Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,236 --> 00:00:32,699
Ah! The blood of my enemies
is forever immortalized on my d'k tahg.
2
00:00:34,284 --> 00:00:39,998
I can still taste their final,
panicked screams. [laughs]
3
00:00:40,082 --> 00:00:42,000
My death will be ecstasy,
4
00:00:42,084 --> 00:00:45,295
a glorious end that will take me
straight to Sto-Vo-Kor.
5
00:00:45,379 --> 00:00:49,258
I have honored my house, but will you?
6
00:00:50,676 --> 00:00:55,097
How many soldiers of the Klingon Empire
will be proving their toDuj?
7
00:00:55,180 --> 00:00:56,139
Four!
8
00:00:56,223 --> 00:00:57,683
I heard "four."
9
00:00:57,766 --> 00:01:01,937
And so begins the greatest adventure
of your lives.
10
00:01:02,020 --> 00:01:07,651
You will all die on this quest,
but will you do it with honor?
11
00:01:11,572 --> 00:01:12,573
-Hija!
-Hija!
12
00:01:12,656 --> 00:01:13,907
Honor!
13
00:02:23,852 --> 00:02:26,229
Come on, natural 20!
14
00:02:26,980 --> 00:02:27,939
Qapla'!
15
00:02:28,023 --> 00:02:30,025
You've rolled an 18,
16
00:02:30,108 --> 00:02:33,695
which means the petaQ is frozen in fear
by your battle cry.
17
00:02:33,779 --> 00:02:37,449
Okay. While he's cowering,
I strike him down with my Mek'leth.
18
00:02:37,532 --> 00:02:39,326
- Your blow landed...
-Whoo!
19
00:02:39,409 --> 00:02:41,620
...but his brothers wears revenge.
20
00:02:41,703 --> 00:02:43,246
Reinforcements are on their way.
21
00:02:43,330 --> 00:02:45,082
I can't believe Martok recorded all this.
22
00:02:45,165 --> 00:02:47,209
You'd think he'd be busy
being a chancellor and stuff.
23
00:02:47,292 --> 00:02:48,293
No, no. He didn't.
24
00:02:48,377 --> 00:02:51,046
It's a Ferengi knockoff.
They do it for all the famous Klingons.
25
00:02:51,129 --> 00:02:53,090
I've been trying to get
the Gowron expansion for months.
26
00:02:53,173 --> 00:02:55,175
Ah. It's so nice to all be back together.
27
00:02:55,258 --> 00:02:57,761
I needed a break from all the battles
and court-martials.
28
00:02:57,844 --> 00:02:59,221
It hasn't been a break for me.
29
00:02:59,304 --> 00:03:01,723
Ransom's made it his mission
to catch me messing up.
30
00:03:01,807 --> 00:03:04,393
He's been riding my ass,
just waiting for me to break protocol.
31
00:03:04,476 --> 00:03:07,187
[sighs] I would love to be a number one's
number one.
32
00:03:07,270 --> 00:03:09,106
[Ransom] Ensign Mariner, where are you?
33
00:03:09,189 --> 00:03:10,691
In the repair bay repairing stuff.
34
00:03:10,774 --> 00:03:13,902
When we have a mission briefing,
I expect you to be early.
35
00:03:13,985 --> 00:03:15,612
-It doesn't start for an hour.
-I know.
36
00:03:15,696 --> 00:03:17,823
You're almost late for being early.
Move it!
37
00:03:17,906 --> 00:03:19,032
Are you coming, Rutherford?
38
00:03:19,116 --> 00:03:21,451
Nah, I wanna finish playing.
I'll just be regular early.
39
00:03:22,828 --> 00:03:26,331
I punch my own chest,
excited for more foes to vanquish.
40
00:03:26,915 --> 00:03:29,876
Your battle chest punches
fail to boost your stamina.
41
00:03:29,960 --> 00:03:30,961
Dang it.
42
00:03:31,044 --> 00:03:32,879
I think this Ransom thing
might be good for Mariner.
43
00:03:32,963 --> 00:03:34,464
She hasn't been in the brig in forever.
44
00:03:34,548 --> 00:03:37,467
Yeah, making the best of a bad situation
worked for Vendome,
45
00:03:37,551 --> 00:03:40,053
and that's
how he got to be captain so fast.
46
00:03:40,137 --> 00:03:43,390
Yeah, right. Captain Vendome.
Oh, can you imagine?
47
00:03:43,473 --> 00:03:46,017
-What do you mean? He's a captain.
-You didn't hear?
48
00:03:46,101 --> 00:03:49,938
Ha! Captain of what? The USS Gullible?
Guys, I'm not falling for this.
49
00:03:50,021 --> 00:03:51,356
No, of the Inglewood.
50
00:03:51,440 --> 00:03:54,609
Yeah. He's transferred there months ago.
Dude, are you messing with us?
51
00:03:54,693 --> 00:03:56,987
The Inglewood? That's Chapman's ship.
52
00:03:57,070 --> 00:03:59,656
It was until a temporal rift
turned him into a baby.
53
00:03:59,740 --> 00:04:02,075
Vendome got a field promotion
and it stuck.
54
00:04:02,159 --> 00:04:04,619
What? But-- But he's a goofball!
55
00:04:04,703 --> 00:04:07,622
Vendome's the guy who gets hit
with a spear on away missions!
56
00:04:07,706 --> 00:04:09,207
That goofball breezed up the ranks.
57
00:04:09,291 --> 00:04:11,543
"...Completing a meteoric rise to captain."
58
00:04:11,626 --> 00:04:12,878
I can't believe this!
59
00:04:12,961 --> 00:04:16,173
Every single thing I do is calculated
to help me make captain one day,
60
00:04:16,256 --> 00:04:17,716
and this guy just lucks into it!
61
00:04:17,799 --> 00:04:19,551
I wouldn't say it was luck.
62
00:04:19,634 --> 00:04:22,220
Vendome was always saying yes
to new opportunities.
63
00:04:22,304 --> 00:04:24,931
He volunteered for any mission he could,
good or bad.
64
00:04:25,015 --> 00:04:26,808
-Now look at him!
-Tendi, it's not that easy.
65
00:04:26,892 --> 00:04:29,519
I can't just go jumping into things
without knowing the risks.
66
00:04:29,603 --> 00:04:33,482
Warrior, you discover a shortcut
through the caves of T'rachmor.
67
00:04:33,565 --> 00:04:35,609
Do you enter the darkness?
68
00:04:35,692 --> 00:04:38,028
[scoffs] No way!
I'm not trying to get cave killed.
69
00:04:38,111 --> 00:04:39,613
I'll stay on the path.
70
00:04:39,696 --> 00:04:42,824
Ah! Ambushed by House K'toh-maag!
71
00:04:42,908 --> 00:04:45,160
You beg for your life like a biHnuch
72
00:04:45,243 --> 00:04:49,414
and live out the rest of your days,
not as a warrior, but as a dentist.
73
00:04:49,498 --> 00:04:50,791
-Ouch.
-Oh, man.
74
00:04:50,874 --> 00:04:51,875
Brutal.
75
00:04:56,129 --> 00:04:58,673
[Ransom] Dulaine has a thermo sphere
that's messy with charged ions,
76
00:04:58,757 --> 00:05:00,425
so transporters are out of the picture.
77
00:05:00,509 --> 00:05:02,636
Instead, they've built a system
of orbital lifts,
78
00:05:02,719 --> 00:05:04,221
one of which is malfunctioning.
79
00:05:04,304 --> 00:05:06,389
So it's a broken-down space elevator?
80
00:05:06,473 --> 00:05:07,474
They're not elevators,
81
00:05:07,557 --> 00:05:09,601
they're orbital lifts!
82
00:05:14,481 --> 00:05:16,817
The Cerritos is hosting
all the passengers who got stuck here,
83
00:05:16,900 --> 00:05:19,820
while we repair and coordinate
with Dulainians on the ground.
84
00:05:19,903 --> 00:05:22,405
All right! Coordinating is my specialty.
85
00:05:22,489 --> 00:05:25,408
These are one of those sexy cultures
that run everywhere and kiss hello, right?
86
00:05:25,492 --> 00:05:28,161
Their society is wellness-based, yes.
87
00:05:28,245 --> 00:05:31,414
Well, yes! Let's get down there
and get the party started!
88
00:05:31,498 --> 00:05:32,916
We aren't going anywhere.
89
00:05:32,999 --> 00:05:35,961
Mr. Billups, you and your man
are heading planetside
90
00:05:36,044 --> 00:05:38,463
-to liaise with the Dulainians.
-What?
91
00:05:38,547 --> 00:05:41,967
Really? I mean, usually,
engineers are the ones who do the repairs,
92
00:05:42,050 --> 00:05:43,426
but if that's what you want, then--
93
00:05:43,510 --> 00:05:45,470
But they'd be better
and faster at this than us.
94
00:05:45,554 --> 00:05:47,305
Don't question my orders, Ensign.
95
00:05:47,389 --> 00:05:51,184
We're perfectly capable of repairing
an elev-- Uh, an orbital lift.
96
00:05:51,268 --> 00:05:53,603
Mr. Billups, just give the Dulainians
our greetings,
97
00:05:53,687 --> 00:05:56,314
keep them apprised of the repairs,
and, uh... [clicks tongue]
98
00:05:56,398 --> 00:05:58,483
...try not to have too much fun down there.
99
00:05:58,567 --> 00:06:00,485
-[Billups] Yes, sir! Oh, man.
-Yeah! Whoo!
100
00:06:08,368 --> 00:06:09,452
Hmm.
101
00:06:11,663 --> 00:06:14,207
Did you know that Vendome staffed
his whole bridge crew with Bolians?
102
00:06:14,291 --> 00:06:16,293
Ooh. I didn't, but that's really cool.
103
00:06:16,376 --> 00:06:18,003
I know, right? [sighs]
104
00:06:18,086 --> 00:06:20,630
No matter how careful I am,
no matter how hard I try,
105
00:06:20,714 --> 00:06:23,300
I feel like I'm gonna be an ensign
for the rest of my life.
106
00:06:23,383 --> 00:06:27,012
Again, if planning and trying
aren't working, maybe don't do that.
107
00:06:27,095 --> 00:06:29,014
-You sound like Mariner.
-Well, look at me.
108
00:06:29,097 --> 00:06:31,808
It wasn't my plan to get into
senior science officer training,
109
00:06:31,892 --> 00:06:32,893
it just happened.
110
00:06:32,976 --> 00:06:35,812
And now I've got so much
new stuff to study and I'm loving it!
111
00:06:35,896 --> 00:06:38,481
That could be you
if you tried something new.
112
00:06:38,565 --> 00:06:41,651
Yo, Boimler. We got an open spot
in the spring ball tournament.
113
00:06:41,735 --> 00:06:44,321
We need a wiry dude who's hard to hit.
You want in?
114
00:06:44,404 --> 00:06:47,782
Sweaty muscle heads
drilling balls at my face? No, thanks.
115
00:06:47,866 --> 00:06:49,910
Wow. Coulda just said no, man.
116
00:06:50,827 --> 00:06:52,662
Boimler! Vendome?
117
00:06:53,914 --> 00:06:56,207
Uh, wait! Sherwyns! I'm in.
118
00:06:56,291 --> 00:07:00,003
Let's-- Let's do this.
Let's spring that ball. [chuckles]
119
00:07:08,720 --> 00:07:10,764
[chuckles] Good game, Ensign.
120
00:07:10,847 --> 00:07:11,848
I'm impressed.
121
00:07:11,932 --> 00:07:13,725
[pants] By my athletic ability?
122
00:07:13,808 --> 00:07:14,851
Wha-- No, no, no.
123
00:07:14,935 --> 00:07:17,896
By that sustained scream
when I bowled you over.
124
00:07:17,979 --> 00:07:19,606
You were really wailing.
125
00:07:19,689 --> 00:07:21,858
Thanks, I get a lot of practice.
126
00:07:21,942 --> 00:07:25,779
Listen, I run a choir when I'm off duty.
Bajoran dirges.
127
00:07:25,862 --> 00:07:28,531
I've been looking for a soprano.
You interested?
128
00:07:28,615 --> 00:07:31,993
A dirge choir? I will try that.
129
00:07:32,077 --> 00:07:34,621
Sure, yeah. Let's-- Let's get dirgy.
130
00:07:34,704 --> 00:07:36,331
All right, that's the ticket.
131
00:07:36,414 --> 00:07:37,707
You're gonna have a blast!
132
00:07:37,791 --> 00:07:40,961
We've got the saddest dirges
in the quadrant.
133
00:07:48,593 --> 00:07:51,930
You honor the prophets with that pitch,
Bradward.
134
00:07:52,013 --> 00:07:55,725
If you ever need a favor,
I'm a combadge tap away.
135
00:07:55,809 --> 00:07:58,770
Really? Wow, um, thank you, sir.
136
00:07:58,853 --> 00:08:00,313
Mr. Boimler.
137
00:08:00,397 --> 00:08:04,776
Ah! Geez, Lundy! You're too scary, man.
You can't jump out at people like that.
138
00:08:04,859 --> 00:08:09,572
Can I guess your weight?
I'd peg you at a healthy 61 .2 kilos.
139
00:08:09,656 --> 00:08:12,492
Wow, yeah. That's exactly right.
140
00:08:12,575 --> 00:08:16,413
Mmm. My figure-drawing class
needs a skeletal boy
141
00:08:16,496 --> 00:08:18,623
for our life drawing this afternoon.
142
00:08:18,707 --> 00:08:20,792
Have you ever sat for oil?
143
00:08:20,875 --> 00:08:22,836
Uh... [sighs]
144
00:08:23,503 --> 00:08:24,921
Oil me up. [chuckles]
145
00:08:28,717 --> 00:08:30,677
Ow! [grunts]
146
00:08:30,760 --> 00:08:32,846
-What the hell even is this?
-[Ransom grunts] Twenty.
147
00:08:33,555 --> 00:08:35,765
I hope you're-- 21 --
being careful not to--
148
00:08:35,849 --> 00:08:38,435
22-- misalign the dampeners-- 23.
149
00:08:38,518 --> 00:08:39,978
Are you really lifting right now?
150
00:08:40,061 --> 00:08:42,814
[chuckles] I'd barely call this lifting.
Oh, yeah.
151
00:08:42,897 --> 00:08:45,984
You know, two people working on this
would get it done so much faster.
152
00:08:46,067 --> 00:08:48,319
You know, like, two engineer-type people?
153
00:08:48,403 --> 00:08:51,322
[grunts] Could an engineer do that?
154
00:08:51,406 --> 00:08:53,199
Uh, yeah. With a step stool.
155
00:08:53,283 --> 00:08:55,493
[Billups] Billups to Commander Ransom.
Come in.
156
00:08:55,577 --> 00:08:57,454
How's it going down there, Billups?
157
00:08:57,537 --> 00:09:00,081
I'll tell ya, these Dulainians
are a friendly people.
158
00:09:00,165 --> 00:09:02,459
You know they kiss
instead of shaking hands?
159
00:09:02,542 --> 00:09:05,128
- With tongue!
- Yeah, with tongue!
160
00:09:05,211 --> 00:09:06,671
[laughs] Control yourself, Andy!
161
00:09:06,755 --> 00:09:09,507
We wouldn't want you to accidentally
become a king down there.
162
00:09:09,591 --> 00:09:12,135
I don't know if I'll have time
because we have a dance coming up,
163
00:09:12,218 --> 00:09:14,763
then a feast
and then a drinking competition.
164
00:09:14,846 --> 00:09:16,347
Are you for real?
165
00:09:16,431 --> 00:09:18,058
I could get real used to
this kind of treatment.
166
00:09:18,141 --> 00:09:20,226
Maybe I should transfer divisions again.
167
00:09:21,561 --> 00:09:23,229
We'll join you guys
when we're done up here.
168
00:09:23,313 --> 00:09:25,315
The repairs seem simple enough.
169
00:09:25,398 --> 00:09:28,485
Mmm. Did you remember
to decouple the flow inverters
170
00:09:28,568 --> 00:09:30,153
before reconnecting the conduit piping?
171
00:09:30,236 --> 00:09:32,822
Uh... Of course I did. Who wouldn't?
172
00:09:32,906 --> 00:09:34,157
[Billups] Great. Well, I gotta go.
173
00:09:34,240 --> 00:09:37,118
There's some sort of wrestling display on,
and they need a judge.
174
00:09:37,202 --> 00:09:38,995
[Rutherford] Ooh! Yeah, baby! Let's go!
175
00:09:39,079 --> 00:09:40,830
Did you decouple the flow inverters?
176
00:09:40,914 --> 00:09:43,249
Of course I did.
Just focus on your own work.
177
00:09:43,333 --> 00:09:46,503
You know, it's not a big deal to admit
that we should be down there,
178
00:09:46,586 --> 00:09:47,796
and they should be up here.
179
00:09:47,879 --> 00:09:50,673
Starfleet isn't all about being fed fruit
by erotic aliens
180
00:09:50,757 --> 00:09:52,509
with slightly different nose ridges.
181
00:09:52,592 --> 00:09:54,469
Sometimes you gotta get your hands dirty.
182
00:09:54,552 --> 00:09:57,097
Engineers would've been
done with this hours ago.
183
00:09:57,180 --> 00:10:01,226
Arguing with your commanding officer
isn't gonna get the job done any sooner.
184
00:10:01,309 --> 00:10:03,728
Ah! Oh, no! No, no, no.
185
00:10:13,822 --> 00:10:16,074
-Oh, hey!
-Hey! What's with all the new faces?
186
00:10:16,157 --> 00:10:19,285
We're hosting everyone stranded on
the orbital lift while it gets repaired.
187
00:10:19,369 --> 00:10:21,871
That's cool.
Listen, you were totally right earlier.
188
00:10:21,955 --> 00:10:25,166
I've been saying yes to everything today,
going way outside my comfort zone.
189
00:10:25,250 --> 00:10:29,170
And so far, Shaxs says he owes me a favor,
I'm not afraid of Chief Lundy anymore.
190
00:10:29,254 --> 00:10:31,339
It's just been a really great day.
191
00:10:31,422 --> 00:10:33,049
Oh, I love that for you, Boims.
192
00:10:33,133 --> 00:10:36,177
See? When you get rid of the plan,
you leave room for good things.
193
00:10:36,261 --> 00:10:39,556
From now on,
the new plan is say yes to everything.
194
00:10:39,639 --> 00:10:42,600
But, that's, uh, still a plan.
How about just no plan?
195
00:10:42,684 --> 00:10:46,855
Nope. Today I am a new Boimler,
a bold Boimler.
196
00:10:46,938 --> 00:10:48,940
And the next person who asks me
to do something,
197
00:10:49,023 --> 00:10:51,234
I'm saying yes no matter what.
198
00:10:51,317 --> 00:10:52,986
Excuse me.
199
00:10:53,069 --> 00:10:54,654
I am K'Ranch.
200
00:10:54,737 --> 00:11:00,493
I was supposed to be on the planet by now,
but the space elevator is broken.
201
00:11:00,577 --> 00:11:04,247
Hi, K'Ranch! Welcome to the Cerritos.
I'm Tendi, and this is Boimler.
202
00:11:04,330 --> 00:11:08,668
My species has an undeniable
natural urge to hunt.
203
00:11:09,335 --> 00:11:12,589
This delay to the planet
has been weighing on me.
204
00:11:13,089 --> 00:11:15,466
Would either of you be willing to...
205
00:11:17,635 --> 00:11:20,263
...be willing to be hunted?
206
00:11:20,346 --> 00:11:24,559
Oh, no, thank you. Maybe you should see if
Doctor T'Ana can help you out in sickbay.
207
00:11:24,642 --> 00:11:25,810
Wait, Mr. K'Ranch?
208
00:11:25,894 --> 00:11:29,522
I'm gonna say yes to the hunted.
To-- To being hunted.
209
00:11:29,606 --> 00:11:31,691
Just because you were going to say yes
210
00:11:31,774 --> 00:11:33,610
to the next person who asked
you to do something,
211
00:11:33,693 --> 00:11:35,111
doesn't mean you have to do this.
212
00:11:35,195 --> 00:11:36,696
You can do the next one.
213
00:11:36,779 --> 00:11:37,822
"You're right,"
214
00:11:37,906 --> 00:11:39,741
is what the old Boimler would've said.
215
00:11:39,824 --> 00:11:42,118
It would be an honor
if you hunted me, sir.
216
00:11:42,202 --> 00:11:43,328
Let's do it.
217
00:11:50,043 --> 00:11:54,380
You are now my prey.
218
00:11:54,464 --> 00:11:58,218
The hunt begins in one hour.
219
00:12:02,972 --> 00:12:04,849
It won't be as bad as it sounds.
220
00:12:04,933 --> 00:12:07,060
What are you doing? You only have an hour!
Run, run!
221
00:12:07,143 --> 00:12:09,687
Run!
222
00:12:15,777 --> 00:12:17,737
At this point,
everything should be lining up.
223
00:12:17,820 --> 00:12:20,698
All you need to do is align
the magnetic seal on the panel,
224
00:12:20,782 --> 00:12:22,075
and the repair is complete.
225
00:12:22,158 --> 00:12:24,619
Magnetic seal? I don't--
What the hell is she talking about?
226
00:12:26,621 --> 00:12:29,958
Billups, these space elevators use
Federation standard measurements, right?
227
00:12:30,041 --> 00:12:33,002
Uh, we've run into a little bit
of a diplomacy problem down here.
228
00:12:33,086 --> 00:12:36,631
[gasps] You dare enter the sacred hall
without an exposed navel?
229
00:12:36,714 --> 00:12:38,675
Oh! I'm sorry. I didn't know.
230
00:12:38,758 --> 00:12:40,510
What's going on? Sounds a little tense.
231
00:12:40,593 --> 00:12:42,762
Uh, I don't know how well
you know Dulainian religion,
232
00:12:42,845 --> 00:12:45,056
but we weren't wearing
the right outfits in the right place.
233
00:12:45,139 --> 00:12:46,766
Now the locals are getting testy.
234
00:12:46,849 --> 00:12:49,644
Maybe you could come down and help
smooth things out. That would be great.
235
00:12:49,727 --> 00:12:51,813
Ha! I knew it! All right, let's go.
236
00:12:51,896 --> 00:12:53,815
-No can do, Billups.
-What?
237
00:12:53,898 --> 00:12:55,275
We still have work to do up here.
238
00:12:55,358 --> 00:12:57,485
Show them your belly buttons.
You'll be fine.
239
00:12:57,568 --> 00:12:59,696
We tried that,
and it just made them angrier.
240
00:12:59,779 --> 00:13:01,906
No, look!
Our be-buttons are out and about.
241
00:13:01,990 --> 00:13:04,075
Just explain that we respect all cultures
242
00:13:04,158 --> 00:13:07,578
and, you know, morality and
the Prime Directive, and all that stuff.
243
00:13:07,662 --> 00:13:09,580
Okay, I'll try it.
244
00:13:10,331 --> 00:13:13,084
Jack-- Sir. Okay, you've made your point.
245
00:13:13,167 --> 00:13:15,837
Can we please just go down there
and lend a diplomatic hand?
246
00:13:15,920 --> 00:13:18,214
Billups can rebuild
the navigation computer blindfolded.
247
00:13:18,298 --> 00:13:20,091
I think he can handle some angry locals.
248
00:13:20,174 --> 00:13:21,175
He clearly can't!
249
00:13:21,259 --> 00:13:24,637
Is it really worth endangering those guys
just to get under my skin?
250
00:13:24,721 --> 00:13:27,640
My command decisions have
nothing to do with your sensitivities.
251
00:13:27,724 --> 00:13:30,101
You need to learn
how to trust your superiors, Ensign.
252
00:13:30,184 --> 00:13:32,103
Fine. I'm gonna go work over there
253
00:13:32,186 --> 00:13:34,355
so I don't have to watch you
fumble around with that pipe.
254
00:13:34,439 --> 00:13:35,898
I'm not fumbling! [grunts]
255
00:13:43,823 --> 00:13:46,200
Uh, hello, Mr. K'Ranch, sir.
256
00:13:46,284 --> 00:13:48,745
What do you want, prey?
257
00:13:48,828 --> 00:13:49,871
I was just wondering.
258
00:13:49,954 --> 00:13:53,374
When you say you're gonna hunt me,
you mean, like, metaphorically, right?
259
00:13:56,210 --> 00:13:58,921
There are only three types of prey.
260
00:13:59,005 --> 00:14:03,176
You are the first type,
immobilized by your fear.
261
00:14:03,259 --> 00:14:08,723
The second type scurries away to hide,
delaying the inevitable.
262
00:14:08,806 --> 00:14:10,308
Uh, what's the third kind?
263
00:14:10,391 --> 00:14:12,310
The third is a winged
lizard-type creature.
264
00:14:12,393 --> 00:14:14,020
That doesn't really apply to you.
265
00:14:14,103 --> 00:14:17,148
Oh, okay. Yeah. No, I'm just gonna
scurry away while I think about it.
266
00:14:17,231 --> 00:14:18,524
When does the hunt start?
267
00:14:18,608 --> 00:14:20,985
It already has!
268
00:14:26,366 --> 00:14:29,202
[panting, screaming] Oh, no!
269
00:14:29,285 --> 00:14:30,453
Get outta the way!
270
00:14:44,050 --> 00:14:45,593
Oh, no! [grunts]
271
00:14:47,178 --> 00:14:48,971
No, no, no! [screams]
272
00:14:56,896 --> 00:14:59,565
[gasps] Someone's trying to kill me!
273
00:15:08,658 --> 00:15:10,785
Captain, you gotta help me.
I'm being hunted!
274
00:15:10,868 --> 00:15:14,163
What? Not on my ship!
That's totally unacceptable!
275
00:15:14,247 --> 00:15:16,958
Security, I need a team on Deck 3.
276
00:15:17,041 --> 00:15:19,168
Oh, thank God.
It's this big guy called K'Ranch.
277
00:15:19,252 --> 00:15:22,046
I told him he could hunt me in the bar,
but that was a mistake--
278
00:15:22,130 --> 00:15:24,215
K'Ranch? Well, that's different.
279
00:15:24,298 --> 00:15:26,426
-Security, belay that order.
-What?
280
00:15:26,509 --> 00:15:29,846
I shared a lovely brunch
earlier today with K'Ranch.
281
00:15:29,929 --> 00:15:31,722
You know, he's quite the charmer.
282
00:15:31,806 --> 00:15:34,350
Yeah, I'm glad he found someone
to partake in his Venarix hunt.
283
00:15:34,434 --> 00:15:37,854
I don't wanna be hit with an arrow,
boomerang or any of that. Please, Captain?
284
00:15:37,937 --> 00:15:41,983
Ensign, we have to respect his culture.
And didn't you give him your word?
285
00:15:42,066 --> 00:15:44,026
I want my word back!
286
00:15:44,110 --> 00:15:45,862
Ooh. He's good. You better run.
287
00:15:46,904 --> 00:15:48,990
Thanks again for the mimosas.
288
00:15:49,073 --> 00:15:51,576
My pleasure. Happy hunting!
289
00:15:51,659 --> 00:15:53,327
Ugh.
290
00:15:53,411 --> 00:15:55,204
[Rutherford] Sir, we could really use
your help.
291
00:15:55,288 --> 00:15:57,582
The Dulainians saw
that Lieutenant Billups had an outie,
292
00:15:57,665 --> 00:16:01,377
and now he's being sacrificed to Morgo,
which I think is a sentient volcano.
293
00:16:01,461 --> 00:16:02,920
Help!
294
00:16:03,004 --> 00:16:05,339
[groans] Just demand to parley
with their leader
295
00:16:05,423 --> 00:16:08,301
and explain they cannot sacrifice
Mr. Billups, okay?
296
00:16:08,384 --> 00:16:10,386
Straight spine, speak from the diaphragm.
297
00:16:10,470 --> 00:16:14,307
Right, okay. Also, their leader is either
an ancient god or a telepathic baby.
298
00:16:14,390 --> 00:16:15,600
They're kinda dancing around it.
299
00:16:15,683 --> 00:16:18,352
Sounds like you're narrowing it down.
You got this!
300
00:16:18,436 --> 00:16:21,230
Uh. Right. Okay.
I'll speak from the diaphragm!
301
00:16:21,314 --> 00:16:25,109
-[Billups] Help me! Help!
-I demand parley! Hello? Someone--
302
00:16:28,613 --> 00:16:29,864
Oh!
303
00:16:30,656 --> 00:16:31,616
[groans] I'm gonna do it.
304
00:16:31,699 --> 00:16:33,826
I'm just gonna do it.
I don't care. I don't care. All right.
305
00:16:40,416 --> 00:16:43,336
I'm coming, Ruthy! [grunts]
306
00:16:48,174 --> 00:16:51,719
Whoo! [laughs] Whoo-hoo!
307
00:16:51,802 --> 00:16:53,596
Yeah! [chuckles]
308
00:16:56,265 --> 00:16:58,100
[Ransom] Ransom to Mariner, come in.
309
00:16:58,184 --> 00:17:00,686
Crap. [clears throat] What's up, sir?
310
00:17:00,770 --> 00:17:03,231
Mariner, I was-- What's that sound?
311
00:17:03,314 --> 00:17:04,315
[Ransom] Is that wind?
312
00:17:04,398 --> 00:17:08,402
I-- I had to open up
an exterior pressure conduit. Whoa.
313
00:17:08,486 --> 00:17:10,279
Oh, right, the old pressure conduit.
314
00:17:10,363 --> 00:17:12,949
Well, I've been doing some thinking,
and you were right.
315
00:17:13,032 --> 00:17:14,867
I was going out of my way to try to prove
316
00:17:14,951 --> 00:17:17,662
that you would disobey my orders
if you felt you knew better.
317
00:17:17,745 --> 00:17:21,082
But you stayed on task.
You didn't go rogue.
318
00:17:21,165 --> 00:17:22,875
Oh, uh, yeah, yeah.
319
00:17:22,959 --> 00:17:25,628
Anyway, listen, those engineers
are in way over their heads.
320
00:17:25,711 --> 00:17:29,215
It's time for us to go save their butts.
I'll come meet you in Section 8.
321
00:17:31,968 --> 00:17:33,469
What? You okay?
322
00:17:33,553 --> 00:17:37,223
I-- I was just saying,
"Yeah! Sounds good, sir."
323
00:17:38,015 --> 00:17:39,517
[bleep] [bleep] [bleep]
324
00:17:58,202 --> 00:18:00,079
Where are you, prey?
325
00:18:04,166 --> 00:18:07,878
I am a proud soldier
of the Klingon Empire! [roars]
326
00:18:07,962 --> 00:18:11,799
Shut down. Shut up, shut up, shut up!
Stupid Ferengi program.
327
00:18:11,882 --> 00:18:14,260
Warrior, fight to the last breath!
328
00:18:14,343 --> 00:18:16,596
Easy for you to say. I'm not a Klingon.
329
00:18:16,679 --> 00:18:19,432
I tried to be bold today,
but I just ended up as prey.
330
00:18:19,515 --> 00:18:24,145
The only way you can lose now is
by letting your foe define who you are!
331
00:18:24,228 --> 00:18:26,772
Never back down! Never cower!
332
00:18:35,906 --> 00:18:38,200
The hunt is on.
333
00:18:40,077 --> 00:18:41,954
K'Ranch!
334
00:18:42,038 --> 00:18:45,750
I am not your prey. I am Bold Boimler.
335
00:18:45,833 --> 00:18:49,712
I haven't backed down all day,
and I'm not starting now.
336
00:18:49,795 --> 00:18:54,133
You better run, because now,
the hunted has become--
337
00:18:54,216 --> 00:18:57,470
Oh, my God! No, no, no. [whimpers]
338
00:18:57,553 --> 00:19:02,266
The hunted always tries
to become the hunter.
339
00:19:02,350 --> 00:19:04,185
Tale old as time.
340
00:19:04,268 --> 00:19:06,646
Oh, no, no.
I didn't say you could kill me.
341
00:19:06,729 --> 00:19:07,855
Stop, please!
342
00:19:11,317 --> 00:19:13,569
And with that, my hunt has ended.
343
00:19:13,653 --> 00:19:15,321
You're-- You're not gonna kill me?
344
00:19:15,404 --> 00:19:18,074
Kromsapiods practice catch-and-release.
345
00:19:18,157 --> 00:19:21,160
We respect life above all else.
That's why we hunt.
346
00:19:21,243 --> 00:19:22,370
Oh, thank God.
347
00:19:22,453 --> 00:19:25,331
You were excellent prey,
but I do have notes.
348
00:19:25,414 --> 00:19:27,750
Can you maybe give them to me in sickbay?
349
00:19:27,833 --> 00:19:30,294
When you decide to switch it up
and become the hunter,
350
00:19:30,378 --> 00:19:32,630
you can't just announce it
and stand there.
351
00:19:32,713 --> 00:19:35,841
-Stick and move, you know?
-Uh-huh. Yeah, I'll keep that in mind.
352
00:19:35,925 --> 00:19:39,011
You have earned my respect,
Bradward Boimler.
353
00:19:39,095 --> 00:19:41,764
I will be passing along high praise
to your captain.
354
00:19:41,847 --> 00:19:44,767
Really? Thank you. [gasps]
355
00:19:45,685 --> 00:19:48,354
Maybe just one more,
for the boys back home.
356
00:19:51,190 --> 00:19:52,441
Oh, God. Okay.
357
00:19:54,110 --> 00:19:56,153
Climbing wall? For real?
358
00:19:56,237 --> 00:20:01,033
This stupid society built
on exercise and wellness!
359
00:20:01,117 --> 00:20:03,202
Okay. [groans]
360
00:20:06,622 --> 00:20:09,083
Whoa! [groans]
361
00:20:15,798 --> 00:20:18,551
Sorry, I'm late. Had to make a quick trip
to the little commander's room.
362
00:20:18,634 --> 00:20:21,429
No biggie. I've just been waiting here
the whole time.
363
00:20:21,512 --> 00:20:23,139
This is gonna sound crazy, Mariner.
364
00:20:23,222 --> 00:20:26,517
But since we don't have a shuttle,
and the elevator still won't descend,
365
00:20:26,600 --> 00:20:28,310
we're gonna have to skydive down.
366
00:20:28,394 --> 00:20:30,980
Oh, wow! That's a wild plan, sir.
It's wild.
367
00:20:31,063 --> 00:20:33,691
I know. But if we hurry,
we can make it in time.
368
00:20:33,774 --> 00:20:35,943
Maybe-- Maybe we take a quick break?
369
00:20:36,026 --> 00:20:38,863
Huh. Good one. Let's roll!
370
00:20:39,530 --> 00:20:41,699
Whoo! Yeah!
371
00:20:53,836 --> 00:20:59,216
[priest] We come to you,
Volcanic Lord Morgo, Navel of the Planet.
372
00:20:59,300 --> 00:21:04,180
We sacrifice these sinners in the name
of Mendrick, our psychic baby leader,
373
00:21:04,263 --> 00:21:09,602
and his co-leader 355,
the sentient computer.
374
00:21:09,685 --> 00:21:12,563
Oof. They weren't lying.
This did get complicated.
375
00:21:12,646 --> 00:21:15,816
Wow! Psychic baby, evil computer
and a volcano?
376
00:21:15,900 --> 00:21:17,067
You guys ever heard of overkill?
377
00:21:17,151 --> 00:21:21,906
[Volcano] It provides a system
of checks and balances.
378
00:21:21,989 --> 00:21:24,241
[Mendrick] How dare you question
our method of governance?
379
00:21:24,325 --> 00:21:25,701
Throw them in the volcano!
380
00:21:30,873 --> 00:21:33,918
For what it's worth, sir,
it was an honor serving with you.
381
00:21:34,001 --> 00:21:36,462
Oh, Samanthan, the honor is mine.
382
00:21:36,545 --> 00:21:40,549
Wait! I demand parley!
383
00:21:40,633 --> 00:21:43,219
You live a health-based way of life,
correct?
384
00:21:43,302 --> 00:21:46,514
[Volcano] Yes, it is our highest calling.
385
00:21:46,597 --> 00:21:48,891
Then behold!
386
00:21:51,685 --> 00:21:56,190
[Volcano] Wow.
Your lava tubes are perfect.
387
00:21:56,273 --> 00:21:59,568
[Mendrick] You are wise, Starfleet.
We will hear you out.
388
00:21:59,652 --> 00:22:02,488
Although we all come
from different worlds,
389
00:22:02,571 --> 00:22:04,865
we are only slightly different.
390
00:22:08,160 --> 00:22:09,829
Yo, yo!
391
00:22:10,913 --> 00:22:12,665
You, uh-- You wanted to see me, sir?
392
00:22:12,748 --> 00:22:13,916
I owe you an apology.
393
00:22:13,999 --> 00:22:17,920
I assumed you'd be looking for ways
to piss me off and flame out.
394
00:22:18,003 --> 00:22:19,755
-I was wrong to push it.
-Thanks.
395
00:22:19,839 --> 00:22:22,466
I-- I really want to stay on the Cerritos.
396
00:22:22,550 --> 00:22:25,678
It was good work today,
but this was just one day.
397
00:22:25,761 --> 00:22:27,429
Don't think it erased
all the insubordination
398
00:22:27,513 --> 00:22:28,889
I've gotten from you in the past.
399
00:22:28,973 --> 00:22:31,016
Yep! Yes, sir. Message received.
400
00:22:32,476 --> 00:22:35,396
Sir, you were really impressive
down there.
401
00:22:35,479 --> 00:22:38,190
The way you navigated that volcano
and the baby and all that.
402
00:22:38,274 --> 00:22:39,608
Save it for your personal log.
403
00:22:39,692 --> 00:22:42,403
Buttering me up is not gonna
make your life any easier.
404
00:22:42,486 --> 00:22:43,654
[scoffs] All right.
405
00:22:45,531 --> 00:22:47,533
Yeah, I was pretty impressive.
406
00:22:49,201 --> 00:22:50,744
So Ransom's a dick and I hate him.
407
00:22:50,828 --> 00:22:52,329
Oh! Sounds like today went well.
408
00:22:52,413 --> 00:22:54,623
I mean, he did keep me
from getting dumped into lava.
409
00:22:54,707 --> 00:22:57,877
No, he was the whole reason you were
dangling over the lava to start with.
410
00:22:57,960 --> 00:23:00,921
Nah, that was on me. I really
should have had my belly button out.
411
00:23:01,589 --> 00:23:03,674
You eat breakfast
and gain plus three stamina!
412
00:23:03,757 --> 00:23:07,803
Damn, they really programmed Martok
with, like, full intensity at all times.
413
00:23:07,887 --> 00:23:10,180
Hey! There he is! How's the shoulder?
414
00:23:10,264 --> 00:23:13,601
Doctor T'Ana says it'll probably
always feel a little off, but it's fine.
415
00:23:13,684 --> 00:23:15,603
Uh, sorry. I kind of feel responsible,
416
00:23:15,686 --> 00:23:17,855
since I was the one who told you
to go against your plans.
417
00:23:17,938 --> 00:23:21,400
All those years of trying too hard never
got me half the recognition I got today.
418
00:23:21,483 --> 00:23:22,860
Plus nerve damage.
419
00:23:22,943 --> 00:23:27,114
Plans are officially out the airlock.
I'm Bold Boimler from here on out.
420
00:23:27,197 --> 00:23:29,992
I'm not sure that was the lesson
to learn today, you know?
421
00:23:30,075 --> 00:23:31,577
How about moderation?
422
00:23:31,660 --> 00:23:33,329
Old Boimler was into moderation.
423
00:23:33,412 --> 00:23:35,456
Bold Boimler's into boldness.
424
00:23:35,539 --> 00:23:38,626
I confidently enter the bar
and demand blood wine.
425
00:23:38,709 --> 00:23:41,962
The bartender rips your arm off
and kills you with it.
426
00:23:42,046 --> 00:23:43,505
It is not an honorable death,
427
00:23:43,589 --> 00:23:46,258
since technically you have died
by your own hand.
428
00:23:46,926 --> 00:23:48,677
Ah, whatever. I'm still gonna be bold.
429
00:23:48,761 --> 00:23:51,472
[Martok] If you'd like to continue,
download the expansion pack,
430
00:23:51,555 --> 00:23:52,765
Dinner With Lady Lindor.
431
00:23:52,848 --> 00:23:53,974
Oh, come on!
432
00:23:54,058 --> 00:23:57,478
[Martok] You can subscribe to the entire
honorable season by tapping here
433
00:23:57,561 --> 00:24:00,439
or purchase your worthy adventures
ร la carte.
434
00:24:00,522 --> 00:24:03,359
Ferengi black market tax not included.
All sales final.
435
00:25:00,040 --> 00:25:01,458
Pew pew! Pew, pew, pew! Pew pew!
436
00:25:03,502 --> 00:25:05,004
Chirp.
34750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.