Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
[enchanting song playing]
2
00:00:20,770 --> 00:00:22,188
[squealing]
3
00:00:22,272 --> 00:00:23,189
[all cheering]
4
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
QUEEN OF TEARS
5
00:01:07,567 --> 00:01:08,443
{\an8}EPISODE 6
6
00:01:08,526 --> 00:01:09,486
{\an8}DATA RECOVERY ROOM
7
00:01:09,569 --> 00:01:11,446
{\an8}[man yawning]
8
00:01:13,239 --> 00:01:14,240
{\an8}[sighs wearily]
9
00:01:20,622 --> 00:01:22,624
{\an8}[suspenseful music playing]
10
00:01:36,054 --> 00:01:36,971
{\an8}[exhales]
11
00:01:39,641 --> 00:01:40,892
{\an8}[Soo-cheol's wife grunts]
12
00:01:41,935 --> 00:01:43,853
{\an8}[suspenseful music continues]
13
00:01:46,773 --> 00:01:47,774
[beeps]
14
00:01:47,857 --> 00:01:48,817
[chimes]
15
00:01:51,945 --> 00:01:52,904
[elevator dings]
16
00:02:00,829 --> 00:02:02,872
So, why did she go
to Germany all of a sudden?
17
00:02:02,956 --> 00:02:03,790
I'm not sure.
18
00:02:03,873 --> 00:02:05,875
She just said it was personal
and didn't explain.
19
00:02:05,959 --> 00:02:07,961
[suspenseful music continues]
20
00:02:19,889 --> 00:02:20,974
[grunts softly]
21
00:02:22,976 --> 00:02:23,977
[music fades]
22
00:02:31,985 --> 00:02:33,194
What are you doing?
23
00:02:33,278 --> 00:02:36,197
[sighs] I usually can't smoke in here
because of all the cameras.
24
00:02:36,281 --> 00:02:39,325
But tonight the cameras are off
and the housekeepers are gone.
25
00:02:39,409 --> 00:02:40,827
I'll never get this chance again.
26
00:02:40,910 --> 00:02:42,412
Just one cigarette, I promise.
27
00:02:43,955 --> 00:02:45,790
We'll have our fun later, all right?
28
00:02:49,169 --> 00:02:50,420
[Soo-cheol's wife sighs]
29
00:02:51,171 --> 00:02:53,923
Hey, slow down, cowboy.
The night is young.
30
00:02:54,007 --> 00:02:56,676
Hong Hae-in is gone,
and Baek Hyun-woo followed her.
31
00:02:57,844 --> 00:02:59,846
[suspenseful music playing]
32
00:03:01,139 --> 00:03:02,557
[metal jingling]
33
00:03:29,751 --> 00:03:31,628
From the outside,
they don't seem to get along,
34
00:03:33,004 --> 00:03:35,423
but deep down,
I know it's a different story.
35
00:03:35,506 --> 00:03:37,926
[pensive music playing]
36
00:03:39,719 --> 00:03:41,304
They like each other,
37
00:03:41,387 --> 00:03:43,890
but somehow, neither of them knows it.
38
00:03:45,099 --> 00:03:48,019
Why else would those fools
keep running back to each other?
39
00:03:51,064 --> 00:03:55,068
[man over PA system] Attention, please.
The park will be closing in ten minutes.
40
00:03:55,151 --> 00:03:58,613
We ask that all visitors make their way
out of the park by 7:00 pm.
41
00:04:01,491 --> 00:04:03,326
[panting]
42
00:04:12,835 --> 00:04:13,753
[sighs]
43
00:04:21,094 --> 00:04:21,928
Hong Hae-in!
44
00:04:22,762 --> 00:04:25,098
If you're trying to dig up dirt
to get him kicked out,
45
00:04:25,181 --> 00:04:26,349
give up now.
46
00:04:26,432 --> 00:04:29,102
Grace has been digging
into Baek Hyun-woo for three years
47
00:04:29,185 --> 00:04:30,395
but he's squeaky clean.
48
00:04:31,229 --> 00:04:32,814
-Is he?
-I'm telling you.
49
00:04:38,861 --> 00:04:40,863
[intriguing music playing]
50
00:04:40,947 --> 00:04:42,115
[chuckles]
51
00:04:42,198 --> 00:04:43,074
I guess.
52
00:04:43,908 --> 00:04:46,619
But why would a man
without secrets have this?
53
00:04:48,830 --> 00:04:49,831
[vibrating]
54
00:04:51,833 --> 00:04:52,875
[music fades]
55
00:04:54,210 --> 00:04:57,338
{\an8}[sighs] Seriously, why?
We talked about this, Mr. Kim.
56
00:04:57,422 --> 00:05:00,091
{\an8}When our bosses go on vacation,
we lose each other's phone numbers.
57
00:05:00,174 --> 00:05:01,259
Where are you? Jeju Island?
58
00:05:01,342 --> 00:05:02,260
Someplace better.
59
00:05:02,343 --> 00:05:04,679
Make it quick.
If you talk about work, I'm hanging up.
60
00:05:04,762 --> 00:05:06,806
You said Ms. Hong
went to Frankfurt, didn't you?
61
00:05:07,598 --> 00:05:09,517
Well, Mr. Baek
also got on a flight last night,
62
00:05:09,600 --> 00:05:11,519
but he didn't tell me
where he was gonna go.
63
00:05:11,602 --> 00:05:13,771
How am I supposed to know
where your boss went?
64
00:05:13,855 --> 00:05:16,024
You don't know why
Ms. Hong went there, do you?
65
00:05:17,400 --> 00:05:18,568
And why are you asking me?
66
00:05:18,651 --> 00:05:20,737
It's just, neither of these trips
were planned.
67
00:05:20,820 --> 00:05:22,697
I feel like there's something
I should know.
68
00:05:22,780 --> 00:05:25,742
If your boss didn't tell you
where he was headed, there's a reason.
69
00:05:25,825 --> 00:05:26,868
You're better not knowing.
70
00:05:26,951 --> 00:05:30,413
Now please, this is the first week
I've had off in years.
71
00:05:30,496 --> 00:05:31,622
Don't call me.
72
00:05:31,706 --> 00:05:33,750
If there's an emergency,
still don't call me.
73
00:05:33,833 --> 00:05:35,043
-Okay?
-[Mr. Kim sighs]
74
00:05:38,046 --> 00:05:39,088
Those two.
75
00:05:39,672 --> 00:05:41,424
Something's definitely going on.
76
00:05:41,507 --> 00:05:43,009
What could it be?
77
00:05:43,092 --> 00:05:45,303
Where are they and what are they doing?
78
00:05:46,262 --> 00:05:48,473
["Love You With All My Heart"
by Crush playing]
79
00:05:48,556 --> 00:05:50,058
Let's go home now.
80
00:05:55,605 --> 00:05:59,150
I thought if I traveled
far away from home,
81
00:06:00,359 --> 00:06:02,737
I'd find some miraculous way
to keep on living,
82
00:06:04,030 --> 00:06:05,823
I'd find a place without sadness.
83
00:06:10,161 --> 00:06:10,995
It wasn't here.
84
00:06:13,456 --> 00:06:14,373
All I...
85
00:06:16,000 --> 00:06:18,252
want is to just go home with you.
86
00:06:25,927 --> 00:06:27,637
[both sighing]
87
00:06:28,304 --> 00:06:30,556
[song continues]
88
00:07:13,975 --> 00:07:15,726
Oh. [laughing]
89
00:07:15,810 --> 00:07:18,563
I can see you two
must really love each other.
90
00:07:18,646 --> 00:07:23,109
But is there, uh, any chance
you could love each other somewhere else?
91
00:07:23,192 --> 00:07:26,404
Because it just so happens
I have my own wife waiting at home.
92
00:07:26,487 --> 00:07:27,488
Here, see?
93
00:07:28,156 --> 00:07:29,240
My beloved.
94
00:07:29,323 --> 00:07:31,659
And she's waiting at our house.
You understand?
95
00:07:31,742 --> 00:07:33,703
Ah! [chuckles sheepishly]
96
00:07:33,786 --> 00:07:36,414
-We're so sorry. [chuckles]
-Uh-huh.
97
00:07:36,497 --> 00:07:38,374
-Sorry.
-[old man] It's okay.
98
00:07:39,459 --> 00:07:40,543
[Hae-in] Bye.
99
00:07:42,044 --> 00:07:43,171
[old man] Uh-huh.
100
00:07:47,717 --> 00:07:49,051
[gasps] Hang on.
101
00:07:56,726 --> 00:07:59,145
[intriguing music playing]
102
00:08:03,483 --> 00:08:05,026
What do you think he's hiding in here?
103
00:08:05,109 --> 00:08:06,319
Well, maybe it's nothing.
104
00:08:06,402 --> 00:08:07,570
[Eun-sung] Doesn't matter.
105
00:08:07,653 --> 00:08:09,864
The fact he has a secret
could ruin their marriage.
106
00:08:09,947 --> 00:08:11,324
That's what a secret does.
107
00:08:16,996 --> 00:08:18,873
-[liquid pouring]
-[music fades]
108
00:08:18,956 --> 00:08:20,750
[bell tolling distantly]
109
00:08:23,711 --> 00:08:25,880
Why do you want
cup ramyeon all of a sudden?
110
00:08:28,549 --> 00:08:29,675
[sighs]
111
00:08:29,759 --> 00:08:30,968
I wanna try it.
112
00:08:31,052 --> 00:08:33,679
Even though it's full
of MSG and endocrine disruptors.
113
00:08:33,763 --> 00:08:36,933
I think I'd regret it if I died
without trying it at least once.
114
00:08:38,809 --> 00:08:40,478
{\an8}Now you just wait three minutes.
115
00:08:43,064 --> 00:08:44,857
Then I'll talk for three minutes.
116
00:08:44,941 --> 00:08:47,777
If I make time for it later,
it would feel too serious.
117
00:08:47,860 --> 00:08:49,403
While it cooks, I'll talk fast.
118
00:08:49,487 --> 00:08:50,321
About?
119
00:08:50,404 --> 00:08:52,740
About the things I want you to do for me.
120
00:08:54,867 --> 00:08:55,701
All right.
121
00:08:57,620 --> 00:08:58,746
As time goes by,
122
00:08:59,664 --> 00:09:01,707
don't hold memorial services for me.
123
00:09:02,250 --> 00:09:04,585
I never liked the food
they make at those things.
124
00:09:04,669 --> 00:09:06,379
If you really wanna remember me,
125
00:09:06,462 --> 00:09:09,090
go somewhere with a nice view
and have a glass of wine.
126
00:09:09,924 --> 00:09:12,385
Maybe put a couple Hercyna bags
on the table for me.
127
00:09:14,804 --> 00:09:17,557
Is this all because
you got rejected from the hospital?
128
00:09:17,640 --> 00:09:20,351
There's still plenty of time
for that decision to be reversed.
129
00:09:20,434 --> 00:09:23,062
I want you handling
the important things like the eulogy.
130
00:09:23,145 --> 00:09:25,106
Find some nice anecdotes,
131
00:09:25,189 --> 00:09:27,024
-stories about my good deeds.
-[sighs]
132
00:09:27,108 --> 00:09:28,484
Well, I'll try my best.
133
00:09:28,568 --> 00:09:30,570
They exist. It won't be that hard.
134
00:09:31,195 --> 00:09:32,572
-Furthermore...
-There's more?
135
00:09:33,155 --> 00:09:36,075
Keep yourself together.
At the funeral, I mean.
136
00:09:36,158 --> 00:09:38,911
All my enemies
will probably be there as well.
137
00:09:38,995 --> 00:09:42,790
Hyeon-ju, Jeong-mi, Eun-jin, Ye-na.
When they show up,
138
00:09:43,749 --> 00:09:46,377
-pay attention to what they say.
-Why should I?
139
00:09:46,460 --> 00:09:49,630
If they say anything weird about me,
anything at all, I want you to sue.
140
00:09:49,714 --> 00:09:51,757
Sue them for "defamation of the deceased."
141
00:09:51,841 --> 00:09:53,342
-Me?
-Who else?
142
00:09:53,426 --> 00:09:55,678
-Me? I'll be in a coffin.
-Oh, God.
143
00:09:58,598 --> 00:10:01,851
I don't really expect... anyone would cry.
144
00:10:03,811 --> 00:10:04,979
I'd want you to cry.
145
00:10:06,522 --> 00:10:07,607
You'll cry, right?
146
00:10:08,608 --> 00:10:10,610
[solemn music playing]
147
00:10:11,319 --> 00:10:13,321
If you can, do it in front of people.
148
00:10:13,404 --> 00:10:15,531
If there are cameras, even better.
149
00:10:17,742 --> 00:10:18,743
Okay.
150
00:10:20,077 --> 00:10:21,203
You really want me to cry?
151
00:10:22,413 --> 00:10:23,497
Mmm...
152
00:10:25,458 --> 00:10:27,043
I guess I'm still on the fence.
153
00:10:28,294 --> 00:10:31,547
I do want you to be sad about it,
of course, but you know...
154
00:10:33,591 --> 00:10:35,468
I don't want you to be too sad.
155
00:10:36,302 --> 00:10:39,305
It would be too much to ask you
to remember me forever.
156
00:10:40,014 --> 00:10:42,516
But if you forgot about me too soon,
I'd be pissed.
157
00:10:42,600 --> 00:10:43,601
[sighs]
158
00:10:44,268 --> 00:10:45,519
If that's what you want.
159
00:10:46,937 --> 00:10:47,938
I just...
160
00:10:49,398 --> 00:10:50,816
I... [sighs]
161
00:10:51,817 --> 00:10:53,944
I want you to mourn losing me.
162
00:10:57,657 --> 00:10:59,700
While you go through life on your own,
163
00:11:01,285 --> 00:11:02,620
I want you to be a little sad.
164
00:11:05,831 --> 00:11:06,666
That's enough.
165
00:11:09,794 --> 00:11:11,128
Your three minutes are up.
166
00:11:20,554 --> 00:11:21,555
One last thing.
167
00:11:24,725 --> 00:11:25,601
It's about my will.
168
00:11:27,395 --> 00:11:29,063
I wrote it before we got married.
169
00:11:29,605 --> 00:11:32,983
My mom wouldn't let me marry you
unless I wrote it in a certain way.
170
00:11:34,068 --> 00:11:36,028
It says you don't get anything.
171
00:11:36,737 --> 00:11:39,448
That's what it says now.
However... I'm rewriting it.
172
00:11:40,408 --> 00:11:43,285
When I wrote it, I didn't think
I'd be telling you this soon.
173
00:11:44,286 --> 00:11:46,372
I just wrote it for the sake of writing it
174
00:11:46,455 --> 00:11:48,082
because I wanted to marry you.
175
00:11:50,960 --> 00:11:52,420
Why are you making that face?
176
00:11:53,754 --> 00:11:55,005
Are you upset?
177
00:11:58,092 --> 00:11:59,093
I'm not.
178
00:12:00,344 --> 00:12:01,429
I'm grateful
179
00:12:02,972 --> 00:12:04,223
you said you'd revise it.
180
00:12:05,933 --> 00:12:07,017
I appreciate that.
181
00:12:09,270 --> 00:12:10,271
But don't do it yet.
182
00:12:11,647 --> 00:12:12,648
Not right away.
183
00:12:13,315 --> 00:12:14,483
It's too soon.
184
00:12:16,819 --> 00:12:18,028
Then when should I?
185
00:12:19,196 --> 00:12:20,030
You can do it
186
00:12:21,657 --> 00:12:22,783
when you're cured.
187
00:12:22,867 --> 00:12:24,702
When your cancer is completely gone.
188
00:12:25,536 --> 00:12:26,537
That's when.
189
00:12:31,625 --> 00:12:32,626
But right now...
190
00:12:42,136 --> 00:12:43,137
we should eat.
191
00:12:44,180 --> 00:12:45,764
The noodles are getting mushy.
192
00:12:49,268 --> 00:12:50,269
Go on.
193
00:12:53,856 --> 00:12:55,858
[solemn music continues]
194
00:13:16,378 --> 00:13:17,379
[music fades]
195
00:13:19,507 --> 00:13:21,717
JUSEONG TECH 24
196
00:13:22,301 --> 00:13:24,303
[camera beeps, clicks]
197
00:13:33,145 --> 00:13:34,772
Put that back. We have to go.
198
00:13:36,232 --> 00:13:38,651
[sighs] I've waited six months
for one of these.
199
00:13:38,734 --> 00:13:40,611
But Hae-in has one lying around.
200
00:13:41,612 --> 00:13:45,115
Hey, Eun-sung, what if we had
been born in a family like this one?
201
00:13:45,199 --> 00:13:46,367
You ever wonder?
202
00:13:47,326 --> 00:13:49,495
-The lives we could've had.
-[scoffs]
203
00:13:49,578 --> 00:13:50,621
You jealous?
204
00:13:51,622 --> 00:13:52,831
At the very least,
205
00:13:52,915 --> 00:13:55,334
I know I'd be smarter than Hong Soo-cheol.
206
00:13:55,834 --> 00:13:57,503
What's wrong with him?
207
00:13:57,586 --> 00:13:58,796
He's a moron.
208
00:13:58,879 --> 00:14:01,799
I've never met anyone
as gullible as him in my life.
209
00:14:03,259 --> 00:14:04,802
How else where you able to marry him?
210
00:14:05,886 --> 00:14:07,555
Know what he
said to me on our first date?
211
00:14:07,638 --> 00:14:09,223
[cutlery scraping]
212
00:14:12,226 --> 00:14:15,479
[clears throat] Honestly, even if
Lee Seung-gi's music is popular,
213
00:14:15,563 --> 00:14:16,939
-I still don't like him.
-Why not?
214
00:14:17,022 --> 00:14:19,149
It's that song, "Because You're My Woman."
215
00:14:19,233 --> 00:14:20,859
-[chuckles]
-He keeps saying, "Noona,"
216
00:14:20,943 --> 00:14:22,361
and I just can't stand that word.
217
00:14:22,444 --> 00:14:24,738
My older sister's been
bullying me since I was little,
218
00:14:24,822 --> 00:14:26,949
so I guess it's a trauma response
or something.
219
00:14:27,032 --> 00:14:28,117
Oh, okay.
220
00:14:28,200 --> 00:14:30,911
Whenever I'm on a date with
an older woman, my body knows somehow.
221
00:14:30,995 --> 00:14:32,329
I get goosebumps, I break out.
222
00:14:32,413 --> 00:14:34,456
I mean, it's actually kind of amazing.
223
00:14:34,540 --> 00:14:36,417
It's like I'm an older-woman detector.
224
00:14:36,500 --> 00:14:38,294
[laughs]
225
00:14:38,836 --> 00:14:39,670
[chuckles]
226
00:14:39,753 --> 00:14:41,463
For someone who hates older women,
227
00:14:41,547 --> 00:14:43,215
I wonder what he'll do when he finds out
228
00:14:43,299 --> 00:14:45,259
that his wife is five years
older than he is?
229
00:14:46,760 --> 00:14:48,929
[whimsical music plays]
230
00:14:52,516 --> 00:14:53,684
[sniffs deeply]
231
00:14:54,393 --> 00:14:55,519
[music fades]
232
00:14:56,854 --> 00:14:57,771
[gasps] Oh, no.
233
00:14:57,855 --> 00:15:00,691
You can't put metal near ginseng.
Go get the bamboo knife.
234
00:15:00,774 --> 00:15:01,942
[housekeeper] Yes, ma'am.
235
00:15:03,068 --> 00:15:05,529
-[Beom-ja] What are you doing?
-Oh, this? Ginseng.
236
00:15:05,613 --> 00:15:09,325
One-hundred-year-old wild ginseng
from deep in the mountains.
237
00:15:09,408 --> 00:15:12,620
It is said to be medicine from the gods
that can bring people back from the dead.
238
00:15:12,703 --> 00:15:13,996
It can?
239
00:15:14,747 --> 00:15:16,373
Well, that's just what they say.
240
00:15:16,457 --> 00:15:18,584
Soo-cheol's panic attacks
and hyperhidrosis
241
00:15:18,667 --> 00:15:20,294
are because of his weak energy.
242
00:15:20,920 --> 00:15:23,756
Eating a few of these
now and then will certainly help.
243
00:15:23,839 --> 00:15:27,051
Its stem and leaves have a combined length
of nearly one and half meters.
244
00:15:27,134 --> 00:15:29,011
I've been taking
wild ginseng for 20 years,
245
00:15:29,094 --> 00:15:31,180
but I've never seen
anything this rare before.
246
00:15:31,805 --> 00:15:33,349
Hey, let me have this one.
247
00:15:33,432 --> 00:15:34,850
Are you serious?
248
00:15:34,934 --> 00:15:36,268
You're a ginseng-head as well?
249
00:15:36,352 --> 00:15:39,271
Unni, what did you pay for it?
I'll give you double. How about triple?
250
00:15:39,355 --> 00:15:41,440
Oh, please. This isn't just any old thing.
251
00:15:41,523 --> 00:15:43,275
I bought this for my baby.
252
00:15:43,359 --> 00:15:45,069
What would you want with it?
253
00:15:45,152 --> 00:15:46,612
I don't want it for myself.
254
00:15:47,279 --> 00:15:50,199
I'm not trying to eat it. I want to
give it to Hae-in, your other baby.
255
00:15:50,282 --> 00:15:51,200
[Soo-cheol] What?
256
00:15:51,283 --> 00:15:53,827
Hae-in's energy's too strong already.
Why does she need ginseng?
257
00:15:53,911 --> 00:15:57,122
-Is she saving the world?
-Your sister isn't as strong as you think.
258
00:15:59,124 --> 00:16:01,418
She could... She could be sick too.
259
00:16:02,294 --> 00:16:05,464
Hae-in is fine. She is too stubborn
to catch a cold anyway.
260
00:16:05,547 --> 00:16:06,757
Don't worry.
261
00:16:06,840 --> 00:16:07,716
Unni,
262
00:16:07,800 --> 00:16:10,636
when it comes to health,
you can't be too sure.
263
00:16:10,719 --> 00:16:12,721
She's not invincible
because she can't catch colds.
264
00:16:12,805 --> 00:16:15,891
I'll look out for my kids.
Thank you anyways.
265
00:16:18,227 --> 00:16:19,228
[sniffing]
266
00:16:19,853 --> 00:16:20,938
-Hey...
-Ooh.
267
00:16:21,021 --> 00:16:23,524
You said this is
one and a half meters long.
268
00:16:23,607 --> 00:16:26,193
Come on, Soo-cheol,
you should share with Hae-in.
269
00:16:26,694 --> 00:16:28,862
Auntie, it's not that
I don't want to share with her.
270
00:16:28,946 --> 00:16:32,199
It's just that wild ginseng is only
effective when you take the whole root.
271
00:16:32,282 --> 00:16:34,243
All right. Then give her the whole thing.
272
00:16:34,326 --> 00:16:36,412
I've been taking ginseng
for the past 20 years,
273
00:16:36,495 --> 00:16:37,997
and you haven't said a word. Why now?
274
00:16:38,080 --> 00:16:41,500
If you've been taking it for 20 years,
stop hogging it, asshole!
275
00:16:42,001 --> 00:16:43,377
[breathing heavily]
276
00:16:44,378 --> 00:16:45,212
[huffs]
277
00:16:45,295 --> 00:16:46,171
[Soo-cheol] Uh...
278
00:16:46,255 --> 00:16:48,340
[gasps] Well, what's wrong with her?
279
00:16:48,424 --> 00:16:49,842
Do you think it's menopause?
280
00:16:50,592 --> 00:16:52,720
Oh! Hey, eat it quick while she's gone.
281
00:16:52,803 --> 00:16:53,721
Bring it here.
282
00:16:53,804 --> 00:16:55,431
-Hurry.
-Cut it into three pieces.
283
00:16:55,514 --> 00:16:56,348
Yes, sir.
284
00:17:02,062 --> 00:17:02,980
[Beom-ja sighs]
285
00:17:03,897 --> 00:17:04,773
Oppa.
286
00:17:07,401 --> 00:17:09,028
Oh. Beom-ja, come in.
287
00:17:10,738 --> 00:17:12,906
I heard Beom-seok flew Hawaii last night.
288
00:17:13,490 --> 00:17:17,077
I think it's sad the three of us
never got a chance to get together.
289
00:17:20,080 --> 00:17:21,248
What are you doing?
290
00:17:23,042 --> 00:17:24,001
What do you have here?
291
00:17:24,960 --> 00:17:27,004
You're feeding your snail
in the middle of all this?
292
00:17:27,087 --> 00:17:29,590
Look at that. Poor Lady Snail.
293
00:17:29,673 --> 00:17:32,468
Can you see her shell's broken?
Imagine how painful that is.
294
00:17:32,551 --> 00:17:34,845
She should eat eggshells
for calcium replenishment,
295
00:17:34,928 --> 00:17:38,390
but she can't seem to eat anything
even when I try feeding her.
296
00:17:38,474 --> 00:17:39,475
[scoffs wearily]
297
00:17:39,558 --> 00:17:42,311
Oh, who cares if this shitty snail
eats eggs or breaks her shell,
298
00:17:42,394 --> 00:17:43,604
or whatever the hell you said!
299
00:17:43,687 --> 00:17:45,981
There you go with that mouth of yours.
300
00:17:46,065 --> 00:17:48,025
When a snail loses its shell,
know what happens?
301
00:17:48,108 --> 00:17:50,861
How should I know that?
Let me guess. It becomes a slug.
302
00:17:51,904 --> 00:17:55,240
No, without her shell, she won't survive.
303
00:17:55,324 --> 00:17:58,077
It's as if she's suffering
from an incurable illness.
304
00:17:58,160 --> 00:17:59,161
Terminally ill.
305
00:18:01,497 --> 00:18:03,624
-[somber music playing]
-[breath trembling]
306
00:18:08,462 --> 00:18:10,422
-What is it?
-Oppa.
307
00:18:10,506 --> 00:18:11,840
[sobbing]
308
00:18:14,593 --> 00:18:16,762
[sighs] What?
309
00:18:20,265 --> 00:18:22,101
-What's the matter this time?
-[sobbing]
310
00:18:22,184 --> 00:18:24,103
My poor older brother...
311
00:18:25,437 --> 00:18:26,480
Beom-ja.
312
00:18:27,147 --> 00:18:28,774
I'm sorry I have to say this.
313
00:18:29,733 --> 00:18:30,818
But after Lady Snail,
314
00:18:30,901 --> 00:18:34,488
you're the most pitiful person
in the whole, entire family.
315
00:18:38,700 --> 00:18:39,535
Oppa.
316
00:18:40,327 --> 00:18:41,328
Let's have a glass.
317
00:18:41,411 --> 00:18:42,246
[cork pops]
318
00:18:47,292 --> 00:18:48,293
[scoffs]
319
00:18:53,549 --> 00:18:56,343
You'd do just about
anything to have a drink, huh?
320
00:18:59,972 --> 00:19:01,098
[Beom-jun exhales]
321
00:19:01,181 --> 00:19:02,474
[Beom-ja sighs]
322
00:19:03,517 --> 00:19:05,686
Oh, oppa, I don't want to see you hurt.
323
00:19:15,195 --> 00:19:16,446
[music fades]
324
00:19:16,530 --> 00:19:17,489
Vivienne?
325
00:19:17,573 --> 00:19:19,658
[woman speaking German on TV]
326
00:19:21,076 --> 00:19:22,619
[man speaking German]
327
00:19:22,703 --> 00:19:24,163
[reporter speaking German]
328
00:19:24,246 --> 00:19:26,999
[programs continue in German on TV]
329
00:19:27,082 --> 00:19:28,208
[Hae-in sighs softly]
330
00:19:29,543 --> 00:19:31,295
[in English] That's it.
It's all in German.
331
00:19:32,796 --> 00:19:34,256
Yeah, makes sense.
332
00:19:34,339 --> 00:19:36,133
We're in Germany after all.
333
00:19:39,178 --> 00:19:40,262
Ah.
334
00:19:40,345 --> 00:19:42,139
-Well, then.
-[TV turns off]
335
00:19:50,439 --> 00:19:51,857
I'll sleep in that room.
336
00:19:53,525 --> 00:19:55,694
You can do... whatever's comfortable.
337
00:19:58,238 --> 00:20:00,616
Oh. You want me in that room?
338
00:20:04,870 --> 00:20:05,704
[sighs]
339
00:20:05,787 --> 00:20:08,707
Did I say that?
I said, "Do whatever is comfortable."
340
00:20:08,790 --> 00:20:10,500
As in, whatever you feel like doing.
341
00:20:13,462 --> 00:20:14,546
[Hae-in sighs]
342
00:20:23,597 --> 00:20:25,474
[whimsical music playing]
343
00:20:33,899 --> 00:20:34,900
What?
344
00:20:34,983 --> 00:20:36,276
I thought, tonight...
345
00:20:37,194 --> 00:20:38,987
I mean, starting tonight,
346
00:20:41,073 --> 00:20:43,325
could I share a bed with you?
347
00:20:47,204 --> 00:20:48,205
Uh...
348
00:20:49,623 --> 00:20:50,582
I guess
349
00:20:51,458 --> 00:20:52,834
you're still uncomfortable.
350
00:20:57,464 --> 00:20:59,216
I didn't say I was uncomfortable.
351
00:20:59,967 --> 00:21:01,260
I didn't say anything.
352
00:21:02,135 --> 00:21:04,429
Don't jump to conclusions, all right?
353
00:21:04,513 --> 00:21:06,390
I'm... thinking about it.
354
00:21:07,474 --> 00:21:08,475
Yeah.
355
00:21:10,727 --> 00:21:11,645
Okay.
356
00:21:12,479 --> 00:21:13,855
Think about it.
357
00:21:15,190 --> 00:21:16,191
[Hae-in] Mmm.
358
00:21:17,693 --> 00:21:20,070
Were you thinking... just tonight?
359
00:21:21,280 --> 00:21:22,447
Or starting tonight?
360
00:21:23,282 --> 00:21:25,284
As in, every night.
361
00:21:25,367 --> 00:21:27,828
Starting tonight, every night.
362
00:21:28,412 --> 00:21:29,413
[chuckles]
363
00:21:32,249 --> 00:21:33,583
Sure.
364
00:21:35,502 --> 00:21:36,378
Huh?
365
00:21:38,630 --> 00:21:40,716
-Sure.
-Ah. "Sure."
366
00:21:41,925 --> 00:21:43,218
You said, "Sure."
367
00:21:43,302 --> 00:21:45,304
[romantic music playing]
368
00:21:46,513 --> 00:21:48,056
[chuckles softly] Gosh.
369
00:21:50,100 --> 00:21:51,268
[music fades]
370
00:21:51,935 --> 00:21:53,937
[whimsically romantic music playing]
371
00:22:11,330 --> 00:22:12,664
You know Kim Ye-na, right?
372
00:22:13,206 --> 00:22:15,709
You met her at the Hercyna party.
The CEO of Royal.
373
00:22:16,293 --> 00:22:17,419
Yeah, I know her.
374
00:22:18,337 --> 00:22:19,338
Last week,
375
00:22:19,838 --> 00:22:21,882
she got into a bad car accident.
376
00:22:23,842 --> 00:22:26,595
She lost consciousness,
so they took her to the ER.
377
00:22:26,678 --> 00:22:29,389
And apparently her husband
came running with an attorney.
378
00:22:29,473 --> 00:22:30,724
-An attorney?
-Mmm.
379
00:22:31,266 --> 00:22:32,309
He thought she was dying,
380
00:22:32,976 --> 00:22:35,812
so he tried to get her signatures
while she was still alive.
381
00:22:36,480 --> 00:22:37,481
Ah.
382
00:22:39,024 --> 00:22:39,941
Mm-hmm.
383
00:22:40,484 --> 00:22:43,111
He was in there
desperately pleading with the doctor,
384
00:22:43,195 --> 00:22:45,781
saying that it was too early
for her to die yet.
385
00:22:46,406 --> 00:22:48,325
First, he needed a signature on her will.
386
00:22:48,408 --> 00:22:49,785
He was trying to revise it,
387
00:22:49,868 --> 00:22:52,329
so that all her properties
would transfer to him.
388
00:22:52,412 --> 00:22:55,582
And he was being so loud,
Ye-na woke up from all the noise.
389
00:22:56,500 --> 00:22:57,751
-Ah.
-[sighs]
390
00:22:59,044 --> 00:23:00,796
I mean, I'm not surprised.
391
00:23:01,379 --> 00:23:03,423
He looks like a human version of Shrek.
392
00:23:03,507 --> 00:23:05,550
Is it any wonder he acts like an ogre?
393
00:23:05,634 --> 00:23:08,261
His wife was dying,
but all he could think about was money.
394
00:23:08,345 --> 00:23:09,304
[scoffs]
395
00:23:10,138 --> 00:23:11,765
He's the one who should've died.
396
00:23:12,682 --> 00:23:14,935
-[Hyun-woo] Uh...
-[playfully tense music playing]
397
00:23:15,018 --> 00:23:15,936
[hesitates] You think?
398
00:23:17,020 --> 00:23:18,063
That's a bit harsh.
399
00:23:19,189 --> 00:23:21,566
Maybe. But he's certainly
not the only one.
400
00:23:21,650 --> 00:23:25,195
In this business, when somebody dies,
the first thing people ask is,
401
00:23:25,278 --> 00:23:28,156
"What's going to happen
to all that money?"
402
00:23:28,240 --> 00:23:31,159
"Cash? Real estate? Stocks? Inheritance?"
403
00:23:31,243 --> 00:23:32,244
It's true what they say.
404
00:23:32,327 --> 00:23:34,329
Check the bathroom stall
at a woman's funeral,
405
00:23:34,412 --> 00:23:36,081
-find her husband laughing.
-[gulps]
406
00:23:42,754 --> 00:23:43,880
Then again...
407
00:23:48,677 --> 00:23:50,679
not everyone in the world is like you.
408
00:23:51,429 --> 00:23:52,597
Uh, not like me?
409
00:23:54,224 --> 00:23:57,519
Do you remember the first thing you said
to me when I told you I was sick?
410
00:24:00,063 --> 00:24:01,314
I love you, Hong Hae-in.
411
00:24:02,691 --> 00:24:03,525
I love you.
412
00:24:03,608 --> 00:24:04,693
"I love you."
413
00:24:06,069 --> 00:24:08,113
Uh... was it?
414
00:24:08,196 --> 00:24:09,656
Did you have any idea
415
00:24:09,739 --> 00:24:12,784
how much relief
that one little sentence gave me?
416
00:24:14,452 --> 00:24:16,204
I mean, well... [chuckles]
417
00:24:16,288 --> 00:24:19,040
Putting so much emphasis
on a little thing I said...
418
00:24:19,124 --> 00:24:21,918
And how you were worried sick
about me the next morning.
419
00:24:23,295 --> 00:24:24,254
Good morning.
420
00:24:24,337 --> 00:24:25,797
You were so concerned for my cough.
421
00:24:25,881 --> 00:24:26,840
[coughing]
422
00:24:26,923 --> 00:24:29,092
Are you okay? Call an ambulance.
423
00:24:29,176 --> 00:24:30,677
You didn't care about my properties,
424
00:24:30,760 --> 00:24:33,388
my possessions, my money, my will.
425
00:24:33,471 --> 00:24:34,556
You didn't even ask.
426
00:24:35,724 --> 00:24:39,060
All you did was stay up at night
worrying about me.
427
00:24:41,438 --> 00:24:42,314
[Hae-in sighs]
428
00:24:42,397 --> 00:24:44,191
[whimsical music playing]
429
00:24:44,274 --> 00:24:46,484
That's the kind of person my husband is.
430
00:24:46,568 --> 00:24:49,196
Is there anyone else
like you in the world?
431
00:24:49,279 --> 00:24:50,238
[Hyun-woo] Mm-hmm.
432
00:24:51,740 --> 00:24:52,741
You're right.
433
00:24:52,824 --> 00:24:53,825
[hesitates]
434
00:24:54,576 --> 00:24:55,702
There's no one else.
435
00:24:56,453 --> 00:24:59,122
In the end,
you flew halfway across the world
436
00:24:59,206 --> 00:25:00,665
because you were worried about me.
437
00:25:02,000 --> 00:25:05,337
I mean, there was a... direct flight, so...
438
00:25:06,922 --> 00:25:09,549
It's true. I'm lucky
to have a husband like you.
439
00:25:10,675 --> 00:25:12,344
[mellow piano music playing]
440
00:25:13,595 --> 00:25:15,764
[sighs] I think I'm
441
00:25:16,973 --> 00:25:18,642
the least lucky thing about you.
442
00:25:21,436 --> 00:25:22,437
[scoffs]
443
00:25:26,441 --> 00:25:27,692
[music fades]
444
00:25:40,497 --> 00:25:42,832
["Love You With All My Heart"
by Crush playing]
445
00:27:00,410 --> 00:27:01,453
[sighs]
446
00:27:17,886 --> 00:27:18,887
[song ends]
447
00:27:19,637 --> 00:27:22,182
Hey, Hyun-woo, where are you?
You keep ignoring my calls.
448
00:27:22,265 --> 00:27:23,725
Sorry, man, can't make it.
449
00:27:23,808 --> 00:27:26,686
I should've told you before I left,
but there was no time.
450
00:27:27,354 --> 00:27:28,355
Where are you right now?
451
00:27:28,438 --> 00:27:30,190
I can't tell you that. Later.
452
00:27:30,273 --> 00:27:33,860
Are you being held against your will?
Just answer "yes" or "no."
453
00:27:33,943 --> 00:27:35,945
[chuckling] Don't be silly.
It's not like that.
454
00:27:36,029 --> 00:27:37,614
Then why can't you come?
455
00:27:37,697 --> 00:27:39,407
Cheol-seung told his wife
it's a guys trip,
456
00:27:39,491 --> 00:27:42,744
and she beat him up with her slippers.
But that didn't stop him from showing up.
457
00:27:42,827 --> 00:27:44,204
-Right here.
-What's your excuse?
458
00:27:44,287 --> 00:27:45,330
We're having so much fun.
459
00:27:45,413 --> 00:27:46,790
-Do you know what Dae-ho...
-I know.
460
00:27:46,873 --> 00:27:49,834
Dae-ho probably brought
two crates of soju and beer.
461
00:27:49,918 --> 00:27:52,545
Yeong-beom and Sang-pil
are off getting the fire started,
462
00:27:52,629 --> 00:27:54,214
and you have the tongs in your hand.
463
00:27:54,297 --> 00:27:56,299
-[Dae-ho] Who brought the meat?
-Whoa.
464
00:27:56,383 --> 00:27:59,844
Cheol-seung probably brought pork shoulder
and is arguing it's as good as pork belly.
465
00:27:59,928 --> 00:28:02,806
Hey, don't forget pork jowls.
I'm looking at them and they're amazing.
466
00:28:02,889 --> 00:28:06,351
Yeah, there's probably tender pork jowl,
and savory pork shoulder,
467
00:28:06,434 --> 00:28:08,645
with lots of beer and soju to go around.
468
00:28:09,187 --> 00:28:11,481
But if I was there,
we wouldn't be able to enjoy it.
469
00:28:11,564 --> 00:28:13,525
I'd be sad the whole time
and ruin the vibe.
470
00:28:14,234 --> 00:28:15,151
So where are you then?
471
00:28:15,235 --> 00:28:16,152
[bicycle bell rings]
472
00:28:16,236 --> 00:28:17,445
[cyclist] On your right.
473
00:28:18,738 --> 00:28:20,365
[bell tolling distantly]
474
00:28:21,032 --> 00:28:22,158
[clears throat]
475
00:28:23,243 --> 00:28:25,120
-Germany.
-[Yang-gi sighs]
476
00:28:25,203 --> 00:28:26,996
So you went there after all.
477
00:28:27,080 --> 00:28:28,289
I hope you don't regret it.
478
00:28:28,373 --> 00:28:31,292
We're grilling pork jowl covered
in red pepper paste over the fire
479
00:28:31,376 --> 00:28:33,294
and drinking soju bombs.
It's gonna be awesome.
480
00:28:33,378 --> 00:28:34,963
All right, you enjoy all that.
481
00:28:35,839 --> 00:28:38,466
I'm gonna drink beer
and eat schweinshaxe here with Hae-in.
482
00:28:38,550 --> 00:28:41,010
-Hey. "Schweinshaxe"? What's that?
-German ham hock?
483
00:28:41,719 --> 00:28:44,097
You eat that schweinshaxe or whatever.
Have fun.
484
00:28:44,180 --> 00:28:46,099
I'm not refunding
your share of the groceries.
485
00:28:46,182 --> 00:28:48,268
-What is it?
-Take that chair away. He's not coming.
486
00:28:48,351 --> 00:28:50,145
-He's caught?
-In prison?
487
00:28:50,228 --> 00:28:51,229
Worse.
488
00:28:53,690 --> 00:28:56,067
-[sighs] He's changed.
-[meat sizzling]
489
00:28:58,153 --> 00:28:59,529
Hyun-woo has completely changed.
490
00:28:59,612 --> 00:29:01,823
[Dae-ho] Oh, what an idiot.
491
00:29:05,076 --> 00:29:06,119
Honey, come look at this.
492
00:29:07,370 --> 00:29:08,371
Yeah.
493
00:29:10,290 --> 00:29:11,750
The research center emailed me back.
494
00:29:12,500 --> 00:29:15,003
Thank you for taking the time
on such short notice.
495
00:29:15,086 --> 00:29:18,339
Well, the urgency of your email
necessitated immediate attention.
496
00:29:18,423 --> 00:29:20,300
{\an8}Now, while we're grateful
497
00:29:20,383 --> 00:29:23,136
{\an8}for Ms. Hae-in Hong's
generous financial support
498
00:29:23,219 --> 00:29:24,596
towards our research foundation,
499
00:29:24,679 --> 00:29:27,891
I'm not completely clear
as to what you mean by,
500
00:29:27,974 --> 00:29:30,560
"Do not manipulate
the research results arbitrarily."
501
00:29:30,643 --> 00:29:32,353
Your lab is receiving funds
502
00:29:32,437 --> 00:29:35,064
from all over the world
based on your achievement.
503
00:29:35,648 --> 00:29:37,567
But if that is an outcome
504
00:29:37,650 --> 00:29:40,653
from selected patients
with good prognoses,
505
00:29:40,737 --> 00:29:43,323
can you really say your data is accurate?
506
00:29:43,990 --> 00:29:46,576
I don't think Hae-in Hong
gave her money for such things.
507
00:29:46,659 --> 00:29:48,828
I'm sorry. Is... is there
a clause in the agreement
508
00:29:48,912 --> 00:29:51,998
that advises against
selective patient enrollment?
509
00:29:52,081 --> 00:29:53,625
No, there isn't.
510
00:29:53,708 --> 00:29:58,171
[chuckles] Then, I regret to inform you
that we cannot refund the research grant.
511
00:29:58,254 --> 00:29:59,756
I'm not here to get that money back.
512
00:29:59,839 --> 00:30:03,468
Good, good. Then, I think
this concludes our discussion.
513
00:30:03,551 --> 00:30:04,761
-Thank you.
-Doctor.
514
00:30:06,805 --> 00:30:09,849
-Have you ever been to Korea?
-No, no. I haven't.
515
00:30:09,933 --> 00:30:13,645
You should come this time then
because I'm about to sue you for fraud.
516
00:30:15,480 --> 00:30:17,774
-I beg your pardon?
-The victim is Korean.
517
00:30:17,857 --> 00:30:20,610
So the Korean court will put you on trial.
518
00:30:20,693 --> 00:30:22,403
I don't understand what you're implying.
519
00:30:22,487 --> 00:30:24,280
What fraudulent act have I committed?
520
00:30:24,364 --> 00:30:26,449
Please take a look at the first phrase.
521
00:30:27,450 --> 00:30:29,369
{\an8}This agreement was made to express
522
00:30:29,452 --> 00:30:31,538
Hae-in Hong's appreciation
for her treatment.
523
00:30:31,621 --> 00:30:33,206
[purposeful music playing]
524
00:30:33,289 --> 00:30:37,585
There was one million dollars
provided for the cost of gratitude.
525
00:30:37,669 --> 00:30:41,756
And your action of not even having
an attempt is considered deception.
526
00:30:41,840 --> 00:30:46,052
And it is fraud since you had
significant financial benefit.
527
00:30:46,135 --> 00:30:49,764
So as a legal representative
of Mrs. Hae-in Hong,
528
00:30:49,848 --> 00:30:52,851
I'm taking legal action against you
whether you come or not.
529
00:30:52,934 --> 00:30:55,770
And obviously,
we'll make the headline of the day.
530
00:30:55,854 --> 00:30:59,732
"Head of renowned cancer center
in Germany has committed fraud
531
00:30:59,816 --> 00:31:02,569
against South Korean entrepreneur,
Hae-in Hong,
532
00:31:02,652 --> 00:31:05,363
by taking someone's life as a security."
533
00:31:06,030 --> 00:31:07,574
So? Now what?
534
00:31:08,491 --> 00:31:09,534
What's your call?
535
00:31:10,076 --> 00:31:10,910
[Hae-in] Apparently,
536
00:31:10,994 --> 00:31:13,580
{\an8}there's an injection therapy
called Filgrastim.
537
00:31:13,663 --> 00:31:16,583
They want to use it
to try to raise my white blood cell count.
538
00:31:16,666 --> 00:31:18,835
They can't guarantee anything,
but still want to try.
539
00:31:20,670 --> 00:31:22,630
Okay, we will try to raise
540
00:31:22,714 --> 00:31:24,799
the white blood cell count
with injection therapy.
541
00:31:24,883 --> 00:31:27,343
But if it doesn't work,
there's nothing we can do.
542
00:31:28,219 --> 00:31:29,220
All right?
543
00:31:30,555 --> 00:31:31,556
All right.
544
00:31:32,307 --> 00:31:34,183
Wow, that's great.
545
00:31:34,267 --> 00:31:36,311
You see? I told you,
you might get good news.
546
00:31:36,394 --> 00:31:38,688
[chuckles] You did.
547
00:31:38,771 --> 00:31:42,025
You probably want a healthy immune system
for this kind of therapy.
548
00:31:42,692 --> 00:31:45,695
We can't have you catching a cold,
so we'll control your temperature.
549
00:31:45,778 --> 00:31:47,530
You'll have to go on a protein-based diet.
550
00:31:47,614 --> 00:31:50,450
Ah, and raw foods are out
because there's a risk of sepsis.
551
00:31:51,075 --> 00:31:52,201
[Hae-in] Mmm.
552
00:31:52,285 --> 00:31:54,078
But how do you know all that?
553
00:31:56,873 --> 00:31:57,790
Just common sense.
554
00:31:58,958 --> 00:32:00,293
Since when is that common sense?
555
00:32:04,964 --> 00:32:06,090
[chuckles]
556
00:32:10,011 --> 00:32:11,179
[music fades]
557
00:32:20,563 --> 00:32:22,523
[suspenseful music playing]
558
00:32:22,607 --> 00:32:23,524
JUSEONG TECH 24
559
00:32:31,741 --> 00:32:32,742
[man grunts]
560
00:32:32,825 --> 00:32:35,161
Ah, hello, sir. Can I help you?
561
00:32:36,454 --> 00:32:38,873
Why, yes, looks like you can be
very helpful to me, sir.
562
00:32:39,624 --> 00:32:40,667
Huh?
563
00:32:47,507 --> 00:32:48,633
[music fades]
564
00:32:48,716 --> 00:32:49,801
How was your treatment?
565
00:32:49,884 --> 00:32:51,636
-Lovely.
-I'm glad.
566
00:32:51,719 --> 00:32:53,596
-Good job today, Deputy Chief.
-[chuckles]
567
00:32:58,768 --> 00:32:59,978
[Soo-cheol's wife sighs]
568
00:33:01,813 --> 00:33:03,523
[Soo-cheol's wife] Mmm. [grunts]
569
00:33:03,606 --> 00:33:05,358
-[groans softly]
-Get yourself together!
570
00:33:05,441 --> 00:33:07,443
-What's wrong?
-"What's wrong?"
571
00:33:07,527 --> 00:33:08,611
-[groans]
-[Grace huffs]
572
00:33:08,695 --> 00:33:09,612
Hey.
573
00:33:10,446 --> 00:33:11,280
Look at this.
574
00:33:11,364 --> 00:33:13,324
A car dashcam recorded this.
575
00:33:13,992 --> 00:33:14,867
[gasps]
576
00:33:14,951 --> 00:33:16,244
[Soo-cheol's wife] But this is...
577
00:33:16,327 --> 00:33:18,830
It sure is, girl.
You almost got in serious trouble!
578
00:33:18,913 --> 00:33:20,707
Why do I look so fat in this?
579
00:33:21,749 --> 00:33:23,001
That's what you care about?
580
00:33:23,084 --> 00:33:25,545
There was a car with a dashcam there.
How did you miss that?
581
00:33:25,628 --> 00:33:27,922
-What were you thinking?
-And that's my fault?
582
00:33:28,006 --> 00:33:30,174
-It's not mine.
-We're in this together, aren't we?
583
00:33:30,258 --> 00:33:33,428
I'm risking my ass on-site.
You should be backing me up, Grace.
584
00:33:33,511 --> 00:33:34,512
You should be grateful.
585
00:33:34,595 --> 00:33:36,848
I did all the work
and almost went down for it,
586
00:33:36,931 --> 00:33:38,599
because I don't get any support.
587
00:33:38,683 --> 00:33:39,517
Shut up!
588
00:33:39,600 --> 00:33:41,894
What would've happened
if Mr. Yoon never found this?
589
00:33:41,978 --> 00:33:42,812
[sighs]
590
00:33:42,895 --> 00:33:44,814
Don't let your guard down now.
591
00:33:44,897 --> 00:33:46,357
We're almost there.
592
00:33:46,441 --> 00:33:47,775
[intriguing music playing]
593
00:33:47,859 --> 00:33:49,235
And how are we almost there?
594
00:33:49,318 --> 00:33:52,071
Is Yoon Eun-sung bringing all his cash?
595
00:33:52,155 --> 00:33:54,532
He'll swallow Queens whole? Is that it?
596
00:33:54,615 --> 00:33:56,159
That's none of your business.
597
00:33:56,242 --> 00:33:58,536
You get paid just the same.
Why do you care?
598
00:33:58,619 --> 00:33:59,662
Yeah, I know that.
599
00:34:00,246 --> 00:34:04,000
But what happens to the family
when Yoon Eun-sung takes over?
600
00:34:05,710 --> 00:34:08,212
Are you worrying about them?
About your husband?
601
00:34:08,296 --> 00:34:09,338
[scoffs]
602
00:34:10,214 --> 00:34:11,090
You're kidding.
603
00:34:11,174 --> 00:34:12,425
Let's keep feelings out of it.
604
00:34:12,508 --> 00:34:14,343
Please, are you serious?
605
00:34:14,427 --> 00:34:16,554
Do I look like I have feelings
for my idiot husband?
606
00:34:16,637 --> 00:34:17,597
If you don't, good.
607
00:34:17,680 --> 00:34:19,182
Look, just because I suck up to you
608
00:34:19,265 --> 00:34:21,434
in front of the family
doesn't make you one of them.
609
00:34:21,517 --> 00:34:24,604
Yeah, right. Like I'd ever
wanna be one of them.
610
00:34:24,687 --> 00:34:26,939
I can't even smoke a cigarette
in that house.
611
00:34:27,023 --> 00:34:29,275
That's it. I've had it up to here
with your smoking.
612
00:34:29,358 --> 00:34:31,903
Every night, you sneak out to smoke
in the corner of the garden,
613
00:34:31,986 --> 00:34:34,489
I've had to teach myself video editing
to delete the footage.
614
00:34:35,114 --> 00:34:37,617
Congrats. You can be
a YouTuber as a backup career.
615
00:34:39,869 --> 00:34:40,703
Hey!
616
00:34:40,787 --> 00:34:41,746
[door opens]
617
00:34:41,829 --> 00:34:43,748
[tense music playing]
618
00:34:45,333 --> 00:34:46,542
Oh, Ms. Kim.
619
00:34:46,626 --> 00:34:47,794
[Grace] Ms. Kim.
620
00:34:48,419 --> 00:34:49,545
When did you get here?
621
00:34:49,629 --> 00:34:52,006
I'm sorry, who were you
yelling at just now?
622
00:34:52,673 --> 00:34:53,966
Yelling? Who?
623
00:34:54,050 --> 00:34:55,676
It was your voice, wasn't it?
624
00:34:55,760 --> 00:34:57,303
I don't remember yelling.
625
00:34:58,096 --> 00:35:00,473
Ms. Cheon, did you
hear any yelling just now/?
626
00:35:00,556 --> 00:35:03,392
Oh, no, I didn't hear anything.
627
00:35:04,644 --> 00:35:06,604
Oh, Mother, I'm worried.
628
00:35:08,815 --> 00:35:11,526
[sighs, clicks tongue] It figures.
629
00:35:11,609 --> 00:35:13,361
I didn't sleep last night
with my headaches.
630
00:35:13,444 --> 00:35:16,614
Oh, goodness, ma'am.
We need to get that scalp relaxed.
631
00:35:16,697 --> 00:35:17,949
Off you go.
632
00:35:18,032 --> 00:35:20,284
A pink salt bath will surely do the trick.
633
00:35:20,368 --> 00:35:21,828
Right this way.
634
00:35:24,664 --> 00:35:25,706
[Ms. Kim sighing]
635
00:35:25,790 --> 00:35:27,416
[Grace chuckling]
636
00:35:27,500 --> 00:35:29,210
-[huffs softly]
-[blows air]
637
00:35:30,878 --> 00:35:32,839
-[footsteps receding]
-[exhales]
638
00:35:33,756 --> 00:35:35,800
-[Ms. Kim sighing]
-[music fades]
639
00:35:35,883 --> 00:35:39,220
Oh, my. You give the best massages, Grace.
640
00:35:40,221 --> 00:35:42,390
Wow, that feels incredible.
641
00:35:44,642 --> 00:35:46,310
Uh, by the way,
642
00:35:47,395 --> 00:35:49,564
Baek Hyun-woo went to Germany apparently.
643
00:35:49,647 --> 00:35:51,315
Yes, I heard.
644
00:35:52,275 --> 00:35:53,109
I see.
645
00:35:53,192 --> 00:35:54,235
[Ms. Kim] Why?
646
00:35:55,278 --> 00:35:57,196
[Grace sighs] It's nothing.
647
00:35:57,864 --> 00:35:59,240
What is it, Grace?
648
00:35:59,991 --> 00:36:01,075
It's just...
649
00:36:02,034 --> 00:36:03,703
I think I made a mistake.
650
00:36:05,288 --> 00:36:06,497
What kind of mistake?
651
00:36:06,581 --> 00:36:07,748
[gasps softly]
652
00:36:09,917 --> 00:36:11,419
A few weeks ago, we were talking,
653
00:36:11,502 --> 00:36:13,880
and I told him
about the language in Hae-in's will.
654
00:36:13,963 --> 00:36:15,423
What?
655
00:36:15,506 --> 00:36:18,009
I guess somehow he must have found out
about it all by himself.
656
00:36:18,092 --> 00:36:20,344
He started asking me
all sorts of questions.
657
00:36:20,428 --> 00:36:21,262
Yeah, so?
658
00:36:21,345 --> 00:36:24,849
I thought he'd find out sooner or later,
so I gave him a simple explanation.
659
00:36:25,516 --> 00:36:26,642
But ever since then,
660
00:36:26,726 --> 00:36:28,895
he keeps picking fights
about company business.
661
00:36:28,978 --> 00:36:30,396
He's picking fights?
662
00:36:30,479 --> 00:36:33,733
I mean, we all know that
Hong Soo-cheol is working really hard
663
00:36:33,816 --> 00:36:36,652
to make sure the investment deal
with Mr. Yoon gets off the ground,
664
00:36:36,736 --> 00:36:38,154
but then, in comes Mr. Baek,
665
00:36:38,237 --> 00:36:41,032
insisting they go over
the site suitability again and again.
666
00:36:41,115 --> 00:36:44,202
So that in the end, it looks like
the deal might not go through.
667
00:36:45,036 --> 00:36:45,870
What?
668
00:36:46,913 --> 00:36:48,873
[Soo-cheol] There's no time
for this, Grandpa.
669
00:36:48,956 --> 00:36:50,791
What if Mr. Yoon changes his mind?
670
00:36:50,875 --> 00:36:53,211
What if he does?
Business is about having guts.
671
00:36:53,294 --> 00:36:54,754
Let him think we don't care.
672
00:36:54,837 --> 00:36:57,340
Come on. The way you're talking,
we sound like the investors.
673
00:36:57,423 --> 00:37:00,134
Mr. Yoon is offering
to invest a fortune in us.
674
00:37:00,218 --> 00:37:02,553
Who are we to nitpick
over every little detail?
675
00:37:02,637 --> 00:37:05,056
-God, this is frustrating.
-You should nitpick.
676
00:37:05,139 --> 00:37:08,017
You think money is free?
Don't be an idiot, son.
677
00:37:08,100 --> 00:37:10,019
Be like your brother-in-law Hyun-woo.
678
00:37:10,102 --> 00:37:11,771
Be diligent and meticulous.
679
00:37:11,854 --> 00:37:12,813
Do as he says.
680
00:37:14,315 --> 00:37:15,608
[scoffs]
681
00:37:15,691 --> 00:37:16,609
[sighs]
682
00:37:18,069 --> 00:37:20,780
My brother-in-law
is starting to piss me off.
683
00:37:21,864 --> 00:37:22,823
[sighs]
684
00:37:23,741 --> 00:37:25,993
[pensive music playing]
685
00:37:26,077 --> 00:37:28,162
[woman] Um, Chairman Hong.
686
00:37:28,246 --> 00:37:30,248
We're about to begin
the scholarship ceremony.
687
00:37:30,331 --> 00:37:32,541
Soo-cheol, go play with your friends.
688
00:37:34,043 --> 00:37:35,503
Right this way, sir.
689
00:37:37,421 --> 00:37:39,173
None of these kids are my friends.
690
00:37:47,014 --> 00:37:48,015
[groans]
691
00:37:48,891 --> 00:37:50,518
[wailing]
692
00:37:58,859 --> 00:38:02,029
Hey, who said you could hit
my brother's head with a ball?
693
00:38:02,780 --> 00:38:03,656
He's already stupid.
694
00:38:03,739 --> 00:38:06,075
If he gets any stupider,
it'll be your fault.
695
00:38:06,701 --> 00:38:07,952
So what's your name?
696
00:38:08,035 --> 00:38:08,911
Hong Hae-in. Why?
697
00:38:08,995 --> 00:38:10,204
[scoffs]
698
00:38:13,499 --> 00:38:14,542
What's up with him?
699
00:38:16,419 --> 00:38:17,837
-[groans]
-Stop crying.
700
00:38:17,920 --> 00:38:19,088
[crying]
701
00:38:19,171 --> 00:38:20,256
Oh, shut up.
702
00:38:21,590 --> 00:38:22,550
[scoffs]
703
00:38:24,218 --> 00:38:26,095
[pensive music playing]
704
00:38:31,183 --> 00:38:32,018
Hey.
705
00:38:33,352 --> 00:38:34,228
Huh?
706
00:38:34,312 --> 00:38:35,688
Are you that rich guy's grandson?
707
00:38:35,771 --> 00:38:36,814
Yeah.
708
00:38:36,897 --> 00:38:39,150
-[sniffles]
-And that girl is your older sister?
709
00:38:39,233 --> 00:38:40,401
Uh-huh.
710
00:38:41,736 --> 00:38:43,529
So, is it just you and her?
711
00:38:43,612 --> 00:38:45,489
I had an older brother too.
712
00:38:45,573 --> 00:38:46,615
But he's gone now.
713
00:38:48,326 --> 00:38:50,661
Hmm. Then I guess you're the only son.
714
00:38:53,873 --> 00:38:55,249
-Go ahead.
-[blows nose]
715
00:38:55,333 --> 00:38:56,459
Hmm.
716
00:38:57,168 --> 00:38:59,337
When you're all grown up,
let's get married.
717
00:38:59,420 --> 00:39:01,130
-Uh-uh.
-Hey, why not?
718
00:39:01,213 --> 00:39:02,715
-You little punk.
-[gasps]
719
00:39:02,798 --> 00:39:03,841
Uh...
720
00:39:05,134 --> 00:39:06,344
[young Soo-cheol] Grandfather!
721
00:39:06,427 --> 00:39:08,429
Grandfather! Okay, wait.
722
00:39:08,512 --> 00:39:11,223
Look. You can't just
listen to Hyun-woo, please.
723
00:39:11,307 --> 00:39:12,475
I have things to say too.
724
00:39:12,558 --> 00:39:15,353
I've thought about this a lot.
The least you can do is hear me out.
725
00:39:15,436 --> 00:39:17,646
-Why is that whenever I talk...
-What an idiot.
726
00:39:17,730 --> 00:39:19,440
...you always cover your ears and look away?
727
00:39:20,483 --> 00:39:22,234
-Oh, ah. Hmm.
-[music fades]
728
00:39:22,318 --> 00:39:23,319
[Ms. Cheon] Hey.
729
00:39:23,402 --> 00:39:25,029
-[chuckles softly]
-[Geon-u cooing]
730
00:39:28,407 --> 00:39:32,161
It's strange. Your son Geon-u,
he's is so good-looking.
731
00:39:32,244 --> 00:39:33,829
[chuckles] Oh, thank you, Auntie.
732
00:39:33,913 --> 00:39:35,706
He doesn't look like Soo-cheol at all.
733
00:39:35,790 --> 00:39:38,584
What are you talking about?
Me and Geon-u look exactly alike.
734
00:39:38,667 --> 00:39:40,044
[Beom-ja] Mmm.
735
00:39:40,127 --> 00:39:41,545
[tense music playing]
736
00:39:41,629 --> 00:39:42,838
You ran a paternity test?
737
00:39:42,922 --> 00:39:45,466
Of course, Chairman.
As soon as he was born.
738
00:39:45,549 --> 00:39:46,509
You saw the results.
739
00:39:46,592 --> 00:39:48,302
There was a 99.99% chance of paternity.
740
00:39:48,386 --> 00:39:50,721
Why are we talking about this
in front of my wife?
741
00:39:50,805 --> 00:39:52,681
Please, we do paternity tests
for everyone.
742
00:39:52,765 --> 00:39:54,475
It's not like you didn't know about it.
743
00:39:54,558 --> 00:39:57,520
Why are you acting like this
in front of your grandfather?
744
00:39:57,603 --> 00:40:01,315
Relax, kid. It's just funny that a son
of yours would be smart and good-looking.
745
00:40:01,399 --> 00:40:02,942
[Soo-cheol] You're all out of line!
746
00:40:04,110 --> 00:40:05,528
Say what you want about my parents,
747
00:40:05,611 --> 00:40:08,197
but I won't tolerate anyone
badmouthing my wife and child!
748
00:40:09,156 --> 00:40:10,741
I'm sorry, but I can't eat here.
749
00:40:11,534 --> 00:40:12,743
Let's go, honey.
750
00:40:15,830 --> 00:40:18,416
That... that little prick is really leaving.
751
00:40:18,499 --> 00:40:21,210
It's true. He doesn't care
what you say about his parents.
752
00:40:26,090 --> 00:40:27,091
[music fades]
753
00:40:27,174 --> 00:40:29,802
Look at those eyebrows.
That's how mine were when I was a baby.
754
00:40:29,885 --> 00:40:31,971
-They only grew darker as I got older.
-Hmm.
755
00:40:32,054 --> 00:40:33,556
Or, look at our Geon-u's little nose.
756
00:40:33,639 --> 00:40:36,475
It's true my nose got crushed a bit
by a soccer ball one time,
757
00:40:36,559 --> 00:40:38,185
but it looked like this when I was born.
758
00:40:38,269 --> 00:40:40,771
My nose was so high,
I looked like somebody else's kid.
759
00:40:40,855 --> 00:40:42,815
-Oh, really?
-[sighs]
760
00:40:42,898 --> 00:40:44,608
Just look at anything.
761
00:40:44,692 --> 00:40:46,485
His thick head of hair, shape of his toes...
762
00:40:46,569 --> 00:40:48,112
I'm actually sorry for you, honey.
763
00:40:48,195 --> 00:40:51,323
My family has such strong genes.
He doesn't even look like you.
764
00:40:51,407 --> 00:40:52,491
[Soo-cheol laughing]
765
00:40:57,746 --> 00:40:58,747
[Soo-cheol sighs]
766
00:41:00,082 --> 00:41:01,083
I'm sorry.
767
00:41:02,751 --> 00:41:05,296
-For what?
-For being the runt of the family.
768
00:41:05,379 --> 00:41:08,424
Hae-in is just better,
as Grandfather constantly reminds me.
769
00:41:10,092 --> 00:41:11,969
That's why you get treated that way.
770
00:41:13,095 --> 00:41:16,182
I swear I'll get better.
No one will insult you ever again.
771
00:41:20,728 --> 00:41:23,230
When this resort deal happens,
it's gonna be huge.
772
00:41:23,314 --> 00:41:25,149
I promise I'll do my best for you.
773
00:41:25,816 --> 00:41:26,817
You can trust me.
774
00:41:27,526 --> 00:41:28,527
[chuckles softly]
775
00:41:30,529 --> 00:41:32,239
[Du-gwan] It's not cooked all the way yet.
776
00:41:32,323 --> 00:41:34,450
Relax, Dad, it's supposed to cook
as you're eating it.
777
00:41:34,533 --> 00:41:36,410
-[Du-gwan] That can't be true.
-Hello, sir.
778
00:41:36,494 --> 00:41:38,746
Excuse me. We're a little lost.
779
00:41:38,829 --> 00:41:40,498
[Du-gwan] In the middle of eating.
780
00:41:41,332 --> 00:41:44,752
Well, then, you came
to the right person. [chuckles]
781
00:41:44,835 --> 00:41:46,545
I know it all. You name it.
782
00:41:46,629 --> 00:41:48,464
Every dirt road, paved road,
783
00:41:48,547 --> 00:41:50,424
and back alley the stray dogs use.
784
00:41:50,508 --> 00:41:53,010
I even know the route the seasonal birds
take up in the sky.
785
00:41:53,093 --> 00:41:54,762
-[chuckles]
-Go on, ask away.
786
00:41:54,845 --> 00:41:56,639
Okay. We saw this place on YouTube.
787
00:41:56,722 --> 00:41:59,099
-We're wondering where it is.
-YouTube?
788
00:42:00,392 --> 00:42:02,645
You're saying our neighborhood
was on there?
789
00:42:04,772 --> 00:42:06,273
Uh, which part of it?
790
00:42:06,357 --> 00:42:08,192
-Here, take a look.
-Let me see.
791
00:42:08,817 --> 00:42:10,194
[man] What's all this now?
792
00:42:10,694 --> 00:42:12,238
[groovy music playing]
793
00:42:12,321 --> 00:42:14,573
Oh! Whoa!
794
00:42:14,657 --> 00:42:16,033
[woman 1] Oh, I think this is it.
795
00:42:16,116 --> 00:42:18,661
-This is exactly where Hong Hae-in sat.
-Hong Hae-in.
796
00:42:19,870 --> 00:42:21,372
You look so pretty.
797
00:42:23,457 --> 00:42:26,001
My goodness.
Why are all these tourists here?
798
00:42:26,085 --> 00:42:29,380
That's where Hong Hae-in sat down, Mom.
My magic sister-in-law.
799
00:42:29,463 --> 00:42:32,091
You see that building over there?
That's the wall she leaned on.
800
00:42:32,174 --> 00:42:34,635
You know that famous art street in Heyri?
801
00:42:34,718 --> 00:42:36,011
This is kind of similar.
802
00:42:36,637 --> 00:42:38,097
What are you saying?
803
00:42:38,180 --> 00:42:41,100
They all wanna experience a day
in the life of your daughter-in-law.
804
00:42:41,767 --> 00:42:42,977
Oh!
805
00:42:43,060 --> 00:42:44,311
[gasps]
806
00:42:44,395 --> 00:42:45,271
Is that...
807
00:42:45,354 --> 00:42:47,898
{\an8}[woman] Ms. Hae-in,
please give us a comment.
808
00:42:47,982 --> 00:42:51,110
{\an8}Hello, everyone.
This is Hong Hae-in of Queens.
809
00:42:52,152 --> 00:42:53,571
Du-gwan is the man for you.
810
00:42:53,654 --> 00:42:55,114
This is that dog, right?
811
00:42:55,197 --> 00:42:56,073
Uh-huh, yeah.
812
00:42:56,156 --> 00:42:58,200
-[woman 2] Oh, it is! Smile.
-[camera clicking]
813
00:42:58,284 --> 00:43:00,494
[Hyeon-tae] Dad,
Yongdu-ri is trending online.
814
00:43:02,288 --> 00:43:03,330
[man] So many people.
815
00:43:03,414 --> 00:43:04,290
HONG HAE-IN VISITED
816
00:43:04,373 --> 00:43:06,375
[woman 3] The food is really good.
817
00:43:06,458 --> 00:43:08,669
[groovy music continues]
818
00:43:11,422 --> 00:43:13,007
HONG HAE-IN WAS HERE
819
00:43:13,090 --> 00:43:14,883
[indistinct chatter]
820
00:43:15,634 --> 00:43:16,468
[Hyeon-tae scoffing]
821
00:43:16,552 --> 00:43:17,553
[music stops]
822
00:43:17,636 --> 00:43:20,055
Just because Hae-in had
one bite of their food,
823
00:43:20,139 --> 00:43:23,517
this duck place became so popular
that people can't get a table
824
00:43:23,601 --> 00:43:26,061
even if they come running
first thing in the morning.
825
00:43:26,145 --> 00:43:28,856
Same with the marinated crab
and the frozen pork belly.
826
00:43:29,607 --> 00:43:33,277
They're all being flooded with
reservations and delivery orders. [laughs]
827
00:43:33,360 --> 00:43:34,486
What's gotten into everyone?
828
00:43:34,570 --> 00:43:36,447
Oh, you know.
Maybe they can't dress like her,
829
00:43:36,530 --> 00:43:38,699
but at least they can
eat marinated crabs like her.
830
00:43:38,782 --> 00:43:40,784
-And that's why they're like this.
-Ah.
831
00:43:40,868 --> 00:43:43,245
Ah. [chuckles] That's my daughter-in-law.
832
00:43:43,329 --> 00:43:45,122
I've spent decades of my life
833
00:43:45,205 --> 00:43:48,709
trying to gather Yongdu-ri
tourists from all over the world.
834
00:43:49,793 --> 00:43:52,880
That Hae-in, she made
all this happen within half a day.
835
00:43:52,963 --> 00:43:56,342
On top of that, this probably turns
the election in your favor.
836
00:43:56,425 --> 00:43:59,470
Our local economy is
coming back to life all thanks to Hae-in.
837
00:43:59,553 --> 00:44:00,387
[blows air]
838
00:44:01,764 --> 00:44:03,515
What's that punk Seok-hun up to now?
839
00:44:03,599 --> 00:44:05,768
Are you kidding me? He's chickened out.
840
00:44:05,851 --> 00:44:09,772
He'll probably ask if Hae-in
can visit his mom's pork gukbap place now.
841
00:44:09,855 --> 00:44:11,690
[men laughing]
842
00:44:11,774 --> 00:44:13,067
[grunts]
843
00:44:14,985 --> 00:44:16,904
Hmm. I doubt it.
844
00:44:16,987 --> 00:44:17,821
[Hyeon-tae] Huh?
845
00:44:18,572 --> 00:44:20,491
[Bong-ae] Hey, chew on your food slowly.
846
00:44:20,574 --> 00:44:23,327
-You'll get sick.
-They say apples are great for digestion.
847
00:44:23,410 --> 00:44:24,953
[laughing]
848
00:44:25,037 --> 00:44:26,205
No, she wouldn't.
849
00:44:26,288 --> 00:44:28,624
[intriguing whimsical music playing]
850
00:44:29,208 --> 00:44:31,001
Why would Hae-in eat an apple?
851
00:44:31,085 --> 00:44:33,337
If she ate anything,
she should have eaten a pear.
852
00:44:35,005 --> 00:44:35,839
How could she?
853
00:44:37,716 --> 00:44:39,677
Park Seok-hun, that slimy punk.
854
00:44:39,760 --> 00:44:41,762
My sister-in-law
just had to eat that apple.
855
00:44:41,845 --> 00:44:43,430
As far as the world is concerned,
856
00:44:43,514 --> 00:44:46,558
Yongdu-ri has become
the land of apples. God damn it.
857
00:44:46,642 --> 00:44:48,644
Game over for pears, I'm afraid.
858
00:44:49,228 --> 00:44:51,438
YONGDU-RI EQUALS DELICIOUS APPLES
859
00:44:51,522 --> 00:44:53,065
-[man 1] Hurry up.
-[man 2] I'm coming.
860
00:44:53,148 --> 00:44:55,359
[Seok-hun] You guys
are gonna earn your keep today.
861
00:44:55,442 --> 00:44:57,694
-[men laughing]
-[man 1] Wow, what a day.
862
00:44:57,778 --> 00:44:59,905
[Seok-hun] Keep 'em coming, boys.
Keep 'em coming.
863
00:44:59,988 --> 00:45:01,073
[man 2 laughs]
864
00:45:01,156 --> 00:45:03,325
Hey! Buy the whole bundle,
I won't stop you.
865
00:45:03,409 --> 00:45:04,368
[men laughing]
866
00:45:05,452 --> 00:45:07,746
-[laughs] It's already trending, huh?
-[both] Mm-hmm.
867
00:45:07,830 --> 00:45:09,706
The views have already crossed
half a million.
868
00:45:09,790 --> 00:45:11,375
-[women] Mmm.
-[woman 1] Hey, Mi-seon.
869
00:45:11,458 --> 00:45:13,710
After meeting Hae-in this time,
I'm definitely a fan.
870
00:45:13,794 --> 00:45:15,629
Me too. What a sister-in-law.
871
00:45:15,712 --> 00:45:17,714
Proudly declaring herself
part of the family,
872
00:45:17,798 --> 00:45:19,133
while lasers shoot from her eyes.
873
00:45:19,216 --> 00:45:22,594
There was a lobster truck behind her.
Maybe that's where the laser came from.
874
00:45:22,678 --> 00:45:24,555
{\an8}Here. Look at this, Mi-seon.
875
00:45:24,638 --> 00:45:25,472
{\an8}Hey.
876
00:45:25,556 --> 00:45:27,975
{\an8}Someone from Jeju Island
ordered my marinated crabs.
877
00:45:28,058 --> 00:45:29,059
I've never been.
878
00:45:29,143 --> 00:45:31,728
But it looks like my marinated crabs
will get there before I do.
879
00:45:31,812 --> 00:45:33,730
-[laughs]
-[both laughing]
880
00:45:34,731 --> 00:45:36,024
You must be happy.
881
00:45:36,108 --> 00:45:37,526
Yeah. Huh?
882
00:45:37,609 --> 00:45:39,653
[quirky bluesy music playing]
883
00:45:39,736 --> 00:45:42,114
-Hang on. What's with your face?
-Well, what about it?
884
00:45:42,197 --> 00:45:44,867
You look like an upset child
who just realized
885
00:45:44,950 --> 00:45:47,244
there's no rice in the rice cooker
to have with your crab.
886
00:45:48,412 --> 00:45:49,288
Oh! [exhales]
887
00:45:49,371 --> 00:45:53,000
You know Park Seok-hun takes every chance
he gets to promote his apples.
888
00:45:53,083 --> 00:45:54,751
Why post a video of Hae-in eating one?
889
00:45:54,835 --> 00:45:55,919
-You did?
-I did?
890
00:45:56,670 --> 00:45:58,213
Oh, my gosh, I'm sorry, I'll edit it.
891
00:45:58,297 --> 00:46:00,257
You just said it has
over half a million views.
892
00:46:00,340 --> 00:46:02,176
-Everyone's probably already seen it.
-[sighs]
893
00:46:02,259 --> 00:46:04,303
I know. We'll ask Hae-in to visit again.
894
00:46:04,386 --> 00:46:06,597
-Good idea.
-We'll get a video of her eating a pear
895
00:46:06,680 --> 00:46:10,225
with the village foreman saying,
"Come take a walk along the Hae-in Path."
896
00:46:10,309 --> 00:46:11,143
-What path?
-[gasps]
897
00:46:11,226 --> 00:46:13,312
We came up with it
at the women's association.
898
00:46:13,395 --> 00:46:15,230
To commemorate our town going viral,
899
00:46:15,314 --> 00:46:19,234
we'll plant a flower garden and
call it the "Hong Hae-in Village Path."
900
00:46:19,318 --> 00:46:21,695
-Isn't that great?
-And if they let us use their portraits,
901
00:46:21,778 --> 00:46:24,198
we'll put up a plaque
featuring her and Hyun-woo.
902
00:46:24,281 --> 00:46:27,034
We'll also call it
the "Yongdu-ri Queen Path."
903
00:46:27,117 --> 00:46:29,495
"Walk this way for true love."
904
00:46:29,578 --> 00:46:32,122
-We'll come up with something like that.
-[women laughing]
905
00:46:32,206 --> 00:46:34,500
-[quirky bluesy music continues]
-[woman 1 mutters]
906
00:46:35,334 --> 00:46:37,419
-[Mi-seon] Out! Get out!
-[women gasping]
907
00:46:37,503 --> 00:46:39,588
-I've had it with all of you.
-[women gasping]
908
00:46:39,671 --> 00:46:41,715
-[lock clicks]
-[woman 1] Shit. [scoffs]
909
00:46:42,382 --> 00:46:43,634
Go away!
910
00:46:43,717 --> 00:46:44,551
QUEEN'S HAIR SALON
911
00:46:44,635 --> 00:46:45,594
[woman 2 gasps]
912
00:46:47,304 --> 00:46:48,138
[music fades]
913
00:46:50,265 --> 00:46:51,850
[indistinct chatter]
914
00:46:56,688 --> 00:46:57,689
Hi.
915
00:46:58,482 --> 00:47:00,442
[amusing music playing]
916
00:47:00,526 --> 00:47:03,904
Yeah. You're too late. He's married.
You should have showed up five years ago.
917
00:47:04,655 --> 00:47:06,114
Go away, please.
918
00:47:08,659 --> 00:47:09,826
[train rumbling]
919
00:47:19,378 --> 00:47:20,420
You know, the people here,
920
00:47:20,504 --> 00:47:22,965
they greet each other
whenever their eyes meet.
921
00:47:24,883 --> 00:47:26,009
It's kind of nice.
922
00:47:27,636 --> 00:47:28,887
Wow, lucky you.
923
00:47:28,971 --> 00:47:32,975
To have so many fans at home and abroad,
starting with the principal's daughter.
924
00:47:34,101 --> 00:47:35,102
Who... Whose daughter?
925
00:47:37,688 --> 00:47:38,689
So-yeong?
926
00:47:39,523 --> 00:47:40,691
Oh.
927
00:47:40,774 --> 00:47:43,443
She does have a name. So-yeong, is it?
928
00:47:43,527 --> 00:47:46,154
I heard how nice and pretty she was.
929
00:47:47,030 --> 00:47:47,906
Uh, I don't know.
930
00:47:47,990 --> 00:47:50,409
Adorable, actually, with mid-length hair.
931
00:47:50,492 --> 00:47:51,618
[bell dinging]
932
00:47:51,702 --> 00:47:53,704
It... it was about that long, yeah.
933
00:47:54,454 --> 00:47:56,164
-[Hae-in scoffs]
-[train approaching]
934
00:47:56,248 --> 00:47:57,332
Ah.
935
00:47:57,416 --> 00:47:59,710
So she was the first love
your sister mentioned.
936
00:47:59,793 --> 00:48:02,379
[chuckles] Oh, what are you talking about?
Come on.
937
00:48:05,382 --> 00:48:06,466
[train engine hisses]
938
00:48:06,550 --> 00:48:08,051
Well, if your families knew about it,
939
00:48:08,760 --> 00:48:10,470
you must have had
big plans for the future.
940
00:48:10,554 --> 00:48:11,847
[laughs]
941
00:48:11,930 --> 00:48:15,017
What do you mean "had big plans"? We never
even planned to eat lunch together.
942
00:48:15,100 --> 00:48:17,728
How could she be my first love
if we haven't done anything?
943
00:48:17,811 --> 00:48:20,188
You don't need that to have a first love.
944
00:48:20,272 --> 00:48:22,899
Maybe you like watching them
from a distance,
945
00:48:22,983 --> 00:48:24,901
or you find yourself thinking of them.
946
00:48:24,985 --> 00:48:27,279
You take the longer route
just so you can see their face.
947
00:48:27,362 --> 00:48:30,365
The first time you do all that
for someone, that's your first love.
948
00:48:30,449 --> 00:48:32,451
[whimsical music playing]
949
00:48:35,996 --> 00:48:38,665
You know, that's quite specific.
950
00:48:39,458 --> 00:48:41,084
I guess you've done that before.
951
00:48:42,044 --> 00:48:43,629
That's right. I have done it.
952
00:48:47,341 --> 00:48:49,718
There was someone you watched
from a distance?
953
00:48:49,801 --> 00:48:53,597
Someone you constantly thought about?
Someone... you took longer routes for?
954
00:48:54,389 --> 00:48:55,432
That's right.
955
00:48:57,225 --> 00:48:59,019
[laughs incredulously]
956
00:48:59,728 --> 00:49:00,562
Who was it?
957
00:49:02,147 --> 00:49:05,233
I mean, every woman
has at least one of them.
958
00:49:05,942 --> 00:49:08,153
-The man on the bus.
-"The man on the bus"?
959
00:49:09,363 --> 00:49:10,989
You've never taken a bus in your life.
960
00:49:12,366 --> 00:49:13,367
I don't believe it.
961
00:49:23,710 --> 00:49:24,711
[music fades]
962
00:49:25,295 --> 00:49:26,254
[beeping]
963
00:49:26,338 --> 00:49:28,590
[gate buzzes]
964
00:49:36,890 --> 00:49:38,934
-Who are all those people?
-[man] Oh, right.
965
00:49:39,017 --> 00:49:41,144
The security cameras
have been turning off recently.
966
00:49:41,228 --> 00:49:44,398
They're here to fix them.
They say it'll take them about an hour.
967
00:49:44,481 --> 00:49:45,315
Hmm.
968
00:49:50,612 --> 00:49:52,614
[suspenseful music playing]
969
00:49:54,282 --> 00:49:55,158
{\an8}[beeps]
970
00:49:59,579 --> 00:50:01,331
-[lock clicks]
-[beeps]
971
00:50:01,415 --> 00:50:02,374
[safe opens]
972
00:50:02,457 --> 00:50:05,043
[grunts] There. It's open.
973
00:50:14,469 --> 00:50:15,345
{\an8}[gasps]
974
00:50:15,971 --> 00:50:17,180
{\an8}[music crescendos, fades]
975
00:50:17,264 --> 00:50:18,557
{\an8}DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
976
00:50:18,640 --> 00:50:21,893
Poor thing. There was nothing else
you could do. You suffered long enough.
977
00:50:33,447 --> 00:50:34,531
[Hyun-woo grunts]
978
00:50:36,199 --> 00:50:37,200
[sighs]
979
00:50:42,748 --> 00:50:44,875
-Did you find it?
-I didn't.
980
00:50:45,917 --> 00:50:48,503
-Are you sure this is it?
-I think it's around here somewhere.
981
00:50:48,587 --> 00:50:49,713
[both sigh]
982
00:50:50,547 --> 00:50:53,383
We put it here three years ago.
Maybe they throw 'em out?
983
00:50:55,427 --> 00:50:57,095
[inhales sharply] Maybe.
984
00:50:57,179 --> 00:50:59,389
["Tell Me It's Not a Dream"
by 10CM playing]
985
00:51:00,766 --> 00:51:02,017
[imperceptible]
986
00:51:18,366 --> 00:51:20,368
[indistinct chatter]
987
00:51:20,952 --> 00:51:22,329
[Hyun-woo] Oh, this is...
988
00:51:23,872 --> 00:51:24,706
Wow. [chuckles]
989
00:51:26,625 --> 00:51:28,627
-[Hyun-woo] Mmm.
-Mmm. That's good.
990
00:51:29,586 --> 00:51:31,588
[imperceptible]
991
00:51:31,671 --> 00:51:33,965
[song continues]
992
00:51:50,398 --> 00:51:52,317
These people have so much spare time.
993
00:51:55,487 --> 00:51:56,321
Look at them all,
994
00:51:56,404 --> 00:51:58,990
spending their day in front
of a normal, uninspiring fountain,
995
00:51:59,074 --> 00:52:00,784
frittering away the time they have left.
996
00:52:01,451 --> 00:52:04,079
Nothing to do except
to throw breadcrumbs at pigeons.
997
00:52:04,162 --> 00:52:06,331
-They're relaxing.
-[song fades]
998
00:52:06,414 --> 00:52:08,458
-Sometimes doing nothing feels nice.
-Exactly.
999
00:52:08,542 --> 00:52:11,461
They're wasting time
doing nothing all day.
1000
00:52:11,545 --> 00:52:13,463
They must think they have a lot of it.
1001
00:52:14,130 --> 00:52:15,048
It's so wasteful.
1002
00:52:15,131 --> 00:52:17,008
[indistinct chatter]
1003
00:52:24,766 --> 00:52:26,685
[hawker] Luck for sale. Buy your luck.
1004
00:52:27,811 --> 00:52:30,564
Take luck in your own hands.
Luck for sale.
1005
00:52:31,481 --> 00:52:33,775
Buy your luck. Come get your luck.
1006
00:52:37,571 --> 00:52:40,699
Does he think he can make money
selling people pieces of grass?
1007
00:52:40,782 --> 00:52:42,075
What a con man.
1008
00:52:42,659 --> 00:52:44,786
Do idiots really buy these things? [tuts]
1009
00:52:44,870 --> 00:52:47,956
[hawker] German four-leaf clovers
bring special luck.
1010
00:52:49,583 --> 00:52:54,170
Just out of curiosity,
what's so special about German clovers?
1011
00:52:54,254 --> 00:52:57,716
[hawker] In Germany, we believe there are
certain things that bring you luck.
1012
00:52:57,799 --> 00:53:00,176
If you meet a chimney cleaner,
you're lucky for a day.
1013
00:53:00,260 --> 00:53:02,721
If you see a ladybug,
you're lucky for a week.
1014
00:53:03,346 --> 00:53:06,641
But if you find a four-leaf clover,
you're lucky for a whole year.
1015
00:53:07,350 --> 00:53:09,227
So? Do you want one?
1016
00:53:10,854 --> 00:53:12,105
Do you?
1017
00:53:12,856 --> 00:53:14,941
Well, just for fun.
1018
00:53:15,775 --> 00:53:17,110
[gentle music playing]
1019
00:53:17,193 --> 00:53:19,571
-How much is it?
-[hawker] It's two euros.
1020
00:53:19,654 --> 00:53:20,530
[scoffs]
1021
00:53:21,615 --> 00:53:24,284
That's a lot of profit
for a piece of grass.
1022
00:53:26,286 --> 00:53:28,246
-Keep the change.
-Thank you.
1023
00:53:29,789 --> 00:53:30,874
And here's your luck.
1024
00:53:41,718 --> 00:53:42,719
[exhales]
1025
00:53:49,851 --> 00:53:50,769
[door opens]
1026
00:53:52,520 --> 00:53:53,521
[music fades]
1027
00:53:56,983 --> 00:53:58,193
You okay? What's wrong?
1028
00:53:59,069 --> 00:54:01,780
Well, it's just,
I'm totally shocked right now.
1029
00:54:03,198 --> 00:54:04,115
What? What happened?
1030
00:54:05,075 --> 00:54:06,576
-My weight went up.
-Your weight?
1031
00:54:07,702 --> 00:54:09,329
I gained three kilograms.
1032
00:54:09,412 --> 00:54:11,957
That's three kilograms more
than my last checkup.
1033
00:54:12,874 --> 00:54:14,751
-What?
-Don't sick people lose weight?
1034
00:54:14,834 --> 00:54:18,463
-I mean, is that important right now?
-What would you know about it?
1035
00:54:19,089 --> 00:54:21,716
No one's ever told you
you only have three months to live.
1036
00:54:21,800 --> 00:54:23,927
[mellow music playing]
1037
00:54:24,010 --> 00:54:25,011
[clears throat]
1038
00:54:26,763 --> 00:54:28,932
I've been pretty for my entire life.
1039
00:54:29,015 --> 00:54:32,310
If I'm not pretty in my final months,
that's the way you'll remember me forever.
1040
00:54:34,104 --> 00:54:36,398
-It's completely unacceptable.
-[chuckles]
1041
00:54:36,481 --> 00:54:37,524
[Hyun-woo] Um...
1042
00:54:38,608 --> 00:54:42,570
I suppose if I told you
you were pretty no matter what,
1043
00:54:43,279 --> 00:54:44,739
you wouldn't believe it?
1044
00:54:46,825 --> 00:54:49,577
So you're saying
I did gain weight after all.
1045
00:54:50,954 --> 00:54:52,747
-Well, I didn't say that.
-Just you wait.
1046
00:54:53,957 --> 00:54:56,376
I'm gonna look good
until the moment I drop dead.
1047
00:54:59,129 --> 00:55:01,506
Mrs. Hong, time for your injection.
1048
00:55:01,589 --> 00:55:02,799
[exhales sharply] Okay.
1049
00:55:06,469 --> 00:55:07,470
I'll be back.
1050
00:55:08,304 --> 00:55:09,139
[sighs]
1051
00:55:12,058 --> 00:55:12,976
[chuckles softly]
1052
00:55:16,187 --> 00:55:17,355
[music fades]
1053
00:55:20,692 --> 00:55:22,652
[sharp trill]
1054
00:55:22,736 --> 00:55:24,738
[gentle music playing]
1055
00:55:42,297 --> 00:55:44,758
[intriguing music playing]
1056
00:56:17,874 --> 00:56:18,875
[music crescendos]
1057
00:56:22,921 --> 00:56:24,089
[music turns tense]
1058
00:56:32,097 --> 00:56:33,681
-[music fades]
-[Hyun-woo sighs]
1059
00:56:36,518 --> 00:56:37,393
[sighs deeply]
1060
00:56:40,230 --> 00:56:42,315
-How much longer?
-Mrs. Hong disappeared.
1061
00:56:42,398 --> 00:56:43,817
-[tense note plays]
-What?
1062
00:56:43,900 --> 00:56:46,736
It looks like she went outside
of the hospital on the security cameras.
1063
00:56:47,862 --> 00:56:49,864
[intense music playing]
1064
00:56:59,999 --> 00:57:01,960
[panting]
1065
00:57:14,347 --> 00:57:15,265
[pants]
1066
00:57:15,348 --> 00:57:17,225
[bicycle bell ringing]
1067
00:57:17,308 --> 00:57:18,351
[bicycle clatters]
1068
00:57:18,434 --> 00:57:20,395
[crowd chattering]
1069
00:57:31,197 --> 00:57:33,116
[music crescendos]
1070
00:57:33,199 --> 00:57:34,367
[music fades]
1071
00:57:38,872 --> 00:57:40,707
[somber music plays]
1072
00:57:40,790 --> 00:57:42,792
[crowd chattering]
1073
00:57:42,876 --> 00:57:43,877
[music fades]
1074
00:57:52,969 --> 00:57:54,971
[gentle music playing]
1075
00:58:01,436 --> 00:58:02,854
I'm hungry.
1076
00:58:03,563 --> 00:58:04,522
[sighs in relief]
1077
00:58:06,524 --> 00:58:08,526
[sighing]
1078
00:58:25,960 --> 00:58:26,961
[music fades]
1079
00:58:30,924 --> 00:58:33,635
-How long were you looking for me?
-About an hour.
1080
00:58:35,428 --> 00:58:38,097
[sighs] Time keeps slipping away from me.
1081
00:58:38,890 --> 00:58:40,391
Just as I'm running out of it.
1082
00:58:42,727 --> 00:58:44,312
You don't remember anything?
1083
00:58:46,105 --> 00:58:47,482
It was different this time.
1084
00:58:49,234 --> 00:58:50,818
-I saw someone.
-Who?
1085
00:58:52,362 --> 00:58:54,364
[soft piano music playing]
1086
00:58:55,240 --> 00:58:56,533
[Hae-in] My big brother.
1087
00:59:02,622 --> 00:59:05,041
[music turns somber]
1088
00:59:05,542 --> 00:59:07,085
[waves crashing]
1089
00:59:27,230 --> 00:59:28,398
When I was nine years old,
1090
00:59:28,481 --> 00:59:31,025
we were on summer vacation
and went for a boat ride.
1091
00:59:31,985 --> 00:59:35,321
I don't know exactly what happened,
but there was an accident.
1092
00:59:35,405 --> 00:59:37,448
[somber music continues]
1093
00:59:53,256 --> 00:59:55,133
-[man] Over there!
-[Ms. Kim] Hae-in!
1094
00:59:55,216 --> 00:59:57,302
Hae-in! Oh!
1095
00:59:57,385 --> 00:59:59,596
[crying] Hae-in!
1096
01:00:00,930 --> 01:00:03,641
Are you all right, Hae-in?
Are you all right?
1097
01:00:03,725 --> 01:00:06,352
Mom, he saved me.
Oppa saved me. Where is he?
1098
01:00:07,353 --> 01:00:09,188
[gasps] Su-wan?
1099
01:00:09,272 --> 01:00:10,898
[somber music playing]
1100
01:00:10,982 --> 01:00:13,026
Su-wan was just here, he...
1101
01:00:15,278 --> 01:00:16,112
Su-wan?
1102
01:00:16,696 --> 01:00:20,491
Su-wan! Su-wan! [cries] Su-wan!
1103
01:00:21,326 --> 01:00:23,369
Oh, please save my Su-wan!
1104
01:00:23,453 --> 01:00:25,163
-Oh, Su-wan!
-[man] One, two, three, four,
1105
01:00:25,246 --> 01:00:27,040
-five, six, seven, eight, nine...
-Su-wan!
1106
01:00:27,707 --> 01:00:29,000
[Hae-in] They couldn't save him.
1107
01:00:29,083 --> 01:00:30,335
[Ms. Kim crying]
1108
01:00:30,418 --> 01:00:31,794
[Hae-in] And my brother died.
1109
01:00:33,379 --> 01:00:35,256
When my mom lost her oldest boy,
1110
01:00:35,757 --> 01:00:38,801
she couldn't eat or sleep
for a long time after that.
1111
01:00:40,845 --> 01:00:42,096
And she never forgave me.
1112
01:00:43,848 --> 01:00:45,475
I was sorry for Su-wan.
1113
01:00:46,225 --> 01:00:47,101
I still am.
1114
01:00:48,811 --> 01:00:50,521
[Hyun-woo] What happened
wasn't your fault.
1115
01:00:57,153 --> 01:00:58,279
I know.
1116
01:00:58,988 --> 01:01:00,823
But I can't help being sorry anyway.
1117
01:01:00,907 --> 01:01:01,949
[music fades]
1118
01:01:03,201 --> 01:01:06,871
I feel like I've been living
the life that should have been his.
1119
01:01:09,332 --> 01:01:10,166
[sighs]
1120
01:01:12,335 --> 01:01:14,003
I heard this idea somewhere.
1121
01:01:14,087 --> 01:01:15,880
Right before it's your time to die,
1122
01:01:15,963 --> 01:01:18,466
the person that loved you most
becomes an angel
1123
01:01:19,384 --> 01:01:20,551
and comes to take you away.
1124
01:01:20,635 --> 01:01:21,886
[emotional music playing]
1125
01:01:21,969 --> 01:01:23,221
And my brother Su-wan,
1126
01:01:24,097 --> 01:01:25,640
he died saving my life.
1127
01:01:28,976 --> 01:01:29,977
[clears throat]
1128
01:01:32,522 --> 01:01:33,648
Maybe he's here now
1129
01:01:35,233 --> 01:01:36,442
because it's my time.
1130
01:01:38,111 --> 01:01:38,945
[sighs]
1131
01:01:45,201 --> 01:01:48,162
The shots they're giving you
come with lots of side effects.
1132
01:01:48,246 --> 01:01:49,455
One of those is delirium.
1133
01:01:50,540 --> 01:01:52,542
You were hallucinating. That's all it was.
1134
01:01:54,877 --> 01:01:55,712
You think so?
1135
01:01:57,630 --> 01:01:58,798
It's part of getting better.
1136
01:02:13,187 --> 01:02:16,607
Having been so close to death,
this can't be easy.
1137
01:02:17,400 --> 01:02:18,401
Even so...
1138
01:02:20,570 --> 01:02:21,863
you survived, Hong Hae-in.
1139
01:02:28,119 --> 01:02:29,036
Yeah, I did.
1140
01:02:30,037 --> 01:02:30,872
You're right.
1141
01:02:32,290 --> 01:02:33,124
But still...
1142
01:02:33,207 --> 01:02:34,459
[music fades]
1143
01:02:34,542 --> 01:02:37,211
I think in many years from now,
it would be nice
1144
01:02:38,296 --> 01:02:40,381
that when it's your time to die...
1145
01:02:43,593 --> 01:02:45,219
I'll become an angel and take you away.
1146
01:02:45,928 --> 01:02:47,889
[emotional music resumes]
1147
01:02:50,266 --> 01:02:51,350
Mmm.
1148
01:02:54,729 --> 01:02:57,398
I think if I came,
it'd be less scary for you.
1149
01:03:01,569 --> 01:03:02,570
[chuckles]
1150
01:03:04,113 --> 01:03:04,947
Less scary?
1151
01:03:06,449 --> 01:03:07,450
You sure about that?
1152
01:03:07,533 --> 01:03:11,078
Yes, of course.
I'd be the prettiest out of all angels.
1153
01:03:11,913 --> 01:03:12,830
[Hae-in munches]
1154
01:03:21,172 --> 01:03:22,006
What?
1155
01:03:24,008 --> 01:03:24,842
All right.
1156
01:03:25,802 --> 01:03:26,636
You do that.
1157
01:03:31,182 --> 01:03:32,183
But for now,
1158
01:03:34,227 --> 01:03:35,228
let's just eat.
1159
01:03:35,311 --> 01:03:36,479
[cutlery clangs softly]
1160
01:03:42,819 --> 01:03:43,820
Hmm?
1161
01:03:49,242 --> 01:03:50,243
Let's eat a lot of food,
1162
01:03:51,786 --> 01:03:52,787
and cheer up.
1163
01:03:54,372 --> 01:03:56,249
-[cutlery clanging]
-[chuckles softly]
1164
01:04:02,296 --> 01:04:03,881
-[music fades]
-[indistinct chatter]
1165
01:04:03,965 --> 01:04:05,132
JUSEONG TECH
1166
01:04:05,967 --> 01:04:08,135
[automated voice] The phone
you called is powered off.
1167
01:04:08,219 --> 01:04:09,929
Please leave a message after the beep.
1168
01:04:10,012 --> 01:04:12,014
[suspenseful music playing]
1169
01:04:15,852 --> 01:04:20,064
{\an8}JUSEONG TECH 24
1170
01:04:20,147 --> 01:04:23,150
CLOSED
1171
01:04:23,234 --> 01:04:25,570
DATA RECOVERY
JUSEONG TECH 24
1172
01:04:26,195 --> 01:04:27,029
[door lock beeps]
1173
01:04:27,113 --> 01:04:29,323
WE HAVE SHUT DOWN FOR PERSONAL REASONS
1174
01:04:29,407 --> 01:04:31,909
Right there. That looks perfect.
1175
01:04:31,993 --> 01:04:33,202
[laughs]
1176
01:04:33,286 --> 01:04:37,498
This is, of course, the northwestern wall.
Northwest is the direction of money.
1177
01:04:37,582 --> 01:04:39,792
It's connected to business,
success and luck.
1178
01:04:39,876 --> 01:04:43,462
A painting like this is an excellent fit.
Congratulations, sir.
1179
01:04:43,546 --> 01:04:46,340
The painting is with its rightful owner.
Really, it suits you.
1180
01:04:46,424 --> 01:04:47,842
[intriguing music playing]
1181
01:04:47,925 --> 01:04:50,344
You've given me
far too priceless a gift, young man.
1182
01:04:50,428 --> 01:04:52,263
There must be some way
to repay you. Anything.
1183
01:04:52,346 --> 01:04:53,598
[men chuckle]
1184
01:04:53,681 --> 01:04:55,766
No need for that.
I give it to you out of respect.
1185
01:04:55,850 --> 01:04:57,143
-No other reason.
-[chuckles]
1186
01:04:58,019 --> 01:05:01,689
Oh, and about
this integrated resort deal of ours...
1187
01:05:01,772 --> 01:05:03,441
Yes, I heard you hired consultants
1188
01:05:03,524 --> 01:05:05,693
to conduct a thorough review
of the site's suitability.
1189
01:05:05,776 --> 01:05:06,819
[Man-dae] That's right.
1190
01:05:06,903 --> 01:05:09,030
It's my grandson-in-law, he suggested it.
1191
01:05:09,113 --> 01:05:11,616
-As he should. I also prefer certainty.
-[chuckles]
1192
01:05:11,699 --> 01:05:14,410
Of course,
I am discussing with other companies.
1193
01:05:14,493 --> 01:05:16,370
Excuse me? Other companies?
1194
01:05:16,954 --> 01:05:19,373
I heard that Chairman Yeom
has been busy recently.
1195
01:05:19,457 --> 01:05:20,666
Is that who you mean?
1196
01:05:20,750 --> 01:05:22,335
-[Eun-sung chuckles]
-Oh.
1197
01:05:22,418 --> 01:05:23,961
The idea that we would lose
1198
01:05:24,045 --> 01:05:27,131
such a great opportunity
to Chairman Yeom of all people? [gasps]
1199
01:05:27,214 --> 01:05:28,049
I would hate that.
1200
01:05:29,216 --> 01:05:30,259
[knock at door]
1201
01:05:32,094 --> 01:05:33,054
Mr. Chairman.
1202
01:05:33,137 --> 01:05:34,639
-What?
-[music fades]
1203
01:05:34,722 --> 01:05:37,934
So Mr. Song has been
stealing from me? How much?
1204
01:05:38,017 --> 01:05:39,727
A total of 13 billion won.
1205
01:05:39,810 --> 01:05:42,855
He really stole that much?
And no one noticed it?
1206
01:05:42,939 --> 01:05:46,150
I'm sorry, sir. He was embezzling
by inflating employees' salaries
1207
01:05:46,233 --> 01:05:48,444
and keeping the difference for himself.
1208
01:05:48,527 --> 01:05:50,196
He covered his tracks very well.
1209
01:05:50,279 --> 01:05:52,073
What are we doing to keep him quiet?
1210
01:05:52,156 --> 01:05:55,117
He's being represented by our legal team
while the prosecutor investigates.
1211
01:05:55,201 --> 01:05:58,579
Word certainly won't be getting out
from Mr. Song's end. However...
1212
01:05:58,663 --> 01:06:00,289
[tense music playing]
1213
01:06:00,373 --> 01:06:04,335
He embezzled such a huge amount of money
that the investigation won't end there.
1214
01:06:04,418 --> 01:06:07,630
You could also be called in for
questioning, Father. Be prepared for that.
1215
01:06:07,713 --> 01:06:08,798
But of course,
1216
01:06:08,881 --> 01:06:12,134
we'll gather as many friendly
prosecutors as we can to prevent that.
1217
01:06:12,218 --> 01:06:13,886
-Beom-jun.
-Yes, Father?
1218
01:06:15,012 --> 01:06:15,846
These men...
1219
01:06:16,764 --> 01:06:19,141
They aren't after Mr. Song.
They're after me.
1220
01:06:20,142 --> 01:06:21,560
Who the hell is behind this?
1221
01:06:22,228 --> 01:06:24,689
But who could have reported him
to the prosecution?
1222
01:06:24,772 --> 01:06:25,648
[music fades]
1223
01:06:25,731 --> 01:06:28,442
It would have to be someone
who understands the company very well.
1224
01:06:29,485 --> 01:06:32,071
I'll find them, whoever they are,
and make them pay.
1225
01:06:33,072 --> 01:06:34,115
[sighs]
1226
01:06:36,492 --> 01:06:37,576
-Oh, my!
-Goodness.
1227
01:06:37,660 --> 01:06:38,786
[Seul-hee grunts]
1228
01:06:38,869 --> 01:06:40,871
[suspenseful music playing]
1229
01:06:42,623 --> 01:06:44,333
-What's that thing there?
-Hmm?
1230
01:06:45,793 --> 01:06:46,794
What thing?
1231
01:06:48,796 --> 01:06:51,173
[electrician]
It's an RF transmitter VOX bug.
1232
01:06:51,257 --> 01:06:54,010
It starts recording when
sound in an area reaches a certain volume,
1233
01:06:54,093 --> 01:06:55,052
such as people talking.
1234
01:06:55,136 --> 01:06:58,222
The nerve of putting a bug in my house!
Who could have done such a thing?
1235
01:06:58,305 --> 01:07:00,683
[electrician] Well,
for a device of this size,
1236
01:07:00,766 --> 01:07:04,520
there would have to be a microwave
receiver within a two-kilometer radius.
1237
01:07:06,480 --> 01:07:08,482
[music intensifies]
1238
01:07:17,908 --> 01:07:20,536
[sensors clicking and beeping]
1239
01:07:28,252 --> 01:07:29,545
[buzzing]
1240
01:07:29,628 --> 01:07:31,756
[sensor beeping]
1241
01:07:35,009 --> 01:07:36,844
[beeping quickens]
1242
01:07:38,179 --> 01:07:40,181
[beeping continues]
1243
01:07:45,144 --> 01:07:46,812
[music crescendos, fades]
1244
01:07:46,896 --> 01:07:48,773
[suspenseful music continues]
1245
01:07:48,856 --> 01:07:50,149
[beeping quickens]
1246
01:07:59,992 --> 01:08:01,327
[mouse clicks]
1247
01:08:01,410 --> 01:08:03,704
[Mr. Song] We can transfer
the 30 billion we've laundered
1248
01:08:03,788 --> 01:08:04,830
to Director Jin's account.
1249
01:08:04,914 --> 01:08:07,374
I'll use an alias to sell more stock,
then I'll send the rest.
1250
01:08:07,458 --> 01:08:09,543
[Man-dae] Yeah, do that
and let Director Jin know.
1251
01:08:09,627 --> 01:08:10,836
-[Mr. Song] Yes, sir.
-Hold on.
1252
01:08:10,920 --> 01:08:12,546
What's this doing in Hyun-woo's bedroom?
1253
01:08:12,630 --> 01:08:14,465
[music swells]
1254
01:08:14,548 --> 01:08:16,383
[Man-dae] Did you
find anything else in there?
1255
01:08:16,467 --> 01:08:18,844
[man] There was
a safe in Director Baek's room.
1256
01:08:19,470 --> 01:08:20,721
[Man-dae] Open it.
1257
01:08:23,933 --> 01:08:24,934
[music crescendos]
1258
01:08:25,017 --> 01:08:26,018
[music fades]
1259
01:08:27,353 --> 01:08:28,604
-[line ringing]
-[Ms. Kim sighs]
1260
01:08:29,647 --> 01:08:31,690
-[line connects]
-Why aren't you answering my calls?
1261
01:08:31,774 --> 01:08:34,026
Do you have any idea
what happened last night?
1262
01:08:34,110 --> 01:08:37,029
They found a recording device
hidden in your grandfather's study.
1263
01:08:37,113 --> 01:08:40,658
He was sensitive enough already with
his subordinate accused of embezzlement.
1264
01:08:40,741 --> 01:08:42,451
-Yeah, so?
-What do you mean "so"?
1265
01:08:42,535 --> 01:08:44,537
Your husband is the person
who installed the bug.
1266
01:08:44,620 --> 01:08:45,663
[scoffs]
1267
01:08:45,746 --> 01:08:47,623
[intriguing music playing]
1268
01:08:47,706 --> 01:08:48,624
Do you have proof?
1269
01:08:48,707 --> 01:08:50,751
As a matter of fact, yes.
1270
01:08:50,835 --> 01:08:52,962
They found the receiver
for the device in his room.
1271
01:08:53,045 --> 01:08:56,173
Please, anybody could've gone in
and planted that while we've been away.
1272
01:08:56,257 --> 01:08:57,967
Our place has been empty for days.
1273
01:08:58,884 --> 01:09:00,177
Are you all stupid?
1274
01:09:00,261 --> 01:09:01,470
I see you've chosen your side.
1275
01:09:01,554 --> 01:09:04,515
I've been wondering why your husband
has been doing everything he can
1276
01:09:04,598 --> 01:09:05,933
to ruin your brother's plan.
1277
01:09:06,016 --> 01:09:09,353
Maybe try checking the security cameras.
Before you accuse just anyone.
1278
01:09:11,063 --> 01:09:12,314
MOM
1279
01:09:24,618 --> 01:09:27,872
[Yang-gi] Once again, I'm the only person
you can count on, aren't I?
1280
01:09:27,955 --> 01:09:29,707
Yeah. Yeah, I'm here.
1281
01:09:29,790 --> 01:09:31,167
Uh-huh.
1282
01:09:31,250 --> 01:09:33,252
Hey, the place is closed, though.
1283
01:09:33,335 --> 01:09:34,503
[rattling]
1284
01:09:34,587 --> 01:09:36,589
No, like, closed for good, shut down.
1285
01:09:37,173 --> 01:09:38,215
What did you give them?
1286
01:09:38,299 --> 01:09:40,843
Okay, go to the parking lot
across from it. My car is there.
1287
01:09:40,926 --> 01:09:42,136
PUBLIC PARKING LOT
1288
01:09:42,219 --> 01:09:43,762
-Uh...
-[suspenseful music playing]
1289
01:09:43,846 --> 01:09:44,763
So it is.
1290
01:09:44,847 --> 01:09:47,850
-Why did you leave your car here?
-Key should be on the front right tire.
1291
01:09:50,853 --> 01:09:53,314
Hey, what's going on?
1292
01:09:53,397 --> 01:09:56,358
Take the SD card out of my dashcam
and send me the footage.
1293
01:09:56,442 --> 01:09:58,527
And if you can,
find out for me why that shop closed.
1294
01:09:59,653 --> 01:10:01,947
-Are you after someone? For a case?
-Maybe.
1295
01:10:02,656 --> 01:10:03,532
I'm counting on you.
1296
01:10:03,616 --> 01:10:05,910
I may be a divorce attorney right now,
1297
01:10:05,993 --> 01:10:08,454
but I used to dream
of doing criminal cases.
1298
01:10:10,289 --> 01:10:12,166
Don't you worry. [blows]
1299
01:10:12,249 --> 01:10:14,251
[gentle piano music playing]
1300
01:10:21,842 --> 01:10:23,510
-[door lock beeps]
-[door opens]
1301
01:10:25,971 --> 01:10:27,389
-Where have you been?
-[door closes]
1302
01:10:28,224 --> 01:10:30,851
-I was on a phone call.
-A call with who?
1303
01:10:31,560 --> 01:10:32,770
Just Yang-gi.
1304
01:10:34,647 --> 01:10:36,232
You didn't get any other calls?
1305
01:10:37,608 --> 01:10:38,609
What other calls?
1306
01:10:39,401 --> 01:10:41,779
Like calls from my mom, you know.
1307
01:10:44,281 --> 01:10:46,617
Don't answer my family's calls
for the time being.
1308
01:10:46,700 --> 01:10:48,702
-Why?
-Just trust me.
1309
01:10:49,703 --> 01:10:50,746
[cell phone vibrating]
1310
01:10:50,829 --> 01:10:51,997
MOTHER-IN-LAW
1311
01:10:52,539 --> 01:10:53,666
[vibrating continues]
1312
01:10:57,127 --> 01:10:58,045
[Hae-in sighs]
1313
01:10:59,546 --> 01:11:01,715
-Ugh, don't answer that.
-[vibrating stops]
1314
01:11:01,799 --> 01:11:04,510
You said I shouldn't be stressed
during my injection treatment.
1315
01:11:05,761 --> 01:11:07,638
POWER OFF
1316
01:11:15,229 --> 01:11:16,355
[music fades]
1317
01:11:17,106 --> 01:11:19,233
[suspenseful music playing]
1318
01:11:19,316 --> 01:11:21,527
-[Beom-ja] This is Seul-hee.
-Oh Sun-yeong, you mean.
1319
01:11:22,778 --> 01:11:24,947
What do you mean? It's Moh Seul-hee.
1320
01:11:26,615 --> 01:11:29,618
This is Oh Sun-yeong
who supposedly died 30 years ago.
1321
01:11:31,412 --> 01:11:35,708
So you're saying this Oh Sun-yeong
who supposedly died 30 years ago
1322
01:11:35,791 --> 01:11:37,084
is alive and well?
1323
01:11:37,167 --> 01:11:39,336
-And currently dating my father?
-That's right.
1324
01:11:41,714 --> 01:11:44,675
Then, the real Moh Seul-hee. Where is she?
1325
01:11:44,758 --> 01:11:46,760
That I'm not sure about. But look.
1326
01:11:46,844 --> 01:11:47,720
[clears throat]
1327
01:11:51,265 --> 01:11:55,185
Oh Sun-yeong was arrested for adultery
three years before her fake death.
1328
01:11:55,269 --> 01:11:57,438
And she had a child
while she was in prison.
1329
01:11:57,521 --> 01:11:58,522
[gasping]
1330
01:11:59,356 --> 01:12:01,608
-She has a child?
-Mm-hmm.
1331
01:12:01,692 --> 01:12:04,320
[gasps] No way.
1332
01:12:04,403 --> 01:12:06,822
{\an8}IMPRISONED WHEN 4 MONTHS PREGNANT
GAVE BIRTH TO A BOY
1333
01:12:07,781 --> 01:12:09,783
-[Beom-jun sighs]
-[music fades]
1334
01:12:09,867 --> 01:12:12,286
Hang on, Dad. Shouldn't we wait
to open it until he's here?
1335
01:12:12,369 --> 01:12:13,746
Shut up!
1336
01:12:15,289 --> 01:12:16,999
[suspenseful music playing]
1337
01:12:17,082 --> 01:12:18,417
[beeping]
1338
01:12:21,337 --> 01:12:22,421
[papers rustling]
1339
01:12:25,924 --> 01:12:26,967
[Man-dae sighs]
1340
01:12:29,428 --> 01:12:30,262
What the...
1341
01:12:30,346 --> 01:12:32,723
-Why, that little prick?!
-What is it, Dad?
1342
01:12:34,183 --> 01:12:35,059
[sighs]
1343
01:12:38,979 --> 01:12:39,813
[gasps]
1344
01:12:39,897 --> 01:12:41,023
DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
1345
01:12:41,106 --> 01:12:42,024
[Ms. Kim] Oh, God.
1346
01:12:42,107 --> 01:12:43,942
SIGNED BAEK HYUN-WOO
HONG HAE-IN
1347
01:12:44,026 --> 01:12:44,943
[music fades]
1348
01:12:45,611 --> 01:12:46,612
[Hae-in sighs]
1349
01:12:51,909 --> 01:12:52,993
Should I start praying?
1350
01:12:54,203 --> 01:12:55,037
Hmm?
1351
01:12:56,205 --> 01:12:58,499
I get my treatment results tomorrow.
1352
01:12:58,582 --> 01:13:01,210
The way I see it,
I need all the luck I can get.
1353
01:13:04,380 --> 01:13:05,798
What do you think that line is?
1354
01:13:07,007 --> 01:13:07,841
Want to go see?
1355
01:13:08,509 --> 01:13:10,636
[chuckles] You don't wait in lines though.
1356
01:13:11,804 --> 01:13:13,555
You're right. I don't wait in lines.
1357
01:13:14,431 --> 01:13:17,976
Standing in line makes me feel like
a normal person, which I usually hate.
1358
01:13:18,060 --> 01:13:19,144
But now?
1359
01:13:19,228 --> 01:13:22,272
But now, as strange as it sounds,
1360
01:13:23,774 --> 01:13:24,650
I want to be normal.
1361
01:13:25,734 --> 01:13:27,736
I want to be part of that and go, "Ah,
1362
01:13:28,570 --> 01:13:31,240
I really hope the kebabs
don't sell out before I get one."
1363
01:13:31,323 --> 01:13:33,409
I want to worry about something like that.
1364
01:13:36,370 --> 01:13:37,371
You wait in line.
1365
01:13:37,955 --> 01:13:38,956
I'll be right back, okay?
1366
01:13:41,041 --> 01:13:42,042
[Hae-in] Mmm.
1367
01:13:42,126 --> 01:13:44,211
[enchanting song playing]
1368
01:14:07,651 --> 01:14:09,486
[panting]
1369
01:14:11,488 --> 01:14:13,240
Would you like to buy a four-leaf clover?
1370
01:14:14,199 --> 01:14:15,409
[exhales] No.
1371
01:14:16,702 --> 01:14:18,036
-All of them.
-All of them?
1372
01:14:18,120 --> 01:14:19,121
Yes.
1373
01:14:22,916 --> 01:14:24,084
I'm going to need...
1374
01:14:24,960 --> 01:14:25,878
[exhales]
1375
01:14:26,670 --> 01:14:27,754
...a whole lot of luck.
1376
01:14:31,675 --> 01:14:32,801
[song fades]
1377
01:14:32,885 --> 01:14:33,886
[Ms. Kim sighs]
1378
01:14:34,511 --> 01:14:36,555
You still can't reach them?
1379
01:14:36,638 --> 01:14:38,599
No, sir. They both have their phones off.
1380
01:14:39,975 --> 01:14:42,686
-[softly] Okay.
-Who does he think he is?
1381
01:14:42,769 --> 01:14:44,730
Well, I've been looking into it,
1382
01:14:44,813 --> 01:14:48,275
and the person he's contacted the most
is Kim Yang-gi, his friend,
1383
01:14:49,026 --> 01:14:51,612
-who happens to be a divorce attorney,
-[laughs, scoffs]
1384
01:14:51,695 --> 01:14:54,156
That's understandable.
But there's a bigger problem.
1385
01:14:54,239 --> 01:14:56,325
Kim Yang-gi works
at a law firm you may know.
1386
01:14:56,408 --> 01:14:58,327
-Apollon, which is, of course...
-What?
1387
01:14:59,328 --> 01:15:02,164
I mean,
that's Chairman Yeom's advisory firm.
1388
01:15:02,247 --> 01:15:05,709
Yes, there is a possibility
that whatever was recorded on that bug
1389
01:15:05,792 --> 01:15:08,170
-could've been handed over to them.
-Then maybe,
1390
01:15:08,253 --> 01:15:11,798
he must have been the one who tipped
the prosecution off from the inside.
1391
01:15:11,882 --> 01:15:14,843
Maybe, maybe not.
We can't conclude that on suspicion alone.
1392
01:15:14,927 --> 01:15:18,889
That's right. I mean, Hyun-woo doesn't
even know the slush fund exists.
1393
01:15:18,972 --> 01:15:22,768
Be quiet. Someone call them.
Get them here now!
1394
01:15:22,851 --> 01:15:25,354
[tense music crescendos, fades]
1395
01:15:27,314 --> 01:15:28,565
[bell tolling distantly]
1396
01:15:31,151 --> 01:15:32,903
[exhales] Oh.
1397
01:15:32,986 --> 01:15:36,031
-["Fallin'" by Isaac Hong playing]
-[tolling continues]
1398
01:16:01,557 --> 01:16:02,766
[Hyun-woo sighs]
1399
01:16:06,436 --> 01:16:07,271
[chuckles]
1400
01:16:11,775 --> 01:16:14,027
[laughing]
1401
01:16:14,111 --> 01:16:15,112
There it is.
1402
01:16:16,405 --> 01:16:17,447
It's still here.
1403
01:16:22,035 --> 01:16:22,869
[shutter clicks]
1404
01:16:33,755 --> 01:16:35,382
-So how many are left?
-Five.
1405
01:16:35,465 --> 01:16:38,385
-[customer] Okay, I'll take them all then.
-[vendor] Okay.
1406
01:16:38,468 --> 01:16:39,720
You've gotta be kidding.
1407
01:16:39,803 --> 01:16:41,972
Hey. Seriously?
1408
01:16:42,055 --> 01:16:43,890
What do I get if you take them all?
1409
01:16:43,974 --> 01:16:47,102
I'm sorry, but I flew all the way
in from the States just to eat this.
1410
01:16:47,811 --> 01:16:50,230
Do you have any idea
how much a plane ticket costs?
1411
01:16:50,897 --> 01:16:53,650
And now you're saying
that I cannot even eat those five?
1412
01:16:53,734 --> 01:16:55,611
-[speaks German]
-[man chuckles]
1413
01:16:55,694 --> 01:17:01,116
[in English] What if my doctor told me
I only have three months to live?
1414
01:17:01,199 --> 01:17:02,242
[woman speaks German]
1415
01:17:02,326 --> 01:17:03,827
[whimsical music playing]
1416
01:17:03,910 --> 01:17:06,371
[in English] But a month
has already passed.
1417
01:17:06,455 --> 01:17:07,623
[man sighs]
1418
01:17:07,706 --> 01:17:10,083
When will I ever come back to Germany?
1419
01:17:10,167 --> 01:17:12,753
When will I ever eat this again?
1420
01:17:19,509 --> 01:17:20,677
[sighs]
1421
01:17:25,682 --> 01:17:26,683
[music fades]
1422
01:17:29,311 --> 01:17:31,647
[cell phone vibrating]
1423
01:17:31,730 --> 01:17:33,690
MOM
1424
01:17:33,774 --> 01:17:35,275
-[sighs]
-[vibrating continues]
1425
01:17:39,446 --> 01:17:40,405
[vibrating]
1426
01:17:40,489 --> 01:17:42,074
DAD
1427
01:17:42,658 --> 01:17:43,700
[vibrating stops]
1428
01:17:48,288 --> 01:17:49,706
[Hae-in] Hyun-woo!
1429
01:17:50,957 --> 01:17:51,958
Got 'em.
1430
01:18:02,135 --> 01:18:04,179
Hold on. What's he holding?
1431
01:18:04,262 --> 01:18:06,181
-[Hyun-woo chuckling]
-[cell phone vibrates]
1432
01:18:07,724 --> 01:18:08,684
MOM
NEW MESSAGE
1433
01:18:09,518 --> 01:18:10,644
[sighs]
1434
01:18:15,732 --> 01:18:17,734
[pensive music playing]
1435
01:18:43,218 --> 01:18:46,263
Hae-in, it's still there.
I saw it on my way here.
1436
01:19:02,821 --> 01:19:03,822
[music fades]
1437
01:19:07,826 --> 01:19:10,620
{\an8}DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT
1438
01:19:13,540 --> 01:19:14,791
Tell me it's not real.
1439
01:19:16,960 --> 01:19:18,253
Tell me it's not.
1440
01:19:19,963 --> 01:19:21,506
That you don't know anything about it.
1441
01:19:23,550 --> 01:19:24,551
-Hae-in.
-Say it.
1442
01:19:25,302 --> 01:19:26,595
Say it's not true.
1443
01:19:30,348 --> 01:19:31,767
What are you waiting for?
1444
01:19:34,227 --> 01:19:36,229
["Hold Me Back" by Heize playing]
1445
01:19:42,903 --> 01:19:43,904
{\an8}I can't.
1446
01:19:47,741 --> 01:19:49,493
It's real. I wrote it.
1447
01:20:00,295 --> 01:20:02,005
I'm sorry. I should've told you sooner.
1448
01:21:11,825 --> 01:21:12,826
[song fades]
1449
01:21:17,330 --> 01:21:18,832
I'm fine without it. You take it.
1450
01:21:18,915 --> 01:21:20,584
-Mr. Baek, I...
-It's fine, don't worry.
1451
01:21:20,667 --> 01:21:22,210
It's just that...
1452
01:21:25,422 --> 01:21:26,256
[door opens]
1453
01:21:27,299 --> 01:21:28,174
[door closes]
1454
01:21:32,220 --> 01:21:34,097
I... I have a driver.
1455
01:21:43,523 --> 01:21:44,441
[Hae-in chuckles]
1456
01:21:47,152 --> 01:21:48,153
Oh.
1457
01:21:50,238 --> 01:21:51,448
Driver, can you...
1458
01:21:51,531 --> 01:21:52,866
[driver] Yes?
1459
01:21:52,949 --> 01:21:54,075
Could you please slow down?
1460
01:22:00,957 --> 01:22:03,084
[pleasant song playing]
1461
01:22:07,964 --> 01:22:09,090
[chuckles]
1462
01:22:30,779 --> 01:22:31,613
[laughs]
1463
01:22:34,366 --> 01:22:37,494
[Hae-in] Maybe you like watching them
from a distance,
1464
01:22:37,577 --> 01:22:39,371
or you find yourself thinking of them.
1465
01:22:39,454 --> 01:22:41,831
You take the longer route
just so you can see their face.
1466
01:22:41,915 --> 01:22:45,001
The first time you do all that
for someone, that's your first love.
1467
01:22:45,085 --> 01:22:47,295
[song continues]
1468
01:22:54,844 --> 01:22:57,806
-[Hae-in] Driver, please follow that bus.
-[driver] The bus?
1469
01:22:58,723 --> 01:23:00,266
But that takes us over the bridge.
1470
01:23:00,350 --> 01:23:01,935
It's all right. Just go.
1471
01:23:02,018 --> 01:23:04,020
[song continues]
1472
01:23:27,794 --> 01:23:28,837
Oh.
1473
01:23:49,774 --> 01:23:50,650
[chuckles]
1474
01:24:26,978 --> 01:24:29,814
QUEEN OF TEARS
1475
01:24:29,898 --> 01:24:31,649
[song continues]
1476
01:24:58,009 --> 01:24:59,761
{\an8}[Hyun-woo] You're just giving up, then?
1477
01:24:59,844 --> 01:25:00,762
{\an8}[vehicle honking]
1478
01:25:00,845 --> 01:25:03,431
{\an8}What are you gonna do?
Whatever it is, bring it on!
1479
01:25:03,515 --> 01:25:06,851
{\an8}[Hae-in] You're scheming behind my back.
It's despicable.
1480
01:25:07,894 --> 01:25:10,772
{\an8}Let's just say that we can get past
Hyun-woo planting a bug on you.
1481
01:25:10,855 --> 01:25:12,065
{\an8}Why would you get past that?
1482
01:25:13,274 --> 01:25:14,651
{\an8}[whispers] The divorce, they know.
1483
01:25:14,734 --> 01:25:16,361
{\an8}[Hae-in] I'll have the Audit Team do it.
1484
01:25:16,444 --> 01:25:17,779
{\an8}You'll be facing the ground
when we're done.
1485
01:25:17,862 --> 01:25:20,115
{\an8}He delivered flowers
to someone named Kim Min-ji.
1486
01:25:20,198 --> 01:25:21,574
{\an8}Kim Min-ji. Where is she, huh?
1487
01:25:21,658 --> 01:25:22,951
{\an8}She's full of energy.
1488
01:25:23,034 --> 01:25:25,870
{\an8}[Eun-sung] When his seat's empty,
can I take it?
1489
01:25:26,454 --> 01:25:29,040
{\an8}[Hyun-woo] I don't want you
getting too close with Yoon Eun-sung.
109513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.