All language subtitles for The.Hunters.1996.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].25fps.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,383 --> 00:00:30,406 LES CHASSEURS 2 00:03:56,370 --> 00:03:58,456 A un moment comme celui-ci, 3 00:03:58,510 --> 00:04:02,240 souvenons-nous qu'Axel n'avait qu'une ligne de conduite, 4 00:04:02,462 --> 00:04:04,273 la justice. 5 00:04:06,162 --> 00:04:09,473 Nous qui sommes vieux savons comment il �tait 6 00:04:09,494 --> 00:04:11,821 en pleine force de l'�ge 7 00:04:12,889 --> 00:04:15,252 Un salaud, tout simplement ! 8 00:04:15,508 --> 00:04:16,405 Sant� ! 9 00:04:42,114 --> 00:04:43,224 Salut, Erik ! 10 00:04:50,869 --> 00:04:52,689 Et merde ! Sant� ! 11 00:04:56,062 --> 00:04:56,990 Sant�, Erik ! 12 00:04:57,011 --> 00:04:59,529 Sant� ! 13 00:05:07,656 --> 00:05:10,826 Oui, bien 3 heures que j'�tais l� quand j'en vois un gros. 14 00:05:10,847 --> 00:05:13,089 Quand je dis gros, c'est qu'il �tait gros. 15 00:05:13,313 --> 00:05:15,926 18 � 20 pointes. 16 00:05:16,388 --> 00:05:19,601 J'�tais � 250, 270 m�tres de lui. 17 00:05:19,656 --> 00:05:20,459 Tu m'�coutes ? 18 00:05:21,971 --> 00:05:24,775 J'�paule et juste comme je vais tirer, 19 00:05:24,796 --> 00:05:27,100 le con se tourne et s'en va tranquillement. 20 00:05:27,666 --> 00:05:28,340 Tu piges ! 21 00:05:29,672 --> 00:05:31,698 Il me montre son cul et il s'en va. 22 00:05:32,061 --> 00:05:35,168 On ne tire pas un �lan � 250 m�tres ! 23 00:05:35,189 --> 00:05:35,875 Tu piges ? 24 00:05:42,036 --> 00:05:43,561 On peut voir ta cicatrice ? 25 00:05:46,752 --> 00:05:48,529 Oui, Erik. Ta cicatrice. 26 00:05:50,069 --> 00:05:51,140 Montre ta cicatrice ! 27 00:05:51,292 --> 00:05:52,582 Vas-y frangin. 28 00:06:02,350 --> 00:06:03,203 Leif ! 29 00:06:03,224 --> 00:06:05,463 Montre ta cicatrice ! 30 00:06:30,186 --> 00:06:32,014 Tu as failli mourir, non ? 31 00:06:33,189 --> 00:06:34,499 A la cicatrice ! 32 00:06:49,130 --> 00:06:50,360 Salut, Erik. 33 00:06:50,381 --> 00:06:53,443 Content de te savoir de retour. 34 00:06:53,464 --> 00:06:56,126 Prends soin de toi. Tu es un chic type. 35 00:07:14,807 --> 00:07:16,012 Au revoir ! 36 00:07:40,200 --> 00:07:41,425 Au vieux ! 37 00:07:52,011 --> 00:07:53,785 Quelle foutue diff�rence ! 38 00:07:56,954 --> 00:08:00,249 Quand Helena a disparu en emmenant les gosses, 39 00:08:00,270 --> 00:08:02,853 Personne n'a rien dit, ni ne s'est montr�. 40 00:08:03,334 --> 00:08:04,576 Et puis �a... 41 00:08:05,480 --> 00:08:09,260 Avec H�kan, Stig, Eilert et les autres. C'est fantastique ! 42 00:08:09,481 --> 00:08:11,716 C'est nous qui avons pay� � boire ! 43 00:08:14,404 --> 00:08:17,922 J'en ai marre des gens qui se foutent de tout. 44 00:08:20,223 --> 00:08:21,599 Je reviens 45 00:08:21,620 --> 00:08:22,700 pour de bon. 46 00:08:23,445 --> 00:08:27,367 Les gosses ont grandi. J'en ai ma claque de tout �a. 47 00:08:28,446 --> 00:08:29,610 Quoi ? 48 00:08:29,847 --> 00:08:33,094 Il y a un poste vacant. Si je l'ai, je reviens. 49 00:08:33,876 --> 00:08:34,704 Qu'est ce que... 50 00:08:36,008 --> 00:08:38,181 Qu'est ce que tu dis ? 51 00:08:38,502 --> 00:08:39,582 Je reviens, 52 00:08:40,069 --> 00:08:41,431 si tu as de la place. 53 00:09:05,302 --> 00:09:06,883 Jenny et Christer... 54 00:09:07,366 --> 00:09:09,217 Tu vas les revoir avant la rentr�e ? 55 00:09:09,538 --> 00:09:13,027 Non, ils vont en Gr�ce avec Helena et son nouveau mec. 56 00:09:14,943 --> 00:09:16,895 Content que tu aies �t� choisi. 57 00:09:16,916 --> 00:09:19,361 Ce n'est pas facile d'incorporer quelqu'un qui n'est pas d'ici. 58 00:09:19,793 --> 00:09:22,687 Je n'ai jamais eu besoin d'attacher mon v�lo ! 59 00:09:23,008 --> 00:09:24,909 O� va cette soci�t� ? 60 00:09:24,930 --> 00:09:28,413 Remplissez ce formulaire et d�posez le en partant. 61 00:09:31,663 --> 00:09:32,679 Nilsson... 62 00:09:33,100 --> 00:09:34,180 Erik B�ckstr�m. 63 00:09:34,820 --> 00:09:36,547 Enchant�. Soyez le bienvenu. 64 00:09:37,328 --> 00:09:38,542 Lasse Bengtsson. 65 00:09:38,563 --> 00:09:40,991 Erik B�ckstr�m qui va remplacer Claesson. 66 00:09:41,933 --> 00:09:43,350 Vous allez faire �quipe. 67 00:09:43,686 --> 00:09:45,066 - Bienvenu. - Merci. 68 00:09:45,456 --> 00:09:47,539 Tiens, la liste des agents d'astreinte 69 00:09:48,380 --> 00:09:52,447 Per-Ola Blind a appel�. Il sont � Rakkasj�rvi avec un troupeau. 70 00:09:52,502 --> 00:09:55,315 Il a d�couvert un autre lieu d'abattage de rennes. 71 00:09:55,536 --> 00:09:58,282 Allez voir ce qui s'y passe. 72 00:09:58,303 --> 00:10:00,463 Je ne veux plus de �a dans la presse. 73 00:10:03,771 --> 00:10:06,675 BRACONNAGE DE RENNES Que fait la police ? 74 00:10:07,854 --> 00:10:10,696 "Comme � chaque fois, constate Per-Ola Blind, rien n'est fait. 75 00:10:11,716 --> 00:10:15,034 "Et �a continue. La police ferme-t-elle les yeux ? 76 00:10:16,096 --> 00:10:17,712 "Apr�s tout, il ne s'agit que de Samis 77 00:10:17,733 --> 00:10:20,478 et de quelques rennes morts. conclut Blind." 78 00:10:52,671 --> 00:10:55,310 �a peut remonter � 3 ou 4 jours, 79 00:10:55,331 --> 00:10:57,138 maximum une semaine. 80 00:10:57,359 --> 00:10:59,301 Pas plus avec cette chaleur. 81 00:11:00,071 --> 00:11:01,574 Regardez, ils sont l�. 82 00:11:02,208 --> 00:11:04,717 5, 6, 7... 83 00:11:06,117 --> 00:11:08,388 Salauds de braconniers ! 84 00:11:08,872 --> 00:11:11,252 Comment savez-vous qu'il s'agit de braconniers ? 85 00:11:11,821 --> 00:11:15,265 Dis qu'ils ont crev� de peur et qu'ils sont tomb�s raides ! 86 00:11:18,848 --> 00:11:21,377 Tu noteras bien qu'il y en avait 7, hein ? 87 00:11:25,058 --> 00:11:27,339 Qui sait s'il n'a pas choisi les 7 plus maigrichons 88 00:11:27,360 --> 00:11:28,844 pour les tuer lui-m�me. 89 00:11:34,505 --> 00:11:35,790 Une pointe de couteau. 90 00:11:36,694 --> 00:11:39,030 Laisse tomber. On rentre r�diger le rapport. 91 00:11:39,481 --> 00:11:41,575 On n'essaie pas de relever des traces ? 92 00:11:41,856 --> 00:11:44,098 C'est un type qui voulait remplir son cong�lateur, 93 00:11:44,119 --> 00:11:45,753 et qui est venu se servir. 94 00:11:45,774 --> 00:11:48,600 Les Samis, eux, touchent des indemnit�s. 95 00:11:48,921 --> 00:11:50,006 Am�ne-toi ! 96 00:11:56,495 --> 00:11:58,143 Je vais chercher mes petits-enfants. 97 00:11:58,164 --> 00:12:01,147 Finis de taper le rapport et range-le dans ce classeur. 98 00:12:01,168 --> 00:12:02,074 D'accord. 99 00:12:02,095 --> 00:12:03,960 Voil�, il est sign�. 100 00:12:05,679 --> 00:12:08,028 - Au revoir. A demain. - A demain. 101 00:12:41,910 --> 00:12:43,079 �a mord ? 102 00:12:54,625 --> 00:12:55,739 Belle prise ! 103 00:13:04,910 --> 00:13:05,798 Merde ! 104 00:13:07,439 --> 00:13:08,372 Fais chier ! 105 00:13:08,520 --> 00:13:10,069 Putain, frangin ! 106 00:13:10,384 --> 00:13:12,253 C'est �a, la libert� ! 107 00:13:53,604 --> 00:13:57,094 Tu aurais pu �tre chanteur � l'op�ra de Stockholm. 108 00:13:57,902 --> 00:13:59,646 �tre prima donna, 109 00:13:59,667 --> 00:14:01,782 - Ou diva... - Et p�d� ! 110 00:14:02,186 --> 00:14:03,366 Non, merci. 111 00:14:04,232 --> 00:14:05,254 S�rieusement ! 112 00:14:05,275 --> 00:14:07,845 Tu te souviens que maman voulait que tu prenne des cours de chant ? 113 00:14:07,866 --> 00:14:09,431 Tu avais m�me commenc� ! 114 00:14:09,586 --> 00:14:11,523 Elle a chang� d'avis ensuite. 115 00:14:12,557 --> 00:14:13,790 Non, pas elle. 116 00:14:14,422 --> 00:14:15,641 C'�tait lui ! 117 00:14:16,848 --> 00:14:20,407 Merde ! En t'entendant, les vieilles tombaient de leur banc � l'�glise. 118 00:14:22,783 --> 00:14:25,010 Mais �a ne valait rien � ses yeux. 119 00:14:27,083 --> 00:14:30,671 Il fallait trimer, creuser, et remuer la merde. 120 00:14:31,933 --> 00:14:33,800 Est-ce qu'il t'a souvent cogn� ? 121 00:14:37,818 --> 00:14:40,972 J'ai toujours regrett� d'�tre parti en te laissant l�. 122 00:14:46,819 --> 00:14:50,107 Mais si j'�tais revenu, je lui aurais rendu ses coups. 123 00:14:52,233 --> 00:14:54,506 Au risque de le tuer. 124 00:14:54,847 --> 00:14:56,382 Laisse tomber ! 125 00:14:57,568 --> 00:14:59,896 C'est trop tard pour chialer. 126 00:15:01,205 --> 00:15:03,073 Une racl�e, �a fait pas de mal. 127 00:15:03,418 --> 00:15:05,088 Pas � moi en tout cas. 128 00:15:19,797 --> 00:15:22,052 Vert tendre... merde ! 129 00:15:22,273 --> 00:15:24,812 - �a fait pas un peu p�d� ? - Si. 130 00:15:28,553 --> 00:15:31,633 Il manque juste des planches pour les placards. 131 00:15:34,637 --> 00:15:37,263 Gunnar S�derberg du "Kuriren". 132 00:15:37,593 --> 00:15:40,043 Je reviens de la mairie o� on pense vous nommer 133 00:15:40,064 --> 00:15:42,994 pour le "Retour au pays de l'ann�e". 134 00:15:44,076 --> 00:15:45,074 De quoi ? 135 00:15:45,095 --> 00:15:46,475 "Retour au pays" ! 136 00:15:46,496 --> 00:15:49,149 Tu vas monter sur l'estrade et te faire d�corer, frangin. 137 00:15:50,562 --> 00:15:52,825 Habituellement, on fait un suppl�ment 138 00:15:52,846 --> 00:15:55,149 et on aimerait vous avoir en premi�re page. 139 00:15:57,670 --> 00:16:01,594 Non, pas toi, Leif. Je veux Erik tout seul. 140 00:16:04,276 --> 00:16:07,209 - Comment je me mets ? - Comme �a, c'est tr�s bien. 141 00:16:08,584 --> 00:16:09,779 Encore une. 142 00:16:10,194 --> 00:16:11,541 Merci. Ne bougez plus ! 143 00:16:12,664 --> 00:16:13,521 Voil� ! 144 00:16:14,758 --> 00:16:17,075 Je ne sais pas si vous le savez mais 145 00:16:17,096 --> 00:16:19,888 vous �tes devenu un h�ros par ici 146 00:16:19,909 --> 00:16:22,674 depuis que vous avez tu� ce cambrioleur � Stockholm. 147 00:16:23,335 --> 00:16:26,302 Nos lecteurs aimeraient en savoir plus... 148 00:16:27,845 --> 00:16:29,804 �a a fait assez de bruit. 149 00:16:30,894 --> 00:16:32,218 Ces coups de feu... 150 00:16:32,239 --> 00:16:34,425 vous auraient-ils effray�s ? 151 00:16:36,449 --> 00:16:38,486 �a explique votre retour ? 152 00:16:38,607 --> 00:16:41,246 Tu ne l'as pas entendu ? Il ne veut pas en parler. 153 00:16:45,267 --> 00:16:47,261 Le classeur du braconnage 154 00:16:48,118 --> 00:16:50,665 - Il est sacr�ment rempli de plaintes. - Ah oui ? 155 00:16:51,515 --> 00:16:53,125 Ce n'est pas normal. 156 00:16:53,428 --> 00:16:56,555 15 � 20 lieux d'abattage rien que l'ann�e derni�re. 157 00:16:57,018 --> 00:16:59,066 Il doit s'agir de centaines de b�tes. 158 00:16:59,287 --> 00:17:02,410 �a peut para�tre beaucoup mais en fait, c'est peu, 159 00:17:02,431 --> 00:17:04,560 sur une p�riode de 10 ans. 160 00:17:54,347 --> 00:17:56,419 Merde, c'est quoi ? 161 00:18:07,050 --> 00:18:08,908 Salut, Erik ! 162 00:18:11,121 --> 00:18:13,470 D�j� au boulot ? Ca va ? 163 00:18:14,084 --> 00:18:15,744 On a entendu des coups de feu par l�. 164 00:18:15,765 --> 00:18:17,227 Oui, ce n'�tait que nous. 165 00:18:17,959 --> 00:18:20,543 On testait les points de vis�e. 166 00:18:20,564 --> 00:18:24,976 Et on n'a pas vu de braconnier. 167 00:18:25,100 --> 00:18:27,646 Il y a pas mal d'�lans dans le coin, 168 00:18:27,667 --> 00:18:29,841 et on veut qu'ils soient l� pour la chasse cet automne. 169 00:18:29,862 --> 00:18:31,240 Faites-moi signe... 170 00:18:32,433 --> 00:18:34,185 Sale abruti ! 171 00:18:36,751 --> 00:18:38,527 - Si vous voyez quelque chose... - Bien s�r. 172 00:18:39,610 --> 00:18:40,645 A plus, Erik. 173 00:18:42,326 --> 00:18:44,701 - Salue Karine pour moi. - Entendu. 174 00:18:46,036 --> 00:18:48,157 Comme �a, on vous a l�ch�s plus t�t au boulot ? 175 00:18:51,717 --> 00:18:53,239 Ouais, ils ont �t� l�ch�s ! 176 00:18:53,567 --> 00:18:56,362 Je suis en cong� maladie. Mon dos, tu sais. 177 00:18:56,383 --> 00:18:57,463 Ah oui ? 178 00:18:58,006 --> 00:19:01,623 J'ai trop forc� en for�t l'hiver dernier. Rien n'y fait ! 179 00:19:01,644 --> 00:19:02,624 Je vois. 180 00:19:09,435 --> 00:19:10,855 C'est quoi, l�-dessous ? 181 00:19:16,384 --> 00:19:18,512 Rien. Pourquoi ? 182 00:19:19,264 --> 00:19:20,899 Je peux regarder ? 183 00:19:33,013 --> 00:19:34,229 Qu'est-ce que c'est ? 184 00:19:50,134 --> 00:19:52,391 C'est pas interdit d'avoir du sel, hein ? 185 00:19:54,505 --> 00:19:57,006 C'est bon les gars. Vous pouvez y aller. 186 00:19:58,597 --> 00:20:00,580 Salut, Erik ! A bient�t ! 187 00:20:10,162 --> 00:20:13,402 Putain, �a fait du bien de balancer toutes ces vieilles merdes ! 188 00:20:16,579 --> 00:20:21,211 Quitte � repeindre l'ext�rieur, refaisons le toit tant qu'on y est. 189 00:20:22,071 --> 00:20:23,264 �a ! 190 00:20:23,485 --> 00:20:24,665 Jette-le ! 191 00:20:26,288 --> 00:20:29,307 - Qu'en dis-tu ? - Je vais y penser. 192 00:20:29,328 --> 00:20:32,239 Tomme, Eilert et les autres, de quoi vivent-ils ? 193 00:20:33,477 --> 00:20:36,610 Eilert suit une formation de soudeur, 194 00:20:36,631 --> 00:20:39,774 et Tomme est arr�t� � cause de son dos. 195 00:20:39,944 --> 00:20:43,052 Non mais, regarde ! 196 00:20:43,373 --> 00:20:49,064 Tu l'avais fait pour moi, � l'�cole. Ce que j'avais pu �tre heureux ! 197 00:20:49,085 --> 00:20:53,932 Non, �a, on le jette pas ! Je le garde. 198 00:20:56,931 --> 00:21:00,211 T'imagines si le vieux nous voyait avec le feu 199 00:21:00,232 --> 00:21:01,939 �a le rendrait fou. 200 00:21:02,333 --> 00:21:06,789 On n'a jamais pu avoir un rondin de ce foutu hangar � bois. 201 00:21:07,010 --> 00:21:09,319 Il �tait pourtant plein � craquer. 202 00:21:09,440 --> 00:21:11,442 Tu te souviens de ce qu'il disait ? 203 00:21:11,563 --> 00:21:14,942 �a peut toujours servir s'il fait vraiment tr�s froid, 204 00:21:14,963 --> 00:21:16,446 un jour. 205 00:21:17,954 --> 00:21:20,533 Ce qu'il pouvait �tre radin ! 206 00:21:22,103 --> 00:21:23,382 Non, merci ! 207 00:21:26,130 --> 00:21:27,837 Viens, on s'en va. 208 00:21:29,082 --> 00:21:31,450 - Tu n'es pas en �tat de conduite. - T'inqui�te frangin ! 209 00:21:31,570 --> 00:21:34,838 Il n'y a pas un flic � 100 km � la ronde. 210 00:21:39,789 --> 00:21:41,075 Aller, viens ! 211 00:21:41,148 --> 00:21:43,545 On va voir la Philippine. 212 00:21:46,077 --> 00:21:48,547 Et merde, conduis alors ! 213 00:22:15,033 --> 00:22:17,879 On va bien se marrer. Allons-y. 214 00:22:21,285 --> 00:22:24,733 Salut, les gars. �a vous cloue le bec ! 215 00:22:25,191 --> 00:22:29,890 Qu'en dites-vous ? 4 roues motrices, 143 chevaux. 216 00:22:29,911 --> 00:22:32,359 Viens, Erik ! Viens l'essayer. 217 00:22:32,777 --> 00:22:36,108 Arr�te de nous faire chier. Allons boire une bi�re. 218 00:22:38,772 --> 00:22:42,458 - Il en a les moyens ? - Il triche un peu avec les imp�ts. 219 00:23:24,669 --> 00:23:28,296 C'est vrai ! Tu ne me crois pas ? 220 00:23:28,317 --> 00:23:30,790 Raimo ! Combien tu as pay� pour elle ? 221 00:23:31,502 --> 00:23:32,813 Une lampe � p�trole. 222 00:23:33,012 --> 00:23:34,293 Tu vois ! 223 00:23:35,102 --> 00:23:36,669 C'est ma tourn�e. 224 00:23:38,190 --> 00:23:39,676 �a fait longtemps ! 225 00:23:39,697 --> 00:23:41,971 Putain, t'es devenu barbu ! 226 00:23:42,771 --> 00:23:46,110 �a te fait quoi de ne plus �tre � mauviettes-ville ? 227 00:23:46,131 --> 00:23:47,311 Mauviettes-ville ? 228 00:23:48,204 --> 00:23:49,903 Stockholm. 229 00:23:51,358 --> 00:23:53,550 Stockholm ne vaut pas le coup. 230 00:23:57,249 --> 00:23:59,118 Regarde ces bas ! 231 00:23:59,139 --> 00:24:00,631 Ils tiennent tout seuls. 232 00:24:00,652 --> 00:24:04,016 J'en ai achet� pour Britt. Elle s'est mise en col�re. 233 00:24:04,237 --> 00:24:07,080 Elle est trop grosse pour les mettre. 234 00:24:07,713 --> 00:24:10,286 Avec des bas r�sille, elle aurait l'air d'un saucisson. 235 00:24:10,310 --> 00:24:11,451 Joli ! 236 00:24:13,672 --> 00:24:14,904 Je peux regarder ? 237 00:24:17,870 --> 00:24:19,486 C'est pour qui ? 238 00:24:19,607 --> 00:24:20,487 Leif. 239 00:24:23,394 --> 00:24:24,857 Arr�te ! 240 00:24:24,878 --> 00:24:27,222 Regarde, Leif. Tu ne la reconnais pas ? 241 00:24:27,661 --> 00:24:29,268 Arr�te je te dis ! Sinon... 242 00:24:29,389 --> 00:24:31,128 Tu me fais peur ! 243 00:24:31,149 --> 00:24:32,610 Vous avez entendu ? 244 00:24:32,631 --> 00:24:35,738 Sinon quoi ? Qu'est ce que tu penses faire ? 245 00:24:36,856 --> 00:24:39,503 Assieds-toi et dis-moi � quoi tu pensais. 246 00:24:39,757 --> 00:24:41,031 Mais l�che-moi ! 247 00:24:42,545 --> 00:24:45,172 Tiens-toi bien o� je vais me f�cher. 248 00:24:46,264 --> 00:24:48,425 J'ai un cadeau pour toi. 249 00:24:52,352 --> 00:24:54,004 Un paire de bas. 250 00:24:54,476 --> 00:24:55,905 Il m'en reste une paire. 251 00:24:56,075 --> 00:24:58,054 Tu me feras peut-�tre un cadeau en retour ? 252 00:24:58,775 --> 00:25:00,201 Qu'en dis-tu ? 253 00:25:02,431 --> 00:25:03,782 Putain, qu'est ce que t'as fait ? 254 00:25:03,803 --> 00:25:06,491 Tu me craches dessus ? 255 00:25:06,512 --> 00:25:07,527 L�che-la ! 256 00:25:08,185 --> 00:25:10,429 Elle m'a crach� � la figure. 257 00:25:10,450 --> 00:25:11,895 L�che-la ! 258 00:25:17,707 --> 00:25:20,739 C'�tait juste pour rire, d'accord ? 259 00:25:23,820 --> 00:25:25,593 Je la connais ! 260 00:25:25,614 --> 00:25:27,984 Je l'ai vue sur le c�ble, samedi dernier. 261 00:25:28,005 --> 00:25:31,857 Il y avait 3 mecs sur elle en m�me temps. 262 00:25:32,464 --> 00:25:34,633 Sauf que t'avais d�j� l�ch� la pur�e. 263 00:25:34,654 --> 00:25:35,962 Pas du tout ! 264 00:25:43,002 --> 00:25:45,126 Je veux voir ton couteau. 265 00:25:48,050 --> 00:25:49,958 Je rigole pas l�, sors ton couteau ! 266 00:25:50,401 --> 00:25:51,563 C'est quoi, �a ? 267 00:25:51,956 --> 00:25:54,997 - Sors ton couteau, je t'ai dit. - Erik, putain... 268 00:25:55,118 --> 00:25:58,028 T'as pas entendu ce que je t'ai dit ? Sors ton putain de couteau ! 269 00:26:17,966 --> 00:26:19,215 Sant� ! 270 00:26:57,327 --> 00:26:59,639 Merde ! Qu'est-ce qui te prend ? 271 00:27:01,505 --> 00:27:03,480 C'est une violation de domicile. 272 00:27:05,234 --> 00:27:06,657 Tu as un permis ? 273 00:27:06,678 --> 00:27:09,831 Laisse tomber, Erik ! �a ne sert � rien. 274 00:27:09,852 --> 00:27:14,004 Cet encul� se fout de ma gueule et me prend pour un idiot. 275 00:27:14,025 --> 00:27:16,096 Tu me prends pour un idiot ? C'est �a ? 276 00:27:16,894 --> 00:27:19,386 Tomme ne se fout pas de ta gueule, il pense juste que... 277 00:27:19,407 --> 00:27:23,003 T'appelles pas �a se foutre de ma gueule ? 278 00:27:23,673 --> 00:27:27,339 On rentre, Erik. On oublie tout �a et on rentre. 279 00:27:27,360 --> 00:27:28,340 Pas question ! 280 00:27:29,746 --> 00:27:31,018 Je vais d'abord v�rifier, 281 00:27:31,039 --> 00:27:33,176 s'il a un permis pour ces fusils. 282 00:27:33,749 --> 00:27:37,853 S'il n'en as pas, il regrettera de se foutre de ma gueule. 283 00:28:07,100 --> 00:28:08,235 Salut ! 284 00:28:09,794 --> 00:28:11,334 Que s'est-il pass� ? 285 00:28:11,946 --> 00:28:15,465 Tomme et sa bande braconnent. Il n'as pas de permis pour ces fusils. 286 00:28:15,986 --> 00:28:18,298 Tu ne vas pas un peu vite ? 287 00:28:18,494 --> 00:28:21,183 �a ne prouve pas qu'ils braconnent. 288 00:28:21,211 --> 00:28:24,712 Silencieux et mire de nuit. �a sert � quoi ? 289 00:28:26,417 --> 00:28:27,780 Erik... 290 00:28:28,969 --> 00:28:30,863 Erik, �coute-moi. 291 00:28:35,054 --> 00:28:38,970 Il n'y a pas de crime ici comme � Stockholm. 292 00:28:40,166 --> 00:28:43,996 Nous devons avoir un contact de proximit� avec les gens. 293 00:28:44,201 --> 00:28:47,008 Tu traite �a � la l�g�re et il se fout de nous. 294 00:28:47,244 --> 00:28:48,484 Tu ne le vois pas ? 295 00:28:48,522 --> 00:28:49,802 Je crois que tu te trompe. 296 00:28:51,081 --> 00:28:53,170 La chasse et la for�t sont toute sa vie. 297 00:28:54,036 --> 00:28:56,180 Que fera-t-il si tu les lui enl�ves ? 298 00:28:56,801 --> 00:28:58,815 Et qu'arrivera-t-il si on ne fait rien ? 299 00:29:06,340 --> 00:29:08,419 Ce que tu peux �tre t�tu ! 300 00:29:46,505 --> 00:29:47,915 Zorro, viens ! 301 00:29:53,524 --> 00:29:55,503 - O� �tais tu ? - Au boulot 302 00:29:59,378 --> 00:30:00,711 Qu'est-ce que c'est ? 303 00:30:00,732 --> 00:30:02,238 Une procuration. 304 00:30:02,758 --> 00:30:07,107 Pour pouvoir regarder les papiers de banque et tout �a. 305 00:30:11,767 --> 00:30:15,693 On ne peut pas r�gler �a entre nous ? Toi et moi. 306 00:30:15,913 --> 00:30:20,201 Il faut une expertise notariale avant l'ex�cution de l'h�ritage. 307 00:30:20,422 --> 00:30:22,907 J'y vais. Bengtsson m'attend. 308 00:30:29,489 --> 00:30:30,590 Zorro ! 309 00:30:30,859 --> 00:30:31,940 Viens ici ! 310 00:30:32,793 --> 00:30:34,479 J'ai dit, viens ici ! 311 00:33:08,890 --> 00:33:10,273 Sors ! 312 00:33:15,131 --> 00:33:16,175 Quoi ? 313 00:33:16,740 --> 00:33:18,612 Ouvre ! 314 00:34:11,052 --> 00:34:12,775 J'ai termin�. 315 00:34:13,243 --> 00:34:16,280 �a prendra une semaine. Je vous ferai signe. 316 00:34:24,514 --> 00:34:26,642 Zorro, viens ici ! 317 00:34:27,064 --> 00:34:28,807 Viens ici, je te dis ! 318 00:34:39,181 --> 00:34:41,628 Zorro, au pied ! 319 00:35:24,430 --> 00:35:25,670 Salut ! 320 00:35:37,826 --> 00:35:39,260 Tu en as mis du temps ! 321 00:35:39,504 --> 00:35:40,617 Dis moi. 322 00:35:41,013 --> 00:35:42,718 C'est quoi cette baraque ? 323 00:35:43,689 --> 00:35:45,881 Elle �tait � l'arm�e pendant la guerre. 324 00:35:46,102 --> 00:35:49,152 Je crois que c'est la protection civile qui la g�re maintenant. 325 00:35:55,893 --> 00:35:57,325 Tiens, tiens. 326 00:36:39,367 --> 00:36:41,341 Qu'est-il arriv� � Zorro ? 327 00:36:44,087 --> 00:36:45,763 Il a d�sob�i. 328 00:36:46,412 --> 00:36:49,350 Un chien qui d�sob�i ne sert � rien en for�t. 329 00:37:02,832 --> 00:37:04,657 Des os � la moelle. 330 00:37:05,254 --> 00:37:06,702 De l'�lan. 331 00:37:18,526 --> 00:37:20,422 �a vient d'o� toutes ces lettres ? 332 00:37:21,690 --> 00:37:23,099 Une annonce. 333 00:37:24,244 --> 00:37:28,948 Les femmes r�vent plus que tout de s'installer � la campagne 334 00:37:28,969 --> 00:37:31,940 avec un "amoureux des animaux et romantique", 335 00:37:31,961 --> 00:37:34,900 "aimant les longues promenades en for�t." 336 00:37:36,164 --> 00:37:40,201 "Propri�taire �conomiquement ind�pendant du Norrland". 337 00:37:40,222 --> 00:37:41,102 Exact ! 338 00:37:41,223 --> 00:37:45,995 Si je dis que je fais partie de la chorale, les r�ponses pleuvent. 339 00:37:49,123 --> 00:37:50,472 Voyons voir. 340 00:37:51,148 --> 00:37:52,580 Regarde ! 341 00:37:52,724 --> 00:37:54,509 Elle est pas mal, non ? 342 00:37:55,243 --> 00:37:56,686 �kersberga. 343 00:37:56,907 --> 00:37:59,367 Infirmi�re. Divorc�e, 2 enfants. 344 00:37:59,888 --> 00:38:01,878 Veut recommencer sa vie. 345 00:38:02,862 --> 00:38:04,517 Pas ici en tout cas. 346 00:38:07,809 --> 00:38:10,282 Allez, oublie ta copine de Stockholm ! 347 00:38:11,009 --> 00:38:13,527 Il y en a peut-�tre qui t'int�resseront. 348 00:38:14,044 --> 00:38:17,171 Elles ne feront pas la diff�rence ! 349 00:38:29,538 --> 00:38:30,911 Je pensais � ce week-end. 350 00:38:31,536 --> 00:38:34,833 Si on retournait p�cher ? Peut-�tre que �a mordra cette fois. 351 00:38:35,054 --> 00:38:36,853 Non, j'ai pas le temps. 352 00:38:46,804 --> 00:38:48,251 Trop, c'est trop ! 353 00:38:49,091 --> 00:38:50,379 Je veux que �a cesse ! 354 00:38:50,600 --> 00:38:52,119 Maintenant ! 355 00:38:55,120 --> 00:38:58,922 La municipalit� vous a convoqu�s � cette r�union 356 00:38:58,943 --> 00:39:04,284 afin que tous puissent discuter de la situation qui... s�vit 357 00:39:05,741 --> 00:39:09,794 Merde, vous voulez qu'on se mette � moucharder ou quoi ? 358 00:39:09,815 --> 00:39:13,880 Non, non ! Mais il faut faire quelque chose 359 00:39:13,901 --> 00:39:17,049 avant que cela ne prenne de l'ampleur. 360 00:39:19,448 --> 00:39:20,999 On a toujours autoris� 361 00:39:21,020 --> 00:39:23,621 une certaine forme de chasse "non-conforme". 362 00:39:24,335 --> 00:39:26,926 Mais � cause de cette m�diatisation, 363 00:39:27,247 --> 00:39:29,985 nous risquons d'attirer la honte sur toute la commune. 364 00:39:31,001 --> 00:39:32,030 M. le Pr�sident ! 365 00:39:32,251 --> 00:39:35,922 Ce serait � cause des m�dias qu'il y aurait des braconniers 366 00:39:35,943 --> 00:39:37,223 sur la commune ? 367 00:39:38,116 --> 00:39:39,873 J'ai bien compris ? 368 00:39:39,894 --> 00:39:41,274 S�derberg ! 369 00:39:41,494 --> 00:39:45,200 Rien ne prouve l'existance d'un braconnage organis�. 370 00:39:46,927 --> 00:39:50,585 Ni que ce soit quelqu'un d'ici. 371 00:39:51,006 --> 00:39:53,032 �a peut �tre un �tranger. 372 00:39:54,265 --> 00:39:56,671 Arr�tez vos conneries ! 373 00:39:56,692 --> 00:39:58,790 �a dure depuis des ann�es. 374 00:40:00,004 --> 00:40:03,519 �a repr�sente des centaines de milliers de couronnes. 375 00:40:05,784 --> 00:40:08,136 3 000 couronnes pour un renne, 376 00:40:08,157 --> 00:40:10,031 et 10 000 pour un �lan. 377 00:40:10,301 --> 00:40:12,655 Et puis �a, vous le savez tous. 378 00:40:15,053 --> 00:40:16,653 Et que fait la police ? 379 00:40:16,974 --> 00:40:19,058 Absolument rien. 380 00:40:20,545 --> 00:40:23,003 A croire qu'elle est impliqu�e. 381 00:40:24,963 --> 00:40:27,653 Et qu'elle ne veut rien faire. 382 00:40:32,474 --> 00:40:34,394 Fermez-la, les gars ! 383 00:40:36,707 --> 00:40:39,006 M. le Pr�sident, j'ai une proposition. 384 00:40:39,260 --> 00:40:44,784 Une r�compense de 20 000 couronnes � quiconque 385 00:40:44,805 --> 00:40:46,462 aidera � coincer ces gars-l�. 386 00:40:46,683 --> 00:40:49,674 On doit mettre fin � tout �a une bonne fois pour toute. 387 00:40:53,121 --> 00:40:56,355 J'ai estim� les biens mobiliers � 35 000 couronnes, 388 00:40:57,205 --> 00:41:00,021 et l'immobilier � 450 000 couronnes. 389 00:41:00,262 --> 00:41:03,762 450 000 ! C'est pas sous-�valu� ? 390 00:41:03,883 --> 00:41:08,047 En effet, �a permet de r�duire les frais de succession. 391 00:41:10,117 --> 00:41:14,186 Viennent ensuite, en d�duction, l'amortissement d'un pr�t bancaire, 392 00:41:14,816 --> 00:41:16,305 les droits de succession, 393 00:41:17,032 --> 00:41:19,545 et le don de 10 000 couronnes 394 00:41:20,166 --> 00:41:22,954 vers�s � la fondation "Les enfants du pays" 395 00:41:23,225 --> 00:41:25,299 selon le testament de votre p�re. 396 00:41:25,812 --> 00:41:27,767 "Les enfants du pays" ? Merde, c'est quoi ? 397 00:41:27,988 --> 00:41:30,574 C'est une fondation cr��e par votre p�re. 398 00:41:30,595 --> 00:41:35,820 Le don doit aller � un b�n�ficiaire qu'il a voulu anonyme. 399 00:41:35,841 --> 00:41:36,821 Quoi ? 400 00:41:37,422 --> 00:41:38,818 On peut faire �a ? 401 00:41:39,507 --> 00:41:41,455 On dirait bien. Et la for�t ? 402 00:41:41,815 --> 00:41:44,424 Oui... J'ai v�rifi�. 403 00:41:45,019 --> 00:41:48,314 Et il n'y a aucune trace de propri�t� foresti�re. 404 00:41:49,369 --> 00:41:52,064 Ce qu'il avait a �t� vendu par lots, 405 00:41:52,549 --> 00:41:54,659 en 1976, 1981, 406 00:41:57,412 --> 00:41:58,779 et 1993. 407 00:42:00,391 --> 00:42:02,522 O� est pass� l'argent, alors ? 408 00:42:03,534 --> 00:42:06,345 On l'a d�pens� pour vivre, le vieux et moi. 409 00:42:10,240 --> 00:42:12,054 Des centaines de milliers de couronnes ! 410 00:42:12,075 --> 00:42:13,863 La vie est ch�re, au cas o� tu ne le savais pas. 411 00:42:14,178 --> 00:42:15,438 Arr�te tes conneries. 412 00:42:15,659 --> 00:42:18,332 Le vieux pouvait faire ce qu'il voulait de sa for�t et de son fric. 413 00:42:18,353 --> 00:42:20,582 Mais putain, il �tait s�nile ces derniers temps ! 414 00:42:20,803 --> 00:42:22,592 Maintenant je comprend mieux ton train de vie. 415 00:42:23,256 --> 00:42:26,722 Tu t'es barr� pendant 20 ans. Garde ton baratin ! 416 00:42:27,143 --> 00:42:29,813 Tu crois qu'il suffit de revenir et prendre le fric ? 417 00:42:31,139 --> 00:42:32,591 Fais pas le con ! 418 00:42:33,225 --> 00:42:35,298 Viens pas m'emmerder ! 419 00:42:36,777 --> 00:42:39,779 Apr�s ton putain de divorce, fallait pas venir ici 420 00:42:39,800 --> 00:42:42,390 chercher un sens � ta vie ! 421 00:42:43,011 --> 00:42:47,546 Je trouverai tes 200 000 couronnes et tu foutras le camp. 422 00:42:53,721 --> 00:42:55,470 Salut ! A demain. 423 00:44:32,641 --> 00:44:35,305 La tondeuse est retomb�e en panne. 424 00:44:35,326 --> 00:44:37,074 Je ne sais pas quoi faire. 425 00:44:37,752 --> 00:44:40,644 J'ai pens� en acheter une o� on s'assoit, 426 00:44:40,938 --> 00:44:43,275 Mais �a co�te 15 000 couronnes. 427 00:44:44,165 --> 00:44:45,622 Je peux te la r�parer � l'atelier. 428 00:44:45,752 --> 00:44:48,531 - Combien �a me co�tera ? - Rien, je le ferai sur mon temps de travail. 429 00:44:48,552 --> 00:44:50,940 Fermez-la et portez-moi �a ! 430 00:44:51,261 --> 00:44:52,522 Silence ! 431 00:44:54,976 --> 00:44:58,584 La vitre est cass�e. Ferme la porte ! On a de la visite. 432 00:45:27,411 --> 00:45:29,252 - L�, il est l� ! - Attrapez-le ! 433 00:45:29,473 --> 00:45:30,553 Merde ! 434 00:45:37,828 --> 00:45:39,303 �a alors ! 435 00:45:39,424 --> 00:45:41,237 Nous avons un visiteur de marque. 436 00:45:41,358 --> 00:45:43,102 Du calme, Tomme ! 437 00:45:44,421 --> 00:45:46,478 Nous avons un visiteur de marque. 438 00:45:47,007 --> 00:45:48,825 Tomme, calme-toi, putain ! 439 00:45:53,519 --> 00:45:55,487 Tomme, calme-toi, putain ! 440 00:46:00,967 --> 00:46:02,947 Tomme, arr�te tout de suite ! 441 00:46:06,334 --> 00:46:09,659 T'es pas si fort que �a, hein ? 442 00:46:10,618 --> 00:46:12,624 Petit salopard de flic de Stockholm ! 443 00:46:12,945 --> 00:46:14,225 Tomme, calme-toi ! 444 00:46:17,971 --> 00:46:19,632 Tomme, putain ! C'est un flic ! 445 00:46:19,753 --> 00:46:21,673 Ta gueule et tire-toi ! 446 00:49:06,907 --> 00:49:08,809 Elle confirme leur version. 447 00:49:09,100 --> 00:49:11,561 Hier, ils sont all�s au d�p�t pour le vider 448 00:49:11,681 --> 00:49:13,793 mais Tomme �tait rentr� avant 21 h. 449 00:49:13,914 --> 00:49:18,446 Les autres aussi. Ils ont tous un alibi apr�s 21 h. 450 00:49:18,667 --> 00:49:20,633 Mais putain, ils m'ont tabass� ! 451 00:49:22,590 --> 00:49:24,174 Ils se couvrent les uns les autres. 452 00:49:24,195 --> 00:49:26,796 Fallait y penser avant de t'embrouiller avec Tomme. 453 00:49:27,017 --> 00:49:28,337 Mais, merde ! 454 00:49:28,758 --> 00:49:29,985 C'est inadmissible 455 00:49:30,006 --> 00:49:32,517 qu'un policier se fasse passer � tabac comme �a. 456 00:49:34,983 --> 00:49:36,518 Mais ils ont un alibi. 457 00:49:36,625 --> 00:49:40,106 Toi, tu n'as aucune preuve de ce que tu dis. 458 00:49:40,227 --> 00:49:42,145 Et le fusil ! J'ai bien vu le fusil ! 459 00:49:42,266 --> 00:49:45,400 - Tu es s�r que c'�tait le m�me ? - C'�tait le m�me ! La m�me crosse ! 460 00:49:45,621 --> 00:49:49,908 Cette attestation prouve qu'il a �t� d�truit il y a 3 semaines. 461 00:49:49,929 --> 00:49:50,909 Lis toi-m�me. 462 00:49:51,230 --> 00:49:53,954 - C'est toi qui y �tais, non ? - Sinon je ne l'aurai pas sign�. 463 00:49:53,975 --> 00:49:56,055 Permets-moi de douter de ta loyaut�. 464 00:49:56,076 --> 00:49:59,104 - Qu'est-ce que tu dis ? - Putain, tu es apparent� � Tomme. 465 00:49:59,125 --> 00:50:01,656 Merde, tu pr�tends que je suis un criminel ? 466 00:50:01,802 --> 00:50:04,432 Non, mais je me demande pourquoi on ne les coince jamais. 467 00:50:04,453 --> 00:50:06,811 Pourquoi il n'y a jamais de preuve ! 468 00:50:06,832 --> 00:50:09,105 - Tu le sais peut-�tre. - Merde alors ! 469 00:50:09,126 --> 00:50:10,206 Calme-toi. 470 00:50:11,324 --> 00:50:14,261 Ne perds pas ton bon sens dans cette affaire. 471 00:50:15,175 --> 00:50:18,233 Je n'accepterai pas que tu joue les justiciers. 472 00:51:12,904 --> 00:51:14,168 S�derberg. 473 00:51:32,616 --> 00:51:35,988 Ici, se pr�parent les journ�es du "Retour a pays". 474 00:51:36,043 --> 00:51:39,008 Ceux qui sont rest�s et ceux qui sont partis vont manifester 475 00:51:39,029 --> 00:51:41,155 leur union et leur fraternit�. 476 00:51:41,176 --> 00:51:45,363 Mais sous cette image idyllique se cache un profond conflit. 477 00:51:45,384 --> 00:51:50,069 Un policier affirme l'existence d'un braconnage organis� 478 00:51:50,090 --> 00:51:50,970 dans la r�gion. 479 00:51:51,091 --> 00:51:54,600 Les suspects gardent le silence mais le policier 480 00:51:54,621 --> 00:51:59,849 pr�tend que la bande a des antennes jusque dans la police. 481 00:52:00,032 --> 00:52:03,726 Derri�re moi se trouve le commissaire, �ke Zetterlund. 482 00:52:04,047 --> 00:52:06,093 Est-il exact que la police soit impliqu�e ? 483 00:52:06,114 --> 00:52:08,586 Toute cette affaire est exag�r�e. 484 00:52:09,007 --> 00:52:10,982 Je vous assure que rien n'indique 485 00:52:11,003 --> 00:52:14,139 que des policiers sont impliqu�s. 486 00:52:14,360 --> 00:52:19,450 Mais les armes saisies par la police circulent a nouveau. 487 00:52:19,471 --> 00:52:21,926 Il n'y a aucune preuve de cela. 488 00:52:22,342 --> 00:52:24,418 Des armes ont bien �t� saisies. 489 00:52:25,323 --> 00:52:29,058 Mais j'ai ici l'attestation prouvant qu'elles ont �t� d�truites. 490 00:52:29,132 --> 00:52:30,731 D�truites ! 491 00:52:31,498 --> 00:52:33,708 C'est l� toute la question. 492 00:52:33,729 --> 00:52:36,047 Ces armes pourraient servir aux braconniers. 493 00:52:36,268 --> 00:52:38,490 Les lieux d'abattage sont nombreux 494 00:52:38,511 --> 00:52:40,562 mais aucun suspect n'a encore �t� interpell�. 495 00:52:40,983 --> 00:52:45,004 C'est de la m�disance, rien d'autre. Des mensonges ! 496 00:52:45,025 --> 00:52:47,786 - Ce n'est un secret pour personne. - Mais merde... 497 00:52:48,183 --> 00:52:50,043 - Je peux vous poser une question ? - Sur quoi ? 498 00:52:50,064 --> 00:52:52,298 Quelle est l'amosph�re ici, apr�s toute cette agitation ? 499 00:52:52,519 --> 00:52:54,951 - Quelle agitation ? - Le braconnage. 500 00:52:55,472 --> 00:52:57,634 L'atmosph�re est excellente dans cette ville. 501 00:52:58,255 --> 00:53:02,584 Ce sont les fouilleurs de merde comme vous qui posent des probl�mes. 502 00:53:02,605 --> 00:53:06,040 - Pourquoi vous �nerver ? - Vous �tes impertinent ! 503 00:53:06,161 --> 00:53:08,991 Quand on est pouss� par la n�cessit�, 504 00:53:09,012 --> 00:53:12,939 on est pr�t � tout pour un morceau de viande. 505 00:53:13,560 --> 00:53:16,156 - Que savez-vous du braconnage ? - Rien. 506 00:53:16,991 --> 00:53:19,154 Les gens ont peur et sont en col�re. 507 00:53:19,175 --> 00:53:22,859 Ces accusations ont rouvertes de profondes blessures 508 00:53:22,880 --> 00:53:24,778 dans cette petite communaut� du nord. 509 00:53:25,099 --> 00:53:28,182 Que pensez-vous faire, en tant que pr�fet de police ? 510 00:53:28,403 --> 00:53:30,830 La police �tant mise en cause, 511 00:53:30,851 --> 00:53:33,227 nous devons aller au fond de cette affaire. 512 00:53:34,048 --> 00:53:36,626 Je vais mettre en place une enqu�te 513 00:53:36,647 --> 00:53:40,041 pour v�rifier le bien-fond� de ces rumeurs. 514 00:53:45,095 --> 00:53:48,670 Allons les descendre. Faut finir le boulot ! 515 00:53:48,691 --> 00:53:51,479 Ta gueule ! Assieds-toi, bordel ! 516 00:53:52,965 --> 00:53:58,106 Putain ! J'ai une �ch�ance � payer sur la bagnole. 40 000 coronnes ! 517 00:53:58,127 --> 00:53:59,833 Salut, c'est Leif. 518 00:54:00,140 --> 00:54:02,437 On a un petit probl�me. 519 00:54:03,021 --> 00:54:05,955 Oui... tu l'as vu. On pourrait retarder d'une semaine ? 520 00:54:05,976 --> 00:54:06,873 Non, non ! 521 00:54:06,894 --> 00:54:07,974 Ta gueule ! 522 00:54:10,646 --> 00:54:12,303 Quatre jours, alors ? 523 00:54:14,770 --> 00:54:17,568 Oui. Je comprend. Salut ! 524 00:54:17,589 --> 00:54:21,719 Vous pigez pas. J'ai 40 000 � sortir pour la bagnole. 525 00:54:21,740 --> 00:54:24,069 Rends-la � ta femme ! 526 00:54:24,090 --> 00:54:27,016 Pas question ! Rends ton antenne parabolique, toi ! 527 00:54:27,505 --> 00:54:29,052 Vos gueules, putain ! 528 00:54:29,404 --> 00:54:30,765 Vos gueules ! 529 00:54:31,987 --> 00:54:35,996 Tu vois ! C'est la faute � ton frangin. Tu piges ? 530 00:54:37,145 --> 00:54:40,461 A toi de d�brouiller tout �a. D�merde-toi ! 531 00:55:19,747 --> 00:55:21,415 Je te d�pose ? 532 00:55:23,230 --> 00:55:25,663 Bonjour ! Anna Sivertson, du bureau du procureur. 533 00:55:25,884 --> 00:55:28,158 Je souhaiterai rencontrer le commissaire, �ke Zetterlund 534 00:55:28,644 --> 00:55:29,524 Il est l�-bas. 535 00:55:29,645 --> 00:55:31,149 Tu vois ce que tu as d�clench� ? 536 00:55:31,672 --> 00:55:34,282 Comment est-ce qu'on va s'en sortir ? 537 00:55:34,503 --> 00:55:36,227 Toute la ville est sur les dents. 538 00:55:36,248 --> 00:55:38,974 Bonjour, je suis Anna Sivertson du bureau du procureur. 539 00:55:40,479 --> 00:55:42,522 Peux-tu prouver que l'arme n'a pas �t� d�truite ? 540 00:55:42,743 --> 00:55:43,723 Prouver ? 541 00:55:44,044 --> 00:55:45,086 Pourquoi est-ce que je mentirais ? 542 00:55:45,930 --> 00:55:48,511 Tu affirme que des policiers seraient impliqu�s. 543 00:55:48,632 --> 00:55:51,557 Si je dois les poursuivre, il me faut des preuves solides. 544 00:55:56,701 --> 00:55:58,707 Si c'est ta parole contre celle de Bengtsson, 545 00:55:58,728 --> 00:56:00,853 tu es en mauvaise posture. 546 00:56:01,074 --> 00:56:03,616 Les rapports de service contre toi sont nombreux. 547 00:56:04,584 --> 00:56:08,509 Chaque policier qui n'est pas planqu� a des avertissements. 548 00:56:09,008 --> 00:56:12,309 Sauf par ici. �a ne se fait pas de cafter. 549 00:56:14,667 --> 00:56:16,342 Avant d'agir, 550 00:56:16,363 --> 00:56:18,015 je dois enqu�ter. 551 00:56:18,236 --> 00:56:20,692 - Vas-y. - Sur toi aussi. 552 00:56:21,669 --> 00:56:23,148 Je t'en prie... 553 00:56:36,352 --> 00:56:38,010 Sant�, les gars ! 554 00:56:38,574 --> 00:56:39,509 Sant�. 555 00:56:41,479 --> 00:56:42,942 Vous avez vu quelque chose ? 556 00:56:55,510 --> 00:56:57,107 Renne � droite, attention ! 557 00:57:00,935 --> 00:57:02,961 Faut lui couper le chemin. 558 00:57:03,282 --> 00:57:04,562 On le voit. 559 00:57:05,930 --> 00:57:07,400 Acc�l�re ! Fonce ! 560 00:57:27,491 --> 00:57:28,959 Le voil� ! 561 00:57:57,489 --> 00:57:59,201 Putain, il est mort ! 562 00:57:59,830 --> 00:58:01,983 - Qui c'est ? - Aucune id�e. 563 00:58:05,334 --> 00:58:07,822 Calme-toi, Tomme. C'�tait un accident. 564 00:58:07,843 --> 00:58:10,634 Je l'ai tu� ! Je l'ai tu�, non ? 565 00:58:10,655 --> 00:58:12,888 - Ecoute moi ! - Non ! 566 00:58:13,009 --> 00:58:14,269 Reprends-toi, bordel ! 567 00:58:15,780 --> 00:58:17,858 Reprends-toi, reprends-toi bordel ! 568 00:58:18,179 --> 00:58:20,127 Ecoute-moi, �coute-moi, bordel ! 569 00:58:21,019 --> 00:58:23,774 On doit arranger �a. 570 00:58:23,995 --> 00:58:25,984 Mais putain ! Pense � Britt et aux gosses. 571 00:58:26,005 --> 00:58:29,165 Si �a se sait, tu ne les verras plus jamais. 572 00:58:30,775 --> 00:58:31,794 C'est ce que tu veux ? 573 00:58:32,291 --> 00:58:33,596 C'est �a, que tu veux ? 574 00:58:34,194 --> 00:58:35,893 R�ponds-moi ! C'est ce que tu veux ? 575 00:58:36,469 --> 00:58:37,782 Non ! 576 00:58:38,197 --> 00:58:39,715 Alors reprends-toi. 577 00:58:40,555 --> 00:58:42,272 Reprends-toi, merde ! 578 00:58:50,021 --> 00:58:53,792 OK, les gars, foutez-moi ce merdier dans la voiture. 579 00:58:53,913 --> 00:58:56,273 H�kan, ramasse ta putain de casquette. 580 00:59:05,303 --> 00:59:07,095 Mettez-le dans la voiture. 581 00:59:18,595 --> 00:59:22,433 Ok, les gars, on y va ! Reprends-toi, Tomme, bordel ! 582 01:01:01,333 --> 01:01:03,740 Mais putain de merde, qu'est ce que t'as fait ? 583 01:01:05,510 --> 01:01:06,788 N'y pense plus. 584 01:01:08,319 --> 01:01:09,317 On se tire. 585 01:01:09,638 --> 01:01:11,819 Qu'est ce que t'as foutu, bordel ? 586 01:01:12,379 --> 01:01:14,349 Ecoutez, je ne veux plus �tre m�l� � �a. 587 01:01:14,370 --> 01:01:15,967 Faut aller voir les flics. 588 01:01:16,793 --> 01:01:17,881 Pour faire quoi ? 589 01:01:18,644 --> 01:01:20,640 T'es pas le seul concern�, H�kan. 590 01:01:21,136 --> 01:01:25,172 �a concerne aussi, Stig, Tomme, Eilert, leurs gosses 591 01:01:25,193 --> 01:01:27,292 et leur famille. Tu piges ? 592 01:01:28,548 --> 01:01:30,758 Mais qu'est-ce que t'as foutu, bordel de merde ! 593 01:01:30,779 --> 01:01:33,297 J'essaie de sauver notre peau. 594 01:01:33,364 --> 01:01:36,162 Tu n'auras pas besoin de te salir les mains, j'ai d�j� tout arrang�. 595 01:01:36,283 --> 01:01:38,281 Tout ce que tu as � faire, c'est de la fermer ! 596 01:01:38,402 --> 01:01:39,382 Putain ! 597 01:01:42,493 --> 01:01:44,532 Si tu veux aller chez les flics, fais-le ! 598 01:01:44,653 --> 01:01:45,733 Mais fais-le maintenant ! 599 01:01:45,754 --> 01:01:46,734 Putain ! 600 01:01:51,554 --> 01:01:52,612 H�kan ! 601 01:01:54,717 --> 01:01:56,247 Ecoute Leif. 602 01:01:57,162 --> 01:01:58,338 Putain ! 603 01:02:01,901 --> 01:02:03,335 Putain ! 604 01:02:13,699 --> 01:02:14,796 Ouais, c'est comme �a. 605 01:02:14,817 --> 01:02:17,765 On le vend � la ferraille, et il va � la fonte. 606 01:02:18,086 --> 01:02:20,011 C'est ce qui s'est pass� avec les deux fusils ? 607 01:02:22,988 --> 01:02:24,903 Tu n'�tais pas arm� l'autre soir ? 608 01:02:25,304 --> 01:02:29,230 Non. Ils me les ont toutes prises. Je n'ai plus de permis. 609 01:02:32,225 --> 01:02:34,654 Et tu n'as pas emprunt� d'arme ? 610 01:02:35,623 --> 01:02:37,153 Non, pas que je m'en souvienne. 611 01:02:40,338 --> 01:02:42,388 A quoi sert cet entrep�t ? 612 01:02:42,972 --> 01:02:47,308 C'est l� qu'on d�p�ce les �lans apr�s la chasse d'automne. 613 01:02:47,905 --> 01:02:49,969 On y organise aussi des f�tes � l'occasion. 614 01:02:51,588 --> 01:02:53,348 - �a te dirait peut-�tre de venir ? - Pardon ? 615 01:02:54,921 --> 01:02:58,253 �a te dirait peut-�tre de venir t'amuser avec nous la prochaine fois ? 616 01:03:00,154 --> 01:03:01,456 Non, merci. 617 01:03:02,910 --> 01:03:05,301 Tu rencontrerais de vrais mecs. 618 01:03:05,722 --> 01:03:06,502 Pardon ? 619 01:03:07,935 --> 01:03:10,583 Madame le policier appr�cierait peut-�tre 620 01:03:10,804 --> 01:03:12,263 se faire baiser pour de vrai ? 621 01:03:13,099 --> 01:03:15,344 Ou alors, tu veux d'abord danser ? 622 01:03:16,258 --> 01:03:18,326 Je doute que tu sois capable de me baiser pour de vrai. 623 01:03:18,730 --> 01:03:20,254 Je n'ai pas autant d'imagination. 624 01:03:20,775 --> 01:03:22,776 Si tu sais ce que ce mot veut dire. 625 01:03:40,439 --> 01:03:44,213 J'ai entendu les t�moins, pour moi, il est clair 626 01:03:44,234 --> 01:03:46,196 qu'ils mentent pour se couvrir les uns les autres. 627 01:03:46,997 --> 01:03:47,955 Exactement comme tu l'as dit. 628 01:03:48,405 --> 01:03:50,449 Ce qu'il nous manque maintenant, ce sont les preuves. 629 01:03:50,670 --> 01:03:52,381 Cela s'explique par... 630 01:03:54,037 --> 01:03:57,574 l'absence d'investigation des lieux, non ? 631 01:03:57,895 --> 01:04:00,735 Je vais en faire la remarque � ton chef, bien s�r,mais... 632 01:04:01,436 --> 01:04:05,192 il m'est difficile de trouver un �l�ment pour lancer une proc�dure. 633 01:04:05,777 --> 01:04:08,184 Pas facile de compter sur des t�moins. 634 01:04:08,670 --> 01:04:10,493 Tout le monde se connait. 635 01:04:11,330 --> 01:04:13,090 C'est pareil pour toi. 636 01:04:13,707 --> 01:04:16,038 Tu es d'ici et tu connais aussi... 637 01:04:19,701 --> 01:04:24,488 Je vais en parler au pr�fet de police et 638 01:04:25,187 --> 01:04:26,678 lui proposer de... 639 01:04:26,699 --> 01:04:27,779 Quoi ? 640 01:04:29,077 --> 01:04:32,894 De t'assister dans l'enqu�te jusqu'� ce qu'il y ait du nouveau. 641 01:04:33,773 --> 01:04:35,886 Tu veux dire, un indic ? 642 01:04:36,786 --> 01:04:40,357 Notre seule chance, c'est d'avoir des preuves ou un t�moin. 643 01:04:42,723 --> 01:04:43,866 Tu dois m'aider, Britt. 644 01:04:44,087 --> 01:04:47,354 Tu as dis que Tomme �tait rentr� avant 21 h. 645 01:04:47,775 --> 01:04:49,055 Tu leur donnes un alibi. 646 01:04:51,131 --> 01:04:54,725 Britt, tu me fais passer pour un menteur. 647 01:04:58,396 --> 01:04:59,939 C'est �a que tu veux ? 648 01:05:01,693 --> 01:05:03,839 Non, je ne te veux aucun mal. 649 01:05:09,893 --> 01:05:10,951 Raconte. 650 01:05:13,867 --> 01:05:15,948 Va-t'en. Je ne peux pas t'aider. 651 01:05:16,169 --> 01:05:17,341 Britt, �coute-moi. 652 01:05:17,562 --> 01:05:19,587 - Tu dois m'aider. - L�che-moi. 653 01:05:20,320 --> 01:05:21,660 Ils m'ont tabass�. 654 01:05:21,881 --> 01:05:24,844 Je me fous de ce qu'ils font, tu piges �a ? 655 01:05:24,865 --> 01:05:25,845 Calme-toi ! 656 01:05:26,652 --> 01:05:28,288 Laisse-moi ! 657 01:05:28,509 --> 01:05:31,021 Ne me touche pas, esp�ce d'ordure ! 658 01:05:37,113 --> 01:05:39,341 Tu sais qu'ils iront en taule, t�t ou tard. 659 01:05:39,881 --> 01:05:41,176 Va te faire foutre ! 660 01:05:42,397 --> 01:05:45,087 Mentir pour eux, c'est faire un faux t�moignage. 661 01:05:47,052 --> 01:05:48,743 Tu peux aller en prison pour �a. 662 01:05:53,271 --> 01:05:54,422 Tu entends, Britt ? 663 01:05:54,743 --> 01:05:56,135 La ferme ! 664 01:06:07,812 --> 01:06:11,159 Britt, tu m'entends ? Qui s'occupera de tes gosses ? 665 01:06:12,045 --> 01:06:14,516 N'aggrave pas la situation. 666 01:06:17,921 --> 01:06:20,803 Fais moi confiance. Sors, on va discuter. 667 01:06:25,521 --> 01:06:26,613 Et merde ! 668 01:06:26,934 --> 01:06:27,814 Putain ! 669 01:06:28,615 --> 01:06:30,432 Oui, j'ai l'une des armes. 670 01:06:30,761 --> 01:06:32,381 Oui, c'est la m�me. 671 01:06:34,038 --> 01:06:35,469 A 100%. 672 01:06:36,699 --> 01:06:39,023 Je vous attends d'ici 10 mn. 673 01:06:42,907 --> 01:06:46,854 J'�tais press�. Je devais aller chercher mes petits-enfants. 674 01:06:48,087 --> 01:06:51,582 J'ai sign� l'attestation et remis les fusils � Eilert. 675 01:06:52,077 --> 01:06:53,662 Il m'a promis de les d�truire. 676 01:06:54,656 --> 01:06:56,111 Je lui ai fait confiance. 677 01:06:56,132 --> 01:06:58,928 Tu es relev� de tes fonctions jusqu'� nouvel ordre. 678 01:06:59,599 --> 01:07:02,379 L'enqu�te d�cidera s'il y a un proc�s. 679 01:07:04,164 --> 01:07:07,070 Et moi qui agitais ce satan� papier 680 01:07:07,294 --> 01:07:08,474 devant les cam�ras de la t�l�. 681 01:07:09,941 --> 01:07:12,227 Et toi, tu savais depuis le d�but ! 682 01:07:39,428 --> 01:07:41,300 Pourquoi voulais tu me voir ? 683 01:07:43,693 --> 01:07:45,380 Ce n'est pas que je ne t'aime pas, 684 01:07:45,501 --> 01:07:47,211 ou que je suis avec les autres. 685 01:07:47,432 --> 01:07:49,215 Mais ne vient plus. 686 01:07:49,436 --> 01:07:51,265 On ne peut plus te servir. 687 01:07:55,392 --> 01:07:58,468 Je ne comprend pas comment tu peux les laisser faire. 688 01:07:59,426 --> 01:08:01,323 Ils te traitent comme une pute. 689 01:08:01,344 --> 01:08:04,017 Je ne suis pas une pute ! Personne ne peut dire �a ! 690 01:08:04,154 --> 01:08:07,109 Je travaille dur. Et je sais ce que je fais. 691 01:08:13,708 --> 01:08:15,724 Tu penses repartir ? 692 01:08:18,813 --> 01:08:20,100 Apr�s No�l. 693 01:08:23,122 --> 01:08:24,354 Peut-�tre. 694 01:08:49,379 --> 01:08:52,337 - Qu'est-ce que Raimo va dire ? - �a ne le regarde pas. 695 01:08:54,084 --> 01:08:56,435 Je croyais que... qu'il avait... 696 01:08:56,503 --> 01:08:59,066 Qu'il m'avait achet� pour une lampe � p�trole ? 697 01:09:06,326 --> 01:09:09,832 Le vieux se retournerait dans sa tombe s'il voyait �a. 698 01:09:09,853 --> 01:09:10,767 Salut ! 699 01:09:11,981 --> 01:09:15,833 Une sale pute chinoise dans la cuisine ! 700 01:09:17,188 --> 01:09:19,132 Ferme-la. Va te coucher. 701 01:09:19,253 --> 01:09:20,667 Elle va aussi habiter ici ? 702 01:09:20,688 --> 01:09:22,907 Faudra se la taper tous les jours ? 703 01:09:22,928 --> 01:09:24,814 Tu es bourr�. Va te coucher. 704 01:09:25,845 --> 01:09:27,781 Le zoo va bient�t afficher complet. 705 01:09:30,562 --> 01:09:34,878 Fais venir des Tsiganes, des Albanais du Kosovo et des n�gres 706 01:09:34,899 --> 01:09:37,429 et on fera un camp de r�fugi�s. 707 01:09:37,450 --> 01:09:39,135 Je ne veux pas de pute chez moi ! 708 01:09:39,256 --> 01:09:40,395 Ne me traite pas de pute ! 709 01:09:40,416 --> 01:09:43,381 T'es quoi, alors ? Sale pute philippine ! 710 01:09:43,402 --> 01:09:46,216 Rentre dans ta jungle et grimpe aux arbres. 711 01:09:46,837 --> 01:09:49,073 - Je ne veux pas de babouins ici ! - Ta gueule ! 712 01:09:58,132 --> 01:10:00,127 Touche la encore, je te tue ! 713 01:10:00,956 --> 01:10:01,829 T'as pig� ? 714 01:10:35,247 --> 01:10:36,798 Que penses-tu faire ? 715 01:10:41,014 --> 01:10:45,531 Tu ne peux pas reculer. Il y a ceux qui te donnent raison. 716 01:10:49,711 --> 01:10:51,136 Vas-y ! 717 01:10:51,760 --> 01:10:53,064 Je t'attends ici. 718 01:10:57,336 --> 01:10:59,070 Et cette ann�e, 719 01:10:59,169 --> 01:11:01,562 la municipalit� d�cerne le prix du "Retour au pays" �... 720 01:11:02,183 --> 01:11:03,964 ... Erik B�ckstr�m. 721 01:11:11,308 --> 01:11:12,932 J'ai donc l'honneur 722 01:11:13,469 --> 01:11:17,199 de te remettre cette m�daille 723 01:11:17,450 --> 01:11:22,397 qui certifie que cette ann�e, tu es le "Retour au pays" de la commune. 724 01:11:26,857 --> 01:11:28,244 F�licitation, Erik. 725 01:11:28,757 --> 01:11:30,434 Et bienvenue au pays. 726 01:11:52,150 --> 01:11:53,319 Allons-y. 727 01:12:37,504 --> 01:12:40,982 Comment vas notre petite pute chinoise aujourd'hui ? 728 01:12:43,014 --> 01:12:45,450 Tu aimerais peut-�tre t'amuser un peu ? 729 01:14:20,990 --> 01:14:22,246 Nena ! 730 01:14:31,752 --> 01:14:33,200 Nena ! 731 01:14:55,855 --> 01:14:58,508 - Sais tu o� est Nena ? - Aucune id�e. 732 01:14:58,889 --> 01:14:59,937 Tu es s�r ? 733 01:15:00,562 --> 01:15:01,720 Pas vue aujourd'hui ? 734 01:15:01,741 --> 01:15:03,583 Pas depuis hier. 735 01:15:07,857 --> 01:15:10,641 D'ailleurs, je m'en fous de cette putain de gonzesse. 736 01:15:18,656 --> 01:15:20,369 Leif ! Sant� ! 737 01:15:20,424 --> 01:15:23,432 H�kan, r�veille-toi, bordel ! 738 01:15:23,974 --> 01:15:25,470 Je suis parti de chez moi � 9 h. 739 01:15:25,791 --> 01:15:28,242 A mon retour elle avait disparu. 740 01:15:28,607 --> 01:15:29,695 Et personne ne s'en inqui�te. 741 01:15:29,716 --> 01:15:31,247 Mais que faisait-elle chez toi ? 742 01:15:31,302 --> 01:15:32,242 Qu'est-ce que �a peut faire ? 743 01:15:33,758 --> 01:15:36,414 Convoque-les et demande-leur ce qu'ils ont fait. 744 01:15:36,947 --> 01:15:38,552 C'est une personne disparue. Rien de plus. 745 01:15:38,673 --> 01:15:41,197 Je peux lancer un avis de recherche. Rien de plus. 746 01:15:41,406 --> 01:15:42,259 On y va. 747 01:15:42,480 --> 01:15:44,393 Fais pas chier avec tes putains de rennes ! 748 01:15:46,700 --> 01:15:49,808 - Il lui est arriv� quelque chose. - Calme toi. 749 01:15:50,643 --> 01:15:55,026 Il n'y a pas de pr�semption de meutre. On suit la proc�dure. 750 01:15:55,734 --> 01:15:57,065 C'est compris ? 751 01:15:58,544 --> 01:16:02,228 Venez ! Ce n'est pas un lieu d'abattage. C'est le cadavre d'une femme. 752 01:16:39,192 --> 01:16:40,563 Je la reconnais. 753 01:17:21,763 --> 01:17:22,694 Ove ! 754 01:17:24,053 --> 01:17:25,345 Salut, Ove. 755 01:17:26,712 --> 01:17:27,877 �a va ? 756 01:17:28,396 --> 01:17:29,672 Tu as peur de moi ? 757 01:17:33,687 --> 01:17:36,117 Il ne faut pas avoir peur de moi. 758 01:17:36,805 --> 01:17:38,556 Il s'est pass� quelque chose ? 759 01:17:42,099 --> 01:17:43,552 Raconte-moi ! 760 01:17:45,629 --> 01:17:47,712 Quelqu'un t'a fait du mal ? 761 01:17:56,069 --> 01:17:58,134 On a fait du mal � quelqu'un, 762 01:17:58,679 --> 01:18:00,397 que tu as vu ? 763 01:18:03,452 --> 01:18:04,946 Je peux entrer ? 764 01:18:12,788 --> 01:18:14,496 Salut ! 765 01:18:15,217 --> 01:18:17,515 �a a un rapport avec la morte ? 766 01:18:20,261 --> 01:18:23,474 Tu sculptes souvent dans la tour de chasse. 767 01:18:25,480 --> 01:18:27,473 Tu as vu qui a fait �a ? 768 01:18:32,696 --> 01:18:37,572 Je te promet que celui qui a fait �a ne te fera jamais de mal. 769 01:18:37,984 --> 01:18:39,526 Tu m'entends ? 770 01:18:41,959 --> 01:18:43,263 Qu'il est beau ! 771 01:18:44,398 --> 01:18:46,634 Qui a �gorg� cette femme ? 772 01:18:49,256 --> 01:18:51,104 Ove, dis le moi. 773 01:18:55,499 --> 01:18:56,733 Leif. 774 01:18:58,189 --> 01:18:59,292 Quoi ? 775 01:19:04,594 --> 01:19:06,356 Leif. 776 01:19:29,551 --> 01:19:31,718 - On a un t�moin. - Un t�moin de quoi ? 777 01:19:31,839 --> 01:19:33,511 Du meutre de la femme. 778 01:19:35,774 --> 01:19:37,323 Et c'�tait qui, alors ? 779 01:19:38,978 --> 01:19:40,632 Il n'a pas pu le voir. 780 01:19:41,815 --> 01:19:45,975 - A quoi il nous sert, alors ? - Il dit qu'il y a une autre victime. 781 01:19:53,717 --> 01:19:56,702 Tu ne te souviens de rien qui pourrait nous aider ? 782 01:19:59,684 --> 01:20:01,088 Ram�ne-le chez lui. 783 01:20:01,309 --> 01:20:02,733 Faudrait pas le faire surveiller ? 784 01:20:02,854 --> 01:20:05,055 Pourquoi faire ? Personne ne l'a vu. 785 01:20:05,440 --> 01:20:08,333 C'est aussi bien qu'il rentre chez sa m�re. 786 01:20:12,251 --> 01:20:14,868 Ove, tu es bien s�r que personne ne t'a vu ? 787 01:20:22,865 --> 01:20:23,860 Viens ! 788 01:20:25,244 --> 01:20:28,887 Demain matin, je passerai te prendre. Ecoute-moi. 789 01:20:29,108 --> 01:20:30,676 Demain matin, je passerai te prendre. 790 01:20:30,997 --> 01:20:34,530 Rentre chez toi et ferme � cl�. N'ouvres � personne d'autre que moi. 791 01:20:34,651 --> 01:20:36,016 Promets-le moi. 792 01:20:36,550 --> 01:20:38,149 Promets-le moi. 793 01:20:39,699 --> 01:20:40,927 A demain, alors. 794 01:20:49,395 --> 01:20:51,743 Il y a un grand trou de sortie dans la poitrine. 795 01:20:52,064 --> 01:20:54,327 Cela indique que l'arme �tait de gros calibre. 796 01:20:54,548 --> 01:20:55,628 Peut-�tre un fusil de chasse. 797 01:20:55,749 --> 01:20:59,248 Difficile � dire puisque la balle est ressortie. 798 01:21:22,663 --> 01:21:24,186 Qu'est-ce que tu as ? 799 01:21:25,540 --> 01:21:27,037 Regarde celle-l� ! 800 01:21:34,192 --> 01:21:36,455 Putain, qu'est-ce que tu as ? 801 01:21:40,413 --> 01:21:42,724 Petit fr�re, petit fr�re... 802 01:21:46,282 --> 01:21:48,047 Qu'est-ce qu'on va faire ? 803 01:22:08,406 --> 01:22:09,411 Qu'est-ce que c'est ? 804 01:22:09,432 --> 01:22:11,174 200 000 couronnes. 805 01:22:12,759 --> 01:22:14,835 Pour ta part de la maison. 806 01:22:16,047 --> 01:22:17,408 D'o� tu les as sortis ? 807 01:22:17,924 --> 01:22:19,308 T'occupe ! 808 01:22:19,963 --> 01:22:22,958 Prend l'argent et barre-toi. Et on oublie tout. 809 01:22:23,561 --> 01:22:24,655 Qu'est-ce que tu en dis, frangin ? 810 01:22:24,676 --> 01:22:26,596 On a retrouv� le Russe dans l'�tang. 811 01:22:28,167 --> 01:22:29,668 Une balle dans le dos. 812 01:22:33,895 --> 01:22:37,879 Leif, putain ! Va te d�noncer toi-m�me. 813 01:22:39,419 --> 01:22:41,734 �a te soulagera, je te le jure. 814 01:22:43,067 --> 01:22:47,510 On dirait que ton plus grand souhait, 815 01:22:47,531 --> 01:22:50,873 est d'envoyer ton propre fr�re en prison. 816 01:22:52,344 --> 01:22:53,633 Ton propre fr�re ! 817 01:22:54,796 --> 01:22:56,453 Qu'avez-vous fait du corps de Nena ? 818 01:22:56,525 --> 01:22:58,269 Elle est au fond d'un autre lac ? 819 01:23:00,348 --> 01:23:03,802 Je n'en sais rien, je te le jure. Je ne sais pas o� elle est. 820 01:23:03,923 --> 01:23:05,003 Prouve-le moi ! 821 01:23:06,101 --> 01:23:08,386 Ce n'est pas moi qui doit le prouver. 822 01:23:09,132 --> 01:23:10,542 Tu piges ? C'est toi. 823 01:23:10,766 --> 01:23:12,192 On sait ce qui s'est pass�. 824 01:23:12,213 --> 01:23:13,346 Raconte, alors ! 825 01:23:13,567 --> 01:23:14,884 Tomme a tir� l'homme. 826 01:23:15,473 --> 01:23:19,160 Tu as poursuivi la femme, tu l'as rattrap�e et tu l'as �gorg�e. 827 01:23:28,778 --> 01:23:31,623 Va te faire foutre avec tes preuves ! 828 01:23:38,546 --> 01:23:42,107 Bordel de merde ! Tu nous connais, non ? 829 01:23:42,428 --> 01:23:44,093 On n'est pas des assassins. 830 01:23:46,738 --> 01:23:47,634 Bordel ! 831 01:23:48,901 --> 01:23:52,049 Bien s�r qu'on a but� un renne de temps en temps, 832 01:23:52,947 --> 01:23:54,147 mais un homme ! 833 01:23:54,701 --> 01:23:56,768 Tout �a est compl�tement d�ment. 834 01:23:59,028 --> 01:24:01,322 C'est comme un putain de cauchemar. 835 01:24:01,878 --> 01:24:03,840 Tu comprends ce qu'on ressent ? 836 01:24:09,504 --> 01:24:13,465 Quel fumier a pu aller raconter tout �a. 837 01:24:14,163 --> 01:24:16,919 Il ment, Bengtsson ! 838 01:24:18,896 --> 01:24:20,342 C'est d�geulasse ! 839 01:24:24,338 --> 01:24:25,675 C'est H�kan ? 840 01:24:28,122 --> 01:24:29,023 C'est H�kan ! 841 01:24:30,819 --> 01:24:34,115 Non. Ce n'est pas H�kan. Pourquoi lui ? 842 01:24:41,713 --> 01:24:44,121 Du calme. Il n'y aura pas de suite. 843 01:24:45,369 --> 01:24:46,574 Qu'est-ce que tu dis ? 844 01:24:47,242 --> 01:24:48,710 �a ne tient pas. 845 01:24:49,059 --> 01:24:50,755 C'est Ove ! Tu comprends ? 846 01:24:50,776 --> 01:24:52,971 Ce n'est pas la premi�re fois qu'il vient vous d�noncer. 847 01:24:53,092 --> 01:24:57,477 J'ai essay� de leur expliquer, mais personne ne m'�coute plus. 848 01:25:27,068 --> 01:25:28,204 Salut, Ove. 849 01:25:28,973 --> 01:25:29,816 Salut. 850 01:25:31,192 --> 01:25:33,169 Merde, t'as l'air effray�. 851 01:25:34,676 --> 01:25:36,071 Tu as peur de quelque chose ? 852 01:25:37,230 --> 01:25:38,455 Tu es s�r ? 853 01:25:40,336 --> 01:25:43,223 On pensait sortir et aller buter un �lan. 854 01:25:44,817 --> 01:25:46,451 Tu as envie de venir avec nous ? 855 01:25:49,548 --> 01:25:50,567 Aller, viens ! 856 01:25:50,754 --> 01:25:52,608 Viens tirer pour de vrai. 857 01:25:52,806 --> 01:25:54,323 - N'est-ce pas les gars ? - S�r. 858 01:26:01,520 --> 01:26:03,149 Tiens, voil� une balle. 859 01:26:11,061 --> 01:26:12,708 T'occupe pas de ta m�re. 860 01:26:16,499 --> 01:26:21,739 On conna�t un endroit o� il y a un grand m�le 861 01:26:21,760 --> 01:26:23,153 qui n'attend que nous. 862 01:26:26,485 --> 01:26:29,479 Tu as vu ton fusil ? C'est un Varberger. 863 01:26:29,700 --> 01:26:31,157 Du bon mat�riel. 864 01:26:31,645 --> 01:26:33,034 Monte ! 865 01:27:17,688 --> 01:27:18,738 Bonjour. 866 01:27:19,373 --> 01:27:20,664 - Ove est lev� ? - Non. 867 01:27:21,233 --> 01:27:22,438 Erik, c'est bien que tu sois venu. 868 01:27:22,659 --> 01:27:24,759 Toi qui es policier, tu pourras peut-�tre m'aider. 869 01:27:24,780 --> 01:27:26,060 Je ne comprend pas. 870 01:27:28,117 --> 01:27:31,301 Quelqu'un a envoy� de l'argent � Ove. 500 couronnes. 871 01:27:31,439 --> 01:27:32,810 Fondation "Les enfants du pays" 872 01:27:32,831 --> 01:27:33,611 �a doit �tre une erreur. 873 01:27:34,927 --> 01:27:36,038 Je n'y ai pas touch�. 874 01:27:37,318 --> 01:27:39,201 On a eu la m�me somme le mois dernier. 875 01:27:41,214 --> 01:27:43,552 Cet argent vient de mon p�re. 876 01:28:44,140 --> 01:28:46,805 Tiens Ove. Prends. 877 01:28:47,453 --> 01:28:48,530 Mets-la. 878 01:28:49,165 --> 01:28:50,579 On va s'amuser. 879 01:28:52,341 --> 01:28:54,156 Tu as d�j� tir� un �lan ? 880 01:28:55,225 --> 01:28:57,827 On va faire en sorte que tu en tires un gros aujourd'hui. 881 01:28:59,124 --> 01:29:02,274 On sais o� ils sont. C'est l� qu'on va. 882 01:30:33,917 --> 01:30:35,824 Maintenant, Ove, tu vas voir. 883 01:30:36,525 --> 01:30:40,159 Va te poster derri�re la colline l�-bas. 884 01:30:40,486 --> 01:30:43,438 J'en ai d�j� but� un gros � cet endroit l'ann�e derni�re. 885 01:30:46,706 --> 01:30:48,183 Oui, vas-y. 886 01:30:54,308 --> 01:30:55,761 Vas-y. 887 01:30:58,391 --> 01:30:59,840 Continue. 888 01:33:40,765 --> 01:33:42,087 Non ! 889 01:33:55,353 --> 01:33:58,328 Esp�ce d'abruti ! Qu'est-ce que t'as fait ! 890 01:33:58,658 --> 01:34:01,058 Tu as tu� ton propre fr�re. 891 01:34:18,381 --> 01:34:21,462 C'�tait juste un accident. Vous devez me croire. 892 01:34:25,319 --> 01:34:26,181 Merde. 893 01:34:27,447 --> 01:34:30,801 Tout le monde sait que Ove 894 01:34:31,022 --> 01:34:35,576 nous a suppli� depuis 10 ans 895 01:34:35,597 --> 01:34:38,068 de l'emmener avec nous � la chasse. 896 01:34:39,845 --> 01:34:42,583 Alors, pour �tre sympa, on l'emm�ne. 897 01:34:43,890 --> 01:34:47,950 Je lui pr�te un de mes fusils. �a, je l'avoue... 898 01:34:50,164 --> 01:34:53,015 Mais demande aux autres, c'est la v�rite, merde ! 899 01:34:53,236 --> 01:34:55,266 On l'a post� comme tireur 900 01:34:55,688 --> 01:34:59,388 et on est partis lui rabattre un �lan. 901 01:35:00,188 --> 01:35:02,208 On a march� 1 km environ 902 01:35:04,454 --> 01:35:07,096 Et soudain, il y a eu un bruit dans les buissons. 903 01:35:07,746 --> 01:35:11,381 Quelque chose a d�boul�. J'ai lev� mon fusil, 904 01:35:12,333 --> 01:35:16,279 je n'ai pas vu ce que c'�tait. Quelqu'un a dit "c'est un ours". 905 01:35:17,095 --> 01:35:19,883 J'ai tir�. Tout le monde a tir� en m�me temps. 906 01:35:22,043 --> 01:35:23,596 Et c'�tait lui ! 907 01:35:25,460 --> 01:35:27,188 Merde, qu'est-ce qu'il foutait l� ? 908 01:35:28,660 --> 01:35:33,464 On lui avait dit de ne pas bouger. Comment savoir que c'�tait lui ? 909 01:35:36,981 --> 01:35:39,049 Demande donc aux autres ! 910 01:35:43,441 --> 01:35:45,143 Je ne sais pas, mais... 911 01:35:45,841 --> 01:35:49,471 si vous pouviez d�terminer qui a tir� la balle mortelle, 912 01:35:49,492 --> 01:35:51,417 �a nous arrangerait. 913 01:35:52,848 --> 01:35:55,327 On ne peut pas tous �tre condamn�, non ? 914 01:35:55,990 --> 01:35:58,538 Vous devez prouver lequel d'entre nous c'�tait. 915 01:36:00,113 --> 01:36:01,812 N'est-ce pas ? 916 01:36:06,010 --> 01:36:07,310 Mon dieu ! 917 01:36:12,675 --> 01:36:13,844 Je comprends. 918 01:36:23,325 --> 01:36:24,652 Il a raison. 919 01:36:25,046 --> 01:36:28,368 Je ne peux pas incriminer 5 personnes pour meurtre. 920 01:36:28,913 --> 01:36:32,393 Arr�te-les tous ! Pour complicit�. C'est la m�me peine. 921 01:36:32,414 --> 01:36:35,299 Non. Je dois prouver qu'ils ont pr�m�dit� �a ensemble. 922 01:36:35,320 --> 01:36:36,712 C'est impossible. 923 01:36:36,833 --> 01:36:40,466 5 personnes en emm�nent une 6e qu'ils tuent. C'est pr�m�dit� ! 924 01:36:40,487 --> 01:36:43,380 Oui, mais prouve-le. Tu peux me le prouver ? 925 01:36:51,076 --> 01:36:54,521 Le l�giste a trouv� une balle dans le dos du Russe. 926 01:36:54,915 --> 01:36:58,121 �a suffirait si on avait une arme pour comparer. 927 01:36:58,242 --> 01:37:01,189 Mais on a ni arme, ni t�moin. 928 01:37:07,915 --> 01:37:10,722 Comment as tu pu �tre aussi stupide ? 929 01:37:11,170 --> 01:37:13,770 Hein ? Aussi stupide ! 930 01:37:20,057 --> 01:37:22,646 Si c'�tait Leif, 931 01:37:23,481 --> 01:37:25,186 mon propre fr�re, 932 01:37:25,998 --> 01:37:28,761 je voulais �tre s�r. 933 01:37:31,507 --> 01:37:34,994 Je voulais qu'il me le dise lui-m�me. 934 01:37:35,711 --> 01:37:39,089 Erik, c'est une grave faute professionnelle. 935 01:37:40,350 --> 01:37:42,237 Putain, comment ont-ils pu savoir pour Ove ? 936 01:37:42,700 --> 01:37:45,283 C'est une vraie passoire ici ! 937 01:37:45,565 --> 01:37:46,745 Ecoute ! 938 01:37:47,681 --> 01:37:49,348 C'est ta faute si Ove est mort. 939 01:37:49,657 --> 01:37:52,474 C'est ta faute si je suis coinc�e. Pas la mienne. 940 01:39:47,477 --> 01:39:49,268 On va prendre une bi�re. 941 01:40:00,703 --> 01:40:02,459 Vous n'�tes plus les bienvenus. 942 01:40:06,238 --> 01:40:07,539 Bordel, qu'est-ce que tu dis ? 943 01:40:08,256 --> 01:40:10,525 Vous n'�tes plus les bienvenus. 944 01:40:15,523 --> 01:40:17,964 Allez vous faire foutre, bande de connards ! 945 01:40:37,500 --> 01:40:40,921 Je... Je suis d�sol�. 946 01:40:41,450 --> 01:40:42,893 C'est de ma faute. 947 01:40:47,055 --> 01:40:49,559 Comment �a va ? Vous allez les coincer ? 948 01:40:51,017 --> 01:40:52,432 Pas pour Ove. 949 01:40:53,537 --> 01:40:54,890 Mais pour le Russe, peut-�tre. 950 01:40:55,111 --> 01:40:56,681 Ah bon ! Mais comment ? 951 01:40:56,902 --> 01:40:58,590 Si on pouvait retrouver le fusil. 952 01:40:59,654 --> 01:41:01,477 - Mais �a ne suffira pas. - Si. 953 01:41:02,653 --> 01:41:05,119 On a retrouv� des fragments de balle sur le Russe, 954 01:41:05,140 --> 01:41:06,433 �a devrait suffire. 955 01:41:08,713 --> 01:41:11,702 Je t'ai aid� avec la Philippine. Je l'ai r�exp�di�e chez elle. 956 01:41:11,900 --> 01:41:13,979 C'�tait la derni�re fois. �a suffit ! 957 01:41:14,100 --> 01:41:16,290 Tu n'es plus le seul concern�. Je le suis aussi. 958 01:41:16,311 --> 01:41:17,544 Toute la ville l'est. 959 01:41:18,331 --> 01:41:19,660 La police a trouv� une balle. 960 01:41:20,511 --> 01:41:22,589 Si le fusil est quelque part, 961 01:41:22,610 --> 01:41:25,293 fais-le dispara�tre une bonne fois pour toute ! 962 01:41:25,788 --> 01:41:29,856 Jette-le dans un lac. Personne ne doit le retrouver. 963 01:41:30,213 --> 01:41:32,602 Ta gueule ! Je ne veux plus rien savoir. 964 01:41:37,041 --> 01:41:38,743 Tu as compris ce que je t'ai dis ? 965 01:42:26,369 --> 01:42:27,470 Bengtsson. 966 01:42:29,328 --> 01:42:31,218 Je vais te tuer, fumier ! 967 01:42:45,957 --> 01:42:48,717 Putain, Tomme ! �a suffit, non ? 968 01:42:55,492 --> 01:42:57,030 �a n'a pas suffit avec le Russe ? 969 01:42:57,351 --> 01:42:58,779 Moi aussi, tu veux me tuer ? 970 01:42:59,300 --> 01:43:00,567 C'est �a que tu veux ? 971 01:43:09,561 --> 01:43:11,216 Et apr�s, ce sera quoi ? 972 01:43:13,704 --> 01:43:15,304 Qu'est-ce que tu diras � Britt ? 973 01:43:16,242 --> 01:43:17,528 Et aux gosses ? 974 01:44:02,890 --> 01:44:04,399 T'as la trouille, hein ? 975 01:44:05,178 --> 01:44:07,733 T'as la trouille, sale petite merde ! 976 01:44:07,754 --> 01:44:10,891 C'�tait un accident avec le Russe. 977 01:44:11,112 --> 01:44:13,816 Et la femme ? C'�tait aussi un accident ? 978 01:44:13,937 --> 01:44:16,163 C'�tait pas moi, je le jure. 979 01:44:16,584 --> 01:44:18,915 C'�tait Leif. 980 01:44:22,013 --> 01:44:23,890 �a suffit, Erik. 981 01:44:57,791 --> 01:44:59,265 C'est fini. 982 01:45:01,642 --> 01:45:03,708 Il y a une chose que je veux savoir. 983 01:45:04,458 --> 01:45:06,558 Qu'avez-vous fait du corps de Nena ? 984 01:45:07,805 --> 01:45:09,542 Je ne sais pas. 985 01:45:13,947 --> 01:45:15,721 Je ne sais pas. 986 01:45:20,909 --> 01:45:22,345 Tu sais pas ! 987 01:45:22,690 --> 01:45:25,224 Tu sais pas ! Comment tu sais pas ? 988 01:45:25,245 --> 01:45:26,325 Je ne sais pas. 989 01:45:27,204 --> 01:45:29,553 Putain d'ordure ! 990 01:45:30,368 --> 01:45:32,004 O� est-elle ? R�ponds ! 991 01:45:34,615 --> 01:45:35,843 R�ponds ! 992 01:45:50,022 --> 01:45:51,744 Je le jure, Erik. 993 01:45:51,965 --> 01:45:53,861 Je sais pas o� elle est. 994 01:45:55,114 --> 01:45:57,555 Mais je ne l'ai pas tu�e. 995 01:46:03,508 --> 01:46:04,505 Erik, 996 01:46:06,965 --> 01:46:08,781 entre fr�res... 997 01:46:11,247 --> 01:46:13,229 Laisse-moi le faire moi-m�me. 998 01:46:15,411 --> 01:46:17,803 J'irai me livrer. 999 01:46:20,242 --> 01:46:24,432 Je te promets, j'irai. Laisse-moi le faire moi-m�me. 1000 01:46:26,658 --> 01:46:27,875 S'il te pla�t ! 1001 01:46:35,898 --> 01:46:37,427 Tu as une heure. 1002 01:46:39,025 --> 01:46:40,817 Apr�s, j'envoie quelqu'un te chercher. 1003 01:46:41,038 --> 01:46:42,275 Merci. 1004 01:46:43,931 --> 01:46:45,092 Je viendrai. 1005 01:46:45,440 --> 01:46:46,771 Je te promets. 1006 01:49:22,560 --> 01:49:25,263 J'esp�re te voir d�s lundi. 73922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.