All language subtitles for Risky.Business.1983.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,375 --> 00:02:00,920 The dream is always the same. 2 00:02:01,545 --> 00:02:05,840 Instead of going home, I go to the neighbors'. 3 00:02:14,349 --> 00:02:16,975 I ring, but nobody answers. 4 00:02:17,434 --> 00:02:20,771 The door is open, so I go inside. 5 00:02:23,065 --> 00:02:26,943 I'm looking around for the people, but nobody seems to be there. 6 00:02:34,784 --> 00:02:37,411 And then I hear the shower running... 7 00:02:37,786 --> 00:02:41,248 ...so I go upstairs to see what's what. 8 00:03:01,558 --> 00:03:03,643 Then I see her. 9 00:03:04,060 --> 00:03:06,187 This... girl. 10 00:03:06,354 --> 00:03:09,023 This incredible girl. 11 00:03:09,607 --> 00:03:11,775 I mean, what she's doing there I don't know... 12 00:03:11,942 --> 00:03:13,694 ...because she doesn't live there... 13 00:03:14,069 --> 00:03:16,738 ...but it's a dream, so I go with it. 14 00:03:18,157 --> 00:03:20,325 "Who's there?" she says. 15 00:03:20,742 --> 00:03:22,744 "Joel," I say. 16 00:03:22,910 --> 00:03:24,453 "What are you doing here?" 17 00:03:24,662 --> 00:03:26,998 "I don't know what I'm doing here. 18 00:03:27,165 --> 00:03:28,416 What are you doing here?" 19 00:03:29,834 --> 00:03:32,837 "I'm taking a shower," she says. 20 00:03:33,004 --> 00:03:34,546 Then I give her: 21 00:03:35,297 --> 00:03:36,590 "You want me to go?" 22 00:03:38,216 --> 00:03:39,384 "No," she says. 23 00:03:39,551 --> 00:03:42,262 "I want you to wash my back." 24 00:03:43,847 --> 00:03:47,641 So now I'm getting enthusiastic about this dream. 25 00:03:49,560 --> 00:03:53,606 So I go to her, but she's hard to find through all the steam and stuff. 26 00:03:53,772 --> 00:03:55,774 I keep losing her. 27 00:04:07,327 --> 00:04:09,745 Finally, I get to the door... 28 00:04:13,373 --> 00:04:18,670 ...and I find myself in a room full of kids taking their College Boards. 29 00:04:19,670 --> 00:04:21,881 I'm over three hours late. 30 00:04:22,048 --> 00:04:24,967 I've got two minutes to take the whole test. 31 00:04:29,138 --> 00:04:32,057 I've just made a terrible mistake. 32 00:04:32,307 --> 00:04:34,434 I'll never get to college. 33 00:04:34,601 --> 00:04:37,187 My life is ruined. 34 00:04:40,273 --> 00:04:42,107 All right, here's the game: 35 00:04:42,274 --> 00:04:45,653 Five-card draw with a spit. Anaconda, high-low. 36 00:04:45,820 --> 00:04:47,822 Pass two to the right, one to the left... 37 00:04:47,988 --> 00:04:51,075 Deuces, aces, one-eyed faces wild. 38 00:04:51,242 --> 00:04:52,826 Guts to open. 39 00:04:52,992 --> 00:04:54,494 So, what happened? 40 00:04:56,538 --> 00:04:57,622 Last night? 41 00:04:57,789 --> 00:05:00,583 That's right, with Kessler. 42 00:05:01,960 --> 00:05:03,711 She was babysitting down the street. 43 00:05:03,878 --> 00:05:05,129 We know that. 44 00:05:05,504 --> 00:05:07,464 So I went over there. 45 00:05:07,631 --> 00:05:10,384 Turns out that, uh, she was giving the kid a bath... 46 00:05:10,551 --> 00:05:12,511 ...and accidentally hit the shower thing. 47 00:05:12,678 --> 00:05:15,264 - Her clothes were drying upstairs. - That could happen. 48 00:05:15,429 --> 00:05:18,015 - That's possible. - Tell me about it, tell me about it. 49 00:05:18,516 --> 00:05:22,061 So she plops down right on the kitchen floor... 50 00:05:22,228 --> 00:05:23,563 ...under Mr. Coffee... 51 00:05:23,729 --> 00:05:26,149 ...she looks up at me and she says: 52 00:05:26,315 --> 00:05:28,400 "I think I'm in the mood." 53 00:05:28,733 --> 00:05:30,610 - She said that? - Ha, ha. 54 00:05:31,361 --> 00:05:34,030 - I'm telling you. - What did you say? 55 00:05:35,031 --> 00:05:36,491 I didn't have to say anything. 56 00:05:36,658 --> 00:05:38,367 What did you do? 57 00:05:39,743 --> 00:05:41,036 What do you think I did? 58 00:05:41,704 --> 00:05:45,291 I think you got the hell out of there, ran home and whacked off. 59 00:05:47,918 --> 00:05:51,004 - Right. - I disagree. 60 00:05:51,713 --> 00:05:53,173 Did you have your bike there? 61 00:05:53,339 --> 00:05:54,716 Yeah. 62 00:05:55,300 --> 00:05:58,928 I think you jumped on your bike, pedaled home and whacked off. 63 00:06:01,722 --> 00:06:03,724 - That's what you guys think, right? - Yeah. 64 00:06:03,891 --> 00:06:07,728 Ride home? With Kessler sitting there on the floor like that, just wanting me? 65 00:06:07,895 --> 00:06:09,771 Yup. Flog the bishop. 66 00:06:14,233 --> 00:06:15,318 No guts, Goodsen. 67 00:06:15,485 --> 00:06:18,738 Yeah. Only when it came down to it, I just wasn't attracted to her. 68 00:06:18,905 --> 00:06:20,323 That should never stop you. 69 00:06:20,490 --> 00:06:21,532 She seemed too big. 70 00:06:21,699 --> 00:06:23,784 It could've worked out. 71 00:06:24,117 --> 00:06:25,994 I figured I'd have gotten into trouble. 72 00:06:26,161 --> 00:06:30,916 God. Sometimes you gotta say, "What the fuck" Make your move. 73 00:06:31,958 --> 00:06:34,251 That's easy for you to say. 74 00:06:35,419 --> 00:06:39,173 I mean, you're all set. You're probably going to Harvard. 75 00:06:39,381 --> 00:06:43,636 Me, I don't want to make a mistake, jeopardize my future. 76 00:06:45,346 --> 00:06:47,555 Joel, you wanna know something? 77 00:06:47,722 --> 00:06:49,265 What? 78 00:06:50,266 --> 00:06:53,645 Every now and then, say, "What the fuck." 79 00:06:55,188 --> 00:06:58,357 "What the fuck" gives you freedom. 80 00:06:58,524 --> 00:07:01,527 Freedom brings opportunity. 81 00:07:01,693 --> 00:07:05,280 Opportunity makes your future. 82 00:07:06,865 --> 00:07:09,408 - Miles. - Be right there. 83 00:07:15,289 --> 00:07:18,126 So your folks are going out of town. 84 00:07:19,584 --> 00:07:21,169 Tomorrow. 85 00:07:22,170 --> 00:07:24,881 You've got the place all to yourself? 86 00:07:27,134 --> 00:07:28,677 Yeah. 87 00:07:29,052 --> 00:07:31,178 What the fuck. 88 00:07:36,475 --> 00:07:38,519 If you can't say it... 89 00:07:38,686 --> 00:07:40,646 ...you can't do it. 90 00:07:50,405 --> 00:07:53,991 Joel, did you get your SAT scores yesterday? 91 00:07:54,533 --> 00:07:55,659 Yes. 92 00:07:55,826 --> 00:07:57,494 Well, how did you do? 93 00:07:58,120 --> 00:08:02,207 Five ninety-seven, Math. Five sixty, Verbal. 94 00:08:02,499 --> 00:08:05,001 If you wanted to, could you take them over again? 95 00:08:05,168 --> 00:08:06,627 - I guess so. - Great. 96 00:08:06,794 --> 00:08:09,130 Joel, I want to show you something. 97 00:08:09,630 --> 00:08:11,090 Honey, did you pack my Mace? 98 00:08:11,257 --> 00:08:13,384 It's in your cosmetic case. 99 00:08:18,513 --> 00:08:20,891 Joel, do you hear something odd? 100 00:08:21,057 --> 00:08:22,517 Something unpleasant? 101 00:08:22,684 --> 00:08:24,227 No. 102 00:08:24,561 --> 00:08:27,855 A preponderance of bass, perhaps? 103 00:08:28,606 --> 00:08:29,857 Uh, no. 104 00:08:30,024 --> 00:08:32,610 Is this the way I left the equalizer? 105 00:08:32,777 --> 00:08:34,695 - No. - No. 106 00:08:34,862 --> 00:08:38,198 This is not some toy for you and your friends. 107 00:08:39,741 --> 00:08:43,578 If you can't use it properly, you're not to use it at all. 108 00:08:45,830 --> 00:08:48,124 My house, my rules. 109 00:08:52,836 --> 00:08:55,047 Joel, I spoke to Bill Rutherford. 110 00:08:55,255 --> 00:08:57,090 Turns out he interviews for Princeton. 111 00:08:57,257 --> 00:08:58,717 I'll never get into Princeton. 112 00:08:58,884 --> 00:09:00,676 I already arranged an interview. 113 00:09:00,843 --> 00:09:03,179 Friday night, the 4th, at the house. 114 00:09:03,346 --> 00:09:05,723 Oh, Jesus, Dad. 115 00:09:05,890 --> 00:09:09,018 Honey, tell him about your involvement with Future Enterprisers. 116 00:09:09,185 --> 00:09:10,937 They look for that sort of thing. 117 00:09:11,104 --> 00:09:12,687 Right? 118 00:09:13,146 --> 00:09:15,816 There's 50 for food, which should be more than enough... 119 00:09:15,982 --> 00:09:18,902 ...another 50 for emergencies, and an extra 25 just in case. 120 00:09:19,069 --> 00:09:22,572 Don't forget to water the plants around the patio and in the dining room. 121 00:09:22,739 --> 00:09:24,824 I wrote that down, it's on the fridge door. 122 00:09:24,990 --> 00:09:27,618 - Dad, want me to start your car? - The car will be fine. 123 00:09:27,785 --> 00:09:29,036 For the battery, I mean. 124 00:09:29,203 --> 00:09:31,747 Please, you're not to use my car. You're not insured. 125 00:09:31,914 --> 00:09:34,166 - Use the station wagon. - Use my car, honey. 126 00:09:34,332 --> 00:09:35,917 - Okay. - Joel? 127 00:09:36,084 --> 00:09:37,752 Do we understand each other? 128 00:09:37,919 --> 00:09:39,212 Okay! 129 00:09:39,379 --> 00:09:40,630 Oh, uh... 130 00:09:40,797 --> 00:09:44,175 ...darling, as far as the house is concerned, just use your best judgment. 131 00:09:44,342 --> 00:09:45,676 You know we trust you. 132 00:09:45,843 --> 00:09:47,719 Have a great time. 133 00:09:48,011 --> 00:09:49,054 Be good. 134 00:09:49,221 --> 00:09:51,306 We will, honey. You too. Mwah. 135 00:09:53,350 --> 00:09:54,852 Bye. 136 00:11:51,249 --> 00:11:53,000 - Hey. - Hey. 137 00:11:53,167 --> 00:11:54,460 Guess what? 138 00:11:54,627 --> 00:11:55,878 Dalby got into Harvard. 139 00:11:56,337 --> 00:11:57,505 Shit. 140 00:11:57,672 --> 00:11:59,090 He must have aced his Boards. 141 00:11:59,298 --> 00:12:00,590 Seven eighty, Verbal. 142 00:12:00,757 --> 00:12:02,342 Seven sixty-five, Math. 143 00:12:02,509 --> 00:12:03,552 Shit. 144 00:12:03,718 --> 00:12:06,096 You know what a Harvard M.B.A. makes, first year? 145 00:12:06,263 --> 00:12:07,305 Forty grand. 146 00:12:07,472 --> 00:12:09,599 I've got a cousin who went into dermatology. 147 00:12:09,766 --> 00:12:11,268 First year, over 60,000. 148 00:12:11,435 --> 00:12:13,978 - Just for squeezing zits? - Ha, ha! 149 00:12:14,145 --> 00:12:16,814 Why don't you try it, Barry? You got the experience. 150 00:12:16,981 --> 00:12:18,482 - Ooh. - Ha, ha. 151 00:12:18,649 --> 00:12:20,234 Thank you, you're very kind. 152 00:12:20,401 --> 00:12:21,986 Hey, listen to you guys. 153 00:12:22,194 --> 00:12:24,571 I mean, doesn't anyone wanna accomplish anything? 154 00:12:24,737 --> 00:12:26,239 Or do we just wanna make money? 155 00:12:27,782 --> 00:12:28,825 Make money. 156 00:12:29,325 --> 00:12:31,077 - Just make money. - Yeah. 157 00:12:31,244 --> 00:12:32,662 Make a lot of money. 158 00:12:33,204 --> 00:12:35,122 What about you, Joel? 159 00:12:36,957 --> 00:12:39,585 Serve my fellow mankind. 160 00:12:40,002 --> 00:12:41,837 - Oh, please. Ha-ha-ha! 161 00:12:42,629 --> 00:12:44,882 Get out of here. 162 00:12:45,382 --> 00:12:46,841 Profit motive. 163 00:12:48,801 --> 00:12:50,803 Competition. 164 00:12:51,721 --> 00:12:53,431 Free enterprise. 165 00:12:54,056 --> 00:12:57,267 Is there any company that doesn't have a product in production? 166 00:12:57,434 --> 00:13:00,437 We're falling behind. - You haven't been helping. 167 00:13:00,604 --> 00:13:02,939 - You wanted to be the production exec. - Bullshit. 168 00:13:03,106 --> 00:13:05,942 Every sales manager I know helps with production. 169 00:13:06,109 --> 00:13:07,152 Yeah? Like who? 170 00:13:07,319 --> 00:13:08,944 Just help me with the production. 171 00:13:09,111 --> 00:13:11,280 Forget it. I'm busy enough with marketing and sales. 172 00:13:11,447 --> 00:13:15,826 How can you be busy with marketing when I haven't given you the product? 173 00:13:15,993 --> 00:13:18,329 Barry, just bring the goddamn thing over tonight. 174 00:13:18,496 --> 00:13:21,498 I didn't wanna do this. I thought it'd look good on my record. 175 00:13:27,295 --> 00:13:29,714 - Hi. - Hi, Glenn. What's up? 176 00:13:29,881 --> 00:13:32,591 Uh, I heard your parents were away. 177 00:13:32,758 --> 00:13:33,801 Yeah. 178 00:13:33,967 --> 00:13:36,595 I thought maybe I could borrow a room? 179 00:13:38,305 --> 00:13:40,474 Well, um, Barry is here and we're working. 180 00:13:40,641 --> 00:13:42,433 Ha. We won't bother you. 181 00:13:42,600 --> 00:13:44,393 We don't have anywhere to go. 182 00:13:44,560 --> 00:13:46,312 You know how it is. 183 00:13:47,647 --> 00:13:49,857 Sure, go ahead. Take my room. 184 00:13:50,024 --> 00:13:52,860 - Great. - Thanks, Joel. 185 00:13:57,864 --> 00:13:59,074 Ready? 186 00:13:59,241 --> 00:14:01,243 The "Memo-Minder." 187 00:14:01,410 --> 00:14:02,911 Okay, here's how it works. 188 00:14:03,078 --> 00:14:05,246 Let's say a call comes in. It's for your mom. 189 00:14:05,413 --> 00:14:07,206 Fairly important. What do you do? 190 00:14:07,373 --> 00:14:10,543 You write the message down here, hit the switch... 191 00:14:10,709 --> 00:14:12,795 ...you've got the light. Okay? 192 00:14:12,962 --> 00:14:16,881 Now, another call comes in, and this one is for your dad and it's really important. 193 00:14:17,048 --> 00:14:19,884 You're gonna get your ass kicked if he misses it, so, what do you do? 194 00:14:21,469 --> 00:14:23,638 Write the message down there, hit position two. Boop. 195 00:14:27,474 --> 00:14:31,895 One eighty-six in parts, sell it for 9.95 and make a fortune. 196 00:14:37,985 --> 00:14:39,444 I can't concentrate with this. 197 00:14:39,610 --> 00:14:41,654 This is really annoying. 198 00:14:43,281 --> 00:14:44,991 It's ridiculous. 199 00:14:47,452 --> 00:14:49,703 I'm getting out of here, Barry. 200 00:14:56,877 --> 00:14:59,880 Lock the door when you leave, okay, Glenn? 201 00:15:02,923 --> 00:15:05,468 If you read me, grunt twice. 202 00:15:09,180 --> 00:15:10,264 Thank you. 203 00:15:46,838 --> 00:15:49,800 I can't believe Glenn bringing Statwiler over like that. 204 00:15:49,966 --> 00:15:53,762 - Why? - Because he boffed Hendricks last week. 205 00:15:53,929 --> 00:15:55,097 - He did? - Yes. 206 00:15:55,263 --> 00:15:58,391 And then, after the game Saturday, he fucked her. 207 00:15:58,724 --> 00:16:00,434 - Barry? - What? 208 00:16:00,601 --> 00:16:03,521 Boffing and fucking are the same thing. 209 00:16:03,896 --> 00:16:05,606 They are? 210 00:16:05,773 --> 00:16:09,067 Ha-ha-ha. Yeah. What did you think it was? 211 00:16:09,234 --> 00:16:11,528 - I thought it was something else. - Ha-ha-ha! 212 00:16:11,861 --> 00:16:13,738 You sure on this? 213 00:16:14,531 --> 00:16:16,449 I'm positive. 214 00:16:19,035 --> 00:16:20,119 Shit. 215 00:16:24,706 --> 00:16:26,250 Hey. 216 00:16:30,962 --> 00:16:33,798 - Sublime breasts. - They're what kind of breasts? 217 00:16:33,965 --> 00:16:37,093 - Sublime breasts. - Sublime breasts. 218 00:16:40,638 --> 00:16:42,347 A couple of boys in daddy's car. 219 00:16:42,514 --> 00:16:44,307 Do you want to race? 220 00:16:44,516 --> 00:16:46,017 Come on, let's go for it, huh? 221 00:16:46,184 --> 00:16:48,812 Hey, come on, pussy. 222 00:16:50,856 --> 00:16:52,149 Hit it. 223 00:17:14,002 --> 00:17:15,836 Okay. Good. 224 00:17:16,003 --> 00:17:20,591 You've done the old-man's-car bit. That's a good start. 225 00:17:21,383 --> 00:17:25,471 Now, try this on for size. 226 00:17:26,305 --> 00:17:28,681 "The Leather Castle. 227 00:17:28,848 --> 00:17:32,643 Chicago's finest dominants and submissives. 228 00:17:32,810 --> 00:17:37,607 Fully-equipped dungeons. Beginners welcome." 229 00:17:37,774 --> 00:17:39,316 It sounds great, Miles. 230 00:17:39,483 --> 00:17:41,818 Oh, oh! Here's one. 231 00:17:41,985 --> 00:17:45,864 "My daddy used to spank my bare bottom. 232 00:17:46,031 --> 00:17:49,909 Now he's gone. Will you take his place? 233 00:17:50,076 --> 00:17:52,161 Call Misty." 234 00:17:52,328 --> 00:17:54,830 Come on, Joel. You gotta take advantage of this. 235 00:17:54,997 --> 00:17:56,373 They come right to your house. 236 00:17:56,540 --> 00:17:59,710 "Countess Angelique seeks young submissive with large ankles!" 237 00:17:59,877 --> 00:18:01,461 Joel, how can you miss? 238 00:18:01,669 --> 00:18:02,712 This is the one. 239 00:18:02,879 --> 00:18:07,008 "For a good time in the privacy of your own home, call Jackie: 240 00:18:07,175 --> 00:18:10,387 555-4875." 241 00:18:10,553 --> 00:18:13,847 Succinct, to the point, down to business. What do you say? 242 00:18:14,014 --> 00:18:15,432 Look... 243 00:18:17,768 --> 00:18:21,105 ...if you wanna call, call for yourself, okay? 244 00:18:21,271 --> 00:18:24,607 Ha, ha. A good time, Joel. 245 00:18:24,774 --> 00:18:27,485 In the privacy of your own home. 246 00:18:27,652 --> 00:18:30,446 What else can you ask for? 247 00:18:30,863 --> 00:18:33,449 I'll make my own calls, thank you. 248 00:18:33,699 --> 00:18:35,325 Then... 249 00:18:35,700 --> 00:18:37,035 ...call. 250 00:18:37,202 --> 00:18:38,787 Forget it. 251 00:18:41,581 --> 00:18:43,166 Forget it. 252 00:18:43,333 --> 00:18:45,001 All right, all right. 253 00:18:45,168 --> 00:18:46,794 I'm calling. 254 00:18:48,170 --> 00:18:50,047 You're calling? 255 00:18:50,214 --> 00:18:51,924 Someday, you'll thank me for this. 256 00:18:52,091 --> 00:18:54,093 You'd better not mention me, Miles. 257 00:18:54,260 --> 00:18:56,762 Hi, Jackie? Oh, answering machine. 258 00:18:58,263 --> 00:19:01,224 Hi, Jackie, this is Joel Goodsen, 345 Remson, Glencoe. 259 00:19:01,433 --> 00:19:04,728 - Asshole. Hey. - I'd like a good time tonight. Bye. 260 00:19:09,064 --> 00:19:10,566 - Really cute, Miles. - Thank you. 261 00:19:10,733 --> 00:19:12,943 - That was really cute. - Ha-ha-ha. 262 00:19:13,110 --> 00:19:15,154 Now give me the number so I can call her back. 263 00:19:15,320 --> 00:19:16,947 What number? 264 00:19:17,114 --> 00:19:18,657 There's no number. 265 00:19:18,824 --> 00:19:20,199 Give me the number, damn it. 266 00:19:20,366 --> 00:19:22,744 - I'm telling you... - Miles. 267 00:19:24,162 --> 00:19:26,205 - -there's no number. 268 00:19:27,165 --> 00:19:29,042 You're an asshole. 269 00:19:29,208 --> 00:19:32,044 Gotta go. Check you later. 270 00:19:34,337 --> 00:19:35,547 Shithead. 271 00:19:35,714 --> 00:19:37,674 Shithead! 272 00:20:45,152 --> 00:20:47,238 Oh, God. 273 00:21:03,293 --> 00:21:05,462 Hello, Joel. I'm Jackie. 274 00:21:05,629 --> 00:21:07,089 How are you this evening? 275 00:21:09,049 --> 00:21:11,343 Nice to meet you, Jackie. I'm not Joel. 276 00:21:11,510 --> 00:21:14,470 Joel stepped out for a moment. Um... 277 00:21:15,138 --> 00:21:17,390 I'll go call him. Joel. 278 00:21:17,598 --> 00:21:19,267 Thank you. 279 00:21:24,187 --> 00:21:25,814 Holy shit. 280 00:21:29,317 --> 00:21:31,695 Dalby, get your ass over here. 281 00:21:31,862 --> 00:21:33,739 I'm playing cards, Joel. 282 00:21:33,905 --> 00:21:35,322 Just get over here! 283 00:21:35,489 --> 00:21:36,532 Is she there? 284 00:21:36,699 --> 00:21:39,618 Yes, she is here, and she is waiting for you. 285 00:21:39,827 --> 00:21:42,830 No, she's not waiting for me, Joel, she's waiting for you. 286 00:21:43,372 --> 00:21:45,332 Are you coming? 287 00:21:45,499 --> 00:21:48,418 No. I'm playing cards. 288 00:21:49,210 --> 00:21:50,378 You're not coming? 289 00:21:50,545 --> 00:21:51,963 No. 290 00:21:53,048 --> 00:21:55,425 Get over here, Dalby! 291 00:21:56,051 --> 00:21:57,384 No. 292 00:22:05,726 --> 00:22:07,186 Hi. 293 00:22:07,353 --> 00:22:11,981 I'm... Look, I'm sorry about the misunderstanding. 294 00:22:12,482 --> 00:22:15,568 Joel, be a courageous person. Open the door. 295 00:22:15,735 --> 00:22:18,571 That way, you see, I can call a cab. 296 00:22:18,738 --> 00:22:21,198 Uh, again, I'm really sorry. 297 00:22:21,365 --> 00:22:25,077 As long as we come to an arrangement, I'm in no mood for complaining. 298 00:22:25,243 --> 00:22:27,329 I mean, when you put your good money down... 299 00:22:27,496 --> 00:22:31,248 ...you gotta get what you went after in the first place. Know what I'm saying? 300 00:22:31,415 --> 00:22:35,753 When you buy a TV, you don't buy Sony if you want RCA. 301 00:22:35,920 --> 00:22:38,756 I mean, I know we could get along real nice, but, hey... 302 00:22:38,964 --> 00:22:41,133 ...it's your hard-earned dollar, am I right? 303 00:22:41,300 --> 00:22:42,634 - Hey. - This way... 304 00:22:42,842 --> 00:22:45,553 ...we make an arrangement, everybody comes out right. 305 00:22:45,720 --> 00:22:46,846 You had carfare. 306 00:22:47,013 --> 00:22:50,433 A long ride, Joel. I don't ever come out this far. 307 00:22:51,309 --> 00:22:53,228 - And your time? - My time, my effort... 308 00:22:53,394 --> 00:22:55,604 ...my infinite patience and understanding. 309 00:22:55,771 --> 00:22:57,815 - Thank you. - Seventy-five dollars. 310 00:22:59,775 --> 00:23:00,943 Fair enough. 311 00:23:01,276 --> 00:23:03,946 Joel, I'm going to give you a number. 312 00:23:04,113 --> 00:23:06,447 You ask for Lana. 313 00:23:06,614 --> 00:23:08,700 It's what you want. 314 00:23:08,866 --> 00:23:10,410 Thank you. 315 00:23:10,910 --> 00:23:14,163 It's what every white boy off the lake wants. 316 00:23:45,442 --> 00:23:48,486 All right, Goodsen, we know you're in there. 317 00:23:48,653 --> 00:23:50,195 What's that? 318 00:23:50,946 --> 00:23:53,115 I think someone's out there. 319 00:23:59,788 --> 00:24:02,540 Joel, the house is surrounded. 320 00:24:02,707 --> 00:24:06,085 Do exactly as we say, and no one gets hurt. 321 00:24:06,252 --> 00:24:07,295 Holy shit. 322 00:24:07,462 --> 00:24:09,255 Get off the babysitter. 323 00:24:09,422 --> 00:24:12,841 Put on your pants, and come out with your hands up. 324 00:24:18,972 --> 00:24:21,850 Please, Joel, do as they say. 325 00:24:22,017 --> 00:24:24,643 Just get off the babysitter. 326 00:24:24,810 --> 00:24:27,480 Don't throw your life away like this. 327 00:24:29,482 --> 00:24:31,317 Listen, you goddamn punk... 328 00:24:31,484 --> 00:24:34,944 ...you'll never have a future. Not if I can help it. 329 00:24:35,111 --> 00:24:37,947 You got that? No future. 330 00:24:38,114 --> 00:24:39,616 Who is that? 331 00:24:39,783 --> 00:24:41,785 My father. 332 00:25:37,794 --> 00:25:39,295 Hello. 333 00:25:39,671 --> 00:25:40,714 Lana? 334 00:25:40,880 --> 00:25:42,423 Yes? 335 00:25:43,132 --> 00:25:45,926 - Hi. - Hello. 336 00:25:48,929 --> 00:25:50,639 Hello? 337 00:25:54,475 --> 00:25:56,102 Uh... 338 00:25:57,228 --> 00:25:59,605 I'm a nice guy, and I'd like to meet you tonight. 339 00:25:59,772 --> 00:26:02,650 Fine. Where are you? 340 00:26:03,151 --> 00:26:04,193 Excuse me? 341 00:26:04,360 --> 00:26:06,153 Where do you live? 342 00:26:09,906 --> 00:26:11,742 Glencoe. 343 00:26:12,034 --> 00:26:13,994 What's your name? 344 00:26:19,165 --> 00:26:20,666 Ralph. 345 00:26:21,334 --> 00:26:25,212 Ralph, can I have the address? It would make things easier. 346 00:26:29,632 --> 00:26:32,010 345... 347 00:26:33,178 --> 00:26:34,721 ...Remson. 348 00:26:35,638 --> 00:26:37,432 Ralph? 349 00:26:38,266 --> 00:26:39,350 Yes? 350 00:26:39,516 --> 00:26:41,518 See you tonight. 351 00:28:21,693 --> 00:28:24,070 Are you ready for me, Ralph? 352 00:30:22,804 --> 00:30:26,348 Beautiful place you got here, Ralph. Is this all yours? 353 00:30:26,515 --> 00:30:27,933 My folks', actually. 354 00:30:29,393 --> 00:30:31,478 Do you know what it's worth? 355 00:30:33,689 --> 00:30:34,814 A lot, probably. 356 00:30:34,981 --> 00:30:36,858 Oh, yeah. Real estate? 357 00:30:37,025 --> 00:30:38,776 It's fabulous. 358 00:30:38,943 --> 00:30:43,281 Look, Lana, my name really isn't Ralph. 359 00:30:43,448 --> 00:30:45,491 Um, ahem. 360 00:30:45,658 --> 00:30:48,118 It's Joel. Ha, ha. 361 00:30:48,702 --> 00:30:51,830 I need $300, Joel. 362 00:30:53,415 --> 00:30:54,458 You're kidding. 363 00:30:54,624 --> 00:30:56,293 No, I don't believe I am. 364 00:30:56,460 --> 00:30:58,961 Uh, can I send it to you? 365 00:31:01,005 --> 00:31:03,257 Can you send it to me, Joel? 366 00:31:03,424 --> 00:31:07,094 Well, it's just because, you know, I don't have that much here in the house. 367 00:31:07,261 --> 00:31:08,637 Well, how much do you have? 368 00:31:10,138 --> 00:31:11,348 I have $50. 369 00:31:11,514 --> 00:31:12,724 Fifty dollars? 370 00:31:12,891 --> 00:31:15,352 What are we gonna do about this? 371 00:31:18,480 --> 00:31:20,189 Well, I, uh... 372 00:31:21,023 --> 00:31:26,236 - I have a bond at the bank I could cash... - I'm not real good at waiting for people. 373 00:31:26,737 --> 00:31:28,364 I'll be quick. 374 00:31:28,530 --> 00:31:30,449 Give it a try. 375 00:32:09,609 --> 00:32:11,403 I'm back. 376 00:32:13,947 --> 00:32:14,990 Hello? 377 00:32:16,532 --> 00:32:18,158 Hello. 378 00:32:24,081 --> 00:32:25,874 Okay for you. 379 00:32:33,756 --> 00:32:35,258 Damn it. 380 00:32:46,310 --> 00:32:49,271 - How the hell...? It's so stupid. - Tell your mother it broke! 381 00:32:49,438 --> 00:32:53,649 I mean, it's not fair. That egg was worth one hell of a lot more than $300. 382 00:32:53,816 --> 00:32:55,901 Well, what are you gonna do? 383 00:32:56,235 --> 00:32:58,321 I'm gonna get it back, is what I'm gonna do. 384 00:32:58,487 --> 00:33:01,406 - Are you going to help? - Sure. When? 385 00:33:02,449 --> 00:33:03,491 Right now. 386 00:33:03,658 --> 00:33:07,287 Well, I can't do it right now. I've got a trig. midterm tomorrow. 387 00:33:07,454 --> 00:33:11,583 Hey, Mr. What-The-Fuck, what about exploring the dark side and all that? 388 00:33:11,750 --> 00:33:13,709 Or was that just bullshit? 389 00:33:13,876 --> 00:33:17,171 That was just bullshit, Joel. 390 00:33:17,338 --> 00:33:20,924 - I'm surprised you listened to me. - Jerk. 391 00:33:25,595 --> 00:33:27,555 Are you coming or what? 392 00:33:35,646 --> 00:33:38,398 How can you even tell if she's gonna be here? 393 00:33:38,565 --> 00:33:43,278 I don't know. Look, I called Jackie and she said try here. Okay? 394 00:33:43,737 --> 00:33:49,075 This was a great idea, Joel. Where else can you get a hot chocolate for $4? 395 00:33:49,825 --> 00:33:51,702 She's here. 396 00:33:52,203 --> 00:33:53,537 Where? 397 00:33:54,580 --> 00:33:57,832 The blue dress. Those legs. 398 00:33:58,750 --> 00:33:59,793 That's her. 399 00:33:59,960 --> 00:34:03,046 Jesus, she's fantastic. 400 00:34:04,255 --> 00:34:05,799 Yeah. 401 00:34:05,966 --> 00:34:10,344 There's little doubt that my M.B.A. prepared me very well... 402 00:34:11,512 --> 00:34:13,889 God, she's looking right at us. 403 00:34:16,767 --> 00:34:19,061 We are nearing the information age... 404 00:34:19,228 --> 00:34:22,021 ...so demand for software is certainly... 405 00:34:22,188 --> 00:34:24,065 She knows we're here. 406 00:34:24,232 --> 00:34:25,942 Uh-huh. 407 00:34:33,949 --> 00:34:35,575 That's it? 408 00:34:36,243 --> 00:34:38,245 That's it, Joel? 409 00:34:40,622 --> 00:34:44,417 I can't believe we came all the way out here for that. 410 00:34:45,835 --> 00:34:47,586 At least she knows we're on to her, Miles. 411 00:34:47,753 --> 00:34:49,797 Oh, yeah, she must be terrified. 412 00:34:49,964 --> 00:34:51,257 Joel? 413 00:34:51,424 --> 00:34:52,967 Joel. 414 00:34:54,884 --> 00:34:56,761 Is this your car? 415 00:34:57,262 --> 00:34:58,805 Maybe. 416 00:35:00,056 --> 00:35:01,850 Could we talk a minute? 417 00:35:02,267 --> 00:35:03,935 Okay. 418 00:35:04,102 --> 00:35:05,602 Let's talk. 419 00:35:05,769 --> 00:35:09,148 Okay. In the car, all right? It's freezing. 420 00:35:20,325 --> 00:35:21,618 Look, will you do me a favor? 421 00:35:23,036 --> 00:35:24,912 You want me to do you a favor? 422 00:35:25,079 --> 00:35:26,331 I just need a lift. 423 00:35:26,497 --> 00:35:28,832 Look, I want my egg back. 424 00:35:31,460 --> 00:35:33,420 - Get out of the car! - Joel, better get moving. 425 00:35:33,587 --> 00:35:35,172 - Get out. - I want my egg back. 426 00:35:35,339 --> 00:35:38,592 - You got it, all right? Just start driving. - When? 427 00:35:38,758 --> 00:35:40,801 - Now. Let's go. - Open the door. Lana. 428 00:35:40,968 --> 00:35:43,054 - When do I get it back? - Start driving. 429 00:35:43,220 --> 00:35:46,015 Open the door. Are you gonna open the door? 430 00:35:46,182 --> 00:35:47,475 Hey, buster! 431 00:35:47,642 --> 00:35:49,185 Oh, fuck. Will you just...? 432 00:35:49,393 --> 00:35:50,977 - Get off the car! - Start driving! 433 00:35:51,144 --> 00:35:53,355 Start driving, now. 434 00:35:54,105 --> 00:35:56,691 - Why don't you start the car? - I'm not gonna hurt you. 435 00:35:56,858 --> 00:35:58,401 Fuck! Get out of here! 436 00:35:58,568 --> 00:36:01,445 - Start the goddamn car, Joel! - Lana, open the door. 437 00:36:03,322 --> 00:36:04,615 Hey, asshole, don't... 438 00:36:04,782 --> 00:36:07,660 Where are you going? Lana! Get out, or I'll kill you! 439 00:36:19,712 --> 00:36:20,755 Who was that guy? 440 00:36:21,339 --> 00:36:23,257 My manager. 441 00:36:23,424 --> 00:36:25,258 He gets a little crazy sometimes. 442 00:36:26,927 --> 00:36:28,178 This is my friend, Miles. 443 00:36:31,098 --> 00:36:32,599 Do you like excitement, Miles? 444 00:36:33,392 --> 00:36:34,559 Love it. 445 00:36:52,158 --> 00:36:54,661 Okay, where do you want to go? 446 00:36:54,828 --> 00:36:57,871 I don't know, Joel. I haven't given it a lot of thought. 447 00:36:58,038 --> 00:36:59,456 Well, tell me this: 448 00:36:59,623 --> 00:37:01,542 Am I going in the right direction? 449 00:37:03,961 --> 00:37:06,005 Oh, shit. Here he comes. 450 00:37:06,171 --> 00:37:07,840 Here who comes? 451 00:37:08,007 --> 00:37:09,132 Who, that manager guy? 452 00:37:13,553 --> 00:37:15,138 Hey, Guido! 453 00:37:15,305 --> 00:37:17,640 Big man, huh, Guido? 454 00:37:17,807 --> 00:37:19,225 Big man with a gun! 455 00:37:19,392 --> 00:37:20,601 What are you gonna do, huh? 456 00:37:20,767 --> 00:37:23,562 Shoot us all? Stupid! 457 00:37:24,229 --> 00:37:25,772 Moron. 458 00:37:26,982 --> 00:37:28,900 This guy, uh, Guido... 459 00:37:29,067 --> 00:37:31,861 - ...he's a manager? - That's right. 460 00:37:32,028 --> 00:37:33,362 Or a pimp? 461 00:37:33,529 --> 00:37:35,906 Well, now, that's quick, Joel. 462 00:37:36,073 --> 00:37:38,576 You always been this quick, or is this something new? 463 00:37:38,743 --> 00:37:41,579 I don't believe this. I've got a trig. midterm tomorrow... 464 00:37:41,746 --> 00:37:44,706 ...and I'm being chased by Guido, the Killer Pimp. 465 00:38:10,355 --> 00:38:11,648 Miles. 466 00:38:11,814 --> 00:38:13,816 - What? - I think I can take him. 467 00:38:13,983 --> 00:38:15,276 What are you talking...? 468 00:38:45,804 --> 00:38:47,597 I'm really not enjoying this. 469 00:39:01,609 --> 00:39:02,986 Oh! 470 00:39:07,699 --> 00:39:09,033 I think I'm gonna throw up. 471 00:39:19,459 --> 00:39:21,545 I think I'm gonna throw up on you, Joel. 472 00:39:43,898 --> 00:39:45,233 Porsche... 473 00:39:45,400 --> 00:39:48,235 ...there is no substitute. 474 00:39:50,195 --> 00:39:51,405 Fuck you. 475 00:39:54,533 --> 00:39:55,784 Joel? 476 00:39:55,951 --> 00:39:57,619 Hi, dear. It's Mother. Yeah. 477 00:39:57,785 --> 00:39:58,870 How are you? 478 00:39:59,037 --> 00:40:01,623 Just, uh, checking in to say hello, see how you're doing... 479 00:40:01,789 --> 00:40:03,666 ...and, uh, give you our flight information. 480 00:40:04,417 --> 00:40:05,793 Okay. 481 00:40:05,960 --> 00:40:08,504 Wait a minute. Uh, let me write this down. 482 00:40:08,671 --> 00:40:14,760 Okay. Uh, Saturday, United, Flight 162, 3:30. 483 00:40:14,927 --> 00:40:17,471 Right. So how is everything else? You got enough money? 484 00:40:17,971 --> 00:40:19,473 Well... 485 00:40:19,765 --> 00:40:23,142 ...it never seems to go as far as you think it will. 486 00:40:24,685 --> 00:40:26,646 Yes, I know. 487 00:40:26,812 --> 00:40:29,357 I'm learning, Mom. Okay, good. 488 00:40:29,523 --> 00:40:31,942 And how is Aunt Tudi? 489 00:40:32,776 --> 00:40:34,444 Okay. Uh... 490 00:40:35,320 --> 00:40:37,072 All ri... Good, I will. 491 00:40:37,238 --> 00:40:41,451 See... Okay. See you then. Bye, Mom. 492 00:40:42,618 --> 00:40:45,037 - Your folks, huh? - Mm-hm. 493 00:40:45,204 --> 00:40:46,914 So how are they? 494 00:40:47,081 --> 00:40:48,666 Oh, they're just great. 495 00:40:48,832 --> 00:40:50,584 Yeah? How about Aunt Tudi? 496 00:40:50,751 --> 00:40:53,087 Hip is much better. She sends her love also. 497 00:40:53,254 --> 00:40:54,921 Oh, good. 498 00:40:58,967 --> 00:41:00,969 So you were telling me about Guido. 499 00:41:01,135 --> 00:41:04,264 Yeah, well, I quit Guido. 500 00:41:05,180 --> 00:41:06,765 How come? 501 00:41:11,061 --> 00:41:12,187 He thought he owned me. 502 00:41:14,314 --> 00:41:16,565 Nobody owns me. 503 00:41:19,527 --> 00:41:22,613 The problem is, I owe him for some clothes and hospital bills... 504 00:41:22,822 --> 00:41:24,991 - ...and stuff. - Oh, you were in a hospital? 505 00:41:25,157 --> 00:41:26,200 Yeah, I, uh... 506 00:41:26,409 --> 00:41:29,744 I had this, uh, pain in my chest. 507 00:41:29,911 --> 00:41:31,746 I thought it was a heart condition. 508 00:41:33,290 --> 00:41:35,667 Um... What was it? 509 00:41:35,834 --> 00:41:37,085 The doctor said nerves. 510 00:41:37,919 --> 00:41:40,045 Nice service. 511 00:41:40,462 --> 00:41:43,424 - Reed & Barton. - Um... 512 00:41:44,550 --> 00:41:48,220 Thank you for breakfast. It was really good. 513 00:41:49,388 --> 00:41:51,681 I'm gonna go to school now. 514 00:41:54,100 --> 00:41:55,768 So, uh... 515 00:41:56,603 --> 00:41:58,438 ...I'm gonna have to ask you to leave. 516 00:42:02,316 --> 00:42:03,358 I'm sorry. 517 00:42:04,693 --> 00:42:05,986 You won't let me stay? 518 00:42:07,404 --> 00:42:09,865 No, I've, you know, gotta go to school. 519 00:42:13,910 --> 00:42:16,203 Look, I'm really sorry. 520 00:42:19,874 --> 00:42:21,500 No, I'm sorry. 521 00:42:26,755 --> 00:42:28,506 I'll be right back. 522 00:42:31,676 --> 00:42:33,929 You guys go ahead without me. 523 00:42:34,262 --> 00:42:35,638 She's still here? 524 00:42:35,804 --> 00:42:37,890 She won't leave. 525 00:42:40,684 --> 00:42:42,645 She won't leave. 526 00:42:47,523 --> 00:42:49,817 Lana, look... 527 00:42:49,984 --> 00:42:53,780 ...I just want my egg back. I want my house back. 528 00:42:54,155 --> 00:42:56,449 I've got a lot of work to do. 529 00:42:58,158 --> 00:42:59,910 Did you have a good time last night? 530 00:43:03,956 --> 00:43:07,084 You mean, when we, you know, got back here? 531 00:43:07,251 --> 00:43:09,585 I think you know what I mean. 532 00:43:11,671 --> 00:43:13,130 Yeah. 533 00:43:13,589 --> 00:43:15,341 I, uh... Heh. 534 00:43:15,508 --> 00:43:17,718 I had a great time. 535 00:43:20,720 --> 00:43:23,306 Don't tell me I owe you another $300. 536 00:43:25,308 --> 00:43:28,770 - Did I say you owe me anything? - No. 537 00:43:29,771 --> 00:43:30,814 No, you didn't. 538 00:43:30,981 --> 00:43:33,607 I don't remember saying you owe me anything. 539 00:43:39,154 --> 00:43:41,949 What...? What about my mother's egg? 540 00:43:42,116 --> 00:43:45,618 You're the one who's going to college, you figure it out. 541 00:43:47,078 --> 00:43:48,121 Okay. 542 00:43:49,831 --> 00:43:51,082 How much time do you need? 543 00:43:51,916 --> 00:43:54,876 I need long enough to make a few phone calls, okay? 544 00:43:55,043 --> 00:43:57,296 I gotta figure out how to get my stuff back. 545 00:43:57,462 --> 00:44:00,716 Guido's probably got me locked out of the apartment by now. 546 00:44:01,091 --> 00:44:02,634 All right. 547 00:44:04,094 --> 00:44:06,304 But will you do me a favor? 548 00:44:06,470 --> 00:44:08,639 Anything, cookie. 549 00:44:09,891 --> 00:44:12,351 Don't steal anything. 550 00:44:14,270 --> 00:44:17,856 You know, if I come back here and I find anything missing... 551 00:44:18,440 --> 00:44:21,568 ...I'm going straight to the police. I'm not joking. 552 00:44:22,444 --> 00:44:25,906 Joel, go to school. Go learn something. 553 00:44:40,001 --> 00:44:42,587 May I see your pass, please? 554 00:44:43,963 --> 00:44:47,216 I'm sure you've all read chapters six through eight by now... 555 00:44:47,383 --> 00:44:50,011 ...so here's a little pop quiz to confirm it. 556 00:44:50,177 --> 00:44:52,971 Wanna put your books on the floor, please? 557 00:45:15,575 --> 00:45:18,745 - You didn't tell anyone, did you? - No. Glenn knows. 558 00:45:18,912 --> 00:45:20,205 What about Barry? 559 00:45:20,372 --> 00:45:21,873 - He knows too. - Okay. 560 00:45:22,040 --> 00:45:23,875 - Just don't tell anyone. - I won't. 561 00:45:24,041 --> 00:45:25,876 I won't! I won't! 562 00:45:35,094 --> 00:45:39,180 Lab reports should be on my desk by tomorrow afternoon. 563 00:45:39,472 --> 00:45:42,100 I won't accept any that aren't typed. 564 00:45:55,737 --> 00:45:59,031 term papers are due on Friday. 565 00:45:59,198 --> 00:46:03,077 They count for 50 percent of this semester's grades... 566 00:46:03,661 --> 00:46:05,746 - ...so make sure they're in on time. - Oh, damn it! 567 00:46:14,296 --> 00:46:16,256 - Hi, Joel. - Hey, Miles, what's going on? 568 00:46:16,423 --> 00:46:18,133 I'm waiting for Glenn. 569 00:46:18,300 --> 00:46:19,593 For Glenn? Where is he? 570 00:46:19,759 --> 00:46:21,260 Inside. 571 00:46:21,427 --> 00:46:22,511 In the house? 572 00:46:22,678 --> 00:46:25,639 - He wanted to meet her. - What is this? 573 00:46:26,765 --> 00:46:28,726 - What are you doing? - I was inside. 574 00:46:28,893 --> 00:46:30,811 Yeah, I can see that. 575 00:46:31,228 --> 00:46:32,729 So, uh... 576 00:46:33,062 --> 00:46:34,856 ...you're home now. 577 00:46:35,231 --> 00:46:37,275 Yeah, I live here, remember? 578 00:46:38,318 --> 00:46:40,403 - Yeah, take it easy, man. - Glenn. 579 00:46:44,364 --> 00:46:46,491 Tell me you didn't do anything with her. 580 00:46:46,658 --> 00:46:48,160 Who, Lana? 581 00:46:48,327 --> 00:46:49,828 - Yeah, Lana. - No. 582 00:46:49,995 --> 00:46:53,206 Nothing. I met her. She's nice. 583 00:46:54,457 --> 00:46:56,626 You're sure you didn't do anything with her? 584 00:46:56,792 --> 00:46:58,461 Yeah, I swear. 585 00:46:58,628 --> 00:47:01,088 You did it with her, didn't you, Glenn? 586 00:47:01,255 --> 00:47:05,092 I did not do it with her, Joel. 587 00:47:07,302 --> 00:47:08,386 Okay. 588 00:47:10,847 --> 00:47:13,808 Ask me about Vicki. Ha-ha-ha! 589 00:47:13,975 --> 00:47:16,936 - Who's Vicki? - Owe you one. Ha-ha-ha! 590 00:47:20,481 --> 00:47:24,360 You Joel? Nice place you got here. 591 00:47:25,194 --> 00:47:26,904 - Where's Lana? - Den. 592 00:47:27,071 --> 00:47:29,197 I like your friend. 593 00:47:30,240 --> 00:47:32,158 Get out. I'm not kidding. 594 00:47:32,325 --> 00:47:34,661 What's your problem? 595 00:47:36,079 --> 00:47:38,540 Just leave. Please. 596 00:47:38,706 --> 00:47:41,917 Look, we're not exactly ripping you off or anything. 597 00:47:43,293 --> 00:47:45,712 - Look... - Here. 598 00:47:46,004 --> 00:47:48,173 - What is this for? - Fifty goes to the house. 599 00:47:48,340 --> 00:47:50,050 You're the house. 600 00:47:51,968 --> 00:47:55,263 I am not the house, okay? 601 00:47:55,429 --> 00:47:58,391 Just leave. I mean it. 602 00:47:59,183 --> 00:48:00,685 He's mad, Vicki. 603 00:48:00,851 --> 00:48:03,061 Already? I just got here. 604 00:48:03,228 --> 00:48:05,230 I think he wants us to go. 605 00:48:05,397 --> 00:48:07,524 Do you want us to go? 606 00:48:10,527 --> 00:48:11,611 Thank you. 607 00:48:38,343 --> 00:48:39,803 I don't want no problems. 608 00:48:39,970 --> 00:48:41,889 You know what you did to me last night? 609 00:48:42,055 --> 00:48:43,932 - You know how you humil... - I don't care. 610 00:48:44,099 --> 00:48:45,893 - Come on. - Just let me talk to you. 611 00:48:46,101 --> 00:48:48,686 I don't wanna do nothing with you anymore. 612 00:48:48,853 --> 00:48:51,063 - Hey, get in the car. Cut it out. - No. No. 613 00:48:54,233 --> 00:48:55,735 Lana! Get... 614 00:49:13,500 --> 00:49:14,960 Excuse me. 615 00:49:16,337 --> 00:49:18,214 What can I do for you? 616 00:49:18,422 --> 00:49:19,965 Who are you? 617 00:49:23,009 --> 00:49:24,552 Joel. 618 00:49:26,012 --> 00:49:28,181 Are you the kid I chased last night? 619 00:49:30,183 --> 00:49:32,476 Is there something I can help you with? 620 00:49:33,060 --> 00:49:34,937 You know, you shouldn't drive like that. 621 00:49:35,103 --> 00:49:38,106 People get hurt all the time. It's stupid. 622 00:49:38,523 --> 00:49:41,068 Are you a smart kid? Huh? 623 00:49:41,235 --> 00:49:43,236 I mean, you look like a smart kid. 624 00:49:43,402 --> 00:49:45,863 - I'm okay. - Where are the girls? Inside? 625 00:49:49,242 --> 00:49:52,495 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 626 00:49:54,955 --> 00:49:56,373 Joel... 627 00:49:56,748 --> 00:49:58,959 ...the door is locked. 628 00:49:59,334 --> 00:50:01,294 You're starting to give me a stomachache. 629 00:50:01,461 --> 00:50:04,089 Good. I hope it hurts. 630 00:50:04,297 --> 00:50:05,839 You gonna open the door or what? 631 00:50:06,006 --> 00:50:08,050 Guido, go home. We don't need you anymore. 632 00:50:08,217 --> 00:50:10,010 - Look, shut your mouth. - No. 633 00:50:10,511 --> 00:50:12,596 Listen, maybe we don't work for you anymore. 634 00:50:12,763 --> 00:50:14,723 - Oh, yeah? Okay, fine. - Yeah. Right. 635 00:50:14,890 --> 00:50:16,433 Then who you work for, huh? 636 00:50:16,599 --> 00:50:19,018 - Who? If you don't work for me? - Who? 637 00:50:19,185 --> 00:50:20,603 Maybe we work for Joel now. 638 00:50:21,813 --> 00:50:24,023 Heh. She's only kidding. 639 00:50:25,358 --> 00:50:28,110 I hope so. Heh. 640 00:50:28,277 --> 00:50:32,155 Look, Joel, you look like a smart kid... 641 00:50:32,322 --> 00:50:35,826 ...so I'm gonna tell you something which I'm sure you'll understand. 642 00:50:36,618 --> 00:50:39,036 Now, you're having fun now, right? 643 00:50:39,620 --> 00:50:42,498 Right, Joel? The time of your life. 644 00:50:43,958 --> 00:50:49,797 In a sluggish economy, never, ever fuck with another man's livelihood. 645 00:50:50,380 --> 00:50:55,260 Now, if you're smart, like I hope you are... 646 00:50:56,219 --> 00:50:58,680 ...you're not gonna make me come back here. 647 00:51:07,563 --> 00:51:09,565 Thank you, Joel. 648 00:51:12,318 --> 00:51:13,610 Very decent of you. 649 00:51:13,776 --> 00:51:16,446 Just as long as we understand each other. 650 00:51:16,613 --> 00:51:19,699 One night, all right? And then you find another place to stay. 651 00:51:19,866 --> 00:51:22,202 We get in touch with Tandy, we'll have a place. 652 00:51:22,368 --> 00:51:24,786 - Did you try her again? - She's still out. 653 00:51:25,495 --> 00:51:27,581 And my mother's egg? 654 00:51:27,748 --> 00:51:30,667 If I can get my stuff back, I can get the egg. 655 00:51:31,335 --> 00:51:34,463 - Then you'll leave? - And then we'll leave. 656 00:51:35,379 --> 00:51:38,257 I don't know, Lana. He's got such nice friends. 657 00:51:38,424 --> 00:51:40,801 Clean, polite, quick. 658 00:51:41,552 --> 00:51:43,304 I think there's a real future here. 659 00:51:53,647 --> 00:51:55,941 - Hi. - Hi. 660 00:52:02,363 --> 00:52:03,781 What are you studying? 661 00:52:05,533 --> 00:52:07,368 It's a workshop... 662 00:52:07,743 --> 00:52:09,702 ...on free enterprise. 663 00:52:15,583 --> 00:52:20,754 See, we make a product and we, um, try to market it. 664 00:52:21,797 --> 00:52:23,924 Do you make a lot of money? 665 00:52:24,591 --> 00:52:26,593 No. Not really. 666 00:52:26,760 --> 00:52:28,303 No? 667 00:52:29,471 --> 00:52:31,473 No, but we, uh... 668 00:52:32,056 --> 00:52:34,600 ...get to compete with other student companies. 669 00:52:34,767 --> 00:52:36,727 Actually, it's fucked. Ha. 670 00:52:36,894 --> 00:52:39,230 I... I'm just kidding. 671 00:52:40,106 --> 00:52:42,608 It's really, uh, quite competitive. 672 00:52:46,403 --> 00:52:48,405 You ever get high, Joel? 673 00:52:50,365 --> 00:52:52,367 Yeah. All the time. 674 00:52:52,534 --> 00:52:56,537 Because, see, me and Vicki were thinking about getting high. 675 00:52:56,704 --> 00:53:00,332 Maybe going out and getting some ice cream or something like that? 676 00:53:02,293 --> 00:53:03,752 You wanna come? 677 00:53:06,588 --> 00:53:07,964 Yeah. Ha. 678 00:53:09,090 --> 00:53:12,051 I could go for some ice cream right now. Heh. 679 00:53:24,229 --> 00:53:25,647 Are you stoned? 680 00:53:25,814 --> 00:53:29,150 No. I do not believe so. 681 00:53:30,151 --> 00:53:32,695 I think you're really wasted. 682 00:53:33,112 --> 00:53:35,323 This is not wasted, Barry. 683 00:53:35,489 --> 00:53:38,242 This is definitely not wasted. 684 00:53:42,495 --> 00:53:43,955 Bar? 685 00:53:44,414 --> 00:53:45,916 Yeah? 686 00:53:47,209 --> 00:53:50,295 - I'm a little wasted. - Yeah, I know. 687 00:53:52,796 --> 00:53:56,175 - Don't let me do anything stupid. - Don't worry. 688 00:53:59,470 --> 00:54:01,305 Wanna take a walk? 689 00:54:08,144 --> 00:54:10,355 How do you like living at home? 690 00:54:12,607 --> 00:54:14,024 It's okay. 691 00:54:14,191 --> 00:54:15,901 I'll be out next year. 692 00:54:16,068 --> 00:54:18,570 I'll bet your folks are nice. 693 00:54:18,737 --> 00:54:20,531 And they're gone till Sunday? 694 00:54:20,989 --> 00:54:22,533 Yeah. 695 00:54:23,367 --> 00:54:25,660 Because, you know, I was thinking... 696 00:54:25,826 --> 00:54:28,829 I mean, after your friend came over, I couldn't believe it. 697 00:54:29,455 --> 00:54:32,375 A kid our age walks in with a hundred dollars? 698 00:54:32,542 --> 00:54:34,460 Glenn. Ha. 699 00:54:34,627 --> 00:54:36,920 Where did he get that kind of change? 700 00:54:37,170 --> 00:54:39,047 I don't know. 701 00:54:39,631 --> 00:54:42,133 He said he cashed a bond. 702 00:54:43,009 --> 00:54:45,679 You people have a lot of bonds. 703 00:54:48,597 --> 00:54:50,683 So I was thinking... 704 00:54:52,351 --> 00:54:56,564 ...if we ever got our friends together, we'd make a fortune, you know that? 705 00:54:56,730 --> 00:54:59,232 Yeah. You're right. 706 00:54:59,691 --> 00:55:01,609 You wanna do that? 707 00:55:02,110 --> 00:55:03,778 - What? - Get our friends together... 708 00:55:03,945 --> 00:55:05,154 ...next couple of days. 709 00:55:07,657 --> 00:55:10,826 No. I don't think so. 710 00:55:12,077 --> 00:55:15,122 Make some money. Be a Little Enterpriser. 711 00:55:15,289 --> 00:55:16,331 Future Enterpriser. 712 00:55:18,458 --> 00:55:20,002 Be whatever you wanna be. 713 00:55:26,382 --> 00:55:30,094 What if I said I'd be your girlfriend the next couple of days? 714 00:55:30,887 --> 00:55:32,220 No charge? 715 00:55:34,556 --> 00:55:37,517 Hey, I'm not pushing you on the idea or anything. 716 00:55:38,226 --> 00:55:40,770 It's just that my mind keeps working all the time. 717 00:55:40,937 --> 00:55:45,107 Nothing I can do about it. It just keeps working and working. 718 00:55:57,869 --> 00:55:59,120 Warm enough? 719 00:55:59,287 --> 00:56:01,331 I'm okay. 720 00:56:07,002 --> 00:56:09,087 How come you left home? 721 00:56:10,756 --> 00:56:12,216 Why? 722 00:56:13,050 --> 00:56:14,927 I was just wondering. 723 00:56:18,221 --> 00:56:21,807 I left home because my stepfather kept coming on to me. 724 00:56:24,227 --> 00:56:26,395 What else do you wanna know? 725 00:56:30,273 --> 00:56:32,859 You have any brothers and sisters? 726 00:56:34,110 --> 00:56:36,029 I've got a brother. 727 00:56:36,196 --> 00:56:37,864 What else? 728 00:56:38,490 --> 00:56:40,407 Look, if you don't wanna talk... 729 00:56:40,574 --> 00:56:43,702 - No. Ask me anything. - I don't think you wanna talk. It's okay. 730 00:56:43,869 --> 00:56:46,831 No, I wanna talk. I really wanna talk to you. 731 00:56:49,375 --> 00:56:51,209 What does he do? 732 00:56:51,835 --> 00:56:53,086 He's in school. 733 00:56:53,253 --> 00:56:54,671 Yeah? 734 00:56:55,880 --> 00:56:58,007 How come you're not in school? 735 00:56:58,174 --> 00:57:00,385 I'm not my brother. 736 00:57:01,636 --> 00:57:03,929 Look, I'm really... 737 00:57:06,390 --> 00:57:09,101 I'm really trying to be friends with you... 738 00:57:09,268 --> 00:57:12,354 ...but I'd appreciate it if you'd stop laying judgments on me... 739 00:57:12,521 --> 00:57:15,815 ...while you're leaning on your daddy's $40,000 car. 740 00:57:19,694 --> 00:57:21,571 I'll see you around. 741 00:57:23,239 --> 00:57:24,948 Hello. 742 00:57:28,201 --> 00:57:30,620 Was it something I said? 743 00:57:33,165 --> 00:57:34,624 Uh... 744 00:57:36,584 --> 00:57:40,671 Oh, God. You locked the door! The keys are inside! 745 00:57:41,589 --> 00:57:43,465 Please, stop, stop. 746 00:57:43,632 --> 00:57:45,092 Stop. 747 00:57:58,562 --> 00:58:00,856 No. Please stop. 748 00:58:01,023 --> 00:58:02,065 Please stop. 749 00:58:33,761 --> 00:58:35,429 Thank you. 750 00:58:35,721 --> 00:58:37,348 Oh, thank you. 751 00:58:39,016 --> 00:58:40,684 Thank you. 752 00:58:42,812 --> 00:58:44,771 Aah! 753 00:58:50,485 --> 00:58:52,320 Joel! 754 00:58:52,946 --> 00:58:54,655 Joel! 755 00:58:57,699 --> 00:58:58,992 Joel! 756 00:58:59,952 --> 00:59:02,579 - Joel! - Joel! 757 00:59:19,886 --> 00:59:22,389 All right, everybody, watch your feet. 758 00:59:29,061 --> 00:59:31,188 What the hell? Ha! 759 00:59:40,113 --> 00:59:41,906 You okay? 760 00:59:44,367 --> 00:59:46,369 You want an aspirin? 761 00:59:50,206 --> 00:59:52,416 Your dad own a gun? 762 00:59:56,545 --> 00:59:58,505 Who's the U-boat commander? 763 01:00:12,810 --> 01:00:17,564 You're right. You are absolutely right to respond this way. I, uh... 764 01:00:17,772 --> 01:00:19,774 I did not have a doctor's appointment... 765 01:00:19,941 --> 01:00:22,611 ...but I'll tell you exactly what happened. 766 01:00:22,777 --> 01:00:24,570 "Unexcused." See, Nurse Bolik... 767 01:00:24,737 --> 01:00:27,490 ...If you write "unexcused," I fail two midterms. 768 01:00:27,656 --> 01:00:30,117 It'll wreck my whole grade point average. 769 01:00:30,284 --> 01:00:33,829 Look, if you'd just stop and listen to me, just for a minute... 770 01:00:33,996 --> 01:00:35,622 ...I'll explain everything. 771 01:00:35,788 --> 01:00:37,248 Thank you. 772 01:00:37,749 --> 01:00:39,292 You see, uh... 773 01:00:40,877 --> 01:00:45,465 ...the truth of the matter is, my parents are away and I met this girl... 774 01:00:46,424 --> 01:00:50,177 A call girl, actually. - -and she came to my house. 775 01:00:51,011 --> 01:00:52,679 Look, you're writing again. 776 01:00:52,846 --> 01:00:54,181 This is not "unexcused." 777 01:00:54,348 --> 01:00:57,434 If you just let me explain, if you just listen to me... 778 01:00:57,601 --> 01:01:00,186 ...then you'll understand, Nurse Bolik. 779 01:01:01,312 --> 01:01:03,105 Why? Why won't you listen to me? 780 01:01:03,272 --> 01:01:05,399 I had a doctor's appointment. 781 01:01:09,778 --> 01:01:11,071 Excuse me. 782 01:01:11,863 --> 01:01:15,283 It just wasn't the girl, it was my father's car. 783 01:01:15,450 --> 01:01:17,869 I put my father's car into Lake Michigan... 784 01:01:18,036 --> 01:01:20,038 ...I had to get it fixed. 785 01:01:20,205 --> 01:01:23,666 Look, just give me a break. 786 01:01:28,587 --> 01:01:29,755 Let me put it this way: 787 01:01:30,214 --> 01:01:33,925 I have spent the last four years of my life... 788 01:01:34,092 --> 01:01:37,053 ...busting my butt in this shit hole. 789 01:01:38,972 --> 01:01:40,056 I... I'm sorry. 790 01:01:40,223 --> 01:01:46,270 I just don't think I can leave until I get just a little compassion from you. 791 01:01:50,858 --> 01:01:52,109 What did he get? 792 01:01:52,276 --> 01:01:54,735 Suspension, five days. 793 01:01:54,902 --> 01:01:57,029 Kicked him out of Future Enterprisers too. 794 01:01:57,196 --> 01:01:58,990 Shit. They trashed his whole record. 795 01:01:59,157 --> 01:02:01,284 What's he gonna do about the car? 796 01:02:05,329 --> 01:02:07,914 - You okay, Joel? - Yeah. 797 01:02:08,707 --> 01:02:10,459 I'm okay. 798 01:02:20,843 --> 01:02:22,052 I need a bike. 799 01:02:22,219 --> 01:02:23,345 He needs a bike. 800 01:02:23,512 --> 01:02:25,431 - Glenn, can I borrow your bike? - Jesus! 801 01:02:25,598 --> 01:02:28,391 - Come on, Glenn. - Sure. Here, use mine. 802 01:04:52,190 --> 01:04:55,484 Okay, what do we got? Two hundred, 100? 803 01:04:55,650 --> 01:04:58,320 Totals. Look it. You got... Hold on. 804 01:04:58,487 --> 01:05:00,530 It was great the way her mind worked: 805 01:05:00,864 --> 01:05:03,742 - No guilt, no doubts, no fear. - Pretty good, huh? 806 01:05:03,909 --> 01:05:06,535 - None of my specialties. - Gonna have to check that out. 807 01:05:09,330 --> 01:05:14,084 Just this shameless pursuit of immediate material gratification. 808 01:05:14,251 --> 01:05:16,462 What a capitalist. 809 01:05:19,172 --> 01:05:23,051 She told me I could make more money in one night than I'd make all year. 810 01:05:23,218 --> 01:05:25,804 Enough to pay for my father's car. 811 01:05:25,970 --> 01:05:28,555 She told me she'd be my girlfriend. 812 01:05:31,308 --> 01:05:33,185 She told me a lot of things. 813 01:05:33,352 --> 01:05:34,561 I believed them all. 814 01:05:35,813 --> 01:05:38,774 So she introduced me to her friends. 815 01:05:44,320 --> 01:05:47,073 - Boss. - Um... 816 01:05:47,240 --> 01:05:49,909 ...would you just have a seat in the...? 817 01:06:09,301 --> 01:06:11,053 Hey, Barry. 818 01:06:15,432 --> 01:06:17,976 I introduced her to my friends. 819 01:06:25,357 --> 01:06:27,693 We made Barry our treasurer. 820 01:06:29,153 --> 01:06:30,279 Stacey? 821 01:06:30,446 --> 01:06:32,614 Lana did production. 822 01:06:33,157 --> 01:06:35,325 I concentrated on sales. 823 01:06:35,492 --> 01:06:38,661 All right. So you took her to dinner twice. 824 01:06:38,828 --> 01:06:40,705 What did that cost you? 825 01:06:41,122 --> 01:06:43,249 - About 30. - With tip? 826 01:06:43,416 --> 01:06:45,460 Okay, maybe 35. 827 01:06:45,668 --> 01:06:47,002 Movies. Any movies? 828 01:06:47,169 --> 01:06:48,587 Three movies. 829 01:06:48,753 --> 01:06:50,839 - Twenty dollars. - Roughly. 830 01:06:51,006 --> 01:06:53,675 - Parking? - I park on the street. 831 01:06:53,842 --> 01:06:55,719 Gas? 832 01:06:56,261 --> 01:06:57,679 Maybe $6. 833 01:06:59,847 --> 01:07:04,477 All right, Stan, you're in for roughly 60-odd dollars. 834 01:07:06,353 --> 01:07:08,189 And, uh... 835 01:07:09,440 --> 01:07:10,690 ...what happened? 836 01:07:12,358 --> 01:07:13,777 She slept with Jacobsen. 837 01:07:18,239 --> 01:07:20,325 That's all I'm saying. 838 01:07:36,714 --> 01:07:38,674 You know what he said afterwards? 839 01:07:38,841 --> 01:07:40,301 No. 840 01:07:40,676 --> 01:07:43,303 He said the lady had knowledge. 841 01:07:43,470 --> 01:07:45,889 And he was glad to get that knowledge. 842 01:07:46,056 --> 01:07:47,766 You know why? 843 01:07:47,933 --> 01:07:48,975 Why? 844 01:07:49,142 --> 01:07:52,646 Because college girls can smell ignorance... 845 01:07:53,355 --> 01:07:55,272 ...like dog shit. 846 01:07:55,439 --> 01:07:57,441 I'll think about it. 847 01:07:57,858 --> 01:08:00,528 - Where you going to school next year? - Wisconsin. 848 01:08:00,694 --> 01:08:02,655 Wisconsin. 849 01:08:03,489 --> 01:08:05,199 Big school. 850 01:08:24,216 --> 01:08:26,635 All I'm saying is... 851 01:08:27,302 --> 01:08:29,762 ...walk like a man. 852 01:08:34,976 --> 01:08:36,727 Hey. Whoo! 853 01:08:38,855 --> 01:08:42,315 Hey, Chuck. What's going on? 854 01:08:42,482 --> 01:08:43,608 Joel. 855 01:08:43,775 --> 01:08:45,819 - Hey, how are you guys doing? - Good. 856 01:08:45,986 --> 01:08:47,904 Have a good time. 857 01:08:53,576 --> 01:08:56,078 Glenn, all right. 858 01:08:57,204 --> 01:09:01,125 - Joel. Hell of a party. - Hey. 859 01:09:01,292 --> 01:09:03,543 - You having a good time? - Yeah. 860 01:09:11,760 --> 01:09:14,636 Excellent idea, Joel. Really excellent. 861 01:09:15,012 --> 01:09:16,889 Hi there. 862 01:09:19,808 --> 01:09:21,977 - Excuse me. - Some of the girls are wearing... 863 01:09:22,144 --> 01:09:24,021 - ...my mother's clothing. - What's wrong? 864 01:09:24,188 --> 01:09:26,773 I don't want to spend the rest of my life in analysis. 865 01:09:26,939 --> 01:09:29,192 - Could you just talk to them, okay? - All right. 866 01:10:09,853 --> 01:10:11,480 Hi. 867 01:10:13,816 --> 01:10:15,526 Is Howie Rifkin here? 868 01:10:15,692 --> 01:10:18,612 - Here. - You're on, honey. 869 01:10:39,840 --> 01:10:42,843 Joel. Joel. Somebody at the front door for you. 870 01:10:43,009 --> 01:10:46,137 - All right, thank you. I'll be right there. - Okay. 871 01:10:46,846 --> 01:10:49,056 The thing is... 872 01:10:49,932 --> 01:10:52,601 ...I don't have to pay for it. 873 01:10:54,478 --> 01:10:56,396 I get it anyway. 874 01:11:01,568 --> 01:11:03,945 I'm gonna get going, you know, or I'll miss the party. 875 01:11:06,947 --> 01:11:09,324 Miles, you know... 876 01:11:09,491 --> 01:11:12,119 ...whatever you wanna do, I mean... 877 01:11:12,286 --> 01:11:14,288 - Good. - Really. 878 01:11:25,757 --> 01:11:28,341 Excuse me. Uh, can I help you? 879 01:11:28,508 --> 01:11:30,051 Are you Joel? 880 01:11:30,218 --> 01:11:33,096 - Yes. - Bill Rutherford, Princeton Admissions. 881 01:11:33,263 --> 01:11:36,266 - I believe we had an interview scheduled. - Yes, sir. Of course. 882 01:11:36,433 --> 01:11:40,352 - If this is in any way inconvenient for... - No, sir. It's fine. 883 01:11:41,187 --> 01:11:43,481 Excuse me, excuse me. 884 01:11:49,487 --> 01:11:51,446 Barry, excuse me. Is it okay if I have the room? 885 01:11:51,613 --> 01:11:52,781 Okay. 886 01:11:55,075 --> 01:11:58,203 Also, could you catch the phone if anyone calls, please? 887 01:11:58,369 --> 01:12:01,748 It's my understanding, Joel, that you would like to attend Princeton. 888 01:12:02,706 --> 01:12:04,708 Um, yes, sir, very much so. 889 01:12:04,875 --> 01:12:06,335 Well, fine. 890 01:12:06,960 --> 01:12:10,005 Let's take a look at what we have, shall we? 891 01:12:10,798 --> 01:12:12,382 Oop. I'm sorry. 892 01:12:23,643 --> 01:12:24,976 Does this couch open? 893 01:12:25,977 --> 01:12:27,145 Lana, I'm in a meeting. 894 01:12:27,312 --> 01:12:28,772 We need the room. 895 01:12:28,939 --> 01:12:31,483 Yeah, I need a few minutes, okay? 896 01:12:31,650 --> 01:12:33,318 All right. 897 01:12:37,696 --> 01:12:40,157 Fine. Now, you've taken your SATs already. 898 01:12:40,324 --> 01:12:43,202 Math: 597, Verbal: 560. 899 01:12:43,369 --> 01:12:45,955 Correct me if my information is inaccurate. 900 01:12:46,122 --> 01:12:49,207 Uh, well, yes, sir, but I was planning on taking those again. 901 01:12:49,374 --> 01:12:53,378 Fine. Now, your grade point average is 3.14. 902 01:12:53,545 --> 01:12:55,547 You class rank: 52. 903 01:12:55,713 --> 01:12:57,715 Which places you in the 84th percentile. Correct? 904 01:12:59,258 --> 01:13:02,886 Joel. Joel, listen, this is my cousin, Ruben. He's from Skokie. 905 01:13:03,053 --> 01:13:05,431 - Can you get him in tonight? - Not now, okay? 906 01:13:05,597 --> 01:13:08,183 - He's gotta be back by 1 2:00. - All right, later, guys. 907 01:13:08,350 --> 01:13:09,601 All right. 908 01:13:14,605 --> 01:13:15,773 Excuse me. 909 01:13:17,942 --> 01:13:19,944 And you wish to major in? 910 01:13:22,446 --> 01:13:23,488 Business. 911 01:13:24,531 --> 01:13:27,159 Business. Yes. 912 01:13:30,620 --> 01:13:32,705 - Please. - I'll be out in a sec. 913 01:13:37,460 --> 01:13:40,254 Fine, well, let's see what else there is. 914 01:13:40,421 --> 01:13:46,426 "Junior Varsity Tennis Team. Recording Secretary, Spanish Club. 915 01:13:46,593 --> 01:13:49,262 Varsity Track Team, one year. 916 01:13:49,429 --> 01:13:53,433 Honorable Mention: Cook County Science Fair. 917 01:13:53,600 --> 01:13:57,478 Future Enterprisers. Yearbook staff. 918 01:13:57,644 --> 01:14:01,231 Student Council: two years." 919 01:14:02,149 --> 01:14:04,026 Well, Joel... 920 01:14:05,027 --> 01:14:06,778 ...your stats are very respectable. 921 01:14:06,944 --> 01:14:09,697 You've done some solid work here... 922 01:14:09,864 --> 01:14:13,242 ...but it's not quite Ivy League, now, is it? 923 01:14:18,121 --> 01:14:19,790 You know, Bill... 924 01:14:21,208 --> 01:14:24,711 ...there's one thing I've learned in all my years. 925 01:14:24,878 --> 01:14:28,672 Sometimes you gotta say, "What the fuck." 926 01:14:28,839 --> 01:14:30,716 Make your move. 927 01:14:32,259 --> 01:14:33,719 I beg your pardon? 928 01:14:36,013 --> 01:14:37,723 So how we doing? 929 01:14:38,724 --> 01:14:41,476 Looks like University of Illinois. 930 01:15:23,473 --> 01:15:26,392 Some of your friends are looking for you. 931 01:15:28,853 --> 01:15:30,938 What do you want me to tell them? 932 01:15:34,316 --> 01:15:36,651 Has that guy from Princeton left yet? 933 01:15:36,818 --> 01:15:39,654 No, he's still here. He's talking to some of the girls. 934 01:15:39,821 --> 01:15:40,864 Talking? 935 01:15:41,531 --> 01:15:43,032 They're very good talkers. 936 01:15:47,036 --> 01:15:50,247 You know, I don't think I'm going to say, "What the fuck" anymore. 937 01:15:50,414 --> 01:15:54,960 I mean, this thing has gotten way out of control. 938 01:15:56,128 --> 01:15:58,297 I'm gonna kill Miles. 939 01:15:58,463 --> 01:16:00,923 Oh, come on, Joel. 940 01:16:02,592 --> 01:16:06,262 Look, look at it this way: you're making some good money. 941 01:16:06,429 --> 01:16:09,140 You're providing your friends with an invaluable service. 942 01:16:09,307 --> 01:16:12,059 I mean, God knows, they needed the service. 943 01:16:12,476 --> 01:16:17,022 And, right now, you're one hot-shit Future Enterpriser. 944 01:16:20,609 --> 01:16:24,779 Don't worry so much. I'll be upstairs. 945 01:16:27,114 --> 01:16:30,618 And you got a girlfriend to boot. 946 01:16:30,785 --> 01:16:31,827 Do I? 947 01:16:31,994 --> 01:16:33,411 Phone call for Joel. 948 01:16:33,620 --> 01:16:35,622 Here, I'll get it. 949 01:16:35,955 --> 01:16:37,082 Well, do I? 950 01:16:39,584 --> 01:16:41,294 What do you think? 951 01:16:41,461 --> 01:16:43,004 I don't know. You tell me. 952 01:16:43,670 --> 01:16:45,506 Yes? No? Maybe? 953 01:16:47,299 --> 01:16:49,176 Yes. 954 01:16:50,719 --> 01:16:51,762 No. 955 01:16:55,223 --> 01:16:57,100 Maybe. 956 01:17:01,020 --> 01:17:02,522 Joel? 957 01:17:03,356 --> 01:17:05,233 - Dad? - Who answered the phone? 958 01:17:06,024 --> 01:17:08,151 - Just a friend, Dad. - Do I know her? 959 01:17:08,318 --> 01:17:10,487 Have you ever made love on a real train? 960 01:17:10,654 --> 01:17:12,197 I... I don't think so. 961 01:17:12,406 --> 01:17:14,449 - He's got a girl there. - So? 962 01:17:14,658 --> 01:17:16,910 Let's go make love on a real train. 963 01:17:17,077 --> 01:17:18,369 Joel, are you there? 964 01:17:18,536 --> 01:17:22,998 Yeah, I'm still here, Dad. How is Mom? Is everything going okay? 965 01:17:23,165 --> 01:17:25,876 - Come on, let's go. - Did I hear others there? 966 01:17:26,544 --> 01:17:29,212 Uh, just a couple of friends, Dad. 967 01:17:29,379 --> 01:17:32,716 I'll give the key to the girls to help. Maybe they'll do you a favor. 968 01:17:32,882 --> 01:17:35,051 Sounded like a party. 969 01:17:35,468 --> 01:17:36,928 A party? 970 01:17:37,095 --> 01:17:39,139 Come on, let's be alone together. 971 01:17:39,305 --> 01:17:42,182 I don't remember giving permission for a party, Joel. 972 01:17:42,349 --> 01:17:44,226 All right, come on. 973 01:17:44,601 --> 01:17:46,729 Honey, can you hear me? 974 01:17:47,354 --> 01:17:49,606 There's nothing wrong with having friends over. 975 01:17:49,773 --> 01:17:52,400 Just use your best judgment. We trust you. 976 01:17:52,567 --> 01:17:56,154 Now, remember, we're coming in on United, Flight 162 at 3:30. 977 01:17:56,320 --> 01:17:57,780 "Trust." 978 01:17:58,156 --> 01:18:00,742 Seems to me if there were any logic to our language... 979 01:18:00,908 --> 01:18:04,953 - ..."trust" would be a four-letter word. - I can't wait to see you. 980 01:18:05,287 --> 01:18:08,540 The evening worked out well. We had good cash flow. 981 01:18:09,708 --> 01:18:11,585 Rutherford made a couple of new friends. 982 01:18:11,752 --> 01:18:12,794 Good night, everybody. 983 01:18:12,961 --> 01:18:15,296 He said he'd do his best for me. 984 01:18:22,553 --> 01:18:25,221 Finally, it was time to close shop. 985 01:18:26,056 --> 01:18:28,266 The girls were exhausted. 986 01:18:28,433 --> 01:18:31,686 Lana was hungry. She wanted to go out for a bite. 987 01:18:32,520 --> 01:18:35,523 She wanted to make love on a real train. 988 01:18:35,982 --> 01:18:38,233 Who was I to say no? 989 01:19:01,171 --> 01:19:04,174 I thought you said nobody was gonna be here. 990 01:19:06,635 --> 01:19:08,470 Be patient. 991 01:24:14,540 --> 01:24:16,667 - Hi. - They stole the goddamn house, Lana. 992 01:24:16,834 --> 01:24:19,003 - They took... - I'm not here right now. 993 01:24:19,169 --> 01:24:22,798 Leave your name and number, I'll get back to you. 994 01:24:24,591 --> 01:24:27,135 They took everything. This is unbelievable. 995 01:24:27,301 --> 01:24:30,763 My parents will be back in two hours, and they took fucking everything. 996 01:24:30,930 --> 01:24:33,349 I don't know if you know about this... 997 01:24:33,516 --> 01:24:37,144 ...but you gotta call me right away. I'm at the house: KL5-2 1 2 1. 998 01:24:37,686 --> 01:24:40,397 Look, you've really got to help me. 999 01:24:40,564 --> 01:24:42,107 Time of your life, huh, kid? 1000 01:24:43,150 --> 01:24:45,736 - Where's Lana? - Maybe she's on the choo-choo. 1001 01:24:45,902 --> 01:24:48,571 I hear she's got this thing about choo-choos. 1002 01:24:48,738 --> 01:24:50,698 Listen, I wanna know who took my stuff. 1003 01:24:50,865 --> 01:24:53,617 Oh, I took your stuff, Joel, are you kidding? 1004 01:24:53,784 --> 01:24:57,705 Well, then, you listen to me, buster. You... You A-hole. 1005 01:24:57,872 --> 01:24:59,581 If I don't get this stuff back... 1006 01:25:00,248 --> 01:25:01,916 Oh, shit. 1007 01:25:11,091 --> 01:25:12,885 "A-hole"? 1008 01:25:13,052 --> 01:25:15,888 I want my furniture back right now. 1009 01:25:16,055 --> 01:25:17,097 Now, you listen to me. 1010 01:25:17,264 --> 01:25:19,516 Oh, no, no, no. You listen to me. You... 1011 01:25:20,893 --> 01:25:22,185 Shit! 1012 01:25:28,399 --> 01:25:30,109 This is getting boring. 1013 01:25:30,276 --> 01:25:33,862 Can I have my furniture back, please? 1014 01:25:34,071 --> 01:25:37,157 Now, you listen to me, you little fuck. 1015 01:25:37,407 --> 01:25:40,243 You don't only take my two best girls, right? 1016 01:25:40,410 --> 01:25:43,372 You call me names. You insult me? 1017 01:25:43,954 --> 01:25:44,997 Well, I'm sorry. 1018 01:25:45,164 --> 01:25:46,957 If I had any self-respect... 1019 01:25:47,124 --> 01:25:49,293 ...it wouldn't just be the furniture... 1020 01:25:49,460 --> 01:25:54,006 ...it would be your legs, your arms, your head! 1021 01:25:55,006 --> 01:25:56,591 Do we understand each other? 1022 01:25:56,758 --> 01:25:58,134 Yes, we do. 1023 01:25:58,343 --> 01:26:01,971 No. Do we understand each other? 1024 01:26:02,555 --> 01:26:05,308 Yes, we understand each other. 1025 01:26:06,850 --> 01:26:09,478 Well, you're lucky in one respect. 1026 01:26:10,729 --> 01:26:12,606 How is that? 1027 01:26:13,315 --> 01:26:15,526 I like you, Joel. 1028 01:26:16,777 --> 01:26:18,111 Don't you know that? 1029 01:26:27,745 --> 01:26:29,538 What time have you got? 1030 01:26:29,705 --> 01:26:31,581 Four-fifteen. 1031 01:26:32,165 --> 01:26:33,417 I'm gonna get a cab. 1032 01:26:33,583 --> 01:26:36,920 - Something must have happened. - Excuse me. 1033 01:26:37,212 --> 01:26:38,672 Taxi! 1034 01:26:44,010 --> 01:26:45,970 Joel, do you like music? 1035 01:26:46,178 --> 01:26:48,681 This is beautiful equipment. 1036 01:26:49,223 --> 01:26:51,725 What do you say, uh, 300 bucks... 1037 01:26:51,891 --> 01:26:53,601 ...amps, speakers, the works? 1038 01:26:53,768 --> 01:26:54,936 It's a bargain, Joel. 1039 01:26:55,103 --> 01:26:59,190 You go downtown anywhere, it would cost you double that. 1040 01:26:59,357 --> 01:27:02,860 All right. The kid likes music. 1041 01:27:15,496 --> 01:27:17,790 How about some, uh, women's outfits? 1042 01:27:17,957 --> 01:27:21,419 - You know, something for your mom? - Should fit her okay. 1043 01:27:21,586 --> 01:27:22,837 Yes. 1044 01:27:23,004 --> 01:27:25,380 - What? - Yes, I'll buy it. 1045 01:27:25,547 --> 01:27:27,174 I didn't give you a price yet. 1046 01:27:27,883 --> 01:27:31,470 - Can we get through this, please? - One twenty-five. 1047 01:27:35,599 --> 01:27:37,308 That's it, you got everything. 1048 01:27:37,475 --> 01:27:38,601 Oh, wait a minute. 1049 01:27:42,438 --> 01:27:44,482 What about this? 1050 01:27:44,815 --> 01:27:45,858 What's that? 1051 01:27:46,609 --> 01:27:49,778 Some glass, artsy-fartsy thing. 1052 01:27:49,986 --> 01:27:53,740 - What do you got left, Joel? - Forty dollars. 1053 01:27:54,157 --> 01:27:57,661 I don't know, man, I don't think I can go 40 on the artsy-fartsy thing. 1054 01:27:57,827 --> 01:28:00,037 - What do you think, Vic? - He's only got 40. 1055 01:28:00,204 --> 01:28:02,122 - I've only got $40. - I know, I know. Uh... 1056 01:28:02,289 --> 01:28:05,668 I tell you what, we go 340? 1057 01:28:05,834 --> 01:28:07,961 I'll spot you the three. 1058 01:28:08,128 --> 01:28:09,922 You're good for it, right? 1059 01:28:10,421 --> 01:28:11,631 Certainly. 1060 01:28:11,798 --> 01:28:12,840 I think he is too. 1061 01:28:13,257 --> 01:28:14,801 - Here. Catch. - Oh, God. 1062 01:28:15,009 --> 01:28:16,552 No! 1063 01:28:27,396 --> 01:28:28,647 To Joel. 1064 01:28:28,814 --> 01:28:32,484 Here's wishing you good luck on your future as a businessman. 1065 01:28:32,650 --> 01:28:36,362 Because, God knows, you're gonna need it. So long. 1066 01:29:16,399 --> 01:29:17,816 Don't, you're gonna break it. 1067 01:29:17,983 --> 01:29:19,067 Look, will you m...? 1068 01:29:19,234 --> 01:29:22,279 - That's good. - Thank you, thank you, thank you. 1069 01:29:22,446 --> 01:29:26,950 I'd put all the Chinese things together, and the Greek on a separate shelf. 1070 01:29:27,409 --> 01:29:30,286 I don't think you should mix centuries. I would do this. 1071 01:29:43,214 --> 01:29:45,300 - Joel? - Honey. 1072 01:29:45,467 --> 01:29:47,844 Mom, Dad. 1073 01:29:48,011 --> 01:29:49,638 You're home. 1074 01:29:50,680 --> 01:29:52,097 Where were you? 1075 01:29:52,264 --> 01:29:54,516 - Well, I was here. - We called from the airport. 1076 01:29:54,683 --> 01:29:58,228 Oh, you're kidding. Gee, I must have been out back watering. 1077 01:29:58,395 --> 01:30:00,773 I didn't think you were coming home till tomorrow. 1078 01:30:00,939 --> 01:30:03,066 Sweetheart, I said the 5th. 1079 01:30:03,232 --> 01:30:05,777 No, uh, you said the 6th. I wrote it down. 1080 01:30:05,943 --> 01:30:08,488 I'm sure I said the 5th. 1081 01:30:08,655 --> 01:30:10,198 Give me a hand with the luggage. 1082 01:30:10,365 --> 01:30:12,617 She said the 6th. 1083 01:30:15,744 --> 01:30:17,954 - Joel? - Yeah, Mom? 1084 01:30:19,289 --> 01:30:20,832 Can I talk to you for a minute? 1085 01:30:26,379 --> 01:30:28,089 What happened to my egg? 1086 01:30:28,255 --> 01:30:29,924 What do you mean? 1087 01:30:30,341 --> 01:30:32,468 There's a crack in it. 1088 01:30:34,345 --> 01:30:35,596 You're kidding. 1089 01:30:35,763 --> 01:30:37,263 No, Joel, I'm not kidding. 1090 01:30:37,430 --> 01:30:40,809 There is a crack in the egg. A small crack, inside the egg. 1091 01:30:40,976 --> 01:30:43,561 - What's wrong? - My egg is ruined. 1092 01:30:43,728 --> 01:30:45,522 What happened? 1093 01:30:47,107 --> 01:30:48,857 - I don't know. - You don't know? 1094 01:30:50,734 --> 01:30:53,112 Mom, maybe it was there before. 1095 01:30:53,278 --> 01:30:54,947 I don't think so, Joel. 1096 01:30:55,114 --> 01:30:57,491 How could you let this happen? 1097 01:31:00,243 --> 01:31:01,285 I'm sorry. 1098 01:31:01,494 --> 01:31:03,538 This is so damned irresponsible of you. 1099 01:31:03,705 --> 01:31:07,208 We'll get another one. Joel will pay for it. 1100 01:31:07,375 --> 01:31:08,960 Sure, I'll pay for it. 1101 01:31:09,127 --> 01:31:10,168 Sure. 1102 01:31:10,335 --> 01:31:13,088 Where will you get the money to pay for something like that? 1103 01:31:14,131 --> 01:31:18,510 I'm sorry, I am very disappointed in you. 1104 01:31:24,765 --> 01:31:28,936 She'll be all right. Why don't you put in a little yard work? 1105 01:32:25,821 --> 01:32:27,406 Joel... 1106 01:32:28,699 --> 01:32:30,867 ...do you have something to tell me? 1107 01:32:34,537 --> 01:32:36,289 No... 1108 01:32:36,539 --> 01:32:38,375 ...I don't think so. 1109 01:32:38,750 --> 01:32:42,127 I just got off the telephone with Bill Rutherford. 1110 01:32:44,797 --> 01:32:49,468 Apparently, uh, you two had quite a meeting. 1111 01:32:52,553 --> 01:32:55,890 "Princeton can use a guy like Joel"? 1112 01:32:57,016 --> 01:32:58,059 What? 1113 01:32:58,226 --> 01:33:02,105 "Princeton can use a guy like Joel." 1114 01:33:02,271 --> 01:33:04,523 His exact words. 1115 01:33:05,857 --> 01:33:07,317 That's unbelievable. 1116 01:33:07,484 --> 01:33:09,695 You're as good as in. 1117 01:33:09,861 --> 01:33:11,488 I knew you could do it. 1118 01:33:11,655 --> 01:33:15,116 Haven't I been telling you, once in a while, say, "What the heck"... 1119 01:33:15,324 --> 01:33:16,784 ...and take some chances? 1120 01:33:16,951 --> 01:33:18,536 You were so right. 1121 01:33:18,703 --> 01:33:21,038 You've made me very proud. 1122 01:33:26,459 --> 01:33:28,753 I was just thinking... 1123 01:33:29,421 --> 01:33:32,090 ...where we might be 1 0 years from now, you know? 1124 01:33:34,467 --> 01:33:36,386 You know what I think? 1125 01:33:36,552 --> 01:33:39,013 I think we're both gonna make it big. 1126 01:33:39,179 --> 01:33:41,807 I am very optimistic. 1127 01:33:41,974 --> 01:33:43,642 I mean it. 1128 01:33:45,728 --> 01:33:47,812 Can I ask you something? 1129 01:33:52,609 --> 01:33:55,403 Was our night together... 1130 01:33:57,196 --> 01:33:58,239 ...just a setup... 1131 01:33:59,906 --> 01:34:02,618 ...for Vicki and Guido? 1132 01:34:10,958 --> 01:34:12,293 No. 1133 01:34:13,878 --> 01:34:16,172 You don't believe me, do you? 1134 01:34:18,049 --> 01:34:21,010 My name is Russell Bitterman, from Wheaton High. 1135 01:34:21,177 --> 01:34:25,680 Our product is a paper-towel holder that sells for $8.95. 1136 01:34:25,847 --> 01:34:30,018 We made a profit of $850 last semester. 1137 01:34:35,356 --> 01:34:37,983 I just don't want you to get hurt. 1138 01:34:40,152 --> 01:34:44,781 My name is Evonne Williams. We sell decorative planters for $ 7. 1139 01:34:44,948 --> 01:34:48,201 We made a profit of $500 last semester. 1140 01:34:52,163 --> 01:34:54,165 Guess we won't see each other for a while. 1141 01:34:54,332 --> 01:34:55,999 I know. 1142 01:34:57,250 --> 01:34:59,294 So you going straight home now? 1143 01:34:59,461 --> 01:35:01,046 I don't know. Why? 1144 01:35:01,213 --> 01:35:05,634 I just thought it might be nice if, uh, we spent the evening together. 1145 01:35:05,801 --> 01:35:07,677 I'd really like that. 1146 01:35:08,719 --> 01:35:10,805 How much you got on you? 1147 01:35:12,390 --> 01:35:13,766 How much have I got on me? 1148 01:35:13,933 --> 01:35:15,643 I got $20. 1149 01:35:15,810 --> 01:35:17,478 Twenty dollars, Lana? 1150 01:35:18,228 --> 01:35:20,647 What are we gonna do about this? 1151 01:35:20,814 --> 01:35:23,984 - Well, can I send it to you? - Can you send it to me? 1152 01:35:24,150 --> 01:35:25,986 Because I don't have that much here. 1153 01:35:26,152 --> 01:35:27,696 How about I write you a check? 1154 01:35:27,862 --> 01:35:29,822 Do you think I'd accept a check from you? 1155 01:35:29,989 --> 01:35:31,865 What am I, stupid? 1156 01:35:32,366 --> 01:35:34,702 What if I had a bond in the bank? 1157 01:35:35,494 --> 01:35:38,080 My name is Joel Goodsen. 1158 01:35:38,539 --> 01:35:41,457 I deal in human fulfillment. 1159 01:35:41,708 --> 01:35:45,420 I grossed over $8,000 in one night. 1160 01:35:45,837 --> 01:35:48,548 The time of your life, huh, kid? 81528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.