All language subtitles for Split 2016 BluRay 23.976fps 117.07mn En [Subconverter.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,460 --> 00:00:52,760 Happy birthday to me! 2 00:00:52,840 --> 00:00:54,130 Happy birthday! 3 00:01:02,640 --> 00:01:04,190 - Oh, my God! - Anybody want this? 4 00:01:10,820 --> 00:01:13,530 That's what happens when you do a mercy invite. 5 00:01:13,650 --> 00:01:15,990 I believed you wanted to invite everyone. 6 00:01:16,160 --> 00:01:19,330 Dad, I can't invite everyone in my art class except for one person... 7 00:01:19,410 --> 00:01:21,240 ...without social networking evidence... 8 00:01:21,330 --> 00:01:23,410 ...inflicting more pain on that person than was intended. 9 00:01:23,500 --> 00:01:24,750 And I'm not a monster. 10 00:01:24,830 --> 00:01:26,830 I'm proud of you. I think. 11 00:01:27,580 --> 00:01:30,090 She gets detention a lot and she yells... 12 00:01:30,170 --> 00:01:32,050 ...at teachers sometimes. 13 00:01:32,210 --> 00:01:34,130 There was that rumor that went around... 14 00:01:34,220 --> 00:01:36,050 ...that she just kept running away from home. 15 00:01:36,130 --> 00:01:37,090 Um, maybe she can Uber. 16 00:01:37,180 --> 00:01:38,850 I seriously believe that we can go home now. 17 00:01:38,890 --> 00:01:41,470 Um, did I mistakenly convey this was a democracy? 18 00:01:41,560 --> 00:01:44,520 We are not going till she gets picked up. 19 00:01:47,100 --> 00:01:50,190 Uh, the car broke down. 20 00:01:50,270 --> 00:01:51,320 I'm just gonna take the bus. 21 00:01:51,400 --> 00:01:53,230 You're not taking a bus. I'll drive you home. 22 00:01:53,320 --> 00:01:55,990 Claire has almost saved her half of the money she needs for a car. 23 00:01:56,070 --> 00:01:57,070 Isn't that right? 24 00:01:57,530 --> 00:02:01,530 This'll be one of the few times left I can drive you guys around. Huh? 25 00:02:02,490 --> 00:02:04,160 Uh, I... 26 00:02:04,250 --> 00:02:06,250 You won't be able to hear my dad tell jokes... 27 00:02:06,330 --> 00:02:07,960 ...that only he thinks are funny... 28 00:02:08,040 --> 00:02:10,750 ...for an entire car ride unless you come. 29 00:02:10,880 --> 00:02:12,800 You don't really wanna miss that. 30 00:02:19,800 --> 00:02:21,760 Wow! I got more gifts than I thought I did. 31 00:02:23,600 --> 00:02:24,770 Can I put this in here? 32 00:02:24,890 --> 00:02:27,440 - Yeah, I'll get it. - Thank you, Marcia. 33 00:02:27,560 --> 00:02:28,770 Maybe he just is into... 34 00:02:29,980 --> 00:02:32,730 Maybe he's just content where he is. 35 00:02:40,740 --> 00:02:43,410 Hey. Can I help you? 36 00:02:45,620 --> 00:02:46,660 What? 37 00:02:46,750 --> 00:02:48,620 This is the one. He's really funny. 38 00:02:48,750 --> 00:02:51,250 He does these weekly videos. 39 00:02:53,380 --> 00:02:56,760 - See? It's so random. - That is so weird. 40 00:02:59,260 --> 00:03:00,720 Yeah, you have a crush on him. 41 00:03:00,800 --> 00:03:01,930 - I don't get it. - Pause it. 42 00:03:01,940 --> 00:03:03,290 - Yeah, go back. - Why don't you get it? 43 00:03:03,300 --> 00:03:05,430 I just don't get it. He's blond and he's cute. 44 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 No, his eyebrows are just like... 45 00:03:07,640 --> 00:03:08,940 Shut up. His eyebrows? 46 00:03:09,060 --> 00:03:10,480 That's the one thing you couldn't get? 47 00:03:10,480 --> 00:03:11,480 Yeah. 48 00:03:17,940 --> 00:03:19,400 Oh, my God. 49 00:03:21,530 --> 00:03:23,910 Oh. You see what he does, though? 50 00:03:24,450 --> 00:03:26,240 How does he even do that? 51 00:03:26,300 --> 00:03:27,790 That's the whole point why I'm showing you. 52 00:03:27,790 --> 00:03:29,120 Genius! 53 00:03:30,250 --> 00:03:31,620 So bad. 54 00:03:42,970 --> 00:03:43,970 Hey! 55 00:03:44,970 --> 00:03:47,350 Pardon me, sir. I think you have the wrong car. 56 00:06:09,900 --> 00:06:19,900 FarangSiam thanks you. Have Fun! 57 00:06:29,680 --> 00:06:31,510 We woke up in here. 58 00:06:39,850 --> 00:06:41,650 What the hell is going on? 59 00:06:42,360 --> 00:06:43,940 What are we doing here? 60 00:06:44,110 --> 00:06:45,820 What happened to my dad? 61 00:06:46,150 --> 00:06:47,490 He's out there. 62 00:06:50,360 --> 00:06:52,530 Do you know what happened to my dad? 63 00:07:46,380 --> 00:07:48,380 I choose you first. 64 00:07:55,010 --> 00:07:56,930 It's only gonna be a minute. 65 00:08:02,560 --> 00:08:03,730 Pee on yourself. 66 00:08:03,900 --> 00:08:05,230 Pee on yourself. 67 00:08:07,530 --> 00:08:08,530 No! 68 00:08:17,700 --> 00:08:18,830 No! 69 00:08:19,410 --> 00:08:20,500 No! 70 00:08:22,250 --> 00:08:23,420 No! 71 00:08:23,830 --> 00:08:24,830 No! 72 00:08:25,580 --> 00:08:27,750 Open the door! 73 00:08:43,230 --> 00:08:45,060 Hey, are you okay? 74 00:08:47,440 --> 00:08:49,070 He wanted me to dance for him. 75 00:08:56,870 --> 00:08:58,700 The outside door is locked. 76 00:09:02,540 --> 00:09:04,120 Everything's okay. 77 00:09:06,290 --> 00:09:07,750 We're okay. 78 00:09:09,710 --> 00:09:10,920 We're okay. 79 00:09:18,760 --> 00:09:21,100 I hear the tiniest little splash... 80 00:09:21,270 --> 00:09:22,730 ...and here it comes. 81 00:09:22,810 --> 00:09:25,560 A freak of nature, like this. 82 00:09:25,640 --> 00:09:27,650 So, he comes across the stream... 83 00:09:27,770 --> 00:09:29,480 ...and he's so tall... 84 00:09:29,570 --> 00:09:32,400 ...that the water doesn't even get to his belly. 85 00:09:32,570 --> 00:09:34,490 Then he stops. 86 00:09:34,650 --> 00:09:37,570 And my heart's coming out of my chest. 87 00:09:38,490 --> 00:09:40,410 You got buck fever. 88 00:09:40,490 --> 00:09:42,750 Uncle John's got buck fever. 89 00:09:43,500 --> 00:09:45,330 That's not true, Casey. Your daddy's a liar. 90 00:09:45,410 --> 00:09:46,500 How big was the rack? 91 00:09:46,670 --> 00:09:47,670 It was huge. 92 00:09:48,170 --> 00:09:49,830 Where are you supposed to look when you shoot, Casey? 93 00:09:49,840 --> 00:09:50,920 At the body. 94 00:09:51,000 --> 00:09:52,290 Then why was he looking at the rack? 95 00:09:52,340 --> 00:09:54,470 ‘Cause he had buck fever. 96 00:09:55,760 --> 00:09:57,260 She'll say anything you say. 97 00:09:57,430 --> 00:09:58,890 You gonna do that when you get your... 98 00:09:58,970 --> 00:10:00,640 ...mentored hunting license in three years? 99 00:10:01,010 --> 00:10:02,350 No, sir. 100 00:10:02,520 --> 00:10:05,020 Make sure you put your gloves on after you finish. 101 00:10:05,180 --> 00:10:07,480 Your feet and your hands get cold first out there. 102 00:10:36,090 --> 00:10:37,300 Three students abducted. 103 00:10:37,380 --> 00:10:38,880 The father of one of the students... 104 00:10:38,970 --> 00:10:40,390 ...woke up dazed in King of Prussia, 105 00:10:40,470 --> 00:10:41,640 reportedly drugged. 106 00:10:41,720 --> 00:10:43,890 He found the kids and the car missing. 107 00:10:44,270 --> 00:10:45,980 Neighbors are in disbelief. 108 00:10:46,060 --> 00:10:47,390 A normally quiet community.. 109 00:10:47,430 --> 00:10:49,560 ...is reeling after this abduction. 110 00:10:51,310 --> 00:10:54,320 If you have any information concerning the whereabouts of these girls, 111 00:10:54,400 --> 00:10:56,900 you are urged to contact the police. 112 00:11:13,710 --> 00:11:16,130 It doesn't matter if you open that door, Claire. 113 00:11:16,210 --> 00:11:18,340 There's a second locked door. 114 00:11:19,380 --> 00:11:21,510 He's gonna come in here again, any second, 115 00:11:21,590 --> 00:11:24,220 and we're not letting him take one of us out again. 116 00:11:25,850 --> 00:11:29,270 We just cried and screamed and we didn't hurt him... 117 00:11:29,350 --> 00:11:32,350 ...because we were afraid to get him upset. 118 00:11:32,440 --> 00:11:34,860 God, that's victim shit. Jesus! 119 00:11:35,360 --> 00:11:37,440 We should fight him. 120 00:11:37,530 --> 00:11:39,860 We should drop a crazy-ass bomb on him. 121 00:11:40,530 --> 00:11:41,860 I saw him carry one of you... 122 00:11:41,950 --> 00:11:44,030 ...and lay you on the bed like you weighed nothing. 123 00:11:45,410 --> 00:11:47,620 One punch from him would knock one of us out. 124 00:11:48,700 --> 00:11:51,960 I took six months of Kenpo karate class. 125 00:11:52,120 --> 00:11:54,880 And you distract the assailant with pain. 126 00:11:55,040 --> 00:11:57,420 Everything is so easy for you guys. 127 00:11:58,260 --> 00:12:00,760 You do one thing, you can predict the next thing. 128 00:12:03,260 --> 00:12:05,720 It's not the way it's gonna be in this situation. 129 00:12:05,800 --> 00:12:07,430 We're not getting out of here. 130 00:12:07,600 --> 00:12:10,730 You're saying that you're not gonna fight with everything in you? 131 00:12:11,810 --> 00:12:14,150 You know the only chance... 132 00:12:14,310 --> 00:12:18,610 The only chance we have is if all three of us go crazy on this guy. 133 00:12:20,530 --> 00:12:22,570 We have to hurry. 134 00:12:26,030 --> 00:12:28,120 We need you, Casey. 135 00:12:28,990 --> 00:12:31,710 Claire's smart. Let's listen to her. 136 00:12:32,870 --> 00:12:35,830 I'll do it if you're gonna do it, too. 137 00:12:38,380 --> 00:12:39,380 We can win. 138 00:12:39,550 --> 00:12:40,710 He'll hurt us. 139 00:12:42,010 --> 00:12:44,470 No. Shut up. 140 00:12:45,430 --> 00:12:47,300 Both of you. 141 00:12:47,470 --> 00:12:51,310 You're gonna pick your miserable self up and help us get out of here. 142 00:12:53,350 --> 00:12:54,600 Blow me. 143 00:12:55,520 --> 00:12:58,980 And your six months of karate at the King of Prussia Mall can blow me, too. 144 00:12:59,150 --> 00:13:01,360 No! No, no, you can't do this today! 145 00:13:01,440 --> 00:13:03,070 You can't do this right now. 146 00:13:03,150 --> 00:13:04,990 Why do you do this? Why do you act like this? 147 00:13:05,070 --> 00:13:06,660 Why do you act like you're not one of us? 148 00:13:12,790 --> 00:13:14,790 When you're aiming, Casey, 149 00:13:15,670 --> 00:13:17,630 always keep both eyes open. 150 00:13:18,130 --> 00:13:19,550 Cover your target with the barrel... 151 00:13:19,630 --> 00:13:22,880 ...then move with it to get its pace. 152 00:13:23,720 --> 00:13:26,300 I'm warning you, it's gonna be frustrating the first times. 153 00:13:26,470 --> 00:13:29,140 You're gonna shoot under it or behind it. 154 00:13:29,220 --> 00:13:31,020 You'll learn to stay with it. 155 00:13:32,430 --> 00:13:34,230 Females are smarter than the males. 156 00:13:34,310 --> 00:13:35,980 But you know that, it's like humans. 157 00:13:37,900 --> 00:13:40,070 Females use their nose to stay alive. 158 00:13:40,150 --> 00:13:41,650 They make sure they have cover. 159 00:13:42,530 --> 00:13:45,700 They always remember they're trying to stay alive. 160 00:13:45,860 --> 00:13:48,370 Bucks go off by themselves. 161 00:13:48,530 --> 00:13:51,200 Bucks get dumb during mating season. 162 00:13:51,620 --> 00:13:53,790 Boys make too much noise. 163 00:13:54,120 --> 00:13:56,290 Yes, they do. 164 00:13:56,370 --> 00:13:58,250 I'm better than a boy, right? 165 00:13:59,750 --> 00:14:01,090 Yes, you are. 166 00:14:01,170 --> 00:14:02,340 Hey 167 00:14:08,550 --> 00:14:11,350 I'll let you know when I hear something that makes sense. 168 00:14:14,930 --> 00:14:17,190 We don't even know what this is yet. 169 00:14:23,480 --> 00:14:25,860 Hey! I was inspired. 170 00:14:30,200 --> 00:14:31,700 No, no, no, that one. 171 00:14:32,200 --> 00:14:34,540 That one, before the pink frock coat with the thorns. 172 00:14:34,620 --> 00:14:37,000 That's supposed to be like a tailored jacket, 173 00:14:37,160 --> 00:14:39,920 but I'm gonna hand-print it with newspaper headlines. 174 00:14:42,960 --> 00:14:46,170 I'm a simple blouse and skirt person, but these... 175 00:14:48,130 --> 00:14:51,260 These are very artistic, Barry. 176 00:14:51,430 --> 00:14:55,850 Just the kind of thing Hamptons ladies would spend $15,000 on... 177 00:14:56,020 --> 00:14:57,940 to wear once at a charity ball. 178 00:14:58,100 --> 00:14:59,810 Shut up! 179 00:14:59,980 --> 00:15:02,150 You know, I can't stay too long. 180 00:15:02,310 --> 00:15:03,980 This is just a visit. 181 00:15:04,150 --> 00:15:06,190 Well, tell me what's going on. 182 00:15:08,030 --> 00:15:09,740 What, you mean the E-mail? 183 00:15:09,820 --> 00:15:11,030 No, just the usual things. 184 00:15:11,160 --> 00:15:12,420 Just feelings ofbeing overwhelmed. 185 00:15:12,490 --> 00:15:16,540 The terseness of your E-mail made it sound specific and time-related. 186 00:15:17,160 --> 00:15:18,870 Are you looking for something? 187 00:15:19,040 --> 00:15:20,370 No. No? 188 00:15:20,540 --> 00:15:22,500 I'm just admiring. I'm better now. 189 00:15:22,630 --> 00:15:23,670 How's work? 190 00:15:23,840 --> 00:15:24,920 It's great. 191 00:15:25,000 --> 00:15:26,710 When I last spoke to them, 192 00:15:26,880 --> 00:15:29,550 they believed you were a model employee. 193 00:15:29,720 --> 00:15:33,050 They found you meticulousand conscientious. 194 00:15:33,550 --> 00:15:35,310 - You know this, right? - I do. 195 00:15:35,390 --> 00:15:37,140 You've managed there for 10 years. 196 00:15:37,220 --> 00:15:38,890 You're functioning very well, Barry. 197 00:15:40,690 --> 00:15:43,520 And it's a rare and wonderful place for you to work. 198 00:15:43,690 --> 00:15:44,900 Yes, it is. 199 00:15:45,190 --> 00:15:48,240 You know, of all my other clients with your disorder, 200 00:15:48,320 --> 00:15:50,900 you've been the most consistent at your job. 201 00:15:52,700 --> 00:15:54,700 Did something happen, Barry? 202 00:15:55,700 --> 00:15:57,200 How old are you? 203 00:15:59,040 --> 00:16:01,210 Just... The Internet is inconsistent on this point. 204 00:16:01,370 --> 00:16:03,380 Why is that on your mind? 205 00:16:03,540 --> 00:16:07,050 Who's gonna look after us when you retire or pass on? 206 00:16:07,210 --> 00:16:09,630 You know, we're gonna have to take care of ourselves... 207 00:16:09,720 --> 00:16:11,760 ...and nobody even believes that we exist. 208 00:16:11,930 --> 00:16:14,510 If ever something were to happen to me, 209 00:16:14,600 --> 00:16:17,890 I've made arrangements with a colleague from Baltimore to take over. 210 00:16:19,020 --> 00:16:20,100 Hmm. 211 00:16:20,180 --> 00:16:21,520 Hey, do you, uh... 212 00:16:22,060 --> 00:16:23,400 You live alone? 213 00:16:23,560 --> 00:16:24,860 You know this. 214 00:16:25,020 --> 00:16:26,610 I'm sorry, I just meant how long? 215 00:16:26,770 --> 00:16:28,070 Always. 216 00:16:30,400 --> 00:16:32,570 That must be so lonely. 217 00:16:39,240 --> 00:16:41,410 Uh, you know what? 218 00:16:42,210 --> 00:16:45,460 I'm doing much better. I shouldn't have E-mailed you. I'm just... 219 00:16:45,540 --> 00:16:47,540 Look at me. I'm too impulsive. 220 00:16:51,090 --> 00:16:52,220 By the way, 221 00:16:52,300 --> 00:16:54,130 is anybody listening? 222 00:16:54,300 --> 00:16:56,090 Does anybody care about us? 223 00:16:56,260 --> 00:16:57,260 Yes. 224 00:16:57,390 --> 00:17:00,220 The University of Paris has asked me to do a lecture, in fact. 225 00:17:00,390 --> 00:17:03,690 I'm going to be doing it via Skype from right here. 226 00:17:03,770 --> 00:17:06,440 People are believing more. 227 00:17:08,440 --> 00:17:09,940 Let's meet at our usual time next week. 228 00:17:10,110 --> 00:17:12,400 I would rather you didn't leave, Barry. 229 00:17:14,110 --> 00:17:16,280 Did something happen? 230 00:17:16,450 --> 00:17:17,740 Don't worry. 231 00:17:17,820 --> 00:17:18,910 This was just a visit. 232 00:17:18,990 --> 00:17:20,390 I'm doing much better, I actually... 233 00:17:20,450 --> 00:17:22,410 Don't you want your sketches, Barry? 234 00:17:23,160 --> 00:17:25,460 You're usually very protective of them. 235 00:17:27,170 --> 00:17:28,170 Yeah. 236 00:17:28,630 --> 00:17:29,630 Thanks. 237 00:17:32,760 --> 00:17:35,800 I'll see you next week at our usual time. 238 00:17:36,930 --> 00:17:39,140 Thanks for fighting for us, Dr. Fletcher. 239 00:17:51,860 --> 00:17:52,990 Thanks, Dr. Fletcher. 240 00:17:53,110 --> 00:17:54,570 Welcome. 241 00:17:54,590 --> 00:17:55,810 I just think I'm gonna blow it. 242 00:17:55,820 --> 00:17:57,860 No, you'll be great. I'll see you next week. 243 00:17:57,990 --> 00:17:59,160 Okay, thank you. 244 00:18:05,160 --> 00:18:07,830 ...exclusive million dollar. 245 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 Holiday Bucks Bonanza. 246 00:18:10,670 --> 00:18:13,340 I don't know how you work with those people. 247 00:18:14,340 --> 00:18:15,550 What people? 248 00:18:15,670 --> 00:18:16,720 Your patients. 249 00:18:17,380 --> 00:18:22,180 You can't use your thumbs to spin the wheel. 250 00:18:22,350 --> 00:18:24,680 They always use their thumbs. Oh! 251 00:18:27,350 --> 00:18:31,860 Well, we look at people who've been shattered and different as less than. 252 00:18:33,030 --> 00:18:34,320 What if... 253 00:18:35,190 --> 00:18:37,320 ...they're more than us? 254 00:18:37,990 --> 00:18:39,030 What? 255 00:18:42,450 --> 00:18:44,700 Do you believe them? Your patients? 256 00:18:45,700 --> 00:18:47,370 Just between you and me. 257 00:18:47,500 --> 00:18:49,000 - Yes, I do. - Hmm. 258 00:18:49,960 --> 00:18:51,840 Flick it! Flick it! 259 00:18:52,710 --> 00:18:55,300 ...coming up next, right after this. 260 00:18:55,380 --> 00:18:57,130 I don't believe it. 261 00:18:57,220 --> 00:18:59,050 - No offense. - No. 262 00:18:59,130 --> 00:19:00,720 ...but when you call, we'll send you 263 00:19:00,800 --> 00:19:02,300 a second absolutely free! 264 00:19:02,390 --> 00:19:04,010 Just pay separate processing. 265 00:19:04,180 --> 00:19:05,220 So that's two... 266 00:19:05,390 --> 00:19:07,520 Now, that, I need to buy that. 267 00:19:11,400 --> 00:19:12,650 He's back. 268 00:19:12,730 --> 00:19:14,690 There's a lady outside. 269 00:19:23,240 --> 00:19:26,580 Dennis, admit what you've done. 270 00:19:26,660 --> 00:19:27,910 Don't get upset. 271 00:19:29,250 --> 00:19:30,670 Don't tell me. 272 00:19:31,330 --> 00:19:33,340 I'm getting frightened. 273 00:19:35,340 --> 00:19:37,590 I thought that you had this under control. 274 00:19:37,760 --> 00:19:39,840 Please tell me it's not too late. 275 00:19:40,010 --> 00:19:41,390 The food is waiting. 276 00:19:46,260 --> 00:19:47,770 Is she in that room? 277 00:19:49,430 --> 00:19:51,020 We're here! Help us! 278 00:19:51,190 --> 00:19:52,350 We're in here! 279 00:19:52,440 --> 00:19:53,770 What is this? How many are there? 280 00:19:53,860 --> 00:19:55,360 No, don't go in there! 281 00:19:55,440 --> 00:19:56,730 Don't go in there! 282 00:20:06,120 --> 00:20:07,620 Don't worry. 283 00:20:09,960 --> 00:20:11,750 I'll talk to him. 284 00:20:12,790 --> 00:20:14,960 He listens to me. 285 00:20:23,220 --> 00:20:24,890 He's not well. 286 00:20:25,930 --> 00:20:28,100 He knows what you're here for. 287 00:20:28,270 --> 00:20:30,730 He's not allowed to touch you. 288 00:20:30,890 --> 00:20:32,310 He knows that. 289 00:20:34,400 --> 00:20:35,810 Mmm-mmm. 290 00:20:37,820 --> 00:20:39,230 Hmm? 291 00:21:03,630 --> 00:21:05,180 - Karen. - Joe. 292 00:21:05,340 --> 00:21:08,680 They said you can't have your own panel at the national conference. 293 00:21:10,520 --> 00:21:12,430 They conceded, however, 294 00:21:12,600 --> 00:21:14,690 that you can be part of the mood disorder panel. 295 00:21:14,850 --> 00:21:16,810 It's not a mood disorder. 296 00:21:16,980 --> 00:21:18,690 Oh, I'm aware of your beliefs, Karen. 297 00:21:19,610 --> 00:21:22,360 Well, were they open this time with the new evidence? 298 00:21:22,780 --> 00:21:25,110 One of your arguments is a dog? 299 00:21:25,820 --> 00:21:28,280 You submitted video of a dog acting differently... 300 00:21:28,370 --> 00:21:30,200 ...to one of your patients at different times? 301 00:21:30,290 --> 00:21:32,040 It is more dramatic than that. 302 00:21:32,370 --> 00:21:35,040 They are what they believe they are. 303 00:21:35,210 --> 00:21:37,880 The brain has learned to defend itself. 304 00:21:38,040 --> 00:21:40,210 You speak of them like they're supernaturally gifted. 305 00:21:41,170 --> 00:21:42,710 Like they have powers or something. 306 00:21:42,880 --> 00:21:44,470 Karen, these are patients. 307 00:21:44,630 --> 00:21:46,720 They have been through trauma. 308 00:21:49,510 --> 00:21:53,730 And perhaps now they are capable of something we're not. 309 00:21:55,390 --> 00:21:58,150 We have brain scans now. 310 00:21:58,310 --> 00:22:03,440 Did patients have changed their body chemistry with their thoughts. 311 00:22:06,490 --> 00:22:08,410 He's just trying to scare us. 312 00:22:08,910 --> 00:22:11,580 He was having a full conversation with himself. 313 00:22:13,660 --> 00:22:16,410 What was that line about? 314 00:22:17,170 --> 00:22:19,130 Does everyone get how this is... 315 00:22:19,210 --> 00:22:21,170 ...and that we need to get out of here now? 316 00:22:29,970 --> 00:22:31,760 No. 317 00:22:32,100 --> 00:22:34,350 Please, keep your area neat. 318 00:22:34,520 --> 00:22:36,270 The bathroom, it's unacceptable. 319 00:22:36,430 --> 00:22:38,600 To make it easy, I've color-coded these. 320 00:22:38,770 --> 00:22:41,310 Use the blue bottle for the floor... 321 00:22:41,400 --> 00:22:44,400 ...and the pink bottle for the ceramic surfaces. 322 00:22:48,570 --> 00:22:50,120 Uh... 323 00:23:08,220 --> 00:23:13,810 Patricia has reminded me that I was sent to get you for a reason. 324 00:23:13,970 --> 00:23:16,810 That you are sacred food. 325 00:23:18,480 --> 00:23:20,940 And I promise not to bother you again. 326 00:23:34,120 --> 00:23:36,410 Maybe he has a dog or something. 327 00:23:36,790 --> 00:23:39,160 You think he's gonna feed us to his dogs? 328 00:24:13,280 --> 00:24:14,490 Casey. 329 00:24:16,240 --> 00:24:17,450 Casey! 330 00:24:35,970 --> 00:24:37,350 My name's Hedwig. 331 00:24:37,510 --> 00:24:39,270 I have red socks. 332 00:24:45,770 --> 00:24:48,020 He's on the move. 333 00:24:50,990 --> 00:24:51,990 What? 334 00:24:55,740 --> 00:24:56,740 He's... 335 00:24:57,160 --> 00:24:58,160 ...on... 336 00:24:58,410 --> 00:24:59,410 ...the... 337 00:24:59,700 --> 00:25:01,540 ...move. 338 00:25:03,620 --> 00:25:04,710 Who? 339 00:25:05,670 --> 00:25:07,590 Someone's coming for you... 340 00:25:07,750 --> 00:25:10,550 ...and you're not gonna like it. 341 00:25:10,710 --> 00:25:12,800 You guys make noises in your sleep. 342 00:25:12,970 --> 00:25:13,970 Tell us. 343 00:25:15,050 --> 00:25:16,970 I'm not supposed to say. 344 00:25:18,100 --> 00:25:20,970 But he's done awful things to people... 345 00:25:21,060 --> 00:25:22,890 ...and he'll do awful things to you. 346 00:25:23,060 --> 00:25:24,390 I have blue socks, too. 347 00:25:24,560 --> 00:25:26,100 We're his food? 348 00:25:30,360 --> 00:25:32,280 How old are you? 349 00:25:32,990 --> 00:25:34,150 Nine. 350 00:25:36,610 --> 00:25:40,540 So you're not the guy that took us? 351 00:25:41,040 --> 00:25:42,370 No. 352 00:25:44,540 --> 00:25:46,080 You're not the lady? 353 00:25:46,250 --> 00:25:47,920 What are you, blind? 354 00:25:48,590 --> 00:25:50,880 You don't know how they think? 355 00:25:51,500 --> 00:25:53,920 No, they don't tell me much. 356 00:25:54,090 --> 00:25:55,720 I just ate a hot dog. 357 00:25:57,140 --> 00:26:00,260 Could you help us, Hedwig? 358 00:26:01,810 --> 00:26:04,560 No, I'm not even supposed to be here. 359 00:26:04,730 --> 00:26:07,650 I stole the light from Mr. Dennis, but he'll be back real soon. 360 00:26:07,810 --> 00:26:12,030 I can't steal the light for too long or he'll know and get angry. 361 00:26:12,360 --> 00:26:13,530 Color. 362 00:26:16,200 --> 00:26:17,200 See you! 363 00:26:17,360 --> 00:26:18,490 Wait. 364 00:26:22,200 --> 00:26:24,000 We heard something. 365 00:26:25,910 --> 00:26:28,540 We didn't understand it, 366 00:26:30,130 --> 00:26:31,540 but now we do. 367 00:26:34,380 --> 00:26:36,510 Do you know what we heard? 368 00:26:36,800 --> 00:26:38,800 What did you hear? 369 00:26:39,840 --> 00:26:41,350 Come here. 370 00:26:43,600 --> 00:26:45,350 I'll whisper it to you. 371 00:26:47,600 --> 00:26:48,810 Okay! 372 00:27:01,120 --> 00:27:02,450 This guy... 373 00:27:06,160 --> 00:27:08,120 ...is coming for you. 374 00:27:13,000 --> 00:27:14,550 You're a big fibber. 375 00:27:14,710 --> 00:27:16,300 I never lie, Hedwig. 376 00:27:17,470 --> 00:27:19,010 But Mr. Dennis, 377 00:27:19,720 --> 00:27:22,970 he said that he followed those two girls for four days... 378 00:27:23,180 --> 00:27:25,100 ...and that he knew... 379 00:27:25,180 --> 00:27:27,980 ...that they were the ones that he would want. 380 00:27:30,730 --> 00:27:32,810 When you're not around, 381 00:27:32,900 --> 00:27:35,020 Dennis and the lady talk about it. 382 00:27:35,190 --> 00:27:37,990 They talk about how he wants a boy this time. 383 00:27:38,150 --> 00:27:39,610 They're going to give him you. 384 00:27:39,780 --> 00:27:42,030 No, Miss Patricia, she said... 385 00:27:42,700 --> 00:27:44,620 She said she's not mad at me anymore. 386 00:27:44,780 --> 00:27:46,700 She sings to me sometimes. 387 00:27:46,870 --> 00:27:49,960 I think Miss Patricia is still a little mad at you. 388 00:27:50,830 --> 00:27:52,920 Miss Patricia thinks I'm... 389 00:27:53,460 --> 00:27:55,040 She thinks I'm stupid. 390 00:27:56,460 --> 00:27:58,670 She thinks I make silly mistakes. 391 00:27:59,340 --> 00:28:00,430 Look at me. 392 00:28:01,130 --> 00:28:03,550 We're like your babysitters. 393 00:28:05,260 --> 00:28:08,390 We'll let you watch TV and make you a fun dinner. 394 00:28:10,560 --> 00:28:13,060 We all need to get out of here. 395 00:28:13,440 --> 00:28:15,650 You could show us the way out. 396 00:28:15,820 --> 00:28:18,280 We could be gone before anybody gets back, 397 00:28:18,440 --> 00:28:20,400 but we have to hurry, Hedwig. 398 00:28:20,570 --> 00:28:23,030 We have to hurry and get out of here. 399 00:28:26,450 --> 00:28:27,660 Wait a minute. 400 00:28:29,120 --> 00:28:31,040 It took forever to get this place safe... 401 00:28:31,100 --> 00:28:33,300 ...without the color bodies that work here finding out. 402 00:28:33,370 --> 00:28:34,960 You can't get out of here! 403 00:28:35,130 --> 00:28:36,130 I have to blow my nose. 404 00:28:36,290 --> 00:28:37,840 No, wait! Please don't go! 405 00:28:40,170 --> 00:28:41,340 Who's coming? 406 00:28:42,720 --> 00:28:44,430 This is seriously scary. 407 00:28:44,590 --> 00:28:45,930 No one's coming. 408 00:28:50,390 --> 00:28:52,020 He said something. 409 00:28:54,020 --> 00:28:57,940 He said something about making the room safe. 410 00:28:58,820 --> 00:29:00,400 This is all new drywall. 411 00:29:02,070 --> 00:29:03,740 What was unsafe? 412 00:29:38,520 --> 00:29:39,520 Wait. 413 00:29:40,440 --> 00:29:42,280 Wait, are we sure about this? 414 00:30:03,590 --> 00:30:06,590 Casey, you were right. 415 00:30:07,260 --> 00:30:08,590 There's something here. 416 00:30:09,050 --> 00:30:10,930 He was covering up a way out. 417 00:30:11,350 --> 00:30:12,930 Tell me if you see him. 418 00:30:16,690 --> 00:30:18,440 Casey, tell us what you see. 419 00:30:25,740 --> 00:30:26,820 He's here. 420 00:30:27,530 --> 00:30:29,120 You can't let him in! You can't let him in! 421 00:30:29,280 --> 00:30:30,830 This is our one chance. 422 00:30:33,120 --> 00:30:34,330 We're not gonna make it. 423 00:30:34,500 --> 00:30:35,660 Yes, we are! 424 00:30:44,340 --> 00:30:45,340 What? 425 00:30:46,170 --> 00:30:47,630 Hey, what are you guys doing? 426 00:30:51,760 --> 00:30:52,760 Hey. 427 00:30:54,270 --> 00:30:55,980 Okay, quit it. 428 00:30:56,430 --> 00:30:57,640 Okay, guys? 429 00:30:58,100 --> 00:30:59,150 Let me in. 430 00:30:59,310 --> 00:31:02,110 Give us a second. We're changing. 431 00:31:02,610 --> 00:31:03,820 What are you guys doing? 432 00:31:05,860 --> 00:31:07,030 Let me in. 433 00:31:09,610 --> 00:31:11,200 Guys, you're not being funny. 434 00:31:22,130 --> 00:31:24,210 You're being bitches! Now, I'm gonna slap you! 435 00:31:24,380 --> 00:31:25,650 I'm gonna slap you in your face. 436 00:31:25,710 --> 00:31:27,470 Just give me as much time as you can. 437 00:31:28,970 --> 00:31:30,970 You're gonna get me into trouble. 438 00:31:34,890 --> 00:31:35,890 Guys... 439 00:31:37,980 --> 00:31:39,480 All right, push up. 440 00:32:45,710 --> 00:32:46,710 Hey! 441 00:32:51,670 --> 00:32:52,840 Hey! 442 00:32:59,270 --> 00:33:00,680 Hey! 443 00:33:26,250 --> 00:33:28,750 I thought I lost you. 444 00:33:31,800 --> 00:33:33,260 Would you, uh... 445 00:33:34,300 --> 00:33:36,300 Would you step outside, please? 446 00:33:43,430 --> 00:33:45,650 You like to make fun of us. 447 00:33:45,810 --> 00:33:48,310 But we're more powerful than you think. 448 00:33:48,480 --> 00:33:49,980 Step outside. 449 00:33:52,780 --> 00:33:53,780 Please. 450 00:34:02,450 --> 00:34:04,750 You shouldn't trick children. 451 00:34:05,670 --> 00:34:07,750 That shows who you are. 452 00:34:13,760 --> 00:34:15,800 Look at your sweater, it's ruined. 453 00:34:15,970 --> 00:34:17,470 It's dirty. 454 00:34:19,680 --> 00:34:20,930 Remove it. 455 00:34:52,420 --> 00:34:54,130 I'm trying to be good. 456 00:35:10,650 --> 00:35:12,440 You will not see your friend again. 457 00:35:14,530 --> 00:35:16,820 She will be kept separate. 458 00:35:19,700 --> 00:35:22,200 You take off your skirt. You take off your shirt. 459 00:35:22,370 --> 00:35:24,540 Clothes you got all dirty from the dust. 460 00:35:47,980 --> 00:35:53,980 One identity in an individual with Dissociative Identity Disorder. 461 00:35:54,070 --> 00:35:55,320 Can have high cholesterol. 462 00:35:55,480 --> 00:35:56,480 One. 463 00:35:56,650 --> 00:36:00,570 There have been cases where one identity is allergic to bee stings. 464 00:36:00,740 --> 00:36:02,070 The others are not. 465 00:36:02,240 --> 00:36:07,080 Are there moments where two identities can coexist at the same time? 466 00:36:07,240 --> 00:36:09,960 There are times when two identities... 467 00:36:10,040 --> 00:36:13,250 ...can take the "light" or "the spot"... 468 00:36:13,420 --> 00:36:15,840 ...or consciousness at the same time. 469 00:36:16,000 --> 00:36:19,010 This happened with a student that I was working with. 470 00:36:19,170 --> 00:36:22,930 And her left and right hand were taking notes... 471 00:36:23,090 --> 00:36:27,640 ...in different handwritings about separate things at the same time. 472 00:36:28,100 --> 00:36:31,730 The differences in the identities can be dramatic. 473 00:36:31,890 --> 00:36:35,560 As much as the difference between you and me... 474 00:36:35,730 --> 00:36:38,820 ...and every person in that auditorium. 475 00:36:39,820 --> 00:36:41,650 The identities have different IQs. 476 00:36:41,820 --> 00:36:43,700 They have different physical strengths. 477 00:36:43,860 --> 00:36:47,200 One personality is a Russian weightlifter... 478 00:36:47,280 --> 00:36:50,620 ...and can lift three times his body weight. 479 00:36:51,210 --> 00:36:53,750 Their ability to hyper-focus... 480 00:36:53,920 --> 00:36:57,420 ...and have different experiences is astounding. 481 00:36:59,920 --> 00:37:04,300 Have these individuals, through their suffering, 482 00:37:04,470 --> 00:37:07,600 unlocked the potential of the brain? 483 00:37:09,140 --> 00:37:12,640 Is this the ultimate doorway... 484 00:37:13,730 --> 00:37:17,400 ...to all things we call unknown? 485 00:37:19,360 --> 00:37:24,070 Is this where our sense of the supernatural comes from? 486 00:37:37,840 --> 00:37:39,800 It's about depth... 487 00:37:41,800 --> 00:37:43,380 ...and curves... 488 00:37:43,550 --> 00:37:44,880 Hey, you see that one? 489 00:37:45,050 --> 00:37:47,300 It's kind of like a chenille sweater-dress. 490 00:37:51,350 --> 00:37:52,730 Who are you? 491 00:37:57,730 --> 00:37:58,940 Barry. 492 00:38:00,730 --> 00:38:02,320 I don't think you are. 493 00:38:04,030 --> 00:38:06,530 I've developed a nose for sensing... 494 00:38:06,610 --> 00:38:08,820 ...whom I'm talking to and whom I'm not. 495 00:38:10,160 --> 00:38:11,700 Have I done something? 496 00:38:11,870 --> 00:38:14,540 You've E-mailed for an unscheduled appointment... 497 00:38:14,710 --> 00:38:16,370 ...two days in a row. 498 00:38:16,830 --> 00:38:18,880 We're just feeling overwhelmed. 499 00:38:19,460 --> 00:38:21,300 Garden-variety issues. 500 00:38:22,340 --> 00:38:27,220 I think Orwell or Jade or Samuel or Heinrich... 501 00:38:27,380 --> 00:38:29,850 ...had the light for a moment and E-mailed me. 502 00:38:30,010 --> 00:38:32,430 And you're here to tell me everything's okay. 503 00:38:32,770 --> 00:38:34,520 I E-mailed you. 504 00:38:36,730 --> 00:38:38,980 May I talk to one of them, please? 505 00:38:43,480 --> 00:38:45,280 That can't happen. 506 00:38:45,610 --> 00:38:46,820 I... 507 00:38:46,990 --> 00:38:48,660 I told them that I wanted to... 508 00:38:48,740 --> 00:38:50,700 ...spend the session with you today. 509 00:38:52,120 --> 00:38:54,330 I'm gonna ask again. 510 00:38:54,910 --> 00:38:58,250 To whom am I speaking with now? 511 00:38:58,750 --> 00:39:01,670 Dr. Fletcher, it's Barry. 512 00:39:02,420 --> 00:39:05,010 It doesn't seem like Barry. 513 00:39:05,170 --> 00:39:07,470 Barry is an extroverted leader. 514 00:39:07,630 --> 00:39:08,800 Yes, I am. 515 00:39:11,100 --> 00:39:13,350 I'm gonna take a professional guess... 516 00:39:13,510 --> 00:39:17,350 ...based on the description of all 23 identities... 517 00:39:17,430 --> 00:39:19,480 ...that live in Kevin's body, 518 00:39:19,980 --> 00:39:22,060 that I've gotten from Barry. 519 00:39:24,320 --> 00:39:27,990 I think I'm talking to Dennis. 520 00:39:31,320 --> 00:39:33,120 But he's been banned from the light... 521 00:39:33,200 --> 00:39:35,330 ...because, among other reasons, 522 00:39:35,660 --> 00:39:40,120 he has a proclivity to watch young girls dance naked, 523 00:39:40,290 --> 00:39:42,130 which he himself knows is wrong... 524 00:39:42,210 --> 00:39:44,670 ...and has fought against with little success. 525 00:39:44,840 --> 00:39:47,510 I'm encouraged we can finally meet. 526 00:39:47,670 --> 00:39:48,880 And I've guessed this... 527 00:39:49,050 --> 00:39:52,890 ...because you've adjusted the chocolate dish twice since you came in here... 528 00:39:52,970 --> 00:39:54,720 ...and I understand you have IQs. 529 00:39:56,180 --> 00:39:58,390 I see. Now, I see. That's clever. 530 00:39:58,560 --> 00:40:00,520 That's clever, but I'm not Dennis. 531 00:40:00,690 --> 00:40:03,900 And you and Patricia have been banned from the light... 532 00:40:03,980 --> 00:40:05,650 ...for quite a while now. 533 00:40:05,730 --> 00:40:08,110 Primarily, shall we say, because of your beliefs. 534 00:40:08,280 --> 00:40:10,450 Patricia and Dennis are very unstable. 535 00:40:10,610 --> 00:40:11,990 I'm not Dennis. 536 00:40:12,160 --> 00:40:14,200 Have you both taken charge now? 537 00:40:14,370 --> 00:40:16,950 Please believe me, I'm Barry. 538 00:40:23,920 --> 00:40:25,340 You must forgive me. 539 00:40:25,500 --> 00:40:28,050 My job is to challenge you. 540 00:40:28,630 --> 00:40:30,760 And, as you must know by now, 541 00:40:30,930 --> 00:40:32,840 I have plenty of opinions about... 542 00:40:32,930 --> 00:40:34,800 ...how everyone should live their lives. 543 00:40:37,060 --> 00:40:38,890 Ask me something about fashion. 544 00:40:39,060 --> 00:40:40,350 I'll prove it. 545 00:40:41,060 --> 00:40:42,560 Look, look, look. Lindt. 546 00:40:45,480 --> 00:40:46,650 Yeah, look. 547 00:40:48,480 --> 00:40:50,400 You see? I'm not Dennis. 548 00:40:51,860 --> 00:40:53,570 You want me to do something else? 549 00:40:53,740 --> 00:40:55,200 You got ice cream? 550 00:40:55,370 --> 00:40:57,410 Oh, this shirt's a cotton blend anyway... 551 00:40:57,490 --> 00:40:59,500 ...and the collar is from three seasons ago. 552 00:40:59,660 --> 00:41:01,790 Snood? I mean, come on. 553 00:41:20,810 --> 00:41:22,980 Jai, what health-conscious fast food purveyor... 554 00:41:23,140 --> 00:41:25,330 ...did you originally solicit to buy these chicken wings... 555 00:41:25,400 --> 00:41:28,440 ...you've so lovingly reheated in a minor suicidal gesture? 556 00:41:28,610 --> 00:41:30,690 Hooters. And you can't just throw them out, Dr. Fletcher. 557 00:41:30,860 --> 00:41:32,820 Oh, this is wrong on so many levels. 558 00:41:32,990 --> 00:41:36,490 We finished about 3:15, so look around 3:18. 559 00:41:37,320 --> 00:41:39,700 - You're getting a little soft around the middle, Jai. - Mmm-hmm. 560 00:41:41,040 --> 00:41:44,000 The authors of Hooters play on our incessant need for fat... 561 00:41:44,160 --> 00:41:47,960 ...and man's incessant need to be in the proximity of augmented breasts. 562 00:41:48,130 --> 00:41:51,630 It's like Henry V ran a fast food franchise. 563 00:41:51,800 --> 00:41:53,010 It's a good place, Dr. Fletcher. 564 00:41:53,170 --> 00:41:54,430 Right. 565 00:41:55,800 --> 00:41:57,890 How'd you know the trash would be spilled? 566 00:41:58,050 --> 00:41:59,390 How can I say this, Jai? 567 00:41:59,470 --> 00:42:02,060 You're not the most meticulous of people. 568 00:42:18,500 --> 00:42:19,850 This guy isn't very neat, is he? 569 00:42:19,980 --> 00:42:21,280 He walked right through the trash. 570 00:42:21,290 --> 00:42:22,450 No, Jai. 571 00:42:22,620 --> 00:42:24,830 Any normal person would have walked around it. 572 00:42:25,000 --> 00:42:27,080 That was an act. 573 00:42:28,330 --> 00:42:30,460 What are you up to, Dennis? 574 00:42:31,590 --> 00:42:35,340 Or is it Patricia who's deciding things? 575 00:42:37,760 --> 00:42:39,340 We're not gonna die. 576 00:42:40,600 --> 00:42:42,390 Bad things happen. 577 00:42:43,600 --> 00:42:45,430 But not like this. 578 00:42:46,520 --> 00:42:47,520 Casey... 579 00:42:49,150 --> 00:42:50,650 Talk to me. 580 00:42:53,110 --> 00:42:56,200 We need to get to a window or a door, or something. 581 00:42:56,360 --> 00:42:57,740 Don't you think? 582 00:43:12,460 --> 00:43:15,760 The thrill, Casey, is about whether you can... 583 00:43:15,840 --> 00:43:19,130 ...or can outsmart this animal. 584 00:43:22,550 --> 00:43:24,890 See, you didn't used to like to come out here. 585 00:43:25,060 --> 00:43:27,390 This is like our family tradition, right? 586 00:43:28,770 --> 00:43:30,150 Good shot, big brother. 587 00:43:31,020 --> 00:43:32,360 Thank you, John. 588 00:43:39,910 --> 00:43:42,280 I have your meal, sleepyhead. 589 00:43:47,370 --> 00:43:48,540 Eat. 590 00:43:55,500 --> 00:43:56,760 It's good? 591 00:43:57,970 --> 00:44:00,380 It's got paprika in it. 592 00:44:03,930 --> 00:44:05,720 I'm sorry. 593 00:44:07,020 --> 00:44:11,150 I think I'll put a pretty flower in your hair. 594 00:44:13,610 --> 00:44:14,820 There we are. 595 00:44:22,240 --> 00:44:24,700 That's to show how important you are. 596 00:44:25,580 --> 00:44:26,580 Come along. 597 00:44:26,740 --> 00:44:28,580 We'll have a proper meal. 598 00:44:32,420 --> 00:44:33,540 I understand. 599 00:44:33,710 --> 00:44:36,250 This must all seem so unsatisfactory for you. 600 00:44:36,420 --> 00:44:39,340 But we are doing the best we can. 601 00:44:58,780 --> 00:44:59,940 Good? 602 00:45:02,860 --> 00:45:04,160 Hmm? 603 00:45:06,740 --> 00:45:08,330 Can Claire come eat with us? 604 00:45:08,490 --> 00:45:09,490 No. 605 00:45:10,290 --> 00:45:12,460 No, I'm afraid that can't happen. 606 00:45:12,960 --> 00:45:16,790 She almost ruined our big reception. 607 00:45:18,130 --> 00:45:19,300 Mmm... 608 00:45:23,090 --> 00:45:26,350 I've heard that Asian people's music aids digestion. 609 00:45:28,310 --> 00:45:30,600 I'll make you a second sandwich. 610 00:45:34,940 --> 00:45:36,150 Do you know, 611 00:45:37,020 --> 00:45:41,990 a family of lions can eat 35 pounds a day? 612 00:45:44,660 --> 00:45:48,660 A buck can lose 30% of its weight during mating season, 613 00:45:48,830 --> 00:45:50,330 chasing does around. 614 00:45:50,490 --> 00:45:52,160 They're crepuscular, right? 615 00:45:53,460 --> 00:45:56,500 It means they travel around during dusk and dawn. 616 00:45:56,670 --> 00:45:57,830 Good for you. 617 00:46:14,230 --> 00:46:15,560 It's crooked. 618 00:46:16,850 --> 00:46:18,230 Forgive me. 619 00:46:28,370 --> 00:46:32,870 I don't know if you know, but tigers have only 30 teeth. 620 00:46:34,830 --> 00:46:38,080 That's 12 less than a dog. 621 00:46:38,210 --> 00:46:40,210 I thought that was a fun fact. 622 00:46:40,920 --> 00:46:41,920 No. 623 00:46:46,760 --> 00:46:47,760 Marcia. 624 00:46:48,390 --> 00:46:49,760 Marcia, listen to me. 625 00:47:14,040 --> 00:47:15,870 Go to your room. Shut the door. 626 00:47:16,040 --> 00:47:17,120 Do it now. 627 00:47:52,120 --> 00:47:56,620 "In the sun, we will find our passion." 628 00:47:57,950 --> 00:48:02,460 "In the sun, we will find our purpose." 629 00:48:08,470 --> 00:48:10,630 You've always been protected. 630 00:48:10,800 --> 00:48:12,930 You've never truly suffered. 631 00:48:13,100 --> 00:48:16,010 And that's why we chose you. 632 00:48:16,180 --> 00:48:18,180 You've always been asleep. 633 00:48:21,810 --> 00:48:23,860 You never had a chance. 634 00:48:28,650 --> 00:48:30,650 You never had a chance. 635 00:48:32,320 --> 00:48:35,450 The dark-haired girl, she's gonna be kept in another closet. 636 00:48:35,550 --> 00:48:37,080 You might as well know at this point. 637 00:48:37,830 --> 00:48:39,500 The Beast, 638 00:48:39,660 --> 00:48:41,460 he's coming for you. 639 00:48:42,330 --> 00:48:45,130 All three of you, you're gonna be kept separate. 640 00:48:46,590 --> 00:48:48,340 You've got... 641 00:48:48,510 --> 00:48:50,670 You've got a crumb on your shirt. 642 00:48:53,010 --> 00:48:54,510 Please take it off. 643 00:48:55,010 --> 00:48:56,010 Just. 644 00:48:58,010 --> 00:48:59,430 Just take it off. 645 00:49:15,990 --> 00:49:16,990 Hey. 646 00:49:23,040 --> 00:49:25,540 Ah. 647 00:49:50,480 --> 00:49:53,240 It wasn't nice, what you said about Miss Patricia. 648 00:49:54,150 --> 00:49:55,660 You lied. 649 00:50:00,200 --> 00:50:02,160 I'm sorry about that, Hedwig. 650 00:50:03,160 --> 00:50:07,540 You guys lied to me, made me scared, or can't. 651 00:50:10,840 --> 00:50:14,050 Mr. Dennis, he says you wear a lot of shirts. 652 00:50:14,220 --> 00:50:15,590 I like this shirt. 653 00:50:16,510 --> 00:50:17,720 Thank you. 654 00:50:18,090 --> 00:50:20,600 Do you know who Dennis and Miss Patricia are? 655 00:50:20,760 --> 00:50:22,270 No. 656 00:50:24,230 --> 00:50:27,770 Every one of us has to wait in a chair, 657 00:50:28,520 --> 00:50:32,690 and Barry, he decides who stands in the light. 658 00:50:32,860 --> 00:50:35,740 But Barry lost that power because of me. 659 00:50:37,450 --> 00:50:40,950 I can wish myself into the light anytime I want. 660 00:50:41,740 --> 00:50:43,950 It's a special power. 661 00:50:45,040 --> 00:50:48,630 Barry just has to keep sitting in his chair if I want him to. 662 00:50:50,290 --> 00:50:53,460 That's why Dennis and Miss Patricia said I could be with them. 663 00:50:54,630 --> 00:50:58,050 Dennis and Miss Patricia, they believe in The Beast... 664 00:50:58,220 --> 00:50:59,970 ...and what he can do. 665 00:51:01,260 --> 00:51:03,810 Have you seen him? 666 00:51:07,310 --> 00:51:08,810 The Beast? 667 00:51:10,230 --> 00:51:12,150 No. Can I kiss you? 668 00:51:13,200 --> 00:51:15,280 I wanted to kiss the other girl with the dark hair, 669 00:51:15,400 --> 00:51:16,990 but she's in trouble. 670 00:51:21,120 --> 00:51:22,330 So, do you want to? 671 00:51:22,380 --> 00:51:24,060 I mean, I don't know much about kissing, though. 672 00:51:24,080 --> 00:51:25,080 Yeah. 673 00:51:28,580 --> 00:51:29,920 Okay. 674 00:51:30,670 --> 00:51:31,920 Uh... 675 00:51:32,340 --> 00:51:34,090 Okay, here we go. 676 00:51:36,510 --> 00:51:37,590 One... 677 00:51:37,670 --> 00:51:38,680 Two... 678 00:51:39,680 --> 00:51:40,680 Three. 679 00:51:56,190 --> 00:51:57,820 You might be pregnant now. 680 00:52:00,320 --> 00:52:01,870 Am I a good kisser? 681 00:52:02,950 --> 00:52:03,950 Yeah. 682 00:52:04,530 --> 00:52:05,540 I like dancing. 683 00:52:05,700 --> 00:52:07,500 Do you like dancing? 684 00:52:07,660 --> 00:52:11,210 I like dancing to my CD player in my room. 685 00:52:11,540 --> 00:52:13,540 Kanye West is my main man. 686 00:52:14,710 --> 00:52:17,380 We got my CD player set up in my room, 687 00:52:17,460 --> 00:52:19,010 right next to my window. 688 00:52:19,800 --> 00:52:20,800 I'm like... 689 00:52:27,930 --> 00:52:28,930 We gets the moves. 690 00:52:29,230 --> 00:52:30,230 Wow! 691 00:52:32,480 --> 00:52:35,900 Maybe I could watch you dance... 692 00:52:35,980 --> 00:52:38,650 ...and listen to music with you. 693 00:52:39,900 --> 00:52:41,990 No, my music's in my room. 694 00:52:42,570 --> 00:52:44,240 Oh. Right. 695 00:52:46,740 --> 00:52:47,740 Maybe... 696 00:52:48,700 --> 00:52:50,410 ...you could sneak me there. 697 00:52:51,870 --> 00:52:53,790 Are you trying to trick me? 698 00:52:54,540 --> 00:52:55,920 Kanye? 699 00:52:57,050 --> 00:52:58,420 I'll tell on you. 700 00:52:58,920 --> 00:53:00,170 I'm telling on you. 701 00:53:00,340 --> 00:53:01,590 I'll tell you something. 702 00:53:02,510 --> 00:53:04,590 And you can tell me if I'm lying or not, okay? 703 00:53:04,760 --> 00:53:06,850 Mmm-hmm. Like a test. Okay? 704 00:53:12,270 --> 00:53:17,110 I get into trouble at school, on purpose. 705 00:53:21,360 --> 00:53:23,860 So I can get sent to detention. 706 00:53:28,450 --> 00:53:32,080 To get away from everyone. 707 00:53:38,590 --> 00:53:40,630 So that I can be alone. 708 00:53:52,140 --> 00:53:55,270 Okay, I'll show you something cool in my room. 709 00:53:56,150 --> 00:53:57,400 Okay! 710 00:53:57,560 --> 00:54:00,860 But after Mr. Dennis has finished his getting-ready ritual. 711 00:54:01,480 --> 00:54:02,820 I have to go. 712 00:54:02,990 --> 00:54:04,450 He's got an appointment. 713 00:54:04,610 --> 00:54:05,660 When I fall asleep, 714 00:54:05,700 --> 00:54:07,480 one of the others keeps trying to reach the doctor lady... 715 00:54:07,490 --> 00:54:08,620 ...to tell on us. 716 00:54:09,410 --> 00:54:11,660 That pant, it's got a red lining. 717 00:54:11,830 --> 00:54:14,120 You can see it in the long slit down the side. 718 00:54:15,170 --> 00:54:19,000 We have been talking about silk-and-wool blend for 20 minutes. 719 00:54:19,840 --> 00:54:22,670 Can I guess that you E-mailed me in the middle of the night... 720 00:54:22,840 --> 00:54:28,430 ...for an emergency session due to garden variety issues? 721 00:54:30,680 --> 00:54:35,440 I was down and I E-mailed you and I woke up and I feel better. 722 00:54:35,600 --> 00:54:37,350 I feel better. 723 00:54:39,360 --> 00:54:40,690 I had a thought. 724 00:54:41,020 --> 00:54:42,030 Mmm-mmm. 725 00:54:42,110 --> 00:54:44,650 I want to talk about the incident at work. 726 00:54:45,110 --> 00:54:46,650 It's okay, Barry. 727 00:54:46,820 --> 00:54:47,990 You're safe. 728 00:54:48,490 --> 00:54:50,950 I just want to bring the details back. 729 00:54:51,120 --> 00:54:53,160 We'll just talk about the details. 730 00:54:55,370 --> 00:54:57,750 A high school from Camden, New Jersey... 731 00:54:57,830 --> 00:55:01,040 ...was on a field trip at your place of work... 732 00:55:01,210 --> 00:55:03,460 ...and two young ladies came up to you. 733 00:55:03,630 --> 00:55:06,380 And one took your hand... 734 00:55:06,550 --> 00:55:08,430 ...and put it under her shirt on her breast... 735 00:55:08,480 --> 00:55:09,880 ...and the second one did the same... 736 00:55:09,890 --> 00:55:12,810 ...and then they just ran off laughing to their friends. 737 00:55:12,970 --> 00:55:15,560 You surmised that it might be on a dare. 738 00:55:15,730 --> 00:55:18,190 You said they were 17 or 18. 739 00:55:18,350 --> 00:55:20,230 You said it upset you for days. 740 00:55:20,400 --> 00:55:23,570 It was just a teenage prank. I get that now. 741 00:55:24,570 --> 00:55:27,240 And see, that's my mistake. 742 00:55:27,400 --> 00:55:31,570 I believe that I went over this incident with you too fast. 743 00:55:32,240 --> 00:55:34,740 Although you said you were fine, 744 00:55:34,910 --> 00:55:39,080 and the other identities I met with said it was fine, 745 00:55:39,250 --> 00:55:43,380 I believe that this brought up issues... 746 00:55:43,460 --> 00:55:46,260 ...from when you were a child and abused. 747 00:55:46,420 --> 00:55:49,050 Sometimes another incident of abuse... 748 00:55:49,220 --> 00:55:52,100 ...can cause suppressed personalities to take the light. 749 00:55:52,720 --> 00:55:55,600 Dennis, if this is you, 750 00:55:55,770 --> 00:55:58,060 I completely understand... 751 00:55:58,140 --> 00:56:02,310 ...why you felt the need to take over and protect the others. 752 00:56:02,400 --> 00:56:03,440 Please! 753 00:56:03,570 --> 00:56:05,110 Doctor, not this again. 754 00:56:05,280 --> 00:56:06,530 The others told me... 755 00:56:06,690 --> 00:56:10,700 ...that you and Patricia told the group about this Beast. 756 00:56:10,860 --> 00:56:14,120 And I told them that these are just scary stories... 757 00:56:14,280 --> 00:56:18,620 ...that Dennis and Patricia tell the others to scare them. 758 00:56:18,790 --> 00:56:21,250 How this Beast can crawl on walls, 759 00:56:21,420 --> 00:56:25,800 like the best rock climbers using the slightest friction and imperfections... 760 00:56:25,960 --> 00:56:30,130 ...to hold his body close to seemingly sheer surfaces. 761 00:56:30,800 --> 00:56:35,390 How his skin is thick and tough like the hide of a rhinoceros. 762 00:56:37,640 --> 00:56:42,100 Do you really believe the stories about The Beast? 763 00:56:43,810 --> 00:56:44,810 Hmm. 764 00:56:44,900 --> 00:56:47,070 If this is you, Dennis, 765 00:56:48,320 --> 00:56:50,900 I understand why Kevin needs you. 766 00:56:52,570 --> 00:56:55,120 You are strong and disciplined. 767 00:56:55,280 --> 00:56:56,830 You are precise... 768 00:56:56,990 --> 00:56:59,580 ...and you will not be taken advantage of. 769 00:57:01,460 --> 00:57:03,170 You can trust me. 770 00:57:05,000 --> 00:57:06,250 For example, 771 00:57:06,340 --> 00:57:10,920 I do have the ability to use Kevin's full name and bring him forward... 772 00:57:11,010 --> 00:57:12,470 ...as he has in the past. 773 00:57:13,340 --> 00:57:15,010 But I wouldn't do that. 774 00:57:15,760 --> 00:57:19,850 I know that that would be chaos for all of you. 775 00:57:20,020 --> 00:57:21,850 Everyone would grab the light. 776 00:57:22,020 --> 00:57:24,520 I don't want to hurt any of you that way. 777 00:57:26,190 --> 00:57:28,020 You don't have to hide. 778 00:57:29,360 --> 00:57:32,280 I know you are someone who cares for Kevin. 779 00:57:34,820 --> 00:57:38,330 You are not evil to me. 780 00:57:40,660 --> 00:57:43,040 You were necessary. 781 00:57:45,460 --> 00:57:46,630 Dennis. 782 00:57:48,040 --> 00:57:49,630 Is that you? 783 00:58:04,560 --> 00:58:06,650 They keep calling us The Horde. 784 00:58:09,150 --> 00:58:10,730 The others, you know? 785 00:58:12,240 --> 00:58:15,740 Miss Patricia and I, we are ridiculed. 786 00:58:17,160 --> 00:58:21,700 Now, we're not perfect, but we don't deserve to be ridiculed. 787 00:58:23,250 --> 00:58:26,370 We're all struggling. They have to admit that. 788 00:58:31,750 --> 00:58:34,510 I am pleased to meet you, Dennis. 789 00:58:36,510 --> 00:58:37,510 You, too. 790 00:58:40,600 --> 00:58:45,060 I assume you don't know who E-mailed me for the emergency sessions? 791 00:58:45,440 --> 00:58:46,940 One of the others. 792 00:58:48,520 --> 00:58:49,520 Are you in charge? 793 00:58:49,690 --> 00:58:51,270 Yeah, we've taken charge. 794 00:58:51,900 --> 00:58:54,190 We're the only ones that can protect Kevin. 795 00:58:54,360 --> 00:58:56,360 We're all here to protect Kevin. 796 00:58:57,110 --> 00:58:58,610 He's very weak. 797 00:59:01,410 --> 00:59:04,200 He doesn't know how powerful we can be. 798 00:59:04,370 --> 00:59:07,620 Would you mind telling me when you first came into existence? 799 00:59:11,130 --> 00:59:14,880 And how you and Patricia, the other undesirable identity, 800 00:59:15,050 --> 00:59:16,380 became aligned? 801 00:59:19,800 --> 00:59:20,800 That's okay. 802 00:59:21,640 --> 00:59:23,640 Do you still have strong beliefs? 803 00:59:24,470 --> 00:59:25,890 That depends on what. 804 00:59:26,390 --> 00:59:29,810 This story of The Beast. 805 00:59:35,280 --> 00:59:39,280 One thing, Dennis, that may comfort you if you are confused... 806 00:59:39,450 --> 00:59:42,450 ...is that you've met the other alters. 807 00:59:43,160 --> 00:59:46,000 You're all in a room in chairs, right? 808 00:59:46,750 --> 00:59:48,080 Yeah. 809 00:59:48,460 --> 00:59:50,170 But you never met The Beast. 810 00:59:50,330 --> 00:59:52,790 Because he doesn't reside with the rest of you. 811 00:59:52,960 --> 00:59:56,010 Because he resides in the train yard, as the story goes, 812 00:59:56,170 --> 00:59:58,420 because Kevin's dad left on a train. 813 00:59:58,590 --> 01:00:00,260 But the fact is, 814 01:00:00,760 --> 01:00:03,510 you and Patricia have never met The Beast. 815 01:00:04,140 --> 01:00:05,140 Have you? 816 01:00:06,520 --> 01:00:07,640 No. 817 01:00:08,600 --> 01:00:10,770 That's because he's not an alter. 818 01:00:11,810 --> 01:00:14,190 He's not the 24th identity. 819 01:00:15,940 --> 01:00:17,650 He's a fantasy. 820 01:00:36,960 --> 01:00:38,760 Hurry up! Let's go! 821 01:00:39,300 --> 01:00:41,220 Come on, it's time. 822 01:02:07,760 --> 01:02:08,800 Wow! 823 01:02:09,430 --> 01:02:10,600 I know. 824 01:02:12,480 --> 01:02:13,980 This is your CD player? 825 01:02:14,140 --> 01:02:15,310 Yeah. 826 01:02:18,650 --> 01:02:20,020 You don't like it? 827 01:02:21,650 --> 01:02:22,940 It's not new... No! 828 01:02:23,650 --> 01:02:25,320 No, I'm just, uh... 829 01:02:27,490 --> 01:02:29,280 I'm confused. 830 01:02:29,700 --> 01:02:31,200 You said it was near a window. 831 01:02:31,370 --> 01:02:32,870 Oh, that's here! 832 01:02:34,660 --> 01:02:35,870 Watch. 833 01:02:36,040 --> 01:02:37,380 Now, it's closed. 834 01:02:38,670 --> 01:02:39,960 Now, it's open. 835 01:02:41,340 --> 01:02:42,340 Now, it's closed. 836 01:02:44,010 --> 01:02:45,340 Now, it's open. 837 01:02:54,350 --> 01:02:57,020 Did you think it was a real window? 838 01:03:00,060 --> 01:03:03,230 So you could leave, Is that you? 839 01:03:05,740 --> 01:03:09,030 Help me get out of here, Hedwig. 840 01:03:10,530 --> 01:03:14,040 Just get me the keys and let me out the door. 841 01:03:14,750 --> 01:03:15,750 Please. 842 01:03:15,870 --> 01:03:18,330 Miss Patricia says that nobody will make fun of me anymore... 843 01:03:18,420 --> 01:03:20,250 ...when The Beast comes! 844 01:03:20,330 --> 01:03:22,670 She says that everyone will see how amazing I am... 845 01:03:22,840 --> 01:03:26,130 ...and then all of the silly mistakes, they won't matter anymore. 846 01:03:26,220 --> 01:03:28,340 I think you should go back to your room. No! 847 01:03:28,430 --> 01:03:29,430 Wait, please, 848 01:03:29,550 --> 01:03:31,050 I wanna hear your Kanye West albums. 849 01:03:31,220 --> 01:03:32,350 Show me your room. 850 01:03:32,510 --> 01:03:34,720 Let's stay here. I'm sorry I asked to leave. 851 01:03:34,890 --> 01:03:36,180 I can't. 852 01:03:36,250 --> 01:03:37,930 You said you wanted to show me something cool, right? 853 01:03:37,940 --> 01:03:38,940 No. 854 01:03:39,060 --> 01:03:41,270 - Show me something. Please! - I don't want to. 855 01:03:44,440 --> 01:03:45,440 This! 856 01:03:53,240 --> 01:03:54,700 Wow. 857 01:03:55,750 --> 01:03:57,120 It's nice. 858 01:03:57,710 --> 01:03:59,710 It's not a toy. 859 01:04:05,050 --> 01:04:06,300 This is real? 860 01:04:06,460 --> 01:04:07,470 Yes! 861 01:04:09,590 --> 01:04:11,300 It's Mr. Dennis'. 862 01:04:12,890 --> 01:04:14,850 He doesn't even know I stole it. 863 01:04:16,520 --> 01:04:18,850 Pretty cool, right? 864 01:04:20,640 --> 01:04:21,940 You can listen to people talking... 865 01:04:22,020 --> 01:04:24,110 ...and they don't even know you're listening. 866 01:04:26,610 --> 01:04:28,030 Who does this talk to? 867 01:04:28,190 --> 01:04:29,530 Don't touch that. 868 01:04:30,780 --> 01:04:32,570 I just wanna see if it works. 869 01:04:34,200 --> 01:04:35,740 Hey, what are you doing? 870 01:04:35,830 --> 01:04:37,490 Don't touch those buttons. You're gonna get us found out. 871 01:04:37,540 --> 01:04:39,620 Yeah, East gate here. What up? 872 01:04:44,540 --> 01:04:45,960 Don't talk. 873 01:04:46,800 --> 01:04:48,460 - What up? - Don't talk. 874 01:04:51,590 --> 01:04:52,550 Hello? 875 01:04:52,640 --> 01:04:53,640 I'm gonna slap you! 876 01:04:53,760 --> 01:04:54,800 Who's this? 877 01:04:57,310 --> 01:04:59,730 Hello. Hello, my name is Casey Cooke. 878 01:04:59,810 --> 01:05:02,370 I'm being held in a basement. I've been abducted with two other girls. 879 01:05:03,770 --> 01:05:06,480 Who the hell is this? 880 01:05:14,990 --> 01:05:16,330 Hello? 881 01:05:16,830 --> 01:05:18,450 Casey Cooke. 882 01:05:18,620 --> 01:05:19,700 I've been abducted. 883 01:05:19,790 --> 01:05:21,830 You need to find me. 884 01:05:22,160 --> 01:05:23,330 Betty, is that you? 885 01:05:23,830 --> 01:05:24,920 This isn't funny. 886 01:05:25,080 --> 01:05:27,420 Call the police. I must be near you. 887 01:05:27,590 --> 01:05:30,170 I'm being held in a basement or something. 888 01:05:30,340 --> 01:05:31,800 Okay, Betty, listen. 889 01:05:31,970 --> 01:05:33,760 Tell Larry and Fish I said hi. 890 01:05:33,930 --> 01:05:36,100 Tell him I still got his orange headphones. 891 01:05:36,260 --> 01:05:38,260 I don't know where I am. 892 01:05:38,850 --> 01:05:40,140 There's a man here. 893 01:05:40,310 --> 01:05:42,770 He abducted us and he's going to kill me. 894 01:05:52,650 --> 01:05:54,820 I only have a few hours left. 895 01:05:59,120 --> 01:06:00,290 Please. 896 01:06:01,870 --> 01:06:03,500 I'm begging you. 897 01:06:04,790 --> 01:06:06,710 Somebody save us. 898 01:06:07,210 --> 01:06:09,000 Wait, who is this? 899 01:06:09,170 --> 01:06:11,880 And how did you get one of our walkies? 900 01:06:19,640 --> 01:06:22,220 Put your hands together in contrition. 901 01:06:24,190 --> 01:06:28,310 "In the sun, we will find our passion." 902 01:06:29,820 --> 01:06:31,820 "In the sun," 903 01:06:31,900 --> 01:06:36,820 "we will find our purpose." 904 01:06:47,080 --> 01:06:50,750 I read that on a sympathy card in a supermarket. 905 01:06:51,210 --> 01:06:55,050 It was for funerals, but I thought it was beautiful. 906 01:07:00,100 --> 01:07:04,180 Dennis will explain the meaning of this evening. 907 01:07:37,590 --> 01:07:41,640 The Beast is a sentient creature... 908 01:07:41,890 --> 01:07:45,600 ...who represents the highest form of humans' evolution. 909 01:07:45,770 --> 01:07:49,810 He believes the time of ordinary humanity is over. 910 01:07:51,810 --> 01:07:54,110 I hope this makes you feel calm. 911 01:07:55,610 --> 01:08:01,030 You will be in the presence of something greater. 912 01:08:01,200 --> 01:08:03,620 I was gonna ask for your last shirt, 913 01:08:03,780 --> 01:08:05,120 but I won't. 914 01:08:05,950 --> 01:08:08,120 Because tonight is a sacred night. 915 01:08:09,540 --> 01:08:11,330 It's almost over. 916 01:08:19,220 --> 01:08:21,140 Casey. Come on. 917 01:08:22,260 --> 01:08:24,390 Let's pretend we're animals again. 918 01:08:24,760 --> 01:08:25,930 Come on. 919 01:08:28,810 --> 01:08:31,100 Casey, come on. This is our game. 920 01:08:33,360 --> 01:08:35,690 I'll tell your dad you're not being nice. 921 01:08:56,050 --> 01:08:57,550 Come on, take off your stuff. 922 01:08:58,130 --> 01:08:59,920 Animals don't wear clothes. 923 01:09:00,220 --> 01:09:01,260 Come on. 924 01:09:01,380 --> 01:09:02,970 Yeah, yeah. 925 01:09:03,470 --> 01:09:04,470 Come on. 926 01:09:29,750 --> 01:09:31,410 Hey, Casey bear. 927 01:09:34,540 --> 01:09:36,090 This isn't funny. 928 01:09:40,550 --> 01:09:42,010 Is it loaded? 929 01:09:44,840 --> 01:09:46,100 Casey. 930 01:09:47,930 --> 01:09:48,970 I'm your uncle. 931 01:09:52,350 --> 01:09:54,060 Stop it, Casey. 932 01:09:55,600 --> 01:09:57,110 Put that gun down. 933 01:09:57,360 --> 01:09:58,770 I'm getting upset. 934 01:09:59,190 --> 01:10:00,900 I'm about to get very angry. 935 01:10:01,070 --> 01:10:02,110 Give me the gun! 936 01:10:09,620 --> 01:10:11,160 Could have killed me. 937 01:11:19,060 --> 01:11:21,440 This place is closed. You can't get in. No, it's okay. 938 01:11:21,520 --> 01:11:22,940 No, it's okay. 939 01:11:29,360 --> 01:11:30,820 Hello, Dennis. 940 01:11:31,620 --> 01:11:34,910 One of the others E-mailed me just now. 941 01:11:35,040 --> 01:11:37,080 Is everything okay? 942 01:11:37,160 --> 01:11:38,250 We're fine. 943 01:11:38,870 --> 01:11:40,170 Dennis, 944 01:11:40,330 --> 01:11:42,750 Kevin is really lucky to have you. 945 01:11:42,920 --> 01:11:45,340 You are quite extraordinary. 946 01:11:45,510 --> 01:11:47,880 I just don't want you guys to get hurt. 947 01:11:54,010 --> 01:11:56,640 You think we're extraordinary? 948 01:11:57,230 --> 01:11:59,100 I like you, Dennis. 949 01:11:59,940 --> 01:12:01,310 May I come in? 950 01:12:01,730 --> 01:12:03,440 And can we talk? 951 01:12:05,360 --> 01:12:08,030 I know you wanna tell me something. 952 01:12:09,280 --> 01:12:11,530 Why don't you just tell me? 953 01:12:26,670 --> 01:12:28,800 We're very similar, you and I. 954 01:12:28,970 --> 01:12:31,050 Both on the outside, looking in. 955 01:12:31,220 --> 01:12:32,890 Please, sit. 956 01:12:33,550 --> 01:12:36,010 I don't get many visitors. 957 01:12:36,390 --> 01:12:38,020 Uh, I'll get you some water. 958 01:12:38,390 --> 01:12:40,520 They got a proper quarters for me... 959 01:12:40,600 --> 01:12:42,020 ...in a building on the south side, 960 01:12:42,190 --> 01:12:44,190 but we prefer it here. 961 01:12:44,500 --> 01:12:46,170 When they promoted me to head of maintenance, 962 01:12:46,190 --> 01:12:47,650 they said I could have it. 963 01:12:48,940 --> 01:12:50,990 Who are you going to meet? 964 01:12:56,080 --> 01:12:58,250 I wanna talk about... 965 01:12:59,540 --> 01:13:00,910 ...Kevin... 966 01:13:03,040 --> 01:13:05,290 ...and what his mother did to him. 967 01:13:06,710 --> 01:13:08,340 I remember it all. 968 01:13:09,170 --> 01:13:11,880 I'm happy you're suddenly so open. 969 01:13:12,340 --> 01:13:14,720 Kevin's mother had rather malevolent ways... 970 01:13:14,800 --> 01:13:16,850 ...of punishing a three-year-old. 971 01:13:17,640 --> 01:13:19,350 Is that when you arrived in the light? 972 01:13:19,520 --> 01:13:20,600 Yeah. 973 01:13:22,690 --> 01:13:24,230 The one way to avoid her attention... 974 01:13:24,310 --> 01:13:25,730 ...was to keep everything spotless, 975 01:13:25,900 --> 01:13:28,190 everything perfect. 976 01:13:30,610 --> 01:13:33,070 I know you're coming from good intentions, Dennis, 977 01:13:33,240 --> 01:13:35,570 but there are other ways to help Kevin now. 978 01:13:36,120 --> 01:13:39,830 I've lost so many patients into the system. 979 01:13:41,160 --> 01:13:44,580 I want you to know, Dennis, I will never stop fighting for you. 980 01:13:45,250 --> 01:13:48,550 My patients have become my family. 981 01:13:48,880 --> 01:13:52,300 They are what I've chosen instead of a more traditional path. 982 01:13:52,470 --> 01:13:55,760 I hope you feel you can be truly honest with me. 983 01:13:55,930 --> 01:13:58,680 I actually wanna be honest with you. 984 01:14:00,270 --> 01:14:02,020 I lied before. 985 01:14:02,680 --> 01:14:05,690 When you asked if I'd ever met The Beast, 986 01:14:06,400 --> 01:14:07,810 I said no. 987 01:14:08,360 --> 01:14:10,150 That really isn't true. 988 01:14:13,110 --> 01:14:18,080 You wrote about a woman in Germany who'd been blind for 10 years. 989 01:14:18,870 --> 01:14:22,080 And then, it was discovered that she had DID. 990 01:14:22,580 --> 01:14:26,170 Then three of her identities developed sight. 991 01:14:26,750 --> 01:14:31,210 And you speculate that her optical nerves regenerated... 992 01:14:31,380 --> 01:14:33,970 ...because of her beliefs. 993 01:14:34,050 --> 01:14:36,050 What are you trying to say? 994 01:14:36,180 --> 01:14:38,180 There are things, Dr. Fletcher, 995 01:14:38,260 --> 01:14:40,260 that all of us would find hard to believe. 996 01:14:40,890 --> 01:14:43,810 Are you trying to tell me there's a 24th identity? 997 01:14:43,980 --> 01:14:45,770 You protect the broken. 998 01:14:46,400 --> 01:14:49,980 When you said that you thought this situation was extraordinary, 999 01:14:50,150 --> 01:14:52,530 I knew you can maybe understand. 1000 01:14:52,690 --> 01:14:54,110 Understand what? 1001 01:14:54,280 --> 01:14:55,490 The Beast... 1002 01:14:57,070 --> 01:14:58,740 ...is real. 1003 01:14:59,660 --> 01:15:01,370 He's just emerged. 1004 01:15:01,540 --> 01:15:03,950 You were right about everything. 1005 01:15:04,960 --> 01:15:06,580 What does he look like? 1006 01:15:08,460 --> 01:15:10,790 He's much bigger than I am... 1007 01:15:10,960 --> 01:15:13,170 ...and I'm the biggest of all of us. 1008 01:15:14,130 --> 01:15:15,550 He's tall. 1009 01:15:15,720 --> 01:15:17,800 He's very muscular. 1010 01:15:18,300 --> 01:15:20,680 And he's got a long mane of hair... 1011 01:15:20,760 --> 01:15:25,140 ...and his fingers are twice the length of ours. 1012 01:15:26,100 --> 01:15:28,520 He believes we are extraordinary. 1013 01:15:29,690 --> 01:15:34,150 That we don't represent a mistake, but our potential. 1014 01:15:37,110 --> 01:15:38,990 You say the same things. 1015 01:15:41,580 --> 01:15:43,450 He's on the move. 1016 01:15:44,080 --> 01:15:45,700 What does that mean? 1017 01:15:46,750 --> 01:15:48,420 I don't understand. 1018 01:15:49,580 --> 01:15:51,380 He can't be real. 1019 01:15:52,920 --> 01:15:56,880 There must be limits to what a human being can become. 1020 01:15:58,590 --> 01:16:00,010 And there's another whole part... 1021 01:16:00,090 --> 01:16:01,800 ...of the story, isn't there? 1022 01:16:02,470 --> 01:16:05,520 About the eating of the impure young? 1023 01:16:06,140 --> 01:16:08,640 What does impure even mean? 1024 01:16:08,940 --> 01:16:09,940 Well... 1025 01:16:10,020 --> 01:16:11,310 We should discuss that... 1026 01:16:11,400 --> 01:16:13,400 ...so that you can understand fully. 1027 01:16:13,570 --> 01:16:15,070 Understand what? 1028 01:16:15,230 --> 01:16:16,990 Sometimes, 1029 01:16:18,070 --> 01:16:20,240 there's just no other way. 1030 01:16:23,410 --> 01:16:25,660 Who are you going to meet? 1031 01:16:27,830 --> 01:16:29,210 Him. 1032 01:16:34,500 --> 01:16:35,500 You know what? 1033 01:16:35,670 --> 01:16:38,090 I would love to take notes on all of this. 1034 01:16:39,010 --> 01:16:41,090 We should probably discuss this... 1035 01:16:41,180 --> 01:16:42,760 ...in a proper session tomorrow. 1036 01:16:42,930 --> 01:16:44,220 Really? 1037 01:16:44,390 --> 01:16:45,930 You're okay with this? 1038 01:16:46,100 --> 01:16:49,770 This has been so wonderful, you being so open. 1039 01:16:49,850 --> 01:16:52,100 I can see that you feel very empowered... 1040 01:16:52,190 --> 01:16:53,900 ...by the philosophies of The Beast. 1041 01:16:54,060 --> 01:16:55,770 I'm going to go now. 1042 01:16:55,940 --> 01:16:58,570 I knew you would understand. I'll see you. 1043 01:17:12,210 --> 01:17:14,040 Would you mind... 1044 01:17:16,130 --> 01:17:18,380 ...if I used your bathroom? 1045 01:17:20,220 --> 01:17:21,220 No. 1046 01:17:22,760 --> 01:17:26,600 It's down the hall, near the stairs, on your left. 1047 01:17:31,060 --> 01:17:32,440 How we doing? 1048 01:17:33,400 --> 01:17:34,600 I'm okay. 1049 01:18:14,440 --> 01:18:15,940 Are you real? 1050 01:18:19,770 --> 01:18:21,030 Who is it? 1051 01:18:21,440 --> 01:18:22,610 Help me. 1052 01:18:24,280 --> 01:18:25,280 Help me. 1053 01:18:25,450 --> 01:18:27,120 Is someone there? 1054 01:18:29,620 --> 01:18:31,490 Please help me. 1055 01:18:33,960 --> 01:18:36,120 They will never reach their potential. 1056 01:18:36,290 --> 01:18:37,540 They don't really matter. 1057 01:18:37,710 --> 01:18:39,630 Listen to me, Dennis. 1058 01:18:40,300 --> 01:18:42,800 I should've listened better. 1059 01:18:42,960 --> 01:18:45,630 I should've understood what you're capable of, 1060 01:18:45,800 --> 01:18:47,390 how powerful you are. 1061 01:18:47,890 --> 01:18:50,010 Patricia says your way isn't working. 1062 01:18:50,180 --> 01:18:51,970 The world will understand now. 1063 01:18:52,350 --> 01:18:56,390 Dennis, this is an egregious wrong. 1064 01:18:58,230 --> 01:19:00,070 These young women are suffering. 1065 01:19:00,230 --> 01:19:01,730 This is a crime. 1066 01:19:01,900 --> 01:19:04,030 I can't let you keep them here. 1067 01:19:04,190 --> 01:19:05,900 We've gotta stop this. 1068 01:19:06,070 --> 01:19:08,200 This identity is monstrous. 1069 01:19:08,370 --> 01:19:10,160 I'm really sad you feel this way. 1070 01:19:10,330 --> 01:19:11,740 Can't you see? 1071 01:19:11,910 --> 01:19:14,910 He is formed because of your time in this place. 1072 01:19:42,190 --> 01:19:43,690 There's a lady. 1073 01:19:44,610 --> 01:19:46,320 Someone's here. 1074 01:19:47,950 --> 01:19:50,030 We need to get out of these rooms. 1075 01:19:52,370 --> 01:19:53,790 Is there anything in your room? 1076 01:19:53,870 --> 01:19:54,950 Anything that we could use? 1077 01:20:03,380 --> 01:20:05,210 There's nothing in here. 1078 01:20:07,720 --> 01:20:09,510 There's a hanger. 1079 01:20:33,330 --> 01:20:34,870 Thank you, Dennis. 1080 01:20:36,540 --> 01:20:37,910 Here you go, sir. 1081 01:20:56,220 --> 01:21:00,270 It sounded like there were slide bolts on the outside of our doors. 1082 01:21:00,440 --> 01:21:03,100 See if you can move the look through the crack in the door. 1083 01:22:12,800 --> 01:22:14,220 Stay calm. 1084 01:22:14,380 --> 01:22:17,180 We're getting out of here. We're gonna get Casey. 1085 01:22:18,600 --> 01:22:20,430 You can do this, Marcia. 1086 01:22:56,220 --> 01:22:57,890 With regard to Chahamana's defeat... 1087 01:22:57,970 --> 01:22:59,640 ...and Muhammad of Ghor's conquests... 1088 01:22:59,800 --> 01:23:02,220 ...between 1192 and 1200, 1089 01:23:02,970 --> 01:23:06,640 I would liken it to Muhammad's brazen ultimatum... 1090 01:23:06,810 --> 01:23:10,060 ...that Prithviraj either apostatize or fight. 1091 01:23:11,940 --> 01:23:14,740 Like Prithviraj's defiance, 1092 01:23:15,320 --> 01:23:18,110 we should stand up to The Horde's advances. 1093 01:23:18,820 --> 01:23:22,370 In the face of their scare tactics, we should show... 1094 01:23:23,910 --> 01:23:25,710 I hate my insulin shots. 1095 01:23:26,790 --> 01:23:28,830 No one else around here has to take them. 1096 01:23:29,000 --> 01:23:31,040 Why do I have to have diabetes? 1097 01:23:32,210 --> 01:23:34,630 All the doctors, besides Dr. Fletcher, 1098 01:23:34,710 --> 01:23:37,090 say that we're the same person. 1099 01:23:37,720 --> 01:23:39,760 Just personalities, huh? 1100 01:23:40,500 --> 01:23:42,040 How do you explain I'm the only one... 1101 01:23:42,140 --> 01:23:43,630 ...that needs these, you Prithviraj... 1102 01:23:48,980 --> 01:23:51,400 I'm wearing cargo pants from the '90s. 1103 01:23:52,150 --> 01:23:54,150 And a scarf. 1104 01:23:54,320 --> 01:23:56,610 If it wasn't for the Varvatos T-shirt underneath, 1105 01:23:56,690 --> 01:23:58,320 I'd be a mess. 1106 01:23:59,360 --> 01:24:01,320 I got no taste for things right now. 1107 01:24:02,280 --> 01:24:05,660 I'm worried sick. 1108 01:24:06,870 --> 01:24:09,750 I have a very bad feeling that I'm losing time. 1109 01:24:10,460 --> 01:24:12,000 I decide who gets the light, right? 1110 01:24:12,170 --> 01:24:13,500 I think... 1111 01:24:13,670 --> 01:24:17,050 ...someone is stealing the light from me when I'm not aware. 1112 01:24:17,590 --> 01:24:21,760 The Horde keeps obsessing about the ones who haven't suffered. 1113 01:24:21,930 --> 01:24:26,350 I don't know where they're going with this, but it scares me. 1114 01:25:27,120 --> 01:25:29,750 Picture yourself in a couple hours at home. 1115 01:25:30,500 --> 01:25:31,960 On the couch, 1116 01:25:33,040 --> 01:25:35,500 in that ugly-ass sweatshirt that you love. 1117 01:25:46,390 --> 01:25:48,060 It's an animal! 1118 01:25:48,970 --> 01:25:51,770 He goes like this if there's a coyote or something. 1119 01:27:31,950 --> 01:27:33,830 Kevin, Kevin. 1120 01:28:02,320 --> 01:28:04,150 Thank you 1121 01:28:05,440 --> 01:28:07,820 for helping us till now. 1122 01:29:14,010 --> 01:29:16,510 I guess I should tell Dr. Fletcher about this, 1123 01:29:17,970 --> 01:29:19,430 but she'll worry. 1124 01:29:19,520 --> 01:29:21,020 She's such a sweet woman. 1125 01:29:22,900 --> 01:29:26,190 I believe I will go for a nice walk... 1126 01:29:26,900 --> 01:29:30,530 ...and think this through organizationally. 1127 01:29:33,320 --> 01:29:37,620 Thus ends my journal for Monday. 1128 01:29:37,790 --> 01:29:38,790 Ciao. 1129 01:31:00,200 --> 01:31:01,430 Claire. 1130 01:31:04,290 --> 01:31:05,410 Marcia. 1131 01:31:28,100 --> 01:31:29,230 Claire. 1132 01:31:30,150 --> 01:31:31,440 Claire, let's go. 1133 01:32:43,430 --> 01:32:45,260 "Kevin Wendell Crumb." 1134 01:33:11,210 --> 01:33:13,130 Kevin Wendell Crumb? 1135 01:33:18,050 --> 01:33:19,130 Kevin Wendell Crumb. 1136 01:33:21,880 --> 01:33:24,640 Kevin Wendell Crumb! 1137 01:33:35,480 --> 01:33:37,400 Kevin Wendell Crumb. 1138 01:33:38,900 --> 01:33:41,400 Kevin Wendell Crumb. 1139 01:33:42,070 --> 01:33:43,950 You made a mess. 1140 01:33:45,030 --> 01:33:46,660 Come out here. 1141 01:33:48,990 --> 01:33:50,700 Kevin Wendell Crumb! 1142 01:33:50,870 --> 01:33:52,500 You made a mess! 1143 01:33:52,670 --> 01:33:53,920 Get out here! 1144 01:34:20,650 --> 01:34:22,400 Who are you? 1145 01:34:22,860 --> 01:34:24,610 What's happening? 1146 01:34:26,700 --> 01:34:28,330 Something horrible. 1147 01:34:30,290 --> 01:34:31,540 What'd I do? 1148 01:34:33,500 --> 01:34:35,250 Did I hurt you? 1149 01:34:43,300 --> 01:34:44,800 Dr. Fletcher. 1150 01:34:45,260 --> 01:34:46,930 Dr. Fletcher. 1151 01:34:48,890 --> 01:34:50,720 Who did that? 1152 01:34:52,600 --> 01:34:54,100 You did. 1153 01:34:54,480 --> 01:34:56,770 I swear, I was on a bus. 1154 01:34:57,440 --> 01:34:59,730 I don't remember anything after that. I... 1155 01:35:01,400 --> 01:35:04,780 This is still September 18, 2014, right? 1156 01:35:15,460 --> 01:35:17,330 There's a shotgun I bought. 1157 01:35:18,790 --> 01:35:21,380 It's in the bottom cabinet, hidden behind things. 1158 01:35:21,550 --> 01:35:24,800 The shells are in my uniform closet out in the service hall. 1159 01:35:27,720 --> 01:35:28,930 Kill me. 1160 01:35:32,600 --> 01:35:33,930 Then kill me. 1161 01:35:40,400 --> 01:35:41,400 Wait, no! 1162 01:35:41,480 --> 01:35:42,780 Don't do that! 1163 01:35:42,940 --> 01:35:44,610 He can't handle reality. 1164 01:35:45,110 --> 01:35:46,070 My name is Jade. 1165 01:35:46,150 --> 01:35:48,160 Has Dr. Fletcher been getting our E-mails? 1166 01:35:48,320 --> 01:35:49,780 This is what we have to do. 1167 01:35:50,990 --> 01:35:52,830 As in 1008, 1168 01:35:52,990 --> 01:35:56,620 when Anandapala suffered the Shahis' most crushing defeat... 1169 01:35:56,790 --> 01:36:00,080 ...and Mahmud overran the entirety of the Punjab region, 1170 01:36:00,250 --> 01:36:02,880 taking the famed temple of Kangra, 1171 01:36:02,960 --> 01:36:05,920 we have been wronged by this alliance, 1172 01:36:06,090 --> 01:36:09,010 this horde of Patricia, Dennis and the boy. 1173 01:36:09,180 --> 01:36:12,180 Their actions do not represent us. 1174 01:36:12,760 --> 01:36:14,100 They are every... 1175 01:36:14,520 --> 01:36:17,020 Everybody, just take a minute! 1176 01:36:17,600 --> 01:36:19,980 Oh, baby girl. 1177 01:36:20,150 --> 01:36:22,120 They've been stealing control of the light from me. 1178 01:36:22,190 --> 01:36:24,780 But the group are gonna work through this. 1179 01:36:24,940 --> 01:36:27,110 Honey, my name is Barry. 1180 01:36:36,950 --> 01:36:39,000 You shouldn't have used the walkie-talkie. 1181 01:36:43,290 --> 01:36:44,960 They almost caught us. 1182 01:36:46,800 --> 01:36:48,130 Stop it, Hedwig! 1183 01:36:48,880 --> 01:36:51,550 They were right. Look at you. 1184 01:36:52,050 --> 01:36:53,680 You're so frightened of us. 1185 01:36:55,060 --> 01:36:58,520 Dennis and Miss Patricia are in charge because of me. 1186 01:36:59,180 --> 01:37:01,400 I'm gonna give the light to them now. 1187 01:37:02,150 --> 01:37:06,070 No one's allowed to make fun of me anymore. 1188 01:37:18,330 --> 01:37:20,660 Thank you, Hedwig. 1189 01:37:24,920 --> 01:37:26,590 Everything's fine now. 1190 01:37:26,750 --> 01:37:28,550 Kevin Wendell Crumb. 1191 01:37:30,760 --> 01:37:32,340 Kevin is asleep. 1192 01:37:32,510 --> 01:37:34,430 We've made him sleep far away. 1193 01:37:34,930 --> 01:37:37,180 You can call his name all you like, dear, 1194 01:37:37,260 --> 01:37:39,350 but he's not going to hear you. 1195 01:37:40,390 --> 01:37:43,560 The Beast has shared with us his dream... 1196 01:37:43,650 --> 01:37:46,770 ...of a larger group to sustain him. 1197 01:37:46,940 --> 01:37:48,230 No. 1198 01:37:48,400 --> 01:37:52,240 Ten to 12 unworthy young next time. 1199 01:37:53,950 --> 01:37:56,410 This is just... 1200 01:37:56,950 --> 01:37:58,370 ...the start. 1201 01:39:18,370 --> 01:39:19,410 Let go. 1202 01:39:54,530 --> 01:39:56,200 Help! 1203 01:39:58,070 --> 01:40:00,740 No! No! 1204 01:40:06,540 --> 01:40:07,710 No. 1205 01:40:19,180 --> 01:40:20,390 No. 1206 01:40:22,390 --> 01:40:24,560 It runs in our family. 1207 01:40:25,560 --> 01:40:27,770 My daddy died, too. 1208 01:40:27,940 --> 01:40:29,350 Same way. 1209 01:40:29,690 --> 01:40:31,230 Heart attack. 1210 01:40:33,770 --> 01:40:35,440 But you don't need to worry. 1211 01:40:35,530 --> 01:40:37,190 I'm going to take care of you. 1212 01:40:40,910 --> 01:40:42,030 Now, 1213 01:40:43,120 --> 01:40:45,950 you won't be giving me any trouble, will you? 1214 01:40:46,790 --> 01:40:48,870 I know you won't, sweetie. 1215 01:41:09,980 --> 01:41:13,310 We are glorious! 1216 01:41:14,230 --> 01:41:17,480 We will no longer be afraid. 1217 01:41:27,200 --> 01:41:30,540 Only through pain... 1218 01:41:31,830 --> 01:41:34,170 ...can you achieve your greatness! 1219 01:41:50,560 --> 01:41:54,560 The impure are the untouched, 1220 01:41:55,020 --> 01:41:58,730 the unburned, the Kangra. 1221 01:42:01,530 --> 01:42:08,120 Those who have not been torn have no value in themselves... 1222 01:42:08,200 --> 01:42:12,250 ...and no place in this world! 1223 01:42:12,410 --> 01:42:15,920 They are asleep! 1224 01:42:35,060 --> 01:42:36,060 Fuck! 1225 01:42:37,150 --> 01:42:40,860 Your gun cannot hurt me. 1226 01:42:42,070 --> 01:42:45,450 Can't you see I am not human? 1227 01:42:47,620 --> 01:42:51,160 Kevin is a man. I am much more. 1228 01:44:22,590 --> 01:44:26,470 You are different from the rest. 1229 01:44:36,640 --> 01:44:40,400 Your heart is pure! 1230 01:44:42,060 --> 01:44:44,360 Rejoice! 1231 01:44:50,070 --> 01:44:53,870 The broken are the more evolved. 1232 01:45:00,040 --> 01:45:02,710 Rejoice. 1233 01:46:03,270 --> 01:46:05,810 What in the name of Mary and Joseph? 1234 01:46:07,020 --> 01:46:09,780 What are you doing in this area? 1235 01:46:50,530 --> 01:46:52,490 Just keep walking, honey. 1236 01:46:52,650 --> 01:46:54,200 They won't do nothing. 1237 01:47:30,230 --> 01:47:32,440 Vince, call the police. 1238 01:47:33,110 --> 01:47:36,280 She said some people got hurt in the area below maintenance. 1239 01:47:57,430 --> 01:47:58,430 Okay! 1240 01:48:01,390 --> 01:48:03,470 Now, I'm just gonna check you. 1241 01:48:44,600 --> 01:48:47,180 Third deceased name of Dr. Karen Fletcher. 1242 01:48:47,350 --> 01:48:49,770 Still trying to locate the family. 1243 01:49:06,870 --> 01:49:09,000 Casey Cooke's guardian's here. 1244 01:49:19,470 --> 01:49:21,300 Your uncle's here. 1245 01:49:22,970 --> 01:49:24,720 You ready to go? 1246 01:50:13,980 --> 01:50:15,860 It didn't go through. 1247 01:50:20,900 --> 01:50:24,860 We are what we believe we are. 1248 01:50:30,410 --> 01:50:32,500 Holy shit! 1249 01:50:32,830 --> 01:50:35,420 This is so cool! 1250 01:50:38,710 --> 01:50:41,340 They're gonna believe we exist now, right? 1251 01:50:44,180 --> 01:50:45,840 They're gonna have to. 1252 01:50:48,390 --> 01:50:50,430 So what do we do now? 1253 01:50:54,060 --> 01:50:55,560 We trust in him. 1254 01:50:58,190 --> 01:50:59,730 He'll protect us. 1255 01:51:01,230 --> 01:51:04,740 Look at what he can do. 1256 01:51:06,610 --> 01:51:10,370 Let him show the world how powerful we can be. 1257 01:51:19,920 --> 01:51:22,260 The suspected murderer Kevin Crumb... 1258 01:51:22,420 --> 01:51:26,430 ...suffers from the controversial psychological disorder. 1259 01:51:26,590 --> 01:51:29,800 The rumors coming out of the scene are almost unbelievable. 1260 01:51:29,970 --> 01:51:33,810 There are conflicting stories if the suspect is alive or dead... 1261 01:51:33,980 --> 01:51:36,480 ...after sustaining two point-blank gunshots. 1262 01:51:36,640 --> 01:51:39,440 Reports even indicate one of his personalities... 1263 01:51:39,610 --> 01:51:41,770 ...is an amalgam of the various animals... 1264 01:51:41,860 --> 01:51:43,940 ...in the Philadelphia Zoo where he worked. 1265 01:51:44,110 --> 01:51:47,050 The press is already referring to the alleged attacker... 1266 01:51:47,110 --> 01:51:50,740 ...by a dark name leaked by a source close to the case. 1267 01:51:50,910 --> 01:51:54,080 Because of his many personalities, he is being called... 1268 01:51:54,160 --> 01:51:55,250 ...The Horde. 1269 01:51:56,750 --> 01:51:58,830 This is like that crazy guy in the wheelchair... 1270 01:51:58,920 --> 01:52:00,960 ...that they put away 15 years ago. 1271 01:52:01,670 --> 01:52:04,170 And they gave him a funny name, too. 1272 01:52:05,090 --> 01:52:06,630 What was it? 1273 01:52:07,300 --> 01:52:08,590 Mr. Glass. 1274 01:52:08,760 --> 01:52:09,930 Oh, yeah. 88086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.