All language subtitles for Rock.Dog.3.Battle.The.Beat.2022.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,304 --> 00:00:06,773 [muzik pengembaraan yang terang] 2 00:00:23,057 --> 00:00:25,559 [gear berdenting] 3 00:00:31,398 --> 00:00:34,467 [semburan cat] 4 00:00:37,637 --> 00:00:40,373 [muzik orkestra yang terang] 5 00:00:46,280 --> 00:00:48,015 [percikan air] 6 00:00:50,517 --> 00:00:53,087 [muzik aneh yang terang] 7 00:01:00,127 --> 00:01:02,796 [muzik rock ceria] 8 00:01:19,379 --> 00:01:23,416 ♪ La da da da da da ♪ 9 00:01:23,450 --> 00:01:25,219 ♪ La la la la ♪ 10 00:01:25,253 --> 00:01:27,487 ♪ La de de de de de de de de de ♪ 11 00:01:27,520 --> 00:01:30,858 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 12 00:01:31,524 --> 00:01:33,627 [Karl ketawa] 13 00:01:33,660 --> 00:01:37,597 ♪ La da da da da da la da da da ♪ 14 00:01:37,631 --> 00:01:41,936 & Lt; i & gt; -♪ La da da ♪ & lt; i & gt; - [muzik menjijikkan lembut] 15 00:01:42,469 --> 00:01:43,469 [Larry] Hmm. 16 00:01:43,503 --> 00:01:46,773 [bibir mencebik] 17 00:01:49,176 --> 00:01:52,113 ♪ La la la la la ♪ 18 00:01:53,381 --> 00:01:54,748 [Larry ketawa] 19 00:01:54,781 --> 00:01:57,318 ♪ La la la la da da da da da ♪ 20 00:01:57,351 --> 00:01:59,820 ♪ Da da ♪ 21 00:01:59,921 --> 00:02:01,488 [Khampa tersentak] 22 00:02:01,521 --> 00:02:03,090 ♪ Oh oh oh ♪ 23 00:02:03,190 --> 00:02:04,791 Oh tidak. 24 00:02:04,892 --> 00:02:06,861 [getaran kuasa] 25 00:02:08,695 --> 00:02:10,463 Ayah, tidak! 26 00:02:14,068 --> 00:02:15,411 Ayah, ia bukan seperti yang kamu fikirkan. 27 00:02:15,435 --> 00:02:17,138 Mereka adalah kawan, lihat? 28 00:02:17,238 --> 00:02:20,141 - Teka siapa? - Um, Larry? 29 00:02:20,241 --> 00:02:21,608 [ketawa] Hei! 30 00:02:21,708 --> 00:02:24,312 - Hey Buddy. Di mana anda berada? - Pakar Ortodontik. 31 00:02:24,345 --> 00:02:26,247 Saya menanggalkan pendakap gigi saya hari ini. 32 00:02:26,280 --> 00:02:29,250 - Apa pendapat kamu? - [muzik berkelip] 33 00:02:29,350 --> 00:02:31,052 Oh, mereka kelihatan hebat! 34 00:02:31,152 --> 00:02:32,619 [Larry ketawa] Saya tahu, kan? 35 00:02:32,719 --> 00:02:34,288 Ia seperti saya seorang yang baru. 36 00:02:34,388 --> 00:02:36,424 Ayah, serigala tidak menyerang biri-biri lagi. 37 00:02:36,523 --> 00:02:38,359 Itu adalah zaman dahulu. 38 00:02:38,458 --> 00:02:39,659 Ia adalah era baru. 39 00:02:39,793 --> 00:02:41,996 - [Memetik gitar] - [Khampa mengeluh] 40 00:02:42,096 --> 00:02:43,164 [Karl ketawa] 41 00:02:43,264 --> 00:02:44,764 [Karl] Awak memang terbaik, Larry. 42 00:02:44,865 --> 00:02:47,467 Semuanya datang bersama. Kawan baik selamanya! 43 00:02:47,567 --> 00:02:49,170 [Bodi ketawa kecil] 44 00:02:49,270 --> 00:02:50,981 - [haiwan berbual] - Hei, selamat berjumpa lagi. 45 00:02:51,005 --> 00:02:52,572 [Floyd] Anda akan mengajar Tai Chi, ya? 46 00:02:52,672 --> 00:02:54,607 [Khampa] Ia mempunyai banyak manfaat kesihatan. 47 00:02:54,708 --> 00:02:58,245 Jadi, Bodi, berapa lama awak kembali ke bandar? 48 00:02:58,346 --> 00:02:59,479 Sekejap je. 49 00:02:59,579 --> 00:03:01,514 Lawatan terakhir itu sangat meletihkan. 50 00:03:01,614 --> 00:03:04,151 - [muzik rock ceria] - [sorak penonton] 51 00:03:29,210 --> 00:03:30,878 [ketawa] Kami sedang berehat. 52 00:03:30,978 --> 00:03:33,114 Jika anda ingin membuat sedikit wang tambahan, 53 00:03:33,214 --> 00:03:35,883 Saya boleh menggunakan seseorang untuk menyapu keratan. 54 00:03:35,983 --> 00:03:38,651 - Nah, huh? - [muzik tarian ceria] 55 00:03:42,555 --> 00:03:44,392 Lihat, ia adalah Angus Scattergood. 56 00:03:44,458 --> 00:03:46,260 Tuan-tuan dan puan-puan, sila sertai saya 57 00:03:46,360 --> 00:03:50,131 dan kawan baik baru saya yang tidak pernah saya temui sebelum ini, Neon... 58 00:03:50,663 --> 00:03:52,400 - Lyte. - Adakah itu nama sebenar awak? 59 00:03:52,500 --> 00:03:54,201 Oh, saya suka itu. Ia berkata Neon Lyte. 60 00:03:54,301 --> 00:03:55,635 Jadi ia agak bijak, lihat. 61 00:03:55,735 --> 00:03:58,139 Hey Angus, mengapa anda tidak memberitahu peeps 62 00:03:58,239 --> 00:04:01,342 maksud rancangan baharu kami, "Battle the Beat". 63 00:04:01,442 --> 00:04:02,877 Nah, "Battle the Beat" 64 00:04:02,910 --> 00:04:05,745 i & gt; ialah pertunjukan penemuan bakat muzik 65 00:04:05,779 --> 00:04:07,757 & Lt; i & gt; Sekarang anda mungkin berkata, "Saya pernah mendengar tentang itu sebelum ini" & lt; 66 00:04:07,781 --> 00:04:11,285 i & gt; tetapi tidak seperti ini kerana kali ini setiap minggu 67 00:04:11,318 --> 00:04:12,820 kami melatih aksi muzik. 68 00:04:12,853 --> 00:04:14,798 & Lt; i & gt; Sekarang anda mungkin mengatakan anda pernah mendengarnya sebelum ini, & lt; 69 00:04:14,822 --> 00:04:17,300 i & gt; tetapi tidak seperti ini kerana mereka akan bertempur setiap minggu 70 00:04:17,324 --> 00:04:20,394 untuk biskut atau mata atau jelaga atau asparagus, 71 00:04:20,428 --> 00:04:22,129 mana-mana yang mereka pilih 72 00:04:22,163 --> 00:04:25,533 & Lt; i & gt; dan ia memuncak dengan akhir yang sangat megah, & lt; 73 00:04:25,565 --> 00:04:27,468 yang bermaksud akhir dalam bahasa Perancis, 74 00:04:27,501 --> 00:04:31,472 i & gt; di mana pemenang akan mendapat kontrak rakaman perjanjian mega! 75 00:04:31,571 --> 00:04:33,107 [penonton bertepuk tangan] 76 00:04:33,207 --> 00:04:35,209 - Wah! - Betul ke? 77 00:04:35,242 --> 00:04:36,944 -Shh! -Jadi, dapatkan, Jack, 78 00:04:36,977 --> 00:04:39,280 muat turun apl, tonton pada peranti anda, 79 00:04:39,313 --> 00:04:41,614 dan ia akan menjadi lebih sejuk daripada ais. 80 00:04:41,648 --> 00:04:44,452 Ya, hanya apa yang dia katakan, Jack. 81 00:04:44,485 --> 00:04:46,887 Eh, siapa Jack? 82 00:04:47,720 --> 00:04:49,356 [kecoh kumpulan] 83 00:04:49,457 --> 00:04:52,960 - Apakah kata laluan Wi-Fi? - Saya tidak mempunyai kata laluan. 84 00:04:53,060 --> 00:04:54,661 [Bodi mengeluh] 85 00:04:54,761 --> 00:04:57,431 Saya tidak percaya Angus melakukan persembahan ini. 86 00:04:57,531 --> 00:04:59,500 Kenapa? Nampak macam seronok. 87 00:04:59,599 --> 00:05:01,068 Ia adalah jalan pintas. 88 00:05:01,168 --> 00:05:02,879 Para peserta tidak sanggup membayar yuran mereka. 89 00:05:02,903 --> 00:05:04,805 Mereka hanya mahu kejayaan semalaman. 90 00:05:04,905 --> 00:05:07,184 Saya tidak tahu sama ada mereka mengambil berat tentang muzik. 91 00:05:07,208 --> 00:05:10,048 Tetapi ia mempunyai jurulatih selebriti dan banyak perkara yang menarik. 92 00:05:10,111 --> 00:05:11,644 Saya sedang memuat turun aplikasi. 93 00:05:11,744 --> 00:05:14,614 Ia mahukan akses kepada lokasi dan kenalan saya. 94 00:05:14,714 --> 00:05:16,250 Tidak mengapa, bukan? 95 00:05:16,350 --> 00:05:18,085 - Maafkan saya! - [merengus] Hei! 96 00:05:18,185 --> 00:05:21,122 - Datang melalui. - [serigala merengus] 97 00:05:21,222 --> 00:05:22,990 Maafkan saya! 98 00:05:23,090 --> 00:05:24,657 Datang melalui! 99 00:05:25,826 --> 00:05:27,962 Ke tepi, boleh? 100 00:05:28,628 --> 00:05:29,997 Adakah benar? Adakah benar? 101 00:05:30,097 --> 00:05:31,966 Sebaik sahaja saya mendengarnya, saya berlari. 102 00:05:32,066 --> 00:05:34,634 Wah, Hazel, bertenang. Apa yang sedang berlaku? 103 00:05:34,734 --> 00:05:36,446 Saya hanya mendengar khabar angin yang tidak berasas 104 00:05:36,470 --> 00:05:38,215 daripada sumber yang sama sekali tidak boleh dipercayai, 105 00:05:38,239 --> 00:05:40,241 tetapi terdapat serangan hampir serigala pagi ini. 106 00:05:40,341 --> 00:05:41,575 [biri-biri tercungap-cungap] 107 00:05:41,674 --> 00:05:43,811 Tidak, ia bukan apa-apa. 108 00:05:43,911 --> 00:05:45,778 Saya salah baca keadaan. 109 00:05:45,880 --> 00:05:47,248 Oh. 110 00:05:47,348 --> 00:05:48,816 Anda kelihatan kecewa. 111 00:05:48,916 --> 00:05:50,985 Anda sedar ini tidak semulajadi, bukan? 112 00:05:51,085 --> 00:05:53,720 Domba dan serigala bersaudara bersama. 113 00:05:53,821 --> 00:05:56,190 Ia bukan cara yang sepatutnya. 114 00:05:56,290 --> 00:05:57,657 Dan Khampa, lihat diri anda. 115 00:05:57,757 --> 00:05:59,126 Anda adalah mastiff. 116 00:05:59,260 --> 00:06:00,820 Anda sepatutnya semua mata pada sasaran, 117 00:06:00,895 --> 00:06:03,039 bersedia untuk melindungi dan mempertahankan pada bila-bila masa 118 00:06:03,063 --> 00:06:04,298 dan anda tidak! 119 00:06:04,398 --> 00:06:07,968 Oh, anda telah menjadi lembut dan tidak selesa bantal lembut. 120 00:06:08,068 --> 00:06:11,071 Anda seperti lembek pisang lebam lembut. 121 00:06:11,939 --> 00:06:14,041 Hazel, keadaan berbeza. 122 00:06:14,141 --> 00:06:17,578 - Zaman telah berubah. - Berbeza? 123 00:06:17,710 --> 00:06:20,848 [Hazel ketawa] Bagaimana kalau membosankan? 124 00:06:20,948 --> 00:06:22,926 Bagaimana dengan kita hidup dalam keadaan aman dan harmoni? 125 00:06:22,950 --> 00:06:25,319 - Keamanan dan keharmonian? - [muzik tegang] 126 00:06:25,419 --> 00:06:26,520 Oh! 127 00:06:26,620 --> 00:06:28,022 Kedamaian benar-benar berlebihan. 128 00:06:28,122 --> 00:06:30,224 Dan keharmonian adalah pembunuhan buzz utama. 129 00:06:30,324 --> 00:06:32,126 - Tiada tindakan. - [pembuatan gitar] 130 00:06:32,226 --> 00:06:34,395 Oh, lihat sekeliling. 131 00:06:34,495 --> 00:06:35,762 Tiada apa yang perlu dilakukan. 132 00:06:35,930 --> 00:06:38,698 Anda boleh mendaftar dalam kelas Tai Chi Khampa. 133 00:06:38,798 --> 00:06:40,301 Eh, saya lebih suka CrossFit. 134 00:06:40,401 --> 00:06:43,437 Apa yang boleh saya katakan, Hazel? Semua orang berbaik-baik. 135 00:06:43,537 --> 00:06:46,106 [memetik gitar] 136 00:06:47,374 --> 00:06:48,909 - [serigala ketawa] - [muzik tegang] 137 00:06:49,009 --> 00:06:51,045 [Hazel geram] Hai-yah! 138 00:06:51,145 --> 00:06:53,013 [semua tercungap-cungap] 139 00:06:53,647 --> 00:06:55,249 [serigala merengus] 140 00:06:55,916 --> 00:06:58,686 [haiwan berbual-bual] 141 00:07:00,487 --> 00:07:02,890 [muzik nakal] 142 00:07:08,195 --> 00:07:09,830 Hah? 143 00:07:10,564 --> 00:07:13,467 [Hazel mengomel, ketawa] 144 00:07:16,136 --> 00:07:18,205 Ooh. 145 00:07:18,305 --> 00:07:19,907 [ketawa] 146 00:07:20,007 --> 00:07:23,210 Saya, em... saya suka, eh... 147 00:07:23,310 --> 00:07:24,310 Awak suka apa? 148 00:07:24,378 --> 00:07:25,412 Ludah keluar. 149 00:07:25,512 --> 00:07:27,747 Saya suka apa yang awak cakap. 150 00:07:27,848 --> 00:07:29,583 Ia membosankan di sekitar sini. 151 00:07:29,683 --> 00:07:31,018 Betul ke? Betul ke? 152 00:07:31,118 --> 00:07:32,752 Saya suka cara ia dahulu. 153 00:07:32,853 --> 00:07:35,456 Terdapat ketegangan dan keseronokan! 154 00:07:35,556 --> 00:07:36,690 Yeah. 155 00:07:36,789 --> 00:07:38,791 Sekarang lihat semua orang. 156 00:07:38,892 --> 00:07:40,694 Mata terpaku pada skrin mereka, 157 00:07:40,793 --> 00:07:42,496 menonton semua rancangan yang berasa baik. 158 00:07:42,596 --> 00:07:45,933 [Hazel mengeluh] Ia membuatkan saya sakit. 159 00:07:46,033 --> 00:07:48,202 Perlu ada persembahan di mana watak-watak 160 00:07:48,302 --> 00:07:50,237 adalah jahat dan jahat. 161 00:07:50,337 --> 00:07:51,238 Hmm. 162 00:07:51,338 --> 00:07:52,940 [terkejut] Ya! 163 00:07:53,073 --> 00:07:56,810 Persembahan yang boleh membuatkan semua orang teruja tentang konflik sekali lagi! 164 00:07:56,910 --> 00:07:59,713 Dan apabila mereka melihat apa yang mereka telah hilang... 165 00:07:59,813 --> 00:08:04,285 Serigala dan biri-biri akan menjadi musuh sekali lagi. 166 00:08:04,385 --> 00:08:06,487 Hei, awak cukup bijak... 167 00:08:07,787 --> 00:08:09,623 untuk serigala. 168 00:08:09,723 --> 00:08:11,292 [muzik nakal] 169 00:08:11,392 --> 00:08:13,961 [Hazel ketawa] 170 00:08:14,528 --> 00:08:16,830 [serigala ketawa] 171 00:08:24,471 --> 00:08:27,074 [muzik meditasi yang damai] 172 00:08:28,942 --> 00:08:30,210 [Khampa mengeluh] 173 00:08:30,311 --> 00:08:32,046 Sebat tunggal. 174 00:08:32,646 --> 00:08:34,815 Tangan awan. 175 00:08:35,616 --> 00:08:37,785 [ketawa] Saya suka tangan awan. 176 00:08:37,885 --> 00:08:41,889 Ia seperti tangan jazz hanya dengan awan. 177 00:08:41,989 --> 00:08:43,891 Sekarang tendangan tumit kanan 178 00:08:43,991 --> 00:08:47,428 dan membawa harimau ke atas gunung. 179 00:08:48,762 --> 00:08:50,497 [tulang retak] 180 00:08:50,597 --> 00:08:52,533 [Fleetwood menjerit] 181 00:08:53,834 --> 00:08:57,004 Eh, Khampa, Fleetwood jatuh ke atas Karl sekali lagi. 182 00:08:58,339 --> 00:09:00,841 [semua merengus] 183 00:09:01,475 --> 00:09:03,844 [Karl mengerang] 184 00:09:05,913 --> 00:09:07,948 Um, Khampa? Inilah masanya. 185 00:09:08,048 --> 00:09:09,483 Masa? Masa untuk apa? 186 00:09:09,583 --> 00:09:11,952 "Battle the Beat." Hanya tinggal dua pertunjukan lagi 187 00:09:12,052 --> 00:09:13,887 dan yang bertanding ialah leher dan leher. 188 00:09:13,987 --> 00:09:16,156 Betul ke? Kalian lebih suka menonton beberapa... 189 00:09:16,256 --> 00:09:19,560 - Hah? - [semua berbual teruja] 190 00:09:19,660 --> 00:09:22,096 - Rancangan TV bodoh. - Baiklah! 191 00:09:22,196 --> 00:09:23,897 Apa? 192 00:09:26,367 --> 00:09:29,603 [muzik opera halus] 193 00:09:31,772 --> 00:09:34,408 [penonton bertepuk tangan] 194 00:09:35,709 --> 00:09:38,847 [semua berbual teruja] 195 00:09:38,946 --> 00:09:40,948 Saya sangat suka hos baru rancangan itu. 196 00:09:41,048 --> 00:09:44,051 Saya sangat menyukai repertoir yang lucu 197 00:09:44,151 --> 00:09:45,886 antara jurulatih muzik. 198 00:09:45,986 --> 00:09:48,355 Lezah tu betul-betul pengubah permainan. 199 00:09:48,455 --> 00:09:50,224 Mari kita menyerah untuk Tara! 200 00:09:50,324 --> 00:09:52,993 - [penonton bertepuk tangan] - [penonton bersorak] 201 00:09:54,695 --> 00:09:56,263 Shh, shh, shh, shh! 202 00:09:56,363 --> 00:09:59,166 Kami telah mendengar kedua-dua peserta menyanyi. 203 00:09:59,266 --> 00:10:02,436 Sekarang mari kita dengar apa yang jurulatih katakan. 204 00:10:02,536 --> 00:10:03,805 Neon. 205 00:10:03,838 --> 00:10:07,975 Tara gadis, biar saya beritahu anda, ia adalah keseronokan melatih anda. 206 00:10:08,075 --> 00:10:10,043 Anda membawa lagu itu ke tahap yang lain. 207 00:10:10,144 --> 00:10:13,280 Maksud saya, bang, pop, minggu ini anda berada di atas 208 00:10:13,380 --> 00:10:15,850 kerana apa yang kami dengar dari pihak Angus, 209 00:10:15,949 --> 00:10:18,118 Maksud saya, saya tahu semua tahun dalam rock and roll 210 00:10:18,218 --> 00:10:19,987 menjejaskan pendengaran anda, Angus, 211 00:10:20,087 --> 00:10:22,022 tapi eh, saya tak tahu awak pekak. 212 00:10:22,122 --> 00:10:24,859 - [penonton ketawa] - Zing! 213 00:10:24,958 --> 00:10:27,594 Itulah sebabnya mereka memanggil saya raja zing. 214 00:10:27,694 --> 00:10:29,096 [Neon ketawa] 215 00:10:29,196 --> 00:10:31,107 - Adakah saya betul? Adakah saya betul, orang ramai? - [penonton bertepuk tangan] 216 00:10:31,131 --> 00:10:32,332 Jom, biar saya dengar. 217 00:10:32,466 --> 00:10:34,768 Ayuh, berikan kepada saya sekarang. [ketawa] 218 00:10:34,869 --> 00:10:37,872 Angus, adakah anda akan mengambilnya? 219 00:10:37,971 --> 00:10:40,073 Untuk seseorang yang namanya Neon Lyte, 220 00:10:40,174 --> 00:10:41,684 anda adalah mentol yang agak malap, anda tahu. 221 00:10:41,708 --> 00:10:43,043 [penonton ketawa] 222 00:10:43,143 --> 00:10:45,012 Hakikatnya, awak cemburu dengan saya. 223 00:10:45,112 --> 00:10:47,714 Sebenarnya, anda sangat hijau dengan iri hati, 224 00:10:47,816 --> 00:10:51,685 anda harus menukar nama anda daripada Neon Lyte kepada Limelight. 225 00:10:51,785 --> 00:10:54,988 Atau Lampu Epal Hijau Besar 226 00:10:55,088 --> 00:10:57,524 Itu Tidak Berfungsi dan Iri hati. 227 00:10:57,624 --> 00:11:00,594 [penonton ketawa] 228 00:11:00,694 --> 00:11:03,397 Hah? [mengeluh] Ayah, apa yang kamu lakukan? 229 00:11:03,497 --> 00:11:04,598 [Khampa ketawa] 230 00:11:04,698 --> 00:11:06,033 Bodi, awak terlepas. 231 00:11:06,133 --> 00:11:08,268 Angus cuma cakap benda paling kelakar. 232 00:11:08,368 --> 00:11:10,872 Saya tidak percaya anda menghentikan kelas untuk ini. 233 00:11:10,971 --> 00:11:13,407 Pertunjukan ini membuang masa. 234 00:11:13,507 --> 00:11:15,175 [terkejut] Cemburu sangat? 235 00:11:15,275 --> 00:11:17,556 Sebenarnya, saya diminta untuk berada dalam rancangan itu. 236 00:11:17,611 --> 00:11:20,915 Betul ke? Hei, semua, Bodi akan menyertai "Battle the Beat!" 237 00:11:21,014 --> 00:11:22,983 [semua bersorak] 238 00:11:23,083 --> 00:11:25,052 - Tetapi saya menolak mereka. - [semua mengerang] 239 00:11:25,152 --> 00:11:27,120 - Apa? - Adakah awak gila? 240 00:11:27,221 --> 00:11:28,789 Ia adalah persembahan tentang muzik. 241 00:11:28,890 --> 00:11:31,124 Tidak, rancangan ini bukan tentang nyanyian. 242 00:11:31,158 --> 00:11:33,093 -Ia adalah kira-kira... -Zing! 243 00:11:33,193 --> 00:11:34,728 [penonton bertepuk tangan] 244 00:11:34,829 --> 00:11:37,932 Jangan lupa untuk sertai kami lain kali untuk grand final 245 00:11:38,031 --> 00:11:40,902 di mana dua peserta kami akan bertarung 246 00:11:41,001 --> 00:11:44,071 dan anda, peminat, akan memilih pemenang kami. 247 00:11:44,171 --> 00:11:46,975 Ia akan menjadi malam yang penuh dengan keseronokan, muzik, 248 00:11:47,074 --> 00:11:49,376 dan banyak semangat! 249 00:11:49,476 --> 00:11:50,677 Saya Lezah Lynn. 250 00:11:50,777 --> 00:11:51,913 Sehingga lain kali, 251 00:11:52,012 --> 00:11:54,548 anda kekal selaras. 252 00:11:57,150 --> 00:12:01,990 Persembahan hebat. Jumpa anda esok dan teruskan semangat itu datang. 253 00:12:02,022 --> 00:12:04,191 ♪ La la la la la la ♪ 254 00:12:04,291 --> 00:12:05,325 Hmm. 255 00:12:05,359 --> 00:12:07,929 ♪ La la la la la la ♪ 256 00:12:07,962 --> 00:12:10,130 ♪ La la la la la la ♪ 257 00:12:10,230 --> 00:12:13,835 Eh, 25 darjah celcius. 258 00:12:13,935 --> 00:12:16,103 Saya dengan jelas berkata, 26 darjah celcius. 259 00:12:16,203 --> 00:12:19,273 Di sini sejuk. Ia membeku! 260 00:12:23,377 --> 00:12:25,345 Berkarbonat? Saya tidak mahu berkarbonat. 261 00:12:25,445 --> 00:12:28,917 Saya secara khusus meminta air mata air yang diselitkan timun. 262 00:12:29,017 --> 00:12:30,050 Tiada karbon. 263 00:12:30,150 --> 00:12:31,418 Hanya yang bukan, 264 00:12:31,518 --> 00:12:34,121 hanya barang terapung dengan timun di sana. 265 00:12:34,221 --> 00:12:36,557 Ini adalah bencana! 266 00:12:36,657 --> 00:12:38,325 [telefon berbunyi] 267 00:12:38,425 --> 00:12:40,294 [telefon bergetar] 268 00:12:43,865 --> 00:12:47,501 [muzik gitar akustik] 269 00:12:47,601 --> 00:12:50,437 [telefon bergetar] 270 00:12:51,505 --> 00:12:53,073 Hah? 271 00:12:53,607 --> 00:12:55,242 Angus? 272 00:12:55,275 --> 00:12:57,353 [Angus] & Lt; i & gt; Siapa yang meletakkan alpukat di atas pinggan buah? & lt; 273 00:12:57,377 --> 00:12:59,246 - Hah? - Twit mesti telah melakukan itu. 274 00:12:59,346 --> 00:13:01,582 Ya, mereka sepatutnya pergi ke Sekolah Twit. 275 00:13:01,615 --> 00:13:03,051 [Bodi] Hello? Angus? 276 00:13:03,083 --> 00:13:05,128 & Lt; i & gt; - Anda di sana? Bolehkah anda mendengar saya? - Bodi? 277 00:13:05,152 --> 00:13:06,587 Bodi, dalam telefon! 278 00:13:06,687 --> 00:13:07,922 Bodi, Bodi! 279 00:13:08,022 --> 00:13:09,556 - Ah. - [bip telefon] 280 00:13:09,656 --> 00:13:12,135 Adakah anda menelefon untuk mengucapkan tahniah kepada saya pada persembahan malam ini? 281 00:13:12,159 --> 00:13:13,794 [Bodi] Baiklah, um... 282 00:13:13,895 --> 00:13:15,997 Angus, penilaian segera masuk. 283 00:13:16,096 --> 00:13:17,464 Nombor terbaik yang pernah ada. 284 00:13:17,564 --> 00:13:20,701 Anda membunuhnya. Teruskan melakukan apa yang anda lakukan. 285 00:13:20,802 --> 00:13:24,038 Saya tidak tahu apa yang saya lakukan, tetapi itu adalah muzik di telinga saya. 286 00:13:24,072 --> 00:13:26,173 [Bodi] Ya, saya rasa. 287 00:13:26,273 --> 00:13:27,909 Ooh, jangan suka nada itu. 288 00:13:28,009 --> 00:13:29,242 Itu agak menghakimi. 289 00:13:29,276 --> 00:13:31,411 - Bolehkah saya berterus terang? - Ya! 290 00:13:31,511 --> 00:13:33,747 Ya, jujurlah melainkan ia akan menggusarkan saya. 291 00:13:33,848 --> 00:13:36,316 Dan kemudian pembohongan akan baik-baik saja. 292 00:13:36,350 --> 00:13:38,285 Angus, saya akan terus dengan anda 293 00:13:38,318 --> 00:13:40,320 Saya bukan peminat rancangan itu. 294 00:13:40,420 --> 00:13:42,155 Nah, saya rasa saya lebih suka pembohongan. 295 00:13:42,255 --> 00:13:44,959 Ia adalah rancangan muzik yang sebenarnya bukan tentang muzik. 296 00:13:45,059 --> 00:13:47,694 Ia adalah tentang zingers dan penghinaan. 297 00:13:47,794 --> 00:13:50,163 Ya, saya bersama kamu kawan. 298 00:13:50,263 --> 00:13:51,598 Tetapi penonton, anda tahu, 299 00:13:51,732 --> 00:13:54,201 orang ramai di luar sana, mereka mahukan zingers. 300 00:13:54,301 --> 00:13:56,269 Itu sahaja yang mereka nampak minat. 301 00:13:56,370 --> 00:13:58,305 Bukan dalam kord dan sebagainya. 302 00:13:58,405 --> 00:14:01,075 Muzik anda adalah untuk menggembirakan pendengar, 303 00:14:01,174 --> 00:14:02,576 membuat mereka berasa baik. 304 00:14:02,676 --> 00:14:05,212 Rancangan ini tidak berbuat demikian. [mengeluh] 305 00:14:05,312 --> 00:14:08,148 Anda pernah memberitahu saya tiada muzik tanpa harmoni. 306 00:14:08,248 --> 00:14:09,549 Jadi, tahan. 307 00:14:09,683 --> 00:14:11,163 Jadi daripada bergaduh sesama sendiri, 308 00:14:11,218 --> 00:14:12,619 awak jenaka, saya jenaka, 309 00:14:12,719 --> 00:14:16,289 kita patut bekerjasama secara harmoni? 310 00:14:16,323 --> 00:14:18,625 Ya, kerana anda melihat cara itu - 311 00:14:18,725 --> 00:14:20,536 Ya, baik, tunggu, tunggu, berhenti bercakap di sini. 312 00:14:20,560 --> 00:14:22,262 Saya fikir saya mempunyai masa kreatif, 313 00:14:22,362 --> 00:14:24,264 apa yang mereka panggil? Barangan genius. 314 00:14:24,364 --> 00:14:26,643 Ia adalah salah satu momen saya. Saya mengalami detik epiphany. 315 00:14:26,667 --> 00:14:28,002 Ya, saya betul. 316 00:14:28,102 --> 00:14:29,636 Baiklah, dengan pen ungu saya di sini, 317 00:14:29,736 --> 00:14:32,305 Saya akan menulis lagu yang meraikan keharmonian, 318 00:14:32,406 --> 00:14:35,175 bukan dengan cara angan-angan, tetapi dengan cara angan-angan, 319 00:14:35,275 --> 00:14:37,277 iaitu sebaliknya wishy washy. 320 00:14:37,377 --> 00:14:40,213 Dan kemudian Neon dan saya 321 00:14:40,313 --> 00:14:42,249 hendaklah mempersembahkan lagu bersama-sama 322 00:14:42,349 --> 00:14:45,218 dengan pemuzik muda di peringkat akhir besar, iaitu Perancis. 323 00:14:45,318 --> 00:14:47,688 Dan kita harus memanggil lagu itu... 324 00:14:47,721 --> 00:14:49,523 - Harmoni? - Tidak! 325 00:14:49,623 --> 00:14:52,994 Eh, tunggu. ya. Saya akan memanggilnya "Blither-Blather." 326 00:14:53,094 --> 00:14:54,996 tetapi keharmonian lebih masuk akal, saya rasa. 327 00:14:55,096 --> 00:14:56,696 Ya, idea yang bagus yang baru saya dapat. 328 00:14:56,763 --> 00:14:58,866 Bodi, sangat bagus kerana anda hanya mendengar 329 00:14:58,966 --> 00:15:02,170 sedangkan saya mempunyai idea yang bagus. Ikuti perlawanan akhir, Perancis. 330 00:15:02,269 --> 00:15:03,570 Saya akan menjadi hebat 331 00:15:03,670 --> 00:15:05,973 dan lelaki lain saya rasa, mungkin. 332 00:15:06,007 --> 00:15:07,240 Kedengarannya bagus, Angus. 333 00:15:07,340 --> 00:15:09,242 - [telefon berbunyi] - Itu akan menjadi... 334 00:15:09,944 --> 00:15:10,944 [Bodi ketawa kecil] 335 00:15:11,012 --> 00:15:13,480 [memetik gitar] 336 00:15:15,183 --> 00:15:17,584 [muzik rock and roll yang ceria] 337 00:15:37,237 --> 00:15:40,407 [memetik gitar elektrik] 338 00:15:44,011 --> 00:15:45,579 Saya berada di zon. 339 00:15:48,916 --> 00:15:50,417 Harmoni! 340 00:15:51,819 --> 00:15:57,457 Sekarang untuk berkongsi kecemerlangan saya dengan Neon, Encik Mentol Cahaya. 341 00:15:58,358 --> 00:16:00,962 [muzik santai] 342 00:16:01,062 --> 00:16:03,131 Kita berdua menyanyi bersama? 343 00:16:03,231 --> 00:16:06,533 Ya, bersama dengan anak didik juga. 344 00:16:06,633 --> 00:16:07,701 Maksud saya, mungkin. 345 00:16:07,802 --> 00:16:10,138 Semacam mengubah suasana persembahan. 346 00:16:10,238 --> 00:16:13,107 Ya, prihatin, berkongsi suasana. 347 00:16:13,207 --> 00:16:15,143 Semua tentang kesatuan. 348 00:16:15,243 --> 00:16:16,643 Harmoni. 349 00:16:16,743 --> 00:16:17,744 [Lezah meludah] 350 00:16:17,845 --> 00:16:20,214 Ugh. Keharmonian terlalu tinggi. 351 00:16:20,313 --> 00:16:22,016 TV adalah mengenai penonton. 352 00:16:22,116 --> 00:16:25,119 Dan pada masa ini penarafan akan melalui bumbung. 353 00:16:25,219 --> 00:16:26,854 Bukan kerana muzik, 354 00:16:26,954 --> 00:16:30,258 tetapi kerana mereka suka apabila anda zing antara satu sama lain. 355 00:16:30,357 --> 00:16:32,202 Itulah yang menjadikan persembahan itu menyeronokkan. 356 00:16:32,226 --> 00:16:33,527 Hmm. 357 00:16:33,627 --> 00:16:35,796 Saya fikir ia akan mematikan penonton. 358 00:16:36,463 --> 00:16:38,398 Anda akan kehilangan peminat. 359 00:16:38,498 --> 00:16:40,767 Tidak. lulus. Hantaran keras. 360 00:16:40,868 --> 00:16:42,469 Pas betul-betul susah. 361 00:16:42,569 --> 00:16:45,840 Kami hanya akan mengekalkan persembahan seperti itu, Angus. 362 00:16:45,940 --> 00:16:47,283 Jadi itu adalah keputusan anda, bukan? 363 00:16:47,307 --> 00:16:49,543 Baiklah, mungkin saya hanya akan mengapungkan idea itu 364 00:16:49,643 --> 00:16:51,846 oleh eksekutif rangkaian 365 00:16:51,946 --> 00:16:53,489 dan lihat apa yang mereka perlu katakan. 366 00:16:53,513 --> 00:16:56,550 Sesetengah eksekutif itu tahu satu atau dua perkara tentang perkara. 367 00:16:56,650 --> 00:16:59,020 [muzik santai diteruskan] 368 00:16:59,120 --> 00:17:01,488 [jerit Angus] 369 00:17:02,355 --> 00:17:04,192 [Angus meniup raspberi] 370 00:17:04,292 --> 00:17:06,726 -Hmm. -Mm-mm. 371 00:17:10,298 --> 00:17:12,338 -[Angus menarik nafas dalam-dalam] -[mengetuk pintu] 372 00:17:12,365 --> 00:17:13,667 [Angus ketawa] 373 00:17:13,767 --> 00:17:17,305 Saya tahu awak akan berubah fikiran. 374 00:17:17,404 --> 00:17:18,648 Oh, apa yang awak dapat di sana? 375 00:17:18,672 --> 00:17:21,042 Tidak, tunggu. awak buat apa? 376 00:17:21,142 --> 00:17:23,845 - [dentuman kelawar] - [muzik dramatik] 377 00:17:26,147 --> 00:17:27,514 [biri-biri ketawa] 378 00:17:27,614 --> 00:17:29,183 - Hei, ayuh, cepat. - Baik! 379 00:17:29,283 --> 00:17:31,384 [muzik tarian ceria] 380 00:17:32,987 --> 00:17:36,290 [penonton bersorak] 381 00:17:36,389 --> 00:17:38,758 Bodi, saya terkejut melihat awak di sini. 382 00:17:38,860 --> 00:17:40,660 Saya fikir anda tidak suka persembahan itu. 383 00:17:40,760 --> 00:17:42,705 Saya tidak, tetapi Angus mempunyai sesuatu yang istimewa 384 00:17:42,729 --> 00:17:45,166 dirancang untuk malam ini dan saya tidak mahu ketinggalan. 385 00:17:45,266 --> 00:17:46,666 Angus? Eh... 386 00:17:46,700 --> 00:17:49,179 & Lt; i & gt; Benar kepada sifatnya yang tidak dapat diramalkan, & lt; 387 00:17:49,203 --> 00:17:51,072 Angus telah meninggalkan persembahan. 388 00:17:51,172 --> 00:17:52,505 - Apa? - Ya. 389 00:17:52,606 --> 00:17:54,507 Dia pergi sepenuhnya rock and roll dan berhenti. 390 00:17:54,608 --> 00:17:57,410 Ooh, ini menyebabkan pemainnya tanpa jurulatih, 391 00:17:57,510 --> 00:18:00,848 yang bermakna mereka kehilangan perlawanan akhir. 392 00:18:00,948 --> 00:18:02,449 Neon, pasukan anda menang. 393 00:18:02,549 --> 00:18:03,885 - Yeah! - [peserta mengerang] 394 00:18:03,985 --> 00:18:05,518 [muzik ceria] 395 00:18:05,619 --> 00:18:08,322 Neon, apa yang anda mahu katakan tentang rakan jurulatih muzik anda 396 00:18:08,421 --> 00:18:11,691 dan keputusannya untuk meninggalkan rancangan itu? 397 00:18:11,791 --> 00:18:14,503 Maksud saya satu-satunya perkara yang lebih teruk daripada menjadi seorang yang kalah 398 00:18:14,527 --> 00:18:15,927 adalah seorang yang berhenti kerja. 399 00:18:15,963 --> 00:18:17,865 [penonton ketawa] 400 00:18:17,965 --> 00:18:19,267 Zing! 401 00:18:19,367 --> 00:18:21,335 Nah, itu akan melakukannya untuk musim ini 402 00:18:21,434 --> 00:18:23,004 daripada "Battle the Beat." 403 00:18:23,037 --> 00:18:25,006 - [Penonton mengerang] - Tetapi jangan risau. 404 00:18:25,039 --> 00:18:27,416 & Lt; i & gt; Kami mempunyai musim baru yang hebat hampir tidak lama lagi. & lt; 405 00:18:27,440 --> 00:18:29,911 i & gt; Ia akan menjadi lebih besar dan lebih baik 406 00:18:30,011 --> 00:18:31,711 Pertempuran epik, 407 00:18:31,812 --> 00:18:33,180 lebih semangat! 408 00:18:33,281 --> 00:18:34,781 - [Khampa ketawa] - [Bodi mengerang] 409 00:18:34,882 --> 00:18:36,984 Berjuang untuk mendapatkan kontrak rekod eksklusif 410 00:18:37,084 --> 00:18:40,587 akan menjadi impresario carik gitar Axe Arrow. 411 00:18:40,687 --> 00:18:43,657 - [muzik gitar elektrik] - [penonton bertepuk tangan] 412 00:18:52,366 --> 00:18:53,633 Bersaing dengan Ax 413 00:18:53,800 --> 00:18:57,104 akan menjadi kumpulan gadis paling hangat di sekeliling, K-9. 414 00:18:57,204 --> 00:18:58,571 [muzik ceria] 415 00:18:58,672 --> 00:19:00,074 - Hey! - Hai, di sana! 416 00:19:00,107 --> 00:19:02,810 & Lt; i & gt; Kami berada di TV. Hai ibu! 417 00:19:03,443 --> 00:19:04,678 Selamat datang. 418 00:19:04,912 --> 00:19:06,924 Sudah tentu, Neon akan menjadi salah seorang jurulatih, 419 00:19:06,948 --> 00:19:10,517 tetapi kita tidak tahu siapa lagi yang akan menjadi. 420 00:19:10,550 --> 00:19:12,719 & Lt; i & gt; Saya agak kecewa. Saya sangat menanti 421 00:19:12,752 --> 00:19:14,621 untuk bertemu dengan Angus Scattergood. 422 00:19:14,721 --> 00:19:18,458 Ya, dia adalah legenda. Betul, perempuan? 423 00:19:18,491 --> 00:19:22,729 Seperti, secara literal, kami tidak pernah mendengar tentang dia 424 00:19:22,830 --> 00:19:25,099 Apa? Anda tidak tahu siapa Angus Scattergood? 425 00:19:25,199 --> 00:19:26,267 Dia seorang yang genius. 426 00:19:26,367 --> 00:19:27,868 Seorang legenda rock. 427 00:19:27,969 --> 00:19:29,736 Dialah sebab saya mula-mula petik gitar. 428 00:19:29,837 --> 00:19:32,739 Anda tahu mereka tidak boleh mendengar anda, bukan? 429 00:19:32,840 --> 00:19:33,908 Ini kerja gila. 430 00:19:34,008 --> 00:19:36,177 Mereka adalah peserta dalam rancangan muzik 431 00:19:36,277 --> 00:19:38,778 dan mereka tidak pernah mendengar tentang Angus? 432 00:19:38,879 --> 00:19:40,247 Atau muziknya. 433 00:19:40,348 --> 00:19:42,268 Saya perlu melakukan sesuatu tentang perkara ini. 434 00:19:42,350 --> 00:19:43,550 Apa yang kau boleh buat? 435 00:19:43,650 --> 00:19:45,319 [memperkasakan muzik] 436 00:19:45,419 --> 00:19:47,455 Saya akan menerima mereka atas tawaran mereka. 437 00:19:47,554 --> 00:19:49,835 Saya akan mengajar kanak-kanak ini siapa Angus Scattergood 438 00:19:49,890 --> 00:19:52,293 dan memulihkan warisannya sebagai Tuhan Batu. 439 00:19:52,393 --> 00:19:53,894 [semua bersorak] 440 00:19:53,995 --> 00:19:57,131 Saya akan menjadi jurulatih seterusnya dalam "Battle the Beat." 441 00:20:02,269 --> 00:20:04,805 [gigi berdetak berirama] 442 00:20:05,473 --> 00:20:07,108 [Angus mengerang] 443 00:20:07,208 --> 00:20:08,708 Dimana saya? 444 00:20:10,111 --> 00:20:12,079 Siapakah saya? 445 00:20:13,247 --> 00:20:14,815 Bertahan. 446 00:20:21,455 --> 00:20:23,190 Itu adalah bunyi yang menyenangkan. 447 00:20:23,290 --> 00:20:25,226 Saya suka bunyi itu. 448 00:20:29,497 --> 00:20:31,432 Adakah anda tahu siapa saya? 449 00:20:31,531 --> 00:20:33,533 Saya hilang ingatan. 450 00:20:36,137 --> 00:20:38,072 Hello? 451 00:20:38,172 --> 00:20:39,840 Mesdames dan messieurs, hello. 452 00:20:39,940 --> 00:20:41,909 Eh, maafkan saya, adakah anda biri-biri, 453 00:20:42,009 --> 00:20:44,345 kerana anda seolah-olah tidak mempunyai pemimpin 454 00:20:44,445 --> 00:20:47,181 dan sedang merentasi kawasan pergunungan ini 455 00:20:47,281 --> 00:20:49,016 tanpa bimbingan? 456 00:20:49,116 --> 00:20:52,253 Ya, kami tidak dianjurkan secara rasmi atau tidak. 457 00:20:52,353 --> 00:20:53,620 Ah! 458 00:20:53,720 --> 00:20:55,423 Itulah yang saya lakukan! 459 00:20:55,523 --> 00:20:57,367 Itulah yang saya lakukan. Saya seorang ketua biri-biri. 460 00:20:57,391 --> 00:20:58,567 Seorang penggembala biri-biri. 461 00:20:58,591 --> 00:21:00,227 Seorang gembala. 462 00:21:00,327 --> 00:21:01,395 Saya ketua awak. 463 00:21:01,495 --> 00:21:03,663 Saya akan menjaga kawanan anda. 464 00:21:03,763 --> 00:21:06,566 Eh, ya. Maksud saya secara teknikal kita adalah kawanan. 465 00:21:06,666 --> 00:21:09,336 Kawanan seorang lelaki adalah kawanan lelaki lain. 466 00:21:09,437 --> 00:21:10,538 Kami baik dengan itu. 467 00:21:10,637 --> 00:21:12,973 Betul! Jom askar. 468 00:21:13,074 --> 00:21:14,308 [muzik damai] 469 00:21:14,408 --> 00:21:15,584 Dan kami akan bergerak ke hadapan. 470 00:21:15,608 --> 00:21:17,311 Okay, pembentukan V. 471 00:21:17,411 --> 00:21:19,779 Domba ini di sini, anda ambil perhatian. 472 00:21:20,580 --> 00:21:22,749 Cuma semua orang bergerak ke kiri. 473 00:21:22,850 --> 00:21:24,518 [muzik gendang berirama] 474 00:21:24,617 --> 00:21:27,388 - Oh, dan bergerak ke kanan. - [sentap jari] 475 00:21:27,488 --> 00:21:29,056 [memetik jari] 476 00:21:29,156 --> 00:21:30,091 Betul. 477 00:21:30,124 --> 00:21:31,125 Langkau ke kiri 478 00:21:31,225 --> 00:21:32,326 dan langkau ke kanan 479 00:21:32,426 --> 00:21:33,527 dan melompat ke kiri 480 00:21:33,626 --> 00:21:34,895 dan lompat ke kanan 481 00:21:34,995 --> 00:21:37,264 dan putaran, putaran, putaran, dan ke bawah. 482 00:21:40,234 --> 00:21:41,335 Bergerak ke kiri 483 00:21:41,435 --> 00:21:42,870 dan kemudian bergerak ke kanan 484 00:21:42,970 --> 00:21:45,973 dan lompat ke kiri dan lompat ke kanan. 485 00:21:46,073 --> 00:21:49,376 Sekarang lompat ke kiri dan lompat ke kanan 486 00:21:49,477 --> 00:21:52,113 dan anda berputar di sekeliling dan anda... 487 00:21:52,213 --> 00:21:54,849 [yelps] Wah! 488 00:21:57,251 --> 00:21:59,820 - Hmm? - Hmm. 489 00:22:00,653 --> 00:22:03,057 [muzik gendang berirama diteruskan] 490 00:22:08,829 --> 00:22:11,332 - [muzik ceria] - [sorak penonton] 491 00:22:19,106 --> 00:22:22,443 Selamat datang ke musim baharu "Battle the Beat". 492 00:22:22,543 --> 00:22:24,078 [penonton bertepuk tangan] 493 00:22:24,178 --> 00:22:26,480 Kembali bersama kami sebagai jurulatih muzik residen kami 494 00:22:26,580 --> 00:22:28,082 dan juara bertahan, 495 00:22:28,182 --> 00:22:30,783 Neon Lyte! 496 00:22:33,387 --> 00:22:34,288 [Neon ketawa] 497 00:22:34,388 --> 00:22:35,428 Terima kasih terima kasih. 498 00:22:35,523 --> 00:22:36,891 Sila, duduk, duduk. 499 00:22:36,991 --> 00:22:38,859 Raja Zing ada di dalam rumah! 500 00:22:38,959 --> 00:22:42,263 Duduk, duduk. [ketawa] 501 00:22:43,297 --> 00:22:44,832 Dan menggantikan Angus Scattergood 502 00:22:44,932 --> 00:22:46,467 daripada kumpulan True Blue, 503 00:22:46,567 --> 00:22:48,402 ialah artis rakaman berbilang platinum 504 00:22:48,502 --> 00:22:50,471 arena yang habis dijual di seluruh dunia. 505 00:22:50,571 --> 00:22:53,073 Tuan-tuan dan puan-puan, 506 00:22:53,174 --> 00:22:55,976 Badan Sensasi Rock! 507 00:22:56,076 --> 00:22:59,046 - [muzik ceria] - [sorak penonton] 508 00:23:05,718 --> 00:23:08,923 Bodi, adakah anda bersedia untuk mencampurkannya dengan Neon? 509 00:23:09,023 --> 00:23:10,991 Saya lebih teruja untuk berkumpul dengan Ax 510 00:23:11,091 --> 00:23:13,403 dan berkongsi dengannya apa yang saya tahu tentang rock and roll. 511 00:23:13,427 --> 00:23:17,598 Kedengarannya indah kecuali satu butiran kecil. 512 00:23:17,697 --> 00:23:18,966 Apakah itu? 513 00:23:19,066 --> 00:23:21,569 Anda tidak akan melatih Axe. 514 00:23:21,669 --> 00:23:23,437 - Hah? - Itu betul. 515 00:23:23,537 --> 00:23:25,005 Neon akan membimbing Ax 516 00:23:25,105 --> 00:23:28,242 dan anda akan melatih semua kumpulan perempuan, K-9! 517 00:23:28,342 --> 00:23:29,776 [muzik pop ceria] 518 00:23:29,877 --> 00:23:32,379 [penonton bersorak] 519 00:23:37,051 --> 00:23:39,286 Apa? 520 00:23:39,386 --> 00:23:41,188 Saya tidak boleh melatih gadis-gadis itu. 521 00:23:41,288 --> 00:23:42,523 Pasti anda boleh. 522 00:23:42,623 --> 00:23:44,625 Mereka mahukan bintang pop kecil. 523 00:23:44,724 --> 00:23:46,303 Mereka tidak tahu apa-apa tentang rock and roll. 524 00:23:46,327 --> 00:23:47,828 Jadi ajarlah mereka. 525 00:23:47,928 --> 00:23:51,198 Itulah maksud menjadi jurulatih, bukan? 526 00:23:51,298 --> 00:23:53,000 Saya rasa begitu. 527 00:23:53,534 --> 00:23:55,035 Hei, saya tahu. 528 00:23:55,135 --> 00:23:57,571 Rancangan itu masih mempunyai akses ke rumah agam Angus. 529 00:23:57,671 --> 00:23:59,739 Mengapa anda tidak menyediakan kedai di sana? 530 00:23:59,840 --> 00:24:02,052 [ketawa] Apa cara yang lebih baik untuk memperkenalkan mereka 531 00:24:02,076 --> 00:24:05,879 ke dunia rock and roll daripada di sarang legenda? 532 00:24:05,980 --> 00:24:09,984 - Itu adalah idea yang bagus. - Ia telah diselesaikan. 533 00:24:10,084 --> 00:24:13,420 Sekarang kalau awak minta maaf, saya kena buang kepala saya. 534 00:24:13,520 --> 00:24:14,822 Hah? 535 00:24:14,922 --> 00:24:17,725 Oh, itu adalah ungkapan showbiz. 536 00:24:17,825 --> 00:24:19,836 Saya rasa saya perlu banyak belajar tentang semua ini. 537 00:24:19,860 --> 00:24:21,528 [sentap jari] Anda akan menangkapnya. 538 00:24:21,629 --> 00:24:23,397 [pintu dihempas] 539 00:24:24,131 --> 00:24:25,399 [Bodi ketawa kecil] 540 00:24:25,499 --> 00:24:28,102 [muzik penuh harapan] 541 00:24:36,410 --> 00:24:38,545 [robot berbunyi] 542 00:24:41,315 --> 00:24:42,683 sukar dipercayai. 543 00:24:42,782 --> 00:24:45,252 Setengah jam lewat untuk latihan pertama mereka. 544 00:24:45,352 --> 00:24:47,087 [loceng pintu berbunyi] 545 00:24:48,489 --> 00:24:50,424 [mengeluh] Akhirnya. 546 00:24:50,524 --> 00:24:52,226 Wah, katil bayi ini menyala! 547 00:24:52,326 --> 00:24:55,162 - [perempuan ketawa] - [muzik ceria] 548 00:24:56,597 --> 00:24:58,999 Okay, perempuan, jom... 549 00:25:02,636 --> 00:25:05,472 - [Mia tersentak] - [muzik halus] 550 00:25:07,975 --> 00:25:10,577 Saya sangat menghancurkan ruang almari ini. 551 00:25:10,678 --> 00:25:12,222 - [Lucy ketawa] - [klik pengatup kamera] 552 00:25:12,246 --> 00:25:14,815 Penggalian ini sangat menakjubkan. 553 00:25:14,915 --> 00:25:16,517 Tengok studio ni. 554 00:25:16,617 --> 00:25:19,520 Saya dan skuad saya akan meletakkan beberapa trek sic. 555 00:25:19,620 --> 00:25:22,389 Hashtag membunuhnya! 556 00:25:23,424 --> 00:25:26,760 Tengok skrin tu! [terkejut] 557 00:25:26,860 --> 00:25:28,195 Ia adalah epik. 558 00:25:28,295 --> 00:25:30,798 Saya perlu bermain permainan saya seperti sekarang! 559 00:25:30,898 --> 00:25:33,133 Adakah sesiapa tahu kata laluan Wi-Fi? 560 00:25:33,233 --> 00:25:35,235 [perempuan ketawa] 561 00:25:35,336 --> 00:25:36,570 Ini sukar dipercayai! 562 00:25:36,670 --> 00:25:38,005 Um, hello? 563 00:25:38,105 --> 00:25:39,106 Perempuan? 564 00:25:39,206 --> 00:25:41,408 Bolehkah anda berhenti berlari dan menjerit? 565 00:25:41,508 --> 00:25:43,844 Ya ampun! 566 00:25:43,944 --> 00:25:45,879 [Bodi geram] 567 00:25:49,818 --> 00:25:50,819 [maklum balas menjerit] 568 00:25:50,918 --> 00:25:53,253 [memetik gitar elektrik] 569 00:25:53,354 --> 00:25:54,988 Hah? 570 00:25:55,556 --> 00:25:57,358 Wah, kawan. 571 00:25:57,925 --> 00:25:59,593 Kenapa masin sangat? 572 00:25:59,693 --> 00:26:01,362 Saya cuba menarik perhatian awak. 573 00:26:01,462 --> 00:26:05,366 Jadi, anda lakukan itu dengan mengeluarkan gendang telinga kami. 574 00:26:05,466 --> 00:26:07,034 Hashtag rawak. 575 00:26:07,134 --> 00:26:09,470 Yeah. Anda benar-benar membunuh suasana. 576 00:26:09,570 --> 00:26:11,171 Apa? Tidak, saya cuma... 577 00:26:11,271 --> 00:26:12,916 Lihat, kamu tidak masuk ke rumah orang asing 578 00:26:12,940 --> 00:26:14,843 dan mula berlari merata tempat. 579 00:26:14,942 --> 00:26:16,410 Adakah anda tahu ini rumah siapa? 580 00:26:16,510 --> 00:26:18,879 Yeah. Andy Smatherwood. 581 00:26:18,979 --> 00:26:20,815 Tidak. Smattergood. 582 00:26:20,914 --> 00:26:22,916 Maksud saya Angus Scattergood. 583 00:26:23,016 --> 00:26:24,952 Eh, saya lebih suka nama lain. 584 00:26:25,052 --> 00:26:27,852 Yeah. Saya baru sahaja menghantar saya berada di rumah Andy Snatterwood 585 00:26:27,921 --> 00:26:30,691 dan saya sudah mempunyai lebih 30,000 suka. 586 00:26:30,791 --> 00:26:32,793 - [Berdentum kuat] - [semua] Hah? 587 00:26:32,893 --> 00:26:35,929 [ketawa] Jadikan itu 30,000 dan dua. 588 00:26:36,029 --> 00:26:37,909 Bolehkah anda mengendalikan bagasi anda sendiri? 589 00:26:37,965 --> 00:26:40,968 - Ini terlalu berat untuk Ozzie. - Pasti. 590 00:26:41,068 --> 00:26:44,204 Tetapi kami akan memerlukan bantuan dengan beg kami yang lain. 591 00:26:44,304 --> 00:26:45,973 Beg apa lagi? 592 00:26:46,841 --> 00:26:49,576 [Ozzie berdesing] 593 00:26:49,676 --> 00:26:51,311 Mengapa anda berkemas begitu banyak? 594 00:26:51,412 --> 00:26:54,181 Nah, kami mempunyai semua pakaian yang kami tampilkan, 595 00:26:54,281 --> 00:26:55,549 ditambah dengan pencahayaan. 596 00:26:55,649 --> 00:26:57,384 Anda membawa lampu pentas anda sendiri? 597 00:26:57,484 --> 00:27:00,254 Adakah anda mengeja nama anda dengan I atau Y? 598 00:27:00,354 --> 00:27:01,388 I. Kenapa? 599 00:27:01,522 --> 00:27:04,024 Tidak, serius, yang mana? Saya atau Y? 600 00:27:04,124 --> 00:27:05,592 Tidak, mengapa anda perlu tahu? 601 00:27:05,692 --> 00:27:07,237 [Lucy] Saya menandakan nama anda dalam siaran. 602 00:27:07,261 --> 00:27:08,941 - Platform mana yang anda suka? - Platform? 603 00:27:08,996 --> 00:27:11,598 [kanak-kanak perempuan bersuara] 604 00:27:11,698 --> 00:27:15,502 - Lihat. - [muzik yang kuat] 605 00:27:18,873 --> 00:27:22,042 [muzik gendang berirama] 606 00:27:25,446 --> 00:27:27,347 Mereka turun gunung melakukan ini 607 00:27:27,448 --> 00:27:29,316 dan belum berhenti. 608 00:27:33,454 --> 00:27:35,656 [biri-biri kembung] 609 00:27:35,756 --> 00:27:38,091 [muzik gendang berirama diteruskan] 610 00:27:38,192 --> 00:27:40,727 - [memetik jari] - Hmm. 611 00:27:43,430 --> 00:27:44,765 [memperkasakan muzik] 612 00:27:44,866 --> 00:27:46,901 Dan mereka mahu menyanyikan "Pelangi Berkilauan." 613 00:27:47,000 --> 00:27:49,069 Itu pun bukan muzik sebenar. 614 00:27:51,538 --> 00:27:54,843 Bodi, sayang sayang, jangan mengadu pada saya. 615 00:27:54,943 --> 00:27:57,946 Anda perlu menggunakan gerai diari video. 616 00:27:58,045 --> 00:27:59,480 Apakah itu? 617 00:27:59,580 --> 00:28:02,025 Ia adalah bahagian penting dalam persembahan di mana anda boleh berbunyi 618 00:28:02,049 --> 00:28:03,784 tentang sesiapa atau apa sahaja. 619 00:28:03,885 --> 00:28:05,652 Penonton menyukainya. 620 00:28:06,553 --> 00:28:08,055 Mendapat banyak semangat juga. 621 00:28:08,890 --> 00:28:11,225 [Lezah mencebik] 622 00:28:14,027 --> 00:28:16,697 [muzik tegang] 623 00:28:23,303 --> 00:28:24,471 Baik. 624 00:28:24,571 --> 00:28:26,841 Saya melakukan ini kerana "Glitter Rainbow" 625 00:28:26,941 --> 00:28:28,853 lagu baru yang ingin dinyanyikan oleh gadis-gadis itu. 626 00:28:28,877 --> 00:28:29,878 Ia tidak baik. 627 00:28:29,978 --> 00:28:31,712 Ia bukan muzik pun. 628 00:28:31,813 --> 00:28:32,890 Tidak memerlukan bakat untuk menulis 629 00:28:32,914 --> 00:28:34,548 dan kurang bakat menyanyi. 630 00:28:34,648 --> 00:28:37,017 Maksud saya, jika itu jenis muzik yang mereka mahu lakukan, 631 00:28:37,117 --> 00:28:39,128 Saya tidak tahu sama ada saya boleh meneruskan persembahan itu. 632 00:28:39,152 --> 00:28:41,555 Itulah betapa saya tidak suka lagu itu. 633 00:28:43,724 --> 00:28:45,392 [Lezah ketawa] 634 00:28:45,492 --> 00:28:48,395 [muzik dramatik] 635 00:28:51,164 --> 00:28:53,367 Ini nampaknya tidak betul. 636 00:29:04,177 --> 00:29:08,181 [muzik rock ceria] 637 00:29:08,215 --> 00:29:10,584 ♪ Jom ♪ 638 00:29:12,887 --> 00:29:15,622 [muzik sumbang] 639 00:29:19,426 --> 00:29:20,661 Hah? 640 00:29:22,129 --> 00:29:23,630 Hei, Bodi. 641 00:29:23,730 --> 00:29:25,599 Nah, apa pendapat anda? 642 00:29:25,699 --> 00:29:27,401 Itu berbeza. 643 00:29:27,501 --> 00:29:30,079 Memandangkan anda sedang membuat rancangan TV dan kami mempunyai masa rehat, 644 00:29:30,103 --> 00:29:33,707 Saya memutuskan untuk meneroka ufuk muzik yang berbeza. 645 00:29:33,808 --> 00:29:35,108 Apa yang anda panggil itu? 646 00:29:35,208 --> 00:29:37,011 Pingat Zydeco Viking. 647 00:29:37,110 --> 00:29:39,613 [Muzik Zydeco] 648 00:29:39,713 --> 00:29:42,783 Mungkin kita memainkannya dalam lawatan True Blue seterusnya. 649 00:29:43,684 --> 00:29:45,786 Semak ini, Bodi. 650 00:29:45,887 --> 00:29:47,989 [muzik papan kekunci ambien] 651 00:29:48,121 --> 00:29:53,861 Saya memanggilnya aqua crunk ambient trance music. 652 00:29:53,962 --> 00:29:56,263 Itu pastinya bukan rock and roll. 653 00:29:56,363 --> 00:29:58,474 Tidak, ia adalah muzik yang mereka mainkan di dalam lif. 654 00:29:58,498 --> 00:30:02,837 Dan jika anda bernasib baik, pejabat doktor gigi. 655 00:30:05,073 --> 00:30:06,673 Bodi, awak buat apa di sini? 656 00:30:06,773 --> 00:30:09,242 Bukankah anda sepatutnya melatih pemain anda? 657 00:30:09,343 --> 00:30:11,178 Saya fikir mereka tidak boleh dibimbing. 658 00:30:11,278 --> 00:30:13,656 Itulah yang dikatakan jurulatih bola sepak saya tentang saya. 659 00:30:13,680 --> 00:30:17,351 Dan jurulatih trek saya dan jurulatih gusti kaki saya. 660 00:30:18,385 --> 00:30:20,922 Apa? Ia adalah satu perkara. 661 00:30:21,022 --> 00:30:23,490 Apa agaknya masalahnya, Bodi? 662 00:30:23,590 --> 00:30:25,860 Untuk satu, mereka tidak faham rock and roll. 663 00:30:25,960 --> 00:30:27,761 Apakah jenis muzik yang mereka minati? 664 00:30:27,862 --> 00:30:31,298 "Glitter Rainbow", tetapi saya jarang memanggil muzik itu. 665 00:30:31,398 --> 00:30:33,166 Oh, dan mereka juga suka buih. 666 00:30:33,266 --> 00:30:35,636 Banyak buih. 667 00:30:35,736 --> 00:30:38,873 Bodi, awak kena sabar dan berlapang dada. 668 00:30:38,973 --> 00:30:42,844 Ingat, rock and roll bukan satu-satunya jenis muzik. 669 00:30:42,944 --> 00:30:44,979 Tetapi ia adalah jenis muzik yang terbaik. 670 00:30:45,079 --> 00:30:47,757 Hanya perempuan sahaja yang tidak tahu kerana mereka hanya mendengarnya. 671 00:30:47,781 --> 00:30:50,350 Mereka sebenarnya tidak pernah bermain rock and roll. 672 00:30:50,952 --> 00:30:52,452 Hei, itu sahaja. 673 00:30:52,552 --> 00:30:53,855 Jika mereka memainkannya, 674 00:30:54,055 --> 00:30:56,132 mereka benar-benar akan berhubung dengan nadi rock and roll. 675 00:30:56,156 --> 00:30:57,992 Adakah rock and roll mempunyai limpa juga? 676 00:30:58,092 --> 00:30:59,827 Kerana itu akan menjadi sangat penting 677 00:30:59,927 --> 00:31:02,096 untuk mencegah jangkitan. 678 00:31:02,195 --> 00:31:05,332 Atau adakah itu pundi hempedu rock and roll? 679 00:31:07,300 --> 00:31:08,970 Apa pendapat awak, Darma? 680 00:31:09,070 --> 00:31:11,171 Nah, ia bukan apa yang saya maksudkan. 681 00:31:11,271 --> 00:31:12,874 Saya tahu. Ia lebih baik. 682 00:31:12,974 --> 00:31:14,584 Saya tidak sabar untuk memberitahu gadis-gadis itu 683 00:31:14,608 --> 00:31:16,944 mereka akan mempersembahkan lagu Angus Scattergood 684 00:31:17,045 --> 00:31:19,479 secara langsung di TV. 685 00:31:22,116 --> 00:31:23,918 [muzik santai] 686 00:31:24,018 --> 00:31:25,786 Wanita, sudah tiba masanya untuk berlatih. 687 00:31:25,887 --> 00:31:27,421 [mengeluh] Kami telah berlatih. 688 00:31:27,521 --> 00:31:30,357 Tidak mengapa. Saya sangat teruja. 689 00:31:30,457 --> 00:31:32,526 Saya jumpa lagu yang sesuai untuk awak. 690 00:31:32,559 --> 00:31:36,630 Oh, sebab kami mempunyai lagu yang kami ingin nyanyikan. 691 00:31:36,730 --> 00:31:39,000 Betul ke? Ia tidak akan menjadi "Bulan Barking" 692 00:31:39,100 --> 00:31:40,902 oleh Angus Scattergood, bolehkah? 693 00:31:41,002 --> 00:31:42,469 Siapa Angus? 694 00:31:42,569 --> 00:31:43,670 Dia maksudkan Andy. 695 00:31:43,770 --> 00:31:45,205 - Oh. - Tidak tidak tidak. 696 00:31:45,305 --> 00:31:47,741 Ia ialah "Sugar, Sugar, Boom, Boom" oleh Neon. 697 00:31:47,842 --> 00:31:51,411 [ketawa] Ia adalah api lurus! 698 00:31:51,511 --> 00:31:53,213 Okay, saya tidak tahu apa maksudnya, 699 00:31:53,313 --> 00:31:55,049 tetapi Neon adalah persaingan. 700 00:31:55,149 --> 00:31:57,484 Anda sedang menyanyikan "Bulan Barking." 701 00:31:59,187 --> 00:32:01,755 Tetapi kami tidak suka muzik seperti itu. 702 00:32:01,856 --> 00:32:04,758 Anda tidak menyukainya kerana anda hanya mendengarnya. 703 00:32:04,859 --> 00:32:07,095 - [telefon berbunyi] - Ya, duh. 704 00:32:07,195 --> 00:32:09,130 Tetapi apabila anda bermain, 705 00:32:09,229 --> 00:32:11,065 sebenarnya memainkan muzik, 706 00:32:11,165 --> 00:32:13,467 anda benar-benar akan jatuh cinta dengannya. 707 00:32:13,567 --> 00:32:16,470 [muzik gitar elektrik yang sengit] 708 00:32:28,216 --> 00:32:30,852 [gadis bergelak ketawa] 709 00:32:30,952 --> 00:32:33,553 Hah? Awak main-main kan? 710 00:32:33,653 --> 00:32:35,322 Ya, kita tidak boleh bermain seperti itu. 711 00:32:35,422 --> 00:32:37,624 Belum lagi. Anda hanya perlu berlatih. 712 00:32:37,724 --> 00:32:41,195 Mengapa kita tidak boleh melakukan apa yang kita lakukan pada pita uji bakat kita? 713 00:32:41,294 --> 00:32:43,898 Anda mahu memenangi kontrak rakaman, bukan? 714 00:32:44,731 --> 00:32:45,933 [Semua] Ya. 715 00:32:46,033 --> 00:32:48,069 Nah, dengar. Saya jurulatih. 716 00:32:48,169 --> 00:32:50,570 Percayalah, dengan kumpulan saya, True Blue, 717 00:32:50,670 --> 00:32:53,808 Saya memenuhi arena dan menjual banyak muzik. 718 00:32:53,908 --> 00:32:56,676 Ini adalah lagu yang akan mendapat undian anda. 719 00:32:56,777 --> 00:32:59,013 [semua] Hmm. 720 00:32:59,881 --> 00:33:01,548 Jom rock and roll! 721 00:33:01,648 --> 00:33:04,651 [muzik rock and roll yang ceria] 722 00:33:09,489 --> 00:33:10,958 Rentaknya agak terkeluar. 723 00:33:11,058 --> 00:33:12,793 Jom cuba lagi. 724 00:33:16,696 --> 00:33:20,201 ♪ Sekarang siapa anjing besar itu ♪ 725 00:33:20,234 --> 00:33:21,245 ♪ Siapa yang lebih besar daripada awak ♪ 726 00:33:21,269 --> 00:33:23,603 Cuba lagi. 727 00:33:23,637 --> 00:33:26,808 ♪ Saya dan anjing berdarah besar saya ♪ 728 00:33:26,841 --> 00:33:31,645 ♪ Siapa yang suka menjerit pada bulan ♪ 729 00:33:31,745 --> 00:33:33,047 sekali lagi. 730 00:33:36,650 --> 00:33:37,919 Sekali lagi. 731 00:33:39,287 --> 00:33:41,721 ♪ Bulan menyalak... ♪ 732 00:33:41,755 --> 00:33:42,924 ♪ Ya! ♪ 733 00:33:42,957 --> 00:33:46,127 ♪ ...Pergi kepada awak ♪ 734 00:33:46,160 --> 00:33:48,129 ♪ Bulan menyalak... ♪ 735 00:33:48,162 --> 00:33:49,763 ♪ Ya! ♪ 736 00:33:49,864 --> 00:33:51,331 Sekali lagi. 737 00:33:54,035 --> 00:33:55,269 Ya, itu lebih baik. 738 00:33:55,368 --> 00:33:57,771 Anda mula mendapatnya. 739 00:34:04,477 --> 00:34:06,280 Wow, kita telah berjaga sepanjang malam? 740 00:34:06,379 --> 00:34:08,249 Sekarang itu rock and roll. 741 00:34:08,348 --> 00:34:10,750 [menguap] Saya perlukan tidur. 742 00:34:10,852 --> 00:34:12,253 [menguap] Saya juga. 743 00:34:12,352 --> 00:34:14,155 Saya bertiga. 744 00:34:14,255 --> 00:34:16,190 - Saya berempat. - Mari kita masuk. 745 00:34:16,290 --> 00:34:18,025 [telefon berdering] 746 00:34:18,893 --> 00:34:19,793 Hello? 747 00:34:19,894 --> 00:34:21,528 Bodi, awak kat mana? 748 00:34:21,628 --> 00:34:23,496 Kami berada di rumah agam. kenapa? 749 00:34:23,597 --> 00:34:25,665 Kami ada persembahan hari ini. 750 00:34:25,765 --> 00:34:28,725 Oh, anda dan gadis-gadis sepatutnya berada di sini untuk latihan teknologi. 751 00:34:28,768 --> 00:34:31,148 Apa? Tidak, gadis-gadis tidak boleh membuat persembahan hari ini. 752 00:34:31,172 --> 00:34:32,505 Mereka tidak bersedia. 753 00:34:32,606 --> 00:34:34,474 Bodi, ini bukan taman rock and roll 754 00:34:34,574 --> 00:34:36,485 di mana anda membuat persembahan apabila anda merasakannya. 755 00:34:36,509 --> 00:34:38,246 Ini adalah showbiz. 756 00:34:38,279 --> 00:34:39,914 Kami mempunyai jadual untuk disimpan. 757 00:34:39,947 --> 00:34:40,948 Pergi ke sini. 758 00:34:41,048 --> 00:34:42,716 [muzik dramatik] 759 00:34:42,817 --> 00:34:44,986 [kanak-kanak perempuan berdengkur] 760 00:34:51,993 --> 00:34:54,461 [muzik aneh yang damai] 761 00:34:54,561 --> 00:34:57,164 Mesti ada yang tahu siapa saya. 762 00:34:57,265 --> 00:34:58,833 Ada ke? 763 00:34:59,867 --> 00:35:02,036 Bertahan. Tiada bunyi. 764 00:35:04,171 --> 00:35:05,206 [alat berdenting] 765 00:35:05,306 --> 00:35:07,741 [muzik rock ceria] 766 00:35:16,384 --> 00:35:19,153 [selang berdesing] 767 00:35:20,221 --> 00:35:22,223 Ini adalah muzik di telinga saya. 768 00:35:22,323 --> 00:35:25,725 [sepana berdenting] 769 00:35:27,295 --> 00:35:28,195 [Angus menghidu] 770 00:35:28,296 --> 00:35:30,932 Saya rasa saya milik. 771 00:35:31,498 --> 00:35:34,201 [hon kereta berbunyi] 772 00:35:34,302 --> 00:35:35,303 Hey! 773 00:35:35,403 --> 00:35:36,736 Adakah anda mekanik? 774 00:35:36,837 --> 00:35:39,206 Mekanik? Adakah itu yang dinamakan? 775 00:35:39,307 --> 00:35:41,275 Ya. Ya saya. 776 00:35:41,375 --> 00:35:44,444 [muzik rock ceria] 777 00:35:45,279 --> 00:35:47,514 Itu adalah Axe daripada Pasukan Neon. 778 00:35:47,614 --> 00:35:49,783 Persembahan yang benar-benar meletup. 779 00:35:49,884 --> 00:35:53,187 Sekarang mari dengar K-9 daripada Pasukan Bodi 780 00:35:53,287 --> 00:35:57,490 semasa mereka membuat muka depan lagu klasik Angus Scattergood 781 00:35:57,590 --> 00:35:59,492 "Bulan menyalak." 782 00:35:59,592 --> 00:36:01,095 [penonton bertepuk tangan] 783 00:36:01,195 --> 00:36:02,662 [muzik rock and roll yang ceria] 784 00:36:02,696 --> 00:36:04,798 ♪ Saya boleh meraung pada bulan ♪ 785 00:36:04,832 --> 00:36:08,269 ♪ Lebih kuat daripada serigala pada waktu malam ♪ 786 00:36:08,369 --> 00:36:10,004 [penonton mengerang] 787 00:36:10,037 --> 00:36:11,381 ♪ Saya terus menyalak seperti anjing ♪ 788 00:36:11,405 --> 00:36:13,407 Ooh. [ketawa] 789 00:36:13,441 --> 00:36:15,309 ♪ Ia adalah gigitan anjing besar ♪ 790 00:36:15,409 --> 00:36:16,911 emm... 791 00:36:17,510 --> 00:36:19,814 [Tess menguap] 792 00:36:19,914 --> 00:36:22,984 [rintihan penonton] 793 00:36:24,617 --> 00:36:28,255 - ♪ Bulan menyalak ♪ - [Ketawa neon] 794 00:36:28,289 --> 00:36:31,558 ♪ Saya akan datang selepas awak ♪ 795 00:36:31,658 --> 00:36:35,062 [penonton bersorak] 796 00:36:36,397 --> 00:36:39,766 ♪ Bulan menyalak ♪ 797 00:36:39,799 --> 00:36:43,503 ♪ Saya akan datang selepas awak ♪ 798 00:36:52,046 --> 00:36:53,414 [tanda berdengung] 799 00:36:53,513 --> 00:36:56,616 [penonton bertepuk tangan jarang] 800 00:36:57,118 --> 00:36:58,551 Baik, 801 00:36:58,651 --> 00:37:01,022 permulaan yang menarik untuk kedua-dua aksi. 802 00:37:01,122 --> 00:37:02,498 Mari kita dengar daripada jurulatih. 803 00:37:02,522 --> 00:37:05,592 - Neon? - Apa yang boleh saya katakan tentang Axe? 804 00:37:05,692 --> 00:37:08,162 Dia kelihatan baik, dia terdengar bagus. 805 00:37:08,262 --> 00:37:10,231 Kawan adalah keseluruhan pakej. 806 00:37:10,331 --> 00:37:11,698 Prestasi cemerlang. 807 00:37:11,798 --> 00:37:15,970 Bodi, apa yang anda fikirkan tentang Axe? 808 00:37:16,070 --> 00:37:17,405 Dia hebat. 809 00:37:17,505 --> 00:37:20,707 - [perempuan tersentak] - Ya! 810 00:37:21,674 --> 00:37:23,353 Saya harap anda berada dalam pasukan saya. 811 00:37:23,377 --> 00:37:24,377 [penonton ketawa] 812 00:37:24,445 --> 00:37:26,780 [gadis tercungap-cungap] 813 00:37:26,814 --> 00:37:29,016 Adakah saya mengatakannya dengan kuat? 814 00:37:29,116 --> 00:37:30,317 [Darma] Wah. 815 00:37:30,418 --> 00:37:31,919 Saya tahu betul? 816 00:37:32,019 --> 00:37:35,256 Hidung Bodi kelihatan sangat besar di TV. 817 00:37:35,356 --> 00:37:36,991 Tidak, maksud saya wow, 818 00:37:37,091 --> 00:37:40,660 Saya tidak fikir Bodi tahu bagaimana rancangan ini berfungsi. 819 00:37:40,760 --> 00:37:43,264 Neon, ada komen tentang K-9? 820 00:37:43,364 --> 00:37:45,399 Hei, awak tahu saya datang dengan kebenaran 821 00:37:45,499 --> 00:37:47,535 dan sebenarnya saya bosan, 822 00:37:47,634 --> 00:37:49,303 penonton berasa bosan. 823 00:37:49,403 --> 00:37:50,781 Heck, muzik mereka sangat membosankan 824 00:37:50,805 --> 00:37:52,485 malah pemain drum mereka tertidur. [ketawa] 825 00:37:52,540 --> 00:37:54,842 - [penonton ketawa] - Zing! 826 00:37:55,708 --> 00:37:57,311 Bodi, jangan hanya duduk di sana. 827 00:37:57,344 --> 00:37:59,313 Apa yang anda ingin katakan? 828 00:37:59,413 --> 00:38:03,284 Um, anda tahu, saya harus bersetuju. 829 00:38:03,384 --> 00:38:04,717 Ia boleh menjadi lebih baik. 830 00:38:04,819 --> 00:38:06,454 Lantunan mereka "Bulan Barking" 831 00:38:06,554 --> 00:38:08,155 lebih seperti "Barking Doom." 832 00:38:08,255 --> 00:38:10,690 [semua tercungap-cungap] 833 00:38:11,492 --> 00:38:12,659 Zing! 834 00:38:12,759 --> 00:38:15,496 Bodi hanya mementingkan kumpulannya sendiri! 835 00:38:15,595 --> 00:38:18,432 - [kambing biri-biri] - Oh, tidak dia tidak. 836 00:38:18,532 --> 00:38:20,367 [ketawa] Oh, ya dia lakukan. 837 00:38:20,468 --> 00:38:22,369 Tidak itu bukan semangat. 838 00:38:22,470 --> 00:38:24,071 Saya hanya menunjukkan bahawa... 839 00:38:24,171 --> 00:38:25,206 Betapa dahsyatnya mereka. 840 00:38:25,306 --> 00:38:27,607 [penonton ketawa] 841 00:38:27,707 --> 00:38:29,210 [gadis merengus] 842 00:38:29,376 --> 00:38:32,079 Kini tiba masanya untuk bahagian kegemaran saya "Battle the Beat". 843 00:38:32,179 --> 00:38:36,683 Penonton, log masuk ke peranti pintar anda dan undi sekarang. 844 00:38:38,185 --> 00:38:40,554 Semua orang mengundi untuk kumpulan Bodi, bukan? 845 00:38:40,653 --> 00:38:41,889 Betul-betul. 846 00:38:41,989 --> 00:38:43,290 Anda bertaruh! 847 00:38:44,825 --> 00:38:46,759 Jadi, sekarang kita semua sudah serasi, 848 00:38:46,861 --> 00:38:49,430 kita sepatutnya mengikut perintahnya seperti kambing biri-biri? 849 00:38:49,530 --> 00:38:50,797 Kami adalah serigala. 850 00:38:50,898 --> 00:38:53,076 Sudah tiba masanya kita mula menunjukkan gigi kita semula. 851 00:38:53,100 --> 00:38:54,869 [serigala mengaum] 852 00:38:54,969 --> 00:38:57,838 Okey, mari kita lihat cara penonton mengundi. 853 00:38:57,938 --> 00:39:01,408 Dengan semua undian masuk, 98% pergi ke... 854 00:39:02,943 --> 00:39:04,145 Pasukan Neon! 855 00:39:04,245 --> 00:39:05,446 [penonton bertepuk tangan] 856 00:39:05,546 --> 00:39:07,615 Hanya tinggal 2% Untuk pasukan Bodi. 857 00:39:07,714 --> 00:39:09,150 [gadis tercungap-cungap] 858 00:39:09,250 --> 00:39:11,261 Itu memberikan Ax kelebihan 98% kepada dua pendahuluan. 859 00:39:11,285 --> 00:39:13,686 Walau bagaimanapun, ia masih awal dalam pertandingan, 860 00:39:13,786 --> 00:39:17,458 tetapi itu adalah petunjuk besar untuk diatasi untuk Bodi dan K-9. 861 00:39:17,558 --> 00:39:18,559 [Khampa mengeluh] 862 00:39:18,658 --> 00:39:20,261 Ia boleh menjadi lebih teruk. 863 00:39:20,361 --> 00:39:21,629 Bagaimana? 864 00:39:21,829 --> 00:39:24,198 Mereka bertiga boleh tertidur. 865 00:39:24,999 --> 00:39:27,319 Jika anda bertanya kepada saya, Bodi telah menjadi lembut. 866 00:39:27,401 --> 00:39:29,236 Dia seperti marshmallow. 867 00:39:29,336 --> 00:39:30,804 Saya agak bersetuju dengan serigala. 868 00:39:30,905 --> 00:39:32,840 Dia membiarkan Neon berjalan di sekelilingnya. 869 00:39:32,940 --> 00:39:35,910 Dia harus berdiri untuk dirinya sendiri dan melawan balik. 870 00:39:36,010 --> 00:39:37,912 Adakah anda mengatakan anak saya lemah? 871 00:39:38,012 --> 00:39:40,147 Dia pasti tidak kelihatan seperti mastiff. 872 00:39:40,247 --> 00:39:42,725 Dia lebih seperti salah satu daripada anjing kecil yang goyah itu 873 00:39:42,749 --> 00:39:44,084 yang tinggal dalam dompet. 874 00:39:44,185 --> 00:39:45,685 Ooh, zing! 875 00:39:45,785 --> 00:39:48,088 [Khampa] "Anjing goyah?" 876 00:39:48,189 --> 00:39:50,558 [serigala ketawa] Semuanya berlaku begitu sahaja 877 00:39:50,658 --> 00:39:52,126 anda fikir ia akan berlaku, Hazel. 878 00:39:52,159 --> 00:39:54,295 Sempurna. Anda mendapatkan serigala itu di atas kapal 879 00:39:54,328 --> 00:39:57,198 i & gt; dan saya akan terus menjaga yang lain 880 00:39:57,298 --> 00:40:00,134 [Khampa] Sama ada anda bersemangat atau tidak, bukan anak saya! 881 00:40:00,234 --> 00:40:02,236 [serigala mengekek] 882 00:40:02,903 --> 00:40:05,839 [memetik gitar] 883 00:40:12,346 --> 00:40:13,581 Ada awak. 884 00:40:13,681 --> 00:40:15,382 Kalian hilang selepas persembahan. 885 00:40:15,482 --> 00:40:17,384 Kami sedang membuang angin di bilik diari. 886 00:40:17,484 --> 00:40:18,619 Betul ke? 887 00:40:18,718 --> 00:40:19,752 Siapa yang kamu merungut? 888 00:40:19,853 --> 00:40:22,056 Siapa yang anda fikir? awak. 889 00:40:22,156 --> 00:40:23,891 Saya? kenapa? 890 00:40:23,991 --> 00:40:25,859 Anda melemparkan kami ke bawah bas. 891 00:40:25,960 --> 00:40:28,862 Neon telah menghancurkan kami dan anda bertimbun. 892 00:40:28,963 --> 00:40:30,464 Apa yang sepatutnya saya katakan? 893 00:40:30,564 --> 00:40:33,334 Um, mungkin kita telah melakukan kerja yang baik? 894 00:40:33,434 --> 00:40:34,767 Ia adalah satu pertandingan. 895 00:40:34,868 --> 00:40:37,404 Anda mahu kami menang, bukan? 896 00:40:37,504 --> 00:40:38,771 Ya sudah tentu. 897 00:40:38,872 --> 00:40:40,884 - Maka anda perlu meningkatkan permainan anda. - Bagaimana? 898 00:40:40,908 --> 00:40:42,977 Apabila Neon memberi anda jelingan lisan, 899 00:40:43,077 --> 00:40:44,979 awak tumbuk dia balik. 900 00:40:45,079 --> 00:40:45,879 Pow! 901 00:40:45,980 --> 00:40:47,848 - Anda mahu saya pukul dia? - Tidak. 902 00:40:47,948 --> 00:40:50,750 Jika dia menghina anda, anda membalasnya. 903 00:40:50,851 --> 00:40:53,396 Jadi, jika dia mengatakan sesuatu yang menjijikkan tentang nyanyian kami, 904 00:40:53,420 --> 00:40:58,492 anda berkata "Neon, saya tahu suatu hari nanti anda akan pergi jauh. 905 00:40:58,592 --> 00:41:01,462 Dan apabila anda melakukannya, saya harap anda kekal di sana." 906 00:41:01,562 --> 00:41:02,795 [Ketawa] Itu kelakar. 907 00:41:02,896 --> 00:41:05,065 Sedikit semangat, tetapi kelakar. 908 00:41:05,165 --> 00:41:07,043 Nampaknya ia akan menjadi persembahan yang lebih baik 909 00:41:07,067 --> 00:41:09,536 jika kita baik antara satu sama lain dan bergaul. 910 00:41:09,637 --> 00:41:11,005 [perempuan ketawa] 911 00:41:11,105 --> 00:41:12,239 Ya, tidak. 912 00:41:12,339 --> 00:41:15,409 - Siapa yang mahu menontonnya? - Saya akan. 913 00:41:15,509 --> 00:41:17,878 Ya, tetapi anda membosankan. 914 00:41:17,978 --> 00:41:19,947 Tidak, saya tidak. Saya seorang bintang rock. 915 00:41:20,047 --> 00:41:22,292 - Tidak apabila anda bercakap. - Sekurang-kurangnya anda boleh lakukan 916 00:41:22,316 --> 00:41:25,219 adalah melemparkan beberapa zingers cara Neon. 917 00:41:25,319 --> 00:41:28,956 Saya tidak tahu. Ia sebenarnya bukan gaya saya, 918 00:41:29,056 --> 00:41:31,325 tapi untuk awak perempuan, saya akan cuba. 919 00:41:31,425 --> 00:41:33,160 Awak buat kami nyanyi lagu lame tu 920 00:41:33,260 --> 00:41:35,229 dan memalukan diri kita di TV langsung. 921 00:41:35,329 --> 00:41:38,932 Kami perlu membuat lagu yang selari dengan alur kami. 922 00:41:39,033 --> 00:41:40,968 "Gula, Gula, Boom, Boom." 923 00:41:41,068 --> 00:41:44,805 - Ya! - Baik. Jom dengar. 924 00:41:44,905 --> 00:41:46,473 [muzik santai] 925 00:41:46,573 --> 00:41:49,243 [telefon berdering] 926 00:41:51,779 --> 00:41:53,314 - Hello? - [wanita] Hello? 927 00:41:53,414 --> 00:41:54,815 Oh ya. 928 00:41:54,915 --> 00:41:56,317 Puan Barstool. 929 00:41:56,417 --> 00:41:58,886 Ya, saya sedang mengusahakan kereta anda sekarang. 930 00:41:58,986 --> 00:42:03,390 Ia perlu dilakukan pada pukul tiga. 931 00:42:03,490 --> 00:42:04,692 [sepana berdenting] 932 00:42:04,792 --> 00:42:05,869 Lebih baik buat pukul empat itu. 933 00:42:05,893 --> 00:42:07,494 [bunyi tayar] 934 00:42:07,594 --> 00:42:09,330 4:30. 935 00:42:09,430 --> 00:42:10,864 [dentuman enjin] 936 00:42:10,964 --> 00:42:12,766 Suku lima. 937 00:42:12,866 --> 00:42:15,035 Apa? Awak baru masuk nak tukar minyak. 938 00:42:15,135 --> 00:42:18,339 Saya bukan mekanik! Selamat tinggal. 939 00:42:20,507 --> 00:42:22,576 [arnab dan babi ketawa] 940 00:42:22,676 --> 00:42:24,445 Lagu itu sangat mengagumkan. 941 00:42:26,914 --> 00:42:29,850 [kedua-duanya menjerit] 942 00:42:31,051 --> 00:42:32,653 [muzik pop ceria] 943 00:42:32,686 --> 00:42:34,021 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 944 00:42:34,054 --> 00:42:35,255 ♪ Boom, boom ♪ 945 00:42:35,289 --> 00:42:37,157 ♪ Rentak ini sesuatu yang manis ♪ 946 00:42:37,191 --> 00:42:38,659 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 947 00:42:38,692 --> 00:42:39,960 ♪ Boom, boom ♪ 948 00:42:39,993 --> 00:42:42,329 ♪ Gula, gula, gula, ledakan ♪ 949 00:42:43,964 --> 00:42:46,300 - Baik. - [muzik terang lembut] 950 00:42:46,400 --> 00:42:47,720 Itu akan berfungsi buat masa ini. 951 00:42:47,801 --> 00:42:49,870 Tetapi kita perlu berfikir lebih awal untuk ke final 952 00:42:49,970 --> 00:42:51,472 di mana mata adalah tiga kali ganda. 953 00:42:51,572 --> 00:42:53,340 Kita boleh menyanyi "Snap It Hot." 954 00:42:53,440 --> 00:42:55,642 Semua orang suka lagu itu. 955 00:42:55,743 --> 00:42:57,644 Atau, atau, atau "Ribut Cinta." 956 00:42:57,745 --> 00:42:59,713 Itu adalah nombor satu selama berminggu-minggu. 957 00:42:59,814 --> 00:43:01,891 Tidak, jika anda benar-benar mahu membuat penonton terpesona, 958 00:43:01,915 --> 00:43:04,051 anda tidak boleh membuat lagu orang lain. 959 00:43:04,151 --> 00:43:06,086 Tetapi kami tidak mempunyai lagu sendiri. 960 00:43:06,186 --> 00:43:07,287 Hmm. 961 00:43:07,388 --> 00:43:08,522 Jadi tulis satu. 962 00:43:08,622 --> 00:43:10,224 [Perempuan] Hmm. 963 00:43:10,324 --> 00:43:12,760 Apakah masa lalu anda yang menyebabkan anda menerima muzik? 964 00:43:12,861 --> 00:43:14,361 [muzik lembut] 965 00:43:14,461 --> 00:43:18,132 Di mana kami dibesarkan, kanak-kanak lain mengusik kami. 966 00:43:18,232 --> 00:43:20,367 - Banyak. - Kami berbeza. 967 00:43:20,467 --> 00:43:22,603 Jadi mereka mengejek kami. 968 00:43:22,703 --> 00:43:24,571 Dan apakah perasaan anda? 969 00:43:24,671 --> 00:43:25,739 Sedih. 970 00:43:25,840 --> 00:43:27,317 Seperti kita tidak boleh menjadi diri kita sendiri. 971 00:43:27,341 --> 00:43:29,476 Dan itulah sebabnya kami mula bermain muzik. 972 00:43:29,576 --> 00:43:31,145 Ia membuatkan kami berasa baik. 973 00:43:31,245 --> 00:43:33,614 Seperti kita milik sesuatu. 974 00:43:33,714 --> 00:43:35,850 Itulah yang perlu anda tulis. 975 00:43:35,949 --> 00:43:37,527 Anda perlu melakukannya untuk diri anda sendiri 976 00:43:37,551 --> 00:43:40,087 dan untuk semua kanak-kanak di luar sana yang tidak sesuai. 977 00:43:40,187 --> 00:43:43,390 Tetapi tidakkah ia kelihatan seperti kita merengek tentang masalah kita? 978 00:43:43,490 --> 00:43:46,170 Tidak. Dengan muzik anda mempunyai kuasa untuk memulihkan perpecahan 979 00:43:46,226 --> 00:43:48,061 dan membawa semua orang bersama-sama. 980 00:43:48,162 --> 00:43:49,939 Anda benar-benar fikir kami boleh melakukan semua itu? 981 00:43:49,963 --> 00:43:51,532 Saya percaya pada bakat anda. 982 00:43:51,632 --> 00:43:54,134 Persoalannya, adakah anda? 983 00:43:55,502 --> 00:43:57,471 - Mari lakukannya! - Yeah! 984 00:43:57,571 --> 00:43:58,672 [perempuan ketawa] 985 00:43:58,772 --> 00:44:01,341 [muzik ceria] 986 00:44:08,449 --> 00:44:10,717 [serigala bersenandung] 987 00:44:10,819 --> 00:44:12,186 -[Kambing biri-biri menjerit] -Hei! 988 00:44:12,286 --> 00:44:14,087 Perhatikan ke mana anda pergi. 989 00:44:14,188 --> 00:44:16,490 Saya? Apa pendapat anda, anda memiliki jalan itu? 990 00:44:16,590 --> 00:44:19,126 - [serigala menggeram] - Ya, teruskan melelapkan mata. 991 00:44:19,226 --> 00:44:21,930 Mungkin anda akan menemui otak di sana. 992 00:44:22,029 --> 00:44:24,598 [muzik saspens ringan] 993 00:44:24,698 --> 00:44:26,667 Bertahan. Kedengaran biasa. 994 00:44:29,570 --> 00:44:31,338 Hey! 995 00:44:31,438 --> 00:44:32,739 [Angus bersenandung] 996 00:44:32,841 --> 00:44:34,441 Ah! 997 00:44:37,778 --> 00:44:39,346 Shoosh, shoosh, shoosh, shoosh. 998 00:44:39,446 --> 00:44:40,681 Shoosh, shoosh. 999 00:44:40,815 --> 00:44:43,918 Iaitu ia. Saya mesti menjadi penyapu cerobong. 1000 00:44:44,017 --> 00:44:46,720 [muzik yang terang] 1001 00:44:50,624 --> 00:44:52,559 [biri-biri mengekek] 1002 00:44:53,360 --> 00:44:54,595 [serigala merengus] 1003 00:44:54,628 --> 00:44:56,296 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1004 00:44:56,330 --> 00:44:58,867 -♪ Oh, oh ♪ -♪ Gula, gula ♪ 1005 00:44:58,900 --> 00:45:00,969 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1006 00:45:01,001 --> 00:45:03,370 ♪ Oh, oh, gula, gula ♪ 1007 00:45:03,403 --> 00:45:04,705 ♪ Jika anda mahu menari ♪ 1008 00:45:04,738 --> 00:45:05,639 ♪ Mari menari dengan saya ♪ 1009 00:45:05,672 --> 00:45:06,875 ♪ Bangun ♪ 1010 00:45:06,908 --> 00:45:08,575 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1011 00:45:08,609 --> 00:45:10,753 & Lt; i & gt; ♪ Jika anda mahu turun sepanjang malam ♪ & lt; 1012 00:45:10,777 --> 00:45:12,713 -♪ Hidupkan ♪ -♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1013 00:45:12,746 --> 00:45:14,959 & Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncangkannya Goncangkannya, goncangkannya ♪ & lt; 1014 00:45:14,983 --> 00:45:17,584 & Lt; i & gt; ♪ Goncang ia seperti anda Hanya tidak peduli ♪ & lt; 1015 00:45:17,618 --> 00:45:19,596 & Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncang keluar, Goncang ia keluar ♪ & lt; 1016 00:45:19,620 --> 00:45:22,356 & Lt; i & gt; ♪ Angkat tangan anda di udara ♪ & lt; 1017 00:45:22,389 --> 00:45:25,092 -♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ -♪ Ledakan, ledakan ♪ 1018 00:45:25,125 --> 00:45:27,027 ♪ Rentak ini sesuatu yang manis ♪ 1019 00:45:27,060 --> 00:45:28,863 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1020 00:45:28,897 --> 00:45:30,163 ♪ Boom, boom ♪ 1021 00:45:30,197 --> 00:45:31,833 ♪ Gula, gula, gula, ledakan ♪ 1022 00:45:31,866 --> 00:45:33,911 & Lt; i & gt; ♪ Gula, gula, gula, Ledakan gula, ledakan ♪ & lt; 1023 00:45:33,935 --> 00:45:36,479 & Lt; i & gt; ♪ Pukul begitu terbang Kami menjalankan bilik ♪ & lt; 1024 00:45:36,503 --> 00:45:38,782 & Lt; i & gt; ♪ Bawa panas, yo Kita panas seperti api ♪ & lt; 1025 00:45:38,806 --> 00:45:41,184 & Lt; i & gt; ♪ Membawa anda ke atas Kami akan lebih tinggi dan lebih tinggi ♪ & lt; 1026 00:45:41,208 --> 00:45:43,620 & Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncangkannya, goncangkannya ♪ & lt; 1027 00:45:43,644 --> 00:45:45,755 & Lt; i & gt; ♪ Goncang ia seperti anda tidak peduli ♪ & lt; 1028 00:45:45,779 --> 00:45:48,091 & Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncang keluar, goncang keluar ♪ & lt; 1029 00:45:48,115 --> 00:45:50,284 ♪ Angkat tangan anda ke udara ♪ 1030 00:45:50,317 --> 00:45:51,953 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1031 00:45:51,986 --> 00:45:53,186 ♪ Boom, boom ♪ 1032 00:45:53,220 --> 00:45:55,188 ♪ Rentak ini sesuatu yang manis ♪ 1033 00:45:55,222 --> 00:45:56,723 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1034 00:45:56,757 --> 00:45:57,992 ♪ Boom, boom ♪ 1035 00:45:58,026 --> 00:45:59,894 ♪ Gula, gula, gula, ledakan ♪ 1036 00:45:59,928 --> 00:46:01,595 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1037 00:46:01,628 --> 00:46:02,864 ♪ Boom, boom ♪ 1038 00:46:02,897 --> 00:46:04,832 ♪ Kami telah meneruskannya ♪ 1039 00:46:04,866 --> 00:46:07,267 -♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ -♪ Ledakan, ledakan ♪ 1040 00:46:07,301 --> 00:46:09,770 ♪ Gula, gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1041 00:46:09,804 --> 00:46:11,672 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1042 00:46:11,705 --> 00:46:13,106 ♪ Oh, oh ♪ 1043 00:46:13,140 --> 00:46:14,441 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1044 00:46:14,474 --> 00:46:16,543 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1045 00:46:16,577 --> 00:46:18,612 ♪ Oh, oh ♪ 1046 00:46:20,547 --> 00:46:22,425 - [penonton bertepuk tangan] - [penonton bersorak] 1047 00:46:22,449 --> 00:46:25,786 Baiklah, mari kita dengar daripada jurulatih yang dihormati. 1048 00:46:25,887 --> 00:46:27,021 Neon? 1049 00:46:27,187 --> 00:46:29,389 Sekali lagi, anak lelaki saya Ax memakukannya. 1050 00:46:29,489 --> 00:46:31,458 - [penonton bertepuk tangan] - Ya. 1051 00:46:31,558 --> 00:46:34,127 Saya rasa seperti gitarnya menyanyi untuk saya. 1052 00:46:34,227 --> 00:46:36,196 Hanya persembahan yang cemerlang. 1053 00:46:36,296 --> 00:46:38,699 Apakah pendapat anda tentang K-9? 1054 00:46:38,799 --> 00:46:39,799 [gadis bergelak ketawa] 1055 00:46:39,867 --> 00:46:41,134 [Bodi ketawa kecil] 1056 00:46:41,234 --> 00:46:43,604 Nah, tiada siapa dalam kumpulan itu tertidur, 1057 00:46:43,704 --> 00:46:44,906 jadi itu bagus. 1058 00:46:45,006 --> 00:46:46,373 [penonton ketawa] 1059 00:46:46,473 --> 00:46:49,043 Zing! Bodi, apa yang anda perlu katakan tentang itu? 1060 00:46:49,142 --> 00:46:51,578 Saya fikir ia adalah persembahan yang sangat mantap. 1061 00:46:51,678 --> 00:46:53,081 Adakah awak pasti tentang itu? 1062 00:46:53,180 --> 00:46:55,549 Mereka kedengaran sedikit nada kepada saya. 1063 00:46:55,649 --> 00:46:58,385 Ya, mereka agak terkeluar di sana sini. 1064 00:46:58,485 --> 00:47:00,420 [gadis mengeluh] 1065 00:47:00,454 --> 00:47:01,865 & Lt; i & gt; Jadi anda mengakui ia adalah prestasi yang cacat? & lt; 1066 00:47:01,889 --> 00:47:03,323 - Ya. - Oh, tidak. 1067 00:47:03,357 --> 00:47:05,994 - Nah, apa? - Aye, Chihuahua. 1068 00:47:06,094 --> 00:47:07,661 [Khampa mengerang] 1069 00:47:07,761 --> 00:47:09,897 Ayuh, Bodi! Lawan balik! 1070 00:47:09,998 --> 00:47:11,833 [domba bersorak] 1071 00:47:11,933 --> 00:47:14,201 Zing dia lagi, Neon. [ketawa] 1072 00:47:14,301 --> 00:47:16,403 Apakah bahagian prestasi mereka yang lebih teruk? 1073 00:47:16,503 --> 00:47:18,039 Tarian yang kelihatan seperti itu 1074 00:47:18,138 --> 00:47:19,818 mereka menunggu untuk menggunakan bilik air 1075 00:47:19,874 --> 00:47:21,109 atau nyanyian yang berbunyi 1076 00:47:21,241 --> 00:47:22,886 mereka adalah chipmunks yang menghisap helium? 1077 00:47:22,910 --> 00:47:24,411 [penonton ketawa] 1078 00:47:24,511 --> 00:47:25,947 [Lezah] Zing! 1079 00:47:26,047 --> 00:47:28,515 [penonton bersorak] 1080 00:47:30,018 --> 00:47:32,219 Kenapa dia hanya duduk di sana? 1081 00:47:32,319 --> 00:47:33,998 Mungkin dia mengalami kemalangan baru-baru ini 1082 00:47:34,022 --> 00:47:36,490 yang menyebabkan kakinya tidak berguna. 1083 00:47:39,493 --> 00:47:42,462 Tidak, maksud saya, kenapa dia tidak berkata apa-apa? 1084 00:47:42,562 --> 00:47:44,440 Mungkin kemalangan yang sama di mana dia cedera kaki 1085 00:47:44,464 --> 00:47:48,235 dia juga merosakkan pita suaranya. 1086 00:47:48,335 --> 00:47:50,138 Dia tidak mengalami kemalangan. 1087 00:47:50,237 --> 00:47:52,205 Oh. Nah itu berita baik 1088 00:47:52,305 --> 00:47:55,475 sebab ada khabar angin yang berlegar-legar bahawa dia. 1089 00:47:57,544 --> 00:48:00,081 Sudah tentu saya tidak boleh menyalahkan gadis-gadis itu. 1090 00:48:00,180 --> 00:48:01,658 Dengan anda sebagai jurulatih mereka, 1091 00:48:01,682 --> 00:48:03,583 ia seperti pekak nada memimpin pekak nada. 1092 00:48:03,684 --> 00:48:04,684 Zing! 1093 00:48:04,751 --> 00:48:06,720 Neon, awak terbakar! 1094 00:48:06,821 --> 00:48:08,355 [ketawa] Saya tahu, saya tahu. 1095 00:48:08,455 --> 00:48:10,834 Mereka mungkin perlu mengeluarkan amaran haba yang berlebihan. 1096 00:48:10,858 --> 00:48:13,127 [penonton ketawa] 1097 00:48:13,226 --> 00:48:15,696 Ya, Neon. Awak memang panas. 1098 00:48:15,796 --> 00:48:18,132 Dan suatu hari nanti saya tahu awak akan pergi jauh. 1099 00:48:18,231 --> 00:48:21,035 Dan apabila anda melakukannya, sila tinggal di sana. 1100 00:48:21,135 --> 00:48:22,402 [penonton tersentak] 1101 00:48:22,502 --> 00:48:25,006 Ooh, Bodi dengan sedikit semangat. 1102 00:48:25,106 --> 00:48:26,373 [Neon mengejek] 1103 00:48:26,473 --> 00:48:28,341 Ya, teruskan melelapkan mata anda, Neon. 1104 00:48:28,442 --> 00:48:29,977 Mungkin anda akan menemui otak di sana. 1105 00:48:30,078 --> 00:48:31,445 [penonton ketawa] 1106 00:48:31,545 --> 00:48:33,881 [Lezah] Sekarang itu adalah zinger sepenuhnya. 1107 00:48:33,981 --> 00:48:35,883 [perempuan ketawa] 1108 00:48:35,983 --> 00:48:37,584 [Bodi tersentak, ketawa] 1109 00:48:37,684 --> 00:48:39,020 Itulah anak lelaki saya. 1110 00:48:39,120 --> 00:48:41,288 Chihuahua, ya? 1111 00:48:41,388 --> 00:48:44,224 Lihat, kawan, tidak perlu serangan peribadi. 1112 00:48:44,324 --> 00:48:46,393 Saya hanya menunjukkan dengan jelas Ax 1113 00:48:46,493 --> 00:48:48,213 mempunyai prestasi yang lebih baik hari ini. 1114 00:48:48,295 --> 00:48:50,630 - Yeah. - [penonton mengerang] 1115 00:48:50,731 --> 00:48:52,399 [gadis tercungap-cungap] 1116 00:48:52,499 --> 00:48:54,869 Dan saya ingin bersetuju dengan anda, Neon, 1117 00:48:54,969 --> 00:48:56,479 tetapi kemudian kita berdua akan salah. 1118 00:48:56,503 --> 00:48:58,806 - [penonton ketawa] - Zinged! 1119 00:48:58,906 --> 00:49:01,575 Baiklah, baiklah. Anda mendapat beberapa pukulan. 1120 00:49:01,675 --> 00:49:03,315 Jangan mula fikir anda semua itu sekarang. 1121 00:49:03,343 --> 00:49:04,879 Saya tidak tahu. 1122 00:49:04,979 --> 00:49:08,415 Hebat berakhir dengan saya dan tidak berbakat bermula dengan anda. 1123 00:49:08,515 --> 00:49:10,852 - [penonton ketawa] - Zing! 1124 00:49:11,752 --> 00:49:13,054 Baik. Awak tahu tak? 1125 00:49:13,154 --> 00:49:15,189 Nah, anda hanya perlu kepada anda, eh... 1126 00:49:15,288 --> 00:49:16,858 - Anda hanya, uh... - Untuk apa? 1127 00:49:16,958 --> 00:49:18,725 - [gagap] - Maaf, Neon. 1128 00:49:18,826 --> 00:49:20,570 Saya tidak bermaksud untuk menolak semua butang anda. 1129 00:49:20,594 --> 00:49:22,130 Saya hanya mencari yang bisu. 1130 00:49:22,230 --> 00:49:24,698 - [penonton ketawa] - [Lezah] Zing! 1131 00:49:24,798 --> 00:49:27,300 Lezah, patutnya saya belikan penyodok dengan saya. 1132 00:49:27,400 --> 00:49:30,905 - Kenapa begitu? - Sebab saya akan mengebumikan Neon. 1133 00:49:31,005 --> 00:49:32,539 Zing! 1134 00:49:32,639 --> 00:49:34,307 Tengok Bodi! 1135 00:49:34,407 --> 00:49:37,879 Kita mungkin mempunyai Raja Zing yang baharu! 1136 00:49:37,979 --> 00:49:40,047 [penonton bersorak] 1137 00:49:40,882 --> 00:49:42,049 [Neon mengeluh] 1138 00:49:42,150 --> 00:49:43,416 [Lezah ketawa] 1139 00:49:43,517 --> 00:49:45,352 Mari lihat bagaimana penonton mengundi. 1140 00:49:45,452 --> 00:49:48,321 - [muzik ceria] - [bip nombor] 1141 00:49:54,294 --> 00:49:55,796 [gadis tercungap-cungap] 1142 00:49:55,897 --> 00:49:58,065 - [perempuan bersorak] - [penonton bersorak] 1143 00:49:58,166 --> 00:50:00,935 [muzik yang terang] 1144 00:50:06,274 --> 00:50:08,009 [Angus] Hanyut, hanyut, hanyut, hanyut. 1145 00:50:08,109 --> 00:50:09,877 [muzik yang suka bermain] 1146 00:50:09,977 --> 00:50:11,611 [Angus merengus] 1147 00:50:19,220 --> 00:50:21,856 - [Karl bersenandung] - [muzik yang menyenangkan] 1148 00:50:22,256 --> 00:50:23,825 Ah. 1149 00:50:23,925 --> 00:50:25,960 Hanyut, hanyut, hanyut. 1150 00:50:26,693 --> 00:50:28,728 [Karl terbatuk-batuk] 1151 00:50:28,830 --> 00:50:30,530 [meludah] 1152 00:50:30,630 --> 00:50:31,698 [jerit] 1153 00:50:31,833 --> 00:50:34,302 Nah, sekurang-kurangnya beberapa bulu saya bersih. 1154 00:50:34,401 --> 00:50:35,870 Diam, diam, diam. 1155 00:50:37,437 --> 00:50:40,041 [Karl mengeluh] 1156 00:50:41,309 --> 00:50:42,642 Hanyut, hanyut, hanyut. 1157 00:50:42,742 --> 00:50:45,445 - [Angus menjerit] - [jubin berdenting] 1158 00:50:51,319 --> 00:50:53,254 - [penonton mengerang] - Lihat itu! 1159 00:50:53,353 --> 00:50:57,424 - [Angus menjerit] - [gerabak berdebar] 1160 00:51:02,063 --> 00:51:03,463 [Angus] Baiklah. 1161 00:51:03,563 --> 00:51:05,532 Semua bersih di bawah. Ta-shush, ta-shush. 1162 00:51:05,632 --> 00:51:08,269 - [muzik ceria] - [perempuan ketawa] 1163 00:51:08,368 --> 00:51:10,171 Anda hebat! 1164 00:51:10,271 --> 00:51:12,472 Awak tutup Neon! 1165 00:51:12,572 --> 00:51:14,407 Anda seorang baller. 1166 00:51:14,507 --> 00:51:17,011 Bodi mendapat permainan! 1167 00:51:17,111 --> 00:51:19,080 Jadi tiada bilik diari hari ini, ya? 1168 00:51:19,180 --> 00:51:20,948 [ketawa] Tidak. 1169 00:51:21,048 --> 00:51:23,217 Bodi, anda akhirnya meningkatkannya. 1170 00:51:23,317 --> 00:51:25,052 Saya suka awak baru 1171 00:51:25,152 --> 00:51:26,786 dan ini baru permulaan. 1172 00:51:26,888 --> 00:51:30,091 Mulai esok kami akan melancarkan kempen iklan yang baharu 1173 00:51:30,191 --> 00:51:32,026 berpusat di sekeliling anda. 1174 00:51:32,126 --> 00:51:33,693 - Saya? - Betul, Bodi. 1175 00:51:33,793 --> 00:51:36,396 Anda adalah wajah baru anda dalam rancangan itu. 1176 00:51:36,496 --> 00:51:38,833 Raja Zing. 1177 00:51:38,933 --> 00:51:39,834 [perempuan ketawa] 1178 00:51:39,934 --> 00:51:41,568 [muzik yang menaikkan semangat] 1179 00:51:44,372 --> 00:51:47,074 [penonton bersorak] 1180 00:51:47,174 --> 00:51:49,143 Neon, jika anda berlari seperti mulut anda, 1181 00:51:49,243 --> 00:51:50,354 anda akan berada dalam keadaan yang baik. 1182 00:51:50,378 --> 00:51:53,580 [penonton ketawa] 1183 00:51:55,415 --> 00:51:57,417 [pengatup kamera mengklik] 1184 00:51:58,085 --> 00:52:01,822 [Bodi dan Neon merengus] 1185 00:52:04,058 --> 00:52:05,434 Anda seperti sekolah pada bulan Julai. 1186 00:52:05,458 --> 00:52:06,827 Tiada kelas. 1187 00:52:06,928 --> 00:52:09,330 [semua ketawa] 1188 00:52:09,429 --> 00:52:11,431 [bunyi telefon] 1189 00:52:13,301 --> 00:52:15,870 - [bersorak kumpulan] - [perempuan ketawa] 1190 00:52:25,046 --> 00:52:26,546 Bodi! 1191 00:52:26,646 --> 00:52:29,183 Neon berkata dia akan menurunkan takhta raja Zing. 1192 00:52:29,283 --> 00:52:30,617 Anda boleh memberitahu Neon 1193 00:52:30,717 --> 00:52:33,030 Saya rasa dia terdengar lebih baik dengan mulutnya tertutup. 1194 00:52:33,054 --> 00:52:34,822 [kumpulan ketawa] 1195 00:52:34,922 --> 00:52:36,756 Hah? 1196 00:52:38,392 --> 00:52:40,161 - Hmm. - Ya. 1197 00:52:40,261 --> 00:52:42,063 Lain kali, bawa tangga bersama anda 1198 00:52:42,163 --> 00:52:45,032 kerana itu adalah satu-satunya cara anda akan sampai ke tahap saya. 1199 00:52:45,132 --> 00:52:47,234 Dan itulah sebabnya mereka memanggil Bodi... 1200 00:52:47,335 --> 00:52:49,870 [penonton] Raja Zing! 1201 00:52:49,971 --> 00:52:52,639 [sorakan penonton] 1202 00:52:52,739 --> 00:52:54,976 Bodi, Bodi, Bodi, Bodi, 1203 00:52:56,243 --> 00:52:58,245 - Bodi, Bodi! - Bodi! 1204 00:52:58,346 --> 00:52:59,746 Bodi! 1205 00:53:00,448 --> 00:53:01,448 Kami bermain di sini. 1206 00:53:01,481 --> 00:53:03,317 [muzik kontemplatif] 1207 00:53:03,417 --> 00:53:05,019 Hanya beri saya dua saat. 1208 00:53:06,887 --> 00:53:07,887 [Mia mengerang] 1209 00:53:07,955 --> 00:53:09,756 Bagaimana bunyi ini? 1210 00:53:10,523 --> 00:53:12,792 Kami sangat terputus hubungan. 1211 00:53:13,427 --> 00:53:14,494 Ditolak sama sekali. 1212 00:53:14,594 --> 00:53:15,963 [muzik suram] 1213 00:53:16,063 --> 00:53:19,266 Kami hidup sendiri masih bersama, 1214 00:53:19,367 --> 00:53:22,169 - tetapi bersendirian. - Mia, itu api. 1215 00:53:22,269 --> 00:53:24,972 Ya, lirik itu adalah ganas. 1216 00:53:25,072 --> 00:53:26,606 [telefon berdering] 1217 00:53:26,706 --> 00:53:28,508 Ia adalah Lezah. Saya kena ambil ini. 1218 00:53:28,608 --> 00:53:30,411 Bodi. awak nak pergi mana? 1219 00:53:30,510 --> 00:53:32,013 Saya perlu membuat podcast ini. 1220 00:53:32,113 --> 00:53:33,857 Kemudian saya mengadakan pertemuan dengan penerbit. 1221 00:53:33,881 --> 00:53:35,582 Mereka mahu saya menulis buku. 1222 00:53:35,682 --> 00:53:38,085 Kami fikir anda akan membantu kami dengan lagu kami. 1223 00:53:38,185 --> 00:53:39,320 Akhir adalah malam ini. 1224 00:53:39,420 --> 00:53:40,663 [Bodi] Saya tahu, saya akan melakukannya. 1225 00:53:40,687 --> 00:53:43,858 - Hanya beri saya beberapa jam. - [dihempas pintu] 1226 00:53:43,958 --> 00:53:45,159 [gadis mengeluh] 1227 00:53:45,292 --> 00:53:47,337 Saya tahu kita, seperti, membunuhnya di rancangan sekarang, 1228 00:53:47,361 --> 00:53:50,464 tapi ada yang rasa tak kena. 1229 00:53:50,563 --> 00:53:53,600 [muzik lembut] 1230 00:53:55,668 --> 00:53:57,471 apa saya Apa yang saya buat? 1231 00:53:57,570 --> 00:53:59,840 Saya hanya tertanya-tanya tidak tahu. 1232 00:53:59,940 --> 00:54:02,209 Saya tidak tahu... tidak tahu apa-apa. 1233 00:54:03,077 --> 00:54:04,311 Adakah saya menjual kasut? 1234 00:54:04,412 --> 00:54:06,147 Meragukan. Tak suka kaki. 1235 00:54:08,315 --> 00:54:09,592 Pembersih tingkap bertingkat tinggi. 1236 00:54:09,616 --> 00:54:11,318 Takut dengan ketinggian. 1237 00:54:11,419 --> 00:54:12,319 [lebah berdengung] 1238 00:54:12,420 --> 00:54:13,420 Penjaga lebah. 1239 00:54:13,487 --> 00:54:14,597 Tidak, mereka akan menggigit anda. 1240 00:54:14,621 --> 00:54:16,891 Dengan gigi sebesar anjing. 1241 00:54:16,991 --> 00:54:18,025 Saya tidak tahu! 1242 00:54:18,125 --> 00:54:19,260 Tiada siapa yang tahu! 1243 00:54:19,360 --> 00:54:21,028 Kalaulah ada tanda. 1244 00:54:22,729 --> 00:54:28,169 - Oh. - [bunyi lonceng angin] 1245 00:54:28,568 --> 00:54:30,037 Bertahan. 1246 00:54:32,973 --> 00:54:34,809 [muzik lembut] 1247 00:54:34,909 --> 00:54:37,710 - [muzik aksi ceria] - [bip permainan video] 1248 00:54:45,752 --> 00:54:47,221 [letupan letupan] 1249 00:54:47,321 --> 00:54:48,655 [Tess tersentak] 1250 00:54:48,755 --> 00:54:51,826 Seperti serius, bagaimana saya boleh mengalahkan robot? 1251 00:54:51,926 --> 00:54:54,895 [muzik elektronik yang ceria] 1252 00:54:56,997 --> 00:54:59,300 Bodi masih di seberang bandar. 1253 00:54:59,400 --> 00:55:00,477 Bagaimana anda tahu bahawa? 1254 00:55:00,501 --> 00:55:01,768 Adakah dia menyiarkan? 1255 00:55:01,869 --> 00:55:03,880 Tidak, saya meletakkan aplikasi penjejak pada telefonnya 1256 00:55:03,904 --> 00:55:08,209 jadi kita tahu di mana dia berada kerana dia seperti selalu pergi sekarang. 1257 00:55:08,309 --> 00:55:11,744 Yeah. Bagaimana kita hendak menghabiskan lagu ini tanpa dia? 1258 00:55:11,846 --> 00:55:14,747 Tunggu, saya ada idea. Ikut aku. 1259 00:55:16,283 --> 00:55:19,186 [muzik elektronik yang ceria] 1260 00:55:21,654 --> 00:55:24,325 [muzik halus] 1261 00:55:24,425 --> 00:55:25,926 Whoa! 1262 00:55:27,061 --> 00:55:29,864 [Mia] Adakah anda fikir Angus memainkan semua ini? 1263 00:55:29,964 --> 00:55:32,199 Saya tidak tahu, tetapi saya mahu. 1264 00:55:32,299 --> 00:55:33,534 Tunggu. 1265 00:55:33,633 --> 00:55:35,668 Ia mengatakan memilih dengan bijak. 1266 00:55:35,768 --> 00:55:37,770 Hanya satu gitar akan berfungsi. 1267 00:55:37,872 --> 00:55:41,609 Ugh. Terdapat sejuta gitar di sini. 1268 00:55:41,708 --> 00:55:43,854 -Ia akan mengambil masa selama-lamanya untuk... -Menemuinya! 1269 00:55:43,878 --> 00:55:46,113 - Apa? Adakah anda pasti? - Ya. 1270 00:55:46,213 --> 00:55:47,747 - Yang mana satu? - Yang itu. 1271 00:55:47,848 --> 00:55:50,251 Yang ada buih di atasnya. 1272 00:55:50,351 --> 00:55:52,719 [muzik halus lembut] 1273 00:55:52,820 --> 00:55:55,990 [muzik gitar elektrik yang sengit] 1274 00:55:56,023 --> 00:55:57,724 - [elektrik berdengung] -Hello? 1275 00:55:57,757 --> 00:55:59,627 -Wah! -Tahniah 1276 00:55:59,659 --> 00:56:02,363 & Lt; i & gt; Anda telah memilih gitar gelembung, & lt; 1277 00:56:02,396 --> 00:56:03,864 iaitu gitar kegemaran saya 1278 00:56:03,898 --> 00:56:05,633 kerana saya sangat suka buih, anda lihat 1279 00:56:05,665 --> 00:56:07,234 Saya suka buih mandian. 1280 00:56:07,268 --> 00:56:08,836 Saya suka gula-gula getah. 1281 00:56:08,869 --> 00:56:12,173 Saya suka meniup gelembung dengan gula-gula getah 1282 00:56:12,206 --> 00:56:14,017 i & gt; dalam mandi gelembung kadang-kadang, anda tahu, & lt; 1283 00:56:14,041 --> 00:56:16,043 i & gt; kerana saya sangat gila dan rock and roll 1284 00:56:16,076 --> 00:56:18,021 - [perempuan ketawa] & Lt; i & gt; - Kerana kamu memilih & lt; 1285 00:56:18,045 --> 00:56:20,056 Gitar gelembung ini, saya akan berkongsi dengan anda 1286 00:56:20,080 --> 00:56:23,716 i & gt; kebijaksanaan saya tentang semua perkara gitar dan berbuih 1287 00:56:23,750 --> 00:56:25,653 Sekarang saya suka instrumen lain, 1288 00:56:25,685 --> 00:56:27,054 seperti, eh, anda tahu, 1289 00:56:27,087 --> 00:56:29,390 i & gt; loceng lembu dan glockenspiel 1290 00:56:29,423 --> 00:56:31,392 dan monyet gelongsor. 1291 00:56:31,492 --> 00:56:33,160 [wisel berbunyi] 1292 00:56:33,194 --> 00:56:35,695 i & gt; Tetapi gitar gelembung adalah benar-benar agak istimewa 1293 00:56:35,728 --> 00:56:38,632 i & gt; Ia adalah unicorn instrumen 1294 00:56:38,666 --> 00:56:40,267 kerana ia sangat ajaib. 1295 00:56:40,301 --> 00:56:41,945 & Lt; i & gt; "Nah, bagaimana ajaibnya?" Anda bertanya 1296 00:56:41,969 --> 00:56:43,237 Nah, lihat ini. 1297 00:56:43,270 --> 00:56:44,438 Ini adalah whammy bar. 1298 00:56:44,538 --> 00:56:46,106 [strum gitar elektrik] 1299 00:56:46,140 --> 00:56:47,750 Dengan ini saya boleh membuat semua ini lain 1300 00:56:47,774 --> 00:56:49,109 bunyi yang menarik juga. 1301 00:56:49,210 --> 00:56:50,678 [gitar meniru terompet gajah] 1302 00:56:50,710 --> 00:56:52,046 Itu bunyi seperti gajah. 1303 00:56:52,146 --> 00:56:53,447 [gitar meniru enjin mengaum] 1304 00:56:53,547 --> 00:56:54,848 Itu adalah motosikal. 1305 00:56:54,949 --> 00:56:56,450 [gitar meniru pukulan pengisar] 1306 00:56:56,483 --> 00:56:57,717 Iaitu pengisar enam kelajuan. 1307 00:56:57,750 --> 00:56:58,986 Ini, dengar yang ini. 1308 00:56:59,019 --> 00:57:00,753 Ini adalah luncuran spektrum. 1309 00:57:00,787 --> 00:57:03,123 Jika tidak dikenali sebagai kesan "wah". 1310 00:57:03,224 --> 00:57:04,425 [music warbles] 1311 00:57:04,458 --> 00:57:06,927 Dan yang ini adalah kotak bercakap. 1312 00:57:06,961 --> 00:57:09,530 Ia sentiasa kuat dan... 1313 00:57:09,630 --> 00:57:12,366 [ketawa] Ia seperti lagu automatik. 1314 00:57:12,466 --> 00:57:15,002 Hanya lebih baik. 1315 00:57:15,035 --> 00:57:17,471 Sekarang bayangkan apa yang anda boleh cipta 1316 00:57:17,504 --> 00:57:19,739 dengan gitar gelembung. 1317 00:57:19,840 --> 00:57:21,508 [gelembung muncul] 1318 00:57:21,609 --> 00:57:24,777 Jadi inilah yang Bodi cakapkan. 1319 00:57:24,878 --> 00:57:28,215 [muzik rock ceria] 1320 00:57:29,717 --> 00:57:30,783 [muzik tegang] 1321 00:57:30,884 --> 00:57:31,919 [Mia mencebik] 1322 00:57:32,019 --> 00:57:34,288 Kami sedang merakam, bukan? 1323 00:57:35,456 --> 00:57:37,191 Eh... 1324 00:57:37,291 --> 00:57:38,425 [semua mengeluh] 1325 00:57:38,525 --> 00:57:41,929 [muzik rock ceria] 1326 00:57:43,364 --> 00:57:45,032 Ozzie, awaklah lelakinya! 1327 00:57:45,132 --> 00:57:46,166 Atau robot. 1328 00:57:46,267 --> 00:57:47,601 Atau apa sahaja. 1329 00:57:47,701 --> 00:57:50,101 Saya akan memuat naik lagu itu dan menghantarnya kepada Bodi. 1330 00:57:50,137 --> 00:57:52,439 - [Ozzie berdengung] - Dia akan menyukainya. 1331 00:57:52,539 --> 00:57:54,541 [perempuan ketawa] 1332 00:57:54,642 --> 00:57:55,642 [muzik damai] 1333 00:57:55,743 --> 00:57:57,444 [Angus] Istimewa kami malam ini ialah 1334 00:57:57,544 --> 00:57:59,013 ladu buih dan squeak. 1335 00:57:59,113 --> 00:58:00,614 Anda lihat, gelembung dan mencicit, 1336 00:58:00,748 --> 00:58:02,359 ia mempunyai buih-buih di dalamnya dan benda-benda berderit 1337 00:58:02,383 --> 00:58:05,219 yang sudah mati sekarang supaya tidak mencicit sangat. 1338 00:58:07,688 --> 00:58:08,989 Di sini kita pergi. 1339 00:58:09,189 --> 00:58:11,029 Jadi pertama sekali, kami menambah sedikit ini. 1340 00:58:11,091 --> 00:58:13,470 Masukkan ke dalam, secubit garam untuk rasa, sedikit lada sulah. 1341 00:58:13,494 --> 00:58:14,962 Ini Bok Choy. 1342 00:58:15,062 --> 00:58:17,097 Itu adalah sayur yang hanya dilepaskan. 1343 00:58:17,197 --> 00:58:19,009 Dan letakkan semua itu, sedikit ini, sedikit... 1344 00:58:19,033 --> 00:58:21,702 Oh, apa itu? rempah ratus. 1345 00:58:21,801 --> 00:58:23,337 Ia adalah oregano. 1346 00:58:23,437 --> 00:58:25,339 Itu dipanggil dill. 1347 00:58:25,439 --> 00:58:26,439 Itulah Kevin. 1348 00:58:26,507 --> 00:58:27,941 Baik. Oh, maaf kawan. 1349 00:58:30,344 --> 00:58:33,080 [muzik yang terang] 1350 00:58:41,255 --> 00:58:42,589 Hah? 1351 00:58:45,492 --> 00:58:46,994 Voila! Di sana kita pergi. 1352 00:58:47,094 --> 00:58:48,996 Voila, itu hidangan awak. 1353 00:58:49,096 --> 00:58:50,397 Makanlah. 1354 00:58:54,435 --> 00:58:57,371 [biji tomato] 1355 00:58:57,471 --> 00:58:59,973 [muzik gitar elektrik yang sengit] 1356 00:59:03,877 --> 00:59:05,145 Itu kuat. 1357 00:59:05,245 --> 00:59:07,481 Cuma pastikan anda membawa permainan A anda malam ini 1358 00:59:07,581 --> 00:59:08,649 sebab dah final. 1359 00:59:08,749 --> 00:59:09,950 Yeah, saya akan. 1360 00:59:10,184 --> 00:59:11,594 Tapi awak kena buat sesuatu tentang Bodi. 1361 00:59:11,618 --> 00:59:13,296 Jangan risau. Saya mengupah seorang lelaki. 1362 00:59:13,320 --> 00:59:15,456 Anda mengupah seseorang untuk membawanya keluar? 1363 00:59:15,556 --> 00:59:17,024 Apa? Nah, nah. 1364 00:59:17,157 --> 00:59:19,469 Saya mengupah seorang penulis jenaka untuk menghasilkan zingers untuk saya. 1365 00:59:19,493 --> 00:59:22,196 [muzik tarian ceria] 1366 00:59:22,229 --> 00:59:25,666 ♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪ 1367 00:59:25,766 --> 00:59:27,434 Whoa. 1368 00:59:27,534 --> 00:59:28,936 Adakah itu asli? 1369 00:59:29,036 --> 00:59:30,447 Saya tidak pernah mendengarnya sebelum ini. 1370 00:59:30,471 --> 00:59:31,505 Hah. 1371 00:59:31,605 --> 00:59:33,374 Itu adalah api langsung. 1372 00:59:33,407 --> 00:59:35,342 ♪ Bersama ♪ 1373 00:59:35,442 --> 00:59:37,311 [kuku menggaru] 1374 00:59:37,411 --> 00:59:39,113 Adakah mereka menulis ini? 1375 00:59:39,213 --> 00:59:40,614 Saya rasa begitu. 1376 00:59:40,714 --> 00:59:44,318 Ini semua tentang tenaga positif dan kebersamaan dan perpaduan. 1377 00:59:44,418 --> 00:59:45,886 Tidak tidak tidak Tidak. 1378 00:59:45,986 --> 00:59:48,098 Mereka tidak membuat lagu seperti itu dalam rancangan saya. 1379 00:59:48,122 --> 00:59:50,224 Ia akan merosakkan semua yang saya cipta. 1380 00:59:50,324 --> 00:59:53,761 Hei, hei, anda tidak boleh menghalang mereka daripada membuat lagu mereka sendiri. 1381 00:59:53,862 --> 00:59:57,331 Oh, anda pasti terkejut dengan kemampuan saya. 1382 00:59:57,431 --> 00:59:59,500 [Lezah mencebik] 1383 01:00:01,001 --> 01:00:04,104 [mengetuk pintu] 1384 01:00:04,204 --> 01:00:05,639 Hah? 1385 01:00:07,508 --> 01:00:09,042 Pernahkah anda melihat Bodi? 1386 01:00:09,143 --> 01:00:11,645 Dia berada di sini sebentar tadi, tetapi dia pergi. 1387 01:00:11,745 --> 01:00:13,380 Apa khabar? 1388 01:00:13,480 --> 01:00:16,150 Kami tertanya-tanya apa yang dia fikirkan tentang lagu baru kami. 1389 01:00:16,250 --> 01:00:19,854 Anda tidak bercadang untuk menyanyikan lagu itu malam ini, bukan? 1390 01:00:19,953 --> 01:00:21,255 Ya. kenapa? 1391 01:00:21,355 --> 01:00:22,465 Adakah anda tidak menyukainya? 1392 01:00:22,489 --> 01:00:24,425 Oh, saya suka. 1393 01:00:24,525 --> 01:00:26,427 Ia hanya itu... 1394 01:00:26,527 --> 01:00:27,694 Nah... 1395 01:00:27,795 --> 01:00:29,730 Apa? 1396 01:00:29,831 --> 01:00:32,633 Saya tidak begitu pasti Bodi menyukainya. 1397 01:00:32,733 --> 01:00:35,335 Adakah dia berkata sesuatu? 1398 01:00:35,436 --> 01:00:36,336 Ya. 1399 01:00:36,437 --> 01:00:37,671 Di bilik diari. 1400 01:00:37,771 --> 01:00:39,773 [perempuan] Hah? 1401 01:00:39,874 --> 01:00:42,576 Saya teragak-agak untuk menunjukkan ini kepada anda, tetapi... 1402 01:00:44,445 --> 01:00:46,213 [muzik tegang] 1403 01:00:46,246 --> 01:00:48,749 & Lt; i & gt; Itu lagu baru gadis-gadis mahu menyanyi, & lt; 1404 01:00:48,782 --> 01:00:50,819 i & gt; - ia tidak baik. & lt; 1405 01:00:50,852 --> 01:00:51,952 Ia bukan muzik pun. 1406 01:00:51,985 --> 01:00:53,196 Tidak memerlukan bakat untuk menulis 1407 01:00:53,220 --> 01:00:55,322 dan kurang bakat menyanyi. 1408 01:00:55,355 --> 01:00:57,400 Maksud saya, jika itu adalah jenis muzik yang mereka mahu lakukan, & lt; 1409 01:00:57,424 --> 01:00:59,969 i & gt; Saya tidak tahu jika saya boleh terus melakukan persembahan 1410 01:00:59,993 --> 01:01:02,596 i & gt; Itulah betapa saya tidak suka lagu itu 1411 01:01:05,332 --> 01:01:07,134 Saya minta maaf anda terpaksa melihatnya, 1412 01:01:07,234 --> 01:01:09,403 tetapi anda benar-benar harus tahu kebenaran. 1413 01:01:09,503 --> 01:01:12,005 [muzik tegang lembut] 1414 01:01:12,673 --> 01:01:14,608 [gadis mengeluh] 1415 01:01:18,745 --> 01:01:21,648 [muzik dramatik] 1416 01:01:22,983 --> 01:01:25,319 [pengatup kamera mengklik] 1417 01:01:25,419 --> 01:01:28,088 Baiklah, mari kita ambil lima, boleh? 1418 01:01:29,223 --> 01:01:29,924 Ta-da. 1419 01:01:30,023 --> 01:01:31,960 Apa pendapat kamu? 1420 01:01:34,495 --> 01:01:35,864 Awak kelihatan seperti itu kawan 1421 01:01:35,964 --> 01:01:38,165 yang menjual tilam di TV lewat malam. 1422 01:01:38,265 --> 01:01:40,100 Saya Raja Zing. 1423 01:01:40,200 --> 01:01:42,736 Apa kaitannya dengan muzik? 1424 01:01:42,837 --> 01:01:45,005 Tiada apa. Tetapi ia adalah cangkuk untuk persembahan. 1425 01:01:45,105 --> 01:01:46,673 Yang macam tak cool 1426 01:01:46,773 --> 01:01:49,676 kerana ini semua tentang anda yang jahat dan sebagainya. 1427 01:01:49,776 --> 01:01:51,645 Ya, tetapi semuanya menyeronokkan. 1428 01:01:51,745 --> 01:01:53,013 Saya tidak tahu. 1429 01:01:53,113 --> 01:01:55,313 Perkara yang anda lakukan di TV mempengaruhi orang lain. 1430 01:01:55,349 --> 01:01:57,751 Adakah ini cara anda mahu semua orang bertindak? 1431 01:01:58,820 --> 01:02:00,220 [telefon bergetar] 1432 01:02:00,320 --> 01:02:02,656 Oh, gadis-gadis itu menghantar saya lagu baru mereka, 1433 01:02:02,689 --> 01:02:04,224 ♪ Berani menjadi berbeza ♪ 1434 01:02:04,258 --> 01:02:06,360 ♪ Unik dan selesa ♪ 1435 01:02:06,393 --> 01:02:09,429 ♪ Itu hanya saya dan awak ♪ 1436 01:02:09,463 --> 01:02:15,035 ♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪ 1437 01:02:17,437 --> 01:02:21,041 ♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪ 1438 01:02:21,141 --> 01:02:23,043 Kebersamaan dan perpaduan. 1439 01:02:23,143 --> 01:02:24,378 [muzik lembut] 1440 01:02:24,611 --> 01:02:27,015 Sekarang itulah cara saya mahu orang bertindak. 1441 01:02:27,114 --> 01:02:29,884 Baik, fikirkan itu. [ketawa] 1442 01:02:29,984 --> 01:02:32,152 Bodi, mereka bersedia untuk anda. 1443 01:02:32,252 --> 01:02:34,388 Saya sudah selesai dengan zing. 1444 01:02:34,488 --> 01:02:35,823 Ia adalah masa untuk menyanyi. 1445 01:02:39,693 --> 01:02:41,562 Eh, Bodi, Bodi? 1446 01:02:41,662 --> 01:02:44,032 Dengar ye, dengar ye. 1447 01:02:44,131 --> 01:02:47,100 Ada sesiapa berminat nak beli tilam? 1448 01:02:47,200 --> 01:02:49,703 [muzik kemenangan] 1449 01:02:49,803 --> 01:02:52,739 [muzik ceria] 1450 01:02:56,109 --> 01:02:58,612 Hai perempuan, saya suka lagu baharu anda. 1451 01:02:58,712 --> 01:03:00,949 Kita perlu berlatih sebelum persembahan. 1452 01:03:01,049 --> 01:03:02,817 [muzik tegang lembut] 1453 01:03:07,554 --> 01:03:09,991 Hah? 1454 01:03:10,024 --> 01:03:11,893 [Lucy] Bodi, kami melihat diari video anda. 1455 01:03:11,926 --> 01:03:14,661 & Lt; i & gt; Anda mengambil beberapa tembakan ganas pada kami 1456 01:03:14,761 --> 01:03:16,263 Apa? 1457 01:03:16,296 --> 01:03:18,341 & Lt; i & gt; Kami faham jika anda tidak suka lagu kami, & lt; 1458 01:03:18,365 --> 01:03:21,501 i & gt; tetapi semangat anda adalah di luar kawalan 1459 01:03:22,102 --> 01:03:23,737 [Bodi mengerang] 1460 01:03:23,770 --> 01:03:26,273 Kami fikir anda adalah kawan kami, tetapi anda menyakiti kami 1461 01:03:26,306 --> 01:03:29,743 i & gt; Ia adalah seperti menjadi kanak-kanak kecil sekali lagi 1462 01:03:31,445 --> 01:03:34,314 Anda pernah berkata bahawa muzik akan membawa kita bersama. 1463 01:03:34,414 --> 01:03:37,718 Tetapi jika semua yang anda akan lakukan adalah memisahkan kami, 1464 01:03:37,819 --> 01:03:39,495 kita tidak boleh menjadi sebahagian daripada rancangan itu. 1465 01:03:39,519 --> 01:03:42,589 Kita balik kampung, balik kampung. 1466 01:03:42,689 --> 01:03:44,558 Apa yang sedang berlaku? 1467 01:03:44,658 --> 01:03:47,127 [muzik suram diteruskan] 1468 01:03:54,902 --> 01:03:56,336 Lezah? 1469 01:03:57,105 --> 01:03:58,572 Hah? 1470 01:03:59,373 --> 01:04:00,973 Angus adalah satu-satunya yang saya tahu 1471 01:04:01,009 --> 01:04:02,810 yang menulis muzik dengan pen ungu. 1472 01:04:02,910 --> 01:04:05,712 [muzik gitar yang menaikkan semangat] 1473 01:04:12,386 --> 01:04:14,055 Angus, ini menakjubkan. 1474 01:04:14,154 --> 01:04:16,456 Mengapa anda tidak memainkan ini di rancangan itu? 1475 01:04:16,556 --> 01:04:19,359 [telefon berbunyi] 1476 01:04:19,393 --> 01:04:21,996 & Lt; i & gt; Itu lagu baru gadis-gadis mahu menyanyi, & lt; 1477 01:04:22,030 --> 01:04:23,397 ia tidak baik. 1478 01:04:23,430 --> 01:04:25,133 - Ia bukan muzik pun. - [mengeluh] 1479 01:04:25,165 --> 01:04:26,743 & Lt; i & gt; Ia tidak memerlukan bakat untuk menulis dan... & lt; i & gt; 1480 01:04:26,767 --> 01:04:28,301 [telefon berbunyi] 1481 01:04:29,169 --> 01:04:31,338 [muzik dramatik] 1482 01:04:42,884 --> 01:04:44,952 - [enjin bas berbunyi] - Oh tidak! 1483 01:04:52,860 --> 01:04:55,429 Mia, Lucy, Tess! 1484 01:04:56,130 --> 01:04:58,498 Um. 1485 01:04:58,598 --> 01:05:02,269 Saya tidak bercakap tentang lagu anda dalam video! 1486 01:05:02,369 --> 01:05:04,471 Apa yang Bodi cuba sampaikan? 1487 01:05:04,571 --> 01:05:05,305 Nah, saya... 1488 01:05:05,405 --> 01:05:06,941 Tidak mengapa. 1489 01:05:07,041 --> 01:05:08,742 Saya suka lagu awak! 1490 01:05:08,843 --> 01:05:11,645 [Bodi batuk] 1491 01:05:14,182 --> 01:05:17,451 [telefon bergetar] 1492 01:05:18,920 --> 01:05:20,220 [Mia] Ya betul. 1493 01:05:20,320 --> 01:05:23,490 [muzik suram] 1494 01:05:23,991 --> 01:05:25,726 Oh. 1495 01:05:26,994 --> 01:05:28,830 [Angus] Daripada bergaduh sesama sendiri, 1496 01:05:28,863 --> 01:05:32,566 i & gt; kita harus bekerja bersama-sama dalam harmoni 1497 01:05:33,467 --> 01:05:34,668 [tercungap-cungap] 1498 01:05:34,768 --> 01:05:37,004 [muzik suram diteruskan] 1499 01:05:47,280 --> 01:05:50,017 Mia, Lucy, Tess. 1500 01:05:50,784 --> 01:05:52,552 Saya minta maaf. 1501 01:05:52,586 --> 01:05:55,264 & Lt; i & gt; Saya telah hilang arah dan terlupa tentang persembahan ini 1502 01:05:55,288 --> 01:05:58,291 Ia bukan tentang zingers. Ia adalah mengenai muzik 1503 01:05:58,325 --> 01:05:59,702 Muzik tidak bermaksud untuk memecahbelahkan kita. 1504 01:05:59,726 --> 01:06:01,728 Ia sepatutnya membawa kita bersama-sama 1505 01:06:01,762 --> 01:06:03,898 Dan terima kasih kerana mengingatkan saya tentang itu 1506 01:06:03,931 --> 01:06:05,766 dengan lagu indahmu. 1507 01:06:05,799 --> 01:06:07,601 Saya amat berbangga dengan kamu. 1508 01:06:07,634 --> 01:06:09,947 Dan jika anda boleh mendapati di dalam hati anda untuk memaafkan saya, & lt; 1509 01:06:09,971 --> 01:06:14,674 & Lt; i & gt; Saya akan berbesar hati untuk menyanyikannya dengan anda bersama-sama 1510 01:06:15,442 --> 01:06:18,411 sebagai satu dalam harmoni. 1511 01:06:19,446 --> 01:06:21,414 Apa yang patut kita buat? 1512 01:06:35,395 --> 01:06:36,563 [muzik tegang] 1513 01:06:36,663 --> 01:06:38,698 [tangan bertepuk tangan] 1514 01:06:38,799 --> 01:06:40,234 Hei, apa yang sedang berlaku? 1515 01:06:40,333 --> 01:06:42,170 Mengapa anda menyiarkan diari video saya? 1516 01:06:42,270 --> 01:06:45,639 Sebab K-9 tak boleh nyanyi lagu tu malam ni. 1517 01:06:45,739 --> 01:06:48,910 - Kenapa tidak? - Lagu tentang kebersamaan? 1518 01:06:49,010 --> 01:06:50,144 Di manakah konflik? 1519 01:06:50,244 --> 01:06:51,678 Mana dramanya? 1520 01:06:51,778 --> 01:06:53,580 Tanpa itu, kami tidak mempunyai persembahan. 1521 01:06:53,613 --> 01:06:55,249 Anda boleh mengadakan persembahan. 1522 01:06:55,348 --> 01:06:56,626 Ia tidak akan menjadi semua negatif. 1523 01:06:56,650 --> 01:06:58,152 Persembahan itu mestilah negatif. 1524 01:06:58,252 --> 01:07:00,221 Itulah yang membuatkan penonton marah. 1525 01:07:00,320 --> 01:07:02,522 Mengapa anda mahu semua orang gelisah? 1526 01:07:02,622 --> 01:07:06,793 Kerana dengan itu kita boleh kembali kepada cara lama. 1527 01:07:06,894 --> 01:07:08,795 Hmm. Saya kenal suara itu. 1528 01:07:08,896 --> 01:07:09,931 Anda terdengar seperti... 1529 01:07:10,031 --> 01:07:11,299 Hazel? 1530 01:07:11,398 --> 01:07:13,301 Ya, tapi... 1531 01:07:13,400 --> 01:07:14,768 Saya rasa anda tidak pernah tahu 1532 01:07:14,869 --> 01:07:18,505 yang dieja Hazel ke belakang ialah Lezah. 1533 01:07:18,605 --> 01:07:19,605 Um. 1534 01:07:19,639 --> 01:07:22,409 [merengus] 1535 01:07:24,444 --> 01:07:26,180 awak okay tak? 1536 01:07:26,280 --> 01:07:27,714 Ya! 1537 01:07:28,950 --> 01:07:30,952 Topeng ini, eh, rumit. 1538 01:07:31,052 --> 01:07:32,395 Bolehkah anda memberi saya tangan? 1539 01:07:32,419 --> 01:07:35,022 [sama-sama merengus] 1540 01:07:37,390 --> 01:07:38,658 [muzik tegang] 1541 01:07:38,758 --> 01:07:42,729 - [Bodi tersentak] - [Hazel ketawa] 1542 01:07:42,830 --> 01:07:44,764 Apa? Awak Hazel? 1543 01:07:44,866 --> 01:07:49,003 Ya! Saya adalah biri-biri dalam pakaian serigala. 1544 01:07:49,971 --> 01:07:51,339 Ada apa dengan kamu semua? 1545 01:07:51,438 --> 01:07:53,217 Mula-mula ia adalah serigala yang berpura-pura menjadi biri-biri 1546 01:07:53,241 --> 01:07:55,709 dan sekarang domba menjadi serigala? 1547 01:07:55,810 --> 01:07:57,945 Sangat mengelirukan. 1548 01:07:58,045 --> 01:08:00,214 Ia sangat mudah, Bodi. 1549 01:08:00,314 --> 01:08:01,681 Saya lebih menyukainya 1550 01:08:01,781 --> 01:08:03,516 ketika serigala mengejar biri-biri 1551 01:08:03,617 --> 01:08:05,820 dan biri-biri itu terpaksa melawan. 1552 01:08:05,920 --> 01:08:07,420 Hari-hari itu sudah berlalu. 1553 01:08:07,520 --> 01:08:09,090 Saya bawa mereka balik. 1554 01:08:09,190 --> 01:08:11,025 Dan rancangan ini membantu. 1555 01:08:11,125 --> 01:08:12,492 Saya minta maaf, Hazel, 1556 01:08:12,592 --> 01:08:14,403 tetapi saya tidak boleh membiarkan anda meneruskan ini. 1557 01:08:14,427 --> 01:08:16,998 Dunia perlu mendengar lagu K-9. 1558 01:08:17,098 --> 01:08:19,432 Kita perlukan perpaduan, bukan perpecahan. 1559 01:08:19,532 --> 01:08:21,836 Anda berbunyi seperti Scattergood. 1560 01:08:21,936 --> 01:08:24,105 Itulah sebabnya saya terpaksa menghapuskan dia. 1561 01:08:24,205 --> 01:08:26,274 [tercungap-cungap] 1562 01:08:26,374 --> 01:08:27,774 Apa? 1563 01:08:27,875 --> 01:08:29,786 Lihat, saya tidak tahu apa yang anda lakukan dengan Angus, 1564 01:08:29,810 --> 01:08:31,554 tetapi anda memberitahu saya di mana dia berada 1565 01:08:31,578 --> 01:08:33,780 dan kami menutup rancangan ini. 1566 01:08:33,881 --> 01:08:34,982 Tidak! 1567 01:08:35,082 --> 01:08:36,217 Tidak? 1568 01:08:36,317 --> 01:08:37,852 Tidak. 1569 01:08:37,952 --> 01:08:40,463 Baiklah, mungkin anda telah berpakaian seperti serigala terlalu lama, 1570 01:08:40,487 --> 01:08:44,258 tetapi anda adalah biri-biri dan saya seekor mastiff. 1571 01:08:44,358 --> 01:08:47,627 Uh-huh dan dia adalah serigala. 1572 01:08:47,727 --> 01:08:48,863 Apa? 1573 01:08:48,963 --> 01:08:50,463 [denting kuali] 1574 01:08:50,563 --> 01:08:53,034 Betul ke? Sebuah kuali. 1575 01:08:53,134 --> 01:08:54,835 Eh, berkesan kan? 1576 01:08:55,468 --> 01:08:57,338 [biri-biri mengekek] 1577 01:08:57,437 --> 01:08:59,307 [serigala menggeram] 1578 01:08:59,407 --> 01:09:02,475 [serigala ketawa] 1579 01:09:05,079 --> 01:09:07,014 [serigala menggeram] 1580 01:09:07,114 --> 01:09:10,217 [serigala ketawa] 1581 01:09:10,318 --> 01:09:12,219 Semuanya baik-baik saja antara awak dan Larry? 1582 01:09:12,320 --> 01:09:14,554 Saya fikir anda berdua adalah kawan. 1583 01:09:14,654 --> 01:09:16,456 Saya tidak tahu apa yang melanda dirinya. 1584 01:09:16,556 --> 01:09:20,328 Sejak kebelakangan ini dia menjadi semakin serigala. 1585 01:09:20,428 --> 01:09:21,329 Betul ke? 1586 01:09:21,429 --> 01:09:22,997 Dia bukan seorang sahaja. 1587 01:09:23,097 --> 01:09:27,101 Adakah anda perasan bagaimana mereka sentiasa mengembara dalam kumpulan sekarang? 1588 01:09:28,501 --> 01:09:30,338 Mentaliti pek. 1589 01:09:30,438 --> 01:09:32,382 Pada malam yang lain saya mendengar beberapa daripada mereka melolong 1590 01:09:32,406 --> 01:09:34,075 dan ia bukan bulan penuh. 1591 01:09:34,175 --> 01:09:35,843 Ia adalah waxing crescent. 1592 01:09:35,943 --> 01:09:38,678 Tidak. Ia adalah bulan yang semakin pudar. 1593 01:09:38,778 --> 01:09:41,481 Saya fikir anda mendapat sambutan yang buruk dengan tanduk itu. 1594 01:09:41,581 --> 01:09:43,750 Ia adalah waxing crescent. 1595 01:09:43,851 --> 01:09:44,718 Mereka adalah tanduk. 1596 01:09:44,819 --> 01:09:46,320 Dan saya tahu wajah bulan saya. 1597 01:09:46,420 --> 01:09:49,223 Ia semakin merosot, kepala kusut. 1598 01:09:49,323 --> 01:09:50,490 [serigala tercungap-cungap] 1599 01:09:50,590 --> 01:09:52,692 [merengus] Adakah ia benar-benar penting? 1600 01:09:52,792 --> 01:09:55,729 Intinya serigala mungkin kembali ke cara lama mereka. 1601 01:09:55,830 --> 01:09:58,132 Jadi lebih baik kita memerhatikan mereka. 1602 01:09:58,232 --> 01:10:00,901 [muzik tegang] 1603 01:10:01,936 --> 01:10:04,271 [muzik ceria] 1604 01:10:05,439 --> 01:10:07,308 Bodi, kami kembali! 1605 01:10:07,408 --> 01:10:08,775 [semua] Hah? 1606 01:10:08,876 --> 01:10:10,744 [muzik dramatik] 1607 01:10:10,845 --> 01:10:12,579 Bodi! 1608 01:10:12,679 --> 01:10:14,748 Bodi, awak kat mana? 1609 01:10:15,483 --> 01:10:16,917 Bodi! 1610 01:10:19,954 --> 01:10:21,521 Dimanakah dia? 1611 01:10:22,390 --> 01:10:24,859 Bodi! 1612 01:10:24,959 --> 01:10:28,062 Saya telefon lagi. Dia masih tidak menjawab. 1613 01:10:28,829 --> 01:10:30,431 - [telefon berbunyi] - [semua] Hmm. 1614 01:10:30,530 --> 01:10:31,698 Tunggu, saya tahu! 1615 01:10:31,798 --> 01:10:33,968 Saya akan menggunakan aplikasi untuk mencari dia. 1616 01:10:34,068 --> 01:10:36,270 Apa yang dia buat di seberang bandar 1617 01:10:36,370 --> 01:10:39,273 - dalam gudang? - Hah? 1618 01:10:40,141 --> 01:10:43,210 [muzik yang menegangkan] 1619 01:10:43,310 --> 01:10:45,179 [Bodi] Apa yang awak lakukan itu tidak betul. 1620 01:10:45,279 --> 01:10:47,314 Saya tahu, tetapi ia menyeronokkan 1621 01:10:47,415 --> 01:10:49,417 dan saya suka bekerja dengan Hazel. 1622 01:10:49,517 --> 01:10:52,286 Tetapi jika anda berjaya, anda tidak boleh berkawan. 1623 01:10:53,287 --> 01:10:54,889 Apa yang anda cuba katakan? 1624 01:10:54,989 --> 01:10:57,958 Bahawa serigala menyerang biri-biri dan biri-biri lari. 1625 01:10:58,059 --> 01:11:00,127 Sukar untuk mengekalkan persahabatan yang kukuh 1626 01:11:00,227 --> 01:11:01,962 dengan semua yang berlaku. 1627 01:11:02,063 --> 01:11:03,563 Awak tidak tahu. 1628 01:11:03,696 --> 01:11:05,900 Kami mungkin dapat mengatur beberapa jenis pengaturan. 1629 01:11:06,000 --> 01:11:07,001 Saya dan dia boleh... 1630 01:11:07,134 --> 01:11:09,003 Hei, saya tahu apa yang awak cuba lakukan 1631 01:11:09,103 --> 01:11:11,448 dan ia tidak akan berjaya. Anda tidak akan keluar dari sini. 1632 01:11:11,472 --> 01:11:12,840 - [enjin berbunyi] - Hah? 1633 01:11:12,940 --> 01:11:14,175 Apakah itu? 1634 01:11:14,275 --> 01:11:15,876 Saya fikir ia adalah helikopter. 1635 01:11:15,976 --> 01:11:17,278 Di dalam sini? 1636 01:11:21,415 --> 01:11:24,318 [serigala menjerit] 1637 01:11:26,420 --> 01:11:29,722 [perempuan ketawa] 1638 01:11:32,860 --> 01:11:35,005 - Adakah anda tahu bagaimana untuk memandu ini? - Jangan risau. 1639 01:11:35,029 --> 01:11:36,840 Saya bermain permainan perlumbaan sepanjang masa. 1640 01:11:36,864 --> 01:11:39,133 - Hah? - Nah, saya nampak kayu bedik, 1641 01:11:39,233 --> 01:11:42,203 tetapi di manakah butang bintang pada perkara ini? 1642 01:11:44,505 --> 01:11:47,241 [Bodi menjerit] 1643 01:11:51,178 --> 01:11:54,215 [tayar berdecit] 1644 01:11:55,282 --> 01:11:58,018 [Bodi menjerit] 1645 01:11:59,820 --> 01:12:01,255 Hah? 1646 01:12:01,856 --> 01:12:03,157 [tercungap-cungap] 1647 01:12:03,257 --> 01:12:05,159 - Hah? - [Lucy ketawa] 1648 01:12:05,259 --> 01:12:07,660 [muzik gitar elektrik yang sengit] 1649 01:12:08,963 --> 01:12:11,866 - [tayar mencicit] - [perempuan bersorak] 1650 01:12:12,933 --> 01:12:14,835 Whoa! 1651 01:12:15,369 --> 01:12:16,736 Seekor ikan paus di sini? 1652 01:12:16,837 --> 01:12:18,272 Bagaimana mungkin? 1653 01:12:18,372 --> 01:12:20,808 - [tayar mencicit] - [Bodi menjerit] 1654 01:12:22,076 --> 01:12:24,744 [serigala mengerang] 1655 01:12:30,151 --> 01:12:34,021 Selamat datang ke akhir musim "Battle the Beat." 1656 01:12:34,054 --> 01:12:37,324 i & gt; Saya mempunyai beberapa berita mengejutkan untuk mendedahkan 1657 01:12:37,424 --> 01:12:38,425 [semua tercungap-cungap] 1658 01:12:38,526 --> 01:12:40,961 Adakah dia mengatakan berita yang mengejutkan? 1659 01:12:41,061 --> 01:12:43,230 Ya, sekarang diam supaya kita boleh mendengar. 1660 01:12:43,330 --> 01:12:46,534 Butang bibir, malu, atau saya akan membuat kot bulu anda. 1661 01:12:46,634 --> 01:12:47,935 Whoa, whoa, whoa. 1662 01:12:48,035 --> 01:12:50,337 Mengapa kamu berdua tidak menutupnya? 1663 01:12:50,437 --> 01:12:52,373 [Kedua-duanya] Hah? 1664 01:12:52,473 --> 01:12:54,275 Shh, shh, shh! 1665 01:12:54,375 --> 01:12:55,409 Hah? 1666 01:12:55,509 --> 01:12:56,743 [Khampa ketawa gugup] 1667 01:12:56,776 --> 01:12:58,479 Saya akan mendedahkan berita besar 1668 01:12:58,512 --> 01:13:00,447 i & gt; sejurus selepas rehat komersial ini 1669 01:13:00,548 --> 01:13:02,749 [penonton bersorak] 1670 01:13:04,451 --> 01:13:07,021 [muzik dramatik] 1671 01:13:07,888 --> 01:13:10,357 Um, kawan-kawan, sedikit bantuan? 1672 01:13:11,058 --> 01:13:13,194 [Bodi menjerit] 1673 01:13:13,294 --> 01:13:14,929 Semakin loya. 1674 01:13:16,729 --> 01:13:19,433 [menjerit] 1675 01:13:33,814 --> 01:13:36,817 [tanduk membunyikan hon] 1676 01:13:40,487 --> 01:13:42,423 [muzik damai] 1677 01:13:42,523 --> 01:13:44,258 [Angus] Voila. 1678 01:13:44,358 --> 01:13:45,259 [pelanggan tercungap-cungap] 1679 01:13:45,359 --> 01:13:47,595 [muzik rock dramatik] 1680 01:13:47,695 --> 01:13:50,831 [Bodi menjerit] 1681 01:14:00,641 --> 01:14:03,177 [hon hon] 1682 01:14:03,277 --> 01:14:04,478 [arnab tercungap-cungap] 1683 01:14:04,578 --> 01:14:07,448 Ayah, lihat! Seseorang di atas bumbung! 1684 01:14:09,283 --> 01:14:10,851 Hah? 1685 01:14:16,290 --> 01:14:17,925 Terima kasih. 1686 01:14:26,600 --> 01:14:28,369 - Hah? - [perempuan ketawa] 1687 01:14:28,469 --> 01:14:30,504 Permainan tamat. 1688 01:14:31,538 --> 01:14:33,440 [serigala menjerit] 1689 01:14:33,540 --> 01:14:36,176 [Bodi ketawa, tercungap-cungap] 1690 01:14:36,776 --> 01:14:39,013 [tanduk membunyikan hon] 1691 01:14:41,015 --> 01:14:43,083 Kami tidak akan sampai tepat pada masanya. 1692 01:14:43,183 --> 01:14:45,452 [tanduk membunyikan hon] 1693 01:14:45,552 --> 01:14:46,954 Boleh saya? 1694 01:14:48,055 --> 01:14:52,760 [gitar meniru siren meraung] 1695 01:14:54,595 --> 01:14:58,165 [muzik yang menaikkan semangat] 1696 01:14:58,265 --> 01:15:01,201 [muzik ceria] 1697 01:15:01,302 --> 01:15:02,802 Selamat kembali. 1698 01:15:02,903 --> 01:15:05,839 Anda mungkin perasan bahawa Neon dan Ax ada di sini 1699 01:15:05,939 --> 01:15:08,709 tetapi di manakah Bodi dan K-9? 1700 01:15:08,809 --> 01:15:10,144 [semua tercungap-cungap] 1701 01:15:10,244 --> 01:15:12,146 Sama seperti Angus Scattergood, 1702 01:15:12,246 --> 01:15:15,416 mereka tidak dapat mengendalikan pertandingan dan meninggalkan persembahan. 1703 01:15:15,516 --> 01:15:16,750 [penonton tersentak] 1704 01:15:16,850 --> 01:15:19,420 [serigala melolong] 1705 01:15:19,520 --> 01:15:21,622 Berhenti! [merengus] 1706 01:15:21,722 --> 01:15:24,391 Tahniah kepada Ax dan jurulatihnya, Neon. 1707 01:15:24,491 --> 01:15:28,696 Anda adalah juara baharu kami "Battle the Beat." 1708 01:15:28,796 --> 01:15:29,697 [muzik ceria] 1709 01:15:29,797 --> 01:15:32,766 [serigala bersorak] 1710 01:15:32,800 --> 01:15:35,669 Dan saya akan mengambil kembali tongkat saya. 1711 01:15:35,703 --> 01:15:37,237 Tidak begitu pantas! 1712 01:15:37,338 --> 01:15:40,074 - [semua tercungap-cungap] - K-9 tidak berhenti apa-apa. 1713 01:15:40,174 --> 01:15:42,811 Mereka berada di sini untuk melepaskan stoking anda. 1714 01:15:42,910 --> 01:15:43,911 Pukullah, perempuan! 1715 01:15:44,011 --> 01:15:45,479 [penonton bertepuk tangan] 1716 01:15:45,579 --> 01:15:48,916 [muzik pop ceria] 1717 01:15:51,085 --> 01:15:54,388 ♪ Kami sangat terputus hubungan ♪ 1718 01:15:55,556 --> 01:15:58,392 ♪ Ditolak sama sekali ♪ 1719 01:15:58,425 --> 01:16:02,162 & Lt; i & gt; ♪ Kami hidup sendiri bersama-sama ♪ & lt; 1720 01:16:02,196 --> 01:16:03,964 ♪ Tetapi bersendirian ♪ 1721 01:16:03,997 --> 01:16:05,766 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1722 01:16:05,866 --> 01:16:09,203 [haiwan bersorak] 1723 01:16:10,938 --> 01:16:14,775 ♪ Bersatu kita lebih kuat ♪ 1724 01:16:14,809 --> 01:16:18,579 ♪ Kita boleh melakukan apa sahaja bersama ♪ 1725 01:16:18,612 --> 01:16:20,447 ♪ Awak dan saya ♪ 1726 01:16:20,547 --> 01:16:22,817 Masa untuk pertempuran muzik. 1727 01:16:22,916 --> 01:16:24,716 Kedua-dua artis membuat persembahan serentak. 1728 01:16:24,752 --> 01:16:27,621 Semoga band terbaik menang! 1729 01:16:27,721 --> 01:16:29,323 [serigala bersorak] 1730 01:16:29,423 --> 01:16:30,835 - [muzik gitar elektrik] - [muzik pop ceria] 1731 01:16:30,859 --> 01:16:32,960 ♪ Jadi terputus ♪ 1732 01:16:32,993 --> 01:16:36,130 ♪ Ditolak sama sekali ♪ 1733 01:16:36,163 --> 01:16:39,868 & Lt; i & gt; ♪ Kami hidup sendiri bersama-sama ♪ & lt; 1734 01:16:39,900 --> 01:16:42,569 ♪ Tetapi bersendirian ♪ 1735 01:16:44,505 --> 01:16:46,907 [gadis mengerang] 1736 01:16:49,243 --> 01:16:51,979 [muzik gitar elektrik yang sengit] 1737 01:16:54,281 --> 01:16:55,616 Ya! 1738 01:17:03,090 --> 01:17:04,925 Saya tahu muzik itu. 1739 01:17:05,025 --> 01:17:07,127 Itulah muzik saya. 1740 01:17:07,227 --> 01:17:10,264 Saya membuat muzik itu. Apakah yang saya lakukan? Saya bukan tukang masak. 1741 01:17:10,364 --> 01:17:12,966 Saya seorang pemuzik 1742 01:17:13,667 --> 01:17:14,935 dan yang sangat bagus. 1743 01:17:15,035 --> 01:17:17,371 - [Pelanggan] Hey! - Saya adalah Tuhan Batu. 1744 01:17:17,471 --> 01:17:19,540 Saya Angus Scattergood! 1745 01:17:19,640 --> 01:17:21,708 [bergema] 1746 01:17:27,214 --> 01:17:29,516 - [muzik gitar elektrik] - [muzik pop ceria] 1747 01:17:29,550 --> 01:17:30,784 ♪ Bekerjasama ♪ 1748 01:17:30,819 --> 01:17:32,453 ♪ Kami lebih baik dari sebelumnya ♪ 1749 01:17:32,486 --> 01:17:36,891 & Lt; i & gt; ♪ Tiada apa yang kita tidak boleh lakukan ♪ & lt; 1750 01:17:36,925 --> 01:17:38,725 ♪ Berani menjadi berbeza ♪ 1751 01:17:38,759 --> 01:17:40,895 ♪ Unik dan selesa ♪ 1752 01:17:40,929 --> 01:17:44,231 ♪ Itu hanya saya dan awak ♪ 1753 01:17:44,264 --> 01:17:48,635 ♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪ 1754 01:17:48,669 --> 01:17:52,139 ♪ Bersama ♪ 1755 01:17:52,172 --> 01:17:55,275 ♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪ 1756 01:17:55,375 --> 01:17:58,245 - [kejutan elektrik] - [penonton tercungap-cungap] 1757 01:18:00,849 --> 01:18:03,450 - Teruskan bermain. - Tetapi tiada kuasa. 1758 01:18:03,550 --> 01:18:04,919 Anda mempunyai kuasa. 1759 01:18:05,018 --> 01:18:06,618 Anda tahu bagaimana untuk melakukan ini. 1760 01:18:06,653 --> 01:18:10,057 [penonton mengerang] 1761 01:18:13,327 --> 01:18:15,162 ♪ Bekerjasama ♪ 1762 01:18:15,195 --> 01:18:17,064 ♪ Kami lebih baik dari sebelumnya ♪ 1763 01:18:17,097 --> 01:18:20,601 & Lt; i & gt; ♪ Tiada apa yang kita tidak boleh lakukan ♪ & lt; 1764 01:18:20,701 --> 01:18:23,470 [penonton bertepuk tangan] 1765 01:18:24,638 --> 01:18:26,340 ♪ Berani menjadi berbeza ♪ 1766 01:18:26,373 --> 01:18:28,275 ♪ Unik dan selesa ♪ 1767 01:18:28,308 --> 01:18:31,378 ♪ Itu hanya saya dan awak ♪ 1768 01:18:31,411 --> 01:18:36,083 ♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪ 1769 01:18:36,116 --> 01:18:38,652 ♪ Dalam harmoni ♪ 1770 01:18:39,954 --> 01:18:41,588 Ini bukan yang anda mahu lihat. 1771 01:18:41,622 --> 01:18:43,357 Anda tidak mahu keharmonian. 1772 01:18:43,390 --> 01:18:45,325 Anda mahu konflik dan drama. 1773 01:18:45,425 --> 01:18:49,096 Anda mahu penghinaan dan panggilan nama, zingers! 1774 01:18:49,663 --> 01:18:50,663 Salah! 1775 01:18:50,731 --> 01:18:53,968 [penonton tersentak] 1776 01:18:54,067 --> 01:18:56,603 Ya, saya tahu, saya kembali. 1777 01:18:57,939 --> 01:18:59,239 Hei, ini Angus. 1778 01:18:59,339 --> 01:19:01,284 Anda tahu, dia kelihatan sangat mirip dengan lelaki itu 1779 01:19:01,308 --> 01:19:03,577 dari tempat ladu itu. 1780 01:19:03,677 --> 01:19:05,345 Mari lakukan ini. 1781 01:19:10,350 --> 01:19:11,685 Kami mendapat ladu, bukan? 1782 01:19:11,785 --> 01:19:13,086 Eh, tidak. 1783 01:19:13,186 --> 01:19:15,322 Kami akan ke studio TV. 1784 01:19:15,422 --> 01:19:16,590 Oh. 1785 01:19:16,690 --> 01:19:18,134 Tetapi kemudian kita mendapat ladu, bukan? 1786 01:19:18,158 --> 01:19:19,493 [muzik yang menaikkan semangat] 1787 01:19:19,593 --> 01:19:21,328 Dengar, rancangan ini bukan tentang saya. 1788 01:19:21,428 --> 01:19:22,997 Ya, memang, tetapi, anda tahu, 1789 01:19:23,031 --> 01:19:24,966 ia bukan tentang hos yang menjengkelkan 1790 01:19:24,999 --> 01:19:26,767 atau peserta atau jurulatih. 1791 01:19:26,800 --> 01:19:30,470 & Lt; i & gt; Ia adalah tentang satu perkara. Ia adalah mengenai muzik, lelaki 1792 01:19:30,571 --> 01:19:33,182 Dan satu perkara tentang muzik ialah anda tidak boleh bercakap mengenainya, 1793 01:19:33,206 --> 01:19:35,342 anda tidak boleh la-de-da mengenainya. 1794 01:19:35,442 --> 01:19:37,011 Itu membosankan. 1795 01:19:37,110 --> 01:19:39,756 Satu-satunya perkara yang boleh anda lakukan dengan muzik ialah memainkannya. 1796 01:19:39,780 --> 01:19:43,650 - [getaran elektrik] - [penonton bertepuk tangan] 1797 01:19:43,750 --> 01:19:45,752 Dan cara terbaik untuk bermain 1798 01:19:45,853 --> 01:19:47,621 ialah bermain bersama. 1799 01:19:47,721 --> 01:19:49,756 - [sentap jari] - Ya. 1800 01:19:50,825 --> 01:19:52,326 [penonton bertepuk tangan] 1801 01:19:52,426 --> 01:19:55,029 Jadi, mari kita rock and roll, kawan! 1802 01:19:55,128 --> 01:19:57,798 - Jangan sekali-kali! - [penonton tersentak] 1803 01:19:57,899 --> 01:19:59,600 Bukan dalam rancangan saya! 1804 01:19:59,700 --> 01:20:01,668 Ia adalah persembahan saya sekarang, Lezah. 1805 01:20:01,768 --> 01:20:03,203 Jadi berundur sahaja, sayang. 1806 01:20:03,303 --> 01:20:06,540 [muzik yang menegangkan] 1807 01:20:09,443 --> 01:20:10,510 Hah? 1808 01:20:10,611 --> 01:20:13,313 [muzik gitar elektrik] 1809 01:20:16,717 --> 01:20:19,586 [Hazel menjerit] 1810 01:20:23,790 --> 01:20:26,793 [Hazel menjerit] 1811 01:20:28,662 --> 01:20:31,032 Dan itu adalah untuk bonk di kepala. 1812 01:20:31,131 --> 01:20:33,001 - [Muzik sedih] - Ia sudah berakhir. 1813 01:20:33,101 --> 01:20:35,837 Rancangan saya telah gagal. 1814 01:20:35,937 --> 01:20:37,337 Saya tidak kisah tentang itu. 1815 01:20:37,437 --> 01:20:40,273 Saya tak tolong awak sebab saya suka rancangan awak. 1816 01:20:40,374 --> 01:20:41,909 Saya membantu awak kerana 1817 01:20:44,012 --> 01:20:46,179 Saya suka awak. 1818 01:20:46,279 --> 01:20:47,681 [muzik lembut] 1819 01:20:47,781 --> 01:20:49,549 awak buat? 1820 01:20:49,650 --> 01:20:51,052 Yeah. 1821 01:20:51,151 --> 01:20:52,619 Awak cantik. 1822 01:20:52,719 --> 01:20:55,689 Awak fikir saya cantik? 1823 01:20:55,789 --> 01:20:57,959 Anda mempunyai mata yang indah. 1824 01:20:58,059 --> 01:21:00,828 Saya mempunyai mata yang cantik? 1825 01:21:00,928 --> 01:21:02,030 Uh huh. 1826 01:21:02,130 --> 01:21:03,530 Saya tak nak makan awak. 1827 01:21:03,630 --> 01:21:06,166 Saya nak cium awak. 1828 01:21:06,901 --> 01:21:09,302 [muzik yang menaikkan semangat] 1829 01:21:10,203 --> 01:21:11,672 [penonton bersorak] 1830 01:21:11,772 --> 01:21:14,942 [muzik pop ceria] 1831 01:21:17,577 --> 01:21:21,248 & Lt; i & gt; ♪ Dan sekarang kita Berdiri lebih tinggi ♪ & lt; 1832 01:21:21,281 --> 01:21:25,352 ♪ Bersatu kita lebih kuat ♪ 1833 01:21:25,385 --> 01:21:28,956 ♪ Kita boleh melakukan apa sahaja bersama ♪ 1834 01:21:28,990 --> 01:21:30,323 ♪ Awak dan saya ♪ 1835 01:21:30,357 --> 01:21:32,093 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1836 01:21:32,126 --> 01:21:34,227 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1837 01:21:34,261 --> 01:21:36,164 ♪ Berbeza dalam setiap cara ♪ 1838 01:21:36,196 --> 01:21:38,132 ♪ Kami tidak peduli apa yang mereka katakan ♪ 1839 01:21:38,166 --> 01:21:40,068 ♪ Sentiasa nyata, jangan berpura-pura ♪ 1840 01:21:40,101 --> 01:21:42,146 & Lt; i & gt; ♪ Ada apabila anda memerlukan Rakan ♪ & lt; 1841 01:21:42,170 --> 01:21:44,138 ♪ Kami saling membelakangi ♪ 1842 01:21:44,172 --> 01:21:46,007 ♪ Tidak kira di mana kita berada ♪ 1843 01:21:46,040 --> 01:21:48,076 ♪ Tenaga positif ♪ 1844 01:21:48,109 --> 01:21:49,676 ♪ Dan perpaduan ♪ 1845 01:21:49,776 --> 01:21:53,447 [muzik gitar elektrik] 1846 01:22:01,856 --> 01:22:03,057 ♪ Bekerjasama ♪ 1847 01:22:03,091 --> 01:22:05,026 ♪ Kami lebih baik dari sebelumnya ♪ 1848 01:22:05,059 --> 01:22:08,729 ♪ Tiada apa yang tidak boleh kami lakukan ♪ 1849 01:22:11,298 --> 01:22:13,000 ♪ Berani menjadi berbeza ♪ 1850 01:22:13,034 --> 01:22:15,103 ♪ Unik dan selesa ♪ 1851 01:22:15,136 --> 01:22:18,305 ♪ Itu hanya saya dan awak ♪ 1852 01:22:18,338 --> 01:22:22,910 ♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪ 1853 01:22:22,944 --> 01:22:26,246 ♪ Dalam harmoni ♪ 1854 01:22:26,279 --> 01:22:30,751 ♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪ 1855 01:22:30,784 --> 01:22:35,890 ♪ Dalam harmoni ♪ 1856 01:22:37,058 --> 01:22:38,458 ♪ Bekerjasama ♪ 1857 01:22:38,492 --> 01:22:40,594 ♪ Kami lebih baik dari sebelumnya ♪ 1858 01:22:40,627 --> 01:22:44,364 ♪ Tiada apa yang tidak boleh kami lakukan ♪ 1859 01:22:44,464 --> 01:22:47,001 - [Karl ketawa] - Tebak siapa? 1860 01:22:47,101 --> 01:22:49,036 -Larry? -[kedua-duanya ketawa] 1861 01:22:49,070 --> 01:22:50,570 ♪ Itu hanya saya dan awak ♪ 1862 01:22:50,670 --> 01:22:53,540 - Hei, Fleetwood. - Dingle kepala. 1863 01:22:53,640 --> 01:22:55,475 [sama-sama ketawa] 1864 01:22:56,244 --> 01:22:59,646 [penonton bersorak] 1865 01:23:00,547 --> 01:23:02,984 Jadi siapa yang anda fikir menang? 1866 01:23:03,885 --> 01:23:06,453 Saya akan katakan kita semua melakukannya. 1867 01:23:07,487 --> 01:23:10,290 [muzik pop ceria diteruskan] 1868 01:23:10,390 --> 01:23:13,794 [penonton bersorak] 1869 01:23:17,597 --> 01:23:19,299 ♪ Mari datang bersama ♪ 1870 01:23:19,399 --> 01:23:22,003 - [muzik gendang berirama] - [bunga api meletus] 1871 01:23:29,844 --> 01:23:33,380 [muzik rock dan roll] 1872 01:24:10,483 --> 01:24:13,020 - [muzik pop ceria] - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1873 01:24:13,054 --> 01:24:15,422 ♪ Oh, oh, gula, gula ♪ 1874 01:24:15,455 --> 01:24:17,524 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1875 01:24:17,557 --> 01:24:20,161 ♪ Oh, oh, gula, gula ♪ 1876 01:24:20,194 --> 01:24:21,394 ♪ Jika anda mahu menari ♪ 1877 01:24:21,428 --> 01:24:22,395 ♪ Mari menari dengan saya ♪ 1878 01:24:22,429 --> 01:24:23,697 ♪ Bangun ♪ 1879 01:24:23,730 --> 01:24:25,565 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1880 01:24:25,599 --> 01:24:26,944 & Lt; i & gt; ♪ Jika anda mahu turun sepanjang malam ♪ & lt; 1881 01:24:26,968 --> 01:24:28,169 ♪ Hidupkan ♪ 1882 01:24:28,202 --> 01:24:30,037 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1883 01:24:30,071 --> 01:24:32,082 & Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncangkannya, goncangkannya, goncangkannya ♪ & lt; 1884 01:24:32,106 --> 01:24:34,584 & Lt; i & gt; ♪ Goncangkannya, goncangkannya Seperti anda tidak peduli ♪ & lt; 1885 01:24:34,608 --> 01:24:36,419 & Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncangkannya, goncangkannya ♪ & lt; 1886 01:24:36,443 --> 01:24:39,180 & Lt; i & gt; ♪ Angkat tangan anda di udara ♪ & lt; 1887 01:24:39,213 --> 01:24:41,748 -♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ -♪ Ledakan, ledakan ♪ 1888 01:24:41,781 --> 01:24:43,951 ♪ Rentak ini sesuatu yang manis ♪ 1889 01:24:43,985 --> 01:24:46,254 -♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ -♪ Ledakan, ledakan ♪ 1890 01:24:46,287 --> 01:24:48,388 ♪ Gula, gula, gula, ledakan ♪ 1891 01:24:48,421 --> 01:24:49,857 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1892 01:24:49,891 --> 01:24:50,992 ♪ Boom, boom ♪ 1893 01:24:51,025 --> 01:24:53,127 ♪ Kami meneruskannya ♪ 1894 01:24:53,160 --> 01:24:54,437 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1895 01:24:54,461 --> 01:24:55,930 ♪ Boom, boom ♪ 1896 01:24:55,963 --> 01:24:57,797 ♪ Gula, gula, Gula, ledakan, ledakan ♪ 1897 01:24:57,832 --> 01:25:00,201 i & gt; ♪ Gula, gula, gula, Gula, ledakan, ledakan ♪ & lt; 1898 01:25:00,234 --> 01:25:02,370 ♪ Kami terbang, kami menjalankan bilik ♪ 1899 01:25:02,402 --> 01:25:03,503 ♪ Bawa panas, yo ♪ 1900 01:25:03,536 --> 01:25:04,604 ♪ Kami panas seperti api ♪ 1901 01:25:04,638 --> 01:25:06,140 ♪ Angkat awak ♪ 1902 01:25:06,173 --> 01:25:08,042 ♪ Kami semakin tinggi ♪ 1903 01:25:08,075 --> 01:25:10,153 & Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncangkannya, goncangkannya, goncangkannya ♪ & lt; 1904 01:25:10,177 --> 01:25:12,155 & Lt; i & gt; ♪ Goncangkannya, goncangkannya Seperti anda tidak peduli ♪ & lt; 1905 01:25:12,179 --> 01:25:14,358 & Lt; i & gt; ♪ Kami akan goncang keluar, goncang keluar ♪ & lt; 1906 01:25:14,382 --> 01:25:16,483 & Lt; i & gt; ♪ Angkat tangan anda di udara ♪ & lt; 1907 01:25:16,516 --> 01:25:18,152 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1908 01:25:18,185 --> 01:25:19,419 ♪ Boom, boom ♪ 1909 01:25:19,452 --> 01:25:21,389 ♪ Rentak ini sesuatu yang manis ♪ 1910 01:25:21,421 --> 01:25:22,890 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1911 01:25:22,924 --> 01:25:24,158 ♪ Boom, boom ♪ 1912 01:25:24,191 --> 01:25:25,893 ♪ Gula, gula, gula, ledakan ♪ 1913 01:25:25,927 --> 01:25:27,395 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1914 01:25:27,460 --> 01:25:28,628 ♪ Boom, boom ♪ 1915 01:25:28,662 --> 01:25:30,630 ♪ Kami telah meneruskannya ♪ 1916 01:25:30,664 --> 01:25:32,333 ♪ Gula, gula, ledakan, ledakan ♪ 1917 01:25:32,366 --> 01:25:33,868 ♪ Boom, boom ♪ 1918 01:25:33,901 --> 01:25:36,304 ♪ Gula, gula, Gula, ledakan, ledakan ♪ 1919 01:25:36,337 --> 01:25:37,872 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1920 01:25:37,905 --> 01:25:40,207 ♪ Oh, oh, gula, Gula, ledakan, ledakan ♪ 1921 01:25:40,241 --> 01:25:47,114 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1922 01:25:47,148 --> 01:25:50,550 & Lt; i & gt; ♪ Bekerjasama Kami lebih baik daripada sebelumnya ♪ & lt; 1923 01:25:50,583 --> 01:25:54,788 ♪ Tiada apa yang tidak boleh kami lakukan ♪ 1924 01:25:54,889 --> 01:25:56,390 [muzik pop ceria] 1925 01:25:56,424 --> 01:25:59,459 ♪ Bersama ♪ 1926 01:26:02,595 --> 01:26:06,434 ♪ Kami sangat terputus hubungan ♪ 1927 01:26:06,466 --> 01:26:09,536 ♪ Ditolak sama sekali ♪ 1928 01:26:09,569 --> 01:26:13,341 & Lt; i & gt; ♪ Kami hidup sendiri bersama-sama ♪ & lt; 1929 01:26:13,374 --> 01:26:14,708 ♪ Tetapi bersendirian ♪ 1930 01:26:14,741 --> 01:26:16,676 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1931 01:26:16,710 --> 01:26:18,412 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1932 01:26:18,446 --> 01:26:21,849 & Lt; i & gt; ♪ Dan sekarang kita Berdiri lebih tinggi ♪ & lt; 1933 01:26:21,882 --> 01:26:25,719 ♪ Bersatu kita lebih kuat ♪ 1934 01:26:25,752 --> 01:26:29,489 ♪ Kita boleh melakukan apa sahaja bersama ♪ 1935 01:26:29,522 --> 01:26:30,623 ♪ Awak dan saya ♪ 1936 01:26:30,657 --> 01:26:32,525 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1937 01:26:32,559 --> 01:26:33,760 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1938 01:26:33,793 --> 01:26:38,165 ♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪ 1939 01:26:38,199 --> 01:26:43,503 ♪ Dalam harmoni ♪ 1940 01:26:44,472 --> 01:26:46,273 ♪ Bekerjasama ♪ 1941 01:26:46,307 --> 01:26:47,842 ♪ Kami lebih baik dari sebelumnya ♪ 1942 01:26:47,875 --> 01:26:52,279 & Lt; i & gt; ♪ Tiada apa yang kita tidak boleh lakukan ♪ & lt; 1943 01:26:52,313 --> 01:26:54,115 ♪ Berani menjadi berbeza ♪ 1944 01:26:54,148 --> 01:26:56,317 ♪ Unik dan selesa ♪ 1945 01:26:56,350 --> 01:26:59,453 ♪ Itu hanya saya dan awak ♪ 1946 01:26:59,487 --> 01:27:04,825 ♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪ 1947 01:27:07,361 --> 01:27:11,765 ♪ Jadi mari kita datang bersama-sama ♪ 1948 01:27:11,798 --> 01:27:15,369 ♪ Dalam harmoni ♪ 1949 01:27:15,403 --> 01:27:18,873 ♪ Mari datang bersama ♪ 143795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.