Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,304 --> 00:00:06,773
[muzik pengembaraan yang terang]
2
00:00:23,057 --> 00:00:25,559
[gear berdenting]
3
00:00:31,398 --> 00:00:34,467
[semburan cat]
4
00:00:37,637 --> 00:00:40,373
[muzik orkestra yang terang]
5
00:00:46,280 --> 00:00:48,015
[percikan air]
6
00:00:50,517 --> 00:00:53,087
[muzik aneh yang terang]
7
00:01:00,127 --> 00:01:02,796
[muzik rock ceria]
8
00:01:19,379 --> 00:01:23,416
♪ La da da da da da ♪
9
00:01:23,450 --> 00:01:25,219
♪ La la la la ♪
10
00:01:25,253 --> 00:01:27,487
♪ La de de de de
de de de de de ♪
11
00:01:27,520 --> 00:01:30,858
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
12
00:01:31,524 --> 00:01:33,627
[Karl ketawa]
13
00:01:33,660 --> 00:01:37,597
♪ La da da da da da la da da da ♪
14
00:01:37,631 --> 00:01:41,936
& Lt; i & gt; -♪ La da da ♪ & lt; i & gt;
- [muzik menjijikkan lembut]
15
00:01:42,469 --> 00:01:43,469
[Larry] Hmm.
16
00:01:43,503 --> 00:01:46,773
[bibir mencebik]
17
00:01:49,176 --> 00:01:52,113
♪ La la la la la ♪
18
00:01:53,381 --> 00:01:54,748
[Larry ketawa]
19
00:01:54,781 --> 00:01:57,318
♪ La la la la da da da da da ♪
20
00:01:57,351 --> 00:01:59,820
♪ Da da ♪
21
00:01:59,921 --> 00:02:01,488
[Khampa tersentak]
22
00:02:01,521 --> 00:02:03,090
♪ Oh oh oh ♪
23
00:02:03,190 --> 00:02:04,791
Oh tidak.
24
00:02:04,892 --> 00:02:06,861
[getaran kuasa]
25
00:02:08,695 --> 00:02:10,463
Ayah, tidak!
26
00:02:14,068 --> 00:02:15,411
Ayah, ia bukan seperti yang kamu fikirkan.
27
00:02:15,435 --> 00:02:17,138
Mereka adalah kawan, lihat?
28
00:02:17,238 --> 00:02:20,141
- Teka siapa?
- Um, Larry?
29
00:02:20,241 --> 00:02:21,608
[ketawa] Hei!
30
00:02:21,708 --> 00:02:24,312
- Hey Buddy. Di mana anda berada?
- Pakar Ortodontik.
31
00:02:24,345 --> 00:02:26,247
Saya menanggalkan
pendakap gigi saya hari ini.
32
00:02:26,280 --> 00:02:29,250
- Apa pendapat kamu?
- [muzik berkelip]
33
00:02:29,350 --> 00:02:31,052
Oh, mereka kelihatan hebat!
34
00:02:31,152 --> 00:02:32,619
[Larry ketawa] Saya tahu, kan?
35
00:02:32,719 --> 00:02:34,288
Ia seperti saya seorang yang baru.
36
00:02:34,388 --> 00:02:36,424
Ayah, serigala tidak
menyerang biri-biri lagi.
37
00:02:36,523 --> 00:02:38,359
Itu adalah zaman dahulu.
38
00:02:38,458 --> 00:02:39,659
Ia adalah era baru.
39
00:02:39,793 --> 00:02:41,996
- [Memetik gitar]
- [Khampa mengeluh]
40
00:02:42,096 --> 00:02:43,164
[Karl ketawa]
41
00:02:43,264 --> 00:02:44,764
[Karl] Awak memang terbaik, Larry.
42
00:02:44,865 --> 00:02:47,467
Semuanya datang bersama.
Kawan baik selamanya!
43
00:02:47,567 --> 00:02:49,170
[Bodi ketawa kecil]
44
00:02:49,270 --> 00:02:50,981
- [haiwan berbual]
- Hei, selamat berjumpa lagi.
45
00:02:51,005 --> 00:02:52,572
[Floyd] Anda akan
mengajar Tai Chi, ya?
46
00:02:52,672 --> 00:02:54,607
[Khampa] Ia mempunyai
banyak manfaat kesihatan.
47
00:02:54,708 --> 00:02:58,245
Jadi, Bodi, berapa lama
awak kembali ke bandar?
48
00:02:58,346 --> 00:02:59,479
Sekejap je.
49
00:02:59,579 --> 00:03:01,514
Lawatan terakhir itu sangat meletihkan.
50
00:03:01,614 --> 00:03:04,151
- [muzik rock ceria]
- [sorak penonton]
51
00:03:29,210 --> 00:03:30,878
[ketawa] Kami sedang berehat.
52
00:03:30,978 --> 00:03:33,114
Jika anda ingin membuat
sedikit wang tambahan,
53
00:03:33,214 --> 00:03:35,883
Saya boleh menggunakan
seseorang untuk menyapu keratan.
54
00:03:35,983 --> 00:03:38,651
- Nah, huh?
- [muzik tarian ceria]
55
00:03:42,555 --> 00:03:44,392
Lihat, ia adalah Angus Scattergood.
56
00:03:44,458 --> 00:03:46,260
Tuan-tuan dan
puan-puan, sila sertai saya
57
00:03:46,360 --> 00:03:50,131
dan kawan baik baru saya yang tidak
pernah saya temui sebelum ini, Neon...
58
00:03:50,663 --> 00:03:52,400
- Lyte.
- Adakah itu nama sebenar awak?
59
00:03:52,500 --> 00:03:54,201
Oh, saya suka itu.
Ia berkata Neon Lyte.
60
00:03:54,301 --> 00:03:55,635
Jadi ia agak bijak, lihat.
61
00:03:55,735 --> 00:03:58,139
Hey Angus, mengapa anda
tidak memberitahu peeps
62
00:03:58,239 --> 00:04:01,342
maksud rancangan baharu
kami, "Battle the Beat".
63
00:04:01,442 --> 00:04:02,877
Nah, "Battle the Beat"
64
00:04:02,910 --> 00:04:05,745
i & gt; ialah pertunjukan
penemuan bakat muzik
65
00:04:05,779 --> 00:04:07,757
& Lt; i & gt; Sekarang anda mungkin berkata, "Saya
pernah mendengar tentang itu sebelum ini" & lt;
66
00:04:07,781 --> 00:04:11,285
i & gt; tetapi tidak seperti ini
kerana kali ini setiap minggu
67
00:04:11,318 --> 00:04:12,820
kami melatih aksi muzik.
68
00:04:12,853 --> 00:04:14,798
& Lt; i & gt; Sekarang anda mungkin mengatakan
anda pernah mendengarnya sebelum ini, & lt;
69
00:04:14,822 --> 00:04:17,300
i & gt; tetapi tidak seperti ini kerana
mereka akan bertempur setiap minggu
70
00:04:17,324 --> 00:04:20,394
untuk biskut atau mata
atau jelaga atau asparagus,
71
00:04:20,428 --> 00:04:22,129
mana-mana yang mereka pilih
72
00:04:22,163 --> 00:04:25,533
& Lt; i & gt; dan ia memuncak
dengan akhir yang sangat megah, & lt;
73
00:04:25,565 --> 00:04:27,468
yang bermaksud akhir dalam bahasa Perancis,
74
00:04:27,501 --> 00:04:31,472
i & gt; di mana pemenang akan
mendapat kontrak rakaman perjanjian mega!
75
00:04:31,571 --> 00:04:33,107
[penonton bertepuk tangan]
76
00:04:33,207 --> 00:04:35,209
- Wah!
- Betul ke?
77
00:04:35,242 --> 00:04:36,944
-Shh! -Jadi, dapatkan, Jack,
78
00:04:36,977 --> 00:04:39,280
muat turun apl, tonton
pada peranti anda,
79
00:04:39,313 --> 00:04:41,614
dan ia akan menjadi
lebih sejuk daripada ais.
80
00:04:41,648 --> 00:04:44,452
Ya, hanya apa yang dia katakan, Jack.
81
00:04:44,485 --> 00:04:46,887
Eh, siapa Jack?
82
00:04:47,720 --> 00:04:49,356
[kecoh kumpulan]
83
00:04:49,457 --> 00:04:52,960
- Apakah kata laluan Wi-Fi?
- Saya tidak mempunyai kata laluan.
84
00:04:53,060 --> 00:04:54,661
[Bodi mengeluh]
85
00:04:54,761 --> 00:04:57,431
Saya tidak percaya Angus
melakukan persembahan ini.
86
00:04:57,531 --> 00:04:59,500
Kenapa? Nampak macam seronok.
87
00:04:59,599 --> 00:05:01,068
Ia adalah jalan pintas.
88
00:05:01,168 --> 00:05:02,879
Para peserta tidak sanggup
membayar yuran mereka.
89
00:05:02,903 --> 00:05:04,805
Mereka hanya mahu
kejayaan semalaman.
90
00:05:04,905 --> 00:05:07,184
Saya tidak tahu sama ada mereka
mengambil berat tentang muzik.
91
00:05:07,208 --> 00:05:10,048
Tetapi ia mempunyai jurulatih selebriti
dan banyak perkara yang menarik.
92
00:05:10,111 --> 00:05:11,644
Saya sedang memuat turun aplikasi.
93
00:05:11,744 --> 00:05:14,614
Ia mahukan akses kepada
lokasi dan kenalan saya.
94
00:05:14,714 --> 00:05:16,250
Tidak mengapa, bukan?
95
00:05:16,350 --> 00:05:18,085
- Maafkan saya!
- [merengus] Hei!
96
00:05:18,185 --> 00:05:21,122
- Datang melalui.
- [serigala merengus]
97
00:05:21,222 --> 00:05:22,990
Maafkan saya!
98
00:05:23,090 --> 00:05:24,657
Datang melalui!
99
00:05:25,826 --> 00:05:27,962
Ke tepi, boleh?
100
00:05:28,628 --> 00:05:29,997
Adakah benar? Adakah benar?
101
00:05:30,097 --> 00:05:31,966
Sebaik sahaja saya
mendengarnya, saya berlari.
102
00:05:32,066 --> 00:05:34,634
Wah, Hazel, bertenang.
Apa yang sedang berlaku?
103
00:05:34,734 --> 00:05:36,446
Saya hanya mendengar
khabar angin yang tidak berasas
104
00:05:36,470 --> 00:05:38,215
daripada sumber yang sama
sekali tidak boleh dipercayai,
105
00:05:38,239 --> 00:05:40,241
tetapi terdapat serangan
hampir serigala pagi ini.
106
00:05:40,341 --> 00:05:41,575
[biri-biri tercungap-cungap]
107
00:05:41,674 --> 00:05:43,811
Tidak, ia bukan apa-apa.
108
00:05:43,911 --> 00:05:45,778
Saya salah baca keadaan.
109
00:05:45,880 --> 00:05:47,248
Oh.
110
00:05:47,348 --> 00:05:48,816
Anda kelihatan kecewa.
111
00:05:48,916 --> 00:05:50,985
Anda sedar ini tidak
semulajadi, bukan?
112
00:05:51,085 --> 00:05:53,720
Domba dan serigala
bersaudara bersama.
113
00:05:53,821 --> 00:05:56,190
Ia bukan cara yang sepatutnya.
114
00:05:56,290 --> 00:05:57,657
Dan Khampa, lihat diri anda.
115
00:05:57,757 --> 00:05:59,126
Anda adalah mastiff.
116
00:05:59,260 --> 00:06:00,820
Anda sepatutnya semua
mata pada sasaran,
117
00:06:00,895 --> 00:06:03,039
bersedia untuk melindungi dan
mempertahankan pada bila-bila masa
118
00:06:03,063 --> 00:06:04,298
dan anda tidak!
119
00:06:04,398 --> 00:06:07,968
Oh, anda telah menjadi lembut
dan tidak selesa bantal lembut.
120
00:06:08,068 --> 00:06:11,071
Anda seperti lembek
pisang lebam lembut.
121
00:06:11,939 --> 00:06:14,041
Hazel, keadaan berbeza.
122
00:06:14,141 --> 00:06:17,578
- Zaman telah berubah.
- Berbeza?
123
00:06:17,710 --> 00:06:20,848
[Hazel ketawa] Bagaimana
kalau membosankan?
124
00:06:20,948 --> 00:06:22,926
Bagaimana dengan kita hidup
dalam keadaan aman dan harmoni?
125
00:06:22,950 --> 00:06:25,319
- Keamanan dan keharmonian?
- [muzik tegang]
126
00:06:25,419 --> 00:06:26,520
Oh!
127
00:06:26,620 --> 00:06:28,022
Kedamaian benar-benar berlebihan.
128
00:06:28,122 --> 00:06:30,224
Dan keharmonian adalah
pembunuhan buzz utama.
129
00:06:30,324 --> 00:06:32,126
- Tiada tindakan.
- [pembuatan gitar]
130
00:06:32,226 --> 00:06:34,395
Oh, lihat sekeliling.
131
00:06:34,495 --> 00:06:35,762
Tiada apa yang perlu dilakukan.
132
00:06:35,930 --> 00:06:38,698
Anda boleh mendaftar
dalam kelas Tai Chi Khampa.
133
00:06:38,798 --> 00:06:40,301
Eh, saya lebih suka CrossFit.
134
00:06:40,401 --> 00:06:43,437
Apa yang boleh saya katakan, Hazel?
Semua orang berbaik-baik.
135
00:06:43,537 --> 00:06:46,106
[memetik gitar]
136
00:06:47,374 --> 00:06:48,909
- [serigala ketawa]
- [muzik tegang]
137
00:06:49,009 --> 00:06:51,045
[Hazel geram] Hai-yah!
138
00:06:51,145 --> 00:06:53,013
[semua tercungap-cungap]
139
00:06:53,647 --> 00:06:55,249
[serigala merengus]
140
00:06:55,916 --> 00:06:58,686
[haiwan berbual-bual]
141
00:07:00,487 --> 00:07:02,890
[muzik nakal]
142
00:07:08,195 --> 00:07:09,830
Hah?
143
00:07:10,564 --> 00:07:13,467
[Hazel mengomel, ketawa]
144
00:07:16,136 --> 00:07:18,205
Ooh.
145
00:07:18,305 --> 00:07:19,907
[ketawa]
146
00:07:20,007 --> 00:07:23,210
Saya, em... saya suka, eh...
147
00:07:23,310 --> 00:07:24,310
Awak suka apa?
148
00:07:24,378 --> 00:07:25,412
Ludah keluar.
149
00:07:25,512 --> 00:07:27,747
Saya suka apa yang awak cakap.
150
00:07:27,848 --> 00:07:29,583
Ia membosankan di sekitar sini.
151
00:07:29,683 --> 00:07:31,018
Betul ke? Betul ke?
152
00:07:31,118 --> 00:07:32,752
Saya suka cara ia dahulu.
153
00:07:32,853 --> 00:07:35,456
Terdapat ketegangan
dan keseronokan!
154
00:07:35,556 --> 00:07:36,690
Yeah.
155
00:07:36,789 --> 00:07:38,791
Sekarang lihat semua orang.
156
00:07:38,892 --> 00:07:40,694
Mata terpaku pada skrin mereka,
157
00:07:40,793 --> 00:07:42,496
menonton semua
rancangan yang berasa baik.
158
00:07:42,596 --> 00:07:45,933
[Hazel mengeluh] Ia
membuatkan saya sakit.
159
00:07:46,033 --> 00:07:48,202
Perlu ada persembahan
di mana watak-watak
160
00:07:48,302 --> 00:07:50,237
adalah jahat dan jahat.
161
00:07:50,337 --> 00:07:51,238
Hmm.
162
00:07:51,338 --> 00:07:52,940
[terkejut] Ya!
163
00:07:53,073 --> 00:07:56,810
Persembahan yang boleh membuatkan semua
orang teruja tentang konflik sekali lagi!
164
00:07:56,910 --> 00:07:59,713
Dan apabila mereka melihat
apa yang mereka telah hilang...
165
00:07:59,813 --> 00:08:04,285
Serigala dan biri-biri akan
menjadi musuh sekali lagi.
166
00:08:04,385 --> 00:08:06,487
Hei, awak cukup bijak...
167
00:08:07,787 --> 00:08:09,623
untuk serigala.
168
00:08:09,723 --> 00:08:11,292
[muzik nakal]
169
00:08:11,392 --> 00:08:13,961
[Hazel ketawa]
170
00:08:14,528 --> 00:08:16,830
[serigala ketawa]
171
00:08:24,471 --> 00:08:27,074
[muzik meditasi yang damai]
172
00:08:28,942 --> 00:08:30,210
[Khampa mengeluh]
173
00:08:30,311 --> 00:08:32,046
Sebat tunggal.
174
00:08:32,646 --> 00:08:34,815
Tangan awan.
175
00:08:35,616 --> 00:08:37,785
[ketawa] Saya suka tangan awan.
176
00:08:37,885 --> 00:08:41,889
Ia seperti tangan jazz
hanya dengan awan.
177
00:08:41,989 --> 00:08:43,891
Sekarang tendangan tumit kanan
178
00:08:43,991 --> 00:08:47,428
dan membawa
harimau ke atas gunung.
179
00:08:48,762 --> 00:08:50,497
[tulang retak]
180
00:08:50,597 --> 00:08:52,533
[Fleetwood menjerit]
181
00:08:53,834 --> 00:08:57,004
Eh, Khampa, Fleetwood
jatuh ke atas Karl sekali lagi.
182
00:08:58,339 --> 00:09:00,841
[semua merengus]
183
00:09:01,475 --> 00:09:03,844
[Karl mengerang]
184
00:09:05,913 --> 00:09:07,948
Um, Khampa? Inilah masanya.
185
00:09:08,048 --> 00:09:09,483
Masa? Masa untuk apa?
186
00:09:09,583 --> 00:09:11,952
"Battle the Beat."
Hanya tinggal dua pertunjukan lagi
187
00:09:12,052 --> 00:09:13,887
dan yang bertanding
ialah leher dan leher.
188
00:09:13,987 --> 00:09:16,156
Betul ke? Kalian lebih
suka menonton beberapa...
189
00:09:16,256 --> 00:09:19,560
- Hah?
- [semua berbual teruja]
190
00:09:19,660 --> 00:09:22,096
- Rancangan TV bodoh.
- Baiklah!
191
00:09:22,196 --> 00:09:23,897
Apa?
192
00:09:26,367 --> 00:09:29,603
[muzik opera halus]
193
00:09:31,772 --> 00:09:34,408
[penonton bertepuk tangan]
194
00:09:35,709 --> 00:09:38,847
[semua berbual teruja]
195
00:09:38,946 --> 00:09:40,948
Saya sangat suka
hos baru rancangan itu.
196
00:09:41,048 --> 00:09:44,051
Saya sangat menyukai
repertoir yang lucu
197
00:09:44,151 --> 00:09:45,886
antara jurulatih muzik.
198
00:09:45,986 --> 00:09:48,355
Lezah tu betul-betul
pengubah permainan.
199
00:09:48,455 --> 00:09:50,224
Mari kita menyerah untuk Tara!
200
00:09:50,324 --> 00:09:52,993
- [penonton bertepuk tangan]
- [penonton bersorak]
201
00:09:54,695 --> 00:09:56,263
Shh, shh, shh, shh!
202
00:09:56,363 --> 00:09:59,166
Kami telah mendengar
kedua-dua peserta menyanyi.
203
00:09:59,266 --> 00:10:02,436
Sekarang mari kita dengar
apa yang jurulatih katakan.
204
00:10:02,536 --> 00:10:03,805
Neon.
205
00:10:03,838 --> 00:10:07,975
Tara gadis, biar saya beritahu anda,
ia adalah keseronokan melatih anda.
206
00:10:08,075 --> 00:10:10,043
Anda membawa lagu
itu ke tahap yang lain.
207
00:10:10,144 --> 00:10:13,280
Maksud saya, bang, pop,
minggu ini anda berada di atas
208
00:10:13,380 --> 00:10:15,850
kerana apa yang kami
dengar dari pihak Angus,
209
00:10:15,949 --> 00:10:18,118
Maksud saya, saya tahu
semua tahun dalam rock and roll
210
00:10:18,218 --> 00:10:19,987
menjejaskan pendengaran anda, Angus,
211
00:10:20,087 --> 00:10:22,022
tapi eh, saya tak
tahu awak pekak.
212
00:10:22,122 --> 00:10:24,859
- [penonton ketawa]
- Zing!
213
00:10:24,958 --> 00:10:27,594
Itulah sebabnya mereka
memanggil saya raja zing.
214
00:10:27,694 --> 00:10:29,096
[Neon ketawa]
215
00:10:29,196 --> 00:10:31,107
- Adakah saya betul? Adakah saya betul, orang ramai?
- [penonton bertepuk tangan]
216
00:10:31,131 --> 00:10:32,332
Jom, biar saya dengar.
217
00:10:32,466 --> 00:10:34,768
Ayuh, berikan kepada
saya sekarang. [ketawa]
218
00:10:34,869 --> 00:10:37,872
Angus, adakah anda akan mengambilnya?
219
00:10:37,971 --> 00:10:40,073
Untuk seseorang yang
namanya Neon Lyte,
220
00:10:40,174 --> 00:10:41,684
anda adalah mentol yang
agak malap, anda tahu.
221
00:10:41,708 --> 00:10:43,043
[penonton ketawa]
222
00:10:43,143 --> 00:10:45,012
Hakikatnya, awak
cemburu dengan saya.
223
00:10:45,112 --> 00:10:47,714
Sebenarnya, anda
sangat hijau dengan iri hati,
224
00:10:47,816 --> 00:10:51,685
anda harus menukar nama anda
daripada Neon Lyte kepada Limelight.
225
00:10:51,785 --> 00:10:54,988
Atau Lampu Epal Hijau Besar
226
00:10:55,088 --> 00:10:57,524
Itu Tidak Berfungsi
dan Iri hati.
227
00:10:57,624 --> 00:11:00,594
[penonton ketawa]
228
00:11:00,694 --> 00:11:03,397
Hah?
[mengeluh] Ayah, apa yang kamu lakukan?
229
00:11:03,497 --> 00:11:04,598
[Khampa ketawa]
230
00:11:04,698 --> 00:11:06,033
Bodi, awak terlepas.
231
00:11:06,133 --> 00:11:08,268
Angus cuma cakap
benda paling kelakar.
232
00:11:08,368 --> 00:11:10,872
Saya tidak percaya anda
menghentikan kelas untuk ini.
233
00:11:10,971 --> 00:11:13,407
Pertunjukan ini membuang masa.
234
00:11:13,507 --> 00:11:15,175
[terkejut] Cemburu sangat?
235
00:11:15,275 --> 00:11:17,556
Sebenarnya, saya diminta
untuk berada dalam rancangan itu.
236
00:11:17,611 --> 00:11:20,915
Betul ke? Hei, semua, Bodi
akan menyertai "Battle the Beat!"
237
00:11:21,014 --> 00:11:22,983
[semua bersorak]
238
00:11:23,083 --> 00:11:25,052
- Tetapi saya menolak mereka.
- [semua mengerang]
239
00:11:25,152 --> 00:11:27,120
- Apa?
- Adakah awak gila?
240
00:11:27,221 --> 00:11:28,789
Ia adalah persembahan tentang muzik.
241
00:11:28,890 --> 00:11:31,124
Tidak, rancangan ini
bukan tentang nyanyian.
242
00:11:31,158 --> 00:11:33,093
-Ia adalah kira-kira... -Zing!
243
00:11:33,193 --> 00:11:34,728
[penonton bertepuk tangan]
244
00:11:34,829 --> 00:11:37,932
Jangan lupa untuk sertai
kami lain kali untuk grand final
245
00:11:38,031 --> 00:11:40,902
di mana dua peserta
kami akan bertarung
246
00:11:41,001 --> 00:11:44,071
dan anda, peminat, akan
memilih pemenang kami.
247
00:11:44,171 --> 00:11:46,975
Ia akan menjadi malam yang
penuh dengan keseronokan, muzik,
248
00:11:47,074 --> 00:11:49,376
dan banyak semangat!
249
00:11:49,476 --> 00:11:50,677
Saya Lezah Lynn.
250
00:11:50,777 --> 00:11:51,913
Sehingga lain kali,
251
00:11:52,012 --> 00:11:54,548
anda kekal selaras.
252
00:11:57,150 --> 00:12:01,990
Persembahan hebat. Jumpa anda
esok dan teruskan semangat itu datang.
253
00:12:02,022 --> 00:12:04,191
♪ La la la la la la ♪
254
00:12:04,291 --> 00:12:05,325
Hmm.
255
00:12:05,359 --> 00:12:07,929
♪ La la la la la la ♪
256
00:12:07,962 --> 00:12:10,130
♪ La la la la la la ♪
257
00:12:10,230 --> 00:12:13,835
Eh, 25 darjah celcius.
258
00:12:13,935 --> 00:12:16,103
Saya dengan jelas
berkata, 26 darjah celcius.
259
00:12:16,203 --> 00:12:19,273
Di sini sejuk. Ia membeku!
260
00:12:23,377 --> 00:12:25,345
Berkarbonat?
Saya tidak mahu berkarbonat.
261
00:12:25,445 --> 00:12:28,917
Saya secara khusus meminta
air mata air yang diselitkan timun.
262
00:12:29,017 --> 00:12:30,050
Tiada karbon.
263
00:12:30,150 --> 00:12:31,418
Hanya yang bukan,
264
00:12:31,518 --> 00:12:34,121
hanya barang terapung
dengan timun di sana.
265
00:12:34,221 --> 00:12:36,557
Ini adalah bencana!
266
00:12:36,657 --> 00:12:38,325
[telefon berbunyi]
267
00:12:38,425 --> 00:12:40,294
[telefon bergetar]
268
00:12:43,865 --> 00:12:47,501
[muzik gitar akustik]
269
00:12:47,601 --> 00:12:50,437
[telefon bergetar]
270
00:12:51,505 --> 00:12:53,073
Hah?
271
00:12:53,607 --> 00:12:55,242
Angus?
272
00:12:55,275 --> 00:12:57,353
[Angus] & Lt; i & gt; Siapa yang meletakkan
alpukat di atas pinggan buah? & lt;
273
00:12:57,377 --> 00:12:59,246
- Hah?
- Twit mesti telah melakukan itu.
274
00:12:59,346 --> 00:13:01,582
Ya, mereka sepatutnya
pergi ke Sekolah Twit.
275
00:13:01,615 --> 00:13:03,051
[Bodi] Hello? Angus?
276
00:13:03,083 --> 00:13:05,128
& Lt; i & gt; - Anda di sana? Bolehkah anda mendengar saya?
- Bodi?
277
00:13:05,152 --> 00:13:06,587
Bodi, dalam telefon!
278
00:13:06,687 --> 00:13:07,922
Bodi, Bodi!
279
00:13:08,022 --> 00:13:09,556
- Ah.
- [bip telefon]
280
00:13:09,656 --> 00:13:12,135
Adakah anda menelefon untuk mengucapkan
tahniah kepada saya pada persembahan malam ini?
281
00:13:12,159 --> 00:13:13,794
[Bodi] Baiklah, um...
282
00:13:13,895 --> 00:13:15,997
Angus, penilaian segera masuk.
283
00:13:16,096 --> 00:13:17,464
Nombor terbaik yang pernah ada.
284
00:13:17,564 --> 00:13:20,701
Anda membunuhnya.
Teruskan melakukan apa yang anda lakukan.
285
00:13:20,802 --> 00:13:24,038
Saya tidak tahu apa yang saya lakukan,
tetapi itu adalah muzik di telinga saya.
286
00:13:24,072 --> 00:13:26,173
[Bodi] Ya, saya rasa.
287
00:13:26,273 --> 00:13:27,909
Ooh, jangan suka nada itu.
288
00:13:28,009 --> 00:13:29,242
Itu agak menghakimi.
289
00:13:29,276 --> 00:13:31,411
- Bolehkah saya berterus terang?
- Ya!
290
00:13:31,511 --> 00:13:33,747
Ya, jujurlah melainkan ia
akan menggusarkan saya.
291
00:13:33,848 --> 00:13:36,316
Dan kemudian pembohongan
akan baik-baik saja.
292
00:13:36,350 --> 00:13:38,285
Angus, saya akan
terus dengan anda
293
00:13:38,318 --> 00:13:40,320
Saya bukan peminat rancangan itu.
294
00:13:40,420 --> 00:13:42,155
Nah, saya rasa saya lebih suka pembohongan.
295
00:13:42,255 --> 00:13:44,959
Ia adalah rancangan muzik yang
sebenarnya bukan tentang muzik.
296
00:13:45,059 --> 00:13:47,694
Ia adalah tentang zingers dan penghinaan.
297
00:13:47,794 --> 00:13:50,163
Ya, saya bersama kamu kawan.
298
00:13:50,263 --> 00:13:51,598
Tetapi penonton, anda tahu,
299
00:13:51,732 --> 00:13:54,201
orang ramai di luar sana,
mereka mahukan zingers.
300
00:13:54,301 --> 00:13:56,269
Itu sahaja yang
mereka nampak minat.
301
00:13:56,370 --> 00:13:58,305
Bukan dalam kord dan sebagainya.
302
00:13:58,405 --> 00:14:01,075
Muzik anda adalah untuk
menggembirakan pendengar,
303
00:14:01,174 --> 00:14:02,576
membuat mereka berasa baik.
304
00:14:02,676 --> 00:14:05,212
Rancangan ini tidak berbuat demikian.
[mengeluh]
305
00:14:05,312 --> 00:14:08,148
Anda pernah memberitahu
saya tiada muzik tanpa harmoni.
306
00:14:08,248 --> 00:14:09,549
Jadi, tahan.
307
00:14:09,683 --> 00:14:11,163
Jadi daripada bergaduh
sesama sendiri,
308
00:14:11,218 --> 00:14:12,619
awak jenaka, saya jenaka,
309
00:14:12,719 --> 00:14:16,289
kita patut bekerjasama
secara harmoni?
310
00:14:16,323 --> 00:14:18,625
Ya, kerana anda
melihat cara itu -
311
00:14:18,725 --> 00:14:20,536
Ya, baik, tunggu, tunggu,
berhenti bercakap di sini.
312
00:14:20,560 --> 00:14:22,262
Saya fikir saya
mempunyai masa kreatif,
313
00:14:22,362 --> 00:14:24,264
apa yang mereka panggil?
Barangan genius.
314
00:14:24,364 --> 00:14:26,643
Ia adalah salah satu momen saya.
Saya mengalami detik epiphany.
315
00:14:26,667 --> 00:14:28,002
Ya, saya betul.
316
00:14:28,102 --> 00:14:29,636
Baiklah, dengan pen ungu saya di sini,
317
00:14:29,736 --> 00:14:32,305
Saya akan menulis lagu
yang meraikan keharmonian,
318
00:14:32,406 --> 00:14:35,175
bukan dengan cara angan-angan,
tetapi dengan cara angan-angan,
319
00:14:35,275 --> 00:14:37,277
iaitu sebaliknya wishy washy.
320
00:14:37,377 --> 00:14:40,213
Dan kemudian Neon dan saya
321
00:14:40,313 --> 00:14:42,249
hendaklah mempersembahkan lagu bersama-sama
322
00:14:42,349 --> 00:14:45,218
dengan pemuzik muda di
peringkat akhir besar, iaitu Perancis.
323
00:14:45,318 --> 00:14:47,688
Dan kita harus memanggil lagu itu...
324
00:14:47,721 --> 00:14:49,523
- Harmoni?
- Tidak!
325
00:14:49,623 --> 00:14:52,994
Eh, tunggu. ya. Saya akan
memanggilnya "Blither-Blather."
326
00:14:53,094 --> 00:14:54,996
tetapi keharmonian lebih
masuk akal, saya rasa.
327
00:14:55,096 --> 00:14:56,696
Ya, idea yang bagus
yang baru saya dapat.
328
00:14:56,763 --> 00:14:58,866
Bodi, sangat bagus kerana
anda hanya mendengar
329
00:14:58,966 --> 00:15:02,170
sedangkan saya mempunyai idea yang bagus.
Ikuti perlawanan akhir, Perancis.
330
00:15:02,269 --> 00:15:03,570
Saya akan menjadi hebat
331
00:15:03,670 --> 00:15:05,973
dan lelaki lain
saya rasa, mungkin.
332
00:15:06,007 --> 00:15:07,240
Kedengarannya bagus, Angus.
333
00:15:07,340 --> 00:15:09,242
- [telefon berbunyi]
- Itu akan menjadi...
334
00:15:09,944 --> 00:15:10,944
[Bodi ketawa kecil]
335
00:15:11,012 --> 00:15:13,480
[memetik gitar]
336
00:15:15,183 --> 00:15:17,584
[muzik rock and roll yang ceria]
337
00:15:37,237 --> 00:15:40,407
[memetik gitar elektrik]
338
00:15:44,011 --> 00:15:45,579
Saya berada di zon.
339
00:15:48,916 --> 00:15:50,417
Harmoni!
340
00:15:51,819 --> 00:15:57,457
Sekarang untuk berkongsi kecemerlangan
saya dengan Neon, Encik Mentol Cahaya.
341
00:15:58,358 --> 00:16:00,962
[muzik santai]
342
00:16:01,062 --> 00:16:03,131
Kita berdua menyanyi bersama?
343
00:16:03,231 --> 00:16:06,533
Ya, bersama dengan
anak didik juga.
344
00:16:06,633 --> 00:16:07,701
Maksud saya, mungkin.
345
00:16:07,802 --> 00:16:10,138
Semacam mengubah
suasana persembahan.
346
00:16:10,238 --> 00:16:13,107
Ya, prihatin, berkongsi suasana.
347
00:16:13,207 --> 00:16:15,143
Semua tentang kesatuan.
348
00:16:15,243 --> 00:16:16,643
Harmoni.
349
00:16:16,743 --> 00:16:17,744
[Lezah meludah]
350
00:16:17,845 --> 00:16:20,214
Ugh. Keharmonian terlalu tinggi.
351
00:16:20,313 --> 00:16:22,016
TV adalah mengenai penonton.
352
00:16:22,116 --> 00:16:25,119
Dan pada masa ini penarafan
akan melalui bumbung.
353
00:16:25,219 --> 00:16:26,854
Bukan kerana muzik,
354
00:16:26,954 --> 00:16:30,258
tetapi kerana mereka suka apabila
anda zing antara satu sama lain.
355
00:16:30,357 --> 00:16:32,202
Itulah yang menjadikan
persembahan itu menyeronokkan.
356
00:16:32,226 --> 00:16:33,527
Hmm.
357
00:16:33,627 --> 00:16:35,796
Saya fikir ia akan
mematikan penonton.
358
00:16:36,463 --> 00:16:38,398
Anda akan kehilangan peminat.
359
00:16:38,498 --> 00:16:40,767
Tidak. lulus. Hantaran keras.
360
00:16:40,868 --> 00:16:42,469
Pas betul-betul susah.
361
00:16:42,569 --> 00:16:45,840
Kami hanya akan mengekalkan
persembahan seperti itu, Angus.
362
00:16:45,940 --> 00:16:47,283
Jadi itu adalah keputusan anda, bukan?
363
00:16:47,307 --> 00:16:49,543
Baiklah, mungkin saya hanya
akan mengapungkan idea itu
364
00:16:49,643 --> 00:16:51,846
oleh eksekutif rangkaian
365
00:16:51,946 --> 00:16:53,489
dan lihat apa yang mereka perlu katakan.
366
00:16:53,513 --> 00:16:56,550
Sesetengah eksekutif itu tahu satu
atau dua perkara tentang perkara.
367
00:16:56,650 --> 00:16:59,020
[muzik santai diteruskan]
368
00:16:59,120 --> 00:17:01,488
[jerit Angus]
369
00:17:02,355 --> 00:17:04,192
[Angus meniup raspberi]
370
00:17:04,292 --> 00:17:06,726
-Hmm. -Mm-mm.
371
00:17:10,298 --> 00:17:12,338
-[Angus menarik nafas
dalam-dalam] -[mengetuk pintu]
372
00:17:12,365 --> 00:17:13,667
[Angus ketawa]
373
00:17:13,767 --> 00:17:17,305
Saya tahu awak
akan berubah fikiran.
374
00:17:17,404 --> 00:17:18,648
Oh, apa yang awak dapat di sana?
375
00:17:18,672 --> 00:17:21,042
Tidak, tunggu. awak buat apa?
376
00:17:21,142 --> 00:17:23,845
- [dentuman kelawar]
- [muzik dramatik]
377
00:17:26,147 --> 00:17:27,514
[biri-biri ketawa]
378
00:17:27,614 --> 00:17:29,183
- Hei, ayuh, cepat.
- Baik!
379
00:17:29,283 --> 00:17:31,384
[muzik tarian ceria]
380
00:17:32,987 --> 00:17:36,290
[penonton bersorak]
381
00:17:36,389 --> 00:17:38,758
Bodi, saya terkejut
melihat awak di sini.
382
00:17:38,860 --> 00:17:40,660
Saya fikir anda tidak
suka persembahan itu.
383
00:17:40,760 --> 00:17:42,705
Saya tidak, tetapi Angus
mempunyai sesuatu yang istimewa
384
00:17:42,729 --> 00:17:45,166
dirancang untuk malam ini
dan saya tidak mahu ketinggalan.
385
00:17:45,266 --> 00:17:46,666
Angus? Eh...
386
00:17:46,700 --> 00:17:49,179
& Lt; i & gt; Benar kepada sifatnya
yang tidak dapat diramalkan, & lt;
387
00:17:49,203 --> 00:17:51,072
Angus telah meninggalkan persembahan.
388
00:17:51,172 --> 00:17:52,505
- Apa?
- Ya.
389
00:17:52,606 --> 00:17:54,507
Dia pergi sepenuhnya
rock and roll dan berhenti.
390
00:17:54,608 --> 00:17:57,410
Ooh, ini menyebabkan
pemainnya tanpa jurulatih,
391
00:17:57,510 --> 00:18:00,848
yang bermakna mereka
kehilangan perlawanan akhir.
392
00:18:00,948 --> 00:18:02,449
Neon, pasukan anda menang.
393
00:18:02,549 --> 00:18:03,885
- Yeah!
- [peserta mengerang]
394
00:18:03,985 --> 00:18:05,518
[muzik ceria]
395
00:18:05,619 --> 00:18:08,322
Neon, apa yang anda mahu katakan
tentang rakan jurulatih muzik anda
396
00:18:08,421 --> 00:18:11,691
dan keputusannya untuk
meninggalkan rancangan itu?
397
00:18:11,791 --> 00:18:14,503
Maksud saya satu-satunya perkara yang lebih
teruk daripada menjadi seorang yang kalah
398
00:18:14,527 --> 00:18:15,927
adalah seorang yang berhenti kerja.
399
00:18:15,963 --> 00:18:17,865
[penonton ketawa]
400
00:18:17,965 --> 00:18:19,267
Zing!
401
00:18:19,367 --> 00:18:21,335
Nah, itu akan melakukannya
untuk musim ini
402
00:18:21,434 --> 00:18:23,004
daripada "Battle the Beat."
403
00:18:23,037 --> 00:18:25,006
- [Penonton mengerang]
- Tetapi jangan risau.
404
00:18:25,039 --> 00:18:27,416
& Lt; i & gt; Kami mempunyai musim baru
yang hebat hampir tidak lama lagi. & lt;
405
00:18:27,440 --> 00:18:29,911
i & gt; Ia akan menjadi
lebih besar dan lebih baik
406
00:18:30,011 --> 00:18:31,711
Pertempuran epik,
407
00:18:31,812 --> 00:18:33,180
lebih semangat!
408
00:18:33,281 --> 00:18:34,781
- [Khampa ketawa]
- [Bodi mengerang]
409
00:18:34,882 --> 00:18:36,984
Berjuang untuk mendapatkan
kontrak rekod eksklusif
410
00:18:37,084 --> 00:18:40,587
akan menjadi impresario
carik gitar Axe Arrow.
411
00:18:40,687 --> 00:18:43,657
- [muzik gitar elektrik]
- [penonton bertepuk tangan]
412
00:18:52,366 --> 00:18:53,633
Bersaing dengan Ax
413
00:18:53,800 --> 00:18:57,104
akan menjadi kumpulan gadis
paling hangat di sekeliling, K-9.
414
00:18:57,204 --> 00:18:58,571
[muzik ceria]
415
00:18:58,672 --> 00:19:00,074
- Hey!
- Hai, di sana!
416
00:19:00,107 --> 00:19:02,810
& Lt; i & gt; Kami berada di TV.
Hai ibu!
417
00:19:03,443 --> 00:19:04,678
Selamat datang.
418
00:19:04,912 --> 00:19:06,924
Sudah tentu, Neon akan
menjadi salah seorang jurulatih,
419
00:19:06,948 --> 00:19:10,517
tetapi kita tidak tahu siapa
lagi yang akan menjadi.
420
00:19:10,550 --> 00:19:12,719
& Lt; i & gt; Saya agak kecewa.
Saya sangat menanti
421
00:19:12,752 --> 00:19:14,621
untuk bertemu dengan Angus Scattergood.
422
00:19:14,721 --> 00:19:18,458
Ya, dia adalah legenda.
Betul, perempuan?
423
00:19:18,491 --> 00:19:22,729
Seperti, secara literal, kami tidak
pernah mendengar tentang dia
424
00:19:22,830 --> 00:19:25,099
Apa? Anda tidak tahu
siapa Angus Scattergood?
425
00:19:25,199 --> 00:19:26,267
Dia seorang yang genius.
426
00:19:26,367 --> 00:19:27,868
Seorang legenda rock.
427
00:19:27,969 --> 00:19:29,736
Dialah sebab saya
mula-mula petik gitar.
428
00:19:29,837 --> 00:19:32,739
Anda tahu mereka tidak
boleh mendengar anda, bukan?
429
00:19:32,840 --> 00:19:33,908
Ini kerja gila.
430
00:19:34,008 --> 00:19:36,177
Mereka adalah peserta
dalam rancangan muzik
431
00:19:36,277 --> 00:19:38,778
dan mereka tidak pernah
mendengar tentang Angus?
432
00:19:38,879 --> 00:19:40,247
Atau muziknya.
433
00:19:40,348 --> 00:19:42,268
Saya perlu melakukan
sesuatu tentang perkara ini.
434
00:19:42,350 --> 00:19:43,550
Apa yang kau boleh buat?
435
00:19:43,650 --> 00:19:45,319
[memperkasakan muzik]
436
00:19:45,419 --> 00:19:47,455
Saya akan menerima
mereka atas tawaran mereka.
437
00:19:47,554 --> 00:19:49,835
Saya akan mengajar kanak-kanak
ini siapa Angus Scattergood
438
00:19:49,890 --> 00:19:52,293
dan memulihkan warisannya
sebagai Tuhan Batu.
439
00:19:52,393 --> 00:19:53,894
[semua bersorak]
440
00:19:53,995 --> 00:19:57,131
Saya akan menjadi jurulatih
seterusnya dalam "Battle the Beat."
441
00:20:02,269 --> 00:20:04,805
[gigi berdetak berirama]
442
00:20:05,473 --> 00:20:07,108
[Angus mengerang]
443
00:20:07,208 --> 00:20:08,708
Dimana saya?
444
00:20:10,111 --> 00:20:12,079
Siapakah saya?
445
00:20:13,247 --> 00:20:14,815
Bertahan.
446
00:20:21,455 --> 00:20:23,190
Itu adalah bunyi yang menyenangkan.
447
00:20:23,290 --> 00:20:25,226
Saya suka bunyi itu.
448
00:20:29,497 --> 00:20:31,432
Adakah anda tahu siapa saya?
449
00:20:31,531 --> 00:20:33,533
Saya hilang ingatan.
450
00:20:36,137 --> 00:20:38,072
Hello?
451
00:20:38,172 --> 00:20:39,840
Mesdames dan messieurs, hello.
452
00:20:39,940 --> 00:20:41,909
Eh, maafkan saya, adakah anda biri-biri,
453
00:20:42,009 --> 00:20:44,345
kerana anda seolah-olah
tidak mempunyai pemimpin
454
00:20:44,445 --> 00:20:47,181
dan sedang merentasi
kawasan pergunungan ini
455
00:20:47,281 --> 00:20:49,016
tanpa bimbingan?
456
00:20:49,116 --> 00:20:52,253
Ya, kami tidak dianjurkan
secara rasmi atau tidak.
457
00:20:52,353 --> 00:20:53,620
Ah!
458
00:20:53,720 --> 00:20:55,423
Itulah yang saya lakukan!
459
00:20:55,523 --> 00:20:57,367
Itulah yang saya lakukan.
Saya seorang ketua biri-biri.
460
00:20:57,391 --> 00:20:58,567
Seorang penggembala biri-biri.
461
00:20:58,591 --> 00:21:00,227
Seorang gembala.
462
00:21:00,327 --> 00:21:01,395
Saya ketua awak.
463
00:21:01,495 --> 00:21:03,663
Saya akan menjaga kawanan anda.
464
00:21:03,763 --> 00:21:06,566
Eh, ya. Maksud saya secara
teknikal kita adalah kawanan.
465
00:21:06,666 --> 00:21:09,336
Kawanan seorang lelaki
adalah kawanan lelaki lain.
466
00:21:09,437 --> 00:21:10,538
Kami baik dengan itu.
467
00:21:10,637 --> 00:21:12,973
Betul! Jom askar.
468
00:21:13,074 --> 00:21:14,308
[muzik damai]
469
00:21:14,408 --> 00:21:15,584
Dan kami akan bergerak ke hadapan.
470
00:21:15,608 --> 00:21:17,311
Okay, pembentukan V.
471
00:21:17,411 --> 00:21:19,779
Domba ini di sini, anda ambil perhatian.
472
00:21:20,580 --> 00:21:22,749
Cuma semua orang bergerak ke kiri.
473
00:21:22,850 --> 00:21:24,518
[muzik gendang berirama]
474
00:21:24,617 --> 00:21:27,388
- Oh, dan bergerak ke kanan.
- [sentap jari]
475
00:21:27,488 --> 00:21:29,056
[memetik jari]
476
00:21:29,156 --> 00:21:30,091
Betul.
477
00:21:30,124 --> 00:21:31,125
Langkau ke kiri
478
00:21:31,225 --> 00:21:32,326
dan langkau ke kanan
479
00:21:32,426 --> 00:21:33,527
dan melompat ke kiri
480
00:21:33,626 --> 00:21:34,895
dan lompat ke kanan
481
00:21:34,995 --> 00:21:37,264
dan putaran, putaran,
putaran, dan ke bawah.
482
00:21:40,234 --> 00:21:41,335
Bergerak ke kiri
483
00:21:41,435 --> 00:21:42,870
dan kemudian bergerak ke kanan
484
00:21:42,970 --> 00:21:45,973
dan lompat ke kiri
dan lompat ke kanan.
485
00:21:46,073 --> 00:21:49,376
Sekarang lompat ke
kiri dan lompat ke kanan
486
00:21:49,477 --> 00:21:52,113
dan anda berputar di
sekeliling dan anda...
487
00:21:52,213 --> 00:21:54,849
[yelps] Wah!
488
00:21:57,251 --> 00:21:59,820
- Hmm?
- Hmm.
489
00:22:00,653 --> 00:22:03,057
[muzik gendang berirama diteruskan]
490
00:22:08,829 --> 00:22:11,332
- [muzik ceria]
- [sorak penonton]
491
00:22:19,106 --> 00:22:22,443
Selamat datang ke musim
baharu "Battle the Beat".
492
00:22:22,543 --> 00:22:24,078
[penonton bertepuk tangan]
493
00:22:24,178 --> 00:22:26,480
Kembali bersama kami sebagai
jurulatih muzik residen kami
494
00:22:26,580 --> 00:22:28,082
dan juara bertahan,
495
00:22:28,182 --> 00:22:30,783
Neon Lyte!
496
00:22:33,387 --> 00:22:34,288
[Neon ketawa]
497
00:22:34,388 --> 00:22:35,428
Terima kasih terima kasih.
498
00:22:35,523 --> 00:22:36,891
Sila, duduk, duduk.
499
00:22:36,991 --> 00:22:38,859
Raja Zing ada di dalam rumah!
500
00:22:38,959 --> 00:22:42,263
Duduk, duduk. [ketawa]
501
00:22:43,297 --> 00:22:44,832
Dan menggantikan Angus Scattergood
502
00:22:44,932 --> 00:22:46,467
daripada kumpulan True Blue,
503
00:22:46,567 --> 00:22:48,402
ialah artis rakaman
berbilang platinum
504
00:22:48,502 --> 00:22:50,471
arena yang habis dijual di seluruh dunia.
505
00:22:50,571 --> 00:22:53,073
Tuan-tuan dan puan-puan,
506
00:22:53,174 --> 00:22:55,976
Badan Sensasi Rock!
507
00:22:56,076 --> 00:22:59,046
- [muzik ceria]
- [sorak penonton]
508
00:23:05,718 --> 00:23:08,923
Bodi, adakah anda bersedia untuk
mencampurkannya dengan Neon?
509
00:23:09,023 --> 00:23:10,991
Saya lebih teruja untuk
berkumpul dengan Ax
510
00:23:11,091 --> 00:23:13,403
dan berkongsi dengannya apa
yang saya tahu tentang rock and roll.
511
00:23:13,427 --> 00:23:17,598
Kedengarannya indah
kecuali satu butiran kecil.
512
00:23:17,697 --> 00:23:18,966
Apakah itu?
513
00:23:19,066 --> 00:23:21,569
Anda tidak akan melatih Axe.
514
00:23:21,669 --> 00:23:23,437
- Hah?
- Itu betul.
515
00:23:23,537 --> 00:23:25,005
Neon akan membimbing Ax
516
00:23:25,105 --> 00:23:28,242
dan anda akan melatih semua
kumpulan perempuan, K-9!
517
00:23:28,342 --> 00:23:29,776
[muzik pop ceria]
518
00:23:29,877 --> 00:23:32,379
[penonton bersorak]
519
00:23:37,051 --> 00:23:39,286
Apa?
520
00:23:39,386 --> 00:23:41,188
Saya tidak boleh melatih gadis-gadis itu.
521
00:23:41,288 --> 00:23:42,523
Pasti anda boleh.
522
00:23:42,623 --> 00:23:44,625
Mereka mahukan
bintang pop kecil.
523
00:23:44,724 --> 00:23:46,303
Mereka tidak tahu apa-apa
tentang rock and roll.
524
00:23:46,327 --> 00:23:47,828
Jadi ajarlah mereka.
525
00:23:47,928 --> 00:23:51,198
Itulah maksud menjadi
jurulatih, bukan?
526
00:23:51,298 --> 00:23:53,000
Saya rasa begitu.
527
00:23:53,534 --> 00:23:55,035
Hei, saya tahu.
528
00:23:55,135 --> 00:23:57,571
Rancangan itu masih mempunyai
akses ke rumah agam Angus.
529
00:23:57,671 --> 00:23:59,739
Mengapa anda tidak
menyediakan kedai di sana?
530
00:23:59,840 --> 00:24:02,052
[ketawa] Apa cara yang lebih
baik untuk memperkenalkan mereka
531
00:24:02,076 --> 00:24:05,879
ke dunia rock and roll
daripada di sarang legenda?
532
00:24:05,980 --> 00:24:09,984
- Itu adalah idea yang bagus.
- Ia telah diselesaikan.
533
00:24:10,084 --> 00:24:13,420
Sekarang kalau awak minta
maaf, saya kena buang kepala saya.
534
00:24:13,520 --> 00:24:14,822
Hah?
535
00:24:14,922 --> 00:24:17,725
Oh, itu adalah ungkapan showbiz.
536
00:24:17,825 --> 00:24:19,836
Saya rasa saya perlu banyak
belajar tentang semua ini.
537
00:24:19,860 --> 00:24:21,528
[sentap jari] Anda
akan menangkapnya.
538
00:24:21,629 --> 00:24:23,397
[pintu dihempas]
539
00:24:24,131 --> 00:24:25,399
[Bodi ketawa kecil]
540
00:24:25,499 --> 00:24:28,102
[muzik penuh harapan]
541
00:24:36,410 --> 00:24:38,545
[robot berbunyi]
542
00:24:41,315 --> 00:24:42,683
sukar dipercayai.
543
00:24:42,782 --> 00:24:45,252
Setengah jam lewat untuk
latihan pertama mereka.
544
00:24:45,352 --> 00:24:47,087
[loceng pintu berbunyi]
545
00:24:48,489 --> 00:24:50,424
[mengeluh] Akhirnya.
546
00:24:50,524 --> 00:24:52,226
Wah, katil bayi ini menyala!
547
00:24:52,326 --> 00:24:55,162
- [perempuan ketawa]
- [muzik ceria]
548
00:24:56,597 --> 00:24:58,999
Okay, perempuan, jom...
549
00:25:02,636 --> 00:25:05,472
- [Mia tersentak]
- [muzik halus]
550
00:25:07,975 --> 00:25:10,577
Saya sangat menghancurkan
ruang almari ini.
551
00:25:10,678 --> 00:25:12,222
- [Lucy ketawa]
- [klik pengatup kamera]
552
00:25:12,246 --> 00:25:14,815
Penggalian ini
sangat menakjubkan.
553
00:25:14,915 --> 00:25:16,517
Tengok studio ni.
554
00:25:16,617 --> 00:25:19,520
Saya dan skuad saya akan
meletakkan beberapa trek sic.
555
00:25:19,620 --> 00:25:22,389
Hashtag membunuhnya!
556
00:25:23,424 --> 00:25:26,760
Tengok skrin tu! [terkejut]
557
00:25:26,860 --> 00:25:28,195
Ia adalah epik.
558
00:25:28,295 --> 00:25:30,798
Saya perlu bermain permainan
saya seperti sekarang!
559
00:25:30,898 --> 00:25:33,133
Adakah sesiapa tahu
kata laluan Wi-Fi?
560
00:25:33,233 --> 00:25:35,235
[perempuan ketawa]
561
00:25:35,336 --> 00:25:36,570
Ini sukar dipercayai!
562
00:25:36,670 --> 00:25:38,005
Um, hello?
563
00:25:38,105 --> 00:25:39,106
Perempuan?
564
00:25:39,206 --> 00:25:41,408
Bolehkah anda berhenti
berlari dan menjerit?
565
00:25:41,508 --> 00:25:43,844
Ya ampun!
566
00:25:43,944 --> 00:25:45,879
[Bodi geram]
567
00:25:49,818 --> 00:25:50,819
[maklum balas menjerit]
568
00:25:50,918 --> 00:25:53,253
[memetik gitar elektrik]
569
00:25:53,354 --> 00:25:54,988
Hah?
570
00:25:55,556 --> 00:25:57,358
Wah, kawan.
571
00:25:57,925 --> 00:25:59,593
Kenapa masin sangat?
572
00:25:59,693 --> 00:26:01,362
Saya cuba menarik
perhatian awak.
573
00:26:01,462 --> 00:26:05,366
Jadi, anda lakukan itu dengan
mengeluarkan gendang telinga kami.
574
00:26:05,466 --> 00:26:07,034
Hashtag rawak.
575
00:26:07,134 --> 00:26:09,470
Yeah. Anda benar-benar
membunuh suasana.
576
00:26:09,570 --> 00:26:11,171
Apa? Tidak, saya cuma...
577
00:26:11,271 --> 00:26:12,916
Lihat, kamu tidak masuk
ke rumah orang asing
578
00:26:12,940 --> 00:26:14,843
dan mula berlari merata tempat.
579
00:26:14,942 --> 00:26:16,410
Adakah anda tahu ini rumah siapa?
580
00:26:16,510 --> 00:26:18,879
Yeah. Andy Smatherwood.
581
00:26:18,979 --> 00:26:20,815
Tidak. Smattergood.
582
00:26:20,914 --> 00:26:22,916
Maksud saya Angus Scattergood.
583
00:26:23,016 --> 00:26:24,952
Eh, saya lebih suka nama lain.
584
00:26:25,052 --> 00:26:27,852
Yeah. Saya baru sahaja menghantar
saya berada di rumah Andy Snatterwood
585
00:26:27,921 --> 00:26:30,691
dan saya sudah mempunyai
lebih 30,000 suka.
586
00:26:30,791 --> 00:26:32,793
- [Berdentum kuat]
- [semua] Hah?
587
00:26:32,893 --> 00:26:35,929
[ketawa] Jadikan
itu 30,000 dan dua.
588
00:26:36,029 --> 00:26:37,909
Bolehkah anda mengendalikan
bagasi anda sendiri?
589
00:26:37,965 --> 00:26:40,968
- Ini terlalu berat untuk Ozzie.
- Pasti.
590
00:26:41,068 --> 00:26:44,204
Tetapi kami akan memerlukan
bantuan dengan beg kami yang lain.
591
00:26:44,304 --> 00:26:45,973
Beg apa lagi?
592
00:26:46,841 --> 00:26:49,576
[Ozzie berdesing]
593
00:26:49,676 --> 00:26:51,311
Mengapa anda berkemas begitu banyak?
594
00:26:51,412 --> 00:26:54,181
Nah, kami mempunyai semua
pakaian yang kami tampilkan,
595
00:26:54,281 --> 00:26:55,549
ditambah dengan pencahayaan.
596
00:26:55,649 --> 00:26:57,384
Anda membawa lampu
pentas anda sendiri?
597
00:26:57,484 --> 00:27:00,254
Adakah anda mengeja
nama anda dengan I atau Y?
598
00:27:00,354 --> 00:27:01,388
I. Kenapa?
599
00:27:01,522 --> 00:27:04,024
Tidak, serius, yang mana?
Saya atau Y?
600
00:27:04,124 --> 00:27:05,592
Tidak, mengapa anda perlu tahu?
601
00:27:05,692 --> 00:27:07,237
[Lucy] Saya menandakan
nama anda dalam siaran.
602
00:27:07,261 --> 00:27:08,941
- Platform mana yang anda suka?
- Platform?
603
00:27:08,996 --> 00:27:11,598
[kanak-kanak perempuan bersuara]
604
00:27:11,698 --> 00:27:15,502
- Lihat.
- [muzik yang kuat]
605
00:27:18,873 --> 00:27:22,042
[muzik gendang berirama]
606
00:27:25,446 --> 00:27:27,347
Mereka turun
gunung melakukan ini
607
00:27:27,448 --> 00:27:29,316
dan belum berhenti.
608
00:27:33,454 --> 00:27:35,656
[biri-biri kembung]
609
00:27:35,756 --> 00:27:38,091
[muzik gendang berirama diteruskan]
610
00:27:38,192 --> 00:27:40,727
- [memetik jari]
- Hmm.
611
00:27:43,430 --> 00:27:44,765
[memperkasakan muzik]
612
00:27:44,866 --> 00:27:46,901
Dan mereka mahu
menyanyikan "Pelangi Berkilauan."
613
00:27:47,000 --> 00:27:49,069
Itu pun bukan muzik sebenar.
614
00:27:51,538 --> 00:27:54,843
Bodi, sayang sayang,
jangan mengadu pada saya.
615
00:27:54,943 --> 00:27:57,946
Anda perlu menggunakan
gerai diari video.
616
00:27:58,045 --> 00:27:59,480
Apakah itu?
617
00:27:59,580 --> 00:28:02,025
Ia adalah bahagian penting dalam
persembahan di mana anda boleh berbunyi
618
00:28:02,049 --> 00:28:03,784
tentang sesiapa atau apa sahaja.
619
00:28:03,885 --> 00:28:05,652
Penonton menyukainya.
620
00:28:06,553 --> 00:28:08,055
Mendapat banyak semangat juga.
621
00:28:08,890 --> 00:28:11,225
[Lezah mencebik]
622
00:28:14,027 --> 00:28:16,697
[muzik tegang]
623
00:28:23,303 --> 00:28:24,471
Baik.
624
00:28:24,571 --> 00:28:26,841
Saya melakukan ini
kerana "Glitter Rainbow"
625
00:28:26,941 --> 00:28:28,853
lagu baru yang ingin
dinyanyikan oleh gadis-gadis itu.
626
00:28:28,877 --> 00:28:29,878
Ia tidak baik.
627
00:28:29,978 --> 00:28:31,712
Ia bukan muzik pun.
628
00:28:31,813 --> 00:28:32,890
Tidak memerlukan bakat untuk menulis
629
00:28:32,914 --> 00:28:34,548
dan kurang bakat menyanyi.
630
00:28:34,648 --> 00:28:37,017
Maksud saya, jika itu jenis
muzik yang mereka mahu lakukan,
631
00:28:37,117 --> 00:28:39,128
Saya tidak tahu sama ada saya
boleh meneruskan persembahan itu.
632
00:28:39,152 --> 00:28:41,555
Itulah betapa saya
tidak suka lagu itu.
633
00:28:43,724 --> 00:28:45,392
[Lezah ketawa]
634
00:28:45,492 --> 00:28:48,395
[muzik dramatik]
635
00:28:51,164 --> 00:28:53,367
Ini nampaknya tidak betul.
636
00:29:04,177 --> 00:29:08,181
[muzik rock ceria]
637
00:29:08,215 --> 00:29:10,584
♪ Jom ♪
638
00:29:12,887 --> 00:29:15,622
[muzik sumbang]
639
00:29:19,426 --> 00:29:20,661
Hah?
640
00:29:22,129 --> 00:29:23,630
Hei, Bodi.
641
00:29:23,730 --> 00:29:25,599
Nah, apa pendapat anda?
642
00:29:25,699 --> 00:29:27,401
Itu berbeza.
643
00:29:27,501 --> 00:29:30,079
Memandangkan anda sedang membuat
rancangan TV dan kami mempunyai masa rehat,
644
00:29:30,103 --> 00:29:33,707
Saya memutuskan untuk
meneroka ufuk muzik yang berbeza.
645
00:29:33,808 --> 00:29:35,108
Apa yang anda panggil itu?
646
00:29:35,208 --> 00:29:37,011
Pingat Zydeco Viking.
647
00:29:37,110 --> 00:29:39,613
[Muzik Zydeco]
648
00:29:39,713 --> 00:29:42,783
Mungkin kita memainkannya
dalam lawatan True Blue seterusnya.
649
00:29:43,684 --> 00:29:45,786
Semak ini, Bodi.
650
00:29:45,887 --> 00:29:47,989
[muzik papan kekunci ambien]
651
00:29:48,121 --> 00:29:53,861
Saya memanggilnya aqua
crunk ambient trance music.
652
00:29:53,962 --> 00:29:56,263
Itu pastinya
bukan rock and roll.
653
00:29:56,363 --> 00:29:58,474
Tidak, ia adalah muzik yang
mereka mainkan di dalam lif.
654
00:29:58,498 --> 00:30:02,837
Dan jika anda bernasib
baik, pejabat doktor gigi.
655
00:30:05,073 --> 00:30:06,673
Bodi, awak buat apa di sini?
656
00:30:06,773 --> 00:30:09,242
Bukankah anda sepatutnya
melatih pemain anda?
657
00:30:09,343 --> 00:30:11,178
Saya fikir mereka tidak boleh dibimbing.
658
00:30:11,278 --> 00:30:13,656
Itulah yang dikatakan jurulatih
bola sepak saya tentang saya.
659
00:30:13,680 --> 00:30:17,351
Dan jurulatih trek saya
dan jurulatih gusti kaki saya.
660
00:30:18,385 --> 00:30:20,922
Apa? Ia adalah satu perkara.
661
00:30:21,022 --> 00:30:23,490
Apa agaknya masalahnya, Bodi?
662
00:30:23,590 --> 00:30:25,860
Untuk satu, mereka
tidak faham rock and roll.
663
00:30:25,960 --> 00:30:27,761
Apakah jenis muzik
yang mereka minati?
664
00:30:27,862 --> 00:30:31,298
"Glitter Rainbow", tetapi saya
jarang memanggil muzik itu.
665
00:30:31,398 --> 00:30:33,166
Oh, dan mereka juga suka buih.
666
00:30:33,266 --> 00:30:35,636
Banyak buih.
667
00:30:35,736 --> 00:30:38,873
Bodi, awak kena sabar
dan berlapang dada.
668
00:30:38,973 --> 00:30:42,844
Ingat, rock and roll bukan
satu-satunya jenis muzik.
669
00:30:42,944 --> 00:30:44,979
Tetapi ia adalah jenis
muzik yang terbaik.
670
00:30:45,079 --> 00:30:47,757
Hanya perempuan sahaja yang tidak
tahu kerana mereka hanya mendengarnya.
671
00:30:47,781 --> 00:30:50,350
Mereka sebenarnya tidak
pernah bermain rock and roll.
672
00:30:50,952 --> 00:30:52,452
Hei, itu sahaja.
673
00:30:52,552 --> 00:30:53,855
Jika mereka memainkannya,
674
00:30:54,055 --> 00:30:56,132
mereka benar-benar akan
berhubung dengan nadi rock and roll.
675
00:30:56,156 --> 00:30:57,992
Adakah rock and roll
mempunyai limpa juga?
676
00:30:58,092 --> 00:30:59,827
Kerana itu akan
menjadi sangat penting
677
00:30:59,927 --> 00:31:02,096
untuk mencegah jangkitan.
678
00:31:02,195 --> 00:31:05,332
Atau adakah itu pundi
hempedu rock and roll?
679
00:31:07,300 --> 00:31:08,970
Apa pendapat awak, Darma?
680
00:31:09,070 --> 00:31:11,171
Nah, ia bukan apa
yang saya maksudkan.
681
00:31:11,271 --> 00:31:12,874
Saya tahu. Ia lebih baik.
682
00:31:12,974 --> 00:31:14,584
Saya tidak sabar untuk
memberitahu gadis-gadis itu
683
00:31:14,608 --> 00:31:16,944
mereka akan mempersembahkan
lagu Angus Scattergood
684
00:31:17,045 --> 00:31:19,479
secara langsung di TV.
685
00:31:22,116 --> 00:31:23,918
[muzik santai]
686
00:31:24,018 --> 00:31:25,786
Wanita, sudah tiba masanya untuk berlatih.
687
00:31:25,887 --> 00:31:27,421
[mengeluh] Kami telah berlatih.
688
00:31:27,521 --> 00:31:30,357
Tidak mengapa.
Saya sangat teruja.
689
00:31:30,457 --> 00:31:32,526
Saya jumpa lagu yang
sesuai untuk awak.
690
00:31:32,559 --> 00:31:36,630
Oh, sebab kami mempunyai
lagu yang kami ingin nyanyikan.
691
00:31:36,730 --> 00:31:39,000
Betul ke? Ia tidak akan
menjadi "Bulan Barking"
692
00:31:39,100 --> 00:31:40,902
oleh Angus Scattergood, bolehkah?
693
00:31:41,002 --> 00:31:42,469
Siapa Angus?
694
00:31:42,569 --> 00:31:43,670
Dia maksudkan Andy.
695
00:31:43,770 --> 00:31:45,205
- Oh.
- Tidak tidak tidak.
696
00:31:45,305 --> 00:31:47,741
Ia ialah "Sugar, Sugar,
Boom, Boom" oleh Neon.
697
00:31:47,842 --> 00:31:51,411
[ketawa] Ia adalah api lurus!
698
00:31:51,511 --> 00:31:53,213
Okay, saya tidak
tahu apa maksudnya,
699
00:31:53,313 --> 00:31:55,049
tetapi Neon adalah persaingan.
700
00:31:55,149 --> 00:31:57,484
Anda sedang menyanyikan "Bulan Barking."
701
00:31:59,187 --> 00:32:01,755
Tetapi kami tidak
suka muzik seperti itu.
702
00:32:01,856 --> 00:32:04,758
Anda tidak menyukainya kerana
anda hanya mendengarnya.
703
00:32:04,859 --> 00:32:07,095
- [telefon berbunyi]
- Ya, duh.
704
00:32:07,195 --> 00:32:09,130
Tetapi apabila anda bermain,
705
00:32:09,229 --> 00:32:11,065
sebenarnya memainkan muzik,
706
00:32:11,165 --> 00:32:13,467
anda benar-benar akan
jatuh cinta dengannya.
707
00:32:13,567 --> 00:32:16,470
[muzik gitar elektrik yang sengit]
708
00:32:28,216 --> 00:32:30,852
[gadis bergelak ketawa]
709
00:32:30,952 --> 00:32:33,553
Hah? Awak main-main kan?
710
00:32:33,653 --> 00:32:35,322
Ya, kita tidak boleh bermain seperti itu.
711
00:32:35,422 --> 00:32:37,624
Belum lagi.
Anda hanya perlu berlatih.
712
00:32:37,724 --> 00:32:41,195
Mengapa kita tidak boleh melakukan apa
yang kita lakukan pada pita uji bakat kita?
713
00:32:41,294 --> 00:32:43,898
Anda mahu memenangi
kontrak rakaman, bukan?
714
00:32:44,731 --> 00:32:45,933
[Semua] Ya.
715
00:32:46,033 --> 00:32:48,069
Nah, dengar. Saya jurulatih.
716
00:32:48,169 --> 00:32:50,570
Percayalah, dengan
kumpulan saya, True Blue,
717
00:32:50,670 --> 00:32:53,808
Saya memenuhi arena
dan menjual banyak muzik.
718
00:32:53,908 --> 00:32:56,676
Ini adalah lagu yang akan
mendapat undian anda.
719
00:32:56,777 --> 00:32:59,013
[semua] Hmm.
720
00:32:59,881 --> 00:33:01,548
Jom rock and roll!
721
00:33:01,648 --> 00:33:04,651
[muzik rock and roll yang ceria]
722
00:33:09,489 --> 00:33:10,958
Rentaknya agak terkeluar.
723
00:33:11,058 --> 00:33:12,793
Jom cuba lagi.
724
00:33:16,696 --> 00:33:20,201
♪ Sekarang siapa anjing besar itu ♪
725
00:33:20,234 --> 00:33:21,245
♪ Siapa yang lebih besar daripada awak ♪
726
00:33:21,269 --> 00:33:23,603
Cuba lagi.
727
00:33:23,637 --> 00:33:26,808
♪ Saya dan anjing berdarah besar saya ♪
728
00:33:26,841 --> 00:33:31,645
♪ Siapa yang suka
menjerit pada bulan ♪
729
00:33:31,745 --> 00:33:33,047
sekali lagi.
730
00:33:36,650 --> 00:33:37,919
Sekali lagi.
731
00:33:39,287 --> 00:33:41,721
♪ Bulan menyalak... ♪
732
00:33:41,755 --> 00:33:42,924
♪ Ya! ♪
733
00:33:42,957 --> 00:33:46,127
♪ ...Pergi kepada awak ♪
734
00:33:46,160 --> 00:33:48,129
♪ Bulan menyalak... ♪
735
00:33:48,162 --> 00:33:49,763
♪ Ya! ♪
736
00:33:49,864 --> 00:33:51,331
Sekali lagi.
737
00:33:54,035 --> 00:33:55,269
Ya, itu lebih baik.
738
00:33:55,368 --> 00:33:57,771
Anda mula mendapatnya.
739
00:34:04,477 --> 00:34:06,280
Wow, kita telah berjaga sepanjang malam?
740
00:34:06,379 --> 00:34:08,249
Sekarang itu rock and roll.
741
00:34:08,348 --> 00:34:10,750
[menguap] Saya perlukan tidur.
742
00:34:10,852 --> 00:34:12,253
[menguap] Saya juga.
743
00:34:12,352 --> 00:34:14,155
Saya bertiga.
744
00:34:14,255 --> 00:34:16,190
- Saya berempat.
- Mari kita masuk.
745
00:34:16,290 --> 00:34:18,025
[telefon berdering]
746
00:34:18,893 --> 00:34:19,793
Hello?
747
00:34:19,894 --> 00:34:21,528
Bodi, awak kat mana?
748
00:34:21,628 --> 00:34:23,496
Kami berada di rumah agam. kenapa?
749
00:34:23,597 --> 00:34:25,665
Kami ada persembahan hari ini.
750
00:34:25,765 --> 00:34:28,725
Oh, anda dan gadis-gadis sepatutnya
berada di sini untuk latihan teknologi.
751
00:34:28,768 --> 00:34:31,148
Apa? Tidak, gadis-gadis tidak
boleh membuat persembahan hari ini.
752
00:34:31,172 --> 00:34:32,505
Mereka tidak bersedia.
753
00:34:32,606 --> 00:34:34,474
Bodi, ini bukan
taman rock and roll
754
00:34:34,574 --> 00:34:36,485
di mana anda membuat persembahan
apabila anda merasakannya.
755
00:34:36,509 --> 00:34:38,246
Ini adalah showbiz.
756
00:34:38,279 --> 00:34:39,914
Kami mempunyai jadual untuk disimpan.
757
00:34:39,947 --> 00:34:40,948
Pergi ke sini.
758
00:34:41,048 --> 00:34:42,716
[muzik dramatik]
759
00:34:42,817 --> 00:34:44,986
[kanak-kanak perempuan berdengkur]
760
00:34:51,993 --> 00:34:54,461
[muzik aneh yang damai]
761
00:34:54,561 --> 00:34:57,164
Mesti ada yang tahu siapa saya.
762
00:34:57,265 --> 00:34:58,833
Ada ke?
763
00:34:59,867 --> 00:35:02,036
Bertahan. Tiada bunyi.
764
00:35:04,171 --> 00:35:05,206
[alat berdenting]
765
00:35:05,306 --> 00:35:07,741
[muzik rock ceria]
766
00:35:16,384 --> 00:35:19,153
[selang berdesing]
767
00:35:20,221 --> 00:35:22,223
Ini adalah muzik di telinga saya.
768
00:35:22,323 --> 00:35:25,725
[sepana berdenting]
769
00:35:27,295 --> 00:35:28,195
[Angus menghidu]
770
00:35:28,296 --> 00:35:30,932
Saya rasa saya milik.
771
00:35:31,498 --> 00:35:34,201
[hon kereta berbunyi]
772
00:35:34,302 --> 00:35:35,303
Hey!
773
00:35:35,403 --> 00:35:36,736
Adakah anda mekanik?
774
00:35:36,837 --> 00:35:39,206
Mekanik?
Adakah itu yang dinamakan?
775
00:35:39,307 --> 00:35:41,275
Ya. Ya saya.
776
00:35:41,375 --> 00:35:44,444
[muzik rock ceria]
777
00:35:45,279 --> 00:35:47,514
Itu adalah Axe daripada Pasukan Neon.
778
00:35:47,614 --> 00:35:49,783
Persembahan yang benar-benar meletup.
779
00:35:49,884 --> 00:35:53,187
Sekarang mari dengar
K-9 daripada Pasukan Bodi
780
00:35:53,287 --> 00:35:57,490
semasa mereka membuat muka
depan lagu klasik Angus Scattergood
781
00:35:57,590 --> 00:35:59,492
"Bulan menyalak."
782
00:35:59,592 --> 00:36:01,095
[penonton bertepuk tangan]
783
00:36:01,195 --> 00:36:02,662
[muzik rock and roll yang ceria]
784
00:36:02,696 --> 00:36:04,798
♪ Saya boleh meraung pada bulan ♪
785
00:36:04,832 --> 00:36:08,269
♪ Lebih kuat daripada
serigala pada waktu malam ♪
786
00:36:08,369 --> 00:36:10,004
[penonton mengerang]
787
00:36:10,037 --> 00:36:11,381
♪ Saya terus menyalak
seperti anjing ♪
788
00:36:11,405 --> 00:36:13,407
Ooh. [ketawa]
789
00:36:13,441 --> 00:36:15,309
♪ Ia adalah gigitan anjing besar ♪
790
00:36:15,409 --> 00:36:16,911
emm...
791
00:36:17,510 --> 00:36:19,814
[Tess menguap]
792
00:36:19,914 --> 00:36:22,984
[rintihan penonton]
793
00:36:24,617 --> 00:36:28,255
- ♪ Bulan menyalak ♪
- [Ketawa neon]
794
00:36:28,289 --> 00:36:31,558
♪ Saya akan datang selepas awak ♪
795
00:36:31,658 --> 00:36:35,062
[penonton bersorak]
796
00:36:36,397 --> 00:36:39,766
♪ Bulan menyalak ♪
797
00:36:39,799 --> 00:36:43,503
♪ Saya akan datang selepas awak ♪
798
00:36:52,046 --> 00:36:53,414
[tanda berdengung]
799
00:36:53,513 --> 00:36:56,616
[penonton bertepuk tangan jarang]
800
00:36:57,118 --> 00:36:58,551
Baik,
801
00:36:58,651 --> 00:37:01,022
permulaan yang menarik
untuk kedua-dua aksi.
802
00:37:01,122 --> 00:37:02,498
Mari kita dengar daripada jurulatih.
803
00:37:02,522 --> 00:37:05,592
- Neon?
- Apa yang boleh saya katakan tentang Axe?
804
00:37:05,692 --> 00:37:08,162
Dia kelihatan baik, dia terdengar bagus.
805
00:37:08,262 --> 00:37:10,231
Kawan adalah keseluruhan pakej.
806
00:37:10,331 --> 00:37:11,698
Prestasi cemerlang.
807
00:37:11,798 --> 00:37:15,970
Bodi, apa yang anda
fikirkan tentang Axe?
808
00:37:16,070 --> 00:37:17,405
Dia hebat.
809
00:37:17,505 --> 00:37:20,707
- [perempuan tersentak]
- Ya!
810
00:37:21,674 --> 00:37:23,353
Saya harap anda berada dalam pasukan saya.
811
00:37:23,377 --> 00:37:24,377
[penonton ketawa]
812
00:37:24,445 --> 00:37:26,780
[gadis tercungap-cungap]
813
00:37:26,814 --> 00:37:29,016
Adakah saya mengatakannya dengan kuat?
814
00:37:29,116 --> 00:37:30,317
[Darma] Wah.
815
00:37:30,418 --> 00:37:31,919
Saya tahu betul?
816
00:37:32,019 --> 00:37:35,256
Hidung Bodi kelihatan
sangat besar di TV.
817
00:37:35,356 --> 00:37:36,991
Tidak, maksud saya wow,
818
00:37:37,091 --> 00:37:40,660
Saya tidak fikir Bodi tahu
bagaimana rancangan ini berfungsi.
819
00:37:40,760 --> 00:37:43,264
Neon, ada komen tentang K-9?
820
00:37:43,364 --> 00:37:45,399
Hei, awak tahu saya
datang dengan kebenaran
821
00:37:45,499 --> 00:37:47,535
dan sebenarnya saya bosan,
822
00:37:47,634 --> 00:37:49,303
penonton berasa bosan.
823
00:37:49,403 --> 00:37:50,781
Heck, muzik mereka sangat membosankan
824
00:37:50,805 --> 00:37:52,485
malah pemain drum
mereka tertidur. [ketawa]
825
00:37:52,540 --> 00:37:54,842
- [penonton ketawa]
- Zing!
826
00:37:55,708 --> 00:37:57,311
Bodi, jangan hanya duduk di sana.
827
00:37:57,344 --> 00:37:59,313
Apa yang anda ingin katakan?
828
00:37:59,413 --> 00:38:03,284
Um, anda tahu,
saya harus bersetuju.
829
00:38:03,384 --> 00:38:04,717
Ia boleh menjadi lebih baik.
830
00:38:04,819 --> 00:38:06,454
Lantunan mereka "Bulan Barking"
831
00:38:06,554 --> 00:38:08,155
lebih seperti "Barking Doom."
832
00:38:08,255 --> 00:38:10,690
[semua tercungap-cungap]
833
00:38:11,492 --> 00:38:12,659
Zing!
834
00:38:12,759 --> 00:38:15,496
Bodi hanya mementingkan
kumpulannya sendiri!
835
00:38:15,595 --> 00:38:18,432
- [kambing biri-biri]
- Oh, tidak dia tidak.
836
00:38:18,532 --> 00:38:20,367
[ketawa] Oh, ya dia lakukan.
837
00:38:20,468 --> 00:38:22,369
Tidak itu bukan semangat.
838
00:38:22,470 --> 00:38:24,071
Saya hanya menunjukkan bahawa...
839
00:38:24,171 --> 00:38:25,206
Betapa dahsyatnya mereka.
840
00:38:25,306 --> 00:38:27,607
[penonton ketawa]
841
00:38:27,707 --> 00:38:29,210
[gadis merengus]
842
00:38:29,376 --> 00:38:32,079
Kini tiba masanya untuk bahagian
kegemaran saya "Battle the Beat".
843
00:38:32,179 --> 00:38:36,683
Penonton, log masuk ke peranti
pintar anda dan undi sekarang.
844
00:38:38,185 --> 00:38:40,554
Semua orang mengundi
untuk kumpulan Bodi, bukan?
845
00:38:40,653 --> 00:38:41,889
Betul-betul.
846
00:38:41,989 --> 00:38:43,290
Anda bertaruh!
847
00:38:44,825 --> 00:38:46,759
Jadi, sekarang kita
semua sudah serasi,
848
00:38:46,861 --> 00:38:49,430
kita sepatutnya mengikut
perintahnya seperti kambing biri-biri?
849
00:38:49,530 --> 00:38:50,797
Kami adalah serigala.
850
00:38:50,898 --> 00:38:53,076
Sudah tiba masanya kita mula
menunjukkan gigi kita semula.
851
00:38:53,100 --> 00:38:54,869
[serigala mengaum]
852
00:38:54,969 --> 00:38:57,838
Okey, mari kita lihat
cara penonton mengundi.
853
00:38:57,938 --> 00:39:01,408
Dengan semua undian
masuk, 98% pergi ke...
854
00:39:02,943 --> 00:39:04,145
Pasukan Neon!
855
00:39:04,245 --> 00:39:05,446
[penonton bertepuk tangan]
856
00:39:05,546 --> 00:39:07,615
Hanya tinggal 2% Untuk pasukan Bodi.
857
00:39:07,714 --> 00:39:09,150
[gadis tercungap-cungap]
858
00:39:09,250 --> 00:39:11,261
Itu memberikan Ax kelebihan
98% kepada dua pendahuluan.
859
00:39:11,285 --> 00:39:13,686
Walau bagaimanapun, ia
masih awal dalam pertandingan,
860
00:39:13,786 --> 00:39:17,458
tetapi itu adalah petunjuk besar
untuk diatasi untuk Bodi dan K-9.
861
00:39:17,558 --> 00:39:18,559
[Khampa mengeluh]
862
00:39:18,658 --> 00:39:20,261
Ia boleh menjadi lebih teruk.
863
00:39:20,361 --> 00:39:21,629
Bagaimana?
864
00:39:21,829 --> 00:39:24,198
Mereka bertiga boleh tertidur.
865
00:39:24,999 --> 00:39:27,319
Jika anda bertanya kepada
saya, Bodi telah menjadi lembut.
866
00:39:27,401 --> 00:39:29,236
Dia seperti marshmallow.
867
00:39:29,336 --> 00:39:30,804
Saya agak bersetuju dengan serigala.
868
00:39:30,905 --> 00:39:32,840
Dia membiarkan Neon
berjalan di sekelilingnya.
869
00:39:32,940 --> 00:39:35,910
Dia harus berdiri untuk dirinya
sendiri dan melawan balik.
870
00:39:36,010 --> 00:39:37,912
Adakah anda mengatakan anak saya lemah?
871
00:39:38,012 --> 00:39:40,147
Dia pasti tidak
kelihatan seperti mastiff.
872
00:39:40,247 --> 00:39:42,725
Dia lebih seperti salah satu
daripada anjing kecil yang goyah itu
873
00:39:42,749 --> 00:39:44,084
yang tinggal dalam dompet.
874
00:39:44,185 --> 00:39:45,685
Ooh, zing!
875
00:39:45,785 --> 00:39:48,088
[Khampa] "Anjing goyah?"
876
00:39:48,189 --> 00:39:50,558
[serigala ketawa] Semuanya
berlaku begitu sahaja
877
00:39:50,658 --> 00:39:52,126
anda fikir ia akan berlaku, Hazel.
878
00:39:52,159 --> 00:39:54,295
Sempurna.
Anda mendapatkan serigala itu di atas kapal
879
00:39:54,328 --> 00:39:57,198
i & gt; dan saya akan
terus menjaga yang lain
880
00:39:57,298 --> 00:40:00,134
[Khampa] Sama ada anda
bersemangat atau tidak, bukan anak saya!
881
00:40:00,234 --> 00:40:02,236
[serigala mengekek]
882
00:40:02,903 --> 00:40:05,839
[memetik gitar]
883
00:40:12,346 --> 00:40:13,581
Ada awak.
884
00:40:13,681 --> 00:40:15,382
Kalian hilang
selepas persembahan.
885
00:40:15,482 --> 00:40:17,384
Kami sedang membuang
angin di bilik diari.
886
00:40:17,484 --> 00:40:18,619
Betul ke?
887
00:40:18,718 --> 00:40:19,752
Siapa yang kamu merungut?
888
00:40:19,853 --> 00:40:22,056
Siapa yang anda fikir? awak.
889
00:40:22,156 --> 00:40:23,891
Saya? kenapa?
890
00:40:23,991 --> 00:40:25,859
Anda melemparkan kami ke bawah bas.
891
00:40:25,960 --> 00:40:28,862
Neon telah menghancurkan
kami dan anda bertimbun.
892
00:40:28,963 --> 00:40:30,464
Apa yang sepatutnya saya katakan?
893
00:40:30,564 --> 00:40:33,334
Um, mungkin kita telah
melakukan kerja yang baik?
894
00:40:33,434 --> 00:40:34,767
Ia adalah satu pertandingan.
895
00:40:34,868 --> 00:40:37,404
Anda mahu kami menang, bukan?
896
00:40:37,504 --> 00:40:38,771
Ya sudah tentu.
897
00:40:38,872 --> 00:40:40,884
- Maka anda perlu meningkatkan permainan anda.
- Bagaimana?
898
00:40:40,908 --> 00:40:42,977
Apabila Neon memberi
anda jelingan lisan,
899
00:40:43,077 --> 00:40:44,979
awak tumbuk dia balik.
900
00:40:45,079 --> 00:40:45,879
Pow!
901
00:40:45,980 --> 00:40:47,848
- Anda mahu saya pukul dia?
- Tidak.
902
00:40:47,948 --> 00:40:50,750
Jika dia menghina
anda, anda membalasnya.
903
00:40:50,851 --> 00:40:53,396
Jadi, jika dia mengatakan sesuatu
yang menjijikkan tentang nyanyian kami,
904
00:40:53,420 --> 00:40:58,492
anda berkata "Neon, saya tahu
suatu hari nanti anda akan pergi jauh.
905
00:40:58,592 --> 00:41:01,462
Dan apabila anda melakukannya,
saya harap anda kekal di sana."
906
00:41:01,562 --> 00:41:02,795
[Ketawa] Itu kelakar.
907
00:41:02,896 --> 00:41:05,065
Sedikit semangat,
tetapi kelakar.
908
00:41:05,165 --> 00:41:07,043
Nampaknya ia akan menjadi
persembahan yang lebih baik
909
00:41:07,067 --> 00:41:09,536
jika kita baik antara satu
sama lain dan bergaul.
910
00:41:09,637 --> 00:41:11,005
[perempuan ketawa]
911
00:41:11,105 --> 00:41:12,239
Ya, tidak.
912
00:41:12,339 --> 00:41:15,409
- Siapa yang mahu menontonnya?
- Saya akan.
913
00:41:15,509 --> 00:41:17,878
Ya, tetapi anda membosankan.
914
00:41:17,978 --> 00:41:19,947
Tidak, saya tidak.
Saya seorang bintang rock.
915
00:41:20,047 --> 00:41:22,292
- Tidak apabila anda bercakap.
- Sekurang-kurangnya anda boleh lakukan
916
00:41:22,316 --> 00:41:25,219
adalah melemparkan
beberapa zingers cara Neon.
917
00:41:25,319 --> 00:41:28,956
Saya tidak tahu.
Ia sebenarnya bukan gaya saya,
918
00:41:29,056 --> 00:41:31,325
tapi untuk awak perempuan, saya akan cuba.
919
00:41:31,425 --> 00:41:33,160
Awak buat kami nyanyi lagu lame tu
920
00:41:33,260 --> 00:41:35,229
dan memalukan diri
kita di TV langsung.
921
00:41:35,329 --> 00:41:38,932
Kami perlu membuat lagu
yang selari dengan alur kami.
922
00:41:39,033 --> 00:41:40,968
"Gula, Gula, Boom, Boom."
923
00:41:41,068 --> 00:41:44,805
- Ya!
- Baik. Jom dengar.
924
00:41:44,905 --> 00:41:46,473
[muzik santai]
925
00:41:46,573 --> 00:41:49,243
[telefon berdering]
926
00:41:51,779 --> 00:41:53,314
- Hello?
- [wanita] Hello?
927
00:41:53,414 --> 00:41:54,815
Oh ya.
928
00:41:54,915 --> 00:41:56,317
Puan Barstool.
929
00:41:56,417 --> 00:41:58,886
Ya, saya sedang mengusahakan
kereta anda sekarang.
930
00:41:58,986 --> 00:42:03,390
Ia perlu dilakukan
pada pukul tiga.
931
00:42:03,490 --> 00:42:04,692
[sepana berdenting]
932
00:42:04,792 --> 00:42:05,869
Lebih baik buat pukul empat itu.
933
00:42:05,893 --> 00:42:07,494
[bunyi tayar]
934
00:42:07,594 --> 00:42:09,330
4:30.
935
00:42:09,430 --> 00:42:10,864
[dentuman enjin]
936
00:42:10,964 --> 00:42:12,766
Suku lima.
937
00:42:12,866 --> 00:42:15,035
Apa? Awak baru
masuk nak tukar minyak.
938
00:42:15,135 --> 00:42:18,339
Saya bukan mekanik!
Selamat tinggal.
939
00:42:20,507 --> 00:42:22,576
[arnab dan babi ketawa]
940
00:42:22,676 --> 00:42:24,445
Lagu itu sangat mengagumkan.
941
00:42:26,914 --> 00:42:29,850
[kedua-duanya menjerit]
942
00:42:31,051 --> 00:42:32,653
[muzik pop ceria]
943
00:42:32,686 --> 00:42:34,021
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
944
00:42:34,054 --> 00:42:35,255
♪ Boom, boom ♪
945
00:42:35,289 --> 00:42:37,157
♪ Rentak ini sesuatu yang manis ♪
946
00:42:37,191 --> 00:42:38,659
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
947
00:42:38,692 --> 00:42:39,960
♪ Boom, boom ♪
948
00:42:39,993 --> 00:42:42,329
♪ Gula, gula, gula, ledakan ♪
949
00:42:43,964 --> 00:42:46,300
- Baik.
- [muzik terang lembut]
950
00:42:46,400 --> 00:42:47,720
Itu akan berfungsi buat masa ini.
951
00:42:47,801 --> 00:42:49,870
Tetapi kita perlu berfikir
lebih awal untuk ke final
952
00:42:49,970 --> 00:42:51,472
di mana mata adalah tiga kali ganda.
953
00:42:51,572 --> 00:42:53,340
Kita boleh menyanyi "Snap It Hot."
954
00:42:53,440 --> 00:42:55,642
Semua orang suka lagu itu.
955
00:42:55,743 --> 00:42:57,644
Atau, atau, atau "Ribut Cinta."
956
00:42:57,745 --> 00:42:59,713
Itu adalah nombor satu
selama berminggu-minggu.
957
00:42:59,814 --> 00:43:01,891
Tidak, jika anda benar-benar
mahu membuat penonton terpesona,
958
00:43:01,915 --> 00:43:04,051
anda tidak boleh
membuat lagu orang lain.
959
00:43:04,151 --> 00:43:06,086
Tetapi kami tidak mempunyai lagu sendiri.
960
00:43:06,186 --> 00:43:07,287
Hmm.
961
00:43:07,388 --> 00:43:08,522
Jadi tulis satu.
962
00:43:08,622 --> 00:43:10,224
[Perempuan] Hmm.
963
00:43:10,324 --> 00:43:12,760
Apakah masa lalu anda yang
menyebabkan anda menerima muzik?
964
00:43:12,861 --> 00:43:14,361
[muzik lembut]
965
00:43:14,461 --> 00:43:18,132
Di mana kami dibesarkan,
kanak-kanak lain mengusik kami.
966
00:43:18,232 --> 00:43:20,367
- Banyak.
- Kami berbeza.
967
00:43:20,467 --> 00:43:22,603
Jadi mereka mengejek kami.
968
00:43:22,703 --> 00:43:24,571
Dan apakah perasaan anda?
969
00:43:24,671 --> 00:43:25,739
Sedih.
970
00:43:25,840 --> 00:43:27,317
Seperti kita tidak boleh
menjadi diri kita sendiri.
971
00:43:27,341 --> 00:43:29,476
Dan itulah sebabnya
kami mula bermain muzik.
972
00:43:29,576 --> 00:43:31,145
Ia membuatkan kami berasa baik.
973
00:43:31,245 --> 00:43:33,614
Seperti kita milik sesuatu.
974
00:43:33,714 --> 00:43:35,850
Itulah yang perlu anda tulis.
975
00:43:35,949 --> 00:43:37,527
Anda perlu melakukannya
untuk diri anda sendiri
976
00:43:37,551 --> 00:43:40,087
dan untuk semua kanak-kanak
di luar sana yang tidak sesuai.
977
00:43:40,187 --> 00:43:43,390
Tetapi tidakkah ia kelihatan seperti
kita merengek tentang masalah kita?
978
00:43:43,490 --> 00:43:46,170
Tidak. Dengan muzik anda mempunyai
kuasa untuk memulihkan perpecahan
979
00:43:46,226 --> 00:43:48,061
dan membawa semua orang bersama-sama.
980
00:43:48,162 --> 00:43:49,939
Anda benar-benar fikir kami
boleh melakukan semua itu?
981
00:43:49,963 --> 00:43:51,532
Saya percaya pada bakat anda.
982
00:43:51,632 --> 00:43:54,134
Persoalannya, adakah anda?
983
00:43:55,502 --> 00:43:57,471
- Mari lakukannya!
- Yeah!
984
00:43:57,571 --> 00:43:58,672
[perempuan ketawa]
985
00:43:58,772 --> 00:44:01,341
[muzik ceria]
986
00:44:08,449 --> 00:44:10,717
[serigala bersenandung]
987
00:44:10,819 --> 00:44:12,186
-[Kambing biri-biri
menjerit] -Hei!
988
00:44:12,286 --> 00:44:14,087
Perhatikan ke mana anda pergi.
989
00:44:14,188 --> 00:44:16,490
Saya? Apa pendapat anda,
anda memiliki jalan itu?
990
00:44:16,590 --> 00:44:19,126
- [serigala menggeram]
- Ya, teruskan melelapkan mata.
991
00:44:19,226 --> 00:44:21,930
Mungkin anda akan
menemui otak di sana.
992
00:44:22,029 --> 00:44:24,598
[muzik saspens ringan]
993
00:44:24,698 --> 00:44:26,667
Bertahan. Kedengaran biasa.
994
00:44:29,570 --> 00:44:31,338
Hey!
995
00:44:31,438 --> 00:44:32,739
[Angus bersenandung]
996
00:44:32,841 --> 00:44:34,441
Ah!
997
00:44:37,778 --> 00:44:39,346
Shoosh, shoosh, shoosh, shoosh.
998
00:44:39,446 --> 00:44:40,681
Shoosh, shoosh.
999
00:44:40,815 --> 00:44:43,918
Iaitu ia. Saya mesti
menjadi penyapu cerobong.
1000
00:44:44,017 --> 00:44:46,720
[muzik yang terang]
1001
00:44:50,624 --> 00:44:52,559
[biri-biri mengekek]
1002
00:44:53,360 --> 00:44:54,595
[serigala merengus]
1003
00:44:54,628 --> 00:44:56,296
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1004
00:44:56,330 --> 00:44:58,867
-♪ Oh, oh ♪ -♪ Gula, gula ♪
1005
00:44:58,900 --> 00:45:00,969
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1006
00:45:01,001 --> 00:45:03,370
♪ Oh, oh, gula, gula ♪
1007
00:45:03,403 --> 00:45:04,705
♪ Jika anda mahu menari ♪
1008
00:45:04,738 --> 00:45:05,639
♪ Mari menari dengan saya ♪
1009
00:45:05,672 --> 00:45:06,875
♪ Bangun ♪
1010
00:45:06,908 --> 00:45:08,575
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1011
00:45:08,609 --> 00:45:10,753
& Lt; i & gt; ♪ Jika anda mahu
turun sepanjang malam ♪ & lt;
1012
00:45:10,777 --> 00:45:12,713
-♪ Hidupkan ♪ -♪ Gula,
gula, ledakan, ledakan ♪
1013
00:45:12,746 --> 00:45:14,959
& Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncangkannya
Goncangkannya, goncangkannya ♪ & lt;
1014
00:45:14,983 --> 00:45:17,584
& Lt; i & gt; ♪ Goncang ia seperti
anda Hanya tidak peduli ♪ & lt;
1015
00:45:17,618 --> 00:45:19,596
& Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncang
keluar, Goncang ia keluar ♪ & lt;
1016
00:45:19,620 --> 00:45:22,356
& Lt; i & gt; ♪ Angkat
tangan anda di udara ♪ & lt;
1017
00:45:22,389 --> 00:45:25,092
-♪ Gula, gula, ledakan, ledakan
♪ -♪ Ledakan, ledakan ♪
1018
00:45:25,125 --> 00:45:27,027
♪ Rentak ini sesuatu yang manis ♪
1019
00:45:27,060 --> 00:45:28,863
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1020
00:45:28,897 --> 00:45:30,163
♪ Boom, boom ♪
1021
00:45:30,197 --> 00:45:31,833
♪ Gula, gula, gula, ledakan ♪
1022
00:45:31,866 --> 00:45:33,911
& Lt; i & gt; ♪ Gula, gula, gula,
Ledakan gula, ledakan ♪ & lt;
1023
00:45:33,935 --> 00:45:36,479
& Lt; i & gt; ♪ Pukul begitu terbang
Kami menjalankan bilik ♪ & lt;
1024
00:45:36,503 --> 00:45:38,782
& Lt; i & gt; ♪ Bawa panas,
yo Kita panas seperti api ♪ & lt;
1025
00:45:38,806 --> 00:45:41,184
& Lt; i & gt; ♪ Membawa anda ke atas Kami
akan lebih tinggi dan lebih tinggi ♪ & lt;
1026
00:45:41,208 --> 00:45:43,620
& Lt; i & gt; ♪ Kami akan
goncangkannya, goncangkannya ♪ & lt;
1027
00:45:43,644 --> 00:45:45,755
& Lt; i & gt; ♪ Goncang ia
seperti anda tidak peduli ♪ & lt;
1028
00:45:45,779 --> 00:45:48,091
& Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncang
keluar, goncang keluar ♪ & lt;
1029
00:45:48,115 --> 00:45:50,284
♪ Angkat tangan anda ke udara ♪
1030
00:45:50,317 --> 00:45:51,953
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1031
00:45:51,986 --> 00:45:53,186
♪ Boom, boom ♪
1032
00:45:53,220 --> 00:45:55,188
♪ Rentak ini sesuatu yang manis ♪
1033
00:45:55,222 --> 00:45:56,723
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1034
00:45:56,757 --> 00:45:57,992
♪ Boom, boom ♪
1035
00:45:58,026 --> 00:45:59,894
♪ Gula, gula, gula, ledakan ♪
1036
00:45:59,928 --> 00:46:01,595
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1037
00:46:01,628 --> 00:46:02,864
♪ Boom, boom ♪
1038
00:46:02,897 --> 00:46:04,832
♪ Kami telah meneruskannya ♪
1039
00:46:04,866 --> 00:46:07,267
-♪ Gula, gula, ledakan, ledakan
♪ -♪ Ledakan, ledakan ♪
1040
00:46:07,301 --> 00:46:09,770
♪ Gula, gula, gula,
ledakan, ledakan ♪
1041
00:46:09,804 --> 00:46:11,672
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1042
00:46:11,705 --> 00:46:13,106
♪ Oh, oh ♪
1043
00:46:13,140 --> 00:46:14,441
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1044
00:46:14,474 --> 00:46:16,543
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1045
00:46:16,577 --> 00:46:18,612
♪ Oh, oh ♪
1046
00:46:20,547 --> 00:46:22,425
- [penonton bertepuk tangan]
- [penonton bersorak]
1047
00:46:22,449 --> 00:46:25,786
Baiklah, mari kita dengar
daripada jurulatih yang dihormati.
1048
00:46:25,887 --> 00:46:27,021
Neon?
1049
00:46:27,187 --> 00:46:29,389
Sekali lagi, anak lelaki
saya Ax memakukannya.
1050
00:46:29,489 --> 00:46:31,458
- [penonton bertepuk tangan]
- Ya.
1051
00:46:31,558 --> 00:46:34,127
Saya rasa seperti gitarnya
menyanyi untuk saya.
1052
00:46:34,227 --> 00:46:36,196
Hanya persembahan yang cemerlang.
1053
00:46:36,296 --> 00:46:38,699
Apakah pendapat anda tentang K-9?
1054
00:46:38,799 --> 00:46:39,799
[gadis bergelak ketawa]
1055
00:46:39,867 --> 00:46:41,134
[Bodi ketawa kecil]
1056
00:46:41,234 --> 00:46:43,604
Nah, tiada siapa dalam
kumpulan itu tertidur,
1057
00:46:43,704 --> 00:46:44,906
jadi itu bagus.
1058
00:46:45,006 --> 00:46:46,373
[penonton ketawa]
1059
00:46:46,473 --> 00:46:49,043
Zing! Bodi, apa yang anda
perlu katakan tentang itu?
1060
00:46:49,142 --> 00:46:51,578
Saya fikir ia adalah
persembahan yang sangat mantap.
1061
00:46:51,678 --> 00:46:53,081
Adakah awak pasti tentang itu?
1062
00:46:53,180 --> 00:46:55,549
Mereka kedengaran
sedikit nada kepada saya.
1063
00:46:55,649 --> 00:46:58,385
Ya, mereka agak
terkeluar di sana sini.
1064
00:46:58,485 --> 00:47:00,420
[gadis mengeluh]
1065
00:47:00,454 --> 00:47:01,865
& Lt; i & gt; Jadi anda mengakui
ia adalah prestasi yang cacat? & lt;
1066
00:47:01,889 --> 00:47:03,323
- Ya.
- Oh, tidak.
1067
00:47:03,357 --> 00:47:05,994
- Nah, apa?
- Aye, Chihuahua.
1068
00:47:06,094 --> 00:47:07,661
[Khampa mengerang]
1069
00:47:07,761 --> 00:47:09,897
Ayuh, Bodi! Lawan balik!
1070
00:47:09,998 --> 00:47:11,833
[domba bersorak]
1071
00:47:11,933 --> 00:47:14,201
Zing dia lagi, Neon. [ketawa]
1072
00:47:14,301 --> 00:47:16,403
Apakah bahagian prestasi
mereka yang lebih teruk?
1073
00:47:16,503 --> 00:47:18,039
Tarian yang kelihatan seperti itu
1074
00:47:18,138 --> 00:47:19,818
mereka menunggu untuk
menggunakan bilik air
1075
00:47:19,874 --> 00:47:21,109
atau nyanyian yang berbunyi
1076
00:47:21,241 --> 00:47:22,886
mereka adalah chipmunks
yang menghisap helium?
1077
00:47:22,910 --> 00:47:24,411
[penonton ketawa]
1078
00:47:24,511 --> 00:47:25,947
[Lezah] Zing!
1079
00:47:26,047 --> 00:47:28,515
[penonton bersorak]
1080
00:47:30,018 --> 00:47:32,219
Kenapa dia hanya duduk di sana?
1081
00:47:32,319 --> 00:47:33,998
Mungkin dia mengalami
kemalangan baru-baru ini
1082
00:47:34,022 --> 00:47:36,490
yang menyebabkan kakinya tidak berguna.
1083
00:47:39,493 --> 00:47:42,462
Tidak, maksud saya, kenapa
dia tidak berkata apa-apa?
1084
00:47:42,562 --> 00:47:44,440
Mungkin kemalangan yang
sama di mana dia cedera kaki
1085
00:47:44,464 --> 00:47:48,235
dia juga merosakkan
pita suaranya.
1086
00:47:48,335 --> 00:47:50,138
Dia tidak mengalami kemalangan.
1087
00:47:50,237 --> 00:47:52,205
Oh. Nah itu berita baik
1088
00:47:52,305 --> 00:47:55,475
sebab ada khabar angin
yang berlegar-legar bahawa dia.
1089
00:47:57,544 --> 00:48:00,081
Sudah tentu saya tidak boleh
menyalahkan gadis-gadis itu.
1090
00:48:00,180 --> 00:48:01,658
Dengan anda sebagai jurulatih mereka,
1091
00:48:01,682 --> 00:48:03,583
ia seperti pekak nada
memimpin pekak nada.
1092
00:48:03,684 --> 00:48:04,684
Zing!
1093
00:48:04,751 --> 00:48:06,720
Neon, awak terbakar!
1094
00:48:06,821 --> 00:48:08,355
[ketawa] Saya tahu, saya tahu.
1095
00:48:08,455 --> 00:48:10,834
Mereka mungkin perlu mengeluarkan
amaran haba yang berlebihan.
1096
00:48:10,858 --> 00:48:13,127
[penonton ketawa]
1097
00:48:13,226 --> 00:48:15,696
Ya, Neon. Awak memang panas.
1098
00:48:15,796 --> 00:48:18,132
Dan suatu hari nanti saya
tahu awak akan pergi jauh.
1099
00:48:18,231 --> 00:48:21,035
Dan apabila anda
melakukannya, sila tinggal di sana.
1100
00:48:21,135 --> 00:48:22,402
[penonton tersentak]
1101
00:48:22,502 --> 00:48:25,006
Ooh, Bodi dengan
sedikit semangat.
1102
00:48:25,106 --> 00:48:26,373
[Neon mengejek]
1103
00:48:26,473 --> 00:48:28,341
Ya, teruskan melelapkan
mata anda, Neon.
1104
00:48:28,442 --> 00:48:29,977
Mungkin anda akan
menemui otak di sana.
1105
00:48:30,078 --> 00:48:31,445
[penonton ketawa]
1106
00:48:31,545 --> 00:48:33,881
[Lezah] Sekarang itu
adalah zinger sepenuhnya.
1107
00:48:33,981 --> 00:48:35,883
[perempuan ketawa]
1108
00:48:35,983 --> 00:48:37,584
[Bodi tersentak, ketawa]
1109
00:48:37,684 --> 00:48:39,020
Itulah anak lelaki saya.
1110
00:48:39,120 --> 00:48:41,288
Chihuahua, ya?
1111
00:48:41,388 --> 00:48:44,224
Lihat, kawan, tidak
perlu serangan peribadi.
1112
00:48:44,324 --> 00:48:46,393
Saya hanya menunjukkan
dengan jelas Ax
1113
00:48:46,493 --> 00:48:48,213
mempunyai prestasi
yang lebih baik hari ini.
1114
00:48:48,295 --> 00:48:50,630
- Yeah.
- [penonton mengerang]
1115
00:48:50,731 --> 00:48:52,399
[gadis tercungap-cungap]
1116
00:48:52,499 --> 00:48:54,869
Dan saya ingin bersetuju
dengan anda, Neon,
1117
00:48:54,969 --> 00:48:56,479
tetapi kemudian kita berdua akan salah.
1118
00:48:56,503 --> 00:48:58,806
- [penonton ketawa]
- Zinged!
1119
00:48:58,906 --> 00:49:01,575
Baiklah, baiklah.
Anda mendapat beberapa pukulan.
1120
00:49:01,675 --> 00:49:03,315
Jangan mula fikir anda
semua itu sekarang.
1121
00:49:03,343 --> 00:49:04,879
Saya tidak tahu.
1122
00:49:04,979 --> 00:49:08,415
Hebat berakhir dengan saya dan
tidak berbakat bermula dengan anda.
1123
00:49:08,515 --> 00:49:10,852
- [penonton ketawa]
- Zing!
1124
00:49:11,752 --> 00:49:13,054
Baik. Awak tahu tak?
1125
00:49:13,154 --> 00:49:15,189
Nah, anda hanya
perlu kepada anda, eh...
1126
00:49:15,288 --> 00:49:16,858
- Anda hanya, uh...
- Untuk apa?
1127
00:49:16,958 --> 00:49:18,725
- [gagap]
- Maaf, Neon.
1128
00:49:18,826 --> 00:49:20,570
Saya tidak bermaksud untuk
menolak semua butang anda.
1129
00:49:20,594 --> 00:49:22,130
Saya hanya mencari yang bisu.
1130
00:49:22,230 --> 00:49:24,698
- [penonton ketawa]
- [Lezah] Zing!
1131
00:49:24,798 --> 00:49:27,300
Lezah, patutnya saya
belikan penyodok dengan saya.
1132
00:49:27,400 --> 00:49:30,905
- Kenapa begitu?
- Sebab saya akan mengebumikan Neon.
1133
00:49:31,005 --> 00:49:32,539
Zing!
1134
00:49:32,639 --> 00:49:34,307
Tengok Bodi!
1135
00:49:34,407 --> 00:49:37,879
Kita mungkin mempunyai
Raja Zing yang baharu!
1136
00:49:37,979 --> 00:49:40,047
[penonton bersorak]
1137
00:49:40,882 --> 00:49:42,049
[Neon mengeluh]
1138
00:49:42,150 --> 00:49:43,416
[Lezah ketawa]
1139
00:49:43,517 --> 00:49:45,352
Mari lihat bagaimana
penonton mengundi.
1140
00:49:45,452 --> 00:49:48,321
- [muzik ceria]
- [bip nombor]
1141
00:49:54,294 --> 00:49:55,796
[gadis tercungap-cungap]
1142
00:49:55,897 --> 00:49:58,065
- [perempuan bersorak]
- [penonton bersorak]
1143
00:49:58,166 --> 00:50:00,935
[muzik yang terang]
1144
00:50:06,274 --> 00:50:08,009
[Angus] Hanyut,
hanyut, hanyut, hanyut.
1145
00:50:08,109 --> 00:50:09,877
[muzik yang suka bermain]
1146
00:50:09,977 --> 00:50:11,611
[Angus merengus]
1147
00:50:19,220 --> 00:50:21,856
- [Karl bersenandung]
- [muzik yang menyenangkan]
1148
00:50:22,256 --> 00:50:23,825
Ah.
1149
00:50:23,925 --> 00:50:25,960
Hanyut, hanyut, hanyut.
1150
00:50:26,693 --> 00:50:28,728
[Karl terbatuk-batuk]
1151
00:50:28,830 --> 00:50:30,530
[meludah]
1152
00:50:30,630 --> 00:50:31,698
[jerit]
1153
00:50:31,833 --> 00:50:34,302
Nah, sekurang-kurangnya
beberapa bulu saya bersih.
1154
00:50:34,401 --> 00:50:35,870
Diam, diam, diam.
1155
00:50:37,437 --> 00:50:40,041
[Karl mengeluh]
1156
00:50:41,309 --> 00:50:42,642
Hanyut, hanyut, hanyut.
1157
00:50:42,742 --> 00:50:45,445
- [Angus menjerit]
- [jubin berdenting]
1158
00:50:51,319 --> 00:50:53,254
- [penonton mengerang]
- Lihat itu!
1159
00:50:53,353 --> 00:50:57,424
- [Angus menjerit]
- [gerabak berdebar]
1160
00:51:02,063 --> 00:51:03,463
[Angus] Baiklah.
1161
00:51:03,563 --> 00:51:05,532
Semua bersih di bawah.
Ta-shush, ta-shush.
1162
00:51:05,632 --> 00:51:08,269
- [muzik ceria]
- [perempuan ketawa]
1163
00:51:08,368 --> 00:51:10,171
Anda hebat!
1164
00:51:10,271 --> 00:51:12,472
Awak tutup Neon!
1165
00:51:12,572 --> 00:51:14,407
Anda seorang baller.
1166
00:51:14,507 --> 00:51:17,011
Bodi mendapat permainan!
1167
00:51:17,111 --> 00:51:19,080
Jadi tiada bilik diari hari ini, ya?
1168
00:51:19,180 --> 00:51:20,948
[ketawa] Tidak.
1169
00:51:21,048 --> 00:51:23,217
Bodi, anda akhirnya meningkatkannya.
1170
00:51:23,317 --> 00:51:25,052
Saya suka awak baru
1171
00:51:25,152 --> 00:51:26,786
dan ini baru permulaan.
1172
00:51:26,888 --> 00:51:30,091
Mulai esok kami akan melancarkan
kempen iklan yang baharu
1173
00:51:30,191 --> 00:51:32,026
berpusat di sekeliling anda.
1174
00:51:32,126 --> 00:51:33,693
- Saya?
- Betul, Bodi.
1175
00:51:33,793 --> 00:51:36,396
Anda adalah wajah baru
anda dalam rancangan itu.
1176
00:51:36,496 --> 00:51:38,833
Raja Zing.
1177
00:51:38,933 --> 00:51:39,834
[perempuan ketawa]
1178
00:51:39,934 --> 00:51:41,568
[muzik yang menaikkan semangat]
1179
00:51:44,372 --> 00:51:47,074
[penonton bersorak]
1180
00:51:47,174 --> 00:51:49,143
Neon, jika anda berlari
seperti mulut anda,
1181
00:51:49,243 --> 00:51:50,354
anda akan berada dalam keadaan yang baik.
1182
00:51:50,378 --> 00:51:53,580
[penonton ketawa]
1183
00:51:55,415 --> 00:51:57,417
[pengatup kamera mengklik]
1184
00:51:58,085 --> 00:52:01,822
[Bodi dan Neon merengus]
1185
00:52:04,058 --> 00:52:05,434
Anda seperti sekolah pada bulan Julai.
1186
00:52:05,458 --> 00:52:06,827
Tiada kelas.
1187
00:52:06,928 --> 00:52:09,330
[semua ketawa]
1188
00:52:09,429 --> 00:52:11,431
[bunyi telefon]
1189
00:52:13,301 --> 00:52:15,870
- [bersorak kumpulan]
- [perempuan ketawa]
1190
00:52:25,046 --> 00:52:26,546
Bodi!
1191
00:52:26,646 --> 00:52:29,183
Neon berkata dia akan
menurunkan takhta raja Zing.
1192
00:52:29,283 --> 00:52:30,617
Anda boleh memberitahu Neon
1193
00:52:30,717 --> 00:52:33,030
Saya rasa dia terdengar lebih
baik dengan mulutnya tertutup.
1194
00:52:33,054 --> 00:52:34,822
[kumpulan ketawa]
1195
00:52:34,922 --> 00:52:36,756
Hah?
1196
00:52:38,392 --> 00:52:40,161
- Hmm.
- Ya.
1197
00:52:40,261 --> 00:52:42,063
Lain kali, bawa
tangga bersama anda
1198
00:52:42,163 --> 00:52:45,032
kerana itu adalah satu-satunya
cara anda akan sampai ke tahap saya.
1199
00:52:45,132 --> 00:52:47,234
Dan itulah sebabnya
mereka memanggil Bodi...
1200
00:52:47,335 --> 00:52:49,870
[penonton] Raja Zing!
1201
00:52:49,971 --> 00:52:52,639
[sorakan penonton]
1202
00:52:52,739 --> 00:52:54,976
Bodi, Bodi, Bodi, Bodi,
1203
00:52:56,243 --> 00:52:58,245
- Bodi, Bodi!
- Bodi!
1204
00:52:58,346 --> 00:52:59,746
Bodi!
1205
00:53:00,448 --> 00:53:01,448
Kami bermain di sini.
1206
00:53:01,481 --> 00:53:03,317
[muzik kontemplatif]
1207
00:53:03,417 --> 00:53:05,019
Hanya beri saya dua saat.
1208
00:53:06,887 --> 00:53:07,887
[Mia mengerang]
1209
00:53:07,955 --> 00:53:09,756
Bagaimana bunyi ini?
1210
00:53:10,523 --> 00:53:12,792
Kami sangat terputus hubungan.
1211
00:53:13,427 --> 00:53:14,494
Ditolak sama sekali.
1212
00:53:14,594 --> 00:53:15,963
[muzik suram]
1213
00:53:16,063 --> 00:53:19,266
Kami hidup sendiri
masih bersama,
1214
00:53:19,367 --> 00:53:22,169
- tetapi bersendirian.
- Mia, itu api.
1215
00:53:22,269 --> 00:53:24,972
Ya, lirik itu adalah ganas.
1216
00:53:25,072 --> 00:53:26,606
[telefon berdering]
1217
00:53:26,706 --> 00:53:28,508
Ia adalah Lezah. Saya kena ambil ini.
1218
00:53:28,608 --> 00:53:30,411
Bodi. awak nak pergi mana?
1219
00:53:30,510 --> 00:53:32,013
Saya perlu membuat podcast ini.
1220
00:53:32,113 --> 00:53:33,857
Kemudian saya mengadakan
pertemuan dengan penerbit.
1221
00:53:33,881 --> 00:53:35,582
Mereka mahu saya menulis buku.
1222
00:53:35,682 --> 00:53:38,085
Kami fikir anda akan membantu
kami dengan lagu kami.
1223
00:53:38,185 --> 00:53:39,320
Akhir adalah malam ini.
1224
00:53:39,420 --> 00:53:40,663
[Bodi] Saya tahu, saya akan melakukannya.
1225
00:53:40,687 --> 00:53:43,858
- Hanya beri saya beberapa jam.
- [dihempas pintu]
1226
00:53:43,958 --> 00:53:45,159
[gadis mengeluh]
1227
00:53:45,292 --> 00:53:47,337
Saya tahu kita, seperti,
membunuhnya di rancangan sekarang,
1228
00:53:47,361 --> 00:53:50,464
tapi ada yang rasa tak kena.
1229
00:53:50,563 --> 00:53:53,600
[muzik lembut]
1230
00:53:55,668 --> 00:53:57,471
apa saya Apa yang saya buat?
1231
00:53:57,570 --> 00:53:59,840
Saya hanya
tertanya-tanya tidak tahu.
1232
00:53:59,940 --> 00:54:02,209
Saya tidak tahu...
tidak tahu apa-apa.
1233
00:54:03,077 --> 00:54:04,311
Adakah saya menjual kasut?
1234
00:54:04,412 --> 00:54:06,147
Meragukan. Tak suka kaki.
1235
00:54:08,315 --> 00:54:09,592
Pembersih tingkap bertingkat tinggi.
1236
00:54:09,616 --> 00:54:11,318
Takut dengan ketinggian.
1237
00:54:11,419 --> 00:54:12,319
[lebah berdengung]
1238
00:54:12,420 --> 00:54:13,420
Penjaga lebah.
1239
00:54:13,487 --> 00:54:14,597
Tidak, mereka akan menggigit anda.
1240
00:54:14,621 --> 00:54:16,891
Dengan gigi sebesar anjing.
1241
00:54:16,991 --> 00:54:18,025
Saya tidak tahu!
1242
00:54:18,125 --> 00:54:19,260
Tiada siapa yang tahu!
1243
00:54:19,360 --> 00:54:21,028
Kalaulah ada tanda.
1244
00:54:22,729 --> 00:54:28,169
- Oh.
- [bunyi lonceng angin]
1245
00:54:28,568 --> 00:54:30,037
Bertahan.
1246
00:54:32,973 --> 00:54:34,809
[muzik lembut]
1247
00:54:34,909 --> 00:54:37,710
- [muzik aksi ceria]
- [bip permainan video]
1248
00:54:45,752 --> 00:54:47,221
[letupan letupan]
1249
00:54:47,321 --> 00:54:48,655
[Tess tersentak]
1250
00:54:48,755 --> 00:54:51,826
Seperti serius, bagaimana
saya boleh mengalahkan robot?
1251
00:54:51,926 --> 00:54:54,895
[muzik elektronik yang ceria]
1252
00:54:56,997 --> 00:54:59,300
Bodi masih di seberang bandar.
1253
00:54:59,400 --> 00:55:00,477
Bagaimana anda tahu bahawa?
1254
00:55:00,501 --> 00:55:01,768
Adakah dia menyiarkan?
1255
00:55:01,869 --> 00:55:03,880
Tidak, saya meletakkan
aplikasi penjejak pada telefonnya
1256
00:55:03,904 --> 00:55:08,209
jadi kita tahu di mana dia berada
kerana dia seperti selalu pergi sekarang.
1257
00:55:08,309 --> 00:55:11,744
Yeah. Bagaimana kita hendak
menghabiskan lagu ini tanpa dia?
1258
00:55:11,846 --> 00:55:14,747
Tunggu, saya ada idea. Ikut aku.
1259
00:55:16,283 --> 00:55:19,186
[muzik elektronik yang ceria]
1260
00:55:21,654 --> 00:55:24,325
[muzik halus]
1261
00:55:24,425 --> 00:55:25,926
Whoa!
1262
00:55:27,061 --> 00:55:29,864
[Mia] Adakah anda fikir
Angus memainkan semua ini?
1263
00:55:29,964 --> 00:55:32,199
Saya tidak tahu, tetapi saya mahu.
1264
00:55:32,299 --> 00:55:33,534
Tunggu.
1265
00:55:33,633 --> 00:55:35,668
Ia mengatakan memilih dengan bijak.
1266
00:55:35,768 --> 00:55:37,770
Hanya satu gitar akan berfungsi.
1267
00:55:37,872 --> 00:55:41,609
Ugh. Terdapat
sejuta gitar di sini.
1268
00:55:41,708 --> 00:55:43,854
-Ia akan mengambil masa
selama-lamanya untuk... -Menemuinya!
1269
00:55:43,878 --> 00:55:46,113
- Apa? Adakah anda pasti?
- Ya.
1270
00:55:46,213 --> 00:55:47,747
- Yang mana satu?
- Yang itu.
1271
00:55:47,848 --> 00:55:50,251
Yang ada buih di atasnya.
1272
00:55:50,351 --> 00:55:52,719
[muzik halus lembut]
1273
00:55:52,820 --> 00:55:55,990
[muzik gitar elektrik yang sengit]
1274
00:55:56,023 --> 00:55:57,724
- [elektrik berdengung] -Hello?
1275
00:55:57,757 --> 00:55:59,627
-Wah! -Tahniah
1276
00:55:59,659 --> 00:56:02,363
& Lt; i & gt; Anda telah
memilih gitar gelembung, & lt;
1277
00:56:02,396 --> 00:56:03,864
iaitu gitar kegemaran saya
1278
00:56:03,898 --> 00:56:05,633
kerana saya sangat
suka buih, anda lihat
1279
00:56:05,665 --> 00:56:07,234
Saya suka buih mandian.
1280
00:56:07,268 --> 00:56:08,836
Saya suka gula-gula getah.
1281
00:56:08,869 --> 00:56:12,173
Saya suka meniup gelembung
dengan gula-gula getah
1282
00:56:12,206 --> 00:56:14,017
i & gt; dalam mandi gelembung
kadang-kadang, anda tahu, & lt;
1283
00:56:14,041 --> 00:56:16,043
i & gt; kerana saya
sangat gila dan rock and roll
1284
00:56:16,076 --> 00:56:18,021
- [perempuan ketawa] & Lt; i &
gt; - Kerana kamu memilih & lt;
1285
00:56:18,045 --> 00:56:20,056
Gitar gelembung ini, saya
akan berkongsi dengan anda
1286
00:56:20,080 --> 00:56:23,716
i & gt; kebijaksanaan saya tentang
semua perkara gitar dan berbuih
1287
00:56:23,750 --> 00:56:25,653
Sekarang saya suka instrumen lain,
1288
00:56:25,685 --> 00:56:27,054
seperti, eh, anda tahu,
1289
00:56:27,087 --> 00:56:29,390
i & gt; loceng lembu
dan glockenspiel
1290
00:56:29,423 --> 00:56:31,392
dan monyet gelongsor.
1291
00:56:31,492 --> 00:56:33,160
[wisel berbunyi]
1292
00:56:33,194 --> 00:56:35,695
i & gt; Tetapi gitar gelembung
adalah benar-benar agak istimewa
1293
00:56:35,728 --> 00:56:38,632
i & gt; Ia adalah
unicorn instrumen
1294
00:56:38,666 --> 00:56:40,267
kerana ia sangat ajaib.
1295
00:56:40,301 --> 00:56:41,945
& Lt; i & gt; "Nah, bagaimana ajaibnya?"
Anda bertanya
1296
00:56:41,969 --> 00:56:43,237
Nah, lihat ini.
1297
00:56:43,270 --> 00:56:44,438
Ini adalah whammy bar.
1298
00:56:44,538 --> 00:56:46,106
[strum gitar elektrik]
1299
00:56:46,140 --> 00:56:47,750
Dengan ini saya boleh
membuat semua ini lain
1300
00:56:47,774 --> 00:56:49,109
bunyi yang menarik juga.
1301
00:56:49,210 --> 00:56:50,678
[gitar meniru terompet gajah]
1302
00:56:50,710 --> 00:56:52,046
Itu bunyi seperti gajah.
1303
00:56:52,146 --> 00:56:53,447
[gitar meniru enjin mengaum]
1304
00:56:53,547 --> 00:56:54,848
Itu adalah motosikal.
1305
00:56:54,949 --> 00:56:56,450
[gitar meniru pukulan pengisar]
1306
00:56:56,483 --> 00:56:57,717
Iaitu pengisar enam kelajuan.
1307
00:56:57,750 --> 00:56:58,986
Ini, dengar yang ini.
1308
00:56:59,019 --> 00:57:00,753
Ini adalah luncuran spektrum.
1309
00:57:00,787 --> 00:57:03,123
Jika tidak dikenali
sebagai kesan "wah".
1310
00:57:03,224 --> 00:57:04,425
[music warbles]
1311
00:57:04,458 --> 00:57:06,927
Dan yang ini adalah kotak bercakap.
1312
00:57:06,961 --> 00:57:09,530
Ia sentiasa kuat dan...
1313
00:57:09,630 --> 00:57:12,366
[ketawa] Ia seperti
lagu automatik.
1314
00:57:12,466 --> 00:57:15,002
Hanya lebih baik.
1315
00:57:15,035 --> 00:57:17,471
Sekarang bayangkan
apa yang anda boleh cipta
1316
00:57:17,504 --> 00:57:19,739
dengan gitar gelembung.
1317
00:57:19,840 --> 00:57:21,508
[gelembung muncul]
1318
00:57:21,609 --> 00:57:24,777
Jadi inilah yang Bodi cakapkan.
1319
00:57:24,878 --> 00:57:28,215
[muzik rock ceria]
1320
00:57:29,717 --> 00:57:30,783
[muzik tegang]
1321
00:57:30,884 --> 00:57:31,919
[Mia mencebik]
1322
00:57:32,019 --> 00:57:34,288
Kami sedang merakam, bukan?
1323
00:57:35,456 --> 00:57:37,191
Eh...
1324
00:57:37,291 --> 00:57:38,425
[semua mengeluh]
1325
00:57:38,525 --> 00:57:41,929
[muzik rock ceria]
1326
00:57:43,364 --> 00:57:45,032
Ozzie, awaklah lelakinya!
1327
00:57:45,132 --> 00:57:46,166
Atau robot.
1328
00:57:46,267 --> 00:57:47,601
Atau apa sahaja.
1329
00:57:47,701 --> 00:57:50,101
Saya akan memuat naik lagu itu
dan menghantarnya kepada Bodi.
1330
00:57:50,137 --> 00:57:52,439
- [Ozzie berdengung]
- Dia akan menyukainya.
1331
00:57:52,539 --> 00:57:54,541
[perempuan ketawa]
1332
00:57:54,642 --> 00:57:55,642
[muzik damai]
1333
00:57:55,743 --> 00:57:57,444
[Angus] Istimewa kami malam ini ialah
1334
00:57:57,544 --> 00:57:59,013
ladu buih dan squeak.
1335
00:57:59,113 --> 00:58:00,614
Anda lihat, gelembung dan mencicit,
1336
00:58:00,748 --> 00:58:02,359
ia mempunyai buih-buih di
dalamnya dan benda-benda berderit
1337
00:58:02,383 --> 00:58:05,219
yang sudah mati sekarang
supaya tidak mencicit sangat.
1338
00:58:07,688 --> 00:58:08,989
Di sini kita pergi.
1339
00:58:09,189 --> 00:58:11,029
Jadi pertama sekali,
kami menambah sedikit ini.
1340
00:58:11,091 --> 00:58:13,470
Masukkan ke dalam, secubit
garam untuk rasa, sedikit lada sulah.
1341
00:58:13,494 --> 00:58:14,962
Ini Bok Choy.
1342
00:58:15,062 --> 00:58:17,097
Itu adalah sayur yang
hanya dilepaskan.
1343
00:58:17,197 --> 00:58:19,009
Dan letakkan semua
itu, sedikit ini, sedikit...
1344
00:58:19,033 --> 00:58:21,702
Oh, apa itu? rempah ratus.
1345
00:58:21,801 --> 00:58:23,337
Ia adalah oregano.
1346
00:58:23,437 --> 00:58:25,339
Itu dipanggil dill.
1347
00:58:25,439 --> 00:58:26,439
Itulah Kevin.
1348
00:58:26,507 --> 00:58:27,941
Baik. Oh, maaf kawan.
1349
00:58:30,344 --> 00:58:33,080
[muzik yang terang]
1350
00:58:41,255 --> 00:58:42,589
Hah?
1351
00:58:45,492 --> 00:58:46,994
Voila! Di sana kita pergi.
1352
00:58:47,094 --> 00:58:48,996
Voila, itu hidangan awak.
1353
00:58:49,096 --> 00:58:50,397
Makanlah.
1354
00:58:54,435 --> 00:58:57,371
[biji tomato]
1355
00:58:57,471 --> 00:58:59,973
[muzik gitar elektrik yang sengit]
1356
00:59:03,877 --> 00:59:05,145
Itu kuat.
1357
00:59:05,245 --> 00:59:07,481
Cuma pastikan anda membawa
permainan A anda malam ini
1358
00:59:07,581 --> 00:59:08,649
sebab dah final.
1359
00:59:08,749 --> 00:59:09,950
Yeah, saya akan.
1360
00:59:10,184 --> 00:59:11,594
Tapi awak kena buat
sesuatu tentang Bodi.
1361
00:59:11,618 --> 00:59:13,296
Jangan risau.
Saya mengupah seorang lelaki.
1362
00:59:13,320 --> 00:59:15,456
Anda mengupah seseorang
untuk membawanya keluar?
1363
00:59:15,556 --> 00:59:17,024
Apa? Nah, nah.
1364
00:59:17,157 --> 00:59:19,469
Saya mengupah seorang penulis jenaka
untuk menghasilkan zingers untuk saya.
1365
00:59:19,493 --> 00:59:22,196
[muzik tarian ceria]
1366
00:59:22,229 --> 00:59:25,666
♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪
1367
00:59:25,766 --> 00:59:27,434
Whoa.
1368
00:59:27,534 --> 00:59:28,936
Adakah itu asli?
1369
00:59:29,036 --> 00:59:30,447
Saya tidak pernah mendengarnya sebelum ini.
1370
00:59:30,471 --> 00:59:31,505
Hah.
1371
00:59:31,605 --> 00:59:33,374
Itu adalah api langsung.
1372
00:59:33,407 --> 00:59:35,342
♪ Bersama ♪
1373
00:59:35,442 --> 00:59:37,311
[kuku menggaru]
1374
00:59:37,411 --> 00:59:39,113
Adakah mereka menulis ini?
1375
00:59:39,213 --> 00:59:40,614
Saya rasa begitu.
1376
00:59:40,714 --> 00:59:44,318
Ini semua tentang tenaga positif
dan kebersamaan dan perpaduan.
1377
00:59:44,418 --> 00:59:45,886
Tidak tidak tidak Tidak.
1378
00:59:45,986 --> 00:59:48,098
Mereka tidak membuat lagu
seperti itu dalam rancangan saya.
1379
00:59:48,122 --> 00:59:50,224
Ia akan merosakkan
semua yang saya cipta.
1380
00:59:50,324 --> 00:59:53,761
Hei, hei, anda tidak boleh menghalang
mereka daripada membuat lagu mereka sendiri.
1381
00:59:53,862 --> 00:59:57,331
Oh, anda pasti terkejut
dengan kemampuan saya.
1382
00:59:57,431 --> 00:59:59,500
[Lezah mencebik]
1383
01:00:01,001 --> 01:00:04,104
[mengetuk pintu]
1384
01:00:04,204 --> 01:00:05,639
Hah?
1385
01:00:07,508 --> 01:00:09,042
Pernahkah anda melihat Bodi?
1386
01:00:09,143 --> 01:00:11,645
Dia berada di sini sebentar
tadi, tetapi dia pergi.
1387
01:00:11,745 --> 01:00:13,380
Apa khabar?
1388
01:00:13,480 --> 01:00:16,150
Kami tertanya-tanya apa yang
dia fikirkan tentang lagu baru kami.
1389
01:00:16,250 --> 01:00:19,854
Anda tidak bercadang untuk
menyanyikan lagu itu malam ini, bukan?
1390
01:00:19,953 --> 01:00:21,255
Ya. kenapa?
1391
01:00:21,355 --> 01:00:22,465
Adakah anda tidak menyukainya?
1392
01:00:22,489 --> 01:00:24,425
Oh, saya suka.
1393
01:00:24,525 --> 01:00:26,427
Ia hanya itu...
1394
01:00:26,527 --> 01:00:27,694
Nah...
1395
01:00:27,795 --> 01:00:29,730
Apa?
1396
01:00:29,831 --> 01:00:32,633
Saya tidak begitu pasti Bodi menyukainya.
1397
01:00:32,733 --> 01:00:35,335
Adakah dia berkata sesuatu?
1398
01:00:35,436 --> 01:00:36,336
Ya.
1399
01:00:36,437 --> 01:00:37,671
Di bilik diari.
1400
01:00:37,771 --> 01:00:39,773
[perempuan] Hah?
1401
01:00:39,874 --> 01:00:42,576
Saya teragak-agak untuk
menunjukkan ini kepada anda, tetapi...
1402
01:00:44,445 --> 01:00:46,213
[muzik tegang]
1403
01:00:46,246 --> 01:00:48,749
& Lt; i & gt; Itu lagu baru
gadis-gadis mahu menyanyi, & lt;
1404
01:00:48,782 --> 01:00:50,819
i & gt; - ia tidak baik. & lt;
1405
01:00:50,852 --> 01:00:51,952
Ia bukan muzik pun.
1406
01:00:51,985 --> 01:00:53,196
Tidak memerlukan bakat untuk menulis
1407
01:00:53,220 --> 01:00:55,322
dan kurang bakat menyanyi.
1408
01:00:55,355 --> 01:00:57,400
Maksud saya, jika itu adalah jenis
muzik yang mereka mahu lakukan, & lt;
1409
01:00:57,424 --> 01:00:59,969
i & gt; Saya tidak tahu jika saya
boleh terus melakukan persembahan
1410
01:00:59,993 --> 01:01:02,596
i & gt; Itulah betapa
saya tidak suka lagu itu
1411
01:01:05,332 --> 01:01:07,134
Saya minta maaf anda terpaksa melihatnya,
1412
01:01:07,234 --> 01:01:09,403
tetapi anda benar-benar
harus tahu kebenaran.
1413
01:01:09,503 --> 01:01:12,005
[muzik tegang lembut]
1414
01:01:12,673 --> 01:01:14,608
[gadis mengeluh]
1415
01:01:18,745 --> 01:01:21,648
[muzik dramatik]
1416
01:01:22,983 --> 01:01:25,319
[pengatup kamera mengklik]
1417
01:01:25,419 --> 01:01:28,088
Baiklah, mari kita
ambil lima, boleh?
1418
01:01:29,223 --> 01:01:29,924
Ta-da.
1419
01:01:30,023 --> 01:01:31,960
Apa pendapat kamu?
1420
01:01:34,495 --> 01:01:35,864
Awak kelihatan seperti itu kawan
1421
01:01:35,964 --> 01:01:38,165
yang menjual tilam
di TV lewat malam.
1422
01:01:38,265 --> 01:01:40,100
Saya Raja Zing.
1423
01:01:40,200 --> 01:01:42,736
Apa kaitannya dengan muzik?
1424
01:01:42,837 --> 01:01:45,005
Tiada apa.
Tetapi ia adalah cangkuk untuk persembahan.
1425
01:01:45,105 --> 01:01:46,673
Yang macam tak cool
1426
01:01:46,773 --> 01:01:49,676
kerana ini semua tentang
anda yang jahat dan sebagainya.
1427
01:01:49,776 --> 01:01:51,645
Ya, tetapi semuanya menyeronokkan.
1428
01:01:51,745 --> 01:01:53,013
Saya tidak tahu.
1429
01:01:53,113 --> 01:01:55,313
Perkara yang anda lakukan di
TV mempengaruhi orang lain.
1430
01:01:55,349 --> 01:01:57,751
Adakah ini cara anda mahu
semua orang bertindak?
1431
01:01:58,820 --> 01:02:00,220
[telefon bergetar]
1432
01:02:00,320 --> 01:02:02,656
Oh, gadis-gadis itu menghantar
saya lagu baru mereka,
1433
01:02:02,689 --> 01:02:04,224
♪ Berani menjadi berbeza ♪
1434
01:02:04,258 --> 01:02:06,360
♪ Unik dan selesa ♪
1435
01:02:06,393 --> 01:02:09,429
♪ Itu hanya saya dan awak ♪
1436
01:02:09,463 --> 01:02:15,035
♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪
1437
01:02:17,437 --> 01:02:21,041
♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪
1438
01:02:21,141 --> 01:02:23,043
Kebersamaan dan perpaduan.
1439
01:02:23,143 --> 01:02:24,378
[muzik lembut]
1440
01:02:24,611 --> 01:02:27,015
Sekarang itulah cara
saya mahu orang bertindak.
1441
01:02:27,114 --> 01:02:29,884
Baik, fikirkan itu. [ketawa]
1442
01:02:29,984 --> 01:02:32,152
Bodi, mereka bersedia untuk anda.
1443
01:02:32,252 --> 01:02:34,388
Saya sudah selesai dengan zing.
1444
01:02:34,488 --> 01:02:35,823
Ia adalah masa untuk menyanyi.
1445
01:02:39,693 --> 01:02:41,562
Eh, Bodi, Bodi?
1446
01:02:41,662 --> 01:02:44,032
Dengar ye, dengar ye.
1447
01:02:44,131 --> 01:02:47,100
Ada sesiapa berminat
nak beli tilam?
1448
01:02:47,200 --> 01:02:49,703
[muzik kemenangan]
1449
01:02:49,803 --> 01:02:52,739
[muzik ceria]
1450
01:02:56,109 --> 01:02:58,612
Hai perempuan, saya
suka lagu baharu anda.
1451
01:02:58,712 --> 01:03:00,949
Kita perlu berlatih
sebelum persembahan.
1452
01:03:01,049 --> 01:03:02,817
[muzik tegang lembut]
1453
01:03:07,554 --> 01:03:09,991
Hah?
1454
01:03:10,024 --> 01:03:11,893
[Lucy] Bodi, kami
melihat diari video anda.
1455
01:03:11,926 --> 01:03:14,661
& Lt; i & gt; Anda mengambil
beberapa tembakan ganas pada kami
1456
01:03:14,761 --> 01:03:16,263
Apa?
1457
01:03:16,296 --> 01:03:18,341
& Lt; i & gt; Kami faham jika
anda tidak suka lagu kami, & lt;
1458
01:03:18,365 --> 01:03:21,501
i & gt; tetapi semangat
anda adalah di luar kawalan
1459
01:03:22,102 --> 01:03:23,737
[Bodi mengerang]
1460
01:03:23,770 --> 01:03:26,273
Kami fikir anda adalah kawan
kami, tetapi anda menyakiti kami
1461
01:03:26,306 --> 01:03:29,743
i & gt; Ia adalah seperti menjadi
kanak-kanak kecil sekali lagi
1462
01:03:31,445 --> 01:03:34,314
Anda pernah berkata bahawa
muzik akan membawa kita bersama.
1463
01:03:34,414 --> 01:03:37,718
Tetapi jika semua yang anda akan
lakukan adalah memisahkan kami,
1464
01:03:37,819 --> 01:03:39,495
kita tidak boleh menjadi
sebahagian daripada rancangan itu.
1465
01:03:39,519 --> 01:03:42,589
Kita balik kampung,
balik kampung.
1466
01:03:42,689 --> 01:03:44,558
Apa yang sedang berlaku?
1467
01:03:44,658 --> 01:03:47,127
[muzik suram diteruskan]
1468
01:03:54,902 --> 01:03:56,336
Lezah?
1469
01:03:57,105 --> 01:03:58,572
Hah?
1470
01:03:59,373 --> 01:04:00,973
Angus adalah satu-satunya yang saya tahu
1471
01:04:01,009 --> 01:04:02,810
yang menulis muzik
dengan pen ungu.
1472
01:04:02,910 --> 01:04:05,712
[muzik gitar yang menaikkan semangat]
1473
01:04:12,386 --> 01:04:14,055
Angus, ini menakjubkan.
1474
01:04:14,154 --> 01:04:16,456
Mengapa anda tidak
memainkan ini di rancangan itu?
1475
01:04:16,556 --> 01:04:19,359
[telefon berbunyi]
1476
01:04:19,393 --> 01:04:21,996
& Lt; i & gt; Itu lagu baru
gadis-gadis mahu menyanyi, & lt;
1477
01:04:22,030 --> 01:04:23,397
ia tidak baik.
1478
01:04:23,430 --> 01:04:25,133
- Ia bukan muzik pun.
- [mengeluh]
1479
01:04:25,165 --> 01:04:26,743
& Lt; i & gt; Ia tidak memerlukan
bakat untuk menulis dan... & lt; i & gt;
1480
01:04:26,767 --> 01:04:28,301
[telefon berbunyi]
1481
01:04:29,169 --> 01:04:31,338
[muzik dramatik]
1482
01:04:42,884 --> 01:04:44,952
- [enjin bas berbunyi]
- Oh tidak!
1483
01:04:52,860 --> 01:04:55,429
Mia, Lucy, Tess!
1484
01:04:56,130 --> 01:04:58,498
Um.
1485
01:04:58,598 --> 01:05:02,269
Saya tidak bercakap tentang
lagu anda dalam video!
1486
01:05:02,369 --> 01:05:04,471
Apa yang Bodi cuba sampaikan?
1487
01:05:04,571 --> 01:05:05,305
Nah, saya...
1488
01:05:05,405 --> 01:05:06,941
Tidak mengapa.
1489
01:05:07,041 --> 01:05:08,742
Saya suka lagu awak!
1490
01:05:08,843 --> 01:05:11,645
[Bodi batuk]
1491
01:05:14,182 --> 01:05:17,451
[telefon bergetar]
1492
01:05:18,920 --> 01:05:20,220
[Mia] Ya betul.
1493
01:05:20,320 --> 01:05:23,490
[muzik suram]
1494
01:05:23,991 --> 01:05:25,726
Oh.
1495
01:05:26,994 --> 01:05:28,830
[Angus] Daripada
bergaduh sesama sendiri,
1496
01:05:28,863 --> 01:05:32,566
i & gt; kita harus bekerja
bersama-sama dalam harmoni
1497
01:05:33,467 --> 01:05:34,668
[tercungap-cungap]
1498
01:05:34,768 --> 01:05:37,004
[muzik suram diteruskan]
1499
01:05:47,280 --> 01:05:50,017
Mia, Lucy, Tess.
1500
01:05:50,784 --> 01:05:52,552
Saya minta maaf.
1501
01:05:52,586 --> 01:05:55,264
& Lt; i & gt; Saya telah hilang arah
dan terlupa tentang persembahan ini
1502
01:05:55,288 --> 01:05:58,291
Ia bukan tentang zingers.
Ia adalah mengenai muzik
1503
01:05:58,325 --> 01:05:59,702
Muzik tidak bermaksud
untuk memecahbelahkan kita.
1504
01:05:59,726 --> 01:06:01,728
Ia sepatutnya membawa
kita bersama-sama
1505
01:06:01,762 --> 01:06:03,898
Dan terima kasih kerana
mengingatkan saya tentang itu
1506
01:06:03,931 --> 01:06:05,766
dengan lagu indahmu.
1507
01:06:05,799 --> 01:06:07,601
Saya amat berbangga dengan kamu.
1508
01:06:07,634 --> 01:06:09,947
Dan jika anda boleh mendapati di dalam
hati anda untuk memaafkan saya, & lt;
1509
01:06:09,971 --> 01:06:14,674
& Lt; i & gt; Saya akan berbesar hati untuk
menyanyikannya dengan anda bersama-sama
1510
01:06:15,442 --> 01:06:18,411
sebagai satu dalam harmoni.
1511
01:06:19,446 --> 01:06:21,414
Apa yang patut kita buat?
1512
01:06:35,395 --> 01:06:36,563
[muzik tegang]
1513
01:06:36,663 --> 01:06:38,698
[tangan bertepuk tangan]
1514
01:06:38,799 --> 01:06:40,234
Hei, apa yang sedang berlaku?
1515
01:06:40,333 --> 01:06:42,170
Mengapa anda menyiarkan diari video saya?
1516
01:06:42,270 --> 01:06:45,639
Sebab K-9 tak boleh
nyanyi lagu tu malam ni.
1517
01:06:45,739 --> 01:06:48,910
- Kenapa tidak?
- Lagu tentang kebersamaan?
1518
01:06:49,010 --> 01:06:50,144
Di manakah konflik?
1519
01:06:50,244 --> 01:06:51,678
Mana dramanya?
1520
01:06:51,778 --> 01:06:53,580
Tanpa itu, kami tidak
mempunyai persembahan.
1521
01:06:53,613 --> 01:06:55,249
Anda boleh mengadakan persembahan.
1522
01:06:55,348 --> 01:06:56,626
Ia tidak akan menjadi
semua negatif.
1523
01:06:56,650 --> 01:06:58,152
Persembahan itu mestilah negatif.
1524
01:06:58,252 --> 01:07:00,221
Itulah yang membuatkan
penonton marah.
1525
01:07:00,320 --> 01:07:02,522
Mengapa anda mahu
semua orang gelisah?
1526
01:07:02,622 --> 01:07:06,793
Kerana dengan itu kita boleh
kembali kepada cara lama.
1527
01:07:06,894 --> 01:07:08,795
Hmm. Saya kenal suara itu.
1528
01:07:08,896 --> 01:07:09,931
Anda terdengar seperti...
1529
01:07:10,031 --> 01:07:11,299
Hazel?
1530
01:07:11,398 --> 01:07:13,301
Ya, tapi...
1531
01:07:13,400 --> 01:07:14,768
Saya rasa anda tidak pernah tahu
1532
01:07:14,869 --> 01:07:18,505
yang dieja Hazel ke
belakang ialah Lezah.
1533
01:07:18,605 --> 01:07:19,605
Um.
1534
01:07:19,639 --> 01:07:22,409
[merengus]
1535
01:07:24,444 --> 01:07:26,180
awak okay tak?
1536
01:07:26,280 --> 01:07:27,714
Ya!
1537
01:07:28,950 --> 01:07:30,952
Topeng ini, eh, rumit.
1538
01:07:31,052 --> 01:07:32,395
Bolehkah anda memberi saya tangan?
1539
01:07:32,419 --> 01:07:35,022
[sama-sama merengus]
1540
01:07:37,390 --> 01:07:38,658
[muzik tegang]
1541
01:07:38,758 --> 01:07:42,729
- [Bodi tersentak]
- [Hazel ketawa]
1542
01:07:42,830 --> 01:07:44,764
Apa? Awak Hazel?
1543
01:07:44,866 --> 01:07:49,003
Ya! Saya adalah biri-biri
dalam pakaian serigala.
1544
01:07:49,971 --> 01:07:51,339
Ada apa dengan kamu semua?
1545
01:07:51,438 --> 01:07:53,217
Mula-mula ia adalah serigala
yang berpura-pura menjadi biri-biri
1546
01:07:53,241 --> 01:07:55,709
dan sekarang domba
menjadi serigala?
1547
01:07:55,810 --> 01:07:57,945
Sangat mengelirukan.
1548
01:07:58,045 --> 01:08:00,214
Ia sangat mudah, Bodi.
1549
01:08:00,314 --> 01:08:01,681
Saya lebih menyukainya
1550
01:08:01,781 --> 01:08:03,516
ketika serigala
mengejar biri-biri
1551
01:08:03,617 --> 01:08:05,820
dan biri-biri itu terpaksa melawan.
1552
01:08:05,920 --> 01:08:07,420
Hari-hari itu sudah berlalu.
1553
01:08:07,520 --> 01:08:09,090
Saya bawa mereka balik.
1554
01:08:09,190 --> 01:08:11,025
Dan rancangan ini membantu.
1555
01:08:11,125 --> 01:08:12,492
Saya minta maaf, Hazel,
1556
01:08:12,592 --> 01:08:14,403
tetapi saya tidak boleh
membiarkan anda meneruskan ini.
1557
01:08:14,427 --> 01:08:16,998
Dunia perlu mendengar lagu K-9.
1558
01:08:17,098 --> 01:08:19,432
Kita perlukan perpaduan, bukan perpecahan.
1559
01:08:19,532 --> 01:08:21,836
Anda berbunyi seperti Scattergood.
1560
01:08:21,936 --> 01:08:24,105
Itulah sebabnya saya
terpaksa menghapuskan dia.
1561
01:08:24,205 --> 01:08:26,274
[tercungap-cungap]
1562
01:08:26,374 --> 01:08:27,774
Apa?
1563
01:08:27,875 --> 01:08:29,786
Lihat, saya tidak tahu apa yang
anda lakukan dengan Angus,
1564
01:08:29,810 --> 01:08:31,554
tetapi anda memberitahu
saya di mana dia berada
1565
01:08:31,578 --> 01:08:33,780
dan kami menutup rancangan ini.
1566
01:08:33,881 --> 01:08:34,982
Tidak!
1567
01:08:35,082 --> 01:08:36,217
Tidak?
1568
01:08:36,317 --> 01:08:37,852
Tidak.
1569
01:08:37,952 --> 01:08:40,463
Baiklah, mungkin anda telah
berpakaian seperti serigala terlalu lama,
1570
01:08:40,487 --> 01:08:44,258
tetapi anda adalah biri-biri
dan saya seekor mastiff.
1571
01:08:44,358 --> 01:08:47,627
Uh-huh dan dia adalah serigala.
1572
01:08:47,727 --> 01:08:48,863
Apa?
1573
01:08:48,963 --> 01:08:50,463
[denting kuali]
1574
01:08:50,563 --> 01:08:53,034
Betul ke? Sebuah kuali.
1575
01:08:53,134 --> 01:08:54,835
Eh, berkesan kan?
1576
01:08:55,468 --> 01:08:57,338
[biri-biri mengekek]
1577
01:08:57,437 --> 01:08:59,307
[serigala menggeram]
1578
01:08:59,407 --> 01:09:02,475
[serigala ketawa]
1579
01:09:05,079 --> 01:09:07,014
[serigala menggeram]
1580
01:09:07,114 --> 01:09:10,217
[serigala ketawa]
1581
01:09:10,318 --> 01:09:12,219
Semuanya baik-baik saja
antara awak dan Larry?
1582
01:09:12,320 --> 01:09:14,554
Saya fikir anda berdua adalah kawan.
1583
01:09:14,654 --> 01:09:16,456
Saya tidak tahu apa
yang melanda dirinya.
1584
01:09:16,556 --> 01:09:20,328
Sejak kebelakangan ini dia
menjadi semakin serigala.
1585
01:09:20,428 --> 01:09:21,329
Betul ke?
1586
01:09:21,429 --> 01:09:22,997
Dia bukan seorang sahaja.
1587
01:09:23,097 --> 01:09:27,101
Adakah anda perasan bagaimana mereka
sentiasa mengembara dalam kumpulan sekarang?
1588
01:09:28,501 --> 01:09:30,338
Mentaliti pek.
1589
01:09:30,438 --> 01:09:32,382
Pada malam yang lain saya mendengar
beberapa daripada mereka melolong
1590
01:09:32,406 --> 01:09:34,075
dan ia bukan bulan penuh.
1591
01:09:34,175 --> 01:09:35,843
Ia adalah waxing crescent.
1592
01:09:35,943 --> 01:09:38,678
Tidak.
Ia adalah bulan yang semakin pudar.
1593
01:09:38,778 --> 01:09:41,481
Saya fikir anda mendapat sambutan
yang buruk dengan tanduk itu.
1594
01:09:41,581 --> 01:09:43,750
Ia adalah waxing crescent.
1595
01:09:43,851 --> 01:09:44,718
Mereka adalah tanduk.
1596
01:09:44,819 --> 01:09:46,320
Dan saya tahu wajah bulan saya.
1597
01:09:46,420 --> 01:09:49,223
Ia semakin merosot,
kepala kusut.
1598
01:09:49,323 --> 01:09:50,490
[serigala tercungap-cungap]
1599
01:09:50,590 --> 01:09:52,692
[merengus] Adakah ia
benar-benar penting?
1600
01:09:52,792 --> 01:09:55,729
Intinya serigala mungkin
kembali ke cara lama mereka.
1601
01:09:55,830 --> 01:09:58,132
Jadi lebih baik kita
memerhatikan mereka.
1602
01:09:58,232 --> 01:10:00,901
[muzik tegang]
1603
01:10:01,936 --> 01:10:04,271
[muzik ceria]
1604
01:10:05,439 --> 01:10:07,308
Bodi, kami kembali!
1605
01:10:07,408 --> 01:10:08,775
[semua] Hah?
1606
01:10:08,876 --> 01:10:10,744
[muzik dramatik]
1607
01:10:10,845 --> 01:10:12,579
Bodi!
1608
01:10:12,679 --> 01:10:14,748
Bodi, awak kat mana?
1609
01:10:15,483 --> 01:10:16,917
Bodi!
1610
01:10:19,954 --> 01:10:21,521
Dimanakah dia?
1611
01:10:22,390 --> 01:10:24,859
Bodi!
1612
01:10:24,959 --> 01:10:28,062
Saya telefon lagi.
Dia masih tidak menjawab.
1613
01:10:28,829 --> 01:10:30,431
- [telefon berbunyi]
- [semua] Hmm.
1614
01:10:30,530 --> 01:10:31,698
Tunggu, saya tahu!
1615
01:10:31,798 --> 01:10:33,968
Saya akan menggunakan
aplikasi untuk mencari dia.
1616
01:10:34,068 --> 01:10:36,270
Apa yang dia buat
di seberang bandar
1617
01:10:36,370 --> 01:10:39,273
- dalam gudang?
- Hah?
1618
01:10:40,141 --> 01:10:43,210
[muzik yang menegangkan]
1619
01:10:43,310 --> 01:10:45,179
[Bodi] Apa yang awak
lakukan itu tidak betul.
1620
01:10:45,279 --> 01:10:47,314
Saya tahu, tetapi ia menyeronokkan
1621
01:10:47,415 --> 01:10:49,417
dan saya suka bekerja dengan Hazel.
1622
01:10:49,517 --> 01:10:52,286
Tetapi jika anda berjaya,
anda tidak boleh berkawan.
1623
01:10:53,287 --> 01:10:54,889
Apa yang anda cuba katakan?
1624
01:10:54,989 --> 01:10:57,958
Bahawa serigala menyerang
biri-biri dan biri-biri lari.
1625
01:10:58,059 --> 01:11:00,127
Sukar untuk mengekalkan
persahabatan yang kukuh
1626
01:11:00,227 --> 01:11:01,962
dengan semua yang berlaku.
1627
01:11:02,063 --> 01:11:03,563
Awak tidak tahu.
1628
01:11:03,696 --> 01:11:05,900
Kami mungkin dapat mengatur
beberapa jenis pengaturan.
1629
01:11:06,000 --> 01:11:07,001
Saya dan dia boleh...
1630
01:11:07,134 --> 01:11:09,003
Hei, saya tahu apa
yang awak cuba lakukan
1631
01:11:09,103 --> 01:11:11,448
dan ia tidak akan berjaya.
Anda tidak akan keluar dari sini.
1632
01:11:11,472 --> 01:11:12,840
- [enjin berbunyi]
- Hah?
1633
01:11:12,940 --> 01:11:14,175
Apakah itu?
1634
01:11:14,275 --> 01:11:15,876
Saya fikir ia adalah helikopter.
1635
01:11:15,976 --> 01:11:17,278
Di dalam sini?
1636
01:11:21,415 --> 01:11:24,318
[serigala menjerit]
1637
01:11:26,420 --> 01:11:29,722
[perempuan ketawa]
1638
01:11:32,860 --> 01:11:35,005
- Adakah anda tahu bagaimana untuk memandu ini?
- Jangan risau.
1639
01:11:35,029 --> 01:11:36,840
Saya bermain permainan
perlumbaan sepanjang masa.
1640
01:11:36,864 --> 01:11:39,133
- Hah?
- Nah, saya nampak kayu bedik,
1641
01:11:39,233 --> 01:11:42,203
tetapi di manakah butang
bintang pada perkara ini?
1642
01:11:44,505 --> 01:11:47,241
[Bodi menjerit]
1643
01:11:51,178 --> 01:11:54,215
[tayar berdecit]
1644
01:11:55,282 --> 01:11:58,018
[Bodi menjerit]
1645
01:11:59,820 --> 01:12:01,255
Hah?
1646
01:12:01,856 --> 01:12:03,157
[tercungap-cungap]
1647
01:12:03,257 --> 01:12:05,159
- Hah?
- [Lucy ketawa]
1648
01:12:05,259 --> 01:12:07,660
[muzik gitar elektrik yang sengit]
1649
01:12:08,963 --> 01:12:11,866
- [tayar mencicit]
- [perempuan bersorak]
1650
01:12:12,933 --> 01:12:14,835
Whoa!
1651
01:12:15,369 --> 01:12:16,736
Seekor ikan paus di sini?
1652
01:12:16,837 --> 01:12:18,272
Bagaimana mungkin?
1653
01:12:18,372 --> 01:12:20,808
- [tayar mencicit]
- [Bodi menjerit]
1654
01:12:22,076 --> 01:12:24,744
[serigala mengerang]
1655
01:12:30,151 --> 01:12:34,021
Selamat datang ke akhir
musim "Battle the Beat."
1656
01:12:34,054 --> 01:12:37,324
i & gt; Saya mempunyai beberapa
berita mengejutkan untuk mendedahkan
1657
01:12:37,424 --> 01:12:38,425
[semua tercungap-cungap]
1658
01:12:38,526 --> 01:12:40,961
Adakah dia mengatakan
berita yang mengejutkan?
1659
01:12:41,061 --> 01:12:43,230
Ya, sekarang diam supaya
kita boleh mendengar.
1660
01:12:43,330 --> 01:12:46,534
Butang bibir, malu, atau saya
akan membuat kot bulu anda.
1661
01:12:46,634 --> 01:12:47,935
Whoa, whoa, whoa.
1662
01:12:48,035 --> 01:12:50,337
Mengapa kamu berdua tidak menutupnya?
1663
01:12:50,437 --> 01:12:52,373
[Kedua-duanya] Hah?
1664
01:12:52,473 --> 01:12:54,275
Shh, shh, shh!
1665
01:12:54,375 --> 01:12:55,409
Hah?
1666
01:12:55,509 --> 01:12:56,743
[Khampa ketawa gugup]
1667
01:12:56,776 --> 01:12:58,479
Saya akan mendedahkan berita besar
1668
01:12:58,512 --> 01:13:00,447
i & gt; sejurus selepas
rehat komersial ini
1669
01:13:00,548 --> 01:13:02,749
[penonton bersorak]
1670
01:13:04,451 --> 01:13:07,021
[muzik dramatik]
1671
01:13:07,888 --> 01:13:10,357
Um, kawan-kawan, sedikit bantuan?
1672
01:13:11,058 --> 01:13:13,194
[Bodi menjerit]
1673
01:13:13,294 --> 01:13:14,929
Semakin loya.
1674
01:13:16,729 --> 01:13:19,433
[menjerit]
1675
01:13:33,814 --> 01:13:36,817
[tanduk membunyikan hon]
1676
01:13:40,487 --> 01:13:42,423
[muzik damai]
1677
01:13:42,523 --> 01:13:44,258
[Angus] Voila.
1678
01:13:44,358 --> 01:13:45,259
[pelanggan tercungap-cungap]
1679
01:13:45,359 --> 01:13:47,595
[muzik rock dramatik]
1680
01:13:47,695 --> 01:13:50,831
[Bodi menjerit]
1681
01:14:00,641 --> 01:14:03,177
[hon hon]
1682
01:14:03,277 --> 01:14:04,478
[arnab tercungap-cungap]
1683
01:14:04,578 --> 01:14:07,448
Ayah, lihat!
Seseorang di atas bumbung!
1684
01:14:09,283 --> 01:14:10,851
Hah?
1685
01:14:16,290 --> 01:14:17,925
Terima kasih.
1686
01:14:26,600 --> 01:14:28,369
- Hah?
- [perempuan ketawa]
1687
01:14:28,469 --> 01:14:30,504
Permainan tamat.
1688
01:14:31,538 --> 01:14:33,440
[serigala menjerit]
1689
01:14:33,540 --> 01:14:36,176
[Bodi ketawa, tercungap-cungap]
1690
01:14:36,776 --> 01:14:39,013
[tanduk membunyikan hon]
1691
01:14:41,015 --> 01:14:43,083
Kami tidak akan sampai
tepat pada masanya.
1692
01:14:43,183 --> 01:14:45,452
[tanduk membunyikan hon]
1693
01:14:45,552 --> 01:14:46,954
Boleh saya?
1694
01:14:48,055 --> 01:14:52,760
[gitar meniru siren meraung]
1695
01:14:54,595 --> 01:14:58,165
[muzik yang menaikkan semangat]
1696
01:14:58,265 --> 01:15:01,201
[muzik ceria]
1697
01:15:01,302 --> 01:15:02,802
Selamat kembali.
1698
01:15:02,903 --> 01:15:05,839
Anda mungkin perasan
bahawa Neon dan Ax ada di sini
1699
01:15:05,939 --> 01:15:08,709
tetapi di manakah Bodi dan K-9?
1700
01:15:08,809 --> 01:15:10,144
[semua tercungap-cungap]
1701
01:15:10,244 --> 01:15:12,146
Sama seperti Angus Scattergood,
1702
01:15:12,246 --> 01:15:15,416
mereka tidak dapat mengendalikan
pertandingan dan meninggalkan persembahan.
1703
01:15:15,516 --> 01:15:16,750
[penonton tersentak]
1704
01:15:16,850 --> 01:15:19,420
[serigala melolong]
1705
01:15:19,520 --> 01:15:21,622
Berhenti! [merengus]
1706
01:15:21,722 --> 01:15:24,391
Tahniah kepada Ax
dan jurulatihnya, Neon.
1707
01:15:24,491 --> 01:15:28,696
Anda adalah juara baharu
kami "Battle the Beat."
1708
01:15:28,796 --> 01:15:29,697
[muzik ceria]
1709
01:15:29,797 --> 01:15:32,766
[serigala bersorak]
1710
01:15:32,800 --> 01:15:35,669
Dan saya akan mengambil
kembali tongkat saya.
1711
01:15:35,703 --> 01:15:37,237
Tidak begitu pantas!
1712
01:15:37,338 --> 01:15:40,074
- [semua tercungap-cungap]
- K-9 tidak berhenti apa-apa.
1713
01:15:40,174 --> 01:15:42,811
Mereka berada di sini untuk
melepaskan stoking anda.
1714
01:15:42,910 --> 01:15:43,911
Pukullah, perempuan!
1715
01:15:44,011 --> 01:15:45,479
[penonton bertepuk tangan]
1716
01:15:45,579 --> 01:15:48,916
[muzik pop ceria]
1717
01:15:51,085 --> 01:15:54,388
♪ Kami sangat terputus hubungan ♪
1718
01:15:55,556 --> 01:15:58,392
♪ Ditolak sama sekali ♪
1719
01:15:58,425 --> 01:16:02,162
& Lt; i & gt; ♪ Kami hidup
sendiri bersama-sama ♪ & lt;
1720
01:16:02,196 --> 01:16:03,964
♪ Tetapi bersendirian ♪
1721
01:16:03,997 --> 01:16:05,766
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1722
01:16:05,866 --> 01:16:09,203
[haiwan bersorak]
1723
01:16:10,938 --> 01:16:14,775
♪ Bersatu kita lebih kuat ♪
1724
01:16:14,809 --> 01:16:18,579
♪ Kita boleh melakukan apa sahaja bersama ♪
1725
01:16:18,612 --> 01:16:20,447
♪ Awak dan saya ♪
1726
01:16:20,547 --> 01:16:22,817
Masa untuk pertempuran muzik.
1727
01:16:22,916 --> 01:16:24,716
Kedua-dua artis membuat
persembahan serentak.
1728
01:16:24,752 --> 01:16:27,621
Semoga band terbaik menang!
1729
01:16:27,721 --> 01:16:29,323
[serigala bersorak]
1730
01:16:29,423 --> 01:16:30,835
- [muzik gitar elektrik]
- [muzik pop ceria]
1731
01:16:30,859 --> 01:16:32,960
♪ Jadi terputus ♪
1732
01:16:32,993 --> 01:16:36,130
♪ Ditolak sama sekali ♪
1733
01:16:36,163 --> 01:16:39,868
& Lt; i & gt; ♪ Kami hidup
sendiri bersama-sama ♪ & lt;
1734
01:16:39,900 --> 01:16:42,569
♪ Tetapi bersendirian ♪
1735
01:16:44,505 --> 01:16:46,907
[gadis mengerang]
1736
01:16:49,243 --> 01:16:51,979
[muzik gitar elektrik yang sengit]
1737
01:16:54,281 --> 01:16:55,616
Ya!
1738
01:17:03,090 --> 01:17:04,925
Saya tahu muzik itu.
1739
01:17:05,025 --> 01:17:07,127
Itulah muzik saya.
1740
01:17:07,227 --> 01:17:10,264
Saya membuat muzik itu. Apakah yang
saya lakukan? Saya bukan tukang masak.
1741
01:17:10,364 --> 01:17:12,966
Saya seorang pemuzik
1742
01:17:13,667 --> 01:17:14,935
dan yang sangat bagus.
1743
01:17:15,035 --> 01:17:17,371
- [Pelanggan] Hey!
- Saya adalah Tuhan Batu.
1744
01:17:17,471 --> 01:17:19,540
Saya Angus Scattergood!
1745
01:17:19,640 --> 01:17:21,708
[bergema]
1746
01:17:27,214 --> 01:17:29,516
- [muzik gitar elektrik]
- [muzik pop ceria]
1747
01:17:29,550 --> 01:17:30,784
♪ Bekerjasama ♪
1748
01:17:30,819 --> 01:17:32,453
♪ Kami lebih baik dari sebelumnya ♪
1749
01:17:32,486 --> 01:17:36,891
& Lt; i & gt; ♪ Tiada apa yang
kita tidak boleh lakukan ♪ & lt;
1750
01:17:36,925 --> 01:17:38,725
♪ Berani menjadi berbeza ♪
1751
01:17:38,759 --> 01:17:40,895
♪ Unik dan selesa ♪
1752
01:17:40,929 --> 01:17:44,231
♪ Itu hanya saya dan awak ♪
1753
01:17:44,264 --> 01:17:48,635
♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪
1754
01:17:48,669 --> 01:17:52,139
♪ Bersama ♪
1755
01:17:52,172 --> 01:17:55,275
♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪
1756
01:17:55,375 --> 01:17:58,245
- [kejutan elektrik]
- [penonton tercungap-cungap]
1757
01:18:00,849 --> 01:18:03,450
- Teruskan bermain.
- Tetapi tiada kuasa.
1758
01:18:03,550 --> 01:18:04,919
Anda mempunyai kuasa.
1759
01:18:05,018 --> 01:18:06,618
Anda tahu bagaimana untuk melakukan ini.
1760
01:18:06,653 --> 01:18:10,057
[penonton mengerang]
1761
01:18:13,327 --> 01:18:15,162
♪ Bekerjasama ♪
1762
01:18:15,195 --> 01:18:17,064
♪ Kami lebih baik dari sebelumnya ♪
1763
01:18:17,097 --> 01:18:20,601
& Lt; i & gt; ♪ Tiada apa yang
kita tidak boleh lakukan ♪ & lt;
1764
01:18:20,701 --> 01:18:23,470
[penonton bertepuk tangan]
1765
01:18:24,638 --> 01:18:26,340
♪ Berani menjadi berbeza ♪
1766
01:18:26,373 --> 01:18:28,275
♪ Unik dan selesa ♪
1767
01:18:28,308 --> 01:18:31,378
♪ Itu hanya saya dan awak ♪
1768
01:18:31,411 --> 01:18:36,083
♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪
1769
01:18:36,116 --> 01:18:38,652
♪ Dalam harmoni ♪
1770
01:18:39,954 --> 01:18:41,588
Ini bukan yang anda mahu lihat.
1771
01:18:41,622 --> 01:18:43,357
Anda tidak mahu keharmonian.
1772
01:18:43,390 --> 01:18:45,325
Anda mahu konflik dan drama.
1773
01:18:45,425 --> 01:18:49,096
Anda mahu penghinaan
dan panggilan nama, zingers!
1774
01:18:49,663 --> 01:18:50,663
Salah!
1775
01:18:50,731 --> 01:18:53,968
[penonton tersentak]
1776
01:18:54,067 --> 01:18:56,603
Ya, saya tahu, saya kembali.
1777
01:18:57,939 --> 01:18:59,239
Hei, ini Angus.
1778
01:18:59,339 --> 01:19:01,284
Anda tahu, dia kelihatan
sangat mirip dengan lelaki itu
1779
01:19:01,308 --> 01:19:03,577
dari tempat ladu itu.
1780
01:19:03,677 --> 01:19:05,345
Mari lakukan ini.
1781
01:19:10,350 --> 01:19:11,685
Kami mendapat ladu, bukan?
1782
01:19:11,785 --> 01:19:13,086
Eh, tidak.
1783
01:19:13,186 --> 01:19:15,322
Kami akan ke studio TV.
1784
01:19:15,422 --> 01:19:16,590
Oh.
1785
01:19:16,690 --> 01:19:18,134
Tetapi kemudian kita
mendapat ladu, bukan?
1786
01:19:18,158 --> 01:19:19,493
[muzik yang menaikkan semangat]
1787
01:19:19,593 --> 01:19:21,328
Dengar, rancangan
ini bukan tentang saya.
1788
01:19:21,428 --> 01:19:22,997
Ya, memang, tetapi, anda tahu,
1789
01:19:23,031 --> 01:19:24,966
ia bukan tentang hos
yang menjengkelkan
1790
01:19:24,999 --> 01:19:26,767
atau peserta atau jurulatih.
1791
01:19:26,800 --> 01:19:30,470
& Lt; i & gt; Ia adalah tentang satu
perkara. Ia adalah mengenai muzik, lelaki
1792
01:19:30,571 --> 01:19:33,182
Dan satu perkara tentang muzik ialah
anda tidak boleh bercakap mengenainya,
1793
01:19:33,206 --> 01:19:35,342
anda tidak boleh la-de-da mengenainya.
1794
01:19:35,442 --> 01:19:37,011
Itu membosankan.
1795
01:19:37,110 --> 01:19:39,756
Satu-satunya perkara yang boleh anda
lakukan dengan muzik ialah memainkannya.
1796
01:19:39,780 --> 01:19:43,650
- [getaran elektrik]
- [penonton bertepuk tangan]
1797
01:19:43,750 --> 01:19:45,752
Dan cara terbaik untuk bermain
1798
01:19:45,853 --> 01:19:47,621
ialah bermain bersama.
1799
01:19:47,721 --> 01:19:49,756
- [sentap jari]
- Ya.
1800
01:19:50,825 --> 01:19:52,326
[penonton bertepuk tangan]
1801
01:19:52,426 --> 01:19:55,029
Jadi, mari kita rock and roll, kawan!
1802
01:19:55,128 --> 01:19:57,798
- Jangan sekali-kali!
- [penonton tersentak]
1803
01:19:57,899 --> 01:19:59,600
Bukan dalam rancangan saya!
1804
01:19:59,700 --> 01:20:01,668
Ia adalah persembahan saya sekarang, Lezah.
1805
01:20:01,768 --> 01:20:03,203
Jadi berundur sahaja, sayang.
1806
01:20:03,303 --> 01:20:06,540
[muzik yang menegangkan]
1807
01:20:09,443 --> 01:20:10,510
Hah?
1808
01:20:10,611 --> 01:20:13,313
[muzik gitar elektrik]
1809
01:20:16,717 --> 01:20:19,586
[Hazel menjerit]
1810
01:20:23,790 --> 01:20:26,793
[Hazel menjerit]
1811
01:20:28,662 --> 01:20:31,032
Dan itu adalah
untuk bonk di kepala.
1812
01:20:31,131 --> 01:20:33,001
- [Muzik sedih]
- Ia sudah berakhir.
1813
01:20:33,101 --> 01:20:35,837
Rancangan saya telah gagal.
1814
01:20:35,937 --> 01:20:37,337
Saya tidak kisah tentang itu.
1815
01:20:37,437 --> 01:20:40,273
Saya tak tolong awak sebab
saya suka rancangan awak.
1816
01:20:40,374 --> 01:20:41,909
Saya membantu awak kerana
1817
01:20:44,012 --> 01:20:46,179
Saya suka awak.
1818
01:20:46,279 --> 01:20:47,681
[muzik lembut]
1819
01:20:47,781 --> 01:20:49,549
awak buat?
1820
01:20:49,650 --> 01:20:51,052
Yeah.
1821
01:20:51,151 --> 01:20:52,619
Awak cantik.
1822
01:20:52,719 --> 01:20:55,689
Awak fikir saya cantik?
1823
01:20:55,789 --> 01:20:57,959
Anda mempunyai mata yang indah.
1824
01:20:58,059 --> 01:21:00,828
Saya mempunyai mata yang cantik?
1825
01:21:00,928 --> 01:21:02,030
Uh huh.
1826
01:21:02,130 --> 01:21:03,530
Saya tak nak makan awak.
1827
01:21:03,630 --> 01:21:06,166
Saya nak cium awak.
1828
01:21:06,901 --> 01:21:09,302
[muzik yang menaikkan semangat]
1829
01:21:10,203 --> 01:21:11,672
[penonton bersorak]
1830
01:21:11,772 --> 01:21:14,942
[muzik pop ceria]
1831
01:21:17,577 --> 01:21:21,248
& Lt; i & gt; ♪ Dan sekarang
kita Berdiri lebih tinggi ♪ & lt;
1832
01:21:21,281 --> 01:21:25,352
♪ Bersatu kita lebih kuat ♪
1833
01:21:25,385 --> 01:21:28,956
♪ Kita boleh melakukan apa sahaja bersama ♪
1834
01:21:28,990 --> 01:21:30,323
♪ Awak dan saya ♪
1835
01:21:30,357 --> 01:21:32,093
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1836
01:21:32,126 --> 01:21:34,227
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1837
01:21:34,261 --> 01:21:36,164
♪ Berbeza dalam setiap cara ♪
1838
01:21:36,196 --> 01:21:38,132
♪ Kami tidak peduli apa
yang mereka katakan ♪
1839
01:21:38,166 --> 01:21:40,068
♪ Sentiasa nyata, jangan berpura-pura ♪
1840
01:21:40,101 --> 01:21:42,146
& Lt; i & gt; ♪ Ada apabila
anda memerlukan Rakan ♪ & lt;
1841
01:21:42,170 --> 01:21:44,138
♪ Kami saling membelakangi ♪
1842
01:21:44,172 --> 01:21:46,007
♪ Tidak kira di mana kita berada ♪
1843
01:21:46,040 --> 01:21:48,076
♪ Tenaga positif ♪
1844
01:21:48,109 --> 01:21:49,676
♪ Dan perpaduan ♪
1845
01:21:49,776 --> 01:21:53,447
[muzik gitar elektrik]
1846
01:22:01,856 --> 01:22:03,057
♪ Bekerjasama ♪
1847
01:22:03,091 --> 01:22:05,026
♪ Kami lebih baik dari sebelumnya ♪
1848
01:22:05,059 --> 01:22:08,729
♪ Tiada apa yang tidak boleh kami lakukan ♪
1849
01:22:11,298 --> 01:22:13,000
♪ Berani menjadi berbeza ♪
1850
01:22:13,034 --> 01:22:15,103
♪ Unik dan selesa ♪
1851
01:22:15,136 --> 01:22:18,305
♪ Itu hanya saya dan awak ♪
1852
01:22:18,338 --> 01:22:22,910
♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪
1853
01:22:22,944 --> 01:22:26,246
♪ Dalam harmoni ♪
1854
01:22:26,279 --> 01:22:30,751
♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪
1855
01:22:30,784 --> 01:22:35,890
♪ Dalam harmoni ♪
1856
01:22:37,058 --> 01:22:38,458
♪ Bekerjasama ♪
1857
01:22:38,492 --> 01:22:40,594
♪ Kami lebih baik dari sebelumnya ♪
1858
01:22:40,627 --> 01:22:44,364
♪ Tiada apa yang tidak boleh kami lakukan ♪
1859
01:22:44,464 --> 01:22:47,001
- [Karl ketawa]
- Tebak siapa?
1860
01:22:47,101 --> 01:22:49,036
-Larry? -[kedua-duanya ketawa]
1861
01:22:49,070 --> 01:22:50,570
♪ Itu hanya saya dan awak ♪
1862
01:22:50,670 --> 01:22:53,540
- Hei, Fleetwood.
- Dingle kepala.
1863
01:22:53,640 --> 01:22:55,475
[sama-sama ketawa]
1864
01:22:56,244 --> 01:22:59,646
[penonton bersorak]
1865
01:23:00,547 --> 01:23:02,984
Jadi siapa yang anda fikir menang?
1866
01:23:03,885 --> 01:23:06,453
Saya akan katakan kita semua melakukannya.
1867
01:23:07,487 --> 01:23:10,290
[muzik pop ceria diteruskan]
1868
01:23:10,390 --> 01:23:13,794
[penonton bersorak]
1869
01:23:17,597 --> 01:23:19,299
♪ Mari datang bersama ♪
1870
01:23:19,399 --> 01:23:22,003
- [muzik gendang berirama]
- [bunga api meletus]
1871
01:23:29,844 --> 01:23:33,380
[muzik rock dan roll]
1872
01:24:10,483 --> 01:24:13,020
- [muzik pop ceria] - ♪
Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1873
01:24:13,054 --> 01:24:15,422
♪ Oh, oh, gula, gula ♪
1874
01:24:15,455 --> 01:24:17,524
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1875
01:24:17,557 --> 01:24:20,161
♪ Oh, oh, gula, gula ♪
1876
01:24:20,194 --> 01:24:21,394
♪ Jika anda mahu menari ♪
1877
01:24:21,428 --> 01:24:22,395
♪ Mari menari dengan saya ♪
1878
01:24:22,429 --> 01:24:23,697
♪ Bangun ♪
1879
01:24:23,730 --> 01:24:25,565
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1880
01:24:25,599 --> 01:24:26,944
& Lt; i & gt; ♪ Jika anda mahu
turun sepanjang malam ♪ & lt;
1881
01:24:26,968 --> 01:24:28,169
♪ Hidupkan ♪
1882
01:24:28,202 --> 01:24:30,037
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1883
01:24:30,071 --> 01:24:32,082
& Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncangkannya,
goncangkannya, goncangkannya ♪ & lt;
1884
01:24:32,106 --> 01:24:34,584
& Lt; i & gt; ♪ Goncangkannya, goncangkannya
Seperti anda tidak peduli ♪ & lt;
1885
01:24:34,608 --> 01:24:36,419
& Lt; i & gt; ♪ Kami akan
goncangkannya, goncangkannya ♪ & lt;
1886
01:24:36,443 --> 01:24:39,180
& Lt; i & gt; ♪ Angkat
tangan anda di udara ♪ & lt;
1887
01:24:39,213 --> 01:24:41,748
-♪ Gula, gula, ledakan, ledakan
♪ -♪ Ledakan, ledakan ♪
1888
01:24:41,781 --> 01:24:43,951
♪ Rentak ini sesuatu yang manis ♪
1889
01:24:43,985 --> 01:24:46,254
-♪ Gula, gula, ledakan, ledakan
♪ -♪ Ledakan, ledakan ♪
1890
01:24:46,287 --> 01:24:48,388
♪ Gula, gula, gula, ledakan ♪
1891
01:24:48,421 --> 01:24:49,857
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1892
01:24:49,891 --> 01:24:50,992
♪ Boom, boom ♪
1893
01:24:51,025 --> 01:24:53,127
♪ Kami meneruskannya ♪
1894
01:24:53,160 --> 01:24:54,437
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1895
01:24:54,461 --> 01:24:55,930
♪ Boom, boom ♪
1896
01:24:55,963 --> 01:24:57,797
♪ Gula, gula, Gula,
ledakan, ledakan ♪
1897
01:24:57,832 --> 01:25:00,201
i & gt; ♪ Gula, gula, gula,
Gula, ledakan, ledakan ♪ & lt;
1898
01:25:00,234 --> 01:25:02,370
♪ Kami terbang, kami menjalankan bilik ♪
1899
01:25:02,402 --> 01:25:03,503
♪ Bawa panas, yo ♪
1900
01:25:03,536 --> 01:25:04,604
♪ Kami panas seperti api ♪
1901
01:25:04,638 --> 01:25:06,140
♪ Angkat awak ♪
1902
01:25:06,173 --> 01:25:08,042
♪ Kami semakin tinggi ♪
1903
01:25:08,075 --> 01:25:10,153
& Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncangkannya,
goncangkannya, goncangkannya ♪ & lt;
1904
01:25:10,177 --> 01:25:12,155
& Lt; i & gt; ♪ Goncangkannya, goncangkannya
Seperti anda tidak peduli ♪ & lt;
1905
01:25:12,179 --> 01:25:14,358
& Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncang
keluar, goncang keluar ♪ & lt;
1906
01:25:14,382 --> 01:25:16,483
& Lt; i & gt; ♪ Angkat
tangan anda di udara ♪ & lt;
1907
01:25:16,516 --> 01:25:18,152
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1908
01:25:18,185 --> 01:25:19,419
♪ Boom, boom ♪
1909
01:25:19,452 --> 01:25:21,389
♪ Rentak ini sesuatu yang manis ♪
1910
01:25:21,421 --> 01:25:22,890
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1911
01:25:22,924 --> 01:25:24,158
♪ Boom, boom ♪
1912
01:25:24,191 --> 01:25:25,893
♪ Gula, gula, gula, ledakan ♪
1913
01:25:25,927 --> 01:25:27,395
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1914
01:25:27,460 --> 01:25:28,628
♪ Boom, boom ♪
1915
01:25:28,662 --> 01:25:30,630
♪ Kami telah meneruskannya ♪
1916
01:25:30,664 --> 01:25:32,333
♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪
1917
01:25:32,366 --> 01:25:33,868
♪ Boom, boom ♪
1918
01:25:33,901 --> 01:25:36,304
♪ Gula, gula, Gula,
ledakan, ledakan ♪
1919
01:25:36,337 --> 01:25:37,872
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1920
01:25:37,905 --> 01:25:40,207
♪ Oh, oh, gula, Gula,
ledakan, ledakan ♪
1921
01:25:40,241 --> 01:25:47,114
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
1922
01:25:47,148 --> 01:25:50,550
& Lt; i & gt; ♪ Bekerjasama Kami
lebih baik daripada sebelumnya ♪ & lt;
1923
01:25:50,583 --> 01:25:54,788
♪ Tiada apa yang tidak boleh kami lakukan ♪
1924
01:25:54,889 --> 01:25:56,390
[muzik pop ceria]
1925
01:25:56,424 --> 01:25:59,459
♪ Bersama ♪
1926
01:26:02,595 --> 01:26:06,434
♪ Kami sangat terputus hubungan ♪
1927
01:26:06,466 --> 01:26:09,536
♪ Ditolak sama sekali ♪
1928
01:26:09,569 --> 01:26:13,341
& Lt; i & gt; ♪ Kami hidup
sendiri bersama-sama ♪ & lt;
1929
01:26:13,374 --> 01:26:14,708
♪ Tetapi bersendirian ♪
1930
01:26:14,741 --> 01:26:16,676
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1931
01:26:16,710 --> 01:26:18,412
♪ Oh, oh, oh ♪
1932
01:26:18,446 --> 01:26:21,849
& Lt; i & gt; ♪ Dan sekarang
kita Berdiri lebih tinggi ♪ & lt;
1933
01:26:21,882 --> 01:26:25,719
♪ Bersatu kita lebih kuat ♪
1934
01:26:25,752 --> 01:26:29,489
♪ Kita boleh melakukan apa sahaja bersama ♪
1935
01:26:29,522 --> 01:26:30,623
♪ Awak dan saya ♪
1936
01:26:30,657 --> 01:26:32,525
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
1937
01:26:32,559 --> 01:26:33,760
♪ Oh, oh, oh ♪
1938
01:26:33,793 --> 01:26:38,165
♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪
1939
01:26:38,199 --> 01:26:43,503
♪ Dalam harmoni ♪
1940
01:26:44,472 --> 01:26:46,273
♪ Bekerjasama ♪
1941
01:26:46,307 --> 01:26:47,842
♪ Kami lebih baik dari sebelumnya ♪
1942
01:26:47,875 --> 01:26:52,279
& Lt; i & gt; ♪ Tiada apa yang
kita tidak boleh lakukan ♪ & lt;
1943
01:26:52,313 --> 01:26:54,115
♪ Berani menjadi berbeza ♪
1944
01:26:54,148 --> 01:26:56,317
♪ Unik dan selesa ♪
1945
01:26:56,350 --> 01:26:59,453
♪ Itu hanya saya dan awak ♪
1946
01:26:59,487 --> 01:27:04,825
♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪
1947
01:27:07,361 --> 01:27:11,765
♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪
1948
01:27:11,798 --> 01:27:15,369
♪ Dalam harmoni ♪
1949
01:27:15,403 --> 01:27:18,873
♪ Mari datang bersama ♪
143795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.