All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E10.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,067 --> 00:00:07,733 ‫Bay: ‫ PREVIOUSLY ON ‫ "SWITCHED AT BIRTH"... 2 00:00:07,767 --> 00:00:09,100 ‫YOU TOOK HOME ‫SOMEONE ELSE'S BABY 3 00:00:09,133 --> 00:00:10,700 ‫AND ANOTHER FAMILY ‫ TOOK HOME YOURS. 4 00:00:10,733 --> 00:00:13,700 ‫DOES ANYBODY KNOW WHERE ‫THIS OTHER CHILD MIGHT BE? 5 00:00:13,733 --> 00:00:16,633 ‫I'M SO GLAD ‫YOU FOUND IT. 6 00:00:16,667 --> 00:00:18,567 ‫- NICE TO MEET YOU. ‫- WHO'S MY FATHER? 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,600 ‫HE'S A GUY WHO TOOK OFF ‫WHEN DAPHNE WAS LITTLE 8 00:00:20,633 --> 00:00:22,067 ‫AND HASN'T BEEN ‫IN TOUCH SINCE. 9 00:00:22,100 --> 00:00:25,567 ‫DID HE LEAVE ‫BECAUSE I'M DEAF? 10 00:00:25,600 --> 00:00:28,700 ‫ANGELO SORRENTO'S MY DAD. ‫I'M ANGELO SORRENTO'S DAUGHTER. 11 00:00:28,733 --> 00:00:30,733 ‫Bay: ‫ WE FOUND THIS GUITAR PICK ‫ IN HIS CAR. 12 00:00:30,767 --> 00:00:34,700 ‫THERE ARE PICTURES OF BAY ‫WHEN SHE'S FOUR YEARS OLD. ‫HOW DO YOU HAVE THESE? 13 00:00:34,733 --> 00:00:37,133 ‫I FOUND OUT 12 1/2 YEARS AGO. 14 00:00:39,700 --> 00:00:42,033 ‫DO YOU EVER SPEAK... 15 00:00:42,067 --> 00:00:45,000 ‫LIKE WITH YOUR VOICE? 16 00:00:45,033 --> 00:00:48,600 ‫THERE IS ONE PERSON ‫WHO'S ALWAYS BEEN THERE FOR ME. 17 00:00:48,633 --> 00:00:50,733 ‫EMMETT. 18 00:02:53,600 --> 00:02:55,633 ‫( pop music playing ) 19 00:03:03,067 --> 00:03:07,667 ‫* EVER HAVE THOSE DAYS WHEN YOU ‫ FEEL LIKE SOMEONE ELSE? * 20 00:03:07,700 --> 00:03:11,967 ‫* I'M THINKING NOTHING'S ‫ CHANGED, BUT I DON'T ‫ FEEL LIKE MYSELF * 21 00:03:12,000 --> 00:03:15,633 ‫* I'M TRYING TO WORK THINGS OUT ‫ ONE MOMENT TO THE NEXT * 22 00:03:15,667 --> 00:03:20,133 ‫* TODAY WAS JUST OKAY, BUT ‫ TOMORROW COULD BE THE BEST * 23 00:03:20,167 --> 00:03:23,567 ‫* IF YOU LISTEN ‫ TO YOUR HEART... * 24 00:03:23,600 --> 00:03:25,567 ‫- YOU LIKE? ‫- IT'S INCREDIBLE. 25 00:03:25,600 --> 00:03:29,033 ‫I LOVE ‫THE SENSE OF THE MOVEMENT. ‫IT REMINDS ME OF CAVE PAINTINGS. 26 00:03:29,067 --> 00:03:33,000 ‫- SURREALIST. ‫- YEAH, THAT'S EXACTLY ‫ WHAT I WAS GOING FOR-- 27 00:03:33,033 --> 00:03:34,667 ‫SURREALISM. 28 00:03:34,700 --> 00:03:37,700 ‫IT'S SPRAY PAINT AND STENCIL, ‫IN CASE YOU'RE INTERESTED. 29 00:03:37,733 --> 00:03:40,033 ‫ARE YOU BAY, THE ARTIST? 30 00:03:40,067 --> 00:03:41,733 ‫YEAH. 31 00:03:41,767 --> 00:03:45,100 ‫LET ME GUESS-- ‫YOU'RE A CURATOR FROM ‫A GALLERY IN NEW YORK. 32 00:03:45,133 --> 00:03:47,133 ‫- OR PARIS. ‫- NO, I'M NOT. 33 00:03:47,167 --> 00:03:49,000 ‫A SCOUT LOOKING ‫FOR THE NEXT BASQUIAT? 34 00:03:49,033 --> 00:03:52,133 ‫BECAUSE I'M ALSO ‫INTO NEO-EXPRESSIONISM, ‫PART PUERTO RICAN 35 00:03:52,167 --> 00:03:55,033 ‫AND EXTREMELY GIFTED. ‫BUT ANTI-HEROIN. ‫HEROIN'S BAD. 36 00:03:55,067 --> 00:03:58,700 ‫- I'M NOT FROM ANY GALLERY, ‫ I'M SORRY. ‫- BUMMER. 37 00:03:58,733 --> 00:04:01,100 ‫HEY, ‫BUT YOU LIKE ART THOUGH. ‫SO THAT'S COOL. 38 00:04:04,067 --> 00:04:07,600 ‫- WOW. ‫- YEAH? 39 00:04:07,633 --> 00:04:10,067 ‫I'M WONDERING WHERE YOU ‫GOT MY LUCKY GUITAR PICK. 40 00:04:11,667 --> 00:04:14,600 ‫YOUR GUITAR PICK? 41 00:04:25,000 --> 00:04:27,033 ‫ANGELO? 42 00:04:28,733 --> 00:04:31,067 ‫NICE TO MEET YOU, ‫SWEETHEART. 43 00:04:47,667 --> 00:04:50,633 ‫HOW DID YOU FIND ME? ‫WHEN DID YOU FIND OUT? 44 00:04:50,667 --> 00:04:52,700 ‫- WHAT ARE YOU DOING HERE? ‫- I KNOW THIS IS SUDDEN, 45 00:04:52,733 --> 00:04:55,000 ‫BUT I JUST FOUND OUT ‫TO SEE YOU.Y WANTED 46 00:04:55,033 --> 00:04:57,000 ‫- LOOK AT YOU. ‫- ( gasps ) 47 00:04:58,767 --> 00:05:02,567 ‫UM, H-HOW ARE REGINA ‫AND DAPHNE? 48 00:05:02,600 --> 00:05:05,633 ‫- THEY'RE GOOD. ‫- ARE THEY HERE? ‫ I'D LOVE TO SEE THEM. 49 00:05:05,667 --> 00:05:08,633 ‫UH, NO, THEY'RE NOT. ‫I DON'T THINK THAT'S ‫SUCH A GREAT IDEA-- 50 00:05:08,667 --> 00:05:12,000 ‫YOU SEEING THEM. ‫I MEAN THEY DON'T HAVE ‫THE FONDEST MEMORIES OF YOU. 51 00:05:12,033 --> 00:05:14,500 ‫I'M SURE YOU'VE HEARD ‫A LOT OF THINGS ABOUT ME, 52 00:05:14,533 --> 00:05:16,700 ‫BUT I HOPE YOU CAN ‫MAKE UP YOUR OWN MIND. 53 00:05:18,567 --> 00:05:20,633 ‫WHY DID YOU ‫I MEAN, WHY DIDN'T YOU-- 54 00:05:20,667 --> 00:05:22,600 ‫CALL? ‫THIS IS SO NOT FAIR. 55 00:05:22,633 --> 00:05:24,967 ‫HEY, SWEETIE. ‫EVERYTHING OKAY? 56 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 ‫YEAH. 57 00:05:28,533 --> 00:05:31,033 ‫- THIS IS A GALLERY OWNER ‫- OH. DOWNTOWN. 58 00:05:31,067 --> 00:05:34,700 ‫THIS IS-- ‫JOHN KENNISH.D 59 00:05:34,733 --> 00:05:38,033 ‫- HI. GALLERY OWNER-- ‫ THAT'S GREAT. ‫- ANGELO. NICE TO MEET YOU. 60 00:05:38,067 --> 00:05:41,500 ‫NICE TO MEET YOU. ‫ARE YOU A PARENT HERE? 61 00:05:41,533 --> 00:05:43,733 ‫YES, I AM. 62 00:05:43,767 --> 00:05:46,500 ‫John: ‫A LOT OF INTERESTING ‫WORK, HUH? 63 00:05:46,533 --> 00:05:48,500 ‫- YEAH. ‫- BAY IS CERTAINLY TALENTED. 64 00:05:48,533 --> 00:05:50,733 ‫SHE'S WORKING ON A PIECE ‫RIGHT NOW THAT'S WILD. 65 00:05:50,767 --> 00:05:53,067 ‫- IT'S LIKE TAPE AND SPRAY-- ‫- SPRAY PAINT. 66 00:05:53,100 --> 00:05:55,533 ‫- SPRAY PAINT. ‫- SPRAY PAINT, YEAH. 67 00:05:55,567 --> 00:05:58,533 ‫- I DON'T KNOW WHERE SHE ‫ COMES UP WITH THIS STUFF. ‫- Kathryn: HONEY. 68 00:06:00,700 --> 00:06:02,967 ‫EH, MY WIFE IS TRYING ‫TO WRANGLE ME 69 00:06:03,000 --> 00:06:05,500 ‫INTO SIGNING UP FOR ‫THE CELEBRITY GOLF TOURNAMENT. 70 00:06:05,533 --> 00:06:07,000 ‫SO I'D BETTER GO DO THAT. ‫IT WAS NICE TO MEET YOU. 71 00:06:07,033 --> 00:06:08,500 ‫- VERY NICE TO MEET YOU TOO. ‫- I'LL SEE YOU. 72 00:06:08,533 --> 00:06:10,500 ‫BYE. 73 00:06:10,533 --> 00:06:12,067 ‫( sighs ) 74 00:06:12,100 --> 00:06:14,700 ‫THAT WAS SURREAL. 75 00:06:16,533 --> 00:06:18,633 ‫LOOK, I'M STAYING ‫FOR THE NEXT THREE DAYS. 76 00:06:18,667 --> 00:06:22,067 ‫I'D LOVE TO SEE YOU. ‫I UNDERSTAND.N'T WANT TO, 77 00:06:22,100 --> 00:06:25,533 ‫I'M JUST VERY HAPPY I GOT ‫A CHANCE TO MEET MY DAUGHTER. 78 00:06:29,067 --> 00:06:31,100 ‫BYE. 79 00:06:36,700 --> 00:06:39,600 ‫DID THE HOSPITAL SEND ALONG ‫ROSE PETALS AND WINE? 80 00:06:39,633 --> 00:06:42,667 ‫'CAUSE USUALLY IF ‫I LIKE A LITTLE WOOING.W ME, 81 00:06:42,700 --> 00:06:45,967 ‫- IT'S HALF AS MUCH ‫- SERIOUSLY?ST OFFER. 82 00:06:46,000 --> 00:06:49,500 ‫JUST 'CAUSE REGINA KNEW ‫WE HAVE NO CASE ANYMORE?ITCHED 83 00:06:49,533 --> 00:06:51,500 ‫WE JUST LOST SIGNIFICANT ‫LEVERAGE, YEAH. 84 00:06:51,533 --> 00:06:53,567 ‫AND A NO-FAULT CLAUSE? 85 00:06:53,600 --> 00:06:56,000 ‫THE HOSPITAL DOESN'T HAVE ‫TO ADMIT THEY MADE A MISTAKE. 86 00:06:56,033 --> 00:06:59,967 ‫NO! ‫THEY HAVE TO ADMIT IT.CAN DO. 87 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 ‫- YOU WANT US TO ACCEPT THIS? ‫- CONSIDERING WHAT'S HAPPENED, 88 00:07:03,033 --> 00:07:05,533 ‫THIS IS AS GOOD ‫AS IT'S GONNA GET. 89 00:07:05,567 --> 00:07:08,633 ‫- THEY'RE GIVING US 48 HOURS. ‫- 48 HOURS. 90 00:07:08,667 --> 00:07:12,033 ‫AFTER THAT, THEY COULD ‫THE EXPENSE OF A TRIAL,OUGH 91 00:07:12,067 --> 00:07:14,533 ‫WHICH THEY FEEL ‫CONFIDENT THEY'LL WIN. 92 00:07:14,567 --> 00:07:17,967 ‫THEY TURNED OUR LIVES ‫THE ONES PAYING.WE'RE 93 00:07:18,000 --> 00:07:20,667 ‫* THE SITUATION DON'T ‫ LEAD US TO... * 94 00:07:20,700 --> 00:07:24,500 ‫OH, I HAVE BEEN WAITING ‫FOR THIS ALL DAY. 95 00:07:24,533 --> 00:07:27,067 ‫AND I THOUGHT ‫OF MY SPARKLING WITE 96 00:07:27,100 --> 00:07:30,700 ‫AND THE SATISFACTION ‫THEIR STYLE POTENTIAL.S REACH 97 00:07:30,733 --> 00:07:34,633 ‫WAIT WAIT WAIT. ‫THIS CAN'T BE FOR ‫THE WHOLE MONTH. 98 00:07:34,667 --> 00:07:36,733 ‫I'VE BEEN DOUBLE-BOOKED ‫FOR THE PAST THREE WEEKS. 99 00:07:36,767 --> 00:07:39,533 ‫IT'S BEEN AWHILE SINCE ‫YOU WORKED IN A BOUTIQUE, ‫HASN'T IT? 100 00:07:39,567 --> 00:07:42,000 ‫IT'S BEEN AWHILE SINCE ‫THEY OUTLAWED SLAVERY. 101 00:07:42,033 --> 00:07:44,633 ‫DARLING, THERE'S RENT, ‫SUPPLIES, 102 00:07:44,667 --> 00:07:47,967 ‫UTILITIES ‫AND THAT PAPAYA SHAMPOO ‫YOU ALL RUN THROUGH LIKE WATER. 103 00:07:48,000 --> 00:07:50,633 ‫GERALDO, THIS CAN'T BE RIGHT. ‫YOU'VE TAKEN 60% OF MY FEE. 104 00:07:50,667 --> 00:07:53,500 ‫YOU'LL UNDERSTAND WHEN ‫YOU HAVE YOUR OWN SALON. 105 00:07:53,533 --> 00:07:55,667 ‫* I DON'T WANT TO SEE ‫ YOU GATHERING DUST * 106 00:07:55,700 --> 00:07:57,533 ‫* ON THE WINDOW. 107 00:08:03,667 --> 00:08:06,500 ‫HEY, I WAS JUST ‫COMING TO TALK TO YOU. 108 00:08:06,533 --> 00:08:08,533 ‫HOW COME YOU DIDN'T TELL ME ‫YOU WERE DATING EMMETT? 109 00:08:10,567 --> 00:08:13,633 ‫UH, I'M SORRY. 110 00:08:13,667 --> 00:08:18,067 ‫THERE WASN'T EXACTLY ‫A GOOD TIME TO TELL YOU, 111 00:08:18,100 --> 00:08:20,967 ‫BUT I SHOULD HAVE. 112 00:08:21,000 --> 00:08:26,633 ‫- YOU DON'T EVEN KNOW HIM. ‫- THAT'S WHY WE'RE DATING. 113 00:08:26,667 --> 00:08:30,600 ‫WE'RE GETTING ‫TO KNOW EACH OTHER. 114 00:08:30,633 --> 00:08:33,500 ‫YOU WILL NEVER KNOW HIM. 115 00:08:33,533 --> 00:08:35,967 ‫OKAY, IF VAMPIRES ‫CAN DATE HUMANS, 116 00:08:36,000 --> 00:08:39,033 ‫THEN I REALLY THINK ‫THAT DEAF PEOPLE ‫CAN DATE HEARING. 117 00:08:39,067 --> 00:08:41,767 ‫AT LEAST NEITHER ‫ONE OF US WANTS TO DRINK ‫EACH OTHER'S BLOOD. 118 00:08:44,000 --> 00:08:48,067 ‫HE'S MY BEST FRIEND. ‫YOU CAN'T FIND ‫SOMEONE ELSE, REALLY? 119 00:08:48,100 --> 00:08:51,000 ‫YOU DECIDED YOU LIKED HIM ‫OFF A T-SHIRT. 120 00:08:51,033 --> 00:08:53,567 ‫AND THE ONLY REASON ‫THAT YOU REALIZED IT ‫IS BECAUSE YOUR LIFE'S 121 00:08:53,600 --> 00:08:55,667 ‫FALLING APART ‫AND YOU'RE LOOKING ‫FOR SOMEONE TO CLING TO. 122 00:08:55,700 --> 00:08:58,533 ‫I SHOULD HAVE NEVER ‫TOLD YOU ANYTHING. 123 00:08:58,567 --> 00:09:01,000 ‫AND WHAT HAPPENS WHEN ‫THINGS GO BACK TO NORMAL? 124 00:09:01,033 --> 00:09:03,567 ‫IS HE JUST GOING ‫TO TURN INTO YOUR ‫LITTLE LAPDOG AGAIN? 125 00:09:03,600 --> 00:09:07,567 ‫IS THAT REALLY ‫WHAT YOU WANT FOR HIM? 126 00:09:08,767 --> 00:09:11,067 ‫IS THAT WHAT YOU ‫CAME TO TELL ME? 127 00:09:14,000 --> 00:09:16,533 ‫YEAH, THAT WAS IT. 128 00:09:25,733 --> 00:09:28,667 ‫WHAT'S THE BEST NEWS I COULD ‫POSSIBLY GIVE YOU RIGHT NOW? 129 00:09:28,700 --> 00:09:30,633 ‫OLIVIA WILDE BROKE DOWN ‫IN FRONT OF MY HOUSE, 130 00:09:30,667 --> 00:09:33,000 ‫HAS TO SPEND THE NIGHT ‫AND WAIT FOR THE TOW TRUCK ‫TO COME IN THE MORNING? 131 00:09:33,033 --> 00:09:36,033 ‫- OKAY, SECOND-BEST NEWS. ‫- NOW YOU'RE JUST SETTING ME ‫ UP FOR DISAPPOINTMENT. 132 00:09:36,067 --> 00:09:39,033 ‫- WE'RE PLAYING EASTWESTFEST ‫ IN ST. LOUIS. ‫- WHAT? 133 00:09:39,067 --> 00:09:41,967 ‫DAMN RIGHT. ‫I SENT IN A DVD OF US ‫PLAYING THE FUNDRAISER, 134 00:09:42,000 --> 00:09:44,600 ‫APPARENTLY IT MADE THEM ALL ‫TINGLY BECAUSE THEY WANT US 135 00:09:44,633 --> 00:09:46,967 ‫TO TAKE THE 15-MINUTE SLOT ‫BEFORE COLD WAR KIDS. 136 00:09:47,000 --> 00:09:49,500 ‫AWESOME! ‫YES! 137 00:09:49,533 --> 00:09:51,633 ‫ONLY ONE HITCH-- ‫WE NEED EMMETT. 138 00:09:51,667 --> 00:09:54,567 ‫WE NEEDED A HOOK ‫AND TWO RICH KIDS ‫FROM K.C. WASN'T DOING IT, 139 00:09:54,600 --> 00:09:57,033 ‫SO I PUSHED ‫THE DEAF DRUMMER ANGLE, ‫THEY LOVED IT. 140 00:09:57,067 --> 00:09:59,567 ‫WE HAVEN'T PLAYED TOGETHER ‫SINCE THE FUNDRAISER THOUGH. 141 00:09:59,600 --> 00:10:00,967 ‫I DON'T KNOW IF ‫HE'LL BE UP FOR IT. 142 00:10:01,000 --> 00:10:02,700 ‫WELL, WE NEED ‫TO CONVINCE HIM. 143 00:10:02,733 --> 00:10:04,533 ‫NO EMMETT, NO SHOW. 144 00:10:08,667 --> 00:10:10,633 ‫Bay: ‫ HE JUST WALTZES IN ‫ WITHOUT WARNING, 145 00:10:10,667 --> 00:10:12,700 ‫TELLS ME HE'S HERE ‫FOR 72 HOURS 146 00:10:12,733 --> 00:10:15,667 ‫AND THEN JUST EXPECTS ME ‫TO DROP EVERYTHING 147 00:10:15,700 --> 00:10:19,733 ‫AND GET TO KNOW HIM, ‫RISK PISSING OFF DAPHNE ‫AND MY PARENTS-- 148 00:10:19,767 --> 00:10:22,667 ‫HA HA, ALL THREE OF THEM. 149 00:10:25,000 --> 00:10:29,967 ‫I WANT TO BE MAD, ‫BUT I'M NOT. 150 00:10:30,000 --> 00:10:33,633 ‫HE'S NEVER DONE ‫ANYTHING TO ME. 151 00:10:33,667 --> 00:10:36,667 ‫HOW DO I KNOW WHAT'S TRUE 152 00:10:36,700 --> 00:10:40,567 ‫UNLESS I HEAR ‫WHAT HE HAS TO SAY? 153 00:10:45,067 --> 00:10:49,000 ‫HOW DO YOU SIGN AND EAT ‫AT THE SAME TIME? 154 00:10:53,067 --> 00:10:54,733 ‫UH-HUH. 155 00:10:57,567 --> 00:11:00,667 ‫I'M SORRY DAPHNE ‫GOT MAD AT YOU. 156 00:11:07,700 --> 00:11:11,700 ‫OKAY, BUT, YOU KNOW, ‫OF SUCKY FOR HER LATELY. 157 00:11:11,733 --> 00:11:16,667 ‫AND IT CAN'T BE EASY ‫FOR HER THAT WE'RE TOGETHER. 158 00:11:16,700 --> 00:11:18,033 ‫AND I JUST-- 159 00:11:18,067 --> 00:11:21,000 ‫I FEEL KIND OF BAD. 160 00:11:26,733 --> 00:11:29,000 ‫FATHER-- A-N-- 161 00:11:29,033 --> 00:11:30,633 ‫ANGEL-- ANGELO? 162 00:11:30,667 --> 00:11:32,700 ‫OH, WHAT AM I GONNA ‫DO ABOUT ANGELO? 163 00:11:32,733 --> 00:11:34,633 ‫I DON'T KNOW. 164 00:11:34,667 --> 00:11:39,100 ‫MAYBE I'M BETTER OFF ‫JUST LETTING THIS ONE GO. 165 00:11:44,567 --> 00:11:47,533 ‫EMMETT, YOU THINK I GO ‫LOOKING FOR TROUBLE? 166 00:12:07,100 --> 00:12:10,600 ‫YOU'VE GOT 15 MINUTES. 167 00:12:20,000 --> 00:12:22,600 ‫THERE IS A CUTE STOREFRONT ‫ON GRAND 168 00:12:22,633 --> 00:12:24,600 ‫THAT'S EMPTY, ‫WITHIN MY BUDGET, 169 00:12:24,633 --> 00:12:28,467 ‫AND I FOUND A DISTRIBUTER ‫WHO WILL SELL ME SINKS ‫AND DRYERS AT WHOLESALE. 170 00:12:28,500 --> 00:12:31,033 ‫- MMM, WHAT ABOUT CLIENTS? ‫- WELL, MINE ARE PRETTY LOYAL. 171 00:12:31,067 --> 00:12:33,500 ‫- I THINK THEY'LL FOLLOW ME. ‫- OKAY. 172 00:12:33,533 --> 00:12:35,500 ‫CAN I GET AN APPOINTMENT ‫WHENEVER I WANT? 173 00:12:35,533 --> 00:12:38,500 ‫- OF COURSE. ‫- THEN I FULLY SUPPORT IT. 174 00:12:38,533 --> 00:12:41,467 ‫- SUPPORT WHAT? ‫- TELL HER. 175 00:12:41,500 --> 00:12:43,967 ‫I'M THINKING ‫OF OPENING UP MY OWN SALON. 176 00:12:44,000 --> 00:12:48,467 ‫PLUS SHE DOESN'T DO SO WELL ‫WITH AUTHORITY, SO MIGHT ‫AS WELL BE HER OWN BOSS. 177 00:12:48,500 --> 00:12:49,500 ‫- RIGHT? ‫- MOM! 178 00:12:49,533 --> 00:12:52,500 ‫CONGRATULATIONS. ‫THAT'S GREAT. 179 00:12:52,533 --> 00:12:55,000 ‫WELL, DON'T CONGRATULATE ‫ME JUST YET. 180 00:12:55,033 --> 00:12:57,633 ‫AT LEAST YOU KNOW ‫WHAT YOU WANT TO DO. 181 00:12:57,667 --> 00:13:00,733 ‫THAT'S HALF THE BATTLE. 182 00:13:03,033 --> 00:13:04,733 ‫EXCUSE ME. 183 00:13:04,767 --> 00:13:08,967 ‫SO THE CARS-- ‫THE CARS ARE GOING ‫TO ROLL DOWN THE RAMP. 184 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 ‫ROLLING, RIGHT? ‫ROLLING, YES YES. 185 00:13:11,033 --> 00:13:13,733 ‫THEN YOU KIDS MEET THEM ‫AT THE END FOR THE WIPE DOWN. 186 00:13:13,767 --> 00:13:16,467 ‫YES, VERY IMPORTANT, ‫THE WIPE DOWN. 187 00:13:16,500 --> 00:13:18,667 ‫SPRAY BOTTLE-- SST SST. ‫INSIDE, OUTSIDE, 188 00:13:18,700 --> 00:13:20,633 ‫DETAILS ARE ‫VERY IMPORTANT. 189 00:13:22,767 --> 00:13:24,600 ‫WHAT-- WHAT IS THAT? 190 00:13:24,633 --> 00:13:26,600 ‫LIKE A GLASS THING? 191 00:13:26,633 --> 00:13:28,733 ‫UM, DAPHNE, DAPHNE! 192 00:13:28,767 --> 00:13:31,633 ‫EMMETT'S TRYING ‫I DON'T-- UM...-- 193 00:13:31,667 --> 00:13:35,533 ‫HE WANTS TO KNOW ‫THAT SAYS IT'S FOR CARLTON. 194 00:13:35,567 --> 00:13:39,600 ‫A SIGN? ‫COMING TOMORROW. 195 00:13:39,633 --> 00:13:41,667 ‫YEAH, TOMORROW, ‫YOU LIKE THAT? ‫I GOT THAT. 196 00:13:41,700 --> 00:13:44,633 ‫LISTEN, CAN YOU FILL HER IN ‫ON THE ROLLING AND ‫THE WIPE DOWN? 197 00:13:44,667 --> 00:13:46,633 ‫EXCELLENT, ALL RIGHT, ‫SEE YOU LATER. 198 00:13:57,633 --> 00:14:00,533 ‫I WAS IN CHICAGO ‫ON THE TRAIN AFTER WORK, 199 00:14:00,567 --> 00:14:03,567 ‫LOOKING FOR SOMETHING TO READ. ‫SOMEONE HAD LEFT A PAPER. 200 00:14:03,600 --> 00:14:06,600 ‫THERE IT WAS-- ‫SWITCHED AT BIRTH. 201 00:14:06,633 --> 00:14:10,467 ‫I NEARLY DIED. ‫MY GIRLS-- YOU-- 202 00:14:10,500 --> 00:14:12,600 ‫- I MEAN HER. ‫- IT GETS CONFUSING. 203 00:14:12,633 --> 00:14:14,467 ‫OKAY, SO WHAT ‫AM I EXACTLY? 204 00:14:14,500 --> 00:14:16,967 ‫- ITALIAN? ‫- ITALIAN, FRENCH, ‫ SOME ALGERIAN. 205 00:14:17,000 --> 00:14:18,633 ‫- ALGERIAN? ‫- YEAH. 206 00:14:18,667 --> 00:14:21,600 ‫WHOA, LIKE I'M ARAB? ‫COOL. 207 00:14:21,633 --> 00:14:23,633 ‫A LITTLE BIT OF EVERYTHING. 208 00:14:23,667 --> 00:14:25,733 ‫JE PARLE UN PEU ‫ DU FRANCAIS. 209 00:14:25,767 --> 00:14:27,967 ‫( speaking French ) 210 00:14:28,000 --> 00:14:30,467 ‫WHOA WHOA WHOA. ‫HIGH-SCHOOL FRENCH, ‫HIGH-SCHOOL FRENCH. 211 00:14:30,500 --> 00:14:33,033 ‫YOU'LL COME WITH ME ‫IN PARIS THIS SUMMER. ‫MEET YOUR GRANDPARENTS, 212 00:14:33,067 --> 00:14:35,467 ‫YOUR COUSINS. ‫THEN ITALY. 213 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 ‫THE ART IN ITALY, ‫YOU'RE GONNA LOVE IT. 214 00:14:37,533 --> 00:14:39,467 ‫LET'S JUST HOLD ON ‫A SECOND. 215 00:14:39,500 --> 00:14:41,667 ‫I'M JUST EXCITED. ‫I DON'T WANT TO WASTE ‫ANY MORE TIME. 216 00:14:41,700 --> 00:14:45,467 ‫YOU KNOW, I TRIED CALLING ‫YOUR MOTHER, BUT HER NUMBER ‫WAS DISCONNECTED. 217 00:14:45,500 --> 00:14:49,700 ‫UH, SHE AND DAPHNE ‫AND ADRIANNA, 218 00:14:49,733 --> 00:14:51,667 ‫THEY LIVE ‫IN OUR GUESTHOUSE NOW. 219 00:14:51,700 --> 00:14:54,733 ‫ADRIANNA TOO? ‫WOW, THEY DIDN'T EVEN TALK ‫BACK THEN. 220 00:14:54,767 --> 00:14:57,633 ‫SHE'S SOBER-- REGINA. 221 00:14:57,667 --> 00:14:59,733 ‫NO KIDDING. 222 00:14:59,767 --> 00:15:02,967 ‫SO WHAT HAPPENED THERE 223 00:15:03,000 --> 00:15:04,967 ‫WITH YOU AND REGINA? 224 00:15:05,000 --> 00:15:07,633 ‫IT TAKES TOO MUCH ‫TO TELL YOU IN 15 MINUTES. 225 00:15:07,667 --> 00:15:10,733 ‫I NEED TIME WITH YOU-- ‫REAL TIME. 226 00:15:10,767 --> 00:15:13,667 ‫I WANT THAT TOO. 227 00:15:13,700 --> 00:15:15,733 ‫BUT I CAN'T DO THIS ‫IN SECRET. 228 00:15:15,767 --> 00:15:18,600 ‫I CAN'T HIDE IT ‫FROM MY PARENTS. 229 00:15:18,633 --> 00:15:21,700 ‫HOWEVER YOU WANT TO DO IT, ‫WE'LL DO IT. 230 00:17:12,100 --> 00:17:14,700 ‫BAY'S ARTWORK WAS DEFINITELY ‫THE BEST AT THAT SHOW. 231 00:17:14,733 --> 00:17:17,967 ‫- OF COURSE IT WAS. ‫- HEY, HONEY. 232 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 ‫HI GUYS. ‫UH... 233 00:17:20,033 --> 00:17:23,767 ‫I INVITED ‫SOMEONE FOR DINNER. 234 00:17:25,033 --> 00:17:27,733 ‫- HI. ‫- HELLO. 235 00:17:27,767 --> 00:17:29,100 ‫HI AGAIN. 236 00:17:29,133 --> 00:17:32,633 ‫UH, MOM, THIS IS ‫ANGELO SORRENTO. 237 00:17:32,667 --> 00:17:36,000 ‫SO NICE TO FINALLY MEET YOU. ‫YOU'VE DONE AN INCREDIBLE JOB, 238 00:17:36,033 --> 00:17:38,200 ‫- BOTH OF YOU. ‫- WELL, THANK YOU. 239 00:17:39,733 --> 00:17:43,067 ‫I'M SORRY, ‫WHO ARE YOU AGAIN? 240 00:17:48,167 --> 00:17:50,733 ‫MOM... 241 00:17:50,767 --> 00:17:52,600 ‫DAD, 242 00:17:52,633 --> 00:17:54,633 ‫THIS IS MY FATHER. 243 00:17:58,667 --> 00:18:01,067 ‫- WHAT ARE YOU DOING HERE? ‫- I CAME TO MEET BAY. 244 00:18:01,100 --> 00:18:03,067 ‫NO, I MEAN HERE, ‫AT OUR HOUSE. 245 00:18:03,100 --> 00:18:05,600 ‫- WELL, ANGELO WAS ‫ AT MY ART SHOW-- ‫- SWEETIE, I UNDERSTAND. 246 00:18:05,633 --> 00:18:07,067 ‫AND BY THE WAY, ‫WHAT THE HELL WAS THAT? 247 00:18:07,100 --> 00:18:09,733 ‫- WAIT, YOU'VE MET HIM BEFORE? ‫- YEAH, HE SAID HE WAS ‫ SOME ART GUY. 248 00:18:09,767 --> 00:18:12,067 ‫WHAT WERE YOU DOING ‫AT BAY'S SCHOOL? 249 00:18:12,100 --> 00:18:14,667 ‫Angelo: ‫ I READ IN AN ARTICLE THAT ‫ SHE WAS AT BUCKNER HALL. 250 00:18:14,700 --> 00:18:17,167 ‫THE WEBSITE SAID ‫THERE WAS A STUDENT ART SHOW. ‫I JUST SHOWED UP. 251 00:18:17,200 --> 00:18:20,100 ‫- WHY DIDN'T YOU CALL US FIRST? ‫- SO YOU JUST AMBUSHED HER? 252 00:18:20,133 --> 00:18:22,167 ‫- IT WASN'T LIKE THAT. ‫- AND THEN LIED TO ME ‫ RIGHT TO MY FACE? 253 00:18:22,200 --> 00:18:24,633 ‫- WAIT, IT'S NOT HIS FAULT. ‫ I COULD HAVE INTRODUCED YOU... ‫- NOW HOLD ON. 254 00:18:24,667 --> 00:18:26,133 ‫- ...BUT I WASN'T READY. ‫- I'M NOT TRYING TO CAUSE ‫ TROUBLE. 255 00:18:26,167 --> 00:18:29,633 ‫OKAY, THERE ARE BOUNDARIES. ‫YOU CAN'T JUST SHOW UP ‫AT A TEENAGER'S SCHOOL 256 00:18:29,667 --> 00:18:31,967 ‫AND SURPRISE HER ‫WITH INFORMATION LIKE THIS. ‫I MEAN REALLY! 257 00:18:32,000 --> 00:18:33,733 ‫BAY, YOU NEED TO GO ‫TO YOUR ROOM RIGHT NOW. 258 00:18:33,767 --> 00:18:35,633 ‫- I'M NOT GOING TO MY ROOM. ‫- RIGHT NOW! AND YOU NEED ‫ TO LEAVE THIS HOUSE. 259 00:18:35,667 --> 00:18:37,067 ‫WE WILL GO THROUGH ‫PROPER CHANNELS 260 00:18:37,100 --> 00:18:39,067 ‫AND ARRANGE A MEETING ‫AT THE APPROPRIATE ‫TIME AND PLACE. 261 00:18:39,100 --> 00:18:41,733 ‫WITH ALL DUE RESPECT, ‫I DON'T NEED PERMISSION ‫TO SEE MY OWN KID. 262 00:18:41,767 --> 00:18:44,067 ‫ACTUALLY YOU DO NEED ‫MY PERMISSION AND YOU NEED ‫TO LEAVE RIGHT NOW. 263 00:18:44,100 --> 00:18:47,067 ‫- DAD! ‫- HONEY, I CAN'T BELIEVE ‫ THAT YOU KEPT THIS FROM US. 264 00:18:47,100 --> 00:18:49,067 ‫AND WHERE WERE ‫YOU TWO BEFORE THIS? 265 00:18:49,100 --> 00:18:51,067 ‫WE WERE ‫HANGING OUT FOR A LITTLE BIT. ‫AND THEN I WANTED-- 266 00:18:51,100 --> 00:18:53,067 ‫YOU WERE JUST HANGING OUT? ‫WHY DIDN'T YOU TELL US? 267 00:18:53,100 --> 00:18:56,167 ‫IF I KNEW YOU WERE GOING TO ‫FREAK OUT THIS MUCH, I WOULDN'T ‫HAVE EVEN BROUGHT HIM HERE. 268 00:18:56,200 --> 00:18:58,633 ‫- YOU DON'T HAVE TO WORRY. ‫ I'M NOT GOING TO KIDNAP HER. ‫- WHAT?! 269 00:18:58,667 --> 00:19:01,600 ‫- JOHN. ‫- WHAT WOULD YOU DO IF YOU JUST ‫ FOUND OUT YOU HAD A DAUGHTER? 270 00:19:01,633 --> 00:19:04,067 ‫- I DID JUST FIND OUT. ‫- OKAY, GREAT, SO YOU ‫ UNDERSTAND. 271 00:19:04,100 --> 00:19:06,167 ‫NO, DON'T DO THAT. ‫DON'T COMPARE YOURSELF TO ME. 272 00:19:06,200 --> 00:19:09,067 ‫YOU WALKED OUT ‫ON YOUR FAMILY-- ‫ON MY DAUGHTER. 273 00:19:09,100 --> 00:19:12,167 ‫YOU ARE NOT WELCOME ‫IN THIS HOUSE. YOU ARE NOT ‫WELCOME IN BAY'S LIFE. 274 00:19:12,200 --> 00:19:15,633 ‫- YOU HAVE NOTHING ‫ TO DO WITH HER. ‫- DAD, HE'S THE REASON I EXIST. 275 00:19:17,733 --> 00:19:20,600 ‫- HI. ‫- HONEY, I THINK WE SHOULD... 276 00:19:20,633 --> 00:19:22,067 ‫- IS THIS DAPHNE? ‫- Daphne: WHAT'S GOING ON? 277 00:19:22,100 --> 00:19:24,033 ‫- WHO IS THIS? ‫- HE'S... 278 00:19:24,067 --> 00:19:26,967 ‫- SWEETIE, IT'S OKAY, ‫ JUST GO WITH YOUR MOM. ‫- DAPHNE-- 279 00:19:27,000 --> 00:19:29,033 ‫- IT'S NOT-- HE'S NOTHING. ‫- YOU LEAVE RIGHT NOW. 280 00:19:29,067 --> 00:19:30,733 ‫WILL SOMEONE PLEASE ANSWER ME, ‫WHO IS THIS? 281 00:19:30,767 --> 00:19:32,167 ‫- NO, STOP STOP! ‫- I NEED TO TALK TO HER. 282 00:19:32,200 --> 00:19:34,767 ‫YOU WANT ME ‫GO!CALL THE POLICE? 283 00:19:40,000 --> 00:19:42,033 ‫GREAT, OKAY, SHE'S GONE. ‫THANK YOU VERY-- 284 00:19:42,067 --> 00:19:44,667 ‫CAN YOU PLEASE LEAVE NOW? ‫GO. 285 00:19:46,100 --> 00:19:49,067 ‫I WANT TO HEAR IT. 286 00:19:49,100 --> 00:19:51,733 ‫I WANT TO HEAR ‫WHAT YOU HAVE TO SAY. 287 00:19:51,767 --> 00:19:53,667 ‫OKAY, GREAT. ‫DO YOU WANT TO GO OUTSIDE? 288 00:19:53,700 --> 00:19:56,033 ‫NO, HERE NOW. 289 00:19:56,067 --> 00:19:59,600 ‫LOOK, I DON'T KNOW ‫WHAT REGINA TOLD YOU, 290 00:19:59,633 --> 00:20:02,633 ‫BUT THERE WERE A LOT ‫OF REASONS WHY I LEFT. 291 00:20:02,667 --> 00:20:05,733 ‫IT WASN'T SIMPLE. ‫BUT IT DOESN'T MATTER, 292 00:20:05,767 --> 00:20:08,667 ‫BECAUSE WHAT MATTERS TO YOU ‫IS THAT YOUR FATHER LEFT YOU. 293 00:20:08,700 --> 00:20:12,733 ‫AND I'M SORRY FOR THAT. ‫BUT I'M HERE NOW TO GET ‫TO KNOW YOU, 294 00:20:12,767 --> 00:20:15,667 ‫SEE IF I CAN ‫MAKE IT UP TO YOU. 295 00:20:19,067 --> 00:20:21,633 ‫YOU DON'T UNDERSTAND A WORD ‫I'M SAYING, DO YOU? 296 00:20:24,067 --> 00:20:28,000 ‫NO, I DON'T. 297 00:20:38,133 --> 00:20:41,033 ‫- HEY, BUDDY. ‫- HEY, MAN. HOW'S IT GOING? 298 00:20:45,200 --> 00:20:48,067 ‫YES. ‫OR-OR NO. 299 00:20:48,100 --> 00:20:50,767 ‫UM, WE'RE HERE ‫TO SEE YOU, MAN. 300 00:20:54,033 --> 00:20:57,167 ‫UH-- HOW GOOD IS HE ‫AT READING LIPS? 301 00:20:57,200 --> 00:20:59,700 ‫GOOD ENOUGH TO KNOW THAT ‫YOU'RE TALKING ABOUT HIM ‫RIGHT NOW. 302 00:20:59,733 --> 00:21:03,667 ‫LISTEN, WE'RE GOING ‫TO A MUSIC FESTIVAL 303 00:21:03,700 --> 00:21:06,133 ‫IN ST. LOUIS 304 00:21:06,167 --> 00:21:10,600 ‫AND WE GOT IN USING A TAPE ‫THAT WAS MADE THAT NIGHT 305 00:21:10,633 --> 00:21:12,167 ‫AT THE FUNDRAISER ‫WHERE YOU PLAYED. 306 00:21:12,200 --> 00:21:15,133 ‫AND WE'RE GOING. ‫WE WANT YOU TO COME WITH US. 307 00:21:15,167 --> 00:21:18,767 ‫GROUPIES, ‫FREE BEER, ROAD TRIP-- ‫WHAT DO YOU SAY? 308 00:21:29,733 --> 00:21:31,733 ‫MAYBE HE DIDN'T ‫UNDERSTAND US. 309 00:21:31,767 --> 00:21:33,767 ‫YEAH, MAYBE. 310 00:21:35,067 --> 00:21:37,033 ‫I'M SORRY. ‫I'M SO SORRY. 311 00:21:37,067 --> 00:21:40,667 ‫IT'S NOT YOUR FAULT. ‫I'M SURE IT WAS JUST ‫A MATTER OF TIME. 312 00:21:42,633 --> 00:21:46,167 ‫HE JUST SHOWED UP. ‫I MEAN, WHO IS THIS GUY? 313 00:21:46,200 --> 00:21:48,067 ‫AND WHERE DID YOU MEET HIM? 314 00:21:48,100 --> 00:21:51,067 ‫WE MET IN CHICAGO. ‫HE JUST MOVED THERE. 315 00:21:51,100 --> 00:21:54,633 ‫HE'S NOT VIOLENT. ‫HE'S IMPULSIVE ‫AND UNPREDICTABLE. 316 00:21:54,667 --> 00:21:58,000 ‫BUT THE ONLY PERSON HE POSES ‫ANY REAL THREAT TO IS ME. 317 00:21:58,033 --> 00:22:02,133 ‫YEAH WELL, YOU SHOULD HAVE SEEN ‫DAPHNE'S FACE WHEN SHE SAW HIM. 318 00:22:02,167 --> 00:22:04,000 ‫HE SPOKE TO DAPHNE? 319 00:22:06,067 --> 00:22:09,000 ‫- I'LL GO TALK TO HER. ‫- YOU KNOW, I DON'T CARE ‫ WHAT THIS GUY'S RIGHTS ARE, 320 00:22:09,033 --> 00:22:11,167 ‫- I WANT HIM GONE. ‫- HONEY, WE CAN'T JUST BAN HIM. 321 00:22:11,200 --> 00:22:13,667 ‫- WHY NOT? ‫- ON THE UPSIDE, 322 00:22:13,700 --> 00:22:15,633 ‫LEAVING IS HIS SPECIALTY. 323 00:22:18,100 --> 00:22:21,033 ‫( TV playing softly ) 324 00:22:24,100 --> 00:22:26,200 ‫ARE YOU OKAY? 325 00:22:31,100 --> 00:22:33,067 ‫DID YOU KNOW ‫THAT HE WAS HERE? 326 00:22:33,100 --> 00:22:36,733 ‫OF COURSE NOT. ‫I WOULD HAVE TOLD YOU ‫IF I DID. 327 00:22:36,767 --> 00:22:40,633 ‫I JUST DON'T KNOW WHAT ELSE ‫YOU WOULD KEEP FROM ME. 328 00:22:42,200 --> 00:22:44,167 ‫I GUESS I DESERVE THAT. 329 00:22:46,667 --> 00:22:48,633 ‫I DON'T WANT HIM HERE. 330 00:22:48,667 --> 00:22:51,133 ‫- OKAY. ‫- I DON'T WANT TO SEE HIM AGAIN. 331 00:22:51,167 --> 00:22:53,600 ‫BAY CAN SEE HIM ‫SOMEWHERE ELSE. 332 00:22:53,633 --> 00:22:56,633 ‫I CAN'T CONTROL ‫WHAT BAY IS GONNA DO, 333 00:22:58,067 --> 00:23:01,067 ‫BUT I WON'T LET HIM ‫HURT YOU AGAIN. 334 00:23:01,100 --> 00:23:02,700 ‫I PROMISE. 335 00:23:12,667 --> 00:23:14,133 ‫( knocks ) 336 00:23:14,167 --> 00:23:17,700 ‫- CAN I COME IN? ‫- I CAN'T BELIEVE YOU DID THAT. 337 00:23:17,733 --> 00:23:21,133 ‫WAIT A MINUTE, ‫WE ARE NOT SAYING ‫THAT YOU CAN'T SEE HIM. 338 00:23:21,167 --> 00:23:24,633 ‫BUT THERE ARE RIGHT AND WRONG ‫WAYS TO INITIATE CONTACT 339 00:23:24,667 --> 00:23:27,600 ‫AND THAT WAS ‫TOTALLY DISRESPECTFUL ‫TO ME AND DAD. 340 00:23:27,633 --> 00:23:30,067 ‫MOM, THIS ISN'T ABOUT YOU. ‫IT'S ABOUT ME. 341 00:23:30,100 --> 00:23:33,100 ‫HONEY, IT'S NOT THAT SIMPLE. ‫WE HAVE TO PROTECT YOU. 342 00:23:33,133 --> 00:23:37,700 ‫MOM, MY ENTIRE LIFE WAS ‫THROWN OFF COURSE WHEN ‫I WAS FIVE HOURS OLD. 343 00:23:37,733 --> 00:23:39,700 ‫EVERYTHING ABOUT ME ‫IS MESSED UP. 344 00:23:39,733 --> 00:23:43,133 ‫- THAT IS NOT TRUE. ‫- YES, IT IS. YOU KNOW IT IS. 345 00:23:43,167 --> 00:23:47,000 ‫THERE'S THIS WHOLE OTHER ME ‫THAT I THINK ABOUT ‫EVERY SINGLE DAY-- 346 00:23:47,033 --> 00:23:49,733 ‫WHO WAS I SUPPOSED TO BE? ‫AND WHETHER YOU LIKE IT OR NOT, 347 00:23:49,767 --> 00:23:52,000 ‫ANGELO SORRENTO IS KEY ‫TO THAT ANSWER. 348 00:23:53,200 --> 00:23:56,100 ‫AND NO MATTER ‫WHAT YOU OR DAD DO, ‫NOTHING IS GOING TO STOP ME 349 00:23:56,133 --> 00:23:58,133 ‫FROM WANTING TO FIND OUT ‫MORE ABOUT HIM. 350 00:24:01,100 --> 00:24:04,067 ‫OKAY. 351 00:24:04,100 --> 00:24:07,100 ‫OKAY. 352 00:24:08,200 --> 00:24:10,700 ‫CAN YOU TALK TO DAD 353 00:24:10,733 --> 00:24:12,733 ‫AND GET HIM TO BACK OFF? 354 00:24:20,100 --> 00:24:22,067 ‫( pop music playing ) 355 00:24:22,100 --> 00:24:25,567 ‫( vocalizing ) 356 00:24:33,533 --> 00:24:36,067 ‫* SATELLITE SURFACE 357 00:24:36,100 --> 00:24:38,767 ‫* CONNECTING US ‫ IN REAL TIME * 358 00:24:40,567 --> 00:24:42,667 ‫* IT MAKES ME NERVOUS... 359 00:24:42,700 --> 00:24:44,967 ‫WHAT ARE YOU ‫DOING HERE? 360 00:24:45,000 --> 00:24:47,567 ‫- DON'T THEY NEED HELP? ‫- YOU THINK YOU WASH ‫ A COUPLE CARS 361 00:24:47,600 --> 00:24:49,700 ‫AND EMMETT WILL SUDDENLY ‫WANT TO PLAY THE FESTIVAL? 362 00:24:49,733 --> 00:24:52,100 ‫- WHAT, HE TOLD YOU? ‫- YEAH. 363 00:24:53,667 --> 00:24:56,067 ‫HE AND I ‫HAVE BEEN, UH... 364 00:24:58,000 --> 00:25:00,633 ‫DATING? ‫YOU AND EMMETT, SERIOUSLY? 365 00:25:00,667 --> 00:25:03,967 ‫- DON'T LOOK SO FREAKED OUT. ‫- I'M NOT, I'M JUST-- YOU KNOW, 366 00:25:04,000 --> 00:25:07,500 ‫TAKING IT ALL IN. ‫I MEAN, HOW DO YOU GUYS ‫COMMUNICATE? 367 00:25:07,533 --> 00:25:10,500 ‫I'M LEARNING TO SIGN. 368 00:25:10,533 --> 00:25:12,000 ‫OH RIGHT RIGHT. 369 00:25:12,033 --> 00:25:14,067 ‫SO WHY DOESN'T ‫HE WANT TO GO WITH US? 370 00:25:14,100 --> 00:25:16,567 ‫HE DOESN'T USUALLY HANG OUT ‫WITH HEARING PEOPLE. 371 00:25:16,600 --> 00:25:18,967 ‫AND I THINK THE FUNDRAISER WAS ‫LIKE A ONE-TIME THING FOR HIM. 372 00:25:19,000 --> 00:25:22,000 ‫THAT SUCKS! ‫WELL WAIT, WHAT DOES ‫THAT MAKE YOU THEN? 373 00:25:24,067 --> 00:25:26,067 ‫SPECIAL. 374 00:25:26,100 --> 00:25:27,633 ‫HEY HEY. 375 00:25:27,667 --> 00:25:29,533 ‫OH, YOU'RE HERE. 376 00:25:29,567 --> 00:25:31,533 ‫DIDN'T FIGURE YOU WERE ‫THE CHARITABLE TYPE. 377 00:25:31,567 --> 00:25:34,500 ‫I'VE BEEN BLESSED WITH SO MUCH ‫I FIGURED I SHOULD GIVE BACK. 378 00:25:34,533 --> 00:25:37,533 ‫( laughs ) ‫I LIED TO HIM AND TOLD HIM ‫IT WAS A BIKINI CAR WASH. 379 00:25:37,567 --> 00:25:40,033 ‫- SO HE SHOWED UP. ‫- THAT HURTS, MAN. 380 00:25:48,733 --> 00:25:51,533 ‫GINA. 381 00:25:52,633 --> 00:25:54,500 ‫YOU LOOK INCREDIBLE. 382 00:25:54,533 --> 00:25:56,633 ‫I JUST FOUND OUT ‫ABOUT THE GIRLS. 383 00:25:56,667 --> 00:25:59,100 ‫BY ACCIDENT. ‫WHY DIDN'T YOU CALL ME? 384 00:26:00,667 --> 00:26:02,700 ‫FUNNY HOW NOW THAT YOU HAVE ‫A RICH DAUGHTER, 385 00:26:02,733 --> 00:26:04,967 ‫YOU SUDDENLY SEEM INTERESTED ‫IN BEING A FATHER. 386 00:26:05,000 --> 00:26:07,700 ‫GINA, YOU REALLY THINK ‫THAT'S ME? 387 00:26:07,733 --> 00:26:11,533 ‫JUST HEAR ME OUT. ‫YOU OWE ME THAT MUCH. 388 00:26:20,767 --> 00:26:23,000 ‫I CAN SEE THAT LOOK ‫IN YOUR EYES. 389 00:26:23,033 --> 00:26:25,533 ‫YOU WERE HOPING ‫I'D BE SHIRTLESS, WET, 390 00:26:25,567 --> 00:26:27,967 ‫DRIPPING WITH SUDS. 391 00:26:28,000 --> 00:26:31,500 ‫WHATEVER THAT WAS, ‫I'M GLAD I DIDN'T UNDERSTAND IT. 392 00:26:31,533 --> 00:26:33,733 ‫WELL, OF COURSE YOU COULDN'T. ‫YOU WEREN'T LOOKING AT MY LIPS. 393 00:26:33,767 --> 00:26:36,067 ‫YOU WERE TOO BUSY CHECKING ME ‫OUT LIKE A PIECE OF MEAT. 394 00:26:36,100 --> 00:26:38,967 ‫( snickers ) ‫NO, I WASN'T. 395 00:26:39,000 --> 00:26:43,733 ‫TO YOU I AM JUST A BIG ‫BEEFY DRUMSTICK WITH EYES. 396 00:26:46,700 --> 00:26:48,667 ‫AND I'M A VEGETARIAN. 397 00:26:48,700 --> 00:26:50,700 ‫AT LEAST ‫I GOT YOU TO SMILE. 398 00:26:50,733 --> 00:26:54,967 ‫HEY, COME ON. ‫THERE'S A PICKUP TRUCK ‫WITH OUR NAMES ON IT. 399 00:26:55,000 --> 00:26:57,567 ‫* TAKE ME. 400 00:26:59,700 --> 00:27:03,000 ‫I WAS HOLDING A D.N.A. TEST ‫IN MY HANDS THAT SAID DAPHNE ‫COULD NOT BE RELATED TO ME. 401 00:27:03,033 --> 00:27:05,667 ‫AND YOU LOOKED ME ‫IN THE EYES AND SAID ‫YOU HADN'T HAD AN AFFAIR. 402 00:27:05,700 --> 00:27:07,633 ‫- BECAUSE I HADN'T. ‫- WHAT WAS I SUPPOSED TO THINK? 403 00:27:07,667 --> 00:27:09,733 ‫THAT OUR DAUGHTER ‫WAS SWITCHED AT BIRTH. 404 00:27:09,767 --> 00:27:12,667 ‫WHO THINKS THAT? ‫SHE WAS BLONDE, ‫SHE HAD BLUE EYES. 405 00:27:12,700 --> 00:27:15,600 ‫- LOOK AT ME, LOOK AT YOU. ‫- YOU SHOULD HAVE TRUSTED ME. 406 00:27:15,633 --> 00:27:18,633 ‫I TOLD YOU I DIDN'T CARE ‫IF YOU SLEPT WITH SOMEONE ELSE, ‫I JUST WANTED TO KNOW THE TRUTH. 407 00:27:18,667 --> 00:27:21,700 ‫- I WAS TELLING YOU THE TRUTH. ‫- LOOK AT IT FROM MY ‫ POINT OF VIEW. 408 00:27:21,733 --> 00:27:25,033 ‫- YOU WALKED OUT ON US. ‫- YOU PUSHED ME OUT. 409 00:27:25,067 --> 00:27:28,033 ‫- WHAT?! NO, I DIDN'T. ‫- YOU SAID, "IF YOU DON'T ‫ TRUST ME, 410 00:27:28,067 --> 00:27:31,000 ‫THEN JUST GO." ‫YOU DIDN'T GIVE ME ANY CHOICE. 411 00:27:31,033 --> 00:27:34,667 ‫- YOU LEFT WHEN SHE WENT DEAF. ‫- NO, DON'T PUT THAT ON ME. 412 00:27:34,700 --> 00:27:36,967 ‫I WANTED TO STAY IN TOUCH ‫AND YOU KNOW THAT. 413 00:27:37,000 --> 00:27:39,500 ‫BY THE TIME YOU TRIED, ‫SHE'D ALREADY FORGOTTEN ‫ABOUT YOU. 414 00:27:39,533 --> 00:27:41,000 ‫- IT WAS JUST EASIER. ‫- OKAY, BUT I WANTED TO. 415 00:27:41,033 --> 00:27:42,967 ‫YOU KNOW WHAT? ‫I HAVE TO GO. ‫I HAVE TO GO BACK TO WORK. 416 00:27:43,000 --> 00:27:45,533 ‫LISTEN, I KNOW YOU WANT ‫TO BLAME SOMEONE, 417 00:27:45,567 --> 00:27:48,500 ‫BUT IT'S NOT ME. ‫IT'S THE HOSPITAL. 418 00:27:48,533 --> 00:27:51,000 ‫IF THIS HADN'T HAPPENED 419 00:27:51,033 --> 00:27:53,533 ‫WE WOULD STILL BE TOGETHER. 420 00:27:54,600 --> 00:27:57,033 ‫- I HAVE TO GO. ‫- GINA. 421 00:27:59,633 --> 00:28:01,700 ‫- ( laughing ) ‫- I CAN'T BELIEVE HE DID THAT. 422 00:28:03,667 --> 00:28:06,700 ‫YOU SAID 20 BUCKS ‫TO RUN THROUGH THE CAR WASH. ‫NOW QUIT LAUGHING AND PAY UP. 423 00:28:06,733 --> 00:28:10,667 ‫- YOU BAILED OUT HALFWAY ‫ THROUGH THE HOT WAX, MAN. ‫- IT WAS LIKE 1,000° IN THERE. 424 00:28:10,700 --> 00:28:14,533 ‫- I THINK I LOST AN EYEBROW. ‫- HOW'S THAT "I'LL NEVER GAMBLE ‫ AGAIN" THING GOING 425 00:28:14,567 --> 00:28:15,733 ‫- FOR BOTH OF YOU? ‫- AWESOME. 426 00:28:15,767 --> 00:28:17,967 ‫- CLEARLY. ‫- ALL RIGHT, 20 BUCKS. 427 00:28:18,000 --> 00:28:21,667 ‫UM, TOBY-- UM UH, ‫WHAT'S THE SIGN FOR "BET"? 428 00:28:21,700 --> 00:28:24,500 ‫- OKAY, HE BET-- ‫- YOU SHOULD HAVE SEEN HIM, MAN. 429 00:28:24,533 --> 00:28:26,633 ‫- OH MY GOD. ‫- HE BET WILKE 20 BUCKS 430 00:28:26,667 --> 00:28:28,967 ‫THAT HE WOULDN'T GO ‫THROUGH THE CAR WASH. 431 00:28:29,000 --> 00:28:31,533 ‫UH, HERE, TOBY BET ME ‫I WOULDN'T DO IT-- 432 00:28:31,567 --> 00:28:33,700 ‫( silent ) 433 00:28:42,033 --> 00:28:45,033 ‫HEY, WHAT'S WRONG? 434 00:28:48,633 --> 00:28:50,633 ‫I'M SORRY, OKAY? ‫I FORGOT. 435 00:28:50,667 --> 00:28:53,500 ‫I FINGER SPELLED IT. ‫WHAT'S THE BIG DEAL? 436 00:28:53,533 --> 00:28:55,967 ‫HEY, OKAY, I'M STUDYING ‫MY ASS OFF. 437 00:28:56,000 --> 00:28:58,600 ‫I'M PRACTICING ALL THE TIME. ‫IT'S A NEW LANGUAGE. 438 00:28:58,633 --> 00:29:00,633 ‫IT'S HARD TO PICK UP ‫IN TWO WEEKS. 439 00:29:00,667 --> 00:29:03,533 ‫OKAY, WHAT-- ‫A FIGHT WITH ME?ING 440 00:29:06,567 --> 00:29:07,667 ‫OKAY, SLOW DOWN. 441 00:29:18,767 --> 00:29:20,767 ‫WHY ARE YOU DOING THIS? 442 00:29:51,600 --> 00:29:56,000 ‫DAPHNE TOLD YOU ‫THAT SHE LIKES YOU. 443 00:29:57,533 --> 00:29:58,733 ‫DIDN'T SHE? 444 00:30:10,700 --> 00:30:14,633 ‫MY CREDIT CARD SAYS "ADAM" ‫BUT MY I.D. SAYS "ANGELO." 445 00:30:14,667 --> 00:30:17,700 ‫I EXPLAINED TO THE MANAGER. ‫IS SHE HERE? 446 00:30:17,733 --> 00:30:20,967 ‫HELLO, ANGELO. ‫LET'S TALK. 447 00:30:21,000 --> 00:30:22,633 ‫EXCUSE ME. 448 00:30:24,033 --> 00:30:26,533 ‫LOOK, I'M SORRY ‫ABOUT THE OTHER DAY. 449 00:30:26,567 --> 00:30:29,033 ‫- BAY REALLY ‫ WANTED TO TALK TO ME. ‫- WOULD YOU DO ME A FAVOR? 450 00:30:32,067 --> 00:30:34,000 ‫STOP HIDING BEHIND BAY. 451 00:30:34,033 --> 00:30:37,700 ‫I CAME HERE ‫TO TALK TO YOU, ‫MAN TO MAN. 452 00:30:37,733 --> 00:30:41,500 ‫BAY'S MY DAUGHTER TOO. ‫I DESERVE TO GET ‫TO KNOW HER. 453 00:30:41,533 --> 00:30:44,500 ‫I DON'T NEED ‫PERMISSION FOR THAT. 454 00:30:44,533 --> 00:30:47,567 ‫SECOND, I'M NOT ‫YOUR ENEMY HERE. 455 00:30:47,600 --> 00:30:50,567 ‫WHO IS THE ENEMY, ANGELO? 456 00:30:50,600 --> 00:30:53,567 ‫REGINA? ‫ALCOHOLISM? 457 00:30:53,600 --> 00:30:55,667 ‫- SOCIETY? ‫- THE HOSPITAL. 458 00:30:58,000 --> 00:31:00,067 ‫THAT'S WHY YOU SHOWED UP. 459 00:31:00,100 --> 00:31:02,733 ‫- FOR THE MONEY. ‫- I WANT JUSTICE. 460 00:31:02,767 --> 00:31:05,033 ‫- JUST LIKE YOU. ‫- MM-HMM. 461 00:31:05,067 --> 00:31:08,600 ‫- I KNOW ABOUT YOUR LAWSUIT. ‫- DID YOU KNOW MY LAWSUIT ‫ IS TANKING? 462 00:31:08,633 --> 00:31:10,600 ‫NO, BUT I KNOW ‫SOMETHING YOU DON'T. 463 00:31:10,633 --> 00:31:14,033 ‫- AND WHAT'S THAT? ‫- THE NURSE ASSIGNED ‫ TO OUR BABIES THAT NIGHT 464 00:31:14,067 --> 00:31:16,633 ‫HAD WORKED ‫48 HOURS STRAIGHT. 465 00:31:18,533 --> 00:31:21,667 ‫THAT'S 36 HOURS ‫PAST UNION RULES. 466 00:31:21,700 --> 00:31:24,633 ‫I HAVE ‫A SWORN AFFIDAVIT. 467 00:31:24,667 --> 00:31:28,033 ‫I'LL GIVE YOU A COPY. ‫YOU DON'T HAVE TO LIKE ME, 468 00:31:28,067 --> 00:31:31,533 ‫BUT YOU DO NEED ME. 469 00:31:42,333 --> 00:31:44,167 ‫Kathryn: ‫ SO THIS IS HER? ‫ THIS IS THE NURSE. 470 00:31:44,200 --> 00:31:47,133 ‫- BRIZIA MUNOZ. ‫- CAN YOU PLEASE EXPLAIN TO ME 471 00:31:47,167 --> 00:31:50,233 ‫HOW YOU MISSED THIS? ‫WHAT I AM PAYING THIS FIRM ‫THOUSANDS OF DOLLARS FOR? 472 00:31:50,267 --> 00:31:52,267 ‫WE DIDN'T MISS IT. ‫WE DEPOSED HER. 473 00:31:52,300 --> 00:31:55,033 ‫SHE COULDN'T ‫REMEMBER THE NIGHT ‫OR HOW LONG HER SHIFT WAS. 474 00:31:55,067 --> 00:31:57,200 ‫- DOESN'T THE HOSPITAL ‫ KEEP RECORDS? ‫- THE SHIFT RECORDS 475 00:31:57,233 --> 00:32:00,067 ‫ARE DESTROYED AFTER 10 YEARS. ‫IT'S HOSPITAL POLICY. 476 00:32:00,100 --> 00:32:03,400 ‫- OF COURSE IT IS. ‫- HOW COME SHE DIDN'T ‫ SAY ANYTHING BEFORE? 477 00:32:03,433 --> 00:32:06,133 ‫SHE MAY NOT HAVE WANTED ‫TO SPEAK UP. 478 00:32:06,167 --> 00:32:08,233 ‫THE HOSPITAL MAY HAVE BEEN ‫PUTTING PRESSURE ON HER. 479 00:32:08,267 --> 00:32:11,067 ‫LET ME ASK YOU SOMETHING. ‫IF ANGELO JOINS OUR LAWSUIT, 480 00:32:11,100 --> 00:32:13,200 ‫WE CAN USE THIS TESTIMONY ‫TO MAKE OUR CASE, RIGHT? 481 00:32:13,233 --> 00:32:15,067 ‫( sighs ) ‫WE COULD, BUT-- 482 00:32:17,067 --> 00:32:19,333 ‫YOU KNOW, THERE'S ALSO ‫THE DISTINCT POSSIBILITY 483 00:32:19,367 --> 00:32:22,300 ‫THAT ANGELO OR HIS LAWYER ‫PROMISED HER A PART ‫OF HIS SETTLEMENT MONEY 484 00:32:22,333 --> 00:32:24,300 ‫TO GET HER TO SAY ‫WHAT'S IN THIS DOCUMENT. 485 00:32:24,333 --> 00:32:26,300 ‫- THEY PAID HER OFF? ‫- IT'S A LITTLE FAR-FETCHED, ‫ DON'T YOU THINK? 486 00:32:26,333 --> 00:32:28,100 ‫HOW WELL DO YOU KNOW HIM? 487 00:32:30,233 --> 00:32:33,167 ‫IT'S A LITTLE CONVENIENT ‫THAT SHE'S JUST NOW REMEMBERED. 488 00:32:33,200 --> 00:32:36,333 ‫AND IF HE DID BRIBE ‫THIS NURSE AND YOU'RE ‫JOINED IN THE SAME LAWSUIT, 489 00:32:36,367 --> 00:32:39,033 ‫IT COULD HAVE ‫SERIOUS RAMIFICATIONS. 490 00:32:39,067 --> 00:32:43,300 ‫- LIKE WHAT? ‫- SUBORNING PERJURY, ‫ WITNESS TAMPERING-- 491 00:32:43,333 --> 00:32:48,233 ‫CRIMINAL OFFENSES. ‫WE'RE TALKING POTENTIAL ‫JAIL TIME. 492 00:32:53,100 --> 00:32:56,133 ‫EVENTUALLY I'LL HIRE ANOTHER ‫STYLIST AND A MANICURIST. 493 00:32:56,167 --> 00:32:59,200 ‫DEPENDING ON DEMAND, ‫I'D ALSO LIKE TO ADD SOMEONE ‫TO DO FACIALS. 494 00:32:59,233 --> 00:33:01,033 ‫THAT'S AMBITIOUS. 495 00:33:01,067 --> 00:33:03,200 ‫THERE IS NO OTHER ‫FULL-SERVICE SALON 496 00:33:03,233 --> 00:33:05,167 ‫WITHIN FIVE MILES ‫OF MY LOCATION. 497 00:33:05,200 --> 00:33:08,267 ‫- THE DEMAND IS BUILT IN. ‫- HMM, WELL, THIS IS IMPRESSIVE. 498 00:33:08,300 --> 00:33:12,067 ‫- YOU'VE OBVIOUSLY ‫ DONE YOUR HOMEWORK. ‫- BEEN DOING IT SINCE I WAS 21. 499 00:33:12,100 --> 00:33:16,367 ‫DO YOU HAVE ANY OTHER SOURCES ‫OF COLLATERAL BESIDES YOUR CAR? 500 00:33:16,400 --> 00:33:19,167 ‫PROPERTY OR SAVINGS, ‫PERHAPS? 501 00:33:19,200 --> 00:33:23,300 ‫- UH-- NO. ‫- OR SOMEONE WHO COULD ‫ CO-SIGN THE LOAN WITH YOU? 502 00:33:23,333 --> 00:33:28,067 ‫MY COLLATERAL IS MY TRACK RECORD ‫AND MY CLIENT LOYALTY. 503 00:33:28,100 --> 00:33:31,133 ‫- I AM A GOOD RISK. ‫- I BELIEVE YOU, 504 00:33:31,167 --> 00:33:34,367 ‫BUT UNFORTUNATELY THIS IS ‫A NUMBERS-DRIVEN DECISION. 505 00:33:34,400 --> 00:33:39,067 ‫WITH YOUR CREDIT HISTORY ‫AND THE PERSONAL DEBT ‫YOU'RE ALREADY CARRYING, 506 00:33:39,100 --> 00:33:41,367 ‫OUR FORMULA REACHES ‫A DIFFERENT CONCLUSION. 507 00:33:41,400 --> 00:33:44,133 ‫CAN'T YOU OVERRIDE ‫YOUR FORMULA? 508 00:33:44,167 --> 00:33:48,133 ‫I WISH WE COULD. ‫BUT IF THINGS CHANGE 509 00:33:48,167 --> 00:33:51,167 ‫AND YOU FIND ADDITIONAL ‫COLLATERAL OR A CO-SIGNER, 510 00:33:51,200 --> 00:33:53,267 ‫WE'D LOVE TO DO ‫BUSINESS WITH YOU. 511 00:34:03,133 --> 00:34:04,433 ‫HEY. 512 00:34:07,167 --> 00:34:11,333 ‫WAIT WAIT-- I DON'T KNOW ‫WHAT YOU'RE SAYING. 513 00:34:15,067 --> 00:34:18,200 ‫I'M HERE BECAUSE OF BAY. 514 00:34:24,333 --> 00:34:27,033 ‫SHE LIKES YOU. 515 00:34:27,067 --> 00:34:30,333 ‫BUT NOW SHE'S SAD. 516 00:34:32,333 --> 00:34:37,367 ‫DON'T TREAT ‫MY SISTER LIKE THAT. 517 00:34:44,333 --> 00:34:47,133 ‫GUN? ‫OH, GUN. 518 00:34:47,167 --> 00:34:49,167 ‫"SISTER." 519 00:34:49,200 --> 00:34:50,233 ‫THANKS. 520 00:34:54,333 --> 00:34:57,300 ‫ANGELO'S OBVIOUSLY GOING ‫TO WANT TO HAVE SOME KIND ‫OF CONTACT WITH BAY. 521 00:34:57,333 --> 00:34:59,300 ‫BAY WANTS CONTACT ‫WITH HIM TOO. 522 00:34:59,333 --> 00:35:01,400 ‫WELL FINE, THEY CAN HAVE ‫A PHONE CALL A WEEK 523 00:35:01,433 --> 00:35:04,033 ‫AS LONG AS ‫ONE OF US IS HOME ‫TO MONITOR THE CALL. 524 00:35:04,067 --> 00:35:06,300 ‫I DON'T THINK THAT WE CAN ‫CONTROL THAT, HONEY. 525 00:35:06,333 --> 00:35:10,100 ‫WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO? ‫LET HIM SEE HER WHENEVER ‫THE HELL HE WANTS TO? 526 00:35:10,133 --> 00:35:14,033 ‫I'VE BEEN DEALING WITH IT TOO-- ‫ANOTHER MOM 50 FEET AWAY. 527 00:35:14,067 --> 00:35:16,300 ‫IT'S NOT FUN, I KNOW THAT, 528 00:35:16,333 --> 00:35:19,133 ‫BUT THIS IS OUR SITUATION 529 00:35:19,167 --> 00:35:22,100 ‫AND FOR THE GIRLS' SAKE, ‫WE GOTTA FIND A WAY ‫TO MAKE THIS WORK. 530 00:35:23,433 --> 00:35:26,200 ‫YOU ARE AN INCREDIBLE WOMAN. ‫DID YOU KNOW THAT? 531 00:35:28,167 --> 00:35:30,167 ‫YEAH, THANKS. 532 00:35:30,200 --> 00:35:32,300 ‫WHAT? ‫WHAT DID I SAY? 533 00:35:32,333 --> 00:35:35,167 ‫IT'S JUST ‫THESE PAST FEW MONTHS 534 00:35:35,200 --> 00:35:40,067 ‫I'VE BEEN TRYING TO BE ‫A GOOD MOM TO BOTH ‫BAY AND DAPHNE, 535 00:35:40,100 --> 00:35:43,033 ‫AND DEAL WITH YOUR ANGER ‫AND THE LAWSUIT 536 00:35:43,067 --> 00:35:46,367 ‫AND TOBY AND TRYING ‫TO FIGURE OUT HOW TO MAKE ‫IT WORK WITH REGINA 537 00:35:46,400 --> 00:35:49,133 ‫AND... 538 00:35:49,167 --> 00:35:52,167 ‫I GOT LOST IN THE SHUFFLE. 539 00:35:52,200 --> 00:35:57,167 ‫I'M JUST "THAT MOM WHOSE ‫DAUGHTERS GOT SWITCHED." 540 00:35:57,200 --> 00:36:01,267 ‫OKAY, WHAT DOES THAT MEAN? ‫WHAT DO YOU WANT TO DO? 541 00:36:04,067 --> 00:36:06,400 ‫( exhales ) ‫I DON'T KNOW. 542 00:36:08,300 --> 00:36:10,200 ‫BUT I'M GOING TO FIND OUT. 543 00:36:16,133 --> 00:36:17,167 ‫WHAT ARE YOU DOING HERE? 544 00:36:17,200 --> 00:36:19,300 ‫NO, OKAY, IT'S FINE. 545 00:36:19,333 --> 00:36:23,167 ‫YOU AND DAPHNE, I GET IT. ‫I CAN'T COMPETE WITH THAT. 546 00:36:23,200 --> 00:36:26,067 ‫JUST DON'T MAKE ‫THIS HARDER FOR ME ‫THAN IT IS ALREADY. 547 00:36:27,267 --> 00:36:30,067 ‫JUST BECAUSE I ALWAYS HAVE ‫SOME SNAPPY COMEBACK 548 00:36:30,100 --> 00:36:32,100 ‫DOESN'T MEAN THAT ‫I DON'T BREAK EASILY. 549 00:37:19,100 --> 00:37:21,067 ‫I... 550 00:37:21,100 --> 00:37:23,233 ‫JUST WANT 551 00:37:23,267 --> 00:37:25,167 ‫YOU. 552 00:37:41,433 --> 00:37:43,333 ‫ALL RIGHT. 553 00:37:43,367 --> 00:37:45,333 ‫BAY, THANKS ‫FOR LETTING US ‫USE YOUR CAR. 554 00:37:45,367 --> 00:37:49,300 ‫YEAH SURE. ‫I THOUGHT YOU WERE PLAYING, ‫LIKE, FOUR SONGS. 555 00:37:49,333 --> 00:37:51,133 ‫HEY, GO BIG ‫OR GO HOME. 556 00:37:51,167 --> 00:37:54,400 ‫YOU SURE YOU DON'T WANT ‫TO BE OUR ROADIE? ‫LAST CHANCE. 557 00:37:57,200 --> 00:37:59,333 ‫ROADIE-- YOU KNOW, 558 00:37:59,367 --> 00:38:02,167 ‫BEER-FUELED GUYS ‫WHO ARE MUSCULAR 559 00:38:02,200 --> 00:38:04,067 ‫AND YOU KNOW, MOVE STUFF, 560 00:38:04,100 --> 00:38:06,033 ‫AND CHECK OUT GROUPIES. 561 00:38:06,067 --> 00:38:08,100 ‫OH, TEMPTING, BUT NO. 562 00:38:08,133 --> 00:38:12,100 ‫THERE HE IS. ‫WE ARE GOING TO ROCK! 563 00:38:12,133 --> 00:38:14,067 ‫YEAH! 564 00:38:18,200 --> 00:38:22,300 ‫HEY, SO I HAVE ‫SOMETHING FOR YOU. 565 00:38:30,267 --> 00:38:33,267 ‫IT'S FOR THE FRONT ‫OF YOUR DRUM KIT. 566 00:38:47,200 --> 00:38:50,400 ‫- HEY, BAY, COULD I ‫ CHECK THAT OUT? ‫- YEAH, SURE. 567 00:38:53,200 --> 00:38:56,233 ‫OH, AND HERE. ‫SO YOU GUYS CAN STICKER-BOMB. 568 00:38:56,267 --> 00:38:57,300 ‫- YES! ‫- AWESOME. 569 00:38:57,333 --> 00:38:59,300 ‫- THAT'S AWESOME. ‫- BAY, THIS IS SWEET. 570 00:38:59,333 --> 00:39:02,300 ‫- I KNOW. ‫- WELL, ALL RIGHT, GENTLEMEN, ‫ THE ROAD'S A-CALLIN'. 571 00:39:02,333 --> 00:39:04,167 ‫- LET'S DO IT. ‫- LET'S GO. 572 00:39:04,200 --> 00:39:05,333 ‫HERE, I GOT THIS. 573 00:39:13,267 --> 00:39:15,133 ‫YEAH! 574 00:39:26,067 --> 00:39:29,133 ‫HEY, JUST A HEADS UP. ‫I THINK I'M KINDA INTO DAPHNE. 575 00:39:30,300 --> 00:39:32,067 ‫REALLY? 576 00:39:32,100 --> 00:39:34,167 ‫IS SHE OKAY WITH THAT? 577 00:39:34,200 --> 00:39:36,267 ‫NO, BUT SHE WILL BE. 578 00:39:38,200 --> 00:39:40,200 ‫- OKAY. ‫- YOU READY? 579 00:39:40,233 --> 00:39:43,033 ‫- ( grunts ) ‫- BYE! 580 00:39:43,067 --> 00:39:45,333 ‫- WHOO! ‫- SEE YOU LATER. 581 00:39:45,367 --> 00:39:47,333 ‫YEAH, ROCK ON! 582 00:39:47,367 --> 00:39:50,167 ‫- Bay: BYE. ‫- * THIS CHANGES EVERYTHING... 583 00:39:50,200 --> 00:39:56,300 ‫- ROAD TRIP! ‫- AND THE WORLD WILL ‫ NEVER BE THE SAME. 584 00:39:58,400 --> 00:40:01,100 ‫HEY, UH... 585 00:40:01,133 --> 00:40:05,067 ‫I'M JUST CHECKING-- ‫IS EVERYTHING OKAY? 586 00:40:06,400 --> 00:40:08,200 ‫FINE. 587 00:40:08,233 --> 00:40:11,167 ‫COOL, 'CAUSE-- ‫I MEAN, I KNOW 588 00:40:11,200 --> 00:40:14,067 ‫THAT IT'S BEEN, LIKE, ‫ONE HARSH THING 589 00:40:14,100 --> 00:40:16,167 ‫AFTER ANOTHER LATELY. 590 00:40:16,200 --> 00:40:19,400 ‫IN A WAY IT'S BEEN HELPFUL. ‫I KNOW WHAT I WANT. 591 00:40:19,433 --> 00:40:23,367 ‫OKAY. ‫HEY, THAT'S GOOD. 592 00:40:25,233 --> 00:40:28,133 ‫WHAT IS THAT EXACTLY? 593 00:40:28,167 --> 00:40:31,100 ‫I'M NOT ‫GIVING UP THIS TIME. 594 00:40:31,133 --> 00:40:34,300 ‫YOU DIDN'T WANT ME ‫TO BE WITH LIAM, ‫SO I BROKE UP WITH HIM. 595 00:40:34,333 --> 00:40:36,433 ‫BUT I'M NOT ‫GIVING UP ON EMMETT. 596 00:40:38,100 --> 00:40:40,400 ‫I WAS CHECKING IN ‫ABOUT ANGELO. 597 00:40:40,433 --> 00:40:45,067 ‫- I'M NOT OKAY WITH THAT EITHER. ‫- OH, OKAY. 598 00:40:46,200 --> 00:40:50,067 ‫BUT HE'S MY DAD SO... 599 00:40:55,200 --> 00:40:58,267 ‫- ( knocks ) ‫- COME IN. 600 00:40:58,300 --> 00:41:01,200 ‫- HI. ‫- HI. 601 00:41:01,233 --> 00:41:04,133 ‫HOW DID IT GO WITH ANGELO? ‫DID JOHN GO SEE HIM? 602 00:41:04,167 --> 00:41:06,400 ‫YEAH, IT WENT FINE. ‫YOU KNOW WHAT? 603 00:41:06,433 --> 00:41:09,267 ‫THE THING IS IS HE'S GOING ‫BACK TO CHICAGO TONIGHT. 604 00:41:09,300 --> 00:41:12,400 ‫MAYBE HE AND BAY WILL HAVE ‫CONVERSATIONS OVER THE PHONE, 605 00:41:12,433 --> 00:41:14,300 ‫BUT FOR NOW, 606 00:41:14,333 --> 00:41:16,400 ‫LET'S JUST MANAGE ‫HIM FROM AFAR. 607 00:41:16,433 --> 00:41:19,333 ‫HUH. ‫IT SOUNDS ABOUT RIGHT. 608 00:41:19,367 --> 00:41:23,233 ‫OKAY, SEE YOU LATER. 609 00:41:29,333 --> 00:41:31,333 ‫- HEY. ‫- ( gasps ) 610 00:41:32,333 --> 00:41:34,300 ‫YOU KEEP APPEARING. 611 00:41:34,333 --> 00:41:37,167 ‫I CALLED YOU. ‫WHERE WERE YOU? 612 00:41:37,200 --> 00:41:40,267 ‫I, UM-- ‫I WENT TO THE BANK ‫TO TRY TO GET A LOAN 613 00:41:40,300 --> 00:41:42,233 ‫- TO START MY OWN SALON. ‫- GREAT. 614 00:41:42,267 --> 00:41:45,133 ‫IT'S NOT GONNA HAPPEN. 615 00:41:45,167 --> 00:41:47,233 ‫IT SEEMS IMPOSSIBLE ‫TO START OVER. 616 00:41:47,267 --> 00:41:49,100 ‫WHAT ABOUT THAT LAWSUIT? 617 00:41:49,133 --> 00:41:52,100 ‫NO, UM, LET'S JUST SAY ‫THERE'S REASONS 618 00:41:52,133 --> 00:41:54,200 ‫I'M NOT GOING ‫TO GET ANYTHING ‫FROM THAT HOSPITAL. 619 00:41:54,233 --> 00:41:56,333 ‫BUT I AM. ‫AND WHAT'S MINE IS YOURS. 620 00:41:56,367 --> 00:42:00,133 ‫- ANGELO-- ‫- NO NO, I MEAN IT. 621 00:42:00,167 --> 00:42:03,200 ‫I WANT US TO BE A FAMILY ‫THE WAY WE WERE ‫SUPPOSED TO BE. 622 00:42:05,400 --> 00:42:08,300 ‫I'M HERE TO TELL YOU ‫I'M NOT GOING BACK ‫TO CHICAGO. 623 00:42:08,333 --> 00:42:12,067 ‫I'M STAYING. ‫THINGS ARE GONNA ‫BE DIFFERENT, 624 00:42:12,100 --> 00:42:14,333 ‫I PROMISE YOU. 625 00:42:23,233 --> 00:42:25,067 ‫( theme music plays ) 53360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.