All language subtitles for The.Fix.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,290 --> 00:00:41,000 We live in a world 4 00:00:41,000 --> 00:00:43,794 where nothing can be taken for granted, 5 00:00:43,794 --> 00:00:46,213 Not even the air we breathe. 6 00:00:48,758 --> 00:00:53,137 But our business is preserving life itself 7 00:00:54,013 --> 00:00:58,225 and our breakthrough formula ensures that you are protected. 8 00:00:58,809 --> 00:01:02,438 Breathe secure, breathe pure, with AIRemedy. 9 00:01:02,438 --> 00:01:04,607 Brought to you by Aethera. 10 00:01:05,316 --> 00:01:06,609 And cut! 11 00:01:07,276 --> 00:01:08,486 Very good. 12 00:01:12,865 --> 00:01:14,533 Anything you want to change? 13 00:01:14,533 --> 00:01:15,951 No, she's perfect. 14 00:01:15,951 --> 00:01:17,077 Good. 15 00:01:17,953 --> 00:01:19,413 So next we're gonna turn around 16 00:01:19,413 --> 00:01:20,831 and shoot the other direction. 17 00:01:23,417 --> 00:01:25,127 Day 63 Report. 18 00:01:26,337 --> 00:01:28,047 Aethera's out of time. 19 00:01:28,047 --> 00:01:29,673 When they start rationing AIRem, 20 00:01:29,673 --> 00:01:31,050 people will be desperate. 21 00:01:31,050 --> 00:01:32,885 That'll be our chance for a trial. 22 00:01:32,885 --> 00:01:35,971 Increasing the dosage could trigger a fatal immune response. 23 00:01:35,971 --> 00:01:37,723 But there's going to be so many losses. 24 00:01:39,391 --> 00:01:40,893 Might as well be for science. 25 00:01:43,646 --> 00:01:45,815 Attention. Emergency Toxin Alert. 26 00:01:45,815 --> 00:01:47,525 The last remaining Green Zone has been 27 00:01:47,525 --> 00:01:49,401 elevated to Orange status. 28 00:01:49,401 --> 00:01:51,654 68% of the world population now inhabit Red Zones. 29 00:01:51,654 --> 00:01:54,031 Projections show that within the next 18 months, 30 00:01:54,031 --> 00:01:57,743 83% of the population will be at risk of lethal toxin exposure. 31 00:01:57,743 --> 00:01:59,495 Protect yourselves. Take your AIRem. 32 00:01:59,495 --> 00:02:00,996 Wear your masks. 33 00:02:00,996 --> 00:02:02,623 - Thank you. - There goes the planet. 34 00:02:02,623 --> 00:02:04,333 We're all going to be slaves to Aethera. 35 00:02:04,333 --> 00:02:05,626 Not if I can help it. 36 00:02:05,626 --> 00:02:07,294 You know we're been watched? 37 00:02:07,294 --> 00:02:09,004 Hopefully it's just the cops. 38 00:02:09,880 --> 00:02:11,799 There's a new party drug called Blue. 39 00:02:11,799 --> 00:02:13,342 Color yours the same way. 40 00:02:13,342 --> 00:02:15,261 If we get raided, they won't think to test it. 41 00:02:16,011 --> 00:02:18,222 You expect them to believe I have a side hustle? 42 00:02:18,222 --> 00:02:20,057 How else can we afford AIRemedy? 43 00:02:21,433 --> 00:02:23,060 People take things at face value. 44 00:02:23,060 --> 00:02:25,855 Play the part, they won't look deeper. 45 00:02:39,535 --> 00:02:42,496 You're great, but these ads don't work on my mother. 46 00:02:42,496 --> 00:02:44,164 She doesn't trust them. 47 00:02:44,164 --> 00:02:46,083 I keep telling her she's got to take AIRem, but-- 48 00:02:46,083 --> 00:02:47,167 Brace yourself. 49 00:02:48,127 --> 00:02:51,922 She's convinced it's all part of some Big Pharma conspiracy. 50 00:02:51,922 --> 00:02:55,134 Great, then we'll both have moms who chose to die. 51 00:02:55,134 --> 00:02:57,928 - Jesus, Ella. - It's true, isn't it? 52 00:02:57,928 --> 00:02:59,722 Her body, her choice? 53 00:03:01,807 --> 00:03:03,684 You still dating the trust fund kid? 54 00:03:03,684 --> 00:03:05,019 Yeah. 55 00:03:05,728 --> 00:03:07,938 You're usually bored by now. 56 00:03:07,938 --> 00:03:09,523 Usually. 57 00:03:12,401 --> 00:03:13,903 Looks like someone's finally good 58 00:03:13,903 --> 00:03:15,988 enough for Miss Ella McPhee. 59 00:03:16,614 --> 00:03:17,865 Wow, you look just like her. 60 00:03:17,865 --> 00:03:20,326 Remarkable. Angle your arm. 61 00:03:22,494 --> 00:03:24,413 Now more chest. Great. 62 00:03:24,413 --> 00:03:26,290 I got to shoot her a few times, and you, 63 00:03:26,290 --> 00:03:28,667 you really are her daughter. Okay. 64 00:03:31,545 --> 00:03:33,839 Sorry, babe. Can't get you any more. 65 00:03:33,839 --> 00:03:35,215 I gotta mission to the Flats. 66 00:03:35,215 --> 00:03:36,550 Have to get cans for the party. 67 00:03:41,805 --> 00:03:44,516 She was nobody before her mom OD'd. 68 00:03:44,516 --> 00:03:46,852 Her mom didn't OD. She killed herself. 69 00:03:46,852 --> 00:03:48,312 Yeah, about a year ago. 70 00:03:48,312 --> 00:03:50,814 Better than dying from toxin exposure. 71 00:04:02,201 --> 00:04:03,535 I'm going to tell her today. 72 00:04:04,495 --> 00:04:05,663 You can't. 73 00:04:05,663 --> 00:04:07,915 - Why not? - It's the anniversary. 74 00:04:07,915 --> 00:04:10,626 - Of what? - Of her mother. 75 00:04:11,168 --> 00:04:12,544 Oh, shit. 76 00:04:13,045 --> 00:04:14,797 I thought you knew. 77 00:04:14,797 --> 00:04:16,799 You know she doesn't talk to me about that stuff. 78 00:04:23,263 --> 00:04:24,640 It won't stop. 79 00:04:25,849 --> 00:04:27,142 Take your AIRem. 80 00:04:27,142 --> 00:04:28,852 I sold my script. 81 00:04:30,938 --> 00:04:32,231 That was dumb. 82 00:04:33,357 --> 00:04:35,901 Yeah, we don't all have our careers handed to us. 83 00:04:39,530 --> 00:04:42,116 - You okay? - She's my best friend. 84 00:04:42,116 --> 00:04:44,576 I don't get it. She's not all that good to you. 85 00:04:44,576 --> 00:04:47,579 She is, in her own way. She gave me this. 86 00:04:47,579 --> 00:04:49,331 She knows I could never afford one of these. 87 00:04:49,331 --> 00:04:52,209 Yeah, but she never lets you do your own thing. 88 00:04:52,209 --> 00:04:53,877 She's grieving, Tully. 89 00:04:54,545 --> 00:04:57,006 Look, she's not the only person who's been through rough shit. 90 00:05:10,102 --> 00:05:11,812 Looks like a ghost town. 91 00:05:12,855 --> 00:05:14,898 They trade their AIRemedy subsidies 92 00:05:14,898 --> 00:05:16,859 for TVs and shit. 93 00:05:16,859 --> 00:05:18,569 That's so dumb. 94 00:05:19,737 --> 00:05:22,322 - This is it. - Here? 95 00:05:22,322 --> 00:05:23,741 ...atmospheric toxicity in the Western Cape 96 00:05:23,741 --> 00:05:24,992 is in the high 700s... 97 00:05:24,992 --> 00:05:27,703 Are you judging? 98 00:05:27,703 --> 00:05:29,038 I'm staying in the car. 99 00:05:29,038 --> 00:05:30,205 Suit yourself. 100 00:05:30,205 --> 00:05:31,540 The following regions 101 00:05:31,540 --> 00:05:32,624 were elevated to Red Zone status. 102 00:05:32,624 --> 00:05:34,168 New South Wales, Western Europe, 103 00:05:34,168 --> 00:05:36,086 and the continental United States. 104 00:05:36,086 --> 00:05:38,589 The death toll worldwide is now estimated to be 130 million. 105 00:05:38,589 --> 00:05:40,924 Here in South Africa, we've recorded over 9 million 106 00:05:40,924 --> 00:05:42,760 fatalities, with the majority of losses in rural areas 107 00:05:42,760 --> 00:05:44,720 without filtration systems. 108 00:05:49,767 --> 00:05:51,477 We did this! 109 00:05:54,480 --> 00:05:57,524 We poisoned our air with our mountains 110 00:05:57,524 --> 00:05:59,693 of electronic waste. 111 00:06:00,694 --> 00:06:04,364 Degrading in dumps, leaking invisible decay. 112 00:06:07,201 --> 00:06:09,495 Who are we to think that there wouldn't be a price? 113 00:06:11,038 --> 00:06:12,456 Fools! 114 00:06:13,290 --> 00:06:16,001 There is always a cost for wanton waste. 115 00:06:16,001 --> 00:06:17,419 For gluttony! 116 00:06:20,255 --> 00:06:21,882 We took everything for granted. 117 00:06:21,882 --> 00:06:24,301 And now we face our retribution. 118 00:06:25,552 --> 00:06:27,763 We will pay for our digital depravity. 119 00:06:27,763 --> 00:06:30,265 Our selfishness, our arrogance! 120 00:06:31,016 --> 00:06:34,478 It is judgement day. The great purge! 121 00:06:34,478 --> 00:06:35,813 That's you. 122 00:06:36,939 --> 00:06:39,942 Yeah, but it's not like I'm saving the world or anything. 123 00:06:39,942 --> 00:06:41,944 They just liked my look. 124 00:06:41,944 --> 00:06:44,613 - That's lucky. - Yeah, it is. 125 00:06:44,613 --> 00:06:46,907 I don't have much else going for me. 126 00:06:46,907 --> 00:06:48,575 At least you have something. 127 00:06:56,542 --> 00:06:58,252 I'm on my way home. 128 00:06:58,252 --> 00:07:00,921 - Where have you been? - Sorry, I was in the shower. 129 00:07:00,921 --> 00:07:03,674 You know it freaks me out when I can't reach you. 130 00:07:03,674 --> 00:07:06,593 - I know. I'm sorry. - It's fine. See you at mine? 131 00:07:07,302 --> 00:07:09,012 Is it okay if we meet at Tully's? 132 00:07:09,012 --> 00:07:11,515 Just because he's having a party doesn't mean I have to go. 133 00:07:11,515 --> 00:07:13,433 I'm not here just to make him look good. 134 00:07:13,976 --> 00:07:15,853 Well, dating him was enough. 135 00:07:15,853 --> 00:07:18,689 - Yeah, it's getting to his head. - Do you actually like him? 136 00:07:18,689 --> 00:07:20,691 Like, legit feelings? 137 00:07:21,733 --> 00:07:25,154 - It's hard to tell. - Feelings are exhausting, Gina. 138 00:07:25,154 --> 00:07:26,947 He's making me take the damn train. 139 00:07:26,947 --> 00:07:28,282 Right. 140 00:07:30,159 --> 00:07:31,326 You doing okay? 141 00:07:32,578 --> 00:07:35,038 It's just a day. Don't make a thing of it. 142 00:07:35,789 --> 00:07:37,249 Okay. 143 00:07:37,833 --> 00:07:39,543 I'll just have an early night. 144 00:07:39,543 --> 00:07:41,545 - If that's what you want. - It doesn't matter. 145 00:07:41,545 --> 00:07:43,297 Have fun at the party. 146 00:07:45,549 --> 00:07:47,759 ...an expanding perversion. 147 00:07:47,759 --> 00:07:50,929 The toxins are here to cleanse the earth, 148 00:07:50,929 --> 00:07:54,099 to save her from our sins. 149 00:07:58,020 --> 00:08:00,189 Only degenerates defile God's will. 150 00:08:00,189 --> 00:08:02,316 We get what we deserve! 151 00:08:02,316 --> 00:08:04,484 It's our time to bleed. 152 00:08:04,484 --> 00:08:07,821 And only the chosen will breathe. 153 00:08:09,615 --> 00:08:11,200 Yo, Ebi. 154 00:08:11,200 --> 00:08:12,951 - My man. - How do you know where I live? 155 00:08:12,951 --> 00:08:14,870 Tracking app, dude. 156 00:08:14,870 --> 00:08:16,622 When you get a text, it locks onto the sender's coordinates. 157 00:08:16,622 --> 00:08:18,874 - Pretty dope, huh? - What do you want, Tully? 158 00:08:18,874 --> 00:08:21,335 - Forty cans. - I can't help you today. 159 00:08:22,961 --> 00:08:24,838 What do you mean you can't help me? 160 00:08:26,006 --> 00:08:27,132 I need to pee. 161 00:08:30,886 --> 00:08:34,097 In the past eight months, AIRemedy has become 162 00:08:34,097 --> 00:08:37,100 the most sought-after drug in the world. 163 00:08:37,100 --> 00:08:40,395 Joining us today, Dr. Eric O'Connors, 164 00:08:40,395 --> 00:08:43,232 head of research at Aethera Corp, 165 00:08:43,232 --> 00:08:46,360 who oversaw the development of this miracle drug. 166 00:08:46,360 --> 00:08:50,155 Doctor, how is Aethera keeping up with global demand? 167 00:08:50,155 --> 00:08:51,907 Lots of coffee. 168 00:08:51,907 --> 00:08:53,617 Our labs work around the clock. 169 00:08:53,617 --> 00:08:56,828 All right. Well, we've got our first caller. 170 00:08:56,828 --> 00:08:59,581 - It's Jonas from Sydney. - Hi. 171 00:08:59,581 --> 00:09:02,626 Do I still need to wear a mask if I take AIRem? 172 00:09:02,626 --> 00:09:05,087 Masks reduce exposure, but they don't prevent it. 173 00:09:05,087 --> 00:09:06,880 AIRem, on the other hand, 174 00:09:06,880 --> 00:09:09,091 completely neutralizes the toxin. 175 00:09:09,633 --> 00:09:11,760 Your girl always takes so long in the bathroom? 176 00:09:11,760 --> 00:09:13,303 How much do I need to take? 177 00:09:13,303 --> 00:09:14,972 Maybe she's taking a shit. 178 00:09:14,972 --> 00:09:16,598 Each dose is effective for six hours. 179 00:09:16,598 --> 00:09:18,433 I'll go check on her. 180 00:09:18,433 --> 00:09:20,269 If you can't dose at the same time every day, 181 00:09:20,269 --> 00:09:21,853 we do recommend a mask for additional protection. 182 00:09:21,853 --> 00:09:23,772 I'll go with him. 183 00:09:23,772 --> 00:09:25,649 How much AIRem can you donate to countries... 184 00:09:25,649 --> 00:09:27,317 I mission all the way out here. 185 00:09:27,317 --> 00:09:28,735 and you're really not gonna sort me out? 186 00:09:28,735 --> 00:09:30,237 Is this how you treat your best client? 187 00:09:30,237 --> 00:09:32,948 Listen, bru, you can't be here. 188 00:09:32,948 --> 00:09:34,700 So I'll drop the cans by you later. 189 00:09:34,700 --> 00:09:36,535 Nah. I'll just use someone else. 190 00:09:36,535 --> 00:09:37,828 What? 191 00:09:45,294 --> 00:09:47,296 Next caller, you're on air. 192 00:09:47,296 --> 00:09:49,381 What can you tell us about AIRem's origins? 193 00:09:49,381 --> 00:09:51,925 I'm afraid that information is classified. 194 00:09:52,884 --> 00:09:54,553 To prevent competition, 195 00:09:54,553 --> 00:09:57,055 or because your supply can't meet the demand? 196 00:09:57,055 --> 00:09:58,807 You must be referring to the looting 197 00:09:58,807 --> 00:10:00,976 at our distribution centers. 198 00:10:00,976 --> 00:10:04,313 It's no secret that we lost stock, but we are replacing it. 199 00:10:04,313 --> 00:10:06,148 I'm not talking about the looting. 200 00:10:06,148 --> 00:10:09,067 You are harvesting AIRem's active ingredient 201 00:10:09,067 --> 00:10:11,111 far beyond its ability to repopulate. 202 00:10:11,778 --> 00:10:13,739 Between the cons peddling fake immunity 203 00:10:13,739 --> 00:10:15,949 and pseudo-scientists cooking up home remedies-- 204 00:10:15,949 --> 00:10:17,659 Why doesn't Aethera distribute AIRem 205 00:10:17,659 --> 00:10:19,453 to all the Red Zones? 206 00:10:19,453 --> 00:10:21,830 Is it because you don't want to? Or because you can't? 207 00:10:21,830 --> 00:10:25,125 So many conspiracy theories now, it's very hard to keep up. 208 00:10:25,125 --> 00:10:26,877 How will Aethera produce enough AIRem 209 00:10:26,877 --> 00:10:28,754 to meet global demand? 210 00:10:28,754 --> 00:10:30,672 We will increase production threefold. 211 00:10:30,672 --> 00:10:32,049 - Sure. - We're wasting time 212 00:10:32,049 --> 00:10:33,508 for real questions here. 213 00:10:33,508 --> 00:10:35,260 Thank you for your call, Mr. uh... 214 00:10:35,260 --> 00:10:37,220 - Lazarus. - How biblical. 215 00:10:37,220 --> 00:10:39,097 No, my mother was a Heinlein fan. 216 00:10:39,097 --> 00:10:40,766 Ah, well there you go. 217 00:10:40,766 --> 00:10:42,976 That explains the distrust of authority. 218 00:10:42,976 --> 00:10:45,020 I don't consider you an authority. 219 00:10:45,020 --> 00:10:46,355 Your father, maybe. 220 00:10:46,355 --> 00:10:47,731 He won't break that easily. 221 00:10:48,482 --> 00:10:50,567 Why are you hiding the fact that AIRem's 222 00:10:50,567 --> 00:10:52,361 active ingredient is a limited resource? 223 00:10:52,361 --> 00:10:53,945 The public has the right to know. 224 00:10:54,780 --> 00:10:56,948 I'm afraid we've lost the caller. 225 00:10:56,948 --> 00:10:59,034 I wonder how they made it on air in the first place. 226 00:10:59,034 --> 00:11:00,619 We are increasing production daily. 227 00:11:00,619 --> 00:11:02,287 AIRem will be available to everyone. 228 00:11:02,287 --> 00:11:04,456 - Bullshit. - Stay with us. 229 00:11:04,456 --> 00:11:07,876 We'll be taking more of your questions after the break. 230 00:11:07,876 --> 00:11:09,711 Hey, don't push it. 231 00:11:09,711 --> 00:11:11,380 You don't know how much you need. 232 00:11:11,380 --> 00:11:13,882 - I'll take it slow. - You better. 233 00:11:13,882 --> 00:11:16,051 I'm not cleaning you up off the floor. 234 00:11:21,807 --> 00:11:23,392 It's fast, hey? 235 00:11:23,392 --> 00:11:24,601 Are you falling behind on 236 00:11:24,601 --> 00:11:26,269 your AIRemedy payments? 237 00:11:26,269 --> 00:11:28,146 Premier National Bank has partnered with 238 00:11:28,146 --> 00:11:31,274 Aethera Corporation to make sure you stay covered. 239 00:11:31,274 --> 00:11:34,528 Our streamlined mortgage program will refill your prescription at 240 00:11:34,528 --> 00:11:38,824 only 2% interest because we care about the health of our clients. 241 00:11:38,824 --> 00:11:40,450 Are you done recording? 242 00:11:40,450 --> 00:11:42,119 - Yeah, upload-- - I know. 243 00:11:42,119 --> 00:11:43,453 Upload and delete. 244 00:11:44,246 --> 00:11:45,539 We're low on amphetamine. 245 00:11:45,539 --> 00:11:47,165 I told Ebi to make a run. 246 00:11:47,165 --> 00:11:48,959 No. I'll slip some from Aethera. 247 00:11:48,959 --> 00:11:50,752 Like that's not risky. 248 00:11:50,752 --> 00:11:52,254 I'm so sorry, doctor. 249 00:11:52,254 --> 00:11:53,839 I don't know how that one slipped through. 250 00:11:54,631 --> 00:11:56,091 I, um... 251 00:12:01,638 --> 00:12:03,181 Here's your cans. 252 00:12:04,975 --> 00:12:06,184 Who's that? 253 00:12:08,145 --> 00:12:09,187 Rude. 254 00:12:14,985 --> 00:12:16,528 You don't need to wear that here. 255 00:12:16,528 --> 00:12:18,071 We have a filter. 256 00:12:18,071 --> 00:12:19,489 That's okay. We were just leaving. 257 00:12:30,709 --> 00:12:32,043 I take it you watched the show? 258 00:12:32,043 --> 00:12:33,253 I've been putting out fires 259 00:12:33,253 --> 00:12:34,379 left and right. 260 00:12:34,379 --> 00:12:35,964 Who the hell is Lazarus? 261 00:12:35,964 --> 00:12:37,090 Probably just some doomsday fanatic. 262 00:12:37,090 --> 00:12:38,633 People still believe them. 263 00:12:38,633 --> 00:12:40,510 He'll be easy to discredit. There's no proof. 264 00:12:40,510 --> 00:12:42,596 Unless you have a leak. 265 00:12:43,138 --> 00:12:44,222 I don't. 266 00:12:44,222 --> 00:12:45,765 Look, I'll handle it. 267 00:12:45,765 --> 00:12:47,726 The board is losing confidence. 268 00:12:47,726 --> 00:12:49,644 Well, isn't that why I have you, Dad? 269 00:12:49,644 --> 00:12:52,147 You want everyone to believe you're there on your own merit. 270 00:12:52,147 --> 00:12:53,899 Time to prove it, Eric. 271 00:13:02,199 --> 00:13:03,241 What's happening? 272 00:13:03,241 --> 00:13:04,910 Solomon hasn't left the house. 273 00:13:04,910 --> 00:13:06,661 The only movement is rich kids looking to score. 274 00:13:06,661 --> 00:13:07,913 That's a cover. 275 00:13:07,913 --> 00:13:09,372 Don't underestimate him, Shiloh. 276 00:13:11,374 --> 00:13:12,584 Took you long enough. 277 00:13:12,584 --> 00:13:14,127 Got what you wanted, didn't you? 278 00:13:15,212 --> 00:13:16,546 More actually. 279 00:13:16,546 --> 00:13:18,465 So then why are you giving me shit? 280 00:13:18,465 --> 00:13:20,300 You know you like it. 281 00:13:29,976 --> 00:13:31,061 What is that? 282 00:13:31,061 --> 00:13:32,604 A-- a burger. 283 00:13:32,604 --> 00:13:34,814 You are aware that cattle release methane, 284 00:13:34,814 --> 00:13:36,691 and methane exacerbates the toxin. 285 00:13:36,691 --> 00:13:39,694 But the toxins... 286 00:13:39,694 --> 00:13:41,404 are killing all the cows. 287 00:13:41,988 --> 00:13:43,031 Right? 288 00:13:44,908 --> 00:13:45,951 Right. 289 00:13:49,496 --> 00:13:50,705 Drive. 290 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 Room sealed. Safe to remove masks. 291 00:13:58,672 --> 00:13:59,714 Hi, darling. 292 00:13:59,714 --> 00:14:01,299 Sending you lots of love today. 293 00:14:01,299 --> 00:14:02,801 I'm thinking about you. 294 00:14:02,801 --> 00:14:04,511 And so is everyone else. 295 00:14:04,511 --> 00:14:06,888 I've got three requests for memorial pieces. 296 00:14:06,888 --> 00:14:08,056 And guess what? 297 00:14:08,056 --> 00:14:10,016 Zenith want to do a cover shoot. 298 00:14:10,016 --> 00:14:12,394 An homage to the one they did with your mom and you as a baby. 299 00:14:12,394 --> 00:14:14,312 How stunning? 300 00:14:14,312 --> 00:14:16,314 They want to recreate that pose of her holding you, 301 00:14:16,314 --> 00:14:18,775 but with you holding some memento of hers. 302 00:14:18,775 --> 00:14:20,151 Maybe that locket she always wore? 303 00:14:20,151 --> 00:14:21,820 You have it, right? 304 00:14:21,820 --> 00:14:24,406 But take today for yourself, sweetheart. 305 00:14:24,406 --> 00:14:26,366 Call me back tomorrow. 306 00:14:31,621 --> 00:14:33,081 That went well. 307 00:14:33,081 --> 00:14:34,749 This Lazarus guy, 308 00:14:34,749 --> 00:14:36,418 - I need his IP address tracked. - Already on it. 309 00:14:36,418 --> 00:14:37,961 The alarm on this isn't working. 310 00:14:39,921 --> 00:14:41,506 Who's the guard on the gate tonight? 311 00:14:41,506 --> 00:14:42,841 You mean Brian. 312 00:14:42,841 --> 00:14:43,967 Sure. 313 00:14:45,343 --> 00:14:46,636 Fire him. 314 00:14:49,472 --> 00:14:53,435 ♪ I can hear it loud as thunder ♪ 315 00:14:56,354 --> 00:14:59,566 ♪ We won't go under ♪ 316 00:15:02,027 --> 00:15:08,116 ♪ We were meant to do this, it's a hunger ♪ 317 00:15:08,116 --> 00:15:13,872 ♪ Follow the signs, follow ♪ 318 00:15:13,872 --> 00:15:16,583 ♪ It will never be the same ♪ 319 00:15:20,503 --> 00:15:22,631 ♪ We don't wanna be the same ♪ 320 00:15:25,759 --> 00:15:28,678 ♪ Don't wanna miss this ♪ 321 00:15:31,181 --> 00:15:32,849 I'm stuck in London. 322 00:15:32,849 --> 00:15:36,311 The Health Department's a royal clusterfuck. 323 00:15:36,311 --> 00:15:37,812 How was the shoot? 324 00:15:37,812 --> 00:15:39,522 They only like me because of Mom. 325 00:15:39,522 --> 00:15:41,358 You can't blame people for how they see you 326 00:15:41,358 --> 00:15:43,276 if you don't give them something else to judge you by. 327 00:15:43,276 --> 00:15:44,944 Like what? 328 00:15:44,944 --> 00:15:46,863 Well, that's something for you to decide. 329 00:15:46,863 --> 00:15:48,365 I presume you're going out. 330 00:15:48,365 --> 00:15:50,200 I'm not, actually. 331 00:15:50,200 --> 00:15:52,661 I would prefer it if you weren't alone tonight. 332 00:15:52,661 --> 00:15:55,330 Too bad you're off advocating for the poor Africans. 333 00:15:55,330 --> 00:15:57,666 We're all completely helpless without you. 334 00:15:57,666 --> 00:15:59,042 That's unfair. 335 00:16:00,251 --> 00:16:01,920 All right. I'll go out. 336 00:16:01,920 --> 00:16:04,005 Do lots of drugs. Have lots of sex. 337 00:16:04,005 --> 00:16:06,591 And you wonder why no one takes you seriously. 338 00:16:26,486 --> 00:16:28,446 - Wanna try? - What is it? 339 00:16:28,446 --> 00:16:29,948 Some new fix. 340 00:16:32,033 --> 00:16:33,326 What does it do? 341 00:16:36,996 --> 00:16:38,039 Ella! 342 00:16:41,751 --> 00:16:44,587 We'll have to take it and find out 343 00:16:44,587 --> 00:16:46,548 Where's Tully? 344 00:17:04,899 --> 00:17:06,693 - Ella. - Seriously? 345 00:17:08,319 --> 00:17:09,571 How long? 346 00:17:11,990 --> 00:17:14,075 How long, Gina? 347 00:17:14,075 --> 00:17:15,577 Not very long. 348 00:17:17,328 --> 00:17:18,371 You told me she wasn't coming. 349 00:17:18,371 --> 00:17:20,165 She said she wasn't. 350 00:17:23,543 --> 00:17:24,544 Ella? 351 00:17:25,295 --> 00:17:26,921 How could you? 352 00:17:26,921 --> 00:17:28,465 You don't care about him. 353 00:17:28,465 --> 00:17:31,176 - Says who? - You act like he's just a game. 354 00:17:31,176 --> 00:17:33,219 You always get everything, Ella. 355 00:17:33,219 --> 00:17:35,680 I thought maybe just once I could have something, too. 356 00:17:35,680 --> 00:17:37,474 Get away from me. 357 00:17:42,687 --> 00:17:44,898 - Was this not enough for you? - That's not it. 358 00:17:44,898 --> 00:17:46,816 Then what is it? 359 00:17:46,816 --> 00:17:48,735 - There was never anything else. - You never wanted anything else. 360 00:17:49,235 --> 00:17:50,278 Are you sure? 361 00:17:57,368 --> 00:17:59,204 ♪ I will be right to you ♪ 362 00:18:00,580 --> 00:18:02,624 ♪ I will be right to you ♪ 363 00:18:02,624 --> 00:18:06,544 ♪ And together we can stand up to the beast ♪ 364 00:18:06,544 --> 00:18:10,715 ♪ You see, suppression is a mother-- prison ♪ 365 00:18:10,715 --> 00:18:13,218 ♪ So they hand you the key to your cell ♪ 366 00:18:13,218 --> 00:18:15,303 - This is horrible. - She wasn't supposed to be here. 367 00:18:15,303 --> 00:18:16,721 We should have waited. 368 00:18:21,100 --> 00:18:22,143 Fuck! 369 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 Your turn, Norris. 370 00:19:01,099 --> 00:19:03,434 Testing synthetic formula number 63. 371 00:19:03,434 --> 00:19:05,353 Trial date: January 18th. 372 00:19:05,353 --> 00:19:09,190 Toxin concentration, 120,000 ppbv. 373 00:19:09,190 --> 00:19:12,318 It's equivalent to 60 days of Red Zone exposure. 374 00:19:36,342 --> 00:19:38,636 You've never been into me before. 375 00:19:40,013 --> 00:19:41,639 I've never been this high before. 376 00:19:51,566 --> 00:19:53,568 ♪ Holding hands just for fun ♪ 377 00:19:53,568 --> 00:19:55,820 ♪ While the world's spinnin' round ♪ 378 00:19:59,407 --> 00:20:01,701 She's never going to want you. 379 00:20:04,954 --> 00:20:10,919 ♪ Never mind what the outside will do ♪ 380 00:20:13,254 --> 00:20:14,672 ♪ Never mind ♪ 381 00:20:14,672 --> 00:20:16,341 You okay? Shit. 382 00:20:20,511 --> 00:20:21,804 Pretty blasted, huh? 383 00:20:21,804 --> 00:20:23,514 I'll get you some water. 384 00:20:26,768 --> 00:20:30,772 ♪ Electrified, I'm a [indistinct] ♪ 385 00:20:30,772 --> 00:20:35,818 ♪ It modifies the inside of you ♪ 386 00:20:35,818 --> 00:20:36,945 Shit! 387 00:20:39,238 --> 00:20:42,909 ♪ Never mind what the outside will do ♪ 388 00:20:42,909 --> 00:20:45,453 - It's okay. - Fuck off! 389 00:20:48,456 --> 00:20:52,627 ♪ It modifies the inside of you ♪ 390 00:21:07,600 --> 00:21:09,143 Result, ineffective. 391 00:21:09,143 --> 00:21:11,229 Conclusion, synthetic replicas 392 00:21:11,229 --> 00:21:13,523 fail to reproduce the neutralizing effect of 393 00:21:13,523 --> 00:21:15,984 Chlorocyphal consueta's natural enzyme. 394 00:21:15,984 --> 00:21:18,152 They are not a viable alternative 395 00:21:18,152 --> 00:21:20,029 to bio-organic harvesting. 396 00:21:35,003 --> 00:21:36,963 - Yes? - Everything okay? 397 00:21:39,215 --> 00:21:41,801 Besides spending millions engineering synthetic enzymes 398 00:21:41,801 --> 00:21:43,428 that don't work, everything's great. 399 00:21:43,428 --> 00:21:44,554 There's still the breeding program. 400 00:21:44,554 --> 00:21:47,432 With cannibal larvae? No. 401 00:21:47,432 --> 00:21:50,643 The space requirements alone triple our manufacturing costs. 402 00:21:50,643 --> 00:21:52,645 No governments can afford to subsidize more 403 00:21:52,645 --> 00:21:54,272 than they already have. 404 00:21:57,984 --> 00:21:59,277 Why are you here? 405 00:21:59,277 --> 00:22:01,070 I got the geodata back on Lazarus. 406 00:22:01,070 --> 00:22:03,031 - He was using a proxy, but-- - I don't need the details. 407 00:22:03,781 --> 00:22:05,575 He placed the call from Luxembourg. 408 00:22:05,575 --> 00:22:06,701 I've sent you the coordinates. 409 00:22:08,619 --> 00:22:09,787 It's late. 410 00:22:10,413 --> 00:22:11,456 You should go home. 411 00:22:11,456 --> 00:22:12,623 So should you. 412 00:22:15,126 --> 00:22:16,419 Good night, Angela. 413 00:22:22,050 --> 00:22:23,259 What's everyone saying? 414 00:22:23,259 --> 00:22:25,094 She had it coming. 415 00:22:26,512 --> 00:22:27,680 That's fucked up. 416 00:22:29,390 --> 00:22:30,641 Infamy has a price. 417 00:22:33,811 --> 00:22:36,147 I wanted to end it weeks ago. 418 00:22:38,316 --> 00:22:39,817 Too bad you never had the balls. 419 00:22:39,817 --> 00:22:41,027 I was gonna do it. 420 00:22:43,321 --> 00:22:44,363 Sure you were. 421 00:23:38,668 --> 00:23:39,836 Got you. 422 00:23:48,970 --> 00:23:50,972 - Hello, Max. - Hi. 423 00:23:50,972 --> 00:23:53,015 Does your mother know you're calling? 424 00:23:55,143 --> 00:23:56,727 Today... 425 00:23:56,727 --> 00:23:58,980 I gave money to the man who lives in the street. 426 00:23:59,605 --> 00:24:00,648 Why? 427 00:24:01,816 --> 00:24:04,527 To be generous. 428 00:24:04,527 --> 00:24:05,862 That's commendable. 429 00:24:05,862 --> 00:24:06,988 But you can't give your allowance 430 00:24:06,988 --> 00:24:09,073 to everyone now, can you? 431 00:24:09,073 --> 00:24:10,741 If you're gonna give it away, 432 00:24:10,741 --> 00:24:12,368 you might want to consider who deserves it most. 433 00:24:12,368 --> 00:24:13,703 How? 434 00:24:13,703 --> 00:24:15,454 How do you measure a person's value? 435 00:24:16,831 --> 00:24:19,959 How much they give versus how much they take. 436 00:24:19,959 --> 00:24:21,711 People are parasites. 437 00:24:21,711 --> 00:24:24,463 Very few give back anything. 438 00:24:24,463 --> 00:24:27,842 So if you're gonna help someone, make sure you choose a giver. 439 00:24:28,676 --> 00:24:30,386 What do you give back? 440 00:24:30,803 --> 00:24:31,846 Longevity. 441 00:24:31,846 --> 00:24:33,639 What about Mom? 442 00:24:33,639 --> 00:24:36,475 Maxwell O'Connors, who are you talking to? 443 00:24:36,475 --> 00:24:38,436 Get off that thing. Give it to me. 444 00:24:38,436 --> 00:24:40,104 - Oh. - Hello, Nicole. 445 00:24:40,104 --> 00:24:41,981 Yeah, all right. 446 00:24:41,981 --> 00:24:43,900 You didn't get back to me about the bio-dome camp thingy. 447 00:24:43,900 --> 00:24:45,568 What else is he doing in June? 448 00:24:45,568 --> 00:24:47,361 We're gonna go visit my mum. 449 00:24:48,404 --> 00:24:50,156 You're taking him to a Red Zone? 450 00:24:50,156 --> 00:24:52,241 Yeah, all right. We'll take precautions. 451 00:24:52,241 --> 00:24:53,743 What's better for Max? 452 00:24:53,743 --> 00:24:55,119 The top science camp in the world 453 00:24:55,119 --> 00:24:56,662 or two weeks with your mother? 454 00:24:56,662 --> 00:24:58,206 Family matters, Eric. 455 00:24:58,206 --> 00:24:59,916 So does a sustainable future. 456 00:24:59,916 --> 00:25:02,251 I swear to God, if you start preaching to him 457 00:25:02,251 --> 00:25:03,669 - when he's down with you... - About that, 458 00:25:03,669 --> 00:25:05,129 I need to push his flight out a week. 459 00:25:05,129 --> 00:25:06,255 No, I've made plans. 460 00:25:06,255 --> 00:25:07,924 Reschedule them. 461 00:25:07,924 --> 00:25:10,885 He is getting on that plane. No more changes. 462 00:25:10,885 --> 00:25:12,428 You know what? 463 00:25:12,428 --> 00:25:14,222 We'll do another talk show about Daddy. 464 00:25:14,222 --> 00:25:16,098 We won't, Maxie? 465 00:25:16,098 --> 00:25:17,808 Yeah. 466 00:25:17,808 --> 00:25:19,644 See how you like that. 467 00:25:29,320 --> 00:25:30,488 Shit. 468 00:25:42,625 --> 00:25:43,751 Told you. 469 00:25:51,968 --> 00:25:54,387 - Where is it? - Where's what? 470 00:25:54,387 --> 00:25:56,097 Give it back and we'll leave. 471 00:25:56,097 --> 00:25:58,474 Look, bro, I don't know what you're talking about. 472 00:26:01,727 --> 00:26:02,770 You can't do this. 473 00:26:06,065 --> 00:26:07,400 We already are. 474 00:26:09,151 --> 00:26:10,695 I don't have it. 475 00:26:10,695 --> 00:26:12,947 So, you do know what we're talking about. 476 00:26:21,205 --> 00:26:23,833 Wait. Wait, I did. 477 00:26:23,833 --> 00:26:24,959 But I don't anymore. 478 00:26:24,959 --> 00:26:26,502 Did you give it to someone? 479 00:26:26,502 --> 00:26:28,296 - No, someone took it. - Who? 480 00:26:28,296 --> 00:26:30,089 I don't know. Someone here. 481 00:26:31,507 --> 00:26:32,967 Search the house. 482 00:26:32,967 --> 00:26:35,136 Whoever has it, better not have taken it. 483 00:26:39,098 --> 00:26:41,058 You have no idea what you stole from us. 484 00:26:41,058 --> 00:26:42,435 You fucked up. 485 00:26:44,937 --> 00:26:47,440 Don't cause shit. Just look for symptoms. 486 00:26:58,617 --> 00:27:00,161 What the fuck? 487 00:27:00,161 --> 00:27:01,412 I took it. 488 00:27:01,412 --> 00:27:02,705 Where is it? 489 00:27:02,705 --> 00:27:04,457 I drank it. 490 00:27:04,457 --> 00:27:05,583 What is it? 491 00:27:05,583 --> 00:27:07,460 - Stay there. - No! 492 00:27:07,460 --> 00:27:08,836 Don't tell them! 493 00:27:08,836 --> 00:27:10,254 - Fuck. Tully! - I'll be right back. 494 00:27:13,424 --> 00:27:14,508 She's in here. 495 00:27:16,927 --> 00:27:18,512 - Where the fuck is she? - No one's here. 496 00:27:18,512 --> 00:27:19,889 - Idiot. - Where is she? 497 00:27:19,889 --> 00:27:22,725 I'm not playing. She was just here. 498 00:27:22,725 --> 00:27:23,851 I swear. 499 00:27:23,851 --> 00:27:25,478 So you're telling us this girl drank it all 500 00:27:25,478 --> 00:27:26,729 and now she's just vanished? 501 00:27:29,857 --> 00:27:30,983 Are you fucking with us? 502 00:27:30,983 --> 00:27:32,610 No, I swear. 503 00:27:32,610 --> 00:27:34,028 She was hiding in the bath. 504 00:27:34,028 --> 00:27:35,196 Come on, bro. 505 00:27:35,905 --> 00:27:37,239 I can't breathe. 506 00:27:40,868 --> 00:27:42,661 - Hey, ay, ay! - Whoa. 507 00:27:42,661 --> 00:27:43,871 That's right. 508 00:27:43,871 --> 00:27:45,373 What you gonna do now? 509 00:27:46,874 --> 00:27:48,250 That's a good question. 510 00:27:49,960 --> 00:27:51,629 Fucking piece of shit. 511 00:27:51,629 --> 00:27:53,339 You guys come in here and attack me in my own house 512 00:27:53,339 --> 00:27:55,049 and I'm the piece of shit? 513 00:27:55,049 --> 00:27:56,384 The gun is loaded. The gun is loaded! 514 00:27:56,384 --> 00:27:57,968 Spider! 515 00:27:57,968 --> 00:27:59,345 Take the fucking gun! 516 00:27:59,345 --> 00:28:01,138 You are not going to shoot us. 517 00:28:02,473 --> 00:28:03,933 - Spider! - Fuck! 518 00:28:05,559 --> 00:28:07,436 - Spider, you alright? - I'm okay. 519 00:28:07,436 --> 00:28:09,438 - Are you alright? - I'm okay. 520 00:28:09,438 --> 00:28:10,856 You just shot me! 521 00:28:10,856 --> 00:28:12,191 You fucking shot me. 522 00:28:12,191 --> 00:28:13,651 No, you shot yourself, you idiot. 523 00:28:19,240 --> 00:28:24,286 If you say anything to the cops, I will kill you. 524 00:28:25,871 --> 00:28:27,164 Hey. 525 00:28:30,209 --> 00:28:31,252 He fainted. 526 00:28:36,382 --> 00:28:38,300 - You should go too. - And miss all the excitement? 527 00:28:38,300 --> 00:28:41,095 She won't be functioning. She'll have a high fever or worse. 528 00:28:41,095 --> 00:28:42,221 So she can't have gone far. 529 00:28:42,221 --> 00:28:43,556 Or she's dead in a closet. 530 00:28:43,556 --> 00:28:44,682 Okay. 531 00:28:45,724 --> 00:28:47,017 What are you doing? 532 00:28:48,227 --> 00:28:49,270 Helping. 533 00:28:53,566 --> 00:28:55,734 Cops! They're gonna be here any minute. 534 00:28:55,734 --> 00:28:58,154 Everybody get the fuck out! 535 00:29:04,034 --> 00:29:06,036 - The party's over. - You don't have to do this. 536 00:29:06,036 --> 00:29:07,705 No one else is going to help you. 537 00:29:07,705 --> 00:29:09,540 What if I'm wrong? What if the drug doesn't work? 538 00:29:09,540 --> 00:29:10,666 What if it does? 539 00:29:26,599 --> 00:29:28,601 - How did you get up there? - I don't know. 540 00:29:28,601 --> 00:29:30,811 - Call the cops. - They took your phone. 541 00:29:30,811 --> 00:29:32,104 I don't wanna die. 542 00:29:32,104 --> 00:29:33,689 You're not going to. 543 00:29:33,689 --> 00:29:34,815 Why are you helping me? 544 00:29:36,984 --> 00:29:38,194 What's wrong with you? 545 00:29:41,447 --> 00:29:43,032 It's a reaction to the drug. 546 00:29:43,032 --> 00:29:44,909 - What is it? - I don't know. 547 00:29:44,909 --> 00:29:46,285 You were going to give it to Gina 548 00:29:46,285 --> 00:29:47,870 without even knowing what it does? 549 00:29:47,870 --> 00:29:49,914 - That didn't stop you. - Because it was yours. 550 00:29:49,914 --> 00:29:51,040 I trusted you. 551 00:29:57,087 --> 00:29:58,297 What's wrong with you? 552 00:29:58,881 --> 00:29:59,965 It's just adrenaline. 553 00:29:59,965 --> 00:30:01,509 My dad's gonna be so pissed. 554 00:30:03,344 --> 00:30:04,637 Where are you going? 555 00:30:04,637 --> 00:30:05,763 Don't leave. 556 00:30:05,763 --> 00:30:06,889 Ella. 557 00:30:07,556 --> 00:30:08,724 You mean like you did? 558 00:30:12,353 --> 00:30:15,064 I don't care what it takes, we have to find it. 559 00:30:15,064 --> 00:30:16,357 What if no one took it? 560 00:30:16,357 --> 00:30:17,775 What if that bastard lied to us? 561 00:30:33,749 --> 00:30:35,251 They're at the bottom of the stairs. 562 00:30:35,251 --> 00:30:36,377 I thought you left. 563 00:30:36,377 --> 00:30:38,254 We need to find another way out. 564 00:30:40,381 --> 00:30:41,507 What are you doing? 565 00:30:41,507 --> 00:30:43,050 You can't break it. 566 00:30:43,050 --> 00:30:44,468 It's reinforced glass. It's thick as fuck. 567 00:30:44,468 --> 00:30:45,844 What the fuck? 568 00:30:45,844 --> 00:30:48,222 No, stop! 569 00:30:48,222 --> 00:30:49,682 We don't have our masks. 570 00:30:51,183 --> 00:30:52,977 Here. Take your AIRem. 571 00:31:20,754 --> 00:31:21,797 Tully! 572 00:31:28,304 --> 00:31:29,638 Oh, my God. 573 00:31:32,516 --> 00:31:34,685 - What the fuck? - I don't know what's happening. 574 00:31:34,685 --> 00:31:37,521 - Come on, come on. - I don't do heights, man. 575 00:31:37,521 --> 00:31:39,898 It's okay. We'll fix this. 576 00:31:39,898 --> 00:31:41,859 Go, go! I'm right behind you. 577 00:31:43,819 --> 00:31:46,280 Tully! Tully, no! 578 00:31:53,704 --> 00:31:55,539 It was you. You took it. 579 00:31:55,539 --> 00:31:56,957 What is happening to me? 580 00:31:56,957 --> 00:31:58,083 How much did you take? 581 00:31:58,083 --> 00:31:59,376 Get away from me! 582 00:31:59,376 --> 00:32:01,211 - Tell me how much! - All of it! 583 00:32:01,211 --> 00:32:03,464 Please, come. I can help you. 584 00:32:04,673 --> 00:32:06,133 - No, don't! - Fuck. 585 00:32:10,512 --> 00:32:11,639 Tully! 586 00:32:12,389 --> 00:32:13,849 Tully! 587 00:32:14,850 --> 00:32:16,644 What did you do? 588 00:32:16,644 --> 00:32:17,895 Call an ambulance. 589 00:32:17,895 --> 00:32:19,146 You pushed him. 590 00:32:19,146 --> 00:32:20,939 - I didn't. - I saw you! 591 00:32:34,536 --> 00:32:35,663 Hello? 592 00:32:36,455 --> 00:32:37,915 My friend was pushed off the roof. 593 00:32:49,468 --> 00:32:51,011 Ella! 594 00:32:51,011 --> 00:32:52,930 You gotta be kidding me. 595 00:32:54,515 --> 00:32:56,433 You know, I try to help you... 596 00:32:57,184 --> 00:32:59,186 but you tell me to fuck off. 597 00:32:59,937 --> 00:33:01,605 Except you're tripping balls 598 00:33:01,605 --> 00:33:03,482 and who comes to the rescue, huh? 599 00:33:04,358 --> 00:33:06,985 Tully! Oh, no, no. Not Tully. 600 00:33:09,780 --> 00:33:11,031 Me. 601 00:33:14,743 --> 00:33:16,537 - CAA912. - 823. 602 00:33:16,537 --> 00:33:18,956 - Can you track it? - Have you met me? 603 00:33:22,376 --> 00:33:24,962 - And she was angry with him? - Yes, with both of us, 604 00:33:24,962 --> 00:33:26,171 but I never thought... 605 00:33:26,797 --> 00:33:27,840 It's okay. 606 00:33:28,882 --> 00:33:32,094 You said she ran away because she was being chased. 607 00:33:33,387 --> 00:33:34,888 - By who? - Dealers. 608 00:33:37,641 --> 00:33:40,728 - Well? - We've got a situation. 609 00:33:40,728 --> 00:33:42,312 What kind of situation? 610 00:33:42,312 --> 00:33:44,273 Solomon's after some girl. 611 00:33:44,273 --> 00:33:46,483 - The cops are involved. - I'll handle the police. 612 00:34:32,070 --> 00:34:33,489 What are you doing? 613 00:34:33,489 --> 00:34:35,574 - Just give it a chance. - No! 614 00:34:36,200 --> 00:34:38,494 Fuck! Fuck! 615 00:34:39,119 --> 00:34:40,704 - You cut me! - I didn't! 616 00:34:44,917 --> 00:34:47,085 What the fuck is wrong with you? 617 00:34:47,085 --> 00:34:49,087 - I don't know. - Crazy bitch! 618 00:34:49,087 --> 00:34:50,798 I told you to stop! 619 00:34:50,798 --> 00:34:52,216 Stay the fuck away from me! 620 00:35:28,001 --> 00:35:29,545 Ah! 621 00:35:29,545 --> 00:35:30,671 Oh. 622 00:36:03,078 --> 00:36:04,538 Warning. Doors opening. 623 00:36:04,538 --> 00:36:07,082 Keep masks on in non-pressurized zones. 624 00:36:17,217 --> 00:36:18,594 Excuse me, I need help. 625 00:36:18,969 --> 00:36:20,304 - How's your breathing? - It's fine. 626 00:36:20,304 --> 00:36:22,055 I'm having a reaction to a drug. 627 00:36:22,055 --> 00:36:23,265 What did you take? 628 00:36:23,265 --> 00:36:24,641 I don't know. 629 00:36:24,641 --> 00:36:25,893 A little help here. 630 00:36:28,562 --> 00:36:30,397 - You're gonna have to wait. - Can you just look? 631 00:36:30,397 --> 00:36:32,649 You can breathe. We'll work up to you when we can. 632 00:36:32,649 --> 00:36:34,067 Please! 633 00:36:41,700 --> 00:36:43,285 You need to be quarantined. 634 00:36:43,285 --> 00:36:44,661 I'm not sick! 635 00:36:44,661 --> 00:36:47,247 - This is from the drug! - Security! 636 00:36:48,165 --> 00:36:49,791 Security! 637 00:36:57,507 --> 00:36:58,759 Stop! 638 00:37:38,507 --> 00:37:40,509 Have you come to take me? 639 00:37:41,718 --> 00:37:42,761 Where? 640 00:37:44,471 --> 00:37:45,722 Up there. 641 00:37:45,722 --> 00:37:46,932 No. 642 00:37:47,724 --> 00:37:48,767 Oh. 643 00:37:50,310 --> 00:37:52,354 You're from the other place, aren't you? 644 00:37:52,354 --> 00:37:54,731 No. You're going to get better. 645 00:37:54,731 --> 00:37:57,567 The doctor said that they didn't have enough medicine. 646 00:38:09,496 --> 00:38:10,956 Take these. 647 00:38:12,416 --> 00:38:13,834 I promise I'll be good. 648 00:38:15,085 --> 00:38:16,753 You don't have to come back. 649 00:38:28,974 --> 00:38:30,892 Commissioner. 650 00:38:32,227 --> 00:38:34,271 Here's the statement of the girl who saw him fall. 651 00:38:35,022 --> 00:38:36,481 The others were his dealers. 652 00:38:36,481 --> 00:38:38,233 And the one that went after, that's his ex. 653 00:38:38,233 --> 00:38:39,776 Apparently she pushed him. 654 00:38:40,736 --> 00:38:42,487 Do we know why they chased her? 655 00:38:42,487 --> 00:38:44,614 No. But another kid from the party 656 00:38:44,614 --> 00:38:46,700 came into the station about two hours ago. 657 00:38:47,451 --> 00:38:48,618 So? 658 00:38:48,618 --> 00:38:50,829 Listen to this. 659 00:38:50,829 --> 00:38:52,456 I swear to fucking God, 660 00:38:52,456 --> 00:38:54,332 there was a claw that came out of her skin! 661 00:38:54,332 --> 00:38:57,002 - Were you drinking? - Yeah, but I wasn't tripping! 662 00:38:57,002 --> 00:38:58,253 Look what she's done to my face! 663 00:38:58,837 --> 00:39:00,255 You think that's the same girl? 664 00:39:01,298 --> 00:39:02,549 Same description. 665 00:39:03,633 --> 00:39:06,678 He doesn't sound like a particularly reliable source. 666 00:39:07,554 --> 00:39:09,056 His cut was deep. 667 00:39:09,056 --> 00:39:11,016 Whatever she used was real sharp. 668 00:39:11,600 --> 00:39:13,226 Make sure nothing leaks to the press. 669 00:39:14,311 --> 00:39:15,812 My family's running low on AIRem. 670 00:39:20,108 --> 00:39:21,693 I'll organize a drop-off. 671 00:39:34,956 --> 00:39:37,667 Gina! Gina, stop, wait! 672 00:39:39,544 --> 00:39:41,546 Stop it! Stop! 673 00:39:42,631 --> 00:39:44,925 I know what we did was shit, but you didn't have to push him! 674 00:39:44,925 --> 00:39:46,676 I was trying to catch him! 675 00:39:47,010 --> 00:39:48,595 I took the drug, Gina! 676 00:39:48,595 --> 00:39:50,138 I need help! 677 00:39:50,639 --> 00:39:52,682 There's something wrong with me! 678 00:40:00,232 --> 00:40:01,775 What the fuck is that? 679 00:40:01,775 --> 00:40:02,943 She was here. 680 00:40:39,688 --> 00:40:41,606 So what? Do you have a rash? 681 00:40:41,940 --> 00:40:44,276 - No, it's not a rash! - Then what's wrong? 682 00:40:46,695 --> 00:40:48,155 Ella! 683 00:40:51,700 --> 00:40:53,201 Are you high? 684 00:40:53,869 --> 00:40:55,579 - What is this? - Kudu. 685 00:40:56,121 --> 00:40:57,330 You're a vegetarian. 686 00:40:57,330 --> 00:40:58,665 All the buck on the farm are dying. 687 00:40:58,665 --> 00:40:59,833 My dad didn't want to waste the meat. 688 00:40:59,833 --> 00:41:01,042 What do you know about it? 689 00:41:01,042 --> 00:41:02,252 - Meat? - The drug. 690 00:41:03,128 --> 00:41:04,379 Tully said it was something new. 691 00:41:04,379 --> 00:41:06,256 His dealers said he stole it. 692 00:41:09,217 --> 00:41:10,844 What are you doing? 693 00:41:10,844 --> 00:41:12,888 They took Tully's phone. They might read his messages. 694 00:41:12,888 --> 00:41:14,472 Why would Tully steal from them? 695 00:41:14,472 --> 00:41:16,308 - They're probably lying. - Maybe not. 696 00:41:16,975 --> 00:41:19,603 We went to the Flats before the party. 697 00:41:22,981 --> 00:41:24,733 So you weren't in the shower? 698 00:41:28,862 --> 00:41:31,406 Did you tell Tully not to respond to my messages too? 699 00:41:31,406 --> 00:41:32,824 I would never do that. 700 00:41:32,824 --> 00:41:34,117 But you were fine with everything else! 701 00:41:34,117 --> 00:41:35,744 You never like anyone, Ella. 702 00:41:36,328 --> 00:41:37,871 How was I supposed to know that this was different? 703 00:41:37,871 --> 00:41:39,706 Because you're my best friend! 704 00:41:39,706 --> 00:41:41,416 Then why can't you be honest with me? 705 00:41:42,250 --> 00:41:44,502 You won't even tell me what's wrong with you now! 706 00:41:49,507 --> 00:41:50,926 Oh, my gosh. 707 00:41:50,926 --> 00:41:52,761 It could have been you. 708 00:41:52,761 --> 00:41:53,887 Does it hurt? 709 00:41:55,472 --> 00:41:56,932 Other things hurt worse. 710 00:41:58,808 --> 00:42:00,852 I fell for him, Ella. 711 00:42:00,852 --> 00:42:02,562 I didn't do it on purpose. 712 00:42:02,562 --> 00:42:04,940 Then why couldn't you be honest with me? 713 00:42:04,940 --> 00:42:06,066 I wanted to. 714 00:42:08,151 --> 00:42:11,738 - But I am tired, Ella. - Tired of what? 715 00:42:11,738 --> 00:42:15,617 You get so much attention, but you're still always miserable. 716 00:42:15,617 --> 00:42:17,619 Because it's all fake! 717 00:42:17,619 --> 00:42:19,746 Who I am doesn't matter! 718 00:42:19,746 --> 00:42:21,623 Nobody actually likes me! 719 00:42:21,623 --> 00:42:23,875 You're the only one who ever did! 720 00:42:23,875 --> 00:42:25,418 I still do. 721 00:42:26,753 --> 00:42:30,215 But you hurt people, Ella. 722 00:42:31,383 --> 00:42:32,801 You hurt them. 723 00:42:33,218 --> 00:42:35,262 You don't know what it's like 724 00:42:35,262 --> 00:42:38,056 to have the one person who truly loves you 725 00:42:38,056 --> 00:42:40,183 decide you aren't worth sticking around for. 726 00:42:41,351 --> 00:42:43,478 - She was sick. - You're not! 727 00:42:43,478 --> 00:42:45,563 This is not the same thing! 728 00:42:45,563 --> 00:42:47,107 You said you were tired of me! 729 00:42:52,570 --> 00:42:54,072 I'll get you a new one. 730 00:43:00,328 --> 00:43:01,621 Don't answer. 731 00:43:02,622 --> 00:43:03,957 Hello? 732 00:43:04,541 --> 00:43:06,001 Have you shown anyone what's happening to you? 733 00:43:09,296 --> 00:43:11,464 I wouldn't let anyone see me like this. 734 00:43:13,466 --> 00:43:14,843 How do I fix it? 735 00:43:14,843 --> 00:43:16,177 There has to be an antidote or something. 736 00:43:16,177 --> 00:43:17,679 It's not that simple. 737 00:43:17,679 --> 00:43:19,597 - We need to meet. - Somewhere public. 738 00:43:21,266 --> 00:43:22,809 - The silos. - Be there at three. 739 00:43:23,768 --> 00:43:25,478 Come alone, or I won't help you. 740 00:43:29,816 --> 00:43:31,192 - I'm calling the police. - No! 741 00:43:32,777 --> 00:43:34,529 You heard what he said! 742 00:43:38,658 --> 00:43:40,076 Are you afraid of me? 743 00:43:43,371 --> 00:43:44,706 I'm not a monster. 744 00:44:43,556 --> 00:44:45,225 - Well? - He's long gone. 745 00:44:45,225 --> 00:44:46,810 He left you something. 746 00:44:51,147 --> 00:44:53,733 You've done a good job, branding Aethera. 747 00:44:55,193 --> 00:44:56,486 Humanity's savior. 748 00:44:58,405 --> 00:45:00,532 No need to cause global panic. 749 00:45:01,157 --> 00:45:03,785 It would be dangerous to disclose 750 00:45:03,785 --> 00:45:06,204 how finite AIRemedy truly is. 751 00:45:07,288 --> 00:45:08,540 You'd lose support. 752 00:45:09,499 --> 00:45:11,543 Aethera's shareholders wouldn't want that. 753 00:45:13,086 --> 00:45:15,255 You wouldn't want that either, would you? 754 00:45:16,589 --> 00:45:20,552 Alternative solutions mean you don't get to play God. 755 00:45:31,479 --> 00:45:33,773 I could, uh, track Tully's phone. 756 00:45:37,527 --> 00:45:39,070 He said he only gave that to me. 757 00:45:40,613 --> 00:45:42,574 He said anything to try to make you happy, Ella. 758 00:45:44,659 --> 00:45:47,579 People always think there needs to be a reason for darkness. 759 00:45:49,956 --> 00:45:51,124 Maybe there doesn't. 760 00:45:53,751 --> 00:45:55,420 Maybe it's just in me. 761 00:45:56,880 --> 00:45:58,173 And now it's all coming out. 762 00:45:59,757 --> 00:46:01,050 What is there to like now? 763 00:46:08,308 --> 00:46:11,019 Once this is all over, I don't want anything to do with you. 764 00:46:15,607 --> 00:46:16,649 Okay. 765 00:46:30,830 --> 00:46:32,957 Now focus on your breathing. 766 00:46:33,458 --> 00:46:35,835 Feel your connection to the earth. 767 00:46:36,586 --> 00:46:38,004 You are a part of the world. 768 00:46:38,796 --> 00:46:40,632 The world is a part of you. 769 00:46:42,342 --> 00:46:44,219 Am I interrupting? 770 00:46:45,887 --> 00:46:47,764 Depends what you have to say. 771 00:46:49,933 --> 00:46:52,393 Lazarus called in from a hot desk in Luxembourg. 772 00:46:52,393 --> 00:46:54,854 Let me know when you actually find him. 773 00:46:54,854 --> 00:46:56,356 So I shouldn't report progress? 774 00:46:56,689 --> 00:46:58,942 Don't need details, just results. 775 00:47:00,026 --> 00:47:02,403 - Of course. - The board want me to fly in. 776 00:47:02,403 --> 00:47:04,614 They're concerned about your lack of progress. 777 00:47:04,614 --> 00:47:08,451 We've engineered 63 synthetic formulas in five months. 778 00:47:08,451 --> 00:47:09,953 None of them work. 779 00:47:12,789 --> 00:47:14,582 Does she need to be here? 780 00:47:15,416 --> 00:47:16,918 Get out. 781 00:47:16,918 --> 00:47:18,336 Namaste. 782 00:47:20,380 --> 00:47:23,675 What we harvest is far more complex than anything 783 00:47:23,675 --> 00:47:26,344 you can create in a lab, and my report shows that. 784 00:47:26,344 --> 00:47:28,930 If synthetic AIRem wasn't going to be viable, 785 00:47:28,930 --> 00:47:30,974 you never should have suggested the trials. 786 00:47:30,974 --> 00:47:32,475 We had to try. 787 00:47:32,475 --> 00:47:34,102 And undermine your credibility? 788 00:47:34,102 --> 00:47:35,979 They've lost faith in you, Eric. 789 00:47:35,979 --> 00:47:38,064 I'm pursuing a solution. I just need more time. 790 00:47:39,357 --> 00:47:40,525 How much? 791 00:47:41,484 --> 00:47:42,986 A few weeks. 792 00:47:42,986 --> 00:47:44,654 - I land in three days. - No. 793 00:47:45,488 --> 00:47:48,116 - Max will be here. - Reschedule his visit. 794 00:47:48,116 --> 00:47:49,951 I have to see my son. 795 00:47:49,951 --> 00:47:51,744 Nicole threatened another spectacle, didn't she? 796 00:47:51,744 --> 00:47:53,371 You bred with that woman. 797 00:47:53,371 --> 00:47:54,664 Like you haven't made that mistake. 798 00:47:54,664 --> 00:47:56,374 Oh, I have. 799 00:47:56,374 --> 00:47:57,875 But they had pedigree. 800 00:48:22,609 --> 00:48:24,777 I don't know who you are, and I don't care. 801 00:48:24,777 --> 00:48:26,237 - I just want to stop this. - That all? 802 00:48:26,237 --> 00:48:28,406 I can't think of anything else urgent. 803 00:48:28,406 --> 00:48:30,950 - Are you alone? - What does it look like? 804 00:48:30,950 --> 00:48:33,286 - No! - Nap time. 805 00:48:39,334 --> 00:48:41,085 Her mask was pretty useless. 806 00:48:41,085 --> 00:48:43,296 Chloroform has smaller molecules than the toxin. 807 00:48:43,296 --> 00:48:44,589 Look at us. 808 00:48:44,589 --> 00:48:46,215 We're the greatest species on Earth 809 00:48:46,215 --> 00:48:47,800 and we're dropping like flies. 810 00:48:49,802 --> 00:48:51,095 Come on, come on, come on! 811 00:49:00,897 --> 00:49:02,106 Sir? 812 00:49:02,106 --> 00:49:03,483 I want you to bring Sol in. 813 00:49:04,525 --> 00:49:06,402 He hasn't come back to the house. 814 00:49:06,402 --> 00:49:08,363 Your job is to track him. 815 00:49:09,072 --> 00:49:10,948 I'm sending in the team. 816 00:49:10,948 --> 00:49:12,659 I want everything in that drug den bagged and labeled. 817 00:49:12,659 --> 00:49:13,951 Everything. 818 00:49:31,386 --> 00:49:34,138 - Jesus, her legs. - She needs fluids. 819 00:49:34,847 --> 00:49:36,224 Is there an immune reaction? 820 00:49:36,224 --> 00:49:37,767 If there was, she'd be dead by now. 821 00:50:24,856 --> 00:50:26,399 Ow! 822 00:50:46,502 --> 00:50:47,920 We need to get her to Lazarus. 823 00:50:47,920 --> 00:50:49,213 She won't agree. 824 00:50:51,257 --> 00:50:53,468 - It isn't safe anywhere. - And if we tell her... 825 00:50:54,385 --> 00:50:55,803 So she can go straight to the police. 826 00:50:55,803 --> 00:50:57,305 What do you think Aethera would do then? 827 00:50:57,305 --> 00:50:58,890 - We can't trust her. - We just need to get her 828 00:50:58,890 --> 00:51:00,433 on a plane. I can hack airline bookings. 829 00:51:00,433 --> 00:51:01,893 - Since when can you do that? - How do you think 830 00:51:01,893 --> 00:51:03,269 I got into a Green Zone for Christmas? 831 00:51:03,269 --> 00:51:04,604 - Whoa! - Oh, shit. 832 00:51:05,271 --> 00:51:06,481 What do you want with me? 833 00:51:06,481 --> 00:51:07,857 You need to calm down. 834 00:51:07,857 --> 00:51:10,151 There are spikes growing out of my skin 835 00:51:10,151 --> 00:51:13,362 and I've been eating raw meat like it's fucking ice cream! 836 00:51:13,362 --> 00:51:14,906 You need it! Your body's metabolizing 837 00:51:14,906 --> 00:51:16,449 at an abnormal rate. 838 00:51:16,449 --> 00:51:18,618 - Sure, everyone's a scientist. - He actually is. 839 00:51:19,368 --> 00:51:21,454 - Ah! - Get away from me! 840 00:51:21,454 --> 00:51:23,664 Christ, it burns! I can't feel my hand. 841 00:51:24,540 --> 00:51:27,877 You think it's okay to experiment on people? 842 00:51:28,419 --> 00:51:29,754 Go, go, go! 843 00:51:31,130 --> 00:51:32,965 - Police, open up! - Come on, let's go! 844 00:51:32,965 --> 00:51:34,133 - Stop it! - You can't leave her! 845 00:51:34,133 --> 00:51:35,635 - Yes, you can. - No! 846 00:51:35,635 --> 00:51:38,137 It's the last one. Keep it safe. Go. Go! 847 00:51:39,972 --> 00:51:41,307 Get away from me! 848 00:51:41,307 --> 00:51:42,642 They can't see you like this! 849 00:51:42,642 --> 00:51:44,185 Why not? Don't you want to show off 850 00:51:44,185 --> 00:51:45,770 - what your drug can do? - Break it! 851 00:51:46,521 --> 00:51:48,356 Freeze! Hands in the air! 852 00:51:48,856 --> 00:51:51,317 Drop your weapon! I'm talking to you! Drop it! 853 00:51:52,401 --> 00:51:53,611 Are you Ella McPhee? 854 00:51:53,611 --> 00:51:55,112 - Yes! - You're under arrest! 855 00:51:55,112 --> 00:51:56,447 What? Why? 856 00:51:56,447 --> 00:51:57,865 For the assault on Bryan Boxtram. 857 00:51:57,865 --> 00:51:59,700 No! That was self-defense! 858 00:51:59,700 --> 00:52:02,370 - And the death of Tully Cox. - I was trying to catch him! 859 00:52:02,370 --> 00:52:03,704 Sir, there's a lab in the garage. 860 00:52:03,704 --> 00:52:05,248 Who is this guy? Is he your dealer? 861 00:52:05,248 --> 00:52:07,124 - No! - Cuff him! 862 00:52:12,421 --> 00:52:13,548 Move! 863 00:52:19,887 --> 00:52:23,099 Gina! Gina, tell them I didn't do anything! 864 00:52:23,099 --> 00:52:25,351 Tell them I didn't do anything! 865 00:52:25,351 --> 00:52:26,602 I'm sorry. 866 00:52:26,602 --> 00:52:28,312 I didn't touch him, Gina! 867 00:52:28,312 --> 00:52:30,314 Gina! 868 00:52:30,898 --> 00:52:32,275 - Gina! - Get in. 869 00:52:32,275 --> 00:52:34,235 - I'm not that person! - Sit down! 870 00:52:34,235 --> 00:52:35,903 You know I'm not that person! 871 00:52:36,779 --> 00:52:38,155 I don't know anymore. 872 00:52:39,031 --> 00:52:40,283 Let's move out! 873 00:52:44,871 --> 00:52:46,539 Commissioner. 874 00:52:46,539 --> 00:52:48,249 We've got them in custody. She says he kidnapped her. 875 00:52:48,249 --> 00:52:49,542 Good. And Loya... 876 00:52:49,542 --> 00:52:51,210 There can't be any records. 877 00:52:51,210 --> 00:52:52,795 No official reports. 878 00:52:52,795 --> 00:52:54,422 My cousins are in London. 879 00:52:54,422 --> 00:52:56,215 The EU subsidy doesn't cover them. 880 00:52:57,508 --> 00:52:59,010 Send me their address. 881 00:53:08,686 --> 00:53:10,187 She look weird to you? 882 00:53:10,187 --> 00:53:12,815 No, man. She's just a druggie. 883 00:53:14,567 --> 00:53:16,068 Eish. 884 00:54:22,134 --> 00:54:23,844 Ella? 885 00:54:23,844 --> 00:54:25,429 You've taken the only thing people liked about me. 886 00:54:25,429 --> 00:54:27,306 You've turned me into a monster. 887 00:54:27,306 --> 00:54:28,683 That's not true. 888 00:54:28,683 --> 00:54:30,768 - Look at me! - In two years, 889 00:54:30,768 --> 00:54:32,853 the entire world is going to be dependent on AIRem. 890 00:54:32,853 --> 00:54:34,730 What happens to all the people who can't get it? 891 00:54:34,730 --> 00:54:36,440 - They'll die. - Exactly. 892 00:54:36,440 --> 00:54:37,900 What if you could change that? 893 00:54:37,900 --> 00:54:39,944 With what, my magic spikes? 894 00:54:58,546 --> 00:54:59,964 How'd you find me? 895 00:54:59,964 --> 00:55:02,174 We track all our scientists. 896 00:55:12,226 --> 00:55:13,644 This is all a mistake. 897 00:55:13,644 --> 00:55:15,813 - I'm sure it is. - Hey! 898 00:55:15,813 --> 00:55:17,606 You can't let him go! 899 00:55:17,606 --> 00:55:19,316 He's making a bad drug! 900 00:55:19,316 --> 00:55:21,152 She's a high out of her mind. Thinks I'm a dealer. 901 00:55:21,152 --> 00:55:22,611 That's bullshit! 902 00:55:24,155 --> 00:55:25,322 Open the door, please. 903 00:55:37,710 --> 00:55:38,878 Tell me about this drug. 904 00:55:40,129 --> 00:55:41,213 It's done things to me. 905 00:55:43,924 --> 00:55:45,009 Like what? 906 00:56:08,616 --> 00:56:09,658 Do you know who I am? 907 00:56:10,367 --> 00:56:11,952 You run Aethera. 908 00:56:11,952 --> 00:56:13,454 I was in your last ad campaign. 909 00:56:20,294 --> 00:56:21,921 If what you're saying is true... 910 00:56:23,964 --> 00:56:25,591 then he will be held accountable. 911 00:56:35,309 --> 00:56:36,602 Let her out, please. 912 00:56:39,355 --> 00:56:40,397 Come with me. 913 00:56:41,607 --> 00:56:42,817 I'll get you the help you need. 914 00:56:53,536 --> 00:56:54,870 Careful who you trust. 915 00:57:41,167 --> 00:57:43,335 So, Ella, we're gonna have to take some biopsies. 916 00:57:45,337 --> 00:57:47,173 Is this where you make AIRem? 917 00:57:47,840 --> 00:57:49,800 Yes, this is our research facility. 918 00:57:49,800 --> 00:57:50,968 State-of-the-art. 919 00:57:52,094 --> 00:57:54,805 I'm going to give you an anesthetic. 920 00:57:54,805 --> 00:57:55,931 Will you roll up your sleeve? 921 00:57:59,560 --> 00:58:01,145 I should call my dad. 922 00:58:03,772 --> 00:58:05,858 Well, can I run some tests first? 923 00:58:08,277 --> 00:58:10,487 I can't help you if I don't know what's happening. 924 00:58:14,491 --> 00:58:16,368 Okay. Do you want to lie back? 925 00:58:25,753 --> 00:58:26,795 Very good. 926 00:58:31,175 --> 00:58:32,885 All right. Well done. 927 00:58:34,720 --> 00:58:35,763 Round two. 928 00:58:36,555 --> 00:58:37,598 Fight! 929 00:58:39,141 --> 00:58:40,851 Check my Bruce Lee stance, huh? Huh? 930 00:58:48,901 --> 00:58:50,110 Sol's in trouble. 931 00:58:50,110 --> 00:58:51,237 What kind of trouble? 932 00:58:51,237 --> 00:58:52,363 The bad kind. 933 00:58:56,617 --> 00:58:58,744 She's metabolising 20% faster than normal. 934 00:58:58,744 --> 00:59:00,120 And low on neutrophils. 935 00:59:00,120 --> 00:59:01,956 Still doesn't explain the growths. 936 00:59:01,956 --> 00:59:03,040 Put her back under. 937 00:59:03,874 --> 00:59:05,918 Some of her tissue is definitely foreign. 938 00:59:05,918 --> 00:59:07,461 Run PCRs. 939 00:59:07,461 --> 00:59:09,088 Sequence her entire genome. 940 00:59:09,088 --> 00:59:11,131 I want to know what's causing these mutations. 941 00:59:31,235 --> 00:59:32,861 You're going to want to see this. 942 00:59:33,821 --> 00:59:34,989 Well? 943 00:59:34,989 --> 00:59:37,032 This is a section of her DNA. 944 00:59:37,032 --> 00:59:39,410 And here, this is the same section of normal DNA. 945 00:59:39,785 --> 00:59:41,829 These strands should be identical, but they are not. 946 00:59:41,829 --> 00:59:43,914 Whatever we're looking at, it's not human. 947 00:59:43,914 --> 00:59:45,916 Cross-reference her genetic abnormalities with 948 00:59:45,916 --> 00:59:48,127 the genome sequence from Chlorocyphal consueta. 949 00:59:48,127 --> 00:59:50,587 Jillian, bring up that sequence and run a scan. 950 00:59:50,587 --> 00:59:52,798 What you're thinking, it's not possible. 951 00:59:52,798 --> 00:59:54,883 The stress response alone would kill her. 952 00:59:54,883 --> 00:59:56,010 It's a match. 953 00:59:58,470 --> 00:59:59,680 Looks like you were wrong. 954 01:00:00,889 --> 01:00:02,433 Let's find out how he did it. 955 01:00:08,731 --> 01:00:10,607 All you need to do is talk. 956 01:00:11,317 --> 01:00:12,359 Fuck you. 957 01:00:29,918 --> 01:00:32,338 Would you really rather drown than share your work? 958 01:00:34,381 --> 01:00:35,424 Fuck you. 959 01:00:42,931 --> 01:00:44,183 All right, let's see. 960 01:00:46,769 --> 01:00:48,687 Clinical misconduct, 961 01:00:48,687 --> 01:00:51,482 involuntary use of human test subjects, 962 01:00:51,482 --> 01:00:53,776 unauthorized application of confidential data, 963 01:00:53,776 --> 01:00:58,322 and the theft of $430,000 worth of samples and equipment. 964 01:00:59,239 --> 01:01:00,532 That's quite the list. 965 01:01:00,991 --> 01:01:03,452 If you knew I was stealing, why didn't you stop me? 966 01:01:03,452 --> 01:01:05,788 You're a biochem prodigy with a gang background. 967 01:01:06,705 --> 01:01:08,665 Why wouldn't I want to see what you were up to? 968 01:01:12,711 --> 01:01:14,171 And I wasn't disappointed. 969 01:01:14,963 --> 01:01:18,550 What you've accomplished is the achievement of the century. 970 01:01:20,844 --> 01:01:21,887 And I get it. 971 01:01:24,890 --> 01:01:26,642 But the rest of the world won't. 972 01:01:26,642 --> 01:01:28,519 Who are you to speak for them? 973 01:01:28,519 --> 01:01:31,230 People don't like change, Solomon. 974 01:01:33,399 --> 01:01:36,110 Certainly not change that affects their biology. 975 01:01:37,569 --> 01:01:40,364 All they'll see is a massive human rights violation. 976 01:01:45,202 --> 01:01:47,621 But they can't implicate you for what they don't know. 977 01:01:49,081 --> 01:01:50,499 Work with me, 978 01:01:50,499 --> 01:01:51,792 and I'll make sure no one ever finds out 979 01:01:51,792 --> 01:01:53,043 what you did to her. 980 01:01:54,169 --> 01:01:55,462 Where is she? 981 01:01:55,462 --> 01:01:57,381 - She's safe. - You want to harvest her. 982 01:01:57,798 --> 01:02:01,176 You created a priceless resource. 983 01:02:01,176 --> 01:02:02,845 And I'll do whatever it takes 984 01:02:02,845 --> 01:02:05,055 to make AIRemedy available to more people. 985 01:02:05,055 --> 01:02:06,223 The people you choose. 986 01:02:06,223 --> 01:02:07,558 Oh, stop... 987 01:02:07,558 --> 01:02:08,934 Stop being so holy. 988 01:02:09,810 --> 01:02:12,146 Don't you think the human race has done enough damage? 989 01:02:14,273 --> 01:02:15,691 Of course we should be selective. 990 01:02:15,691 --> 01:02:17,526 We owe it to the planet. 991 01:02:17,526 --> 01:02:20,154 And what gives you the right to decide who lives or dies? 992 01:02:20,154 --> 01:02:21,530 Perspective. 993 01:02:23,490 --> 01:02:26,243 We make the hard choices, so the rest of the world has a chance. 994 01:02:27,453 --> 01:02:29,371 There is no we. 995 01:02:40,549 --> 01:02:42,926 Your drug wouldn't exist if I didn't let you steal from me. 996 01:02:43,886 --> 01:02:45,637 I should have you incarcerated. 997 01:02:49,516 --> 01:02:52,269 Instead, I'm offering you the chance to be my partner. 998 01:02:54,062 --> 01:02:58,192 You share your formula, and we'll save millions more people. 999 01:02:58,192 --> 01:03:00,652 Aethera would still limit distribution. 1000 01:03:01,278 --> 01:03:02,863 We stockpile for the future. 1001 01:03:04,948 --> 01:03:06,783 Our shareholders are terrified that 1002 01:03:06,783 --> 01:03:09,244 there won't be enough AIRem left for their grandchildren. 1003 01:03:09,244 --> 01:03:11,371 You can't fault them for that. 1004 01:03:11,371 --> 01:03:14,208 What makes their grandchildren more important than anyone else? 1005 01:03:14,208 --> 01:03:15,667 The way they were raised. 1006 01:03:19,963 --> 01:03:21,798 The education that they receive. 1007 01:03:22,883 --> 01:03:24,635 The books they actually read. 1008 01:03:25,928 --> 01:03:28,639 They're not just locusts who leech off everyone else. 1009 01:03:30,349 --> 01:03:32,976 I am not giving you the formula. 1010 01:03:40,817 --> 01:03:42,236 So you'll let people die. 1011 01:04:19,856 --> 01:04:20,899 How are you feeling? 1012 01:04:23,026 --> 01:04:24,069 Different. 1013 01:04:24,861 --> 01:04:26,613 You're very impressive, Ella. 1014 01:04:28,949 --> 01:04:30,325 How? 1015 01:04:30,325 --> 01:04:33,412 What's happening to you is unprecedented. 1016 01:04:33,912 --> 01:04:36,331 Solomon managed to isolate a gene combination that 1017 01:04:36,331 --> 01:04:38,292 can neutralize atmospheric toxins. 1018 01:04:39,376 --> 01:04:40,961 I don't know what that means. 1019 01:04:40,961 --> 01:04:43,297 The drug you took infected you with a retrovirus. 1020 01:04:43,297 --> 01:04:46,675 It's a delivery mechanism to splice foreign DNA 1021 01:04:46,675 --> 01:04:47,884 into your genetic code. 1022 01:04:48,218 --> 01:04:50,012 Your body is naturally producing 1023 01:04:50,012 --> 01:04:53,348 the neutralizing enzyme that we use in AIRemedy. 1024 01:04:53,348 --> 01:04:55,183 Your genome has changed, Ella. 1025 01:04:57,352 --> 01:04:58,687 I need to speak to my dad. 1026 01:04:58,687 --> 01:05:00,314 We've already reached out to him. 1027 01:05:01,607 --> 01:05:02,899 But we just couldn't connect. 1028 01:05:03,859 --> 01:05:04,860 We will keep trying. 1029 01:05:06,737 --> 01:05:07,738 Ella. 1030 01:05:09,031 --> 01:05:10,949 Do you understand what I'm telling you? 1031 01:05:12,909 --> 01:05:15,495 You're saying that I'm immune to the toxin? 1032 01:05:15,495 --> 01:05:16,830 Yes. 1033 01:05:18,790 --> 01:05:21,084 I just wish that Solomon had given any thought 1034 01:05:21,084 --> 01:05:23,128 to what people would be forced to sacrifice 1035 01:05:23,128 --> 01:05:24,546 in order for his drug to work. 1036 01:05:25,881 --> 01:05:27,633 You were a beautiful girl, Ella. 1037 01:05:28,467 --> 01:05:29,843 You shouldn't have had to give that up. 1038 01:05:31,261 --> 01:05:33,221 Everybody has the right to a normal life. 1039 01:05:33,221 --> 01:05:35,641 AIRemedy allows that. This is... 1040 01:05:36,516 --> 01:05:38,018 No, this is something else. 1041 01:05:39,603 --> 01:05:41,021 Are you saying you can't help me? 1042 01:05:42,522 --> 01:05:45,067 Well, we might be able to cut out the foreign DNA, but... 1043 01:05:45,067 --> 01:05:46,401 You want something from me? 1044 01:05:47,527 --> 01:05:48,779 People always do. 1045 01:05:51,698 --> 01:05:52,699 Ella, listen. 1046 01:05:53,533 --> 01:05:56,328 Your body is an invaluable source of information. 1047 01:05:58,872 --> 01:06:01,458 If we can replicate Solomon's formula, 1048 01:06:01,458 --> 01:06:03,627 we can use it in chimps or pigs. 1049 01:06:04,127 --> 01:06:07,381 And if they react the same way that you have, then... 1050 01:06:07,381 --> 01:06:09,841 our supply of AIRemedy would be unlimited. 1051 01:06:10,509 --> 01:06:12,719 Why can't Solomon just give you the formula? 1052 01:06:12,719 --> 01:06:14,805 Because he thinks I'm trying to steal his creation. 1053 01:06:16,139 --> 01:06:17,557 He doesn't see the bigger picture. 1054 01:06:19,476 --> 01:06:20,644 What you've been through... 1055 01:06:23,814 --> 01:06:25,190 No one deserves that. 1056 01:06:26,983 --> 01:06:28,985 So I let you run tests on me, 1057 01:06:28,985 --> 01:06:30,696 and then you try to reverse this? 1058 01:06:33,615 --> 01:06:34,908 Yes, you have my word. 1059 01:06:54,511 --> 01:06:55,762 I need a white van. 1060 01:06:57,139 --> 01:06:58,598 You know I don't steal cars anymore. 1061 01:07:01,393 --> 01:07:02,436 But I do. 1062 01:07:10,110 --> 01:07:11,653 You've gotta be fucking kidding me. 1063 01:07:12,362 --> 01:07:14,156 She's been sedated during exposure. 1064 01:07:14,531 --> 01:07:15,782 We couldn't have adrenaline responses 1065 01:07:15,782 --> 01:07:17,075 interfering with results. 1066 01:07:17,993 --> 01:07:19,369 Well, what's the toxicity level? 1067 01:07:19,369 --> 01:07:21,288 Twice the concentration of the Red Zones. 1068 01:07:21,288 --> 01:07:22,497 And you're telling me 1069 01:07:22,497 --> 01:07:23,999 that she's had no symptoms? 1070 01:07:23,999 --> 01:07:24,958 - None. - She's awake. 1071 01:07:26,376 --> 01:07:28,378 How does her toxin resistance 1072 01:07:28,378 --> 01:07:29,880 compare with taking AIRem? 1073 01:07:29,880 --> 01:07:32,340 She's producing 20 times more of 1074 01:07:32,340 --> 01:07:33,884 the neutralizing compound in a single dose. 1075 01:07:33,884 --> 01:07:36,136 If she's able to survive the extraction procedure, 1076 01:07:36,136 --> 01:07:37,763 she'll single-handedly take the strain off 1077 01:07:37,763 --> 01:07:39,431 the consueta population. 1078 01:07:39,431 --> 01:07:41,224 The board won't agree to human testing. 1079 01:07:41,224 --> 01:07:42,726 Not testing, it's research. 1080 01:07:43,268 --> 01:07:45,687 If we can replicate her mutations in another species, 1081 01:07:46,521 --> 01:07:48,815 we could create a whole new population to harvest. 1082 01:07:49,566 --> 01:07:51,485 In addition to harvesting her. 1083 01:07:51,485 --> 01:07:53,069 As an interim measure. 1084 01:07:53,069 --> 01:07:54,863 Aethera's AIRem patent sanctions ownership of 1085 01:07:54,863 --> 01:07:56,281 of the active ingredient. 1086 01:07:56,281 --> 01:07:57,991 Legally speaking, we own anything 1087 01:07:57,991 --> 01:07:59,284 that produces the compound. 1088 01:08:00,410 --> 01:08:01,453 So, we own her. 1089 01:08:02,621 --> 01:08:04,831 Her father filed a Missing Person report. 1090 01:08:05,457 --> 01:08:06,917 He's a British diplomat. 1091 01:08:06,917 --> 01:08:08,627 If the UK finds out we have her... 1092 01:08:08,627 --> 01:08:10,212 She's wanted in connection with the death of a boy 1093 01:08:10,212 --> 01:08:12,130 she was dating. 1094 01:08:12,130 --> 01:08:14,007 It seems believable to me that she might choose to disappear. 1095 01:08:14,508 --> 01:08:16,259 And the police? 1096 01:08:16,259 --> 01:08:18,303 The Commissioner has received a lifetime supply of AIRem 1097 01:08:18,303 --> 01:08:20,305 for her entire extended family. 1098 01:08:22,808 --> 01:08:24,392 - Hey! - Jesus. 1099 01:08:24,392 --> 01:08:26,895 What extraction procedure? 1100 01:08:27,896 --> 01:08:30,524 What do you mean, "if" I survive it? 1101 01:08:32,526 --> 01:08:33,985 The subject is agitated. 1102 01:08:33,985 --> 01:08:35,946 Proceed with sedation. Knock her out. 1103 01:08:35,946 --> 01:08:37,072 But don't overdo it. 1104 01:08:39,533 --> 01:08:40,575 Hey! 1105 01:08:41,201 --> 01:08:43,453 Hey! Answer me! 1106 01:08:50,043 --> 01:08:52,921 If we do this, you will be able to make quota? 1107 01:08:52,921 --> 01:08:54,965 We would surpass it at a fraction of the cost. 1108 01:08:54,965 --> 01:08:57,133 And secure future supplies for top buyers? 1109 01:08:57,133 --> 01:08:59,135 If we can replicate this mutation... 1110 01:09:00,470 --> 01:09:02,347 there'll be no need to stockpile. 1111 01:09:02,347 --> 01:09:04,015 Angela, would you give us a moment, please? 1112 01:09:13,775 --> 01:09:16,903 I want the security feed from the last two hours destroyed. 1113 01:09:16,903 --> 01:09:18,572 You never showed me this. 1114 01:09:18,572 --> 01:09:20,448 I'll handle the board. 1115 01:09:20,448 --> 01:09:22,409 But you better be able to replicate this mutation. 1116 01:09:23,451 --> 01:09:25,120 I will. 1117 01:09:25,120 --> 01:09:26,621 Or did you get what's-his-name to cooperate? 1118 01:09:26,621 --> 01:09:28,206 Your little prodigy. Where is he? 1119 01:09:28,206 --> 01:09:29,833 Solomon. He's in Block B. 1120 01:09:29,833 --> 01:09:31,418 Turning a blind eye actually paid off. 1121 01:09:31,418 --> 01:09:32,544 Unexpected. 1122 01:09:32,544 --> 01:09:33,753 I'm canceling my flight. 1123 01:09:33,753 --> 01:09:35,881 Better not fuck things up now. 1124 01:09:42,304 --> 01:09:43,471 I trusted you. 1125 01:09:45,181 --> 01:09:46,975 You can hear us through the glass. 1126 01:09:53,148 --> 01:09:54,482 Remarkable. 1127 01:09:58,194 --> 01:10:00,780 I'm not here to be used. 1128 01:10:01,865 --> 01:10:04,284 Nothing about this is simple or easy. 1129 01:10:06,036 --> 01:10:07,412 And what's more important, your future 1130 01:10:07,412 --> 01:10:08,955 or the future of the species? 1131 01:10:10,916 --> 01:10:13,418 And that doesn't mean that I don't want to help you. 1132 01:10:13,418 --> 01:10:16,296 But don't be selfish, Ella. 1133 01:10:16,296 --> 01:10:17,797 You have no idea how long it will take 1134 01:10:17,797 --> 01:10:19,382 to replicate Sol's drug. 1135 01:10:19,382 --> 01:10:22,302 And we need to make as much AIRem as we can. 1136 01:10:22,302 --> 01:10:24,596 You never contacted my dad, did you? 1137 01:10:24,596 --> 01:10:27,599 Please, don't make this more difficult than it needs to be. 1138 01:10:36,399 --> 01:10:38,944 Try not to freak everyone out so much. 1139 01:10:40,528 --> 01:10:41,988 It's not helping. 1140 01:10:52,999 --> 01:10:55,418 She'll be ready for extraction tomorrow afternoon. 1141 01:10:55,418 --> 01:10:56,544 Good. 1142 01:11:06,680 --> 01:11:08,515 Stock delivery. 1143 01:11:08,515 --> 01:11:10,100 This early? 1144 01:11:10,100 --> 01:11:11,351 Just came in on the plane. 1145 01:11:11,351 --> 01:11:12,894 Boss says it's urgent. 1146 01:11:12,894 --> 01:11:14,688 You're mine. Come on. 1147 01:11:17,399 --> 01:11:18,525 Yeah! 1148 01:11:25,323 --> 01:11:27,575 I should be sleeping right now. 1149 01:11:30,996 --> 01:11:33,873 Yeah, first day and I already hate it. 1150 01:11:33,873 --> 01:11:35,333 Okay, hurry up then. 1151 01:11:35,333 --> 01:11:36,459 Sure. 1152 01:11:37,794 --> 01:11:39,587 Switch back to days then. 1153 01:11:41,131 --> 01:11:42,549 Yeah, but nights pay better. 1154 01:11:48,805 --> 01:11:50,181 Is this girl still out? 1155 01:11:53,101 --> 01:11:54,978 Who knows? 1156 01:11:54,978 --> 01:11:57,105 Imagine what her life would be like if she wasn't in here. 1157 01:11:57,689 --> 01:11:59,149 Harassment... 1158 01:12:00,191 --> 01:12:01,693 Death threats... 1159 01:12:05,071 --> 01:12:06,531 Really? 1160 01:12:06,531 --> 01:12:08,324 People are capable of anything, brah. 1161 01:12:29,137 --> 01:12:31,181 Bam! Come on! 1162 01:12:31,181 --> 01:12:33,975 Come on! Come on! 1163 01:12:35,769 --> 01:12:37,103 Where is Block B? 1164 01:12:37,103 --> 01:12:38,229 I don't know. 1165 01:12:39,189 --> 01:12:40,815 Yeah! 1166 01:12:45,070 --> 01:12:46,154 Security breach. 1167 01:12:47,489 --> 01:12:49,616 Security breach. Containment level. 1168 01:12:49,616 --> 01:12:51,451 Where is Block B? 1169 01:12:51,451 --> 01:12:53,036 In the basement. 1170 01:12:53,036 --> 01:12:54,954 Take a right out the door and the elevator down. 1171 01:12:54,954 --> 01:12:56,414 Just don't hurt me please. 1172 01:13:09,010 --> 01:13:10,345 They said you were beyond help. 1173 01:13:10,345 --> 01:13:11,471 Fuck your help. 1174 01:13:24,400 --> 01:13:26,319 Hello, Max. Hi. 1175 01:13:27,654 --> 01:13:28,738 Here. 1176 01:13:31,616 --> 01:13:32,742 You're my son. 1177 01:13:32,742 --> 01:13:34,661 You shouldn't be wearing a mask. 1178 01:13:38,915 --> 01:13:39,999 You're late. 1179 01:13:42,335 --> 01:13:44,963 Okay, let's get you to the car, okay? 1180 01:13:47,048 --> 01:13:48,591 Don't forget your... 1181 01:13:48,591 --> 01:13:49,717 Yes? 1182 01:13:51,511 --> 01:13:52,887 What do you mean? 1183 01:13:52,887 --> 01:13:54,389 What do you mean, "She's escaped"? 1184 01:14:05,775 --> 01:14:07,402 She's heading for Block B. 1185 01:15:13,218 --> 01:15:14,928 Holy shit. 1186 01:15:30,526 --> 01:15:32,278 Why won't you give them your formula? 1187 01:15:32,278 --> 01:15:34,781 I want it to be freely available to anyone. 1188 01:15:36,199 --> 01:15:38,534 O'Connors will do whatever he can to stop that. 1189 01:15:39,869 --> 01:15:41,746 Aethera doesn't want anything on the market 1190 01:15:41,746 --> 01:15:42,872 to compete with AIRem. 1191 01:15:42,872 --> 01:15:44,540 But look what it's done to me. 1192 01:15:59,013 --> 01:16:00,723 It's just side effects. 1193 01:16:04,727 --> 01:16:06,813 Just "side effects"? 1194 01:16:06,813 --> 01:16:09,440 How could this be any better? 1195 01:16:09,440 --> 01:16:11,651 Put me down and I'll show you. 1196 01:16:24,122 --> 01:16:25,540 How many teams are searching? 1197 01:16:25,540 --> 01:16:27,667 - Everyone on duty. - No, it's not enough. 1198 01:16:27,667 --> 01:16:29,877 The current shift should be able to find one girl. 1199 01:16:29,877 --> 01:16:32,005 She's not just a girl. 1200 01:16:32,005 --> 01:16:33,339 - Should I call the Chairman? - No. 1201 01:16:33,339 --> 01:16:34,632 No, we find her first. 1202 01:16:36,092 --> 01:16:37,802 Max, this is Angela. 1203 01:16:37,802 --> 01:16:39,345 She's gonna look after you for a bit. 1204 01:16:43,433 --> 01:16:44,475 Keep him safe! 1205 01:16:51,107 --> 01:16:53,943 - Where are we going? - Back entrance. 1206 01:16:53,943 --> 01:16:55,361 You can balance on my shoulders. 1207 01:16:56,696 --> 01:16:58,323 Of course, you've got tarsal claws. 1208 01:16:58,323 --> 01:17:00,199 - What is that? - Most insects have them. 1209 01:17:00,199 --> 01:17:01,409 That's disgusting. 1210 01:17:02,577 --> 01:17:04,620 Pretty useful as far as side effects go. 1211 01:17:04,620 --> 01:17:06,581 Not when you're a model. 1212 01:17:10,084 --> 01:17:12,045 Come on, hurry up. 1213 01:17:21,554 --> 01:17:23,931 Is this the Aethera Corp complex outside Cape Town? 1214 01:17:23,931 --> 01:17:25,016 Good. 1215 01:17:25,016 --> 01:17:26,601 Yeah, there's a couple bombs in your basement. 1216 01:17:26,601 --> 01:17:28,353 They're going to go off in... 1217 01:17:28,353 --> 01:17:29,479 nine minutes. 1218 01:17:38,613 --> 01:17:39,697 Well? 1219 01:17:39,697 --> 01:17:41,199 She attacked a guard. 1220 01:17:41,199 --> 01:17:42,992 - He's beat up pretty bad. - Where is she now? 1221 01:17:42,992 --> 01:17:44,619 Gone. 1222 01:17:44,619 --> 01:17:46,371 The guy you were holding in Block B, he's gone too. 1223 01:17:46,371 --> 01:17:48,706 God-fucking-dammit! 1224 01:17:48,706 --> 01:17:51,167 All right, I want everyone authorized 1225 01:17:51,167 --> 01:17:53,586 for confidential operations here now. 1226 01:17:53,586 --> 01:17:55,088 - Okay? - We have to evacuate. 1227 01:17:55,088 --> 01:17:56,756 - Excuse me? - There's been a bomb threat. 1228 01:17:56,756 --> 01:17:58,007 No, it's-- it's a diversion. 1229 01:17:58,007 --> 01:17:59,175 What if it's not? 1230 01:17:59,175 --> 01:18:00,718 We can't afford another attack. 1231 01:18:00,718 --> 01:18:02,637 Don't you tell me about what we can't afford. 1232 01:18:03,846 --> 01:18:05,306 All right, evacuate the building. 1233 01:18:05,306 --> 01:18:06,724 Just the building. 1234 01:18:06,724 --> 01:18:08,226 I want the entire perimeter locked down. 1235 01:18:08,226 --> 01:18:09,769 How much gas do we have? 1236 01:18:09,769 --> 01:18:11,604 Enough for the building. 1237 01:18:12,897 --> 01:18:15,066 All right, give them 15 minutes, and then gas them out. 1238 01:18:15,066 --> 01:18:16,275 Okay? 1239 01:18:16,275 --> 01:18:18,069 - Where's Max? - In your office. 1240 01:18:26,202 --> 01:18:28,329 I thought you were just another one of Tully's dealers. 1241 01:18:28,329 --> 01:18:29,455 You were wrong. 1242 01:18:33,876 --> 01:18:35,920 - What's happening? - Nothing good. 1243 01:18:38,965 --> 01:18:40,007 What is that? 1244 01:18:40,007 --> 01:18:41,217 AIRem's active ingredient. 1245 01:18:41,217 --> 01:18:42,844 - They extract it. - From what? 1246 01:18:46,722 --> 01:18:48,683 Chlorocyphal consueta. 1247 01:18:48,683 --> 01:18:50,393 They're indigenous, only to South Africa. 1248 01:18:50,393 --> 01:18:52,186 You turned me into a fucking dragonfly. 1249 01:18:52,186 --> 01:18:53,729 They're the only species in the world 1250 01:18:53,729 --> 01:18:55,898 unaffected by atmospheric toxins. 1251 01:18:55,898 --> 01:18:58,818 But Aethera decimated their population. 1252 01:18:58,818 --> 01:19:00,695 And synthetic alternatives don't work. 1253 01:19:01,362 --> 01:19:03,281 That's why they want to harvest you. 1254 01:19:03,948 --> 01:19:06,200 Why can't you use your formula on another animal? 1255 01:19:06,200 --> 01:19:08,828 People would still have to rely on a pill to survive. 1256 01:19:08,828 --> 01:19:11,956 Aethera wants AIRem to be the only solution, but it isn't. 1257 01:19:11,956 --> 01:19:14,041 - You prove that. - Who would want to be like this? 1258 01:19:14,041 --> 01:19:15,960 Everyone's disgusted by me. 1259 01:19:17,086 --> 01:19:18,254 I'm not. 1260 01:19:19,797 --> 01:19:22,049 You look at me and you see your own success. 1261 01:19:22,049 --> 01:19:23,676 Do you know where I'd be if I believed 1262 01:19:23,676 --> 01:19:25,261 all the things people assumed about me? 1263 01:19:25,261 --> 01:19:27,305 Stealing crypt and dealing tik. 1264 01:19:27,305 --> 01:19:28,764 You decide who you are. 1265 01:19:28,764 --> 01:19:30,308 People still think what they want. 1266 01:19:30,308 --> 01:19:31,517 - So prove them wrong. - It's not that easy. 1267 01:19:31,517 --> 01:19:33,019 I never said it was. 1268 01:19:41,611 --> 01:19:43,362 I'm working with someone called Lazarus. 1269 01:19:43,362 --> 01:19:45,072 We want to distribute worldwide. 1270 01:19:45,072 --> 01:19:47,825 I'm sure many people won't want it, but some will. 1271 01:19:48,868 --> 01:19:50,870 It's a choice they should have. 1272 01:19:50,870 --> 01:19:52,413 I didn't. 1273 01:19:53,247 --> 01:19:54,457 I'm sorry. 1274 01:19:58,544 --> 01:19:59,712 Let's go. 1275 01:20:01,964 --> 01:20:04,050 Max? 1276 01:20:04,050 --> 01:20:05,301 Where is he? 1277 01:20:05,301 --> 01:20:06,969 I told him to wait. 1278 01:20:06,969 --> 01:20:08,304 He's eight. 1279 01:20:10,348 --> 01:20:11,432 I'm so sorry. 1280 01:20:14,268 --> 01:20:15,520 Sir, we need to exit the building. 1281 01:20:17,188 --> 01:20:18,856 I'm not leaving my son. 1282 01:20:18,856 --> 01:20:20,107 Why do you have a gun? 1283 01:20:20,107 --> 01:20:21,609 - It's a tranquilizer. - Eric! 1284 01:20:27,114 --> 01:20:28,241 Wait. 1285 01:20:28,783 --> 01:20:29,825 Someone's coming. 1286 01:20:38,042 --> 01:20:40,002 - What are you doing here? - Rescuing you. 1287 01:20:40,002 --> 01:20:41,837 - What happened to your face? - They wanted the formula. 1288 01:20:41,837 --> 01:20:44,173 - Did you give it to them? - What does it look like? 1289 01:20:44,173 --> 01:20:45,591 - Oh, fuck. - What are you looking at? 1290 01:20:45,591 --> 01:20:47,134 How'd you get past the guards? 1291 01:20:47,134 --> 01:20:48,553 Called in a bomb threat. 1292 01:20:48,553 --> 01:20:50,263 - Seriously? - Biochem is your thing. 1293 01:20:50,263 --> 01:20:52,390 Getting you out of shit is mine. 1294 01:20:52,390 --> 01:20:53,516 What is that? 1295 01:20:54,642 --> 01:20:56,060 Mask gas. 1296 01:20:56,060 --> 01:20:57,603 - We need to get to the garage. - Let's go! 1297 01:21:11,617 --> 01:21:12,660 Someone's coming! 1298 01:21:42,189 --> 01:21:43,899 Don't be scared. 1299 01:21:43,899 --> 01:21:45,401 I won't hurt you. 1300 01:21:46,569 --> 01:21:47,820 Did you get lost? 1301 01:21:51,324 --> 01:21:52,366 It's okay. 1302 01:21:53,242 --> 01:21:54,869 But you can't stay here. 1303 01:21:57,663 --> 01:21:59,206 Are you a fairy? 1304 01:22:03,127 --> 01:22:04,587 Yes. 1305 01:22:04,587 --> 01:22:06,255 Are you a good one 1306 01:22:06,255 --> 01:22:07,590 or a bad one? 1307 01:22:08,299 --> 01:22:09,508 A good one. 1308 01:22:23,939 --> 01:22:25,358 Where did you get that? 1309 01:22:27,443 --> 01:22:28,569 I found it. 1310 01:22:47,338 --> 01:22:49,006 The elevator leads to the garage. 1311 01:22:49,006 --> 01:22:50,132 Let's go! 1312 01:22:53,260 --> 01:22:54,345 Don't move! 1313 01:22:54,345 --> 01:22:55,513 Dad! 1314 01:22:55,513 --> 01:22:57,223 - That's your dad? - Max! 1315 01:22:58,766 --> 01:23:00,768 - Let him go. - Let us go first. 1316 01:23:01,894 --> 01:23:03,562 No, not without the formula. 1317 01:23:04,939 --> 01:23:06,357 Trust me. 1318 01:23:06,357 --> 01:23:08,109 Don't listen to her, Max. 1319 01:23:10,069 --> 01:23:12,321 Stay very still. 1320 01:23:16,325 --> 01:23:17,576 You're dead. 1321 01:23:17,576 --> 01:23:19,036 Lower the gun. 1322 01:23:19,036 --> 01:23:20,329 You don't have it in you. 1323 01:23:20,329 --> 01:23:21,872 Are you sure about that? 1324 01:23:21,872 --> 01:23:23,999 I mean, just look at me. 1325 01:23:29,130 --> 01:23:33,259 You run now, and you'll be alone for the rest of your life. 1326 01:23:34,051 --> 01:23:35,928 People will only ever see you as a monster. 1327 01:23:36,429 --> 01:23:37,471 Maybe they're right. 1328 01:23:43,686 --> 01:23:44,854 You could have hit him! 1329 01:23:44,854 --> 01:23:45,980 Perspective. 1330 01:23:45,980 --> 01:23:47,106 Go to your dad. 1331 01:23:49,150 --> 01:23:50,359 Get out of the way, Max! 1332 01:23:53,779 --> 01:23:55,197 Dad, don't! 1333 01:23:55,197 --> 01:23:56,657 She's a fairy! 1334 01:24:02,079 --> 01:24:03,289 Ella, come on! 1335 01:24:03,914 --> 01:24:05,332 Come on. 1336 01:24:05,332 --> 01:24:07,251 Quick! He's reloading! Hurry! 1337 01:24:09,754 --> 01:24:10,880 Come on, let's go! 1338 01:24:11,505 --> 01:24:13,299 Jesus Christ, my nerves. 1339 01:24:15,885 --> 01:24:17,219 In another five minutes, 1340 01:24:17,219 --> 01:24:18,596 nothing will be able to breathe in there. 1341 01:24:19,847 --> 01:24:21,474 Oh, my God. Is he okay? 1342 01:24:21,474 --> 01:24:22,892 They're headed to the garage! 1343 01:24:24,018 --> 01:24:25,770 He tried to shoot the fairy! 1344 01:24:26,812 --> 01:24:29,815 She's not a fucking fairy, okay? 1345 01:24:30,399 --> 01:24:31,650 Here. 1346 01:24:31,650 --> 01:24:33,736 I want all exits covered, right now! 1347 01:24:41,035 --> 01:24:42,953 Go! Now! Move! 1348 01:24:42,953 --> 01:24:45,372 No! Don't shoot, don't shoot. I want her alive. 1349 01:24:46,916 --> 01:24:48,292 Don't shoot! I want her alive! 1350 01:24:48,292 --> 01:24:50,085 - I want her alive! - Yes, sir! 1351 01:24:50,085 --> 01:24:51,420 We'll pursue the vehicle. 1352 01:24:53,798 --> 01:24:54,924 Jesus. 1353 01:24:57,802 --> 01:25:00,221 Move! Move out the way! 1354 01:25:00,221 --> 01:25:01,680 Move out the way! Move! 1355 01:25:01,680 --> 01:25:03,140 Move out the way! 1356 01:25:16,946 --> 01:25:17,988 I'm alive. 1357 01:25:19,073 --> 01:25:20,783 I'm not dead. 1358 01:25:20,783 --> 01:25:22,743 Very much alive. 1359 01:25:29,416 --> 01:25:30,459 Let's go! 1360 01:25:38,592 --> 01:25:39,635 Fuck. 1361 01:25:42,680 --> 01:25:44,139 They're not here, sir. 1362 01:25:50,604 --> 01:25:52,398 - We need to climb. - We don't. 1363 01:25:57,152 --> 01:25:59,655 It's not just dragonfly DNA, is it? 1364 01:25:59,655 --> 01:26:00,781 Hey! 1365 01:26:07,288 --> 01:26:09,832 Southeast fencing. They've just broken through. 1366 01:26:09,832 --> 01:26:11,750 Full pursuit along the southeast perimeter. 1367 01:26:11,750 --> 01:26:12,877 Go! Now! 1368 01:26:14,169 --> 01:26:15,838 You! Stay here and watch her. 1369 01:26:22,344 --> 01:26:23,721 I'm going to get fired because of you. 1370 01:26:23,721 --> 01:26:25,347 No, man. I panicked. 1371 01:26:25,347 --> 01:26:27,016 The alarm's going off everywhere. Explosions. 1372 01:26:27,016 --> 01:26:28,350 I didn't get a delivery job for this. 1373 01:26:28,350 --> 01:26:29,768 I wanted a stress-free gig. 1374 01:26:29,768 --> 01:26:31,103 Boring shit. 1375 01:26:31,103 --> 01:26:33,856 I don't feel so good. 1376 01:26:33,856 --> 01:26:36,442 Jesus! Hello. The driver is down. 1377 01:26:36,442 --> 01:26:38,736 - We're busy, Hendricks. - Oh, fuck. 1378 01:26:40,362 --> 01:26:41,530 Hey. Hey. 1379 01:26:41,530 --> 01:26:42,656 Are you all right? 1380 01:26:45,034 --> 01:26:47,411 Come on. Shh. Shh. Take a nap. 1381 01:26:47,411 --> 01:26:48,537 Take a nap. 1382 01:26:48,537 --> 01:26:49,663 Come on. 1383 01:26:52,833 --> 01:26:54,293 Now you'll get fired. 1384 01:26:55,044 --> 01:26:56,295 Sweet dreams. 1385 01:27:04,553 --> 01:27:06,180 Ella! 1386 01:27:06,180 --> 01:27:08,724 - Come on! - I can't outrun them! 1387 01:27:08,724 --> 01:27:11,185 There's got to be another way down! 1388 01:27:16,857 --> 01:27:17,900 There is. 1389 01:27:20,694 --> 01:27:21,737 For you. 1390 01:27:23,197 --> 01:27:24,782 I'm not going to leave you behind. 1391 01:27:24,782 --> 01:27:28,077 Everything that happened, it should have been me. 1392 01:27:28,077 --> 01:27:29,453 You took it too. 1393 01:27:29,453 --> 01:27:30,955 I needed to see if it worked. 1394 01:27:31,789 --> 01:27:33,540 But I didn't take enough. 1395 01:27:33,540 --> 01:27:35,042 I was too scared. 1396 01:27:37,252 --> 01:27:40,130 ♪ How can I say this without breaking? ♪ 1397 01:27:40,130 --> 01:27:41,632 Lazarus has the formula, 1398 01:27:41,632 --> 01:27:43,884 but needs this to make more of the drug. 1399 01:27:43,884 --> 01:27:45,344 Aethera can't catch you. 1400 01:27:45,344 --> 01:27:46,470 They won't. 1401 01:27:47,388 --> 01:27:49,139 How do I find Lazarus? 1402 01:27:50,349 --> 01:27:51,976 Find her at the silos. 1403 01:27:51,976 --> 01:27:53,811 I was Subject Y. 1404 01:27:53,811 --> 01:27:55,688 You are Subject Z. 1405 01:27:56,271 --> 01:28:06,365 ♪ I loved and I loved and I lost you ♪ 1406 01:28:06,365 --> 01:28:07,783 I don't need it anymore. 1407 01:28:07,783 --> 01:28:12,830 ♪ And it hurts like hell ♪ 1408 01:28:12,830 --> 01:28:17,584 ♪ Yeah it hurts like hell ♪ 1409 01:28:19,003 --> 01:28:23,048 ♪ Dreams fight with machines ♪ 1410 01:28:23,048 --> 01:28:29,763 ♪ Inside my head like adversaries ♪ 1411 01:28:29,763 --> 01:28:33,976 ♪ Come wrestle me free ♪ 1412 01:28:33,976 --> 01:28:40,274 ♪ Clean from the war ♪ 1413 01:28:40,274 --> 01:28:42,609 Hands up! Don't move! 1414 01:28:42,609 --> 01:28:45,320 ♪ ...fits like a key ♪ 1415 01:28:45,320 --> 01:28:50,284 ♪ Into the lock on the wall ♪ 1416 01:28:50,284 --> 01:28:55,831 ♪ I turn it over, I turn it over ♪ 1417 01:28:55,831 --> 01:29:00,669 ♪ But I can't escape ♪ 1418 01:29:00,669 --> 01:29:02,046 Where is she? 1419 01:29:03,047 --> 01:29:04,089 She jumped. 1420 01:29:12,765 --> 01:29:14,516 Then you'll make me another. 1421 01:30:05,359 --> 01:30:09,530 {\an8}♪ You hate me now, you hate me now ♪ 1422 01:30:09,530 --> 01:30:11,073 March 20th. 1423 01:30:11,073 --> 01:30:12,741 The Red Zones continue to expand. 1424 01:30:12,741 --> 01:30:15,536 1.3 million fatalities in the last week. 1425 01:30:15,536 --> 01:30:17,746 The global death toll is at 90 million. 1426 01:30:21,500 --> 01:30:23,585 ♪ A simple taste ♪ 1427 01:30:28,549 --> 01:30:31,218 But Subject Z remains unaffected. 1428 01:30:31,218 --> 01:30:34,138 ♪ Make it rain to rinse me out ♪ 1429 01:30:34,138 --> 01:30:38,767 ♪ In the cold I die, in the spring I sprout ♪ 1430 01:30:47,234 --> 01:30:50,654 {\an8}Either we change or we die. 1431 01:30:50,654 --> 01:30:53,407 ♪ My fire is wild ♪ 1432 01:30:56,577 --> 01:30:59,830 ♪ My rage is deep ♪ 1433 01:31:02,791 --> 01:31:05,377 - ♪ One black eye ♪ - Lazarus. 1434 01:31:08,130 --> 01:31:09,882 Hello, Ella. 1435 01:31:09,882 --> 01:31:11,633 You're Lazarus? 1436 01:31:11,633 --> 01:31:13,260 Not who you were expecting. 1437 01:31:13,260 --> 01:31:15,179 I wouldn't have guessed it. 1438 01:31:15,179 --> 01:31:19,224 You didn't seem like the type to start a revolution, Angela. 1439 01:31:25,147 --> 01:31:26,356 Neither did you. 1440 01:31:26,356 --> 01:31:29,151 ♪ But the cancer's deep ♪ 1441 01:31:32,821 --> 01:31:37,409 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1442 01:31:38,577 --> 01:31:43,373 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1443 01:31:44,875 --> 01:31:49,213 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1444 01:31:50,380 --> 01:31:55,385 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1445 01:31:59,765 --> 01:32:02,684 ♪ And when you lied before ♪ 1446 01:32:02,684 --> 01:32:05,520 ♪ You broke our tie before ♪ 1447 01:32:05,520 --> 01:32:08,941 ♪ And then I tapped into a feeling ♪ 1448 01:32:08,941 --> 01:32:11,735 ♪ That I could not ignore ♪ 1449 01:32:11,735 --> 01:32:14,821 ♪ And when you lied before ♪ 1450 01:32:14,821 --> 01:32:18,033 ♪ You broke our tie before ♪ 1451 01:32:18,033 --> 01:32:21,119 ♪ And then I tapped into a feeling ♪ 1452 01:32:21,119 --> 01:32:24,081 ♪ That I could not ignore ♪ 1453 01:32:25,958 --> 01:32:30,254 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1454 01:32:31,213 --> 01:32:36,301 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1455 01:32:37,719 --> 01:32:42,182 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1456 01:32:43,392 --> 01:32:47,854 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1457 01:32:50,649 --> 01:32:53,568 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1458 01:32:56,321 --> 01:33:00,033 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1459 01:33:02,661 --> 01:33:05,914 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1460 01:33:08,333 --> 01:33:11,920 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1461 01:33:14,339 --> 01:33:18,176 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1462 01:33:20,470 --> 01:33:24,141 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1463 01:34:04,598 --> 01:34:09,561 ♪ Can you see what I see coming ♪ 1464 01:34:11,521 --> 01:34:17,152 ♪ The way we're running, mmm ♪ 1465 01:34:17,152 --> 01:34:23,033 ♪ I'll wait a lifetime [indistinct] ♪ 1466 01:34:23,033 --> 01:34:29,122 ♪ Follow the signs, follow ♪ 1467 01:34:29,122 --> 01:34:31,833 ♪ It will never be the same ♪ 1468 01:34:35,670 --> 01:34:38,006 ♪ We don't want to be the same ♪ 1469 01:34:46,598 --> 01:34:51,228 ♪ Don't close your eyes ♪ 1470 01:34:59,236 --> 01:35:03,782 ♪ Don't close your eyes ♪ 1471 01:35:09,121 --> 01:35:11,957 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1472 01:35:13,708 --> 01:35:17,045 ♪ I can hear it loud as thunder ♪ 1473 01:35:20,549 --> 01:35:25,720 ♪ We won't go under, mmm ♪ 1474 01:35:26,096 --> 01:35:32,394 ♪ We were meant to do this, it's a hunger ♪ 1475 01:35:32,394 --> 01:35:38,066 ♪ Follow the signs, follow ♪ 1476 01:35:38,066 --> 01:35:40,986 ♪ It will never be the same ♪ 1477 01:35:44,656 --> 01:35:46,992 ♪ We will never be the same ♪ 1478 01:35:52,372 --> 01:35:56,835 ♪ Don't close your eyes ♪ 1479 01:36:04,759 --> 01:36:09,764 ♪ Don't close your eyes ♪ 1480 01:36:15,103 --> 01:36:17,606 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1481 01:36:46,468 --> 01:36:54,142 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1482 01:36:58,313 --> 01:37:02,484 ♪ Don't close your eyes ♪ 1483 01:37:10,909 --> 01:37:15,038 ♪ Don't close your eyes ♪ 1484 01:37:21,002 --> 01:37:23,004 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1485 01:37:33,431 --> 01:37:36,560 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1486 01:37:47,487 --> 01:37:49,781 ♪ Don't wanna miss this ♪ 99444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.