminds me of my little brother. 149 00:08:51,824 --> 00:08:54,201 - This is the express line to the lower ring. 150 00:08:54,284 --> 00:08:56,370 Next stop, po Kong station. 151 00:09:14,304 --> 00:09:17,599 - All right, let's see if we can catch a train back to the upper ring. 152 00:09:21,603 --> 00:09:23,272 - Passports and tickets. 153 00:09:23,355 --> 00:09:24,648 - We can pay, hold on. 154 00:09:25,733 --> 00:09:27,317 Where's my money? 155 00:09:29,737 --> 00:09:31,697 No. Kai wouldn't... 156 00:09:36,160 --> 00:09:37,703 - All right, beat it, you two, 157 00:09:37,786 --> 00:09:39,872 - before things get ugly. - Ah, hey! 158 00:09:51,967 --> 00:09:54,094 The bad news is, we're stuck here. 159 00:09:54,178 --> 00:09:56,138 The good news is, you can go to the bathroom 160 00:09:56,221 --> 00:09:57,473 wherever you want. 161 00:10:08,442 --> 00:10:10,336 - Are you sure we shouldn't have brought more people 162 00:10:10,360 --> 00:10:11,528 to collect the tax money? 163 00:10:11,612 --> 00:10:13,447 - There are royal guards waiting at the vault. 164 00:10:13,530 --> 00:10:15,032 I doubt anything will happen. 165 00:10:15,199 --> 00:10:17,826 I think her majesty just likes ordering me around. 166 00:10:23,165 --> 00:10:25,000 Man. 167 00:10:25,542 --> 00:10:27,920 Oh, I think I slipped a disc sleeping here. 168 00:10:28,003 --> 00:10:30,881 It's been a while since we spent the night on a trash pile. 169 00:10:32,049 --> 00:10:33,801 It's about how I remembered. 170 00:10:33,884 --> 00:10:37,012 - I bet everyone's freaking out that we've been gone all night. 171 00:10:37,095 --> 00:10:38,806 - I'm worried about Kai. 172 00:10:38,889 --> 00:10:41,391 He's just a little kid out there on his own. 173 00:10:41,892 --> 00:10:43,727 He's probably really scared. 174 00:10:49,900 --> 00:10:51,652 - Your breakfast, master fung. 175 00:10:53,362 --> 00:10:54,446 - Keep the change. 176 00:10:56,698 --> 00:10:58,575 I love ba sing se. 177 00:11:03,747 --> 00:11:05,332 - Whew, I'm getting hungry. 178 00:11:06,083 --> 00:11:08,794 We might have to hustle up a little breakfast 179 00:11:08,877 --> 00:11:11,255 with the old fruit stand scam. 180 00:11:12,589 --> 00:11:13,966 Come on. 181 00:11:15,092 --> 00:11:17,010 You remember how it goes. 182 00:11:17,094 --> 00:11:20,806 I push you into the stand, you scream, I pretend to faint. 183 00:11:21,139 --> 00:11:22,516 - I don't want any part of this. 184 00:11:22,599 --> 00:11:23,892 Besides, look at this fruit. 185 00:11:24,309 --> 00:11:26,770 It's disgusting. We don't want to steal this. 186 00:11:28,188 --> 00:11:30,482 - Hey, you trying to steal my fruit? 187 00:11:30,566 --> 00:11:33,318 - No, I just said I don't want any of this rotten fruit. 188 00:11:33,902 --> 00:11:36,071 - Oh, you too good for my fruit? 189 00:11:36,405 --> 00:11:38,031 This is the best fruit on the block. 190 00:11:39,074 --> 00:11:40,951 - So you want me to steal it? 191 00:11:41,994 --> 00:11:45,747 - Just try it, buddy. - Go ahead. 192 00:11:46,456 --> 00:11:47,499 - I'm confused. 193 00:11:47,583 --> 00:11:49,459 Are we stealing the fruit or not? 194 00:11:50,085 --> 00:11:51,962 - I knew it, thieves! 195 00:11:55,465 --> 00:11:56,842 - What's going on here? 196 00:11:57,050 --> 00:12:00,012 - Dad, these fruit thieves are insulting our fruit. 197 00:12:03,307 --> 00:12:04,850 - Bolin? Mako? 198 00:12:05,475 --> 00:12:08,353 - How do you know our names? - Yeah, I mean, 199 00:12:08,437 --> 00:12:12,065 I'm famous, so I get that, but how do you know his name? 200 00:12:12,149 --> 00:12:13,692 - You look just like San. 201 00:12:15,193 --> 00:12:17,905 Tu, you'll never believe who these guys are. 202 00:12:17,988 --> 00:12:20,657 They're your cousins, my brother San's kids. 203 00:12:32,920 --> 00:12:34,755 - Lord zuko, uncle. 204 00:12:35,505 --> 00:12:36,924 This is a surprise. 205 00:12:37,341 --> 00:12:39,676 - Finally something interesting happens. 206 00:12:40,344 --> 00:12:42,179 Ruling the tribe is so tedious. 207 00:12:42,596 --> 00:12:44,264 - Then you should enjoy this. 208 00:12:44,348 --> 00:12:46,850 We need to check on a secret ice prison 209 00:12:46,934 --> 00:12:48,185 in the western tundra. 210 00:12:53,690 --> 00:12:56,610 - Your father sent us a letter years ago with your names, 211 00:12:56,693 --> 00:12:58,570 but that was the last we heard from him. 212 00:12:58,654 --> 00:13:00,298 Then we saw your pictures in the sports pages 213 00:13:00,322 --> 00:13:01,990 with your bending team. 214 00:13:02,074 --> 00:13:03,074 And bolin, 215 00:13:03,116 --> 00:13:04,910 we love those nuktuk movers. 216 00:13:04,993 --> 00:13:06,161 They're hilarious. 217 00:13:06,703 --> 00:13:09,081 - Yeah, they're not really comedies, but, uh... 218 00:13:09,665 --> 00:13:12,167 - Yeah, I could probably be a pro-bender, 219 00:13:12,250 --> 00:13:13,627 or an actor, or something 220 00:13:13,710 --> 00:13:17,214 if I lived in a mansion in republic city like you guys. 221 00:13:17,297 --> 00:13:19,549 You don't know what it's like here on the streets. 222 00:13:19,633 --> 00:13:20,926 You gotta be tough. 223 00:13:21,635 --> 00:13:23,553 - Oh, mako and I grew up on the streets. 224 00:13:23,637 --> 00:13:26,473 We were homeless, then we were kind of in a gang, 225 00:13:26,556 --> 00:13:28,433 then we lived in a gym. 226 00:13:29,685 --> 00:13:32,145 - Hey, everybody! - Look who's here! 227 00:13:32,229 --> 00:13:34,356 San's kids, mako and bolin! 228 00:13:34,898 --> 00:13:35,899 - No way. - Come in. 229 00:13:35,983 --> 00:13:37,025 - Welcome. 230 00:13:38,610 --> 00:13:42,531 - Is it true? - After all these years? 231 00:13:43,073 --> 00:13:45,993 - Boys, this is your grandmother, yin. 232 00:13:46,076 --> 00:13:49,621 - Oh, it is so wonderful to finally meet 233 00:13:49,705 --> 00:13:51,415 my long-lost grandchildren. 234 00:13:56,044 --> 00:13:57,879 Where is San and your mother? 235 00:14:00,090 --> 00:14:02,801 - Wait, you mean, you don't know? 236 00:14:05,679 --> 00:14:06,763 - I'm sorry. 237 00:14:07,097 --> 00:14:08,765 They were killed when we were little. 238 00:14:28,994 --> 00:14:30,662 - I don't like the looks of this. 239 00:14:30,787 --> 00:14:32,247 Let's hurry up and get out of here. 240 00:14:35,167 --> 00:14:37,377 - You here to pick up the tax shipment? 241 00:14:37,461 --> 00:14:39,046 - Go ahead and load it on the airship. 242 00:15:09,242 --> 00:15:10,660 - So much for our escorts. 243 00:15:11,453 --> 00:15:13,872 - Maybe we should've brought everybody else. 244 00:15:24,758 --> 00:15:28,512 - Step away from the gold, ladies, and you won't get hurt. 245 00:15:28,970 --> 00:15:30,222 - Sorry to disappoint you, 246 00:15:30,305 --> 00:15:32,516 but we're taking this gold back to ba sing se. 247 00:15:32,599 --> 00:15:35,310 - Aw, we love gals with spirit. 248 00:15:35,393 --> 00:15:36,520 Suit yourself. 249 00:15:47,781 --> 00:15:48,949 -Aah! 250 00:16:09,386 --> 00:16:10,720 -Qmmq oh! 251 00:16:14,516 --> 00:16:16,059 Retreat! Retreat! 252 00:16:18,645 --> 00:16:21,189 You're on the wrong side of this fight, avatar! 253 00:16:21,481 --> 00:16:24,151 That gold belongs to the people, not the queen! 254 00:16:25,152 --> 00:16:27,195 - Why do I get the feeling he's right? 255 00:16:33,702 --> 00:16:36,496 - Why didn't anyone tell us we have a secret prison 256 00:16:36,580 --> 00:16:38,415 we could have been throwing people in? 257 00:16:38,498 --> 00:16:40,584 - I'd like to put my tailor in here. 258 00:16:41,251 --> 00:16:43,128 He never gets my cuffs right. 259 00:16:43,211 --> 00:16:44,754 They're so creasy. 260 00:16:52,971 --> 00:16:55,223 - We built this place secretly with your father 261 00:16:55,307 --> 00:16:57,976 to hold a very special prisoner. 262 00:16:58,476 --> 00:17:00,854 She's a powerful firebender named p'li 263 00:17:00,937 --> 00:17:03,565 who can create explosions with her mind. 264 00:17:04,608 --> 00:17:07,402 Ironically, I hired a guy with a similar ability 265 00:17:07,485 --> 00:17:09,863 to kill the avatar myself once. 266 00:17:12,741 --> 00:17:14,159 Didn't work. 267 00:17:15,410 --> 00:17:16,828 - Don't feel bad. 268 00:17:17,287 --> 00:17:19,748 I tried to kill korra after she ruined my wedding. 269 00:17:20,373 --> 00:17:21,583 It happens. 270 00:17:21,833 --> 00:17:24,419 - Let's just focus on keeping this woman in prison. 271 00:17:34,638 --> 00:17:37,682 - The intense cold prevents her from firebending. 272 00:17:38,475 --> 00:17:41,561 - There's certainly no way anyone's breaking out of here. 273 00:17:41,645 --> 00:17:44,397 - That's what we thought about the other three prisons. 274 00:17:45,148 --> 00:17:46,524 P'li: 275 00:17:46,608 --> 00:17:48,860 Must be something exciting going on. 276 00:17:49,819 --> 00:17:52,864 No one interesting has visited me in 13 years. 277 00:17:53,323 --> 00:17:54,616 - Don't get used to it. 278 00:17:55,659 --> 00:17:57,160 - He's out, isn't he? 279 00:17:58,245 --> 00:18:01,331 Mmm, I'm feeling warmer already. 280 00:18:06,670 --> 00:18:09,339 - This is so great. - We've never had a family before. 281 00:18:09,422 --> 00:18:13,385 Now we've got... 1, 2, 5, 11... 282 00:18:14,636 --> 00:18:16,680 A big family! Yeah! 283 00:18:16,763 --> 00:18:19,057 - So why did dad leave ba sing se? 284 00:18:19,683 --> 00:18:21,810 - Oh, he always had big dreams. 285 00:18:21,893 --> 00:18:24,020 He couldn't wait to get out and see the world. 286 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 Your grandfather thought it was ridiculous. 287 00:18:26,189 --> 00:18:28,942 He wanted San to stay home and work the fruit stand, 288 00:18:29,025 --> 00:18:31,444 but San was determined to leave, 289 00:18:31,528 --> 00:18:33,196 and they had a huge fight. 290 00:18:33,780 --> 00:18:35,949 And that was the last time they ever spoke. 291 00:18:36,408 --> 00:18:39,411 Oh, um, sorry, mom. 292 00:18:41,538 --> 00:18:42,789 - Come with me. 293 00:18:44,582 --> 00:18:46,668 I have something to show you. 294 00:18:50,714 --> 00:18:54,217 This is the only letter we ever got from San. 295 00:18:54,509 --> 00:18:56,886 It says he married a beautiful girl 296 00:18:56,970 --> 00:19:00,807 from the fire nation and had two wonderful sons. 297 00:19:02,058 --> 00:19:04,686 He sent this picture of you all on his birthday. 298 00:19:05,645 --> 00:19:08,273 - Look, mako. - Dad's wearing your scarf. 299 00:19:08,732 --> 00:19:11,860 - I'm so sad that I never got to meet your mother, 300 00:19:12,193 --> 00:19:13,903 but you have her eyes. 301 00:19:14,738 --> 00:19:18,033 I know from looking at you two that she must have been 302 00:19:18,116 --> 00:19:20,160 a wonderful bride for my boy. 303 00:19:27,083 --> 00:19:29,336 - I'm sure they would want you to have this. 304 00:19:41,806 --> 00:19:45,769 - Your majesty, the avatar has returned with the tax payments. 305 00:19:45,977 --> 00:19:48,480 - Finally. - Secure it in the vault. 306 00:19:48,563 --> 00:19:50,565 - It's being done as we speak. 307 00:19:50,648 --> 00:19:53,234 - So now, your majesty, if I could start meeting 308 00:19:53,318 --> 00:19:55,153 some of the airbenders here in the city. 309 00:19:55,236 --> 00:19:57,781 - The dai li thoroughly searched the city, 310 00:19:57,864 --> 00:19:59,866 but it seems your reports were incorrect. 311 00:19:59,949 --> 00:20:01,951 There are no airbenders in ba sing se. 312 00:20:02,660 --> 00:20:04,871 So you can gather your little band 313 00:20:04,954 --> 00:20:06,373 and be on your way tomorrow. 314 00:20:07,332 --> 00:20:09,042 - You make me do your dirty work 315 00:20:09,125 --> 00:20:10,377 extorting your own citizens 316 00:20:10,460 --> 00:20:12,712 for your stupid palaces and topiaries, 317 00:20:12,796 --> 00:20:14,756 and then you just want to send me away? 318 00:20:14,839 --> 00:20:17,884 We're not going anywhere until we find some airbenders! 319 00:20:17,967 --> 00:20:19,928 We know there are some here! 320 00:20:20,553 --> 00:20:22,222 - Get her out of my sight! 321 00:20:24,265 --> 00:20:26,059 This isn't over! 322 00:20:26,142 --> 00:20:28,019 I'm going to find the airbenders! 323 00:20:31,648 --> 00:20:34,275 - You know, San would have been so proud of you guys. 324 00:20:34,359 --> 00:20:36,444 Traveling the world with the avatar, 325 00:20:36,528 --> 00:20:37,904 he would have loved that. 326 00:20:37,987 --> 00:20:40,573 - We actually need to get back to the avatar in the upper ring. 327 00:20:40,657 --> 00:20:42,617 - We're supposed to be helping her find airbenders 328 00:20:42,700 --> 00:20:43,952 in ba sing se. 329 00:20:46,996 --> 00:20:48,289 - What? What happened? 330 00:20:48,373 --> 00:20:51,584 - One of our neighbors started airbending about a week ago. 331 00:20:51,876 --> 00:20:54,254 A couple days later, two dai li agents 332 00:20:54,337 --> 00:20:56,256 come out of nowhere and snatch him up. 333 00:20:56,840 --> 00:20:58,341 No one's seen him since. 334 00:20:59,175 --> 00:21:02,387 - They say the earth queen's locking all the airbenders up somewhere 335 00:21:02,470 --> 00:21:04,889 and using them for experiments. 336 00:21:05,014 --> 00:21:08,643 - Tu! Don't talk like that about her majesty. 337 00:21:09,978 --> 00:21:11,354 Long may she reign. 338 00:21:12,689 --> 00:21:15,400 - We have to get back to the upper ring and tell korra. 339 00:21:15,483 --> 00:21:17,152 - I hope Kai is okay. 340 00:21:21,948 --> 00:21:23,533 - Here sir, let me help you. 341 00:21:39,507 --> 00:21:41,509 Hey! What's going on? 342 00:21:41,593 --> 00:21:44,554 I didn't do anything! I'm with the avatar! 343 00:21:50,727 --> 00:21:53,313 - Welcome to her maj esty's army, 344 00:21:53,396 --> 00:21:55,064 first airbending regiment. 345 00:21:55,857 --> 00:21:59,986 From now on, you live to fight for the earth queen. 24556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.