All language subtitles for The Piano Lesson 2024 1080p NF WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,333 --> 00:01:13,166 - Hey, son. You remember how to whistle? - Yes, sir. 2 00:01:13,250 --> 00:01:15,291 You see anybody coming, I need you to whistle. 3 00:01:15,375 --> 00:01:16,666 - You understand? - Yes, sir. 4 00:01:16,750 --> 00:01:18,750 All right. All right, son. 5 00:02:03,375 --> 00:02:04,833 - Go round back. - All right. 6 00:02:05,333 --> 00:02:07,125 All right. Push your side on three. 7 00:02:12,833 --> 00:02:16,916 - Push it. Ready? - All right, man. Go. 8 00:02:50,250 --> 00:02:52,458 Hi-ya! 9 00:04:26,958 --> 00:04:28,708 Boy! Come on out here, now! 10 00:04:28,791 --> 00:04:31,500 Burn in hell, Boy Charles! 11 00:04:31,583 --> 00:04:33,166 Come out here, boy, now! 12 00:04:40,958 --> 00:04:44,208 We know you're in there! Come on out. Come on! 13 00:04:45,125 --> 00:04:46,208 Where he at? 14 00:04:58,458 --> 00:05:00,333 Watch them trees around back. 15 00:05:01,041 --> 00:05:02,375 Burn it down! 16 00:05:37,250 --> 00:05:38,625 All right, Lymon, start it! 17 00:05:40,750 --> 00:05:42,458 Come on. Start it. 18 00:05:46,000 --> 00:05:47,166 Oh, there it is. 19 00:05:54,125 --> 00:05:56,765 - I told you she'd start. - Start. You a damn liar. 20 00:06:13,541 --> 00:06:16,541 ♪ Hearing gunshots in the streets Every night ♪ 21 00:06:20,000 --> 00:06:23,083 ♪ Yeah, we're looking For a way out the problem ♪ 22 00:06:26,791 --> 00:06:29,916 ♪ Every time I see police, heavy cries ♪ 23 00:06:32,916 --> 00:06:36,208 ♪ These are, these are These are scary times... ♪ 24 00:06:46,416 --> 00:06:48,336 You know what kind of field this is, son? 25 00:06:48,416 --> 00:06:49,541 I don't know. 26 00:06:51,958 --> 00:06:53,791 This here a sunflower field. 27 00:06:54,416 --> 00:06:55,416 Okay. 28 00:06:57,333 --> 00:06:58,333 Come on. 29 00:07:06,541 --> 00:07:09,375 ♪ Hear us screaming out "thief" You took a life ♪ 30 00:07:13,375 --> 00:07:17,375 ♪ Another one's gone, a lost soul ♪ 31 00:07:19,500 --> 00:07:23,125 ♪ That's why we're marching In the streets every night ♪ 32 00:07:25,916 --> 00:07:29,625 ♪ These are, these are These are scary times ♪ 33 00:07:32,583 --> 00:07:36,208 ♪ These are, these are These are scary times ♪ 34 00:07:38,750 --> 00:07:42,958 ♪ These are, these are These are scary times... ♪ 35 00:07:59,041 --> 00:08:00,041 It's right there. 36 00:08:07,333 --> 00:08:09,773 - What if they asleep? - Don't worry about it. 37 00:08:30,250 --> 00:08:32,392 ...announced an unsettling discovery 38 00:08:32,416 --> 00:08:35,416 that experts claim could decimate fruit crops 39 00:08:35,500 --> 00:08:36,583 for years to come. 40 00:08:37,208 --> 00:08:40,125 Professor Wilson is calling it Panama disease. 41 00:08:40,708 --> 00:08:42,916 In a statement released earlier this month 42 00:08:43,000 --> 00:08:45,458 claiming that it has reached the banana tree... 43 00:08:47,083 --> 00:08:48,166 Hey, Doaker! 44 00:08:49,916 --> 00:08:50,916 Doaker! 45 00:08:53,708 --> 00:08:56,041 - Hey, Berniece! - Who is it? 46 00:08:57,000 --> 00:08:58,958 Open the door, nigger. It's me. 47 00:09:01,041 --> 00:09:02,041 Who? 48 00:09:04,041 --> 00:09:05,041 It's me! 49 00:09:07,041 --> 00:09:08,642 - Boy Willie. - Open the door. 50 00:09:08,666 --> 00:09:12,083 Uh... I almost shot your ass, boy. What you doing up here? 51 00:09:12,166 --> 00:09:13,416 I told you, Lymon. 52 00:09:17,291 --> 00:09:20,458 This is Lymon. You remember Lymon Jackson from down home. 53 00:09:20,541 --> 00:09:23,583 This my Uncle Doaker. Lymon talking about you might be sleep. 54 00:09:23,666 --> 00:09:26,791 - I thought you down in Mississippi. - Me and Lymon selling watermelons. 55 00:09:26,875 --> 00:09:29,708 We got a truck out there. Got a whole truckload of watermelons. 56 00:09:29,791 --> 00:09:32,166 Where's Berniece? Hey, Berniece! 57 00:09:32,250 --> 00:09:33,934 - Berniece up there sleep. - Let her get up. 58 00:09:33,958 --> 00:09:37,375 Been three years since I seen my sister. Hey, Berniece! 59 00:09:41,833 --> 00:09:43,500 Where y'all get that truck from? 60 00:09:43,583 --> 00:09:47,041 It's Lymon's. I told him let's get a load of watermelons and bring 'em here. 61 00:09:47,125 --> 00:09:50,333 Boy Willie say he's going back, but I'm gonna stay. 62 00:09:50,416 --> 00:09:52,896 - See what it's like. - Carry me down there first. 63 00:10:02,375 --> 00:10:04,184 As many watermelons you got stacked up there, 64 00:10:04,208 --> 00:10:05,434 no wonder the truck broke down. 65 00:10:05,458 --> 00:10:07,291 What you doing all that hollering for? 66 00:10:07,375 --> 00:10:10,208 Hey, Berniece. Doaker said you was sleep. 67 00:10:10,291 --> 00:10:12,416 I said at least you can get up and say hi. 68 00:10:13,291 --> 00:10:16,250 It's five o'clock in the morning, and you come in with all this noise. 69 00:10:16,333 --> 00:10:19,208 Can't come like normal folks. You got to bring all that noise. 70 00:10:19,291 --> 00:10:21,291 Hell, woman. I was glad to see Doaker. 71 00:10:21,333 --> 00:10:25,666 I come 1,800 miles to see my sister. Figure she might wanna get up and say hi. 72 00:10:25,750 --> 00:10:27,916 But now you can go back upstairs. 73 00:10:28,000 --> 00:10:30,666 This is Lymon. You remember Lymon Jackson from down home. 74 00:10:30,750 --> 00:10:32,750 - Mm. - How you doing, Berniece? 75 00:10:33,333 --> 00:10:35,666 You look just like I thought you looked. 76 00:10:35,750 --> 00:10:38,583 Why you all got to come in hollering and carrying on? 77 00:10:39,083 --> 00:10:42,666 - Waking the neighbors with all that noise. - We fixing to have a party. 78 00:10:42,750 --> 00:10:45,416 Doaker, where your bottle? Me and Lymon celebrating. 79 00:10:45,500 --> 00:10:47,500 The Ghosts of the Yellow Dog got Sutter. 80 00:10:47,583 --> 00:10:49,666 - Say what? - Ask Lymon. 81 00:10:50,250 --> 00:10:53,458 They found him the next morning. Say he drowned in his well. 82 00:10:53,541 --> 00:10:56,791 - When this happen, Boy Willie? - About three weeks ago. 83 00:10:57,291 --> 00:10:59,875 Me and Lymon was over in Stoner County when we heard about it. 84 00:10:59,958 --> 00:11:01,833 We laughed. We thought it was funny. 85 00:11:01,916 --> 00:11:05,000 Great big old 340-pound man gonna fall down his well. 86 00:11:08,041 --> 00:11:10,500 Everybody say the Ghosts of the Yellow Dog pushed him. 87 00:11:11,125 --> 00:11:12,833 I don't wanna hear that nonsense. 88 00:11:12,916 --> 00:11:15,666 Somebody down there pushing them people in they wells. 89 00:11:17,958 --> 00:11:20,125 Me and Lymon got a truckload of watermelons out there. 90 00:11:20,208 --> 00:11:21,541 Where y'all get that truck? 91 00:11:21,625 --> 00:11:23,684 It's Lymon's. Doaker, where your bottle? 92 00:11:23,708 --> 00:11:25,958 I know you got a bottle stuck up in your room. 93 00:11:30,750 --> 00:11:33,458 Lymon bought that truck to have him a place to sleep. 94 00:11:33,541 --> 00:11:37,291 Got the sheriff looking for him. Got Stovall looking for him too. 95 00:11:37,375 --> 00:11:40,416 He down there sleeping in that truck, ducking and dodging both of 'em. 96 00:11:40,500 --> 00:11:42,460 I told him, "Come on. Let's go and see my sister." 97 00:11:42,500 --> 00:11:45,708 Boy Willie, when you and Lymon planning on going back? 98 00:11:46,500 --> 00:11:50,208 Lymon say he's staying. Soon as we sell them watermelons, I'm going back. 99 00:11:50,291 --> 00:11:53,041 That's what you need to do, and you need to do it quick. 100 00:11:54,875 --> 00:11:57,416 I don't want all that loud carrying-on around here. 101 00:11:57,500 --> 00:11:59,458 I'm surprised you ain't woke Maretha up. 102 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 Is that the piano? 103 00:12:45,875 --> 00:12:46,875 Yeah. 104 00:12:49,791 --> 00:12:51,083 Look here, Lymon. 105 00:12:51,666 --> 00:12:55,291 You see all them carvings on it? See, that's what I was talking about. 106 00:12:56,166 --> 00:12:59,291 You see how it's all carved up real nice and polished and everything? 107 00:12:59,375 --> 00:13:03,500 - Never find you another piano like that. - Yeah, that look real nice. 108 00:13:03,583 --> 00:13:06,208 I told you. Get you a nice price for that piano. 109 00:13:06,291 --> 00:13:10,000 That's all Boy Willie talked about the whole trip up here. 110 00:13:10,083 --> 00:13:12,541 I got tired of hearing him talking about the piano. 111 00:13:12,625 --> 00:13:14,265 - Hm. - Hey, Doaker. 112 00:13:14,333 --> 00:13:16,041 Sutter's brother selling the land. 113 00:13:16,916 --> 00:13:18,458 Say he wanna sell it to me. 114 00:13:19,208 --> 00:13:21,250 - Hmm. - That's why I come up here. 115 00:13:21,333 --> 00:13:22,958 Now, I got one part. 116 00:13:23,041 --> 00:13:25,125 I sell them watermelons, that get me another. 117 00:13:25,208 --> 00:13:28,500 Then I get Berniece to sell that piano, and I'll have the third part. 118 00:13:29,791 --> 00:13:32,751 - Berniece ain't gonna sell that piano. - I'm gonna talk to her. 119 00:13:32,833 --> 00:13:35,833 When she see I got a chance to get Sutter's land, she'll come around. 120 00:13:35,916 --> 00:13:40,166 You can get that thought out your mind. Berniece ain't gonna sell that piano. 121 00:13:40,250 --> 00:13:41,750 I'm gonna talk to her. 122 00:13:43,458 --> 00:13:45,291 How much land Sutter got left? 123 00:13:45,791 --> 00:13:47,916 Got a hundred acres. Good land. 124 00:13:48,416 --> 00:13:52,083 He done sold it piece by piece. Kept the good part for himself. 125 00:13:52,166 --> 00:13:53,875 Now he got to give that up. 126 00:13:53,958 --> 00:13:56,625 His brother come down from Chicago for the funeral. 127 00:13:57,125 --> 00:14:00,333 He up in Chicago. Got some kinda business with soda-fountain equipment. 128 00:14:00,875 --> 00:14:04,500 He anxious to sell the land, Doaker. He don't wanna be bothered with it. 129 00:14:04,583 --> 00:14:05,958 He called me to him and said 130 00:14:06,041 --> 00:14:08,625 'cause of how long our families done known each other 131 00:14:08,708 --> 00:14:10,958 and how we been good friends and all, 132 00:14:11,041 --> 00:14:13,041 say he wanna sell it to me. 133 00:14:13,125 --> 00:14:14,750 Told him to give me two weeks. 134 00:14:14,833 --> 00:14:17,500 He said he'd wait on me. That's why I come up here. 135 00:14:17,583 --> 00:14:20,875 I sell them watermelons, get Berniece to sell that piano, 136 00:14:20,958 --> 00:14:23,458 put them two parts together with the part I done saved, 137 00:14:23,541 --> 00:14:26,375 then walk in there, tip my hat, 138 00:14:26,875 --> 00:14:29,625 lay my money down on the table, 139 00:14:30,916 --> 00:14:33,208 get my deed, and walk on out. 140 00:14:34,500 --> 00:14:36,625 This time, I get to keep all the cotton. 141 00:14:36,708 --> 00:14:39,375 Hire me some men to work it for me. Huh? 142 00:14:39,875 --> 00:14:43,583 Gin my cotton, get my seed, and I'll see y'all again next year. 143 00:14:43,666 --> 00:14:46,291 Might even plant some tobacco. Or some oats. 144 00:14:46,375 --> 00:14:47,416 Mm. Hmm. 145 00:14:49,458 --> 00:14:52,791 You gonna have a hard time convincing Berniece to sell that piano. 146 00:14:53,291 --> 00:14:55,333 Y'all remember Avery Brown from down there? 147 00:14:55,416 --> 00:14:56,625 He up here now. 148 00:14:56,708 --> 00:14:59,750 Trying to get Berniece to marry him after Crawley got killed. 149 00:14:59,833 --> 00:15:02,750 Been up here about two years. Call himself a preacher now. 150 00:15:02,833 --> 00:15:04,208 I know Avery. 151 00:15:04,291 --> 00:15:07,309 I knew him when he used to work up on the Willshaw place. Lymon knew him too. 152 00:15:07,333 --> 00:15:09,125 Yeah, he after Berniece to marry him. 153 00:15:09,208 --> 00:15:12,041 She keep telling him no, but he won't give up. 154 00:15:12,125 --> 00:15:13,708 He keep pressing her on it. 155 00:15:13,791 --> 00:15:16,125 Avery think all white men is big shots. 156 00:15:16,666 --> 00:15:19,017 He don't know there's white men ain't got as much as he got. 157 00:15:19,041 --> 00:15:21,416 He supposed to come past here this morning. 158 00:15:21,500 --> 00:15:23,140 Berniece going with him down to the bank. 159 00:15:23,166 --> 00:15:25,000 See if he can get a loan to start his church. 160 00:15:25,083 --> 00:15:28,916 See, that's why I know Berniece ain't gonna sell that piano. 161 00:15:29,000 --> 00:15:31,833 He tried to get her to sell it to help him start his church. 162 00:15:31,916 --> 00:15:33,625 Sent the man around and everything. 163 00:15:34,791 --> 00:15:35,791 What man? 164 00:15:35,875 --> 00:15:38,250 Some white fella who going around to colored people's houses 165 00:15:38,333 --> 00:15:39,958 looking to buy musical instruments. 166 00:15:40,041 --> 00:15:41,458 He'd buy anything. 167 00:15:41,541 --> 00:15:45,250 Drums, guitars, harmonicas, pianos. 168 00:15:45,333 --> 00:15:49,166 Avery sent him past here. He looked at that piano, got excited. 169 00:15:49,250 --> 00:15:51,291 Offered her a nice price. 170 00:15:51,375 --> 00:15:54,375 She turned him down, got on Avery for sending him past. 171 00:15:54,875 --> 00:15:55,875 Hm. 172 00:16:09,250 --> 00:16:11,166 It's always something. 173 00:16:12,125 --> 00:16:13,291 Now, what the... 174 00:17:27,875 --> 00:17:30,416 Doaker! Doaker! 175 00:17:32,125 --> 00:17:32,958 Doaker! 176 00:17:33,041 --> 00:17:35,208 - Doaker! - Berniece? Berniece? 177 00:17:36,791 --> 00:17:37,708 Berniece? 178 00:17:37,791 --> 00:17:40,125 Lord, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 179 00:17:40,208 --> 00:17:43,583 - Hey, what's going on? - It's all right. I got you. 180 00:17:43,666 --> 00:17:45,666 Come on. Come on. Sit down. Sit down. 181 00:17:46,166 --> 00:17:47,375 Come on. What is it? 182 00:17:47,458 --> 00:17:48,916 - Sutter... - What's the matter? 183 00:17:49,000 --> 00:17:50,833 Sutter's standing up there in the hall. 184 00:17:50,916 --> 00:17:53,142 - Boy Willie? - Ain't nobody up here. 185 00:17:53,166 --> 00:17:54,250 Boy Willie! 186 00:17:56,458 --> 00:17:58,666 Hey, Doaker. What's wrong with her? 187 00:17:59,750 --> 00:18:01,166 Hey, Berniece, what's wrong? 188 00:18:01,250 --> 00:18:03,750 She says she seen Sutter's ghost. 189 00:18:03,833 --> 00:18:05,753 Seen what? She ain't seen no Sutter. 190 00:18:05,833 --> 00:18:07,166 Boy, he was standing right there. 191 00:18:07,250 --> 00:18:09,450 That's in Berniece's head. Nobody up there. 192 00:18:09,500 --> 00:18:11,958 - Go on up there, Doaker. - I take your word for it. 193 00:18:12,041 --> 00:18:16,083 Berniece talking about what she seen, and she said Sutter's ghost in the hall. 194 00:18:16,166 --> 00:18:17,333 She ain't just made that up. 195 00:18:17,416 --> 00:18:19,291 She up there dreaming. She ain't seen no ghost. 196 00:18:19,375 --> 00:18:22,125 You want a glass of water? Get a glass of water, Boy Willie. 197 00:18:22,208 --> 00:18:24,208 She don't need water. She ain't seen nothing. 198 00:18:24,291 --> 00:18:26,476 Go up there and look. Ain't nobody up there but Maretha. 199 00:18:26,500 --> 00:18:28,642 - Let Berniece tell it. - Ain't stopping her. 200 00:18:28,666 --> 00:18:30,142 - Go on. - I just... 201 00:18:30,166 --> 00:18:32,625 I come out my room to come back down here, 202 00:18:32,708 --> 00:18:35,291 and... and Sutter was standing there in the hall. 203 00:18:36,458 --> 00:18:37,698 What he look like? 204 00:18:37,750 --> 00:18:40,791 He look like Sutter. Look like he always look. 205 00:18:42,000 --> 00:18:44,958 Sutter couldn't find his way from Big Sandy to Little Sandy. 206 00:18:45,041 --> 00:18:47,392 How he gonna find his way all the way up here to Pittsburgh? 207 00:18:47,416 --> 00:18:48,958 Sutter ain't even heard of Pittsburgh. 208 00:18:49,041 --> 00:18:51,142 Let Berniece finish. I wanna hear what she got to say. 209 00:18:51,166 --> 00:18:53,875 Just... just... just standing there with a blue suit on. 210 00:18:53,958 --> 00:18:56,351 Man never left Marlin County when he was living. 211 00:18:56,375 --> 00:18:59,250 He gonna come all the way up here now that he's dead? 212 00:18:59,333 --> 00:19:00,375 Now, go on, Berniece. 213 00:19:00,458 --> 00:19:02,708 If Berniece seen him like she think she seen him, 214 00:19:02,791 --> 00:19:03,958 she'd still be running. 215 00:19:04,041 --> 00:19:05,750 Go on. Don't pay Boy Willie no mind. 216 00:19:08,333 --> 00:19:09,666 Did he have on a hat? 217 00:19:10,166 --> 00:19:11,958 Just had on that blue suit. 218 00:19:12,041 --> 00:19:15,833 He just stood there looking at me, calling Boy Willie's name. 219 00:19:17,083 --> 00:19:18,458 What he calling my name for? 220 00:19:18,541 --> 00:19:20,583 I believe you pushed him in the well. 221 00:19:20,666 --> 00:19:22,500 Now what kind of sense that make? 222 00:19:22,583 --> 00:19:25,333 You telling me I'mma go out and hide in the weeds 223 00:19:25,416 --> 00:19:28,166 with... with all them dogs and things he got around there? 224 00:19:28,250 --> 00:19:29,458 I'mma go out and hide 225 00:19:29,541 --> 00:19:33,708 and wait till I catch him looking down his well just right, 226 00:19:33,791 --> 00:19:36,041 then I'mma run over and push him in? 227 00:19:36,125 --> 00:19:38,291 A great big old 340-pound man. 228 00:19:38,375 --> 00:19:39,708 Well, what he call your name for? 229 00:19:39,791 --> 00:19:41,875 He was bending over, looking down his well, woman. 230 00:19:41,958 --> 00:19:44,875 How he know who pushed him? Could have been anybody. 231 00:19:44,958 --> 00:19:47,166 Where was you when Sutter fell down his well? 232 00:19:47,250 --> 00:19:48,333 Where was Doaker? 233 00:19:49,291 --> 00:19:51,291 Me and Lymon was over in Stoner County. Tell her. 234 00:19:51,375 --> 00:19:54,166 The Ghosts of the Yellow Dog got Sutter. That's what happened to him. 235 00:19:54,250 --> 00:19:56,684 You can talk all that Ghosts of the Yellow Dog stuff if you want. 236 00:19:56,708 --> 00:19:57,875 I know better. 237 00:19:57,958 --> 00:20:02,166 Ghosts of the Yellow Dog pushed him. That's what the people say. 238 00:20:06,250 --> 00:20:08,208 - That's him. - I see him. 239 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 There. 240 00:20:09,333 --> 00:20:11,750 They found him in his well, and all the people say 241 00:20:11,833 --> 00:20:14,916 it must be the Ghosts of the Yellow Dog, just like all them other men. 242 00:20:16,291 --> 00:20:18,251 Come talking about he looking for me. 243 00:20:18,333 --> 00:20:20,583 That ain't nothing but in Berniece's head. 244 00:20:20,666 --> 00:20:23,000 Ain't no telling what she's liable to come up with next. 245 00:20:23,083 --> 00:20:25,625 Boy Willie, I want you and Lymon to go ahead and leave my house. 246 00:20:25,708 --> 00:20:27,041 Just go on somewhere. 247 00:20:27,125 --> 00:20:29,500 You bring trouble with you everywhere you go. 248 00:20:29,583 --> 00:20:32,083 If it wasn't for you, Crawley would still be alive. 249 00:20:36,416 --> 00:20:37,500 Crawley what? 250 00:20:39,541 --> 00:20:41,791 I had nothing to do with Crawley getting killed. 251 00:20:41,875 --> 00:20:44,166 Crawley three time seven. He had his own mind. 252 00:20:44,250 --> 00:20:47,333 Just go on and leave. Let Sutter go somewhere else looking for you. 253 00:20:47,416 --> 00:20:48,416 I'm leaving! 254 00:20:48,500 --> 00:20:51,791 Soon as we sell them watermelons. Other than that, I ain't going nowhere. 255 00:20:52,708 --> 00:20:54,625 Hell. 256 00:20:54,708 --> 00:20:55,958 I just got here. 257 00:20:59,666 --> 00:21:02,000 Talking about Sutter looking for me. 258 00:21:03,916 --> 00:21:07,875 Sutter was looking for that piano. That's what Sutter was looking for. 259 00:21:07,958 --> 00:21:11,208 He had to die to find out where that piano was at. 260 00:21:12,750 --> 00:21:14,708 If I was you, I'd get rid of it. 261 00:21:15,666 --> 00:21:17,386 That's the way to get rid of Sutter's ghost. 262 00:21:17,416 --> 00:21:18,416 Get rid of that piano. 263 00:21:18,500 --> 00:21:20,000 I want you and Lymon 264 00:21:20,083 --> 00:21:22,125 to take all of this confusion out of my house. 265 00:21:22,208 --> 00:21:24,666 Tell her, Doaker. What kind of sense that make? 266 00:21:24,750 --> 00:21:25,875 I told you, Lymon, 267 00:21:25,958 --> 00:21:28,208 soon as Berniece see me, she was gonna start something. 268 00:21:28,291 --> 00:21:29,208 Didn't I tell you that? 269 00:21:29,291 --> 00:21:31,625 Now she done made up that story about Sutter 270 00:21:31,708 --> 00:21:33,375 just to tell me to leave her house. 271 00:21:33,458 --> 00:21:36,208 Hell, I ain't going nowhere till we sell them watermelons. 272 00:21:36,291 --> 00:21:38,375 Well, why don't you go out there and sell 'em, then? 273 00:21:38,458 --> 00:21:40,458 Sell 'em and go on back. 274 00:21:41,583 --> 00:21:43,291 We waiting till the people get up. 275 00:21:44,541 --> 00:21:47,708 Boy Willie say if you get out too early, wake the people up, 276 00:21:47,791 --> 00:21:50,833 they get mad at you and won't buy nothing from you. 277 00:21:50,916 --> 00:21:54,166 Well, you won't be waiting long. You done let the sun catch up with you. 278 00:21:54,250 --> 00:21:55,875 This the time folk here be getting up. 279 00:22:00,500 --> 00:22:03,125 Come on, Doaker. Walk up there with me. 280 00:22:03,791 --> 00:22:07,666 Let me get Maretha up and get her started. I gotta get ready myself. 281 00:22:08,625 --> 00:22:09,666 Boy Willie, 282 00:22:10,916 --> 00:22:13,041 just go on out there and sell them watermelons, 283 00:22:13,125 --> 00:22:15,541 and you and Lymon leave my house. 284 00:22:20,166 --> 00:22:23,625 You see Sutter up there, you tell him I'm down here waiting on him. 285 00:22:36,791 --> 00:22:38,458 What if she see him again? 286 00:22:39,125 --> 00:22:41,541 That's just all in her head. Ain't no ghost up there. 287 00:22:47,333 --> 00:22:49,458 Ah! 288 00:22:51,000 --> 00:22:53,125 You too quick for me. 289 00:22:55,791 --> 00:22:57,250 Hey, sugar! 290 00:22:58,125 --> 00:23:00,333 Come on, give me a hug! 291 00:23:01,166 --> 00:23:03,666 Come on, give Uncle Boy Willie a hug. Don't be shy. 292 00:23:04,375 --> 00:23:08,208 Look at her, Doaker. She done got bigger. Ain't she got big? 293 00:23:08,291 --> 00:23:09,916 Oh yeah. She getting up there. 294 00:23:11,458 --> 00:23:13,625 - How you doing, sugar? - Fine. 295 00:23:14,375 --> 00:23:15,750 You remember me, don't you? 296 00:23:16,500 --> 00:23:18,833 It's your Uncle Boy Willie from down South. 297 00:23:18,916 --> 00:23:19,916 Mm. 298 00:23:20,666 --> 00:23:23,416 You like it up here? You like the North, hmm? 299 00:23:24,541 --> 00:23:27,416 That there is Lymon. He my friend. We selling watermelons. 300 00:23:27,500 --> 00:23:31,208 How you doing? You look just like your mama. 301 00:23:31,833 --> 00:23:34,125 I remember you when you was wearing diapers. 302 00:23:35,625 --> 00:23:40,041 When you gonna come down South and see me? Uncle Boy Willie gonna get him a farm. 303 00:23:40,541 --> 00:23:43,958 Gonna get him a great big old farm. 304 00:23:44,041 --> 00:23:46,625 Come down there, and I'll teach you how to ride a mule. 305 00:23:46,708 --> 00:23:49,375 Teach you how to kill a chicken too. 306 00:23:49,458 --> 00:23:50,833 I seen my mama do that. 307 00:23:52,708 --> 00:23:56,375 Ain't nothing to it. You just take him by his neck... 308 00:23:57,416 --> 00:23:58,250 Twist it! 309 00:23:58,333 --> 00:23:59,791 Get you a real good grip, 310 00:23:59,875 --> 00:24:02,083 then you just wring his neck, 311 00:24:02,166 --> 00:24:04,166 throw him in the pot, cook him up. 312 00:24:04,250 --> 00:24:05,708 You got good eating then. 313 00:24:12,125 --> 00:24:14,458 Uncle Doaker say your mama... 314 00:24:15,916 --> 00:24:17,916 your mama got you playing on that piano. 315 00:24:21,291 --> 00:24:23,041 Well, come on. Play something for me. 316 00:24:24,750 --> 00:24:25,750 Go ahead. 317 00:24:28,458 --> 00:24:29,750 There we go. 318 00:24:31,750 --> 00:24:34,083 Uncle Boy Willie will give you a dime. 319 00:24:36,666 --> 00:24:37,916 Show me what you can do. 320 00:24:38,791 --> 00:24:40,041 Don't be bashful. 321 00:24:40,125 --> 00:24:42,125 That dime say you can't be bashful. 322 00:24:52,375 --> 00:24:53,415 There you go. 323 00:24:54,791 --> 00:24:55,791 Take your time. 324 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 - What? That's it? - Yes, that's it. 325 00:25:04,083 --> 00:25:06,791 Here. Let me show you something. 326 00:25:08,291 --> 00:25:09,833 Wait. Hold on. That ain't it. 327 00:25:18,833 --> 00:25:19,833 See that? 328 00:25:20,833 --> 00:25:22,125 See what I'm doing? 329 00:25:23,500 --> 00:25:25,458 That's what you call the boogie-woogie. 330 00:25:25,958 --> 00:25:28,000 See, you can get up and dance to that. 331 00:25:28,500 --> 00:25:31,958 That's how good it sound. It'll hold you up. 332 00:25:32,041 --> 00:25:34,000 Any dance you wanna do, you could dance to that. 333 00:25:34,083 --> 00:25:36,041 You see that? You see how it go? 334 00:25:38,500 --> 00:25:39,708 Ain't nothing to it. 335 00:25:42,125 --> 00:25:43,791 Go on. You do it. 336 00:25:43,875 --> 00:25:45,333 I got to read it on the paper. 337 00:25:45,416 --> 00:25:47,708 You don't need to read no paper. Just do like this here. 338 00:25:48,208 --> 00:25:49,250 Maretha! 339 00:25:49,750 --> 00:25:52,416 You get up here and get ready to go so you be on time. 340 00:25:53,291 --> 00:25:54,375 I got to go. 341 00:25:56,666 --> 00:26:00,750 Your mama tell you about that piano? You know how them pictures got on there? 342 00:26:00,833 --> 00:26:04,041 She say it's just always been like that since she got it. 343 00:26:04,125 --> 00:26:06,958 You hear that, Doaker? You up here in the house with Berniece. 344 00:26:07,041 --> 00:26:08,875 I ain't got nothing to do with that. 345 00:26:08,958 --> 00:26:11,291 I don't get in the way of Berniece raising her. 346 00:26:11,375 --> 00:26:12,375 Hmm. 347 00:26:13,458 --> 00:26:15,791 Tell your mama to tell you about that piano. 348 00:26:17,166 --> 00:26:18,166 Hmm. 349 00:26:21,041 --> 00:26:22,041 You feel that? 350 00:26:23,916 --> 00:26:26,125 That's your family. Your blood. 351 00:26:26,708 --> 00:26:29,250 Now, you ask her how them pictures got on there. 352 00:26:30,000 --> 00:26:31,916 If she don't tell you, I'll tell you. 353 00:26:32,000 --> 00:26:33,333 Maretha! 354 00:26:33,916 --> 00:26:35,125 I got to get ready to go. 355 00:26:36,625 --> 00:26:37,708 Hey. Psst. 356 00:26:40,375 --> 00:26:41,375 Ah. 357 00:26:47,458 --> 00:26:49,875 That's my girl. 358 00:26:55,833 --> 00:26:58,208 ♪ Let us ♪ 359 00:26:58,291 --> 00:27:02,416 ♪ Pray ♪ 360 00:27:03,000 --> 00:27:06,958 ♪ Together ♪ 361 00:27:07,750 --> 00:27:09,583 ♪ Let us pray... ♪ 362 00:27:09,666 --> 00:27:11,583 - Charlie! - Hey, Reverend. 363 00:27:13,208 --> 00:27:15,125 - Morning, Miss Rita. - Yes. 364 00:27:15,625 --> 00:27:17,750 - I'll come back for some of them apples. - Come back. 365 00:27:17,833 --> 00:27:22,625 ♪ Let us pray... ♪ 366 00:27:22,708 --> 00:27:24,559 - I'll see you on Sunday. - That's right. 367 00:27:24,583 --> 00:27:26,375 All right. Yes. 368 00:27:37,500 --> 00:27:38,541 Miss Mabel! 369 00:27:39,041 --> 00:27:43,250 - Oh! Hey, Avery. Come on in. - Hey, Doaker. 370 00:27:43,333 --> 00:27:45,166 - Berniece upstairs. - All right. 371 00:27:49,375 --> 00:27:50,875 Oh. 372 00:27:51,875 --> 00:27:55,000 Hey, Boy Willie. What you doing? What you... what you doing up here? 373 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 Look at him. 374 00:27:58,291 --> 00:28:02,000 Look at him. He don't know what to say. He wasn't expecting to see me. 375 00:28:04,000 --> 00:28:06,250 That Lymon? Lymon Jackson. 376 00:28:06,333 --> 00:28:07,933 Yeah. Yeah, you know Lymon. 377 00:28:07,958 --> 00:28:09,541 Berniece be ready in a minute. 378 00:28:10,208 --> 00:28:12,166 Doaker say you a preacher now. 379 00:28:12,250 --> 00:28:13,958 What we supposed to call you? 380 00:28:14,041 --> 00:28:15,083 Reverend? 381 00:28:15,166 --> 00:28:18,291 I remember you as plain old Avery. When you get to be a preacher, nigger? 382 00:28:18,375 --> 00:28:22,125 Avery say he gonna be a preacher so he don't have to work. 383 00:28:22,208 --> 00:28:24,791 I remember you was up on the Wilshaw place planting cotton. 384 00:28:24,875 --> 00:28:26,416 You wasn't thinking about no reverend. 385 00:28:26,500 --> 00:28:29,583 That must be your truck out there. I saw all them watermelons in that truck. 386 00:28:29,666 --> 00:28:31,791 I was trying to figure out what it was. 387 00:28:31,875 --> 00:28:34,625 Me and Lymon selling watermelons. That's Lymon's truck. 388 00:28:34,708 --> 00:28:36,583 Berniece say y'all going to the bank. 389 00:28:36,666 --> 00:28:39,583 Yeah, they gave me a half a day off work. 390 00:28:39,666 --> 00:28:43,375 I got an appointment to talk to the bank about getting a loan to start my church. 391 00:28:43,458 --> 00:28:46,541 Lymon say preachers ain't got to work. Where you working at, nigger? 392 00:28:46,625 --> 00:28:50,583 Avery got him a good job. He working in one of them skyscrapers downtown. 393 00:28:50,666 --> 00:28:54,166 Yeah, I'm working down there in the Gulf Building, running an elevator. 394 00:28:55,500 --> 00:28:57,625 I got a pension and everything. 395 00:28:57,708 --> 00:28:59,666 They even give you a turkey on Thanksgiving. 396 00:29:01,500 --> 00:29:03,458 How many of them watermelons you wanna buy? 397 00:29:05,000 --> 00:29:07,559 I thought you was gonna give me one, seeing you got a truck full. 398 00:29:07,583 --> 00:29:08,791 I'll give you one. 399 00:29:09,916 --> 00:29:12,750 Get two. I'll give you two for a dollar. 400 00:29:13,875 --> 00:29:15,625 I can't eat but one. 401 00:29:17,333 --> 00:29:18,916 Oh, how... how much are they? 402 00:29:19,000 --> 00:29:21,625 Oh, nigger, you know I'll give you a watermelon. 403 00:29:23,500 --> 00:29:26,708 Go on. Take as many as you want. Just leave some for me and Lymon to sell. 404 00:29:26,791 --> 00:29:28,125 I don't need but one, now. 405 00:29:29,625 --> 00:29:31,916 Doaker say you sent some white man past the house 406 00:29:32,000 --> 00:29:33,375 to take a look at that piano. 407 00:29:34,000 --> 00:29:37,250 He going around colored people's houses looking to buy musical instruments. 408 00:29:37,333 --> 00:29:40,166 Yeah, but Berniece say she ain't wanna sell that piano. 409 00:29:40,250 --> 00:29:43,375 After she told me about it, I can see why she ain't wanna sell it. 410 00:29:43,458 --> 00:29:44,858 What's the man's name? 411 00:29:45,583 --> 00:29:48,416 I forgot the man's name. It was a while back ago now. 412 00:29:48,500 --> 00:29:52,166 I believe he gave Berniece a card with his name and telephone number on it, 413 00:29:52,250 --> 00:29:53,458 but she throwed it away. 414 00:29:55,833 --> 00:29:58,184 Maretha, run back upstairs and get my pocketbook. 415 00:29:58,208 --> 00:30:01,208 And wipe the hair grease off your forehead. Go ahead. Hurry up. 416 00:30:04,250 --> 00:30:05,500 How you doing, Avery? 417 00:30:06,291 --> 00:30:08,833 You done got all dressed up. You look nice. 418 00:30:08,916 --> 00:30:12,416 Doaker, I'm gonna stop on Logan Street. Want me to get you anything? 419 00:30:12,500 --> 00:30:15,291 Oh! You can pick me up some ham hocks, you going down there. 420 00:30:15,375 --> 00:30:18,708 See if you can get 'em smoked. They ain't got that, get the fresh ones. 421 00:30:19,500 --> 00:30:21,083 We gonna take the streetcar? 422 00:30:21,166 --> 00:30:24,000 Me and Avery gonna drop you at the settlement house. 423 00:30:24,083 --> 00:30:26,875 You mind them people down there. Don't you be showing them your color. 424 00:30:26,958 --> 00:30:28,601 - Come, pretty girl. - Boy Willie. 425 00:30:28,625 --> 00:30:31,291 I expect you and Lyman to be out selling watermelons. 426 00:30:33,666 --> 00:30:35,500 I'll be seeing you again, Boy Willie. 427 00:30:36,000 --> 00:30:37,125 Hey, Berniece. 428 00:30:38,291 --> 00:30:40,708 What's the name of that man Avery sent past here, 429 00:30:41,250 --> 00:30:42,666 say he wanna buy the piano? 430 00:30:44,625 --> 00:30:45,750 I knew it. 431 00:30:45,833 --> 00:30:48,750 I knew it when I first seent you. I knew you was up to something. 432 00:30:48,833 --> 00:30:51,375 Sutter's brother say he selling the land to me. 433 00:30:52,625 --> 00:30:54,416 Yeah, he waiting on me now. 434 00:30:54,500 --> 00:30:57,416 Told me he'd give me two weeks. Now, I got one part. 435 00:30:57,500 --> 00:30:58,958 I sell them watermelons, 436 00:30:59,833 --> 00:31:00,833 get another part. 437 00:31:02,000 --> 00:31:05,000 - We could sell that piano. - I ain't selling that piano, Boy Willie. 438 00:31:05,083 --> 00:31:08,125 And if that's why you come up here, then you can forget about it. 439 00:31:08,625 --> 00:31:10,791 Doaker, I'll see you later. 440 00:31:10,875 --> 00:31:12,916 Boy Willie ain't nothing but a whole lot of mouth. 441 00:31:13,000 --> 00:31:14,541 Don't pay him no mind. 442 00:31:14,625 --> 00:31:17,416 And if he come up here thinking he gonna sell that piano, 443 00:31:17,500 --> 00:31:19,375 then he done come up here for nothing. 444 00:31:29,000 --> 00:31:31,708 Come on, Lymon. You ready to go sell these watermelons? 445 00:31:45,458 --> 00:31:47,541 Come on. Pick your feet up. 446 00:31:48,666 --> 00:31:49,666 Hey, Doaker. 447 00:31:49,708 --> 00:31:50,708 Hey, Al. 448 00:32:02,625 --> 00:32:03,625 Lymon. 449 00:32:04,000 --> 00:32:05,291 Sh... 450 00:32:05,375 --> 00:32:06,500 It ain't catching! 451 00:32:08,666 --> 00:32:09,541 See you! 452 00:32:09,625 --> 00:32:10,625 Nigger! 453 00:32:22,666 --> 00:32:23,666 Hey! 454 00:32:24,416 --> 00:32:25,833 It caught! 455 00:32:40,916 --> 00:32:43,250 So the Ghosts of the Yellow Dog got Sutter. 456 00:32:43,333 --> 00:32:46,500 And Berniece say she done seen his ghost. 457 00:32:46,583 --> 00:32:48,541 Come here, brother. 458 00:32:49,750 --> 00:32:52,125 I'll tell you outright, if I see Sutter's ghost, 459 00:32:52,208 --> 00:32:54,541 I'll be on the first thing I find that got wheels on it. 460 00:32:55,583 --> 00:32:57,625 Wining Boy. 461 00:32:59,000 --> 00:33:02,791 Where you coming from? Where you been? I know you want another drink. 462 00:33:04,708 --> 00:33:06,166 You know Cleotha died. 463 00:33:06,250 --> 00:33:09,666 Oh, I heard that last time I was down there. 464 00:33:09,750 --> 00:33:12,208 - Oh, I was sorry to hear that. - Yeah. 465 00:33:12,291 --> 00:33:15,958 One of her friends wrote and told me. I never knew she was sick. 466 00:33:16,458 --> 00:33:19,333 They was nailing her coffin shut by the time I heard about it. 467 00:33:19,958 --> 00:33:23,166 Cleotha always did have a nice way about her. 468 00:33:23,250 --> 00:33:26,916 Man, that woman was something. I used to thank the Lord. 469 00:33:27,000 --> 00:33:29,416 Many a night I sat up and looked out over my life. 470 00:33:29,500 --> 00:33:31,875 Said, "Well, I had Cleotha." 471 00:33:33,083 --> 00:33:36,541 When it didn't look like there was nothing else for me, I said, "Thank God." 472 00:33:36,625 --> 00:33:38,166 "At least I had that." 473 00:33:40,000 --> 00:33:44,083 If ever... I go anywhere in this life, 474 00:33:45,250 --> 00:33:47,541 I done known a good woman. 475 00:33:48,083 --> 00:33:49,083 Mm-hmm. 476 00:33:51,833 --> 00:33:53,833 And that used to hold me to the next morning. 477 00:33:56,333 --> 00:33:57,666 You... you a fool. 478 00:33:57,750 --> 00:33:59,458 Aw, hell! 479 00:33:59,541 --> 00:34:00,833 Ha ha! 480 00:34:00,916 --> 00:34:03,291 Look here! We was just talking about you. 481 00:34:03,375 --> 00:34:05,833 Doaker say you left out of here with a whole sack of money. 482 00:34:05,916 --> 00:34:08,017 I told him we wasn't gonna see you till you got broke. 483 00:34:08,041 --> 00:34:10,666 What you mean "broke"? I got a whole pocketful of money. 484 00:34:14,000 --> 00:34:17,226 Doaker say Berniece asked you for three dollars. You got mad and left. 485 00:34:17,250 --> 00:34:19,833 Berniece try to rule over you too much for me. That's why I left. 486 00:34:19,916 --> 00:34:21,708 It wasn't about no three dollars. 487 00:34:21,791 --> 00:34:24,541 Wining Boy, where you coming from? Where you been? 488 00:34:24,625 --> 00:34:26,333 I been down in Kansas City. 489 00:34:26,416 --> 00:34:28,583 You remember Lymon? Lymon Jackson. 490 00:34:28,666 --> 00:34:31,166 Yeah, I used to know his daddy. 491 00:34:32,333 --> 00:34:36,833 Where you getting these sacks of money? Doaker say you left with a sack of money. 492 00:34:36,916 --> 00:34:38,208 Turn some of it loose. 493 00:34:38,291 --> 00:34:40,125 I was just fixing to ask you for $5. 494 00:34:41,166 --> 00:34:43,125 Doaker tell you about Sutter? 495 00:34:43,208 --> 00:34:46,375 The Ghosts of the Yellow Dog got him about three weeks ago. 496 00:34:46,458 --> 00:34:50,333 Berniece done seen his ghost and everything. He right upstairs. 497 00:34:50,416 --> 00:34:54,333 Hey, Sutter! Wining Boy here. Come on and get a drink. 498 00:34:54,416 --> 00:34:56,916 How many that make the Ghosts of the Yellow Dog done got? 499 00:34:57,000 --> 00:35:00,166 Must be about nine or ten, eleven or twelve. I don't know. 500 00:35:00,250 --> 00:35:01,250 Mm. 501 00:35:01,958 --> 00:35:05,041 Berniece say she don't believe all that about the Ghosts of the Yellow Dog. 502 00:35:05,125 --> 00:35:07,208 She ain't gotta believe. 503 00:35:07,291 --> 00:35:10,541 You go ask them white folks in Sunflower County if they believe. 504 00:35:10,625 --> 00:35:13,125 You go ask Sutter if he believe. 505 00:35:13,208 --> 00:35:15,000 I don't care if Berniece believe or not. 506 00:35:15,083 --> 00:35:18,958 Berniece don't believe in nothing. She just think she believe. 507 00:35:19,041 --> 00:35:20,291 Let's not get on Berniece now. 508 00:35:23,541 --> 00:35:26,291 Doaker, give me a drink. I see Wining Boy got his glass. 509 00:35:32,791 --> 00:35:36,000 Wining Boy, what you doing in Kansas City? What they got down there? 510 00:35:36,083 --> 00:35:40,625 Yeah, I hear they got some nice-looking women in Kansas City. 511 00:35:40,708 --> 00:35:43,125 I sure like to go down there and find out. 512 00:35:43,208 --> 00:35:45,458 Man, the women down there is something else. 513 00:35:46,583 --> 00:35:49,541 Uh, you gonna sit up in here and drink up my whiskey? 514 00:35:49,625 --> 00:35:51,345 Leave a dollar on the table when you get up. 515 00:35:51,375 --> 00:35:53,083 You showing your hospitality. 516 00:35:53,166 --> 00:35:55,500 I know I ain't got to pay for your hospitality. 517 00:35:56,000 --> 00:35:59,791 Doaker say they had you and Lymon down on the Parchman Farm. 518 00:35:59,875 --> 00:36:01,541 Had you on my old stomping grounds. 519 00:36:01,625 --> 00:36:05,208 Me and Lymon was hauling wood for Jim Miller 520 00:36:05,291 --> 00:36:07,125 and keeping us a little bit to sell. 521 00:36:08,083 --> 00:36:09,666 That's when Crawley got killed. 522 00:36:13,333 --> 00:36:15,333 They ambushed us right there. 523 00:36:16,666 --> 00:36:20,375 Me and Boy Willie got away, but sheriff got us. 524 00:36:20,458 --> 00:36:22,375 Say we was stealing wood. 525 00:36:22,458 --> 00:36:24,000 They... they shot me in my stomach. 526 00:36:24,083 --> 00:36:26,208 They looking for Lymon down there now. 527 00:36:26,291 --> 00:36:28,892 They rounded him up and threw him in jail for not working. 528 00:36:28,916 --> 00:36:31,250 - Fined me $100. - Mm-hmm. 529 00:36:31,333 --> 00:36:33,750 Mr. Stovall come and paid my $100, 530 00:36:33,833 --> 00:36:37,791 and the judge say I got to work for him to pay him back his $100. 531 00:36:37,875 --> 00:36:41,083 Soon as Stovall turned his back, Lymon was gone. 532 00:36:42,291 --> 00:36:45,208 I told Boy Willie I'm gonna stay up here. I ain't going back with him. 533 00:36:45,291 --> 00:36:48,458 Ain't nobody twisting your arm to make you go back. Do what you wanna do. 534 00:36:48,958 --> 00:36:51,833 I'll go back with you. I'm on my way down there. 535 00:36:51,916 --> 00:36:54,291 You gonna take the train? I'm gonna take the train. 536 00:36:54,375 --> 00:36:56,166 They treat you better up here. 537 00:36:56,875 --> 00:36:59,041 I ain't worried about nobody mistreating me. 538 00:36:59,125 --> 00:37:01,250 They treat you like you let them treat you. 539 00:37:01,333 --> 00:37:03,750 They mistreat me, I mistreat them right back. 540 00:37:03,833 --> 00:37:06,125 Ain't no difference in me and the white man. 541 00:37:06,208 --> 00:37:10,083 That's why you gonna end up back down there on the Parchman Farm. 542 00:37:10,166 --> 00:37:14,125 I ain't thinking about no Parchman Farm. See, you liable to go back before me. 543 00:37:14,208 --> 00:37:16,166 They work you too hard down there. 544 00:37:16,250 --> 00:37:18,833 All that weeding and hoeing and chopping down trees. 545 00:37:18,916 --> 00:37:20,500 I ain't like all that. 546 00:37:20,583 --> 00:37:23,416 You ain't got to like your job on the Parchman. 547 00:37:23,500 --> 00:37:26,375 Tell him, Doaker. The only one got to like his job is the water boy. 548 00:37:26,458 --> 00:37:30,208 And if he don't like his job, he need to set that bucket down. 549 00:37:30,291 --> 00:37:31,875 That's what they told Lymon. 550 00:37:33,166 --> 00:37:34,583 They had Lymon on water, 551 00:37:34,666 --> 00:37:37,083 and everybody got mad at him 'cause he was lazy. 552 00:37:37,166 --> 00:37:38,333 That water was heavy. 553 00:37:40,250 --> 00:37:44,000 Had Lymon down there singing. Talking about... talking about... 554 00:37:44,625 --> 00:37:49,333 ♪ O Lord, Berta ♪ 555 00:37:50,208 --> 00:37:54,041 ♪ O Lord, gal, oh-ah ♪ 556 00:37:54,541 --> 00:37:58,625 ♪ O Lord, Berta ♪ 557 00:37:59,375 --> 00:38:03,083 ♪ O Lord, gal, well ♪ 558 00:38:03,833 --> 00:38:06,583 ♪ Go ahead and marry Don't you ♪ 559 00:38:07,583 --> 00:38:09,666 ♪ Wait on me, oh-ah ♪ 560 00:38:10,666 --> 00:38:13,250 ♪ Go ahead and marry Don't you ♪ 561 00:38:14,250 --> 00:38:16,291 ♪ Wait on me, well ♪ 562 00:38:17,291 --> 00:38:19,250 ♪ Might not want you when I ♪ 563 00:38:20,250 --> 00:38:22,208 ♪ I go free, oh-ah ♪ 564 00:38:23,208 --> 00:38:25,000 ♪ Might not want you when I ♪ 565 00:38:26,000 --> 00:38:27,958 ♪ I go free, well... ♪ 566 00:38:28,958 --> 00:38:30,838 Hey, Doaker. Come on, Doaker. You know this one. 567 00:38:31,833 --> 00:38:34,375 ♪ O Lord, gal, oh-ah ♪ 568 00:38:35,375 --> 00:38:37,500 ♪ O Lord, Berta ♪ 569 00:38:38,500 --> 00:38:40,750 ♪ O Lord, gal, well ♪ 570 00:38:41,750 --> 00:38:43,791 ♪ Raise them up higher Let 'em ♪ 571 00:38:44,875 --> 00:38:47,333 ♪ Drop on down, oh-ah ♪ 572 00:38:47,416 --> 00:38:50,166 ♪ Raise them up higher Let 'em ♪ 573 00:38:51,166 --> 00:38:53,625 ♪ Drop on down, well ♪ 574 00:38:53,708 --> 00:38:56,083 ♪ Don't know the difference When the ♪ 575 00:38:57,083 --> 00:38:59,291 ♪ Sun go down, oh-ah ♪ 576 00:38:59,375 --> 00:39:02,041 ♪ Don't know the difference When the ♪ 577 00:39:03,041 --> 00:39:05,041 ♪ Sun go down, well ♪ 578 00:39:06,041 --> 00:39:07,875 ♪ Berta in Meridian And she's ♪ 579 00:39:08,875 --> 00:39:10,833 ♪ Living at ease, oh-ah ♪ 580 00:39:11,916 --> 00:39:13,583 ♪ Berta in Meridian And she's ♪ 581 00:39:14,583 --> 00:39:17,041 ♪ Living at ease, well ♪ 582 00:39:17,125 --> 00:39:19,375 ♪ Berta in Meridian And she's ♪ 583 00:39:20,375 --> 00:39:22,333 ♪ Living at ease, oh-ah ♪ 584 00:39:23,041 --> 00:39:25,291 ♪ And I'm on old Parchman Got to ♪ 585 00:39:26,541 --> 00:39:28,750 ♪ Work or leave, well ♪ 586 00:39:28,833 --> 00:39:31,541 ♪ O Alberta ♪ 587 00:39:31,625 --> 00:39:34,250 ♪ O Lord, gal, oh-ah ♪ 588 00:39:35,250 --> 00:39:37,666 ♪ O Lord, Berta ♪ 589 00:39:37,750 --> 00:39:41,041 ♪ O Lord, gal, well ♪ 590 00:39:41,708 --> 00:39:43,750 ♪ When you marry Marry a ♪ 591 00:39:44,750 --> 00:39:46,750 ♪ Railroad man, oh-ah ♪ 592 00:39:47,750 --> 00:39:49,583 ♪ When you marry Marry a ♪ 593 00:39:49,666 --> 00:39:53,166 ♪ Railroad man, well ♪ 594 00:39:53,250 --> 00:39:55,291 ♪ When you marry Marry a ♪ 595 00:39:55,375 --> 00:39:58,458 ♪ Railroad man, oh-ah ♪ 596 00:39:58,541 --> 00:40:03,666 ♪ And everyday Sunday Dollar, put it in your hand, well ♪ 597 00:40:03,750 --> 00:40:06,916 ♪ Put it in your hand, oh-ah ♪ 598 00:40:07,000 --> 00:40:10,083 Put it in your hand 599 00:40:10,166 --> 00:40:14,708 ♪ And everyday Sunday Dollar, put it in your hand, well ♪ 600 00:40:15,708 --> 00:40:17,958 ♪ O Lord, Berta ♪ 601 00:40:18,958 --> 00:40:21,750 ♪ O Lord, gal, oh-ah ♪ 602 00:40:21,833 --> 00:40:25,041 ♪ O Lord, Berta ♪ 603 00:40:25,125 --> 00:40:28,541 ♪ O Lord, gal, well ♪ 604 00:40:29,166 --> 00:40:31,833 ♪ Oh, well ♪ 605 00:40:34,208 --> 00:40:35,250 Ooh! 606 00:40:40,875 --> 00:40:42,333 Doaker like that part. 607 00:40:44,000 --> 00:40:45,708 He like that railroad part. 608 00:40:49,000 --> 00:40:53,583 Doaker sound like Tangleye. He can't sing a lick. 609 00:40:58,333 --> 00:40:59,416 Hey, Doaker, 610 00:40:59,500 --> 00:41:01,833 they still talk about you down there on Parchman. 611 00:41:03,791 --> 00:41:06,458 They ask me, "You Doaker Boy's nephew?" 612 00:41:08,875 --> 00:41:10,041 I say, "Yeah." 613 00:41:11,291 --> 00:41:12,791 "Me and him is family." 614 00:41:19,583 --> 00:41:23,250 They treated me all right as soon as I told them that. Say, "That's my uncle." 615 00:41:24,458 --> 00:41:26,541 Hmm. 616 00:41:27,083 --> 00:41:30,250 I don't never wanna see none of them niggers no more. 617 00:41:39,541 --> 00:41:41,000 I don't wanna see 'em either. 618 00:41:55,541 --> 00:41:56,541 Hey, Wining Boy. 619 00:41:57,875 --> 00:42:01,250 Play some piano. Come on, you a piano player. 620 00:42:01,833 --> 00:42:04,833 Play some piano. Come on. Lymon wanna hear you. 621 00:42:04,916 --> 00:42:06,458 I give that piano up. 622 00:42:07,500 --> 00:42:09,500 That was the best thing that ever happened to me, 623 00:42:09,583 --> 00:42:10,958 getting rid of that piano. 624 00:42:11,916 --> 00:42:14,916 That piano got so big, and I'm carrying it around on my back. 625 00:42:15,000 --> 00:42:16,625 I don't wish that on nobody. 626 00:42:18,166 --> 00:42:21,375 See, you think it's all fun being a recording star. 627 00:42:22,791 --> 00:42:26,291 Got to carrying that piano around, and, man, did I get slow. 628 00:42:26,375 --> 00:42:27,541 Got just like molasses. 629 00:42:27,625 --> 00:42:31,375 The world just slipping by me, and I'm walking around with that piano. 630 00:42:32,875 --> 00:42:36,125 Now, the first three or four years of that is fun. 631 00:42:37,208 --> 00:42:39,500 You can't get enough whiskey, 632 00:42:39,583 --> 00:42:42,291 and you can't get enough women. 633 00:42:42,375 --> 00:42:46,291 Hell! You don't never get tired of playing that piano. 634 00:42:48,750 --> 00:42:50,583 But that only lasts so long. 635 00:42:51,958 --> 00:42:55,375 You look up one day, and you hate the whiskey, 636 00:42:55,458 --> 00:42:57,166 and you hate the women, 637 00:42:57,250 --> 00:43:00,333 and you hate... the piano! 638 00:43:02,666 --> 00:43:03,958 But that's all you got. 639 00:43:04,916 --> 00:43:06,208 Can't do nothing else. 640 00:43:06,958 --> 00:43:09,333 All you know how to do is play the piano. 641 00:43:10,791 --> 00:43:12,000 Now who am I? 642 00:43:13,375 --> 00:43:15,666 Am I me, or am I the piano player? 643 00:43:19,208 --> 00:43:22,250 Sometime it seem like the only thing to do is shoot the piano player 644 00:43:22,333 --> 00:43:24,583 'cause he the cause of all the trouble I'm having. 645 00:43:28,041 --> 00:43:30,625 What you gonna do when your troubles get like mine? 646 00:43:34,250 --> 00:43:35,875 If I knew how to play... 647 00:43:37,958 --> 00:43:39,000 I'd play. 648 00:43:41,583 --> 00:43:43,500 Ooh, that's a nice piano. 649 00:43:45,208 --> 00:43:47,166 If I had it, I'd sell it. 650 00:43:47,250 --> 00:43:49,625 Unless I knew how to play it like Wining Boy. 651 00:43:49,708 --> 00:43:51,958 You'd get a nice price for that piano. 652 00:43:52,041 --> 00:43:53,841 - Mm-hmm. - Now, I'm gonna tell you something. 653 00:43:53,916 --> 00:43:55,375 See, Lymon don't know this, 654 00:43:55,458 --> 00:43:56,875 but I'm gonna tell you 655 00:43:56,958 --> 00:44:00,583 why me and Wining Boy say Berniece ain't gonna sell that piano. 656 00:44:00,666 --> 00:44:03,750 Well, she ain't got to sell it. I'm gonna sell it. 657 00:44:03,833 --> 00:44:06,708 Berniece ain't got no more rights to that piano than I do. 658 00:44:06,791 --> 00:44:08,916 I'm talking to the man. 659 00:44:09,958 --> 00:44:12,041 Let me talk to the man. 660 00:44:22,166 --> 00:44:26,083 Now, to understand why we say that, to understand about this piano... 661 00:44:27,208 --> 00:44:29,166 ...you got to go back to slavery time. 662 00:44:29,250 --> 00:44:33,125 See, our family was owned by a man named Robert Sutter. 663 00:44:33,208 --> 00:44:35,666 That's Sutter's grandfather. All right. 664 00:44:35,750 --> 00:44:38,875 The piano was owned by a fella named Joel Nolander. 665 00:44:38,958 --> 00:44:41,541 He's one of the Nolander brothers from down in Georgia. 666 00:44:42,041 --> 00:44:43,961 It was coming up on Sutter's wedding anniversary, 667 00:44:44,000 --> 00:44:45,875 and he's looking to buy his wife... 668 00:44:45,958 --> 00:44:48,375 Miss Ophelia was her name. 669 00:44:48,458 --> 00:44:50,791 He's looking to buy her an anniversary present. 670 00:44:50,875 --> 00:44:53,833 Only thing with him is he ain't had no money. 671 00:44:54,500 --> 00:44:57,458 But he had some niggers. 672 00:44:59,583 --> 00:45:01,500 So he asked Mr. Nolander 673 00:45:01,583 --> 00:45:05,625 to see if maybe he could trade off some of his niggers for that piano. 674 00:45:06,125 --> 00:45:09,500 Told him he would give him one and a half niggers for it. 675 00:45:09,583 --> 00:45:10,958 That's just how he said it. 676 00:45:11,041 --> 00:45:14,500 Say he could have one full grown and one half grown. 677 00:45:15,125 --> 00:45:19,791 Mr. Nolander agreed, only he say he got to be the one to pick 'em. 678 00:45:30,458 --> 00:45:33,666 So Sutter lined his niggers up... 679 00:45:36,250 --> 00:45:39,500 and Mr. Nolander looked 'em over. 680 00:45:46,666 --> 00:45:50,083 And out of the whole bunch, he picked my grandmother. 681 00:45:51,333 --> 00:45:53,375 Her name was Berniece, same like Berniece. 682 00:45:53,458 --> 00:45:56,416 - Come with me, Mama. Bring your boy. - No! 683 00:45:56,500 --> 00:45:57,750 - Come with me! - No! 684 00:45:57,833 --> 00:45:59,208 And he picked my daddy 685 00:45:59,291 --> 00:46:01,491 when he wasn't nothing but a little boy, nine years old. 686 00:46:02,041 --> 00:46:03,416 They made the trade-off, 687 00:46:03,500 --> 00:46:06,583 and Miss Ophelia was so happy with that piano, 688 00:46:06,666 --> 00:46:10,541 it got to be just about all she would do was play on that piano. 689 00:46:10,625 --> 00:46:13,333 Just get up in the morning, get all dressed up, 690 00:46:13,416 --> 00:46:15,333 and sit down and play on that piano. 691 00:46:15,416 --> 00:46:18,333 All right. Time go along. Time go along. 692 00:46:19,041 --> 00:46:21,166 Miss Ophelia got to missing my grandmother 693 00:46:21,250 --> 00:46:24,708 and how she would cook, clean the house, talk to her and whatnot, 694 00:46:24,791 --> 00:46:27,875 and she missed having my daddy around to fetch things for her. 695 00:46:27,958 --> 00:46:32,875 So she asked to see if maybe she could trade back that piano 696 00:46:32,958 --> 00:46:34,625 and get her niggers back. 697 00:46:34,708 --> 00:46:38,166 Mr. Nolander said, "No!" Said a deal was a deal. 698 00:46:38,250 --> 00:46:41,666 And him and Sutter had a big falling out about it. 699 00:46:41,750 --> 00:46:45,250 And Miss Ophelia took sick to the bed. She wouldn't get up in the morning. 700 00:46:45,333 --> 00:46:48,333 That's when Sutter called our granddaddy up to the house. 701 00:46:48,833 --> 00:46:51,083 Now, our granddaddy's name was Boy Willie. 702 00:46:51,166 --> 00:46:53,583 Same like Boy Willie. That's who he was named after. 703 00:46:53,666 --> 00:46:57,291 Only they called him Willie Boy. 704 00:46:57,375 --> 00:46:59,666 Now, he was a worker of wood. 705 00:47:02,958 --> 00:47:05,958 He could make you anything you wanted out of wood. 706 00:47:07,583 --> 00:47:08,875 Them white fellas around there 707 00:47:08,958 --> 00:47:11,038 used to get him to make all kinds of things for them, 708 00:47:11,083 --> 00:47:13,500 and they'd pay Mr. Sutter a nice price. 709 00:47:15,791 --> 00:47:19,833 'Cause everything my granddaddy made, Mr. Sutter owned 710 00:47:19,916 --> 00:47:21,583 'cause he owned him. 711 00:47:21,666 --> 00:47:25,708 That's why when Mr. Nolander offered to buy him to keep the family together, 712 00:47:25,791 --> 00:47:27,083 Sutter wouldn't sell him. 713 00:47:27,166 --> 00:47:30,541 Told Mr. Nolander he ain't have enough money to buy him. 714 00:47:31,041 --> 00:47:32,625 Now, am I telling it right, Wining Boy? 715 00:47:32,708 --> 00:47:33,958 You telling it. 716 00:47:34,875 --> 00:47:36,833 Sutter called my granddaddy up to the house 717 00:47:36,916 --> 00:47:40,750 and told him to carve a picture of my grandmother and my daddy 718 00:47:40,833 --> 00:47:42,875 on the piano for Miss Ophelia, 719 00:47:42,958 --> 00:47:44,291 and he took and done this. 720 00:47:46,166 --> 00:47:47,291 You see that? 721 00:47:48,166 --> 00:47:50,750 That's my grandmother, Berniece. 722 00:47:51,750 --> 00:47:53,750 She looked just like that. 723 00:47:54,333 --> 00:47:57,250 And he put a picture of my daddy when he wasn't nothing but a little boy, 724 00:47:57,333 --> 00:47:58,791 the way he remembered him. 725 00:47:58,875 --> 00:48:01,125 He carved 'em up out of his memory. 726 00:48:01,708 --> 00:48:04,583 Only thing is he ain't stop there. 727 00:48:05,125 --> 00:48:08,916 He took and carved all of this. 728 00:48:09,000 --> 00:48:12,166 He put a picture of his mama, Mama Esther, 729 00:48:12,250 --> 00:48:14,958 and his daddy, Boy Charles. 730 00:48:15,041 --> 00:48:18,708 And on the side here, that's when him and Mama Berniece got married. 731 00:48:18,791 --> 00:48:21,083 They called that "jumping the broom." 732 00:48:22,250 --> 00:48:25,625 He put all kind of things on the side what happened to our family. 733 00:48:25,708 --> 00:48:28,875 And when Sutter seen the piano with all these carvings on it... 734 00:48:30,000 --> 00:48:31,541 ...he got mad! 735 00:48:31,625 --> 00:48:33,458 He didn't ask for all this, 736 00:48:33,541 --> 00:48:36,125 but wasn't nothing he could do about it. 737 00:48:36,208 --> 00:48:39,708 But when Miss Ophelia seen it, oh, well, she got excited. 738 00:48:39,791 --> 00:48:43,625 Now, she had her piano and her niggers too. 739 00:48:43,708 --> 00:48:45,333 She took back to playing on it. 740 00:48:45,416 --> 00:48:48,916 Played on it right on up to the day she died. All right. 741 00:48:49,000 --> 00:48:51,208 Now, our brother Boy Charles, 742 00:48:51,291 --> 00:48:54,958 that's Berniece and Boy Willie's daddy, 743 00:48:55,666 --> 00:48:57,666 he the oldest of us three boys. 744 00:48:58,333 --> 00:49:01,416 He'd have been 57 if he had lived. 745 00:49:01,958 --> 00:49:05,083 Died in 1911 when he was 31 years old. 746 00:49:06,500 --> 00:49:10,750 Boy Charles talked about that piano all the time. 747 00:49:10,833 --> 00:49:12,791 Couldn't get it off his mind. 748 00:49:12,875 --> 00:49:16,666 Two, three months go by, he'd be talking about it again. 749 00:49:17,416 --> 00:49:20,958 He'd be talking about taking it out of Sutter's house. 750 00:49:21,541 --> 00:49:26,291 He said it was the story of our whole family, 751 00:49:26,375 --> 00:49:28,375 and long as Sutter had it, 752 00:49:28,458 --> 00:49:29,666 he had us. 753 00:49:29,750 --> 00:49:31,583 Said we still in slavery. 754 00:49:32,583 --> 00:49:34,750 Me and Wining Boy tried to talk him out of it, 755 00:49:34,833 --> 00:49:36,416 but it wouldn't do any good. 756 00:49:36,958 --> 00:49:39,916 Soon as he'd quiet down about it, he'd start up again. 757 00:49:41,541 --> 00:49:43,833 We seen where he wasn't gonna get his mind off it, 758 00:49:43,916 --> 00:49:46,625 so on 4th of July, 1911, 759 00:49:46,708 --> 00:49:49,833 while Sutter was at the picnic what the county give every year... 760 00:49:53,875 --> 00:49:56,291 ...me and Wining Boy went on down there with him, 761 00:49:57,208 --> 00:50:01,125 and we took this piano out of Sutter's house. 762 00:50:05,750 --> 00:50:08,583 Boy Willie couldn't have been no more than six years old. 763 00:50:11,000 --> 00:50:12,625 His daddy had decided 764 00:50:12,708 --> 00:50:15,791 he was gonna stick around till Sutter got back. 765 00:50:15,875 --> 00:50:18,250 Make it look like business as usual. 766 00:50:19,250 --> 00:50:22,833 I don't know what happened when Sutter came home and found that piano gone, 767 00:50:24,041 --> 00:50:28,166 but somebody went up to Boy Charles' house and set it on fire. 768 00:50:28,916 --> 00:50:30,958 He wasn't in there. He must have seen 'em coming. 769 00:50:31,041 --> 00:50:36,000 'Cause he went down and caught the 3:57 Yellow Dog. 770 00:50:37,083 --> 00:50:39,625 He ain't know they was gonna come down there and stop the train. 771 00:50:41,000 --> 00:50:42,375 They stopped the train, 772 00:50:43,333 --> 00:50:48,083 found Boy Charles and three of them hobos in one of them boxcars. 773 00:50:53,291 --> 00:50:55,611 Must've got mad when they couldn't find that piano 774 00:50:55,666 --> 00:50:59,416 'cause they set the boxcar on fire. 775 00:51:00,291 --> 00:51:01,958 Killed everybody. 776 00:51:04,416 --> 00:51:06,083 Now, nobody know who done that. 777 00:51:07,166 --> 00:51:10,125 Some folks say it was Sutter 'cause it was his piano. 778 00:51:10,208 --> 00:51:12,208 Some folks say it was Sheriff Carter. 779 00:51:12,291 --> 00:51:15,083 Some people say it was Ed Saunders or Robert Smith, 780 00:51:15,166 --> 00:51:18,541 but don't nobody know for sure. 781 00:51:22,208 --> 00:51:27,583 It was about two months after that that Ed Saunders fell down his well. 782 00:51:27,666 --> 00:51:31,750 Just upped and fell down his well for no reason. 783 00:51:32,750 --> 00:51:35,875 People say it was the ghosts of them men what died in that boxcar 784 00:51:35,958 --> 00:51:37,541 pushed him in his well. 785 00:51:37,625 --> 00:51:41,458 And they started calling them the Ghosts of the Yellow Dog. 786 00:51:41,541 --> 00:51:43,416 That's how all that got started. 787 00:51:44,208 --> 00:51:47,500 And that's why me and Wining Boy say 788 00:51:48,166 --> 00:51:52,416 Berniece ain't gonna sell that piano. 789 00:51:53,291 --> 00:51:55,833 'Cause her daddy died over it. 790 00:51:58,083 --> 00:51:59,583 All that's in the past. 791 00:52:03,208 --> 00:52:04,541 If my daddy 792 00:52:05,625 --> 00:52:10,916 had seen where he could have traded that piano... in for some land of his own, 793 00:52:12,375 --> 00:52:14,125 it wouldn't be sitting up here now. 794 00:52:15,208 --> 00:52:18,041 He spent his whole life farming somebody else's land. 795 00:52:20,250 --> 00:52:21,500 I ain't gonna do that. 796 00:52:23,416 --> 00:52:25,083 See, he couldn't do no better. 797 00:52:25,166 --> 00:52:27,375 When he come along, he ain't had nothing to build on. 798 00:52:27,458 --> 00:52:29,458 His daddy ain't had nothing to give him. 799 00:52:30,500 --> 00:52:32,708 The only thing my daddy had to give me 800 00:52:33,833 --> 00:52:36,916 was that piano, and he died giving me that. 801 00:52:37,000 --> 00:52:40,375 I ain't gonna let it sit there and rot without trying to do something with it. 802 00:52:40,458 --> 00:52:44,416 And if Berniece can't see that, I'm gonna go and sell my half. 803 00:52:44,500 --> 00:52:46,125 You and Wining Boy know I'm right. 804 00:52:46,208 --> 00:52:50,000 Ain't nobody said nothing about who's right and who's wrong. 805 00:52:50,083 --> 00:52:51,958 I'm just telling the man about the piano. 806 00:52:52,875 --> 00:52:58,250 I'm telling him why me and Wining Boy say Berniece ain't gonna sell it. 807 00:52:59,625 --> 00:53:01,250 Can see why you say that now. 808 00:53:02,458 --> 00:53:05,791 I told Boy Willie he ought to stay up here with me. 809 00:53:07,333 --> 00:53:08,458 You stay. 810 00:53:09,375 --> 00:53:10,625 I'm going back. 811 00:53:13,083 --> 00:53:14,875 That's what I'm gonna do with my life. 812 00:53:15,958 --> 00:53:18,833 Why I got to learn to do something I don't know how to do 813 00:53:19,333 --> 00:53:21,125 when I already know how to farm? 814 00:53:22,166 --> 00:53:23,166 You stay. 815 00:53:24,875 --> 00:53:27,375 Make your own way if that's what you wanna do. 816 00:53:29,000 --> 00:53:31,708 I'm going back to live my life the way I wanna live it. 817 00:53:36,916 --> 00:53:38,356 You know what this is? 818 00:53:39,166 --> 00:53:40,583 I don't know. 819 00:53:42,333 --> 00:53:43,733 What you think it is? 820 00:53:43,791 --> 00:53:44,791 Dirt. 821 00:53:45,916 --> 00:53:47,083 Nah, son. 822 00:53:48,000 --> 00:53:49,208 This ain't no dirt. 823 00:53:49,708 --> 00:53:51,166 This here is land. 824 00:53:53,500 --> 00:53:55,958 - You know the difference? - No. 825 00:53:57,875 --> 00:53:58,916 See, dirt... 826 00:54:00,166 --> 00:54:03,041 dirt'll blow away, be gone with the wind. 827 00:54:04,083 --> 00:54:05,083 But land... 828 00:54:07,250 --> 00:54:08,916 ...land'll last you forever, son. 829 00:54:15,500 --> 00:54:17,458 Go ahead. Feel it now. Crush it. 830 00:54:22,416 --> 00:54:23,416 You feel that? 831 00:54:24,541 --> 00:54:25,708 Feel good, don't it? 832 00:54:44,708 --> 00:54:47,833 One of the beings walked towards me 833 00:54:47,916 --> 00:54:50,625 slowly but with intent. 834 00:54:51,250 --> 00:54:53,250 My comrades ran away in fear. 835 00:54:53,333 --> 00:54:55,583 Go on and get up them stairs. 836 00:54:56,958 --> 00:54:59,083 - ...in a tall tree. - Is that... 837 00:54:59,166 --> 00:55:02,291 Lord! I... I know that ain't Wining Boy sitting there. 838 00:55:02,375 --> 00:55:03,750 Hey, Berniece. 839 00:55:04,500 --> 00:55:06,375 You all had this planned. 840 00:55:06,458 --> 00:55:08,875 You and Boy Willie had this planned. 841 00:55:08,958 --> 00:55:11,458 I didn't know he was gonna be here. 842 00:55:11,541 --> 00:55:14,666 I'm on my way down home and stopped by to see you and Doaker first. 843 00:55:14,750 --> 00:55:16,910 Told that nigger, he left here with that sack of money, 844 00:55:16,958 --> 00:55:19,041 we thought he wasn't never gonna see him again. 845 00:55:19,125 --> 00:55:20,791 Give your uncle a hug. 846 00:55:21,375 --> 00:55:24,875 Boy Willie, I ain't see that truck. Thought you was out selling watermelons. 847 00:55:24,958 --> 00:55:27,666 We done sold 'em all. Sold the truck too. 848 00:55:28,458 --> 00:55:31,416 I don't wanna go through your stuff. I told you. Go back where you belong. 849 00:55:31,500 --> 00:55:34,541 Hell, I was just teasing you, woman. You can't take no teasing? 850 00:55:34,625 --> 00:55:36,208 Wining Boy, when you get here? 851 00:55:36,291 --> 00:55:38,750 A little while ago. I took the train from Kansas City. 852 00:55:39,250 --> 00:55:41,809 Let me go change my clothes, then I'll cook you something to eat. 853 00:55:41,833 --> 00:55:44,000 Hey! I like the sound of that. 854 00:55:44,083 --> 00:55:47,000 Come on, Maretha. Change your clothes before you get 'em dirty. 855 00:55:47,500 --> 00:55:49,020 Maretha sure getting big. 856 00:55:49,083 --> 00:55:50,184 - Ain't she, Doaker? - Mm-hmm. 857 00:55:50,208 --> 00:55:54,000 And just as pretty as she wanna be. I didn't know Crawley had it in him. 858 00:55:55,458 --> 00:56:00,083 Hey, Lymon, get up on the other side of this piano. Let me see something. 859 00:56:00,166 --> 00:56:03,583 - Boy Willie, what is you doing? - I wanna see how heavy this piano is. 860 00:56:05,125 --> 00:56:06,375 Get up over there, Lymon. 861 00:56:06,458 --> 00:56:10,000 Go on and leave that piano alone. You ain't taking it and selling it. 862 00:56:10,083 --> 00:56:12,184 Just as soon as I get them watermelons off that truck. 863 00:56:12,208 --> 00:56:14,048 I got something to say about that. 864 00:56:14,083 --> 00:56:15,333 This my daddy's piano. 865 00:56:15,416 --> 00:56:17,958 He ain't took it by himself. Me and Doaker helped him. 866 00:56:19,166 --> 00:56:20,458 He died by himself. 867 00:56:21,458 --> 00:56:23,208 Where was you and Doaker at then? 868 00:56:24,291 --> 00:56:26,131 Don't come telling me nothing about this piano. 869 00:56:26,166 --> 00:56:28,875 This me and Berniece's piano. Am I right, Doaker? 870 00:56:28,958 --> 00:56:31,208 Oh yeah. Yeah. Yeah, you right. 871 00:56:31,291 --> 00:56:33,131 Come on, Lymon. Let's see if we can lift it up. 872 00:56:33,166 --> 00:56:36,208 Get you a real good grip and lift it up on your end. Come on. 873 00:56:44,666 --> 00:56:46,142 - Ready? - Ready. 874 00:56:50,000 --> 00:56:51,125 Lift. 875 00:57:11,208 --> 00:57:12,333 What you think? 876 00:57:12,416 --> 00:57:16,375 It's heavy, but you can move it. Only it ain't gonna be easy. 877 00:57:17,791 --> 00:57:19,333 Wasn't that heavy to me. 878 00:57:20,541 --> 00:57:22,625 Okay. Let's put it back. 879 00:57:43,291 --> 00:57:44,416 Boy Willie, 880 00:57:45,333 --> 00:57:47,875 you gonna play around with me one too many times, 881 00:57:47,958 --> 00:57:50,208 and then God gonna bless you, and West gonna dress you. 882 00:57:50,291 --> 00:57:52,041 Now set that piano back over there. 883 00:57:53,875 --> 00:57:55,835 - I'm trying to get me some land, woman. - Mm-hmm. 884 00:57:56,416 --> 00:57:58,666 Wining Boy, you want me to fry you up some pork chops? 885 00:57:58,750 --> 00:58:00,208 It sound good to me. 886 00:58:00,291 --> 00:58:02,833 See, now, I'm gonna tell you the way I see it. 887 00:58:04,666 --> 00:58:07,000 Papa Boy Charles brought that piano into the house. 888 00:58:07,083 --> 00:58:09,875 Now I'm supposed to build on what they left me. 889 00:58:10,416 --> 00:58:13,216 Can't do nothing with that piano, letting it sit up there in the house. 890 00:58:13,250 --> 00:58:16,791 That'd be like if I let them watermelons sit out there and rot. I'd be a fool. 891 00:58:16,875 --> 00:58:21,291 Okay, now, if you say to me, "Boy Willie, I'm using that piano." 892 00:58:21,875 --> 00:58:24,625 "I give out lessons on it. That help me pay my rent." 893 00:58:24,708 --> 00:58:26,833 Or whatever, then that'd be something else. 894 00:58:26,916 --> 00:58:29,500 I'd have to say, "Well, Berniece using that piano." 895 00:58:29,583 --> 00:58:31,708 "She building on it. Let her go on and use it." 896 00:58:31,791 --> 00:58:33,791 "I got to find another way to get Sutter's land." 897 00:58:35,083 --> 00:58:38,666 But Doaker say you ain't touched that piano the whole time it's been here. 898 00:58:38,750 --> 00:58:40,833 So why you wanna try and stand in my way? 899 00:58:41,958 --> 00:58:44,291 See, you just looking at the sentimental value. 900 00:58:45,000 --> 00:58:46,250 See, that's good. 901 00:58:47,500 --> 00:58:50,958 That's all right. I take my hat off whenever somebody say my daddy's name. 902 00:58:51,041 --> 00:58:54,041 But I ain't gonna be no fool about no sentimental value. 903 00:58:54,125 --> 00:58:56,392 You can sit up there and look at that piano for 100 years. 904 00:58:56,416 --> 00:58:59,500 It's just gonna be a piano. You can't make more than that. 905 00:59:03,666 --> 00:59:05,916 Now, I wanna get Sutter's land with the piano. 906 00:59:06,541 --> 00:59:11,083 I get Sutter's land, go down there and cash the crop and get my seed. 907 00:59:11,666 --> 00:59:14,875 See, as long as I got the land and the seed, I'm all right. 908 00:59:14,958 --> 00:59:17,333 I can always get me a little something else. 909 00:59:18,125 --> 00:59:20,708 The kind of man my daddy was, he would've understood that. 910 00:59:20,791 --> 00:59:22,875 Now, I'm sorry you can't see it that way, Berniece, 911 00:59:22,958 --> 00:59:26,666 but that's why I'm taking that piano out of here and selling it. 912 00:59:27,166 --> 00:59:28,500 Look at this piano. 913 00:59:30,166 --> 00:59:31,166 Look at it. 914 00:59:33,708 --> 00:59:37,250 Mama Ola polished this piano with her tears 915 00:59:37,333 --> 00:59:39,041 for 17 years. 916 00:59:39,791 --> 00:59:43,833 For 17 years, she rubbed on it till her hands bled. 917 00:59:44,625 --> 00:59:48,583 Then she rubbed the blood in, mixed it with the rest of the blood on it. 918 00:59:50,000 --> 00:59:52,750 Every day, God breathed life into her body. 919 00:59:52,833 --> 00:59:57,416 She rubbed and cleaned and polished and prayed over it. 920 00:59:59,000 --> 01:00:00,791 "Play something for me, Berniece." 921 01:00:01,791 --> 01:00:03,500 "Play something for me, Berniece." 922 01:00:04,125 --> 01:00:06,458 "Play something for me, Berniece." Every day. 923 01:00:07,000 --> 01:00:10,375 "I cleaned it up for you. Play something for me, Berniece." 924 01:00:12,208 --> 01:00:14,375 You always talking about your daddy. 925 01:00:14,875 --> 01:00:18,083 But you don't never stop to look at what his foolishness cost your mama. 926 01:00:18,166 --> 01:00:22,625 Seventeen years' worth of cold nights in an empty bed. For what? 927 01:00:24,083 --> 01:00:25,291 For a piano? 928 01:00:25,916 --> 01:00:27,375 For a piece of wood? 929 01:00:28,375 --> 01:00:30,208 To get even with somebody? 930 01:00:33,458 --> 01:00:34,500 I look at you, 931 01:00:35,833 --> 01:00:37,458 and you're all the same. 932 01:00:38,000 --> 01:00:42,041 You, Papa Boy Charles, Wining Boy, Doaker, Crawley. 933 01:00:42,125 --> 01:00:43,250 Y'all alike. 934 01:00:43,333 --> 01:00:45,833 All this thieving and killing. Thieving and killing. 935 01:00:45,916 --> 01:00:47,083 What it ever lead to? 936 01:00:47,166 --> 01:00:50,333 More killing and more thieving. I ain't never seen it come to nothing. 937 01:00:50,416 --> 01:00:52,500 People getting burnt up. People getting shot. 938 01:00:52,583 --> 01:00:55,916 People falling down their wells. It don't never stop! 939 01:00:56,000 --> 01:00:58,750 Come on, now, Berniece. Ain't no sense in getting upset. 940 01:01:00,500 --> 01:01:03,041 I done a little bit of stealing here and there, 941 01:01:03,791 --> 01:01:05,708 but I ain't never killed nobody. 942 01:01:06,666 --> 01:01:09,916 I can't be speaking for nobody else. You... you all got to speak for yourself. 943 01:01:10,000 --> 01:01:11,583 But I ain't never killed nobody. 944 01:01:13,250 --> 01:01:16,541 You killed Crawley just as sure as if you pulled the trigger. 945 01:01:16,625 --> 01:01:18,208 See, that's just ignorant. 946 01:01:18,791 --> 01:01:21,142 That's downright foolish for you to say something like that. 947 01:01:21,166 --> 01:01:23,166 You ain't doing nothing but showing your ignorance. 948 01:01:23,208 --> 01:01:27,083 If the nigger was here, I'd whoop his ass for getting me and Lymon shot at. 949 01:01:27,166 --> 01:01:30,333 - Crawley ain't knew about that wood. - We told the man about the wood! 950 01:01:30,416 --> 01:01:32,666 Ask Lymon. He knew all about the wood. 951 01:01:32,750 --> 01:01:36,166 He seen we was sneaking it. Why else we gonna go out there at night? 952 01:01:36,250 --> 01:01:38,250 Don't tell me Crawley ain't knew about the wood. 953 01:01:38,333 --> 01:01:41,583 Them fellas try to run us off it, and Crawley tried to bully them. 954 01:01:42,208 --> 01:01:43,808 Me and Lymon seen the sheriff with them. 955 01:01:43,833 --> 01:01:46,250 We give in. No sense getting killed over $50. 956 01:01:46,333 --> 01:01:49,392 - Crawley ain't knew. You stole that wood! - We ain't stole no wood. 957 01:01:49,416 --> 01:01:52,916 We was hauling wood for Jim Miller and keeping us a little bit on the side. 958 01:01:53,000 --> 01:01:56,833 We dumped our little bit down by the creek till we had enough to make a load. 959 01:01:57,708 --> 01:02:00,875 Them fellas seen us. We figured we better get it before they did. 960 01:02:00,958 --> 01:02:04,083 We got Crawley to help us load it. We figured we'd cut him in. 961 01:02:04,166 --> 01:02:06,958 Crawley trying to keep the wolf from his door. We was helping. 962 01:02:07,458 --> 01:02:09,750 Me and Boy Willie told him about the wood. 963 01:02:11,791 --> 01:02:14,166 We told him some fellas might be trying to beat us to it. 964 01:02:14,250 --> 01:02:18,083 He said, "Whoa. Let me go back, get my .38." 965 01:02:19,166 --> 01:02:20,625 That's what caused the trouble. 966 01:02:23,458 --> 01:02:26,166 If Crawley ain't had that gun, he'd still be alive today. 967 01:02:28,958 --> 01:02:31,916 We had it about half loaded when they come up on us. 968 01:02:32,916 --> 01:02:35,250 We seen the sheriff with 'em. We... we tried to get away. 969 01:02:35,333 --> 01:02:38,000 We ducked round near that bend in the creek, 970 01:02:38,083 --> 01:02:39,708 but they was down there too. 971 01:02:39,791 --> 01:02:41,541 Boy Willie say, "Let's give in," 972 01:02:42,125 --> 01:02:44,541 but Crawley pulled out his gun, started shooting. 973 01:02:45,250 --> 01:02:46,809 That's when they started shooting back. 974 01:02:53,250 --> 01:02:54,375 Berniece. 975 01:02:57,000 --> 01:03:02,333 All I know is Crawley would still be alive if you hadn't come up there and got him. 976 01:03:03,458 --> 01:03:05,750 I had nothing to do with Crawley getting killed. 977 01:03:06,375 --> 01:03:07,541 That was his own fault. 978 01:03:07,625 --> 01:03:10,375 Crawley is dead and in the ground, 979 01:03:10,458 --> 01:03:12,916 and you still walking around here eating. 980 01:03:13,000 --> 01:03:14,333 That's all I know. 981 01:03:15,583 --> 01:03:19,000 He went off to load some wood with you and ain't never come back. 982 01:03:19,083 --> 01:03:22,083 I told you, woman, I had nothing to do with Crawley getting killed! 983 01:03:22,166 --> 01:03:23,375 He ain't here, is he? 984 01:03:24,750 --> 01:03:25,916 He ain't here, hmm? 985 01:03:26,000 --> 01:03:28,541 - I told you I ain't responsible... - I said he ain't here! 986 01:03:28,625 --> 01:03:31,425 - I don't... Doaker, get her outta here. - He ain't here, is he? Is he? 987 01:03:31,458 --> 01:03:33,250 - He ain't here! - I done told you... 988 01:04:23,666 --> 01:04:26,125 Easy. It's okay. It's okay. 989 01:04:43,666 --> 01:04:46,166 Maretha scared to sleep upstairs now. 990 01:04:47,125 --> 01:04:50,750 Berniece don't know, but I seen Sutter 'fore she did. 991 01:04:51,333 --> 01:04:53,013 - Say what? - Mm-hmm. 992 01:04:53,583 --> 01:04:54,916 About three weeks ago. 993 01:04:55,000 --> 01:04:57,416 I had just come back from down there. 994 01:04:57,500 --> 01:05:00,208 Sutter couldn't have been dead more than three days. 995 01:05:00,291 --> 01:05:01,958 He was sitting over there at the piano. 996 01:05:02,041 --> 01:05:05,541 I come out to go to work. He's sitting right there. 997 01:05:06,250 --> 01:05:09,250 He say anything? He say he was looking for Boy Willie? 998 01:05:09,333 --> 01:05:12,333 I ain't heard him say nothing. He just sitting there. 999 01:05:12,916 --> 01:05:15,750 I don't believe Boy Willie pushed him in the well though. 1000 01:05:16,250 --> 01:05:18,291 Sutter here 'cause of that piano. 1001 01:05:18,791 --> 01:05:22,208 Berniece need to go on and sell it. Ain't done nothing but cause trouble. 1002 01:05:22,291 --> 01:05:26,916 I don't... I agree with Berniece. Boy Charles ain't took it to give it back. 1003 01:05:27,000 --> 01:05:30,166 He took it because he figured he had more right to it than Sutter did. 1004 01:05:30,250 --> 01:05:33,125 If Sutter can't understand that, that's just the way that go. 1005 01:05:33,625 --> 01:05:36,791 Sutter dead and in the ground. Don't care where his ghost is. 1006 01:05:37,291 --> 01:05:39,958 He can hover around and play on the piano all he want. 1007 01:05:40,500 --> 01:05:43,875 I wanna see him carry it out the house. That's what I wanna see. 1008 01:05:46,250 --> 01:05:49,500 Two for a dollar. Come on. Who wants some watermelon? 1009 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 I'll take five. 1010 01:05:52,250 --> 01:05:55,958 - Two big watermelon coming to you. - It's a boy. Congratulations. 1011 01:05:58,250 --> 01:06:01,791 - You picking the right ones, ain't you? - We got two more coming. One second. 1012 01:06:01,875 --> 01:06:04,000 Watch out. That's heavy now. Be careful. 1013 01:06:04,583 --> 01:06:06,601 - There you go. Thank you. - All right. 1014 01:06:06,625 --> 01:06:09,458 See, this is what we call salt. Put that on that right there. 1015 01:06:10,875 --> 01:06:13,208 - Take a bite. What you think? - Mmm! 1016 01:06:13,291 --> 01:06:16,958 One, two, three lovely ladies. 1017 01:06:21,125 --> 01:06:24,541 Yo, one lady asked me, "Is they sweet?" 1018 01:06:25,041 --> 01:06:27,375 I told her, "Lady, where we grow these watermelons, 1019 01:06:27,458 --> 01:06:29,083 we put the sugar in the ground." 1020 01:06:29,166 --> 01:06:31,500 You know she believed me. 1021 01:06:31,583 --> 01:06:34,458 Talking about, "I've never heard that before." 1022 01:06:35,208 --> 01:06:36,333 Look here, Lymon. 1023 01:06:37,208 --> 01:06:40,041 See this? Look at his eyes getting big. 1024 01:06:40,125 --> 01:06:42,583 He ain't never seen a suit like this. 1025 01:06:42,666 --> 01:06:45,791 This is 100% silk. 1026 01:06:45,875 --> 01:06:48,291 Go ahead. Put it on. See if it fit. 1027 01:06:56,875 --> 01:06:57,916 Ha ha! 1028 01:06:58,458 --> 01:07:01,333 Look at that. Feel it. 1029 01:07:01,416 --> 01:07:03,875 This is nice. 1030 01:07:03,958 --> 01:07:06,208 Feel real nice and smooth. 1031 01:07:06,291 --> 01:07:09,000 That's a $55 suit. 1032 01:07:09,500 --> 01:07:11,583 That's the kind of suit the big shots wear. 1033 01:07:11,666 --> 01:07:15,000 You need a pistol and a pocketful of money to wear that suit. 1034 01:07:15,916 --> 01:07:17,958 I'll let you have it for three dollars. 1035 01:07:18,041 --> 01:07:22,333 The women will fall out of their windows they see you in a suit like that. 1036 01:07:22,916 --> 01:07:25,166 Give me three dollars, and wear it down the street 1037 01:07:25,250 --> 01:07:26,666 and get you a woman. 1038 01:07:27,375 --> 01:07:29,708 Put the pants on. Let me see it with the pants. 1039 01:07:32,583 --> 01:07:35,041 Look at that. See how it fit you? 1040 01:07:35,125 --> 01:07:37,166 Give me three dollars, and go on and take it. 1041 01:07:37,250 --> 01:07:40,958 - Look at that, Doaker. Don't he look nice? - Mm-hmm. That's a nice suit. 1042 01:07:41,041 --> 01:07:43,208 Got a shirt to go with it. Cost you a dollar. 1043 01:07:43,291 --> 01:07:45,208 Four dollars, and you got the whole deal. 1044 01:07:45,291 --> 01:07:46,916 How this look, Boy Willie? 1045 01:07:47,000 --> 01:07:49,291 That look nice. If you like that kind of thing. 1046 01:07:49,375 --> 01:07:52,333 That's the kind of suit you need for up here in the North. 1047 01:07:52,833 --> 01:07:56,375 Four dollars for everything? The suit and the shirt? 1048 01:07:56,458 --> 01:07:57,500 That's cheap. 1049 01:07:57,583 --> 01:08:00,666 - I should be charging you $20. - Okay. 1050 01:08:09,333 --> 01:08:10,958 Oh. 1051 01:08:12,125 --> 01:08:13,958 - Here go the four dollars. - Mm. 1052 01:08:15,125 --> 01:08:17,500 You got some shoes? What size you wear? 1053 01:08:18,041 --> 01:08:19,041 Size nine. 1054 01:08:19,500 --> 01:08:22,833 That's what size I got. Size nine. I'll let you have 'em for three dollars. 1055 01:08:22,916 --> 01:08:26,083 - Where they at? Let me see 'em. - Whoo! They some real nice shoes too. 1056 01:08:26,166 --> 01:08:30,208 They got a nice tip to 'em. Got pointy toe just like you want. 1057 01:08:32,208 --> 01:08:36,708 Come on, Boy Willie. Let's go out tonight. I wanna see what it look like up here. 1058 01:08:37,833 --> 01:08:39,666 Maybe we go to the picture show. 1059 01:08:40,166 --> 01:08:42,458 Hey, Doaker. They got picture shows up here? 1060 01:08:42,541 --> 01:08:45,250 Yeah, the Rhumba Theater. Down there on Fullerton Street. 1061 01:08:45,333 --> 01:08:48,666 Got a speaker on the sidewalk. Can't miss it. Boy Willie know where. 1062 01:08:48,750 --> 01:08:51,625 Let's go to the picture show, Boy Willie. Let's find some women. 1063 01:08:51,708 --> 01:08:54,083 Whoo! Size nine. 1064 01:08:54,166 --> 01:08:55,375 Cost you three dollars. 1065 01:08:56,458 --> 01:09:00,125 That's a Florsheim shoe. That's the kind Stagger Lee wore. 1066 01:09:00,208 --> 01:09:01,250 Mm. 1067 01:09:02,750 --> 01:09:04,416 You sure these size nine? 1068 01:09:04,500 --> 01:09:07,875 You can look at my feet and see we wear the same size. 1069 01:09:07,958 --> 01:09:10,041 Man, when you put on that suit and them shoes, 1070 01:09:10,125 --> 01:09:11,708 you'll be the king of the walk. 1071 01:09:11,791 --> 01:09:13,125 I'll give you a break. 1072 01:09:13,666 --> 01:09:16,750 Go on and take 'em for... two dollars. 1073 01:09:23,625 --> 01:09:26,375 Come on, Boy Willie. Let's go find some women. 1074 01:09:26,916 --> 01:09:31,291 I'm gonna go upstairs and go get ready. I'll be ready to go in a minute. 1075 01:09:35,708 --> 01:09:37,833 That's all Lymon think about is women. 1076 01:09:37,916 --> 01:09:41,458 His daddy was the same way. I used to run around with him. 1077 01:09:42,041 --> 01:09:43,541 And I know his mama too. 1078 01:09:44,041 --> 01:09:46,416 Two strokes back, and I would've been his daddy. 1079 01:09:47,791 --> 01:09:50,000 My name is Lucille. 1080 01:09:50,666 --> 01:09:51,875 Put that away, nigger. 1081 01:09:52,833 --> 01:09:56,333 And I'm travelin' a very, very, very, very, very short way. 1082 01:10:02,875 --> 01:10:04,375 Aw, yeah, baby. 1083 01:10:05,541 --> 01:10:07,291 ♪ Something bubblin' in that pot ♪ 1084 01:10:08,708 --> 01:10:10,583 ♪ Dark-meat turkey, that's all we got ♪ 1085 01:10:12,125 --> 01:10:13,833 ♪ Put a little butter on that cornbread ♪ 1086 01:10:15,416 --> 01:10:16,750 ♪ Did you hear what I said? ♪ 1087 01:10:18,625 --> 01:10:20,541 ♪ Tell your brother get out that bed ♪ 1088 01:10:21,750 --> 01:10:23,625 ♪ Mama ain't raised no gumbo-head ♪ 1089 01:10:24,791 --> 01:10:25,791 Hey! 1090 01:10:28,666 --> 01:10:30,083 Aw, yeah, baby. 1091 01:10:31,083 --> 01:10:32,916 That what you want? Go ahead and get it. 1092 01:10:33,875 --> 01:10:35,000 No, come on. 1093 01:10:35,916 --> 01:10:38,208 Boxcar George in the house. 1094 01:10:39,250 --> 01:10:40,250 Hey! 1095 01:10:44,458 --> 01:10:46,041 Come on, Vinnie, on this piano. 1096 01:10:50,916 --> 01:10:52,083 Hey! 1097 01:10:52,166 --> 01:10:53,333 Oh yeah, you know. 1098 01:11:04,625 --> 01:11:06,625 We going downtown. Hey! 1099 01:11:06,708 --> 01:11:09,458 Why, hello, hello, beautiful. Come on, let's dance. 1100 01:11:09,541 --> 01:11:11,125 Come on. 1101 01:11:12,625 --> 01:11:13,750 Yeah. 1102 01:11:14,250 --> 01:11:15,750 Hey, now! 1103 01:11:17,375 --> 01:11:18,958 Come on. Let's pray. 1104 01:11:23,083 --> 01:11:25,708 Now I lay me down to sleep 1105 01:11:25,791 --> 01:11:28,541 I pray the Lord my soul to keep 1106 01:11:28,625 --> 01:11:31,291 If I should die before I wake 1107 01:11:31,375 --> 01:11:33,666 I pray the Lord my soul to take 1108 01:11:34,166 --> 01:11:36,208 - God bless Doaker. - God bless Doaker. 1109 01:11:36,291 --> 01:11:38,416 - God bless Avery. - God bless Avery. 1110 01:11:38,500 --> 01:11:41,208 - God bless Wining Boy. - God bless Wining Boy. 1111 01:11:41,291 --> 01:11:43,750 - God bless Boy Willie. - God bless Boy Willie. 1112 01:11:47,250 --> 01:11:48,291 Come on. 1113 01:14:01,583 --> 01:14:04,208 - Who is it? - It's... it's me, Avery. 1114 01:14:14,583 --> 01:14:16,291 - Avery. - Hey. 1115 01:14:17,458 --> 01:14:18,458 Come on in. 1116 01:14:19,916 --> 01:14:23,041 I was just... finishing my bath. 1117 01:14:29,416 --> 01:14:30,541 Where Boy Willie? 1118 01:14:31,958 --> 01:14:36,416 That truck almost empty. They done sold almost all... all them watermelons, huh? 1119 01:14:36,916 --> 01:14:40,125 I don't know where they went off to. They was gone when I come home. 1120 01:14:42,958 --> 01:14:46,083 Oh, what Mr. Cohen say about letting you have the place? 1121 01:14:46,166 --> 01:14:49,416 Well, he say he'll let me have it for $30 a month. 1122 01:14:49,916 --> 01:14:51,916 I talked him out of 35. 1123 01:14:52,958 --> 01:14:54,958 It's a nice spot, next to Benny's diamond store. 1124 01:14:55,041 --> 01:14:56,208 Mm-hmm. Yeah. 1125 01:15:02,500 --> 01:15:03,666 Berniece, uh... 1126 01:15:06,458 --> 01:15:07,458 Just... 1127 01:15:08,166 --> 01:15:09,666 Come on. You know, I... 1128 01:15:10,416 --> 01:15:14,083 I be at home, and I... I get to thinking. 1129 01:15:15,791 --> 01:15:18,625 You up here, and I'm down there, 1130 01:15:18,708 --> 01:15:22,041 and I get to thinking how that look to have a preacher that ain't married. 1131 01:15:24,375 --> 01:15:26,375 I mean, it'd make for a better congregation 1132 01:15:26,458 --> 01:15:28,958 if the... if the preacher was settled down and married. 1133 01:15:29,041 --> 01:15:30,375 - Avery. - Hmm? 1134 01:15:31,666 --> 01:15:32,666 Not now. 1135 01:15:35,000 --> 01:15:38,000 Come on, Berniece. You... you know how I feel about you. 1136 01:15:38,875 --> 01:15:41,666 - Now, I done got the place from Mr. Cohen. - Mm. 1137 01:15:41,750 --> 01:15:44,583 I get the money from the bank, I... I can fix it up real nice. 1138 01:15:44,666 --> 01:15:47,666 They give me a ten-cents-an-hour raise down there on the job. 1139 01:15:48,208 --> 01:15:52,208 And you know me. I ain't got... I ain't got much in the way of comforts. 1140 01:15:53,916 --> 01:15:57,166 I got a hole in my pocket near about as far as money is concerned. 1141 01:15:58,291 --> 01:15:59,458 But I ain't never 1142 01:16:00,791 --> 01:16:01,916 found my way through life 1143 01:16:02,000 --> 01:16:04,958 to a woman I cares about like I cares about you, Berniece. 1144 01:16:05,041 --> 01:16:06,416 I need that. 1145 01:16:06,500 --> 01:16:07,500 Avery, 1146 01:16:08,541 --> 01:16:10,250 I ain't ready to get married now. 1147 01:16:12,458 --> 01:16:14,458 You too young a woman to close up, Berniece. 1148 01:16:14,541 --> 01:16:17,750 I ain't said nothing about closing up. I got a lot of woman left in me. 1149 01:16:17,833 --> 01:16:21,750 Well, where's it at? When's the last time you looked at it? 1150 01:16:24,541 --> 01:16:26,958 That's a nasty thing to say. 1151 01:16:28,208 --> 01:16:29,875 And you call yourself a preacher. 1152 01:16:29,958 --> 01:16:32,875 Anytime I get anywhere near you, it's like you push me away. 1153 01:16:32,958 --> 01:16:35,083 I got enough on my hands with Maretha. 1154 01:16:35,166 --> 01:16:37,875 I got enough people to love and take care of. 1155 01:16:37,958 --> 01:16:39,625 Okay, well, who you got to love you? 1156 01:16:42,291 --> 01:16:44,541 Can't nobody get close enough to ya. 1157 01:16:44,625 --> 01:16:47,625 Doaker can't half say nothing to you. You jump all over Boy Willie. 1158 01:16:47,708 --> 01:16:49,416 Who you got to love you, Berniece? 1159 01:16:50,958 --> 01:16:53,750 You trying to tell me a woman can't be nothing without a man? 1160 01:16:53,833 --> 01:16:56,458 - Okay. - But you all right, hmm? 1161 01:16:57,166 --> 01:17:00,791 You can just walk out of here without me, without a woman, and still be a man. 1162 01:17:00,875 --> 01:17:01,875 That's all right. 1163 01:17:02,375 --> 01:17:05,916 Ain't nobody gonna ask you, "Avery, who you got to love you?" 1164 01:17:06,000 --> 01:17:07,333 That's all right for you. 1165 01:17:07,958 --> 01:17:10,625 But everybody gonna be worried about Berniece. 1166 01:17:10,708 --> 01:17:14,291 "How Berniece gonna take care of herself? How she raise that child without a man?" 1167 01:17:14,375 --> 01:17:16,892 "Wonder what she do with herself. How she gonna live like that?" 1168 01:17:16,916 --> 01:17:18,876 Everybody got all kinds of questions for Berniece. 1169 01:17:18,916 --> 01:17:21,083 Telling me I can't be a woman unless I got a man. 1170 01:17:21,166 --> 01:17:25,125 Well, you tell me, Avery. You know. How much woman am I? 1171 01:17:25,208 --> 01:17:29,083 It wasn't me, Berniece. You can't blame me for nobody else. 1172 01:17:29,166 --> 01:17:31,083 I ain't blaming nobody for nothing. 1173 01:17:33,166 --> 01:17:36,041 I'm just... stating facts. 1174 01:17:38,750 --> 01:17:41,375 How long you gonna carry Crawley with you, Berniece? 1175 01:17:42,750 --> 01:17:44,750 It's been over, what, three years? 1176 01:17:45,875 --> 01:17:49,375 At some point, you gonna have to let go and go on. 1177 01:17:49,458 --> 01:17:52,125 Life got twists and turns. That don't mean you stop living. 1178 01:17:52,208 --> 01:17:54,458 Crawley been dead three years, Berniece. Three years! 1179 01:17:54,541 --> 01:17:56,901 I know how long Crawley been dead. You ain't got to tell me. 1180 01:17:56,958 --> 01:17:59,000 I... I just ain't ready to get married right now. 1181 01:17:59,083 --> 01:18:01,000 Well, what is you ready for, Berniece? 1182 01:18:01,833 --> 01:18:04,416 You... you just gonna drift along from day to day? 1183 01:18:04,500 --> 01:18:07,083 Life's more than about just making it from one day to another. 1184 01:18:07,166 --> 01:18:10,041 You gonna look up one day, and it's all gonna be past you. 1185 01:18:10,666 --> 01:18:12,583 I'm standing here right now. 1186 01:18:14,708 --> 01:18:17,333 But I don't know how much longer I'm gonna be waiting on you. 1187 01:18:18,166 --> 01:18:19,833 Avery, I told you. 1188 01:18:20,458 --> 01:18:22,916 When you get your church, we can sit down and talk about this. 1189 01:18:23,666 --> 01:18:25,875 I got too many other things to deal with right now. 1190 01:18:25,958 --> 01:18:27,083 Yeah. 1191 01:18:27,166 --> 01:18:28,750 Boy Willie and the piano 1192 01:18:29,625 --> 01:18:30,916 and Sutter's ghost. 1193 01:18:32,166 --> 01:18:34,416 I thought I might've just been seeing things, but... 1194 01:18:36,125 --> 01:18:37,833 Maretha done seen Sutter's ghost too. 1195 01:18:37,916 --> 01:18:39,041 When this happen, Berniece? 1196 01:18:39,125 --> 01:18:40,875 Right after I came home yesterday. 1197 01:18:42,625 --> 01:18:44,500 Maretha scared to sleep up there now. 1198 01:18:49,291 --> 01:18:53,750 Maybe... if you bless the house, he'll go away. 1199 01:18:56,083 --> 01:18:58,083 Oh, I... I don't know, Berniece. 1200 01:18:59,583 --> 01:19:02,666 I don't know if I should be fooling around with something like that now. 1201 01:19:02,750 --> 01:19:05,166 I can't have Maretha scared to sleep up there. 1202 01:19:06,916 --> 01:19:09,291 Seem like you bless the house, he would go away. 1203 01:19:09,375 --> 01:19:11,458 You might gotta be a special kind of preacher 1204 01:19:11,541 --> 01:19:13,083 to do something like that. 1205 01:19:20,625 --> 01:19:22,125 I keep telling myself 1206 01:19:23,291 --> 01:19:26,041 when Boy Willie leave, he'll go on and leave with him. 1207 01:19:30,000 --> 01:19:32,500 I believe Boy Willie pushed him in the well. 1208 01:19:32,583 --> 01:19:35,375 No, that's been going on down there for a long time. 1209 01:19:36,166 --> 01:19:38,434 Ghosts of the Yellow Dog been pushing people in they wells 1210 01:19:38,458 --> 01:19:40,166 long before Boy Willie got grown. 1211 01:19:40,250 --> 01:19:42,833 Somebody down there pushing them people in they wells. 1212 01:19:42,916 --> 01:19:44,458 They ain't just upped and fell. 1213 01:19:47,125 --> 01:19:49,500 What Doaker say about Boy Willie selling that piano? 1214 01:19:50,083 --> 01:19:53,666 Doaker don't want no part of that piano. He ain't never wanted no part of it. 1215 01:19:55,458 --> 01:19:58,083 He washed his hands of that piano a long time ago. 1216 01:19:59,875 --> 01:20:01,541 He ain't want me to bring it up here, 1217 01:20:01,625 --> 01:20:04,666 but... I wasn't gonna leave it down there. 1218 01:20:06,500 --> 01:20:08,625 When my mama died, I shut the top on that piano, 1219 01:20:08,708 --> 01:20:10,541 and I ain't never opened it since. 1220 01:20:11,833 --> 01:20:13,375 I was only playing it for her. 1221 01:20:16,791 --> 01:20:21,333 When my daddy died, seem like all her life went into that piano. 1222 01:20:26,250 --> 01:20:28,125 She used to have me playing on it. 1223 01:20:31,708 --> 01:20:35,583 Say when I played it, she could hear my daddy talking to her. 1224 01:20:35,666 --> 01:20:40,416 Berniece, I cleaned it up for you. Play something. 1225 01:20:40,500 --> 01:20:44,666 I used to think them pictures come alive and walk through the house. 1226 01:20:44,750 --> 01:20:45,830 It's time. 1227 01:20:46,875 --> 01:20:48,583 Sometimes, late at night, 1228 01:20:49,666 --> 01:20:51,500 I could hear my mama talking to 'em. 1229 01:20:55,625 --> 01:20:57,541 I said that wasn't gonna happen to me. 1230 01:20:58,666 --> 01:21:01,916 I don't play on that piano 'cause I don't wanna wake them spirits. 1231 01:21:03,208 --> 01:21:06,250 They never... never be walking around in this house. 1232 01:21:07,000 --> 01:21:10,083 You got to put all of that behind you, Berniece. 1233 01:21:12,000 --> 01:21:13,916 It's the same thing like Crawley. 1234 01:21:14,666 --> 01:21:17,125 Everybody got stones in their passway. 1235 01:21:19,583 --> 01:21:21,375 You could walk in there right now... 1236 01:21:23,083 --> 01:21:24,416 right now and play that piano. 1237 01:21:26,500 --> 01:21:28,458 You could walk over there right now, 1238 01:21:28,541 --> 01:21:31,583 and God is gonna walk over there with you, Berniece. 1239 01:21:32,250 --> 01:21:35,291 You could set that sack of stones down by the side of the road 1240 01:21:35,958 --> 01:21:37,291 and walk away from it. 1241 01:21:37,375 --> 01:21:38,500 Come on, Berniece. 1242 01:21:38,583 --> 01:21:41,916 Come on. Set it down and walk away from it, Berniece. 1243 01:21:42,000 --> 01:21:46,958 Come on. Walk... walk over here and claim it as an instrument of the Lord, Berniece. 1244 01:21:47,041 --> 01:21:50,250 You can walk over here right now and make it into a celebration. 1245 01:21:51,833 --> 01:21:54,125 Avery, I done told you I don't play on that piano. 1246 01:21:55,125 --> 01:21:56,125 Now or no other time. 1247 01:21:56,166 --> 01:21:59,291 The Bible say, "The Lord is my refuge and my strength." 1248 01:22:00,458 --> 01:22:03,101 With the strength of God, you can put the past behind you, Berniece. 1249 01:22:03,125 --> 01:22:05,625 With the strength of God, you can do anything. 1250 01:22:06,958 --> 01:22:10,208 God don't ask you what you done. God ask you what you gonna do. 1251 01:22:10,291 --> 01:22:13,916 And all you got to do is walk over here right now and claim it. 1252 01:22:20,500 --> 01:22:21,541 Come on, Berniece. 1253 01:22:24,500 --> 01:22:25,500 Come on. 1254 01:22:27,041 --> 01:22:28,041 That's it. 1255 01:22:37,958 --> 01:22:38,958 Avery, 1256 01:22:39,875 --> 01:22:40,875 just... 1257 01:22:43,041 --> 01:22:44,083 go on 1258 01:22:45,875 --> 01:22:47,500 and let me finish my bath. 1259 01:22:51,291 --> 01:22:52,458 I'll see you tomorrow. 1260 01:22:59,875 --> 01:23:01,041 Okay, Berniece. 1261 01:23:04,333 --> 01:23:05,791 Okay, I'm gonna go home. 1262 01:23:07,500 --> 01:23:12,000 I... I'm gonna go home... and I'm gonna read up on my Bible. 1263 01:23:13,125 --> 01:23:14,541 And tomorrow... 1264 01:23:18,916 --> 01:23:21,041 If the good Lord give me strength tomorrow, 1265 01:23:22,416 --> 01:23:25,458 I'm gonna come by here, and I'm gonna bless this house. 1266 01:23:27,916 --> 01:23:29,666 I'm gonna show you the power of the Lord. 1267 01:23:44,625 --> 01:23:47,041 ♪ Don't you feel my leg ♪ 1268 01:23:47,541 --> 01:23:50,083 ♪ Don't you feel my leg ♪ 1269 01:23:50,166 --> 01:23:52,916 ♪ 'Cause if you feel my leg ♪ 1270 01:23:53,000 --> 01:23:55,750 ♪ You'll wanna feel my thigh ♪ 1271 01:23:55,833 --> 01:23:58,583 ♪ And if you feel my thigh ♪ 1272 01:23:58,666 --> 01:24:01,416 ♪ You'll wanna go up high ♪ 1273 01:24:01,500 --> 01:24:04,666 ♪ So don't you feel my leg... ♪ 1274 01:24:06,916 --> 01:24:08,250 We don't need no bed, woman. 1275 01:24:08,333 --> 01:24:10,533 My granddaddy used to take women on the backs of horses. 1276 01:24:10,583 --> 01:24:13,333 Oh, you sure is country. I didn't know you was this country. 1277 01:24:13,416 --> 01:24:15,791 ♪...by surprise ♪ 1278 01:24:15,875 --> 01:24:17,708 ♪ You're gonna make me... ♪ 1279 01:24:17,791 --> 01:24:19,875 - Lymon? - Hey, Grace! 1280 01:24:21,541 --> 01:24:23,684 - You been a good friend to me. - Come here. 1281 01:24:23,708 --> 01:24:25,666 - Mm-hmm. - Well, come on. 1282 01:24:25,750 --> 01:24:27,750 I need to meet more people like you. 1283 01:24:27,833 --> 01:24:29,913 You know red my favorite color. Come on. 1284 01:24:30,875 --> 01:24:32,833 - Mm. It's empty. - Mm-hmm. 1285 01:24:37,458 --> 01:24:38,458 Thank you. 1286 01:24:46,916 --> 01:24:49,458 You don't need to be out there in them saloons. 1287 01:24:51,958 --> 01:24:54,208 Ain't no telling what you liable to run into. 1288 01:24:55,958 --> 01:24:58,833 This one liable to cut you as quick as this one shoot you. 1289 01:25:01,000 --> 01:25:03,083 You start out that fast life, 1290 01:25:03,166 --> 01:25:04,250 you can't keep it up. 1291 01:25:05,291 --> 01:25:06,708 Make you old quick. 1292 01:25:08,833 --> 01:25:11,500 I don't know what them women out there be thinking about. 1293 01:25:15,916 --> 01:25:17,583 Mostly, they be lonely. 1294 01:25:19,041 --> 01:25:21,458 Looking for somebody to spend the night with 'em. 1295 01:25:22,625 --> 01:25:25,416 Sometimes it matters who it is. Sometimes it don't. 1296 01:25:27,500 --> 01:25:29,041 I used to be the same way. 1297 01:25:29,833 --> 01:25:30,833 Now, 1298 01:25:32,041 --> 01:25:33,208 it got to matter. 1299 01:25:34,000 --> 01:25:35,333 That's why I'm here now. 1300 01:25:36,500 --> 01:25:38,958 I like my women to be with me in a nice 1301 01:25:40,208 --> 01:25:41,541 and easy way. 1302 01:25:42,541 --> 01:25:44,625 That way, we can both enjoy ourselves. 1303 01:25:46,041 --> 01:25:47,958 We... we got to see how we fit together. 1304 01:25:49,166 --> 01:25:52,833 A woman that don't wanna take the time to do that, I don't bother with. 1305 01:25:55,083 --> 01:25:56,083 Used to. 1306 01:25:58,250 --> 01:26:00,333 Used to bother with all of 'em. 1307 01:26:04,375 --> 01:26:05,916 Avery's nice. 1308 01:26:06,583 --> 01:26:09,583 You ought to go ahead and get married. 1309 01:26:12,791 --> 01:26:16,166 You be a preacher's wife, you won't have to work. 1310 01:26:22,541 --> 01:26:24,666 I hate living by myself. 1311 01:26:27,166 --> 01:26:29,791 I ain't wanna be no strain on my mama, 1312 01:26:29,875 --> 01:26:32,541 so I left home when I was about 1313 01:26:34,166 --> 01:26:35,458 16. 1314 01:26:38,750 --> 01:26:42,625 Everything I tried seem like it just didn't work out. 1315 01:26:51,375 --> 01:26:52,500 You keep trying. 1316 01:26:55,416 --> 01:26:56,708 It'll work out for you. 1317 01:26:57,708 --> 01:26:58,708 Mm. 1318 01:27:02,833 --> 01:27:04,291 It's getting kinda late. 1319 01:27:07,041 --> 01:27:09,166 I don't know where Boy Willie went off to. 1320 01:27:14,458 --> 01:27:16,416 I'm gonna take off these shoes. 1321 01:27:18,458 --> 01:27:20,708 My feet hurt. 1322 01:27:29,625 --> 01:27:30,916 Was you in bed? 1323 01:27:33,083 --> 01:27:35,208 I don't mean to be keeping you up. 1324 01:27:35,291 --> 01:27:36,625 You ain't keeping me up. 1325 01:27:39,791 --> 01:27:41,416 I won't be able to sleep anyway. 1326 01:27:44,166 --> 01:27:45,708 You got on that nightgown. 1327 01:27:50,708 --> 01:27:54,541 I likes when women wear them fancy nightclothes and all. 1328 01:27:56,916 --> 01:27:59,375 It makes they skin look real pretty. 1329 01:28:03,625 --> 01:28:05,916 I got this at the five-and-ten-cent store. 1330 01:28:08,625 --> 01:28:09,958 It ain't so fancy. 1331 01:28:11,458 --> 01:28:12,458 {\an8}Well... 1332 01:28:16,291 --> 01:28:18,291 ...I'mma sleep here on the couch. 1333 01:28:19,583 --> 01:28:21,500 I'm supposed to sleep on the floor, but 1334 01:28:22,000 --> 01:28:24,375 I don't reckon Boy Willie's coming back tonight. 1335 01:28:26,166 --> 01:28:28,916 Wining Boy, he sold me this suit. 1336 01:28:31,208 --> 01:28:32,250 Told me 1337 01:28:33,583 --> 01:28:35,125 it was a magic suit. 1338 01:28:42,625 --> 01:28:45,083 Almost forgot I had this. 1339 01:28:49,500 --> 01:28:53,041 Some man sold me this for a dollar. 1340 01:28:53,625 --> 01:28:58,125 This the same kind of perfume the queen of France wear. 1341 01:29:02,166 --> 01:29:03,708 That's what he told me. 1342 01:29:04,375 --> 01:29:06,875 I don't know if it's true or not, but I smelled it. 1343 01:29:07,458 --> 01:29:08,625 Smelled good to me. 1344 01:29:10,500 --> 01:29:12,208 Here. Smell it. 1345 01:29:13,208 --> 01:29:14,375 See if you like it. 1346 01:29:19,875 --> 01:29:21,125 Smells nice. 1347 01:29:26,166 --> 01:29:27,166 Go on. 1348 01:29:29,583 --> 01:29:32,083 - You take it. - I can't take it. 1349 01:29:32,958 --> 01:29:35,125 Here. You keep it. 1350 01:29:36,333 --> 01:29:38,291 You'll find somebody else to give it to. 1351 01:29:38,875 --> 01:29:40,416 No, I wanna give it to you. 1352 01:29:42,875 --> 01:29:44,083 Make you smell nice. 1353 01:29:50,875 --> 01:29:52,583 They tell me you supposed to... 1354 01:29:54,708 --> 01:29:55,708 put it... 1355 01:29:59,000 --> 01:30:00,125 right... right here. 1356 01:30:04,041 --> 01:30:05,208 Behind your ear. 1357 01:30:06,333 --> 01:30:07,333 If you put it there... 1358 01:30:09,666 --> 01:30:12,208 you... you smell nice all day. 1359 01:30:30,000 --> 01:30:32,541 There. You smell real good now. 1360 01:30:48,666 --> 01:30:50,625 You smell real good for Lymon. 1361 01:32:10,583 --> 01:32:13,208 Focus. Hey. Eye contact. 1362 01:32:13,291 --> 01:32:15,416 Look at your target. There you go. Turn. 1363 01:32:16,375 --> 01:32:17,458 There you go. 1364 01:32:18,250 --> 01:32:19,250 There you go. 1365 01:32:20,041 --> 01:32:21,708 I'll get you another. Come on. 1366 01:32:22,208 --> 01:32:24,791 After that, all them white folks down around there 1367 01:32:24,875 --> 01:32:26,500 started falling down they wells. 1368 01:32:26,583 --> 01:32:27,958 Now, you ever seen a well? 1369 01:32:28,041 --> 01:32:28,875 No. 1370 01:32:28,958 --> 01:32:31,291 A well got a wall around it. Do it again. 1371 01:32:32,458 --> 01:32:33,958 It's hard to fall down a well. 1372 01:32:34,041 --> 01:32:35,767 - Wrist, wrist, wrist. - That's the wrong one. 1373 01:32:35,791 --> 01:32:38,500 That's the wrong one. This one. Look. There you go. 1374 01:32:38,583 --> 01:32:40,000 Couldn't nobody figure out too much 1375 01:32:40,083 --> 01:32:43,166 what was making all them fellas fall down they wells. 1376 01:32:43,750 --> 01:32:48,250 So everybody say Ghosts of the Yellow Dog pushed 'em. 1377 01:32:48,750 --> 01:32:50,666 Anybody ever see the ghost? 1378 01:32:51,166 --> 01:32:53,125 I told you they like the wind. 1379 01:32:53,208 --> 01:32:55,291 - Can you see the wind? - No. 1380 01:32:55,375 --> 01:32:56,791 They like the wind. 1381 01:32:58,125 --> 01:32:59,291 You can't see 'em, 1382 01:33:00,000 --> 01:33:01,875 but sometimes, you be in trouble, 1383 01:33:02,708 --> 01:33:04,416 they might be around to help you. 1384 01:33:05,166 --> 01:33:09,750 They say if you go to where the Southern cross the Yellow Dog... 1385 01:33:12,958 --> 01:33:16,166 ...you go down there to where them two railroads cross each other, 1386 01:33:17,541 --> 01:33:19,583 call out their names. 1387 01:33:22,666 --> 01:33:24,346 They say they talk back to you! 1388 01:33:27,291 --> 01:33:29,541 Now, I don't know. I ain't never done that. 1389 01:33:33,750 --> 01:33:37,083 Maretha, go on and get ready for me to do your hair. Go on. 1390 01:33:37,166 --> 01:33:39,458 Mama, all the hair grease is gone. 1391 01:33:40,083 --> 01:33:42,500 Here. Run across the street and get another can. 1392 01:33:44,125 --> 01:33:47,083 And you come straight back too. Don't be playing around out there. 1393 01:33:47,666 --> 01:33:50,083 Watch the cars. Be careful when you cross the street. 1394 01:33:56,291 --> 01:33:58,541 I done told you to leave my house. 1395 01:33:58,625 --> 01:34:01,750 Well, I ain't in your house. I'm in Doaker's house. 1396 01:34:02,333 --> 01:34:05,916 Doaker! Tell him to leave. Tell him to go on. 1397 01:34:06,000 --> 01:34:08,434 Boy Willie ain't done nothing for me to put him out the house. 1398 01:34:08,458 --> 01:34:10,666 Now, I done told y'all, if you can't get along, 1399 01:34:10,750 --> 01:34:13,083 just don't have nothing to do with one another. 1400 01:34:14,291 --> 01:34:17,125 There. Now I'm out your part of the house. 1401 01:34:17,708 --> 01:34:19,708 Consider me done left your part. 1402 01:34:19,791 --> 01:34:22,751 Soon as Lymon get back with that rope, I'm carrying that piano out of here. 1403 01:34:22,791 --> 01:34:26,041 - I got something to make you leave it. - Got to come better than this .32-20. 1404 01:34:26,125 --> 01:34:30,541 Why don't y'all stop that? Boy Willie, go on and leave her alone. 1405 01:34:30,625 --> 01:34:32,385 Why you got to stand there and pick with her? 1406 01:34:32,458 --> 01:34:35,000 I ain't picking with her. I told her the truth. 1407 01:34:35,083 --> 01:34:38,916 She the one talking about what she got. I just told her what she better have. 1408 01:34:39,000 --> 01:34:40,416 That's why I don't talk to him. 1409 01:34:40,500 --> 01:34:42,916 That's the only kind of stuff that come out his mouth. 1410 01:34:43,000 --> 01:34:45,333 You say Avery went home to get his Bible? 1411 01:34:45,416 --> 01:34:48,916 What Avery gonna do? Can't do nothing with me. 1412 01:34:49,000 --> 01:34:51,208 I wish Avery would try to tell me about this piano. 1413 01:34:53,500 --> 01:34:56,220 Worrying about me. Should be worrying about that church. 1414 01:34:57,166 --> 01:35:00,333 Come on. Light that stove and set that comb over there to get hot. 1415 01:35:00,416 --> 01:35:03,456 - I will say this for Avery. - Get something for your shoulders. 1416 01:35:03,833 --> 01:35:05,458 He done figured out a path through life. 1417 01:35:05,541 --> 01:35:09,458 I don't agree with it, but he fixed it the way he can go through it real smooth. 1418 01:35:09,541 --> 01:35:13,500 He liable to end up with a million dollars he got from selling bread and wine. 1419 01:35:13,583 --> 01:35:15,208 - Ow! - Be still, Maretha. 1420 01:35:15,291 --> 01:35:17,451 If you was a boy, I wouldn't be going through all this. 1421 01:35:18,833 --> 01:35:22,000 - Don't you tell that girl that. - You got nothing to do with this child. 1422 01:35:22,083 --> 01:35:24,963 Telling Maretha you wish she was a boy. How you think that make her feel? 1423 01:35:25,000 --> 01:35:27,208 Boy Willie, go on and leave me alone. 1424 01:35:27,291 --> 01:35:32,125 Why don't you leave her alone? What you got to pick with her for? 1425 01:35:32,208 --> 01:35:35,125 Why don't you go on out here and see what's out here in these streets? 1426 01:35:35,208 --> 01:35:38,291 - Have something to tell down home. - I'm waiting on Lymon to get back. 1427 01:35:38,375 --> 01:35:40,601 Why don't you go out there and see what's in the streets? 1428 01:35:40,625 --> 01:35:42,291 You ain't got to work tomorrow. 1429 01:35:42,375 --> 01:35:45,000 I gotta stay right here. Make sure y'all don't kill one another. 1430 01:35:45,083 --> 01:35:49,166 You ought to be talking to Berniece. Telling Maretha she wish she was a boy. 1431 01:35:49,250 --> 01:35:51,875 What kind of thing is that to say to a child? 1432 01:35:51,958 --> 01:35:54,958 If you gonna tell her something, tell her about that piano. 1433 01:35:55,916 --> 01:35:58,500 You ain't even told her. Like that's something to be ashamed of. 1434 01:35:58,583 --> 01:36:00,041 Let me take care of my child. 1435 01:36:00,125 --> 01:36:02,333 When you get one, you can teach it what you want. 1436 01:36:02,416 --> 01:36:04,333 Why I wanna bring a child into this world? 1437 01:36:04,833 --> 01:36:07,916 Why I wanna bring somebody else into all this for? 1438 01:36:08,666 --> 01:36:09,916 I tell you this. 1439 01:36:11,583 --> 01:36:15,625 If I was Rockefeller, I'd have 40 or 50. 1440 01:36:16,125 --> 01:36:17,291 I'd make one every day 1441 01:36:17,375 --> 01:36:20,333 'cause they gonna start out in life with all the advantages. 1442 01:36:20,833 --> 01:36:22,791 I ain't got no advantages to offer nobody. 1443 01:36:22,875 --> 01:36:26,458 Many is the time I looked at my daddy, seen him staring off at his hands. 1444 01:36:26,541 --> 01:36:28,416 I got older, I know what he was thinking. 1445 01:36:28,500 --> 01:36:29,791 He was sitting there saying, 1446 01:36:29,875 --> 01:36:33,291 "I got these big old hands, but what I'm gonna do with 'em?" 1447 01:36:34,208 --> 01:36:36,875 "Got these big old hands capable of doing anything." 1448 01:36:36,958 --> 01:36:39,250 "I could take and build something with these hands, 1449 01:36:39,333 --> 01:36:41,333 but where's the tools?" 1450 01:36:41,416 --> 01:36:43,083 "All I got is these hands." 1451 01:36:44,041 --> 01:36:47,250 Now, if he had his own land, Berniece, he wouldn't have felt that way. 1452 01:36:47,333 --> 01:36:48,833 If he had something... 1453 01:36:48,916 --> 01:36:51,666 If he had something under his feet that belonged to him, 1454 01:36:51,750 --> 01:36:52,916 he could stand up taller. 1455 01:36:53,000 --> 01:36:54,500 That's what I'm talking about. 1456 01:36:55,000 --> 01:36:57,416 Ain't no mystery to life. You go out and meet it square on. 1457 01:36:57,500 --> 01:36:59,892 If you teach that girl that she living at the bottom of life, 1458 01:36:59,916 --> 01:37:00,916 she gonna hate you. 1459 01:37:00,958 --> 01:37:04,458 I'm gonna teach her the truth. It's just where she living. 1460 01:37:05,083 --> 01:37:08,291 Only she ain't got to stay there. Turn your head over to the other side. 1461 01:37:08,375 --> 01:37:10,583 That might be your bottom, but it ain't mine. 1462 01:37:10,666 --> 01:37:12,083 I'm living at the top of life. 1463 01:37:12,166 --> 01:37:14,583 I ain't gonna take my life and throw it away at the bottom. 1464 01:37:14,666 --> 01:37:16,146 I'm in the world like everybody else. 1465 01:37:16,208 --> 01:37:19,583 The way I see it, everybody else gotta come up a little to be where I am. 1466 01:37:19,666 --> 01:37:21,541 You right at the bottom with the rest of us. 1467 01:37:21,625 --> 01:37:23,726 If you believe that, you'll act that way. 1468 01:37:23,750 --> 01:37:25,500 If you act that way, that's where you'll be. 1469 01:37:25,583 --> 01:37:28,750 Doaker, Berniece say all colored folks living at the bottom of life. 1470 01:37:28,833 --> 01:37:31,041 I tell her she think that, that's where she gonna be. 1471 01:37:31,125 --> 01:37:33,833 You living at the bottom of life? Is that how you see yourself? 1472 01:37:33,916 --> 01:37:37,791 I'm just living the best way I know how. Ain't thinking about no top or no bottom. 1473 01:37:37,875 --> 01:37:39,835 That's what I tried to tell Berniece. 1474 01:37:39,875 --> 01:37:43,833 I don't know where she got that from. Sound like something Avery would say. 1475 01:37:43,916 --> 01:37:46,708 Avery think 'cause the white man give him a turkey for Thanksgiving, 1476 01:37:46,791 --> 01:37:48,583 that make him better than everybody else. 1477 01:37:48,666 --> 01:37:50,506 That gonna raise him up out the bottom of life. 1478 01:37:50,583 --> 01:37:53,916 I don't need nobody to give me a turkey. I can get my own turkey. 1479 01:37:54,000 --> 01:37:57,708 All you got to do is get out of my way. I'll get me two or three turkeys. 1480 01:37:57,791 --> 01:38:00,583 You can't even get a chicken, let alone two or three turkeys. 1481 01:38:00,666 --> 01:38:03,166 Talking about get out your way. Ain't nobody in your way. 1482 01:38:03,250 --> 01:38:04,875 Straighten your head up, Maretha. 1483 01:38:04,958 --> 01:38:07,333 Don't be bending down like that. You hold your head up. 1484 01:38:09,125 --> 01:38:11,916 All you ever had going for you is talk. 1485 01:38:13,000 --> 01:38:15,500 Your whole life, that's all you ever had going for you. 1486 01:38:24,333 --> 01:38:27,458 I'm gonna tell you something about me. 1487 01:38:29,208 --> 01:38:31,000 I was born to a time of fire. 1488 01:38:31,916 --> 01:38:34,791 The world ain't wanted no part of me, and I could see that 1489 01:38:35,625 --> 01:38:38,375 ever since I was about... seven. 1490 01:38:39,583 --> 01:38:41,916 The world say it's better off without me. 1491 01:38:42,875 --> 01:38:44,791 See, Berniece accept that. 1492 01:38:45,375 --> 01:38:47,625 She trying to prove something to the world. 1493 01:38:47,708 --> 01:38:51,333 The world a better place 'cause of me. I don't see it like Berniece. 1494 01:38:51,416 --> 01:38:54,708 I got a heart that beats. It beats just as loud as the next fella's. 1495 01:38:54,791 --> 01:38:57,291 Don't care if he Black or white. 1496 01:38:59,750 --> 01:39:01,250 Sometimes it beats louder. 1497 01:39:02,333 --> 01:39:05,041 And when it beats louder, then everybody can hear it. 1498 01:39:05,125 --> 01:39:07,583 Some people get scared of that. Like Berniece. 1499 01:39:07,666 --> 01:39:10,416 Some people get scared to hear a nigger's heart beating. 1500 01:39:13,250 --> 01:39:15,208 But my mama ain't birth me for nothing. 1501 01:39:16,958 --> 01:39:18,208 So what I got to do? 1502 01:39:20,791 --> 01:39:25,000 Gotta make my mark along the road, like when... when you write on a tree. 1503 01:39:27,583 --> 01:39:28,833 "Boy Willie was here." 1504 01:39:32,541 --> 01:39:34,583 That's all I'm trying to do with that piano. 1505 01:39:36,125 --> 01:39:40,541 Trying to make my mark along the road like... like my daddy done. 1506 01:39:44,375 --> 01:39:47,083 Other than that, I ain't thinking about nothing Berniece got to say. 1507 01:39:52,791 --> 01:39:54,500 Where you been, nigger? 1508 01:39:55,375 --> 01:39:56,541 Oh, I thought you was Lymon. 1509 01:39:58,750 --> 01:40:02,416 - Hey, Berniece, look who's here. - Come on in, Avery. Have a seat. 1510 01:40:02,500 --> 01:40:05,041 Don't pay neither of them no mind. They been fussing all day. 1511 01:40:06,000 --> 01:40:08,160 Here, set that comb back over on that stove. 1512 01:40:08,708 --> 01:40:11,625 Berniece said you was coming by to bless the house. 1513 01:40:11,708 --> 01:40:13,625 Yeah, I done read up on my Bible. 1514 01:40:14,125 --> 01:40:16,625 She asked me to see about getting rid of Sutter's ghost. 1515 01:40:16,708 --> 01:40:19,791 Ain't no ghost in this house. That's all in Berniece's head. 1516 01:40:19,875 --> 01:40:21,115 Let her find that out. 1517 01:40:21,166 --> 01:40:24,333 If blessing the house gonna make her feel better, what it got to do with you? 1518 01:40:24,416 --> 01:40:26,125 Berniece say Maretha seen him too. 1519 01:40:27,250 --> 01:40:30,250 I don't know, but I found a part in the Bible to bless this house. 1520 01:40:30,333 --> 01:40:32,213 If he here, then that ought to make him go away. 1521 01:40:32,291 --> 01:40:34,333 You worse than Berniece believing that stuff. 1522 01:40:34,416 --> 01:40:37,125 Talking about if he here. Go on up there and find out. 1523 01:40:37,208 --> 01:40:39,083 I've been up there, and I ain't seen him. 1524 01:40:39,791 --> 01:40:43,708 If you say that Bible will make the man leave her imagination, you might be right. 1525 01:40:43,791 --> 01:40:45,833 - But if... - Boy Willie, why don't you be quiet? 1526 01:40:45,916 --> 01:40:48,396 Getting in the man's business. This got nothing to do with you. 1527 01:40:48,458 --> 01:40:49,708 Let him do what he gonna do. 1528 01:40:49,791 --> 01:40:52,458 I ain't stopping him. Avery ain't got power to do nothing. 1529 01:40:53,125 --> 01:40:55,666 I ain't got no power, Boy Willie. God got the power. 1530 01:40:56,333 --> 01:40:58,208 God got power over everything in his creation. 1531 01:40:58,291 --> 01:41:01,791 God can do anything. God say, "As I commandeth, so shall it be." 1532 01:41:02,375 --> 01:41:05,125 God said, "Let there be light," and there was light. 1533 01:41:05,625 --> 01:41:08,166 He made the world in six days, and he rested on the seventh. 1534 01:41:08,250 --> 01:41:11,083 God's got a wonderful power. God got power over life and death. 1535 01:41:11,166 --> 01:41:13,458 I ain't afraid of him chasing away no little old ghost. 1536 01:41:19,125 --> 01:41:21,833 Where you been? I been waiting on you. You run off somewhere. 1537 01:41:21,916 --> 01:41:24,125 I ran into Grace. 1538 01:41:24,208 --> 01:41:26,288 I ain't thinking about no Grace nothing. 1539 01:41:30,833 --> 01:41:32,083 Hi, Berniece. 1540 01:41:33,791 --> 01:41:36,184 Lymon, give me that rope, get on the other side of the piano. 1541 01:41:36,208 --> 01:41:38,916 Now, Boy Willie, don't start nothing now. 1542 01:41:39,000 --> 01:41:40,791 Leave that piano alone. 1543 01:41:40,875 --> 01:41:44,000 Watch that board, Lymon. Stay out of this, Doaker. 1544 01:41:44,541 --> 01:41:47,791 You can't just take the piano. How you gonna just take the piano? 1545 01:41:47,875 --> 01:41:50,458 Berniece ain't said nothing about selling that piano. 1546 01:41:50,541 --> 01:41:53,750 She ain't got to. Come on, Lymon. We got to lift one end at a time. 1547 01:41:53,833 --> 01:41:56,916 - What we gonna do with the rope? - Just get on the other side. 1548 01:41:57,000 --> 01:41:58,333 Boy Willie... Berniece. 1549 01:41:58,958 --> 01:42:01,500 Boy Willie, you sure you wanna do this? 1550 01:42:01,583 --> 01:42:04,958 Oh, Berniece, Boy Willie, y'all ought to sit down and talk this out. 1551 01:42:05,041 --> 01:42:06,250 Ain't nothing to talk out. 1552 01:42:08,666 --> 01:42:10,250 I'm through talking to Berniece. 1553 01:42:10,833 --> 01:42:12,041 Come on, Lymon. 1554 01:42:12,125 --> 01:42:13,875 Maretha, get on out the way. 1555 01:42:13,958 --> 01:42:15,416 Get her out the way, Doaker! 1556 01:42:15,500 --> 01:42:18,041 Come on. Come on. Go and do like your mama said. 1557 01:42:20,666 --> 01:42:23,541 Man, these niggers round here! 1558 01:42:24,416 --> 01:42:26,750 I stopped down there at Seefus. 1559 01:42:26,833 --> 01:42:30,166 These folks jumping back and getting off the sidewalk 1560 01:42:30,250 --> 01:42:32,791 talking about a Patchneck Red's coming. 1561 01:42:33,708 --> 01:42:35,083 Come to find out, 1562 01:42:35,958 --> 01:42:38,208 you know who they was talking about? 1563 01:42:40,083 --> 01:42:43,083 Old John D. from up around Tyler. 1564 01:42:43,875 --> 01:42:47,916 He got everybody scared of him. Calling him Patchneck Red. 1565 01:42:48,666 --> 01:42:52,875 They don't know I whupped the nigger's head in one time. 1566 01:42:52,958 --> 01:42:55,017 Make sure that board don't slide, Lymon. 1567 01:42:55,041 --> 01:42:56,625 Hey, Boy Willie, what you got? 1568 01:42:56,708 --> 01:42:58,750 I know you got a pint stuck up in your coat. 1569 01:42:58,833 --> 01:43:00,375 Get out the way, Wining Boy. 1570 01:43:00,458 --> 01:43:02,767 Hey, Doaker, what you got? Give me a drink. I want a drink. 1571 01:43:02,791 --> 01:43:05,333 It look like you done had enough of whatever it was. 1572 01:43:05,416 --> 01:43:08,083 Talking about "What you got?" Find somewhere to lay down. 1573 01:43:08,166 --> 01:43:10,333 I ain't worried about no place to lie down. 1574 01:43:10,416 --> 01:43:13,708 I can always find me a place to lay down in Berniece's house. 1575 01:43:13,791 --> 01:43:16,333 Ain't that right, Berniece? 1576 01:43:16,416 --> 01:43:19,041 Wining Boy, go sit down somewhere. 1577 01:43:19,125 --> 01:43:21,845 You been drinking all day. Come in here smelling like an old polecat. 1578 01:43:21,875 --> 01:43:23,958 You know Berniece don't like all that drinking. 1579 01:43:24,041 --> 01:43:26,416 I ain't disrespecting Berniece. 1580 01:43:26,958 --> 01:43:29,333 Berniece, am I disrespecting you? 1581 01:43:29,833 --> 01:43:31,833 I'm just trying to be nice. 1582 01:43:33,000 --> 01:43:36,666 I been with strangers all day, and they treated me like family. 1583 01:43:37,416 --> 01:43:40,708 I come in here to family, you treat me like a stranger. 1584 01:43:41,583 --> 01:43:43,708 I don't need your whiskey. 1585 01:43:43,791 --> 01:43:45,208 I can buy my own. 1586 01:43:45,708 --> 01:43:48,208 I wanted your company, not your whiskey. 1587 01:43:48,291 --> 01:43:51,101 Go upstairs and lay down. You don't need nothing else to drink. 1588 01:43:51,125 --> 01:43:53,166 I ain't thinking about no laying down! 1589 01:43:53,666 --> 01:43:56,833 Me and Boy Willie fixing to party. Ain't that right, Boy Willie? 1590 01:43:56,916 --> 01:43:57,916 Tell 'em. 1591 01:43:58,000 --> 01:44:00,291 I'm fixing to play me some piano. Watch this. 1592 01:44:00,375 --> 01:44:02,458 Come on. Me and Lymon fixing to move the piano. 1593 01:44:02,541 --> 01:44:05,708 - No, no. You ain't moving this piano. - Get out the way, Wining Boy. 1594 01:44:05,791 --> 01:44:09,708 You ain't taking this piano out the house. You got to take me with it! 1595 01:44:09,791 --> 01:44:11,791 Get out the way, Wining Boy. Doaker, get him. 1596 01:44:11,875 --> 01:44:14,000 Wait a minute. Wait a minute. 1597 01:44:15,666 --> 01:44:17,916 This a song I wrote for Cleotha. 1598 01:44:19,875 --> 01:44:21,791 I wrote this song in her memory. 1599 01:44:26,291 --> 01:44:29,166 ♪ Hey, little woman What's the matter with you now? ♪ 1600 01:44:29,750 --> 01:44:34,916 ♪ Had a storm last night Blowed the line all down ♪ 1601 01:44:35,000 --> 01:44:39,333 ♪ Tell me how long ♪ 1602 01:44:39,416 --> 01:44:41,333 ♪ Is I got to wait? ♪ 1603 01:44:43,708 --> 01:44:48,458 ♪ Can I get it now ♪ 1604 01:44:48,541 --> 01:44:50,750 ♪ Or must I hesitate? ♪ 1605 01:44:53,416 --> 01:44:58,333 ♪ It takes a hesitating stocking ♪ 1606 01:44:58,416 --> 01:45:02,875 ♪ In her hesitating shoe ♪ 1607 01:45:02,958 --> 01:45:07,125 ♪ Takes a hesitating woman ♪ 1608 01:45:07,208 --> 01:45:09,875 ♪ Wanna sing the blues ♪ 1609 01:45:20,583 --> 01:45:23,083 Hey, Doaker, did you feel that? 1610 01:45:25,791 --> 01:45:28,541 Hey, Berniece, did you get cold? 1611 01:45:30,250 --> 01:45:32,125 - Hey, Doaker... - What you calling me for? 1612 01:45:32,208 --> 01:45:33,688 I believe that's Sutter. 1613 01:45:33,750 --> 01:45:36,125 Avery. Go on and bless the house. 1614 01:45:36,208 --> 01:45:38,750 You need to bless that piano if you're gonna bless anything. 1615 01:45:38,833 --> 01:45:40,708 It ain't done nothing but cause trouble. 1616 01:45:40,791 --> 01:45:42,875 You gonna bless anything, go on and bless that. 1617 01:45:42,958 --> 01:45:45,625 Doaker, if he wanna bless something, let him bless everything. 1618 01:45:45,708 --> 01:45:47,541 The kitchen, the upstairs. 1619 01:45:47,625 --> 01:45:50,000 Berniece, put me some water in this bottle. 1620 01:46:03,708 --> 01:46:04,833 Hold this candle. 1621 01:46:14,916 --> 01:46:16,166 Whatever you do, 1622 01:46:17,375 --> 01:46:19,041 you be sure this don't go out. 1623 01:46:27,000 --> 01:46:28,500 Maretha, stay here. 1624 01:46:35,208 --> 01:46:36,250 Holy Father... 1625 01:46:38,375 --> 01:46:40,416 we gather here this evening 1626 01:46:41,541 --> 01:46:42,833 in the Holy Name 1627 01:46:43,333 --> 01:46:44,958 to cast out the spirit 1628 01:46:46,083 --> 01:46:48,208 of one James Sutter. 1629 01:46:48,291 --> 01:46:49,166 Yes. 1630 01:46:49,250 --> 01:46:52,958 May this vial of water be empowered with thy spirit, Father God. 1631 01:46:53,666 --> 01:46:58,291 May it be a weapon and a shield against the presence of all evil, Father. 1632 01:46:58,375 --> 01:47:02,458 May it be a cleansing and a blessing upon this humble abode. 1633 01:47:03,166 --> 01:47:04,750 Where there is good, 1634 01:47:04,833 --> 01:47:07,583 so shall evil be scattered to the four winds. 1635 01:47:07,666 --> 01:47:09,291 Get thee behind me, Satan. 1636 01:47:10,125 --> 01:47:15,333 Get thee behind the face of righteousness as we glorify your Holy Name. 1637 01:47:24,458 --> 01:47:26,458 - Yes. - Oh, yes. Yes, God. 1638 01:47:26,541 --> 01:47:28,750 We... we feel your presence, Father. 1639 01:47:28,833 --> 01:47:30,750 We... we honor your presence, God. 1640 01:47:30,833 --> 01:47:32,708 - Mm-hmm - We... we thank you, Father. 1641 01:47:32,791 --> 01:47:36,000 We... we feel your presence in this space, Father God. 1642 01:47:36,083 --> 01:47:37,750 - Yes, we thank you. - Yes. 1643 01:47:37,833 --> 01:47:39,291 And bless this house. 1644 01:47:40,333 --> 01:47:42,791 Get thee behind the... the hammer of truth 1645 01:47:42,875 --> 01:47:46,000 as it breaketh down the wall of falsehood, Father God. 1646 01:47:46,083 --> 01:47:47,934 - We thank you... - All this old preaching stuff. 1647 01:47:47,958 --> 01:47:49,458 Hell, just tell him to leave. 1648 01:47:50,666 --> 01:47:52,875 I will sprinkle clean water upon you, 1649 01:47:52,958 --> 01:47:56,833 and ye shall be clean from all your... your filthiness. 1650 01:47:56,916 --> 01:47:59,416 And from all your idols will I... I cleanse you. 1651 01:47:59,500 --> 01:48:01,208 A new heart will I give you. 1652 01:48:01,291 --> 01:48:03,750 - I will give you a heart of flesh. - Come on, Sutter. 1653 01:48:03,833 --> 01:48:05,767 - I will put my spirit... - Come on, Sutter. 1654 01:48:05,791 --> 01:48:07,471 - ...and cause you to... - Come on, Sutter! 1655 01:48:07,541 --> 01:48:09,267 - ...walk in my statutes. - Sutter! 1656 01:48:09,291 --> 01:48:10,833 Ye shall keep my judgments... 1657 01:48:10,916 --> 01:48:14,583 Come get some of this water. You done already fell down the well. 1658 01:48:15,125 --> 01:48:18,416 - Come get some of this water. Baby. - I will put my spirit within you. 1659 01:48:18,500 --> 01:48:20,916 - I will cause you to walk in my statutes. - Come on, Sutter! 1660 01:48:21,000 --> 01:48:24,208 Come on, Sutter! Come on, Sutter! 1661 01:48:24,291 --> 01:48:26,500 Come on, Sutter. Come on. 1662 01:48:26,583 --> 01:48:29,666 ...and ye shall be clean from all of your filthiness. 1663 01:48:29,750 --> 01:48:32,458 And from all of your idols will I cleanse you. 1664 01:48:32,541 --> 01:48:34,861 - A new heart will I... - Come get some more of this water. 1665 01:48:34,916 --> 01:48:38,208 - Come on, Sutter. - I will sprinkle clean water upon you. 1666 01:48:38,291 --> 01:48:41,125 - Come get some of this water. - Ye shall be clean. 1667 01:48:41,208 --> 01:48:43,416 From all of your filthiness 1668 01:48:43,500 --> 01:48:45,541 and from all of your idols will I cleanse you. 1669 01:48:45,625 --> 01:48:47,958 - Come on, Sutter! - I... God above... 1670 01:49:03,458 --> 01:49:05,750 Oh, Father God. Father God. 1671 01:49:05,833 --> 01:49:07,791 Whoa! Whoa, whoa. 1672 01:49:07,875 --> 01:49:11,000 I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean. 1673 01:49:11,083 --> 01:49:14,875 From all your filthiness and all your idols will I cleanse you. 1674 01:49:22,250 --> 01:49:24,666 Boy Willie. 1675 01:49:25,708 --> 01:49:28,833 Boy Willie. Boy Willie. 1676 01:49:29,541 --> 01:49:30,625 Sutter! 1677 01:49:32,583 --> 01:49:36,125 I will... I will... I will... I will sprinkle clean water upon you, 1678 01:49:36,208 --> 01:49:39,458 and I will, uh, cleanse you from all your idols. 1679 01:49:39,541 --> 01:49:41,958 And I will cleanse you. I will put a new heart... 1680 01:49:44,083 --> 01:49:45,291 Sutter! 1681 01:49:51,208 --> 01:49:52,750 Sutter! 1682 01:49:53,375 --> 01:49:55,833 ...walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, 1683 01:49:55,916 --> 01:49:57,375 and ye shall do them. 1684 01:49:57,458 --> 01:50:01,458 I will sprinkle clean water... clean water upon you, and ye shall be clean. 1685 01:50:01,541 --> 01:50:05,250 From all of your uncleanliness and all of your idols will I cleanse you. 1686 01:50:05,333 --> 01:50:07,416 A new heart will I give you, and a new s... 1687 01:50:11,291 --> 01:50:12,583 Oh, Father. 1688 01:50:16,166 --> 01:50:17,916 We call on you, Father. 1689 01:50:18,000 --> 01:50:20,041 - Yes. - We call on you! 1690 01:50:20,125 --> 01:50:21,166 Sutter! 1691 01:50:22,916 --> 01:50:25,333 I... I... I will... 1692 01:50:27,791 --> 01:50:30,541 - Mama! Mama! - I will cause you to walk... 1693 01:50:30,625 --> 01:50:34,416 ...walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, 1694 01:50:34,500 --> 01:50:36,083 and ye shall do them. 1695 01:50:36,708 --> 01:50:40,291 I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean. 1696 01:50:40,375 --> 01:50:41,958 Sutter! 1697 01:50:42,041 --> 01:50:44,833 - From all of your idols, I... I... - Yes. 1698 01:50:44,916 --> 01:50:47,708 I will take away the stony heart out of your flesh, 1699 01:50:47,791 --> 01:50:51,208 and I will give you a heart of flesh. 1700 01:50:51,291 --> 01:50:54,583 I will put my spirit within you, and I will cause you to walk... 1701 01:50:55,916 --> 01:50:57,125 ...walk in my statutes... 1702 01:50:58,625 --> 01:51:01,166 ...and ye shall keep my judgments, 1703 01:51:01,250 --> 01:51:02,791 and you shall do them. 1704 01:51:03,875 --> 01:51:05,125 I will cause you to... 1705 01:51:12,333 --> 01:51:13,500 Berniece, I... 1706 01:51:15,000 --> 01:51:16,458 I can't do it, Berniece. 1707 01:51:19,416 --> 01:51:20,833 Berniece, I can't do it. 1708 01:51:22,666 --> 01:51:25,041 I can't... I... 1709 01:51:26,750 --> 01:51:28,791 I can't... I can't. 1710 01:51:29,458 --> 01:51:30,500 Go on, Berniece. 1711 01:51:32,208 --> 01:51:33,458 Go on, Berniece. 1712 01:51:37,833 --> 01:51:42,791 Oh God! We praise you. Oh, Father God, we praise your name. 1713 01:51:44,208 --> 01:51:46,041 We bind you, Satan. 1714 01:52:10,625 --> 01:52:12,791 Call on 'em, Berniece. Call on ' em. 1715 01:52:28,666 --> 01:52:30,291 I want you to help me. 1716 01:52:32,291 --> 01:52:33,750 I want you to help me. 1717 01:52:35,958 --> 01:52:37,500 I want you to help me. 1718 01:52:42,291 --> 01:52:44,041 I want you to help me. 1719 01:52:46,041 --> 01:52:48,791 I want you to help me, Mama Berniece. 1720 01:52:48,875 --> 01:52:49,958 I want you to help me. 1721 01:52:50,708 --> 01:52:53,416 I want you to help me, Mama Esther. 1722 01:52:53,500 --> 01:52:54,666 I want you to help me. 1723 01:52:56,166 --> 01:52:58,791 I want you to help me, Papa Boy Charles. 1724 01:52:58,875 --> 01:53:00,041 I want you to help me. 1725 01:53:01,166 --> 01:53:03,500 I want you to help me, Mama Ola. 1726 01:53:03,583 --> 01:53:05,208 I want you to help me. 1727 01:53:06,208 --> 01:53:07,708 I want you to help me. 1728 01:53:07,791 --> 01:53:10,333 I want you to help me. 1729 01:53:10,416 --> 01:53:13,541 I want you to help me. I want you to help me. 1730 01:53:14,958 --> 01:53:16,838 I want you to help me, Mama Berniece. 1731 01:53:16,875 --> 01:53:18,125 I want you to help me. 1732 01:53:18,750 --> 01:53:21,666 I want you to help me, Mama Esther. I want you to help me. 1733 01:53:22,291 --> 01:53:24,767 I want you to help me, Papa Boy Charles. I want you to help me. 1734 01:53:25,916 --> 01:53:28,750 I want you to help me, Mama Ola. I want you to help me. 1735 01:53:29,458 --> 01:53:31,666 I want you to help me. I want you to help me. 1736 01:53:32,333 --> 01:53:35,125 I want you to help me. I want you to help me. 1737 01:53:35,208 --> 01:53:37,250 I want you to help me. I want you to help me. 1738 01:53:40,375 --> 01:53:41,375 Yes. 1739 01:53:45,291 --> 01:53:46,541 Ah, yes! 1740 01:53:50,416 --> 01:53:53,250 I want you to help me, Mama Berniece. I want you to help me. 1741 01:53:53,333 --> 01:53:55,916 I want you to help me, Mama Esther. I want you to help me. 1742 01:53:56,000 --> 01:53:59,166 I want you to help me, Papa Boy Charles. I want you to help me. 1743 01:53:59,250 --> 01:54:01,416 I want you to help me, Mama Ola. I want you to help me. 1744 01:54:01,500 --> 01:54:02,940 I want you to help me. 1745 01:54:03,000 --> 01:54:05,208 I want you to help me. I want you to help me. 1746 01:54:08,916 --> 01:54:11,625 I want you to help me. I want you to help me. 1747 01:54:11,708 --> 01:54:13,125 I want you to help me. 1748 01:54:13,208 --> 01:54:15,833 I want you to help me, Mama Berniece. I want you to help me. 1749 01:54:16,416 --> 01:54:18,958 I want you to help me, Mama Esther. I want you to help me. 1750 01:54:19,041 --> 01:54:22,250 I want you to help me, Papa Boy Charles. I want you to help me. 1751 01:54:22,333 --> 01:54:24,666 I want you to help me, Mama Ola. I want you to help me. 1752 01:54:24,750 --> 01:54:26,250 I want you to help me. 1753 01:54:26,333 --> 01:54:27,500 I want you to help me. 1754 01:54:27,583 --> 01:54:29,041 I want you to help me. 1755 01:54:30,750 --> 01:54:32,041 I want you to help me. 1756 01:54:33,333 --> 01:54:34,750 I want you to help me! 1757 01:55:19,708 --> 01:55:21,000 Thank you. 1758 01:55:23,791 --> 01:55:24,791 Thank you. 1759 01:55:26,083 --> 01:55:27,875 Thank you. 1760 01:55:30,875 --> 01:55:31,916 Thank you. 1761 01:56:03,125 --> 01:56:04,125 Berniece... 1762 01:56:08,375 --> 01:56:11,166 ...if you and Maretha don't keep playing on that piano, 1763 01:56:12,791 --> 01:56:14,000 ain't no telling... 1764 01:56:21,375 --> 01:56:23,750 me and Sutter both liable to come back. 1765 01:56:44,125 --> 01:56:45,208 Thank you. 1766 01:56:51,250 --> 01:56:52,333 Thank you. 1767 01:56:55,541 --> 01:56:56,583 Thank you. 1768 01:56:58,875 --> 01:57:00,000 Thank you. 1769 01:58:05,708 --> 01:58:08,000 Girl, stop banging on that piano. 1770 01:58:08,083 --> 01:58:09,375 I'm practicing. 1771 01:58:09,875 --> 01:58:12,500 - Well, then play it. - Like this? 1772 01:58:15,291 --> 01:58:16,291 Oh. 1773 01:58:17,833 --> 01:58:19,291 Well, there you go, baby. 1774 01:58:22,291 --> 01:58:23,291 Ooh! 1775 01:58:25,750 --> 01:58:27,875 And who taught you how to play that? 1776 01:58:29,666 --> 01:58:31,458 Mm-hmm. 1777 01:59:18,958 --> 01:59:21,541 ♪ Over where the trees burn down ♪ 1778 01:59:22,375 --> 01:59:25,583 ♪ The place where the fields Went down in flames ♪ 1779 01:59:26,375 --> 01:59:28,750 ♪ We could put a hole in the ground ♪ 1780 01:59:29,541 --> 01:59:32,250 ♪ Throw seeds and dance for rain ♪ 1781 01:59:32,875 --> 01:59:35,708 ♪ It takes a mind to worry ♪ 1782 01:59:36,708 --> 01:59:38,916 ♪ A conscience to feel ashamed ♪ 1783 01:59:39,500 --> 01:59:43,291 ♪ But there's no place to hide out here ♪ 1784 01:59:43,375 --> 01:59:46,625 ♪ These skies are filled with planes ♪ 1785 01:59:47,500 --> 01:59:49,958 ♪ And both our hands are filthy ♪ 1786 01:59:50,541 --> 01:59:52,875 ♪ Pointing up at the moon ♪ 1787 01:59:55,041 --> 01:59:58,291 ♪ All tonight, I hold you close ♪ 1788 01:59:58,375 --> 02:00:00,958 ♪ Close enough to bruise ♪ 1789 02:00:01,791 --> 02:00:03,916 ♪ Hope a garden grows ♪ 1790 02:00:04,000 --> 02:00:07,750 ♪ Where we dance this afternoon ♪ 1791 02:00:09,458 --> 02:00:15,166 ♪ Hope our children walk by spring When flowers bloom ♪ 1792 02:00:17,041 --> 02:00:20,541 ♪ Hope they'll get to see my color ♪ 1793 02:00:21,125 --> 02:00:24,375 ♪ Know that I've enjoyed sunshine ♪ 1794 02:00:26,541 --> 02:00:29,958 ♪ Pray they'll get to see me ♪ 1795 02:00:30,041 --> 02:00:32,875 ♪ Me wither ♪ 1796 02:00:33,583 --> 02:00:37,708 ♪ See me wither ♪ 1797 02:00:39,541 --> 02:00:41,708 ♪ When I was young ♪ 1798 02:00:43,000 --> 02:00:45,291 ♪ Know that Me ♪ 1799 02:00:45,375 --> 02:00:47,541 ♪ Enjoyed sunshine ♪ 1800 02:00:47,625 --> 02:00:49,333 ♪ When I was young ♪ 1801 02:00:49,416 --> 02:00:52,541 ♪ You know it happens all Me ♪ 1802 02:00:52,625 --> 02:00:56,500 ♪ Know that I've enjoyed sunshine ♪ 1803 02:00:58,875 --> 02:01:00,375 ♪ Me ♪ 1804 02:01:00,458 --> 02:01:02,708 ♪ When I was young ♪ 1805 02:01:02,791 --> 02:01:04,541 ♪ Me ♪ 1806 02:01:04,625 --> 02:01:05,958 ♪ All the time ♪ 1807 02:01:06,750 --> 02:01:08,541 ♪ Me ♪ 1808 02:01:09,500 --> 02:01:12,083 ♪ You know it happens all... Me ♪ 1809 02:01:12,583 --> 02:01:14,125 ♪ All the time ♪ 1810 02:01:16,333 --> 02:01:18,250 ♪ Me ♪ 1811 02:01:20,000 --> 02:01:21,416 ♪ Me ♪ 1812 02:01:22,041 --> 02:01:23,833 ♪ Me ♪ 1813 02:02:08,041 --> 02:02:12,875 ♪ I hear these women ravin' 'Bout they monkey men ♪ 1814 02:02:13,875 --> 02:02:18,416 ♪ About their triflin' husbands And their no-good friends ♪ 1815 02:02:19,291 --> 02:02:23,833 ♪ These poor women Sit around all day and moan ♪ 1816 02:02:24,541 --> 02:02:29,416 ♪ Wondering why, they're wondering why Their wandering papas don't come home ♪ 1817 02:02:29,500 --> 02:02:32,416 ♪ But wild women don't worry ♪ 1818 02:02:32,916 --> 02:02:36,041 ♪ Wild women don't have no blues ♪ 1819 02:02:37,916 --> 02:02:38,916 I guess. 1820 02:02:40,541 --> 02:02:45,166 ♪ Now when you've got a man Don't never be on the square ♪ 1821 02:02:46,166 --> 02:02:50,375 ♪ 'Cause if you do He'll have a woman everywhere ♪ 1822 02:02:51,375 --> 02:02:56,458 ♪ I never was known To treat no one man right ♪ 1823 02:02:56,541 --> 02:03:01,000 ♪ I keep 'em working hard Both day and in the night ♪ 1824 02:03:01,083 --> 02:03:04,458 ♪ 'Cause wild women don't worry ♪ 1825 02:03:05,083 --> 02:03:09,041 ♪ Wild women don't have no blues ♪ 1826 02:03:09,125 --> 02:03:10,166 I guess. 1827 02:03:11,166 --> 02:03:12,583 Now I'm tired of singing. 1828 02:03:16,166 --> 02:03:17,166 Come on, bass. 1829 02:03:37,458 --> 02:03:39,458 Now, I'mma go back to the top. 1830 02:03:40,083 --> 02:03:41,125 That first verse. 1831 02:03:41,208 --> 02:03:43,916 But I just want it to be me and the piano right now. 1832 02:03:44,666 --> 02:03:49,083 ♪ I hear these women ravin' 'Bout they monkey men ♪ 1833 02:03:49,666 --> 02:03:54,750 ♪ About their triflin' husbands And their no-good friends ♪ 1834 02:03:54,833 --> 02:04:00,291 ♪ These poor women Sit around all day and moan and moan ♪ 1835 02:04:00,375 --> 02:04:05,500 ♪ Wondering why their wandering papas Do not come home ♪ 1836 02:04:05,583 --> 02:04:08,458 ♪ But wild women don't worry ♪ 1837 02:04:08,541 --> 02:04:13,208 ♪ 'Cause wild women don't have no blues ♪ 1838 02:04:13,291 --> 02:04:14,875 Everybody come on back in. 1839 02:04:16,625 --> 02:04:20,958 ♪ Now when you've got a man Don't never be on the square ♪ 1840 02:04:21,958 --> 02:04:26,083 ♪ 'Cause if you do He'll have women everywhere ♪ 1841 02:04:26,791 --> 02:04:29,833 ♪ Wild, wild women don't worry ♪ 1842 02:04:31,208 --> 02:04:33,541 ♪ Wild women don't have no blues ♪ 1843 02:04:33,625 --> 02:04:35,726 Let's do it the same way. Let's do that one more time. 1844 02:04:35,750 --> 02:04:36,875 Just like that. 1845 02:04:38,541 --> 02:04:40,541 ♪ 'Cause wild women don't worry ♪ 1846 02:04:43,375 --> 02:04:45,125 ♪ Ain't worried 'bout you ♪ 1847 02:04:48,083 --> 02:04:54,041 ♪ I've got a disposition And a way of my own ♪ 1848 02:04:54,125 --> 02:04:58,333 ♪ When my man starts kicking I let him find another home ♪ 1849 02:04:58,416 --> 02:04:59,416 ♪ Go ♪ 1850 02:04:59,458 --> 02:05:01,916 ♪ I'm wild, and I don't worry ♪ 1851 02:05:03,750 --> 02:05:06,291 ♪ I ain't got no blues ♪ 1852 02:05:08,666 --> 02:05:12,875 ♪ I say wild women don't worry ♪ 1853 02:05:12,958 --> 02:05:19,125 ♪ Wild women don't got no blues ♪ 1854 02:05:29,666 --> 02:05:32,291 - I like that cha-cha. - Say what? 151155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.