Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Honrado por TLF HALFCD TeaM
Producción integral: zac-fly
{\ bord0 \ shad0 \ 1c & H999999 &} Los subtítulos provienen de DVD comercialmente disponible {\ r}
2
00:00:13,947 --> 00:00:16,939
[Protagonizada por: Claude Blaise]
3
00:00:18,918 --> 00:00:21,910
[Liya]
4
00:00:28,928 --> 00:00:31,920
[Niels Tavernier Roland Amstuz]
5
00:00:51,184 --> 00:00:55,188
Tan sucio como un ángel
6
00:00:58,925 --> 00:01:01,917
[Directora: Catherine Brea]
7
00:01:19,412 --> 00:01:21,209
Que montón de bastardos
8
00:01:22,048 --> 00:01:26,473
Llego 10 minutos tarde, todos ustedes son flojos
9
00:01:26,519 --> 00:01:27,918
Trabajo
10
00:01:33,293 --> 00:01:34,885
¿Tienes raíces debajo de tus pies?
11
00:01:44,204 --> 00:01:46,001
Vamos a ver la línea A
12
00:01:46,372 --> 00:01:48,033
Girar a la derecha
13
00:01:48,608 --> 00:01:50,439
Tíralos
14
00:01:51,044 --> 00:01:51,601
Vamos
15
00:01:51,978 --> 00:01:53,741
Hay que recordarles que estamos atrasados
16
00:01:56,349 --> 00:01:58,146
Seguimiento
17
00:02:01,287 --> 00:02:02,481
Gire a la derecha ahora?
18
00:02:05,158 --> 00:02:06,090
El bar en la esquina
19
00:02:06,259 --> 00:02:07,886
-¿Los arrestaron antes?
si
20
00:02:21,374 --> 00:02:23,569
Hola inspector
21
00:02:26,279 --> 00:02:27,610
mucho tiempo sin verte
22
00:02:29,382 --> 00:02:30,474
¿Una taza de hinojo?
23
00:02:31,084 --> 00:02:32,312
OK, toma un trago
24
00:02:32,485 --> 00:02:33,474
¿Qué hay de él?
25
00:02:33,720 --> 00:02:35,483
un amigo
26
00:02:43,763 --> 00:02:46,561
Se dice que el hinojo es bueno para la salud.
27
00:02:48,168 --> 00:02:50,466
Entonces tienes que prestar atención a mi salud
28
00:02:50,803 --> 00:02:52,691
¿Qué pasa, inspector?
29
00:03:10,290 --> 00:03:11,780
Estoy tan preocupado
30
00:03:32,078 --> 00:03:33,477
¿Por qué no vas al médico?
31
00:03:35,215 --> 00:03:37,308
Estoy bien en el pasado, puedo
32
00:03:38,051 --> 00:03:40,679
Si es cáncer, no lo mire, déjelo ir
33
00:03:40,853 --> 00:03:42,377
No digas eso
34
00:03:51,698 --> 00:03:53,654
No te quedes aqui
35
00:03:56,669 --> 00:03:58,591
Dame unos cubitos de hielo
36
00:03:58,905 --> 00:04:00,338
¿Está en el refrigerador?
37
00:04:00,506 --> 00:04:02,497
Eso podría estar en el radiador, idiota
38
00:04:36,009 --> 00:04:38,864
Deberías decirme que estás enfermo
39
00:04:39,312 --> 00:04:41,337
eso es muy lamentable! La fiesta fue realmente genial ese día
40
00:04:42,181 --> 00:04:45,105
Caviar, champagne, salmón, todo.
41
00:04:45,351 --> 00:04:48,411
Me acaricia! Me dio un Mercedes descapotable
42
00:04:49,489 --> 00:04:51,514
¿Ya no tienes uno?
43
00:04:52,392 --> 00:04:55,384
Es el último modelo, rojo
44
00:04:56,329 --> 00:04:57,227
No lo hagas cansado
45
00:04:57,463 --> 00:04:58,555
Prometo no
46
00:04:58,765 --> 00:05:00,027
Como esta la habitacion
47
00:05:01,734 --> 00:05:03,759
Genial, realmente quiero vivir aquí para siempre
48
00:05:04,771 --> 00:05:06,693
Siempre soñé cuando era niño
49
00:05:07,106 --> 00:05:10,098
No sé qué tan bien me cuidaron
50
00:05:11,244 --> 00:05:12,438
¿Eres siempre tan amable?
51
00:05:12,745 --> 00:05:14,007
Depende de las personas
52
00:05:18,651 --> 00:05:19,709
No lo hagas demasiado cansado
53
00:05:19,886 --> 00:05:20,682
lo prometo
54
00:05:54,754 --> 00:05:56,381
Estás en problemas
55
00:05:58,925 --> 00:06:00,358
No quise venir
56
00:06:01,094 --> 00:06:02,425
Solo quiero hablar
57
00:06:09,502 --> 00:06:13,324
Estoy enfermo, pero tu cara es fea
58
00:06:20,313 --> 00:06:21,439
ya sabes como soy
59
00:06:22,482 --> 00:06:25,713
Si te condenan a 10 años de prisión por tu propia tontería ...
60
00:06:27,053 --> 00:06:28,452
No te molestaré
61
00:06:37,930 --> 00:06:42,026
Si quieres llevar un arma, lo aceptaré
62
00:06:43,002 --> 00:06:44,060
Solo entiérrame
63
00:06:44,437 --> 00:06:45,529
Maldición
64
00:06:48,207 --> 00:06:49,572
Pelearé por mi oportunidad
65
00:06:58,584 --> 00:07:01,007
Pareces estar en muchos problemas
66
00:07:10,830 --> 00:07:11,888
El capitan esta aqui
67
00:07:12,732 --> 00:07:15,792
Todos vienen ... ¡toda el área de gestión! ¡Vamos!
68
00:07:31,784 --> 00:07:33,012
Sirena
69
00:07:34,086 --> 00:07:35,144
Esto es para ti
70
00:07:37,457 --> 00:07:38,754
De mis colegas
71
00:07:42,028 --> 00:07:43,290
Bienes frágiles
72
00:07:48,634 --> 00:07:50,761
-Realmente loca
-nada
73
00:08:03,649 --> 00:08:04,513
Clavado
74
00:08:05,084 --> 00:08:06,540
Lo encontré en la computadora de una niña
75
00:08:06,886 --> 00:08:08,046
Mentiroso
76
00:08:09,055 --> 00:08:11,546
Es "No puedo recordar más"
77
00:08:11,924 --> 00:08:15,121
Esa mujer árabe,
estaba viendo a su bebé al lado, pero te metiste con ella
78
00:08:16,362 --> 00:08:18,159
El jefe BJ todavía te está buscando
79
00:08:21,167 --> 00:08:23,032
Ella está celosa
80
00:08:23,402 --> 00:08:25,632
Estoy demasiado ocupado para firmar
81
00:08:26,839 --> 00:08:30,400
Tomó un año, pero nos recuperamos
82
00:08:30,676 --> 00:08:32,200
¿Estamos bien?
83
00:08:35,047 --> 00:08:38,972
¡Quita tu mano! estoy nervioso
84
00:08:39,285 --> 00:08:41,048
Este chico esta jugando con fuego
85
00:08:41,721 --> 00:08:43,848
Dale a esa mujercita rápidamente
86
00:08:45,992 --> 00:08:47,482
Dáselo a ella
87
00:08:53,132 --> 00:08:54,156
Maldición
88
00:08:57,403 --> 00:08:58,495
es tu turno
89
00:09:07,647 --> 00:09:08,841
Que arma rota
90
00:09:26,432 --> 00:09:28,161
La vida es muy lujosa
91
00:09:29,402 --> 00:09:32,235
¿Confías en tu esposa para hacer reír?
92
00:09:47,587 --> 00:09:48,542
¿Dónde está el hotel?
93
00:09:48,721 --> 00:09:49,619
Calle Van Dimeer
94
00:09:49,956 --> 00:09:51,514
Déjame bajar, quiero hacer una llamada
95
00:09:51,657 --> 00:09:52,988
Entonces ahora
96
00:09:53,125 --> 00:09:54,888
No, quiero besar a tu esposa
97
00:09:55,027 --> 00:09:56,688
Son esos africanos
98
00:10:14,981 --> 00:10:15,936
Escriba el número de placa
99
00:10:16,115 --> 00:10:18,913
Escríbelo, olvídalo
100
00:10:34,367 --> 00:10:35,994
Tengo que ver bebe
101
00:10:36,335 --> 00:10:37,529
¿prostituta?
102
00:10:37,770 --> 00:10:39,135
Realmente no
103
00:10:40,673 --> 00:10:43,665
Solo llevas casado cuatro semanas
104
00:10:44,377 --> 00:10:47,073
A excepción de mi esposa, todo lo demás es útil.
105
00:10:47,647 --> 00:10:49,080
Mi esposa es divina
106
00:10:49,382 --> 00:10:52,306
Eres como un proxeneta, ¿por qué te casas?
107
00:10:52,485 --> 00:10:54,783
Todavía era una niña en ese momento, la conozco desde hace unos años.
108
00:11:17,143 --> 00:11:19,407
Nunca vienes, te estoy esperando
109
00:11:21,047 --> 00:11:23,140
Una vez que venga, no esperarás
110
00:11:27,787 --> 00:11:31,518
Hola inspector, ¿quieres un trago?
111
00:11:33,025 --> 00:11:36,381
¡No comemos personas! Ves que siempre te niegas
112
00:11:36,696 --> 00:11:38,721
que tal
113
00:11:38,931 --> 00:11:40,057
Escribí tu número de placa
114
00:11:40,199 --> 00:11:43,157
Te pones un traje a rayas, cadena de oro, zapatos de cocodrilo
115
00:11:43,536 --> 00:11:44,662
Eres un chulo
116
00:11:45,004 --> 00:11:48,895
-Solo me visto así
-no puedes comprarnos whisky
117
00:11:50,309 --> 00:11:53,267
Si te arresto, no tendrás nada que decir
118
00:11:56,916 --> 00:11:57,712
Se honesto
119
00:11:58,050 --> 00:11:59,210
Tu trato
120
00:11:59,452 --> 00:12:00,920
¿Funciona el champán?
121
00:12:00,920 --> 00:12:01,784
No, escocés
122
00:12:02,054 --> 00:12:03,749
Nuestro mejor vino escocés.
123
00:12:03,823 --> 00:12:04,847
Ya que somos amigos
124
00:12:05,257 --> 00:12:07,122
Servir al inspector con vino escocés.
125
00:12:07,493 --> 00:12:09,188
Dale la botella entera
126
00:12:11,130 --> 00:12:12,427
¿Debo verterlo?
127
00:12:25,978 --> 00:12:27,240
Tenemos que irnos
128
00:12:45,164 --> 00:12:46,153
Baja inmediatamente
129
00:12:52,404 --> 00:12:53,769
¿Qué estás haciendo aquí?
130
00:12:56,108 --> 00:12:57,769
Ven a saludar
131
00:13:04,850 --> 00:13:06,715
¿Has encontrado tu apartamento ideal?
132
00:13:06,886 --> 00:13:09,013
Casi me gusta
133
00:13:10,322 --> 00:13:12,813
Por favor, invítame cuando te mudes, lo digo en serio
134
00:13:51,230 --> 00:13:52,925
De hecho ... muy diferente
135
00:13:53,666 --> 00:13:55,622
Tipo de espacio exterior
136
00:13:55,968 --> 00:13:56,923
¿Y qué?
137
00:13:57,069 --> 00:13:58,366
Receptor de TV
138
00:13:59,038 --> 00:14:01,268
Amalo o odialo
139
00:14:02,274 --> 00:14:03,866
Me gusta el promedio
140
00:14:04,210 --> 00:14:05,643
Solo di eso
141
00:14:07,847 --> 00:14:09,576
Lo siento, la habitación está desordenada.
142
00:14:21,126 --> 00:14:22,923
¿Cómo te convertiste en policía?
143
00:14:26,265 --> 00:14:28,187
¿Te dijo cómo ser policía?
144
00:14:28,434 --> 00:14:31,358
Lo dije pero todos son diferentes
145
00:14:32,838 --> 00:14:35,432
Ha sido competitivo desde que era niño
146
00:14:37,509 --> 00:14:39,340
Mi historia es simple
147
00:14:40,913 --> 00:14:46,670
Voy a hacerme un examen médico para ser un paracaidista
148
00:14:47,853 --> 00:14:50,276
luego
149
00:14:51,123 --> 00:14:53,455
Hay un periódico al lado
150
00:14:54,360 --> 00:14:57,921
Tres de nosotros estuvimos presentes en ese momento
151
00:14:59,031 --> 00:15:01,295
Vi este anuncio
152
00:15:01,834 --> 00:15:04,200
Reclutamiento de policías
153
00:15:05,070 --> 00:15:08,892
Se requiere un formulario de solicitud y un examen médico
154
00:15:09,174 --> 00:15:12,007
Tuve un examen médico en ese momento, así que lo envié
155
00:15:16,148 --> 00:15:17,080
luego
156
00:15:17,383 --> 00:15:19,112
Lo olvidamos
157
00:15:20,152 --> 00:15:22,211
Pasó después de 8 meses
158
00:15:26,225 --> 00:15:29,058
Porque no quiero irme a casa
159
00:15:30,863 --> 00:15:33,593
O volver a alistarse en el ejército extranjero
160
00:15:34,033 --> 00:15:35,591
La legión extranjera es terrible.
161
00:15:36,235 --> 00:15:37,133
si
162
00:15:38,904 --> 00:15:40,531
Pero me gusta ser policía
163
00:15:40,706 --> 00:15:41,730
Si, se siente genial
164
00:15:43,442 --> 00:15:47,037
El matrimonio es una aventura,
dos personas comparten todo
165
00:15:47,479 --> 00:15:50,175
Pero estar soltero no es fácil
166
00:15:50,950 --> 00:15:54,408
Tener sus pros y contras
167
00:15:57,890 --> 00:16:00,256
A veces soltero es mejor
168
00:16:02,895 --> 00:16:06,991
Puedes encontrar una chica linda
169
00:16:17,476 --> 00:16:18,704
Deja de hablar
170
00:16:19,578 --> 00:16:22,035
Es el sexista más grande del equipo.
171
00:16:23,282 --> 00:16:26,581
Mi madre no me quiere,
así que estoy desesperada por todas las mujeres.
172
00:16:27,653 --> 00:16:29,644
-Es una locura.-Que
buena historia
173
00:16:29,888 --> 00:16:31,981
Siempre tiene excusas
174
00:16:32,958 --> 00:16:34,448
yo creo que es verdad
175
00:16:36,829 --> 00:16:39,389
No interrumpas, bastardo
176
00:16:40,299 --> 00:16:41,630
acostumbrado
177
00:16:41,934 --> 00:16:43,390
¿Qué hago ahora?
178
00:16:45,604 --> 00:16:47,629
¿Cómo puedo convertirme en inocente?
179
00:16:47,906 --> 00:16:49,203
De todos modos, ocasionalmente
180
00:16:50,342 --> 00:16:51,866
¿Qué tiene de bueno él?
181
00:16:52,678 --> 00:16:53,770
Por supuesto que hay
182
00:17:44,963 --> 00:17:46,590
Conduce ... sigue
183
00:17:51,403 --> 00:17:53,428
¿Qué pasa, Mano?
184
00:18:04,216 --> 00:18:06,639
No podemos encontrarnos de nuevo
185
00:18:08,954 --> 00:18:10,319
últimas noticias
186
00:18:13,292 --> 00:18:15,749
Ese hotel de prostitutas en la calle Budapest
187
00:18:17,463 --> 00:18:19,158
¿Los hombres usan máscaras?
188
00:18:19,465 --> 00:18:20,591
¿que pasó?
189
00:18:21,366 --> 00:18:22,924
aún lo se
190
00:18:24,336 --> 00:18:27,191
Les quitamos 50,000, no 5,000
191
00:18:28,140 --> 00:18:30,028
Dinero ilegal, ¿entiendes?
192
00:18:30,976 --> 00:18:33,035
No pueden estropear a la policía.
193
00:18:48,760 --> 00:18:50,682
¿Estás tomando un riesgo?
194
00:18:52,264 --> 00:18:53,925
Hay 5 de ustedes
195
00:18:54,299 --> 00:18:56,631
Si alguien llama, sabrá
196
00:18:58,971 --> 00:19:02,327
Cuando esos bastardos me quieran matar
197
00:19:03,509 --> 00:19:05,033
Es demasiado tarde
198
00:19:09,715 --> 00:19:11,808
Solo pido una cosa
199
00:19:14,153 --> 00:19:17,543
Para asegurarme de que mi esposa e hijos no sufran por mis errores
200
00:19:19,992 --> 00:19:21,687
no hace falta decir que
201
00:19:22,895 --> 00:19:24,851
Lo se pero tengo que decir
202
00:19:38,377 --> 00:19:41,437
Incluso si soy policía
203
00:19:42,381 --> 00:19:44,303
No somos de la misma manera
204
00:19:49,254 --> 00:19:51,552
Hemos sido amigos por 10 años
205
00:19:52,724 --> 00:19:54,612
Si es muy dificil llamame
206
00:20:49,214 --> 00:20:51,910
Escuché que me vas a atrapar
207
00:20:58,323 --> 00:21:00,553
¡hazlo tu mismo! Disparar
208
00:21:01,793 --> 00:21:04,023
¿Qué tipo de policía eres? Eres un bastardo.
209
00:21:04,563 --> 00:21:07,589
Maldito payaso, no te perdonaré la próxima vez
210
00:21:09,167 --> 00:21:10,429
Puto inferior
211
00:21:15,941 --> 00:21:17,897
¿Y yo? ¿Como estoy?
212
00:21:24,483 --> 00:21:26,144
Deja de tontear
213
00:21:29,388 --> 00:21:30,446
Eres estúpido
214
00:21:30,622 --> 00:21:32,317
De todos modos, moriré joven
215
00:21:33,492 --> 00:21:34,516
Bastardo
216
00:21:55,213 --> 00:21:56,703
¿Dónde está Didier?
217
00:21:58,750 --> 00:22:00,741
No puede pasar la noche en la casa de otra persona.
218
00:22:02,020 --> 00:22:03,578
El tiene una mision
219
00:22:04,489 --> 00:22:06,548
-¿No te lo dijo?
-Cállate
220
00:22:07,926 --> 00:22:10,952
Nunca durmió conmigo toda la noche
221
00:22:13,532 --> 00:22:14,157
Así es la vida
222
00:22:24,943 --> 00:22:28,140
Odio las campanas de despertador como esta ... no
223
00:22:41,927 --> 00:22:43,121
Maldición
224
00:22:47,366 --> 00:22:48,663
¿qué hora es en este momento?
225
00:22:50,635 --> 00:22:52,364
olvídalo
226
00:22:53,305 --> 00:22:56,433
Vienes a pasar la noche, pensé que aún querías
227
00:22:57,743 --> 00:22:59,108
No hay problema
228
00:23:01,580 --> 00:23:04,344
Te dije que me levanté muy temprano
229
00:23:08,687 --> 00:23:09,881
Solo un rollo de carne
230
00:23:11,390 --> 00:23:13,517
No se si alguien vendrá
231
00:23:15,160 --> 00:23:16,252
nada
232
00:23:16,928 --> 00:23:18,691
No puedo adivinar cada vez
233
00:23:20,098 --> 00:23:23,158
A ella no le gusta, puede soportarlo
234
00:23:24,002 --> 00:23:27,335
Cálmate, no eres el primero
235
00:23:36,047 --> 00:23:37,446
¡Maldición! ¿Dónde estás?
236
00:23:38,483 --> 00:23:40,144
¿Qué no es importante?
237
00:23:41,052 --> 00:23:42,576
Te envie una llave
238
00:23:43,221 --> 00:23:45,451
No quiero que te involucres
239
00:23:46,091 --> 00:23:48,321
Pero no hay otra manera
240
00:23:49,027 --> 00:23:52,554
Dáselo a Arlette ... luego
241
00:23:53,498 --> 00:23:54,897
¿Estas loco?
242
00:23:55,734 --> 00:23:59,465
No quieres que encuentren a tu familia, ¿verdad? ¿Dónde estás?
243
00:24:00,138 --> 00:24:01,435
Dar más tarde
244
00:24:04,543 --> 00:24:06,408
Tengo un contrato
245
00:24:14,619 --> 00:24:15,916
¿Dónde estás?
246
00:24:20,625 --> 00:24:24,948
Nadie me ama, me voy cuando un hombre duerme
247
00:24:28,200 --> 00:24:29,929
Cierra la puerta cuando vayas
248
00:24:34,806 --> 00:24:38,765
Me llamó ... lo encontraremos
249
00:24:42,214 --> 00:24:45,069
Soy el policía, Arlette, lo encontraré.
250
00:24:45,317 --> 00:24:47,740
Toma un tranquilizante
251
00:24:48,320 --> 00:24:50,379
Entonces come uno más
252
00:24:51,823 --> 00:24:53,154
No te preocupes
253
00:24:53,792 --> 00:24:57,614
No salgas, cierra la puerta y no dejes entrar a nadie
254
00:24:58,530 --> 00:25:00,987
¿Que dijo el? Él estaba en lo correcto
255
00:25:02,167 --> 00:25:07,093
Enviaré a alguien para protegerte día y noche
256
00:25:08,306 --> 00:25:10,137
¿Te sientes más seguro ahora?
257
00:25:11,109 --> 00:25:12,997
Adiós
258
00:25:16,548 --> 00:25:21,076
Usted llegó tarde y parecía cansado. El
barco golpeó las rocas matrimonio?
259
00:25:21,319 --> 00:25:22,377
Todo lo contrario
260
00:25:23,021 --> 00:25:25,387
No podrás tener relaciones sexuales por un tiempo
261
00:25:27,993 --> 00:25:29,551
Ten una gran tarea para ti
262
00:25:31,329 --> 00:25:33,160
¿Cuánto tiempo me quedaré aquí?
263
00:25:33,632 --> 00:25:34,963
Quédate el tiempo que sea necesario
264
00:25:39,504 --> 00:25:42,132
¿No puedes encontrar a nadie más?
265
00:25:43,542 --> 00:25:45,669
Tú y Manoni son mis dos mejores amigos.
266
00:25:46,144 --> 00:25:47,441
Estoy en un dilema
267
00:25:48,246 --> 00:25:51,511
Debe estar en el juego, no puedo irme
268
00:25:52,584 --> 00:25:55,439
No te escribiré aquí en el informe
269
00:26:14,539 --> 00:26:15,665
Didier
270
00:26:17,275 --> 00:26:19,038
Sosten el arma
271
00:26:21,379 --> 00:26:23,711
No viniste aquí por accidente, ¿verdad?
272
00:26:26,918 --> 00:26:29,648
¿No lo es? Vete al infierno
273
00:26:29,788 --> 00:26:31,779
¿Cuándo quieres ver a tu hijo?
274
00:26:32,223 --> 00:26:34,111
¿Dentro de 25 años o dentro de 30 años?
275
00:26:34,859 --> 00:26:38,317
Estás protegiendo a un bastardo que te expone
276
00:26:39,664 --> 00:26:42,656
Te ayudaremos siempre que nos ayudes
277
00:26:42,801 --> 00:26:45,497
No pierdas el tiempo
278
00:26:46,204 --> 00:26:49,935
Dinos dónde está Manoni y te dejaremos ir.
Te lo prometo
279
00:26:53,878 --> 00:26:58,372
Bueno, la última vez que lo vi fue en la calle Budapest.
280
00:26:59,317 --> 00:27:00,841
Eso fue hace unos meses
281
00:27:01,152 --> 00:27:02,483
¿Dónde puedo encontrarlo?
282
00:27:02,854 --> 00:27:04,310
No es claro
283
00:27:24,376 --> 00:27:26,367
-¿Dónde está Mohammed?
-Hola, inspector
284
00:27:26,511 --> 00:27:27,944
Tal vez detrás
285
00:27:36,488 --> 00:27:38,353
Ven, en silencio, hablemos
286
00:27:38,456 --> 00:27:40,515
-¿a donde?
-Mi oficina ... date prisa
287
00:27:41,159 --> 00:27:43,354
Si me ven irme contigo,
sabrán que te lo dije.
288
00:27:43,662 --> 00:27:45,459
-Ese es tu problema
-hoy es viernes! tengo que cocinar
289
00:27:45,597 --> 00:27:47,519
Entonces les digo ahora?
290
00:28:04,983 --> 00:28:06,109
sentar
291
00:28:14,159 --> 00:28:15,524
¿Cómo va el negocio?
292
00:28:16,795 --> 00:28:18,160
Muy mal
293
00:28:21,399 --> 00:28:23,765
¿Miedo de que pida dinero?
294
00:28:24,536 --> 00:28:27,528
¡No! Muy mal
295
00:28:28,039 --> 00:28:30,769
Tengo algunas preguntas para ti
296
00:28:33,411 --> 00:28:36,539
Trato de responder
297
00:28:40,819 --> 00:28:43,344
¿Me pueden ayudar con Manoni?
298
00:28:45,990 --> 00:28:47,389
No entiendo
299
00:29:00,839 --> 00:29:02,795
Firmó un contrato
300
00:29:04,109 --> 00:29:05,667
¿Quién lo sacó?
301
00:29:10,148 --> 00:29:13,447
No lo sé ... no estoy aquí
302
00:29:13,918 --> 00:29:15,408
Solo soy una persona pequeña
303
00:29:23,128 --> 00:29:26,655
Si digo que quieres venderme esto,
estarás en un gran problema
304
00:29:31,536 --> 00:29:33,993
Si les digo que me matarán
305
00:29:35,640 --> 00:29:36,538
¿Mira?
306
00:29:38,143 --> 00:29:39,667
Las cosas han progresado
307
00:29:47,552 --> 00:29:49,884
De los turcos en el oeste
308
00:29:51,222 --> 00:29:54,146
Tienen un kilogramo, no sé quién lo pasó
309
00:30:12,710 --> 00:30:17,067
¡Los engañó! Para el mismo
310
00:30:17,182 --> 00:30:21,073
Solo soy una persona pequeña,
nunca cambio más de 3 onzas
311
00:30:21,286 --> 00:30:24,119
¿Lo matarán? No me importa
. Me lo pidió.
312
00:30:24,189 --> 00:30:26,180
Si pero el es mi amigo
313
00:30:27,325 --> 00:30:28,815
¿Narcotraficante?
314
00:30:31,095 --> 00:30:34,428
¿Quieres saber la verdad, bastardo,
los engañó a todos?
315
00:30:34,766 --> 00:30:38,554
Él no tiene tanto miedo como tú
porque te menosprecia
316
00:30:40,972 --> 00:30:42,769
Él es el príncipe
317
00:30:48,513 --> 00:30:50,970
No dejes que la ira salga de mí
318
00:31:06,497 --> 00:31:08,260
Estas bien, no te preocupes
319
00:31:52,710 --> 00:31:53,642
Frankie
320
00:31:53,811 --> 00:31:54,607
¿Bueno?
321
00:31:55,146 --> 00:31:57,011
No bueno, demasiados problemas
322
00:31:57,415 --> 00:32:00,714
Alguien me pidió problemas, pero ahora estás aquí.
323
00:32:00,885 --> 00:32:03,615
-¿YO? ¿Te molesta?
-Me causarás problemas
324
00:32:03,755 --> 00:32:05,746
-Estoy aquí para ayudarte
-cómo? Ven a tomar una copa?
325
00:32:05,990 --> 00:32:07,480
-No hay tiempo.
-¿Qué pasa?
326
00:32:07,692 --> 00:32:09,216
Estoy buscando a manoni
327
00:32:09,460 --> 00:32:10,154
Quien es manoni?
328
00:32:10,261 --> 00:32:12,684
Manoni, mi amigo, gordo,
sabes de quién estoy hablando
329
00:32:12,864 --> 00:32:14,126
Mano no está aquí
330
00:32:14,265 --> 00:32:17,223
Mano a menudo cruza la ciudad
331
00:32:17,335 --> 00:32:18,359
Lo conoci aqui
332
00:32:18,636 --> 00:32:22,800
Este es el lugar para los traficantes de drogas.
Manoni es un ladrón. No estarán juntos.
333
00:32:22,974 --> 00:32:23,906
seguir
334
00:32:24,108 --> 00:32:27,100
Manoni a menudo va a la casa de Paul,
él podría estar allí.
335
00:32:27,245 --> 00:32:27,939
aqui no
336
00:32:28,212 --> 00:32:31,170
¿Por qué estás aquí? Me vas a arruinar
337
00:32:31,382 --> 00:32:32,110
Vamonos
338
00:32:32,216 --> 00:32:36,448
No me preguntes, no vi a Manoni
339
00:32:37,188 --> 00:32:38,519
Si quieres encontrarlo
340
00:32:38,723 --> 00:32:42,420
¿Alguno de tus amigos lo sabe?
-Mi amigo no informará
341
00:32:42,593 --> 00:32:45,153
Nadie quiere que la policía mire
342
00:32:47,398 --> 00:32:48,330
¿que pasó?
343
00:32:48,466 --> 00:32:50,991
Está bien, se me acabó el Formulario 1-40
344
00:32:51,369 --> 00:32:55,260
Realmente interrogando a dos ladrones de motocicletas ...
345
00:32:55,506 --> 00:33:00,205
¿El auto de tu abuela no está registrado?
346
00:33:00,511 --> 00:33:01,535
¿Que es tan gracioso?
347
00:33:01,779 --> 00:33:02,711
No
348
00:33:03,581 --> 00:33:06,106
¿Quieres resolver el asunto directamente?
349
00:33:07,051 --> 00:33:08,416
Escupir ese chicle
350
00:33:08,853 --> 00:33:11,276
-¿por qué?
-¡Por que yo dije!
351
00:33:13,658 --> 00:33:17,754
Puedes asustarlos
pero no puedes sostenerlos
352
00:33:18,596 --> 00:33:19,722
Ven a verme luego
353
00:33:20,031 --> 00:33:21,953
Sigue hablando de tu abuela
354
00:33:22,233 --> 00:33:23,723
-¿Tiene una tarjeta de identificación?
-No trajo
355
00:33:26,471 --> 00:33:27,369
Oye
356
00:33:29,273 --> 00:33:32,299
El esta aqui, espera
357
00:33:34,645 --> 00:33:35,669
Sirena
358
00:33:40,551 --> 00:33:42,280
Sé que han pasado 5 días
359
00:33:45,289 --> 00:33:46,278
¿OMS?
360
00:33:49,560 --> 00:33:50,424
Donde esta el niño
361
00:33:51,996 --> 00:33:55,022
¡Qué chico roto! No soy su niñera
362
00:33:56,334 --> 00:33:58,894
Me estoy volviendo loco
363
00:33:59,203 --> 00:34:01,228
Y el teléfono suena todo el día.
364
00:34:02,640 --> 00:34:05,473
Por supuesto que respondí, nadie habló
365
00:34:06,611 --> 00:34:08,704
Bien, saben que hay alguien ahí.
366
00:34:10,114 --> 00:34:11,445
aferrarse a
367
00:34:12,350 --> 00:34:15,877
Mierda, al menos lleva a mi esposa
368
00:34:18,089 --> 00:34:20,546
¡Tu puerco! Pensando en tu esposa
369
00:34:20,658 --> 00:34:22,580
¡No! Vete
370
00:34:22,894 --> 00:34:26,751
¿Cuándo recogerás a tu esposa?
371
00:34:31,803 --> 00:34:33,168
De Blas
372
00:34:42,313 --> 00:34:44,235
Lo siento, no esperaba que vinieras
373
00:34:45,917 --> 00:34:50,479
¡Muévase lentamente! Te recogeré para ver a Xiron
374
00:34:50,588 --> 00:34:52,146
Tengo que vestirme
375
00:34:52,356 --> 00:34:54,017
¿No llevas ropa aquí?
376
00:34:54,225 --> 00:34:55,487
Se ve muy mal
377
00:34:55,660 --> 00:34:57,093
No lo creo
378
00:34:57,762 --> 00:35:01,926
Eso es porque no usaste los ojos de tu amante para ver
379
00:35:18,649 --> 00:35:19,775
soy tan afortunado
380
00:35:20,384 --> 00:35:22,750
Tengo uno en casa, pero nunca juego
381
00:35:25,490 --> 00:35:27,583
Te vistes como un helado de fresa
382
00:35:28,126 --> 00:35:29,684
No te gusta
383
00:35:30,294 --> 00:35:32,888
Todo lo contrario, tan encantador
384
00:35:34,098 --> 00:35:35,622
No era tan malo antes
385
00:35:36,901 --> 00:35:38,732
No me gusta verme tan descuidado
386
00:35:40,538 --> 00:35:44,269
Xiron dijo que no necesitas llamar,
debes estar en casa
387
00:35:45,676 --> 00:35:47,166
¿Mira? Es verdad
388
00:35:48,045 --> 00:35:51,242
Puedes ir al cine
o comer con amigos
389
00:35:52,283 --> 00:35:54,239
No tengo un amigo tan aburrido
390
00:35:55,720 --> 00:35:57,153
No creen
391
00:35:57,588 --> 00:35:59,317
Eres demasiado educado
392
00:36:23,915 --> 00:36:24,870
Qué hermoso
393
00:36:27,518 --> 00:36:28,746
Si pero no bueno
394
00:36:29,120 --> 00:36:30,644
Creo que está bien
395
00:36:31,656 --> 00:36:33,886
Entonces no eres un verdadero parisino
396
00:36:35,259 --> 00:36:37,022
Esto es lo mismo que un refrigerador grande
397
00:36:38,729 --> 00:36:40,924
Incluso la casa está llena de vitalidad.
398
00:36:44,101 --> 00:36:47,628
Pensé que no vendrías
399
00:36:47,939 --> 00:36:51,898
¿Puedo apresurarme así?
400
00:36:52,677 --> 00:36:55,373
No tengo que vestirme así solo en casa
401
00:36:55,746 --> 00:36:57,202
Tengo que prepararme
402
00:36:57,348 --> 00:36:58,781
Esta casa es increible
403
00:37:00,051 --> 00:37:02,110
Hay balcones por todos lados
404
00:37:02,920 --> 00:37:05,013
El proxeneta tiene buenos ingresos.
405
00:37:05,990 --> 00:37:08,151
El ingreso por chantaje también es bueno
406
00:37:08,426 --> 00:37:11,987
-No digas eso en su casa
-Si es su casa
407
00:37:37,088 --> 00:37:38,419
¿Parecer familiar?
408
00:37:40,324 --> 00:37:41,484
No haga
409
00:37:43,894 --> 00:37:47,751
Sé que soy el policía, Arlette, pero
410
00:37:48,866 --> 00:37:49,924
ayuadame
411
00:37:50,735 --> 00:37:53,295
Tener una memoria buena
412
00:37:53,938 --> 00:37:55,667
¿Dónde podría esconderse?
413
00:37:56,474 --> 00:37:58,499
¿Con quién está comerciando?
414
00:38:00,645 --> 00:38:03,011
El nunca me dice nada
415
00:38:04,815 --> 00:38:08,046
Dijo que cuanto menos sepa, mejor
416
00:38:17,228 --> 00:38:18,684
Pásame la leche
417
00:38:19,497 --> 00:38:22,421
Estoy demasiado deprimido para alimentar al niño
418
00:38:31,842 --> 00:38:33,070
Todo va a pasar
419
00:39:10,881 --> 00:39:13,714
-¿Qué estás haciendo?
-Hacer una tumba
420
00:39:15,086 --> 00:39:16,178
¿por qué?
421
00:39:17,588 --> 00:39:19,215
No es cierto que la gente vaya al cielo
422
00:39:19,323 --> 00:39:22,713
Cuando estás enterrado en el suelo, no puedes salir
423
00:39:23,761 --> 00:39:26,150
¿Quien te lo dijo?
424
00:39:27,865 --> 00:39:29,753
Ya ves, puedes salir
425
00:39:30,234 --> 00:39:33,658
Te digo que tu padre es muy fuerte
426
00:39:34,305 --> 00:39:38,196
Te prometo que se quedará contigo por mucho tiempo
427
00:39:38,909 --> 00:39:42,902
La última vez que lo vi, me besó y luego lloró.
428
00:39:45,015 --> 00:39:47,506
Si, porque te quiere mucho
429
00:39:57,361 --> 00:39:58,521
Pequeño tonto
430
00:39:59,029 --> 00:40:00,951
Estas buscando esto?
431
00:40:01,999 --> 00:40:03,455
Como tu padre
432
00:40:04,301 --> 00:40:05,165
¿Es pesado?
433
00:40:05,269 --> 00:40:06,224
Ven
434
00:40:09,707 --> 00:40:12,073
-Ten cuidado ... esta es una pistola cargada
-¿Puedo disparar?
435
00:40:12,276 --> 00:40:13,072
por supuesto
436
00:40:13,844 --> 00:40:17,075
Pero tengo que escribir un informe cada vez que disparo
437
00:40:17,381 --> 00:40:20,680
¿Ves estas pequeñas balas?
438
00:40:23,454 --> 00:40:24,648
Apuntas así primero
439
00:40:28,058 --> 00:40:30,720
La regla lo dice
440
00:40:32,496 --> 00:40:34,919
Pero las reglas también están escritas por nosotros.
441
00:40:35,566 --> 00:40:37,056
¿Quieres un tiro?
442
00:40:49,513 --> 00:40:50,275
¿que pasó?
443
00:40:52,550 --> 00:40:55,110
Esta bien, estamos jugando
444
00:40:55,686 --> 00:40:58,246
¡Maldito tonto! Me asustó
445
00:41:00,157 --> 00:41:01,681
Callate la boca
446
00:41:05,362 --> 00:41:07,922
¿Dónde has estado? Te estamos buscando
447
00:41:08,899 --> 00:41:10,696
No mucho mayor
448
00:41:12,970 --> 00:41:13,959
¿cómo?
449
00:41:14,572 --> 00:41:16,335
¿Se van los dos?
450
00:41:16,607 --> 00:41:19,337
¿cómo? ¿No conseguiste lo que quieres?
451
00:41:25,349 --> 00:41:26,782
Es refrescante!
452
00:41:48,606 --> 00:41:52,201
Te pregunto: ¿Estás de acuerdo con lo que hizo?
453
00:41:53,277 --> 00:41:54,938
A algunas mujeres les gusta eso
454
00:41:55,946 --> 00:41:57,243
Son terribles
455
00:41:57,815 --> 00:42:01,171
No, solo una actitud diferente
456
00:42:01,919 --> 00:42:03,181
Pero tu
457
00:42:04,421 --> 00:42:06,150
Eres una princesa
458
00:42:07,992 --> 00:42:09,755
Ahuyentas a los hombres
459
00:42:11,061 --> 00:42:12,187
Esto es real
460
00:42:13,797 --> 00:42:15,753
Haces difícil acercarte
461
00:42:20,871 --> 00:42:23,066
Obviamente no es tuyo
462
00:42:24,408 --> 00:42:26,638
Mirándolos a los dos juntos ...
463
00:42:27,545 --> 00:42:29,206
Es tan triste
464
00:42:36,820 --> 00:42:39,345
¿Cómo puedes ser tan estúpido?
465
00:42:40,991 --> 00:42:42,652
También se casó con él.
466
00:42:46,597 --> 00:42:48,656
Al menos sé que él me ama.
467
00:42:50,568 --> 00:42:53,059
Le gusto desde que era niño
468
00:42:54,138 --> 00:42:58,734
No te conocía cuando era niño, así que no tengo ninguna posibilidad.
469
00:43:05,149 --> 00:43:07,481
No puedo anhelar besarte?
470
00:43:10,220 --> 00:43:12,051
Estás loco ... no
471
00:43:17,194 --> 00:43:18,491
Besame
472
00:43:18,829 --> 00:43:21,024
Estás loco, esto es ridículo.
473
00:43:21,632 --> 00:43:24,055
Si, ridículamente muerto
474
00:43:25,336 --> 00:43:29,295
Amas a una mujer por
un momento parece estar al alcance
475
00:43:31,408 --> 00:43:32,670
Luego se volvió absurdo otra vez
476
00:43:38,983 --> 00:43:42,248
Lo siento, debo estar loco
477
00:43:43,787 --> 00:43:47,416
Pero lo tomé en serio justo ahora
478
00:43:47,691 --> 00:43:48,851
Lo sé
479
00:43:49,159 --> 00:43:50,524
Realmente serio
480
00:43:57,001 --> 00:43:58,059
Todo bien
481
00:43:59,603 --> 00:44:01,332
Vete a casa
482
00:44:03,641 --> 00:44:05,097
Besame
483
00:44:06,977 --> 00:44:08,205
Como un amigo
484
00:46:07,965 --> 00:46:08,989
soy yo
485
00:46:09,466 --> 00:46:10,524
¿OMS?
486
00:46:11,135 --> 00:46:12,124
De Blas
487
00:46:13,237 --> 00:46:14,397
Sube
488
00:46:28,118 --> 00:46:30,006
Lo siento, no usé ropa
489
00:46:39,530 --> 00:46:42,124
Sé que debería llamarte
490
00:46:42,966 --> 00:46:45,457
Pero pensar tal vez solo pasando
491
00:46:47,704 --> 00:46:50,127
Quería invitarte a caminar
492
00:46:52,576 --> 00:46:53,838
Está lloviendo
493
00:46:56,713 --> 00:46:59,637
¿Qué pasó con la lluvia? Es agradable dar un paseo bajo la lluvia
494
00:47:00,384 --> 00:47:02,477
-Todavía no funciona.
-¿Qué pasa?
495
00:47:03,921 --> 00:47:06,378
No sé, no deberíamos ser así
496
00:47:06,990 --> 00:47:08,480
¿por qué?
497
00:47:10,327 --> 00:47:11,453
Yo no sé
498
00:47:12,896 --> 00:47:14,352
¿Por tu playboy?
499
00:47:16,033 --> 00:47:19,662
Te encerró aquí para que
nadie pueda ver
500
00:47:21,338 --> 00:47:23,568
Ya sea que estés aburrido o no
501
00:47:24,875 --> 00:47:28,538
Mientras él esté seguro de que no huirás
502
00:47:29,012 --> 00:47:30,968
Puede estar solo
503
00:47:32,683 --> 00:47:34,913
Se siente diferente para los hombres.
504
00:47:35,385 --> 00:47:36,443
¿De Verdad?
505
00:47:39,656 --> 00:47:42,022
Nada bueno con el
506
00:47:45,929 --> 00:47:47,453
Sabes a lo que me refiero
507
00:47:48,465 --> 00:47:50,160
no es asunto tuyo
508
00:47:51,268 --> 00:47:52,257
No es asunto mío
509
00:47:53,837 --> 00:47:56,067
Pero déjame hacerlo bien
510
00:47:56,974 --> 00:47:58,168
Déjame ir
511
00:48:00,611 --> 00:48:02,169
¿Viste mi sofá?
512
00:48:04,481 --> 00:48:05,778
¿Te gusta?
513
00:48:11,188 --> 00:48:12,280
Flores frescas
514
00:48:19,663 --> 00:48:20,857
¿Quieres agregar hielo?
515
00:48:23,867 --> 00:48:25,164
Agrega si quieres
516
00:48:28,105 --> 00:48:29,766
Tienes suficiente hielo
517
00:48:34,111 --> 00:48:36,807
¿Alguien te ha dicho que tienes frío?
518
00:48:39,116 --> 00:48:41,311
Supongo que pocas personas se atreven a perseguirte
519
00:48:44,054 --> 00:48:46,978
Los hombres están asustados por ti
520
00:48:47,958 --> 00:48:51,086
Vamos, dame 5 minutos para cambiarme de ropa
521
00:49:05,375 --> 00:49:06,637
¿Puedo ir ahora?
522
00:49:08,445 --> 00:49:09,343
lata
523
00:49:11,048 --> 00:49:12,106
Vamonos
524
00:49:18,822 --> 00:49:21,347
Tu actitud fría me emociona
525
00:49:43,280 --> 00:49:45,271
No puedo parar una vez que comienza
526
00:49:49,519 --> 00:49:51,544
Entonces nunca nos detendremos
527
00:50:05,802 --> 00:50:08,635
Solo pienso en ti por muchos días
528
00:50:10,607 --> 00:50:11,767
Te quiero
529
00:50:17,080 --> 00:50:19,071
No quiero trabajar
530
00:50:20,550 --> 00:50:22,506
Todos mis pensamientos caen sobre ti
531
00:50:24,821 --> 00:50:26,982
Desde que te vi en el hotel
532
00:50:27,958 --> 00:50:29,050
Desde entonces
533
00:50:30,260 --> 00:50:31,955
Extraño decir
534
00:50:34,197 --> 00:50:35,926
No me gusta
535
00:50:36,299 --> 00:50:37,755
No lo menciones
536
00:50:43,206 --> 00:50:44,366
Para, George
537
00:50:45,008 --> 00:50:47,238
Es demasiado cruel para él
538
00:50:48,011 --> 00:50:49,672
Él está bien
539
00:50:50,914 --> 00:50:53,212
No puedo enfrentarte
540
00:50:54,618 --> 00:50:56,506
Todavía no nos volvemos a ver
541
00:50:59,356 --> 00:51:00,482
Está bien
542
00:51:05,829 --> 00:51:07,990
¿Esto es lo que te preocupa?
543
00:51:08,932 --> 00:51:10,888
odio mentir
544
00:51:11,334 --> 00:51:13,256
No quiero vivir en mentiras
545
00:51:15,739 --> 00:51:19,436
Eres su mejor amigo y
eres más importante para él que para mí
546
00:51:21,745 --> 00:51:24,771
Eres más importante que él, eres todo para mí
547
00:51:25,048 --> 00:51:26,242
No quiero
548
00:51:28,585 --> 00:51:29,779
Si lo dejo ir
549
00:51:29,920 --> 00:51:32,343
Cantas un espectáculo de un solo hombre
550
00:51:32,522 --> 00:51:34,513
Cuál es el punto de esto
551
00:51:41,264 --> 00:51:42,492
Pero te amo
552
00:51:45,168 --> 00:51:46,624
¿No me amas?
553
00:51:48,438 --> 00:51:50,273
¿No quieres ser mi persona?
554
00:51:50,273 --> 00:51:51,399
Pensamiento, pero ...
555
00:51:52,709 --> 00:51:54,301
detener
556
00:51:57,914 --> 00:51:59,313
No
557
00:52:01,184 --> 00:52:02,515
No...
558
00:52:06,556 --> 00:52:09,514
Amarte es más que todo
559
00:52:11,094 --> 00:52:13,187
Te quiero
560
00:52:14,097 --> 00:52:16,019
quiero todo de tí
561
00:53:08,752 --> 00:53:10,185
Eres hermosa
562
00:53:15,358 --> 00:53:17,053
no estés triste
563
00:53:18,295 --> 00:53:19,523
Contento
564
00:53:21,998 --> 00:53:23,158
No llores
565
00:53:27,737 --> 00:53:30,365
Los dos realmente nos amamos
566
00:53:34,311 --> 00:53:36,142
Siento que me vendieron
567
00:53:36,680 --> 00:53:38,671
ciertamente no
568
00:53:41,952 --> 00:53:43,817
Estoy locamente enamorado de ti
569
00:53:45,288 --> 00:53:46,619
Tu me amas también
570
00:53:49,659 --> 00:53:50,683
y entonces…
571
00:53:55,599 --> 00:53:57,226
Todo esta bien
572
00:54:02,439 --> 00:54:03,463
bien
573
00:54:05,709 --> 00:54:07,233
Mira, está bien
574
00:54:51,521 --> 00:54:52,783
Se acabo
575
00:54:53,123 --> 00:54:55,216
No más llanto
576
00:55:25,088 --> 00:55:27,511
No vayas a la habitación, es terrible.
577
00:55:30,026 --> 00:55:32,153
¿Sería mejor si te cambias a otra tierra?
578
00:55:33,063 --> 00:55:34,052
Tal vez no
579
00:55:35,365 --> 00:55:37,060
Entonces podemos acostumbrarnos
580
00:57:34,117 --> 00:57:36,677
Sabía que te dolería tan profundamente
581
00:57:38,021 --> 00:57:40,546
No deberia empezar
582
00:57:47,263 --> 00:57:48,696
¿Pero lo viste?
583
00:57:50,700 --> 00:57:52,463
No se donde estoy
584
00:58:04,247 --> 00:58:05,544
no importa
585
00:58:10,119 --> 00:58:12,212
Ponte tu ropa primero
586
00:58:13,389 --> 00:58:14,947
Clima frío
587
00:58:16,860 --> 00:58:18,452
Es tarde y tengo sueño también
588
00:58:20,263 --> 00:58:22,390
Prefiero que te vayas a casa
589
00:58:27,804 --> 00:58:29,294
¿Me estás tomando el pelo?
590
00:58:31,941 --> 00:58:33,636
Me gusta dormir sola
591
00:58:35,612 --> 00:58:37,170
Esto es demasiado
592
00:58:38,948 --> 00:58:41,940
El sexo puede
593
00:58:42,719 --> 00:58:45,711
No dormir juntos
594
00:58:46,189 --> 00:58:49,317
Deja de hablar, ya estoy lo suficientemente incómoda
595
00:58:49,859 --> 00:58:52,316
Al menos déjame acostumbrarme
596
00:58:52,729 --> 00:58:55,118
Sentirse culpable
597
00:58:55,365 --> 00:58:59,529
Dos personas realmente se aman, no vergüenza sino suerte
598
00:58:59,836 --> 00:59:01,667
Pero demasiado rudo
599
00:59:02,572 --> 00:59:04,437
me siento perdido
600
00:59:05,408 --> 00:59:09,174
No me rendiré, me obligaste
601
00:59:09,746 --> 00:59:12,635
lo se ahora
602
00:59:12,916 --> 00:59:15,612
Eres el tipo de persona que creo
603
00:59:16,619 --> 00:59:20,009
La única nuera enojada
604
00:59:21,024 --> 00:59:25,916
Siempre preocupado por lo que salió mal
605
00:59:26,362 --> 00:59:27,954
-Tú dices tonterías sin sentido
606
00:59:28,231 --> 00:59:30,654
Eres una esposa enojada
607
00:59:31,167 --> 00:59:34,000
Me fascinas
608
00:59:35,071 --> 00:59:37,926
Es tan bueno arruinar tu vida
609
00:59:39,342 --> 00:59:40,604
justo ahora…
610
00:59:44,180 --> 00:59:46,978
quiero dormir contigo
611
00:59:59,796 --> 01:00:01,252
Pero yo entiendo
612
01:00:02,498 --> 01:00:03,863
tienes razón
613
01:00:06,069 --> 01:00:07,331
si
614
01:00:09,672 --> 01:00:12,232
Dormir juntos es lo más íntimo.
615
01:00:12,508 --> 01:00:14,066
Soy asi
616
01:00:22,218 --> 01:00:24,448
Dime si puedes dormir juntos
617
01:00:26,623 --> 01:00:27,954
Okay
618
01:00:28,291 --> 01:00:29,315
¿Cuando?
619
01:00:33,696 --> 01:00:35,186
Quiero saber cuando
620
01:00:36,399 --> 01:00:37,388
No puedo estar aquí de todos modos
621
01:00:37,800 --> 01:00:39,290
Entonces ir a mi casa?
622
01:00:41,504 --> 01:00:42,459
Okay
623
01:00:51,948 --> 01:00:54,576
Eres la mujer más encantadora que he visto
624
01:01:15,638 --> 01:01:17,094
No puedo ...
625
01:01:18,908 --> 01:01:21,297
No puedo irme
626
01:01:22,045 --> 01:01:23,342
Hermanito no puede evitarlo
627
01:01:25,314 --> 01:01:26,872
Ven rapido
628
01:01:34,357 --> 01:01:35,585
mañana
629
01:01:41,464 --> 01:01:44,228
Mañana lo quiero ahora
630
01:01:46,135 --> 01:01:48,433
Por supuesto que yo también quiero mañana
631
01:01:50,740 --> 01:01:52,503
Esto es con lo que sueño
632
01:01:55,211 --> 01:01:57,304
Si puedes conseguir más
633
01:01:58,915 --> 01:02:00,906
Ni siquiera puedo matar
634
01:02:01,217 --> 01:02:02,377
¿por qué?
635
01:02:08,091 --> 01:02:09,683
Tu piel...
636
01:02:10,760 --> 01:02:12,022
¿De Verdad?
637
01:02:23,406 --> 01:02:24,668
Suave...
638
01:02:28,077 --> 01:02:29,635
Resbaladizo de nuevo
639
01:02:36,886 --> 01:02:38,842
Darte tu dirección
640
01:02:39,255 --> 01:02:41,621
De lo contrario, no puedo encontrar un lugar para ir mañana
641
01:03:15,491 --> 01:03:17,686
Salí a comprar detergente
642
01:03:19,695 --> 01:03:21,424
El supermercado está cerrado.
643
01:03:22,932 --> 01:03:25,298
¿Cuándo empezaste a dormir tan tarde?
644
01:03:26,269 --> 01:03:28,965
Soy lo suficientemente mayor para preparar el desayuno solo
645
01:03:29,872 --> 01:03:31,828
¿El juicio del prisionero llega tarde?
646
01:03:35,244 --> 01:03:36,677
¿Me odias regañar?
647
01:03:38,648 --> 01:03:40,980
¿Cuándo sueles terminar?
648
01:03:43,452 --> 01:03:46,580
Depende de cuando termine el trabajo
649
01:03:47,523 --> 01:03:49,286
Tienes que irte antes del mediodía
650
01:03:49,559 --> 01:03:52,722
¿por qué? Fechada una niña? No me importa
651
01:03:53,462 --> 01:03:55,726
-Tiene el llamado
-Estoy acostumbrado
652
01:04:06,309 --> 01:04:07,469
Xiron llama
653
01:04:07,844 --> 01:04:09,573
Dijo que no le devolviste la llamada
654
01:04:09,712 --> 01:04:12,010
-¿Le dijiste que estaba ocupado?
-Por cierto, él no está muy feliz.
655
01:04:14,851 --> 01:04:16,113
¿Alguna noticia de mi gente?
656
01:06:10,599 --> 01:06:12,055
muy hermoso
657
01:06:14,704 --> 01:06:16,592
Como una casa donde vive una mujer
658
01:06:17,640 --> 01:06:19,596
Solía ser una pareja de ancianos
659
01:06:20,376 --> 01:06:23,470
Lo compré y los dejé vivir hasta el día en que regresen por cien años.
660
01:06:23,813 --> 01:06:24,768
¿y entonces?
661
01:06:25,147 --> 01:06:27,172
Tuve suerte, no se quedaron mucho
662
01:06:28,784 --> 01:06:32,083
La policía no puede hacer este tipo de transacción.
663
01:06:33,389 --> 01:06:34,583
¿por qué?
664
01:06:37,793 --> 01:06:39,249
Si dominas el camino ...
665
01:06:39,762 --> 01:06:41,855
Fácil de humillar a la gente
666
01:06:42,631 --> 01:06:45,088
Usted maestro?
667
01:06:46,802 --> 01:06:48,599
Por supuesto, hay muchas maneras
668
01:07:27,343 --> 01:07:28,605
Esa es mi coleccion
669
01:07:31,981 --> 01:07:33,608
Esta es mi guarida
670
01:07:35,484 --> 01:07:38,078
Las otras habitaciones son simplemente un lugar informal.
671
01:07:38,354 --> 01:07:39,981
Aficiones de los solteros
672
01:07:42,658 --> 01:07:45,081
Solo hombres solitarios ...
673
01:07:48,898 --> 01:07:51,355
Solo recoge armas u otras cosas
674
01:07:57,373 --> 01:07:59,329
Incluso coleccionar mujeres
675
01:08:12,254 --> 01:08:15,382
Ni siquiera dijiste hola
676
01:08:16,392 --> 01:08:18,155
No debí haber venido
677
01:08:18,494 --> 01:08:21,019
¿por qué? ¿No hicimos una cita?
678
01:08:21,430 --> 01:08:23,728
Lo que pasó ayer es ridículo.
679
01:08:25,267 --> 01:08:26,461
Hoy tambien
680
01:09:33,802 --> 01:09:35,497
¿Cómo está mi mujer británica?
681
01:09:44,446 --> 01:09:46,038
¿Qué mujer británica?
682
01:09:48,851 --> 01:09:50,512
Eres una mujer británica
683
01:09:52,955 --> 01:09:55,014
Adecuado para ti
684
01:09:57,293 --> 01:09:59,158
Eres más conservadora que una mujer británica
685
01:10:04,867 --> 01:10:07,893
Sabía que estabas loco cuando te vi
686
01:10:08,537 --> 01:10:09,401
¿real o falso?
687
01:10:10,506 --> 01:10:11,962
por supuesto
688
01:10:18,547 --> 01:10:20,572
¿Lo sabías desde el principio?
689
01:10:22,952 --> 01:10:25,546
Desde el momento en que entraste en mi habitación de hotel
690
01:10:27,423 --> 01:10:29,050
Pero no hice nada
691
01:10:30,726 --> 01:10:32,057
No hay necesidad
692
01:10:35,264 --> 01:10:37,186
Escríbelo todo en tu cara
693
01:10:43,572 --> 01:10:46,302
Es hora de arrancar otra pieza
694
01:11:02,925 --> 01:11:04,483
Levantar la pierna
695
01:11:07,062 --> 01:11:08,086
Dale
696
01:11:08,931 --> 01:11:10,421
Elevar un punto
697
01:11:12,801 --> 01:11:14,132
Reprimición
698
01:11:15,104 --> 01:11:17,026
Pon tus piernas en mi cintura
699
01:11:17,506 --> 01:11:18,962
Punto de sujeción
700
01:11:22,077 --> 01:11:24,204
Haré lo que tu digas
701
01:11:25,281 --> 01:11:28,079
-Si no me lo dices, no lo haré-
vamos, abrazadera
702
01:11:42,097 --> 01:11:43,530
Punto de sujeción
703
01:13:51,126 --> 01:13:53,219
Me temo que te vas
704
01:13:53,595 --> 01:13:54,926
Quiero caminar
705
01:13:55,697 --> 01:13:57,653
Entonces lo pensé, no es educado
706
01:13:58,700 --> 01:14:00,292
Te quedaste dormido en un abrir y cerrar de ojos
707
01:14:08,177 --> 01:14:09,940
Porque estoy satisfecho
708
01:14:17,352 --> 01:14:18,614
Tú sabes
709
01:14:22,090 --> 01:14:24,149
No puedo vivir sin ti ahora
710
01:14:26,128 --> 01:14:27,959
Vive sin vivir
711
01:14:28,397 --> 01:14:31,457
No tienes que seguir a ese chico
712
01:14:33,368 --> 01:14:34,995
Puedes divorciarte de el
713
01:14:35,804 --> 01:14:38,034
De todos modos, me iré inmediatamente
714
01:14:38,440 --> 01:14:39,372
No vayas
715
01:14:41,176 --> 01:14:43,303
¿No viste lo fascinado que estoy por ti?
716
01:14:47,349 --> 01:14:48,441
Lo sé
717
01:14:52,955 --> 01:14:54,820
Divórcialo, me casaré contigo de inmediato
718
01:15:20,148 --> 01:15:22,480
Nunca le dije esto a una mujer
719
01:15:29,925 --> 01:15:31,552
Tienes el pelo blanco
720
01:15:36,064 --> 01:15:37,588
soy muy viejo
721
01:15:38,967 --> 01:15:40,889
Cuantos años tienes
722
01:15:42,871 --> 01:15:44,827
Solo mas gordo
723
01:15:46,975 --> 01:15:48,897
me siento viejo
724
01:15:51,547 --> 01:15:53,606
Me siento viejo desde los 12 años
725
01:15:58,053 --> 01:16:00,715
Parece que el camino ha llegado a su fin
726
01:16:07,062 --> 01:16:10,156
Cuando era joven, mi madre dijo que era fea
727
01:16:14,336 --> 01:16:15,997
ella no me ama
728
01:16:19,207 --> 01:16:21,596
Mi hermano es guapo
729
01:16:24,913 --> 01:16:27,473
Ahora es un abogado bajo y mediterráneo.
730
01:16:38,827 --> 01:16:41,057
Mi madre dijo que mi cabeza es grande.
731
01:16:43,165 --> 01:16:44,928
creo que eres guapo
732
01:17:00,849 --> 01:17:03,215
Realmente no sé qué hacer contigo
733
01:17:07,122 --> 01:17:08,783
me siento como un tonto
734
01:17:14,096 --> 01:17:15,620
Mi corazon es suave
735
01:17:16,431 --> 01:17:18,160
Conviértete en una persona que odio
736
01:17:19,935 --> 01:17:22,426
Algún día me ahogaré en la autocompasión y la autocompasión
737
01:17:23,972 --> 01:17:25,928
¿Qué nos pasará?
738
01:17:26,642 --> 01:17:28,303
¿Lo que ocurrirá en el futuro?
739
01:17:35,050 --> 01:17:36,108
Éste
740
01:17:37,185 --> 01:17:38,948
¿Eso es?
741
01:17:40,889 --> 01:17:42,083
No es
742
01:18:00,475 --> 01:18:01,669
Lo encontraron
743
01:18:17,793 --> 01:18:19,283
¿Es el tuyo?
744
01:18:19,594 --> 01:18:20,549
si
745
01:18:20,762 --> 01:18:22,423
No muy bonita
746
01:18:23,765 --> 01:18:25,392
No toques cosas al azar
747
01:18:31,807 --> 01:18:33,138
¿Quieres echarle un vistazo?
748
01:18:39,715 --> 01:18:41,171
¿Asqueroso?
749
01:18:43,085 --> 01:18:46,213
Aquí no te pasa nada
750
01:18:46,988 --> 01:18:51,118
El médico forense hará una autopsia y luego la enviará a la morgue.
751
01:18:53,662 --> 01:18:55,618
Ha estado muerto por un tiempo
752
01:18:59,101 --> 01:19:00,932
No eres del escuadrón del crimen
753
01:19:01,336 --> 01:19:02,735
No, soy de un distrito policial.
754
01:19:06,608 --> 01:19:07,563
El es un amigo mio
755
01:19:18,053 --> 01:19:20,009
Quiero hablar contigo
756
01:19:20,489 --> 01:19:23,720
El sol sale del oeste,
generalmente vas directamente al tema tan pronto como salgas
757
01:19:31,199 --> 01:19:32,598
Ven, toma un trago
758
01:19:33,135 --> 01:19:35,126
Bebe cuando no estés disparando
759
01:19:49,217 --> 01:19:51,048
Manoni
760
01:19:52,988 --> 01:19:55,047
Didier protege a su familia que
761
01:19:55,991 --> 01:19:57,253
él murió
762
01:20:03,165 --> 01:20:04,996
La sangre está en todas partes
763
01:20:06,601 --> 01:20:09,058
Su escondite estaba al revés
764
01:20:10,672 --> 01:20:12,162
La escena no es tan buena.
765
01:20:13,975 --> 01:20:17,433
Jugamos como tontos
766
01:20:19,447 --> 01:20:21,176
Sigo jugando con el sheriff
767
01:20:30,525 --> 01:20:34,484
Nos lo merecemos
768
01:20:46,408 --> 01:20:48,273
Para ser sincero, me siento profundamente
769
01:20:54,316 --> 01:20:56,045
Lo conozco desde hace muchos años.
770
01:20:58,019 --> 01:20:59,384
Él tiene 16 años de edad...
771
01:21:00,388 --> 01:21:02,151
Acabo de salir
772
01:21:03,859 --> 01:21:06,316
No necesita
773
01:21:07,929 --> 01:21:09,988
Su familia esta en buenas condiciones
774
01:21:11,666 --> 01:21:13,429
De hecho, pensó en sus huesos!
775
01:21:13,635 --> 01:21:14,795
Muere bien
776
01:21:17,339 --> 01:21:20,035
Si la policía arresta al gángster
777
01:21:20,742 --> 01:21:22,733
Finalmente se hicieron amigos
778
01:21:24,112 --> 01:21:25,909
Debe ser por respeto mutuo
779
01:21:26,448 --> 01:21:29,303
Dije cuando lo atrapé por primera vez
780
01:21:29,651 --> 01:21:32,245
Tengo tu evidencia
781
01:21:37,092 --> 01:21:41,119
Lo hice mejor que tu
782
01:21:46,268 --> 01:21:47,963
Su cara es pálida
783
01:21:50,906 --> 01:21:52,464
Nos dimos la mano
784
01:21:54,042 --> 01:21:58,001
Con una botella de champán como apuesta,
estará en la cárcel por 8 años.
785
01:22:01,316 --> 01:22:04,080
6 meses después estoy caminando por la calle
786
01:22:04,319 --> 01:22:08,210
Adivina a quién vi? ¡él!
Nos abrazamos
787
01:22:09,124 --> 01:22:11,012
Le pregunté, ¿cómo es que eres bastardo?
788
01:22:11,293 --> 01:22:13,215
Dijo no te preocupes
789
01:22:13,862 --> 01:22:17,161
¿Y qué si tienes mi evidencia?
790
01:22:17,399 --> 01:22:21,028
Es inútil en la corte
791
01:22:21,236 --> 01:22:23,864
El fiscal de distrito es ineficaz.
792
01:22:25,307 --> 01:22:27,400
Tengo que dejarme ir al final
793
01:22:31,112 --> 01:22:33,342
Luego me compró una botella de champaña
794
01:22:36,418 --> 01:22:38,511
Me gustan las personas honestas
795
01:22:44,159 --> 01:22:47,617
Estamos pisando la frontera,
todos conocen las reglas
796
01:22:49,497 --> 01:22:53,456
Si se equivocó,
tengo que enviarlo por 10 años.
797
01:22:58,840 --> 01:23:01,502
Pero no pelearé con él por asuntos triviales
798
01:23:04,346 --> 01:23:06,143
El inframundo es así
799
01:23:07,882 --> 01:23:11,340
La alianza de la pequeña pandilla a menudo cambia
800
01:23:12,854 --> 01:23:16,312
Si quieres ser el protagonista de la historia
801
01:23:16,925 --> 01:23:18,415
Las pandillas se unirán
802
01:23:20,028 --> 01:23:21,393
Empujarte
803
01:23:23,264 --> 01:23:24,595
Ya terminaste
804
01:23:26,634 --> 01:23:30,331
Solo puedes escapar de sus palmas ...
805
01:23:33,108 --> 01:23:34,632
Construye tu propio territorio para matarlos
806
01:23:36,344 --> 01:23:41,509
Incluso si vas a entrenar durante 20 años, no puedes aprender
807
01:23:49,691 --> 01:23:50,953
lealtad
808
01:23:53,928 --> 01:23:55,850
respeto mutuo
809
01:23:59,567 --> 01:24:02,456
Manoni es el inframundo, yo soy la policía.
810
01:24:05,774 --> 01:24:07,571
Somos amigos
811
01:24:14,516 --> 01:24:17,144
No sé si él está luchando por su vida.
812
01:24:18,987 --> 01:24:20,875
No puedo ayudarlo
813
01:24:23,191 --> 01:24:25,853
La gente a la que traicionó son unos asquerosos
814
01:24:31,332 --> 01:24:33,960
Simpatizo con su esposa, no con él
815
01:24:35,303 --> 01:24:37,601
La simpatía ya no le sirve de nada
816
01:24:37,939 --> 01:24:41,170
Lo pidió, no estoy triste en absoluto
817
01:24:43,445 --> 01:24:45,208
Porque estas hablando así
818
01:24:45,380 --> 01:24:46,369
Guardarlo
819
01:24:46,915 --> 01:24:49,247
¿Quién te dijo que me abrazaras y lloraras?
820
01:24:49,851 --> 01:24:54,276
Eres tú quien no trabaja solo,
ven y enrolla las sábanas conmigo
821
01:24:54,656 --> 01:24:55,816
suficiente
822
01:24:56,524 --> 01:24:57,957
que sabes
823
01:24:58,660 --> 01:24:59,957
¿Puedes culparme?
824
01:25:00,929 --> 01:25:04,194
¿Solo por un bastardo que murió?
825
01:25:04,466 --> 01:25:06,093
El conoce los riesgos
826
01:25:06,701 --> 01:25:09,226
Debería pensar más en su esposa e hijos.
827
01:25:09,571 --> 01:25:13,530
Ustedes, hombres, son
puros por fuera pero sucios por dentro
828
01:25:14,375 --> 01:25:16,297
Dilo, créelo o no, te fumaré
829
01:25:18,446 --> 01:25:20,209
Supe que un día
830
01:25:21,182 --> 01:25:23,514
Tarde o temprano
831
01:25:26,421 --> 01:25:28,719
Eso no fue lo que quise decir
832
01:25:32,460 --> 01:25:34,087
Todo lo que digo es enojado
833
01:25:34,829 --> 01:25:37,127
Sé que dirás esto cuando estés enojado
834
01:25:38,433 --> 01:25:40,594
Ok, no lo mencionemos
835
01:25:41,102 --> 01:25:42,967
No, tengo que mencionarlo
836
01:25:43,271 --> 01:25:45,136
Didier regresará pronto
837
01:25:55,783 --> 01:25:57,216
divorcio
838
01:25:59,888 --> 01:26:01,048
Okay
839
01:26:01,422 --> 01:26:02,719
Entonces cásate contigo
840
01:26:03,458 --> 01:26:06,261
Casarme con alguien mientras bebo mi vino ...
841
01:26:06,261 --> 01:26:08,320
Hombre llorando un cerdo
842
01:26:09,097 --> 01:26:12,487
Odio consolar a los hombres, deberían consolarme
843
01:26:12,901 --> 01:26:15,165
¿Solo porque no te cogí hoy?
844
01:26:15,436 --> 01:26:17,267
¿Por qué debería dejarte follar?
845
01:26:20,742 --> 01:26:24,633
¿Satisfecho? Me llamaste
846
01:26:24,946 --> 01:26:27,682
No quiero venir, ¡me odio cada vez que vengo!
847
01:26:27,682 --> 01:26:31,880
¡No quiero ser amado así! terminado!
848
01:26:32,086 --> 01:26:34,577
No me peines cuando te hablo
849
01:26:34,856 --> 01:26:36,050
Haz lo que quiero
850
01:26:37,892 --> 01:26:40,383
Mírate a ti mismo, vete a casa
851
01:26:41,062 --> 01:26:43,622
Llamo a mi esposo para que regrese pronto
852
01:26:43,932 --> 01:26:48,255
El hombre fue a ver al rey Yama, ¿puede regresar?
853
01:26:48,636 --> 01:26:51,093
¿Lo extraño? ¿Quieres un sabor diferente?
854
01:26:51,272 --> 01:26:52,534
Estas tan sucio
855
01:26:52,774 --> 01:26:55,368
Puta, te gusta no repetir todos los días
856
01:26:55,610 --> 01:26:57,976
¿Soy una puta? ¡Dilo otra vez!
857
01:26:58,112 --> 01:26:59,443
creo que sí
858
01:26:59,647 --> 01:27:03,117
Eras genial cuando estaba contigo
859
01:27:03,117 --> 01:27:05,381
Nunca puede negar
860
01:27:16,931 --> 01:27:19,764
Tango 2 Line Call Oscar 8 Line
861
01:27:22,270 --> 01:27:23,931
Trish? Me de blas
862
01:27:24,606 --> 01:27:25,937
Puta espera
863
01:27:26,207 --> 01:27:29,973
Llama a Xiron y dile que la misión ha terminado. Pídele que venga a verme mañana
864
01:28:32,173 --> 01:28:32,867
Urgente
865
01:28:40,048 --> 01:28:41,379
No lo hicimos
866
01:28:45,420 --> 01:28:48,048
Nos debe dinero
867
01:28:49,691 --> 01:28:51,249
Pero lo pagó
868
01:28:56,698 --> 01:28:59,189
No podemos pedirle prestado 100,000
869
01:29:00,401 --> 01:29:01,459
Nuestros cerebros no están rotos
870
01:29:10,745 --> 01:29:12,975
Para que podamos matar al rey de Marruecos
871
01:29:19,687 --> 01:29:21,678
Pasador, menospreciamos
872
01:30:19,614 --> 01:30:21,479
Donde estan las personas
873
01:30:30,658 --> 01:30:33,218
Los alejé
874
01:30:37,965 --> 01:30:39,193
¿Quieres una bebida?
875
01:30:48,209 --> 01:30:49,369
Choi Akane
876
01:30:55,917 --> 01:30:57,805
-¿que pasó?
-Bueno
877
01:31:00,021 --> 01:31:01,682
Esa chica tiene un buen trasero
878
01:31:03,090 --> 01:31:06,947
Es difícil de ver desde el frente, pero desde atrás ...
879
01:31:11,632 --> 01:31:13,224
¿Tu bebes?
880
01:31:18,406 --> 01:31:20,567
¿Puedes tragarlo tan mal?
881
01:31:21,075 --> 01:31:22,872
Me gustan las cosas dulces
882
01:31:23,177 --> 01:31:24,633
Las mujeres solo beben estas cosas
883
01:31:49,470 --> 01:31:52,564
Mira a ese enano, odio a esa mujer
884
01:31:52,907 --> 01:31:55,296
¿Por qué la estación de policía quiere una mujer?
885
01:31:55,877 --> 01:31:57,936
¿Nunca has visto una carnicería?
886
01:32:00,248 --> 01:32:02,546
Ella no es tan mala, quiero follarla
887
01:32:02,917 --> 01:32:04,908
Chico, cuenta que eres amable
888
01:32:05,419 --> 01:32:08,047
Solo mira su cara, conocerás las otras partes
889
01:32:08,856 --> 01:32:10,380
No puedo soportarla de todos modos
890
01:32:17,865 --> 01:32:21,926
Además, ha llegado un nuevo fiscal de distrito
891
01:32:22,203 --> 01:32:25,559
Es tan sexy
que quiero arrojarla sobre la mesa y venir directamente
892
01:32:26,607 --> 01:32:28,472
Ella también es fiscal de policía.
893
01:32:28,609 --> 01:32:30,975
La oficina está llena de fotos de policías.
894
01:32:31,078 --> 01:32:33,137
Conoce al dragón y al fénix de un vistazo
895
01:32:37,985 --> 01:32:38,644
Didier
896
01:32:41,923 --> 01:32:44,915
Jules Faris West Street 12
897
01:33:03,311 --> 01:33:04,903
No solo árabes
898
01:33:05,546 --> 01:33:07,935
Y los negros, mitad y mitad
899
01:33:14,355 --> 01:33:17,415
¿No quieres volver con tu esposa toda la noche, sin objeciones?
900
01:33:21,929 --> 01:33:23,885
Estoy bien contigo
901
01:33:26,200 --> 01:33:28,964
Le gustas mucho y a menudo pregunta por ti
902
01:33:29,670 --> 01:33:30,898
¿real o falso?
903
01:33:42,883 --> 01:33:45,374
Ella piensa que tu vida está ocupada y satisfactoria
904
01:33:48,422 --> 01:33:50,617
Ven a mi casa a cenar otro dia
905
01:33:51,926 --> 01:33:54,417
No está trabajando últimamente, está demasiado cansada.
906
01:33:57,298 --> 01:33:58,629
¿que pasó?
907
01:34:00,501 --> 01:34:03,732
Lo que no quería decir, está embarazada.
908
01:34:08,042 --> 01:34:09,100
No es
909
01:34:09,443 --> 01:34:10,671
Media palabra es verdad
910
01:34:18,352 --> 01:34:19,910
¿Estás feliz?
911
01:34:23,824 --> 01:34:25,382
¿Crees que soy como ser padre?
912
01:34:26,527 --> 01:34:28,688
Pañales, biberones, todo tipo de cosas.
913
01:34:30,164 --> 01:34:32,120
No me gustan los niños
914
01:34:33,100 --> 01:34:36,092
Si es una hija, tendré sexo con ella hasta los 18 años
915
01:34:36,604 --> 01:34:37,798
Para
916
01:34:41,809 --> 01:34:44,505
Sabemos cuando quedé embarazada
917
01:34:49,250 --> 01:34:50,547
Tú estabas ahí
918
01:34:54,221 --> 01:34:55,586
La casa de Manoni?
919
01:34:59,460 --> 01:35:01,849
Estoy tan apretado que no pude contenerme
920
01:35:02,096 --> 01:35:05,088
Ella quiere un hijo para casarse conmigo
921
01:35:06,233 --> 01:35:10,090
Las mujeres no tomaban a los hombres en serio.
922
01:35:11,605 --> 01:35:15,564
Cuando están embarazadas, actúan como su máquina de depósito.
923
01:35:16,444 --> 01:35:19,072
Ella quería tener un bebé
924
01:35:19,947 --> 01:35:22,336
Lo que quieren es tu esperma
925
01:35:24,552 --> 01:35:28,318
Así que he tenido mucho cuidado, ¿sabes?
926
01:35:29,724 --> 01:35:31,715
Saliendo pronto
927
01:35:33,427 --> 01:35:35,156
Feliz matrimonio
928
01:35:41,969 --> 01:35:44,563
El tiempo no se acabó, vamos a matarlos con la guardia baja
929
01:36:29,450 --> 01:36:31,281
Nunca traeré un arma
930
01:36:33,387 --> 01:36:34,911
Confianza perdida
931
01:36:37,625 --> 01:36:41,482
El arma es lo primero que consiguió la policía
932
01:36:42,930 --> 01:36:44,557
Estás acostumbrado
933
01:36:45,833 --> 01:36:47,664
Pero rara vez se usa
934
01:36:50,237 --> 01:36:51,898
Cuando es hora de usar ...
935
01:36:53,374 --> 01:36:54,773
Pero aún no está listo
936
01:36:55,609 --> 01:36:57,565
Nadie te culpa
937
01:37:01,282 --> 01:37:03,307
me culpo a mi mismo
938
01:37:05,319 --> 01:37:07,014
Usted no entiende
939
01:37:09,323 --> 01:37:11,120
Él es mi mejor amigo
940
01:37:11,592 --> 01:37:13,617
Sé que te golpean duro
941
01:37:14,128 --> 01:37:16,517
Pero has hecho tu mejor esfuerzo
942
01:37:16,864 --> 01:37:21,096
Sabía que el hombre lo golpearía
943
01:37:23,237 --> 01:37:25,831
Debería disparar primero
944
01:37:26,240 --> 01:37:29,869
No se trata de bajar el arma y decir por qué no disparar
945
01:37:31,145 --> 01:37:33,443
Lo hiciste bien para calmar el problema
946
01:37:36,116 --> 01:37:37,174
Lo sé
947
01:37:38,686 --> 01:37:40,642
Todos son impacientes
948
01:37:43,824 --> 01:37:45,189
lo sabía
949
01:37:47,528 --> 01:37:52,192
Es un gran honor arriesgar su vida por la seguridad pública.
950
01:37:52,967 --> 01:37:54,366
Mantener el estado de derecho ...
951
01:37:54,501 --> 01:37:57,299
Esta difícil tarea ...
952
01:37:57,404 --> 01:37:59,463
Necesito un gran sacrificio
953
01:38:00,274 --> 01:38:03,129
No necesitamos darle a esta familia afligida
954
01:38:03,210 --> 01:38:04,768
Expresa nuestra tristeza
955
01:38:05,212 --> 01:38:09,842
El dolor de su familia debe ser mucho mayor que el nuestro.
956
01:39:20,721 --> 01:39:22,211
Señora sirena?
957
01:39:24,391 --> 01:39:25,517
¡Perra!
958
01:39:28,796 --> 01:39:35,937
{\ fs22 \ bord0 \ shad1 \ 1c & HD5D544 &} TLF HALFCD TeaM {\ r}
959
01:39:30,798 --> 01:39:32,567
Tan sucio como un ángel
960
01:39:32,767 --> 01:39:35,937
Guionista: Catherine Brea
64669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.