All language subtitles for Switched.at.Birth.S01E07.1080p.WEB-DL.DD+.5.1.x264-TrollHD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,467 --> 00:00:08,300 ‫PREVIOUSLY ON ‫ "SWITCHED AT BIRTH"... 2 00:00:08,333 --> 00:00:09,300 ‫I THOUGHT YOU MIGHT ‫LIKE TO KNOW 3 00:00:09,333 --> 00:00:11,300 ‫THAT THIS BRUCE ‫IS QUITE A PLAYER. 4 00:00:12,633 --> 00:00:15,633 ‫"LOVE SONGS FOR REGINA." ‫IT'S DAPHNE'S BIRTH CERTIFICATE. 5 00:00:15,667 --> 00:00:18,667 ‫"ANGELO SORRENTO." ‫ANGELO SORRENTO'S MY DAD. 6 00:00:18,700 --> 00:00:21,033 ‫I'M ANGELO SORRENTO'S ‫DAUGHTER. 7 00:00:21,067 --> 00:00:23,433 ‫THE HOSPITAL JUST ‫WITHDREW THEIR OFFER. 8 00:00:23,467 --> 00:00:25,200 ‫THEY WANT ‫TO GO TO TRIAL. 9 00:00:25,233 --> 00:00:27,033 ‫- WHY WOULD THEY DO THAT? ‫- THEY FOUND SOMETHING. 10 00:00:27,067 --> 00:00:29,600 ‫SOMETHING THAT THEY ‫CAN USE AGAINST US. 11 00:00:29,633 --> 00:00:31,300 ‫FULL HOUSE, ‫QUEENS OVER EIGHTS. 12 00:00:31,333 --> 00:00:33,600 ‫HEY, I'LL ADD IT ‫TO YOUR TAB. 13 00:00:33,633 --> 00:00:36,167 ‫- WE'RE STEALING A TEST. ‫- ARE YOU WUSSING OUT ON ME? 14 00:00:36,200 --> 00:00:38,433 ‫IF YOU HAD MY 10 GRAND, ‫YOU WOULDN'T HAVE TO ‫DO THIS, 15 00:00:38,467 --> 00:00:39,567 ‫BUT YOU DON'T. 16 00:00:39,600 --> 00:00:40,733 ‫( beeps ) 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,567 ‫TOBY, IF YOU TAKE ‫THE LAST LEMON SQUARE, 18 00:00:48,600 --> 00:00:51,200 ‫I WILL SHAVE OFF YOUR ‫EYEBROWS IN YOUR SLEEP. 19 00:00:51,233 --> 00:00:54,433 ‫- HALFSIES? ‫- THEN I'LL JUST SHAVE ONE. 20 00:01:00,167 --> 00:01:01,500 ‫DAPHNE, LOOK. 21 00:01:05,300 --> 00:01:08,633 ‫- ARE YOU ASKING ME ‫ TO MAKE COFFEE? ‫- YES. 22 00:01:08,667 --> 00:01:11,333 ‫- NO? ‫- CLOSE. 23 00:01:11,367 --> 00:01:14,433 ‫- ( groans ) ‫- THIS IS "MAKE COFFEE." 24 00:01:14,467 --> 00:01:16,033 ‫WHAT WAS I SAYING? 25 00:01:16,067 --> 00:01:19,500 ‫- YOU'RE ASKING ME ‫ TO MAKE OUT. ‫- OH, OKAY. 26 00:01:19,533 --> 00:01:22,300 ‫THERE'S A COUPLE GIRLS ‫AT SCHOOL I'D LIKE TO ‫MAKE SOME COFFEE WITH. 27 00:01:22,333 --> 00:01:25,500 ‫- JUST MAKE SURE YOU ‫ USE A COFFEE FILTER. ‫- OH! 28 00:01:25,533 --> 00:01:28,300 ‫WHAT'S THIS ‫ABOUT A STOLEN TEST? 29 00:01:28,333 --> 00:01:30,033 ‫- WHAT TEST? ‫- KATHRYN, DID YOU ‫ GET THIS E-MAIL? 30 00:01:30,067 --> 00:01:31,700 ‫- Kathryn: NO. ‫- A CHEMISTRY TEST WAS STOLEN 31 00:01:31,733 --> 00:01:34,300 ‫- OFF SOME TEACHER'S DESK. ‫- SERIOUSLY? 32 00:01:34,333 --> 00:01:35,700 ‫DO THEY KNOW ‫WHO DID IT? 33 00:01:35,733 --> 00:01:38,033 ‫WHOEVER STOLE IT, ‫SOLD IT OTHER KIDS ‫FOR A LOT OF MONEY. 34 00:01:38,067 --> 00:01:40,367 ‫HOW MUCH ‫DID THEY PAY? 35 00:01:40,400 --> 00:01:42,367 ‫- John: DOES THAT ‫ REALLY MATTER? ‫- JUST CURIOUS. 36 00:01:42,400 --> 00:01:45,367 ‫- TOBY, YOU WERE STUDYING ‫ FOR A CHEM TEST, WEREN'T YOU? ‫- YEAH, THAT WAS YESTERDAY. 37 00:01:45,400 --> 00:01:48,367 ‫IT SAYS HERE WE'RE SUPPOSED ‫TO TALK TO OUR KIDS ‫ABOUT CHEATING. 38 00:01:48,400 --> 00:01:52,167 ‫- CHEATING BAD, STUDYING GOOD. ‫- GOOD TALK, MOM. 39 00:01:52,200 --> 00:01:54,567 ‫THE PRINCIPAL IS GIVING ‫EVERYONE 24 HOURS ‫TO COME FORWARD 40 00:01:54,600 --> 00:01:57,433 ‫- AND BE SUSPENDED. ‫- OH, THAT'S AN INCENTIVE. 41 00:01:57,467 --> 00:01:59,267 ‫IT IS WHEN THE OTHER ‫OPTION IS EXPULSION. 42 00:01:59,300 --> 00:02:01,433 ‫I'M GOING UPSTAIRS. 43 00:02:01,467 --> 00:02:03,167 ‫YEAH, ME TOO. 44 00:02:03,200 --> 00:02:07,067 ‫HEY, DAPHNE, WANNA ‫TEACH ME HOW TO SIGN ‫MORE DIRTY WORDS UPSTAIRS? 45 00:02:07,100 --> 00:02:09,567 ‫SURE. 46 00:02:09,600 --> 00:02:12,333 ‫HONEY, I JUST ‫MIXED UP MY SIGNS. 47 00:02:12,367 --> 00:02:14,067 ‫I ASKED OUR DAUGHTER ‫TO MAKE OUT. 48 00:02:14,100 --> 00:02:16,500 ‫I'LL MAKE OUT ‫WITH YOU. 49 00:02:18,000 --> 00:02:20,600 ‫YOU STOLE ‫THE TEST? 50 00:02:20,633 --> 00:02:24,167 ‫- WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? ‫- LAST WEEK YOU ‫ ACCOSTED ME FOR MONEY, 51 00:02:24,200 --> 00:02:27,467 ‫AND THEN I SAW YOU TALKING ‫ALL CONSPIRATORIAL-LIKE ‫TO WILKE. 52 00:02:27,500 --> 00:02:30,200 ‫THAT'S A PRETTY BIG LEAP ‫TO ASSUME THAT I STOLE ‫THE TEST. 53 00:02:30,233 --> 00:02:32,567 ‫- YOU STOLE THE TEST? ‫- HEY, DAPHNE, WHY DON'T ‫ YOU SPEAK A LITTLE LOUDER? 54 00:02:32,600 --> 00:02:35,033 ‫I DON'T THINK THEY CAN ‫HEAR YOU IN EAST RIVERSIDE. 55 00:02:35,067 --> 00:02:37,300 ‫OH, WOW WOW ‫WOW WOW! 56 00:02:37,333 --> 00:02:39,333 ‫YOU DID IT. 57 00:02:39,367 --> 00:02:42,467 ‫I OWED WILKE A LOT OF MONEY, ‫MONEY THAT WE EARNED ‫SELLING THE TEST. 58 00:02:42,500 --> 00:02:44,033 ‫NOW I DON'T OWE ‫WILKE MONEY ANYMORE. 59 00:02:44,067 --> 00:02:46,567 ‫OH, THAT'S GREAT. ‫THAT SHOWS REAL ‫INITIATIVE. 60 00:02:46,600 --> 00:02:49,167 ‫YOU GONNA OPEN WITH THAT ‫WHEN YOU TELL DAD ‫YOU'RE SUSPENDED? 61 00:02:49,200 --> 00:02:50,567 ‫I'M NOT ‫GETTING SUSPENDED. 62 00:02:50,600 --> 00:02:52,233 ‫YOU'RE NOT CONFESSING ‫TO THE PRINCIPAL? 63 00:02:52,267 --> 00:02:54,667 ‫NO WAY. HE'S BLUFFING. ‫HE HAS NO IDEA WHO DID IT. 64 00:02:54,700 --> 00:02:57,333 ‫TOBY, IF HE DIDN'T KNOW ‫ANYTHING, HE WOULDN'T ‫HAVE SENT THE E-MAIL. 65 00:02:57,367 --> 00:02:59,467 ‫COME ON, ‫DON'T BE STUPID. 66 00:02:59,500 --> 00:03:01,067 ‫I GOT THIS, OKAY? 67 00:03:01,100 --> 00:03:04,033 ‫IF YOU GET EXPELLED, ‫YOU CAN KISS COLLEGE ‫GOODBYE. 68 00:03:04,067 --> 00:03:06,300 ‫YOU AND ADRIANA CAN BE ‫ROOMIES IN THE GUEST ‫HOUSE TILL YOU'RE 35. 69 00:03:08,367 --> 00:03:10,633 ‫- WHAT ARE WE GONNA DO? ‫- DO? 70 00:03:10,667 --> 00:03:12,700 ‫OH, WE'RE NOT ‫GONNA DO ANYTHING. 71 00:03:12,733 --> 00:03:16,167 ‫WHATEVER TOBY DID, ‫IT'S DONE. 72 00:03:19,300 --> 00:03:21,433 ‫( theme music playing ) 73 00:03:37,433 --> 00:03:40,433 ‫( sighs ) 74 00:03:40,467 --> 00:03:43,167 ‫YOU KNOW, STARING ‫GONNA MAKE IT RING. 75 00:03:43,200 --> 00:03:45,533 ‫DALE'S MY ONLY CONTACT ‫ON THE HOSPITAL BOARD, 76 00:03:45,567 --> 00:03:48,167 ‫AND HE IS NOT RETURNING ‫MY PHONE CALLS. 77 00:03:48,200 --> 00:03:50,000 ‫HOW MANY TIMES ‫HAVE YOU CALLED HIM? 78 00:03:50,033 --> 00:03:51,667 ‫EIGHT. 79 00:03:51,700 --> 00:03:54,700 ‫NO WONDER THE HOSPITAL ‫WITHDREW THEIR OFFER. 80 00:03:54,733 --> 00:03:56,600 ‫YOU'RE ‫A PHONE STALKER. 81 00:03:56,633 --> 00:03:59,033 ‫YOU KNOW, ‫DUG UP SOME DEEP DARK SECRET 82 00:03:59,067 --> 00:04:01,333 ‫ON THE KENNISH FAMILY, ‫WHAT THAT IS.TO KNOW 83 00:04:01,367 --> 00:04:02,967 ‫OKAY, WHAT COULD IT BE? 84 00:04:03,000 --> 00:04:06,633 ‫I SHOPLIFTED ONCE ‫WHEN I WAS 12, 85 00:04:06,667 --> 00:04:09,733 ‫AND I FALL ASLEEP ‫WHEN I'M AT CHURCH. 86 00:04:09,767 --> 00:04:11,600 ‫AND YOU'RE SURE ‫IT'S NOTHING BIGGER? 87 00:04:11,633 --> 00:04:15,467 ‫- WHAT ABOUT YOU? ‫- WHAT?U SURE? 88 00:04:15,500 --> 00:04:19,567 ‫- ANY DARK SECRETS ‫- NONE YOU SHOULD KNOW ABOUT. 89 00:04:19,600 --> 00:04:23,167 ‫YOU REALIZE THAT DOESN'T ‫YOU THOUGHT IT WOULD.S 90 00:04:23,200 --> 00:04:25,467 ‫YOU KNOW WHAT I CANNOT ‫WE ARE WALKINGNOT BELIEVE 91 00:04:25,500 --> 00:04:28,433 ‫INTO A COURTROOM ‫THAT BOARD'S GONNA THROW AT US. 92 00:04:28,467 --> 00:04:31,567 ‫( sighs ) ‫I HATE THIS. 93 00:04:31,600 --> 00:04:33,967 ‫THIS LAWSUIT IS NOT ONLY ‫MAKING ME DOUBT YOU, 94 00:04:34,000 --> 00:04:36,600 ‫- IT'S MAKING ME DOUBT MYSELF. ‫- ( cell phone beeping ) 95 00:04:36,633 --> 00:04:38,233 ‫WHAT ARE YOU DOING? 96 00:04:38,267 --> 00:04:41,233 ‫I'M CALLING DALE. ‫MAYBE HE'LL PICK UP MY CALL. 97 00:04:52,100 --> 00:04:54,367 ‫WHAT? 98 00:04:56,067 --> 00:04:58,733 ‫I THINK YOU SHOULD ‫ABOUT STEALING THE TEST. 99 00:04:58,767 --> 00:05:00,500 ‫YEAH, GOT IT, THANKS. 100 00:05:00,533 --> 00:05:02,700 ‫I'M JUST TRYING TO HELP, ‫BUT DON'T KNOW HOW. 101 00:05:02,733 --> 00:05:05,367 ‫I'M SORRY. ‫IN A SITUATION LIKE THIS. 102 00:05:05,400 --> 00:05:07,100 ‫YOU THINK I HAVE? 103 00:05:08,100 --> 00:05:10,633 ‫I MEANT ‫WITH A BROTHER. 104 00:05:10,667 --> 00:05:13,733 ‫YEAH, GREAT EXAMPLE ‫I'M SETTING FOR YOU. 105 00:05:13,767 --> 00:05:16,733 ‫I DIDN'T MEAN ‫TO DRAG YOU INTO THIS. 106 00:05:16,767 --> 00:05:18,600 ‫I SHOULD HAVE NEVER ‫TAKEN YOU TO POKER. 107 00:05:18,633 --> 00:05:20,400 ‫I'M JUST WORRIED ‫ABOUT YOU. 108 00:05:20,433 --> 00:05:23,367 ‫WELL, DON'T. ‫FIGURE SOMETHING OUT. 109 00:05:23,400 --> 00:05:26,033 ‫IT'S ALL GONNA BE FINE. 110 00:05:27,400 --> 00:05:29,967 ‫SO WORD IS ANNA MASTRO ‫CAUGHT HER DAUGHTER 111 00:05:30,000 --> 00:05:32,167 ‫- WITH A STOLEN COPY ‫ OF THE TEST. ‫- CLOVER? 112 00:05:32,200 --> 00:05:35,133 ‫- SHE BOUGHT ONE? ‫- MM-HMM, PAID ‫ A THOUSAND DOLLARS. 113 00:05:35,167 --> 00:05:37,100 ‫OKAY, A THOUSAND DOLLARS ‫FOR A TEST. 114 00:05:37,133 --> 00:05:39,367 ‫HAVE YOU MET CLOVER? ‫IT WAS MONEY WELL SPENT. 115 00:05:39,400 --> 00:05:41,600 ‫NOT IF SHE'S EXPELLED. 116 00:05:41,633 --> 00:05:44,133 ‫OH, LORD, WHAT IF CHAD ‫AND JAMES GOT EXPELLED 117 00:05:44,167 --> 00:05:46,567 ‫AND ENDED UP HOME ‫ALL THE TIME? 118 00:05:46,600 --> 00:05:49,433 ‫THOUGH IT IS SOMETHING ELSE ‫I COULD BLAME ON BRUCE 119 00:05:49,467 --> 00:05:51,300 ‫AND THE DIVORCE. 120 00:05:51,333 --> 00:05:52,667 ‫WHAT? 121 00:05:52,700 --> 00:05:55,367 ‫I DIDN'T SAY ANYTHING. 122 00:05:55,400 --> 00:05:57,467 ‫IS SHE STILL ‫SEEING HIM? 123 00:05:57,500 --> 00:06:00,400 ‫REGINA? ‫I HAVE NO IDEA. 124 00:06:00,433 --> 00:06:04,100 ‫YOU DON'T TALK ‫ABOUT IT? 125 00:06:04,133 --> 00:06:07,600 ‫YOU KNOW, SHE KNOWS ‫HOW I FEEL ABOUT BRUCE. 126 00:06:15,333 --> 00:06:17,500 ‫SO WHAT ELSE ‫DOES KATHRYN ‫SAY ABOUT ME? 127 00:06:17,533 --> 00:06:20,467 ‫- I SHOULD NOT BE ‫ TELLING YOU THIS. ‫- NO, COME ON. 128 00:06:20,500 --> 00:06:24,367 ‫SO I'M A PLAYER, ‫A CHEAT, A LIAR. 129 00:06:24,400 --> 00:06:27,267 ‫DID SHE TELL YOU I LIKE ‫TO KICK PUPPIES, TOO? 130 00:06:27,300 --> 00:06:28,633 ‫I DON'T CARE WHAT ‫KATHRYN THINKS, 131 00:06:28,667 --> 00:06:31,600 ‫AND I AM NOT ‫A DOG PERSON. 132 00:06:31,633 --> 00:06:34,300 ‫I JUST WANT TO KNOW HOW BAD ‫THE STORIES HAVE TO GET 133 00:06:34,333 --> 00:06:36,600 ‫BEFORE YOU DUMP ME. 134 00:06:36,633 --> 00:06:40,133 ‫CONSIDERING OUR RELATIONSHIP ‫DOESN'T EXTEND OUTSIDE ‫DARK RESTAURANTS 135 00:06:40,167 --> 00:06:43,433 ‫AND THIS BEDROOM, ‫I'D SAY PRETTY BAD. 136 00:06:43,467 --> 00:06:46,200 ‫NO NO NO, STAY, STAY, ‫STAY, DON'T GO. 137 00:06:46,233 --> 00:06:50,033 ‫IS THIS THE PART WHERE ‫YOU PULL ME BACK TO BED ‫AND SAY "STAY FOREVER"? 138 00:06:50,067 --> 00:06:51,600 ‫AND GIVE YOU ‫ANOTHER THING TO ‫LAUGH AT ME ABOUT? 139 00:06:51,633 --> 00:06:55,067 ‫I DON'T THINK SO. ‫STAY, COME ON. 140 00:06:55,100 --> 00:06:57,467 ‫I CAN'T DO THAT. 141 00:06:57,500 --> 00:06:59,600 ‫LET'S GO ‫TO YOUR PLACE. 142 00:06:59,633 --> 00:07:01,567 ‫WE CAN'T DO THAT, ‫EITHER. 143 00:07:01,600 --> 00:07:03,067 ‫BECAUSE OF KATHRYN. 144 00:07:03,100 --> 00:07:05,400 ‫BECAUSE OF DAPHNE. 145 00:07:05,433 --> 00:07:08,733 ‫( speaking Spanish ) ‫ PERO TU ME GUSTA, 146 00:07:08,767 --> 00:07:10,600 ‫REGINA VASQUEZ. 147 00:07:10,633 --> 00:07:13,033 ‫I DO. 148 00:07:13,067 --> 00:07:15,433 ‫I REALLY DO. 149 00:07:15,467 --> 00:07:18,367 ‫OKAY, OKAY. 150 00:07:18,400 --> 00:07:20,267 ‫LET ME TEST ‫THE WATERS. 151 00:07:20,300 --> 00:07:23,100 ‫OKAY. 152 00:07:23,133 --> 00:07:25,200 ‫REGINA VASQUEZ. 153 00:07:28,533 --> 00:07:31,233 ‫( motor rumbling ) 154 00:07:36,100 --> 00:07:37,467 ‫WAIT. 155 00:07:37,500 --> 00:07:40,367 ‫I THINK I FOUND 156 00:07:40,400 --> 00:07:42,633 ‫MY DAD. 157 00:07:42,667 --> 00:07:44,600 ‫- WAS THAT RIGHT? ‫- ( silent ) 158 00:07:44,633 --> 00:07:46,367 ‫YEAH, YEAH. 159 00:07:56,500 --> 00:07:58,600 ‫YEAH, AND RIGHT AGE. 160 00:07:58,633 --> 00:08:00,533 ‫HE WORKS AT A CLUB ‫NEAR EAST RIVERSIDE. 161 00:08:00,567 --> 00:08:04,400 ‫IT'S GOTTA BE HIM. ‫AND... 162 00:08:06,233 --> 00:08:08,500 ‫WE LOOK ALIKE, RIGHT? 163 00:08:16,100 --> 00:08:19,200 ‫YOU'RE ACTING EXCITED. ‫YAY FOR EXCITED. ME TOO. 164 00:08:23,367 --> 00:08:25,667 ‫I KNOW THAT SIGN. 165 00:08:25,700 --> 00:08:27,967 ‫TONIGHT. ‫YEAH, HE'S WORKING TONIGHT. 166 00:08:28,000 --> 00:08:29,567 ‫THE CLUB OPENS AT 9:00. 167 00:08:33,367 --> 00:08:35,500 ‫TONIGHT? 168 00:08:41,600 --> 00:08:43,733 ‫SO DO I JUST WALK IN ‫AND SAY, "HEY, I'M ‫YOUR DAUGHTER, 169 00:08:43,767 --> 00:08:45,967 ‫BUT NOT THE DEAF ONE ‫THAT YOU ABANDONED ‫ALL THOSE YEARS AGO"? 170 00:08:46,000 --> 00:08:49,433 ‫I MEAN, WHAT AM I ‫SUPPOSED TO SAY? 171 00:08:49,467 --> 00:08:52,000 ‫HE'S GONNA THINK ‫I'M CRAZY. 172 00:08:58,500 --> 00:09:00,667 ‫YOU THINK? 173 00:09:00,700 --> 00:09:02,100 ‫IS THAT THE SIGN ‫FOR LOVE? 174 00:09:02,133 --> 00:09:05,100 ‫OH, HOW CUTE. 175 00:09:11,500 --> 00:09:14,100 ‫I DIDN'T KNOW ‫YOU WERE COMING OVER. 176 00:09:15,233 --> 00:09:17,733 ‫ACTUALLY, I ASKED HIM. 177 00:09:17,767 --> 00:09:19,267 ‫ASKED HIM FOR WHAT? 178 00:09:21,100 --> 00:09:24,333 ‫YOU REMEMBER THAT PICTURE ‫YOU GAVE ME OF REGINA ‫IN FRONT OF A CAR? 179 00:09:24,367 --> 00:09:26,733 ‫WELL, YOU COULD SEE ‫THE LICENSE PLATE, 180 00:09:26,767 --> 00:09:29,233 ‫AND EMMETT WAS HELPING ME ‫TRACK DOWN THE OWNER. 181 00:09:32,467 --> 00:09:35,133 ‫IT WAS AN ACCIDENT. ‫I SAW HIM.BUCKNER. 182 00:09:35,167 --> 00:09:37,667 ‫THIS IS TOTALLY MY FAULT. ‫IF YOU'RE GONNA GET MAD ‫AT ANYONE, GET MAD AT ME. 183 00:09:42,467 --> 00:09:46,133 ‫I THINK I FOUND 184 00:09:46,167 --> 00:09:47,600 ‫MY DAD. 185 00:09:49,133 --> 00:09:53,100 ‫IF THAT MATTERS AT ALL, ‫IF YOU'RE CURIOUS. 186 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 ‫DOES HE LOOK FAMILIAR? ‫IS THAT HIM? 187 00:10:04,033 --> 00:10:06,033 ‫I HAVE NO IDEA. 188 00:10:06,067 --> 00:10:07,733 ‫GO TALK TO HER. 189 00:10:13,467 --> 00:10:16,233 ‫( silent ) 190 00:11:28,000 --> 00:11:31,500 ‫HEY, BRUCE. ‫REGINA'S NOT HOME YET. 191 00:11:33,067 --> 00:11:35,133 ‫- HELLO, KATHRYN. ‫- AND YOU JUST MISSED DENISE. 192 00:11:35,167 --> 00:11:38,167 ‫I NEVER MISS DENISE. 193 00:11:38,200 --> 00:11:39,700 ‫DO YOU KNOW WHAT TIME ‫REGINA USUALLY GETS BACK? 194 00:11:39,733 --> 00:11:41,200 ‫DID YOU TRY ‫CALLING HER? 195 00:11:41,233 --> 00:11:42,633 ‫I WAS HOPING ‫TO SURPRISE HER. 196 00:11:42,667 --> 00:11:46,200 ‫IN MY EXPERIENCE, ‫REGINA DOESN'T ‫LIKE SURPRISES. 197 00:11:46,233 --> 00:11:48,200 ‫IS THAT ‫A RELATIONSHIP TIP? 198 00:11:48,233 --> 00:11:51,033 ‫WOULD YOU LIKE ‫TO WAIT INSIDE? 199 00:11:51,067 --> 00:11:53,300 ‫THAT'D BE ‫A LITTLE WEIRD. 200 00:11:53,333 --> 00:11:57,100 ‫CAN YOU JUST ‫DO ME A FAVOR AND SEE ‫THAT SHE GETS THIS? 201 00:11:57,133 --> 00:12:00,467 ‫AT LEAST IT'S ‫NOT A THONG. 202 00:12:00,500 --> 00:12:02,067 ‫SHE LEFT IT ‫AT MY HOUSE, 203 00:12:02,100 --> 00:12:04,633 ‫AND I WAS HOPING TO USE IT ‫AS AN EXCUSE TO SEE HER. 204 00:12:04,667 --> 00:12:08,033 ‫WELL, INSTEAD ‫YOU GOT ME. 205 00:12:08,067 --> 00:12:10,667 ‫YES, I DID. 206 00:12:10,700 --> 00:12:12,600 ‫TELL JOHN I SAID HELLO, ‫PLEASE. 207 00:12:12,633 --> 00:12:14,300 ‫WILL DO. 208 00:12:17,167 --> 00:12:19,400 ‫( music playing ) 209 00:12:20,600 --> 00:12:24,100 ‫WHAT IF REGINA'S RIGHT? ‫WHAT IF HE IS A JACKASS? 210 00:12:27,567 --> 00:12:29,133 ‫( sighs ) 211 00:12:29,167 --> 00:12:32,167 ‫HOW MUCH LONGER ‫DO WE HAVE TO WAIT ‫FOR DAPHNE? 212 00:12:36,367 --> 00:12:38,033 ‫YOU REALLY THINK ‫SHE'S COMING? 213 00:12:41,500 --> 00:12:43,700 ‫( music continues ) 214 00:12:56,367 --> 00:13:00,133 ‫IT'S THE TAPE ‫THAT WE FOUND ‫WITH REGINA'S STUFF. 215 00:13:01,700 --> 00:13:03,200 ‫IT'S KIND OF GROOVY, ‫RIGHT? 216 00:13:03,233 --> 00:13:05,600 ‫THOSE ARE ANIMAL NOISES. ‫( growls ) 217 00:13:05,633 --> 00:13:07,200 ‫( vocals squawking ) 218 00:13:07,233 --> 00:13:10,067 ‫BIRDS. ‫( squawks ) 219 00:13:10,100 --> 00:13:13,300 ‫( volume increases ) 220 00:13:22,300 --> 00:13:24,700 ‫THAT'S RIGHT, ‫GET DOWN. 221 00:13:41,500 --> 00:13:43,700 ‫( music continues ) 222 00:13:52,300 --> 00:13:54,767 ‫( music continues ) 223 00:14:08,100 --> 00:14:10,000 ‫OH, NO NO NO, ‫DON'T STOP. 224 00:14:10,033 --> 00:14:11,433 ‫I LOVE THIS SONG. 225 00:14:11,467 --> 00:14:13,367 ‫I USED TO DANCE ‫TO IT, TOO. 226 00:14:15,067 --> 00:14:16,467 ‫NO NO NO, KEEP DANCING. 227 00:14:16,500 --> 00:14:19,533 ‫PLEASE, I'LL GO. 228 00:14:19,567 --> 00:14:22,167 ‫GOODBYE. 229 00:14:29,067 --> 00:14:31,633 ‫- Kathryn: HONEY, ‫ DINNER'S ALMOST READY. ‫- NOT HUNGRY. 230 00:14:31,667 --> 00:14:34,533 ‫DO YOU WANT ME ‫TO BRING YOU A PLATE? ‫TOBY! 231 00:14:41,133 --> 00:14:45,033 ‫- IS THIS ABOUT YOUR BAND ‫ OR A GIRL? ‫- NO. 232 00:14:45,067 --> 00:14:49,000 ‫- TOBY. ‫- MOM, THERE'S NOTHING WRONG. 233 00:14:49,033 --> 00:14:51,633 ‫IS THIS ABOUT THE E-MAIL ‫THAT WAS SENT AROUND? 234 00:14:53,633 --> 00:14:56,400 ‫DO YOU KNOW WHO STOLE ‫THAT TEST? 235 00:14:56,433 --> 00:14:57,733 ‫NO. 236 00:14:57,767 --> 00:15:00,533 ‫WELL, I KNOW ‫SOMETHING IS WRONG. 237 00:15:00,567 --> 00:15:02,300 ‫COME ON, ‫TELL ME, TOBY. 238 00:15:04,233 --> 00:15:06,367 ‫I CAN'T TELL YOU. 239 00:15:11,267 --> 00:15:13,133 ‫YOU CAN TELL ME ‫ANYTHING. 240 00:15:17,200 --> 00:15:19,200 ‫DAD'S GONNA KILL ME. 241 00:15:24,200 --> 00:15:26,400 ‫HEY, MOM. 242 00:15:26,433 --> 00:15:28,033 ‫HI. 243 00:15:30,733 --> 00:15:33,433 ‫DID YOU KNOW THAT BAY ‫IS LOOKING FOR DAD? 244 00:15:36,133 --> 00:15:38,533 ‫( sighs ) ‫SHE'S STUBBORN. 245 00:15:38,567 --> 00:15:42,133 ‫I'M STUBBORN. ‫I SHOULD HAVE KNOWN BETTER. 246 00:15:42,167 --> 00:15:43,967 ‫SHE THINKS ‫SHE FOUND HIM. 247 00:15:44,000 --> 00:15:47,133 ‫ARE THEY ‫IN TOUCH? 248 00:15:47,167 --> 00:15:49,300 ‫I DON'T THINK SO. 249 00:15:49,333 --> 00:15:51,733 ‫WELL, HE'S A MAN ‫WHO'S VERY GOOD 250 00:15:51,767 --> 00:15:53,433 ‫AT STAYING LOST. 251 00:15:54,500 --> 00:15:57,567 ‫DID HE LEAVE ‫BECAUSE I'M DEAF? 252 00:16:00,467 --> 00:16:03,533 ‫WHAT? NO. 253 00:16:03,567 --> 00:16:07,400 ‫BUT HE LEFT RIGHT AFTER ‫I BECAME DEAF. 254 00:16:07,433 --> 00:16:10,000 ‫IS THAT A COINCIDENCE? 255 00:16:10,033 --> 00:16:13,067 ‫HE LEFT BECAUSE-- 256 00:16:13,100 --> 00:16:14,533 ‫YOU KNOW WHAT? 257 00:16:14,567 --> 00:16:16,567 ‫I'M NOT TALKING ‫ABOUT THIS, OKAY? 258 00:16:16,600 --> 00:16:19,700 ‫OPINION, PLEASE. ‫HMM? 259 00:16:22,467 --> 00:16:25,200 ‫LIKE IT? 260 00:16:27,400 --> 00:16:30,000 ‫I THINK I'M STARTING ‫TO LIKE BRUCE 261 00:16:30,033 --> 00:16:33,467 ‫AND I WAS WONDERING ‫HOW YOU WOULD FEEL 262 00:16:33,500 --> 00:16:35,467 ‫IF HE CAME OVER ‫FOR DINNER SOMETIME. 263 00:16:39,167 --> 00:16:40,633 ‫I NEED YOU ‫TO ANSWER ME. 264 00:16:43,033 --> 00:16:46,167 ‫HE LEFT BECAUSE ‫HE WAS TOO WEAK ‫AND SCARED 265 00:16:46,200 --> 00:16:48,333 ‫TO BE A PART ‫OF A REAL FAMILY. 266 00:16:48,367 --> 00:16:51,400 ‫HE MISSED OUT 267 00:16:51,433 --> 00:16:54,167 ‫ON THE GREATEST KID ‫IN THE WORLD. 268 00:16:55,567 --> 00:16:58,000 ‫AND IF HE SAW YOU, 269 00:16:58,033 --> 00:17:01,200 ‫HE WOULD KNOW THAT. 270 00:17:10,233 --> 00:17:13,633 ‫HE'S RIGHT. ‫I AM GONNA KILL HIM. 271 00:17:13,667 --> 00:17:15,733 ‫WHAT THE HELL ‫WAS HE THINKING? 272 00:17:15,767 --> 00:17:18,000 ‫HE OWED WILKE ‫ALL THAT MONEY. 273 00:17:18,033 --> 00:17:20,133 ‫WILKE, GOD. HE TOLD ME ‫HE TOOK CARE OF THAT. 274 00:17:20,167 --> 00:17:23,133 ‫WAIT A MINUTE. ‫YOU KNEW ABOUT THIS 275 00:17:23,167 --> 00:17:26,000 ‫AND YOU DIDN'T TELL ME? 276 00:17:26,033 --> 00:17:27,400 ‫I DIDN'T WANT YOU ‫TO GET UPSET. 277 00:17:27,433 --> 00:17:29,200 ‫YOU DON'T HAVE TO ‫PROTECT ME. 278 00:17:29,233 --> 00:17:31,633 ‫HE'S MY SON, TOO. ‫WHAT HAPPENED? 279 00:17:31,667 --> 00:17:33,467 ‫I OFFERED HIM MONEY. ‫HE DIDN'T TAKE IT. 280 00:17:33,500 --> 00:17:36,533 ‫- HOW DID YOU OFFER HIM MONEY? ‫- I OPENED MY CHECKBOOK. 281 00:17:36,567 --> 00:17:39,400 ‫- DID YOU YELL AT HIM? ‫- NO, YOU KNOW WHAT? ‫ AND I SHOULD HAVE. 282 00:17:39,433 --> 00:17:41,500 ‫WHAT DID YOU SAY ‫TO HIM TO MAKE HIM ‫NOT TAKE THE MONEY? 283 00:17:41,533 --> 00:17:44,633 ‫KATHRYN, I WAS NOT HARD ‫ON HIM, AND YOU KNOW WHAT? ‫I SHOULD HAVE BEEN. 284 00:17:44,667 --> 00:17:46,967 ‫I SHOULD HAVE ‫BROUGHT THE HAMMER DOWN ‫RIGHT THERE. 285 00:17:47,000 --> 00:17:48,733 ‫'CAUSE YOU KNOW WHAT? ‫THIS KID DOESN'T THINK 286 00:17:48,767 --> 00:17:52,233 ‫THERE ARE CONSEQUENCES ‫TO ANYTHING, BECAUSE ‫WE KEEP SAVING HIM. 287 00:17:54,300 --> 00:17:57,500 ‫DO YOU THINK THIS IS ‫'CAUSE WE'VE BEEN FOCUSING ‫ON THE GIRLS SO MUCH? 288 00:17:58,767 --> 00:18:01,500 ‫THIS HAS NOTHING TO DO ‫WITH THE GIRLS. 289 00:18:01,533 --> 00:18:03,600 ‫EVEN IF IT WERE THEN, ‫THAT WOULD NOT BE AN EXCUSE. 290 00:18:03,633 --> 00:18:05,433 ‫OKAY? STOP LETTING ‫HIM OFF THE HOOK. 291 00:18:07,133 --> 00:18:09,133 ‫I KNOW. 292 00:18:11,300 --> 00:18:14,133 ‫WHAT THE HELL ‫WAS HE THINKING? 293 00:18:24,333 --> 00:18:26,300 ‫OKAY. 294 00:18:26,333 --> 00:18:28,067 ‫OKAY WHAT? 295 00:18:28,100 --> 00:18:29,700 ‫OKAY, I WANNA GO. 296 00:18:33,167 --> 00:18:36,100 ‫- SO WHAT'S HIS NAME? ‫- ANGELO SORRENTO. 297 00:18:37,433 --> 00:18:40,300 ‫YOU REALLY DIDN'T ‫KNOW HIS NAME. 298 00:18:44,300 --> 00:18:45,533 ‫I CAN'T PROMISE ‫TO BE NICE TO HIM. 299 00:18:45,567 --> 00:18:47,167 ‫THAT IS OKAY WITH ME. 300 00:18:47,200 --> 00:18:49,267 ‫SO HOW ARE WE ‫GETTING THERE? 301 00:18:49,300 --> 00:18:52,300 ‫YOU HAVE A SIDECAR ‫SO WE CAN FIT IN A THIRD? 302 00:18:53,700 --> 00:18:55,300 ‫YOU WANT ME ‫TO INTERPRET THAT? 303 00:18:55,333 --> 00:18:57,333 ‫WHY MAKE A JOKE ‫DIE TWICE? NO. 304 00:18:57,367 --> 00:18:59,467 ‫YOU KNOW WHAT? ‫WE'LL TAKE TOBY'S CAR. 305 00:19:00,567 --> 00:19:03,300 ‫NO, I'LL DRIVE. 306 00:19:03,333 --> 00:19:06,500 ‫- WHAT DID HE SAY? ‫- HE'S CALLING SHOTGUN. 307 00:19:21,167 --> 00:19:24,467 ‫GOOD THING WE SKIPPED DINNER ‫BECAUSE IT WOULD BE COMING UP ‫RIGHT ABOUT NOW. 308 00:19:24,500 --> 00:19:26,167 ‫- ARE YOU NERVOUS? ‫- AREN'T YOU? 309 00:19:26,200 --> 00:19:27,700 ‫NO, NOT REALLY. 310 00:19:27,733 --> 00:19:30,033 ‫OH, THURSDAYS ‫ARE LATIN HEAT. 311 00:19:30,067 --> 00:19:33,067 ‫YOU SHOULD REALLY TELL ‫YOUR GRANDMOTHER. 312 00:19:33,100 --> 00:19:35,300 ‫SO HOW DO WE ‫GET IN? 313 00:19:35,333 --> 00:19:38,167 ‫WE COULD TRY ‫THE DOOR. 314 00:19:38,200 --> 00:19:40,167 ‫( lock rattles ) 315 00:19:40,200 --> 00:19:41,533 ‫( raps ) 316 00:19:41,567 --> 00:19:44,500 ‫AND... 317 00:19:44,533 --> 00:19:46,100 ‫YEAH? 318 00:19:46,133 --> 00:19:47,700 ‫HELLO, COOL SEXY ‫BAR LADY. 319 00:19:47,733 --> 00:19:49,467 ‫WE'RE NOT OPEN ‫RIGHT NOW. 320 00:19:49,500 --> 00:19:51,233 ‫I'LL WAIT. 321 00:19:53,500 --> 00:19:55,533 ‫WHAT-- ‫WHAT IS HE SAYING? 322 00:19:55,567 --> 00:19:57,533 ‫I'M NOT EXACTLY SURE. 323 00:20:16,400 --> 00:20:20,333 ‫HE LEFT HIS RETAINER ‫HERE LAST WEEK. 324 00:20:23,567 --> 00:20:26,300 ‫LOST AND FOUND'S ‫IN THE COAT CHECK. 325 00:20:26,333 --> 00:20:28,700 ‫DID YOU SAY ‫"LEFT HIS RETAINER"? 326 00:20:28,733 --> 00:20:30,567 ‫I'M NERVOUS, OKAY? 327 00:20:42,600 --> 00:20:44,367 ‫- HEY, DAD. ‫- NOT NOW. 328 00:20:46,567 --> 00:20:48,700 ‫- I WANTED TO EXPLAIN. ‫- TOBY, 329 00:20:48,733 --> 00:20:50,533 ‫THIS IS NOT A GOOD TIME. 330 00:20:54,333 --> 00:20:56,333 ‫I'M SORRY. 331 00:20:57,767 --> 00:21:00,067 ‫I CAN'T EVEN LOOK ‫AT YOU RIGHT NOW. 332 00:21:18,067 --> 00:21:21,667 ‫HERE. IF YOU DON'T FIND IT, ‫I'VE GOT THREE MORE ‫BOXES BACK THERE. 333 00:21:21,700 --> 00:21:25,300 ‫- COULD I USE ‫ YOUR RESTROOM? ‫- IT'S THROUGH THE BAR. 334 00:21:25,333 --> 00:21:27,433 ‫COULD I TAKE HER ‫WITH ME? 335 00:21:27,467 --> 00:21:29,567 ‫- I REALLY DON'T CARE. ‫- OKAY. 336 00:21:41,300 --> 00:21:44,200 ‫I DON'T SEE HIM. ‫DO YOU? 337 00:21:46,567 --> 00:21:49,167 ‫OVER THERE. 338 00:21:55,333 --> 00:21:57,700 ‫IS THAT HIM? 339 00:21:57,733 --> 00:21:59,367 ‫I DON'T KNOW. ‫IS IT? 340 00:21:59,400 --> 00:22:01,433 ‫- YOU'VE MET HIM. ‫- I WAS TWO. 341 00:22:04,433 --> 00:22:06,533 ‫SO WHAT ‫DO WE DO NOW? 342 00:22:06,567 --> 00:22:09,533 ‫GO TALK TO HIM. 343 00:22:15,533 --> 00:22:17,267 ‫THIS IS STUPID. ‫WE SHOULD JUST GO. 344 00:22:17,300 --> 00:22:19,300 ‫WHAT ARE YOU ‫TALKING ABOUT? ‫GO TALK TO HIM. 345 00:22:19,333 --> 00:22:23,033 ‫I-I CAN'T. 346 00:22:23,067 --> 00:22:24,467 ‫WILL YOU DO IT? 347 00:22:29,133 --> 00:22:31,433 ‫( doorbell rings ) 348 00:22:31,467 --> 00:22:33,300 ‫- DENISE. ‫- I CAN'T BELIEVE IT. 349 00:22:33,333 --> 00:22:34,333 ‫CHAD BOUGHT ONE ‫OF THOSE TESTS. 350 00:22:34,367 --> 00:22:36,067 ‫HE SPLIT THE COST ‫WITH JAMES. 351 00:22:36,100 --> 00:22:38,400 ‫THAT'S WHAT I GET FOR ‫TEACHING MY SONS TO SHARE. 352 00:22:38,433 --> 00:22:40,000 ‫OH, NO. ‫I AM SO SORRY. 353 00:22:40,033 --> 00:22:42,967 ‫I KNOW. ‫YOU THINK YOU KNOW ‫YOUR KIDS. 354 00:22:43,000 --> 00:22:46,967 ‫- I MEAN, I'M TELLING YOU. ‫- WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 355 00:22:47,000 --> 00:22:49,133 ‫AFTER EVERYTHING ‫YOU'VE BEEN THROUGH, ‫WITH THE SWITCH THING. 356 00:22:49,167 --> 00:22:50,667 ‫OH. 357 00:22:50,700 --> 00:22:52,667 ‫LET'S TAKE THE FRUSTRATION ‫OUT ON THE TENNIS COURTS. 358 00:22:52,700 --> 00:22:56,667 ‫I REALLY DON'T THINK SO. ‫I ATE DINNER ALREADY. 359 00:22:59,300 --> 00:23:01,333 ‫DID I ‫LEAVE THIS HERE? 360 00:23:03,433 --> 00:23:05,567 ‫- IS THAT YOUR EARRING? ‫- YEAH, IT WAS A GIFT ‫ FROM MY SISTER. 361 00:23:05,600 --> 00:23:07,400 ‫- ARE YOU SURE? ‫- YEAH. 362 00:23:07,433 --> 00:23:09,667 ‫WHO ELSE WOULD IT ‫BELONG TO? 363 00:23:09,700 --> 00:23:11,267 ‫DO YOU THINK YOU MIGHT ‫HAVE LEFT IT AT BRUCE'S 364 00:23:11,300 --> 00:23:12,967 ‫WHEN YOU WERE DROPPING ‫THE KIDS OFF? 365 00:23:13,000 --> 00:23:14,700 ‫IF I LEFT IT ‫AT BRUCE'S, 366 00:23:14,733 --> 00:23:17,233 ‫IT WASN'T BECAUSE I WAS ‫DROPPING OFF THE KIDS. 367 00:23:17,267 --> 00:23:20,467 ‫SO YOU AND BRUCE ‫ARE GETTING BACK ‫TOGETHER AGAIN? 368 00:23:20,500 --> 00:23:23,200 ‫GOD, NO, ‫BUT EVERY NOW AND THEN, 369 00:23:23,233 --> 00:23:25,200 ‫WE LIKE TO FORGET ‫WE'RE DIVORCED. 370 00:23:25,233 --> 00:23:28,667 ‫DO YOU THINK ‫HE TOLD REGINA THAT? 371 00:23:28,700 --> 00:23:31,233 ‫I'M GUESSING NO. ‫IT IS BRUCE, AFTER ALL. 372 00:23:38,067 --> 00:23:39,267 ‫( sighs ) 373 00:23:53,567 --> 00:23:56,133 ‫- HI. ‫- HI. 374 00:23:56,167 --> 00:23:58,400 ‫ARE YOU ‫ANGELO SORRENTO? 375 00:23:58,433 --> 00:24:00,500 ‫I AM. 376 00:24:00,533 --> 00:24:03,667 ‫DO YOU REMEMBER A WOMAN ‫NAMED REGINA VASQUEZ? 377 00:24:03,700 --> 00:24:05,667 ‫I'M NOT SURE. 378 00:24:05,700 --> 00:24:09,400 ‫YOU LEFT HER, ‫AND YOU LEFT ME. 379 00:24:09,433 --> 00:24:11,367 ‫YOU JUST TOOK OFF ONE DAY ‫AND WE NEVER HEARD ‫FROM YOU AGAIN. 380 00:24:11,400 --> 00:24:12,600 ‫I'M SORRY. 381 00:24:12,633 --> 00:24:15,267 ‫DID YOU EVER WONDER ‫ABOUT ME OR CARE ‫HOW I WAS DOING? 382 00:24:15,300 --> 00:24:18,100 ‫BECAUSE I WONDERED ‫ABOUT YOU A LOT. 383 00:24:18,133 --> 00:24:20,400 ‫WONDERED WHAT, HONEY? ‫I DON'T KNOW WHAT-- 384 00:24:20,433 --> 00:24:22,233 ‫I USED TO THINK THAT ‫IT WAS BECAUSE OF ME, 385 00:24:22,267 --> 00:24:24,200 ‫BECAUSE I WAS DAMAGED 386 00:24:24,233 --> 00:24:27,000 ‫OR DIFFERENT, ‫BUT IT WAS YOU. 387 00:24:27,033 --> 00:24:28,400 ‫YOU'RE THE ONE ‫WITH THE PROBLEM. 388 00:24:28,433 --> 00:24:30,000 ‫HI, I'M BAY KENNISH. 389 00:24:30,033 --> 00:24:31,567 ‫DON'T BOTHER. ‫THIS GUY'S AN ASS. 390 00:24:31,600 --> 00:24:35,300 ‫I'M SORRY. ‫SHE HAS AN AXE TO GRIND ‫WITH YOU FOR OBVIOUS REASONS. 391 00:24:35,333 --> 00:24:37,133 ‫HE DOESN'T REMEMBER ‫OUR MOTHER. 392 00:24:37,167 --> 00:24:39,133 ‫YOU DON'T ‫REMEMBER REGINA? 393 00:24:39,167 --> 00:24:41,500 ‫OKAY. 394 00:24:41,533 --> 00:24:43,333 ‫I DON'T KNOW ‫WHO THAT IS. 395 00:24:43,367 --> 00:24:46,033 ‫AND I HAVE NO IDEA ‫WHO YOU ARE. 396 00:24:46,067 --> 00:24:47,700 ‫LOOK AT ME, THINK. 397 00:24:47,733 --> 00:24:51,333 ‫I KNOW IT WAS ‫A LONG TIME AGO, ‫BUT BIG CLUE, I'M DEAF. 398 00:24:51,367 --> 00:24:53,000 ‫AND I'M LOOKING ‫FOR MY FATHER. 399 00:24:53,033 --> 00:24:55,667 ‫I'M NOT HERE TO YELL AT YOU ‫OR BLAME YOU FOR ANYTHING. 400 00:24:55,700 --> 00:24:58,200 ‫I JUST WANTED TO MEET YOU ‫SO THAT I COULD SAY I'VE MET ‫YOU AND THAT YOU'VE MET ME. 401 00:24:58,233 --> 00:25:00,267 ‫I STILL ‫DON'T UNDERSTAND. 402 00:25:00,300 --> 00:25:01,733 ‫THERE WAS A MISTAKE ‫AT THE HOSPITAL. 403 00:25:01,767 --> 00:25:05,000 ‫DAPHNE'S THE ONE ‫THAT YOU LEFT. 404 00:25:05,033 --> 00:25:08,100 ‫I'M YOUR ‫REAL DAUGHTER. 405 00:25:11,300 --> 00:25:14,533 ‫GIRLS, I'M SORRY, 406 00:25:14,567 --> 00:25:17,067 ‫BUT I'M NOT ‫ANYONE'S FATHER. 407 00:25:17,100 --> 00:25:20,133 ‫BUT YOU'RE ‫ANGELO SORRENTO. 408 00:25:20,167 --> 00:25:23,233 ‫I AM. ‫I'M ALSO GAY. 409 00:25:23,267 --> 00:25:26,200 ‫I HAVE KNOWN ‫SINCE I WAS FIVE. 410 00:25:26,233 --> 00:25:28,267 ‫I'VE NEVER SLEPT ‫WITH A WOMAN. 411 00:25:28,300 --> 00:25:30,000 ‫IF YOU WERE ‫MY DAUGHTER, 412 00:25:30,033 --> 00:25:33,133 ‫IT WOULD BE ‫THE IMMACULATE ‫CONCEPTION. 413 00:25:33,167 --> 00:25:35,633 ‫EVER DONATE SPERM? 414 00:25:35,667 --> 00:25:37,167 ‫NO. 415 00:25:37,200 --> 00:25:39,033 ‫BUT WE LOOK ALIKE. 416 00:25:39,067 --> 00:25:41,733 ‫AND THAT'S FLATTERING ‫THINKING THAT I COULD ‫BE RESPONSIBLE 417 00:25:41,767 --> 00:25:45,233 ‫FOR SOMEONE ‫AS BEAUTIFUL AS YOU ‫OR BOTH OF YOU. 418 00:25:45,267 --> 00:25:47,267 ‫AM I SUPPOSED TO BE ‫BOTH YOUR DADS? 419 00:25:47,300 --> 00:25:49,100 ‫IT'S COMPLICATED. 420 00:25:54,200 --> 00:25:57,600 ‫I'M TERRIBLY SORRY. ‫I'M NOT WHO YOU'RE ‫LOOKING FOR, 421 00:25:57,633 --> 00:26:01,200 ‫BUT I DO HOPE ‫YOU FIND HIM. 422 00:26:04,667 --> 00:26:06,767 ‫Daphne: ‫THANKS. 423 00:26:21,533 --> 00:26:23,167 ‫HAVE YOU HEARD ‫FROM THE GIRLS? 424 00:26:23,200 --> 00:26:26,267 ‫DAPHNE TEXTED. ‫THEY'RE GRABBING A BITE. 425 00:26:26,300 --> 00:26:28,733 ‫THAT'S A NICE DRESS. 426 00:26:28,767 --> 00:26:32,167 ‫WHAT IS IT? 427 00:26:32,200 --> 00:26:35,467 ‫ARE YOU GOING ‫TO SEE BRUCE? 428 00:26:35,500 --> 00:26:39,067 ‫WHAT ARE YOU GONNA ‫WARN ME ABOUT NOW, HUH? 429 00:26:39,100 --> 00:26:40,700 ‫BRUCE TALKS ‫ON HIS CELL PHONE ‫WHEN HE DRIVES? 430 00:26:40,733 --> 00:26:42,300 ‫BRUCE WRECKS THE PLOTS ‫TO GOOD MOVIES? 431 00:26:42,333 --> 00:26:43,733 ‫BRUCE WON'T TAKE HIS ‫SHOES OFF IN THE HOUSE? 432 00:26:43,767 --> 00:26:46,733 ‫BRUCE IS SEEING ‫DENISE AGAIN. 433 00:26:46,767 --> 00:26:50,367 ‫- NO, HE ISN'T. ‫- YES, HE IS. 434 00:26:50,400 --> 00:26:53,100 ‫KATHRYN, ‫I LIKE HIM. 435 00:26:53,133 --> 00:26:54,500 ‫I'M NOT JUST SEEING HIM ‫TO PISS YOU OFF. 436 00:26:54,533 --> 00:26:56,967 ‫I KNOW. THAT'S WHY ‫THIS IS SO HARD ‫FOR ME TO TELL YOU. 437 00:26:57,000 --> 00:26:59,333 ‫NO IT'S NOT. ‫YOU'VE BEEN TRYING ‫TO BREAK US UP 438 00:26:59,367 --> 00:27:00,533 ‫SINCE BEFORE ‫WE STARTED SEEING ‫EACH OTHER. 439 00:27:00,567 --> 00:27:03,467 ‫THAT'S BECAUSE ‫I KNOW BRUCE. 440 00:27:03,500 --> 00:27:06,500 ‫SO DO I. ‫HE'S CHARMING ‫AND GENEROUS, 441 00:27:06,533 --> 00:27:10,333 ‫AND IT'S BEEN A LONG TIME ‫SINCE I FELT LIKE THIS. 442 00:27:10,367 --> 00:27:14,100 ‫OKAY, BRUCE CAME OVER HERE ‫WITH AN EARRING THAT HE ‫THOUGHT WAS YOURS. 443 00:27:14,133 --> 00:27:16,500 ‫AND THEN DENISE ‫CAME OVER LATER ‫AND SHE SAW IT-- 444 00:27:16,533 --> 00:27:18,533 ‫KATHRYN, STAY OUT ‫OF MY BUSINESS. 445 00:27:30,100 --> 00:27:32,233 ‫I CAN'T BELIEVE ‫THAT WASN'T HIM. 446 00:27:32,267 --> 00:27:34,100 ‫SHOULDN'T I ‫HAVE KNOWN? 447 00:27:34,133 --> 00:27:36,700 ‫FIRST CLUE SHOULD ‫HAVE BEEN THAT IT ‫WAS A GAY BAR. 448 00:27:36,733 --> 00:27:38,733 ‫SERIOUSLY? ‫EVERYONE IN THERE WAS GAY? 449 00:27:40,600 --> 00:27:43,500 ‫WOW, ‫I HAVE NO GAYDAR. 450 00:27:43,533 --> 00:27:44,667 ‫( laughs ) 451 00:27:44,700 --> 00:27:47,200 ‫I'M SORRY I DRAGGED ‫YOU BOTH INTO THIS. 452 00:27:47,233 --> 00:27:49,033 ‫NO, I'M HAPPY ‫I CAME. 453 00:27:49,067 --> 00:27:51,167 ‫I NEEDED TO SAY ALL THAT, ‫AND HOPEFULLY ONE DAY, 454 00:27:51,200 --> 00:27:54,067 ‫I'LL GET TO SAY IT ‫TO THE RIGHT GUY. 455 00:27:54,100 --> 00:27:56,033 ‫I CAN'T DO THIS AGAIN. ‫I THINK I'M DONE LOOKING. 456 00:27:56,067 --> 00:27:58,033 ‫Daphne: ‫YOU CAN'T GIVE UP. 457 00:27:58,067 --> 00:28:00,433 ‫THERE CAN'T ‫BE THAT MANY ANGELO ‫SORRENTOS IN THE WORLD. 458 00:28:04,033 --> 00:28:06,700 ‫THE GUITAR CASE ‫WHEN YOU WERE LITTLE. 459 00:28:09,433 --> 00:28:11,200 ‫HOW DO YOU KNOW ‫ABOUT THAT? 460 00:28:16,567 --> 00:28:18,533 ‫- HE'S THINKS IT'S ANGELO'S. ‫- IT'S NOT. 461 00:28:18,567 --> 00:28:22,033 ‫OKAY, WELL, ‫WE FOUND THIS GUITAR ‫PICK IN HIS CAR, SO... 462 00:28:24,600 --> 00:28:27,500 ‫YOU FOUND HIS CAR? 463 00:28:27,533 --> 00:28:29,200 ‫IN A JUNKYARD. 464 00:28:29,233 --> 00:28:31,467 ‫WHEN? 465 00:28:31,500 --> 00:28:33,200 ‫A FEW DAYS AGO. 466 00:28:37,533 --> 00:28:40,433 ‫IT WASN'T THAT BIG A DEAL. ‫THROUGH HER STUFF. GOING 467 00:28:40,467 --> 00:28:43,967 ‫- OKAY, WHAT DO YOU THINK ‫ IS IN THE GUITAR CASE? ‫- I HAVE NO IDEA. 468 00:28:44,000 --> 00:28:46,033 ‫- YOU'VE NEVER ‫ LOOKED AT IT? ‫- NO. 469 00:28:46,067 --> 00:28:48,633 ‫WELL, COULD WE LOOK ‫IN YOUR HOUSE? 470 00:28:50,133 --> 00:28:51,633 ‫I THOUGHT ‫YOU WERE DONE. 471 00:28:51,667 --> 00:28:54,367 ‫( exhales ) 472 00:29:02,267 --> 00:29:04,233 ‫HOW LONG CAN YOU ‫STAY TONIGHT? 473 00:29:04,267 --> 00:29:06,033 ‫( chuckles ) 474 00:29:06,067 --> 00:29:08,100 ‫I GO TO WORK ‫IN THE MORNING, 475 00:29:08,133 --> 00:29:11,700 ‫- SO ABOUT AN HOUR. ‫- YEAH? 476 00:29:11,733 --> 00:29:13,400 ‫YOU KNOW I CAME BY ‫TO SEE YOU TODAY. 477 00:29:13,433 --> 00:29:15,600 ‫YEAH, KATHRYN ‫TOLD ME. 478 00:29:15,633 --> 00:29:17,967 ‫OH, I'M SURE ‫SHE DID. 479 00:29:18,000 --> 00:29:20,233 ‫( sighs ) ‫SHE SAID-- 480 00:29:20,267 --> 00:29:22,667 ‫( chuckles ) 481 00:29:22,700 --> 00:29:26,533 ‫I KNOW IT'S CRAZY, ‫BUT SHE SAID 482 00:29:26,567 --> 00:29:29,533 ‫YOU WERE SLEEPING 483 00:29:29,567 --> 00:29:32,100 ‫- WITH YOUR EX-WIFE. ‫- WHICH ONE? 484 00:29:32,133 --> 00:29:34,500 ‫THAT'S NOT FUNNY. 485 00:29:34,533 --> 00:29:36,500 ‫YOU'RE RIGHT. ‫I'M SORRY. 486 00:29:36,533 --> 00:29:38,500 ‫YES, I AM. 487 00:29:38,533 --> 00:29:41,467 ‫WHAT? 488 00:29:43,300 --> 00:29:45,567 ‫WAIT. ‫YOU ARE? 489 00:29:45,600 --> 00:29:49,100 ‫REGINA, I DIDN'T KNOW ‫THAT WE WERE EXCLUSIVE YET. 490 00:29:49,133 --> 00:29:51,400 ‫WE WEREN'T, BUT-- 491 00:29:51,433 --> 00:29:53,367 ‫I MEAN, THINGS WERE ‫GETTING SERIOUS. 492 00:29:53,400 --> 00:29:57,133 ‫I WAS GONNA ‫INTRODUCE YOU ‫TO DAPHNE. 493 00:29:57,167 --> 00:30:01,100 ‫OKAY, MY HEAD ‫IS SPINNING. 494 00:30:01,133 --> 00:30:03,000 ‫DO YOU HAVE ‫FEELINGS FOR HER? 495 00:30:04,267 --> 00:30:05,533 ‫( murmurs ) 496 00:30:05,567 --> 00:30:09,500 ‫( sighs ) ‫WOW. YOU DO. 497 00:30:09,533 --> 00:30:11,433 ‫WHAT IF I HAVE FEELINGS ‫FOR BOTH OF YOU? 498 00:30:11,467 --> 00:30:15,433 ‫OKAY, YOU CAN STILL ‫ONLY SLEEP WITH ONE ‫OF US. 499 00:30:15,467 --> 00:30:17,400 ‫AND YOU HAVE A HISTORY ‫WITH HER. 500 00:30:17,433 --> 00:30:20,167 ‫OKAY, WHAT IF ‫I DON'T WANT HISTORY? 501 00:30:20,200 --> 00:30:21,367 ‫WHAT IF I WANT YOU? 502 00:30:21,400 --> 00:30:23,633 ‫IN MY EXPERIENCE, ‫HISTORY USUALLY WINS. 503 00:30:23,667 --> 00:30:26,700 ‫REGINA, REGINA, ‫COME ON. 504 00:30:26,733 --> 00:30:28,333 ‫REGINA! 505 00:30:33,133 --> 00:30:35,267 ‫( sighs ) 506 00:30:36,667 --> 00:30:39,167 ‫GET OUT OF HERE. ‫IT'S OVER. 507 00:30:39,200 --> 00:30:41,233 ‫I CONFESSED TO STEALING ‫THE TEST ALONE BY MYSELF. 508 00:30:41,267 --> 00:30:43,633 ‫- JUST GET OUT. ‫- I DON'T GET-- 509 00:30:43,667 --> 00:30:46,433 ‫CHAD AND JAMES TOLD ‫THATCHER I'M THE ONE ‫WHO SOLD THEM THE TESTS. 510 00:30:46,467 --> 00:30:48,367 ‫I'M SUSPENDED FOR TWO WEEKS, ‫BUT I DON'T HAVE TO TAKE ‫YOU DOWN WITH ME. 511 00:30:48,400 --> 00:30:51,100 ‫YOU'RE IN THE CLEAR. ‫GO HOME, SMOKE A PEACE PIPE. 512 00:30:51,133 --> 00:30:54,967 ‫- NAME YOUR FIRST CHILD ‫ AFTER ME. ‫- THANK YOU. THANK YOU. 513 00:30:55,000 --> 00:30:56,567 ‫THANK YOU. 514 00:32:06,267 --> 00:32:08,367 ‫( whirring ) 515 00:32:09,500 --> 00:32:12,700 ‫- ( knock on door ) ‫- COME IN. 516 00:32:12,733 --> 00:32:14,467 ‫( whirring stops ) 517 00:32:14,500 --> 00:32:18,267 ‫- HI. ‫- HI. 518 00:32:18,300 --> 00:32:22,367 ‫SO YOU WERE RIGHT 519 00:32:22,400 --> 00:32:24,167 ‫ABOUT DENISE AND THE-- 520 00:32:25,533 --> 00:32:27,100 ‫I WAS WRONG, 521 00:32:27,133 --> 00:32:30,000 ‫AND BRUCE IS HISTORY. 522 00:32:30,033 --> 00:32:32,633 ‫GOOD. 523 00:32:32,667 --> 00:32:35,200 ‫- WELL, YOU KNOW, ‫ I WASN'T MEDDLING. ‫- YOU WEREN'T? 524 00:32:35,233 --> 00:32:38,533 ‫ALL RIGHT, FINE. ‫YOU'RE RIGHT, I WAS, 525 00:32:38,567 --> 00:32:42,400 ‫BUT I'M JUST THE KIND ‫OF PERSON THAT WHEN I FIND ‫OUT MY FRIEND'S BOYFRIEND 526 00:32:42,433 --> 00:32:46,233 ‫IS SLEEPING ‫WITH HIS EX-WIFE, ‫I TELL THAT FRIEND. 527 00:32:46,267 --> 00:32:49,200 ‫SO I'M YOUR FRIEND? 528 00:32:49,233 --> 00:32:52,400 ‫WELL, IT'S EASIER 529 00:32:52,433 --> 00:32:54,000 ‫THAN CALLING YOU 530 00:32:54,033 --> 00:32:56,600 ‫"MY BIOLOGICAL DAUGHTER'S 531 00:32:56,633 --> 00:33:00,300 ‫- OTHER MOTHER" ‫ OVER AND OVER AGAIN. ‫- YEAH. WELL, YEAH. 532 00:33:02,133 --> 00:33:05,633 ‫OKAY, THANKS ‫FOR THE HEADS UP. 533 00:33:05,667 --> 00:33:08,667 ‫HEY, YOU KNOW, ‫JOHN'S V.P. AT ‫THE CAR WASH IS SINGLE. 534 00:33:08,700 --> 00:33:10,433 ‫BYE-BYE, KATHRYN. 535 00:33:22,233 --> 00:33:24,733 ‫- YOU GETTING OUT? ‫- WHAT IS YOUR HURRY? 536 00:33:24,767 --> 00:33:27,133 ‫ANXIOUS FOR MORE OF ‫DAD'S STONE-COLD STARES 537 00:33:27,167 --> 00:33:29,100 ‫AND DANGEROUSLY ‫REPRESSED ANGER? 538 00:33:29,133 --> 00:33:30,333 ‫NOT AFTER I TELL HIM ‫I FIXED EVERYTHING. 539 00:33:30,367 --> 00:33:32,500 ‫HMM-- ‫TECHNICALLY WILKE ‫FIXED EVERYTHING. 540 00:33:32,533 --> 00:33:34,633 ‫MY POINT IS ‫I AM NOT SUSPENDED. 541 00:33:34,667 --> 00:33:37,067 ‫- MY DEBT'S CLEAR. ‫ EVERYTHING IS BACK TO NORMAL. ‫- UH-HUH. 542 00:33:37,100 --> 00:33:39,700 ‫SO THAT'S IT? ‫LESSON LEARNED, ‫YOU'LL NEVER DO IT AGAIN? 543 00:33:39,733 --> 00:33:41,467 ‫LESSON LEARNED, ‫LITTLE SISTER. 544 00:33:41,500 --> 00:33:43,233 ‫AND YOU'LL NEVER ‫DO IT AGAIN. 545 00:33:43,267 --> 00:33:45,233 ‫WHAT, BREAK INTO SCHOOL ‫AND STEAL A TEST? ‫DEFINITELY NOT. 546 00:33:45,267 --> 00:33:47,700 ‫POKER? 547 00:33:47,733 --> 00:33:51,200 ‫I'M NOT GONNA BET FIVE ‫GRAND ON ONE HAND AGAIN. ‫THAT WAS MY MISTAKE. 548 00:33:54,400 --> 00:33:55,667 ‫( doorbell rings ) 549 00:34:02,667 --> 00:34:05,533 ‫- HEY, IS YOUR MOM HERE? ‫- YEAH, WHY? 550 00:34:05,567 --> 00:34:08,067 ‫WE NEED TO TALK TO HER. 551 00:34:08,100 --> 00:34:09,633 ‫IS IT ABOUT ‫THE GUITAR CASE? 552 00:34:09,667 --> 00:34:12,467 ‫NO, ABOUT TOBY. ‫CAN I COME IN? 553 00:34:12,500 --> 00:34:15,133 ‫YEAH. 554 00:34:23,267 --> 00:34:25,367 ‫( playing softly ) 555 00:34:32,033 --> 00:34:36,467 ‫( music stops ) 556 00:34:36,500 --> 00:34:38,100 ‫BAY TOLD YOU. 557 00:34:38,133 --> 00:34:40,367 ‫YOU NEED HELP. 558 00:34:40,400 --> 00:34:42,467 ‫NO, SHE NEEDS HELP. 559 00:34:42,500 --> 00:34:45,400 ‫NOW THAT I'M IN THE CLEAR ‫SHE CAN'T STAND BEING ‫THE PROBLEM CHILD AGAIN. 560 00:34:45,433 --> 00:34:48,367 ‫RIGHT. ‫THIS IS HER FAULT. 561 00:34:48,400 --> 00:34:50,533 ‫I DON'T HAVE A PROBLEM. 562 00:34:50,567 --> 00:34:52,133 ‫NOBODY ELSE THINKS SO, ‫EITHER. 563 00:34:52,167 --> 00:34:56,133 ‫OKAY, LET'S GO. 564 00:34:56,167 --> 00:34:58,267 ‫- WHAT ARE YOU DOING? ‫- ARM WRESTLING YOU FOR IT. 565 00:34:58,300 --> 00:35:00,333 ‫YOU WIN, ‫MUM'S THE WORD. 566 00:35:00,367 --> 00:35:03,367 ‫I WIN, YOU'RE TALKING ‫TO YOUR PARENTS. ‫LET'S GO. 567 00:35:03,400 --> 00:35:05,467 ‫YOU'RE CRAZY. 568 00:35:05,500 --> 00:35:07,733 ‫YOU HAVE AN ADDICTION. 569 00:35:07,767 --> 00:35:10,300 ‫WHAT, ‫IS THIS LIKE RADAR? 570 00:35:10,333 --> 00:35:13,667 ‫YOU ALCOHOLICS CAN JUST SPOT ‫SOMEBODY ELSE WITH A PROBLEM? 571 00:35:13,700 --> 00:35:15,533 ‫YEAH. 572 00:35:15,567 --> 00:35:18,067 ‫EVERYTHING'S FINE. 573 00:35:18,100 --> 00:35:20,233 ‫NOBODY KNOWS THAT ‫I STOLE THE TEST. ‫IT'S OVER. 574 00:35:20,267 --> 00:35:22,333 ‫WRONG, YOU MAY NOT ‫HAVE GOTTEN CAUGHT, 575 00:35:22,367 --> 00:35:26,200 ‫BUT UNTIL YOU ‫TAKE RESPONSIBILITY ‫FOR HOW LOW YOU SANK, 576 00:35:26,233 --> 00:35:27,633 ‫IT'S NOT OVER. 577 00:35:29,600 --> 00:35:33,133 ‫WELL, I APPRECIATE IT, ‫BUT I REALLY DON'T THINK 578 00:35:33,167 --> 00:35:35,267 ‫IT'S ANY OF YOUR CONCERN. 579 00:35:35,300 --> 00:35:38,033 ‫RIGHT, 'CAUSE I'M ‫JUST SOME LADY 580 00:35:38,067 --> 00:35:39,500 ‫WHO LIVES ‫IN YOUR GUEST HOUSE? 581 00:35:41,467 --> 00:35:44,067 ‫HMM. 582 00:35:44,100 --> 00:35:46,467 ‫LET ME TELL ‫YOU SOMETHING. 583 00:35:48,233 --> 00:35:49,667 ‫WHEN DAPHNE'S ‫FATHER LEFT, 584 00:35:49,700 --> 00:35:53,267 ‫I PROMISED MYSELF ‫I WOULD STOP DRINKING. 585 00:35:53,300 --> 00:35:54,733 ‫THEN AFTER I LOST ‫ALL MY CLIENTS, 586 00:35:54,767 --> 00:35:58,267 ‫I PROMISED MYSELF AGAIN. ‫AND THEN AGAIN, 587 00:35:58,300 --> 00:36:01,133 ‫AFTER I STOLE MONEY ‫FROM MY MOM FOR VODKA. 588 00:36:01,167 --> 00:36:02,533 ‫AND FINALLY, 589 00:36:02,567 --> 00:36:05,433 ‫SOCIAL SERVICES ‫THREATENED TO TAKE ‫DAPHNE AWAY FROM ME. 590 00:36:07,167 --> 00:36:09,133 ‫THAT'S WHEN I FIGURED OUT ‫I'M NOT SO GOOD 591 00:36:09,167 --> 00:36:11,267 ‫AT KEEPING PROMISES ‫TO MYSELF. 592 00:36:11,300 --> 00:36:13,433 ‫I HAD TO START MAKING ‫THEM TO OTHER PEOPLE. 593 00:36:16,300 --> 00:36:19,600 ‫TOBY, YOU NEED ‫TO TELL YOUR PARENTS 594 00:36:19,633 --> 00:36:21,433 ‫YOU HAVE A PROBLEM. 595 00:36:28,233 --> 00:36:30,067 ‫- HEY, DALE. ‫- I CAN'T TALK TO YOU, JOHN. 596 00:36:30,100 --> 00:36:32,300 ‫COME ON, MAN, YOU WERE ‫ALL CHATTY CATHY AT THE ‫GOLF COURSE LAST WEEK. 597 00:36:32,333 --> 00:36:35,500 ‫NOW YOU'RE STALKING ME ‫OUTSIDE MY OFFICE ASKING ME ‫FOR INFO YOU KNOW I CAN'T GIVE. 598 00:36:35,533 --> 00:36:37,533 ‫YES, YOU CAN, ‫COME ON. 599 00:36:37,567 --> 00:36:41,167 ‫DALE, WHAT BIG SECRET DOES ‫THE HOSPITAL BOARD HAVE ‫ON THE KENNISH FAMILY? 600 00:36:41,200 --> 00:36:43,567 ‫IS IT ABOUT ME? ‫IS IT ABOUT KATHRYN? 601 00:36:43,600 --> 00:36:46,167 ‫'CAUSE IF IT'S ABOUT KATHRYN, ‫YOU'VE GOT TO TELL ME SO ‫I CAN PROTECT MY WIFE. 602 00:36:46,200 --> 00:36:50,700 ‫- I CAN'T. ‫- DALE, FOR FIVE MINUTES, ‫ BE MY FRIEND. 603 00:36:50,733 --> 00:36:52,700 ‫YOU KNOW WE'VE BEEN ‫THROUGH HELL. 604 00:36:53,700 --> 00:36:56,133 ‫( sighs ) ‫FINE. 605 00:36:56,167 --> 00:36:58,000 ‫IT'S ALL GONNA COME OUT ‫IN DISCOVERY ANYWAY. 606 00:36:58,033 --> 00:37:01,100 ‫IT'S NOT WHAT WE HAVE ‫ON YOU OR KATHRYN. ‫IT'S THE OTHER MOM. 607 00:37:01,133 --> 00:37:03,667 ‫REGINA? ‫SHE'S NOT EVEN PART ‫OF THE LAWSUIT. 608 00:37:03,700 --> 00:37:05,133 ‫( mutters ) 609 00:37:05,167 --> 00:37:07,167 ‫IS IT THE D.U.I.? 610 00:37:07,200 --> 00:37:08,667 ‫IT'S GOT NOTHING ‫TO DO WITH IT. 611 00:37:08,700 --> 00:37:11,367 ‫- IT'S GOTTA BE THE D.U.I. ‫- IT'S NOT. 612 00:37:11,400 --> 00:37:12,733 ‫IT'S SOMETHING ELSE. 613 00:37:12,767 --> 00:37:14,267 ‫SOMETHING WORSE THAN-- ‫WHAT? WHAT? 614 00:37:14,300 --> 00:37:16,700 ‫- I'VE SAID TOO MUCH ALREADY. ‫- PLEASE, DALE, JUST-- 615 00:37:16,733 --> 00:37:18,133 ‫DALE. 616 00:37:18,167 --> 00:37:20,267 ‫( car engine starts ) 617 00:37:21,700 --> 00:37:24,000 ‫SO SHOULD I MAKE DINNER ‫FOR TWO OR THREE? 618 00:37:24,033 --> 00:37:26,167 ‫YEAH, I THINK IT'S ‫JUST GONNA BE US. 619 00:37:26,200 --> 00:37:28,367 ‫I DON'T GET ‫TO MEET BRUCE? 620 00:37:28,400 --> 00:37:30,033 ‫YEAH, I ENDED IT. 621 00:37:30,067 --> 00:37:31,300 ‫I'M SORRY. 622 00:37:31,333 --> 00:37:34,033 ‫IT'S BETTER WHEN ‫IT'S JUST US ANYWAY. 623 00:37:37,133 --> 00:37:40,167 ‫SO, MOM, HOW COME YOU DON'T ‫PLAY THE GUITAR ANYMORE? 624 00:37:40,200 --> 00:37:42,233 ‫'CAUSE I NEVER DID. 625 00:37:42,267 --> 00:37:46,167 ‫BUT YOU HAVE THAT ‫GUITAR CASE. 626 00:37:46,200 --> 00:37:48,167 ‫OH, THAT. 627 00:37:48,200 --> 00:37:50,433 ‫YOU KNOW, I DON'T KNOW ‫WHY I STILL HAVE THAT. 628 00:37:50,467 --> 00:37:53,967 ‫I'M SUCH A PACK RAT. ‫I SHOULD GET RID OF IT. 629 00:37:54,000 --> 00:37:56,333 ‫I'M GONNA GO GET ‫THE REST FROM THE CAR. 630 00:38:01,067 --> 00:38:04,667 ‫( distant bell chimes ) 631 00:38:06,000 --> 00:38:08,233 ‫HI. 632 00:38:08,267 --> 00:38:11,033 ‫DAPHNE'S NOT HERE. ‫HER CLASS ISN'T TODAY. 633 00:38:15,200 --> 00:38:18,500 ‫LOOK, IF THIS IS ‫ABOUT MY DAD, I DON'T ‫WANNA HEAR ANYMORE. 634 00:38:20,300 --> 00:38:23,167 ‫DAPHNE... YOU, 635 00:38:23,200 --> 00:38:25,667 ‫YOU AND DAPHNE ‫WERE TALKING. 636 00:38:25,700 --> 00:38:29,133 ‫OKAY, YOU AND DAPHNE ‫WERE TALKING ABOUT ‫YOU AND ME? 637 00:38:29,167 --> 00:38:31,533 ‫OKAY, NO, YOU GUYS ‫WERE NOT TALKING ‫ABOUT YOU AND ME. 638 00:39:12,167 --> 00:39:14,400 ‫- HEY, DAD. ‫- YEAH. 639 00:39:14,433 --> 00:39:16,600 ‫- CAN I GIVE YOU SOMETHING? ‫- SURE. 640 00:39:18,500 --> 00:39:22,267 ‫IT'S MY LUCKY DECK. 641 00:39:22,300 --> 00:39:24,367 ‫WHAT, ARE YOU ‫SERIOUS? 642 00:39:24,400 --> 00:39:27,300 ‫OKAY, MAYBE MY ‫NOT-SO-LUCKY DECK. 643 00:39:27,333 --> 00:39:29,533 ‫AND WHY ARE YOU ‫GIVING THIS TO ME? 644 00:39:29,567 --> 00:39:32,533 ‫BECAUSE ‫I LOST $10,000, 645 00:39:32,567 --> 00:39:34,200 ‫ALMOST GOT KICKED OUT ‫OF SCHOOL, 646 00:39:34,233 --> 00:39:36,667 ‫AND STILL ALL I ‫CAN THINK ABOUT 647 00:39:36,700 --> 00:39:38,400 ‫IS GETTING BACK ‫TO THE TABLE. 648 00:39:38,433 --> 00:39:42,133 ‫YOU UNDERSTAND I CAN'T ‫ALWAYS BE AROUND ‫TO STOP YOU. 649 00:39:42,167 --> 00:39:44,267 ‫YEAH, I KNOW, 650 00:39:44,300 --> 00:39:47,700 ‫BUT I NEED TO BE ‫ACCOUNTABLE TO SOMEBODY. 651 00:39:49,333 --> 00:39:51,467 ‫AND I'D LIKE TO BE ‫ACCOUNTABLE TO YOU. 652 00:39:51,500 --> 00:39:55,400 ‫I CAN'T LET WILKE TAKE ‫THE WHOLE BLAME FOR THIS. 653 00:39:56,700 --> 00:39:59,000 ‫SO TOMORROW I'M GONNA ‫GO SEE MR. THATCHER 654 00:39:59,033 --> 00:40:01,267 ‫AND TELL HIM THE TRUTH... 655 00:40:01,300 --> 00:40:03,400 ‫THAT I SOLD ‫THE TEST. 656 00:40:10,567 --> 00:40:12,567 ‫GOOD MAN. 657 00:40:20,567 --> 00:40:23,233 ‫I'M GOING TO MELODY'S. ‫WE'RE GONNA GOSSIP 658 00:40:23,267 --> 00:40:26,300 ‫AND EAT FANCY CHEESE. 659 00:40:26,333 --> 00:40:28,367 ‫THAT ALWAYS ‫CHEERS US UP. 660 00:40:43,433 --> 00:40:45,667 ‫( car engine starts ) 661 00:40:48,233 --> 00:40:52,433 ‫* STRANGER, ‫ I'VE KNOWN YOU FOR SO LONG * 662 00:40:54,167 --> 00:40:56,400 ‫* I FOUND YOU LOST ‫ WITH A COMPASS * 663 00:40:56,433 --> 00:40:59,167 ‫* IN THE FOG 664 00:41:00,500 --> 00:41:05,167 ‫* STRANGER, ‫ YOU KNOW ME TOO MUCH * 665 00:41:06,700 --> 00:41:09,167 ‫* ILLUSIONARY-SELF 666 00:41:09,200 --> 00:41:11,633 ‫* HAD NOT BEEN TOUCHED 667 00:41:11,667 --> 00:41:15,100 ‫* UNTIL YOU 668 00:41:16,500 --> 00:41:19,033 ‫* HUMMING HALLELUJAH 669 00:41:19,067 --> 00:41:21,500 ‫* IN THE DARK 670 00:41:23,033 --> 00:41:25,133 ‫* WHISPERED POEMS 671 00:41:25,167 --> 00:41:29,200 ‫* LEAVE YOU TO BE 672 00:41:29,233 --> 00:41:32,133 ‫* HUMMING HALLELUJAH 673 00:41:32,167 --> 00:41:34,667 ‫* IN THE NIGHT 674 00:41:34,700 --> 00:41:37,000 ‫- ( lock rattles ) ‫- * THE SUN MIGHT RISE 675 00:41:37,033 --> 00:41:41,000 ‫* AS SOMETIMES ‫ DOES IT FALL * 676 00:41:41,033 --> 00:41:46,133 ‫* HALLELUJAH 677 00:41:46,167 --> 00:41:47,400 ‫* Hallelujah... 678 00:41:47,433 --> 00:41:52,000 ‫* HALLELUJAH 679 00:41:52,033 --> 00:41:54,300 ‫* Hallelujah 680 00:42:01,433 --> 00:42:03,433 ‫( sighs ) 681 00:42:07,267 --> 00:42:11,700 ‫* STRANGER, ‫ YOU FOLLOWED ME SO FAR * 682 00:42:13,400 --> 00:42:15,967 ‫* UNTIL THE ROADS CONVERGED 683 00:42:16,000 --> 00:42:18,533 ‫* AS DID THE STARS 684 00:42:20,133 --> 00:42:23,700 ‫* STRANGER, THE MOON ‫ LOOKS BLUE TONIGHT * 685 00:42:26,167 --> 00:42:32,167 ‫* YOU PHOTO-FRAMED ‫ RAW WITHIN MY MIND * 686 00:42:32,200 --> 00:42:35,667 ‫* BUT NOT TONIGHT 687 00:42:35,700 --> 00:42:38,033 ‫* HUMMING HALLELUJAH 688 00:42:38,067 --> 00:42:40,533 ‫* IN THE DARK 689 00:42:42,233 --> 00:42:47,500 ‫* WHISPERED POEMS ‫ LEAVE YOU TO BE * 690 00:42:47,533 --> 00:42:53,700 ‫* HALLELUJAH. 691 00:42:58,467 --> 00:43:01,667 ‫( theme music playing ) 53710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.