Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,542 --> 00:00:52,167
Happy New Year!
2
00:00:54,167 --> 00:00:57,709
Sigma Phi Omega, hey!
Sigma Phi Omega, hey!
3
00:00:57,876 --> 00:01:00,542
Sigma Phi Omega, hey!
Sigma Phi Omega, hey!
4
00:01:00,709 --> 00:01:02,917
Sigma Phi Omega, hey!
5
00:01:19,792 --> 00:01:22,042
Hey, there she is now.
6
00:01:22,167 --> 00:01:24,917
Will you tell me
what she sees in you, please?
7
00:01:27,376 --> 00:01:29,167
Can you figure this one out, Ed?
8
00:01:29,334 --> 00:01:31,251
I mean, now,
this guy's got some luck.
9
00:01:31,417 --> 00:01:33,876
Women are strange, Doctor.
10
00:01:34,042 --> 00:01:36,501
- Very strange.
- Right, Ed.
11
00:01:36,667 --> 00:01:39,292
Sensitive.
He's probably very sensitive.
12
00:01:39,459 --> 00:01:40,876
Chicks go for the sensitive fellows,
you know.
13
00:01:41,042 --> 00:01:42,876
Yeah, well, I wouldn't mind
going in your place.
14
00:01:43,001 --> 00:01:45,584
Yeah, you would, wouldn't you, you devil?
15
00:01:45,751 --> 00:01:49,501
- You want him to fill in for you? Huh?
- Offensive.
16
00:01:49,667 --> 00:01:53,001
- This is true love, old man.
- Touchรฉ, Jackson.
17
00:01:53,167 --> 00:01:57,876
Look, Alana's nice.
Confused, but nice.
18
00:01:58,001 --> 00:02:00,667
Hey, there she goes.
19
00:02:05,209 --> 00:02:09,042
Now, what do you say, huh? Huh?
20
00:02:09,209 --> 00:02:12,084
- You trust me? Okay.
- We're gonna take good care of you.
21
00:02:12,251 --> 00:02:14,126
- Come on.
- Let's go.
22
00:02:14,292 --> 00:02:16,501
Don't worry.
23
00:02:16,667 --> 00:02:19,792
What are you laughing at?
Come on!
24
00:02:21,542 --> 00:02:23,459
Give me that. You're gonna
need both your hands free.
25
00:02:23,626 --> 00:02:27,459
You're gonna be wearing that beanie all year
if you don't get laid tonight.
26
00:02:27,584 --> 00:02:30,209
Laid, sir? Me, sir?
27
00:02:34,042 --> 00:02:39,876
Okay. Bare tit.
See what you can do.
28
00:02:42,167 --> 00:02:44,584
Sorry. After you get laid.
29
00:02:48,459 --> 00:02:51,376
Still wearing your beanie
I see, huh?
30
00:02:51,542 --> 00:02:56,084
- Well, happy New Year anyway, buddy.
- Hey, same to you, Doc.
31
00:02:59,501 --> 00:03:02,501
- Is that real?
- Is the pope Catholic?
32
00:03:02,667 --> 00:03:04,792
I don't know what you're gonna do
when we get to med school.
33
00:03:06,209 --> 00:03:09,001
I'm losing my nerve.
I don't even know this guy.
34
00:03:11,834 --> 00:03:13,709
- Mitchy!
- You look adorable.
35
00:03:13,876 --> 00:03:16,001
- I feel like an idiot.
- You can't chicken out now.
36
00:03:16,167 --> 00:03:17,001
Why am I doing this?
37
00:03:17,126 --> 00:03:19,834
Because you're the best bait
we got round here, honey.
38
00:03:20,001 --> 00:03:22,459
- Come on. It'll be fun.
- Fun?
39
00:03:29,209 --> 00:03:31,959
Oh, my God. Look at this place!
40
00:03:32,126 --> 00:03:33,542
I know.
41
00:03:35,209 --> 00:03:37,542
- Who is that?
- I don't know.
42
00:03:37,709 --> 00:03:40,376
Some friend of Doc's.
Anyway, you know what to do.
43
00:03:40,542 --> 00:03:42,834
- Okay?
- Yeah, but I don't like it.
44
00:03:42,959 --> 00:03:46,626
- Go get her, tiger.
- Come on, Kenny. Go for it!
45
00:03:46,792 --> 00:03:48,626
- Go on!
- Mitchy.
46
00:03:48,751 --> 00:03:50,501
Don't be afraid, Kenny.
47
00:03:50,667 --> 00:03:52,459
- Hey, what are you doing?
- Mitchy!
48
00:03:52,626 --> 00:03:56,292
- Now, look, you really want her, right?
- Mm-hmm.
49
00:03:56,459 --> 00:03:59,042
Okay. Go ahead.
50
00:03:59,209 --> 00:04:03,001
We'll be down here
if you need us. All right?
51
00:04:49,042 --> 00:04:51,626
- Alana?
- Hello, Kenny.
52
00:05:12,417 --> 00:05:16,959
Don't be shy.
This is my first time too.
53
00:05:32,584 --> 00:05:34,459
Kiss me, Kenny.
54
00:05:35,626 --> 00:05:37,126
Kiss me.
55
00:05:40,209 --> 00:05:42,626
Kiss me.
56
00:08:00,042 --> 00:08:02,667
Yes, it's the opportunity
of a lifetime, my boy!
57
00:08:13,001 --> 00:08:15,042
- One more. One more. Hold it.
- Now!
58
00:08:15,209 --> 00:08:16,376
- Ready?
- Yes!
59
00:08:16,542 --> 00:08:19,959
There you go.
60
00:08:20,126 --> 00:08:23,001
A train!
61
00:08:23,167 --> 00:08:26,126
Well, you wouldn't let me buy you
a graduation present, so I got you this instead.
62
00:08:26,251 --> 00:08:28,084
- I love you.
- Here it comes!
63
00:08:37,001 --> 00:08:40,251
Has anybody seen my girlfriend?
She's the one with the big caboose!
64
00:08:40,376 --> 00:08:42,209
Ed. Hey, Pet.
65
00:08:42,376 --> 00:08:44,709
- You gonna let him get away with this?
- No way!
66
00:08:50,126 --> 00:08:53,542
Hey! Now, this is what I call a party!
67
00:08:53,709 --> 00:08:55,876
- Yay!
- Brewskis!
68
00:08:56,042 --> 00:08:58,667
- All right, I'd like to propose a toast.
- Ridiculous!
69
00:08:58,792 --> 00:09:02,292
- That's not toast, my good man.
- Shut up!
70
00:09:02,459 --> 00:09:04,667
It's a real honor
hosting with you guys.
71
00:09:04,834 --> 00:09:06,459
- I mean that.
- Hey, same here.
72
00:09:06,626 --> 00:09:10,834
My last big college party.
But it's gonna be the best!
73
00:09:12,959 --> 00:09:15,959
Hey! To four really great years.
74
00:09:16,126 --> 00:09:17,917
- Oh, yeah!
- Really.
75
00:09:18,084 --> 00:09:19,917
Yay, Jackson!
76
00:09:25,584 --> 00:09:27,959
Let's get the goodies. Come on.
I'll see you later on the train.
77
00:09:28,126 --> 00:09:30,292
- All right, Doc.
- Come on. Get this show on the road.
78
00:09:30,459 --> 00:09:32,584
- Oh, thanks.
- Are you guys medical students?
79
00:09:32,751 --> 00:09:35,209
Well, premed.
Here's your date, Ed.
80
00:09:35,376 --> 00:09:38,667
Listen, thank you very much.
Would you like a joint?
81
00:09:38,792 --> 00:09:40,126
Yeah, I wouldn't mind one.
82
00:09:40,292 --> 00:09:43,709
- Go ahead, help yourself.
- Oh, my God.
83
00:09:43,876 --> 00:09:46,709
- Thank you, boys. You're really a lot of fun.
- Hey, Doc, gimme.
84
00:09:46,876 --> 00:09:49,209
- Lot of fun.
- Come on. Let's get this thing into gear.
85
00:09:49,376 --> 00:09:51,459
- All right!
- Let's go!
86
00:09:51,626 --> 00:09:54,334
Let's go! Whoo-hoo!
87
00:09:56,001 --> 00:09:57,459
Get on the train!
88
00:09:59,959 --> 00:10:02,084
Hey, Donnelly.
Take a look at this.
89
00:10:02,251 --> 00:10:06,001
My goodness gracious!
90
00:10:06,167 --> 00:10:10,376
Happy New Year!
91
00:10:10,501 --> 00:10:12,501
Goodies for everybody!
92
00:10:12,667 --> 00:10:14,626
Come and get 'em, people!
93
00:10:16,959 --> 00:10:19,209
- Mr. Conductor!
- Yeah?
94
00:10:19,376 --> 00:10:22,001
Did you say "all aboard"?
That's ridiculous!
95
00:10:22,167 --> 00:10:25,626
They can't be bored.
I haven't even started.
96
00:10:26,751 --> 00:10:30,209
Hey, Fred, forget it.
97
00:10:30,376 --> 00:10:34,001
She's not your type.
Think of the children!
98
00:10:35,209 --> 00:10:37,626
Come on, baby.
Open your eyes.
99
00:10:37,792 --> 00:10:41,001
Come on. Look at me.
Just my luck. She's a lesbian.
100
00:10:42,834 --> 00:10:46,959
Wait a sec. I've got an idea.
Let's play charades, and my word will be "orgy."
101
00:10:48,834 --> 00:10:52,001
Wait, wait, wait!
I think she sprung a leak.
102
00:10:52,126 --> 00:10:55,001
Either that,
or she's hissing me.
103
00:10:56,959 --> 00:10:59,251
Excuse me. Excuse me.
104
00:11:05,876 --> 00:11:08,209
Here, let me give you
a hand with that.
105
00:11:10,751 --> 00:11:12,626
Thanks a lot.
106
00:11:12,792 --> 00:11:16,626
- You the slicker of this outfit?
- I try to be.
107
00:11:19,042 --> 00:11:21,001
- Extraordinaire!
- Hey, fella!
108
00:11:23,626 --> 00:11:27,001
Did you make my date disappear?
109
00:11:29,917 --> 00:11:32,501
- Come on. Let's check this train out.
- No, I've gotta find Pet...
110
00:11:32,667 --> 00:11:34,751
before I forget
what she looks like.
111
00:11:37,042 --> 00:11:38,501
You may have some weather...
112
00:11:38,667 --> 00:11:41,876
but the fella who came through at 6:00
said the track was clear.
113
00:11:43,001 --> 00:11:45,126
Try and see
they don't tear it apart.
114
00:11:45,292 --> 00:11:49,501
With a party like that, I'm always afraid
some kid's going to hurt himself.
115
00:11:49,667 --> 00:11:53,292
Maggie, I wish to hell
they'd put a radio on that train.
116
00:11:53,459 --> 00:11:56,209
What if one of those kids
got drunk and fell off?
117
00:11:56,334 --> 00:11:59,917
I've been talkin' on that
for two years.
118
00:12:02,084 --> 00:12:05,376
Belknap always puts the kibosh on it.
119
00:12:05,542 --> 00:12:07,709
He says, "We ain't Amtrak.
120
00:12:07,876 --> 00:12:10,084
We're just a little old
excursion train."
121
00:12:10,251 --> 00:12:12,459
He oughta be here tonight.
122
00:12:12,626 --> 00:12:14,959
Be like ridin' herd on a flea circus.
123
00:12:26,417 --> 00:12:29,501
Are you sure
you won't go with us, Maggie?
124
00:12:29,667 --> 00:12:31,917
With a bunch like that?
Not on your life.
125
00:12:34,084 --> 00:12:36,459
All right.
I'll see you tomorrow.
126
00:12:36,626 --> 00:12:39,126
- So long.
- So long.
127
00:12:41,126 --> 00:12:44,751
You folks ready
for the time of your life?
128
00:12:44,917 --> 00:12:48,167
You won't be disappointed,
I promise.
129
00:12:54,167 --> 00:12:56,459
All aboard!
130
00:13:03,209 --> 00:13:06,876
Hey, look at Ed!
131
00:13:07,042 --> 00:13:08,584
Fantastic!
132
00:13:09,834 --> 00:13:13,042
Fabulous blood! Hey, did you see Ed?
Pretty good, eh?
133
00:13:13,209 --> 00:13:15,667
Way to go, Eduardo!
134
00:14:47,584 --> 00:14:49,501
I don't know.
I think the bar car's up this way.
135
00:14:49,667 --> 00:14:51,501
Anybody home?
136
00:14:51,667 --> 00:14:53,084
- Hi.
- Is this the sink?
137
00:14:53,251 --> 00:14:54,959
- Yeah.
- Looks like a bedpan.
138
00:14:55,126 --> 00:14:57,959
- I think it is.
- Congratulations, by the way.
139
00:14:58,126 --> 00:15:00,751
- Thank you.
- And lots of luck, for sure.
140
00:15:00,917 --> 00:15:03,084
- Hiya, Mitchy.
- Hi. How's it goin'?
141
00:15:03,251 --> 00:15:05,834
My roommate's graduating early too.
142
00:15:06,001 --> 00:15:08,584
Maybe then Mitchy and I
can room together.
143
00:15:11,876 --> 00:15:13,751
You're gonna stick me with that?
144
00:15:13,917 --> 00:15:16,042
- What's wrong? Bunnies are cute.
- Oh, thanks.
145
00:15:19,001 --> 00:15:23,251
Hey, come on. You know I have to work before
school starts. It's gonna be real expensive.
146
00:15:23,417 --> 00:15:26,251
Shit. You'll get a scholarship.
You always do.
147
00:15:26,417 --> 00:15:28,876
- Well, I don't have one yet.
- Marry Mo and you won't need one.
148
00:15:29,042 --> 00:15:30,917
Have you been talkin'
to him again?
149
00:15:33,001 --> 00:15:35,542
- Come on. I am gonna miss you.
- Yeah?
150
00:15:35,709 --> 00:15:39,584
- Yeah.
- Aw, shoot. You're my only girlfriend.
151
00:15:39,751 --> 00:15:42,751
- You know that?
- You're my best friend. You know that?
152
00:15:42,876 --> 00:15:45,876
I am gonna miss you like crazy.
153
00:15:46,042 --> 00:15:48,292
Oh! Oh, no.
154
00:15:48,459 --> 00:15:50,959
I'm just an easy cry, that's all.
155
00:15:51,126 --> 00:15:53,084
I can't let Doc see me like this.
156
00:15:53,251 --> 00:15:55,084
- Where's the girls' room on this boat anyway?
- Hey, you.
157
00:15:55,251 --> 00:15:57,834
- Hmm?
- We're always gonna be friends.
158
00:15:57,959 --> 00:15:59,459
Yeah?
159
00:15:59,584 --> 00:16:01,167
- Yeah.
- Yeah.
160
00:16:20,001 --> 00:16:22,376
- Hi, Pres.
- Hey, Pet, how you doin'?
161
00:16:22,542 --> 00:16:24,667
- Have you guys seen Eddie around?
- Ed?
162
00:16:24,834 --> 00:16:27,917
- Check the car back there. It's open.
- Okay.
163
00:16:31,042 --> 00:16:33,084
- She still runnin' hot on you?
- Nope.
164
00:16:33,251 --> 00:16:35,501
Cooled down the grade.
165
00:16:35,667 --> 00:16:37,917
She's really beautiful,
that old engine.
166
00:16:38,084 --> 00:16:40,334
They don't make 'em
like that anymore.
167
00:16:40,459 --> 00:16:43,334
Thank God for little favors.
168
00:16:43,501 --> 00:16:46,209
You're gonna see a train on the cover
of Time magazine one of these days...
169
00:16:46,334 --> 00:16:48,459
and I'm gonna be in that cab
in the picture.
170
00:16:48,626 --> 00:16:51,709
And I'll be up in the Concorde,
and you'll be on welfare.
171
00:16:51,876 --> 00:16:55,126
You're diggin' your own grave
with that shovel career-wise.
172
00:16:55,292 --> 00:16:57,834
What's the price of gas right now?
173
00:16:57,959 --> 00:17:00,667
Pretty soon, the only way
you'll get that beer can someplace...
174
00:17:00,834 --> 00:17:02,209
is you load it on a flatcar.
175
00:17:02,376 --> 00:17:04,209
Guess who'll be driving the train?
176
00:17:06,667 --> 00:17:10,001
You can cook, you can take a shower,
you can watch TV...
177
00:17:10,167 --> 00:17:12,959
and, by God,
you can hang a left if you feel like it.
178
00:17:15,626 --> 00:17:17,001
That poor, deluded boy.
179
00:17:31,584 --> 00:17:34,917
It's a rotten crowd.
Listen to 'em.
180
00:17:35,084 --> 00:17:37,917
Well, it beats
a six-year-old's birthday party.
181
00:17:38,084 --> 00:17:41,167
I have to have it quiet
when I do my illusions.
182
00:17:41,292 --> 00:17:43,126
You know, it pays better too.
183
00:17:43,292 --> 00:17:47,042
Hey, I thought you said
you'd played frat parties before.
184
00:17:47,167 --> 00:17:49,667
- They're not gonna watch.
- Oh, they'll watch.
185
00:17:49,834 --> 00:17:51,709
Go out and do some close-up magic.
186
00:17:51,876 --> 00:17:54,959
- Warm 'em up.
- I'm not ready.
187
00:17:56,667 --> 00:18:00,584
Okay, here we go!
Stimulation for the nation. Yahoo!
188
00:18:00,751 --> 00:18:03,417
Hey, host lounge for seniors only!
189
00:18:03,584 --> 00:18:05,084
- Get out!
- What do you think this is?
190
00:18:05,251 --> 00:18:07,001
Come on. Seniors only.
191
00:18:07,126 --> 00:18:09,751
We are gonna be remembered
forever for this one.
192
00:18:09,917 --> 00:18:11,917
- Happy Hog Night, children.
- Hog Night?
193
00:18:12,042 --> 00:18:15,584
Hog Night! That's right.
That's what they used to call it.
194
00:18:15,751 --> 00:18:18,959
Big bonfire,
and all the pledges had to get laid.
195
00:18:19,126 --> 00:18:20,876
It's true. They had to abolish it.
196
00:18:21,042 --> 00:18:24,001
Something happened one year, and they had to
kick a whole bunch of guys out of school.
197
00:18:24,167 --> 00:18:25,417
Well, almost kicked out.
198
00:18:26,376 --> 00:18:28,459
Christ, did we do that?
199
00:18:28,626 --> 00:18:30,876
- You're the guys?
- Oh, no, it wasn't us.
200
00:18:31,042 --> 00:18:32,876
It must've been somebody else.
201
00:18:33,001 --> 00:18:36,876
Look, it was supposed to be a simple joke,
and it sort of got out of control one year.
202
00:18:37,042 --> 00:18:39,209
- Just forget about it.
- You wanna know what really happened?
203
00:18:39,376 --> 00:18:41,209
- Yeah!
- Doc, will you please drop it?
204
00:18:41,334 --> 00:18:43,751
We were freshmen.
It's Christmas vacation.
205
00:18:43,917 --> 00:18:46,834
I got a job at the medical center,
practically a janitor.
206
00:18:47,001 --> 00:18:49,042
So I go into this lab one night.
207
00:18:49,209 --> 00:18:53,834
It's unlocked, and there's this lady there-
poor soul- who'd just fallen apart.
208
00:18:54,001 --> 00:18:55,834
Yeah, literally.
209
00:18:56,001 --> 00:18:59,501
Now, I promised these dorks I was gonna
come up with something truly special.
210
00:18:59,667 --> 00:19:03,917
Yeah, really special.
Put a kid in the hospital.
211
00:19:04,959 --> 00:19:07,001
Oh, I'm sorry.
Did I ruin your punch line?
212
00:19:07,126 --> 00:19:11,126
You tell them.
You were there, remember?
213
00:19:12,626 --> 00:19:14,667
Hey, Alana.
214
00:19:20,917 --> 00:19:23,334
Sucks to you.
215
00:19:23,501 --> 00:19:26,917
Hey, come on. It's New Year's!
Let's be happy!
216
00:19:27,084 --> 00:19:29,959
- Why don't you let these poor children go?
- Okay, children, run along.
217
00:19:30,126 --> 00:19:32,042
Another time. Leave the women here.
Thank you very much.
218
00:19:32,167 --> 00:19:34,167
- Thanks for the booze, sir.
- Yeah, thanks.
219
00:19:34,334 --> 00:19:36,334
Booze?
220
00:19:37,959 --> 00:19:40,667
Well, that was actually nice of you.
221
00:19:40,834 --> 00:19:42,959
- Now, what are we gonna drink?
- What are we gonna drink?
222
00:19:57,542 --> 00:19:59,417
Absolutely there's a future in it.
223
00:19:59,584 --> 00:20:01,417
People gotta come back to rail.
224
00:20:01,584 --> 00:20:04,209
I'll bet you read
a lot of science fiction.
225
00:20:04,376 --> 00:20:06,876
Hey, Shovels,
you know what we call him?
226
00:20:07,042 --> 00:20:08,417
Winnebago.
227
00:20:08,584 --> 00:20:11,251
How is the R.V. business these days?
228
00:20:11,417 --> 00:20:13,251
How the hell do you think it is?
229
00:20:13,417 --> 00:20:16,876
I wouldn't be here if
I wasn't up to my hind end in inventory.
230
00:20:17,042 --> 00:20:19,084
But I'll move 'em sooner or later.
231
00:20:19,251 --> 00:20:22,459
Should've got out 10 years ago, not five.
232
00:20:22,626 --> 00:20:24,126
Now, think on this.
233
00:20:24,292 --> 00:20:27,959
When's the last time
somebody built a shopping mall...
234
00:20:28,126 --> 00:20:29,959
next to a train station?
235
00:20:30,126 --> 00:20:31,834
Think about that.
236
00:20:45,834 --> 00:20:47,751
Jesus!
237
00:20:47,917 --> 00:20:50,376
Oh. It's you.
238
00:20:50,542 --> 00:20:52,667
You about scared the pants right off me.
239
00:20:52,834 --> 00:20:54,876
You are bad, Eduardo.
240
00:20:55,042 --> 00:20:57,959
What's this? Oh, that thing.
241
00:20:58,126 --> 00:21:01,709
Not only is that gross,
but I know who gave it to you.
242
00:21:01,876 --> 00:21:04,959
Mm-hmm.
Somebody else is looking for you.
243
00:21:07,876 --> 00:21:10,876
Mm-hmm.
244
00:21:11,042 --> 00:21:13,542
You wanna know who she is?
245
00:21:13,667 --> 00:21:14,959
Uh-huh.
246
00:21:15,126 --> 00:21:16,584
Well...
247
00:21:17,584 --> 00:21:20,001
a cute little thing.
248
00:21:20,167 --> 00:21:22,917
Now, tell me, what's her name?
Pet. That's it.
249
00:21:23,084 --> 00:21:24,917
Are you stoned?
250
00:21:25,084 --> 00:21:26,917
Surprise!
251
00:21:27,042 --> 00:21:28,917
Get lost!
252
00:21:29,084 --> 00:21:31,834
Ow! That hurts!
253
00:21:32,001 --> 00:21:34,917
How you doin', Eduardo?
254
00:21:35,084 --> 00:21:36,917
Jesus.
255
00:21:37,042 --> 00:21:39,959
Hey, Ed, that number at the station-
256
00:21:42,084 --> 00:21:43,292
With the sword?
257
00:21:43,459 --> 00:21:45,959
Better than Doc could have done.
258
00:21:46,126 --> 00:21:49,542
Super fantastic, man.
259
00:21:54,376 --> 00:21:56,751
Hey, Ed, want a drink?
260
00:22:07,834 --> 00:22:09,959
Shh!
261
00:22:10,126 --> 00:22:12,459
I've got the good stuff, Ed.
262
00:22:16,001 --> 00:22:18,876
Hey, where do they keep the glasses?
263
00:22:20,417 --> 00:22:24,292
Ah, here they are.
Now we're talkin'. Whoops!
264
00:22:24,459 --> 00:22:28,209
Easy, Jackson. Here we go, Eduardo.
How's this?
265
00:22:28,376 --> 00:22:32,417
Hey, hey, hey! Take it easy, man.
What are you doin'?
266
00:22:32,584 --> 00:22:36,709
Oh, my God! No! No, no!
267
00:22:46,001 --> 00:22:48,042
- Very classy.
- You like this, huh?
268
00:22:48,209 --> 00:22:53,542
You know, I've always wanted
my own toy train, but this is ridiculous.
269
00:22:53,709 --> 00:22:56,376
- You know, you're very imaginative, buster.
- I have my moments.
270
00:22:56,542 --> 00:23:00,251
I know. Hey, Mitch,
I may have to marry him after all.
271
00:23:00,376 --> 00:23:03,209
Marry me.
272
00:23:04,917 --> 00:23:08,334
- It was my idea.
- Aw, Doc.
273
00:23:08,501 --> 00:23:11,501
I cannot tell a lie. I'm sorry, buddy.
274
00:23:11,667 --> 00:23:14,042
- It got stuck in my throat.
- I thought you said it was your idea.
275
00:23:14,209 --> 00:23:16,334
Look, I know I suggested
letting her think otherwise.
276
00:23:16,501 --> 00:23:19,251
- That's real generous of you.
- Thank you.
277
00:23:19,417 --> 00:23:22,084
- So you're the one who's paying for all this.
- Oh, no.
278
00:23:22,251 --> 00:23:26,501
Mo's the one with the bread.
I've got all the ideas.
279
00:23:26,667 --> 00:23:30,584
For instance, guess what I put
in the stuff I gave those dorks?
280
00:23:30,751 --> 00:23:32,959
You asshole!
281
00:23:33,126 --> 00:23:35,542
You can't have a good time
without hurting somebody, can you?
282
00:23:35,709 --> 00:23:38,001
Is that why you told me
it was your idea?
283
00:23:38,167 --> 00:23:41,834
'Cause I said I'd never go
to another one of his fucking parties?
284
00:23:42,001 --> 00:23:44,126
Alana, you're always walking out
on my parties.
285
00:23:44,292 --> 00:23:47,959
But this time, you can't.
286
00:23:52,042 --> 00:23:54,959
I'll get you for this one, Doc.
287
00:23:56,376 --> 00:23:58,584
I mean it this time.
288
00:24:09,042 --> 00:24:13,001
Now, look. This was a good idea, right?
289
00:24:13,167 --> 00:24:15,376
- Right?
- Yeah.
290
00:24:15,542 --> 00:24:18,417
- So what the hell does it matter who?
- It matters a lot!
291
00:24:20,042 --> 00:24:21,959
I'm sorry.
292
00:24:23,417 --> 00:24:25,417
I know.
293
00:24:29,667 --> 00:24:32,459
I just can't wait for the other surprises
he's got planned.
294
00:24:32,626 --> 00:24:34,626
Whoopee cushions, exploding cigars.
295
00:24:34,792 --> 00:24:37,834
Oh, Jesus.
296
00:24:37,959 --> 00:24:43,001
- What?
- Somebody broke a bottle in there already.
297
00:24:43,167 --> 00:24:45,292
I told you it was gonna be
another one of these stupid parties.
298
00:24:45,459 --> 00:24:48,417
Aw, come on!
Give it a chance, will ya?
299
00:25:11,959 --> 00:25:16,501
Hey, Carne, what about those
smart alecks in the back?
300
00:25:16,667 --> 00:25:18,876
Shouldn't we take a look-see?
301
00:25:19,042 --> 00:25:22,917
Nah. I'd be a wet blanket
if I walked through there now.
302
00:25:23,084 --> 00:25:24,917
They can cool down by themselves.
303
00:25:25,084 --> 00:25:27,876
Good evening.
304
00:25:33,001 --> 00:25:35,584
Admit it. You're impressed.
305
00:25:35,751 --> 00:25:37,584
Okay, I'm impressed.
306
00:25:37,751 --> 00:25:39,917
- Mo-
- Good evening, ladies. Welcome aboard.
307
00:25:40,084 --> 00:25:42,251
- Hello.
- How are you? So where are the guys?
308
00:25:42,417 --> 00:25:44,251
- Weren't they with you?
- No, I didn't see 'em.
309
00:25:44,417 --> 00:25:46,251
Jackson was there for a while, but he must've-
310
00:25:46,417 --> 00:25:49,876
- Look, he's doing magic.
- A magician. What a great idea. Come on.
311
00:25:50,042 --> 00:25:51,917
- I wanna get some peanuts.
- Thank you.
312
00:25:52,042 --> 00:25:54,001
- There's a ton of peanuts.
- They're not hot.
313
00:25:54,167 --> 00:25:57,001
- "They're not hot."
- Excuse me?
314
00:25:57,126 --> 00:25:59,959
Uh, could I borrow
that coin you have there?
315
00:26:00,126 --> 00:26:02,292
Yeah.
316
00:26:02,459 --> 00:26:04,209
Watch this.
317
00:26:04,334 --> 00:26:07,542
If I take your cigarette
and hold it up to your quarter...
318
00:26:07,709 --> 00:26:11,417
it'll seem to be sticking to it...
319
00:26:11,584 --> 00:26:13,626
just like that.
320
00:26:13,751 --> 00:26:16,667
And if we keep turning it, it'll look like...
321
00:26:16,834 --> 00:26:20,167
the cigarette's penetrating the quarter,
just like that.
322
00:26:20,334 --> 00:26:24,001
Could you, um, take this lighter here
and, uh, light it up?
323
00:26:24,167 --> 00:26:27,209
- It'll give you cancer.
- It's for effect. It's okay.
324
00:26:27,376 --> 00:26:30,792
Okay.
325
00:26:30,959 --> 00:26:32,876
You may have relatives in ze old country.
326
00:26:33,042 --> 00:26:34,917
This is the best part of all.
327
00:26:35,084 --> 00:26:37,251
If we take the cigarette
and start to remove it...
328
00:26:38,959 --> 00:26:43,417
the quarter will seem
to, um, seal itself up.
329
00:26:43,584 --> 00:26:45,834
- Whoo!
- That's great!
330
00:26:45,959 --> 00:26:48,251
That's great. That's fantastic.
331
00:26:48,417 --> 00:26:50,751
Thank you.
Have you ever seen a quarter...
332
00:26:50,917 --> 00:26:53,292
that, um, allows a cigarette
to go through it?
333
00:26:53,459 --> 00:26:56,667
- No.
- Well, there's no such thing.
334
00:27:00,001 --> 00:27:04,167
- Now what about my peanuts?
- I've got that taken care of.
335
00:27:04,334 --> 00:27:06,376
Come over here.
336
00:27:17,376 --> 00:27:21,459
Smart aleck!
337
00:27:27,584 --> 00:27:31,167
Uh, pick a card. Any card. It don't matter.
338
00:27:32,667 --> 00:27:36,001
Come on now. I-I gotta go.
Show's about to start.
339
00:27:36,167 --> 00:27:40,167
- Uh-huh. You gonna be part of it, Carne?
- Ain't you gonna pick one?
340
00:27:43,001 --> 00:27:45,667
Free Will Baptist.
We never touch 'em.
341
00:27:45,834 --> 00:27:48,917
I use 'em all the time in my work.
342
00:27:49,084 --> 00:27:51,417
Helps break the ice
for my customers.
343
00:27:55,417 --> 00:27:58,709
This always happens to me. Always.
344
00:27:58,876 --> 00:28:02,959
Aw, come on, Pet. You're always
looking for that kind of guy, right?
345
00:28:03,126 --> 00:28:05,751
I mean, what you have to say is,
"Fuck 'em."
346
00:28:05,917 --> 00:28:10,042
Listen, if Jackson shows up,
tell him I went home.
347
00:28:11,751 --> 00:28:16,751
Me too. Ed was on the platform.
I bet the shit missed the train.
348
00:28:21,167 --> 00:28:23,209
Hey, remember me?
349
00:28:26,959 --> 00:28:30,042
Alana, come on.
350
00:28:30,209 --> 00:28:32,876
I said I was sorry, and I meant it.
351
00:28:33,042 --> 00:28:36,417
- It was stupid to let you think it was my-
- It's not that.
352
00:28:36,584 --> 00:28:41,167
Well, would you mind
telling me why you're so upset?
353
00:28:41,292 --> 00:28:44,917
You let him set you up again.
Mo, you're worth 10 of him.
354
00:28:45,084 --> 00:28:47,501
Just because you belong to
the same stupid fraternity-
355
00:28:47,667 --> 00:28:50,792
Hey, hey, I happen to like
this fraternity, okay?
356
00:28:50,917 --> 00:28:52,834
You don't get it. You have no idea
what I'm trying to tell you.
357
00:28:53,001 --> 00:28:55,376
Oh, yes, I do.
358
00:28:55,501 --> 00:28:58,167
I understand, Alana.
359
00:28:58,334 --> 00:29:02,959
You have just never forgiven him for
setting you up with Kenny in the frat house.
360
00:29:03,126 --> 00:29:06,417
You've always gotta be Little Miss Perfect.
Just because he gets you in trouble-
361
00:29:06,584 --> 00:29:08,917
I'm not gonna listen to you
cover for him all night, all right?
362
00:29:09,084 --> 00:29:10,876
Alana, please!
363
00:29:11,042 --> 00:29:13,001
I know Doc can be a jerk sometimes.
364
00:29:13,167 --> 00:29:15,001
I'm not stupid.
365
00:29:15,167 --> 00:29:17,959
- Doc's my friend.
- You don't need an enemy then.
366
00:29:18,126 --> 00:29:22,084
Very funny. Did you think of that one
all by yourself?
367
00:29:25,126 --> 00:29:27,667
Excuse me.
368
00:29:31,376 --> 00:29:33,334
You pulled what?
369
00:29:33,501 --> 00:29:36,459
I didn't know
there was a muscle there.
370
00:29:36,626 --> 00:29:38,876
- Oh, excuse me, sir.
- Okay.
371
00:29:41,167 --> 00:29:43,667
- Uh, just a minute there.
- Yeah?
372
00:29:43,792 --> 00:29:45,876
- Got a little trick I'd like to show you.
- Oh, great.
373
00:29:46,042 --> 00:29:48,709
- Okay.
- Now, think on a card.
374
00:29:48,876 --> 00:29:51,417
- Oh, now, don't tell me.
- You got it?
375
00:29:51,584 --> 00:29:55,001
You got to concentrate
on the deck...
376
00:29:55,167 --> 00:30:00,001
because it's the power of the thought
that makes it rise to the top.
377
00:30:00,167 --> 00:30:02,876
Let me show you how to do that.
378
00:30:03,001 --> 00:30:05,126
Five.
379
00:30:06,334 --> 00:30:07,834
Four.
380
00:30:10,209 --> 00:30:13,334
Three. There it is.
381
00:30:13,501 --> 00:30:15,292
Now, what-
what was your card?
382
00:30:18,001 --> 00:30:22,501
- Jack of hearts.
- Not only has it risen to the top of the deck...
383
00:30:22,667 --> 00:30:25,959
but now, it has become
the jack of spades.
384
00:30:26,126 --> 00:30:28,417
Nice one, sir.
385
00:30:29,792 --> 00:30:33,376
Just a gag.
But kinda clever, wasn't it?
386
00:30:34,834 --> 00:30:37,917
I'm gonna wet my pants
if I don't stop laughing.
387
00:30:38,084 --> 00:30:40,876
- Emergency!
- Emergency room, right here.
388
00:30:41,042 --> 00:30:42,876
- Locked.
- Oh!
389
00:30:43,001 --> 00:30:44,876
There's another one down
at the end of the car here.
390
00:30:45,042 --> 00:30:47,792
- Thanks. We'll just sit this one out.
- I can't wait.
391
00:30:47,917 --> 00:30:50,417
Now, you tell the good doctor
just what's troubling you.
392
00:30:50,584 --> 00:30:52,584
Come here.
393
00:32:06,001 --> 00:32:07,917
My, that was pretty.
394
00:32:10,042 --> 00:32:13,001
- Very well done.
- You know how he does it?
395
00:32:15,042 --> 00:32:17,626
- Yeah.
- How?
396
00:32:20,001 --> 00:32:22,209
We're sworn to secrecy.
397
00:33:14,001 --> 00:33:15,917
Hey!
398
00:33:16,084 --> 00:33:19,001
- Where is everybody?
- Watching the magician.
399
00:33:19,167 --> 00:33:21,417
- Where the hell are Jackson and Ed?
- I don't know.
400
00:33:21,584 --> 00:33:24,751
Hey, wait a minute.
We didn't hire a magician.
401
00:33:24,917 --> 00:33:27,459
Well, maybe somebody else
had a good idea for a change, hmm?
402
00:33:27,626 --> 00:33:29,459
I wanna see what he does.
403
00:33:29,584 --> 00:33:31,209
Isn't she adorable?
404
00:33:36,917 --> 00:33:39,042
Is she still mad?
405
00:33:40,417 --> 00:33:42,792
Yeah, she's still mad.
406
00:33:43,792 --> 00:33:46,209
She'll get over it.
407
00:33:46,376 --> 00:33:49,001
You know, Doc...
408
00:33:49,167 --> 00:33:51,001
I'm not so sure this time.
409
00:33:52,959 --> 00:33:55,959
Well, if she dumps you,
you've always got me, you know.
410
00:33:58,084 --> 00:34:00,209
I mean it.
411
00:34:53,334 --> 00:34:54,792
Whoo!
412
00:35:02,584 --> 00:35:04,376
Let's get out of here.
413
00:35:05,626 --> 00:35:07,459
Excuse me.
414
00:35:07,626 --> 00:35:09,751
Watch your toes, Mitchy.
415
00:35:09,917 --> 00:35:11,834
Uh, what's with the snit sisters?
416
00:35:12,959 --> 00:35:15,584
Wait a minute. Excuse me.
417
00:35:15,751 --> 00:35:19,084
One of my girlfriends thinks her boyfriend
was left back at the platform before we left.
418
00:35:19,251 --> 00:35:21,876
Oh, I don't think so.
Not if he came with you all.
419
00:35:22,042 --> 00:35:24,501
The platform was clear.
420
00:35:24,667 --> 00:35:26,667
You know...
421
00:35:28,209 --> 00:35:32,417
they might've-
they might've switched disguises.
422
00:35:32,584 --> 00:35:34,959
- You know, it'd be hard to tell.
- You talking about Ed?
423
00:35:35,126 --> 00:35:37,001
- Yeah.
- He's here. I saw him.
424
00:35:37,167 --> 00:35:39,501
- He's in the Groucho costume.
- He's here?
425
00:35:39,667 --> 00:35:40,876
Yeah.
426
00:35:41,042 --> 00:35:43,334
- I'm sorry. False alarm.
- It's all right.
427
00:35:45,917 --> 00:35:49,084
You should've seen that magician.
He was fantastic.
428
00:35:49,251 --> 00:35:51,667
Poof! Just like that, the woman was gone.
429
00:35:51,834 --> 00:35:54,167
Think he knows
how to make one come?
430
00:35:54,334 --> 00:35:57,417
- I hate magic. It's just tricks.
- Come on. You love tricks.
431
00:35:57,584 --> 00:35:58,834
I love jokes.
432
00:35:59,001 --> 00:36:01,251
You're just pissed off
'cause you can't figure it out.
433
00:36:04,834 --> 00:36:07,084
These girls look faint.
434
00:36:07,251 --> 00:36:09,084
Can we do anything to revive them?
435
00:36:09,251 --> 00:36:11,876
I don't know.
Maybe some kind of injection?
436
00:36:12,042 --> 00:36:15,334
You girls better come back
to the consulting room with us.
437
00:36:15,459 --> 00:36:18,001
We may have to do an exploratory.
438
00:36:18,167 --> 00:36:21,751
- You sure you guys have had any experience?
- Experience? Us?
439
00:36:21,917 --> 00:36:24,251
Oh, come on. Tell 'em, Doc.
We got experience.
440
00:36:24,417 --> 00:36:27,876
Mo and I worked in an emergency
gynecological ward last summer.
441
00:36:28,001 --> 00:36:30,001
- Really?
- Yeah, that's right. Doc won an award.
442
00:36:30,167 --> 00:36:32,292
Best Pap smear in a supporting role.
Come on.
443
00:36:48,417 --> 00:36:50,417
Let's go get some champagne.
444
00:36:50,584 --> 00:36:53,001
Uh, I wanna stay here. Okay?
445
00:36:53,167 --> 00:36:55,751
- Enjoy yourselves.
- Thank you.
446
00:36:55,917 --> 00:36:58,834
- Let's dance.
- What about the men?
447
00:36:59,001 --> 00:37:02,667
The men can obviously
take care of themselves.
448
00:37:25,751 --> 00:37:28,334
- I feel sick.
- This little lady cannot hold her liquor.
449
00:37:28,501 --> 00:37:30,626
But there's something else
I can hold.
450
00:37:30,792 --> 00:37:32,626
Anyway, when in doubt, cut it out, right?
451
00:37:32,792 --> 00:37:34,917
Or cut it off.
Hey, hey, come on.
452
00:37:35,084 --> 00:37:36,917
- Not in there.
- Not again!
453
00:37:37,084 --> 00:37:40,334
Anyway, we look in the jar,
and there's the tattoo around the nipple.
454
00:37:40,459 --> 00:37:43,709
- Oh, stop!
- Uh-oh. This one looks serious, Doc.
455
00:37:43,876 --> 00:37:48,292
I agree. Get her in here.
Aw, shit, it's still locked.
456
00:37:48,459 --> 00:37:51,542
- Uh-oh. Look who's here.
- Oh, hi. Hi.
457
00:37:51,709 --> 00:37:53,876
Medical problem.
You think it's serious?
458
00:37:54,042 --> 00:37:57,251
Smells like an alcohol problem to me.
459
00:37:57,417 --> 00:37:59,709
We know you can handle it, Captain.
460
00:37:59,876 --> 00:38:02,376
Come on. Get out of here.
461
00:38:05,542 --> 00:38:07,542
Anybody in there?
462
00:38:09,626 --> 00:38:13,626
Speak up if you're in there.
Otherwise, I'm gonna use the passkey.
463
00:38:15,042 --> 00:38:17,334
All right, I'm coming in.
464
00:38:28,917 --> 00:38:31,042
My God.
465
00:39:19,001 --> 00:39:21,667
If you wanna talk,
we can go back to my compartment.
466
00:39:21,834 --> 00:39:23,042
It's quiet there.
467
00:39:23,209 --> 00:39:26,959
Probably very private too,
with red lights and satin sheets.
468
00:39:27,126 --> 00:39:30,001
- Mood music.
- Yeah, I had the pledges install a hot tub.
469
00:39:30,167 --> 00:39:32,167
- It's very nice.
- Mmm!
470
00:39:32,334 --> 00:39:36,167
Seriously. If you wanna talk,
I'm around, okay?
471
00:39:36,292 --> 00:39:40,084
- You really have a hot tub?
- Oh, geez.
472
00:40:07,917 --> 00:40:09,917
You all right?
473
00:40:13,001 --> 00:40:15,167
You got somethin' to put in this?
474
00:40:15,334 --> 00:40:17,251
Are you sick?
475
00:40:20,417 --> 00:40:25,626
There's a boy dead back there.
He's in the sleeper toilet.
476
00:40:25,792 --> 00:40:28,501
He must have-
I don't know what happened.
477
00:40:28,667 --> 00:40:30,542
I-I just don't know.
478
00:40:30,709 --> 00:40:32,542
No doubt in your mind?
479
00:40:32,709 --> 00:40:34,959
Oh, he's dead, all right.
480
00:40:36,001 --> 00:40:38,751
I never saw anybody so dead as that.
481
00:40:38,917 --> 00:40:41,626
I gotta sit down, Charlie, for a minute.
482
00:40:45,626 --> 00:40:48,834
Will you watch that car
while I call Walter?
483
00:40:49,001 --> 00:40:50,959
Of course.
484
00:40:52,626 --> 00:40:54,834
Uh, nobody knows, so...
485
00:40:56,751 --> 00:40:58,126
don't say nothin'.
486
00:40:58,292 --> 00:41:00,042
Sure.
487
00:41:02,376 --> 00:41:04,126
Hi, guys.
488
00:41:04,292 --> 00:41:06,709
Hey, where have you been all my life?
489
00:41:06,876 --> 00:41:09,042
Just this once.
490
00:41:22,376 --> 00:41:25,959
Well, I can say we crossed the line.
491
00:41:26,126 --> 00:41:28,209
Oh, we can back into town,
sure we can.
492
00:41:28,376 --> 00:41:30,917
But that'll green that switch
and that freight...
493
00:41:31,084 --> 00:41:34,292
and we'll be backing up a hell of a lot slower
than he'll be coming towards us.
494
00:41:34,459 --> 00:41:37,001
I guess the closest way out
is straight ahead.
495
00:41:37,126 --> 00:41:39,667
Is all hell breaking loose
back there or what?
496
00:41:39,834 --> 00:41:42,334
Just an accident.
497
00:41:42,501 --> 00:41:44,751
Let's put on a little speed.
498
00:42:21,042 --> 00:42:23,001
Can you believe that guy?
499
00:42:23,167 --> 00:42:26,292
Yeah, but do you know
what he asked me to do? Oh, hi.
500
00:42:26,459 --> 00:42:28,917
- Could I get in there?
- I'm sorry. It's out of order.
501
00:42:29,084 --> 00:42:31,917
Would you try the other side, please?
Thank you very much.
502
00:42:45,751 --> 00:42:48,251
- Did you look?
- No, sir.
503
00:42:48,417 --> 00:42:52,001
Sorry to put this on you, Charlie.
504
00:42:58,834 --> 00:43:00,542
What?
505
00:43:04,584 --> 00:43:09,376
What the hell?
There was blood there before.
506
00:43:09,542 --> 00:43:11,417
I could've sworn it.
507
00:43:11,584 --> 00:43:13,959
Something's happened.
508
00:43:14,126 --> 00:43:18,042
Some kind of practical joke.
509
00:43:27,376 --> 00:43:29,542
Dead drunk. That's what he is.
510
00:43:29,709 --> 00:43:32,751
Whoops-a-daisy!
511
00:43:32,876 --> 00:43:34,917
Damn kids.
512
00:43:35,084 --> 00:43:37,751
All right, up.
Come on. Up we go.
513
00:43:37,876 --> 00:43:41,167
Whoops!
Bad choo-choo.
514
00:43:45,376 --> 00:43:47,876
Oh, wow. D-Jack!
515
00:43:48,042 --> 00:43:50,959
Do you know how gross that looks
when you're stoned?
516
00:43:51,126 --> 00:43:52,959
Were you in here all this time?
517
00:43:53,126 --> 00:43:56,126
Were you sick?
He gets, you know, sick.
518
00:43:56,251 --> 00:43:58,917
I guess so.
519
00:43:59,084 --> 00:44:02,834
Well, look, folks,
he's a-walkin' and a-talkin'.
520
00:44:02,959 --> 00:44:06,209
Weighs a ton.
At least that's what his girlfriend says.
521
00:44:06,334 --> 00:44:09,459
I mean, you know what I mean.
522
00:44:09,667 --> 00:44:11,626
Oh, he'll be all right.
I'll take care of him.
523
00:44:11,792 --> 00:44:14,959
Easy does it, right, Jack?
524
00:44:15,126 --> 00:44:17,334
That's a boy.
525
00:44:17,501 --> 00:44:19,834
Damn medical students.
526
00:44:21,417 --> 00:44:24,542
- Oh, no. No, no.
- So, are you breaking up with Alana?
527
00:44:24,709 --> 00:44:27,792
- Only for the weekend.
- But I thought you two were getting married.
528
00:44:27,917 --> 00:44:30,709
- Well, we are, but-
- Hey. Whoa.
529
00:44:30,876 --> 00:44:33,667
- Hey, guys, more booze. More booze.
- Thank you.
530
00:44:33,792 --> 00:44:35,876
A toast to us.
531
00:44:36,042 --> 00:44:38,001
- Hey, there's Jackson.
- The old yearbook.
532
00:44:38,167 --> 00:44:39,959
- Let me see.
- Hey, look at Mo.
533
00:44:40,126 --> 00:44:41,959
- I look like an idiot.
- Well, you still do.
534
00:44:42,126 --> 00:44:44,459
- Thanks a lot, old buddy.
- That's the pres.
535
00:44:44,584 --> 00:44:46,751
Hey, who's that?
536
00:44:46,917 --> 00:44:48,709
Oh, that's just Kenny Hampson.
537
00:44:48,876 --> 00:44:51,584
He couldn't handle it.
538
00:44:51,751 --> 00:44:55,334
Say, sweetheart, let's take a walk.
539
00:44:55,459 --> 00:44:59,376
Hey, Doc, where are you goin'?
Doc, don't leave me alone-
540
00:44:59,542 --> 00:45:01,917
Hi. Hey, Ed,
is that you down there?
541
00:45:03,792 --> 00:45:05,251
Boo!
542
00:45:05,376 --> 00:45:08,251
D-Jack, you can make it.
543
00:45:08,417 --> 00:45:12,959
Up! I mean, if you've never tried
an upper berth before-
544
00:45:13,126 --> 00:45:14,917
Scoot!
545
00:45:20,542 --> 00:45:22,876
You old faker.
546
00:45:23,042 --> 00:45:25,251
Jackson's with another girl.
I know it.
547
00:45:25,376 --> 00:45:28,042
You and Mitchy, you know,
you have an understanding.
548
00:45:28,209 --> 00:45:30,834
But this is a first for us.
549
00:45:32,709 --> 00:45:35,209
Could be a first for us too.
550
00:45:38,626 --> 00:45:40,626
Right?
551
00:45:41,792 --> 00:45:44,167
Like, uh...
552
00:45:44,334 --> 00:45:47,417
you and I have never really gotten
to know each other and, uh...
553
00:45:48,417 --> 00:45:50,959
could be our last chance.
554
00:45:53,584 --> 00:45:55,459
Right, D-Jack?
555
00:46:08,376 --> 00:46:10,417
Think, uh, you could manage
without the flipper?
556
00:46:23,334 --> 00:46:25,959
Ooh.
557
00:46:26,126 --> 00:46:29,376
Well, uh, you know what they say.
558
00:46:29,542 --> 00:46:32,042
Cold hands, warm heart.
559
00:46:50,584 --> 00:46:52,751
I don't wanna get involved
in any controversy...
560
00:46:52,917 --> 00:46:54,667
on the situation
in the Middle East...
561
00:46:54,834 --> 00:46:58,709
but as senior senator from my state,
I think I can speak for my constituents...
562
00:46:58,876 --> 00:47:03,001
indeed all Americans,
when I say, "Fuck 'em!"
563
00:47:03,167 --> 00:47:04,959
You know, there are certain phrases
in American history...
564
00:47:05,126 --> 00:47:08,501
that have caught the fancy
of the American people.
565
00:47:08,667 --> 00:47:12,917
The phrase that's always caught my fancy
or aroused me, as it were, is...
566
00:47:13,084 --> 00:47:16,001
"Let's bomb them suckers
into the Stone Age."
567
00:47:16,167 --> 00:47:18,084
You know,
it wouldn't be like Vietnam.
568
00:47:18,251 --> 00:47:22,001
They don't have no jungle to hide under,
just sand and rock.
569
00:47:22,126 --> 00:47:24,542
To my way of thinkin',
if the United States Cavalry...
570
00:47:24,709 --> 00:47:28,001
can take care of Paiutes and Comanches...
571
00:47:28,167 --> 00:47:31,042
a B-52 ought to do just fine
with those camel jockeys.
572
00:47:31,209 --> 00:47:33,001
Of course, this is strictly
off the record, you understand.
573
00:47:33,167 --> 00:47:34,834
Yeah, sure.
574
00:47:35,001 --> 00:47:37,917
Of course, you're all aware
of my campaign platform...
575
00:47:38,084 --> 00:47:41,959
which is a return to the gold standard,
euthanasia for all welfare recipients...
576
00:47:42,126 --> 00:47:46,667
and six N.F.L. franchises, each with
its own stadium, for the state of Louisiana.
577
00:47:46,834 --> 00:47:49,959
And our campaign slogan which is,
"Let them eat brownies."
578
00:47:50,126 --> 00:47:52,959
What's that, ma'am?
Course I can kiss a baby. Here, baby.
579
00:47:53,126 --> 00:47:56,376
Whoops. No problem.
580
00:47:56,542 --> 00:47:59,126
- I liked your show.
- I remember you.
581
00:48:00,751 --> 00:48:02,959
Do you believe in magic?
582
00:48:03,959 --> 00:48:06,001
I'll have to convince you.
583
00:48:20,959 --> 00:48:24,042
- Do you do this for all your fans?
- No. This is my first time, Alana.
584
00:48:27,417 --> 00:48:29,542
After the next show.
585
00:48:30,376 --> 00:48:31,334
Alana?
586
00:48:37,376 --> 00:48:39,709
Mo's waiting for you.
587
00:48:39,876 --> 00:48:42,209
He said to tell you he's sorry
and so am I.
588
00:48:44,751 --> 00:48:48,084
- You seen Mitchy?
- I thought she was with you.
589
00:48:48,251 --> 00:48:50,334
I must've missed her.
590
00:48:50,459 --> 00:48:53,501
Anyway, go talk to the guy.
591
00:48:53,667 --> 00:48:55,584
He doesn't want to argue.
592
00:48:56,751 --> 00:48:58,126
Thanks.
593
00:49:02,792 --> 00:49:04,792
- Mo.
- What?
594
00:49:06,042 --> 00:49:08,251
Here, Mo.
595
00:49:10,501 --> 00:49:12,001
Hey, do you know
they drink out of these things?
596
00:49:12,126 --> 00:49:13,709
Why don't you come join me, Mo?
597
00:49:13,876 --> 00:49:15,209
No. I'll stay here.
598
00:49:15,376 --> 00:49:17,876
Come on.
Does that mean I have to come to you?
599
00:49:18,001 --> 00:49:18,876
Mmm.
600
00:49:19,042 --> 00:49:20,876
- Hey, you want to dance?
- No, I'll just watch.
601
00:49:21,042 --> 00:49:22,917
- Come on.
- No, no, no. That's okay.
602
00:49:23,084 --> 00:49:25,584
You wanna watch, eh?
What do you wanna see?
603
00:49:26,917 --> 00:49:28,876
Come on. Let's dance.
604
00:49:29,042 --> 00:49:30,376
No, I don't wanna dance.
605
00:49:30,542 --> 00:49:32,834
- Come on.
- No. That's okay.
606
00:49:32,959 --> 00:49:33,959
Does that mean
you wanna do something else?
607
00:49:34,126 --> 00:49:36,834
No, no, no! I'll dance. I'll dance.
Just don't do that.
608
00:49:37,001 --> 00:49:38,292
Oh, you're so cute.
609
00:49:38,459 --> 00:49:41,042
Hey, hey. No. Come on. Stop.
Let go of my pants.
610
00:49:41,834 --> 00:49:42,959
Uh-oh.
611
00:49:53,001 --> 00:49:54,959
What happened to that blood?
612
00:50:01,209 --> 00:50:04,417
And how the hell
did he bust that mirror?
613
00:50:07,626 --> 00:50:09,209
With a hammer?
614
00:50:09,876 --> 00:50:12,417
Shuffled. Laid on the floor. There.
615
00:50:12,584 --> 00:50:14,167
Not only will I find the card...
616
00:50:14,334 --> 00:50:17,709
that was selected and signed
by our skeptical friend here...
617
00:50:17,876 --> 00:50:22,876
but I'm gonna do it...
without looking.
618
00:50:23,042 --> 00:50:24,876
That's third-grade stuff.
619
00:50:25,042 --> 00:50:27,917
- Oh, Doc, shut up.
- Really?
620
00:50:30,084 --> 00:50:32,876
He's getting violent. That's pretty sharp.
621
00:50:33,001 --> 00:50:36,251
- I wonder what's gonna happen.
- What's he got? What's he got?
622
00:50:36,417 --> 00:50:39,126
- Oh, my God!
- Whoa! Great!
623
00:50:46,334 --> 00:50:48,001
Take that, Doc.
624
00:51:36,334 --> 00:51:38,626
My God.
625
00:52:36,126 --> 00:52:37,251
Are you okay?
626
00:52:39,167 --> 00:52:41,542
Do you know whose this is?
627
00:52:41,709 --> 00:52:43,709
Yeah, it's Mitchy's.
Michelle, my girlfriend.
628
00:52:43,876 --> 00:52:45,251
I'll take it. Thank you.
629
00:52:46,876 --> 00:52:49,001
Don't.
630
00:52:56,584 --> 00:52:58,126
What's going on?
631
00:52:58,292 --> 00:53:00,959
- Will you go with me, please?
- Where did you find this?
632
00:53:01,126 --> 00:53:03,417
Let's go, miss. Please.
633
00:53:04,126 --> 00:53:06,001
Come on.
634
00:53:07,626 --> 00:53:10,542
Not letting you out!
635
00:53:10,709 --> 00:53:13,251
- Will you at least put your clothes on, please?
- No.
636
00:53:13,417 --> 00:53:15,667
- We're missing the magic show!
- Boring!
637
00:53:15,834 --> 00:53:17,001
No, no, no. Not boring. Fun.
638
00:53:17,167 --> 00:53:18,876
- Boring.
- Fun, fun, fun!
639
00:53:19,042 --> 00:53:20,959
- Shh!
- Mitchy! Mo?
640
00:53:21,126 --> 00:53:21,876
Oh, my God. It's Alana.
641
00:53:22,042 --> 00:53:23,709
I know he's in there.
Doc told me so.
642
00:53:23,876 --> 00:53:25,417
Doc?
643
00:53:25,584 --> 00:53:28,459
- Mitchy!
- Fucking bastard.
644
00:53:28,626 --> 00:53:30,542
I have an office. It's in the car up ahead.
645
00:53:30,709 --> 00:53:31,959
- Now, come on.
- Mo!
646
00:53:32,126 --> 00:53:34,542
Come on. That's it.
647
00:53:34,709 --> 00:53:37,042
Sit down and stay put.
648
00:53:45,042 --> 00:53:47,126
Mitchy? Mitchy!
649
00:53:47,292 --> 00:53:50,001
- Let's sit down.
- Now just wait a minute.
650
00:53:50,167 --> 00:53:53,126
Did something happen to her?
She didn't fall off the train, did she?
651
00:53:53,292 --> 00:53:55,709
No, ma'am.
652
00:53:55,876 --> 00:53:57,584
Now, listen to me, honey.
653
00:53:58,751 --> 00:54:00,876
She's dead.
654
00:54:06,626 --> 00:54:09,917
I don't believe you.
I don't believe you!
655
00:54:10,084 --> 00:54:12,417
Hey, anyone can do that.
656
00:54:14,167 --> 00:54:17,417
Well, rather than argue with you,
I'm going to prove that you're right.
657
00:54:17,584 --> 00:54:20,584
- Have you seen Alana?
- I'm going to turn someone
in this audience into a magician.
658
00:54:20,751 --> 00:54:23,334
- No.
- Bullshit, you haven't.
659
00:54:23,501 --> 00:54:26,542
- I wanna talk to you.
- Hey, relax. Watch the show.
660
00:54:33,376 --> 00:54:35,834
I didn't get caught, okay?
661
00:54:37,167 --> 00:54:39,334
You've made a mistake.
662
00:54:40,001 --> 00:54:42,167
It can't be Mitchy.
663
00:54:43,376 --> 00:54:45,959
She's my goddamn best friend.
664
00:54:46,126 --> 00:54:47,417
Please.
665
00:54:48,001 --> 00:54:48,626
N-
666
00:54:51,417 --> 00:54:54,542
Oh, God! Mitchy!
667
00:54:57,417 --> 00:54:59,001
Oh, no.
668
00:55:04,084 --> 00:55:06,126
We're gonna try a little mental telepathy.
669
00:55:06,251 --> 00:55:09,709
First, you're gonna cover me with a cloth
so I can't see you.
670
00:55:09,876 --> 00:55:11,001
Mm-hmm.
671
00:55:11,167 --> 00:55:13,876
Then, hold up as many fingers as you want
behind my head.
672
00:55:14,042 --> 00:55:15,959
- On my command, pull away the cloth.
- Hey, you seen Mitchy?
673
00:55:16,126 --> 00:55:18,042
And I'll be holding up the exact
same number of fingers.
674
00:55:18,209 --> 00:55:20,084
I don't know. She's around somewhere.
675
00:55:20,251 --> 00:55:23,167
Okay. Cover me up.
676
00:55:23,917 --> 00:55:26,292
Hey, why don't you stay under there!
677
00:55:29,126 --> 00:55:30,501
Can anybody make him disappear?
678
00:55:34,251 --> 00:55:37,084
Shall we begin?
679
00:55:37,251 --> 00:55:40,459
Good. Now, hold your fingers up.
680
00:55:41,917 --> 00:55:44,001
Are you sure that's the number you want?
681
00:55:44,626 --> 00:55:47,917
Then take hold of the cloth.
Ready?
682
00:55:48,084 --> 00:55:52,376
- Wake me when it's over!
- One, two, three. Go.
683
00:55:53,334 --> 00:55:56,376
Whoa.
684
00:56:01,917 --> 00:56:04,001
Seven!
685
00:56:15,209 --> 00:56:16,834
Who did that to her?
686
00:56:17,959 --> 00:56:22,834
Probably some kid...
messed up on dope, alcohol.
687
00:56:23,792 --> 00:56:27,459
I know these people.
They wouldn't do that.
688
00:56:27,626 --> 00:56:29,459
No, of course not.
689
00:56:30,209 --> 00:56:33,001
Probably some nut
just climbed on the train.
690
00:56:33,834 --> 00:56:37,042
I saw her half an hour ago with a fella.
691
00:56:38,167 --> 00:56:39,834
Fallin' down.
692
00:56:41,042 --> 00:56:42,542
Drunk.
693
00:56:44,459 --> 00:56:46,667
Sweet Jesus.
694
00:56:47,584 --> 00:56:52,334
At the end of my last show,
I, uh, dematerialized my assistant.
695
00:56:54,917 --> 00:56:58,001
Well, for my next show,
I'm gonna need to have her back.
696
00:56:58,667 --> 00:57:00,626
So, watch.
697
00:57:19,501 --> 00:57:21,626
- Wake up, buddy. It's over.
- Thank you.
698
00:57:21,792 --> 00:57:24,084
- Hey.
- Thank you!
699
00:57:24,792 --> 00:57:26,084
Oh, that's a good one.
That's a good one.
700
00:57:26,251 --> 00:57:28,292
You're great. Thank you.
701
00:57:28,459 --> 00:57:30,042
Get up.
702
00:57:30,209 --> 00:57:32,042
Come on, Mo. Come on.
703
00:57:33,459 --> 00:57:35,626
What are you doin'? What are you doin'?
704
00:57:36,834 --> 00:57:37,917
Mo?
705
00:57:40,042 --> 00:57:43,042
Mo? Mo?
706
00:57:43,959 --> 00:57:46,376
Mo, get up. Mo, wake up.
707
00:57:46,542 --> 00:57:47,459
Help!
708
00:57:50,126 --> 00:57:51,751
Wake up. Help!
709
00:57:52,751 --> 00:57:55,959
Somebody help me, please!
Wake up!
710
00:57:57,042 --> 00:57:59,001
Help me!
711
00:57:59,167 --> 00:58:00,917
Wake up!
712
00:58:04,417 --> 00:58:07,751
Help! Please!
713
00:58:07,917 --> 00:58:11,001
Help! Help me! Help!
714
00:58:11,167 --> 00:58:14,167
Help me!
715
00:58:17,876 --> 00:58:21,334
Somebody! Help me!
He's bleeding, you bastards!
716
00:58:21,501 --> 00:58:24,084
- Help!
- Doc?
717
00:58:24,751 --> 00:58:27,209
- Help!
- Put him down, man.
718
00:58:27,376 --> 00:58:28,751
Mo?
719
00:58:28,917 --> 00:58:30,709
Mo. What's wrong with him?
720
00:58:30,876 --> 00:58:32,501
- Get back.
- Mo?
721
00:58:32,667 --> 00:58:34,126
Come on, now.
I need this from you now.
722
00:58:34,292 --> 00:58:35,501
Come on, Mo.
723
00:58:35,667 --> 00:58:37,751
Alana, come look at his chest.
724
00:58:37,876 --> 00:58:39,959
- He's bleeding.
- It could be his heart.
725
00:58:40,126 --> 00:58:42,084
- It's not his fuckin' heart.
- Come on!
726
00:58:42,251 --> 00:58:44,042
Come on, Mo. Come on.
727
00:58:44,209 --> 00:58:45,876
Get back. Give him some air.
728
00:58:46,042 --> 00:58:47,876
I'm a doctor, goddamn it.
729
00:58:48,001 --> 00:58:50,959
Mo! Oh, no! No!
730
00:58:51,126 --> 00:58:53,209
Oh, come on, Mo!
731
00:58:53,376 --> 00:58:55,667
Come on, buddy.
732
00:58:57,001 --> 00:58:59,959
- What's going on?
- Get 'em outta here.
733
00:59:00,126 --> 00:59:01,042
Mo!
734
00:59:02,042 --> 00:59:03,084
Move!
735
00:59:05,042 --> 00:59:07,667
Get 'em all down there together
and close that bar.
736
00:59:16,834 --> 00:59:20,001
Where's Mitchy? Where is she?
737
00:59:21,001 --> 00:59:23,501
She's dead.
738
00:59:23,667 --> 00:59:24,959
She's dead.
739
00:59:28,417 --> 00:59:30,751
What are you talking about?
740
00:59:33,459 --> 00:59:35,834
- She's dead.
- Mitchy!
741
00:59:36,001 --> 00:59:37,709
Mitchy!
742
00:59:37,876 --> 00:59:39,709
Mitchy!
743
00:59:39,876 --> 00:59:42,084
I'm getting out of here.
744
00:59:44,334 --> 00:59:46,042
Brace yourselves!
We're gonna lock up!
745
00:59:55,251 --> 00:59:57,126
Walter.
746
00:59:57,292 --> 01:00:00,251
My God, what's the matter with Walter?
He should've hit the brakes.
747
01:00:16,626 --> 01:00:17,709
Emergency!
748
01:00:35,376 --> 01:00:38,001
We're gonna derail.
Ease off on the brakes.
749
01:00:45,042 --> 01:00:46,126
Brakes now.
750
01:00:52,417 --> 01:00:55,209
Stop, damn you. Stop.
751
01:01:43,001 --> 01:01:46,292
What the hell happened here?
752
01:01:46,459 --> 01:01:48,084
I don't know.
753
01:01:50,042 --> 01:01:51,626
He must've got 'em both.
754
01:01:55,334 --> 01:01:58,584
Don't go back through that train
without this.
755
01:01:59,251 --> 01:02:01,126
Watch your step there.
Stay together.
756
01:02:01,292 --> 01:02:03,292
Don't go too far.
757
01:02:03,459 --> 01:02:06,709
Come on. Keep on moving, everybody.
Come on. Get along.
758
01:02:06,876 --> 01:02:11,334
Get yourselves a couple of fire axes
and search every damn inch of these cars.
759
01:02:11,501 --> 01:02:15,417
He could be anywhere.
And he's lethal, so stick together.
760
01:02:15,584 --> 01:02:17,834
And don't try to be heroes.
761
01:02:17,959 --> 01:02:20,917
If you just think you hear somethin',
you come hollerin' for help.
762
01:02:21,084 --> 01:02:22,626
Okay, chief.
763
01:02:22,792 --> 01:02:24,459
Keep moving.
764
01:02:24,584 --> 01:02:27,876
- Watch the step, please.
- Stand close to the car, buddy.
765
01:02:28,001 --> 01:02:29,501
- Hey, careful there.
- Stay together.
766
01:02:29,667 --> 01:02:32,001
Christ, the lights are gone.
767
01:02:54,959 --> 01:02:59,376
Everybody, take off your masks.
I wanna know who's who.
768
01:02:59,542 --> 01:03:01,751
- Tell us what's goin' on.
- I will.
769
01:03:01,917 --> 01:03:05,084
Right now, I'm tellin' you
to stay with your dates.
770
01:03:05,251 --> 01:03:07,542
- Stick by your friends.
- Elaine.
771
01:03:17,667 --> 01:03:19,042
Look out.
772
01:03:22,042 --> 01:03:23,417
That's one of them little mothers.
773
01:03:23,584 --> 01:03:25,542
- Hey, asshole.
- Jackson!
774
01:03:25,709 --> 01:03:27,084
Jackson? Jackson!
775
01:03:27,251 --> 01:03:29,667
If this turns out to be
another one of your stunts-
776
01:03:29,834 --> 01:03:31,417
Hey, you there. Let go of him.
777
01:03:31,584 --> 01:03:33,626
- Twomey!
- Here.
778
01:03:33,751 --> 01:03:35,959
- Herbie Green.
- Okay?
779
01:03:36,126 --> 01:03:37,376
Dan Irwin.
780
01:03:38,417 --> 01:03:40,209
I want the rest of those masks off now.
781
01:03:40,376 --> 01:03:43,376
- Gayley.
- Hurry along there.
782
01:03:43,542 --> 01:03:46,917
- How come it's just all my best friends
in the fucking world?
- Doc, what do we all have in common?
783
01:03:47,042 --> 01:03:50,001
- Jackson.
- You and me and Mitchy and the guys?
784
01:03:50,167 --> 01:03:52,792
Doc, we hurt him!
785
01:03:53,876 --> 01:03:56,501
- What are you talking about?
- Kenny Hampson.
786
01:03:56,667 --> 01:03:58,001
Your stunt with the corpse?
787
01:03:58,167 --> 01:04:00,417
Nobody'd do that for a goddamn prank.
788
01:04:00,584 --> 01:04:04,042
It wasn't just a prank.
Doc, he was sick.
789
01:04:05,417 --> 01:04:08,126
I went to the hospital just afterwards.
790
01:04:09,167 --> 01:04:11,209
They wouldn't let me see him.
791
01:04:11,376 --> 01:04:13,251
They said he'd killed somebody before.
792
01:04:13,417 --> 01:04:16,209
They said it might have been an accident,
but he killed somebody.
793
01:04:17,376 --> 01:04:19,376
Johnson!
794
01:04:21,084 --> 01:04:22,751
Shit.
795
01:04:24,876 --> 01:04:26,417
And we're next, aren't we?
796
01:04:29,417 --> 01:04:31,751
- Come on!
- No.
797
01:04:41,917 --> 01:04:43,751
- Come on! Come on!
- I am!
798
01:04:43,917 --> 01:04:46,584
I'm trying to save your life,
for Christ's sake.
799
01:04:47,376 --> 01:04:49,292
Get going.
800
01:04:49,459 --> 01:04:50,959
Here goes nothing.
801
01:04:51,126 --> 01:04:54,959
Now listen to me.
I don't want to get back on that train.
802
01:04:55,126 --> 01:04:57,001
I'm staying here! Right here!
803
01:04:57,126 --> 01:04:59,042
- Nobody does!
- No way!
804
01:04:59,209 --> 01:05:01,626
- But we have no choice!
- No way!
805
01:05:01,792 --> 01:05:03,917
Nobody can make it if we stay up here.
806
01:05:09,834 --> 01:05:10,834
Couldn't find a thing.
807
01:05:11,001 --> 01:05:14,251
- No!
- On a train with a killer?
808
01:05:14,417 --> 01:05:15,959
I'm not gettin' on that train.
809
01:05:16,126 --> 01:05:20,042
There are no roads up here.
Now, we'll put you all in one car.
810
01:05:20,209 --> 01:05:22,376
With a killer!
811
01:05:22,542 --> 01:05:24,459
We can walk!
812
01:05:24,584 --> 01:05:26,917
You'll die.
813
01:05:27,084 --> 01:05:29,001
At this temperature, you'll die.
814
01:05:29,167 --> 01:05:32,209
What the hell do you think you're doing?
He could be in here!
815
01:05:34,209 --> 01:05:36,042
Lock, damn you.
816
01:05:38,959 --> 01:05:41,584
Creep. Fuckin' animal.
817
01:05:42,792 --> 01:05:44,876
Can't do this to me.
818
01:05:45,042 --> 01:05:47,876
Lose your head while all around you
are losing theirs and blaming it on you.
819
01:05:48,042 --> 01:05:50,834
We are gonna die
unless we get some help!
820
01:05:51,001 --> 01:05:53,917
But I don't know who to trust anymore.
I don't even trust you.
821
01:05:55,834 --> 01:05:58,417
You're so slow.
822
01:06:07,626 --> 01:06:09,751
Presto chango. The same little shit.
823
01:06:09,917 --> 01:06:11,542
Good old Kenny Hampson.
824
01:06:13,376 --> 01:06:17,001
I knew I never liked magic.
825
01:06:17,626 --> 01:06:19,001
The magician?
826
01:06:19,167 --> 01:06:22,626
We'll sit tight. When the train stops,
we'll play a trick on old Kenny.
827
01:06:22,792 --> 01:06:24,209
The train is stopped.
828
01:06:24,376 --> 01:06:27,459
Well, then they'd better start it up again.
'Cause he's gonna drive me crazy.
829
01:06:27,626 --> 01:06:29,084
He's back there with all of our friends!
830
01:06:29,251 --> 01:06:30,876
Let's hope so, huh?
831
01:06:31,042 --> 01:06:33,751
I don't believe you.
832
01:06:33,917 --> 01:06:37,042
He's gonna kill everybody!
We've gotta tell them!
833
01:06:38,001 --> 01:06:39,417
I'm not movin'.
834
01:06:42,834 --> 01:06:44,459
Every man for himself.
835
01:06:48,917 --> 01:06:51,542
Alana, don't.
836
01:06:51,709 --> 01:06:54,042
- Don't!
- Let go of me!
837
01:06:55,376 --> 01:06:57,042
Doc! Doc!
838
01:06:59,626 --> 01:07:01,751
Doc! Doc! Doc!
839
01:07:03,792 --> 01:07:05,751
Hey! You there!
840
01:07:07,209 --> 01:07:10,251
Go back outside, miss.
841
01:07:10,376 --> 01:07:12,001
Please.
842
01:07:35,667 --> 01:07:37,917
Oh, shit.
843
01:09:48,959 --> 01:09:52,001
No! No!
844
01:09:55,876 --> 01:09:57,417
Help!
845
01:10:09,126 --> 01:10:10,834
Mitchy.
846
01:10:13,001 --> 01:10:15,876
Oh, Jesus Christ.
847
01:10:17,626 --> 01:10:19,959
It's a joke.
848
01:10:20,126 --> 01:10:22,084
A goddamn practical joke.
849
01:10:24,001 --> 01:10:26,459
Come on. We're the brothers
of Sigma Phi Omega, right?
850
01:10:26,626 --> 01:10:28,334
Brothers, remember?
851
01:10:28,501 --> 01:10:30,209
That means we're gonna stick together.
852
01:10:30,376 --> 01:10:33,417
We're gonna look out for each other.
We're gonna protect each other.
853
01:10:33,584 --> 01:10:36,209
- Now get on the train!
- Have you seen the conductor?
854
01:10:36,334 --> 01:10:38,751
Has anybody seen the conductor?
855
01:10:40,167 --> 01:10:41,709
- I know who it is.
- What?
856
01:10:41,876 --> 01:10:44,417
- Where's the conductor?
- Back there. Come on.
857
01:10:49,376 --> 01:10:52,917
God, it was cold out there.
My feet are numb.
858
01:10:53,084 --> 01:10:54,959
I told you to stay in the car.
859
01:10:55,126 --> 01:10:58,626
Well, they made me get off.
I mean, they had to search here.
860
01:11:03,126 --> 01:11:05,417
Oh, I'm sorry. Is something missing?
861
01:11:08,876 --> 01:11:10,834
Geez, I was scared out there.
862
01:11:11,001 --> 01:11:14,792
I couldn't find you, and I'm thinking
this wacko's gonna jump out at me any minute.
863
01:11:16,209 --> 01:11:18,709
Hey, I should have used one of these.
864
01:11:21,001 --> 01:11:22,876
Yeah, this would have done.
What do you think?
865
01:11:25,167 --> 01:11:27,251
Let's get back, Alana.
They'll be coming back.
866
01:11:27,417 --> 01:11:30,417
Doc? It's okay. I'm with the pres.
867
01:11:30,584 --> 01:11:32,959
Damn it.
868
01:11:36,959 --> 01:11:39,459
Yeah. Yeah, I know.
869
01:11:40,001 --> 01:11:41,626
Well, whatever.
870
01:11:42,667 --> 01:11:44,292
- Have you ever shoveled any coal?
- No.
871
01:11:44,459 --> 01:11:47,959
- He's on the train.
- Why isn't she lying down somewhere?
872
01:11:48,126 --> 01:11:49,959
- The magician!
- Magician?
873
01:11:50,126 --> 01:11:52,209
I'll show you. Come on.
874
01:11:52,376 --> 01:11:54,126
Doc's got the picture.
875
01:11:59,209 --> 01:12:01,792
Doc, open up.
876
01:12:03,209 --> 01:12:06,876
Open up in there, please.
877
01:12:07,042 --> 01:12:09,001
Doc.
878
01:12:09,167 --> 01:12:11,459
Doc?
879
01:12:11,626 --> 01:12:13,584
I just left him in there.
880
01:12:34,459 --> 01:12:35,876
Keep her outside.
881
01:13:04,584 --> 01:13:06,334
Don't go in there, miss.
882
01:14:26,959 --> 01:14:29,209
Jesus.
883
01:14:35,042 --> 01:14:36,876
You move out real quiet, darlin'.
884
01:14:37,042 --> 01:14:39,001
Hey, what's going on?
885
01:14:40,667 --> 01:14:44,042
Well, we got the coffeemaker workin', miss.
886
01:14:44,209 --> 01:14:45,792
Come on.
887
01:14:51,167 --> 01:14:55,001
- Where is he?
- He's right back there.
888
01:14:55,167 --> 01:14:57,209
Come on.
889
01:14:58,751 --> 01:15:02,542
Ken. They made coffee out here.
I'll bring you in a cup, okay?
890
01:15:12,834 --> 01:15:15,501
What's going on, for Christ's sake?
What's happening, huh?
891
01:15:15,667 --> 01:15:17,334
This is only for your own safety.
892
01:15:32,542 --> 01:15:35,959
I guess nobody's been in this one
for a couple of years.
893
01:15:36,126 --> 01:15:39,001
You'll be able to get some rest.
Yes, sir.
894
01:15:44,792 --> 01:15:49,334
It's a little dusty in here,
but it's clean. Come on in.
895
01:16:02,917 --> 01:16:06,459
I hope you don't mind
no sheets and no pillowcases.
896
01:16:06,626 --> 01:16:07,917
- I'll get you some.
- No, please.
897
01:16:08,084 --> 01:16:11,042
Okay, okay, don't worry.
I won't leave this car.
898
01:16:12,209 --> 01:16:14,251
I'm gonna be right outside that door.
899
01:17:20,626 --> 01:17:21,959
- Come on, now!
- Stop pushing!
900
01:17:22,084 --> 01:17:25,209
Let us go, you guys.
Get out of my fucking way.
901
01:17:25,376 --> 01:17:27,876
Come on, asshole. We can take this guy now!
902
01:17:28,042 --> 01:17:29,917
- What did you say, boy?
- Let me through.
903
01:17:30,084 --> 01:17:33,001
- Say that again.
- Let us through, or we'll break the door down.
904
01:17:33,167 --> 01:17:35,876
Shut up, all of you!
905
01:17:36,042 --> 01:17:39,917
I said move off, sir.
906
01:17:40,084 --> 01:17:42,251
He killed a couple of ours.
907
01:17:43,459 --> 01:17:44,792
You aim to kill him.
908
01:17:48,459 --> 01:17:50,334
Give me the ax.
909
01:17:52,001 --> 01:17:53,667
Before you go...
910
01:17:53,792 --> 01:17:57,042
you take a look at the bodies
of some of your friends.
911
01:17:59,001 --> 01:18:00,167
Is it worth that, son?
912
01:18:02,584 --> 01:18:04,001
Well, is it worth it?
913
01:18:20,167 --> 01:18:22,542
I'll check it out myself.
914
01:18:57,626 --> 01:19:02,167
Hey, Ken. Come on out here.
I wanna talk to you.
915
01:19:03,959 --> 01:19:07,626
Gotta turn the heat off back there.
You wanna come up to the lounge?
916
01:19:09,084 --> 01:19:11,167
I'm gonna turn the lights off too.
917
01:21:44,417 --> 01:21:46,876
No.
918
01:21:47,042 --> 01:21:49,709
No. No.
919
01:23:12,417 --> 01:23:14,626
Stop!
920
01:23:54,959 --> 01:23:56,334
Kenny.
921
01:24:00,209 --> 01:24:01,751
Kenny!
922
01:24:06,001 --> 01:24:07,626
Kenny, please!
923
01:25:22,417 --> 01:25:24,042
What happened?
924
01:25:25,376 --> 01:25:27,376
He killed Mo.
925
01:25:29,917 --> 01:25:32,167
- Clear out!
- Get out of the way, you guys.
926
01:25:32,334 --> 01:25:35,292
- Back up!
- Come on. Back up, damn it.
927
01:25:35,459 --> 01:25:37,917
Get out of the way.
Come on!
928
01:25:38,084 --> 01:25:39,584
Clear the way back there.
929
01:26:17,209 --> 01:26:20,667
We'll be there in about 15 minutes.
Would you like a cup of coffee?
930
01:26:20,834 --> 01:26:22,167
No, thanks.
931
01:27:51,417 --> 01:27:53,834
Hi. Listen. Why don't you
come on back now?
932
01:27:54,001 --> 01:27:57,417
It's mellowed out and, well,
this place gives me the creeps.
933
01:27:59,084 --> 01:28:00,417
Okay.
934
01:28:40,042 --> 01:28:42,917
Why don't you come back
and join the-
935
01:28:43,084 --> 01:28:44,917
Join us. Come on.
936
01:29:02,626 --> 01:29:04,542
There's the light.
937
01:29:05,876 --> 01:29:09,042
Lord, that's beautiful.
938
01:29:10,042 --> 01:29:13,917
Go back and start the report, Charlie.
I'll bring her on in.
939
01:29:14,084 --> 01:29:15,751
Okay.
940
01:29:19,042 --> 01:29:20,876
- Got it?
- I got her.
941
01:29:21,042 --> 01:29:22,626
Okay.
942
01:30:59,042 --> 01:31:01,001
What the hell?
943
01:31:05,126 --> 01:31:08,126
Hey, Alana!
944
01:31:15,042 --> 01:31:16,626
Carne!
945
01:31:17,792 --> 01:31:20,584
Oh, thank God. Charlie.
946
01:31:23,834 --> 01:31:25,959
Magician's dead.
947
01:31:27,209 --> 01:31:30,167
Jesus, I don't know who it is anymore.
948
01:31:46,209 --> 01:31:47,417
No.
949
01:32:05,751 --> 01:32:07,001
It was you.
950
01:32:13,001 --> 01:32:14,376
Kenny, I'm sorry.
951
01:32:17,459 --> 01:32:20,251
I never told you. I'm so sorry.
952
01:32:20,376 --> 01:32:23,167
You haven't changed.
953
01:32:26,626 --> 01:32:28,709
I saw your picture in the yearbook.
954
01:32:28,876 --> 01:32:31,209
I never knew you liked magic.
955
01:32:31,334 --> 01:32:34,001
I watched you tonight.
956
01:32:34,167 --> 01:32:35,542
You liked him.
957
01:32:36,251 --> 01:32:38,001
No.
958
01:32:38,667 --> 01:32:41,626
Kenny, you're better than he is.
I'm sure you're better than he is.
959
01:32:43,334 --> 01:32:45,042
I am.
960
01:32:45,209 --> 01:32:47,834
He didn't know how
to cut a woman into pieces.
961
01:32:47,959 --> 01:32:50,542
You don't have to do this.
962
01:32:50,709 --> 01:32:52,834
You don't have to do this, Kenny.
963
01:32:54,292 --> 01:32:56,001
Kiss me, Alana.
964
01:32:56,959 --> 01:32:58,917
- Kiss me, Kenny.
- Kiss me.
965
01:32:59,084 --> 01:33:00,042
Kiss me.
966
01:33:01,376 --> 01:33:03,834
Kiss me.
67811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.