All language subtitles for Sale comme un ange (1991)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Honrado por TLF HALFCD TeaM Producción integral: zac-fly {\ bord0 \ shad0 \ 1c & H999999 &} Los subtítulos provienen de DVD comercialmente disponible {\ r} 2 00:00:13,947 --> 00:00:16,939 [Protagonizada por: Claude Blaise] 3 00:00:18,918 --> 00:00:21,910 [Liya] 4 00:00:28,928 --> 00:00:31,920 [Niels Tavernier Roland Amstuz] 5 00:00:51,184 --> 00:00:55,188 Tan sucio como un ángel 6 00:00:58,925 --> 00:01:01,917 [Directora: Catherine Brea] 7 00:01:19,412 --> 00:01:21,209 Que montón de bastardos 8 00:01:22,048 --> 00:01:26,473 Llego 10 minutos tarde, todos ustedes son flojos 9 00:01:26,519 --> 00:01:27,918 Trabajo 10 00:01:33,293 --> 00:01:34,885 ¿Tienes raíces debajo de tus pies? 11 00:01:44,204 --> 00:01:46,001 Vamos a ver la línea A 12 00:01:46,372 --> 00:01:48,033 Girar a la derecha 13 00:01:48,608 --> 00:01:50,439 Tíralos 14 00:01:51,044 --> 00:01:51,601 Vamos 15 00:01:51,978 --> 00:01:53,741 Hay que recordarles que estamos atrasados 16 00:01:56,349 --> 00:01:58,146 Seguimiento 17 00:02:01,287 --> 00:02:02,481 Gire a la derecha ahora? 18 00:02:05,158 --> 00:02:06,090 El bar en la esquina 19 00:02:06,259 --> 00:02:07,886 -¿Los arrestaron antes? si 20 00:02:21,374 --> 00:02:23,569 Hola inspector 21 00:02:26,279 --> 00:02:27,610 mucho tiempo sin verte 22 00:02:29,382 --> 00:02:30,474 ¿Una taza de hinojo? 23 00:02:31,084 --> 00:02:32,312 OK, toma un trago 24 00:02:32,485 --> 00:02:33,474 ¿Qué hay de él? 25 00:02:33,720 --> 00:02:35,483 un amigo 26 00:02:43,763 --> 00:02:46,561 Se dice que el hinojo es bueno para la salud. 27 00:02:48,168 --> 00:02:50,466 Entonces tienes que prestar atención a mi salud 28 00:02:50,803 --> 00:02:52,691 ¿Qué pasa, inspector? 29 00:03:10,290 --> 00:03:11,780 Estoy tan preocupado 30 00:03:32,078 --> 00:03:33,477 ¿Por qué no vas al médico? 31 00:03:35,215 --> 00:03:37,308 Estoy bien en el pasado, puedo 32 00:03:38,051 --> 00:03:40,679 Si es cáncer, no lo mire, déjelo ir 33 00:03:40,853 --> 00:03:42,377 No digas eso 34 00:03:51,698 --> 00:03:53,654 No te quedes aqui 35 00:03:56,669 --> 00:03:58,591 Dame unos cubitos de hielo 36 00:03:58,905 --> 00:04:00,338 ¿Está en el refrigerador? 37 00:04:00,506 --> 00:04:02,497 Eso podría estar en el radiador, idiota 38 00:04:36,009 --> 00:04:38,864 Deberías decirme que estás enfermo 39 00:04:39,312 --> 00:04:41,337 eso es muy lamentable! La fiesta fue realmente genial ese día 40 00:04:42,181 --> 00:04:45,105 Caviar, champagne, salmón, todo. 41 00:04:45,351 --> 00:04:48,411 Me acaricia! Me dio un Mercedes descapotable 42 00:04:49,489 --> 00:04:51,514 ¿Ya no tienes uno? 43 00:04:52,392 --> 00:04:55,384 Es el último modelo, rojo 44 00:04:56,329 --> 00:04:57,227 No lo hagas cansado 45 00:04:57,463 --> 00:04:58,555 Prometo no 46 00:04:58,765 --> 00:05:00,027 Como esta la habitacion 47 00:05:01,734 --> 00:05:03,759 Genial, realmente quiero vivir aquí para siempre 48 00:05:04,771 --> 00:05:06,693 Siempre soñé cuando era niño 49 00:05:07,106 --> 00:05:10,098 No sé qué tan bien me cuidaron 50 00:05:11,244 --> 00:05:12,438 ¿Eres siempre tan amable? 51 00:05:12,745 --> 00:05:14,007 Depende de las personas 52 00:05:18,651 --> 00:05:19,709 No lo hagas demasiado cansado 53 00:05:19,886 --> 00:05:20,682 lo prometo 54 00:05:54,754 --> 00:05:56,381 Estás en problemas 55 00:05:58,925 --> 00:06:00,358 No quise venir 56 00:06:01,094 --> 00:06:02,425 Solo quiero hablar 57 00:06:09,502 --> 00:06:13,324 Estoy enfermo, pero tu cara es fea 58 00:06:20,313 --> 00:06:21,439 ya sabes como soy 59 00:06:22,482 --> 00:06:25,713 Si te condenan a 10 años de prisión por tu propia tontería ... 60 00:06:27,053 --> 00:06:28,452 No te molestaré 61 00:06:37,930 --> 00:06:42,026 Si quieres llevar un arma, lo aceptaré 62 00:06:43,002 --> 00:06:44,060 Solo entiérrame 63 00:06:44,437 --> 00:06:45,529 Maldición 64 00:06:48,207 --> 00:06:49,572 Pelearé por mi oportunidad 65 00:06:58,584 --> 00:07:01,007 Pareces estar en muchos problemas 66 00:07:10,830 --> 00:07:11,888 El capitan esta aqui 67 00:07:12,732 --> 00:07:15,792 Todos vienen ... ¡toda el área de gestión! ¡Vamos! 68 00:07:31,784 --> 00:07:33,012 Sirena 69 00:07:34,086 --> 00:07:35,144 Esto es para ti 70 00:07:37,457 --> 00:07:38,754 De mis colegas 71 00:07:42,028 --> 00:07:43,290 Bienes frágiles 72 00:07:48,634 --> 00:07:50,761 -Realmente loca -nada 73 00:08:03,649 --> 00:08:04,513 Clavado 74 00:08:05,084 --> 00:08:06,540 Lo encontré en la computadora de una niña 75 00:08:06,886 --> 00:08:08,046 Mentiroso 76 00:08:09,055 --> 00:08:11,546 Es "No puedo recordar más" 77 00:08:11,924 --> 00:08:15,121 Esa mujer árabe, estaba viendo a su bebé al lado, pero te metiste con ella 78 00:08:16,362 --> 00:08:18,159 El jefe BJ todavía te está buscando 79 00:08:21,167 --> 00:08:23,032 Ella está celosa 80 00:08:23,402 --> 00:08:25,632 Estoy demasiado ocupado para firmar 81 00:08:26,839 --> 00:08:30,400 Tomó un año, pero nos recuperamos 82 00:08:30,676 --> 00:08:32,200 ¿Estamos bien? 83 00:08:35,047 --> 00:08:38,972 ¡Quita tu mano! estoy nervioso 84 00:08:39,285 --> 00:08:41,048 Este chico esta jugando con fuego 85 00:08:41,721 --> 00:08:43,848 Dale a esa mujercita rápidamente 86 00:08:45,992 --> 00:08:47,482 Dáselo a ella 87 00:08:53,132 --> 00:08:54,156 Maldición 88 00:08:57,403 --> 00:08:58,495 es tu turno 89 00:09:07,647 --> 00:09:08,841 Que arma rota 90 00:09:26,432 --> 00:09:28,161 La vida es muy lujosa 91 00:09:29,402 --> 00:09:32,235 ¿Confías en tu esposa para hacer reír? 92 00:09:47,587 --> 00:09:48,542 ¿Dónde está el hotel? 93 00:09:48,721 --> 00:09:49,619 Calle Van Dimeer 94 00:09:49,956 --> 00:09:51,514 Déjame bajar, quiero hacer una llamada 95 00:09:51,657 --> 00:09:52,988 Entonces ahora 96 00:09:53,125 --> 00:09:54,888 No, quiero besar a tu esposa 97 00:09:55,027 --> 00:09:56,688 Son esos africanos 98 00:10:14,981 --> 00:10:15,936 Escriba el número de placa 99 00:10:16,115 --> 00:10:18,913 Escríbelo, olvídalo 100 00:10:34,367 --> 00:10:35,994 Tengo que ver bebe 101 00:10:36,335 --> 00:10:37,529 ¿prostituta? 102 00:10:37,770 --> 00:10:39,135 Realmente no 103 00:10:40,673 --> 00:10:43,665 Solo llevas casado cuatro semanas 104 00:10:44,377 --> 00:10:47,073 A excepción de mi esposa, todo lo demás es útil. 105 00:10:47,647 --> 00:10:49,080 Mi esposa es divina 106 00:10:49,382 --> 00:10:52,306 Eres como un proxeneta, ¿por qué te casas? 107 00:10:52,485 --> 00:10:54,783 Todavía era una niña en ese momento, la conozco desde hace unos años. 108 00:11:17,143 --> 00:11:19,407 Nunca vienes, te estoy esperando 109 00:11:21,047 --> 00:11:23,140 Una vez que venga, no esperarás 110 00:11:27,787 --> 00:11:31,518 Hola inspector, ¿quieres un trago? 111 00:11:33,025 --> 00:11:36,381 ¡No comemos personas! Ves que siempre te niegas 112 00:11:36,696 --> 00:11:38,721 que tal 113 00:11:38,931 --> 00:11:40,057 Escribí tu número de placa 114 00:11:40,199 --> 00:11:43,157 Te pones un traje a rayas, cadena de oro, zapatos de cocodrilo 115 00:11:43,536 --> 00:11:44,662 Eres un chulo 116 00:11:45,004 --> 00:11:48,895 -Solo me visto así -no puedes comprarnos whisky 117 00:11:50,309 --> 00:11:53,267 Si te arresto, no tendrás nada que decir 118 00:11:56,916 --> 00:11:57,712 Se honesto 119 00:11:58,050 --> 00:11:59,210 Tu trato 120 00:11:59,452 --> 00:12:00,920 ¿Funciona el champán? 121 00:12:00,920 --> 00:12:01,784 No, escocés 122 00:12:02,054 --> 00:12:03,749 Nuestro mejor vino escocés. 123 00:12:03,823 --> 00:12:04,847 Ya que somos amigos 124 00:12:05,257 --> 00:12:07,122 Servir al inspector con vino escocés. 125 00:12:07,493 --> 00:12:09,188 Dale la botella entera 126 00:12:11,130 --> 00:12:12,427 ¿Debo verterlo? 127 00:12:25,978 --> 00:12:27,240 Tenemos que irnos 128 00:12:45,164 --> 00:12:46,153 Baja inmediatamente 129 00:12:52,404 --> 00:12:53,769 ¿Qué estás haciendo aquí? 130 00:12:56,108 --> 00:12:57,769 Ven a saludar 131 00:13:04,850 --> 00:13:06,715 ¿Has encontrado tu apartamento ideal? 132 00:13:06,886 --> 00:13:09,013 Casi me gusta 133 00:13:10,322 --> 00:13:12,813 Por favor, invítame cuando te mudes, lo digo en serio 134 00:13:51,230 --> 00:13:52,925 De hecho ... muy diferente 135 00:13:53,666 --> 00:13:55,622 Tipo de espacio exterior 136 00:13:55,968 --> 00:13:56,923 ¿Y qué? 137 00:13:57,069 --> 00:13:58,366 Receptor de TV 138 00:13:59,038 --> 00:14:01,268 Amalo o odialo 139 00:14:02,274 --> 00:14:03,866 Me gusta el promedio 140 00:14:04,210 --> 00:14:05,643 Solo di eso 141 00:14:07,847 --> 00:14:09,576 Lo siento, la habitación está desordenada. 142 00:14:21,126 --> 00:14:22,923 ¿Cómo te convertiste en policía? 143 00:14:26,265 --> 00:14:28,187 ¿Te dijo cómo ser policía? 144 00:14:28,434 --> 00:14:31,358 Lo dije pero todos son diferentes 145 00:14:32,838 --> 00:14:35,432 Ha sido competitivo desde que era niño 146 00:14:37,509 --> 00:14:39,340 Mi historia es simple 147 00:14:40,913 --> 00:14:46,670 Voy a hacerme un examen médico para ser un paracaidista 148 00:14:47,853 --> 00:14:50,276 luego 149 00:14:51,123 --> 00:14:53,455 Hay un periódico al lado 150 00:14:54,360 --> 00:14:57,921 Tres de nosotros estuvimos presentes en ese momento 151 00:14:59,031 --> 00:15:01,295 Vi este anuncio 152 00:15:01,834 --> 00:15:04,200 Reclutamiento de policías 153 00:15:05,070 --> 00:15:08,892 Se requiere un formulario de solicitud y un examen médico 154 00:15:09,174 --> 00:15:12,007 Tuve un examen médico en ese momento, así que lo envié 155 00:15:16,148 --> 00:15:17,080 luego 156 00:15:17,383 --> 00:15:19,112 Lo olvidamos 157 00:15:20,152 --> 00:15:22,211 Pasó después de 8 meses 158 00:15:26,225 --> 00:15:29,058 Porque no quiero irme a casa 159 00:15:30,863 --> 00:15:33,593 O volver a alistarse en el ejército extranjero 160 00:15:34,033 --> 00:15:35,591 La legión extranjera es terrible. 161 00:15:36,235 --> 00:15:37,133 si 162 00:15:38,904 --> 00:15:40,531 Pero me gusta ser policía 163 00:15:40,706 --> 00:15:41,730 Si, se siente genial 164 00:15:43,442 --> 00:15:47,037 El matrimonio es una aventura, dos personas comparten todo 165 00:15:47,479 --> 00:15:50,175 Pero estar soltero no es fácil 166 00:15:50,950 --> 00:15:54,408 Tener sus pros y contras 167 00:15:57,890 --> 00:16:00,256 A veces soltero es mejor 168 00:16:02,895 --> 00:16:06,991 Puedes encontrar una chica linda 169 00:16:17,476 --> 00:16:18,704 Deja de hablar 170 00:16:19,578 --> 00:16:22,035 Es el sexista más grande del equipo. 171 00:16:23,282 --> 00:16:26,581 Mi madre no me quiere, así que estoy desesperada por todas las mujeres. 172 00:16:27,653 --> 00:16:29,644 -Es una locura.-Que buena historia 173 00:16:29,888 --> 00:16:31,981 Siempre tiene excusas 174 00:16:32,958 --> 00:16:34,448 yo creo que es verdad 175 00:16:36,829 --> 00:16:39,389 No interrumpas, bastardo 176 00:16:40,299 --> 00:16:41,630 acostumbrado 177 00:16:41,934 --> 00:16:43,390 ¿Qué hago ahora? 178 00:16:45,604 --> 00:16:47,629 ¿Cómo puedo convertirme en inocente? 179 00:16:47,906 --> 00:16:49,203 De todos modos, ocasionalmente 180 00:16:50,342 --> 00:16:51,866 ¿Qué tiene de bueno él? 181 00:16:52,678 --> 00:16:53,770 Por supuesto que hay 182 00:17:44,963 --> 00:17:46,590 Conduce ... sigue 183 00:17:51,403 --> 00:17:53,428 ¿Qué pasa, Mano? 184 00:18:04,216 --> 00:18:06,639 No podemos encontrarnos de nuevo 185 00:18:08,954 --> 00:18:10,319 últimas noticias 186 00:18:13,292 --> 00:18:15,749 Ese hotel de prostitutas en la calle Budapest 187 00:18:17,463 --> 00:18:19,158 ¿Los hombres usan máscaras? 188 00:18:19,465 --> 00:18:20,591 ¿que pasó? 189 00:18:21,366 --> 00:18:22,924 aún lo se 190 00:18:24,336 --> 00:18:27,191 Les quitamos 50,000, no 5,000 191 00:18:28,140 --> 00:18:30,028 Dinero ilegal, ¿entiendes? 192 00:18:30,976 --> 00:18:33,035 No pueden estropear a la policía. 193 00:18:48,760 --> 00:18:50,682 ¿Estás tomando un riesgo? 194 00:18:52,264 --> 00:18:53,925 Hay 5 de ustedes 195 00:18:54,299 --> 00:18:56,631 Si alguien llama, sabrá 196 00:18:58,971 --> 00:19:02,327 Cuando esos bastardos me quieran matar 197 00:19:03,509 --> 00:19:05,033 Es demasiado tarde 198 00:19:09,715 --> 00:19:11,808 Solo pido una cosa 199 00:19:14,153 --> 00:19:17,543 Para asegurarme de que mi esposa e hijos no sufran por mis errores 200 00:19:19,992 --> 00:19:21,687 no hace falta decir que 201 00:19:22,895 --> 00:19:24,851 Lo se pero tengo que decir 202 00:19:38,377 --> 00:19:41,437 Incluso si soy policía 203 00:19:42,381 --> 00:19:44,303 No somos de la misma manera 204 00:19:49,254 --> 00:19:51,552 Hemos sido amigos por 10 años 205 00:19:52,724 --> 00:19:54,612 Si es muy dificil llamame 206 00:20:49,214 --> 00:20:51,910 Escuché que me vas a atrapar 207 00:20:58,323 --> 00:21:00,553 ¡hazlo tu mismo! Disparar 208 00:21:01,793 --> 00:21:04,023 ¿Qué tipo de policía eres? Eres un bastardo. 209 00:21:04,563 --> 00:21:07,589 Maldito payaso, no te perdonaré la próxima vez 210 00:21:09,167 --> 00:21:10,429 Puto inferior 211 00:21:15,941 --> 00:21:17,897 ¿Y yo? ¿Como estoy? 212 00:21:24,483 --> 00:21:26,144 Deja de tontear 213 00:21:29,388 --> 00:21:30,446 Eres estúpido 214 00:21:30,622 --> 00:21:32,317 De todos modos, moriré joven 215 00:21:33,492 --> 00:21:34,516 Bastardo 216 00:21:55,213 --> 00:21:56,703 ¿Dónde está Didier? 217 00:21:58,750 --> 00:22:00,741 No puede pasar la noche en la casa de otra persona. 218 00:22:02,020 --> 00:22:03,578 El tiene una mision 219 00:22:04,489 --> 00:22:06,548 -¿No te lo dijo? -Cállate 220 00:22:07,926 --> 00:22:10,952 Nunca durmió conmigo toda la noche 221 00:22:13,532 --> 00:22:14,157 Así es la vida 222 00:22:24,943 --> 00:22:28,140 Odio las campanas de despertador como esta ... no 223 00:22:41,927 --> 00:22:43,121 Maldición 224 00:22:47,366 --> 00:22:48,663 ¿qué hora es en este momento? 225 00:22:50,635 --> 00:22:52,364 olvídalo 226 00:22:53,305 --> 00:22:56,433 Vienes a pasar la noche, pensé que aún querías 227 00:22:57,743 --> 00:22:59,108 No hay problema 228 00:23:01,580 --> 00:23:04,344 Te dije que me levanté muy temprano 229 00:23:08,687 --> 00:23:09,881 Solo un rollo de carne 230 00:23:11,390 --> 00:23:13,517 No se si alguien vendrá 231 00:23:15,160 --> 00:23:16,252 nada 232 00:23:16,928 --> 00:23:18,691 No puedo adivinar cada vez 233 00:23:20,098 --> 00:23:23,158 A ella no le gusta, puede soportarlo 234 00:23:24,002 --> 00:23:27,335 Cálmate, no eres el primero 235 00:23:36,047 --> 00:23:37,446 ¡Maldición! ¿Dónde estás? 236 00:23:38,483 --> 00:23:40,144 ¿Qué no es importante? 237 00:23:41,052 --> 00:23:42,576 Te envie una llave 238 00:23:43,221 --> 00:23:45,451 No quiero que te involucres 239 00:23:46,091 --> 00:23:48,321 Pero no hay otra manera 240 00:23:49,027 --> 00:23:52,554 Dáselo a Arlette ... luego 241 00:23:53,498 --> 00:23:54,897 ¿Estas loco? 242 00:23:55,734 --> 00:23:59,465 No quieres que encuentren a tu familia, ¿verdad? ¿Dónde estás? 243 00:24:00,138 --> 00:24:01,435 Dar más tarde 244 00:24:04,543 --> 00:24:06,408 Tengo un contrato 245 00:24:14,619 --> 00:24:15,916 ¿Dónde estás? 246 00:24:20,625 --> 00:24:24,948 Nadie me ama, me voy cuando un hombre duerme 247 00:24:28,200 --> 00:24:29,929 Cierra la puerta cuando vayas 248 00:24:34,806 --> 00:24:38,765 Me llamó ... lo encontraremos 249 00:24:42,214 --> 00:24:45,069 Soy el policía, Arlette, lo encontraré. 250 00:24:45,317 --> 00:24:47,740 Toma un tranquilizante 251 00:24:48,320 --> 00:24:50,379 Entonces come uno más 252 00:24:51,823 --> 00:24:53,154 No te preocupes 253 00:24:53,792 --> 00:24:57,614 No salgas, cierra la puerta y no dejes entrar a nadie 254 00:24:58,530 --> 00:25:00,987 ¿Que dijo el? Él estaba en lo correcto 255 00:25:02,167 --> 00:25:07,093 Enviaré a alguien para protegerte día y noche 256 00:25:08,306 --> 00:25:10,137 ¿Te sientes más seguro ahora? 257 00:25:11,109 --> 00:25:12,997 Adiós 258 00:25:16,548 --> 00:25:21,076 Usted llegó tarde y parecía cansado. El barco golpeó las rocas matrimonio? 259 00:25:21,319 --> 00:25:22,377 Todo lo contrario 260 00:25:23,021 --> 00:25:25,387 No podrás tener relaciones sexuales por un tiempo 261 00:25:27,993 --> 00:25:29,551 Ten una gran tarea para ti 262 00:25:31,329 --> 00:25:33,160 ¿Cuánto tiempo me quedaré aquí? 263 00:25:33,632 --> 00:25:34,963 Quédate el tiempo que sea necesario 264 00:25:39,504 --> 00:25:42,132 ¿No puedes encontrar a nadie más? 265 00:25:43,542 --> 00:25:45,669 Tú y Manoni son mis dos mejores amigos. 266 00:25:46,144 --> 00:25:47,441 Estoy en un dilema 267 00:25:48,246 --> 00:25:51,511 Debe estar en el juego, no puedo irme 268 00:25:52,584 --> 00:25:55,439 No te escribiré aquí en el informe 269 00:26:14,539 --> 00:26:15,665 Didier 270 00:26:17,275 --> 00:26:19,038 Sosten el arma 271 00:26:21,379 --> 00:26:23,711 No viniste aquí por accidente, ¿verdad? 272 00:26:26,918 --> 00:26:29,648 ¿No lo es? Vete al infierno 273 00:26:29,788 --> 00:26:31,779 ¿Cuándo quieres ver a tu hijo? 274 00:26:32,223 --> 00:26:34,111 ¿Dentro de 25 años o dentro de 30 años? 275 00:26:34,859 --> 00:26:38,317 Estás protegiendo a un bastardo que te expone 276 00:26:39,664 --> 00:26:42,656 Te ayudaremos siempre que nos ayudes 277 00:26:42,801 --> 00:26:45,497 No pierdas el tiempo 278 00:26:46,204 --> 00:26:49,935 Dinos dónde está Manoni y te dejaremos ir. Te lo prometo 279 00:26:53,878 --> 00:26:58,372 Bueno, la última vez que lo vi fue en la calle Budapest. 280 00:26:59,317 --> 00:27:00,841 Eso fue hace unos meses 281 00:27:01,152 --> 00:27:02,483 ¿Dónde puedo encontrarlo? 282 00:27:02,854 --> 00:27:04,310 No es claro 283 00:27:24,376 --> 00:27:26,367 -¿Dónde está Mohammed? -Hola, inspector 284 00:27:26,511 --> 00:27:27,944 Tal vez detrás 285 00:27:36,488 --> 00:27:38,353 Ven, en silencio, hablemos 286 00:27:38,456 --> 00:27:40,515 -¿a donde? -Mi oficina ... date prisa 287 00:27:41,159 --> 00:27:43,354 Si me ven irme contigo, sabrán que te lo dije. 288 00:27:43,662 --> 00:27:45,459 -Ese es tu problema -hoy es viernes! tengo que cocinar 289 00:27:45,597 --> 00:27:47,519 Entonces les digo ahora? 290 00:28:04,983 --> 00:28:06,109 sentar 291 00:28:14,159 --> 00:28:15,524 ¿Cómo va el negocio? 292 00:28:16,795 --> 00:28:18,160 Muy mal 293 00:28:21,399 --> 00:28:23,765 ¿Miedo de que pida dinero? 294 00:28:24,536 --> 00:28:27,528 ¡No! Muy mal 295 00:28:28,039 --> 00:28:30,769 Tengo algunas preguntas para ti 296 00:28:33,411 --> 00:28:36,539 Trato de responder 297 00:28:40,819 --> 00:28:43,344 ¿Me pueden ayudar con Manoni? 298 00:28:45,990 --> 00:28:47,389 No entiendo 299 00:29:00,839 --> 00:29:02,795 Firmó un contrato 300 00:29:04,109 --> 00:29:05,667 ¿Quién lo sacó? 301 00:29:10,148 --> 00:29:13,447 No lo sé ... no estoy aquí 302 00:29:13,918 --> 00:29:15,408 Solo soy una persona pequeña 303 00:29:23,128 --> 00:29:26,655 Si digo que quieres venderme esto, estarás en un gran problema 304 00:29:31,536 --> 00:29:33,993 Si les digo que me matarán 305 00:29:35,640 --> 00:29:36,538 ¿Mira? 306 00:29:38,143 --> 00:29:39,667 Las cosas han progresado 307 00:29:47,552 --> 00:29:49,884 De los turcos en el oeste 308 00:29:51,222 --> 00:29:54,146 Tienen un kilogramo, no sé quién lo pasó 309 00:30:12,710 --> 00:30:17,067 ¡Los engañó! Para el mismo 310 00:30:17,182 --> 00:30:21,073 Solo soy una persona pequeña, nunca cambio más de 3 onzas 311 00:30:21,286 --> 00:30:24,119 ¿Lo matarán? No me importa . Me lo pidió. 312 00:30:24,189 --> 00:30:26,180 Si pero el es mi amigo 313 00:30:27,325 --> 00:30:28,815 ¿Narcotraficante? 314 00:30:31,095 --> 00:30:34,428 ¿Quieres saber la verdad, bastardo, los engañó a todos? 315 00:30:34,766 --> 00:30:38,554 Él no tiene tanto miedo como tú porque te menosprecia 316 00:30:40,972 --> 00:30:42,769 Él es el príncipe 317 00:30:48,513 --> 00:30:50,970 No dejes que la ira salga de mí 318 00:31:06,497 --> 00:31:08,260 Estas bien, no te preocupes 319 00:31:52,710 --> 00:31:53,642 Frankie 320 00:31:53,811 --> 00:31:54,607 ¿Bueno? 321 00:31:55,146 --> 00:31:57,011 No bueno, demasiados problemas 322 00:31:57,415 --> 00:32:00,714 Alguien me pidió problemas, pero ahora estás aquí. 323 00:32:00,885 --> 00:32:03,615 -¿YO? ¿Te molesta? -Me causarás problemas 324 00:32:03,755 --> 00:32:05,746 -Estoy aquí para ayudarte -cómo? Ven a tomar una copa? 325 00:32:05,990 --> 00:32:07,480 -No hay tiempo. -¿Qué pasa? 326 00:32:07,692 --> 00:32:09,216 Estoy buscando a manoni 327 00:32:09,460 --> 00:32:10,154 Quien es manoni? 328 00:32:10,261 --> 00:32:12,684 Manoni, mi amigo, gordo, sabes de quién estoy hablando 329 00:32:12,864 --> 00:32:14,126 Mano no está aquí 330 00:32:14,265 --> 00:32:17,223 Mano a menudo cruza la ciudad 331 00:32:17,335 --> 00:32:18,359 Lo conoci aqui 332 00:32:18,636 --> 00:32:22,800 Este es el lugar para los traficantes de drogas. Manoni es un ladrón. No estarán juntos. 333 00:32:22,974 --> 00:32:23,906 seguir 334 00:32:24,108 --> 00:32:27,100 Manoni a menudo va a la casa de Paul, él podría estar allí. 335 00:32:27,245 --> 00:32:27,939 aqui no 336 00:32:28,212 --> 00:32:31,170 ¿Por qué estás aquí? Me vas a arruinar 337 00:32:31,382 --> 00:32:32,110 Vamonos 338 00:32:32,216 --> 00:32:36,448 No me preguntes, no vi a Manoni 339 00:32:37,188 --> 00:32:38,519 Si quieres encontrarlo 340 00:32:38,723 --> 00:32:42,420 ¿Alguno de tus amigos lo sabe? -Mi amigo no informará 341 00:32:42,593 --> 00:32:45,153 Nadie quiere que la policía mire 342 00:32:47,398 --> 00:32:48,330 ¿que pasó? 343 00:32:48,466 --> 00:32:50,991 Está bien, se me acabó el Formulario 1-40 344 00:32:51,369 --> 00:32:55,260 Realmente interrogando a dos ladrones de motocicletas ... 345 00:32:55,506 --> 00:33:00,205 ¿El auto de tu abuela no está registrado? 346 00:33:00,511 --> 00:33:01,535 ¿Que es tan gracioso? 347 00:33:01,779 --> 00:33:02,711 No 348 00:33:03,581 --> 00:33:06,106 ¿Quieres resolver el asunto directamente? 349 00:33:07,051 --> 00:33:08,416 Escupir ese chicle 350 00:33:08,853 --> 00:33:11,276 -¿por qué? -¡Por que yo dije! 351 00:33:13,658 --> 00:33:17,754 Puedes asustarlos pero no puedes sostenerlos 352 00:33:18,596 --> 00:33:19,722 Ven a verme luego 353 00:33:20,031 --> 00:33:21,953 Sigue hablando de tu abuela 354 00:33:22,233 --> 00:33:23,723 -¿Tiene una tarjeta de identificación? -No trajo 355 00:33:26,471 --> 00:33:27,369 Oye 356 00:33:29,273 --> 00:33:32,299 El esta aqui, espera 357 00:33:34,645 --> 00:33:35,669 Sirena 358 00:33:40,551 --> 00:33:42,280 Sé que han pasado 5 días 359 00:33:45,289 --> 00:33:46,278 ¿OMS? 360 00:33:49,560 --> 00:33:50,424 Donde esta el niño 361 00:33:51,996 --> 00:33:55,022 ¡Qué chico roto! No soy su niñera 362 00:33:56,334 --> 00:33:58,894 Me estoy volviendo loco 363 00:33:59,203 --> 00:34:01,228 Y el teléfono suena todo el día. 364 00:34:02,640 --> 00:34:05,473 Por supuesto que respondí, nadie habló 365 00:34:06,611 --> 00:34:08,704 Bien, saben que hay alguien ahí. 366 00:34:10,114 --> 00:34:11,445 aferrarse a 367 00:34:12,350 --> 00:34:15,877 Mierda, al menos lleva a mi esposa 368 00:34:18,089 --> 00:34:20,546 ¡Tu puerco! Pensando en tu esposa 369 00:34:20,658 --> 00:34:22,580 ¡No! Vete 370 00:34:22,894 --> 00:34:26,751 ¿Cuándo recogerás a tu esposa? 371 00:34:31,803 --> 00:34:33,168 De Blas 372 00:34:42,313 --> 00:34:44,235 Lo siento, no esperaba que vinieras 373 00:34:45,917 --> 00:34:50,479 ¡Muévase lentamente! Te recogeré para ver a Xiron 374 00:34:50,588 --> 00:34:52,146 Tengo que vestirme 375 00:34:52,356 --> 00:34:54,017 ¿No llevas ropa aquí? 376 00:34:54,225 --> 00:34:55,487 Se ve muy mal 377 00:34:55,660 --> 00:34:57,093 No lo creo 378 00:34:57,762 --> 00:35:01,926 Eso es porque no usaste los ojos de tu amante para ver 379 00:35:18,649 --> 00:35:19,775 soy tan afortunado 380 00:35:20,384 --> 00:35:22,750 Tengo uno en casa, pero nunca juego 381 00:35:25,490 --> 00:35:27,583 Te vistes como un helado de fresa 382 00:35:28,126 --> 00:35:29,684 No te gusta 383 00:35:30,294 --> 00:35:32,888 Todo lo contrario, tan encantador 384 00:35:34,098 --> 00:35:35,622 No era tan malo antes 385 00:35:36,901 --> 00:35:38,732 No me gusta verme tan descuidado 386 00:35:40,538 --> 00:35:44,269 Xiron dijo que no necesitas llamar, debes estar en casa 387 00:35:45,676 --> 00:35:47,166 ¿Mira? Es verdad 388 00:35:48,045 --> 00:35:51,242 Puedes ir al cine o comer con amigos 389 00:35:52,283 --> 00:35:54,239 No tengo un amigo tan aburrido 390 00:35:55,720 --> 00:35:57,153 No creen 391 00:35:57,588 --> 00:35:59,317 Eres demasiado educado 392 00:36:23,915 --> 00:36:24,870 Qué hermoso 393 00:36:27,518 --> 00:36:28,746 Si pero no bueno 394 00:36:29,120 --> 00:36:30,644 Creo que está bien 395 00:36:31,656 --> 00:36:33,886 Entonces no eres un verdadero parisino 396 00:36:35,259 --> 00:36:37,022 Esto es lo mismo que un refrigerador grande 397 00:36:38,729 --> 00:36:40,924 Incluso la casa está llena de vitalidad. 398 00:36:44,101 --> 00:36:47,628 Pensé que no vendrías 399 00:36:47,939 --> 00:36:51,898 ¿Puedo apresurarme así? 400 00:36:52,677 --> 00:36:55,373 No tengo que vestirme así solo en casa 401 00:36:55,746 --> 00:36:57,202 Tengo que prepararme 402 00:36:57,348 --> 00:36:58,781 Esta casa es increible 403 00:37:00,051 --> 00:37:02,110 Hay balcones por todos lados 404 00:37:02,920 --> 00:37:05,013 El proxeneta tiene buenos ingresos. 405 00:37:05,990 --> 00:37:08,151 El ingreso por chantaje también es bueno 406 00:37:08,426 --> 00:37:11,987 -No digas eso en su casa -Si es su casa 407 00:37:37,088 --> 00:37:38,419 ¿Parecer familiar? 408 00:37:40,324 --> 00:37:41,484 No haga 409 00:37:43,894 --> 00:37:47,751 Sé que soy el policía, Arlette, pero 410 00:37:48,866 --> 00:37:49,924 ayuadame 411 00:37:50,735 --> 00:37:53,295 Tener una memoria buena 412 00:37:53,938 --> 00:37:55,667 ¿Dónde podría esconderse? 413 00:37:56,474 --> 00:37:58,499 ¿Con quién está comerciando? 414 00:38:00,645 --> 00:38:03,011 El nunca me dice nada 415 00:38:04,815 --> 00:38:08,046 Dijo que cuanto menos sepa, mejor 416 00:38:17,228 --> 00:38:18,684 Pásame la leche 417 00:38:19,497 --> 00:38:22,421 Estoy demasiado deprimido para alimentar al niño 418 00:38:31,842 --> 00:38:33,070 Todo va a pasar 419 00:39:10,881 --> 00:39:13,714 -¿Qué estás haciendo? -Hacer una tumba 420 00:39:15,086 --> 00:39:16,178 ¿por qué? 421 00:39:17,588 --> 00:39:19,215 No es cierto que la gente vaya al cielo 422 00:39:19,323 --> 00:39:22,713 Cuando estás enterrado en el suelo, no puedes salir 423 00:39:23,761 --> 00:39:26,150 ¿Quien te lo dijo? 424 00:39:27,865 --> 00:39:29,753 Ya ves, puedes salir 425 00:39:30,234 --> 00:39:33,658 Te digo que tu padre es muy fuerte 426 00:39:34,305 --> 00:39:38,196 Te prometo que se quedará contigo por mucho tiempo 427 00:39:38,909 --> 00:39:42,902 La última vez que lo vi, me besó y luego lloró. 428 00:39:45,015 --> 00:39:47,506 Si, porque te quiere mucho 429 00:39:57,361 --> 00:39:58,521 Pequeño tonto 430 00:39:59,029 --> 00:40:00,951 Estas buscando esto? 431 00:40:01,999 --> 00:40:03,455 Como tu padre 432 00:40:04,301 --> 00:40:05,165 ¿Es pesado? 433 00:40:05,269 --> 00:40:06,224 Ven 434 00:40:09,707 --> 00:40:12,073 -Ten cuidado ... esta es una pistola cargada -¿Puedo disparar? 435 00:40:12,276 --> 00:40:13,072 por supuesto 436 00:40:13,844 --> 00:40:17,075 Pero tengo que escribir un informe cada vez que disparo 437 00:40:17,381 --> 00:40:20,680 ¿Ves estas pequeñas balas? 438 00:40:23,454 --> 00:40:24,648 Apuntas así primero 439 00:40:28,058 --> 00:40:30,720 La regla lo dice 440 00:40:32,496 --> 00:40:34,919 Pero las reglas también están escritas por nosotros. 441 00:40:35,566 --> 00:40:37,056 ¿Quieres un tiro? 442 00:40:49,513 --> 00:40:50,275 ¿que pasó? 443 00:40:52,550 --> 00:40:55,110 Esta bien, estamos jugando 444 00:40:55,686 --> 00:40:58,246 ¡Maldito tonto! Me asustó 445 00:41:00,157 --> 00:41:01,681 Callate la boca 446 00:41:05,362 --> 00:41:07,922 ¿Dónde has estado? Te estamos buscando 447 00:41:08,899 --> 00:41:10,696 No mucho mayor 448 00:41:12,970 --> 00:41:13,959 ¿cómo? 449 00:41:14,572 --> 00:41:16,335 ¿Se van los dos? 450 00:41:16,607 --> 00:41:19,337 ¿cómo? ¿No conseguiste lo que quieres? 451 00:41:25,349 --> 00:41:26,782 Es refrescante! 452 00:41:48,606 --> 00:41:52,201 Te pregunto: ¿Estás de acuerdo con lo que hizo? 453 00:41:53,277 --> 00:41:54,938 A algunas mujeres les gusta eso 454 00:41:55,946 --> 00:41:57,243 Son terribles 455 00:41:57,815 --> 00:42:01,171 No, solo una actitud diferente 456 00:42:01,919 --> 00:42:03,181 Pero tu 457 00:42:04,421 --> 00:42:06,150 Eres una princesa 458 00:42:07,992 --> 00:42:09,755 Ahuyentas a los hombres 459 00:42:11,061 --> 00:42:12,187 Esto es real 460 00:42:13,797 --> 00:42:15,753 Haces difícil acercarte 461 00:42:20,871 --> 00:42:23,066 Obviamente no es tuyo 462 00:42:24,408 --> 00:42:26,638 Mirándolos a los dos juntos ... 463 00:42:27,545 --> 00:42:29,206 Es tan triste 464 00:42:36,820 --> 00:42:39,345 ¿Cómo puedes ser tan estúpido? 465 00:42:40,991 --> 00:42:42,652 También se casó con él. 466 00:42:46,597 --> 00:42:48,656 Al menos sé que él me ama. 467 00:42:50,568 --> 00:42:53,059 Le gusto desde que era niño 468 00:42:54,138 --> 00:42:58,734 No te conocía cuando era niño, así que no tengo ninguna posibilidad. 469 00:43:05,149 --> 00:43:07,481 No puedo anhelar besarte? 470 00:43:10,220 --> 00:43:12,051 Estás loco ... no 471 00:43:17,194 --> 00:43:18,491 Besame 472 00:43:18,829 --> 00:43:21,024 Estás loco, esto es ridículo. 473 00:43:21,632 --> 00:43:24,055 Si, ridículamente muerto 474 00:43:25,336 --> 00:43:29,295 Amas a una mujer por un momento parece estar al alcance 475 00:43:31,408 --> 00:43:32,670 Luego se volvió absurdo otra vez 476 00:43:38,983 --> 00:43:42,248 Lo siento, debo estar loco 477 00:43:43,787 --> 00:43:47,416 Pero lo tomé en serio justo ahora 478 00:43:47,691 --> 00:43:48,851 Lo sé 479 00:43:49,159 --> 00:43:50,524 Realmente serio 480 00:43:57,001 --> 00:43:58,059 Todo bien 481 00:43:59,603 --> 00:44:01,332 Vete a casa 482 00:44:03,641 --> 00:44:05,097 Besame 483 00:44:06,977 --> 00:44:08,205 Como un amigo 484 00:46:07,965 --> 00:46:08,989 soy yo 485 00:46:09,466 --> 00:46:10,524 ¿OMS? 486 00:46:11,135 --> 00:46:12,124 De Blas 487 00:46:13,237 --> 00:46:14,397 Sube 488 00:46:28,118 --> 00:46:30,006 Lo siento, no usé ropa 489 00:46:39,530 --> 00:46:42,124 Sé que debería llamarte 490 00:46:42,966 --> 00:46:45,457 Pero pensar tal vez solo pasando 491 00:46:47,704 --> 00:46:50,127 Quería invitarte a caminar 492 00:46:52,576 --> 00:46:53,838 Está lloviendo 493 00:46:56,713 --> 00:46:59,637 ¿Qué pasó con la lluvia? Es agradable dar un paseo bajo la lluvia 494 00:47:00,384 --> 00:47:02,477 -Todavía no funciona. -¿Qué pasa? 495 00:47:03,921 --> 00:47:06,378 No sé, no deberíamos ser así 496 00:47:06,990 --> 00:47:08,480 ¿por qué? 497 00:47:10,327 --> 00:47:11,453 Yo no sé 498 00:47:12,896 --> 00:47:14,352 ¿Por tu playboy? 499 00:47:16,033 --> 00:47:19,662 Te encerró aquí para que nadie pueda ver 500 00:47:21,338 --> 00:47:23,568 Ya sea que estés aburrido o no 501 00:47:24,875 --> 00:47:28,538 Mientras él esté seguro de que no huirás 502 00:47:29,012 --> 00:47:30,968 Puede estar solo 503 00:47:32,683 --> 00:47:34,913 Se siente diferente para los hombres. 504 00:47:35,385 --> 00:47:36,443 ¿De Verdad? 505 00:47:39,656 --> 00:47:42,022 Nada bueno con el 506 00:47:45,929 --> 00:47:47,453 Sabes a lo que me refiero 507 00:47:48,465 --> 00:47:50,160 no es asunto tuyo 508 00:47:51,268 --> 00:47:52,257 No es asunto mío 509 00:47:53,837 --> 00:47:56,067 Pero déjame hacerlo bien 510 00:47:56,974 --> 00:47:58,168 Déjame ir 511 00:48:00,611 --> 00:48:02,169 ¿Viste mi sofá? 512 00:48:04,481 --> 00:48:05,778 ¿Te gusta? 513 00:48:11,188 --> 00:48:12,280 Flores frescas 514 00:48:19,663 --> 00:48:20,857 ¿Quieres agregar hielo? 515 00:48:23,867 --> 00:48:25,164 Agrega si quieres 516 00:48:28,105 --> 00:48:29,766 Tienes suficiente hielo 517 00:48:34,111 --> 00:48:36,807 ¿Alguien te ha dicho que tienes frío? 518 00:48:39,116 --> 00:48:41,311 Supongo que pocas personas se atreven a perseguirte 519 00:48:44,054 --> 00:48:46,978 Los hombres están asustados por ti 520 00:48:47,958 --> 00:48:51,086 Vamos, dame 5 minutos para cambiarme de ropa 521 00:49:05,375 --> 00:49:06,637 ¿Puedo ir ahora? 522 00:49:08,445 --> 00:49:09,343 lata 523 00:49:11,048 --> 00:49:12,106 Vamonos 524 00:49:18,822 --> 00:49:21,347 Tu actitud fría me emociona 525 00:49:43,280 --> 00:49:45,271 No puedo parar una vez que comienza 526 00:49:49,519 --> 00:49:51,544 Entonces nunca nos detendremos 527 00:50:05,802 --> 00:50:08,635 Solo pienso en ti por muchos días 528 00:50:10,607 --> 00:50:11,767 Te quiero 529 00:50:17,080 --> 00:50:19,071 No quiero trabajar 530 00:50:20,550 --> 00:50:22,506 Todos mis pensamientos caen sobre ti 531 00:50:24,821 --> 00:50:26,982 Desde que te vi en el hotel 532 00:50:27,958 --> 00:50:29,050 Desde entonces 533 00:50:30,260 --> 00:50:31,955 Extraño decir 534 00:50:34,197 --> 00:50:35,926 No me gusta 535 00:50:36,299 --> 00:50:37,755 No lo menciones 536 00:50:43,206 --> 00:50:44,366 Para, George 537 00:50:45,008 --> 00:50:47,238 Es demasiado cruel para él 538 00:50:48,011 --> 00:50:49,672 Él está bien 539 00:50:50,914 --> 00:50:53,212 No puedo enfrentarte 540 00:50:54,618 --> 00:50:56,506 Todavía no nos volvemos a ver 541 00:50:59,356 --> 00:51:00,482 Está bien 542 00:51:05,829 --> 00:51:07,990 ¿Esto es lo que te preocupa? 543 00:51:08,932 --> 00:51:10,888 odio mentir 544 00:51:11,334 --> 00:51:13,256 No quiero vivir en mentiras 545 00:51:15,739 --> 00:51:19,436 Eres su mejor amigo y eres más importante para él que para mí 546 00:51:21,745 --> 00:51:24,771 Eres más importante que él, eres todo para mí 547 00:51:25,048 --> 00:51:26,242 No quiero 548 00:51:28,585 --> 00:51:29,779 Si lo dejo ir 549 00:51:29,920 --> 00:51:32,343 Cantas un espectáculo de un solo hombre 550 00:51:32,522 --> 00:51:34,513 Cuál es el punto de esto 551 00:51:41,264 --> 00:51:42,492 Pero te amo 552 00:51:45,168 --> 00:51:46,624 ¿No me amas? 553 00:51:48,438 --> 00:51:50,273 ¿No quieres ser mi persona? 554 00:51:50,273 --> 00:51:51,399 Pensamiento, pero ... 555 00:51:52,709 --> 00:51:54,301 detener 556 00:51:57,914 --> 00:51:59,313 No 557 00:52:01,184 --> 00:52:02,515 No... 558 00:52:06,556 --> 00:52:09,514 Amarte es más que todo 559 00:52:11,094 --> 00:52:13,187 Te quiero 560 00:52:14,097 --> 00:52:16,019 quiero todo de tí 561 00:53:08,752 --> 00:53:10,185 Eres hermosa 562 00:53:15,358 --> 00:53:17,053 no estés triste 563 00:53:18,295 --> 00:53:19,523 Contento 564 00:53:21,998 --> 00:53:23,158 No llores 565 00:53:27,737 --> 00:53:30,365 Los dos realmente nos amamos 566 00:53:34,311 --> 00:53:36,142 Siento que me vendieron 567 00:53:36,680 --> 00:53:38,671 ciertamente no 568 00:53:41,952 --> 00:53:43,817 Estoy locamente enamorado de ti 569 00:53:45,288 --> 00:53:46,619 Tu me amas también 570 00:53:49,659 --> 00:53:50,683 y entonces… 571 00:53:55,599 --> 00:53:57,226 Todo esta bien 572 00:54:02,439 --> 00:54:03,463 bien 573 00:54:05,709 --> 00:54:07,233 Mira, está bien 574 00:54:51,521 --> 00:54:52,783 Se acabo 575 00:54:53,123 --> 00:54:55,216 No más llanto 576 00:55:25,088 --> 00:55:27,511 No vayas a la habitación, es terrible. 577 00:55:30,026 --> 00:55:32,153 ¿Sería mejor si te cambias a otra tierra? 578 00:55:33,063 --> 00:55:34,052 Tal vez no 579 00:55:35,365 --> 00:55:37,060 Entonces podemos acostumbrarnos 580 00:57:34,117 --> 00:57:36,677 Sabía que te dolería tan profundamente 581 00:57:38,021 --> 00:57:40,546 No deberia empezar 582 00:57:47,263 --> 00:57:48,696 ¿Pero lo viste? 583 00:57:50,700 --> 00:57:52,463 No se donde estoy 584 00:58:04,247 --> 00:58:05,544 no importa 585 00:58:10,119 --> 00:58:12,212 Ponte tu ropa primero 586 00:58:13,389 --> 00:58:14,947 Clima frío 587 00:58:16,860 --> 00:58:18,452 Es tarde y tengo sueño también 588 00:58:20,263 --> 00:58:22,390 Prefiero que te vayas a casa 589 00:58:27,804 --> 00:58:29,294 ¿Me estás tomando el pelo? 590 00:58:31,941 --> 00:58:33,636 Me gusta dormir sola 591 00:58:35,612 --> 00:58:37,170 Esto es demasiado 592 00:58:38,948 --> 00:58:41,940 El sexo puede 593 00:58:42,719 --> 00:58:45,711 No dormir juntos 594 00:58:46,189 --> 00:58:49,317 Deja de hablar, ya estoy lo suficientemente incómoda 595 00:58:49,859 --> 00:58:52,316 Al menos déjame acostumbrarme 596 00:58:52,729 --> 00:58:55,118 Sentirse culpable 597 00:58:55,365 --> 00:58:59,529 Dos personas realmente se aman, no vergüenza sino suerte 598 00:58:59,836 --> 00:59:01,667 Pero demasiado rudo 599 00:59:02,572 --> 00:59:04,437 me siento perdido 600 00:59:05,408 --> 00:59:09,174 No me rendiré, me obligaste 601 00:59:09,746 --> 00:59:12,635 lo se ahora 602 00:59:12,916 --> 00:59:15,612 Eres el tipo de persona que creo 603 00:59:16,619 --> 00:59:20,009 La única nuera enojada 604 00:59:21,024 --> 00:59:25,916 Siempre preocupado por lo que salió mal 605 00:59:26,362 --> 00:59:27,954 -Tú dices tonterías sin sentido 606 00:59:28,231 --> 00:59:30,654 Eres una esposa enojada 607 00:59:31,167 --> 00:59:34,000 Me fascinas 608 00:59:35,071 --> 00:59:37,926 Es tan bueno arruinar tu vida 609 00:59:39,342 --> 00:59:40,604 justo ahora… 610 00:59:44,180 --> 00:59:46,978 quiero dormir contigo 611 00:59:59,796 --> 01:00:01,252 Pero yo entiendo 612 01:00:02,498 --> 01:00:03,863 tienes razón 613 01:00:06,069 --> 01:00:07,331 si 614 01:00:09,672 --> 01:00:12,232 Dormir juntos es lo más íntimo. 615 01:00:12,508 --> 01:00:14,066 Soy asi 616 01:00:22,218 --> 01:00:24,448 Dime si puedes dormir juntos 617 01:00:26,623 --> 01:00:27,954 Okay 618 01:00:28,291 --> 01:00:29,315 ¿Cuando? 619 01:00:33,696 --> 01:00:35,186 Quiero saber cuando 620 01:00:36,399 --> 01:00:37,388 No puedo estar aquí de todos modos 621 01:00:37,800 --> 01:00:39,290 Entonces ir a mi casa? 622 01:00:41,504 --> 01:00:42,459 Okay 623 01:00:51,948 --> 01:00:54,576 Eres la mujer más encantadora que he visto 624 01:01:15,638 --> 01:01:17,094 No puedo ... 625 01:01:18,908 --> 01:01:21,297 No puedo irme 626 01:01:22,045 --> 01:01:23,342 Hermanito no puede evitarlo 627 01:01:25,314 --> 01:01:26,872 Ven rapido 628 01:01:34,357 --> 01:01:35,585 mañana 629 01:01:41,464 --> 01:01:44,228 Mañana lo quiero ahora 630 01:01:46,135 --> 01:01:48,433 Por supuesto que yo también quiero mañana 631 01:01:50,740 --> 01:01:52,503 Esto es con lo que sueño 632 01:01:55,211 --> 01:01:57,304 Si puedes conseguir más 633 01:01:58,915 --> 01:02:00,906 Ni siquiera puedo matar 634 01:02:01,217 --> 01:02:02,377 ¿por qué? 635 01:02:08,091 --> 01:02:09,683 Tu piel... 636 01:02:10,760 --> 01:02:12,022 ¿De Verdad? 637 01:02:23,406 --> 01:02:24,668 Suave... 638 01:02:28,077 --> 01:02:29,635 Resbaladizo de nuevo 639 01:02:36,886 --> 01:02:38,842 Darte tu dirección 640 01:02:39,255 --> 01:02:41,621 De lo contrario, no puedo encontrar un lugar para ir mañana 641 01:03:15,491 --> 01:03:17,686 Salí a comprar detergente 642 01:03:19,695 --> 01:03:21,424 El supermercado está cerrado. 643 01:03:22,932 --> 01:03:25,298 ¿Cuándo empezaste a dormir tan tarde? 644 01:03:26,269 --> 01:03:28,965 Soy lo suficientemente mayor para preparar el desayuno solo 645 01:03:29,872 --> 01:03:31,828 ¿El juicio del prisionero llega tarde? 646 01:03:35,244 --> 01:03:36,677 ¿Me odias regañar? 647 01:03:38,648 --> 01:03:40,980 ¿Cuándo sueles terminar? 648 01:03:43,452 --> 01:03:46,580 Depende de cuando termine el trabajo 649 01:03:47,523 --> 01:03:49,286 Tienes que irte antes del mediodía 650 01:03:49,559 --> 01:03:52,722 ¿por qué? Fechada una niña? No me importa 651 01:03:53,462 --> 01:03:55,726 -Tiene el llamado -Estoy acostumbrado 652 01:04:06,309 --> 01:04:07,469 Xiron llama 653 01:04:07,844 --> 01:04:09,573 Dijo que no le devolviste la llamada 654 01:04:09,712 --> 01:04:12,010 -¿Le dijiste que estaba ocupado? -Por cierto, él no está muy feliz. 655 01:04:14,851 --> 01:04:16,113 ¿Alguna noticia de mi gente? 656 01:06:10,599 --> 01:06:12,055 muy hermoso 657 01:06:14,704 --> 01:06:16,592 Como una casa donde vive una mujer 658 01:06:17,640 --> 01:06:19,596 Solía ​​ser una pareja de ancianos 659 01:06:20,376 --> 01:06:23,470 Lo compré y los dejé vivir hasta el día en que regresen por cien años. 660 01:06:23,813 --> 01:06:24,768 ¿y entonces? 661 01:06:25,147 --> 01:06:27,172 Tuve suerte, no se quedaron mucho 662 01:06:28,784 --> 01:06:32,083 La policía no puede hacer este tipo de transacción. 663 01:06:33,389 --> 01:06:34,583 ¿por qué? 664 01:06:37,793 --> 01:06:39,249 Si dominas el camino ... 665 01:06:39,762 --> 01:06:41,855 Fácil de humillar a la gente 666 01:06:42,631 --> 01:06:45,088 Usted maestro? 667 01:06:46,802 --> 01:06:48,599 Por supuesto, hay muchas maneras 668 01:07:27,343 --> 01:07:28,605 Esa es mi coleccion 669 01:07:31,981 --> 01:07:33,608 Esta es mi guarida 670 01:07:35,484 --> 01:07:38,078 Las otras habitaciones son simplemente un lugar informal. 671 01:07:38,354 --> 01:07:39,981 Aficiones de los solteros 672 01:07:42,658 --> 01:07:45,081 Solo hombres solitarios ... 673 01:07:48,898 --> 01:07:51,355 Solo recoge armas u otras cosas 674 01:07:57,373 --> 01:07:59,329 Incluso coleccionar mujeres 675 01:08:12,254 --> 01:08:15,382 Ni siquiera dijiste hola 676 01:08:16,392 --> 01:08:18,155 No debí haber venido 677 01:08:18,494 --> 01:08:21,019 ¿por qué? ¿No hicimos una cita? 678 01:08:21,430 --> 01:08:23,728 Lo que pasó ayer es ridículo. 679 01:08:25,267 --> 01:08:26,461 Hoy tambien 680 01:09:33,802 --> 01:09:35,497 ¿Cómo está mi mujer británica? 681 01:09:44,446 --> 01:09:46,038 ¿Qué mujer británica? 682 01:09:48,851 --> 01:09:50,512 Eres una mujer británica 683 01:09:52,955 --> 01:09:55,014 Adecuado para ti 684 01:09:57,293 --> 01:09:59,158 Eres más conservadora que una mujer británica 685 01:10:04,867 --> 01:10:07,893 Sabía que estabas loco cuando te vi 686 01:10:08,537 --> 01:10:09,401 ¿real o falso? 687 01:10:10,506 --> 01:10:11,962 por supuesto 688 01:10:18,547 --> 01:10:20,572 ¿Lo sabías desde el principio? 689 01:10:22,952 --> 01:10:25,546 Desde el momento en que entraste en mi habitación de hotel 690 01:10:27,423 --> 01:10:29,050 Pero no hice nada 691 01:10:30,726 --> 01:10:32,057 No hay necesidad 692 01:10:35,264 --> 01:10:37,186 Escríbelo todo en tu cara 693 01:10:43,572 --> 01:10:46,302 Es hora de arrancar otra pieza 694 01:11:02,925 --> 01:11:04,483 Levantar la pierna 695 01:11:07,062 --> 01:11:08,086 Dale 696 01:11:08,931 --> 01:11:10,421 Elevar un punto 697 01:11:12,801 --> 01:11:14,132 Reprimición 698 01:11:15,104 --> 01:11:17,026 Pon tus piernas en mi cintura 699 01:11:17,506 --> 01:11:18,962 Punto de sujeción 700 01:11:22,077 --> 01:11:24,204 Haré lo que tu digas 701 01:11:25,281 --> 01:11:28,079 -Si no me lo dices, no lo haré- vamos, abrazadera 702 01:11:42,097 --> 01:11:43,530 Punto de sujeción 703 01:13:51,126 --> 01:13:53,219 Me temo que te vas 704 01:13:53,595 --> 01:13:54,926 Quiero caminar 705 01:13:55,697 --> 01:13:57,653 Entonces lo pensé, no es educado 706 01:13:58,700 --> 01:14:00,292 Te quedaste dormido en un abrir y cerrar de ojos 707 01:14:08,177 --> 01:14:09,940 Porque estoy satisfecho 708 01:14:17,352 --> 01:14:18,614 Tú sabes 709 01:14:22,090 --> 01:14:24,149 No puedo vivir sin ti ahora 710 01:14:26,128 --> 01:14:27,959 Vive sin vivir 711 01:14:28,397 --> 01:14:31,457 No tienes que seguir a ese chico 712 01:14:33,368 --> 01:14:34,995 Puedes divorciarte de el 713 01:14:35,804 --> 01:14:38,034 De todos modos, me iré inmediatamente 714 01:14:38,440 --> 01:14:39,372 No vayas 715 01:14:41,176 --> 01:14:43,303 ¿No viste lo fascinado que estoy por ti? 716 01:14:47,349 --> 01:14:48,441 Lo sé 717 01:14:52,955 --> 01:14:54,820 Divórcialo, me casaré contigo de inmediato 718 01:15:20,148 --> 01:15:22,480 Nunca le dije esto a una mujer 719 01:15:29,925 --> 01:15:31,552 Tienes el pelo blanco 720 01:15:36,064 --> 01:15:37,588 soy muy viejo 721 01:15:38,967 --> 01:15:40,889 Cuantos años tienes 722 01:15:42,871 --> 01:15:44,827 Solo mas gordo 723 01:15:46,975 --> 01:15:48,897 me siento viejo 724 01:15:51,547 --> 01:15:53,606 Me siento viejo desde los 12 años 725 01:15:58,053 --> 01:16:00,715 Parece que el camino ha llegado a su fin 726 01:16:07,062 --> 01:16:10,156 Cuando era joven, mi madre dijo que era fea 727 01:16:14,336 --> 01:16:15,997 ella no me ama 728 01:16:19,207 --> 01:16:21,596 Mi hermano es guapo 729 01:16:24,913 --> 01:16:27,473 Ahora es un abogado bajo y mediterráneo. 730 01:16:38,827 --> 01:16:41,057 Mi madre dijo que mi cabeza es grande. 731 01:16:43,165 --> 01:16:44,928 creo que eres guapo 732 01:17:00,849 --> 01:17:03,215 Realmente no sé qué hacer contigo 733 01:17:07,122 --> 01:17:08,783 me siento como un tonto 734 01:17:14,096 --> 01:17:15,620 Mi corazon es suave 735 01:17:16,431 --> 01:17:18,160 Conviértete en una persona que odio 736 01:17:19,935 --> 01:17:22,426 Algún día me ahogaré en la autocompasión y la autocompasión 737 01:17:23,972 --> 01:17:25,928 ¿Qué nos pasará? 738 01:17:26,642 --> 01:17:28,303 ¿Lo que ocurrirá en el futuro? 739 01:17:35,050 --> 01:17:36,108 Éste 740 01:17:37,185 --> 01:17:38,948 ¿Eso es? 741 01:17:40,889 --> 01:17:42,083 No es 742 01:18:00,475 --> 01:18:01,669 Lo encontraron 743 01:18:17,793 --> 01:18:19,283 ¿Es el tuyo? 744 01:18:19,594 --> 01:18:20,549 si 745 01:18:20,762 --> 01:18:22,423 No muy bonita 746 01:18:23,765 --> 01:18:25,392 No toques cosas al azar 747 01:18:31,807 --> 01:18:33,138 ¿Quieres echarle un vistazo? 748 01:18:39,715 --> 01:18:41,171 ¿Asqueroso? 749 01:18:43,085 --> 01:18:46,213 Aquí no te pasa nada 750 01:18:46,988 --> 01:18:51,118 El médico forense hará una autopsia y luego la enviará a la morgue. 751 01:18:53,662 --> 01:18:55,618 Ha estado muerto por un tiempo 752 01:18:59,101 --> 01:19:00,932 No eres del escuadrón del crimen 753 01:19:01,336 --> 01:19:02,735 No, soy de un distrito policial. 754 01:19:06,608 --> 01:19:07,563 El es un amigo mio 755 01:19:18,053 --> 01:19:20,009 Quiero hablar contigo 756 01:19:20,489 --> 01:19:23,720 El sol sale del oeste, generalmente vas directamente al tema tan pronto como salgas 757 01:19:31,199 --> 01:19:32,598 Ven, toma un trago 758 01:19:33,135 --> 01:19:35,126 Bebe cuando no estés disparando 759 01:19:49,217 --> 01:19:51,048 Manoni 760 01:19:52,988 --> 01:19:55,047 Didier protege a su familia que 761 01:19:55,991 --> 01:19:57,253 él murió 762 01:20:03,165 --> 01:20:04,996 La sangre está en todas partes 763 01:20:06,601 --> 01:20:09,058 Su escondite estaba al revés 764 01:20:10,672 --> 01:20:12,162 La escena no es tan buena. 765 01:20:13,975 --> 01:20:17,433 Jugamos como tontos 766 01:20:19,447 --> 01:20:21,176 Sigo jugando con el sheriff 767 01:20:30,525 --> 01:20:34,484 Nos lo merecemos 768 01:20:46,408 --> 01:20:48,273 Para ser sincero, me siento profundamente 769 01:20:54,316 --> 01:20:56,045 Lo conozco desde hace muchos años. 770 01:20:58,019 --> 01:20:59,384 Él tiene 16 años de edad... 771 01:21:00,388 --> 01:21:02,151 Acabo de salir 772 01:21:03,859 --> 01:21:06,316 No necesita 773 01:21:07,929 --> 01:21:09,988 Su familia esta en buenas condiciones 774 01:21:11,666 --> 01:21:13,429 De hecho, pensó en sus huesos! 775 01:21:13,635 --> 01:21:14,795 Muere bien 776 01:21:17,339 --> 01:21:20,035 Si la policía arresta al gángster 777 01:21:20,742 --> 01:21:22,733 Finalmente se hicieron amigos 778 01:21:24,112 --> 01:21:25,909 Debe ser por respeto mutuo 779 01:21:26,448 --> 01:21:29,303 Dije cuando lo atrapé por primera vez 780 01:21:29,651 --> 01:21:32,245 Tengo tu evidencia 781 01:21:37,092 --> 01:21:41,119 Lo hice mejor que tu 782 01:21:46,268 --> 01:21:47,963 Su cara es pálida 783 01:21:50,906 --> 01:21:52,464 Nos dimos la mano 784 01:21:54,042 --> 01:21:58,001 Con una botella de champán como apuesta, estará en la cárcel por 8 años. 785 01:22:01,316 --> 01:22:04,080 6 meses después estoy caminando por la calle 786 01:22:04,319 --> 01:22:08,210 Adivina a quién vi? ¡él! Nos abrazamos 787 01:22:09,124 --> 01:22:11,012 Le pregunté, ¿cómo es que eres bastardo? 788 01:22:11,293 --> 01:22:13,215 Dijo no te preocupes 789 01:22:13,862 --> 01:22:17,161 ¿Y qué si tienes mi evidencia? 790 01:22:17,399 --> 01:22:21,028 Es inútil en la corte 791 01:22:21,236 --> 01:22:23,864 El fiscal de distrito es ineficaz. 792 01:22:25,307 --> 01:22:27,400 Tengo que dejarme ir al final 793 01:22:31,112 --> 01:22:33,342 Luego me compró una botella de champaña 794 01:22:36,418 --> 01:22:38,511 Me gustan las personas honestas 795 01:22:44,159 --> 01:22:47,617 Estamos pisando la frontera, todos conocen las reglas 796 01:22:49,497 --> 01:22:53,456 Si se equivocó, tengo que enviarlo por 10 años. 797 01:22:58,840 --> 01:23:01,502 Pero no pelearé con él por asuntos triviales 798 01:23:04,346 --> 01:23:06,143 El inframundo es así 799 01:23:07,882 --> 01:23:11,340 La alianza de la pequeña pandilla a menudo cambia 800 01:23:12,854 --> 01:23:16,312 Si quieres ser el protagonista de la historia 801 01:23:16,925 --> 01:23:18,415 Las pandillas se unirán 802 01:23:20,028 --> 01:23:21,393 Empujarte 803 01:23:23,264 --> 01:23:24,595 Ya terminaste 804 01:23:26,634 --> 01:23:30,331 Solo puedes escapar de sus palmas ... 805 01:23:33,108 --> 01:23:34,632 Construye tu propio territorio para matarlos 806 01:23:36,344 --> 01:23:41,509 Incluso si vas a entrenar durante 20 años, no puedes aprender 807 01:23:49,691 --> 01:23:50,953 lealtad 808 01:23:53,928 --> 01:23:55,850 respeto mutuo 809 01:23:59,567 --> 01:24:02,456 Manoni es el inframundo, yo soy la policía. 810 01:24:05,774 --> 01:24:07,571 Somos amigos 811 01:24:14,516 --> 01:24:17,144 No sé si él está luchando por su vida. 812 01:24:18,987 --> 01:24:20,875 No puedo ayudarlo 813 01:24:23,191 --> 01:24:25,853 La gente a la que traicionó son unos asquerosos 814 01:24:31,332 --> 01:24:33,960 Simpatizo con su esposa, no con él 815 01:24:35,303 --> 01:24:37,601 La simpatía ya no le sirve de nada 816 01:24:37,939 --> 01:24:41,170 Lo pidió, no estoy triste en absoluto 817 01:24:43,445 --> 01:24:45,208 Porque estas hablando así 818 01:24:45,380 --> 01:24:46,369 Guardarlo 819 01:24:46,915 --> 01:24:49,247 ¿Quién te dijo que me abrazaras y lloraras? 820 01:24:49,851 --> 01:24:54,276 Eres tú quien no trabaja solo, ven y enrolla las sábanas conmigo 821 01:24:54,656 --> 01:24:55,816 suficiente 822 01:24:56,524 --> 01:24:57,957 que sabes 823 01:24:58,660 --> 01:24:59,957 ¿Puedes culparme? 824 01:25:00,929 --> 01:25:04,194 ¿Solo por un bastardo que murió? 825 01:25:04,466 --> 01:25:06,093 El conoce los riesgos 826 01:25:06,701 --> 01:25:09,226 Debería pensar más en su esposa e hijos. 827 01:25:09,571 --> 01:25:13,530 Ustedes, hombres, son puros por fuera pero sucios por dentro 828 01:25:14,375 --> 01:25:16,297 Dilo, créelo o no, te fumaré 829 01:25:18,446 --> 01:25:20,209 Supe que un día 830 01:25:21,182 --> 01:25:23,514 Tarde o temprano 831 01:25:26,421 --> 01:25:28,719 Eso no fue lo que quise decir 832 01:25:32,460 --> 01:25:34,087 Todo lo que digo es enojado 833 01:25:34,829 --> 01:25:37,127 Sé que dirás esto cuando estés enojado 834 01:25:38,433 --> 01:25:40,594 Ok, no lo mencionemos 835 01:25:41,102 --> 01:25:42,967 No, tengo que mencionarlo 836 01:25:43,271 --> 01:25:45,136 Didier regresará pronto 837 01:25:55,783 --> 01:25:57,216 divorcio 838 01:25:59,888 --> 01:26:01,048 Okay 839 01:26:01,422 --> 01:26:02,719 Entonces cásate contigo 840 01:26:03,458 --> 01:26:06,261 Casarme con alguien mientras bebo mi vino ... 841 01:26:06,261 --> 01:26:08,320 Hombre llorando un cerdo 842 01:26:09,097 --> 01:26:12,487 Odio consolar a los hombres, deberían consolarme 843 01:26:12,901 --> 01:26:15,165 ¿Solo porque no te cogí hoy? 844 01:26:15,436 --> 01:26:17,267 ¿Por qué debería dejarte follar? 845 01:26:20,742 --> 01:26:24,633 ¿Satisfecho? Me llamaste 846 01:26:24,946 --> 01:26:27,682 No quiero venir, ¡me odio cada vez que vengo! 847 01:26:27,682 --> 01:26:31,880 ¡No quiero ser amado así! terminado! 848 01:26:32,086 --> 01:26:34,577 No me peines cuando te hablo 849 01:26:34,856 --> 01:26:36,050 Haz lo que quiero 850 01:26:37,892 --> 01:26:40,383 Mírate a ti mismo, vete a casa 851 01:26:41,062 --> 01:26:43,622 Llamo a mi esposo para que regrese pronto 852 01:26:43,932 --> 01:26:48,255 El hombre fue a ver al rey Yama, ¿puede regresar? 853 01:26:48,636 --> 01:26:51,093 ¿Lo extraño? ¿Quieres un sabor diferente? 854 01:26:51,272 --> 01:26:52,534 Estas tan sucio 855 01:26:52,774 --> 01:26:55,368 Puta, te gusta no repetir todos los días 856 01:26:55,610 --> 01:26:57,976 ¿Soy una puta? ¡Dilo otra vez! 857 01:26:58,112 --> 01:26:59,443 creo que sí 858 01:26:59,647 --> 01:27:03,117 Eras genial cuando estaba contigo 859 01:27:03,117 --> 01:27:05,381 Nunca puede negar 860 01:27:16,931 --> 01:27:19,764 Tango 2 Line Call Oscar 8 Line 861 01:27:22,270 --> 01:27:23,931 Trish? Me de blas 862 01:27:24,606 --> 01:27:25,937 Puta espera 863 01:27:26,207 --> 01:27:29,973 Llama a Xiron y dile que la misión ha terminado. Pídele que venga a verme mañana 864 01:28:32,173 --> 01:28:32,867 Urgente 865 01:28:40,048 --> 01:28:41,379 No lo hicimos 866 01:28:45,420 --> 01:28:48,048 Nos debe dinero 867 01:28:49,691 --> 01:28:51,249 Pero lo pagó 868 01:28:56,698 --> 01:28:59,189 No podemos pedirle prestado 100,000 869 01:29:00,401 --> 01:29:01,459 Nuestros cerebros no están rotos 870 01:29:10,745 --> 01:29:12,975 Para que podamos matar al rey de Marruecos 871 01:29:19,687 --> 01:29:21,678 Pasador, menospreciamos 872 01:30:19,614 --> 01:30:21,479 Donde estan las personas 873 01:30:30,658 --> 01:30:33,218 Los alejé 874 01:30:37,965 --> 01:30:39,193 ¿Quieres una bebida? 875 01:30:48,209 --> 01:30:49,369 Choi Akane 876 01:30:55,917 --> 01:30:57,805 -¿que pasó? -Bueno 877 01:31:00,021 --> 01:31:01,682 Esa chica tiene un buen trasero 878 01:31:03,090 --> 01:31:06,947 Es difícil de ver desde el frente, pero desde atrás ... 879 01:31:11,632 --> 01:31:13,224 ¿Tu bebes? 880 01:31:18,406 --> 01:31:20,567 ¿Puedes tragarlo tan mal? 881 01:31:21,075 --> 01:31:22,872 Me gustan las cosas dulces 882 01:31:23,177 --> 01:31:24,633 Las mujeres solo beben estas cosas 883 01:31:49,470 --> 01:31:52,564 Mira a ese enano, odio a esa mujer 884 01:31:52,907 --> 01:31:55,296 ¿Por qué la estación de policía quiere una mujer? 885 01:31:55,877 --> 01:31:57,936 ¿Nunca has visto una carnicería? 886 01:32:00,248 --> 01:32:02,546 Ella no es tan mala, quiero follarla 887 01:32:02,917 --> 01:32:04,908 Chico, cuenta que eres amable 888 01:32:05,419 --> 01:32:08,047 Solo mira su cara, conocerás las otras partes 889 01:32:08,856 --> 01:32:10,380 No puedo soportarla de todos modos 890 01:32:17,865 --> 01:32:21,926 Además, ha llegado un nuevo fiscal de distrito 891 01:32:22,203 --> 01:32:25,559 Es tan sexy que quiero arrojarla sobre la mesa y venir directamente 892 01:32:26,607 --> 01:32:28,472 Ella también es fiscal de policía. 893 01:32:28,609 --> 01:32:30,975 La oficina está llena de fotos de policías. 894 01:32:31,078 --> 01:32:33,137 Conoce al dragón y al fénix de un vistazo 895 01:32:37,985 --> 01:32:38,644 Didier 896 01:32:41,923 --> 01:32:44,915 Jules Faris West Street 12 897 01:33:03,311 --> 01:33:04,903 No solo árabes 898 01:33:05,546 --> 01:33:07,935 Y los negros, mitad y mitad 899 01:33:14,355 --> 01:33:17,415 ¿No quieres volver con tu esposa toda la noche, sin objeciones? 900 01:33:21,929 --> 01:33:23,885 Estoy bien contigo 901 01:33:26,200 --> 01:33:28,964 Le gustas mucho y a menudo pregunta por ti 902 01:33:29,670 --> 01:33:30,898 ¿real o falso? 903 01:33:42,883 --> 01:33:45,374 Ella piensa que tu vida está ocupada y satisfactoria 904 01:33:48,422 --> 01:33:50,617 Ven a mi casa a cenar otro dia 905 01:33:51,926 --> 01:33:54,417 No está trabajando últimamente, está demasiado cansada. 906 01:33:57,298 --> 01:33:58,629 ¿que pasó? 907 01:34:00,501 --> 01:34:03,732 Lo que no quería decir, está embarazada. 908 01:34:08,042 --> 01:34:09,100 No es 909 01:34:09,443 --> 01:34:10,671 Media palabra es verdad 910 01:34:18,352 --> 01:34:19,910 ¿Estás feliz? 911 01:34:23,824 --> 01:34:25,382 ¿Crees que soy como ser padre? 912 01:34:26,527 --> 01:34:28,688 Pañales, biberones, todo tipo de cosas. 913 01:34:30,164 --> 01:34:32,120 No me gustan los niños 914 01:34:33,100 --> 01:34:36,092 Si es una hija, tendré sexo con ella hasta los 18 años 915 01:34:36,604 --> 01:34:37,798 Para 916 01:34:41,809 --> 01:34:44,505 Sabemos cuando quedé embarazada 917 01:34:49,250 --> 01:34:50,547 Tú estabas ahí 918 01:34:54,221 --> 01:34:55,586 La casa de Manoni? 919 01:34:59,460 --> 01:35:01,849 Estoy tan apretado que no pude contenerme 920 01:35:02,096 --> 01:35:05,088 Ella quiere un hijo para casarse conmigo 921 01:35:06,233 --> 01:35:10,090 Las mujeres no tomaban a los hombres en serio. 922 01:35:11,605 --> 01:35:15,564 Cuando están embarazadas, actúan como su máquina de depósito. 923 01:35:16,444 --> 01:35:19,072 Ella quería tener un bebé 924 01:35:19,947 --> 01:35:22,336 Lo que quieren es tu esperma 925 01:35:24,552 --> 01:35:28,318 Así que he tenido mucho cuidado, ¿sabes? 926 01:35:29,724 --> 01:35:31,715 Saliendo pronto 927 01:35:33,427 --> 01:35:35,156 Feliz matrimonio 928 01:35:41,969 --> 01:35:44,563 El tiempo no se acabó, vamos a matarlos con la guardia baja 929 01:36:29,450 --> 01:36:31,281 Nunca traeré un arma 930 01:36:33,387 --> 01:36:34,911 Confianza perdida 931 01:36:37,625 --> 01:36:41,482 El arma es lo primero que consiguió la policía 932 01:36:42,930 --> 01:36:44,557 Estás acostumbrado 933 01:36:45,833 --> 01:36:47,664 Pero rara vez se usa 934 01:36:50,237 --> 01:36:51,898 Cuando es hora de usar ... 935 01:36:53,374 --> 01:36:54,773 Pero aún no está listo 936 01:36:55,609 --> 01:36:57,565 Nadie te culpa 937 01:37:01,282 --> 01:37:03,307 me culpo a mi mismo 938 01:37:05,319 --> 01:37:07,014 Usted no entiende 939 01:37:09,323 --> 01:37:11,120 Él es mi mejor amigo 940 01:37:11,592 --> 01:37:13,617 Sé que te golpean duro 941 01:37:14,128 --> 01:37:16,517 Pero has hecho tu mejor esfuerzo 942 01:37:16,864 --> 01:37:21,096 Sabía que el hombre lo golpearía 943 01:37:23,237 --> 01:37:25,831 Debería disparar primero 944 01:37:26,240 --> 01:37:29,869 No se trata de bajar el arma y decir por qué no disparar 945 01:37:31,145 --> 01:37:33,443 Lo hiciste bien para calmar el problema 946 01:37:36,116 --> 01:37:37,174 Lo sé 947 01:37:38,686 --> 01:37:40,642 Todos son impacientes 948 01:37:43,824 --> 01:37:45,189 lo sabía 949 01:37:47,528 --> 01:37:52,192 Es un gran honor arriesgar su vida por la seguridad pública. 950 01:37:52,967 --> 01:37:54,366 Mantener el estado de derecho ... 951 01:37:54,501 --> 01:37:57,299 Esta difícil tarea ... 952 01:37:57,404 --> 01:37:59,463 Necesito un gran sacrificio 953 01:38:00,274 --> 01:38:03,129 No necesitamos darle a esta familia afligida 954 01:38:03,210 --> 01:38:04,768 Expresa nuestra tristeza 955 01:38:05,212 --> 01:38:09,842 El dolor de su familia debe ser mucho mayor que el nuestro. 956 01:39:20,721 --> 01:39:22,211 Señora sirena? 957 01:39:24,391 --> 01:39:25,517 ¡Perra! 958 01:39:28,796 --> 01:39:35,937 {\ fs22 \ bord0 \ shad1 \ 1c & HD5D544 &} TLF HALFCD TeaM {\ r} 959 01:39:30,798 --> 01:39:32,567 Tan sucio como un ángel 960 01:39:32,767 --> 01:39:35,937 Guionista: Catherine Brea 64669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.