Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,333 --> 00:01:13,166
- Hey, son. You remember how to whistle?
- Yes, sir.
2
00:01:13,250 --> 00:01:15,291
You see anybody coming,
I need you to whistle.
3
00:01:15,375 --> 00:01:16,666
- You understand?
- Yes, sir.
4
00:01:16,750 --> 00:01:18,750
All right. All right, son.
5
00:02:03,375 --> 00:02:04,833
- Go round back.
- All right.
6
00:02:05,333 --> 00:02:07,125
All right.
Push your side on three.
7
00:02:12,833 --> 00:02:16,916
- Push it. Ready?
- All right, man. Go.
8
00:02:50,250 --> 00:02:52,458
Hi-ya!
9
00:04:26,958 --> 00:04:28,708
Boy! Come on out here, now!
10
00:04:28,791 --> 00:04:31,500
Burn in hell, Boy Charles!
11
00:04:31,583 --> 00:04:33,166
Come out here, boy, now!
12
00:04:40,958 --> 00:04:44,208
We know you're in there!
Come on out. Come on!
13
00:04:45,125 --> 00:04:46,208
Where he at?
14
00:04:58,458 --> 00:05:00,333
Watch them trees around back.
15
00:05:01,041 --> 00:05:02,375
Burn it down!
16
00:05:37,250 --> 00:05:38,625
All right, Lymon, start it!
17
00:05:40,750 --> 00:05:42,458
Come on. Start it.
18
00:05:46,000 --> 00:05:47,166
Oh, there it is.
19
00:05:54,125 --> 00:05:56,765
- I told you she'd start.
- Start. You a damn liar.
20
00:06:13,541 --> 00:06:16,541
♪ Hearing gunshots in the streets
Every night ♪
21
00:06:20,000 --> 00:06:23,083
♪ Yeah, we're looking
For a way out the problem ♪
22
00:06:26,791 --> 00:06:29,916
♪ Every time I see police, heavy cries ♪
23
00:06:32,916 --> 00:06:36,208
♪ These are, these are
These are scary times... ♪
24
00:06:46,416 --> 00:06:48,336
You know
what kind of field this is, son?
25
00:06:48,416 --> 00:06:49,541
I don't know.
26
00:06:51,958 --> 00:06:53,791
This here a sunflower field.
27
00:06:54,416 --> 00:06:55,416
Okay.
28
00:06:57,333 --> 00:06:58,333
Come on.
29
00:07:06,541 --> 00:07:09,375
♪ Hear us screaming out "thief"
You took a life ♪
30
00:07:13,375 --> 00:07:17,375
♪ Another one's gone, a lost soul ♪
31
00:07:19,500 --> 00:07:23,125
♪ That's why we're marching
In the streets every night ♪
32
00:07:25,916 --> 00:07:29,625
♪ These are, these are
These are scary times ♪
33
00:07:32,583 --> 00:07:36,208
♪ These are, these are
These are scary times ♪
34
00:07:38,750 --> 00:07:42,958
♪ These are, these are
These are scary times... ♪
35
00:07:59,041 --> 00:08:00,041
It's right there.
36
00:08:07,333 --> 00:08:09,773
- What if they asleep?
- Don't worry about it.
37
00:08:30,250 --> 00:08:32,392
...announced an unsettling discovery
38
00:08:32,416 --> 00:08:35,416
that experts claim
could decimate fruit crops
39
00:08:35,500 --> 00:08:36,583
for years to come.
40
00:08:37,208 --> 00:08:40,125
Professor Wilson
is calling it Panama disease.
41
00:08:40,708 --> 00:08:42,916
In a statement released earlier this month
42
00:08:43,000 --> 00:08:45,458
claiming that it has reached
the banana tree...
43
00:08:47,083 --> 00:08:48,166
Hey, Doaker!
44
00:08:49,916 --> 00:08:50,916
Doaker!
45
00:08:53,708 --> 00:08:56,041
- Hey, Berniece!
- Who is it?
46
00:08:57,000 --> 00:08:58,958
Open the door, nigger. It's me.
47
00:09:01,041 --> 00:09:02,041
Who?
48
00:09:04,041 --> 00:09:05,041
It's me!
49
00:09:07,041 --> 00:09:08,642
- Boy Willie.
- Open the door.
50
00:09:08,666 --> 00:09:12,083
Uh... I almost shot your ass, boy.
What you doing up here?
51
00:09:12,166 --> 00:09:13,416
I told you, Lymon.
52
00:09:17,291 --> 00:09:20,458
This is Lymon.
You remember Lymon Jackson from down home.
53
00:09:20,541 --> 00:09:23,583
This my Uncle Doaker.
Lymon talking about you might be sleep.
54
00:09:23,666 --> 00:09:26,791
- I thought you down in Mississippi.
- Me and Lymon selling watermelons.
55
00:09:26,875 --> 00:09:29,708
We got a truck out there.
Got a whole truckload of watermelons.
56
00:09:29,791 --> 00:09:32,166
Where's Berniece? Hey, Berniece!
57
00:09:32,250 --> 00:09:33,934
- Berniece up there sleep.
- Let her get up.
58
00:09:33,958 --> 00:09:37,375
Been three years since I seen my sister.
Hey, Berniece!
59
00:09:41,833 --> 00:09:43,500
Where y'all get that truck from?
60
00:09:43,583 --> 00:09:47,041
It's Lymon's. I told him let's get
a load of watermelons and bring 'em here.
61
00:09:47,125 --> 00:09:50,333
Boy Willie say he's going back,
but I'm gonna stay.
62
00:09:50,416 --> 00:09:52,896
- See what it's like.
- Carry me down there first.
63
00:10:02,375 --> 00:10:04,184
As many watermelons
you got stacked up there,
64
00:10:04,208 --> 00:10:05,434
no wonder the truck broke down.
65
00:10:05,458 --> 00:10:07,291
What you doing all that hollering for?
66
00:10:07,375 --> 00:10:10,208
Hey, Berniece. Doaker said you was sleep.
67
00:10:10,291 --> 00:10:12,416
I said at least you can get up and say hi.
68
00:10:13,291 --> 00:10:16,250
It's five o'clock in the morning,
and you come in with all this noise.
69
00:10:16,333 --> 00:10:19,208
Can't come like normal folks.
You got to bring all that noise.
70
00:10:19,291 --> 00:10:21,291
Hell, woman.
I was glad to see Doaker.
71
00:10:21,333 --> 00:10:25,666
I come 1,800 miles to see my sister.
Figure she might wanna get up and say hi.
72
00:10:25,750 --> 00:10:27,916
But now you can go back upstairs.
73
00:10:28,000 --> 00:10:30,666
This is Lymon. You remember
Lymon Jackson from down home.
74
00:10:30,750 --> 00:10:32,750
- Mm.
- How you doing, Berniece?
75
00:10:33,333 --> 00:10:35,666
You look just like I thought you looked.
76
00:10:35,750 --> 00:10:38,583
Why you all got to come in
hollering and carrying on?
77
00:10:39,083 --> 00:10:42,666
- Waking the neighbors with all that noise.
- We fixing to have a party.
78
00:10:42,750 --> 00:10:45,416
Doaker, where your bottle?
Me and Lymon celebrating.
79
00:10:45,500 --> 00:10:47,500
The Ghosts of the Yellow Dog got Sutter.
80
00:10:47,583 --> 00:10:49,666
- Say what?
- Ask Lymon.
81
00:10:50,250 --> 00:10:53,458
They found him the next morning.
Say he drowned in his well.
82
00:10:53,541 --> 00:10:56,791
- When this happen, Boy Willie?
- About three weeks ago.
83
00:10:57,291 --> 00:10:59,875
Me and Lymon was over in Stoner County
when we heard about it.
84
00:10:59,958 --> 00:11:01,833
We laughed. We thought it was funny.
85
00:11:01,916 --> 00:11:05,000
Great big old 340-pound man
gonna fall down his well.
86
00:11:08,041 --> 00:11:10,500
Everybody say
the Ghosts of the Yellow Dog pushed him.
87
00:11:11,125 --> 00:11:12,833
I don't wanna hear that nonsense.
88
00:11:12,916 --> 00:11:15,666
Somebody down there
pushing them people in they wells.
89
00:11:17,958 --> 00:11:20,125
Me and Lymon got
a truckload of watermelons out there.
90
00:11:20,208 --> 00:11:21,541
Where y'all get that truck?
91
00:11:21,625 --> 00:11:23,684
It's Lymon's.
Doaker, where your bottle?
92
00:11:23,708 --> 00:11:25,958
I know you got a bottle
stuck up in your room.
93
00:11:30,750 --> 00:11:33,458
Lymon bought that truck
to have him a place to sleep.
94
00:11:33,541 --> 00:11:37,291
Got the sheriff looking for him.
Got Stovall looking for him too.
95
00:11:37,375 --> 00:11:40,416
He down there sleeping in that truck,
ducking and dodging both of 'em.
96
00:11:40,500 --> 00:11:42,460
I told him, "Come on.
Let's go and see my sister."
97
00:11:42,500 --> 00:11:45,708
Boy Willie, when you and Lymon
planning on going back?
98
00:11:46,500 --> 00:11:50,208
Lymon say he's staying. Soon as we sell
them watermelons, I'm going back.
99
00:11:50,291 --> 00:11:53,041
That's what you need to do,
and you need to do it quick.
100
00:11:54,875 --> 00:11:57,416
I don't want
all that loud carrying-on around here.
101
00:11:57,500 --> 00:11:59,458
I'm surprised you ain't woke Maretha up.
102
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
Is that the piano?
103
00:12:45,875 --> 00:12:46,875
Yeah.
104
00:12:49,791 --> 00:12:51,083
Look here, Lymon.
105
00:12:51,666 --> 00:12:55,291
You see all them carvings on it?
See, that's what I was talking about.
106
00:12:56,166 --> 00:12:59,291
You see how it's all carved up real nice
and polished and everything?
107
00:12:59,375 --> 00:13:03,500
- Never find you another piano like that.
- Yeah, that look real nice.
108
00:13:03,583 --> 00:13:06,208
I told you.
Get you a nice price for that piano.
109
00:13:06,291 --> 00:13:10,000
That's all Boy Willie talked about
the whole trip up here.
110
00:13:10,083 --> 00:13:12,541
I got tired of hearing him
talking about the piano.
111
00:13:12,625 --> 00:13:14,265
- Hm.
- Hey, Doaker.
112
00:13:14,333 --> 00:13:16,041
Sutter's brother selling the land.
113
00:13:16,916 --> 00:13:18,458
Say he wanna sell it to me.
114
00:13:19,208 --> 00:13:21,250
- Hmm.
- That's why I come up here.
115
00:13:21,333 --> 00:13:22,958
Now, I got one part.
116
00:13:23,041 --> 00:13:25,125
I sell them watermelons,
that get me another.
117
00:13:25,208 --> 00:13:28,500
Then I get Berniece to sell that piano,
and I'll have the third part.
118
00:13:29,791 --> 00:13:32,751
- Berniece ain't gonna sell that piano.
- I'm gonna talk to her.
119
00:13:32,833 --> 00:13:35,833
When she see I got a chance
to get Sutter's land, she'll come around.
120
00:13:35,916 --> 00:13:40,166
You can get that thought out your mind.
Berniece ain't gonna sell that piano.
121
00:13:40,250 --> 00:13:41,750
I'm gonna talk to her.
122
00:13:43,458 --> 00:13:45,291
How much land Sutter got left?
123
00:13:45,791 --> 00:13:47,916
Got a hundred acres.
Good land.
124
00:13:48,416 --> 00:13:52,083
He done sold it piece by piece.
Kept the good part for himself.
125
00:13:52,166 --> 00:13:53,875
Now he got to give that up.
126
00:13:53,958 --> 00:13:56,625
His brother come down from Chicago
for the funeral.
127
00:13:57,125 --> 00:14:00,333
He up in Chicago. Got some kinda business
with soda-fountain equipment.
128
00:14:00,875 --> 00:14:04,500
He anxious to sell the land, Doaker.
He don't wanna be bothered with it.
129
00:14:04,583 --> 00:14:05,958
He called me to him and said
130
00:14:06,041 --> 00:14:08,625
'cause of how long our families
done known each other
131
00:14:08,708 --> 00:14:10,958
and how we been good friends and all,
132
00:14:11,041 --> 00:14:13,041
say he wanna sell it to me.
133
00:14:13,125 --> 00:14:14,750
Told him to give me two weeks.
134
00:14:14,833 --> 00:14:17,500
He said he'd wait on me.
That's why I come up here.
135
00:14:17,583 --> 00:14:20,875
I sell them watermelons,
get Berniece to sell that piano,
136
00:14:20,958 --> 00:14:23,458
put them two parts together
with the part I done saved,
137
00:14:23,541 --> 00:14:26,375
then walk in there, tip my hat,
138
00:14:26,875 --> 00:14:29,625
lay my money down on the table,
139
00:14:30,916 --> 00:14:33,208
get my deed, and walk on out.
140
00:14:34,500 --> 00:14:36,625
This time, I get to keep all the cotton.
141
00:14:36,708 --> 00:14:39,375
Hire me some men to work it for me. Huh?
142
00:14:39,875 --> 00:14:43,583
Gin my cotton, get my seed,
and I'll see y'all again next year.
143
00:14:43,666 --> 00:14:46,291
Might even plant some tobacco.
Or some oats.
144
00:14:46,375 --> 00:14:47,416
Mm. Hmm.
145
00:14:49,458 --> 00:14:52,791
You gonna have a hard time
convincing Berniece to sell that piano.
146
00:14:53,291 --> 00:14:55,333
Y'all remember Avery Brown
from down there?
147
00:14:55,416 --> 00:14:56,625
He up here now.
148
00:14:56,708 --> 00:14:59,750
Trying to get Berniece to marry him
after Crawley got killed.
149
00:14:59,833 --> 00:15:02,750
Been up here about two years.
Call himself a preacher now.
150
00:15:02,833 --> 00:15:04,208
I know Avery.
151
00:15:04,291 --> 00:15:07,309
I knew him when he used to work up
on the Willshaw place. Lymon knew him too.
152
00:15:07,333 --> 00:15:09,125
Yeah, he after Berniece to marry him.
153
00:15:09,208 --> 00:15:12,041
She keep telling him no,
but he won't give up.
154
00:15:12,125 --> 00:15:13,708
He keep pressing her on it.
155
00:15:13,791 --> 00:15:16,125
Avery think all white men is big shots.
156
00:15:16,666 --> 00:15:19,017
He don't know there's white men
ain't got as much as he got.
157
00:15:19,041 --> 00:15:21,416
He supposed to come past here
this morning.
158
00:15:21,500 --> 00:15:23,140
Berniece going with him down to the bank.
159
00:15:23,166 --> 00:15:25,000
See if he can get a loan
to start his church.
160
00:15:25,083 --> 00:15:28,916
See, that's why I know
Berniece ain't gonna sell that piano.
161
00:15:29,000 --> 00:15:31,833
He tried to get her to sell it
to help him start his church.
162
00:15:31,916 --> 00:15:33,625
Sent the man around and everything.
163
00:15:34,791 --> 00:15:35,791
What man?
164
00:15:35,875 --> 00:15:38,250
Some white fella who going around
to colored people's houses
165
00:15:38,333 --> 00:15:39,958
looking to buy musical instruments.
166
00:15:40,041 --> 00:15:41,458
He'd buy anything.
167
00:15:41,541 --> 00:15:45,250
Drums, guitars, harmonicas, pianos.
168
00:15:45,333 --> 00:15:49,166
Avery sent him past here.
He looked at that piano, got excited.
169
00:15:49,250 --> 00:15:51,291
Offered her a nice price.
170
00:15:51,375 --> 00:15:54,375
She turned him down,
got on Avery for sending him past.
171
00:15:54,875 --> 00:15:55,875
Hm.
172
00:16:09,250 --> 00:16:11,166
It's always something.
173
00:16:12,125 --> 00:16:13,291
Now, what the...
174
00:17:27,875 --> 00:17:30,416
Doaker! Doaker!
175
00:17:32,125 --> 00:17:32,958
Doaker!
176
00:17:33,041 --> 00:17:35,208
- Doaker!
- Berniece? Berniece?
177
00:17:36,791 --> 00:17:37,708
Berniece?
178
00:17:37,791 --> 00:17:40,125
Lord, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
179
00:17:40,208 --> 00:17:43,583
- Hey, what's going on?
- It's all right. I got you.
180
00:17:43,666 --> 00:17:45,666
Come on. Come on. Sit down. Sit down.
181
00:17:46,166 --> 00:17:47,375
Come on. What is it?
182
00:17:47,458 --> 00:17:48,916
- Sutter...
- What's the matter?
183
00:17:49,000 --> 00:17:50,833
Sutter's standing up there in the hall.
184
00:17:50,916 --> 00:17:53,142
- Boy Willie?
- Ain't nobody up here.
185
00:17:53,166 --> 00:17:54,250
Boy Willie!
186
00:17:56,458 --> 00:17:58,666
Hey, Doaker.
What's wrong with her?
187
00:17:59,750 --> 00:18:01,166
Hey, Berniece, what's wrong?
188
00:18:01,250 --> 00:18:03,750
She says she seen Sutter's ghost.
189
00:18:03,833 --> 00:18:05,753
Seen what?
She ain't seen no Sutter.
190
00:18:05,833 --> 00:18:07,166
Boy, he was standing right there.
191
00:18:07,250 --> 00:18:09,450
That's in Berniece's head.
Nobody up there.
192
00:18:09,500 --> 00:18:11,958
- Go on up there, Doaker.
- I take your word for it.
193
00:18:12,041 --> 00:18:16,083
Berniece talking about what she seen,
and she said Sutter's ghost in the hall.
194
00:18:16,166 --> 00:18:17,333
She ain't just made that up.
195
00:18:17,416 --> 00:18:19,291
She up there dreaming.
She ain't seen no ghost.
196
00:18:19,375 --> 00:18:22,125
You want a glass of water?
Get a glass of water, Boy Willie.
197
00:18:22,208 --> 00:18:24,208
She don't need water.
She ain't seen nothing.
198
00:18:24,291 --> 00:18:26,476
Go up there and look.
Ain't nobody up there but Maretha.
199
00:18:26,500 --> 00:18:28,642
- Let Berniece tell it.
- Ain't stopping her.
200
00:18:28,666 --> 00:18:30,142
- Go on.
- I just...
201
00:18:30,166 --> 00:18:32,625
I come out my room to come back down here,
202
00:18:32,708 --> 00:18:35,291
and... and Sutter
was standing there in the hall.
203
00:18:36,458 --> 00:18:37,698
What he look like?
204
00:18:37,750 --> 00:18:40,791
He look like Sutter.
Look like he always look.
205
00:18:42,000 --> 00:18:44,958
Sutter couldn't find his way
from Big Sandy to Little Sandy.
206
00:18:45,041 --> 00:18:47,392
How he gonna find his way
all the way up here to Pittsburgh?
207
00:18:47,416 --> 00:18:48,958
Sutter ain't even heard of Pittsburgh.
208
00:18:49,041 --> 00:18:51,142
Let Berniece finish.
I wanna hear what she got to say.
209
00:18:51,166 --> 00:18:53,875
Just... just... just standing there
with a blue suit on.
210
00:18:53,958 --> 00:18:56,351
Man never left Marlin County
when he was living.
211
00:18:56,375 --> 00:18:59,250
He gonna come all the way up here
now that he's dead?
212
00:18:59,333 --> 00:19:00,375
Now, go on, Berniece.
213
00:19:00,458 --> 00:19:02,708
If Berniece seen him
like she think she seen him,
214
00:19:02,791 --> 00:19:03,958
she'd still be running.
215
00:19:04,041 --> 00:19:05,750
Go on. Don't pay Boy Willie no mind.
216
00:19:08,333 --> 00:19:09,666
Did he have on a hat?
217
00:19:10,166 --> 00:19:11,958
Just had on that blue suit.
218
00:19:12,041 --> 00:19:15,833
He just stood there looking at me,
calling Boy Willie's name.
219
00:19:17,083 --> 00:19:18,458
What he calling my name for?
220
00:19:18,541 --> 00:19:20,583
I believe you pushed him in the well.
221
00:19:20,666 --> 00:19:22,500
Now what kind of sense
that make?
222
00:19:22,583 --> 00:19:25,333
You telling me I'mma go out
and hide in the weeds
223
00:19:25,416 --> 00:19:28,166
with... with all them dogs and things
he got around there?
224
00:19:28,250 --> 00:19:29,458
I'mma go out and hide
225
00:19:29,541 --> 00:19:33,708
and wait till I catch him looking down
his well just right,
226
00:19:33,791 --> 00:19:36,041
then I'mma run over and push him in?
227
00:19:36,125 --> 00:19:38,291
A great big old 340-pound man.
228
00:19:38,375 --> 00:19:39,708
Well, what he call your name for?
229
00:19:39,791 --> 00:19:41,875
He was bending over,
looking down his well, woman.
230
00:19:41,958 --> 00:19:44,875
How he know who pushed him?
Could have been anybody.
231
00:19:44,958 --> 00:19:47,166
Where was you
when Sutter fell down his well?
232
00:19:47,250 --> 00:19:48,333
Where was Doaker?
233
00:19:49,291 --> 00:19:51,291
Me and Lymon
was over in Stoner County. Tell her.
234
00:19:51,375 --> 00:19:54,166
The Ghosts of the Yellow Dog got Sutter.
That's what happened to him.
235
00:19:54,250 --> 00:19:56,684
You can talk all that Ghosts
of the Yellow Dog stuff if you want.
236
00:19:56,708 --> 00:19:57,875
I know better.
237
00:19:57,958 --> 00:20:02,166
Ghosts of the Yellow Dog pushed him.
That's what the people say.
238
00:20:06,250 --> 00:20:08,208
- That's him.
- I see him.
239
00:20:08,291 --> 00:20:09,291
There.
240
00:20:09,333 --> 00:20:11,750
They found him in his well,
and all the people say
241
00:20:11,833 --> 00:20:14,916
it must be the Ghosts of the Yellow Dog,
just like all them other men.
242
00:20:16,291 --> 00:20:18,251
Come talking about
he looking for me.
243
00:20:18,333 --> 00:20:20,583
That ain't nothing but in Berniece's head.
244
00:20:20,666 --> 00:20:23,000
Ain't no telling what she's liable
to come up with next.
245
00:20:23,083 --> 00:20:25,625
Boy Willie, I want you and Lymon
to go ahead and leave my house.
246
00:20:25,708 --> 00:20:27,041
Just go on somewhere.
247
00:20:27,125 --> 00:20:29,500
You bring trouble with you
everywhere you go.
248
00:20:29,583 --> 00:20:32,083
If it wasn't for you,
Crawley would still be alive.
249
00:20:36,416 --> 00:20:37,500
Crawley what?
250
00:20:39,541 --> 00:20:41,791
I had nothing to do
with Crawley getting killed.
251
00:20:41,875 --> 00:20:44,166
Crawley three time seven.
He had his own mind.
252
00:20:44,250 --> 00:20:47,333
Just go on and leave. Let Sutter
go somewhere else looking for you.
253
00:20:47,416 --> 00:20:48,416
I'm leaving!
254
00:20:48,500 --> 00:20:51,791
Soon as we sell them watermelons.
Other than that, I ain't going nowhere.
255
00:20:52,708 --> 00:20:54,625
Hell.
256
00:20:54,708 --> 00:20:55,958
I just got here.
257
00:20:59,666 --> 00:21:02,000
Talking about Sutter looking for me.
258
00:21:03,916 --> 00:21:07,875
Sutter was looking for that piano.
That's what Sutter was looking for.
259
00:21:07,958 --> 00:21:11,208
He had to die to find out
where that piano was at.
260
00:21:12,750 --> 00:21:14,708
If I was you, I'd get rid of it.
261
00:21:15,666 --> 00:21:17,386
That's the way
to get rid of Sutter's ghost.
262
00:21:17,416 --> 00:21:18,416
Get rid of that piano.
263
00:21:18,500 --> 00:21:20,000
I want you and Lymon
264
00:21:20,083 --> 00:21:22,125
to take all of this confusion
out of my house.
265
00:21:22,208 --> 00:21:24,666
Tell her, Doaker.
What kind of sense that make?
266
00:21:24,750 --> 00:21:25,875
I told you, Lymon,
267
00:21:25,958 --> 00:21:28,208
soon as Berniece see me,
she was gonna start something.
268
00:21:28,291 --> 00:21:29,208
Didn't I tell you that?
269
00:21:29,291 --> 00:21:31,625
Now she done made up
that story about Sutter
270
00:21:31,708 --> 00:21:33,375
just to tell me to leave her house.
271
00:21:33,458 --> 00:21:36,208
Hell, I ain't going nowhere
till we sell them watermelons.
272
00:21:36,291 --> 00:21:38,375
Well, why don't you go out there
and sell 'em, then?
273
00:21:38,458 --> 00:21:40,458
Sell 'em and go on back.
274
00:21:41,583 --> 00:21:43,291
We waiting till the people get up.
275
00:21:44,541 --> 00:21:47,708
Boy Willie say if you get out too early,
wake the people up,
276
00:21:47,791 --> 00:21:50,833
they get mad at you
and won't buy nothing from you.
277
00:21:50,916 --> 00:21:54,166
Well, you won't be waiting long.
You done let the sun catch up with you.
278
00:21:54,250 --> 00:21:55,875
This the time folk here be getting up.
279
00:22:00,500 --> 00:22:03,125
Come on, Doaker. Walk up there with me.
280
00:22:03,791 --> 00:22:07,666
Let me get Maretha up and get her started.
I gotta get ready myself.
281
00:22:08,625 --> 00:22:09,666
Boy Willie,
282
00:22:10,916 --> 00:22:13,041
just go on out there
and sell them watermelons,
283
00:22:13,125 --> 00:22:15,541
and you and Lymon leave my house.
284
00:22:20,166 --> 00:22:23,625
You see Sutter up there,
you tell him I'm down here waiting on him.
285
00:22:36,791 --> 00:22:38,458
What if she see him again?
286
00:22:39,125 --> 00:22:41,541
That's just all in her head.
Ain't no ghost up there.
287
00:22:47,333 --> 00:22:49,458
Ah!
288
00:22:51,000 --> 00:22:53,125
You too quick for me.
289
00:22:55,791 --> 00:22:57,250
Hey, sugar!
290
00:22:58,125 --> 00:23:00,333
Come on, give me a hug!
291
00:23:01,166 --> 00:23:03,666
Come on, give Uncle Boy Willie a hug.
Don't be shy.
292
00:23:04,375 --> 00:23:08,208
Look at her, Doaker.
She done got bigger. Ain't she got big?
293
00:23:08,291 --> 00:23:09,916
Oh yeah. She getting up there.
294
00:23:11,458 --> 00:23:13,625
- How you doing, sugar?
- Fine.
295
00:23:14,375 --> 00:23:15,750
You remember me, don't you?
296
00:23:16,500 --> 00:23:18,833
It's your Uncle Boy Willie
from down South.
297
00:23:18,916 --> 00:23:19,916
Mm.
298
00:23:20,666 --> 00:23:23,416
You like it up here?
You like the North, hmm?
299
00:23:24,541 --> 00:23:27,416
That there is Lymon. He my friend.
We selling watermelons.
300
00:23:27,500 --> 00:23:31,208
How you doing?
You look just like your mama.
301
00:23:31,833 --> 00:23:34,125
I remember you
when you was wearing diapers.
302
00:23:35,625 --> 00:23:40,041
When you gonna come down South and see me?
Uncle Boy Willie gonna get him a farm.
303
00:23:40,541 --> 00:23:43,958
Gonna get him a great big old farm.
304
00:23:44,041 --> 00:23:46,625
Come down there,
and I'll teach you how to ride a mule.
305
00:23:46,708 --> 00:23:49,375
Teach you how to kill a chicken too.
306
00:23:49,458 --> 00:23:50,833
I seen my mama do that.
307
00:23:52,708 --> 00:23:56,375
Ain't nothing to it.
You just take him by his neck...
308
00:23:57,416 --> 00:23:58,250
Twist it!
309
00:23:58,333 --> 00:23:59,791
Get you a real good grip,
310
00:23:59,875 --> 00:24:02,083
then you just wring his neck,
311
00:24:02,166 --> 00:24:04,166
throw him in the pot, cook him up.
312
00:24:04,250 --> 00:24:05,708
You got good eating then.
313
00:24:12,125 --> 00:24:14,458
Uncle Doaker say your mama...
314
00:24:15,916 --> 00:24:17,916
your mama got you playing on that piano.
315
00:24:21,291 --> 00:24:23,041
Well, come on. Play something for me.
316
00:24:24,750 --> 00:24:25,750
Go ahead.
317
00:24:28,458 --> 00:24:29,750
There we go.
318
00:24:31,750 --> 00:24:34,083
Uncle Boy Willie will give you a dime.
319
00:24:36,666 --> 00:24:37,916
Show me what you can do.
320
00:24:38,791 --> 00:24:40,041
Don't be bashful.
321
00:24:40,125 --> 00:24:42,125
That dime say you can't be bashful.
322
00:24:52,375 --> 00:24:53,415
There you go.
323
00:24:54,791 --> 00:24:55,791
Take your time.
324
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
- What? That's it?
- Yes, that's it.
325
00:25:04,083 --> 00:25:06,791
Here. Let me show you something.
326
00:25:08,291 --> 00:25:09,833
Wait. Hold on. That ain't it.
327
00:25:18,833 --> 00:25:19,833
See that?
328
00:25:20,833 --> 00:25:22,125
See what I'm doing?
329
00:25:23,500 --> 00:25:25,458
That's what you call the boogie-woogie.
330
00:25:25,958 --> 00:25:28,000
See, you can get up and dance to that.
331
00:25:28,500 --> 00:25:31,958
That's how good it sound.
It'll hold you up.
332
00:25:32,041 --> 00:25:34,000
Any dance you wanna do,
you could dance to that.
333
00:25:34,083 --> 00:25:36,041
You see that? You see how it go?
334
00:25:38,500 --> 00:25:39,708
Ain't nothing to it.
335
00:25:42,125 --> 00:25:43,791
Go on. You do it.
336
00:25:43,875 --> 00:25:45,333
I got to read it on the paper.
337
00:25:45,416 --> 00:25:47,708
You don't need to read no paper.
Just do like this here.
338
00:25:48,208 --> 00:25:49,250
Maretha!
339
00:25:49,750 --> 00:25:52,416
You get up here and get ready to go
so you be on time.
340
00:25:53,291 --> 00:25:54,375
I got to go.
341
00:25:56,666 --> 00:26:00,750
Your mama tell you about that piano?
You know how them pictures got on there?
342
00:26:00,833 --> 00:26:04,041
She say it's just always been like that
since she got it.
343
00:26:04,125 --> 00:26:06,958
You hear that, Doaker?
You up here in the house with Berniece.
344
00:26:07,041 --> 00:26:08,875
I ain't got nothing to do with that.
345
00:26:08,958 --> 00:26:11,291
I don't get in the way
of Berniece raising her.
346
00:26:11,375 --> 00:26:12,375
Hmm.
347
00:26:13,458 --> 00:26:15,791
Tell your mama
to tell you about that piano.
348
00:26:17,166 --> 00:26:18,166
Hmm.
349
00:26:21,041 --> 00:26:22,041
You feel that?
350
00:26:23,916 --> 00:26:26,125
That's your family. Your blood.
351
00:26:26,708 --> 00:26:29,250
Now, you ask her
how them pictures got on there.
352
00:26:30,000 --> 00:26:31,916
If she don't tell you, I'll tell you.
353
00:26:32,000 --> 00:26:33,333
Maretha!
354
00:26:33,916 --> 00:26:35,125
I got to get ready to go.
355
00:26:36,625 --> 00:26:37,708
Hey. Psst.
356
00:26:40,375 --> 00:26:41,375
Ah.
357
00:26:47,458 --> 00:26:49,875
That's my girl.
358
00:26:55,833 --> 00:26:58,208
♪ Let us ♪
359
00:26:58,291 --> 00:27:02,416
♪ Pray ♪
360
00:27:03,000 --> 00:27:06,958
♪ Together ♪
361
00:27:07,750 --> 00:27:09,583
♪ Let us pray... ♪
362
00:27:09,666 --> 00:27:11,583
- Charlie!
- Hey, Reverend.
363
00:27:13,208 --> 00:27:15,125
- Morning, Miss Rita.
- Yes.
364
00:27:15,625 --> 00:27:17,750
- I'll come back for some of them apples.
- Come back.
365
00:27:17,833 --> 00:27:22,625
♪ Let us pray... ♪
366
00:27:22,708 --> 00:27:24,559
- I'll see you on Sunday.
- That's right.
367
00:27:24,583 --> 00:27:26,375
All right. Yes.
368
00:27:37,500 --> 00:27:38,541
Miss Mabel!
369
00:27:39,041 --> 00:27:43,250
- Oh! Hey, Avery. Come on in.
- Hey, Doaker.
370
00:27:43,333 --> 00:27:45,166
- Berniece upstairs.
- All right.
371
00:27:49,375 --> 00:27:50,875
Oh.
372
00:27:51,875 --> 00:27:55,000
Hey, Boy Willie. What you doing?
What you... what you doing up here?
373
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
Look at him.
374
00:27:58,291 --> 00:28:02,000
Look at him. He don't know what to say.
He wasn't expecting to see me.
375
00:28:04,000 --> 00:28:06,250
That Lymon? Lymon Jackson.
376
00:28:06,333 --> 00:28:07,933
Yeah. Yeah, you know Lymon.
377
00:28:07,958 --> 00:28:09,541
Berniece be ready in a minute.
378
00:28:10,208 --> 00:28:12,166
Doaker say
you a preacher now.
379
00:28:12,250 --> 00:28:13,958
What we supposed to call you?
380
00:28:14,041 --> 00:28:15,083
Reverend?
381
00:28:15,166 --> 00:28:18,291
I remember you as plain old Avery.
When you get to be a preacher, nigger?
382
00:28:18,375 --> 00:28:22,125
Avery say he gonna be a preacher
so he don't have to work.
383
00:28:22,208 --> 00:28:24,791
I remember you was up
on the Wilshaw place planting cotton.
384
00:28:24,875 --> 00:28:26,416
You wasn't thinking about no reverend.
385
00:28:26,500 --> 00:28:29,583
That must be your truck out there.
I saw all them watermelons in that truck.
386
00:28:29,666 --> 00:28:31,791
I was trying to figure out what it was.
387
00:28:31,875 --> 00:28:34,625
Me and Lymon selling watermelons.
That's Lymon's truck.
388
00:28:34,708 --> 00:28:36,583
Berniece say y'all going to the bank.
389
00:28:36,666 --> 00:28:39,583
Yeah, they gave me
a half a day off work.
390
00:28:39,666 --> 00:28:43,375
I got an appointment to talk to the bank
about getting a loan to start my church.
391
00:28:43,458 --> 00:28:46,541
Lymon say preachers ain't got to work.
Where you working at, nigger?
392
00:28:46,625 --> 00:28:50,583
Avery got him a good job. He working
in one of them skyscrapers downtown.
393
00:28:50,666 --> 00:28:54,166
Yeah, I'm working down there
in the Gulf Building, running an elevator.
394
00:28:55,500 --> 00:28:57,625
I got a pension and everything.
395
00:28:57,708 --> 00:28:59,666
They even give you a turkey
on Thanksgiving.
396
00:29:01,500 --> 00:29:03,458
How many of them watermelons
you wanna buy?
397
00:29:05,000 --> 00:29:07,559
I thought you was gonna give me one,
seeing you got a truck full.
398
00:29:07,583 --> 00:29:08,791
I'll give you one.
399
00:29:09,916 --> 00:29:12,750
Get two. I'll give you two for a dollar.
400
00:29:13,875 --> 00:29:15,625
I can't eat but one.
401
00:29:17,333 --> 00:29:18,916
Oh, how... how much are they?
402
00:29:19,000 --> 00:29:21,625
Oh, nigger, you know
I'll give you a watermelon.
403
00:29:23,500 --> 00:29:26,708
Go on. Take as many as you want.
Just leave some for me and Lymon to sell.
404
00:29:26,791 --> 00:29:28,125
I don't need but one, now.
405
00:29:29,625 --> 00:29:31,916
Doaker say you sent
some white man past the house
406
00:29:32,000 --> 00:29:33,375
to take a look at that piano.
407
00:29:34,000 --> 00:29:37,250
He going around colored people's houses
looking to buy musical instruments.
408
00:29:37,333 --> 00:29:40,166
Yeah, but Berniece say
she ain't wanna sell that piano.
409
00:29:40,250 --> 00:29:43,375
After she told me about it,
I can see why she ain't wanna sell it.
410
00:29:43,458 --> 00:29:44,858
What's the man's name?
411
00:29:45,583 --> 00:29:48,416
I forgot the man's name.
It was a while back ago now.
412
00:29:48,500 --> 00:29:52,166
I believe he gave Berniece a card
with his name and telephone number on it,
413
00:29:52,250 --> 00:29:53,458
but she throwed it away.
414
00:29:55,833 --> 00:29:58,184
Maretha, run back upstairs
and get my pocketbook.
415
00:29:58,208 --> 00:30:01,208
And wipe the hair grease
off your forehead. Go ahead. Hurry up.
416
00:30:04,250 --> 00:30:05,500
How you doing, Avery?
417
00:30:06,291 --> 00:30:08,833
You done got all dressed up.
You look nice.
418
00:30:08,916 --> 00:30:12,416
Doaker, I'm gonna stop on Logan Street.
Want me to get you anything?
419
00:30:12,500 --> 00:30:15,291
Oh! You can pick me up some ham hocks,
you going down there.
420
00:30:15,375 --> 00:30:18,708
See if you can get 'em smoked.
They ain't got that, get the fresh ones.
421
00:30:19,500 --> 00:30:21,083
We gonna take the streetcar?
422
00:30:21,166 --> 00:30:24,000
Me and Avery gonna drop you
at the settlement house.
423
00:30:24,083 --> 00:30:26,875
You mind them people down there.
Don't you be showing them your color.
424
00:30:26,958 --> 00:30:28,601
- Come, pretty girl.
- Boy Willie.
425
00:30:28,625 --> 00:30:31,291
I expect you and Lyman to be out
selling watermelons.
426
00:30:33,666 --> 00:30:35,500
I'll be seeing you again,
Boy Willie.
427
00:30:36,000 --> 00:30:37,125
Hey, Berniece.
428
00:30:38,291 --> 00:30:40,708
What's the name of that man
Avery sent past here,
429
00:30:41,250 --> 00:30:42,666
say he wanna buy the piano?
430
00:30:44,625 --> 00:30:45,750
I knew it.
431
00:30:45,833 --> 00:30:48,750
I knew it when I first seent you.
I knew you was up to something.
432
00:30:48,833 --> 00:30:51,375
Sutter's brother say
he selling the land to me.
433
00:30:52,625 --> 00:30:54,416
Yeah, he waiting on me now.
434
00:30:54,500 --> 00:30:57,416
Told me he'd give me two weeks.
Now, I got one part.
435
00:30:57,500 --> 00:30:58,958
I sell them watermelons,
436
00:30:59,833 --> 00:31:00,833
get another part.
437
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
- We could sell that piano.
- I ain't selling that piano, Boy Willie.
438
00:31:05,083 --> 00:31:08,125
And if that's why you come up here,
then you can forget about it.
439
00:31:08,625 --> 00:31:10,791
Doaker, I'll see you later.
440
00:31:10,875 --> 00:31:12,916
Boy Willie ain't nothing
but a whole lot of mouth.
441
00:31:13,000 --> 00:31:14,541
Don't pay him no mind.
442
00:31:14,625 --> 00:31:17,416
And if he come up here
thinking he gonna sell that piano,
443
00:31:17,500 --> 00:31:19,375
then he done come up here for nothing.
444
00:31:29,000 --> 00:31:31,708
Come on, Lymon.
You ready to go sell these watermelons?
445
00:31:45,458 --> 00:31:47,541
Come on. Pick your feet up.
446
00:31:48,666 --> 00:31:49,666
Hey, Doaker.
447
00:31:49,708 --> 00:31:50,708
Hey, Al.
448
00:32:02,625 --> 00:32:03,625
Lymon.
449
00:32:04,000 --> 00:32:05,291
Sh...
450
00:32:05,375 --> 00:32:06,500
It ain't catching!
451
00:32:08,666 --> 00:32:09,541
See you!
452
00:32:09,625 --> 00:32:10,625
Nigger!
453
00:32:22,666 --> 00:32:23,666
Hey!
454
00:32:24,416 --> 00:32:25,833
It caught!
455
00:32:40,916 --> 00:32:43,250
So the Ghosts of the Yellow Dog
got Sutter.
456
00:32:43,333 --> 00:32:46,500
And Berniece say she done seen his ghost.
457
00:32:46,583 --> 00:32:48,541
Come here, brother.
458
00:32:49,750 --> 00:32:52,125
I'll tell you outright,
if I see Sutter's ghost,
459
00:32:52,208 --> 00:32:54,541
I'll be on the first thing I find
that got wheels on it.
460
00:32:55,583 --> 00:32:57,625
Wining Boy.
461
00:32:59,000 --> 00:33:02,791
Where you coming from? Where you been?
I know you want another drink.
462
00:33:04,708 --> 00:33:06,166
You know Cleotha died.
463
00:33:06,250 --> 00:33:09,666
Oh, I heard that
last time I was down there.
464
00:33:09,750 --> 00:33:12,208
- Oh, I was sorry to hear that.
- Yeah.
465
00:33:12,291 --> 00:33:15,958
One of her friends wrote and told me.
I never knew she was sick.
466
00:33:16,458 --> 00:33:19,333
They was nailing her coffin shut
by the time I heard about it.
467
00:33:19,958 --> 00:33:23,166
Cleotha always did have
a nice way about her.
468
00:33:23,250 --> 00:33:26,916
Man, that woman was something.
I used to thank the Lord.
469
00:33:27,000 --> 00:33:29,416
Many a night I sat up
and looked out over my life.
470
00:33:29,500 --> 00:33:31,875
Said, "Well, I had Cleotha."
471
00:33:33,083 --> 00:33:36,541
When it didn't look like there was
nothing else for me, I said, "Thank God."
472
00:33:36,625 --> 00:33:38,166
"At least I had that."
473
00:33:40,000 --> 00:33:44,083
If ever... I go anywhere in this life,
474
00:33:45,250 --> 00:33:47,541
I done known a good woman.
475
00:33:48,083 --> 00:33:49,083
Mm-hmm.
476
00:33:51,833 --> 00:33:53,833
And that used to hold me
to the next morning.
477
00:33:56,333 --> 00:33:57,666
You... you a fool.
478
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
Aw, hell!
479
00:33:59,541 --> 00:34:00,833
Ha ha!
480
00:34:00,916 --> 00:34:03,291
Look here! We was just talking about you.
481
00:34:03,375 --> 00:34:05,833
Doaker say you left out of here
with a whole sack of money.
482
00:34:05,916 --> 00:34:08,017
I told him we wasn't gonna see you
till you got broke.
483
00:34:08,041 --> 00:34:10,666
What you mean "broke"?
I got a whole pocketful of money.
484
00:34:14,000 --> 00:34:17,226
Doaker say Berniece asked you
for three dollars. You got mad and left.
485
00:34:17,250 --> 00:34:19,833
Berniece try to rule over you too much
for me. That's why I left.
486
00:34:19,916 --> 00:34:21,708
It wasn't about no three dollars.
487
00:34:21,791 --> 00:34:24,541
Wining Boy, where you coming from?
Where you been?
488
00:34:24,625 --> 00:34:26,333
I been down in Kansas City.
489
00:34:26,416 --> 00:34:28,583
You remember Lymon? Lymon Jackson.
490
00:34:28,666 --> 00:34:31,166
Yeah, I used to know his daddy.
491
00:34:32,333 --> 00:34:36,833
Where you getting these sacks of money?
Doaker say you left with a sack of money.
492
00:34:36,916 --> 00:34:38,208
Turn some of it loose.
493
00:34:38,291 --> 00:34:40,125
I was just fixing to ask you for $5.
494
00:34:41,166 --> 00:34:43,125
Doaker tell you about Sutter?
495
00:34:43,208 --> 00:34:46,375
The Ghosts of the Yellow Dog got him
about three weeks ago.
496
00:34:46,458 --> 00:34:50,333
Berniece done seen his ghost
and everything. He right upstairs.
497
00:34:50,416 --> 00:34:54,333
Hey, Sutter! Wining Boy here.
Come on and get a drink.
498
00:34:54,416 --> 00:34:56,916
How many that make
the Ghosts of the Yellow Dog done got?
499
00:34:57,000 --> 00:35:00,166
Must be about nine or ten,
eleven or twelve. I don't know.
500
00:35:00,250 --> 00:35:01,250
Mm.
501
00:35:01,958 --> 00:35:05,041
Berniece say she don't believe all that
about the Ghosts of the Yellow Dog.
502
00:35:05,125 --> 00:35:07,208
She ain't gotta believe.
503
00:35:07,291 --> 00:35:10,541
You go ask them white folks
in Sunflower County if they believe.
504
00:35:10,625 --> 00:35:13,125
You go ask Sutter if he believe.
505
00:35:13,208 --> 00:35:15,000
I don't care if Berniece believe or not.
506
00:35:15,083 --> 00:35:18,958
Berniece don't believe in nothing.
She just think she believe.
507
00:35:19,041 --> 00:35:20,291
Let's not get on Berniece now.
508
00:35:23,541 --> 00:35:26,291
Doaker, give me a drink.
I see Wining Boy got his glass.
509
00:35:32,791 --> 00:35:36,000
Wining Boy, what you doing in Kansas City?
What they got down there?
510
00:35:36,083 --> 00:35:40,625
Yeah, I hear they got
some nice-looking women in Kansas City.
511
00:35:40,708 --> 00:35:43,125
I sure like to go down there and find out.
512
00:35:43,208 --> 00:35:45,458
Man, the women down there
is something else.
513
00:35:46,583 --> 00:35:49,541
Uh, you gonna sit up in here
and drink up my whiskey?
514
00:35:49,625 --> 00:35:51,345
Leave a dollar on the table
when you get up.
515
00:35:51,375 --> 00:35:53,083
You showing your hospitality.
516
00:35:53,166 --> 00:35:55,500
I know I ain't got to pay
for your hospitality.
517
00:35:56,000 --> 00:35:59,791
Doaker say they had you and Lymon
down on the Parchman Farm.
518
00:35:59,875 --> 00:36:01,541
Had you on my old stomping grounds.
519
00:36:01,625 --> 00:36:05,208
Me and Lymon was hauling wood
for Jim Miller
520
00:36:05,291 --> 00:36:07,125
and keeping us a little bit to sell.
521
00:36:08,083 --> 00:36:09,666
That's when Crawley got killed.
522
00:36:13,333 --> 00:36:15,333
They ambushed us right there.
523
00:36:16,666 --> 00:36:20,375
Me and Boy Willie got away,
but sheriff got us.
524
00:36:20,458 --> 00:36:22,375
Say we was stealing wood.
525
00:36:22,458 --> 00:36:24,000
They... they shot me in my stomach.
526
00:36:24,083 --> 00:36:26,208
They looking for Lymon down there now.
527
00:36:26,291 --> 00:36:28,892
They rounded him up
and threw him in jail for not working.
528
00:36:28,916 --> 00:36:31,250
- Fined me $100.
- Mm-hmm.
529
00:36:31,333 --> 00:36:33,750
Mr. Stovall come and paid my $100,
530
00:36:33,833 --> 00:36:37,791
and the judge say I got to work for him
to pay him back his $100.
531
00:36:37,875 --> 00:36:41,083
Soon as Stovall turned his back,
Lymon was gone.
532
00:36:42,291 --> 00:36:45,208
I told Boy Willie I'm gonna stay up here.
I ain't going back with him.
533
00:36:45,291 --> 00:36:48,458
Ain't nobody twisting your arm
to make you go back. Do what you wanna do.
534
00:36:48,958 --> 00:36:51,833
I'll go back with you.
I'm on my way down there.
535
00:36:51,916 --> 00:36:54,291
You gonna take the train?
I'm gonna take the train.
536
00:36:54,375 --> 00:36:56,166
They treat you better up here.
537
00:36:56,875 --> 00:36:59,041
I ain't worried
about nobody mistreating me.
538
00:36:59,125 --> 00:37:01,250
They treat you
like you let them treat you.
539
00:37:01,333 --> 00:37:03,750
They mistreat me,
I mistreat them right back.
540
00:37:03,833 --> 00:37:06,125
Ain't no difference
in me and the white man.
541
00:37:06,208 --> 00:37:10,083
That's why you gonna end up
back down there on the Parchman Farm.
542
00:37:10,166 --> 00:37:14,125
I ain't thinking about no Parchman Farm.
See, you liable to go back before me.
543
00:37:14,208 --> 00:37:16,166
They work you too hard down there.
544
00:37:16,250 --> 00:37:18,833
All that weeding and hoeing
and chopping down trees.
545
00:37:18,916 --> 00:37:20,500
I ain't like all that.
546
00:37:20,583 --> 00:37:23,416
You ain't got to like your job
on the Parchman.
547
00:37:23,500 --> 00:37:26,375
Tell him, Doaker. The only one
got to like his job is the water boy.
548
00:37:26,458 --> 00:37:30,208
And if he don't like his job,
he need to set that bucket down.
549
00:37:30,291 --> 00:37:31,875
That's what they told Lymon.
550
00:37:33,166 --> 00:37:34,583
They had Lymon on water,
551
00:37:34,666 --> 00:37:37,083
and everybody got mad at him
'cause he was lazy.
552
00:37:37,166 --> 00:37:38,333
That water was heavy.
553
00:37:40,250 --> 00:37:44,000
Had Lymon down there singing.
Talking about... talking about...
554
00:37:44,625 --> 00:37:49,333
♪ O Lord, Berta ♪
555
00:37:50,208 --> 00:37:54,041
♪ O Lord, gal, oh-ah ♪
556
00:37:54,541 --> 00:37:58,625
♪ O Lord, Berta ♪
557
00:37:59,375 --> 00:38:03,083
♪ O Lord, gal, well ♪
558
00:38:03,833 --> 00:38:06,583
♪ Go ahead and marry
Don't you ♪
559
00:38:07,583 --> 00:38:09,666
♪ Wait on me, oh-ah ♪
560
00:38:10,666 --> 00:38:13,250
♪ Go ahead and marry
Don't you ♪
561
00:38:14,250 --> 00:38:16,291
♪ Wait on me, well ♪
562
00:38:17,291 --> 00:38:19,250
♪ Might not want you when I ♪
563
00:38:20,250 --> 00:38:22,208
♪ I go free, oh-ah ♪
564
00:38:23,208 --> 00:38:25,000
♪ Might not want you when I ♪
565
00:38:26,000 --> 00:38:27,958
♪ I go free, well... ♪
566
00:38:28,958 --> 00:38:30,838
Hey, Doaker. Come on, Doaker.
You know this one.
567
00:38:31,833 --> 00:38:34,375
♪ O Lord, gal, oh-ah ♪
568
00:38:35,375 --> 00:38:37,500
♪ O Lord, Berta ♪
569
00:38:38,500 --> 00:38:40,750
♪ O Lord, gal, well ♪
570
00:38:41,750 --> 00:38:43,791
♪ Raise them up higher
Let 'em ♪
571
00:38:44,875 --> 00:38:47,333
♪ Drop on down, oh-ah ♪
572
00:38:47,416 --> 00:38:50,166
♪ Raise them up higher
Let 'em ♪
573
00:38:51,166 --> 00:38:53,625
♪ Drop on down, well ♪
574
00:38:53,708 --> 00:38:56,083
♪ Don't know the difference
When the ♪
575
00:38:57,083 --> 00:38:59,291
♪ Sun go down, oh-ah ♪
576
00:38:59,375 --> 00:39:02,041
♪ Don't know the difference
When the ♪
577
00:39:03,041 --> 00:39:05,041
♪ Sun go down, well ♪
578
00:39:06,041 --> 00:39:07,875
♪ Berta in Meridian
And she's ♪
579
00:39:08,875 --> 00:39:10,833
♪ Living at ease, oh-ah ♪
580
00:39:11,916 --> 00:39:13,583
♪ Berta in Meridian
And she's ♪
581
00:39:14,583 --> 00:39:17,041
♪ Living at ease, well ♪
582
00:39:17,125 --> 00:39:19,375
♪ Berta in Meridian
And she's ♪
583
00:39:20,375 --> 00:39:22,333
♪ Living at ease, oh-ah ♪
584
00:39:23,041 --> 00:39:25,291
♪ And I'm on old Parchman
Got to ♪
585
00:39:26,541 --> 00:39:28,750
♪ Work or leave, well ♪
586
00:39:28,833 --> 00:39:31,541
♪ O Alberta ♪
587
00:39:31,625 --> 00:39:34,250
♪ O Lord, gal, oh-ah ♪
588
00:39:35,250 --> 00:39:37,666
♪ O Lord, Berta ♪
589
00:39:37,750 --> 00:39:41,041
♪ O Lord, gal, well ♪
590
00:39:41,708 --> 00:39:43,750
♪ When you marry
Marry a ♪
591
00:39:44,750 --> 00:39:46,750
♪ Railroad man, oh-ah ♪
592
00:39:47,750 --> 00:39:49,583
♪ When you marry
Marry a ♪
593
00:39:49,666 --> 00:39:53,166
♪ Railroad man, well ♪
594
00:39:53,250 --> 00:39:55,291
♪ When you marry
Marry a ♪
595
00:39:55,375 --> 00:39:58,458
♪ Railroad man, oh-ah ♪
596
00:39:58,541 --> 00:40:03,666
♪ And everyday Sunday
Dollar, put it in your hand, well ♪
597
00:40:03,750 --> 00:40:06,916
♪ Put it in your hand, oh-ah ♪
598
00:40:07,000 --> 00:40:10,083
Put it in your hand
599
00:40:10,166 --> 00:40:14,708
♪ And everyday Sunday
Dollar, put it in your hand, well ♪
600
00:40:15,708 --> 00:40:17,958
♪ O Lord, Berta ♪
601
00:40:18,958 --> 00:40:21,750
♪ O Lord, gal, oh-ah ♪
602
00:40:21,833 --> 00:40:25,041
♪ O Lord, Berta ♪
603
00:40:25,125 --> 00:40:28,541
♪ O Lord, gal, well ♪
604
00:40:29,166 --> 00:40:31,833
♪ Oh, well ♪
605
00:40:34,208 --> 00:40:35,250
Ooh!
606
00:40:40,875 --> 00:40:42,333
Doaker like that part.
607
00:40:44,000 --> 00:40:45,708
He like that railroad part.
608
00:40:49,000 --> 00:40:53,583
Doaker sound like Tangleye.
He can't sing a lick.
609
00:40:58,333 --> 00:40:59,416
Hey, Doaker,
610
00:40:59,500 --> 00:41:01,833
they still talk about you
down there on Parchman.
611
00:41:03,791 --> 00:41:06,458
They ask me, "You Doaker Boy's nephew?"
612
00:41:08,875 --> 00:41:10,041
I say, "Yeah."
613
00:41:11,291 --> 00:41:12,791
"Me and him is family."
614
00:41:19,583 --> 00:41:23,250
They treated me all right as soon as
I told them that. Say, "That's my uncle."
615
00:41:24,458 --> 00:41:26,541
Hmm.
616
00:41:27,083 --> 00:41:30,250
I don't never wanna see
none of them niggers no more.
617
00:41:39,541 --> 00:41:41,000
I don't wanna see 'em either.
618
00:41:55,541 --> 00:41:56,541
Hey, Wining Boy.
619
00:41:57,875 --> 00:42:01,250
Play some piano.
Come on, you a piano player.
620
00:42:01,833 --> 00:42:04,833
Play some piano. Come on.
Lymon wanna hear you.
621
00:42:04,916 --> 00:42:06,458
I give that piano up.
622
00:42:07,500 --> 00:42:09,500
That was the best thing
that ever happened to me,
623
00:42:09,583 --> 00:42:10,958
getting rid of that piano.
624
00:42:11,916 --> 00:42:14,916
That piano got so big,
and I'm carrying it around on my back.
625
00:42:15,000 --> 00:42:16,625
I don't wish that on nobody.
626
00:42:18,166 --> 00:42:21,375
See, you think it's all fun
being a recording star.
627
00:42:22,791 --> 00:42:26,291
Got to carrying that piano around,
and, man, did I get slow.
628
00:42:26,375 --> 00:42:27,541
Got just like molasses.
629
00:42:27,625 --> 00:42:31,375
The world just slipping by me,
and I'm walking around with that piano.
630
00:42:32,875 --> 00:42:36,125
Now, the first three or four years
of that is fun.
631
00:42:37,208 --> 00:42:39,500
You can't get enough whiskey,
632
00:42:39,583 --> 00:42:42,291
and you can't get enough women.
633
00:42:42,375 --> 00:42:46,291
Hell! You don't never get tired
of playing that piano.
634
00:42:48,750 --> 00:42:50,583
But that only lasts so long.
635
00:42:51,958 --> 00:42:55,375
You look up one day,
and you hate the whiskey,
636
00:42:55,458 --> 00:42:57,166
and you hate the women,
637
00:42:57,250 --> 00:43:00,333
and you hate... the piano!
638
00:43:02,666 --> 00:43:03,958
But that's all you got.
639
00:43:04,916 --> 00:43:06,208
Can't do nothing else.
640
00:43:06,958 --> 00:43:09,333
All you know how to do is play the piano.
641
00:43:10,791 --> 00:43:12,000
Now who am I?
642
00:43:13,375 --> 00:43:15,666
Am I me, or am I the piano player?
643
00:43:19,208 --> 00:43:22,250
Sometime it seem like the only thing to do
is shoot the piano player
644
00:43:22,333 --> 00:43:24,583
'cause he the cause
of all the trouble I'm having.
645
00:43:28,041 --> 00:43:30,625
What you gonna do
when your troubles get like mine?
646
00:43:34,250 --> 00:43:35,875
If I knew how to play...
647
00:43:37,958 --> 00:43:39,000
I'd play.
648
00:43:41,583 --> 00:43:43,500
Ooh, that's a nice piano.
649
00:43:45,208 --> 00:43:47,166
If I had it, I'd sell it.
650
00:43:47,250 --> 00:43:49,625
Unless I knew how to play it
like Wining Boy.
651
00:43:49,708 --> 00:43:51,958
You'd get a nice price
for that piano.
652
00:43:52,041 --> 00:43:53,841
- Mm-hmm.
- Now, I'm gonna tell you something.
653
00:43:53,916 --> 00:43:55,375
See, Lymon don't know this,
654
00:43:55,458 --> 00:43:56,875
but I'm gonna tell you
655
00:43:56,958 --> 00:44:00,583
why me and Wining Boy say
Berniece ain't gonna sell that piano.
656
00:44:00,666 --> 00:44:03,750
Well, she ain't got to sell it.
I'm gonna sell it.
657
00:44:03,833 --> 00:44:06,708
Berniece ain't got no more rights
to that piano than I do.
658
00:44:06,791 --> 00:44:08,916
I'm talking to the man.
659
00:44:09,958 --> 00:44:12,041
Let me talk to the man.
660
00:44:22,166 --> 00:44:26,083
Now, to understand why we say that,
to understand about this piano...
661
00:44:27,208 --> 00:44:29,166
...you got to go back to slavery time.
662
00:44:29,250 --> 00:44:33,125
See, our family was owned
by a man named Robert Sutter.
663
00:44:33,208 --> 00:44:35,666
That's Sutter's grandfather. All right.
664
00:44:35,750 --> 00:44:38,875
The piano was owned
by a fella named Joel Nolander.
665
00:44:38,958 --> 00:44:41,541
He's one of the Nolander brothers
from down in Georgia.
666
00:44:42,041 --> 00:44:43,961
It was coming up
on Sutter's wedding anniversary,
667
00:44:44,000 --> 00:44:45,875
and he's looking to buy his wife...
668
00:44:45,958 --> 00:44:48,375
Miss Ophelia was her name.
669
00:44:48,458 --> 00:44:50,791
He's looking to buy her
an anniversary present.
670
00:44:50,875 --> 00:44:53,833
Only thing with him
is he ain't had no money.
671
00:44:54,500 --> 00:44:57,458
But he had some niggers.
672
00:44:59,583 --> 00:45:01,500
So he asked Mr. Nolander
673
00:45:01,583 --> 00:45:05,625
to see if maybe he could trade off
some of his niggers for that piano.
674
00:45:06,125 --> 00:45:09,500
Told him he would give him
one and a half niggers for it.
675
00:45:09,583 --> 00:45:10,958
That's just how he said it.
676
00:45:11,041 --> 00:45:14,500
Say he could have one full grown
and one half grown.
677
00:45:15,125 --> 00:45:19,791
Mr. Nolander agreed, only he say
he got to be the one to pick 'em.
678
00:45:30,458 --> 00:45:33,666
So Sutter lined his niggers up...
679
00:45:36,250 --> 00:45:39,500
and Mr. Nolander looked 'em over.
680
00:45:46,666 --> 00:45:50,083
And out of the whole bunch,
he picked my grandmother.
681
00:45:51,333 --> 00:45:53,375
Her name was Berniece, same like Berniece.
682
00:45:53,458 --> 00:45:56,416
- Come with me, Mama. Bring your boy.
- No!
683
00:45:56,500 --> 00:45:57,750
- Come with me!
- No!
684
00:45:57,833 --> 00:45:59,208
And he picked my daddy
685
00:45:59,291 --> 00:46:01,491
when he wasn't nothing
but a little boy, nine years old.
686
00:46:02,041 --> 00:46:03,416
They made the trade-off,
687
00:46:03,500 --> 00:46:06,583
and Miss Ophelia
was so happy with that piano,
688
00:46:06,666 --> 00:46:10,541
it got to be just about all she would do
was play on that piano.
689
00:46:10,625 --> 00:46:13,333
Just get up in the morning,
get all dressed up,
690
00:46:13,416 --> 00:46:15,333
and sit down and play on that piano.
691
00:46:15,416 --> 00:46:18,333
All right. Time go along.
Time go along.
692
00:46:19,041 --> 00:46:21,166
Miss Ophelia got to missing my grandmother
693
00:46:21,250 --> 00:46:24,708
and how she would cook,
clean the house, talk to her and whatnot,
694
00:46:24,791 --> 00:46:27,875
and she missed having my daddy around
to fetch things for her.
695
00:46:27,958 --> 00:46:32,875
So she asked to see if maybe
she could trade back that piano
696
00:46:32,958 --> 00:46:34,625
and get her niggers back.
697
00:46:34,708 --> 00:46:38,166
Mr. Nolander said, "No!"
Said a deal was a deal.
698
00:46:38,250 --> 00:46:41,666
And him and Sutter
had a big falling out about it.
699
00:46:41,750 --> 00:46:45,250
And Miss Ophelia took sick to the bed.
She wouldn't get up in the morning.
700
00:46:45,333 --> 00:46:48,333
That's when Sutter
called our granddaddy up to the house.
701
00:46:48,833 --> 00:46:51,083
Now, our granddaddy's name
was Boy Willie.
702
00:46:51,166 --> 00:46:53,583
Same like Boy Willie.
That's who he was named after.
703
00:46:53,666 --> 00:46:57,291
Only they called him Willie Boy.
704
00:46:57,375 --> 00:46:59,666
Now, he was a worker of wood.
705
00:47:02,958 --> 00:47:05,958
He could make you
anything you wanted out of wood.
706
00:47:07,583 --> 00:47:08,875
Them white fellas around there
707
00:47:08,958 --> 00:47:11,038
used to get him
to make all kinds of things for them,
708
00:47:11,083 --> 00:47:13,500
and they'd pay Mr. Sutter a nice price.
709
00:47:15,791 --> 00:47:19,833
'Cause everything my granddaddy made,
Mr. Sutter owned
710
00:47:19,916 --> 00:47:21,583
'cause he owned him.
711
00:47:21,666 --> 00:47:25,708
That's why when Mr. Nolander offered
to buy him to keep the family together,
712
00:47:25,791 --> 00:47:27,083
Sutter wouldn't sell him.
713
00:47:27,166 --> 00:47:30,541
Told Mr. Nolander
he ain't have enough money to buy him.
714
00:47:31,041 --> 00:47:32,625
Now, am I telling it right, Wining Boy?
715
00:47:32,708 --> 00:47:33,958
You telling it.
716
00:47:34,875 --> 00:47:36,833
Sutter called my granddaddy
up to the house
717
00:47:36,916 --> 00:47:40,750
and told him to carve a picture
of my grandmother and my daddy
718
00:47:40,833 --> 00:47:42,875
on the piano for Miss Ophelia,
719
00:47:42,958 --> 00:47:44,291
and he took and done this.
720
00:47:46,166 --> 00:47:47,291
You see that?
721
00:47:48,166 --> 00:47:50,750
That's my grandmother, Berniece.
722
00:47:51,750 --> 00:47:53,750
She looked just like that.
723
00:47:54,333 --> 00:47:57,250
And he put a picture of my daddy
when he wasn't nothing but a little boy,
724
00:47:57,333 --> 00:47:58,791
the way he remembered him.
725
00:47:58,875 --> 00:48:01,125
He carved 'em up out of his memory.
726
00:48:01,708 --> 00:48:04,583
Only thing is he ain't stop there.
727
00:48:05,125 --> 00:48:08,916
He took and carved all of this.
728
00:48:09,000 --> 00:48:12,166
He put a picture of his mama, Mama Esther,
729
00:48:12,250 --> 00:48:14,958
and his daddy, Boy Charles.
730
00:48:15,041 --> 00:48:18,708
And on the side here, that's when him
and Mama Berniece got married.
731
00:48:18,791 --> 00:48:21,083
They called that "jumping the broom."
732
00:48:22,250 --> 00:48:25,625
He put all kind of things on the side
what happened to our family.
733
00:48:25,708 --> 00:48:28,875
And when Sutter seen the piano
with all these carvings on it...
734
00:48:30,000 --> 00:48:31,541
...he got mad!
735
00:48:31,625 --> 00:48:33,458
He didn't ask for all this,
736
00:48:33,541 --> 00:48:36,125
but wasn't nothing he could do about it.
737
00:48:36,208 --> 00:48:39,708
But when Miss Ophelia seen it,
oh, well, she got excited.
738
00:48:39,791 --> 00:48:43,625
Now, she had her piano
and her niggers too.
739
00:48:43,708 --> 00:48:45,333
She took back to playing on it.
740
00:48:45,416 --> 00:48:48,916
Played on it right on up
to the day she died. All right.
741
00:48:49,000 --> 00:48:51,208
Now, our brother Boy Charles,
742
00:48:51,291 --> 00:48:54,958
that's Berniece and Boy Willie's daddy,
743
00:48:55,666 --> 00:48:57,666
he the oldest of us three boys.
744
00:48:58,333 --> 00:49:01,416
He'd have been 57 if he had lived.
745
00:49:01,958 --> 00:49:05,083
Died in 1911 when he was 31 years old.
746
00:49:06,500 --> 00:49:10,750
Boy Charles talked about that piano
all the time.
747
00:49:10,833 --> 00:49:12,791
Couldn't get it off his mind.
748
00:49:12,875 --> 00:49:16,666
Two, three months go by,
he'd be talking about it again.
749
00:49:17,416 --> 00:49:20,958
He'd be talking about
taking it out of Sutter's house.
750
00:49:21,541 --> 00:49:26,291
He said it was the story
of our whole family,
751
00:49:26,375 --> 00:49:28,375
and long as Sutter had it,
752
00:49:28,458 --> 00:49:29,666
he had us.
753
00:49:29,750 --> 00:49:31,583
Said we still in slavery.
754
00:49:32,583 --> 00:49:34,750
Me and Wining Boy tried
to talk him out of it,
755
00:49:34,833 --> 00:49:36,416
but it wouldn't do any good.
756
00:49:36,958 --> 00:49:39,916
Soon as he'd quiet down about it,
he'd start up again.
757
00:49:41,541 --> 00:49:43,833
We seen where he wasn't gonna
get his mind off it,
758
00:49:43,916 --> 00:49:46,625
so on 4th of July, 1911,
759
00:49:46,708 --> 00:49:49,833
while Sutter was at the picnic
what the county give every year...
760
00:49:53,875 --> 00:49:56,291
...me and Wining Boy
went on down there with him,
761
00:49:57,208 --> 00:50:01,125
and we took this piano
out of Sutter's house.
762
00:50:05,750 --> 00:50:08,583
Boy Willie couldn't have been
no more than six years old.
763
00:50:11,000 --> 00:50:12,625
His daddy had decided
764
00:50:12,708 --> 00:50:15,791
he was gonna stick around
till Sutter got back.
765
00:50:15,875 --> 00:50:18,250
Make it look like business as usual.
766
00:50:19,250 --> 00:50:22,833
I don't know what happened when Sutter
came home and found that piano gone,
767
00:50:24,041 --> 00:50:28,166
but somebody went up to Boy Charles' house
and set it on fire.
768
00:50:28,916 --> 00:50:30,958
He wasn't in there.
He must have seen 'em coming.
769
00:50:31,041 --> 00:50:36,000
'Cause he went down
and caught the 3:57 Yellow Dog.
770
00:50:37,083 --> 00:50:39,625
He ain't know they was gonna
come down there and stop the train.
771
00:50:41,000 --> 00:50:42,375
They stopped the train,
772
00:50:43,333 --> 00:50:48,083
found Boy Charles and three of them hobos
in one of them boxcars.
773
00:50:53,291 --> 00:50:55,611
Must've got mad
when they couldn't find that piano
774
00:50:55,666 --> 00:50:59,416
'cause they set the boxcar on fire.
775
00:51:00,291 --> 00:51:01,958
Killed everybody.
776
00:51:04,416 --> 00:51:06,083
Now, nobody know who done that.
777
00:51:07,166 --> 00:51:10,125
Some folks say it was Sutter
'cause it was his piano.
778
00:51:10,208 --> 00:51:12,208
Some folks say it was Sheriff Carter.
779
00:51:12,291 --> 00:51:15,083
Some people say
it was Ed Saunders or Robert Smith,
780
00:51:15,166 --> 00:51:18,541
but don't nobody know for sure.
781
00:51:22,208 --> 00:51:27,583
It was about two months after that
that Ed Saunders fell down his well.
782
00:51:27,666 --> 00:51:31,750
Just upped and fell down his well
for no reason.
783
00:51:32,750 --> 00:51:35,875
People say it was the ghosts
of them men what died in that boxcar
784
00:51:35,958 --> 00:51:37,541
pushed him in his well.
785
00:51:37,625 --> 00:51:41,458
And they started calling them
the Ghosts of the Yellow Dog.
786
00:51:41,541 --> 00:51:43,416
That's how all that got started.
787
00:51:44,208 --> 00:51:47,500
And that's why me and Wining Boy say
788
00:51:48,166 --> 00:51:52,416
Berniece ain't gonna sell that piano.
789
00:51:53,291 --> 00:51:55,833
'Cause her daddy died over it.
790
00:51:58,083 --> 00:51:59,583
All that's in the past.
791
00:52:03,208 --> 00:52:04,541
If my daddy
792
00:52:05,625 --> 00:52:10,916
had seen where he could have traded
that piano... in for some land of his own,
793
00:52:12,375 --> 00:52:14,125
it wouldn't be sitting up here now.
794
00:52:15,208 --> 00:52:18,041
He spent his whole life
farming somebody else's land.
795
00:52:20,250 --> 00:52:21,500
I ain't gonna do that.
796
00:52:23,416 --> 00:52:25,083
See, he couldn't do no better.
797
00:52:25,166 --> 00:52:27,375
When he come along,
he ain't had nothing to build on.
798
00:52:27,458 --> 00:52:29,458
His daddy ain't had nothing to give him.
799
00:52:30,500 --> 00:52:32,708
The only thing my daddy had to give me
800
00:52:33,833 --> 00:52:36,916
was that piano,
and he died giving me that.
801
00:52:37,000 --> 00:52:40,375
I ain't gonna let it sit there and rot
without trying to do something with it.
802
00:52:40,458 --> 00:52:44,416
And if Berniece can't see that,
I'm gonna go and sell my half.
803
00:52:44,500 --> 00:52:46,125
You and Wining Boy know I'm right.
804
00:52:46,208 --> 00:52:50,000
Ain't nobody said nothing
about who's right and who's wrong.
805
00:52:50,083 --> 00:52:51,958
I'm just telling the man about the piano.
806
00:52:52,875 --> 00:52:58,250
I'm telling him why me and Wining Boy say
Berniece ain't gonna sell it.
807
00:52:59,625 --> 00:53:01,250
Can see why you say that now.
808
00:53:02,458 --> 00:53:05,791
I told Boy Willie
he ought to stay up here with me.
809
00:53:07,333 --> 00:53:08,458
You stay.
810
00:53:09,375 --> 00:53:10,625
I'm going back.
811
00:53:13,083 --> 00:53:14,875
That's what I'm gonna do with my life.
812
00:53:15,958 --> 00:53:18,833
Why I got to learn to do something
I don't know how to do
813
00:53:19,333 --> 00:53:21,125
when I already know how to farm?
814
00:53:22,166 --> 00:53:23,166
You stay.
815
00:53:24,875 --> 00:53:27,375
Make your own way
if that's what you wanna do.
816
00:53:29,000 --> 00:53:31,708
I'm going back
to live my life the way I wanna live it.
817
00:53:36,916 --> 00:53:38,356
You know what this is?
818
00:53:39,166 --> 00:53:40,583
I don't know.
819
00:53:42,333 --> 00:53:43,733
What you think it is?
820
00:53:43,791 --> 00:53:44,791
Dirt.
821
00:53:45,916 --> 00:53:47,083
Nah, son.
822
00:53:48,000 --> 00:53:49,208
This ain't no dirt.
823
00:53:49,708 --> 00:53:51,166
This here is land.
824
00:53:53,500 --> 00:53:55,958
- You know the difference?
- No.
825
00:53:57,875 --> 00:53:58,916
See, dirt...
826
00:54:00,166 --> 00:54:03,041
dirt'll blow away, be gone with the wind.
827
00:54:04,083 --> 00:54:05,083
But land...
828
00:54:07,250 --> 00:54:08,916
...land'll last you forever, son.
829
00:54:15,500 --> 00:54:17,458
Go ahead. Feel it now. Crush it.
830
00:54:22,416 --> 00:54:23,416
You feel that?
831
00:54:24,541 --> 00:54:25,708
Feel good, don't it?
832
00:54:44,708 --> 00:54:47,833
One of the beings
walked towards me
833
00:54:47,916 --> 00:54:50,625
slowly but with intent.
834
00:54:51,250 --> 00:54:53,250
My comrades ran away in fear.
835
00:54:53,333 --> 00:54:55,583
Go on and get up them stairs.
836
00:54:56,958 --> 00:54:59,083
- ...in a tall tree.
- Is that...
837
00:54:59,166 --> 00:55:02,291
Lord! I... I know
that ain't Wining Boy sitting there.
838
00:55:02,375 --> 00:55:03,750
Hey, Berniece.
839
00:55:04,500 --> 00:55:06,375
You all had this planned.
840
00:55:06,458 --> 00:55:08,875
You and Boy Willie had this planned.
841
00:55:08,958 --> 00:55:11,458
I didn't know
he was gonna be here.
842
00:55:11,541 --> 00:55:14,666
I'm on my way down home and stopped by
to see you and Doaker first.
843
00:55:14,750 --> 00:55:16,910
Told that nigger,
he left here with that sack of money,
844
00:55:16,958 --> 00:55:19,041
we thought
he wasn't never gonna see him again.
845
00:55:19,125 --> 00:55:20,791
Give your uncle a hug.
846
00:55:21,375 --> 00:55:24,875
Boy Willie, I ain't see that truck.
Thought you was out selling watermelons.
847
00:55:24,958 --> 00:55:27,666
We done sold 'em all. Sold the truck too.
848
00:55:28,458 --> 00:55:31,416
I don't wanna go through your stuff.
I told you. Go back where you belong.
849
00:55:31,500 --> 00:55:34,541
Hell, I was just teasing you, woman.
You can't take no teasing?
850
00:55:34,625 --> 00:55:36,208
Wining Boy, when you get here?
851
00:55:36,291 --> 00:55:38,750
A little while ago.
I took the train from Kansas City.
852
00:55:39,250 --> 00:55:41,809
Let me go change my clothes,
then I'll cook you something to eat.
853
00:55:41,833 --> 00:55:44,000
Hey! I like the sound of that.
854
00:55:44,083 --> 00:55:47,000
Come on, Maretha. Change your clothes
before you get 'em dirty.
855
00:55:47,500 --> 00:55:49,020
Maretha sure getting big.
856
00:55:49,083 --> 00:55:50,184
- Ain't she, Doaker?
- Mm-hmm.
857
00:55:50,208 --> 00:55:54,000
And just as pretty as she wanna be.
I didn't know Crawley had it in him.
858
00:55:55,458 --> 00:56:00,083
Hey, Lymon, get up on the other side
of this piano. Let me see something.
859
00:56:00,166 --> 00:56:03,583
- Boy Willie, what is you doing?
- I wanna see how heavy this piano is.
860
00:56:05,125 --> 00:56:06,375
Get up over there, Lymon.
861
00:56:06,458 --> 00:56:10,000
Go on and leave that piano alone.
You ain't taking it and selling it.
862
00:56:10,083 --> 00:56:12,184
Just as soon as I get them watermelons
off that truck.
863
00:56:12,208 --> 00:56:14,048
I got something to say about that.
864
00:56:14,083 --> 00:56:15,333
This my daddy's piano.
865
00:56:15,416 --> 00:56:17,958
He ain't took it by himself.
Me and Doaker helped him.
866
00:56:19,166 --> 00:56:20,458
He died by himself.
867
00:56:21,458 --> 00:56:23,208
Where was you and Doaker at then?
868
00:56:24,291 --> 00:56:26,131
Don't come telling me nothing
about this piano.
869
00:56:26,166 --> 00:56:28,875
This me and Berniece's piano.
Am I right, Doaker?
870
00:56:28,958 --> 00:56:31,208
Oh yeah. Yeah. Yeah, you right.
871
00:56:31,291 --> 00:56:33,131
Come on, Lymon.
Let's see if we can lift it up.
872
00:56:33,166 --> 00:56:36,208
Get you a real good grip
and lift it up on your end. Come on.
873
00:56:44,666 --> 00:56:46,142
- Ready?
- Ready.
874
00:56:50,000 --> 00:56:51,125
Lift.
875
00:57:11,208 --> 00:57:12,333
What you think?
876
00:57:12,416 --> 00:57:16,375
It's heavy, but you can move it.
Only it ain't gonna be easy.
877
00:57:17,791 --> 00:57:19,333
Wasn't that heavy to me.
878
00:57:20,541 --> 00:57:22,625
Okay. Let's put it back.
879
00:57:43,291 --> 00:57:44,416
Boy Willie,
880
00:57:45,333 --> 00:57:47,875
you gonna play around with me
one too many times,
881
00:57:47,958 --> 00:57:50,208
and then God gonna bless you,
and West gonna dress you.
882
00:57:50,291 --> 00:57:52,041
Now set that piano back over there.
883
00:57:53,875 --> 00:57:55,835
- I'm trying to get me some land, woman.
- Mm-hmm.
884
00:57:56,416 --> 00:57:58,666
Wining Boy, you want me
to fry you up some pork chops?
885
00:57:58,750 --> 00:58:00,208
It sound good to me.
886
00:58:00,291 --> 00:58:02,833
See, now, I'm gonna tell you
the way I see it.
887
00:58:04,666 --> 00:58:07,000
Papa Boy Charles brought that piano
into the house.
888
00:58:07,083 --> 00:58:09,875
Now I'm supposed to build on
what they left me.
889
00:58:10,416 --> 00:58:13,216
Can't do nothing with that piano,
letting it sit up there in the house.
890
00:58:13,250 --> 00:58:16,791
That'd be like if I let them watermelons
sit out there and rot. I'd be a fool.
891
00:58:16,875 --> 00:58:21,291
Okay, now, if you say to me,
"Boy Willie, I'm using that piano."
892
00:58:21,875 --> 00:58:24,625
"I give out lessons on it.
That help me pay my rent."
893
00:58:24,708 --> 00:58:26,833
Or whatever,
then that'd be something else.
894
00:58:26,916 --> 00:58:29,500
I'd have to say,
"Well, Berniece using that piano."
895
00:58:29,583 --> 00:58:31,708
"She building on it.
Let her go on and use it."
896
00:58:31,791 --> 00:58:33,791
"I got to find another way
to get Sutter's land."
897
00:58:35,083 --> 00:58:38,666
But Doaker say you ain't touched
that piano the whole time it's been here.
898
00:58:38,750 --> 00:58:40,833
So why you wanna try and stand in my way?
899
00:58:41,958 --> 00:58:44,291
See, you just looking
at the sentimental value.
900
00:58:45,000 --> 00:58:46,250
See, that's good.
901
00:58:47,500 --> 00:58:50,958
That's all right. I take my hat off
whenever somebody say my daddy's name.
902
00:58:51,041 --> 00:58:54,041
But I ain't gonna be no fool
about no sentimental value.
903
00:58:54,125 --> 00:58:56,392
You can sit up there
and look at that piano for 100 years.
904
00:58:56,416 --> 00:58:59,500
It's just gonna be a piano.
You can't make more than that.
905
00:59:03,666 --> 00:59:05,916
Now, I wanna get Sutter's land
with the piano.
906
00:59:06,541 --> 00:59:11,083
I get Sutter's land, go down there
and cash the crop and get my seed.
907
00:59:11,666 --> 00:59:14,875
See, as long as I got the land
and the seed, I'm all right.
908
00:59:14,958 --> 00:59:17,333
I can always get me
a little something else.
909
00:59:18,125 --> 00:59:20,708
The kind of man my daddy was,
he would've understood that.
910
00:59:20,791 --> 00:59:22,875
Now, I'm sorry
you can't see it that way, Berniece,
911
00:59:22,958 --> 00:59:26,666
but that's why I'm taking that piano
out of here and selling it.
912
00:59:27,166 --> 00:59:28,500
Look at this piano.
913
00:59:30,166 --> 00:59:31,166
Look at it.
914
00:59:33,708 --> 00:59:37,250
Mama Ola polished this piano
with her tears
915
00:59:37,333 --> 00:59:39,041
for 17 years.
916
00:59:39,791 --> 00:59:43,833
For 17 years,
she rubbed on it till her hands bled.
917
00:59:44,625 --> 00:59:48,583
Then she rubbed the blood in,
mixed it with the rest of the blood on it.
918
00:59:50,000 --> 00:59:52,750
Every day,
God breathed life into her body.
919
00:59:52,833 --> 00:59:57,416
She rubbed and cleaned
and polished and prayed over it.
920
00:59:59,000 --> 01:00:00,791
"Play something for me, Berniece."
921
01:00:01,791 --> 01:00:03,500
"Play something for me, Berniece."
922
01:00:04,125 --> 01:00:06,458
"Play something for me, Berniece."
Every day.
923
01:00:07,000 --> 01:00:10,375
"I cleaned it up for you.
Play something for me, Berniece."
924
01:00:12,208 --> 01:00:14,375
You always talking about your daddy.
925
01:00:14,875 --> 01:00:18,083
But you don't never stop to look at
what his foolishness cost your mama.
926
01:00:18,166 --> 01:00:22,625
Seventeen years' worth
of cold nights in an empty bed. For what?
927
01:00:24,083 --> 01:00:25,291
For a piano?
928
01:00:25,916 --> 01:00:27,375
For a piece of wood?
929
01:00:28,375 --> 01:00:30,208
To get even with somebody?
930
01:00:33,458 --> 01:00:34,500
I look at you,
931
01:00:35,833 --> 01:00:37,458
and you're all the same.
932
01:00:38,000 --> 01:00:42,041
You, Papa Boy Charles,
Wining Boy, Doaker, Crawley.
933
01:00:42,125 --> 01:00:43,250
Y'all alike.
934
01:00:43,333 --> 01:00:45,833
All this thieving and killing.
Thieving and killing.
935
01:00:45,916 --> 01:00:47,083
What it ever lead to?
936
01:00:47,166 --> 01:00:50,333
More killing and more thieving.
I ain't never seen it come to nothing.
937
01:00:50,416 --> 01:00:52,500
People getting burnt up.
People getting shot.
938
01:00:52,583 --> 01:00:55,916
People falling down their wells.
It don't never stop!
939
01:00:56,000 --> 01:00:58,750
Come on, now, Berniece.
Ain't no sense in getting upset.
940
01:01:00,500 --> 01:01:03,041
I done a little bit of stealing
here and there,
941
01:01:03,791 --> 01:01:05,708
but I ain't never killed nobody.
942
01:01:06,666 --> 01:01:09,916
I can't be speaking for nobody else.
You... you all got to speak for yourself.
943
01:01:10,000 --> 01:01:11,583
But I ain't never killed nobody.
944
01:01:13,250 --> 01:01:16,541
You killed Crawley
just as sure as if you pulled the trigger.
945
01:01:16,625 --> 01:01:18,208
See, that's just ignorant.
946
01:01:18,791 --> 01:01:21,142
That's downright foolish
for you to say something like that.
947
01:01:21,166 --> 01:01:23,166
You ain't doing nothing
but showing your ignorance.
948
01:01:23,208 --> 01:01:27,083
If the nigger was here, I'd whoop his ass
for getting me and Lymon shot at.
949
01:01:27,166 --> 01:01:30,333
- Crawley ain't knew about that wood.
- We told the man about the wood!
950
01:01:30,416 --> 01:01:32,666
Ask Lymon. He knew all about the wood.
951
01:01:32,750 --> 01:01:36,166
He seen we was sneaking it.
Why else we gonna go out there at night?
952
01:01:36,250 --> 01:01:38,250
Don't tell me
Crawley ain't knew about the wood.
953
01:01:38,333 --> 01:01:41,583
Them fellas try to run us off it,
and Crawley tried to bully them.
954
01:01:42,208 --> 01:01:43,808
Me and Lymon seen the sheriff with them.
955
01:01:43,833 --> 01:01:46,250
We give in.
No sense getting killed over $50.
956
01:01:46,333 --> 01:01:49,392
- Crawley ain't knew. You stole that wood!
- We ain't stole no wood.
957
01:01:49,416 --> 01:01:52,916
We was hauling wood for Jim Miller
and keeping us a little bit on the side.
958
01:01:53,000 --> 01:01:56,833
We dumped our little bit down by the creek
till we had enough to make a load.
959
01:01:57,708 --> 01:02:00,875
Them fellas seen us. We figured
we better get it before they did.
960
01:02:00,958 --> 01:02:04,083
We got Crawley to help us load it.
We figured we'd cut him in.
961
01:02:04,166 --> 01:02:06,958
Crawley trying to keep the wolf
from his door. We was helping.
962
01:02:07,458 --> 01:02:09,750
Me and Boy Willie
told him about the wood.
963
01:02:11,791 --> 01:02:14,166
We told him some fellas
might be trying to beat us to it.
964
01:02:14,250 --> 01:02:18,083
He said, "Whoa.
Let me go back, get my .38."
965
01:02:19,166 --> 01:02:20,625
That's what caused the trouble.
966
01:02:23,458 --> 01:02:26,166
If Crawley ain't had that gun,
he'd still be alive today.
967
01:02:28,958 --> 01:02:31,916
We had it about half loaded
when they come up on us.
968
01:02:32,916 --> 01:02:35,250
We seen the sheriff with 'em.
We... we tried to get away.
969
01:02:35,333 --> 01:02:38,000
We ducked round
near that bend in the creek,
970
01:02:38,083 --> 01:02:39,708
but they was down there too.
971
01:02:39,791 --> 01:02:41,541
Boy Willie say, "Let's give in,"
972
01:02:42,125 --> 01:02:44,541
but Crawley pulled out his gun,
started shooting.
973
01:02:45,250 --> 01:02:46,809
That's when they started shooting back.
974
01:02:53,250 --> 01:02:54,375
Berniece.
975
01:02:57,000 --> 01:03:02,333
All I know is Crawley would still be alive
if you hadn't come up there and got him.
976
01:03:03,458 --> 01:03:05,750
I had nothing to do
with Crawley getting killed.
977
01:03:06,375 --> 01:03:07,541
That was his own fault.
978
01:03:07,625 --> 01:03:10,375
Crawley is dead and in the ground,
979
01:03:10,458 --> 01:03:12,916
and you still walking around here eating.
980
01:03:13,000 --> 01:03:14,333
That's all I know.
981
01:03:15,583 --> 01:03:19,000
He went off to load some wood with you
and ain't never come back.
982
01:03:19,083 --> 01:03:22,083
I told you, woman, I had nothing to do
with Crawley getting killed!
983
01:03:22,166 --> 01:03:23,375
He ain't here, is he?
984
01:03:24,750 --> 01:03:25,916
He ain't here, hmm?
985
01:03:26,000 --> 01:03:28,541
- I told you I ain't responsible...
- I said he ain't here!
986
01:03:28,625 --> 01:03:31,425
- I don't... Doaker, get her outta here.
- He ain't here, is he? Is he?
987
01:03:31,458 --> 01:03:33,250
- He ain't here!
- I done told you...
988
01:04:23,666 --> 01:04:26,125
Easy. It's okay. It's okay.
989
01:04:43,666 --> 01:04:46,166
Maretha scared
to sleep upstairs now.
990
01:04:47,125 --> 01:04:50,750
Berniece don't know,
but I seen Sutter 'fore she did.
991
01:04:51,333 --> 01:04:53,013
- Say what?
- Mm-hmm.
992
01:04:53,583 --> 01:04:54,916
About three weeks ago.
993
01:04:55,000 --> 01:04:57,416
I had just come back from down there.
994
01:04:57,500 --> 01:05:00,208
Sutter couldn't have been dead
more than three days.
995
01:05:00,291 --> 01:05:01,958
He was sitting over there at the piano.
996
01:05:02,041 --> 01:05:05,541
I come out to go to work.
He's sitting right there.
997
01:05:06,250 --> 01:05:09,250
He say anything?
He say he was looking for Boy Willie?
998
01:05:09,333 --> 01:05:12,333
I ain't heard him say nothing.
He just sitting there.
999
01:05:12,916 --> 01:05:15,750
I don't believe
Boy Willie pushed him in the well though.
1000
01:05:16,250 --> 01:05:18,291
Sutter here 'cause of that piano.
1001
01:05:18,791 --> 01:05:22,208
Berniece need to go on and sell it.
Ain't done nothing but cause trouble.
1002
01:05:22,291 --> 01:05:26,916
I don't... I agree with Berniece.
Boy Charles ain't took it to give it back.
1003
01:05:27,000 --> 01:05:30,166
He took it because he figured
he had more right to it than Sutter did.
1004
01:05:30,250 --> 01:05:33,125
If Sutter can't understand that,
that's just the way that go.
1005
01:05:33,625 --> 01:05:36,791
Sutter dead and in the ground.
Don't care where his ghost is.
1006
01:05:37,291 --> 01:05:39,958
He can hover around
and play on the piano all he want.
1007
01:05:40,500 --> 01:05:43,875
I wanna see him carry it out the house.
That's what I wanna see.
1008
01:05:46,250 --> 01:05:49,500
Two for a dollar.
Come on. Who wants some watermelon?
1009
01:05:50,250 --> 01:05:51,250
I'll take five.
1010
01:05:52,250 --> 01:05:55,958
- Two big watermelon coming to you.
- It's a boy. Congratulations.
1011
01:05:58,250 --> 01:06:01,791
- You picking the right ones, ain't you?
- We got two more coming. One second.
1012
01:06:01,875 --> 01:06:04,000
Watch out. That's heavy now. Be careful.
1013
01:06:04,583 --> 01:06:06,601
- There you go. Thank you.
- All right.
1014
01:06:06,625 --> 01:06:09,458
See, this is what we call salt.
Put that on that right there.
1015
01:06:10,875 --> 01:06:13,208
- Take a bite. What you think?
- Mmm!
1016
01:06:13,291 --> 01:06:16,958
One, two, three lovely ladies.
1017
01:06:21,125 --> 01:06:24,541
Yo, one lady asked me, "Is they sweet?"
1018
01:06:25,041 --> 01:06:27,375
I told her, "Lady,
where we grow these watermelons,
1019
01:06:27,458 --> 01:06:29,083
we put the sugar in the ground."
1020
01:06:29,166 --> 01:06:31,500
You know she believed me.
1021
01:06:31,583 --> 01:06:34,458
Talking about,
"I've never heard that before."
1022
01:06:35,208 --> 01:06:36,333
Look here, Lymon.
1023
01:06:37,208 --> 01:06:40,041
See this? Look at his eyes getting big.
1024
01:06:40,125 --> 01:06:42,583
He ain't never seen a suit like this.
1025
01:06:42,666 --> 01:06:45,791
This is 100% silk.
1026
01:06:45,875 --> 01:06:48,291
Go ahead. Put it on. See if it fit.
1027
01:06:56,875 --> 01:06:57,916
Ha ha!
1028
01:06:58,458 --> 01:07:01,333
Look at that. Feel it.
1029
01:07:01,416 --> 01:07:03,875
This is nice.
1030
01:07:03,958 --> 01:07:06,208
Feel real nice and smooth.
1031
01:07:06,291 --> 01:07:09,000
That's a $55 suit.
1032
01:07:09,500 --> 01:07:11,583
That's the kind of suit
the big shots wear.
1033
01:07:11,666 --> 01:07:15,000
You need a pistol and a pocketful of money
to wear that suit.
1034
01:07:15,916 --> 01:07:17,958
I'll let you have it for three dollars.
1035
01:07:18,041 --> 01:07:22,333
The women will fall out of their windows
they see you in a suit like that.
1036
01:07:22,916 --> 01:07:25,166
Give me three dollars,
and wear it down the street
1037
01:07:25,250 --> 01:07:26,666
and get you a woman.
1038
01:07:27,375 --> 01:07:29,708
Put the pants on.
Let me see it with the pants.
1039
01:07:32,583 --> 01:07:35,041
Look at that. See how it fit you?
1040
01:07:35,125 --> 01:07:37,166
Give me three dollars,
and go on and take it.
1041
01:07:37,250 --> 01:07:40,958
- Look at that, Doaker. Don't he look nice?
- Mm-hmm. That's a nice suit.
1042
01:07:41,041 --> 01:07:43,208
Got a shirt to go with it.
Cost you a dollar.
1043
01:07:43,291 --> 01:07:45,208
Four dollars, and you got the whole deal.
1044
01:07:45,291 --> 01:07:46,916
How this look, Boy Willie?
1045
01:07:47,000 --> 01:07:49,291
That look nice.
If you like that kind of thing.
1046
01:07:49,375 --> 01:07:52,333
That's the kind of suit you need
for up here in the North.
1047
01:07:52,833 --> 01:07:56,375
Four dollars for everything?
The suit and the shirt?
1048
01:07:56,458 --> 01:07:57,500
That's cheap.
1049
01:07:57,583 --> 01:08:00,666
- I should be charging you $20.
- Okay.
1050
01:08:09,333 --> 01:08:10,958
Oh.
1051
01:08:12,125 --> 01:08:13,958
- Here go the four dollars.
- Mm.
1052
01:08:15,125 --> 01:08:17,500
You got some shoes? What size you wear?
1053
01:08:18,041 --> 01:08:19,041
Size nine.
1054
01:08:19,500 --> 01:08:22,833
That's what size I got. Size nine.
I'll let you have 'em for three dollars.
1055
01:08:22,916 --> 01:08:26,083
- Where they at? Let me see 'em.
- Whoo! They some real nice shoes too.
1056
01:08:26,166 --> 01:08:30,208
They got a nice tip to 'em.
Got pointy toe just like you want.
1057
01:08:32,208 --> 01:08:36,708
Come on, Boy Willie. Let's go out tonight.
I wanna see what it look like up here.
1058
01:08:37,833 --> 01:08:39,666
Maybe we go to the picture show.
1059
01:08:40,166 --> 01:08:42,458
Hey, Doaker.
They got picture shows up here?
1060
01:08:42,541 --> 01:08:45,250
Yeah, the Rhumba Theater.
Down there on Fullerton Street.
1061
01:08:45,333 --> 01:08:48,666
Got a speaker on the sidewalk.
Can't miss it. Boy Willie know where.
1062
01:08:48,750 --> 01:08:51,625
Let's go to the picture show, Boy Willie.
Let's find some women.
1063
01:08:51,708 --> 01:08:54,083
Whoo! Size nine.
1064
01:08:54,166 --> 01:08:55,375
Cost you three dollars.
1065
01:08:56,458 --> 01:09:00,125
That's a Florsheim shoe.
That's the kind Stagger Lee wore.
1066
01:09:00,208 --> 01:09:01,250
Mm.
1067
01:09:02,750 --> 01:09:04,416
You sure these size nine?
1068
01:09:04,500 --> 01:09:07,875
You can look at my feet
and see we wear the same size.
1069
01:09:07,958 --> 01:09:10,041
Man, when you put on that suit
and them shoes,
1070
01:09:10,125 --> 01:09:11,708
you'll be the king of the walk.
1071
01:09:11,791 --> 01:09:13,125
I'll give you a break.
1072
01:09:13,666 --> 01:09:16,750
Go on and take 'em for... two dollars.
1073
01:09:23,625 --> 01:09:26,375
Come on, Boy Willie.
Let's go find some women.
1074
01:09:26,916 --> 01:09:31,291
I'm gonna go upstairs and go get ready.
I'll be ready to go in a minute.
1075
01:09:35,708 --> 01:09:37,833
That's all Lymon think about is women.
1076
01:09:37,916 --> 01:09:41,458
His daddy was the same way.
I used to run around with him.
1077
01:09:42,041 --> 01:09:43,541
And I know his mama too.
1078
01:09:44,041 --> 01:09:46,416
Two strokes back,
and I would've been his daddy.
1079
01:09:47,791 --> 01:09:50,000
My name is Lucille.
1080
01:09:50,666 --> 01:09:51,875
Put that away, nigger.
1081
01:09:52,833 --> 01:09:56,333
And I'm travelin'
a very, very, very, very, very short way.
1082
01:10:02,875 --> 01:10:04,375
Aw, yeah, baby.
1083
01:10:05,541 --> 01:10:07,291
♪ Something bubblin' in that pot ♪
1084
01:10:08,708 --> 01:10:10,583
♪ Dark-meat turkey, that's all we got ♪
1085
01:10:12,125 --> 01:10:13,833
♪ Put a little butter on that cornbread ♪
1086
01:10:15,416 --> 01:10:16,750
♪ Did you hear what I said? ♪
1087
01:10:18,625 --> 01:10:20,541
♪ Tell your brother get out that bed ♪
1088
01:10:21,750 --> 01:10:23,625
♪ Mama ain't raised no gumbo-head ♪
1089
01:10:24,791 --> 01:10:25,791
Hey!
1090
01:10:28,666 --> 01:10:30,083
Aw, yeah, baby.
1091
01:10:31,083 --> 01:10:32,916
That what you want? Go ahead and get it.
1092
01:10:33,875 --> 01:10:35,000
No, come on.
1093
01:10:35,916 --> 01:10:38,208
Boxcar George in the house.
1094
01:10:39,250 --> 01:10:40,250
Hey!
1095
01:10:44,458 --> 01:10:46,041
Come on, Vinnie, on this piano.
1096
01:10:50,916 --> 01:10:52,083
Hey!
1097
01:10:52,166 --> 01:10:53,333
Oh yeah, you know.
1098
01:11:04,625 --> 01:11:06,625
We going downtown. Hey!
1099
01:11:06,708 --> 01:11:09,458
Why, hello, hello, beautiful.
Come on, let's dance.
1100
01:11:09,541 --> 01:11:11,125
Come on.
1101
01:11:12,625 --> 01:11:13,750
Yeah.
1102
01:11:14,250 --> 01:11:15,750
Hey, now!
1103
01:11:17,375 --> 01:11:18,958
Come on. Let's pray.
1104
01:11:23,083 --> 01:11:25,708
Now I lay me down to sleep
1105
01:11:25,791 --> 01:11:28,541
I pray the Lord my soul to keep
1106
01:11:28,625 --> 01:11:31,291
If I should die before I wake
1107
01:11:31,375 --> 01:11:33,666
I pray the Lord my soul to take
1108
01:11:34,166 --> 01:11:36,208
- God bless Doaker.
- God bless Doaker.
1109
01:11:36,291 --> 01:11:38,416
- God bless Avery.
- God bless Avery.
1110
01:11:38,500 --> 01:11:41,208
- God bless Wining Boy.
- God bless Wining Boy.
1111
01:11:41,291 --> 01:11:43,750
- God bless Boy Willie.
- God bless Boy Willie.
1112
01:11:47,250 --> 01:11:48,291
Come on.
1113
01:14:01,583 --> 01:14:04,208
- Who is it?
- It's... it's me, Avery.
1114
01:14:14,583 --> 01:14:16,291
- Avery.
- Hey.
1115
01:14:17,458 --> 01:14:18,458
Come on in.
1116
01:14:19,916 --> 01:14:23,041
I was just... finishing my bath.
1117
01:14:29,416 --> 01:14:30,541
Where Boy Willie?
1118
01:14:31,958 --> 01:14:36,416
That truck almost empty. They done sold
almost all... all them watermelons, huh?
1119
01:14:36,916 --> 01:14:40,125
I don't know where they went off to.
They was gone when I come home.
1120
01:14:42,958 --> 01:14:46,083
Oh, what Mr. Cohen say
about letting you have the place?
1121
01:14:46,166 --> 01:14:49,416
Well, he say he'll let me have it
for $30 a month.
1122
01:14:49,916 --> 01:14:51,916
I talked him out of 35.
1123
01:14:52,958 --> 01:14:54,958
It's a nice spot,
next to Benny's diamond store.
1124
01:14:55,041 --> 01:14:56,208
Mm-hmm. Yeah.
1125
01:15:02,500 --> 01:15:03,666
Berniece, uh...
1126
01:15:06,458 --> 01:15:07,458
Just...
1127
01:15:08,166 --> 01:15:09,666
Come on. You know, I...
1128
01:15:10,416 --> 01:15:14,083
I be at home, and I... I get to thinking.
1129
01:15:15,791 --> 01:15:18,625
You up here, and I'm down there,
1130
01:15:18,708 --> 01:15:22,041
and I get to thinking how that look
to have a preacher that ain't married.
1131
01:15:24,375 --> 01:15:26,375
I mean, it'd make
for a better congregation
1132
01:15:26,458 --> 01:15:28,958
if the... if the preacher
was settled down and married.
1133
01:15:29,041 --> 01:15:30,375
- Avery.
- Hmm?
1134
01:15:31,666 --> 01:15:32,666
Not now.
1135
01:15:35,000 --> 01:15:38,000
Come on, Berniece.
You... you know how I feel about you.
1136
01:15:38,875 --> 01:15:41,666
- Now, I done got the place from Mr. Cohen.
- Mm.
1137
01:15:41,750 --> 01:15:44,583
I get the money from the bank,
I... I can fix it up real nice.
1138
01:15:44,666 --> 01:15:47,666
They give me a ten-cents-an-hour raise
down there on the job.
1139
01:15:48,208 --> 01:15:52,208
And you know me. I ain't got...
I ain't got much in the way of comforts.
1140
01:15:53,916 --> 01:15:57,166
I got a hole in my pocket near about
as far as money is concerned.
1141
01:15:58,291 --> 01:15:59,458
But I ain't never
1142
01:16:00,791 --> 01:16:01,916
found my way through life
1143
01:16:02,000 --> 01:16:04,958
to a woman I cares about
like I cares about you, Berniece.
1144
01:16:05,041 --> 01:16:06,416
I need that.
1145
01:16:06,500 --> 01:16:07,500
Avery,
1146
01:16:08,541 --> 01:16:10,250
I ain't ready to get married now.
1147
01:16:12,458 --> 01:16:14,458
You too young a woman
to close up, Berniece.
1148
01:16:14,541 --> 01:16:17,750
I ain't said nothing about closing up.
I got a lot of woman left in me.
1149
01:16:17,833 --> 01:16:21,750
Well, where's it at?
When's the last time you looked at it?
1150
01:16:24,541 --> 01:16:26,958
That's a nasty thing to say.
1151
01:16:28,208 --> 01:16:29,875
And you call yourself a preacher.
1152
01:16:29,958 --> 01:16:32,875
Anytime I get anywhere near you,
it's like you push me away.
1153
01:16:32,958 --> 01:16:35,083
I got enough on my hands with Maretha.
1154
01:16:35,166 --> 01:16:37,875
I got enough people
to love and take care of.
1155
01:16:37,958 --> 01:16:39,625
Okay, well, who you got to love you?
1156
01:16:42,291 --> 01:16:44,541
Can't nobody get close enough to ya.
1157
01:16:44,625 --> 01:16:47,625
Doaker can't half say nothing to you.
You jump all over Boy Willie.
1158
01:16:47,708 --> 01:16:49,416
Who you got to love you, Berniece?
1159
01:16:50,958 --> 01:16:53,750
You trying to tell me
a woman can't be nothing without a man?
1160
01:16:53,833 --> 01:16:56,458
- Okay.
- But you all right, hmm?
1161
01:16:57,166 --> 01:17:00,791
You can just walk out of here without me,
without a woman, and still be a man.
1162
01:17:00,875 --> 01:17:01,875
That's all right.
1163
01:17:02,375 --> 01:17:05,916
Ain't nobody gonna ask you,
"Avery, who you got to love you?"
1164
01:17:06,000 --> 01:17:07,333
That's all right for you.
1165
01:17:07,958 --> 01:17:10,625
But everybody gonna be worried
about Berniece.
1166
01:17:10,708 --> 01:17:14,291
"How Berniece gonna take care of herself?
How she raise that child without a man?"
1167
01:17:14,375 --> 01:17:16,892
"Wonder what she do with herself.
How she gonna live like that?"
1168
01:17:16,916 --> 01:17:18,876
Everybody got all kinds of questions
for Berniece.
1169
01:17:18,916 --> 01:17:21,083
Telling me I can't be a woman
unless I got a man.
1170
01:17:21,166 --> 01:17:25,125
Well, you tell me, Avery. You know.
How much woman am I?
1171
01:17:25,208 --> 01:17:29,083
It wasn't me, Berniece.
You can't blame me for nobody else.
1172
01:17:29,166 --> 01:17:31,083
I ain't blaming nobody for nothing.
1173
01:17:33,166 --> 01:17:36,041
I'm just... stating facts.
1174
01:17:38,750 --> 01:17:41,375
How long you gonna carry
Crawley with you, Berniece?
1175
01:17:42,750 --> 01:17:44,750
It's been over, what, three years?
1176
01:17:45,875 --> 01:17:49,375
At some point,
you gonna have to let go and go on.
1177
01:17:49,458 --> 01:17:52,125
Life got twists and turns.
That don't mean you stop living.
1178
01:17:52,208 --> 01:17:54,458
Crawley been dead three years, Berniece.
Three years!
1179
01:17:54,541 --> 01:17:56,901
I know how long Crawley been dead.
You ain't got to tell me.
1180
01:17:56,958 --> 01:17:59,000
I... I just ain't ready
to get married right now.
1181
01:17:59,083 --> 01:18:01,000
Well, what is you ready for, Berniece?
1182
01:18:01,833 --> 01:18:04,416
You... you just gonna drift along
from day to day?
1183
01:18:04,500 --> 01:18:07,083
Life's more than about just making it
from one day to another.
1184
01:18:07,166 --> 01:18:10,041
You gonna look up one day,
and it's all gonna be past you.
1185
01:18:10,666 --> 01:18:12,583
I'm standing here right now.
1186
01:18:14,708 --> 01:18:17,333
But I don't know how much longer
I'm gonna be waiting on you.
1187
01:18:18,166 --> 01:18:19,833
Avery, I told you.
1188
01:18:20,458 --> 01:18:22,916
When you get your church,
we can sit down and talk about this.
1189
01:18:23,666 --> 01:18:25,875
I got too many other things
to deal with right now.
1190
01:18:25,958 --> 01:18:27,083
Yeah.
1191
01:18:27,166 --> 01:18:28,750
Boy Willie and the piano
1192
01:18:29,625 --> 01:18:30,916
and Sutter's ghost.
1193
01:18:32,166 --> 01:18:34,416
I thought I might've
just been seeing things, but...
1194
01:18:36,125 --> 01:18:37,833
Maretha done seen Sutter's ghost too.
1195
01:18:37,916 --> 01:18:39,041
When this happen, Berniece?
1196
01:18:39,125 --> 01:18:40,875
Right after I came home yesterday.
1197
01:18:42,625 --> 01:18:44,500
Maretha scared to sleep up there now.
1198
01:18:49,291 --> 01:18:53,750
Maybe... if you bless the house,
he'll go away.
1199
01:18:56,083 --> 01:18:58,083
Oh, I... I don't know, Berniece.
1200
01:18:59,583 --> 01:19:02,666
I don't know if I should be fooling around
with something like that now.
1201
01:19:02,750 --> 01:19:05,166
I can't have Maretha
scared to sleep up there.
1202
01:19:06,916 --> 01:19:09,291
Seem like you bless the house,
he would go away.
1203
01:19:09,375 --> 01:19:11,458
You might gotta be
a special kind of preacher
1204
01:19:11,541 --> 01:19:13,083
to do something like that.
1205
01:19:20,625 --> 01:19:22,125
I keep telling myself
1206
01:19:23,291 --> 01:19:26,041
when Boy Willie leave,
he'll go on and leave with him.
1207
01:19:30,000 --> 01:19:32,500
I believe Boy Willie
pushed him in the well.
1208
01:19:32,583 --> 01:19:35,375
No, that's been going on down there
for a long time.
1209
01:19:36,166 --> 01:19:38,434
Ghosts of the Yellow Dog
been pushing people in they wells
1210
01:19:38,458 --> 01:19:40,166
long before Boy Willie got grown.
1211
01:19:40,250 --> 01:19:42,833
Somebody down there
pushing them people in they wells.
1212
01:19:42,916 --> 01:19:44,458
They ain't just upped and fell.
1213
01:19:47,125 --> 01:19:49,500
What Doaker say
about Boy Willie selling that piano?
1214
01:19:50,083 --> 01:19:53,666
Doaker don't want no part of that piano.
He ain't never wanted no part of it.
1215
01:19:55,458 --> 01:19:58,083
He washed his hands of that piano
a long time ago.
1216
01:19:59,875 --> 01:20:01,541
He ain't want me to bring it up here,
1217
01:20:01,625 --> 01:20:04,666
but... I wasn't gonna leave it down there.
1218
01:20:06,500 --> 01:20:08,625
When my mama died,
I shut the top on that piano,
1219
01:20:08,708 --> 01:20:10,541
and I ain't never opened it since.
1220
01:20:11,833 --> 01:20:13,375
I was only playing it for her.
1221
01:20:16,791 --> 01:20:21,333
When my daddy died, seem like
all her life went into that piano.
1222
01:20:26,250 --> 01:20:28,125
She used to
have me playing on it.
1223
01:20:31,708 --> 01:20:35,583
Say when I played it,
she could hear my daddy talking to her.
1224
01:20:35,666 --> 01:20:40,416
Berniece,
I cleaned it up for you. Play something.
1225
01:20:40,500 --> 01:20:44,666
I used to think them pictures
come alive and walk through the house.
1226
01:20:44,750 --> 01:20:45,830
It's time.
1227
01:20:46,875 --> 01:20:48,583
Sometimes, late at night,
1228
01:20:49,666 --> 01:20:51,500
I could hear my mama talking to 'em.
1229
01:20:55,625 --> 01:20:57,541
I said that wasn't gonna happen to me.
1230
01:20:58,666 --> 01:21:01,916
I don't play on that piano
'cause I don't wanna wake them spirits.
1231
01:21:03,208 --> 01:21:06,250
They never... never be walking around
in this house.
1232
01:21:07,000 --> 01:21:10,083
You got to put all of that
behind you, Berniece.
1233
01:21:12,000 --> 01:21:13,916
It's the same thing like Crawley.
1234
01:21:14,666 --> 01:21:17,125
Everybody got stones in their passway.
1235
01:21:19,583 --> 01:21:21,375
You could walk in there right now...
1236
01:21:23,083 --> 01:21:24,416
right now and play that piano.
1237
01:21:26,500 --> 01:21:28,458
You could walk over there right now,
1238
01:21:28,541 --> 01:21:31,583
and God is gonna walk over there
with you, Berniece.
1239
01:21:32,250 --> 01:21:35,291
You could set that sack of stones down
by the side of the road
1240
01:21:35,958 --> 01:21:37,291
and walk away from it.
1241
01:21:37,375 --> 01:21:38,500
Come on, Berniece.
1242
01:21:38,583 --> 01:21:41,916
Come on. Set it down
and walk away from it, Berniece.
1243
01:21:42,000 --> 01:21:46,958
Come on. Walk... walk over here and claim it
as an instrument of the Lord, Berniece.
1244
01:21:47,041 --> 01:21:50,250
You can walk over here right now
and make it into a celebration.
1245
01:21:51,833 --> 01:21:54,125
Avery, I done told you
I don't play on that piano.
1246
01:21:55,125 --> 01:21:56,125
Now or no other time.
1247
01:21:56,166 --> 01:21:59,291
The Bible say,
"The Lord is my refuge and my strength."
1248
01:22:00,458 --> 01:22:03,101
With the strength of God,
you can put the past behind you, Berniece.
1249
01:22:03,125 --> 01:22:05,625
With the strength of God,
you can do anything.
1250
01:22:06,958 --> 01:22:10,208
God don't ask you what you done.
God ask you what you gonna do.
1251
01:22:10,291 --> 01:22:13,916
And all you got to do
is walk over here right now and claim it.
1252
01:22:20,500 --> 01:22:21,541
Come on, Berniece.
1253
01:22:24,500 --> 01:22:25,500
Come on.
1254
01:22:27,041 --> 01:22:28,041
That's it.
1255
01:22:37,958 --> 01:22:38,958
Avery,
1256
01:22:39,875 --> 01:22:40,875
just...
1257
01:22:43,041 --> 01:22:44,083
go on
1258
01:22:45,875 --> 01:22:47,500
and let me finish my bath.
1259
01:22:51,291 --> 01:22:52,458
I'll see you tomorrow.
1260
01:22:59,875 --> 01:23:01,041
Okay, Berniece.
1261
01:23:04,333 --> 01:23:05,791
Okay, I'm gonna go home.
1262
01:23:07,500 --> 01:23:12,000
I... I'm gonna go home...
and I'm gonna read up on my Bible.
1263
01:23:13,125 --> 01:23:14,541
And tomorrow...
1264
01:23:18,916 --> 01:23:21,041
If the good Lord
give me strength tomorrow,
1265
01:23:22,416 --> 01:23:25,458
I'm gonna come by here,
and I'm gonna bless this house.
1266
01:23:27,916 --> 01:23:29,666
I'm gonna show you the power of the Lord.
1267
01:23:44,625 --> 01:23:47,041
♪ Don't you feel my leg ♪
1268
01:23:47,541 --> 01:23:50,083
♪ Don't you feel my leg ♪
1269
01:23:50,166 --> 01:23:52,916
♪ 'Cause if you feel my leg ♪
1270
01:23:53,000 --> 01:23:55,750
♪ You'll wanna feel my thigh ♪
1271
01:23:55,833 --> 01:23:58,583
♪ And if you feel my thigh ♪
1272
01:23:58,666 --> 01:24:01,416
♪ You'll wanna go up high ♪
1273
01:24:01,500 --> 01:24:04,666
♪ So don't you feel my leg... ♪
1274
01:24:06,916 --> 01:24:08,250
We don't need no bed, woman.
1275
01:24:08,333 --> 01:24:10,533
My granddaddy used to take women
on the backs of horses.
1276
01:24:10,583 --> 01:24:13,333
Oh, you sure is country.
I didn't know you was this country.
1277
01:24:13,416 --> 01:24:15,791
♪...by surprise ♪
1278
01:24:15,875 --> 01:24:17,708
♪ You're gonna make me... ♪
1279
01:24:17,791 --> 01:24:19,875
- Lymon?
- Hey, Grace!
1280
01:24:21,541 --> 01:24:23,684
- You been a good friend to me.
- Come here.
1281
01:24:23,708 --> 01:24:25,666
- Mm-hmm.
- Well, come on.
1282
01:24:25,750 --> 01:24:27,750
I need to meet
more people like you.
1283
01:24:27,833 --> 01:24:29,913
You know red
my favorite color. Come on.
1284
01:24:30,875 --> 01:24:32,833
- Mm. It's empty.
- Mm-hmm.
1285
01:24:37,458 --> 01:24:38,458
Thank you.
1286
01:24:46,916 --> 01:24:49,458
You don't need to be out there
in them saloons.
1287
01:24:51,958 --> 01:24:54,208
Ain't no telling
what you liable to run into.
1288
01:24:55,958 --> 01:24:58,833
This one liable to cut you
as quick as this one shoot you.
1289
01:25:01,000 --> 01:25:03,083
You start out that fast life,
1290
01:25:03,166 --> 01:25:04,250
you can't keep it up.
1291
01:25:05,291 --> 01:25:06,708
Make you old quick.
1292
01:25:08,833 --> 01:25:11,500
I don't know what them women out there
be thinking about.
1293
01:25:15,916 --> 01:25:17,583
Mostly, they be lonely.
1294
01:25:19,041 --> 01:25:21,458
Looking for somebody
to spend the night with 'em.
1295
01:25:22,625 --> 01:25:25,416
Sometimes it matters who it is.
Sometimes it don't.
1296
01:25:27,500 --> 01:25:29,041
I used to be the same way.
1297
01:25:29,833 --> 01:25:30,833
Now,
1298
01:25:32,041 --> 01:25:33,208
it got to matter.
1299
01:25:34,000 --> 01:25:35,333
That's why I'm here now.
1300
01:25:36,500 --> 01:25:38,958
I like my women to be with me in a nice
1301
01:25:40,208 --> 01:25:41,541
and easy way.
1302
01:25:42,541 --> 01:25:44,625
That way, we can both enjoy ourselves.
1303
01:25:46,041 --> 01:25:47,958
We... we got to see how we fit together.
1304
01:25:49,166 --> 01:25:52,833
A woman that don't wanna take the time
to do that, I don't bother with.
1305
01:25:55,083 --> 01:25:56,083
Used to.
1306
01:25:58,250 --> 01:26:00,333
Used to bother with all of 'em.
1307
01:26:04,375 --> 01:26:05,916
Avery's nice.
1308
01:26:06,583 --> 01:26:09,583
You ought to go ahead and get married.
1309
01:26:12,791 --> 01:26:16,166
You be a preacher's wife,
you won't have to work.
1310
01:26:22,541 --> 01:26:24,666
I hate living by myself.
1311
01:26:27,166 --> 01:26:29,791
I ain't wanna be no strain on my mama,
1312
01:26:29,875 --> 01:26:32,541
so I left home when I was about
1313
01:26:34,166 --> 01:26:35,458
16.
1314
01:26:38,750 --> 01:26:42,625
Everything I tried seem like
it just didn't work out.
1315
01:26:51,375 --> 01:26:52,500
You keep trying.
1316
01:26:55,416 --> 01:26:56,708
It'll work out for you.
1317
01:26:57,708 --> 01:26:58,708
Mm.
1318
01:27:02,833 --> 01:27:04,291
It's getting kinda late.
1319
01:27:07,041 --> 01:27:09,166
I don't know where Boy Willie went off to.
1320
01:27:14,458 --> 01:27:16,416
I'm gonna take off these shoes.
1321
01:27:18,458 --> 01:27:20,708
My feet hurt.
1322
01:27:29,625 --> 01:27:30,916
Was you in bed?
1323
01:27:33,083 --> 01:27:35,208
I don't mean to be keeping you up.
1324
01:27:35,291 --> 01:27:36,625
You ain't keeping me up.
1325
01:27:39,791 --> 01:27:41,416
I won't be able to sleep anyway.
1326
01:27:44,166 --> 01:27:45,708
You got on that nightgown.
1327
01:27:50,708 --> 01:27:54,541
I likes when women wear
them fancy nightclothes and all.
1328
01:27:56,916 --> 01:27:59,375
It makes they skin look real pretty.
1329
01:28:03,625 --> 01:28:05,916
I got this at the five-and-ten-cent store.
1330
01:28:08,625 --> 01:28:09,958
It ain't so fancy.
1331
01:28:11,458 --> 01:28:12,458
{\an8}Well...
1332
01:28:16,291 --> 01:28:18,291
...I'mma sleep here on the couch.
1333
01:28:19,583 --> 01:28:21,500
I'm supposed to sleep on the floor, but
1334
01:28:22,000 --> 01:28:24,375
I don't reckon Boy Willie's
coming back tonight.
1335
01:28:26,166 --> 01:28:28,916
Wining Boy, he sold me this suit.
1336
01:28:31,208 --> 01:28:32,250
Told me
1337
01:28:33,583 --> 01:28:35,125
it was a magic suit.
1338
01:28:42,625 --> 01:28:45,083
Almost forgot I had this.
1339
01:28:49,500 --> 01:28:53,041
Some man sold me this for a dollar.
1340
01:28:53,625 --> 01:28:58,125
This the same kind of perfume
the queen of France wear.
1341
01:29:02,166 --> 01:29:03,708
That's what he told me.
1342
01:29:04,375 --> 01:29:06,875
I don't know if it's true or not,
but I smelled it.
1343
01:29:07,458 --> 01:29:08,625
Smelled good to me.
1344
01:29:10,500 --> 01:29:12,208
Here. Smell it.
1345
01:29:13,208 --> 01:29:14,375
See if you like it.
1346
01:29:19,875 --> 01:29:21,125
Smells nice.
1347
01:29:26,166 --> 01:29:27,166
Go on.
1348
01:29:29,583 --> 01:29:32,083
- You take it.
- I can't take it.
1349
01:29:32,958 --> 01:29:35,125
Here. You keep it.
1350
01:29:36,333 --> 01:29:38,291
You'll find somebody else to give it to.
1351
01:29:38,875 --> 01:29:40,416
No, I wanna give it to you.
1352
01:29:42,875 --> 01:29:44,083
Make you smell nice.
1353
01:29:50,875 --> 01:29:52,583
They tell me you supposed to...
1354
01:29:54,708 --> 01:29:55,708
put it...
1355
01:29:59,000 --> 01:30:00,125
right... right here.
1356
01:30:04,041 --> 01:30:05,208
Behind your ear.
1357
01:30:06,333 --> 01:30:07,333
If you put it there...
1358
01:30:09,666 --> 01:30:12,208
you... you smell nice all day.
1359
01:30:30,000 --> 01:30:32,541
There. You smell real good now.
1360
01:30:48,666 --> 01:30:50,625
You smell real good for Lymon.
1361
01:32:10,583 --> 01:32:13,208
Focus. Hey. Eye contact.
1362
01:32:13,291 --> 01:32:15,416
Look at your target. There you go. Turn.
1363
01:32:16,375 --> 01:32:17,458
There you go.
1364
01:32:18,250 --> 01:32:19,250
There you go.
1365
01:32:20,041 --> 01:32:21,708
I'll get you another. Come on.
1366
01:32:22,208 --> 01:32:24,791
After that,
all them white folks down around there
1367
01:32:24,875 --> 01:32:26,500
started falling down they wells.
1368
01:32:26,583 --> 01:32:27,958
Now, you ever seen a well?
1369
01:32:28,041 --> 01:32:28,875
No.
1370
01:32:28,958 --> 01:32:31,291
A well got a wall around it. Do it again.
1371
01:32:32,458 --> 01:32:33,958
It's hard to fall down a well.
1372
01:32:34,041 --> 01:32:35,767
- Wrist, wrist, wrist.
- That's the wrong one.
1373
01:32:35,791 --> 01:32:38,500
That's the wrong one.
This one. Look. There you go.
1374
01:32:38,583 --> 01:32:40,000
Couldn't nobody figure out too much
1375
01:32:40,083 --> 01:32:43,166
what was making all them fellas
fall down they wells.
1376
01:32:43,750 --> 01:32:48,250
So everybody say
Ghosts of the Yellow Dog pushed 'em.
1377
01:32:48,750 --> 01:32:50,666
Anybody ever see the ghost?
1378
01:32:51,166 --> 01:32:53,125
I told you they like the wind.
1379
01:32:53,208 --> 01:32:55,291
- Can you see the wind?
- No.
1380
01:32:55,375 --> 01:32:56,791
They like the wind.
1381
01:32:58,125 --> 01:32:59,291
You can't see 'em,
1382
01:33:00,000 --> 01:33:01,875
but sometimes, you be in trouble,
1383
01:33:02,708 --> 01:33:04,416
they might be around to help you.
1384
01:33:05,166 --> 01:33:09,750
They say if you go to where
the Southern cross the Yellow Dog...
1385
01:33:12,958 --> 01:33:16,166
...you go down there to where
them two railroads cross each other,
1386
01:33:17,541 --> 01:33:19,583
call out their names.
1387
01:33:22,666 --> 01:33:24,346
They say they talk back to you!
1388
01:33:27,291 --> 01:33:29,541
Now, I don't know.
I ain't never done that.
1389
01:33:33,750 --> 01:33:37,083
Maretha, go on and get ready
for me to do your hair. Go on.
1390
01:33:37,166 --> 01:33:39,458
Mama,
all the hair grease is gone.
1391
01:33:40,083 --> 01:33:42,500
Here. Run across the street
and get another can.
1392
01:33:44,125 --> 01:33:47,083
And you come straight back too.
Don't be playing around out there.
1393
01:33:47,666 --> 01:33:50,083
Watch the cars.
Be careful when you cross the street.
1394
01:33:56,291 --> 01:33:58,541
I done told you to leave my house.
1395
01:33:58,625 --> 01:34:01,750
Well, I ain't in your house.
I'm in Doaker's house.
1396
01:34:02,333 --> 01:34:05,916
Doaker! Tell him to leave.
Tell him to go on.
1397
01:34:06,000 --> 01:34:08,434
Boy Willie ain't done nothing
for me to put him out the house.
1398
01:34:08,458 --> 01:34:10,666
Now, I done told y'all,
if you can't get along,
1399
01:34:10,750 --> 01:34:13,083
just don't have nothing
to do with one another.
1400
01:34:14,291 --> 01:34:17,125
There. Now I'm out your part of the house.
1401
01:34:17,708 --> 01:34:19,708
Consider me done left your part.
1402
01:34:19,791 --> 01:34:22,751
Soon as Lymon get back with that rope,
I'm carrying that piano out of here.
1403
01:34:22,791 --> 01:34:26,041
- I got something to make you leave it.
- Got to come better than this .32-20.
1404
01:34:26,125 --> 01:34:30,541
Why don't y'all stop that?
Boy Willie, go on and leave her alone.
1405
01:34:30,625 --> 01:34:32,385
Why you got to stand there
and pick with her?
1406
01:34:32,458 --> 01:34:35,000
I ain't picking with her.
I told her the truth.
1407
01:34:35,083 --> 01:34:38,916
She the one talking about what she got.
I just told her what she better have.
1408
01:34:39,000 --> 01:34:40,416
That's why I don't talk to him.
1409
01:34:40,500 --> 01:34:42,916
That's the only kind of stuff
that come out his mouth.
1410
01:34:43,000 --> 01:34:45,333
You say Avery went home to get his Bible?
1411
01:34:45,416 --> 01:34:48,916
What Avery gonna do?
Can't do nothing with me.
1412
01:34:49,000 --> 01:34:51,208
I wish Avery would try to tell me
about this piano.
1413
01:34:53,500 --> 01:34:56,220
Worrying about me.
Should be worrying about that church.
1414
01:34:57,166 --> 01:35:00,333
Come on. Light that stove
and set that comb over there to get hot.
1415
01:35:00,416 --> 01:35:03,456
- I will say this for Avery.
- Get something for your shoulders.
1416
01:35:03,833 --> 01:35:05,458
He done figured out a path through life.
1417
01:35:05,541 --> 01:35:09,458
I don't agree with it, but he fixed it
the way he can go through it real smooth.
1418
01:35:09,541 --> 01:35:13,500
He liable to end up with a million dollars
he got from selling bread and wine.
1419
01:35:13,583 --> 01:35:15,208
- Ow!
- Be still, Maretha.
1420
01:35:15,291 --> 01:35:17,451
If you was a boy,
I wouldn't be going through all this.
1421
01:35:18,833 --> 01:35:22,000
- Don't you tell that girl that.
- You got nothing to do with this child.
1422
01:35:22,083 --> 01:35:24,963
Telling Maretha you wish she was a boy.
How you think that make her feel?
1423
01:35:25,000 --> 01:35:27,208
Boy Willie, go on and leave me alone.
1424
01:35:27,291 --> 01:35:32,125
Why don't you leave her alone?
What you got to pick with her for?
1425
01:35:32,208 --> 01:35:35,125
Why don't you go on out here
and see what's out here in these streets?
1426
01:35:35,208 --> 01:35:38,291
- Have something to tell down home.
- I'm waiting on Lymon to get back.
1427
01:35:38,375 --> 01:35:40,601
Why don't you go out there
and see what's in the streets?
1428
01:35:40,625 --> 01:35:42,291
You ain't got to work tomorrow.
1429
01:35:42,375 --> 01:35:45,000
I gotta stay right here.
Make sure y'all don't kill one another.
1430
01:35:45,083 --> 01:35:49,166
You ought to be talking to Berniece.
Telling Maretha she wish she was a boy.
1431
01:35:49,250 --> 01:35:51,875
What kind of thing is that
to say to a child?
1432
01:35:51,958 --> 01:35:54,958
If you gonna tell her something,
tell her about that piano.
1433
01:35:55,916 --> 01:35:58,500
You ain't even told her.
Like that's something to be ashamed of.
1434
01:35:58,583 --> 01:36:00,041
Let me take care of my child.
1435
01:36:00,125 --> 01:36:02,333
When you get one,
you can teach it what you want.
1436
01:36:02,416 --> 01:36:04,333
Why I wanna bring a child into this world?
1437
01:36:04,833 --> 01:36:07,916
Why I wanna bring somebody else
into all this for?
1438
01:36:08,666 --> 01:36:09,916
I tell you this.
1439
01:36:11,583 --> 01:36:15,625
If I was Rockefeller,
I'd have 40 or 50.
1440
01:36:16,125 --> 01:36:17,291
I'd make one every day
1441
01:36:17,375 --> 01:36:20,333
'cause they gonna start out in life
with all the advantages.
1442
01:36:20,833 --> 01:36:22,791
I ain't got no advantages to offer nobody.
1443
01:36:22,875 --> 01:36:26,458
Many is the time I looked at my daddy,
seen him staring off at his hands.
1444
01:36:26,541 --> 01:36:28,416
I got older, I know what he was thinking.
1445
01:36:28,500 --> 01:36:29,791
He was sitting there saying,
1446
01:36:29,875 --> 01:36:33,291
"I got these big old hands,
but what I'm gonna do with 'em?"
1447
01:36:34,208 --> 01:36:36,875
"Got these big old hands
capable of doing anything."
1448
01:36:36,958 --> 01:36:39,250
"I could take and build something
with these hands,
1449
01:36:39,333 --> 01:36:41,333
but where's the tools?"
1450
01:36:41,416 --> 01:36:43,083
"All I got is these hands."
1451
01:36:44,041 --> 01:36:47,250
Now, if he had his own land, Berniece,
he wouldn't have felt that way.
1452
01:36:47,333 --> 01:36:48,833
If he had something...
1453
01:36:48,916 --> 01:36:51,666
If he had something under his feet
that belonged to him,
1454
01:36:51,750 --> 01:36:52,916
he could stand up taller.
1455
01:36:53,000 --> 01:36:54,500
That's what I'm talking about.
1456
01:36:55,000 --> 01:36:57,416
Ain't no mystery to life.
You go out and meet it square on.
1457
01:36:57,500 --> 01:36:59,892
If you teach that girl
that she living at the bottom of life,
1458
01:36:59,916 --> 01:37:00,916
she gonna hate you.
1459
01:37:00,958 --> 01:37:04,458
I'm gonna teach her the truth.
It's just where she living.
1460
01:37:05,083 --> 01:37:08,291
Only she ain't got to stay there.
Turn your head over to the other side.
1461
01:37:08,375 --> 01:37:10,583
That might be your bottom,
but it ain't mine.
1462
01:37:10,666 --> 01:37:12,083
I'm living at the top of life.
1463
01:37:12,166 --> 01:37:14,583
I ain't gonna take my life
and throw it away at the bottom.
1464
01:37:14,666 --> 01:37:16,146
I'm in the world like everybody else.
1465
01:37:16,208 --> 01:37:19,583
The way I see it, everybody else
gotta come up a little to be where I am.
1466
01:37:19,666 --> 01:37:21,541
You right at the bottom
with the rest of us.
1467
01:37:21,625 --> 01:37:23,726
If you believe that,
you'll act that way.
1468
01:37:23,750 --> 01:37:25,500
If you act that way,
that's where you'll be.
1469
01:37:25,583 --> 01:37:28,750
Doaker, Berniece say all colored folks
living at the bottom of life.
1470
01:37:28,833 --> 01:37:31,041
I tell her she think that,
that's where she gonna be.
1471
01:37:31,125 --> 01:37:33,833
You living at the bottom of life?
Is that how you see yourself?
1472
01:37:33,916 --> 01:37:37,791
I'm just living the best way I know how.
Ain't thinking about no top or no bottom.
1473
01:37:37,875 --> 01:37:39,835
That's what
I tried to tell Berniece.
1474
01:37:39,875 --> 01:37:43,833
I don't know where she got that from.
Sound like something Avery would say.
1475
01:37:43,916 --> 01:37:46,708
Avery think 'cause the white man
give him a turkey for Thanksgiving,
1476
01:37:46,791 --> 01:37:48,583
that make him better than everybody else.
1477
01:37:48,666 --> 01:37:50,506
That gonna raise him up
out the bottom of life.
1478
01:37:50,583 --> 01:37:53,916
I don't need nobody to give me a turkey.
I can get my own turkey.
1479
01:37:54,000 --> 01:37:57,708
All you got to do is get out of my way.
I'll get me two or three turkeys.
1480
01:37:57,791 --> 01:38:00,583
You can't even get a chicken,
let alone two or three turkeys.
1481
01:38:00,666 --> 01:38:03,166
Talking about get out your way.
Ain't nobody in your way.
1482
01:38:03,250 --> 01:38:04,875
Straighten your head up, Maretha.
1483
01:38:04,958 --> 01:38:07,333
Don't be bending down like that.
You hold your head up.
1484
01:38:09,125 --> 01:38:11,916
All you ever had going for you is talk.
1485
01:38:13,000 --> 01:38:15,500
Your whole life,
that's all you ever had going for you.
1486
01:38:24,333 --> 01:38:27,458
I'm gonna tell you something about me.
1487
01:38:29,208 --> 01:38:31,000
I was born to a time of fire.
1488
01:38:31,916 --> 01:38:34,791
The world ain't wanted no part of me,
and I could see that
1489
01:38:35,625 --> 01:38:38,375
ever since I was about... seven.
1490
01:38:39,583 --> 01:38:41,916
The world say it's better off without me.
1491
01:38:42,875 --> 01:38:44,791
See, Berniece accept that.
1492
01:38:45,375 --> 01:38:47,625
She trying to prove something
to the world.
1493
01:38:47,708 --> 01:38:51,333
The world a better place 'cause of me.
I don't see it like Berniece.
1494
01:38:51,416 --> 01:38:54,708
I got a heart that beats.
It beats just as loud as the next fella's.
1495
01:38:54,791 --> 01:38:57,291
Don't care if he Black or white.
1496
01:38:59,750 --> 01:39:01,250
Sometimes it beats louder.
1497
01:39:02,333 --> 01:39:05,041
And when it beats louder,
then everybody can hear it.
1498
01:39:05,125 --> 01:39:07,583
Some people get scared of that.
Like Berniece.
1499
01:39:07,666 --> 01:39:10,416
Some people get scared
to hear a nigger's heart beating.
1500
01:39:13,250 --> 01:39:15,208
But my mama ain't birth me for nothing.
1501
01:39:16,958 --> 01:39:18,208
So what I got to do?
1502
01:39:20,791 --> 01:39:25,000
Gotta make my mark along the road,
like when... when you write on a tree.
1503
01:39:27,583 --> 01:39:28,833
"Boy Willie was here."
1504
01:39:32,541 --> 01:39:34,583
That's all I'm trying to do
with that piano.
1505
01:39:36,125 --> 01:39:40,541
Trying to make my mark along the road
like... like my daddy done.
1506
01:39:44,375 --> 01:39:47,083
Other than that, I ain't thinking
about nothing Berniece got to say.
1507
01:39:52,791 --> 01:39:54,500
Where you been, nigger?
1508
01:39:55,375 --> 01:39:56,541
Oh, I thought you was Lymon.
1509
01:39:58,750 --> 01:40:02,416
- Hey, Berniece, look who's here.
- Come on in, Avery. Have a seat.
1510
01:40:02,500 --> 01:40:05,041
Don't pay neither of them no mind.
They been fussing all day.
1511
01:40:06,000 --> 01:40:08,160
Here, set that comb back
over on that stove.
1512
01:40:08,708 --> 01:40:11,625
Berniece said you was coming by
to bless the house.
1513
01:40:11,708 --> 01:40:13,625
Yeah, I done read up on my Bible.
1514
01:40:14,125 --> 01:40:16,625
She asked me to see about
getting rid of Sutter's ghost.
1515
01:40:16,708 --> 01:40:19,791
Ain't no ghost in this house.
That's all in Berniece's head.
1516
01:40:19,875 --> 01:40:21,115
Let her find that out.
1517
01:40:21,166 --> 01:40:24,333
If blessing the house gonna make her
feel better, what it got to do with you?
1518
01:40:24,416 --> 01:40:26,125
Berniece say Maretha seen him too.
1519
01:40:27,250 --> 01:40:30,250
I don't know, but I found
a part in the Bible to bless this house.
1520
01:40:30,333 --> 01:40:32,213
If he here,
then that ought to make him go away.
1521
01:40:32,291 --> 01:40:34,333
You worse than Berniece
believing that stuff.
1522
01:40:34,416 --> 01:40:37,125
Talking about if he here.
Go on up there and find out.
1523
01:40:37,208 --> 01:40:39,083
I've been up there, and I ain't seen him.
1524
01:40:39,791 --> 01:40:43,708
If you say that Bible will make the man
leave her imagination, you might be right.
1525
01:40:43,791 --> 01:40:45,833
- But if...
- Boy Willie, why don't you be quiet?
1526
01:40:45,916 --> 01:40:48,396
Getting in the man's business.
This got nothing to do with you.
1527
01:40:48,458 --> 01:40:49,708
Let him do what he gonna do.
1528
01:40:49,791 --> 01:40:52,458
I ain't stopping him.
Avery ain't got power to do nothing.
1529
01:40:53,125 --> 01:40:55,666
I ain't got no power, Boy Willie.
God got the power.
1530
01:40:56,333 --> 01:40:58,208
God got power
over everything in his creation.
1531
01:40:58,291 --> 01:41:01,791
God can do anything. God say,
"As I commandeth, so shall it be."
1532
01:41:02,375 --> 01:41:05,125
God said, "Let there be light,"
and there was light.
1533
01:41:05,625 --> 01:41:08,166
He made the world in six days,
and he rested on the seventh.
1534
01:41:08,250 --> 01:41:11,083
God's got a wonderful power.
God got power over life and death.
1535
01:41:11,166 --> 01:41:13,458
I ain't afraid of him chasing away
no little old ghost.
1536
01:41:19,125 --> 01:41:21,833
Where you been? I been waiting on you.
You run off somewhere.
1537
01:41:21,916 --> 01:41:24,125
I ran into Grace.
1538
01:41:24,208 --> 01:41:26,288
I ain't thinking about
no Grace nothing.
1539
01:41:30,833 --> 01:41:32,083
Hi, Berniece.
1540
01:41:33,791 --> 01:41:36,184
Lymon, give me that rope,
get on the other side of the piano.
1541
01:41:36,208 --> 01:41:38,916
Now, Boy Willie, don't start nothing now.
1542
01:41:39,000 --> 01:41:40,791
Leave that piano alone.
1543
01:41:40,875 --> 01:41:44,000
Watch that board, Lymon.
Stay out of this, Doaker.
1544
01:41:44,541 --> 01:41:47,791
You can't just take the piano.
How you gonna just take the piano?
1545
01:41:47,875 --> 01:41:50,458
Berniece ain't said nothing
about selling that piano.
1546
01:41:50,541 --> 01:41:53,750
She ain't got to. Come on, Lymon.
We got to lift one end at a time.
1547
01:41:53,833 --> 01:41:56,916
- What we gonna do with the rope?
- Just get on the other side.
1548
01:41:57,000 --> 01:41:58,333
Boy Willie... Berniece.
1549
01:41:58,958 --> 01:42:01,500
Boy Willie,
you sure you wanna do this?
1550
01:42:01,583 --> 01:42:04,958
Oh, Berniece, Boy Willie,
y'all ought to sit down and talk this out.
1551
01:42:05,041 --> 01:42:06,250
Ain't nothing to talk out.
1552
01:42:08,666 --> 01:42:10,250
I'm through talking to Berniece.
1553
01:42:10,833 --> 01:42:12,041
Come on, Lymon.
1554
01:42:12,125 --> 01:42:13,875
Maretha, get on out the way.
1555
01:42:13,958 --> 01:42:15,416
Get her out the way, Doaker!
1556
01:42:15,500 --> 01:42:18,041
Come on. Come on.
Go and do like your mama said.
1557
01:42:20,666 --> 01:42:23,541
Man, these niggers round here!
1558
01:42:24,416 --> 01:42:26,750
I stopped down there at Seefus.
1559
01:42:26,833 --> 01:42:30,166
These folks jumping back
and getting off the sidewalk
1560
01:42:30,250 --> 01:42:32,791
talking about a Patchneck Red's coming.
1561
01:42:33,708 --> 01:42:35,083
Come to find out,
1562
01:42:35,958 --> 01:42:38,208
you know who they was talking about?
1563
01:42:40,083 --> 01:42:43,083
Old John D. from up around Tyler.
1564
01:42:43,875 --> 01:42:47,916
He got everybody scared of him.
Calling him Patchneck Red.
1565
01:42:48,666 --> 01:42:52,875
They don't know
I whupped the nigger's head in one time.
1566
01:42:52,958 --> 01:42:55,017
Make sure
that board don't slide, Lymon.
1567
01:42:55,041 --> 01:42:56,625
Hey, Boy Willie, what you got?
1568
01:42:56,708 --> 01:42:58,750
I know you got a pint
stuck up in your coat.
1569
01:42:58,833 --> 01:43:00,375
Get out the way, Wining Boy.
1570
01:43:00,458 --> 01:43:02,767
Hey, Doaker, what you got?
Give me a drink. I want a drink.
1571
01:43:02,791 --> 01:43:05,333
It look like you done had enough
of whatever it was.
1572
01:43:05,416 --> 01:43:08,083
Talking about "What you got?"
Find somewhere to lay down.
1573
01:43:08,166 --> 01:43:10,333
I ain't worried
about no place to lie down.
1574
01:43:10,416 --> 01:43:13,708
I can always find me a place to lay down
in Berniece's house.
1575
01:43:13,791 --> 01:43:16,333
Ain't that right, Berniece?
1576
01:43:16,416 --> 01:43:19,041
Wining Boy, go sit down somewhere.
1577
01:43:19,125 --> 01:43:21,845
You been drinking all day.
Come in here smelling like an old polecat.
1578
01:43:21,875 --> 01:43:23,958
You know Berniece don't like
all that drinking.
1579
01:43:24,041 --> 01:43:26,416
I ain't disrespecting Berniece.
1580
01:43:26,958 --> 01:43:29,333
Berniece, am I disrespecting you?
1581
01:43:29,833 --> 01:43:31,833
I'm just trying to be nice.
1582
01:43:33,000 --> 01:43:36,666
I been with strangers all day,
and they treated me like family.
1583
01:43:37,416 --> 01:43:40,708
I come in here to family,
you treat me like a stranger.
1584
01:43:41,583 --> 01:43:43,708
I don't need your whiskey.
1585
01:43:43,791 --> 01:43:45,208
I can buy my own.
1586
01:43:45,708 --> 01:43:48,208
I wanted your company, not your whiskey.
1587
01:43:48,291 --> 01:43:51,101
Go upstairs and lay down.
You don't need nothing else to drink.
1588
01:43:51,125 --> 01:43:53,166
I ain't thinking about no laying down!
1589
01:43:53,666 --> 01:43:56,833
Me and Boy Willie fixing to party.
Ain't that right, Boy Willie?
1590
01:43:56,916 --> 01:43:57,916
Tell 'em.
1591
01:43:58,000 --> 01:44:00,291
I'm fixing to play me some piano.
Watch this.
1592
01:44:00,375 --> 01:44:02,458
Come on. Me and Lymon
fixing to move the piano.
1593
01:44:02,541 --> 01:44:05,708
- No, no. You ain't moving this piano.
- Get out the way, Wining Boy.
1594
01:44:05,791 --> 01:44:09,708
You ain't taking this piano
out the house. You got to take me with it!
1595
01:44:09,791 --> 01:44:11,791
Get out the way, Wining Boy.
Doaker, get him.
1596
01:44:11,875 --> 01:44:14,000
Wait a minute. Wait a minute.
1597
01:44:15,666 --> 01:44:17,916
This a song I wrote for Cleotha.
1598
01:44:19,875 --> 01:44:21,791
I wrote this song in her memory.
1599
01:44:26,291 --> 01:44:29,166
♪ Hey, little woman
What's the matter with you now? ♪
1600
01:44:29,750 --> 01:44:34,916
♪ Had a storm last night
Blowed the line all down ♪
1601
01:44:35,000 --> 01:44:39,333
♪ Tell me how long ♪
1602
01:44:39,416 --> 01:44:41,333
♪ Is I got to wait? ♪
1603
01:44:43,708 --> 01:44:48,458
♪ Can I get it now ♪
1604
01:44:48,541 --> 01:44:50,750
♪ Or must I hesitate? ♪
1605
01:44:53,416 --> 01:44:58,333
♪ It takes a hesitating stocking ♪
1606
01:44:58,416 --> 01:45:02,875
♪ In her hesitating shoe ♪
1607
01:45:02,958 --> 01:45:07,125
♪ Takes a hesitating woman ♪
1608
01:45:07,208 --> 01:45:09,875
♪ Wanna sing the blues ♪
1609
01:45:20,583 --> 01:45:23,083
Hey, Doaker, did you feel that?
1610
01:45:25,791 --> 01:45:28,541
Hey, Berniece, did you get cold?
1611
01:45:30,250 --> 01:45:32,125
- Hey, Doaker...
- What you calling me for?
1612
01:45:32,208 --> 01:45:33,688
I believe that's Sutter.
1613
01:45:33,750 --> 01:45:36,125
Avery. Go on and bless the house.
1614
01:45:36,208 --> 01:45:38,750
You need to bless that piano
if you're gonna bless anything.
1615
01:45:38,833 --> 01:45:40,708
It ain't done nothing but cause trouble.
1616
01:45:40,791 --> 01:45:42,875
You gonna bless anything,
go on and bless that.
1617
01:45:42,958 --> 01:45:45,625
Doaker, if he wanna bless something,
let him bless everything.
1618
01:45:45,708 --> 01:45:47,541
The kitchen, the upstairs.
1619
01:45:47,625 --> 01:45:50,000
Berniece, put me some water
in this bottle.
1620
01:46:03,708 --> 01:46:04,833
Hold this candle.
1621
01:46:14,916 --> 01:46:16,166
Whatever you do,
1622
01:46:17,375 --> 01:46:19,041
you be sure this don't go out.
1623
01:46:27,000 --> 01:46:28,500
Maretha, stay here.
1624
01:46:35,208 --> 01:46:36,250
Holy Father...
1625
01:46:38,375 --> 01:46:40,416
we gather here this evening
1626
01:46:41,541 --> 01:46:42,833
in the Holy Name
1627
01:46:43,333 --> 01:46:44,958
to cast out the spirit
1628
01:46:46,083 --> 01:46:48,208
of one James Sutter.
1629
01:46:48,291 --> 01:46:49,166
Yes.
1630
01:46:49,250 --> 01:46:52,958
May this vial of water
be empowered with thy spirit, Father God.
1631
01:46:53,666 --> 01:46:58,291
May it be a weapon and a shield
against the presence of all evil, Father.
1632
01:46:58,375 --> 01:47:02,458
May it be a cleansing and a blessing
upon this humble abode.
1633
01:47:03,166 --> 01:47:04,750
Where there is good,
1634
01:47:04,833 --> 01:47:07,583
so shall evil be scattered
to the four winds.
1635
01:47:07,666 --> 01:47:09,291
Get thee behind me, Satan.
1636
01:47:10,125 --> 01:47:15,333
Get thee behind the face of righteousness
as we glorify your Holy Name.
1637
01:47:24,458 --> 01:47:26,458
- Yes.
- Oh, yes. Yes, God.
1638
01:47:26,541 --> 01:47:28,750
We... we feel your presence, Father.
1639
01:47:28,833 --> 01:47:30,750
We... we honor your presence, God.
1640
01:47:30,833 --> 01:47:32,708
- Mm-hmm
- We... we thank you, Father.
1641
01:47:32,791 --> 01:47:36,000
We... we feel your presence
in this space, Father God.
1642
01:47:36,083 --> 01:47:37,750
- Yes, we thank you.
- Yes.
1643
01:47:37,833 --> 01:47:39,291
And bless this house.
1644
01:47:40,333 --> 01:47:42,791
Get thee behind the... the hammer of truth
1645
01:47:42,875 --> 01:47:46,000
as it breaketh down
the wall of falsehood, Father God.
1646
01:47:46,083 --> 01:47:47,934
- We thank you...
- All this old preaching stuff.
1647
01:47:47,958 --> 01:47:49,458
Hell, just tell him to leave.
1648
01:47:50,666 --> 01:47:52,875
I will sprinkle clean water upon you,
1649
01:47:52,958 --> 01:47:56,833
and ye shall be clean
from all your... your filthiness.
1650
01:47:56,916 --> 01:47:59,416
And from all your idols
will I... I cleanse you.
1651
01:47:59,500 --> 01:48:01,208
A new heart will I give you.
1652
01:48:01,291 --> 01:48:03,750
- I will give you a heart of flesh.
- Come on, Sutter.
1653
01:48:03,833 --> 01:48:05,767
- I will put my spirit...
- Come on, Sutter.
1654
01:48:05,791 --> 01:48:07,471
- ...and cause you to...
- Come on, Sutter!
1655
01:48:07,541 --> 01:48:09,267
- ...walk in my statutes.
- Sutter!
1656
01:48:09,291 --> 01:48:10,833
Ye shall keep my judgments...
1657
01:48:10,916 --> 01:48:14,583
Come get some of this water.
You done already fell down the well.
1658
01:48:15,125 --> 01:48:18,416
- Come get some of this water. Baby.
- I will put my spirit within you.
1659
01:48:18,500 --> 01:48:20,916
- I will cause you to walk in my statutes.
- Come on, Sutter!
1660
01:48:21,000 --> 01:48:24,208
Come on, Sutter! Come on, Sutter!
1661
01:48:24,291 --> 01:48:26,500
Come on, Sutter. Come on.
1662
01:48:26,583 --> 01:48:29,666
...and ye shall be clean
from all of your filthiness.
1663
01:48:29,750 --> 01:48:32,458
And from all of your idols
will I cleanse you.
1664
01:48:32,541 --> 01:48:34,861
- A new heart will I...
- Come get some more of this water.
1665
01:48:34,916 --> 01:48:38,208
- Come on, Sutter.
- I will sprinkle clean water upon you.
1666
01:48:38,291 --> 01:48:41,125
- Come get some of this water.
- Ye shall be clean.
1667
01:48:41,208 --> 01:48:43,416
From all of your filthiness
1668
01:48:43,500 --> 01:48:45,541
and from all of your idols
will I cleanse you.
1669
01:48:45,625 --> 01:48:47,958
- Come on, Sutter!
- I... God above...
1670
01:49:03,458 --> 01:49:05,750
Oh, Father God. Father God.
1671
01:49:05,833 --> 01:49:07,791
Whoa! Whoa, whoa.
1672
01:49:07,875 --> 01:49:11,000
I will sprinkle clean water upon you,
and ye shall be clean.
1673
01:49:11,083 --> 01:49:14,875
From all your filthiness
and all your idols will I cleanse you.
1674
01:49:22,250 --> 01:49:24,666
Boy Willie.
1675
01:49:25,708 --> 01:49:28,833
Boy Willie. Boy Willie.
1676
01:49:29,541 --> 01:49:30,625
Sutter!
1677
01:49:32,583 --> 01:49:36,125
I will... I will... I will...
I will sprinkle clean water upon you,
1678
01:49:36,208 --> 01:49:39,458
and I will, uh, cleanse you
from all your idols.
1679
01:49:39,541 --> 01:49:41,958
And I will cleanse you.
I will put a new heart...
1680
01:49:44,083 --> 01:49:45,291
Sutter!
1681
01:49:51,208 --> 01:49:52,750
Sutter!
1682
01:49:53,375 --> 01:49:55,833
...walk in my statutes,
and ye shall keep my judgments,
1683
01:49:55,916 --> 01:49:57,375
and ye shall do them.
1684
01:49:57,458 --> 01:50:01,458
I will sprinkle clean water... clean water
upon you, and ye shall be clean.
1685
01:50:01,541 --> 01:50:05,250
From all of your uncleanliness
and all of your idols will I cleanse you.
1686
01:50:05,333 --> 01:50:07,416
A new heart will I give you, and a new s...
1687
01:50:11,291 --> 01:50:12,583
Oh, Father.
1688
01:50:16,166 --> 01:50:17,916
We call on you, Father.
1689
01:50:18,000 --> 01:50:20,041
- Yes.
- We call on you!
1690
01:50:20,125 --> 01:50:21,166
Sutter!
1691
01:50:22,916 --> 01:50:25,333
I... I... I will...
1692
01:50:27,791 --> 01:50:30,541
- Mama! Mama!
- I will cause you to walk...
1693
01:50:30,625 --> 01:50:34,416
...walk in my statutes,
and ye shall keep my judgments,
1694
01:50:34,500 --> 01:50:36,083
and ye shall do them.
1695
01:50:36,708 --> 01:50:40,291
I will sprinkle clean water upon you,
and ye shall be clean.
1696
01:50:40,375 --> 01:50:41,958
Sutter!
1697
01:50:42,041 --> 01:50:44,833
- From all of your idols, I... I...
- Yes.
1698
01:50:44,916 --> 01:50:47,708
I will take away the stony heart
out of your flesh,
1699
01:50:47,791 --> 01:50:51,208
and I will give you a heart of flesh.
1700
01:50:51,291 --> 01:50:54,583
I will put my spirit within you,
and I will cause you to walk...
1701
01:50:55,916 --> 01:50:57,125
...walk in my statutes...
1702
01:50:58,625 --> 01:51:01,166
...and ye shall keep my judgments,
1703
01:51:01,250 --> 01:51:02,791
and you shall do them.
1704
01:51:03,875 --> 01:51:05,125
I will cause you to...
1705
01:51:12,333 --> 01:51:13,500
Berniece, I...
1706
01:51:15,000 --> 01:51:16,458
I can't do it, Berniece.
1707
01:51:19,416 --> 01:51:20,833
Berniece, I can't do it.
1708
01:51:22,666 --> 01:51:25,041
I can't... I...
1709
01:51:26,750 --> 01:51:28,791
I can't... I can't.
1710
01:51:29,458 --> 01:51:30,500
Go on, Berniece.
1711
01:51:32,208 --> 01:51:33,458
Go on, Berniece.
1712
01:51:37,833 --> 01:51:42,791
Oh God! We praise you.
Oh, Father God, we praise your name.
1713
01:51:44,208 --> 01:51:46,041
We bind you, Satan.
1714
01:52:10,625 --> 01:52:12,791
Call on 'em, Berniece.
Call on ' em.
1715
01:52:28,666 --> 01:52:30,291
I want you to help me.
1716
01:52:32,291 --> 01:52:33,750
I want you to help me.
1717
01:52:35,958 --> 01:52:37,500
I want you to help me.
1718
01:52:42,291 --> 01:52:44,041
I want you to help me.
1719
01:52:46,041 --> 01:52:48,791
I want you to help me, Mama Berniece.
1720
01:52:48,875 --> 01:52:49,958
I want you to help me.
1721
01:52:50,708 --> 01:52:53,416
I want you to help me, Mama Esther.
1722
01:52:53,500 --> 01:52:54,666
I want you to help me.
1723
01:52:56,166 --> 01:52:58,791
I want you to help me, Papa Boy Charles.
1724
01:52:58,875 --> 01:53:00,041
I want you to help me.
1725
01:53:01,166 --> 01:53:03,500
I want you to help me, Mama Ola.
1726
01:53:03,583 --> 01:53:05,208
I want you to help me.
1727
01:53:06,208 --> 01:53:07,708
I want you to help me.
1728
01:53:07,791 --> 01:53:10,333
I want you to help me.
1729
01:53:10,416 --> 01:53:13,541
I want you to help me.
I want you to help me.
1730
01:53:14,958 --> 01:53:16,838
I want you to help me,
Mama Berniece.
1731
01:53:16,875 --> 01:53:18,125
I want you to help me.
1732
01:53:18,750 --> 01:53:21,666
I want you to help me, Mama Esther.
I want you to help me.
1733
01:53:22,291 --> 01:53:24,767
I want you to help me, Papa Boy Charles.
I want you to help me.
1734
01:53:25,916 --> 01:53:28,750
I want you to help me, Mama Ola.
I want you to help me.
1735
01:53:29,458 --> 01:53:31,666
I want you to help me.
I want you to help me.
1736
01:53:32,333 --> 01:53:35,125
I want you to help me.
I want you to help me.
1737
01:53:35,208 --> 01:53:37,250
I want you to help me.
I want you to help me.
1738
01:53:40,375 --> 01:53:41,375
Yes.
1739
01:53:45,291 --> 01:53:46,541
Ah, yes!
1740
01:53:50,416 --> 01:53:53,250
I want you to help me, Mama Berniece.
I want you to help me.
1741
01:53:53,333 --> 01:53:55,916
I want you to help me, Mama Esther.
I want you to help me.
1742
01:53:56,000 --> 01:53:59,166
I want you to help me, Papa Boy Charles.
I want you to help me.
1743
01:53:59,250 --> 01:54:01,416
I want you to help me, Mama Ola.
I want you to help me.
1744
01:54:01,500 --> 01:54:02,940
I want you to help me.
1745
01:54:03,000 --> 01:54:05,208
I want you to help me.
I want you to help me.
1746
01:54:08,916 --> 01:54:11,625
I want you to help me.
I want you to help me.
1747
01:54:11,708 --> 01:54:13,125
I want you to help me.
1748
01:54:13,208 --> 01:54:15,833
I want you to help me, Mama Berniece.
I want you to help me.
1749
01:54:16,416 --> 01:54:18,958
I want you to help me, Mama Esther.
I want you to help me.
1750
01:54:19,041 --> 01:54:22,250
I want you to help me, Papa Boy Charles.
I want you to help me.
1751
01:54:22,333 --> 01:54:24,666
I want you to help me, Mama Ola.
I want you to help me.
1752
01:54:24,750 --> 01:54:26,250
I want you to help me.
1753
01:54:26,333 --> 01:54:27,500
I want you to help me.
1754
01:54:27,583 --> 01:54:29,041
I want you to help me.
1755
01:54:30,750 --> 01:54:32,041
I want you to help me.
1756
01:54:33,333 --> 01:54:34,750
I want you to help me!
1757
01:55:19,708 --> 01:55:21,000
Thank you.
1758
01:55:23,791 --> 01:55:24,791
Thank you.
1759
01:55:26,083 --> 01:55:27,875
Thank you.
1760
01:55:30,875 --> 01:55:31,916
Thank you.
1761
01:56:03,125 --> 01:56:04,125
Berniece...
1762
01:56:08,375 --> 01:56:11,166
...if you and Maretha
don't keep playing on that piano,
1763
01:56:12,791 --> 01:56:14,000
ain't no telling...
1764
01:56:21,375 --> 01:56:23,750
me and Sutter both liable to come back.
1765
01:56:44,125 --> 01:56:45,208
Thank you.
1766
01:56:51,250 --> 01:56:52,333
Thank you.
1767
01:56:55,541 --> 01:56:56,583
Thank you.
1768
01:56:58,875 --> 01:57:00,000
Thank you.
1769
01:58:05,708 --> 01:58:08,000
Girl,
stop banging on that piano.
1770
01:58:08,083 --> 01:58:09,375
I'm practicing.
1771
01:58:09,875 --> 01:58:12,500
- Well, then play it.
- Like this?
1772
01:58:15,291 --> 01:58:16,291
Oh.
1773
01:58:17,833 --> 01:58:19,291
Well, there you go, baby.
1774
01:58:22,291 --> 01:58:23,291
Ooh!
1775
01:58:25,750 --> 01:58:27,875
And who taught you how to play that?
1776
01:58:29,666 --> 01:58:31,458
Mm-hmm.
1777
01:59:18,958 --> 01:59:21,541
♪ Over where the trees burn down ♪
1778
01:59:22,375 --> 01:59:25,583
♪ The place where the fields
Went down in flames ♪
1779
01:59:26,375 --> 01:59:28,750
♪ We could put a hole in the ground ♪
1780
01:59:29,541 --> 01:59:32,250
♪ Throw seeds and dance for rain ♪
1781
01:59:32,875 --> 01:59:35,708
♪ It takes a mind to worry ♪
1782
01:59:36,708 --> 01:59:38,916
♪ A conscience to feel ashamed ♪
1783
01:59:39,500 --> 01:59:43,291
♪ But there's no place to hide out here ♪
1784
01:59:43,375 --> 01:59:46,625
♪ These skies are filled with planes ♪
1785
01:59:47,500 --> 01:59:49,958
♪ And both our hands are filthy ♪
1786
01:59:50,541 --> 01:59:52,875
♪ Pointing up at the moon ♪
1787
01:59:55,041 --> 01:59:58,291
♪ All tonight, I hold you close ♪
1788
01:59:58,375 --> 02:00:00,958
♪ Close enough to bruise ♪
1789
02:00:01,791 --> 02:00:03,916
♪ Hope a garden grows ♪
1790
02:00:04,000 --> 02:00:07,750
♪ Where we dance this afternoon ♪
1791
02:00:09,458 --> 02:00:15,166
♪ Hope our children walk by spring
When flowers bloom ♪
1792
02:00:17,041 --> 02:00:20,541
♪ Hope they'll get to see my color ♪
1793
02:00:21,125 --> 02:00:24,375
♪ Know that I've enjoyed sunshine ♪
1794
02:00:26,541 --> 02:00:29,958
♪ Pray they'll get to see me ♪
1795
02:00:30,041 --> 02:00:32,875
♪ Me wither ♪
1796
02:00:33,583 --> 02:00:37,708
♪ See me wither ♪
1797
02:00:39,541 --> 02:00:41,708
♪ When I was young ♪
1798
02:00:43,000 --> 02:00:45,291
♪ Know that
Me ♪
1799
02:00:45,375 --> 02:00:47,541
♪ Enjoyed sunshine ♪
1800
02:00:47,625 --> 02:00:49,333
♪ When I was young ♪
1801
02:00:49,416 --> 02:00:52,541
♪ You know it happens all
Me ♪
1802
02:00:52,625 --> 02:00:56,500
♪ Know that I've enjoyed sunshine ♪
1803
02:00:58,875 --> 02:01:00,375
♪ Me ♪
1804
02:01:00,458 --> 02:01:02,708
♪ When I was young ♪
1805
02:01:02,791 --> 02:01:04,541
♪ Me ♪
1806
02:01:04,625 --> 02:01:05,958
♪ All the time ♪
1807
02:01:06,750 --> 02:01:08,541
♪ Me ♪
1808
02:01:09,500 --> 02:01:12,083
♪ You know it happens all...
Me ♪
1809
02:01:12,583 --> 02:01:14,125
♪ All the time ♪
1810
02:01:16,333 --> 02:01:18,250
♪ Me ♪
1811
02:01:20,000 --> 02:01:21,416
♪ Me ♪
1812
02:01:22,041 --> 02:01:23,833
♪ Me ♪
1813
02:02:08,041 --> 02:02:12,875
♪ I hear these women ravin'
'Bout they monkey men ♪
1814
02:02:13,875 --> 02:02:18,416
♪ About their triflin' husbands
And their no-good friends ♪
1815
02:02:19,291 --> 02:02:23,833
♪ These poor women
Sit around all day and moan ♪
1816
02:02:24,541 --> 02:02:29,416
♪ Wondering why, they're wondering why
Their wandering papas don't come home ♪
1817
02:02:29,500 --> 02:02:32,416
♪ But wild women don't worry ♪
1818
02:02:32,916 --> 02:02:36,041
♪ Wild women don't have no blues ♪
1819
02:02:37,916 --> 02:02:38,916
I guess.
1820
02:02:40,541 --> 02:02:45,166
♪ Now when you've got a man
Don't never be on the square ♪
1821
02:02:46,166 --> 02:02:50,375
♪ 'Cause if you do
He'll have a woman everywhere ♪
1822
02:02:51,375 --> 02:02:56,458
♪ I never was known
To treat no one man right ♪
1823
02:02:56,541 --> 02:03:01,000
♪ I keep 'em working hard
Both day and in the night ♪
1824
02:03:01,083 --> 02:03:04,458
♪ 'Cause wild women don't worry ♪
1825
02:03:05,083 --> 02:03:09,041
♪ Wild women don't have no blues ♪
1826
02:03:09,125 --> 02:03:10,166
I guess.
1827
02:03:11,166 --> 02:03:12,583
Now I'm tired of singing.
1828
02:03:16,166 --> 02:03:17,166
Come on, bass.
1829
02:03:37,458 --> 02:03:39,458
Now, I'mma go back to the top.
1830
02:03:40,083 --> 02:03:41,125
That first verse.
1831
02:03:41,208 --> 02:03:43,916
But I just want it to be me
and the piano right now.
1832
02:03:44,666 --> 02:03:49,083
♪ I hear these women ravin'
'Bout they monkey men ♪
1833
02:03:49,666 --> 02:03:54,750
♪ About their triflin' husbands
And their no-good friends ♪
1834
02:03:54,833 --> 02:04:00,291
♪ These poor women
Sit around all day and moan and moan ♪
1835
02:04:00,375 --> 02:04:05,500
♪ Wondering why their wandering papas
Do not come home ♪
1836
02:04:05,583 --> 02:04:08,458
♪ But wild women don't worry ♪
1837
02:04:08,541 --> 02:04:13,208
♪ 'Cause wild women don't have no blues ♪
1838
02:04:13,291 --> 02:04:14,875
Everybody come on back in.
1839
02:04:16,625 --> 02:04:20,958
♪ Now when you've got a man
Don't never be on the square ♪
1840
02:04:21,958 --> 02:04:26,083
♪ 'Cause if you do
He'll have women everywhere ♪
1841
02:04:26,791 --> 02:04:29,833
♪ Wild, wild women don't worry ♪
1842
02:04:31,208 --> 02:04:33,541
♪ Wild women don't have no blues ♪
1843
02:04:33,625 --> 02:04:35,726
Let's do it the same way.
Let's do that one more time.
1844
02:04:35,750 --> 02:04:36,875
Just like that.
1845
02:04:38,541 --> 02:04:40,541
♪ 'Cause wild women don't worry ♪
1846
02:04:43,375 --> 02:04:45,125
♪ Ain't worried 'bout you ♪
1847
02:04:48,083 --> 02:04:54,041
♪ I've got a disposition
And a way of my own ♪
1848
02:04:54,125 --> 02:04:58,333
♪ When my man starts kicking
I let him find another home ♪
1849
02:04:58,416 --> 02:04:59,416
♪ Go ♪
1850
02:04:59,458 --> 02:05:01,916
♪ I'm wild, and I don't worry ♪
1851
02:05:03,750 --> 02:05:06,291
♪ I ain't got no blues ♪
1852
02:05:08,666 --> 02:05:12,875
♪ I say wild women don't worry ♪
1853
02:05:12,958 --> 02:05:19,125
♪ Wild women don't got no blues ♪
1854
02:05:29,666 --> 02:05:32,291
- I like that cha-cha.
- Say what?
151155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.