Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,460 --> 00:00:52,760
Happy birthday to me!
2
00:00:52,840 --> 00:00:54,130
Happy birthday!
3
00:01:02,640 --> 00:01:04,190
- Oh, my God!
- Anybody want this?
4
00:01:10,820 --> 00:01:13,530
That's what happens when you do a mercy invite.
5
00:01:13,650 --> 00:01:15,990
I believed you wanted to invite everyone.
6
00:01:16,160 --> 00:01:19,330
Dad, I can't invite everyone in my art class
except for one person...
7
00:01:19,410 --> 00:01:21,240
...without social networking evidence...
8
00:01:21,330 --> 00:01:23,410
...inflicting more pain on that person
than was intended.
9
00:01:23,500 --> 00:01:24,750
And I'm not a monster.
10
00:01:24,830 --> 00:01:26,830
I'm proud of you. I think.
11
00:01:27,580 --> 00:01:30,090
She gets detention a lot and she yells...
12
00:01:30,170 --> 00:01:32,050
...at teachers sometimes.
13
00:01:32,210 --> 00:01:34,130
There was that rumor that went around...
14
00:01:34,220 --> 00:01:36,050
...that she just kept running away from home.
15
00:01:36,130 --> 00:01:37,090
Um, maybe she can Uber.
16
00:01:37,180 --> 00:01:38,850
I seriously believe that we can go home now.
17
00:01:38,890 --> 00:01:41,470
Um, did I mistakenly convey this was a democracy?
18
00:01:41,560 --> 00:01:44,520
We are not going till she gets picked up.
19
00:01:47,100 --> 00:01:50,190
Uh, the car broke down.
20
00:01:50,270 --> 00:01:51,320
I'm just gonna take the bus.
21
00:01:51,400 --> 00:01:53,230
You're not taking a bus. I'll drive you home.
22
00:01:53,320 --> 00:01:55,990
Claire has almost saved her half of the money
she needs for a car.
23
00:01:56,070 --> 00:01:57,070
Isn't that right?
24
00:01:57,530 --> 00:02:01,530
This'll be one of the few times left
I can drive you guys around. Huh?
25
00:02:02,490 --> 00:02:04,160
Uh, I...
26
00:02:04,250 --> 00:02:06,250
You won't be able to hear my dad tell jokes...
27
00:02:06,330 --> 00:02:07,960
...that only he thinks are funny...
28
00:02:08,040 --> 00:02:10,750
...for an entire car ride unless you come.
29
00:02:10,880 --> 00:02:12,800
You don't really wanna miss that.
30
00:02:19,800 --> 00:02:21,760
Wow! I got more gifts than I thought I did.
31
00:02:23,600 --> 00:02:24,770
Can I put this in here?
32
00:02:24,890 --> 00:02:27,440
- Yeah, I'll get it.
- Thank you, Marcia.
33
00:02:27,560 --> 00:02:28,770
Maybe he just is into...
34
00:02:29,980 --> 00:02:32,730
Maybe he's just content where he is.
35
00:02:40,740 --> 00:02:43,410
Hey. Can I help you?
36
00:02:45,620 --> 00:02:46,660
What?
37
00:02:46,750 --> 00:02:48,620
This is the one. He's really funny.
38
00:02:48,750 --> 00:02:51,250
He does these weekly videos.
39
00:02:53,380 --> 00:02:56,760
- See? It's so random.
- That is so weird.
40
00:02:59,260 --> 00:03:00,720
Yeah, you have a crush on him.
41
00:03:00,800 --> 00:03:01,930
- I don't get it.
- Pause it.
42
00:03:01,940 --> 00:03:03,290
- Yeah, go back.
- Why don't you get it?
43
00:03:03,300 --> 00:03:05,430
I just don't get it. He's blond and he's cute.
44
00:03:05,560 --> 00:03:07,560
No, his eyebrows are just like...
45
00:03:07,640 --> 00:03:08,940
Shut up. His eyebrows?
46
00:03:09,060 --> 00:03:10,480
That's the one thing you couldn't get?
47
00:03:10,480 --> 00:03:11,480
Yeah.
48
00:03:17,940 --> 00:03:19,400
Oh, my God.
49
00:03:21,530 --> 00:03:23,910
Oh. You see what he does, though?
50
00:03:24,450 --> 00:03:26,240
How does he even do that?
51
00:03:26,300 --> 00:03:27,790
That's the whole point why I'm showing you.
52
00:03:27,790 --> 00:03:29,120
Genius!
53
00:03:30,250 --> 00:03:31,620
So bad.
54
00:03:42,970 --> 00:03:43,970
Hey!
55
00:03:44,970 --> 00:03:47,350
Pardon me, sir. I think you have the wrong car.
56
00:06:09,900 --> 00:06:19,900
FarangSiam thanks you.
Have Fun!
57
00:06:29,680 --> 00:06:31,510
We woke up in here.
58
00:06:39,850 --> 00:06:41,650
What the hell is going on?
59
00:06:42,360 --> 00:06:43,940
What are we doing here?
60
00:06:44,110 --> 00:06:45,820
What happened to my dad?
61
00:06:46,150 --> 00:06:47,490
He's out there.
62
00:06:50,360 --> 00:06:52,530
Do you know what happened to my dad?
63
00:07:46,380 --> 00:07:48,380
I choose you first.
64
00:07:55,010 --> 00:07:56,930
It's only gonna be a minute.
65
00:08:02,560 --> 00:08:03,730
Pee on yourself.
66
00:08:03,900 --> 00:08:05,230
Pee on yourself.
67
00:08:07,530 --> 00:08:08,530
No!
68
00:08:17,700 --> 00:08:18,830
No!
69
00:08:19,410 --> 00:08:20,500
No!
70
00:08:22,250 --> 00:08:23,420
No!
71
00:08:23,830 --> 00:08:24,830
No!
72
00:08:25,580 --> 00:08:27,750
Open the door!
73
00:08:43,230 --> 00:08:45,060
Hey, are you okay?
74
00:08:47,440 --> 00:08:49,070
He wanted me to dance for him.
75
00:08:56,870 --> 00:08:58,700
The outside door is locked.
76
00:09:02,540 --> 00:09:04,120
Everything's okay.
77
00:09:06,290 --> 00:09:07,750
We're okay.
78
00:09:09,710 --> 00:09:10,920
We're okay.
79
00:09:18,760 --> 00:09:21,100
I hear the tiniest little splash...
80
00:09:21,270 --> 00:09:22,730
...and here it comes.
81
00:09:22,810 --> 00:09:25,560
A freak of nature, like this.
82
00:09:25,640 --> 00:09:27,650
So, he comes across the stream...
83
00:09:27,770 --> 00:09:29,480
...and he's so tall...
84
00:09:29,570 --> 00:09:32,400
...that the water doesn't even get to his belly.
85
00:09:32,570 --> 00:09:34,490
Then he stops.
86
00:09:34,650 --> 00:09:37,570
And my heart's coming out of my chest.
87
00:09:38,490 --> 00:09:40,410
You got buck fever.
88
00:09:40,490 --> 00:09:42,750
Uncle John's got buck fever.
89
00:09:43,500 --> 00:09:45,330
That's not true, Casey.
Your daddy's a liar.
90
00:09:45,410 --> 00:09:46,500
How big was the rack?
91
00:09:46,670 --> 00:09:47,670
It was huge.
92
00:09:48,170 --> 00:09:49,830
Where are you supposed to look when you shoot, Casey?
93
00:09:49,840 --> 00:09:50,920
At the body.
94
00:09:51,000 --> 00:09:52,290
Then why was he looking at the rack?
95
00:09:52,340 --> 00:09:54,470
‘Cause he had buck fever.
96
00:09:55,760 --> 00:09:57,260
She'll say anything you say.
97
00:09:57,430 --> 00:09:58,890
You gonna do that when you get your...
98
00:09:58,970 --> 00:10:00,640
...mentored hunting license in three years?
99
00:10:01,010 --> 00:10:02,350
No, sir.
100
00:10:02,520 --> 00:10:05,020
Make sure you put your gloves on after you finish.
101
00:10:05,180 --> 00:10:07,480
Your feet and your hands get cold first out there.
102
00:10:36,090 --> 00:10:37,300
Three students abducted.
103
00:10:37,380 --> 00:10:38,880
The father of one of the students...
104
00:10:38,970 --> 00:10:40,390
...woke up dazed in King of Prussia,
105
00:10:40,470 --> 00:10:41,640
reportedly drugged.
106
00:10:41,720 --> 00:10:43,890
He found the kids and the car missing.
107
00:10:44,270 --> 00:10:45,980
Neighbors are in disbelief.
108
00:10:46,060 --> 00:10:47,390
A normally quiet community..
109
00:10:47,430 --> 00:10:49,560
...is reeling after this abduction.
110
00:10:51,310 --> 00:10:54,320
If you have any information concerning
the whereabouts of these girls,
111
00:10:54,400 --> 00:10:56,900
you are urged to contact the police.
112
00:11:13,710 --> 00:11:16,130
It doesn't matter if you open that door, Claire.
113
00:11:16,210 --> 00:11:18,340
There's a second locked door.
114
00:11:19,380 --> 00:11:21,510
He's gonna come in here again, any second,
115
00:11:21,590 --> 00:11:24,220
and we're not letting him take one of us out again.
116
00:11:25,850 --> 00:11:29,270
We just cried and screamed and we didn't hurt him...
117
00:11:29,350 --> 00:11:32,350
...because we were afraid to get him upset.
118
00:11:32,440 --> 00:11:34,860
God, that's victim shit. Jesus!
119
00:11:35,360 --> 00:11:37,440
We should fight him.
120
00:11:37,530 --> 00:11:39,860
We should drop a crazy-ass bomb on him.
121
00:11:40,530 --> 00:11:41,860
I saw him carry one of you...
122
00:11:41,950 --> 00:11:44,030
...and lay you on the bed like you weighed nothing.
123
00:11:45,410 --> 00:11:47,620
One punch from him would knock one of us out.
124
00:11:48,700 --> 00:11:51,960
I took six months of Kenpo karate class.
125
00:11:52,120 --> 00:11:54,880
And you distract the assailant with pain.
126
00:11:55,040 --> 00:11:57,420
Everything is so easy for you guys.
127
00:11:58,260 --> 00:12:00,760
You do one thing, you can predict the next thing.
128
00:12:03,260 --> 00:12:05,720
It's not the way it's gonna be in this situation.
129
00:12:05,800 --> 00:12:07,430
We're not getting out of here.
130
00:12:07,600 --> 00:12:10,730
You're saying that you're not gonna fight
with everything in you?
131
00:12:11,810 --> 00:12:14,150
You know the only chance...
132
00:12:14,310 --> 00:12:18,610
The only chance we have is
if all three of us go crazy on this guy.
133
00:12:20,530 --> 00:12:22,570
We have to hurry.
134
00:12:26,030 --> 00:12:28,120
We need you, Casey.
135
00:12:28,990 --> 00:12:31,710
Claire's smart. Let's listen to her.
136
00:12:32,870 --> 00:12:35,830
I'll do it if you're gonna do it, too.
137
00:12:38,380 --> 00:12:39,380
We can win.
138
00:12:39,550 --> 00:12:40,710
He'll hurt us.
139
00:12:42,010 --> 00:12:44,470
No. Shut up.
140
00:12:45,430 --> 00:12:47,300
Both of you.
141
00:12:47,470 --> 00:12:51,310
You're gonna pick your miserable self up and
help us get out of here.
142
00:12:53,350 --> 00:12:54,600
Blow me.
143
00:12:55,520 --> 00:12:58,980
And your six months of karate at
the King of Prussia Mall can blow me, too.
144
00:12:59,150 --> 00:13:01,360
No! No, no, you can't do this today!
145
00:13:01,440 --> 00:13:03,070
You can't do this right now.
146
00:13:03,150 --> 00:13:04,990
Why do you do this?
Why do you act like this?
147
00:13:05,070 --> 00:13:06,660
Why do you act like you're not one of us?
148
00:13:12,790 --> 00:13:14,790
When you're aiming, Casey,
149
00:13:15,670 --> 00:13:17,630
always keep both eyes open.
150
00:13:18,130 --> 00:13:19,550
Cover your target with the barrel...
151
00:13:19,630 --> 00:13:22,880
...then move with it to get its pace.
152
00:13:23,720 --> 00:13:26,300
I'm warning you,
it's gonna be frustrating the first times.
153
00:13:26,470 --> 00:13:29,140
You're gonna shoot under it or behind it.
154
00:13:29,220 --> 00:13:31,020
You'll learn to stay with it.
155
00:13:32,430 --> 00:13:34,230
Females are smarter than the males.
156
00:13:34,310 --> 00:13:35,980
But you know that, it's like humans.
157
00:13:37,900 --> 00:13:40,070
Females use their nose to stay alive.
158
00:13:40,150 --> 00:13:41,650
They make sure they have cover.
159
00:13:42,530 --> 00:13:45,700
They always remember they're trying to stay alive.
160
00:13:45,860 --> 00:13:48,370
Bucks go off by themselves.
161
00:13:48,530 --> 00:13:51,200
Bucks get dumb during mating season.
162
00:13:51,620 --> 00:13:53,790
Boys make too much noise.
163
00:13:54,120 --> 00:13:56,290
Yes, they do.
164
00:13:56,370 --> 00:13:58,250
I'm better than a boy, right?
165
00:13:59,750 --> 00:14:01,090
Yes, you are.
166
00:14:01,170 --> 00:14:02,340
Hey
167
00:14:08,550 --> 00:14:11,350
I'll let you know
when I hear something that makes sense.
168
00:14:14,930 --> 00:14:17,190
We don't even know what this is yet.
169
00:14:23,480 --> 00:14:25,860
Hey! I was inspired.
170
00:14:30,200 --> 00:14:31,700
No, no, no, that one.
171
00:14:32,200 --> 00:14:34,540
That one, before the pink frock coat with the thorns.
172
00:14:34,620 --> 00:14:37,000
That's supposed to be like a tailored jacket,
173
00:14:37,160 --> 00:14:39,920
but I'm gonna hand-print it with newspaper headlines.
174
00:14:42,960 --> 00:14:46,170
I'm a simple blouse and skirt person, but these...
175
00:14:48,130 --> 00:14:51,260
These are very artistic, Barry.
176
00:14:51,430 --> 00:14:55,850
Just the kind of thing
Hamptons ladies would spend $15,000 on...
177
00:14:56,020 --> 00:14:57,940
to wear once at a charity ball.
178
00:14:58,100 --> 00:14:59,810
Shut up!
179
00:14:59,980 --> 00:15:02,150
You know, I can't stay too long.
180
00:15:02,310 --> 00:15:03,980
This is just a visit.
181
00:15:04,150 --> 00:15:06,190
Well, tell me what's going on.
182
00:15:08,030 --> 00:15:09,740
What, you mean the E-mail?
183
00:15:09,820 --> 00:15:11,030
No, just the usual things.
184
00:15:11,160 --> 00:15:12,420
Just feelings ofbeing overwhelmed.
185
00:15:12,490 --> 00:15:16,540
The terseness of your E-mail
made it sound specific and time-related.
186
00:15:17,160 --> 00:15:18,870
Are you looking for something?
187
00:15:19,040 --> 00:15:20,370
No. No?
188
00:15:20,540 --> 00:15:22,500
I'm just admiring. I'm better now.
189
00:15:22,630 --> 00:15:23,670
How's work?
190
00:15:23,840 --> 00:15:24,920
It's great.
191
00:15:25,000 --> 00:15:26,710
When I last spoke to them,
192
00:15:26,880 --> 00:15:29,550
they believed you were a model employee.
193
00:15:29,720 --> 00:15:33,050
They found you meticulousand conscientious.
194
00:15:33,550 --> 00:15:35,310
- You know this, right?
- I do.
195
00:15:35,390 --> 00:15:37,140
You've managed there for 10 years.
196
00:15:37,220 --> 00:15:38,890
You're functioning very well, Barry.
197
00:15:40,690 --> 00:15:43,520
And it's a rare and wonderful place for you to work.
198
00:15:43,690 --> 00:15:44,900
Yes, it is.
199
00:15:45,190 --> 00:15:48,240
You know, of all my other clients with your disorder,
200
00:15:48,320 --> 00:15:50,900
you've been the most consistent at your job.
201
00:15:52,700 --> 00:15:54,700
Did something happen, Barry?
202
00:15:55,700 --> 00:15:57,200
How old are you?
203
00:15:59,040 --> 00:16:01,210
Just... The Internet is inconsistent on this point.
204
00:16:01,370 --> 00:16:03,380
Why is that on your mind?
205
00:16:03,540 --> 00:16:07,050
Who's gonna look after us when you retire or pass on?
206
00:16:07,210 --> 00:16:09,630
You know, we're gonna have to take care of ourselves...
207
00:16:09,720 --> 00:16:11,760
...and nobody even believes that we exist.
208
00:16:11,930 --> 00:16:14,510
If ever something were to happen to me,
209
00:16:14,600 --> 00:16:17,890
I've made arrangements with a colleague
from Baltimore to take over.
210
00:16:19,020 --> 00:16:20,100
Hmm.
211
00:16:20,180 --> 00:16:21,520
Hey, do you, uh...
212
00:16:22,060 --> 00:16:23,400
You live alone?
213
00:16:23,560 --> 00:16:24,860
You know this.
214
00:16:25,020 --> 00:16:26,610
I'm sorry, I just meant how long?
215
00:16:26,770 --> 00:16:28,070
Always.
216
00:16:30,400 --> 00:16:32,570
That must be so lonely.
217
00:16:39,240 --> 00:16:41,410
Uh, you know what?
218
00:16:42,210 --> 00:16:45,460
I'm doing much better.
I shouldn't have E-mailed you. I'm just...
219
00:16:45,540 --> 00:16:47,540
Look at me. I'm too impulsive.
220
00:16:51,090 --> 00:16:52,220
By the way,
221
00:16:52,300 --> 00:16:54,130
is anybody listening?
222
00:16:54,300 --> 00:16:56,090
Does anybody care about us?
223
00:16:56,260 --> 00:16:57,260
Yes.
224
00:16:57,390 --> 00:17:00,220
The University of Paris has asked me to do a lecture,
in fact.
225
00:17:00,390 --> 00:17:03,690
I'm going to be doing it via Skype from right here.
226
00:17:03,770 --> 00:17:06,440
People are believing more.
227
00:17:08,440 --> 00:17:09,940
Let's meet at our usual time next week.
228
00:17:10,110 --> 00:17:12,400
I would rather you didn't leave, Barry.
229
00:17:14,110 --> 00:17:16,280
Did something happen?
230
00:17:16,450 --> 00:17:17,740
Don't worry.
231
00:17:17,820 --> 00:17:18,910
This was just a visit.
232
00:17:18,990 --> 00:17:20,390
I'm doing much better, I actually...
233
00:17:20,450 --> 00:17:22,410
Don't you want your sketches, Barry?
234
00:17:23,160 --> 00:17:25,460
You're usually very protective of them.
235
00:17:27,170 --> 00:17:28,170
Yeah.
236
00:17:28,630 --> 00:17:29,630
Thanks.
237
00:17:32,760 --> 00:17:35,800
I'll see you next week at our usual time.
238
00:17:36,930 --> 00:17:39,140
Thanks for fighting for us, Dr. Fletcher.
239
00:17:51,860 --> 00:17:52,990
Thanks, Dr. Fletcher.
240
00:17:53,110 --> 00:17:54,570
Welcome.
241
00:17:54,590 --> 00:17:55,810
I just think I'm gonna blow it.
242
00:17:55,820 --> 00:17:57,860
No, you'll be great.
I'll see you next week.
243
00:17:57,990 --> 00:17:59,160
Okay, thank you.
244
00:18:05,160 --> 00:18:07,830
...exclusive million dollar.
245
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
Holiday Bucks Bonanza.
246
00:18:10,670 --> 00:18:13,340
I don't know how you work
with those people.
247
00:18:14,340 --> 00:18:15,550
What people?
248
00:18:15,670 --> 00:18:16,720
Your patients.
249
00:18:17,380 --> 00:18:22,180
You can't use your thumbs to spin the wheel.
250
00:18:22,350 --> 00:18:24,680
They always use their thumbs. Oh!
251
00:18:27,350 --> 00:18:31,860
Well, we look at people who've been shattered and
different as less than.
252
00:18:33,030 --> 00:18:34,320
What if...
253
00:18:35,190 --> 00:18:37,320
...they're more than us?
254
00:18:37,990 --> 00:18:39,030
What?
255
00:18:42,450 --> 00:18:44,700
Do you believe them? Your patients?
256
00:18:45,700 --> 00:18:47,370
Just between you and me.
257
00:18:47,500 --> 00:18:49,000
- Yes, I do.
- Hmm.
258
00:18:49,960 --> 00:18:51,840
Flick it! Flick it!
259
00:18:52,710 --> 00:18:55,300
...coming up next, right after this.
260
00:18:55,380 --> 00:18:57,130
I don't believe it.
261
00:18:57,220 --> 00:18:59,050
- No offense.
- No.
262
00:18:59,130 --> 00:19:00,720
...but when you call, we'll send you
263
00:19:00,800 --> 00:19:02,300
a second absolutely free!
264
00:19:02,390 --> 00:19:04,010
Just pay separate processing.
265
00:19:04,180 --> 00:19:05,220
So that's two...
266
00:19:05,390 --> 00:19:07,520
Now, that, I need to buy that.
267
00:19:11,400 --> 00:19:12,650
He's back.
268
00:19:12,730 --> 00:19:14,690
There's a lady outside.
269
00:19:23,240 --> 00:19:26,580
Dennis, admit what you've done.
270
00:19:26,660 --> 00:19:27,910
Don't get upset.
271
00:19:29,250 --> 00:19:30,670
Don't tell me.
272
00:19:31,330 --> 00:19:33,340
I'm getting frightened.
273
00:19:35,340 --> 00:19:37,590
I thought that you had this under control.
274
00:19:37,760 --> 00:19:39,840
Please tell me it's not too late.
275
00:19:40,010 --> 00:19:41,390
The food is waiting.
276
00:19:46,260 --> 00:19:47,770
Is she in that room?
277
00:19:49,430 --> 00:19:51,020
We're here! Help us!
278
00:19:51,190 --> 00:19:52,350
We're in here!
279
00:19:52,440 --> 00:19:53,770
What is this? How many are there?
280
00:19:53,860 --> 00:19:55,360
No, don't go in there!
281
00:19:55,440 --> 00:19:56,730
Don't go in there!
282
00:20:06,120 --> 00:20:07,620
Don't worry.
283
00:20:09,960 --> 00:20:11,750
I'll talk to him.
284
00:20:12,790 --> 00:20:14,960
He listens to me.
285
00:20:23,220 --> 00:20:24,890
He's not well.
286
00:20:25,930 --> 00:20:28,100
He knows what you're here for.
287
00:20:28,270 --> 00:20:30,730
He's not allowed to touch you.
288
00:20:30,890 --> 00:20:32,310
He knows that.
289
00:20:34,400 --> 00:20:35,810
Mmm-mmm.
290
00:20:37,820 --> 00:20:39,230
Hmm?
291
00:21:03,630 --> 00:21:05,180
- Karen.
- Joe.
292
00:21:05,340 --> 00:21:08,680
They said you can't have your own panel
at the national conference.
293
00:21:10,520 --> 00:21:12,430
They conceded, however,
294
00:21:12,600 --> 00:21:14,690
that you can be part of the mood disorder panel.
295
00:21:14,850 --> 00:21:16,810
It's not a mood disorder.
296
00:21:16,980 --> 00:21:18,690
Oh, I'm aware of your beliefs, Karen.
297
00:21:19,610 --> 00:21:22,360
Well, were they open this time with the new evidence?
298
00:21:22,780 --> 00:21:25,110
One of your arguments is a dog?
299
00:21:25,820 --> 00:21:28,280
You submitted video of a dog acting differently...
300
00:21:28,370 --> 00:21:30,200
...to one of your patients at different times?
301
00:21:30,290 --> 00:21:32,040
It is more dramatic than that.
302
00:21:32,370 --> 00:21:35,040
They are what they believe they are.
303
00:21:35,210 --> 00:21:37,880
The brain has learned to defend itself.
304
00:21:38,040 --> 00:21:40,210
You speak of them like they're supernaturally gifted.
305
00:21:41,170 --> 00:21:42,710
Like they have powers or something.
306
00:21:42,880 --> 00:21:44,470
Karen, these are patients.
307
00:21:44,630 --> 00:21:46,720
They have been through trauma.
308
00:21:49,510 --> 00:21:53,730
And perhaps now they are capable of something we're not.
309
00:21:55,390 --> 00:21:58,150
We have brain scans now.
310
00:21:58,310 --> 00:22:03,440
Did patients have changed their body chemistry
with their thoughts.
311
00:22:06,490 --> 00:22:08,410
He's just trying to scare us.
312
00:22:08,910 --> 00:22:11,580
He was having a full conversation with himself.
313
00:22:13,660 --> 00:22:16,410
What was that line about?
314
00:22:17,170 --> 00:22:19,130
Does everyone get how this is...
315
00:22:19,210 --> 00:22:21,170
...and that we need to get out of here now?
316
00:22:29,970 --> 00:22:31,760
No.
317
00:22:32,100 --> 00:22:34,350
Please, keep your area neat.
318
00:22:34,520 --> 00:22:36,270
The bathroom, it's unacceptable.
319
00:22:36,430 --> 00:22:38,600
To make it easy, I've color-coded these.
320
00:22:38,770 --> 00:22:41,310
Use the blue bottle for the floor...
321
00:22:41,400 --> 00:22:44,400
...and the pink bottle for the ceramic surfaces.
322
00:22:48,570 --> 00:22:50,120
Uh...
323
00:23:08,220 --> 00:23:13,810
Patricia has reminded me that
I was sent to get you for a reason.
324
00:23:13,970 --> 00:23:16,810
That you are sacred food.
325
00:23:18,480 --> 00:23:20,940
And I promise not to bother you again.
326
00:23:34,120 --> 00:23:36,410
Maybe he has a dog or something.
327
00:23:36,790 --> 00:23:39,160
You think he's gonna feed us to his dogs?
328
00:24:13,280 --> 00:24:14,490
Casey.
329
00:24:16,240 --> 00:24:17,450
Casey!
330
00:24:35,970 --> 00:24:37,350
My name's Hedwig.
331
00:24:37,510 --> 00:24:39,270
I have red socks.
332
00:24:45,770 --> 00:24:48,020
He's on the move.
333
00:24:50,990 --> 00:24:51,990
What?
334
00:24:55,740 --> 00:24:56,740
He's...
335
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
...on...
336
00:24:58,410 --> 00:24:59,410
...the...
337
00:24:59,700 --> 00:25:01,540
...move.
338
00:25:03,620 --> 00:25:04,710
Who?
339
00:25:05,670 --> 00:25:07,590
Someone's coming for you...
340
00:25:07,750 --> 00:25:10,550
...and you're not gonna like it.
341
00:25:10,710 --> 00:25:12,800
You guys make noises in your sleep.
342
00:25:12,970 --> 00:25:13,970
Tell us.
343
00:25:15,050 --> 00:25:16,970
I'm not supposed to say.
344
00:25:18,100 --> 00:25:20,970
But he's done awful things to people...
345
00:25:21,060 --> 00:25:22,890
...and he'll do awful things to you.
346
00:25:23,060 --> 00:25:24,390
I have blue socks, too.
347
00:25:24,560 --> 00:25:26,100
We're his food?
348
00:25:30,360 --> 00:25:32,280
How old are you?
349
00:25:32,990 --> 00:25:34,150
Nine.
350
00:25:36,610 --> 00:25:40,540
So you're not the guy that took us?
351
00:25:41,040 --> 00:25:42,370
No.
352
00:25:44,540 --> 00:25:46,080
You're not the lady?
353
00:25:46,250 --> 00:25:47,920
What are you, blind?
354
00:25:48,590 --> 00:25:50,880
You don't know how they think?
355
00:25:51,500 --> 00:25:53,920
No, they don't tell me much.
356
00:25:54,090 --> 00:25:55,720
I just ate a hot dog.
357
00:25:57,140 --> 00:26:00,260
Could you help us, Hedwig?
358
00:26:01,810 --> 00:26:04,560
No, I'm not even supposed to be here.
359
00:26:04,730 --> 00:26:07,650
I stole the light from Mr. Dennis,
but he'll be back real soon.
360
00:26:07,810 --> 00:26:12,030
I can't steal the light for too long
or he'll know and get angry.
361
00:26:12,360 --> 00:26:13,530
Color.
362
00:26:16,200 --> 00:26:17,200
See you!
363
00:26:17,360 --> 00:26:18,490
Wait.
364
00:26:22,200 --> 00:26:24,000
We heard something.
365
00:26:25,910 --> 00:26:28,540
We didn't understand it,
366
00:26:30,130 --> 00:26:31,540
but now we do.
367
00:26:34,380 --> 00:26:36,510
Do you know what we heard?
368
00:26:36,800 --> 00:26:38,800
What did you hear?
369
00:26:39,840 --> 00:26:41,350
Come here.
370
00:26:43,600 --> 00:26:45,350
I'll whisper it to you.
371
00:26:47,600 --> 00:26:48,810
Okay!
372
00:27:01,120 --> 00:27:02,450
This guy...
373
00:27:06,160 --> 00:27:08,120
...is coming for you.
374
00:27:13,000 --> 00:27:14,550
You're a big fibber.
375
00:27:14,710 --> 00:27:16,300
I never lie, Hedwig.
376
00:27:17,470 --> 00:27:19,010
But Mr. Dennis,
377
00:27:19,720 --> 00:27:22,970
he said that
he followed those two girls for four days...
378
00:27:23,180 --> 00:27:25,100
...and that he knew...
379
00:27:25,180 --> 00:27:27,980
...that they were the ones that he would want.
380
00:27:30,730 --> 00:27:32,810
When you're not around,
381
00:27:32,900 --> 00:27:35,020
Dennis and the lady talk about it.
382
00:27:35,190 --> 00:27:37,990
They talk about how he wants a boy this time.
383
00:27:38,150 --> 00:27:39,610
They're going to give him you.
384
00:27:39,780 --> 00:27:42,030
No, Miss Patricia, she said...
385
00:27:42,700 --> 00:27:44,620
She said she's not mad at me anymore.
386
00:27:44,780 --> 00:27:46,700
She sings to me sometimes.
387
00:27:46,870 --> 00:27:49,960
I think Miss Patricia is still a little mad at you.
388
00:27:50,830 --> 00:27:52,920
Miss Patricia thinks I'm...
389
00:27:53,460 --> 00:27:55,040
She thinks I'm stupid.
390
00:27:56,460 --> 00:27:58,670
She thinks I make silly mistakes.
391
00:27:59,340 --> 00:28:00,430
Look at me.
392
00:28:01,130 --> 00:28:03,550
We're like your babysitters.
393
00:28:05,260 --> 00:28:08,390
We'll let you watch TV and make you a fun dinner.
394
00:28:10,560 --> 00:28:13,060
We all need to get out of here.
395
00:28:13,440 --> 00:28:15,650
You could show us the way out.
396
00:28:15,820 --> 00:28:18,280
We could be gone before anybody gets back,
397
00:28:18,440 --> 00:28:20,400
but we have to hurry, Hedwig.
398
00:28:20,570 --> 00:28:23,030
We have to hurry and get out of here.
399
00:28:26,450 --> 00:28:27,660
Wait a minute.
400
00:28:29,120 --> 00:28:31,040
It took forever to get this place safe...
401
00:28:31,100 --> 00:28:33,300
...without the color bodies that work here finding out.
402
00:28:33,370 --> 00:28:34,960
You can't get out of here!
403
00:28:35,130 --> 00:28:36,130
I have to blow my nose.
404
00:28:36,290 --> 00:28:37,840
No, wait! Please don't go!
405
00:28:40,170 --> 00:28:41,340
Who's coming?
406
00:28:42,720 --> 00:28:44,430
This is seriously scary.
407
00:28:44,590 --> 00:28:45,930
No one's coming.
408
00:28:50,390 --> 00:28:52,020
He said something.
409
00:28:54,020 --> 00:28:57,940
He said something about making the room safe.
410
00:28:58,820 --> 00:29:00,400
This is all new drywall.
411
00:29:02,070 --> 00:29:03,740
What was unsafe?
412
00:29:38,520 --> 00:29:39,520
Wait.
413
00:29:40,440 --> 00:29:42,280
Wait, are we sure about this?
414
00:30:03,590 --> 00:30:06,590
Casey, you were right.
415
00:30:07,260 --> 00:30:08,590
There's something here.
416
00:30:09,050 --> 00:30:10,930
He was covering up a way out.
417
00:30:11,350 --> 00:30:12,930
Tell me if you see him.
418
00:30:16,690 --> 00:30:18,440
Casey, tell us what you see.
419
00:30:25,740 --> 00:30:26,820
He's here.
420
00:30:27,530 --> 00:30:29,120
You can't let him in!
You can't let him in!
421
00:30:29,280 --> 00:30:30,830
This is our one chance.
422
00:30:33,120 --> 00:30:34,330
We're not gonna make it.
423
00:30:34,500 --> 00:30:35,660
Yes, we are!
424
00:30:44,340 --> 00:30:45,340
What?
425
00:30:46,170 --> 00:30:47,630
Hey, what are you guys doing?
426
00:30:51,760 --> 00:30:52,760
Hey.
427
00:30:54,270 --> 00:30:55,980
Okay, quit it.
428
00:30:56,430 --> 00:30:57,640
Okay, guys?
429
00:30:58,100 --> 00:30:59,150
Let me in.
430
00:30:59,310 --> 00:31:02,110
Give us a second. We're changing.
431
00:31:02,610 --> 00:31:03,820
What are you guys doing?
432
00:31:05,860 --> 00:31:07,030
Let me in.
433
00:31:09,610 --> 00:31:11,200
Guys, you're not being funny.
434
00:31:22,130 --> 00:31:24,210
You're being bitches!
Now, I'm gonna slap you!
435
00:31:24,380 --> 00:31:25,650
I'm gonna slap you in your face.
436
00:31:25,710 --> 00:31:27,470
Just give me as much time as you can.
437
00:31:28,970 --> 00:31:30,970
You're gonna get me into trouble.
438
00:31:34,890 --> 00:31:35,890
Guys...
439
00:31:37,980 --> 00:31:39,480
All right, push up.
440
00:32:45,710 --> 00:32:46,710
Hey!
441
00:32:51,670 --> 00:32:52,840
Hey!
442
00:32:59,270 --> 00:33:00,680
Hey!
443
00:33:26,250 --> 00:33:28,750
I thought I lost you.
444
00:33:31,800 --> 00:33:33,260
Would you, uh...
445
00:33:34,300 --> 00:33:36,300
Would you step outside, please?
446
00:33:43,430 --> 00:33:45,650
You like to make fun of us.
447
00:33:45,810 --> 00:33:48,310
But we're more powerful than you think.
448
00:33:48,480 --> 00:33:49,980
Step outside.
449
00:33:52,780 --> 00:33:53,780
Please.
450
00:34:02,450 --> 00:34:04,750
You shouldn't trick children.
451
00:34:05,670 --> 00:34:07,750
That shows who you are.
452
00:34:13,760 --> 00:34:15,800
Look at your sweater, it's ruined.
453
00:34:15,970 --> 00:34:17,470
It's dirty.
454
00:34:19,680 --> 00:34:20,930
Remove it.
455
00:34:52,420 --> 00:34:54,130
I'm trying to be good.
456
00:35:10,650 --> 00:35:12,440
You will not see your friend again.
457
00:35:14,530 --> 00:35:16,820
She will be kept separate.
458
00:35:19,700 --> 00:35:22,200
You take off your skirt.
You take off your shirt.
459
00:35:22,370 --> 00:35:24,540
Clothes you got all dirty from the dust.
460
00:35:47,980 --> 00:35:53,980
One identity in an individual
with Dissociative Identity Disorder.
461
00:35:54,070 --> 00:35:55,320
Can have high cholesterol.
462
00:35:55,480 --> 00:35:56,480
One.
463
00:35:56,650 --> 00:36:00,570
There have been cases
where one identity is allergic to bee stings.
464
00:36:00,740 --> 00:36:02,070
The others are not.
465
00:36:02,240 --> 00:36:07,080
Are there moments where two identities
can coexist at the same time?
466
00:36:07,240 --> 00:36:09,960
There are times when two identities...
467
00:36:10,040 --> 00:36:13,250
...can take the "light" or "the spot"...
468
00:36:13,420 --> 00:36:15,840
...or consciousness at the same time.
469
00:36:16,000 --> 00:36:19,010
This happened with a student that I was working with.
470
00:36:19,170 --> 00:36:22,930
And her left and right hand were taking notes...
471
00:36:23,090 --> 00:36:27,640
...in different handwritings
about separate things at the same time.
472
00:36:28,100 --> 00:36:31,730
The differences in the identities can be dramatic.
473
00:36:31,890 --> 00:36:35,560
As much as the difference between you and me...
474
00:36:35,730 --> 00:36:38,820
...and every person in that auditorium.
475
00:36:39,820 --> 00:36:41,650
The identities have different IQs.
476
00:36:41,820 --> 00:36:43,700
They have different physical strengths.
477
00:36:43,860 --> 00:36:47,200
One personality is a Russian weightlifter...
478
00:36:47,280 --> 00:36:50,620
...and can lift three times his body weight.
479
00:36:51,210 --> 00:36:53,750
Their ability to hyper-focus...
480
00:36:53,920 --> 00:36:57,420
...and have different experiences is astounding.
481
00:36:59,920 --> 00:37:04,300
Have these individuals, through their suffering,
482
00:37:04,470 --> 00:37:07,600
unlocked the potential of the brain?
483
00:37:09,140 --> 00:37:12,640
Is this the ultimate doorway...
484
00:37:13,730 --> 00:37:17,400
...to all things we call unknown?
485
00:37:19,360 --> 00:37:24,070
Is this where our sense of the supernatural comes from?
486
00:37:37,840 --> 00:37:39,800
It's about depth...
487
00:37:41,800 --> 00:37:43,380
...and curves...
488
00:37:43,550 --> 00:37:44,880
Hey, you see that one?
489
00:37:45,050 --> 00:37:47,300
It's kind of like a chenille sweater-dress.
490
00:37:51,350 --> 00:37:52,730
Who are you?
491
00:37:57,730 --> 00:37:58,940
Barry.
492
00:38:00,730 --> 00:38:02,320
I don't think you are.
493
00:38:04,030 --> 00:38:06,530
I've developed a nose for sensing...
494
00:38:06,610 --> 00:38:08,820
...whom I'm talking to and whom I'm not.
495
00:38:10,160 --> 00:38:11,700
Have I done something?
496
00:38:11,870 --> 00:38:14,540
You've E-mailed for an unscheduled appointment...
497
00:38:14,710 --> 00:38:16,370
...two days in a row.
498
00:38:16,830 --> 00:38:18,880
We're just feeling overwhelmed.
499
00:38:19,460 --> 00:38:21,300
Garden-variety issues.
500
00:38:22,340 --> 00:38:27,220
I think Orwell or Jade or Samuel or Heinrich...
501
00:38:27,380 --> 00:38:29,850
...had the light for a moment and E-mailed me.
502
00:38:30,010 --> 00:38:32,430
And you're here to tell me everything's okay.
503
00:38:32,770 --> 00:38:34,520
I E-mailed you.
504
00:38:36,730 --> 00:38:38,980
May I talk to one of them, please?
505
00:38:43,480 --> 00:38:45,280
That can't happen.
506
00:38:45,610 --> 00:38:46,820
I...
507
00:38:46,990 --> 00:38:48,660
I told them that I wanted to...
508
00:38:48,740 --> 00:38:50,700
...spend the session with you today.
509
00:38:52,120 --> 00:38:54,330
I'm gonna ask again.
510
00:38:54,910 --> 00:38:58,250
To whom am I speaking with now?
511
00:38:58,750 --> 00:39:01,670
Dr. Fletcher, it's Barry.
512
00:39:02,420 --> 00:39:05,010
It doesn't seem like Barry.
513
00:39:05,170 --> 00:39:07,470
Barry is an extroverted leader.
514
00:39:07,630 --> 00:39:08,800
Yes, I am.
515
00:39:11,100 --> 00:39:13,350
I'm gonna take a professional guess...
516
00:39:13,510 --> 00:39:17,350
...based on the description of all 23 identities...
517
00:39:17,430 --> 00:39:19,480
...that live in Kevin's body,
518
00:39:19,980 --> 00:39:22,060
that I've gotten from Barry.
519
00:39:24,320 --> 00:39:27,990
I think I'm talking to Dennis.
520
00:39:31,320 --> 00:39:33,120
But he's been banned from the light...
521
00:39:33,200 --> 00:39:35,330
...because, among other reasons,
522
00:39:35,660 --> 00:39:40,120
he has a proclivity to watch young girls dance naked,
523
00:39:40,290 --> 00:39:42,130
which he himself knows is wrong...
524
00:39:42,210 --> 00:39:44,670
...and has fought against with little success.
525
00:39:44,840 --> 00:39:47,510
I'm encouraged we can finally meet.
526
00:39:47,670 --> 00:39:48,880
And I've guessed this...
527
00:39:49,050 --> 00:39:52,890
...because you've adjusted the chocolate dish twice
since you came in here...
528
00:39:52,970 --> 00:39:54,720
...and I understand you have IQs.
529
00:39:56,180 --> 00:39:58,390
I see. Now, I see. That's clever.
530
00:39:58,560 --> 00:40:00,520
That's clever, but I'm not Dennis.
531
00:40:00,690 --> 00:40:03,900
And you and Patricia have been banned from the light...
532
00:40:03,980 --> 00:40:05,650
...for quite a while now.
533
00:40:05,730 --> 00:40:08,110
Primarily, shall we say, because of your beliefs.
534
00:40:08,280 --> 00:40:10,450
Patricia and Dennis are very unstable.
535
00:40:10,610 --> 00:40:11,990
I'm not Dennis.
536
00:40:12,160 --> 00:40:14,200
Have you both taken charge now?
537
00:40:14,370 --> 00:40:16,950
Please believe me, I'm Barry.
538
00:40:23,920 --> 00:40:25,340
You must forgive me.
539
00:40:25,500 --> 00:40:28,050
My job is to challenge you.
540
00:40:28,630 --> 00:40:30,760
And, as you must know by now,
541
00:40:30,930 --> 00:40:32,840
I have plenty of opinions about...
542
00:40:32,930 --> 00:40:34,800
...how everyone should live their lives.
543
00:40:37,060 --> 00:40:38,890
Ask me something about fashion.
544
00:40:39,060 --> 00:40:40,350
I'll prove it.
545
00:40:41,060 --> 00:40:42,560
Look, look, look. Lindt.
546
00:40:45,480 --> 00:40:46,650
Yeah, look.
547
00:40:48,480 --> 00:40:50,400
You see? I'm not Dennis.
548
00:40:51,860 --> 00:40:53,570
You want me to do something else?
549
00:40:53,740 --> 00:40:55,200
You got ice cream?
550
00:40:55,370 --> 00:40:57,410
Oh, this shirt's a cotton blend anyway...
551
00:40:57,490 --> 00:40:59,500
...and the collar is from three seasons ago.
552
00:40:59,660 --> 00:41:01,790
Snood? I mean, come on.
553
00:41:20,810 --> 00:41:22,980
Jai, what health-conscious fast food purveyor...
554
00:41:23,140 --> 00:41:25,330
...did you originally solicit
to buy these chicken wings...
555
00:41:25,400 --> 00:41:28,440
...you've so lovingly reheated
in a minor suicidal gesture?
556
00:41:28,610 --> 00:41:30,690
Hooters.
And you can't just throw them out, Dr. Fletcher.
557
00:41:30,860 --> 00:41:32,820
Oh, this is wrong on so many levels.
558
00:41:32,990 --> 00:41:36,490
We finished about 3:15, so look around 3:18.
559
00:41:37,320 --> 00:41:39,700
- You're getting a little soft around the middle, Jai.
- Mmm-hmm.
560
00:41:41,040 --> 00:41:44,000
The authors of Hooters play on
our incessant need for fat...
561
00:41:44,160 --> 00:41:47,960
...and man's incessant need to be
in the proximity of augmented breasts.
562
00:41:48,130 --> 00:41:51,630
It's like Henry V ran a fast food franchise.
563
00:41:51,800 --> 00:41:53,010
It's a good place, Dr. Fletcher.
564
00:41:53,170 --> 00:41:54,430
Right.
565
00:41:55,800 --> 00:41:57,890
How'd you know the trash would be spilled?
566
00:41:58,050 --> 00:41:59,390
How can I say this, Jai?
567
00:41:59,470 --> 00:42:02,060
You're not the most meticulous of people.
568
00:42:18,500 --> 00:42:19,850
This guy isn't very neat, is he?
569
00:42:19,980 --> 00:42:21,280
He walked right through the trash.
570
00:42:21,290 --> 00:42:22,450
No, Jai.
571
00:42:22,620 --> 00:42:24,830
Any normal person would have walked around it.
572
00:42:25,000 --> 00:42:27,080
That was an act.
573
00:42:28,330 --> 00:42:30,460
What are you up to, Dennis?
574
00:42:31,590 --> 00:42:35,340
Or is it Patricia who's deciding things?
575
00:42:37,760 --> 00:42:39,340
We're not gonna die.
576
00:42:40,600 --> 00:42:42,390
Bad things happen.
577
00:42:43,600 --> 00:42:45,430
But not like this.
578
00:42:46,520 --> 00:42:47,520
Casey...
579
00:42:49,150 --> 00:42:50,650
Talk to me.
580
00:42:53,110 --> 00:42:56,200
We need to get to a window or a door, or something.
581
00:42:56,360 --> 00:42:57,740
Don't you think?
582
00:43:12,460 --> 00:43:15,760
The thrill, Casey, is about whether you can...
583
00:43:15,840 --> 00:43:19,130
...or can outsmart this animal.
584
00:43:22,550 --> 00:43:24,890
See, you didn't used to like to come out here.
585
00:43:25,060 --> 00:43:27,390
This is like our family tradition, right?
586
00:43:28,770 --> 00:43:30,150
Good shot, big brother.
587
00:43:31,020 --> 00:43:32,360
Thank you, John.
588
00:43:39,910 --> 00:43:42,280
I have your meal, sleepyhead.
589
00:43:47,370 --> 00:43:48,540
Eat.
590
00:43:55,500 --> 00:43:56,760
It's good?
591
00:43:57,970 --> 00:44:00,380
It's got paprika in it.
592
00:44:03,930 --> 00:44:05,720
I'm sorry.
593
00:44:07,020 --> 00:44:11,150
I think I'll put a pretty flower in your hair.
594
00:44:13,610 --> 00:44:14,820
There we are.
595
00:44:22,240 --> 00:44:24,700
That's to show how important you are.
596
00:44:25,580 --> 00:44:26,580
Come along.
597
00:44:26,740 --> 00:44:28,580
We'll have a proper meal.
598
00:44:32,420 --> 00:44:33,540
I understand.
599
00:44:33,710 --> 00:44:36,250
This must all seem so unsatisfactory for you.
600
00:44:36,420 --> 00:44:39,340
But we are doing the best we can.
601
00:44:58,780 --> 00:44:59,940
Good?
602
00:45:02,860 --> 00:45:04,160
Hmm?
603
00:45:06,740 --> 00:45:08,330
Can Claire come eat with us?
604
00:45:08,490 --> 00:45:09,490
No.
605
00:45:10,290 --> 00:45:12,460
No, I'm afraid that can't happen.
606
00:45:12,960 --> 00:45:16,790
She almost ruined our big reception.
607
00:45:18,130 --> 00:45:19,300
Mmm...
608
00:45:23,090 --> 00:45:26,350
I've heard that Asian people's music aids digestion.
609
00:45:28,310 --> 00:45:30,600
I'll make you a second sandwich.
610
00:45:34,940 --> 00:45:36,150
Do you know,
611
00:45:37,020 --> 00:45:41,990
a family of lions can eat 35 pounds a day?
612
00:45:44,660 --> 00:45:48,660
A buck can lose 30% of its weight during mating season,
613
00:45:48,830 --> 00:45:50,330
chasing does around.
614
00:45:50,490 --> 00:45:52,160
They're crepuscular, right?
615
00:45:53,460 --> 00:45:56,500
It means they travel around during dusk and dawn.
616
00:45:56,670 --> 00:45:57,830
Good for you.
617
00:46:14,230 --> 00:46:15,560
It's crooked.
618
00:46:16,850 --> 00:46:18,230
Forgive me.
619
00:46:28,370 --> 00:46:32,870
I don't know if you know, but tigers have only 30 teeth.
620
00:46:34,830 --> 00:46:38,080
That's 12 less than a dog.
621
00:46:38,210 --> 00:46:40,210
I thought that was a fun fact.
622
00:46:40,920 --> 00:46:41,920
No.
623
00:46:46,760 --> 00:46:47,760
Marcia.
624
00:46:48,390 --> 00:46:49,760
Marcia, listen to me.
625
00:47:14,040 --> 00:47:15,870
Go to your room. Shut the door.
626
00:47:16,040 --> 00:47:17,120
Do it now.
627
00:47:52,120 --> 00:47:56,620
"In the sun, we will find our passion."
628
00:47:57,950 --> 00:48:02,460
"In the sun, we will find our purpose."
629
00:48:08,470 --> 00:48:10,630
You've always been protected.
630
00:48:10,800 --> 00:48:12,930
You've never truly suffered.
631
00:48:13,100 --> 00:48:16,010
And that's why we chose you.
632
00:48:16,180 --> 00:48:18,180
You've always been asleep.
633
00:48:21,810 --> 00:48:23,860
You never had a chance.
634
00:48:28,650 --> 00:48:30,650
You never had a chance.
635
00:48:32,320 --> 00:48:35,450
The dark-haired girl,
she's gonna be kept in another closet.
636
00:48:35,550 --> 00:48:37,080
You might as well know at this point.
637
00:48:37,830 --> 00:48:39,500
The Beast,
638
00:48:39,660 --> 00:48:41,460
he's coming for you.
639
00:48:42,330 --> 00:48:45,130
All three of you, you're gonna be kept separate.
640
00:48:46,590 --> 00:48:48,340
You've got...
641
00:48:48,510 --> 00:48:50,670
You've got a crumb on your shirt.
642
00:48:53,010 --> 00:48:54,510
Please take it off.
643
00:48:55,010 --> 00:48:56,010
Just.
644
00:48:58,010 --> 00:48:59,430
Just take it off.
645
00:49:15,990 --> 00:49:16,990
Hey.
646
00:49:23,040 --> 00:49:25,540
Ah.
647
00:49:50,480 --> 00:49:53,240
It wasn't nice, what you said about Miss Patricia.
648
00:49:54,150 --> 00:49:55,660
You lied.
649
00:50:00,200 --> 00:50:02,160
I'm sorry about that, Hedwig.
650
00:50:03,160 --> 00:50:07,540
You guys lied to me, made me scared, or can't.
651
00:50:10,840 --> 00:50:14,050
Mr. Dennis, he says you wear a lot of shirts.
652
00:50:14,220 --> 00:50:15,590
I like this shirt.
653
00:50:16,510 --> 00:50:17,720
Thank you.
654
00:50:18,090 --> 00:50:20,600
Do you know who Dennis and Miss Patricia are?
655
00:50:20,760 --> 00:50:22,270
No.
656
00:50:24,230 --> 00:50:27,770
Every one of us has to wait in a chair,
657
00:50:28,520 --> 00:50:32,690
and Barry, he decides who stands in the light.
658
00:50:32,860 --> 00:50:35,740
But Barry lost that power because of me.
659
00:50:37,450 --> 00:50:40,950
I can wish myself into the light anytime I want.
660
00:50:41,740 --> 00:50:43,950
It's a special power.
661
00:50:45,040 --> 00:50:48,630
Barry just has to keep sitting
in his chair if I want him to.
662
00:50:50,290 --> 00:50:53,460
That's why Dennis and Miss Patricia said
I could be with them.
663
00:50:54,630 --> 00:50:58,050
Dennis and Miss Patricia, they believe in The Beast...
664
00:50:58,220 --> 00:50:59,970
...and what he can do.
665
00:51:01,260 --> 00:51:03,810
Have you seen him?
666
00:51:07,310 --> 00:51:08,810
The Beast?
667
00:51:10,230 --> 00:51:12,150
No. Can I kiss you?
668
00:51:13,200 --> 00:51:15,280
I wanted to kiss the other girl with the dark hair,
669
00:51:15,400 --> 00:51:16,990
but she's in trouble.
670
00:51:21,120 --> 00:51:22,330
So, do you want to?
671
00:51:22,380 --> 00:51:24,060
I mean, I don't know much about kissing, though.
672
00:51:24,080 --> 00:51:25,080
Yeah.
673
00:51:28,580 --> 00:51:29,920
Okay.
674
00:51:30,670 --> 00:51:31,920
Uh...
675
00:51:32,340 --> 00:51:34,090
Okay, here we go.
676
00:51:36,510 --> 00:51:37,590
One...
677
00:51:37,670 --> 00:51:38,680
Two...
678
00:51:39,680 --> 00:51:40,680
Three.
679
00:51:56,190 --> 00:51:57,820
You might be pregnant now.
680
00:52:00,320 --> 00:52:01,870
Am I a good kisser?
681
00:52:02,950 --> 00:52:03,950
Yeah.
682
00:52:04,530 --> 00:52:05,540
I like dancing.
683
00:52:05,700 --> 00:52:07,500
Do you like dancing?
684
00:52:07,660 --> 00:52:11,210
I like dancing to my CD player in my room.
685
00:52:11,540 --> 00:52:13,540
Kanye West is my main man.
686
00:52:14,710 --> 00:52:17,380
We got my CD player set up in my room,
687
00:52:17,460 --> 00:52:19,010
right next to my window.
688
00:52:19,800 --> 00:52:20,800
I'm like...
689
00:52:27,930 --> 00:52:28,930
We gets the moves.
690
00:52:29,230 --> 00:52:30,230
Wow!
691
00:52:32,480 --> 00:52:35,900
Maybe I could watch you dance...
692
00:52:35,980 --> 00:52:38,650
...and listen to music with you.
693
00:52:39,900 --> 00:52:41,990
No, my music's in my room.
694
00:52:42,570 --> 00:52:44,240
Oh. Right.
695
00:52:46,740 --> 00:52:47,740
Maybe...
696
00:52:48,700 --> 00:52:50,410
...you could sneak me there.
697
00:52:51,870 --> 00:52:53,790
Are you trying to trick me?
698
00:52:54,540 --> 00:52:55,920
Kanye?
699
00:52:57,050 --> 00:52:58,420
I'll tell on you.
700
00:52:58,920 --> 00:53:00,170
I'm telling on you.
701
00:53:00,340 --> 00:53:01,590
I'll tell you something.
702
00:53:02,510 --> 00:53:04,590
And you can tell me if I'm lying or not, okay?
703
00:53:04,760 --> 00:53:06,850
Mmm-hmm. Like a test. Okay?
704
00:53:12,270 --> 00:53:17,110
I get into trouble at school, on purpose.
705
00:53:21,360 --> 00:53:23,860
So I can get sent to detention.
706
00:53:28,450 --> 00:53:32,080
To get away from everyone.
707
00:53:38,590 --> 00:53:40,630
So that I can be alone.
708
00:53:52,140 --> 00:53:55,270
Okay, I'll show you something cool in my room.
709
00:53:56,150 --> 00:53:57,400
Okay!
710
00:53:57,560 --> 00:54:00,860
But after Mr. Dennis has finished
his getting-ready ritual.
711
00:54:01,480 --> 00:54:02,820
I have to go.
712
00:54:02,990 --> 00:54:04,450
He's got an appointment.
713
00:54:04,610 --> 00:54:05,660
When I fall asleep,
714
00:54:05,700 --> 00:54:07,480
one of the others keeps trying
to reach the doctor lady...
715
00:54:07,490 --> 00:54:08,620
...to tell on us.
716
00:54:09,410 --> 00:54:11,660
That pant, it's got a red lining.
717
00:54:11,830 --> 00:54:14,120
You can see it in the long slit down the side.
718
00:54:15,170 --> 00:54:19,000
We have been talking about
silk-and-wool blend for 20 minutes.
719
00:54:19,840 --> 00:54:22,670
Can I guess that you E-mailed me
in the middle of the night...
720
00:54:22,840 --> 00:54:28,430
...for an emergency session
due to garden variety issues?
721
00:54:30,680 --> 00:54:35,440
I was down and I E-mailed you and
I woke up and I feel better.
722
00:54:35,600 --> 00:54:37,350
I feel better.
723
00:54:39,360 --> 00:54:40,690
I had a thought.
724
00:54:41,020 --> 00:54:42,030
Mmm-mmm.
725
00:54:42,110 --> 00:54:44,650
I want to talk about the incident at work.
726
00:54:45,110 --> 00:54:46,650
It's okay, Barry.
727
00:54:46,820 --> 00:54:47,990
You're safe.
728
00:54:48,490 --> 00:54:50,950
I just want to bring the details back.
729
00:54:51,120 --> 00:54:53,160
We'll just talk about the details.
730
00:54:55,370 --> 00:54:57,750
A high school from Camden, New Jersey...
731
00:54:57,830 --> 00:55:01,040
...was on a field trip at your place of work...
732
00:55:01,210 --> 00:55:03,460
...and two young ladies came up to you.
733
00:55:03,630 --> 00:55:06,380
And one took your hand...
734
00:55:06,550 --> 00:55:08,430
...and put it under her shirt on her breast...
735
00:55:08,480 --> 00:55:09,880
...and the second one did the same...
736
00:55:09,890 --> 00:55:12,810
...and then they just ran off laughing to their friends.
737
00:55:12,970 --> 00:55:15,560
You surmised that it might be on a dare.
738
00:55:15,730 --> 00:55:18,190
You said they were 17 or 18.
739
00:55:18,350 --> 00:55:20,230
You said it upset you for days.
740
00:55:20,400 --> 00:55:23,570
It was just a teenage prank. I get that now.
741
00:55:24,570 --> 00:55:27,240
And see, that's my mistake.
742
00:55:27,400 --> 00:55:31,570
I believe that I went over this incident
with you too fast.
743
00:55:32,240 --> 00:55:34,740
Although you said you were fine,
744
00:55:34,910 --> 00:55:39,080
and the other identities I met with said it was fine,
745
00:55:39,250 --> 00:55:43,380
I believe that this brought up issues...
746
00:55:43,460 --> 00:55:46,260
...from when you were a child and abused.
747
00:55:46,420 --> 00:55:49,050
Sometimes another incident of abuse...
748
00:55:49,220 --> 00:55:52,100
...can cause suppressed personalities to take the light.
749
00:55:52,720 --> 00:55:55,600
Dennis, if this is you,
750
00:55:55,770 --> 00:55:58,060
I completely understand...
751
00:55:58,140 --> 00:56:02,310
...why you felt the need to take over
and protect the others.
752
00:56:02,400 --> 00:56:03,440
Please!
753
00:56:03,570 --> 00:56:05,110
Doctor, not this again.
754
00:56:05,280 --> 00:56:06,530
The others told me...
755
00:56:06,690 --> 00:56:10,700
...that you and Patricia told the group
about this Beast.
756
00:56:10,860 --> 00:56:14,120
And I told them that these are just scary stories...
757
00:56:14,280 --> 00:56:18,620
...that Dennis and Patricia tell the others
to scare them.
758
00:56:18,790 --> 00:56:21,250
How this Beast can crawl on walls,
759
00:56:21,420 --> 00:56:25,800
like the best rock climbers
using the slightest friction and imperfections...
760
00:56:25,960 --> 00:56:30,130
...to hold his body close to seemingly sheer surfaces.
761
00:56:30,800 --> 00:56:35,390
How his skin is thick and tough
like the hide of a rhinoceros.
762
00:56:37,640 --> 00:56:42,100
Do you really believe the stories about The Beast?
763
00:56:43,810 --> 00:56:44,810
Hmm.
764
00:56:44,900 --> 00:56:47,070
If this is you, Dennis,
765
00:56:48,320 --> 00:56:50,900
I understand why Kevin needs you.
766
00:56:52,570 --> 00:56:55,120
You are strong and disciplined.
767
00:56:55,280 --> 00:56:56,830
You are precise...
768
00:56:56,990 --> 00:56:59,580
...and you will not be taken advantage of.
769
00:57:01,460 --> 00:57:03,170
You can trust me.
770
00:57:05,000 --> 00:57:06,250
For example,
771
00:57:06,340 --> 00:57:10,920
I do have the ability to use Kevin's full name
and bring him forward...
772
00:57:11,010 --> 00:57:12,470
...as he has in the past.
773
00:57:13,340 --> 00:57:15,010
But I wouldn't do that.
774
00:57:15,760 --> 00:57:19,850
I know that that would be chaos for all of you.
775
00:57:20,020 --> 00:57:21,850
Everyone would grab the light.
776
00:57:22,020 --> 00:57:24,520
I don't want to hurt any of you that way.
777
00:57:26,190 --> 00:57:28,020
You don't have to hide.
778
00:57:29,360 --> 00:57:32,280
I know you are someone who cares for Kevin.
779
00:57:34,820 --> 00:57:38,330
You are not evil to me.
780
00:57:40,660 --> 00:57:43,040
You were necessary.
781
00:57:45,460 --> 00:57:46,630
Dennis.
782
00:57:48,040 --> 00:57:49,630
Is that you?
783
00:58:04,560 --> 00:58:06,650
They keep calling us The Horde.
784
00:58:09,150 --> 00:58:10,730
The others, you know?
785
00:58:12,240 --> 00:58:15,740
Miss Patricia and I, we are ridiculed.
786
00:58:17,160 --> 00:58:21,700
Now, we're not perfect,
but we don't deserve to be ridiculed.
787
00:58:23,250 --> 00:58:26,370
We're all struggling. They have to admit that.
788
00:58:31,750 --> 00:58:34,510
I am pleased to meet you, Dennis.
789
00:58:36,510 --> 00:58:37,510
You, too.
790
00:58:40,600 --> 00:58:45,060
I assume you don't know who E-mailed me
for the emergency sessions?
791
00:58:45,440 --> 00:58:46,940
One of the others.
792
00:58:48,520 --> 00:58:49,520
Are you in charge?
793
00:58:49,690 --> 00:58:51,270
Yeah, we've taken charge.
794
00:58:51,900 --> 00:58:54,190
We're the only ones that can protect Kevin.
795
00:58:54,360 --> 00:58:56,360
We're all here to protect Kevin.
796
00:58:57,110 --> 00:58:58,610
He's very weak.
797
00:59:01,410 --> 00:59:04,200
He doesn't know how powerful we can be.
798
00:59:04,370 --> 00:59:07,620
Would you mind telling me
when you first came into existence?
799
00:59:11,130 --> 00:59:14,880
And how you and Patricia,
the other undesirable identity,
800
00:59:15,050 --> 00:59:16,380
became aligned?
801
00:59:19,800 --> 00:59:20,800
That's okay.
802
00:59:21,640 --> 00:59:23,640
Do you still have strong beliefs?
803
00:59:24,470 --> 00:59:25,890
That depends on what.
804
00:59:26,390 --> 00:59:29,810
This story of The Beast.
805
00:59:35,280 --> 00:59:39,280
One thing, Dennis,
that may comfort you if you are confused...
806
00:59:39,450 --> 00:59:42,450
...is that you've met the other alters.
807
00:59:43,160 --> 00:59:46,000
You're all in a room in chairs, right?
808
00:59:46,750 --> 00:59:48,080
Yeah.
809
00:59:48,460 --> 00:59:50,170
But you never met The Beast.
810
00:59:50,330 --> 00:59:52,790
Because he doesn't reside with the rest of you.
811
00:59:52,960 --> 00:59:56,010
Because he resides in the train yard, as the story goes,
812
00:59:56,170 --> 00:59:58,420
because Kevin's dad left on a train.
813
00:59:58,590 --> 01:00:00,260
But the fact is,
814
01:00:00,760 --> 01:00:03,510
you and Patricia have never met The Beast.
815
01:00:04,140 --> 01:00:05,140
Have you?
816
01:00:06,520 --> 01:00:07,640
No.
817
01:00:08,600 --> 01:00:10,770
That's because he's not an alter.
818
01:00:11,810 --> 01:00:14,190
He's not the 24th identity.
819
01:00:15,940 --> 01:00:17,650
He's a fantasy.
820
01:00:36,960 --> 01:00:38,760
Hurry up! Let's go!
821
01:00:39,300 --> 01:00:41,220
Come on, it's time.
822
01:02:07,760 --> 01:02:08,800
Wow!
823
01:02:09,430 --> 01:02:10,600
I know.
824
01:02:12,480 --> 01:02:13,980
This is your CD player?
825
01:02:14,140 --> 01:02:15,310
Yeah.
826
01:02:18,650 --> 01:02:20,020
You don't like it?
827
01:02:21,650 --> 01:02:22,940
It's not new... No!
828
01:02:23,650 --> 01:02:25,320
No, I'm just, uh...
829
01:02:27,490 --> 01:02:29,280
I'm confused.
830
01:02:29,700 --> 01:02:31,200
You said it was near a window.
831
01:02:31,370 --> 01:02:32,870
Oh, that's here!
832
01:02:34,660 --> 01:02:35,870
Watch.
833
01:02:36,040 --> 01:02:37,380
Now, it's closed.
834
01:02:38,670 --> 01:02:39,960
Now, it's open.
835
01:02:41,340 --> 01:02:42,340
Now, it's closed.
836
01:02:44,010 --> 01:02:45,340
Now, it's open.
837
01:02:54,350 --> 01:02:57,020
Did you think it was a real window?
838
01:03:00,060 --> 01:03:03,230
So you could leave, Is that you?
839
01:03:05,740 --> 01:03:09,030
Help me get out of here, Hedwig.
840
01:03:10,530 --> 01:03:14,040
Just get me the keys and let me out the door.
841
01:03:14,750 --> 01:03:15,750
Please.
842
01:03:15,870 --> 01:03:18,330
Miss Patricia says
that nobody will make fun of me anymore...
843
01:03:18,420 --> 01:03:20,250
...when The Beast comes!
844
01:03:20,330 --> 01:03:22,670
She says that everyone will see how amazing I am...
845
01:03:22,840 --> 01:03:26,130
...and then all of the silly mistakes,
they won't matter anymore.
846
01:03:26,220 --> 01:03:28,340
I think you should go back to your room. No!
847
01:03:28,430 --> 01:03:29,430
Wait, please,
848
01:03:29,550 --> 01:03:31,050
I wanna hear your Kanye West albums.
849
01:03:31,220 --> 01:03:32,350
Show me your room.
850
01:03:32,510 --> 01:03:34,720
Let's stay here. I'm sorry I asked to leave.
851
01:03:34,890 --> 01:03:36,180
I can't.
852
01:03:36,250 --> 01:03:37,930
You said you wanted to show me something cool, right?
853
01:03:37,940 --> 01:03:38,940
No.
854
01:03:39,060 --> 01:03:41,270
- Show me something. Please!
- I don't want to.
855
01:03:44,440 --> 01:03:45,440
This!
856
01:03:53,240 --> 01:03:54,700
Wow.
857
01:03:55,750 --> 01:03:57,120
It's nice.
858
01:03:57,710 --> 01:03:59,710
It's not a toy.
859
01:04:05,050 --> 01:04:06,300
This is real?
860
01:04:06,460 --> 01:04:07,470
Yes!
861
01:04:09,590 --> 01:04:11,300
It's Mr. Dennis'.
862
01:04:12,890 --> 01:04:14,850
He doesn't even know I stole it.
863
01:04:16,520 --> 01:04:18,850
Pretty cool, right?
864
01:04:20,640 --> 01:04:21,940
You can listen to people talking...
865
01:04:22,020 --> 01:04:24,110
...and they don't even know you're listening.
866
01:04:26,610 --> 01:04:28,030
Who does this talk to?
867
01:04:28,190 --> 01:04:29,530
Don't touch that.
868
01:04:30,780 --> 01:04:32,570
I just wanna see if it works.
869
01:04:34,200 --> 01:04:35,740
Hey, what are you doing?
870
01:04:35,830 --> 01:04:37,490
Don't touch those buttons.
You're gonna get us found out.
871
01:04:37,540 --> 01:04:39,620
Yeah, East gate here. What up?
872
01:04:44,540 --> 01:04:45,960
Don't talk.
873
01:04:46,800 --> 01:04:48,460
- What up?
- Don't talk.
874
01:04:51,590 --> 01:04:52,550
Hello?
875
01:04:52,640 --> 01:04:53,640
I'm gonna slap you!
876
01:04:53,760 --> 01:04:54,800
Who's this?
877
01:04:57,310 --> 01:04:59,730
Hello. Hello, my name is Casey Cooke.
878
01:04:59,810 --> 01:05:02,370
I'm being held in a basement.
I've been abducted with two other girls.
879
01:05:03,770 --> 01:05:06,480
Who the hell is this?
880
01:05:14,990 --> 01:05:16,330
Hello?
881
01:05:16,830 --> 01:05:18,450
Casey Cooke.
882
01:05:18,620 --> 01:05:19,700
I've been abducted.
883
01:05:19,790 --> 01:05:21,830
You need to find me.
884
01:05:22,160 --> 01:05:23,330
Betty, is that you?
885
01:05:23,830 --> 01:05:24,920
This isn't funny.
886
01:05:25,080 --> 01:05:27,420
Call the police. I must be near you.
887
01:05:27,590 --> 01:05:30,170
I'm being held in a basement or something.
888
01:05:30,340 --> 01:05:31,800
Okay, Betty, listen.
889
01:05:31,970 --> 01:05:33,760
Tell Larry and Fish I said hi.
890
01:05:33,930 --> 01:05:36,100
Tell him I still got his orange headphones.
891
01:05:36,260 --> 01:05:38,260
I don't know where I am.
892
01:05:38,850 --> 01:05:40,140
There's a man here.
893
01:05:40,310 --> 01:05:42,770
He abducted us and he's going to kill me.
894
01:05:52,650 --> 01:05:54,820
I only have a few hours left.
895
01:05:59,120 --> 01:06:00,290
Please.
896
01:06:01,870 --> 01:06:03,500
I'm begging you.
897
01:06:04,790 --> 01:06:06,710
Somebody save us.
898
01:06:07,210 --> 01:06:09,000
Wait, who is this?
899
01:06:09,170 --> 01:06:11,880
And how did you get one of our walkies?
900
01:06:19,640 --> 01:06:22,220
Put your hands together in contrition.
901
01:06:24,190 --> 01:06:28,310
"In the sun, we will find our passion."
902
01:06:29,820 --> 01:06:31,820
"In the sun,"
903
01:06:31,900 --> 01:06:36,820
"we will find our purpose."
904
01:06:47,080 --> 01:06:50,750
I read that on a sympathy card in a supermarket.
905
01:06:51,210 --> 01:06:55,050
It was for funerals, but I thought it was beautiful.
906
01:07:00,100 --> 01:07:04,180
Dennis will explain the meaning of this evening.
907
01:07:37,590 --> 01:07:41,640
The Beast is a sentient creature...
908
01:07:41,890 --> 01:07:45,600
...who represents the highest form of humans' evolution.
909
01:07:45,770 --> 01:07:49,810
He believes the time of ordinary humanity is over.
910
01:07:51,810 --> 01:07:54,110
I hope this makes you feel calm.
911
01:07:55,610 --> 01:08:01,030
You will be in the presence of something greater.
912
01:08:01,200 --> 01:08:03,620
I was gonna ask for your last shirt,
913
01:08:03,780 --> 01:08:05,120
but I won't.
914
01:08:05,950 --> 01:08:08,120
Because tonight is a sacred night.
915
01:08:09,540 --> 01:08:11,330
It's almost over.
916
01:08:19,220 --> 01:08:21,140
Casey. Come on.
917
01:08:22,260 --> 01:08:24,390
Let's pretend we're animals again.
918
01:08:24,760 --> 01:08:25,930
Come on.
919
01:08:28,810 --> 01:08:31,100
Casey, come on. This is our game.
920
01:08:33,360 --> 01:08:35,690
I'll tell your dad you're not being nice.
921
01:08:56,050 --> 01:08:57,550
Come on, take off your stuff.
922
01:08:58,130 --> 01:08:59,920
Animals don't wear clothes.
923
01:09:00,220 --> 01:09:01,260
Come on.
924
01:09:01,380 --> 01:09:02,970
Yeah, yeah.
925
01:09:03,470 --> 01:09:04,470
Come on.
926
01:09:29,750 --> 01:09:31,410
Hey, Casey bear.
927
01:09:34,540 --> 01:09:36,090
This isn't funny.
928
01:09:40,550 --> 01:09:42,010
Is it loaded?
929
01:09:44,840 --> 01:09:46,100
Casey.
930
01:09:47,930 --> 01:09:48,970
I'm your uncle.
931
01:09:52,350 --> 01:09:54,060
Stop it, Casey.
932
01:09:55,600 --> 01:09:57,110
Put that gun down.
933
01:09:57,360 --> 01:09:58,770
I'm getting upset.
934
01:09:59,190 --> 01:10:00,900
I'm about to get very angry.
935
01:10:01,070 --> 01:10:02,110
Give me the gun!
936
01:10:09,620 --> 01:10:11,160
Could have killed me.
937
01:11:19,060 --> 01:11:21,440
This place is closed. You can't get in. No, it's okay.
938
01:11:21,520 --> 01:11:22,940
No, it's okay.
939
01:11:29,360 --> 01:11:30,820
Hello, Dennis.
940
01:11:31,620 --> 01:11:34,910
One of the others E-mailed me just now.
941
01:11:35,040 --> 01:11:37,080
Is everything okay?
942
01:11:37,160 --> 01:11:38,250
We're fine.
943
01:11:38,870 --> 01:11:40,170
Dennis,
944
01:11:40,330 --> 01:11:42,750
Kevin is really lucky to have you.
945
01:11:42,920 --> 01:11:45,340
You are quite extraordinary.
946
01:11:45,510 --> 01:11:47,880
I just don't want you guys to get hurt.
947
01:11:54,010 --> 01:11:56,640
You think we're extraordinary?
948
01:11:57,230 --> 01:11:59,100
I like you, Dennis.
949
01:11:59,940 --> 01:12:01,310
May I come in?
950
01:12:01,730 --> 01:12:03,440
And can we talk?
951
01:12:05,360 --> 01:12:08,030
I know you wanna tell me something.
952
01:12:09,280 --> 01:12:11,530
Why don't you just tell me?
953
01:12:26,670 --> 01:12:28,800
We're very similar, you and I.
954
01:12:28,970 --> 01:12:31,050
Both on the outside, looking in.
955
01:12:31,220 --> 01:12:32,890
Please, sit.
956
01:12:33,550 --> 01:12:36,010
I don't get many visitors.
957
01:12:36,390 --> 01:12:38,020
Uh, I'll get you some water.
958
01:12:38,390 --> 01:12:40,520
They got a proper quarters for me...
959
01:12:40,600 --> 01:12:42,020
...in a building on the south side,
960
01:12:42,190 --> 01:12:44,190
but we prefer it here.
961
01:12:44,500 --> 01:12:46,170
When they promoted me to head of maintenance,
962
01:12:46,190 --> 01:12:47,650
they said I could have it.
963
01:12:48,940 --> 01:12:50,990
Who are you going to meet?
964
01:12:56,080 --> 01:12:58,250
I wanna talk about...
965
01:12:59,540 --> 01:13:00,910
...Kevin...
966
01:13:03,040 --> 01:13:05,290
...and what his mother did to him.
967
01:13:06,710 --> 01:13:08,340
I remember it all.
968
01:13:09,170 --> 01:13:11,880
I'm happy you're suddenly so open.
969
01:13:12,340 --> 01:13:14,720
Kevin's mother had rather malevolent ways...
970
01:13:14,800 --> 01:13:16,850
...of punishing a three-year-old.
971
01:13:17,640 --> 01:13:19,350
Is that when you arrived in the light?
972
01:13:19,520 --> 01:13:20,600
Yeah.
973
01:13:22,690 --> 01:13:24,230
The one way to avoid her attention...
974
01:13:24,310 --> 01:13:25,730
...was to keep everything spotless,
975
01:13:25,900 --> 01:13:28,190
everything perfect.
976
01:13:30,610 --> 01:13:33,070
I know you're coming from good intentions, Dennis,
977
01:13:33,240 --> 01:13:35,570
but there are other ways to help Kevin now.
978
01:13:36,120 --> 01:13:39,830
I've lost so many patients into the system.
979
01:13:41,160 --> 01:13:44,580
I want you to know, Dennis,
I will never stop fighting for you.
980
01:13:45,250 --> 01:13:48,550
My patients have become my family.
981
01:13:48,880 --> 01:13:52,300
They are what I've chosen instead of
a more traditional path.
982
01:13:52,470 --> 01:13:55,760
I hope you feel you can be truly honest with me.
983
01:13:55,930 --> 01:13:58,680
I actually wanna be honest with you.
984
01:14:00,270 --> 01:14:02,020
I lied before.
985
01:14:02,680 --> 01:14:05,690
When you asked if I'd ever met The Beast,
986
01:14:06,400 --> 01:14:07,810
I said no.
987
01:14:08,360 --> 01:14:10,150
That really isn't true.
988
01:14:13,110 --> 01:14:18,080
You wrote about a woman in Germany
who'd been blind for 10 years.
989
01:14:18,870 --> 01:14:22,080
And then, it was discovered that she had DID.
990
01:14:22,580 --> 01:14:26,170
Then three of her identities developed sight.
991
01:14:26,750 --> 01:14:31,210
And you speculate that her optical nerves regenerated...
992
01:14:31,380 --> 01:14:33,970
...because of her beliefs.
993
01:14:34,050 --> 01:14:36,050
What are you trying to say?
994
01:14:36,180 --> 01:14:38,180
There are things, Dr. Fletcher,
995
01:14:38,260 --> 01:14:40,260
that all of us would find hard to believe.
996
01:14:40,890 --> 01:14:43,810
Are you trying to tell me there's a 24th identity?
997
01:14:43,980 --> 01:14:45,770
You protect the broken.
998
01:14:46,400 --> 01:14:49,980
When you said that
you thought this situation was extraordinary,
999
01:14:50,150 --> 01:14:52,530
I knew you can maybe understand.
1000
01:14:52,690 --> 01:14:54,110
Understand what?
1001
01:14:54,280 --> 01:14:55,490
The Beast...
1002
01:14:57,070 --> 01:14:58,740
...is real.
1003
01:14:59,660 --> 01:15:01,370
He's just emerged.
1004
01:15:01,540 --> 01:15:03,950
You were right about everything.
1005
01:15:04,960 --> 01:15:06,580
What does he look like?
1006
01:15:08,460 --> 01:15:10,790
He's much bigger than I am...
1007
01:15:10,960 --> 01:15:13,170
...and I'm the biggest of all of us.
1008
01:15:14,130 --> 01:15:15,550
He's tall.
1009
01:15:15,720 --> 01:15:17,800
He's very muscular.
1010
01:15:18,300 --> 01:15:20,680
And he's got a long mane of hair...
1011
01:15:20,760 --> 01:15:25,140
...and his fingers are twice the length of ours.
1012
01:15:26,100 --> 01:15:28,520
He believes we are extraordinary.
1013
01:15:29,690 --> 01:15:34,150
That we don't represent a mistake, but our potential.
1014
01:15:37,110 --> 01:15:38,990
You say the same things.
1015
01:15:41,580 --> 01:15:43,450
He's on the move.
1016
01:15:44,080 --> 01:15:45,700
What does that mean?
1017
01:15:46,750 --> 01:15:48,420
I don't understand.
1018
01:15:49,580 --> 01:15:51,380
He can't be real.
1019
01:15:52,920 --> 01:15:56,880
There must be limits to what a human being can become.
1020
01:15:58,590 --> 01:16:00,010
And there's another whole part...
1021
01:16:00,090 --> 01:16:01,800
...of the story, isn't there?
1022
01:16:02,470 --> 01:16:05,520
About the eating of the impure young?
1023
01:16:06,140 --> 01:16:08,640
What does impure even mean?
1024
01:16:08,940 --> 01:16:09,940
Well...
1025
01:16:10,020 --> 01:16:11,310
We should discuss that...
1026
01:16:11,400 --> 01:16:13,400
...so that you can understand fully.
1027
01:16:13,570 --> 01:16:15,070
Understand what?
1028
01:16:15,230 --> 01:16:16,990
Sometimes,
1029
01:16:18,070 --> 01:16:20,240
there's just no other way.
1030
01:16:23,410 --> 01:16:25,660
Who are you going to meet?
1031
01:16:27,830 --> 01:16:29,210
Him.
1032
01:16:34,500 --> 01:16:35,500
You know what?
1033
01:16:35,670 --> 01:16:38,090
I would love to take notes on all of this.
1034
01:16:39,010 --> 01:16:41,090
We should probably discuss this...
1035
01:16:41,180 --> 01:16:42,760
...in a proper session tomorrow.
1036
01:16:42,930 --> 01:16:44,220
Really?
1037
01:16:44,390 --> 01:16:45,930
You're okay with this?
1038
01:16:46,100 --> 01:16:49,770
This has been so wonderful, you being so open.
1039
01:16:49,850 --> 01:16:52,100
I can see that you feel very empowered...
1040
01:16:52,190 --> 01:16:53,900
...by the philosophies of The Beast.
1041
01:16:54,060 --> 01:16:55,770
I'm going to go now.
1042
01:16:55,940 --> 01:16:58,570
I knew you would understand. I'll see you.
1043
01:17:12,210 --> 01:17:14,040
Would you mind...
1044
01:17:16,130 --> 01:17:18,380
...if I used your bathroom?
1045
01:17:20,220 --> 01:17:21,220
No.
1046
01:17:22,760 --> 01:17:26,600
It's down the hall, near the stairs, on your left.
1047
01:17:31,060 --> 01:17:32,440
How we doing?
1048
01:17:33,400 --> 01:17:34,600
I'm okay.
1049
01:18:14,440 --> 01:18:15,940
Are you real?
1050
01:18:19,770 --> 01:18:21,030
Who is it?
1051
01:18:21,440 --> 01:18:22,610
Help me.
1052
01:18:24,280 --> 01:18:25,280
Help me.
1053
01:18:25,450 --> 01:18:27,120
Is someone there?
1054
01:18:29,620 --> 01:18:31,490
Please help me.
1055
01:18:33,960 --> 01:18:36,120
They will never reach their potential.
1056
01:18:36,290 --> 01:18:37,540
They don't really matter.
1057
01:18:37,710 --> 01:18:39,630
Listen to me, Dennis.
1058
01:18:40,300 --> 01:18:42,800
I should've listened better.
1059
01:18:42,960 --> 01:18:45,630
I should've understood what you're capable of,
1060
01:18:45,800 --> 01:18:47,390
how powerful you are.
1061
01:18:47,890 --> 01:18:50,010
Patricia says your way isn't working.
1062
01:18:50,180 --> 01:18:51,970
The world will understand now.
1063
01:18:52,350 --> 01:18:56,390
Dennis, this is an egregious wrong.
1064
01:18:58,230 --> 01:19:00,070
These young women are suffering.
1065
01:19:00,230 --> 01:19:01,730
This is a crime.
1066
01:19:01,900 --> 01:19:04,030
I can't let you keep them here.
1067
01:19:04,190 --> 01:19:05,900
We've gotta stop this.
1068
01:19:06,070 --> 01:19:08,200
This identity is monstrous.
1069
01:19:08,370 --> 01:19:10,160
I'm really sad you feel this way.
1070
01:19:10,330 --> 01:19:11,740
Can't you see?
1071
01:19:11,910 --> 01:19:14,910
He is formed because of your time in this place.
1072
01:19:42,190 --> 01:19:43,690
There's a lady.
1073
01:19:44,610 --> 01:19:46,320
Someone's here.
1074
01:19:47,950 --> 01:19:50,030
We need to get out of these rooms.
1075
01:19:52,370 --> 01:19:53,790
Is there anything in your room?
1076
01:19:53,870 --> 01:19:54,950
Anything that we could use?
1077
01:20:03,380 --> 01:20:05,210
There's nothing in here.
1078
01:20:07,720 --> 01:20:09,510
There's a hanger.
1079
01:20:33,330 --> 01:20:34,870
Thank you, Dennis.
1080
01:20:36,540 --> 01:20:37,910
Here you go, sir.
1081
01:20:56,220 --> 01:21:00,270
It sounded like there were slide bolts
on the outside of our doors.
1082
01:21:00,440 --> 01:21:03,100
See if you can move the look
through the crack in the door.
1083
01:22:12,800 --> 01:22:14,220
Stay calm.
1084
01:22:14,380 --> 01:22:17,180
We're getting out of here.
We're gonna get Casey.
1085
01:22:18,600 --> 01:22:20,430
You can do this, Marcia.
1086
01:22:56,220 --> 01:22:57,890
With regard to Chahamana's defeat...
1087
01:22:57,970 --> 01:22:59,640
...and Muhammad of Ghor's conquests...
1088
01:22:59,800 --> 01:23:02,220
...between 1192 and 1200,
1089
01:23:02,970 --> 01:23:06,640
I would liken it to Muhammad's brazen ultimatum...
1090
01:23:06,810 --> 01:23:10,060
...that Prithviraj either apostatize or fight.
1091
01:23:11,940 --> 01:23:14,740
Like Prithviraj's defiance,
1092
01:23:15,320 --> 01:23:18,110
we should stand up to The Horde's advances.
1093
01:23:18,820 --> 01:23:22,370
In the face of their scare tactics, we should show...
1094
01:23:23,910 --> 01:23:25,710
I hate my insulin shots.
1095
01:23:26,790 --> 01:23:28,830
No one else around here has to take them.
1096
01:23:29,000 --> 01:23:31,040
Why do I have to have diabetes?
1097
01:23:32,210 --> 01:23:34,630
All the doctors, besides Dr. Fletcher,
1098
01:23:34,710 --> 01:23:37,090
say that we're the same person.
1099
01:23:37,720 --> 01:23:39,760
Just personalities, huh?
1100
01:23:40,500 --> 01:23:42,040
How do you explain I'm the only one...
1101
01:23:42,140 --> 01:23:43,630
...that needs these, you Prithviraj...
1102
01:23:48,980 --> 01:23:51,400
I'm wearing cargo pants from the '90s.
1103
01:23:52,150 --> 01:23:54,150
And a scarf.
1104
01:23:54,320 --> 01:23:56,610
If it wasn't for the Varvatos T-shirt underneath,
1105
01:23:56,690 --> 01:23:58,320
I'd be a mess.
1106
01:23:59,360 --> 01:24:01,320
I got no taste for things right now.
1107
01:24:02,280 --> 01:24:05,660
I'm worried sick.
1108
01:24:06,870 --> 01:24:09,750
I have a very bad feeling that I'm losing time.
1109
01:24:10,460 --> 01:24:12,000
I decide who gets the light, right?
1110
01:24:12,170 --> 01:24:13,500
I think...
1111
01:24:13,670 --> 01:24:17,050
...someone is stealing the light from me
when I'm not aware.
1112
01:24:17,590 --> 01:24:21,760
The Horde keeps obsessing
about the ones who haven't suffered.
1113
01:24:21,930 --> 01:24:26,350
I don't know where they're going with this,
but it scares me.
1114
01:25:27,120 --> 01:25:29,750
Picture yourself in a couple hours at home.
1115
01:25:30,500 --> 01:25:31,960
On the couch,
1116
01:25:33,040 --> 01:25:35,500
in that ugly-ass sweatshirt that you love.
1117
01:25:46,390 --> 01:25:48,060
It's an animal!
1118
01:25:48,970 --> 01:25:51,770
He goes like this if there's a coyote or something.
1119
01:27:31,950 --> 01:27:33,830
Kevin, Kevin.
1120
01:28:02,320 --> 01:28:04,150
Thank you
1121
01:28:05,440 --> 01:28:07,820
for helping us till now.
1122
01:29:14,010 --> 01:29:16,510
I guess I should tell Dr. Fletcher about this,
1123
01:29:17,970 --> 01:29:19,430
but she'll worry.
1124
01:29:19,520 --> 01:29:21,020
She's such a sweet woman.
1125
01:29:22,900 --> 01:29:26,190
I believe I will go for a nice walk...
1126
01:29:26,900 --> 01:29:30,530
...and think this through organizationally.
1127
01:29:33,320 --> 01:29:37,620
Thus ends my journal for Monday.
1128
01:29:37,790 --> 01:29:38,790
Ciao.
1129
01:31:00,200 --> 01:31:01,430
Claire.
1130
01:31:04,290 --> 01:31:05,410
Marcia.
1131
01:31:28,100 --> 01:31:29,230
Claire.
1132
01:31:30,150 --> 01:31:31,440
Claire, let's go.
1133
01:32:43,430 --> 01:32:45,260
"Kevin Wendell Crumb."
1134
01:33:11,210 --> 01:33:13,130
Kevin Wendell Crumb?
1135
01:33:18,050 --> 01:33:19,130
Kevin Wendell Crumb.
1136
01:33:21,880 --> 01:33:24,640
Kevin Wendell Crumb!
1137
01:33:35,480 --> 01:33:37,400
Kevin Wendell Crumb.
1138
01:33:38,900 --> 01:33:41,400
Kevin Wendell Crumb.
1139
01:33:42,070 --> 01:33:43,950
You made a mess.
1140
01:33:45,030 --> 01:33:46,660
Come out here.
1141
01:33:48,990 --> 01:33:50,700
Kevin Wendell Crumb!
1142
01:33:50,870 --> 01:33:52,500
You made a mess!
1143
01:33:52,670 --> 01:33:53,920
Get out here!
1144
01:34:20,650 --> 01:34:22,400
Who are you?
1145
01:34:22,860 --> 01:34:24,610
What's happening?
1146
01:34:26,700 --> 01:34:28,330
Something horrible.
1147
01:34:30,290 --> 01:34:31,540
What'd I do?
1148
01:34:33,500 --> 01:34:35,250
Did I hurt you?
1149
01:34:43,300 --> 01:34:44,800
Dr. Fletcher.
1150
01:34:45,260 --> 01:34:46,930
Dr. Fletcher.
1151
01:34:48,890 --> 01:34:50,720
Who did that?
1152
01:34:52,600 --> 01:34:54,100
You did.
1153
01:34:54,480 --> 01:34:56,770
I swear, I was on a bus.
1154
01:34:57,440 --> 01:34:59,730
I don't remember anything after that.
I...
1155
01:35:01,400 --> 01:35:04,780
This is still September 18, 2014, right?
1156
01:35:15,460 --> 01:35:17,330
There's a shotgun I bought.
1157
01:35:18,790 --> 01:35:21,380
It's in the bottom cabinet, hidden behind things.
1158
01:35:21,550 --> 01:35:24,800
The shells are in my uniform closet out
in the service hall.
1159
01:35:27,720 --> 01:35:28,930
Kill me.
1160
01:35:32,600 --> 01:35:33,930
Then kill me.
1161
01:35:40,400 --> 01:35:41,400
Wait, no!
1162
01:35:41,480 --> 01:35:42,780
Don't do that!
1163
01:35:42,940 --> 01:35:44,610
He can't handle reality.
1164
01:35:45,110 --> 01:35:46,070
My name is Jade.
1165
01:35:46,150 --> 01:35:48,160
Has Dr. Fletcher been getting our E-mails?
1166
01:35:48,320 --> 01:35:49,780
This is what we have to do.
1167
01:35:50,990 --> 01:35:52,830
As in 1008,
1168
01:35:52,990 --> 01:35:56,620
when Anandapala suffered
the Shahis' most crushing defeat...
1169
01:35:56,790 --> 01:36:00,080
...and Mahmud overran the entirety of the Punjab region,
1170
01:36:00,250 --> 01:36:02,880
taking the famed temple of Kangra,
1171
01:36:02,960 --> 01:36:05,920
we have been wronged by this alliance,
1172
01:36:06,090 --> 01:36:09,010
this horde of Patricia, Dennis and the boy.
1173
01:36:09,180 --> 01:36:12,180
Their actions do not represent us.
1174
01:36:12,760 --> 01:36:14,100
They are every...
1175
01:36:14,520 --> 01:36:17,020
Everybody, just take a minute!
1176
01:36:17,600 --> 01:36:19,980
Oh, baby girl.
1177
01:36:20,150 --> 01:36:22,120
They've been stealing control of the light from me.
1178
01:36:22,190 --> 01:36:24,780
But the group are gonna work through this.
1179
01:36:24,940 --> 01:36:27,110
Honey, my name is Barry.
1180
01:36:36,950 --> 01:36:39,000
You shouldn't have used the walkie-talkie.
1181
01:36:43,290 --> 01:36:44,960
They almost caught us.
1182
01:36:46,800 --> 01:36:48,130
Stop it, Hedwig!
1183
01:36:48,880 --> 01:36:51,550
They were right. Look at you.
1184
01:36:52,050 --> 01:36:53,680
You're so frightened of us.
1185
01:36:55,060 --> 01:36:58,520
Dennis and Miss Patricia are in charge because of me.
1186
01:36:59,180 --> 01:37:01,400
I'm gonna give the light to them now.
1187
01:37:02,150 --> 01:37:06,070
No one's allowed to make fun of me anymore.
1188
01:37:18,330 --> 01:37:20,660
Thank you, Hedwig.
1189
01:37:24,920 --> 01:37:26,590
Everything's fine now.
1190
01:37:26,750 --> 01:37:28,550
Kevin Wendell Crumb.
1191
01:37:30,760 --> 01:37:32,340
Kevin is asleep.
1192
01:37:32,510 --> 01:37:34,430
We've made him sleep far away.
1193
01:37:34,930 --> 01:37:37,180
You can call his name all you like, dear,
1194
01:37:37,260 --> 01:37:39,350
but he's not going to hear you.
1195
01:37:40,390 --> 01:37:43,560
The Beast has shared with us his dream...
1196
01:37:43,650 --> 01:37:46,770
...of a larger group to sustain him.
1197
01:37:46,940 --> 01:37:48,230
No.
1198
01:37:48,400 --> 01:37:52,240
Ten to 12 unworthy young next time.
1199
01:37:53,950 --> 01:37:56,410
This is just...
1200
01:37:56,950 --> 01:37:58,370
...the start.
1201
01:39:18,370 --> 01:39:19,410
Let go.
1202
01:39:54,530 --> 01:39:56,200
Help!
1203
01:39:58,070 --> 01:40:00,740
No! No!
1204
01:40:06,540 --> 01:40:07,710
No.
1205
01:40:19,180 --> 01:40:20,390
No.
1206
01:40:22,390 --> 01:40:24,560
It runs in our family.
1207
01:40:25,560 --> 01:40:27,770
My daddy died, too.
1208
01:40:27,940 --> 01:40:29,350
Same way.
1209
01:40:29,690 --> 01:40:31,230
Heart attack.
1210
01:40:33,770 --> 01:40:35,440
But you don't need to worry.
1211
01:40:35,530 --> 01:40:37,190
I'm going to take care of you.
1212
01:40:40,910 --> 01:40:42,030
Now,
1213
01:40:43,120 --> 01:40:45,950
you won't be giving me any trouble, will you?
1214
01:40:46,790 --> 01:40:48,870
I know you won't, sweetie.
1215
01:41:09,980 --> 01:41:13,310
We are glorious!
1216
01:41:14,230 --> 01:41:17,480
We will no longer be afraid.
1217
01:41:27,200 --> 01:41:30,540
Only through pain...
1218
01:41:31,830 --> 01:41:34,170
...can you achieve your greatness!
1219
01:41:50,560 --> 01:41:54,560
The impure are the untouched,
1220
01:41:55,020 --> 01:41:58,730
the unburned, the Kangra.
1221
01:42:01,530 --> 01:42:08,120
Those who have not been torn
have no value in themselves...
1222
01:42:08,200 --> 01:42:12,250
...and no place in this world!
1223
01:42:12,410 --> 01:42:15,920
They are asleep!
1224
01:42:35,060 --> 01:42:36,060
Fuck!
1225
01:42:37,150 --> 01:42:40,860
Your gun cannot hurt me.
1226
01:42:42,070 --> 01:42:45,450
Can't you see I am not human?
1227
01:42:47,620 --> 01:42:51,160
Kevin is a man. I am much more.
1228
01:44:22,590 --> 01:44:26,470
You are different from the rest.
1229
01:44:36,640 --> 01:44:40,400
Your heart is pure!
1230
01:44:42,060 --> 01:44:44,360
Rejoice!
1231
01:44:50,070 --> 01:44:53,870
The broken are the more evolved.
1232
01:45:00,040 --> 01:45:02,710
Rejoice.
1233
01:46:03,270 --> 01:46:05,810
What in the name of Mary and Joseph?
1234
01:46:07,020 --> 01:46:09,780
What are you doing in this area?
1235
01:46:50,530 --> 01:46:52,490
Just keep walking, honey.
1236
01:46:52,650 --> 01:46:54,200
They won't do nothing.
1237
01:47:30,230 --> 01:47:32,440
Vince, call the police.
1238
01:47:33,110 --> 01:47:36,280
She said some people got hurt
in the area below maintenance.
1239
01:47:57,430 --> 01:47:58,430
Okay!
1240
01:48:01,390 --> 01:48:03,470
Now, I'm just gonna check you.
1241
01:48:44,600 --> 01:48:47,180
Third deceased name of Dr. Karen Fletcher.
1242
01:48:47,350 --> 01:48:49,770
Still trying to locate the family.
1243
01:49:06,870 --> 01:49:09,000
Casey Cooke's guardian's here.
1244
01:49:19,470 --> 01:49:21,300
Your uncle's here.
1245
01:49:22,970 --> 01:49:24,720
You ready to go?
1246
01:50:13,980 --> 01:50:15,860
It didn't go through.
1247
01:50:20,900 --> 01:50:24,860
We are what we believe we are.
1248
01:50:30,410 --> 01:50:32,500
Holy shit!
1249
01:50:32,830 --> 01:50:35,420
This is so cool!
1250
01:50:38,710 --> 01:50:41,340
They're gonna believe we exist now, right?
1251
01:50:44,180 --> 01:50:45,840
They're gonna have to.
1252
01:50:48,390 --> 01:50:50,430
So what do we do now?
1253
01:50:54,060 --> 01:50:55,560
We trust in him.
1254
01:50:58,190 --> 01:50:59,730
He'll protect us.
1255
01:51:01,230 --> 01:51:04,740
Look at what he can do.
1256
01:51:06,610 --> 01:51:10,370
Let him show the world how powerful we can be.
1257
01:51:19,920 --> 01:51:22,260
The suspected murderer Kevin Crumb...
1258
01:51:22,420 --> 01:51:26,430
...suffers from the controversial
psychological disorder.
1259
01:51:26,590 --> 01:51:29,800
The rumors coming out of the scene
are almost unbelievable.
1260
01:51:29,970 --> 01:51:33,810
There are conflicting stories
if the suspect is alive or dead...
1261
01:51:33,980 --> 01:51:36,480
...after sustaining two point-blank gunshots.
1262
01:51:36,640 --> 01:51:39,440
Reports even indicate one of his personalities...
1263
01:51:39,610 --> 01:51:41,770
...is an amalgam of the various animals...
1264
01:51:41,860 --> 01:51:43,940
...in the Philadelphia Zoo where he worked.
1265
01:51:44,110 --> 01:51:47,050
The press is already referring to the alleged attacker...
1266
01:51:47,110 --> 01:51:50,740
...by a dark name leaked by a source close to the case.
1267
01:51:50,910 --> 01:51:54,080
Because of his many personalities, he is being called...
1268
01:51:54,160 --> 01:51:55,250
...The Horde.
1269
01:51:56,750 --> 01:51:58,830
This is like that crazy guy in the wheelchair...
1270
01:51:58,920 --> 01:52:00,960
...that they put away 15 years ago.
1271
01:52:01,670 --> 01:52:04,170
And they gave him a funny name, too.
1272
01:52:05,090 --> 01:52:06,630
What was it?
1273
01:52:07,300 --> 01:52:08,590
Mr. Glass.
1274
01:52:08,760 --> 01:52:09,930
Oh, yeah.
88086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.