All language subtitles for Queen.of.Tears.S01E06.KOREAN.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 [enchanting song playing] 2 00:00:20,770 --> 00:00:22,188 [squealing] 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,189 [all cheering] 4 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 QUEEN OF TEARS 5 00:01:07,567 --> 00:01:08,443 {\an8}EPISODE 6 6 00:01:08,526 --> 00:01:09,486 {\an8}DATA RECOVERY ROOM 7 00:01:09,569 --> 00:01:11,446 {\an8}[man yawning] 8 00:01:13,239 --> 00:01:14,240 {\an8}[sighs wearily] 9 00:01:20,622 --> 00:01:22,624 {\an8}[suspenseful music playing] 10 00:01:36,054 --> 00:01:36,971 {\an8}[exhales] 11 00:01:39,641 --> 00:01:40,892 {\an8}[Soo-cheol's wife grunts] 12 00:01:41,935 --> 00:01:43,853 {\an8}[suspenseful music continues] 13 00:01:46,773 --> 00:01:47,774 [beeps] 14 00:01:47,857 --> 00:01:48,817 [chimes] 15 00:01:51,945 --> 00:01:52,904 [elevator dings] 16 00:02:00,829 --> 00:02:02,872 So, why did she go to Germany all of a sudden? 17 00:02:02,956 --> 00:02:03,790 I'm not sure. 18 00:02:03,873 --> 00:02:05,875 She just said it was personal and didn't explain. 19 00:02:05,959 --> 00:02:07,961 [suspenseful music continues] 20 00:02:19,889 --> 00:02:20,974 [grunts softly] 21 00:02:22,976 --> 00:02:23,977 [music fades] 22 00:02:31,985 --> 00:02:33,194 What are you doing? 23 00:02:33,278 --> 00:02:36,197 [sighs] I usually can't smoke in here because of all the cameras. 24 00:02:36,281 --> 00:02:39,325 But tonight the cameras are off and the housekeepers are gone. 25 00:02:39,409 --> 00:02:40,827 I'll never get this chance again. 26 00:02:40,910 --> 00:02:42,412 Just one cigarette, I promise. 27 00:02:43,955 --> 00:02:45,790 We'll have our fun later, all right? 28 00:02:49,169 --> 00:02:50,420 [Soo-cheol's wife sighs] 29 00:02:51,171 --> 00:02:53,923 Hey, slow down, cowboy. The night is young. 30 00:02:54,007 --> 00:02:56,676 Hong Hae-in is gone, and Baek Hyun-woo followed her. 31 00:02:57,844 --> 00:02:59,846 [suspenseful music playing] 32 00:03:01,139 --> 00:03:02,557 [metal jingling] 33 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 From the outside, they don't seem to get along, 34 00:03:33,004 --> 00:03:35,423 but deep down, I know it's a different story. 35 00:03:35,506 --> 00:03:37,926 [pensive music playing] 36 00:03:39,719 --> 00:03:41,304 They like each other, 37 00:03:41,387 --> 00:03:43,890 but somehow, neither of them knows it. 38 00:03:45,099 --> 00:03:48,019 Why else would those fools keep running back to each other? 39 00:03:51,064 --> 00:03:55,068 [man over PA system] Attention, please. The park will be closing in ten minutes. 40 00:03:55,151 --> 00:03:58,613 We ask that all visitors make their way out of the park by 7:00 pm. 41 00:04:01,491 --> 00:04:03,326 [panting] 42 00:04:12,835 --> 00:04:13,753 [sighs] 43 00:04:21,094 --> 00:04:21,928 Hong Hae-in! 44 00:04:22,762 --> 00:04:25,098 If you're trying to dig up dirt to get him kicked out, 45 00:04:25,181 --> 00:04:26,349 give up now. 46 00:04:26,432 --> 00:04:29,102 Grace has been digging into Baek Hyun-woo for three years 47 00:04:29,185 --> 00:04:30,395 but he's squeaky clean. 48 00:04:31,229 --> 00:04:32,814 -Is he? -I'm telling you. 49 00:04:38,861 --> 00:04:40,863 [intriguing music playing] 50 00:04:40,947 --> 00:04:42,115 [chuckles] 51 00:04:42,198 --> 00:04:43,074 I guess. 52 00:04:43,908 --> 00:04:46,619 But why would a man without secrets have this? 53 00:04:48,830 --> 00:04:49,831 [vibrating] 54 00:04:51,833 --> 00:04:52,875 [music fades] 55 00:04:54,210 --> 00:04:57,338 {\an8}[sighs] Seriously, why? We talked about this, Mr. Kim. 56 00:04:57,422 --> 00:05:00,091 {\an8}When our bosses go on vacation, we lose each other's phone numbers. 57 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 Where are you? Jeju Island? 58 00:05:01,342 --> 00:05:02,260 Someplace better. 59 00:05:02,343 --> 00:05:04,679 Make it quick. If you talk about work, I'm hanging up. 60 00:05:04,762 --> 00:05:06,806 You said Ms. Hong went to Frankfurt, didn't you? 61 00:05:07,598 --> 00:05:09,517 Well, Mr. Baek also got on a flight last night, 62 00:05:09,600 --> 00:05:11,519 but he didn't tell me where he was gonna go. 63 00:05:11,602 --> 00:05:13,771 How am I supposed to know where your boss went? 64 00:05:13,855 --> 00:05:16,024 You don't know why Ms. Hong went there, do you? 65 00:05:17,400 --> 00:05:18,568 And why are you asking me? 66 00:05:18,651 --> 00:05:20,737 It's just, neither of these trips were planned. 67 00:05:20,820 --> 00:05:22,697 I feel like there's something I should know. 68 00:05:22,780 --> 00:05:25,742 If your boss didn't tell you where he was headed, there's a reason. 69 00:05:25,825 --> 00:05:26,868 You're better not knowing. 70 00:05:26,951 --> 00:05:30,413 Now please, this is the first week I've had off in years. 71 00:05:30,496 --> 00:05:31,622 Don't call me. 72 00:05:31,706 --> 00:05:33,750 If there's an emergency, still don't call me. 73 00:05:33,833 --> 00:05:35,043 -Okay? -[Mr. Kim sighs] 74 00:05:38,046 --> 00:05:39,088 Those two. 75 00:05:39,672 --> 00:05:41,424 Something's definitely going on. 76 00:05:41,507 --> 00:05:43,009 What could it be? 77 00:05:43,092 --> 00:05:45,303 Where are they and what are they doing? 78 00:05:46,262 --> 00:05:48,473 ["Love You With All My Heart" by Crush playing] 79 00:05:48,556 --> 00:05:50,058 Let's go home now. 80 00:05:55,605 --> 00:05:59,150 I thought if I traveled far away from home, 81 00:06:00,359 --> 00:06:02,737 I'd find some miraculous way to keep on living, 82 00:06:04,030 --> 00:06:05,823 I'd find a place without sadness. 83 00:06:10,161 --> 00:06:10,995 It wasn't here. 84 00:06:13,456 --> 00:06:14,373 All I... 85 00:06:16,000 --> 00:06:18,252 want is to just go home with you. 86 00:06:25,927 --> 00:06:27,637 [both sighing] 87 00:06:28,304 --> 00:06:30,556 [song continues] 88 00:07:13,975 --> 00:07:15,726 Oh. [laughing] 89 00:07:15,810 --> 00:07:18,563 I can see you two must really love each other. 90 00:07:18,646 --> 00:07:23,109 But is there, uh, any chance you could love each other somewhere else? 91 00:07:23,192 --> 00:07:26,404 Because it just so happens I have my own wife waiting at home. 92 00:07:26,487 --> 00:07:27,488 Here, see? 93 00:07:28,156 --> 00:07:29,240 My beloved. 94 00:07:29,323 --> 00:07:31,659 And she's waiting at our house. You understand? 95 00:07:31,742 --> 00:07:33,703 Ah! [chuckles sheepishly] 96 00:07:33,786 --> 00:07:36,414 -We're so sorry. [chuckles] -Uh-huh. 97 00:07:36,497 --> 00:07:38,374 -Sorry. -[old man] It's okay. 98 00:07:39,459 --> 00:07:40,543 [Hae-in] Bye. 99 00:07:42,044 --> 00:07:43,171 [old man] Uh-huh. 100 00:07:47,717 --> 00:07:49,051 [gasps] Hang on. 101 00:07:56,726 --> 00:07:59,145 [intriguing music playing] 102 00:08:03,483 --> 00:08:05,026 What do you think he's hiding in here? 103 00:08:05,109 --> 00:08:06,319 Well, maybe it's nothing. 104 00:08:06,402 --> 00:08:07,570 [Eun-sung] Doesn't matter. 105 00:08:07,653 --> 00:08:09,864 The fact he has a secret could ruin their marriage. 106 00:08:09,947 --> 00:08:11,324 That's what a secret does. 107 00:08:16,996 --> 00:08:18,873 -[liquid pouring] -[music fades] 108 00:08:18,956 --> 00:08:20,750 [bell tolling distantly] 109 00:08:23,711 --> 00:08:25,880 Why do you want cup ramyeon all of a sudden? 110 00:08:28,549 --> 00:08:29,675 [sighs] 111 00:08:29,759 --> 00:08:30,968 I wanna try it. 112 00:08:31,052 --> 00:08:33,679 Even though it's full of MSG and endocrine disruptors. 113 00:08:33,763 --> 00:08:36,933 I think I'd regret it if I died without trying it at least once. 114 00:08:38,809 --> 00:08:40,478 {\an8}Now you just wait three minutes. 115 00:08:43,064 --> 00:08:44,857 Then I'll talk for three minutes. 116 00:08:44,941 --> 00:08:47,777 If I make time for it later, it would feel too serious. 117 00:08:47,860 --> 00:08:49,403 While it cooks, I'll talk fast. 118 00:08:49,487 --> 00:08:50,321 About? 119 00:08:50,404 --> 00:08:52,740 About the things I want you to do for me. 120 00:08:54,867 --> 00:08:55,701 All right. 121 00:08:57,620 --> 00:08:58,746 As time goes by, 122 00:08:59,664 --> 00:09:01,707 don't hold memorial services for me. 123 00:09:02,250 --> 00:09:04,585 I never liked the food they make at those things. 124 00:09:04,669 --> 00:09:06,379 If you really wanna remember me, 125 00:09:06,462 --> 00:09:09,090 go somewhere with a nice view and have a glass of wine. 126 00:09:09,924 --> 00:09:12,385 Maybe put a couple Hercyna bags on the table for me. 127 00:09:14,804 --> 00:09:17,557 Is this all because you got rejected from the hospital? 128 00:09:17,640 --> 00:09:20,351 There's still plenty of time for that decision to be reversed. 129 00:09:20,434 --> 00:09:23,062 I want you handling the important things like the eulogy. 130 00:09:23,145 --> 00:09:25,106 Find some nice anecdotes, 131 00:09:25,189 --> 00:09:27,024 -stories about my good deeds. -[sighs] 132 00:09:27,108 --> 00:09:28,484 Well, I'll try my best. 133 00:09:28,568 --> 00:09:30,570 They exist. It won't be that hard. 134 00:09:31,195 --> 00:09:32,572 -Furthermore... -There's more? 135 00:09:33,155 --> 00:09:36,075 Keep yourself together. At the funeral, I mean. 136 00:09:36,158 --> 00:09:38,911 All my enemies will probably be there as well. 137 00:09:38,995 --> 00:09:42,790 Hyeon-ju, Jeong-mi, Eun-jin, Ye-na. When they show up, 138 00:09:43,749 --> 00:09:46,377 -pay attention to what they say. -Why should I? 139 00:09:46,460 --> 00:09:49,630 If they say anything weird about me, anything at all, I want you to sue. 140 00:09:49,714 --> 00:09:51,757 Sue them for "defamation of the deceased." 141 00:09:51,841 --> 00:09:53,342 -Me? -Who else? 142 00:09:53,426 --> 00:09:55,678 -Me? I'll be in a coffin. -Oh, God. 143 00:09:58,598 --> 00:10:01,851 I don't really expect... anyone would cry. 144 00:10:03,811 --> 00:10:04,979 I'd want you to cry. 145 00:10:06,522 --> 00:10:07,607 You'll cry, right? 146 00:10:08,608 --> 00:10:10,610 [solemn music playing] 147 00:10:11,319 --> 00:10:13,321 If you can, do it in front of people. 148 00:10:13,404 --> 00:10:15,531 If there are cameras, even better. 149 00:10:17,742 --> 00:10:18,743 Okay. 150 00:10:20,077 --> 00:10:21,203 You really want me to cry? 151 00:10:22,413 --> 00:10:23,497 Mmm... 152 00:10:25,458 --> 00:10:27,043 I guess I'm still on the fence. 153 00:10:28,294 --> 00:10:31,547 I do want you to be sad about it, of course, but you know... 154 00:10:33,591 --> 00:10:35,468 I don't want you to be too sad. 155 00:10:36,302 --> 00:10:39,305 It would be too much to ask you to remember me forever. 156 00:10:40,014 --> 00:10:42,516 But if you forgot about me too soon, I'd be pissed. 157 00:10:42,600 --> 00:10:43,601 [sighs] 158 00:10:44,268 --> 00:10:45,519 If that's what you want. 159 00:10:46,937 --> 00:10:47,938 I just... 160 00:10:49,398 --> 00:10:50,816 I... [sighs] 161 00:10:51,817 --> 00:10:53,944 I want you to mourn losing me. 162 00:10:57,657 --> 00:10:59,700 While you go through life on your own, 163 00:11:01,285 --> 00:11:02,620 I want you to be a little sad. 164 00:11:05,831 --> 00:11:06,666 That's enough. 165 00:11:09,794 --> 00:11:11,128 Your three minutes are up. 166 00:11:20,554 --> 00:11:21,555 One last thing. 167 00:11:24,725 --> 00:11:25,601 It's about my will. 168 00:11:27,395 --> 00:11:29,063 I wrote it before we got married. 169 00:11:29,605 --> 00:11:32,983 My mom wouldn't let me marry you unless I wrote it in a certain way. 170 00:11:34,068 --> 00:11:36,028 It says you don't get anything. 171 00:11:36,737 --> 00:11:39,448 That's what it says now. However... I'm rewriting it. 172 00:11:40,408 --> 00:11:43,285 When I wrote it, I didn't think I'd be telling you this soon. 173 00:11:44,286 --> 00:11:46,372 I just wrote it for the sake of writing it 174 00:11:46,455 --> 00:11:48,082 because I wanted to marry you. 175 00:11:50,960 --> 00:11:52,420 Why are you making that face? 176 00:11:53,754 --> 00:11:55,005 Are you upset? 177 00:11:58,092 --> 00:11:59,093 I'm not. 178 00:12:00,344 --> 00:12:01,429 I'm grateful 179 00:12:02,972 --> 00:12:04,223 you said you'd revise it. 180 00:12:05,933 --> 00:12:07,017 I appreciate that. 181 00:12:09,270 --> 00:12:10,271 But don't do it yet. 182 00:12:11,647 --> 00:12:12,648 Not right away. 183 00:12:13,315 --> 00:12:14,483 It's too soon. 184 00:12:16,819 --> 00:12:18,028 Then when should I? 185 00:12:19,196 --> 00:12:20,030 You can do it 186 00:12:21,657 --> 00:12:22,783 when you're cured. 187 00:12:22,867 --> 00:12:24,702 When your cancer is completely gone. 188 00:12:25,536 --> 00:12:26,537 That's when. 189 00:12:31,625 --> 00:12:32,626 But right now... 190 00:12:42,136 --> 00:12:43,137 we should eat. 191 00:12:44,180 --> 00:12:45,764 The noodles are getting mushy. 192 00:12:49,268 --> 00:12:50,269 Go on. 193 00:12:53,856 --> 00:12:55,858 [solemn music continues] 194 00:13:16,378 --> 00:13:17,379 [music fades] 195 00:13:19,507 --> 00:13:21,717 JUSEONG TECH 24 196 00:13:22,301 --> 00:13:24,303 [camera beeps, clicks] 197 00:13:33,145 --> 00:13:34,772 Put that back. We have to go. 198 00:13:36,232 --> 00:13:38,651 [sighs] I've waited six months for one of these. 199 00:13:38,734 --> 00:13:40,611 But Hae-in has one lying around. 200 00:13:41,612 --> 00:13:45,115 Hey, Eun-sung, what if we had been born in a family like this one? 201 00:13:45,199 --> 00:13:46,367 You ever wonder? 202 00:13:47,326 --> 00:13:49,495 -The lives we could've had. -[scoffs] 203 00:13:49,578 --> 00:13:50,621 You jealous? 204 00:13:51,622 --> 00:13:52,831 At the very least, 205 00:13:52,915 --> 00:13:55,334 I know I'd be smarter than Hong Soo-cheol. 206 00:13:55,834 --> 00:13:57,503 What's wrong with him? 207 00:13:57,586 --> 00:13:58,796 He's a moron. 208 00:13:58,879 --> 00:14:01,799 I've never met anyone as gullible as him in my life. 209 00:14:03,259 --> 00:14:04,802 How else where you able to marry him? 210 00:14:05,886 --> 00:14:07,555 Know what he said to me on our first date? 211 00:14:07,638 --> 00:14:09,223 [cutlery scraping] 212 00:14:12,226 --> 00:14:15,479 [clears throat] Honestly, even if Lee Seung-gi's music is popular, 213 00:14:15,563 --> 00:14:16,939 -I still don't like him. -Why not? 214 00:14:17,022 --> 00:14:19,149 It's that song, "Because You're My Woman." 215 00:14:19,233 --> 00:14:20,859 -[chuckles] -He keeps saying, "Noona," 216 00:14:20,943 --> 00:14:22,361 and I just can't stand that word. 217 00:14:22,444 --> 00:14:24,738 My older sister's been bullying me since I was little, 218 00:14:24,822 --> 00:14:26,949 so I guess it's a trauma response or something. 219 00:14:27,032 --> 00:14:28,117 Oh, okay. 220 00:14:28,200 --> 00:14:30,911 Whenever I'm on a date with an older woman, my body knows somehow. 221 00:14:30,995 --> 00:14:32,329 I get goosebumps, I break out. 222 00:14:32,413 --> 00:14:34,456 I mean, it's actually kind of amazing. 223 00:14:34,540 --> 00:14:36,417 It's like I'm an older-woman detector. 224 00:14:36,500 --> 00:14:38,294 [laughs] 225 00:14:38,836 --> 00:14:39,670 [chuckles] 226 00:14:39,753 --> 00:14:41,463 For someone who hates older women, 227 00:14:41,547 --> 00:14:43,215 I wonder what he'll do when he finds out 228 00:14:43,299 --> 00:14:45,259 that his wife is five years older than he is? 229 00:14:46,760 --> 00:14:48,929 [whimsical music plays] 230 00:14:52,516 --> 00:14:53,684 [sniffs deeply] 231 00:14:54,393 --> 00:14:55,519 [music fades] 232 00:14:56,854 --> 00:14:57,771 [gasps] Oh, no. 233 00:14:57,855 --> 00:15:00,691 You can't put metal near ginseng. Go get the bamboo knife. 234 00:15:00,774 --> 00:15:01,942 [housekeeper] Yes, ma'am. 235 00:15:03,068 --> 00:15:05,529 -[Beom-ja] What are you doing? -Oh, this? Ginseng. 236 00:15:05,613 --> 00:15:09,325 One-hundred-year-old wild ginseng from deep in the mountains. 237 00:15:09,408 --> 00:15:12,620 It is said to be medicine from the gods that can bring people back from the dead. 238 00:15:12,703 --> 00:15:13,996 It can? 239 00:15:14,747 --> 00:15:16,373 Well, that's just what they say. 240 00:15:16,457 --> 00:15:18,584 Soo-cheol's panic attacks and hyperhidrosis 241 00:15:18,667 --> 00:15:20,294 are because of his weak energy. 242 00:15:20,920 --> 00:15:23,756 Eating a few of these now and then will certainly help. 243 00:15:23,839 --> 00:15:27,051 Its stem and leaves have a combined length of nearly one and half meters. 244 00:15:27,134 --> 00:15:29,011 I've been taking wild ginseng for 20 years, 245 00:15:29,094 --> 00:15:31,180 but I've never seen anything this rare before. 246 00:15:31,805 --> 00:15:33,349 Hey, let me have this one. 247 00:15:33,432 --> 00:15:34,850 Are you serious? 248 00:15:34,934 --> 00:15:36,268 You're a ginseng-head as well? 249 00:15:36,352 --> 00:15:39,271 Unni, what did you pay for it? I'll give you double. How about triple? 250 00:15:39,355 --> 00:15:41,440 Oh, please. This isn't just any old thing. 251 00:15:41,523 --> 00:15:43,275 I bought this for my baby. 252 00:15:43,359 --> 00:15:45,069 What would you want with it? 253 00:15:45,152 --> 00:15:46,612 I don't want it for myself. 254 00:15:47,279 --> 00:15:50,199 I'm not trying to eat it. I want to give it to Hae-in, your other baby. 255 00:15:50,282 --> 00:15:51,200 [Soo-cheol] What? 256 00:15:51,283 --> 00:15:53,827 Hae-in's energy's too strong already. Why does she need ginseng? 257 00:15:53,911 --> 00:15:57,122 -Is she saving the world? -Your sister isn't as strong as you think. 258 00:15:59,124 --> 00:16:01,418 She could... She could be sick too. 259 00:16:02,294 --> 00:16:05,464 Hae-in is fine. She is too stubborn to catch a cold anyway. 260 00:16:05,547 --> 00:16:06,757 Don't worry. 261 00:16:06,840 --> 00:16:07,716 Unni, 262 00:16:07,800 --> 00:16:10,636 when it comes to health, you can't be too sure. 263 00:16:10,719 --> 00:16:12,721 She's not invincible because she can't catch colds. 264 00:16:12,805 --> 00:16:15,891 I'll look out for my kids. Thank you anyways. 265 00:16:18,227 --> 00:16:19,228 [sniffing] 266 00:16:19,853 --> 00:16:20,938 -Hey... -Ooh. 267 00:16:21,021 --> 00:16:23,524 You said this is one and a half meters long. 268 00:16:23,607 --> 00:16:26,193 Come on, Soo-cheol, you should share with Hae-in. 269 00:16:26,694 --> 00:16:28,862 Auntie, it's not that I don't want to share with her. 270 00:16:28,946 --> 00:16:32,199 It's just that wild ginseng is only effective when you take the whole root. 271 00:16:32,282 --> 00:16:34,243 All right. Then give her the whole thing. 272 00:16:34,326 --> 00:16:36,412 I've been taking ginseng for the past 20 years, 273 00:16:36,495 --> 00:16:37,997 and you haven't said a word. Why now? 274 00:16:38,080 --> 00:16:41,500 If you've been taking it for 20 years, stop hogging it, asshole! 275 00:16:42,001 --> 00:16:43,377 [breathing heavily] 276 00:16:44,378 --> 00:16:45,212 [huffs] 277 00:16:45,295 --> 00:16:46,171 [Soo-cheol] Uh... 278 00:16:46,255 --> 00:16:48,340 [gasps] Well, what's wrong with her? 279 00:16:48,424 --> 00:16:49,842 Do you think it's menopause? 280 00:16:50,592 --> 00:16:52,720 Oh! Hey, eat it quick while she's gone. 281 00:16:52,803 --> 00:16:53,721 Bring it here. 282 00:16:53,804 --> 00:16:55,431 -Hurry. -Cut it into three pieces. 283 00:16:55,514 --> 00:16:56,348 Yes, sir. 284 00:17:02,062 --> 00:17:02,980 [Beom-ja sighs] 285 00:17:03,897 --> 00:17:04,773 Oppa. 286 00:17:07,401 --> 00:17:09,028 Oh. Beom-ja, come in. 287 00:17:10,738 --> 00:17:12,906 I heard Beom-seok flew Hawaii last night. 288 00:17:13,490 --> 00:17:17,077 I think it's sad the three of us never got a chance to get together. 289 00:17:20,080 --> 00:17:21,248 What are you doing? 290 00:17:23,042 --> 00:17:24,001 What do you have here? 291 00:17:24,960 --> 00:17:27,004 You're feeding your snail in the middle of all this? 292 00:17:27,087 --> 00:17:29,590 Look at that. Poor Lady Snail. 293 00:17:29,673 --> 00:17:32,468 Can you see her shell's broken? Imagine how painful that is. 294 00:17:32,551 --> 00:17:34,845 She should eat eggshells for calcium replenishment, 295 00:17:34,928 --> 00:17:38,390 but she can't seem to eat anything even when I try feeding her. 296 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 [scoffs wearily] 297 00:17:39,558 --> 00:17:42,311 Oh, who cares if this shitty snail eats eggs or breaks her shell, 298 00:17:42,394 --> 00:17:43,604 or whatever the hell you said! 299 00:17:43,687 --> 00:17:45,981 There you go with that mouth of yours. 300 00:17:46,065 --> 00:17:48,025 When a snail loses its shell, know what happens? 301 00:17:48,108 --> 00:17:50,861 How should I know that? Let me guess. It becomes a slug. 302 00:17:51,904 --> 00:17:55,240 No, without her shell, she won't survive. 303 00:17:55,324 --> 00:17:58,077 It's as if she's suffering from an incurable illness. 304 00:17:58,160 --> 00:17:59,161 Terminally ill. 305 00:18:01,497 --> 00:18:03,624 -[somber music playing] -[breath trembling] 306 00:18:08,462 --> 00:18:10,422 -What is it? -Oppa. 307 00:18:10,506 --> 00:18:11,840 [sobbing] 308 00:18:14,593 --> 00:18:16,762 [sighs] What? 309 00:18:20,265 --> 00:18:22,101 -What's the matter this time? -[sobbing] 310 00:18:22,184 --> 00:18:24,103 My poor older brother... 311 00:18:25,437 --> 00:18:26,480 Beom-ja. 312 00:18:27,147 --> 00:18:28,774 I'm sorry I have to say this. 313 00:18:29,733 --> 00:18:30,818 But after Lady Snail, 314 00:18:30,901 --> 00:18:34,488 you're the most pitiful person in the whole, entire family. 315 00:18:38,700 --> 00:18:39,535 Oppa. 316 00:18:40,327 --> 00:18:41,328 Let's have a glass. 317 00:18:41,411 --> 00:18:42,246 [cork pops] 318 00:18:47,292 --> 00:18:48,293 [scoffs] 319 00:18:53,549 --> 00:18:56,343 You'd do just about anything to have a drink, huh? 320 00:18:59,972 --> 00:19:01,098 [Beom-jun exhales] 321 00:19:01,181 --> 00:19:02,474 [Beom-ja sighs] 322 00:19:03,517 --> 00:19:05,686 Oh, oppa, I don't want to see you hurt. 323 00:19:15,195 --> 00:19:16,446 [music fades] 324 00:19:16,530 --> 00:19:17,489 Vivienne? 325 00:19:17,573 --> 00:19:19,658 [woman speaking German on TV] 326 00:19:21,076 --> 00:19:22,619 [man speaking German] 327 00:19:22,703 --> 00:19:24,163 [reporter speaking German] 328 00:19:24,246 --> 00:19:26,999 [programs continue in German on TV] 329 00:19:27,082 --> 00:19:28,208 [Hae-in sighs softly] 330 00:19:29,543 --> 00:19:31,295 [in English] That's it. It's all in German. 331 00:19:32,796 --> 00:19:34,256 Yeah, makes sense. 332 00:19:34,339 --> 00:19:36,133 We're in Germany after all. 333 00:19:39,178 --> 00:19:40,262 Ah. 334 00:19:40,345 --> 00:19:42,139 -Well, then. -[TV turns off] 335 00:19:50,439 --> 00:19:51,857 I'll sleep in that room. 336 00:19:53,525 --> 00:19:55,694 You can do... whatever's comfortable. 337 00:19:58,238 --> 00:20:00,616 Oh. You want me in that room? 338 00:20:04,870 --> 00:20:05,704 [sighs] 339 00:20:05,787 --> 00:20:08,707 Did I say that? I said, "Do whatever is comfortable." 340 00:20:08,790 --> 00:20:10,500 As in, whatever you feel like doing. 341 00:20:13,462 --> 00:20:14,546 [Hae-in sighs] 342 00:20:23,597 --> 00:20:25,474 [whimsical music playing] 343 00:20:33,899 --> 00:20:34,900 What? 344 00:20:34,983 --> 00:20:36,276 I thought, tonight... 345 00:20:37,194 --> 00:20:38,987 I mean, starting tonight, 346 00:20:41,073 --> 00:20:43,325 could I share a bed with you? 347 00:20:47,204 --> 00:20:48,205 Uh... 348 00:20:49,623 --> 00:20:50,582 I guess 349 00:20:51,458 --> 00:20:52,834 you're still uncomfortable. 350 00:20:57,464 --> 00:20:59,216 I didn't say I was uncomfortable. 351 00:20:59,967 --> 00:21:01,260 I didn't say anything. 352 00:21:02,135 --> 00:21:04,429 Don't jump to conclusions, all right? 353 00:21:04,513 --> 00:21:06,390 I'm... thinking about it. 354 00:21:07,474 --> 00:21:08,475 Yeah. 355 00:21:10,727 --> 00:21:11,645 Okay. 356 00:21:12,479 --> 00:21:13,855 Think about it. 357 00:21:15,190 --> 00:21:16,191 [Hae-in] Mmm. 358 00:21:17,693 --> 00:21:20,070 Were you thinking... just tonight? 359 00:21:21,280 --> 00:21:22,447 Or starting tonight? 360 00:21:23,282 --> 00:21:25,284 As in, every night. 361 00:21:25,367 --> 00:21:27,828 Starting tonight, every night. 362 00:21:28,412 --> 00:21:29,413 [chuckles] 363 00:21:32,249 --> 00:21:33,583 Sure. 364 00:21:35,502 --> 00:21:36,378 Huh? 365 00:21:38,630 --> 00:21:40,716 -Sure. -Ah. "Sure." 366 00:21:41,925 --> 00:21:43,218 You said, "Sure." 367 00:21:43,302 --> 00:21:45,304 [romantic music playing] 368 00:21:46,513 --> 00:21:48,056 [chuckles softly] Gosh. 369 00:21:50,100 --> 00:21:51,268 [music fades] 370 00:21:51,935 --> 00:21:53,937 [whimsically romantic music playing] 371 00:22:11,330 --> 00:22:12,664 You know Kim Ye-na, right? 372 00:22:13,206 --> 00:22:15,709 You met her at the Hercyna party. The CEO of Royal. 373 00:22:16,293 --> 00:22:17,419 Yeah, I know her. 374 00:22:18,337 --> 00:22:19,338 Last week, 375 00:22:19,838 --> 00:22:21,882 she got into a bad car accident. 376 00:22:23,842 --> 00:22:26,595 She lost consciousness, so they took her to the ER. 377 00:22:26,678 --> 00:22:29,389 And apparently her husband came running with an attorney. 378 00:22:29,473 --> 00:22:30,724 -An attorney? -Mmm. 379 00:22:31,266 --> 00:22:32,309 He thought she was dying, 380 00:22:32,976 --> 00:22:35,812 so he tried to get her signatures while she was still alive. 381 00:22:36,480 --> 00:22:37,481 Ah. 382 00:22:39,024 --> 00:22:39,941 Mm-hmm. 383 00:22:40,484 --> 00:22:43,111 He was in there desperately pleading with the doctor, 384 00:22:43,195 --> 00:22:45,781 saying that it was too early for her to die yet. 385 00:22:46,406 --> 00:22:48,325 First, he needed a signature on her will. 386 00:22:48,408 --> 00:22:49,785 He was trying to revise it, 387 00:22:49,868 --> 00:22:52,329 so that all her properties would transfer to him. 388 00:22:52,412 --> 00:22:55,582 And he was being so loud, Ye-na woke up from all the noise. 389 00:22:56,500 --> 00:22:57,751 -Ah. -[sighs] 390 00:22:59,044 --> 00:23:00,796 I mean, I'm not surprised. 391 00:23:01,379 --> 00:23:03,423 He looks like a human version of Shrek. 392 00:23:03,507 --> 00:23:05,550 Is it any wonder he acts like an ogre? 393 00:23:05,634 --> 00:23:08,261 His wife was dying, but all he could think about was money. 394 00:23:08,345 --> 00:23:09,304 [scoffs] 395 00:23:10,138 --> 00:23:11,765 He's the one who should've died. 396 00:23:12,682 --> 00:23:14,935 -[Hyun-woo] Uh... -[playfully tense music playing] 397 00:23:15,018 --> 00:23:15,936 [hesitates] You think? 398 00:23:17,020 --> 00:23:18,063 That's a bit harsh. 399 00:23:19,189 --> 00:23:21,566 Maybe. But he's certainly not the only one. 400 00:23:21,650 --> 00:23:25,195 In this business, when somebody dies, the first thing people ask is, 401 00:23:25,278 --> 00:23:28,156 "What's going to happen to all that money?" 402 00:23:28,240 --> 00:23:31,159 "Cash? Real estate? Stocks? Inheritance?" 403 00:23:31,243 --> 00:23:32,244 It's true what they say. 404 00:23:32,327 --> 00:23:34,329 Check the bathroom stall at a woman's funeral, 405 00:23:34,412 --> 00:23:36,081 -find her husband laughing. -[gulps] 406 00:23:42,754 --> 00:23:43,880 Then again... 407 00:23:48,677 --> 00:23:50,679 not everyone in the world is like you. 408 00:23:51,429 --> 00:23:52,597 Uh, not like me? 409 00:23:54,224 --> 00:23:57,519 Do you remember the first thing you said to me when I told you I was sick? 410 00:24:00,063 --> 00:24:01,314 I love you, Hong Hae-in. 411 00:24:02,691 --> 00:24:03,525 I love you. 412 00:24:03,608 --> 00:24:04,693 "I love you." 413 00:24:06,069 --> 00:24:08,113 Uh... was it? 414 00:24:08,196 --> 00:24:09,656 Did you have any idea 415 00:24:09,739 --> 00:24:12,784 how much relief that one little sentence gave me? 416 00:24:14,452 --> 00:24:16,204 I mean, well... [chuckles] 417 00:24:16,288 --> 00:24:19,040 Putting so much emphasis on a little thing I said... 418 00:24:19,124 --> 00:24:21,918 And how you were worried sick about me the next morning. 419 00:24:23,295 --> 00:24:24,254 Good morning. 420 00:24:24,337 --> 00:24:25,797 You were so concerned for my cough. 421 00:24:25,881 --> 00:24:26,840 [coughing] 422 00:24:26,923 --> 00:24:29,092 Are you okay? Call an ambulance. 423 00:24:29,176 --> 00:24:30,677 You didn't care about my properties, 424 00:24:30,760 --> 00:24:33,388 my possessions, my money, my will. 425 00:24:33,471 --> 00:24:34,556 You didn't even ask. 426 00:24:35,724 --> 00:24:39,060 All you did was stay up at night worrying about me. 427 00:24:41,438 --> 00:24:42,314 [Hae-in sighs] 428 00:24:42,397 --> 00:24:44,191 [whimsical music playing] 429 00:24:44,274 --> 00:24:46,484 That's the kind of person my husband is. 430 00:24:46,568 --> 00:24:49,196 Is there anyone else like you in the world? 431 00:24:49,279 --> 00:24:50,238 [Hyun-woo] Mm-hmm. 432 00:24:51,740 --> 00:24:52,741 You're right. 433 00:24:52,824 --> 00:24:53,825 [hesitates] 434 00:24:54,576 --> 00:24:55,702 There's no one else. 435 00:24:56,453 --> 00:24:59,122 In the end, you flew halfway across the world 436 00:24:59,206 --> 00:25:00,665 because you were worried about me. 437 00:25:02,000 --> 00:25:05,337 I mean, there was a... direct flight, so... 438 00:25:06,922 --> 00:25:09,549 It's true. I'm lucky to have a husband like you. 439 00:25:10,675 --> 00:25:12,344 [mellow piano music playing] 440 00:25:13,595 --> 00:25:15,764 [sighs] I think I'm 441 00:25:16,973 --> 00:25:18,642 the least lucky thing about you. 442 00:25:21,436 --> 00:25:22,437 [scoffs] 443 00:25:26,441 --> 00:25:27,692 [music fades] 444 00:25:40,497 --> 00:25:42,832 ["Love You With All My Heart" by Crush playing] 445 00:27:00,410 --> 00:27:01,453 [sighs] 446 00:27:17,886 --> 00:27:18,887 [song ends] 447 00:27:19,637 --> 00:27:22,182 Hey, Hyun-woo, where are you? You keep ignoring my calls. 448 00:27:22,265 --> 00:27:23,725 Sorry, man, can't make it. 449 00:27:23,808 --> 00:27:26,686 I should've told you before I left, but there was no time. 450 00:27:27,354 --> 00:27:28,355 Where are you right now? 451 00:27:28,438 --> 00:27:30,190 I can't tell you that. Later. 452 00:27:30,273 --> 00:27:33,860 Are you being held against your will? Just answer "yes" or "no." 453 00:27:33,943 --> 00:27:35,945 [chuckling] Don't be silly. It's not like that. 454 00:27:36,029 --> 00:27:37,614 Then why can't you come? 455 00:27:37,697 --> 00:27:39,407 Cheol-seung told his wife it's a guys trip, 456 00:27:39,491 --> 00:27:42,744 and she beat him up with her slippers. But that didn't stop him from showing up. 457 00:27:42,827 --> 00:27:44,204 -Right here. -What's your excuse? 458 00:27:44,287 --> 00:27:45,330 We're having so much fun. 459 00:27:45,413 --> 00:27:46,790 -Do you know what Dae-ho... -I know. 460 00:27:46,873 --> 00:27:49,834 Dae-ho probably brought two crates of soju and beer. 461 00:27:49,918 --> 00:27:52,545 Yeong-beom and Sang-pil are off getting the fire started, 462 00:27:52,629 --> 00:27:54,214 and you have the tongs in your hand. 463 00:27:54,297 --> 00:27:56,299 -[Dae-ho] Who brought the meat? -Whoa. 464 00:27:56,383 --> 00:27:59,844 Cheol-seung probably brought pork shoulder and is arguing it's as good as pork belly. 465 00:27:59,928 --> 00:28:02,806 Hey, don't forget pork jowls. I'm looking at them and they're amazing. 466 00:28:02,889 --> 00:28:06,351 Yeah, there's probably tender pork jowl, and savory pork shoulder, 467 00:28:06,434 --> 00:28:08,645 with lots of beer and soju to go around. 468 00:28:09,187 --> 00:28:11,481 But if I was there, we wouldn't be able to enjoy it. 469 00:28:11,564 --> 00:28:13,525 I'd be sad the whole time and ruin the vibe. 470 00:28:14,234 --> 00:28:15,151 So where are you then? 471 00:28:15,235 --> 00:28:16,152 [bicycle bell rings] 472 00:28:16,236 --> 00:28:17,445 [cyclist] On your right. 473 00:28:18,738 --> 00:28:20,365 [bell tolling distantly] 474 00:28:21,032 --> 00:28:22,158 [clears throat] 475 00:28:23,243 --> 00:28:25,120 -Germany. -[Yang-gi sighs] 476 00:28:25,203 --> 00:28:26,996 So you went there after all. 477 00:28:27,080 --> 00:28:28,289 I hope you don't regret it. 478 00:28:28,373 --> 00:28:31,292 We're grilling pork jowl covered in red pepper paste over the fire 479 00:28:31,376 --> 00:28:33,294 and drinking soju bombs. It's gonna be awesome. 480 00:28:33,378 --> 00:28:34,963 All right, you enjoy all that. 481 00:28:35,839 --> 00:28:38,466 I'm gonna drink beer and eat schweinshaxe here with Hae-in. 482 00:28:38,550 --> 00:28:41,010 -Hey. "Schweinshaxe"? What's that? -German ham hock? 483 00:28:41,719 --> 00:28:44,097 You eat that schweinshaxe or whatever. Have fun. 484 00:28:44,180 --> 00:28:46,099 I'm not refunding your share of the groceries. 485 00:28:46,182 --> 00:28:48,268 -What is it? -Take that chair away. He's not coming. 486 00:28:48,351 --> 00:28:50,145 -He's caught? -In prison? 487 00:28:50,228 --> 00:28:51,229 Worse. 488 00:28:53,690 --> 00:28:56,067 -[sighs] He's changed. -[meat sizzling] 489 00:28:58,153 --> 00:28:59,529 Hyun-woo has completely changed. 490 00:28:59,612 --> 00:29:01,823 [Dae-ho] Oh, what an idiot. 491 00:29:05,076 --> 00:29:06,119 Honey, come look at this. 492 00:29:07,370 --> 00:29:08,371 Yeah. 493 00:29:10,290 --> 00:29:11,750 The research center emailed me back. 494 00:29:12,500 --> 00:29:15,003 Thank you for taking the time on such short notice. 495 00:29:15,086 --> 00:29:18,339 Well, the urgency of your email necessitated immediate attention. 496 00:29:18,423 --> 00:29:20,300 {\an8}Now, while we're grateful 497 00:29:20,383 --> 00:29:23,136 {\an8}for Ms. Hae-in Hong's generous financial support 498 00:29:23,219 --> 00:29:24,596 towards our research foundation, 499 00:29:24,679 --> 00:29:27,891 I'm not completely clear as to what you mean by, 500 00:29:27,974 --> 00:29:30,560 "Do not manipulate the research results arbitrarily." 501 00:29:30,643 --> 00:29:32,353 Your lab is receiving funds 502 00:29:32,437 --> 00:29:35,064 from all over the world based on your achievement. 503 00:29:35,648 --> 00:29:37,567 But if that is an outcome 504 00:29:37,650 --> 00:29:40,653 from selected patients with good prognoses, 505 00:29:40,737 --> 00:29:43,323 can you really say your data is accurate? 506 00:29:43,990 --> 00:29:46,576 I don't think Hae-in Hong gave her money for such things. 507 00:29:46,659 --> 00:29:48,828 I'm sorry. Is... is there a clause in the agreement 508 00:29:48,912 --> 00:29:51,998 that advises against selective patient enrollment? 509 00:29:52,081 --> 00:29:53,625 No, there isn't. 510 00:29:53,708 --> 00:29:58,171 [chuckles] Then, I regret to inform you that we cannot refund the research grant. 511 00:29:58,254 --> 00:29:59,756 I'm not here to get that money back. 512 00:29:59,839 --> 00:30:03,468 Good, good. Then, I think this concludes our discussion. 513 00:30:03,551 --> 00:30:04,761 -Thank you. -Doctor. 514 00:30:06,805 --> 00:30:09,849 -Have you ever been to Korea? -No, no. I haven't. 515 00:30:09,933 --> 00:30:13,645 You should come this time then because I'm about to sue you for fraud. 516 00:30:15,480 --> 00:30:17,774 -I beg your pardon? -The victim is Korean. 517 00:30:17,857 --> 00:30:20,610 So the Korean court will put you on trial. 518 00:30:20,693 --> 00:30:22,403 I don't understand what you're implying. 519 00:30:22,487 --> 00:30:24,280 What fraudulent act have I committed? 520 00:30:24,364 --> 00:30:26,449 Please take a look at the first phrase. 521 00:30:27,450 --> 00:30:29,369 {\an8}This agreement was made to express 522 00:30:29,452 --> 00:30:31,538 Hae-in Hong's appreciation for her treatment. 523 00:30:31,621 --> 00:30:33,206 [purposeful music playing] 524 00:30:33,289 --> 00:30:37,585 There was one million dollars provided for the cost of gratitude. 525 00:30:37,669 --> 00:30:41,756 And your action of not even having an attempt is considered deception. 526 00:30:41,840 --> 00:30:46,052 And it is fraud since you had significant financial benefit. 527 00:30:46,135 --> 00:30:49,764 So as a legal representative of Mrs. Hae-in Hong, 528 00:30:49,848 --> 00:30:52,851 I'm taking legal action against you whether you come or not. 529 00:30:52,934 --> 00:30:55,770 And obviously, we'll make the headline of the day. 530 00:30:55,854 --> 00:30:59,732 "Head of renowned cancer center in Germany has committed fraud 531 00:30:59,816 --> 00:31:02,569 against South Korean entrepreneur, Hae-in Hong, 532 00:31:02,652 --> 00:31:05,363 by taking someone's life as a security." 533 00:31:06,030 --> 00:31:07,574 So? Now what? 534 00:31:08,491 --> 00:31:09,534 What's your call? 535 00:31:10,076 --> 00:31:10,910 [Hae-in] Apparently, 536 00:31:10,994 --> 00:31:13,580 {\an8}there's an injection therapy called Filgrastim. 537 00:31:13,663 --> 00:31:16,583 They want to use it to try to raise my white blood cell count. 538 00:31:16,666 --> 00:31:18,835 They can't guarantee anything, but still want to try. 539 00:31:20,670 --> 00:31:22,630 Okay, we will try to raise 540 00:31:22,714 --> 00:31:24,799 the white blood cell count with injection therapy. 541 00:31:24,883 --> 00:31:27,343 But if it doesn't work, there's nothing we can do. 542 00:31:28,219 --> 00:31:29,220 All right? 543 00:31:30,555 --> 00:31:31,556 All right. 544 00:31:32,307 --> 00:31:34,183 Wow, that's great. 545 00:31:34,267 --> 00:31:36,311 You see? I told you, you might get good news. 546 00:31:36,394 --> 00:31:38,688 [chuckles] You did. 547 00:31:38,771 --> 00:31:42,025 You probably want a healthy immune system for this kind of therapy. 548 00:31:42,692 --> 00:31:45,695 We can't have you catching a cold, so we'll control your temperature. 549 00:31:45,778 --> 00:31:47,530 You'll have to go on a protein-based diet. 550 00:31:47,614 --> 00:31:50,450 Ah, and raw foods are out because there's a risk of sepsis. 551 00:31:51,075 --> 00:31:52,201 [Hae-in] Mmm. 552 00:31:52,285 --> 00:31:54,078 But how do you know all that? 553 00:31:56,873 --> 00:31:57,790 Just common sense. 554 00:31:58,958 --> 00:32:00,293 Since when is that common sense? 555 00:32:04,964 --> 00:32:06,090 [chuckles] 556 00:32:10,011 --> 00:32:11,179 [music fades] 557 00:32:20,563 --> 00:32:22,523 [suspenseful music playing] 558 00:32:22,607 --> 00:32:23,524 JUSEONG TECH 24 559 00:32:31,741 --> 00:32:32,742 [man grunts] 560 00:32:32,825 --> 00:32:35,161 Ah, hello, sir. Can I help you? 561 00:32:36,454 --> 00:32:38,873 Why, yes, looks like you can be very helpful to me, sir. 562 00:32:39,624 --> 00:32:40,667 Huh? 563 00:32:47,507 --> 00:32:48,633 [music fades] 564 00:32:48,716 --> 00:32:49,801 How was your treatment? 565 00:32:49,884 --> 00:32:51,636 -Lovely. -I'm glad. 566 00:32:51,719 --> 00:32:53,596 -Good job today, Deputy Chief. -[chuckles] 567 00:32:58,768 --> 00:32:59,978 [Soo-cheol's wife sighs] 568 00:33:01,813 --> 00:33:03,523 [Soo-cheol's wife] Mmm. [grunts] 569 00:33:03,606 --> 00:33:05,358 -[groans softly] -Get yourself together! 570 00:33:05,441 --> 00:33:07,443 -What's wrong? -"What's wrong?" 571 00:33:07,527 --> 00:33:08,611 -[groans] -[Grace huffs] 572 00:33:08,695 --> 00:33:09,612 Hey. 573 00:33:10,446 --> 00:33:11,280 Look at this. 574 00:33:11,364 --> 00:33:13,324 A car dashcam recorded this. 575 00:33:13,992 --> 00:33:14,867 [gasps] 576 00:33:14,951 --> 00:33:16,244 [Soo-cheol's wife] But this is... 577 00:33:16,327 --> 00:33:18,830 It sure is, girl. You almost got in serious trouble! 578 00:33:18,913 --> 00:33:20,707 Why do I look so fat in this? 579 00:33:21,749 --> 00:33:23,001 That's what you care about? 580 00:33:23,084 --> 00:33:25,545 There was a car with a dashcam there. How did you miss that? 581 00:33:25,628 --> 00:33:27,922 -What were you thinking? -And that's my fault? 582 00:33:28,006 --> 00:33:30,174 -It's not mine. -We're in this together, aren't we? 583 00:33:30,258 --> 00:33:33,428 I'm risking my ass on-site. You should be backing me up, Grace. 584 00:33:33,511 --> 00:33:34,512 You should be grateful. 585 00:33:34,595 --> 00:33:36,848 I did all the work and almost went down for it, 586 00:33:36,931 --> 00:33:38,599 because I don't get any support. 587 00:33:38,683 --> 00:33:39,517 Shut up! 588 00:33:39,600 --> 00:33:41,894 What would've happened if Mr. Yoon never found this? 589 00:33:41,978 --> 00:33:42,812 [sighs] 590 00:33:42,895 --> 00:33:44,814 Don't let your guard down now. 591 00:33:44,897 --> 00:33:46,357 We're almost there. 592 00:33:46,441 --> 00:33:47,775 [intriguing music playing] 593 00:33:47,859 --> 00:33:49,235 And how are we almost there? 594 00:33:49,318 --> 00:33:52,071 Is Yoon Eun-sung bringing all his cash? 595 00:33:52,155 --> 00:33:54,532 He'll swallow Queens whole? Is that it? 596 00:33:54,615 --> 00:33:56,159 That's none of your business. 597 00:33:56,242 --> 00:33:58,536 You get paid just the same. Why do you care? 598 00:33:58,619 --> 00:33:59,662 Yeah, I know that. 599 00:34:00,246 --> 00:34:04,000 But what happens to the family when Yoon Eun-sung takes over? 600 00:34:05,710 --> 00:34:08,212 Are you worrying about them? About your husband? 601 00:34:08,296 --> 00:34:09,338 [scoffs] 602 00:34:10,214 --> 00:34:11,090 You're kidding. 603 00:34:11,174 --> 00:34:12,425 Let's keep feelings out of it. 604 00:34:12,508 --> 00:34:14,343 Please, are you serious? 605 00:34:14,427 --> 00:34:16,554 Do I look like I have feelings for my idiot husband? 606 00:34:16,637 --> 00:34:17,597 If you don't, good. 607 00:34:17,680 --> 00:34:19,182 Look, just because I suck up to you 608 00:34:19,265 --> 00:34:21,434 in front of the family doesn't make you one of them. 609 00:34:21,517 --> 00:34:24,604 Yeah, right. Like I'd ever wanna be one of them. 610 00:34:24,687 --> 00:34:26,939 I can't even smoke a cigarette in that house. 611 00:34:27,023 --> 00:34:29,275 That's it. I've had it up to here with your smoking. 612 00:34:29,358 --> 00:34:31,903 Every night, you sneak out to smoke in the corner of the garden, 613 00:34:31,986 --> 00:34:34,489 I've had to teach myself video editing to delete the footage. 614 00:34:35,114 --> 00:34:37,617 Congrats. You can be a YouTuber as a backup career. 615 00:34:39,869 --> 00:34:40,703 Hey! 616 00:34:40,787 --> 00:34:41,746 [door opens] 617 00:34:41,829 --> 00:34:43,748 [tense music playing] 618 00:34:45,333 --> 00:34:46,542 Oh, Ms. Kim. 619 00:34:46,626 --> 00:34:47,794 [Grace] Ms. Kim. 620 00:34:48,419 --> 00:34:49,545 When did you get here? 621 00:34:49,629 --> 00:34:52,006 I'm sorry, who were you yelling at just now? 622 00:34:52,673 --> 00:34:53,966 Yelling? Who? 623 00:34:54,050 --> 00:34:55,676 It was your voice, wasn't it? 624 00:34:55,760 --> 00:34:57,303 I don't remember yelling. 625 00:34:58,096 --> 00:35:00,473 Ms. Cheon, did you hear any yelling just now/? 626 00:35:00,556 --> 00:35:03,392 Oh, no, I didn't hear anything. 627 00:35:04,644 --> 00:35:06,604 Oh, Mother, I'm worried. 628 00:35:08,815 --> 00:35:11,526 [sighs, clicks tongue] It figures. 629 00:35:11,609 --> 00:35:13,361 I didn't sleep last night with my headaches. 630 00:35:13,444 --> 00:35:16,614 Oh, goodness, ma'am. We need to get that scalp relaxed. 631 00:35:16,697 --> 00:35:17,949 Off you go. 632 00:35:18,032 --> 00:35:20,284 A pink salt bath will surely do the trick. 633 00:35:20,368 --> 00:35:21,828 Right this way. 634 00:35:24,664 --> 00:35:25,706 [Ms. Kim sighing] 635 00:35:25,790 --> 00:35:27,416 [Grace chuckling] 636 00:35:27,500 --> 00:35:29,210 -[huffs softly] -[blows air] 637 00:35:30,878 --> 00:35:32,839 -[footsteps receding] -[exhales] 638 00:35:33,756 --> 00:35:35,800 -[Ms. Kim sighing] -[music fades] 639 00:35:35,883 --> 00:35:39,220 Oh, my. You give the best massages, Grace. 640 00:35:40,221 --> 00:35:42,390 Wow, that feels incredible. 641 00:35:44,642 --> 00:35:46,310 Uh, by the way, 642 00:35:47,395 --> 00:35:49,564 Baek Hyun-woo went to Germany apparently. 643 00:35:49,647 --> 00:35:51,315 Yes, I heard. 644 00:35:52,275 --> 00:35:53,109 I see. 645 00:35:53,192 --> 00:35:54,235 [Ms. Kim] Why? 646 00:35:55,278 --> 00:35:57,196 [Grace sighs] It's nothing. 647 00:35:57,864 --> 00:35:59,240 What is it, Grace? 648 00:35:59,991 --> 00:36:01,075 It's just... 649 00:36:02,034 --> 00:36:03,703 I think I made a mistake. 650 00:36:05,288 --> 00:36:06,497 What kind of mistake? 651 00:36:06,581 --> 00:36:07,748 [gasps softly] 652 00:36:09,917 --> 00:36:11,419 A few weeks ago, we were talking, 653 00:36:11,502 --> 00:36:13,880 and I told him about the language in Hae-in's will. 654 00:36:13,963 --> 00:36:15,423 What? 655 00:36:15,506 --> 00:36:18,009 I guess somehow he must have found out about it all by himself. 656 00:36:18,092 --> 00:36:20,344 He started asking me all sorts of questions. 657 00:36:20,428 --> 00:36:21,262 Yeah, so? 658 00:36:21,345 --> 00:36:24,849 I thought he'd find out sooner or later, so I gave him a simple explanation. 659 00:36:25,516 --> 00:36:26,642 But ever since then, 660 00:36:26,726 --> 00:36:28,895 he keeps picking fights about company business. 661 00:36:28,978 --> 00:36:30,396 He's picking fights? 662 00:36:30,479 --> 00:36:33,733 I mean, we all know that Hong Soo-cheol is working really hard 663 00:36:33,816 --> 00:36:36,652 to make sure the investment deal with Mr. Yoon gets off the ground, 664 00:36:36,736 --> 00:36:38,154 but then, in comes Mr. Baek, 665 00:36:38,237 --> 00:36:41,032 insisting they go over the site suitability again and again. 666 00:36:41,115 --> 00:36:44,202 So that in the end, it looks like the deal might not go through. 667 00:36:45,036 --> 00:36:45,870 What? 668 00:36:46,913 --> 00:36:48,873 [Soo-cheol] There's no time for this, Grandpa. 669 00:36:48,956 --> 00:36:50,791 What if Mr. Yoon changes his mind? 670 00:36:50,875 --> 00:36:53,211 What if he does? Business is about having guts. 671 00:36:53,294 --> 00:36:54,754 Let him think we don't care. 672 00:36:54,837 --> 00:36:57,340 Come on. The way you're talking, we sound like the investors. 673 00:36:57,423 --> 00:37:00,134 Mr. Yoon is offering to invest a fortune in us. 674 00:37:00,218 --> 00:37:02,553 Who are we to nitpick over every little detail? 675 00:37:02,637 --> 00:37:05,056 -God, this is frustrating. -You should nitpick. 676 00:37:05,139 --> 00:37:08,017 You think money is free? Don't be an idiot, son. 677 00:37:08,100 --> 00:37:10,019 Be like your brother-in-law Hyun-woo. 678 00:37:10,102 --> 00:37:11,771 Be diligent and meticulous. 679 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 Do as he says. 680 00:37:14,315 --> 00:37:15,608 [scoffs] 681 00:37:15,691 --> 00:37:16,609 [sighs] 682 00:37:18,069 --> 00:37:20,780 My brother-in-law is starting to piss me off. 683 00:37:21,864 --> 00:37:22,823 [sighs] 684 00:37:23,741 --> 00:37:25,993 [pensive music playing] 685 00:37:26,077 --> 00:37:28,162 [woman] Um, Chairman Hong. 686 00:37:28,246 --> 00:37:30,248 We're about to begin the scholarship ceremony. 687 00:37:30,331 --> 00:37:32,541 Soo-cheol, go play with your friends. 688 00:37:34,043 --> 00:37:35,503 Right this way, sir. 689 00:37:37,421 --> 00:37:39,173 None of these kids are my friends. 690 00:37:47,014 --> 00:37:48,015 [groans] 691 00:37:48,891 --> 00:37:50,518 [wailing] 692 00:37:58,859 --> 00:38:02,029 Hey, who said you could hit my brother's head with a ball? 693 00:38:02,780 --> 00:38:03,656 He's already stupid. 694 00:38:03,739 --> 00:38:06,075 If he gets any stupider, it'll be your fault. 695 00:38:06,701 --> 00:38:07,952 So what's your name? 696 00:38:08,035 --> 00:38:08,911 Hong Hae-in. Why? 697 00:38:08,995 --> 00:38:10,204 [scoffs] 698 00:38:13,499 --> 00:38:14,542 What's up with him? 699 00:38:16,419 --> 00:38:17,837 -[groans] -Stop crying. 700 00:38:17,920 --> 00:38:19,088 [crying] 701 00:38:19,171 --> 00:38:20,256 Oh, shut up. 702 00:38:21,590 --> 00:38:22,550 [scoffs] 703 00:38:24,218 --> 00:38:26,095 [pensive music playing] 704 00:38:31,183 --> 00:38:32,018 Hey. 705 00:38:33,352 --> 00:38:34,228 Huh? 706 00:38:34,312 --> 00:38:35,688 Are you that rich guy's grandson? 707 00:38:35,771 --> 00:38:36,814 Yeah. 708 00:38:36,897 --> 00:38:39,150 -[sniffles] -And that girl is your older sister? 709 00:38:39,233 --> 00:38:40,401 Uh-huh. 710 00:38:41,736 --> 00:38:43,529 So, is it just you and her? 711 00:38:43,612 --> 00:38:45,489 I had an older brother too. 712 00:38:45,573 --> 00:38:46,615 But he's gone now. 713 00:38:48,326 --> 00:38:50,661 Hmm. Then I guess you're the only son. 714 00:38:53,873 --> 00:38:55,249 -Go ahead. -[blows nose] 715 00:38:55,333 --> 00:38:56,459 Hmm. 716 00:38:57,168 --> 00:38:59,337 When you're all grown up, let's get married. 717 00:38:59,420 --> 00:39:01,130 -Uh-uh. -Hey, why not? 718 00:39:01,213 --> 00:39:02,715 -You little punk. -[gasps] 719 00:39:02,798 --> 00:39:03,841 Uh... 720 00:39:05,134 --> 00:39:06,344 [young Soo-cheol] Grandfather! 721 00:39:06,427 --> 00:39:08,429 Grandfather! Okay, wait. 722 00:39:08,512 --> 00:39:11,223 Look. You can't just listen to Hyun-woo, please. 723 00:39:11,307 --> 00:39:12,475 I have things to say too. 724 00:39:12,558 --> 00:39:15,353 I've thought about this a lot. The least you can do is hear me out. 725 00:39:15,436 --> 00:39:17,646 -Why is that whenever I talk... -What an idiot. 726 00:39:17,730 --> 00:39:19,440 ...you always cover your ears and look away? 727 00:39:20,483 --> 00:39:22,234 -Oh, ah. Hmm. -[music fades] 728 00:39:22,318 --> 00:39:23,319 [Ms. Cheon] Hey. 729 00:39:23,402 --> 00:39:25,029 -[chuckles softly] -[Geon-u cooing] 730 00:39:28,407 --> 00:39:32,161 It's strange. Your son Geon-u, he's is so good-looking. 731 00:39:32,244 --> 00:39:33,829 [chuckles] Oh, thank you, Auntie. 732 00:39:33,913 --> 00:39:35,706 He doesn't look like Soo-cheol at all. 733 00:39:35,790 --> 00:39:38,584 What are you talking about? Me and Geon-u look exactly alike. 734 00:39:38,667 --> 00:39:40,044 [Beom-ja] Mmm. 735 00:39:40,127 --> 00:39:41,545 [tense music playing] 736 00:39:41,629 --> 00:39:42,838 You ran a paternity test? 737 00:39:42,922 --> 00:39:45,466 Of course, Chairman. As soon as he was born. 738 00:39:45,549 --> 00:39:46,509 You saw the results. 739 00:39:46,592 --> 00:39:48,302 There was a 99.99% chance of paternity. 740 00:39:48,386 --> 00:39:50,721 Why are we talking about this in front of my wife? 741 00:39:50,805 --> 00:39:52,681 Please, we do paternity tests for everyone. 742 00:39:52,765 --> 00:39:54,475 It's not like you didn't know about it. 743 00:39:54,558 --> 00:39:57,520 Why are you acting like this in front of your grandfather? 744 00:39:57,603 --> 00:40:01,315 Relax, kid. It's just funny that a son of yours would be smart and good-looking. 745 00:40:01,399 --> 00:40:02,942 [Soo-cheol] You're all out of line! 746 00:40:04,110 --> 00:40:05,528 Say what you want about my parents, 747 00:40:05,611 --> 00:40:08,197 but I won't tolerate anyone badmouthing my wife and child! 748 00:40:09,156 --> 00:40:10,741 I'm sorry, but I can't eat here. 749 00:40:11,534 --> 00:40:12,743 Let's go, honey. 750 00:40:15,830 --> 00:40:18,416 That... that little prick is really leaving. 751 00:40:18,499 --> 00:40:21,210 It's true. He doesn't care what you say about his parents. 752 00:40:26,090 --> 00:40:27,091 [music fades] 753 00:40:27,174 --> 00:40:29,802 Look at those eyebrows. That's how mine were when I was a baby. 754 00:40:29,885 --> 00:40:31,971 -They only grew darker as I got older. -Hmm. 755 00:40:32,054 --> 00:40:33,556 Or, look at our Geon-u's little nose. 756 00:40:33,639 --> 00:40:36,475 It's true my nose got crushed a bit by a soccer ball one time, 757 00:40:36,559 --> 00:40:38,185 but it looked like this when I was born. 758 00:40:38,269 --> 00:40:40,771 My nose was so high, I looked like somebody else's kid. 759 00:40:40,855 --> 00:40:42,815 -Oh, really? -[sighs] 760 00:40:42,898 --> 00:40:44,608 Just look at anything. 761 00:40:44,692 --> 00:40:46,485 His thick head of hair, shape of his toes... 762 00:40:46,569 --> 00:40:48,112 I'm actually sorry for you, honey. 763 00:40:48,195 --> 00:40:51,323 My family has such strong genes. He doesn't even look like you. 764 00:40:51,407 --> 00:40:52,491 [Soo-cheol laughing] 765 00:40:57,746 --> 00:40:58,747 [Soo-cheol sighs] 766 00:41:00,082 --> 00:41:01,083 I'm sorry. 767 00:41:02,751 --> 00:41:05,296 -For what? -For being the runt of the family. 768 00:41:05,379 --> 00:41:08,424 Hae-in is just better, as Grandfather constantly reminds me. 769 00:41:10,092 --> 00:41:11,969 That's why you get treated that way. 770 00:41:13,095 --> 00:41:16,182 I swear I'll get better. No one will insult you ever again. 771 00:41:20,728 --> 00:41:23,230 When this resort deal happens, it's gonna be huge. 772 00:41:23,314 --> 00:41:25,149 I promise I'll do my best for you. 773 00:41:25,816 --> 00:41:26,817 You can trust me. 774 00:41:27,526 --> 00:41:28,527 [chuckles softly] 775 00:41:30,529 --> 00:41:32,239 [Du-gwan] It's not cooked all the way yet. 776 00:41:32,323 --> 00:41:34,450 Relax, Dad, it's supposed to cook as you're eating it. 777 00:41:34,533 --> 00:41:36,410 -[Du-gwan] That can't be true. -Hello, sir. 778 00:41:36,494 --> 00:41:38,746 Excuse me. We're a little lost. 779 00:41:38,829 --> 00:41:40,498 [Du-gwan] In the middle of eating. 780 00:41:41,332 --> 00:41:44,752 Well, then, you came to the right person. [chuckles] 781 00:41:44,835 --> 00:41:46,545 I know it all. You name it. 782 00:41:46,629 --> 00:41:48,464 Every dirt road, paved road, 783 00:41:48,547 --> 00:41:50,424 and back alley the stray dogs use. 784 00:41:50,508 --> 00:41:53,010 I even know the route the seasonal birds take up in the sky. 785 00:41:53,093 --> 00:41:54,762 -[chuckles] -Go on, ask away. 786 00:41:54,845 --> 00:41:56,639 Okay. We saw this place on YouTube. 787 00:41:56,722 --> 00:41:59,099 -We're wondering where it is. -YouTube? 788 00:42:00,392 --> 00:42:02,645 You're saying our neighborhood was on there? 789 00:42:04,772 --> 00:42:06,273 Uh, which part of it? 790 00:42:06,357 --> 00:42:08,192 -Here, take a look. -Let me see. 791 00:42:08,817 --> 00:42:10,194 [man] What's all this now? 792 00:42:10,694 --> 00:42:12,238 [groovy music playing] 793 00:42:12,321 --> 00:42:14,573 Oh! Whoa! 794 00:42:14,657 --> 00:42:16,033 [woman 1] Oh, I think this is it. 795 00:42:16,116 --> 00:42:18,661 -This is exactly where Hong Hae-in sat. -Hong Hae-in. 796 00:42:19,870 --> 00:42:21,372 You look so pretty. 797 00:42:23,457 --> 00:42:26,001 My goodness. Why are all these tourists here? 798 00:42:26,085 --> 00:42:29,380 That's where Hong Hae-in sat down, Mom. My magic sister-in-law. 799 00:42:29,463 --> 00:42:32,091 You see that building over there? That's the wall she leaned on. 800 00:42:32,174 --> 00:42:34,635 You know that famous art street in Heyri? 801 00:42:34,718 --> 00:42:36,011 This is kind of similar. 802 00:42:36,637 --> 00:42:38,097 What are you saying? 803 00:42:38,180 --> 00:42:41,100 They all wanna experience a day in the life of your daughter-in-law. 804 00:42:41,767 --> 00:42:42,977 Oh! 805 00:42:43,060 --> 00:42:44,311 [gasps] 806 00:42:44,395 --> 00:42:45,271 Is that... 807 00:42:45,354 --> 00:42:47,898 {\an8}[woman] Ms. Hae-in, please give us a comment. 808 00:42:47,982 --> 00:42:51,110 {\an8}Hello, everyone. This is Hong Hae-in of Queens. 809 00:42:52,152 --> 00:42:53,571 Du-gwan is the man for you. 810 00:42:53,654 --> 00:42:55,114 This is that dog, right? 811 00:42:55,197 --> 00:42:56,073 Uh-huh, yeah. 812 00:42:56,156 --> 00:42:58,200 -[woman 2] Oh, it is! Smile. -[camera clicking] 813 00:42:58,284 --> 00:43:00,494 [Hyeon-tae] Dad, Yongdu-ri is trending online. 814 00:43:02,288 --> 00:43:03,330 [man] So many people. 815 00:43:03,414 --> 00:43:04,290 HONG HAE-IN VISITED 816 00:43:04,373 --> 00:43:06,375 [woman 3] The food is really good. 817 00:43:06,458 --> 00:43:08,669 [groovy music continues] 818 00:43:11,422 --> 00:43:13,007 HONG HAE-IN WAS HERE 819 00:43:13,090 --> 00:43:14,883 [indistinct chatter] 820 00:43:15,634 --> 00:43:16,468 [Hyeon-tae scoffing] 821 00:43:16,552 --> 00:43:17,553 [music stops] 822 00:43:17,636 --> 00:43:20,055 Just because Hae-in had one bite of their food, 823 00:43:20,139 --> 00:43:23,517 this duck place became so popular that people can't get a table 824 00:43:23,601 --> 00:43:26,061 even if they come running first thing in the morning. 825 00:43:26,145 --> 00:43:28,856 Same with the marinated crab and the frozen pork belly. 826 00:43:29,607 --> 00:43:33,277 They're all being flooded with reservations and delivery orders. [laughs] 827 00:43:33,360 --> 00:43:34,486 What's gotten into everyone? 828 00:43:34,570 --> 00:43:36,447 Oh, you know. Maybe they can't dress like her, 829 00:43:36,530 --> 00:43:38,699 but at least they can eat marinated crabs like her. 830 00:43:38,782 --> 00:43:40,784 -And that's why they're like this. -Ah. 831 00:43:40,868 --> 00:43:43,245 Ah. [chuckles] That's my daughter-in-law. 832 00:43:43,329 --> 00:43:45,122 I've spent decades of my life 833 00:43:45,205 --> 00:43:48,709 trying to gather Yongdu-ri tourists from all over the world. 834 00:43:49,793 --> 00:43:52,880 That Hae-in, she made all this happen within half a day. 835 00:43:52,963 --> 00:43:56,342 On top of that, this probably turns the election in your favor. 836 00:43:56,425 --> 00:43:59,470 Our local economy is coming back to life all thanks to Hae-in. 837 00:43:59,553 --> 00:44:00,387 [blows air] 838 00:44:01,764 --> 00:44:03,515 What's that punk Seok-hun up to now? 839 00:44:03,599 --> 00:44:05,768 Are you kidding me? He's chickened out. 840 00:44:05,851 --> 00:44:09,772 He'll probably ask if Hae-in can visit his mom's pork gukbap place now. 841 00:44:09,855 --> 00:44:11,690 [men laughing] 842 00:44:11,774 --> 00:44:13,067 [grunts] 843 00:44:14,985 --> 00:44:16,904 Hmm. I doubt it. 844 00:44:16,987 --> 00:44:17,821 [Hyeon-tae] Huh? 845 00:44:18,572 --> 00:44:20,491 [Bong-ae] Hey, chew on your food slowly. 846 00:44:20,574 --> 00:44:23,327 -You'll get sick. -They say apples are great for digestion. 847 00:44:23,410 --> 00:44:24,953 [laughing] 848 00:44:25,037 --> 00:44:26,205 No, she wouldn't. 849 00:44:26,288 --> 00:44:28,624 [intriguing whimsical music playing] 850 00:44:29,208 --> 00:44:31,001 Why would Hae-in eat an apple? 851 00:44:31,085 --> 00:44:33,337 If she ate anything, she should have eaten a pear. 852 00:44:35,005 --> 00:44:35,839 How could she? 853 00:44:37,716 --> 00:44:39,677 Park Seok-hun, that slimy punk. 854 00:44:39,760 --> 00:44:41,762 My sister-in-law just had to eat that apple. 855 00:44:41,845 --> 00:44:43,430 As far as the world is concerned, 856 00:44:43,514 --> 00:44:46,558 Yongdu-ri has become the land of apples. God damn it. 857 00:44:46,642 --> 00:44:48,644 Game over for pears, I'm afraid. 858 00:44:49,228 --> 00:44:51,438 YONGDU-RI EQUALS DELICIOUS APPLES 859 00:44:51,522 --> 00:44:53,065 -[man 1] Hurry up. -[man 2] I'm coming. 860 00:44:53,148 --> 00:44:55,359 [Seok-hun] You guys are gonna earn your keep today. 861 00:44:55,442 --> 00:44:57,694 -[men laughing] -[man 1] Wow, what a day. 862 00:44:57,778 --> 00:44:59,905 [Seok-hun] Keep 'em coming, boys. Keep 'em coming. 863 00:44:59,988 --> 00:45:01,073 [man 2 laughs] 864 00:45:01,156 --> 00:45:03,325 Hey! Buy the whole bundle, I won't stop you. 865 00:45:03,409 --> 00:45:04,368 [men laughing] 866 00:45:05,452 --> 00:45:07,746 -[laughs] It's already trending, huh? -[both] Mm-hmm. 867 00:45:07,830 --> 00:45:09,706 The views have already crossed half a million. 868 00:45:09,790 --> 00:45:11,375 -[women] Mmm. -[woman 1] Hey, Mi-seon. 869 00:45:11,458 --> 00:45:13,710 After meeting Hae-in this time, I'm definitely a fan. 870 00:45:13,794 --> 00:45:15,629 Me too. What a sister-in-law. 871 00:45:15,712 --> 00:45:17,714 Proudly declaring herself part of the family, 872 00:45:17,798 --> 00:45:19,133 while lasers shoot from her eyes. 873 00:45:19,216 --> 00:45:22,594 There was a lobster truck behind her. Maybe that's where the laser came from. 874 00:45:22,678 --> 00:45:24,555 {\an8}Here. Look at this, Mi-seon. 875 00:45:24,638 --> 00:45:25,472 {\an8}Hey. 876 00:45:25,556 --> 00:45:27,975 {\an8}Someone from Jeju Island ordered my marinated crabs. 877 00:45:28,058 --> 00:45:29,059 I've never been. 878 00:45:29,143 --> 00:45:31,728 But it looks like my marinated crabs will get there before I do. 879 00:45:31,812 --> 00:45:33,730 -[laughs] -[both laughing] 880 00:45:34,731 --> 00:45:36,024 You must be happy. 881 00:45:36,108 --> 00:45:37,526 Yeah. Huh? 882 00:45:37,609 --> 00:45:39,653 [quirky bluesy music playing] 883 00:45:39,736 --> 00:45:42,114 -Hang on. What's with your face? -Well, what about it? 884 00:45:42,197 --> 00:45:44,867 You look like an upset child who just realized 885 00:45:44,950 --> 00:45:47,244 there's no rice in the rice cooker to have with your crab. 886 00:45:48,412 --> 00:45:49,288 Oh! [exhales] 887 00:45:49,371 --> 00:45:53,000 You know Park Seok-hun takes every chance he gets to promote his apples. 888 00:45:53,083 --> 00:45:54,751 Why post a video of Hae-in eating one? 889 00:45:54,835 --> 00:45:55,919 -You did? -I did? 890 00:45:56,670 --> 00:45:58,213 Oh, my gosh, I'm sorry, I'll edit it. 891 00:45:58,297 --> 00:46:00,257 You just said it has over half a million views. 892 00:46:00,340 --> 00:46:02,176 -Everyone's probably already seen it. -[sighs] 893 00:46:02,259 --> 00:46:04,303 I know. We'll ask Hae-in to visit again. 894 00:46:04,386 --> 00:46:06,597 -Good idea. -We'll get a video of her eating a pear 895 00:46:06,680 --> 00:46:10,225 with the village foreman saying, "Come take a walk along the Hae-in Path." 896 00:46:10,309 --> 00:46:11,143 -What path? -[gasps] 897 00:46:11,226 --> 00:46:13,312 We came up with it at the women's association. 898 00:46:13,395 --> 00:46:15,230 To commemorate our town going viral, 899 00:46:15,314 --> 00:46:19,234 we'll plant a flower garden and call it the "Hong Hae-in Village Path." 900 00:46:19,318 --> 00:46:21,695 -Isn't that great? -And if they let us use their portraits, 901 00:46:21,778 --> 00:46:24,198 we'll put up a plaque featuring her and Hyun-woo. 902 00:46:24,281 --> 00:46:27,034 We'll also call it the "Yongdu-ri Queen Path." 903 00:46:27,117 --> 00:46:29,495 "Walk this way for true love." 904 00:46:29,578 --> 00:46:32,122 -We'll come up with something like that. -[women laughing] 905 00:46:32,206 --> 00:46:34,500 -[quirky bluesy music continues] -[woman 1 mutters] 906 00:46:35,334 --> 00:46:37,419 -[Mi-seon] Out! Get out! -[women gasping] 907 00:46:37,503 --> 00:46:39,588 -I've had it with all of you. -[women gasping] 908 00:46:39,671 --> 00:46:41,715 -[lock clicks] -[woman 1] Shit. [scoffs] 909 00:46:42,382 --> 00:46:43,634 Go away! 910 00:46:43,717 --> 00:46:44,551 QUEEN'S HAIR SALON 911 00:46:44,635 --> 00:46:45,594 [woman 2 gasps] 912 00:46:47,304 --> 00:46:48,138 [music fades] 913 00:46:50,265 --> 00:46:51,850 [indistinct chatter] 914 00:46:56,688 --> 00:46:57,689 Hi. 915 00:46:58,482 --> 00:47:00,442 [amusing music playing] 916 00:47:00,526 --> 00:47:03,904 Yeah. You're too late. He's married. You should have showed up five years ago. 917 00:47:04,655 --> 00:47:06,114 Go away, please. 918 00:47:08,659 --> 00:47:09,826 [train rumbling] 919 00:47:19,378 --> 00:47:20,420 You know, the people here, 920 00:47:20,504 --> 00:47:22,965 they greet each other whenever their eyes meet. 921 00:47:24,883 --> 00:47:26,009 It's kind of nice. 922 00:47:27,636 --> 00:47:28,887 Wow, lucky you. 923 00:47:28,971 --> 00:47:32,975 To have so many fans at home and abroad, starting with the principal's daughter. 924 00:47:34,101 --> 00:47:35,102 Who... Whose daughter? 925 00:47:37,688 --> 00:47:38,689 So-yeong? 926 00:47:39,523 --> 00:47:40,691 Oh. 927 00:47:40,774 --> 00:47:43,443 She does have a name. So-yeong, is it? 928 00:47:43,527 --> 00:47:46,154 I heard how nice and pretty she was. 929 00:47:47,030 --> 00:47:47,906 Uh, I don't know. 930 00:47:47,990 --> 00:47:50,409 Adorable, actually, with mid-length hair. 931 00:47:50,492 --> 00:47:51,618 [bell dinging] 932 00:47:51,702 --> 00:47:53,704 It... it was about that long, yeah. 933 00:47:54,454 --> 00:47:56,164 -[Hae-in scoffs] -[train approaching] 934 00:47:56,248 --> 00:47:57,332 Ah. 935 00:47:57,416 --> 00:47:59,710 So she was the first love your sister mentioned. 936 00:47:59,793 --> 00:48:02,379 [chuckles] Oh, what are you talking about? Come on. 937 00:48:05,382 --> 00:48:06,466 [train engine hisses] 938 00:48:06,550 --> 00:48:08,051 Well, if your families knew about it, 939 00:48:08,760 --> 00:48:10,470 you must have had big plans for the future. 940 00:48:10,554 --> 00:48:11,847 [laughs] 941 00:48:11,930 --> 00:48:15,017 What do you mean "had big plans"? We never even planned to eat lunch together. 942 00:48:15,100 --> 00:48:17,728 How could she be my first love if we haven't done anything? 943 00:48:17,811 --> 00:48:20,188 You don't need that to have a first love. 944 00:48:20,272 --> 00:48:22,899 Maybe you like watching them from a distance, 945 00:48:22,983 --> 00:48:24,901 or you find yourself thinking of them. 946 00:48:24,985 --> 00:48:27,279 You take the longer route just so you can see their face. 947 00:48:27,362 --> 00:48:30,365 The first time you do all that for someone, that's your first love. 948 00:48:30,449 --> 00:48:32,451 [whimsical music playing] 949 00:48:35,996 --> 00:48:38,665 You know, that's quite specific. 950 00:48:39,458 --> 00:48:41,084 I guess you've done that before. 951 00:48:42,044 --> 00:48:43,629 That's right. I have done it. 952 00:48:47,341 --> 00:48:49,718 There was someone you watched from a distance? 953 00:48:49,801 --> 00:48:53,597 Someone you constantly thought about? Someone... you took longer routes for? 954 00:48:54,389 --> 00:48:55,432 That's right. 955 00:48:57,225 --> 00:48:59,019 [laughs incredulously] 956 00:48:59,728 --> 00:49:00,562 Who was it? 957 00:49:02,147 --> 00:49:05,233 I mean, every woman has at least one of them. 958 00:49:05,942 --> 00:49:08,153 -The man on the bus. -"The man on the bus"? 959 00:49:09,363 --> 00:49:10,989 You've never taken a bus in your life. 960 00:49:12,366 --> 00:49:13,367 I don't believe it. 961 00:49:23,710 --> 00:49:24,711 [music fades] 962 00:49:25,295 --> 00:49:26,254 [beeping] 963 00:49:26,338 --> 00:49:28,590 [gate buzzes] 964 00:49:36,890 --> 00:49:38,934 -Who are all those people? -[man] Oh, right. 965 00:49:39,017 --> 00:49:41,144 The security cameras have been turning off recently. 966 00:49:41,228 --> 00:49:44,398 They're here to fix them. They say it'll take them about an hour. 967 00:49:44,481 --> 00:49:45,315 Hmm. 968 00:49:50,612 --> 00:49:52,614 [suspenseful music playing] 969 00:49:54,282 --> 00:49:55,158 {\an8}[beeps] 970 00:49:59,579 --> 00:50:01,331 -[lock clicks] -[beeps] 971 00:50:01,415 --> 00:50:02,374 [safe opens] 972 00:50:02,457 --> 00:50:05,043 [grunts] There. It's open. 973 00:50:14,469 --> 00:50:15,345 {\an8}[gasps] 974 00:50:15,971 --> 00:50:17,180 {\an8}[music crescendos, fades] 975 00:50:17,264 --> 00:50:18,557 {\an8}DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 976 00:50:18,640 --> 00:50:21,893 Poor thing. There was nothing else you could do. You suffered long enough. 977 00:50:33,447 --> 00:50:34,531 [Hyun-woo grunts] 978 00:50:36,199 --> 00:50:37,200 [sighs] 979 00:50:42,748 --> 00:50:44,875 -Did you find it? -I didn't. 980 00:50:45,917 --> 00:50:48,503 -Are you sure this is it? -I think it's around here somewhere. 981 00:50:48,587 --> 00:50:49,713 [both sigh] 982 00:50:50,547 --> 00:50:53,383 We put it here three years ago. Maybe they throw 'em out? 983 00:50:55,427 --> 00:50:57,095 [inhales sharply] Maybe. 984 00:50:57,179 --> 00:50:59,389 ["Tell Me It's Not a Dream" by 10CM playing] 985 00:51:00,766 --> 00:51:02,017 [imperceptible] 986 00:51:18,366 --> 00:51:20,368 [indistinct chatter] 987 00:51:20,952 --> 00:51:22,329 [Hyun-woo] Oh, this is... 988 00:51:23,872 --> 00:51:24,706 Wow. [chuckles] 989 00:51:26,625 --> 00:51:28,627 -[Hyun-woo] Mmm. -Mmm. That's good. 990 00:51:29,586 --> 00:51:31,588 [imperceptible] 991 00:51:31,671 --> 00:51:33,965 [song continues] 992 00:51:50,398 --> 00:51:52,317 These people have so much spare time. 993 00:51:55,487 --> 00:51:56,321 Look at them all, 994 00:51:56,404 --> 00:51:58,990 spending their day in front of a normal, uninspiring fountain, 995 00:51:59,074 --> 00:52:00,784 frittering away the time they have left. 996 00:52:01,451 --> 00:52:04,079 Nothing to do except to throw breadcrumbs at pigeons. 997 00:52:04,162 --> 00:52:06,331 -They're relaxing. -[song fades] 998 00:52:06,414 --> 00:52:08,458 -Sometimes doing nothing feels nice. -Exactly. 999 00:52:08,542 --> 00:52:11,461 They're wasting time doing nothing all day. 1000 00:52:11,545 --> 00:52:13,463 They must think they have a lot of it. 1001 00:52:14,130 --> 00:52:15,048 It's so wasteful. 1002 00:52:15,131 --> 00:52:17,008 [indistinct chatter] 1003 00:52:24,766 --> 00:52:26,685 [hawker] Luck for sale. Buy your luck. 1004 00:52:27,811 --> 00:52:30,564 Take luck in your own hands. Luck for sale. 1005 00:52:31,481 --> 00:52:33,775 Buy your luck. Come get your luck. 1006 00:52:37,571 --> 00:52:40,699 Does he think he can make money selling people pieces of grass? 1007 00:52:40,782 --> 00:52:42,075 What a con man. 1008 00:52:42,659 --> 00:52:44,786 Do idiots really buy these things? [tuts] 1009 00:52:44,870 --> 00:52:47,956 [hawker] German four-leaf clovers bring special luck. 1010 00:52:49,583 --> 00:52:54,170 Just out of curiosity, what's so special about German clovers? 1011 00:52:54,254 --> 00:52:57,716 [hawker] In Germany, we believe there are certain things that bring you luck. 1012 00:52:57,799 --> 00:53:00,176 If you meet a chimney cleaner, you're lucky for a day. 1013 00:53:00,260 --> 00:53:02,721 If you see a ladybug, you're lucky for a week. 1014 00:53:03,346 --> 00:53:06,641 But if you find a four-leaf clover, you're lucky for a whole year. 1015 00:53:07,350 --> 00:53:09,227 So? Do you want one? 1016 00:53:10,854 --> 00:53:12,105 Do you? 1017 00:53:12,856 --> 00:53:14,941 Well, just for fun. 1018 00:53:15,775 --> 00:53:17,110 [gentle music playing] 1019 00:53:17,193 --> 00:53:19,571 -How much is it? -[hawker] It's two euros. 1020 00:53:19,654 --> 00:53:20,530 [scoffs] 1021 00:53:21,615 --> 00:53:24,284 That's a lot of profit for a piece of grass. 1022 00:53:26,286 --> 00:53:28,246 -Keep the change. -Thank you. 1023 00:53:29,789 --> 00:53:30,874 And here's your luck. 1024 00:53:41,718 --> 00:53:42,719 [exhales] 1025 00:53:49,851 --> 00:53:50,769 [door opens] 1026 00:53:52,520 --> 00:53:53,521 [music fades] 1027 00:53:56,983 --> 00:53:58,193 You okay? What's wrong? 1028 00:53:59,069 --> 00:54:01,780 Well, it's just, I'm totally shocked right now. 1029 00:54:03,198 --> 00:54:04,115 What? What happened? 1030 00:54:05,075 --> 00:54:06,576 -My weight went up. -Your weight? 1031 00:54:07,702 --> 00:54:09,329 I gained three kilograms. 1032 00:54:09,412 --> 00:54:11,957 That's three kilograms more than my last checkup. 1033 00:54:12,874 --> 00:54:14,751 -What? -Don't sick people lose weight? 1034 00:54:14,834 --> 00:54:18,463 -I mean, is that important right now? -What would you know about it? 1035 00:54:19,089 --> 00:54:21,716 No one's ever told you you only have three months to live. 1036 00:54:21,800 --> 00:54:23,927 [mellow music playing] 1037 00:54:24,010 --> 00:54:25,011 [clears throat] 1038 00:54:26,763 --> 00:54:28,932 I've been pretty for my entire life. 1039 00:54:29,015 --> 00:54:32,310 If I'm not pretty in my final months, that's the way you'll remember me forever. 1040 00:54:34,104 --> 00:54:36,398 -It's completely unacceptable. -[chuckles] 1041 00:54:36,481 --> 00:54:37,524 [Hyun-woo] Um... 1042 00:54:38,608 --> 00:54:42,570 I suppose if I told you you were pretty no matter what, 1043 00:54:43,279 --> 00:54:44,739 you wouldn't believe it? 1044 00:54:46,825 --> 00:54:49,577 So you're saying I did gain weight after all. 1045 00:54:50,954 --> 00:54:52,747 -Well, I didn't say that. -Just you wait. 1046 00:54:53,957 --> 00:54:56,376 I'm gonna look good until the moment I drop dead. 1047 00:54:59,129 --> 00:55:01,506 Mrs. Hong, time for your injection. 1048 00:55:01,589 --> 00:55:02,799 [exhales sharply] Okay. 1049 00:55:06,469 --> 00:55:07,470 I'll be back. 1050 00:55:08,304 --> 00:55:09,139 [sighs] 1051 00:55:12,058 --> 00:55:12,976 [chuckles softly] 1052 00:55:16,187 --> 00:55:17,355 [music fades] 1053 00:55:20,692 --> 00:55:22,652 [sharp trill] 1054 00:55:22,736 --> 00:55:24,738 [gentle music playing] 1055 00:55:42,297 --> 00:55:44,758 [intriguing music playing] 1056 00:56:17,874 --> 00:56:18,875 [music crescendos] 1057 00:56:22,921 --> 00:56:24,089 [music turns tense] 1058 00:56:32,097 --> 00:56:33,681 -[music fades] -[Hyun-woo sighs] 1059 00:56:36,518 --> 00:56:37,393 [sighs deeply] 1060 00:56:40,230 --> 00:56:42,315 -How much longer? -Mrs. Hong disappeared. 1061 00:56:42,398 --> 00:56:43,817 -[tense note plays] -What? 1062 00:56:43,900 --> 00:56:46,736 It looks like she went outside of the hospital on the security cameras. 1063 00:56:47,862 --> 00:56:49,864 [intense music playing] 1064 00:56:59,999 --> 00:57:01,960 [panting] 1065 00:57:14,347 --> 00:57:15,265 [pants] 1066 00:57:15,348 --> 00:57:17,225 [bicycle bell ringing] 1067 00:57:17,308 --> 00:57:18,351 [bicycle clatters] 1068 00:57:18,434 --> 00:57:20,395 [crowd chattering] 1069 00:57:31,197 --> 00:57:33,116 [music crescendos] 1070 00:57:33,199 --> 00:57:34,367 [music fades] 1071 00:57:38,872 --> 00:57:40,707 [somber music plays] 1072 00:57:40,790 --> 00:57:42,792 [crowd chattering] 1073 00:57:42,876 --> 00:57:43,877 [music fades] 1074 00:57:52,969 --> 00:57:54,971 [gentle music playing] 1075 00:58:01,436 --> 00:58:02,854 I'm hungry. 1076 00:58:03,563 --> 00:58:04,522 [sighs in relief] 1077 00:58:06,524 --> 00:58:08,526 [sighing] 1078 00:58:25,960 --> 00:58:26,961 [music fades] 1079 00:58:30,924 --> 00:58:33,635 -How long were you looking for me? -About an hour. 1080 00:58:35,428 --> 00:58:38,097 [sighs] Time keeps slipping away from me. 1081 00:58:38,890 --> 00:58:40,391 Just as I'm running out of it. 1082 00:58:42,727 --> 00:58:44,312 You don't remember anything? 1083 00:58:46,105 --> 00:58:47,482 It was different this time. 1084 00:58:49,234 --> 00:58:50,818 -I saw someone. -Who? 1085 00:58:52,362 --> 00:58:54,364 [soft piano music playing] 1086 00:58:55,240 --> 00:58:56,533 [Hae-in] My big brother. 1087 00:59:02,622 --> 00:59:05,041 [music turns somber] 1088 00:59:05,542 --> 00:59:07,085 [waves crashing] 1089 00:59:27,230 --> 00:59:28,398 When I was nine years old, 1090 00:59:28,481 --> 00:59:31,025 we were on summer vacation and went for a boat ride. 1091 00:59:31,985 --> 00:59:35,321 I don't know exactly what happened, but there was an accident. 1092 00:59:35,405 --> 00:59:37,448 [somber music continues] 1093 00:59:53,256 --> 00:59:55,133 -[man] Over there! -[Ms. Kim] Hae-in! 1094 00:59:55,216 --> 00:59:57,302 Hae-in! Oh! 1095 00:59:57,385 --> 00:59:59,596 [crying] Hae-in! 1096 01:00:00,930 --> 01:00:03,641 Are you all right, Hae-in? Are you all right? 1097 01:00:03,725 --> 01:00:06,352 Mom, he saved me. Oppa saved me. Where is he? 1098 01:00:07,353 --> 01:00:09,188 [gasps] Su-wan? 1099 01:00:09,272 --> 01:00:10,898 [somber music playing] 1100 01:00:10,982 --> 01:00:13,026 Su-wan was just here, he... 1101 01:00:15,278 --> 01:00:16,112 Su-wan? 1102 01:00:16,696 --> 01:00:20,491 Su-wan! Su-wan! [cries] Su-wan! 1103 01:00:21,326 --> 01:00:23,369 Oh, please save my Su-wan! 1104 01:00:23,453 --> 01:00:25,163 -Oh, Su-wan! -[man] One, two, three, four, 1105 01:00:25,246 --> 01:00:27,040 -five, six, seven, eight, nine... -Su-wan! 1106 01:00:27,707 --> 01:00:29,000 [Hae-in] They couldn't save him. 1107 01:00:29,083 --> 01:00:30,335 [Ms. Kim crying] 1108 01:00:30,418 --> 01:00:31,794 [Hae-in] And my brother died. 1109 01:00:33,379 --> 01:00:35,256 When my mom lost her oldest boy, 1110 01:00:35,757 --> 01:00:38,801 she couldn't eat or sleep for a long time after that. 1111 01:00:40,845 --> 01:00:42,096 And she never forgave me. 1112 01:00:43,848 --> 01:00:45,475 I was sorry for Su-wan. 1113 01:00:46,225 --> 01:00:47,101 I still am. 1114 01:00:48,811 --> 01:00:50,521 [Hyun-woo] What happened wasn't your fault. 1115 01:00:57,153 --> 01:00:58,279 I know. 1116 01:00:58,988 --> 01:01:00,823 But I can't help being sorry anyway. 1117 01:01:00,907 --> 01:01:01,949 [music fades] 1118 01:01:03,201 --> 01:01:06,871 I feel like I've been living the life that should have been his. 1119 01:01:09,332 --> 01:01:10,166 [sighs] 1120 01:01:12,335 --> 01:01:14,003 I heard this idea somewhere. 1121 01:01:14,087 --> 01:01:15,880 Right before it's your time to die, 1122 01:01:15,963 --> 01:01:18,466 the person that loved you most becomes an angel 1123 01:01:19,384 --> 01:01:20,551 and comes to take you away. 1124 01:01:20,635 --> 01:01:21,886 [emotional music playing] 1125 01:01:21,969 --> 01:01:23,221 And my brother Su-wan, 1126 01:01:24,097 --> 01:01:25,640 he died saving my life. 1127 01:01:28,976 --> 01:01:29,977 [clears throat] 1128 01:01:32,522 --> 01:01:33,648 Maybe he's here now 1129 01:01:35,233 --> 01:01:36,442 because it's my time. 1130 01:01:38,111 --> 01:01:38,945 [sighs] 1131 01:01:45,201 --> 01:01:48,162 The shots they're giving you come with lots of side effects. 1132 01:01:48,246 --> 01:01:49,455 One of those is delirium. 1133 01:01:50,540 --> 01:01:52,542 You were hallucinating. That's all it was. 1134 01:01:54,877 --> 01:01:55,712 You think so? 1135 01:01:57,630 --> 01:01:58,798 It's part of getting better. 1136 01:02:13,187 --> 01:02:16,607 Having been so close to death, this can't be easy. 1137 01:02:17,400 --> 01:02:18,401 Even so... 1138 01:02:20,570 --> 01:02:21,863 you survived, Hong Hae-in. 1139 01:02:28,119 --> 01:02:29,036 Yeah, I did. 1140 01:02:30,037 --> 01:02:30,872 You're right. 1141 01:02:32,290 --> 01:02:33,124 But still... 1142 01:02:33,207 --> 01:02:34,459 [music fades] 1143 01:02:34,542 --> 01:02:37,211 I think in many years from now, it would be nice 1144 01:02:38,296 --> 01:02:40,381 that when it's your time to die... 1145 01:02:43,593 --> 01:02:45,219 I'll become an angel and take you away. 1146 01:02:45,928 --> 01:02:47,889 [emotional music resumes] 1147 01:02:50,266 --> 01:02:51,350 Mmm. 1148 01:02:54,729 --> 01:02:57,398 I think if I came, it'd be less scary for you. 1149 01:03:01,569 --> 01:03:02,570 [chuckles] 1150 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 Less scary? 1151 01:03:06,449 --> 01:03:07,450 You sure about that? 1152 01:03:07,533 --> 01:03:11,078 Yes, of course. I'd be the prettiest out of all angels. 1153 01:03:11,913 --> 01:03:12,830 [Hae-in munches] 1154 01:03:21,172 --> 01:03:22,006 What? 1155 01:03:24,008 --> 01:03:24,842 All right. 1156 01:03:25,802 --> 01:03:26,636 You do that. 1157 01:03:31,182 --> 01:03:32,183 But for now, 1158 01:03:34,227 --> 01:03:35,228 let's just eat. 1159 01:03:35,311 --> 01:03:36,479 [cutlery clangs softly] 1160 01:03:42,819 --> 01:03:43,820 Hmm? 1161 01:03:49,242 --> 01:03:50,243 Let's eat a lot of food, 1162 01:03:51,786 --> 01:03:52,787 and cheer up. 1163 01:03:54,372 --> 01:03:56,249 -[cutlery clanging] -[chuckles softly] 1164 01:04:02,296 --> 01:04:03,881 -[music fades] -[indistinct chatter] 1165 01:04:03,965 --> 01:04:05,132 JUSEONG TECH 1166 01:04:05,967 --> 01:04:08,135 [automated voice] The phone you called is powered off. 1167 01:04:08,219 --> 01:04:09,929 Please leave a message after the beep. 1168 01:04:10,012 --> 01:04:12,014 [suspenseful music playing] 1169 01:04:15,852 --> 01:04:20,064 {\an8}JUSEONG TECH 24 1170 01:04:20,147 --> 01:04:23,150 CLOSED 1171 01:04:23,234 --> 01:04:25,570 DATA RECOVERY JUSEONG TECH 24 1172 01:04:26,195 --> 01:04:27,029 [door lock beeps] 1173 01:04:27,113 --> 01:04:29,323 WE HAVE SHUT DOWN FOR PERSONAL REASONS 1174 01:04:29,407 --> 01:04:31,909 Right there. That looks perfect. 1175 01:04:31,993 --> 01:04:33,202 [laughs] 1176 01:04:33,286 --> 01:04:37,498 This is, of course, the northwestern wall. Northwest is the direction of money. 1177 01:04:37,582 --> 01:04:39,792 It's connected to business, success and luck. 1178 01:04:39,876 --> 01:04:43,462 A painting like this is an excellent fit. Congratulations, sir. 1179 01:04:43,546 --> 01:04:46,340 The painting is with its rightful owner. Really, it suits you. 1180 01:04:46,424 --> 01:04:47,842 [intriguing music playing] 1181 01:04:47,925 --> 01:04:50,344 You've given me far too priceless a gift, young man. 1182 01:04:50,428 --> 01:04:52,263 There must be some way to repay you. Anything. 1183 01:04:52,346 --> 01:04:53,598 [men chuckle] 1184 01:04:53,681 --> 01:04:55,766 No need for that. I give it to you out of respect. 1185 01:04:55,850 --> 01:04:57,143 -No other reason. -[chuckles] 1186 01:04:58,019 --> 01:05:01,689 Oh, and about this integrated resort deal of ours... 1187 01:05:01,772 --> 01:05:03,441 Yes, I heard you hired consultants 1188 01:05:03,524 --> 01:05:05,693 to conduct a thorough review of the site's suitability. 1189 01:05:05,776 --> 01:05:06,819 [Man-dae] That's right. 1190 01:05:06,903 --> 01:05:09,030 It's my grandson-in-law, he suggested it. 1191 01:05:09,113 --> 01:05:11,616 -As he should. I also prefer certainty. -[chuckles] 1192 01:05:11,699 --> 01:05:14,410 Of course, I am discussing with other companies. 1193 01:05:14,493 --> 01:05:16,370 Excuse me? Other companies? 1194 01:05:16,954 --> 01:05:19,373 I heard that Chairman Yeom has been busy recently. 1195 01:05:19,457 --> 01:05:20,666 Is that who you mean? 1196 01:05:20,750 --> 01:05:22,335 -[Eun-sung chuckles] -Oh. 1197 01:05:22,418 --> 01:05:23,961 The idea that we would lose 1198 01:05:24,045 --> 01:05:27,131 such a great opportunity to Chairman Yeom of all people? [gasps] 1199 01:05:27,214 --> 01:05:28,049 I would hate that. 1200 01:05:29,216 --> 01:05:30,259 [knock at door] 1201 01:05:32,094 --> 01:05:33,054 Mr. Chairman. 1202 01:05:33,137 --> 01:05:34,639 -What? -[music fades] 1203 01:05:34,722 --> 01:05:37,934 So Mr. Song has been stealing from me? How much? 1204 01:05:38,017 --> 01:05:39,727 A total of 13 billion won. 1205 01:05:39,810 --> 01:05:42,855 He really stole that much? And no one noticed it? 1206 01:05:42,939 --> 01:05:46,150 I'm sorry, sir. He was embezzling by inflating employees' salaries 1207 01:05:46,233 --> 01:05:48,444 and keeping the difference for himself. 1208 01:05:48,527 --> 01:05:50,196 He covered his tracks very well. 1209 01:05:50,279 --> 01:05:52,073 What are we doing to keep him quiet? 1210 01:05:52,156 --> 01:05:55,117 He's being represented by our legal team while the prosecutor investigates. 1211 01:05:55,201 --> 01:05:58,579 Word certainly won't be getting out from Mr. Song's end. However... 1212 01:05:58,663 --> 01:06:00,289 [tense music playing] 1213 01:06:00,373 --> 01:06:04,335 He embezzled such a huge amount of money that the investigation won't end there. 1214 01:06:04,418 --> 01:06:07,630 You could also be called in for questioning, Father. Be prepared for that. 1215 01:06:07,713 --> 01:06:08,798 But of course, 1216 01:06:08,881 --> 01:06:12,134 we'll gather as many friendly prosecutors as we can to prevent that. 1217 01:06:12,218 --> 01:06:13,886 -Beom-jun. -Yes, Father? 1218 01:06:15,012 --> 01:06:15,846 These men... 1219 01:06:16,764 --> 01:06:19,141 They aren't after Mr. Song. They're after me. 1220 01:06:20,142 --> 01:06:21,560 Who the hell is behind this? 1221 01:06:22,228 --> 01:06:24,689 But who could have reported him to the prosecution? 1222 01:06:24,772 --> 01:06:25,648 [music fades] 1223 01:06:25,731 --> 01:06:28,442 It would have to be someone who understands the company very well. 1224 01:06:29,485 --> 01:06:32,071 I'll find them, whoever they are, and make them pay. 1225 01:06:33,072 --> 01:06:34,115 [sighs] 1226 01:06:36,492 --> 01:06:37,576 -Oh, my! -Goodness. 1227 01:06:37,660 --> 01:06:38,786 [Seul-hee grunts] 1228 01:06:38,869 --> 01:06:40,871 [suspenseful music playing] 1229 01:06:42,623 --> 01:06:44,333 -What's that thing there? -Hmm? 1230 01:06:45,793 --> 01:06:46,794 What thing? 1231 01:06:48,796 --> 01:06:51,173 [electrician] It's an RF transmitter VOX bug. 1232 01:06:51,257 --> 01:06:54,010 It starts recording when sound in an area reaches a certain volume, 1233 01:06:54,093 --> 01:06:55,052 such as people talking. 1234 01:06:55,136 --> 01:06:58,222 The nerve of putting a bug in my house! Who could have done such a thing? 1235 01:06:58,305 --> 01:07:00,683 [electrician] Well, for a device of this size, 1236 01:07:00,766 --> 01:07:04,520 there would have to be a microwave receiver within a two-kilometer radius. 1237 01:07:06,480 --> 01:07:08,482 [music intensifies] 1238 01:07:17,908 --> 01:07:20,536 [sensors clicking and beeping] 1239 01:07:28,252 --> 01:07:29,545 [buzzing] 1240 01:07:29,628 --> 01:07:31,756 [sensor beeping] 1241 01:07:35,009 --> 01:07:36,844 [beeping quickens] 1242 01:07:38,179 --> 01:07:40,181 [beeping continues] 1243 01:07:45,144 --> 01:07:46,812 [music crescendos, fades] 1244 01:07:46,896 --> 01:07:48,773 [suspenseful music continues] 1245 01:07:48,856 --> 01:07:50,149 [beeping quickens] 1246 01:07:59,992 --> 01:08:01,327 [mouse clicks] 1247 01:08:01,410 --> 01:08:03,704 [Mr. Song] We can transfer the 30 billion we've laundered 1248 01:08:03,788 --> 01:08:04,830 to Director Jin's account. 1249 01:08:04,914 --> 01:08:07,374 I'll use an alias to sell more stock, then I'll send the rest. 1250 01:08:07,458 --> 01:08:09,543 [Man-dae] Yeah, do that and let Director Jin know. 1251 01:08:09,627 --> 01:08:10,836 -[Mr. Song] Yes, sir. -Hold on. 1252 01:08:10,920 --> 01:08:12,546 What's this doing in Hyun-woo's bedroom? 1253 01:08:12,630 --> 01:08:14,465 [music swells] 1254 01:08:14,548 --> 01:08:16,383 [Man-dae] Did you find anything else in there? 1255 01:08:16,467 --> 01:08:18,844 [man] There was a safe in Director Baek's room. 1256 01:08:19,470 --> 01:08:20,721 [Man-dae] Open it. 1257 01:08:23,933 --> 01:08:24,934 [music crescendos] 1258 01:08:25,017 --> 01:08:26,018 [music fades] 1259 01:08:27,353 --> 01:08:28,604 -[line ringing] -[Ms. Kim sighs] 1260 01:08:29,647 --> 01:08:31,690 -[line connects] -Why aren't you answering my calls? 1261 01:08:31,774 --> 01:08:34,026 Do you have any idea what happened last night? 1262 01:08:34,110 --> 01:08:37,029 They found a recording device hidden in your grandfather's study. 1263 01:08:37,113 --> 01:08:40,658 He was sensitive enough already with his subordinate accused of embezzlement. 1264 01:08:40,741 --> 01:08:42,451 -Yeah, so? -What do you mean "so"? 1265 01:08:42,535 --> 01:08:44,537 Your husband is the person who installed the bug. 1266 01:08:44,620 --> 01:08:45,663 [scoffs] 1267 01:08:45,746 --> 01:08:47,623 [intriguing music playing] 1268 01:08:47,706 --> 01:08:48,624 Do you have proof? 1269 01:08:48,707 --> 01:08:50,751 As a matter of fact, yes. 1270 01:08:50,835 --> 01:08:52,962 They found the receiver for the device in his room. 1271 01:08:53,045 --> 01:08:56,173 Please, anybody could've gone in and planted that while we've been away. 1272 01:08:56,257 --> 01:08:57,967 Our place has been empty for days. 1273 01:08:58,884 --> 01:09:00,177 Are you all stupid? 1274 01:09:00,261 --> 01:09:01,470 I see you've chosen your side. 1275 01:09:01,554 --> 01:09:04,515 I've been wondering why your husband has been doing everything he can 1276 01:09:04,598 --> 01:09:05,933 to ruin your brother's plan. 1277 01:09:06,016 --> 01:09:09,353 Maybe try checking the security cameras. Before you accuse just anyone. 1278 01:09:11,063 --> 01:09:12,314 MOM 1279 01:09:24,618 --> 01:09:27,872 [Yang-gi] Once again, I'm the only person you can count on, aren't I? 1280 01:09:27,955 --> 01:09:29,707 Yeah. Yeah, I'm here. 1281 01:09:29,790 --> 01:09:31,167 Uh-huh. 1282 01:09:31,250 --> 01:09:33,252 Hey, the place is closed, though. 1283 01:09:33,335 --> 01:09:34,503 [rattling] 1284 01:09:34,587 --> 01:09:36,589 No, like, closed for good, shut down. 1285 01:09:37,173 --> 01:09:38,215 What did you give them? 1286 01:09:38,299 --> 01:09:40,843 Okay, go to the parking lot across from it. My car is there. 1287 01:09:40,926 --> 01:09:42,136 PUBLIC PARKING LOT 1288 01:09:42,219 --> 01:09:43,762 -Uh... -[suspenseful music playing] 1289 01:09:43,846 --> 01:09:44,763 So it is. 1290 01:09:44,847 --> 01:09:47,850 -Why did you leave your car here? -Key should be on the front right tire. 1291 01:09:50,853 --> 01:09:53,314 Hey, what's going on? 1292 01:09:53,397 --> 01:09:56,358 Take the SD card out of my dashcam and send me the footage. 1293 01:09:56,442 --> 01:09:58,527 And if you can, find out for me why that shop closed. 1294 01:09:59,653 --> 01:10:01,947 -Are you after someone? For a case? -Maybe. 1295 01:10:02,656 --> 01:10:03,532 I'm counting on you. 1296 01:10:03,616 --> 01:10:05,910 I may be a divorce attorney right now, 1297 01:10:05,993 --> 01:10:08,454 but I used to dream of doing criminal cases. 1298 01:10:10,289 --> 01:10:12,166 Don't you worry. [blows] 1299 01:10:12,249 --> 01:10:14,251 [gentle piano music playing] 1300 01:10:21,842 --> 01:10:23,510 -[door lock beeps] -[door opens] 1301 01:10:25,971 --> 01:10:27,389 -Where have you been? -[door closes] 1302 01:10:28,224 --> 01:10:30,851 -I was on a phone call. -A call with who? 1303 01:10:31,560 --> 01:10:32,770 Just Yang-gi. 1304 01:10:34,647 --> 01:10:36,232 You didn't get any other calls? 1305 01:10:37,608 --> 01:10:38,609 What other calls? 1306 01:10:39,401 --> 01:10:41,779 Like calls from my mom, you know. 1307 01:10:44,281 --> 01:10:46,617 Don't answer my family's calls for the time being. 1308 01:10:46,700 --> 01:10:48,702 -Why? -Just trust me. 1309 01:10:49,703 --> 01:10:50,746 [cell phone vibrating] 1310 01:10:50,829 --> 01:10:51,997 MOTHER-IN-LAW 1311 01:10:52,539 --> 01:10:53,666 [vibrating continues] 1312 01:10:57,127 --> 01:10:58,045 [Hae-in sighs] 1313 01:10:59,546 --> 01:11:01,715 -Ugh, don't answer that. -[vibrating stops] 1314 01:11:01,799 --> 01:11:04,510 You said I shouldn't be stressed during my injection treatment. 1315 01:11:05,761 --> 01:11:07,638 POWER OFF 1316 01:11:15,229 --> 01:11:16,355 [music fades] 1317 01:11:17,106 --> 01:11:19,233 [suspenseful music playing] 1318 01:11:19,316 --> 01:11:21,527 -[Beom-ja] This is Seul-hee. -Oh Sun-yeong, you mean. 1319 01:11:22,778 --> 01:11:24,947 What do you mean? It's Moh Seul-hee. 1320 01:11:26,615 --> 01:11:29,618 This is Oh Sun-yeong who supposedly died 30 years ago. 1321 01:11:31,412 --> 01:11:35,708 So you're saying this Oh Sun-yeong who supposedly died 30 years ago 1322 01:11:35,791 --> 01:11:37,084 is alive and well? 1323 01:11:37,167 --> 01:11:39,336 -And currently dating my father? -That's right. 1324 01:11:41,714 --> 01:11:44,675 Then, the real Moh Seul-hee. Where is she? 1325 01:11:44,758 --> 01:11:46,760 That I'm not sure about. But look. 1326 01:11:46,844 --> 01:11:47,720 [clears throat] 1327 01:11:51,265 --> 01:11:55,185 Oh Sun-yeong was arrested for adultery three years before her fake death. 1328 01:11:55,269 --> 01:11:57,438 And she had a child while she was in prison. 1329 01:11:57,521 --> 01:11:58,522 [gasping] 1330 01:11:59,356 --> 01:12:01,608 -She has a child? -Mm-hmm. 1331 01:12:01,692 --> 01:12:04,320 [gasps] No way. 1332 01:12:04,403 --> 01:12:06,822 {\an8}IMPRISONED WHEN 4 MONTHS PREGNANT GAVE BIRTH TO A BOY 1333 01:12:07,781 --> 01:12:09,783 -[Beom-jun sighs] -[music fades] 1334 01:12:09,867 --> 01:12:12,286 Hang on, Dad. Shouldn't we wait to open it until he's here? 1335 01:12:12,369 --> 01:12:13,746 Shut up! 1336 01:12:15,289 --> 01:12:16,999 [suspenseful music playing] 1337 01:12:17,082 --> 01:12:18,417 [beeping] 1338 01:12:21,337 --> 01:12:22,421 [papers rustling] 1339 01:12:25,924 --> 01:12:26,967 [Man-dae sighs] 1340 01:12:29,428 --> 01:12:30,262 What the... 1341 01:12:30,346 --> 01:12:32,723 -Why, that little prick?! -What is it, Dad? 1342 01:12:34,183 --> 01:12:35,059 [sighs] 1343 01:12:38,979 --> 01:12:39,813 [gasps] 1344 01:12:39,897 --> 01:12:41,023 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 1345 01:12:41,106 --> 01:12:42,024 [Ms. Kim] Oh, God. 1346 01:12:42,107 --> 01:12:43,942 SIGNED BAEK HYUN-WOO HONG HAE-IN 1347 01:12:44,026 --> 01:12:44,943 [music fades] 1348 01:12:45,611 --> 01:12:46,612 [Hae-in sighs] 1349 01:12:51,909 --> 01:12:52,993 Should I start praying? 1350 01:12:54,203 --> 01:12:55,037 Hmm? 1351 01:12:56,205 --> 01:12:58,499 I get my treatment results tomorrow. 1352 01:12:58,582 --> 01:13:01,210 The way I see it, I need all the luck I can get. 1353 01:13:04,380 --> 01:13:05,798 What do you think that line is? 1354 01:13:07,007 --> 01:13:07,841 Want to go see? 1355 01:13:08,509 --> 01:13:10,636 [chuckles] You don't wait in lines though. 1356 01:13:11,804 --> 01:13:13,555 You're right. I don't wait in lines. 1357 01:13:14,431 --> 01:13:17,976 Standing in line makes me feel like a normal person, which I usually hate. 1358 01:13:18,060 --> 01:13:19,144 But now? 1359 01:13:19,228 --> 01:13:22,272 But now, as strange as it sounds, 1360 01:13:23,774 --> 01:13:24,650 I want to be normal. 1361 01:13:25,734 --> 01:13:27,736 I want to be part of that and go, "Ah, 1362 01:13:28,570 --> 01:13:31,240 I really hope the kebabs don't sell out before I get one." 1363 01:13:31,323 --> 01:13:33,409 I want to worry about something like that. 1364 01:13:36,370 --> 01:13:37,371 You wait in line. 1365 01:13:37,955 --> 01:13:38,956 I'll be right back, okay? 1366 01:13:41,041 --> 01:13:42,042 [Hae-in] Mmm. 1367 01:13:42,126 --> 01:13:44,211 [enchanting song playing] 1368 01:14:07,651 --> 01:14:09,486 [panting] 1369 01:14:11,488 --> 01:14:13,240 Would you like to buy a four-leaf clover? 1370 01:14:14,199 --> 01:14:15,409 [exhales] No. 1371 01:14:16,702 --> 01:14:18,036 -All of them. -All of them? 1372 01:14:18,120 --> 01:14:19,121 Yes. 1373 01:14:22,916 --> 01:14:24,084 I'm going to need... 1374 01:14:24,960 --> 01:14:25,878 [exhales] 1375 01:14:26,670 --> 01:14:27,754 ...a whole lot of luck. 1376 01:14:31,675 --> 01:14:32,801 [song fades] 1377 01:14:32,885 --> 01:14:33,886 [Ms. Kim sighs] 1378 01:14:34,511 --> 01:14:36,555 You still can't reach them? 1379 01:14:36,638 --> 01:14:38,599 No, sir. They both have their phones off. 1380 01:14:39,975 --> 01:14:42,686 -[softly] Okay. -Who does he think he is? 1381 01:14:42,769 --> 01:14:44,730 Well, I've been looking into it, 1382 01:14:44,813 --> 01:14:48,275 and the person he's contacted the most is Kim Yang-gi, his friend, 1383 01:14:49,026 --> 01:14:51,612 -who happens to be a divorce attorney, -[laughs, scoffs] 1384 01:14:51,695 --> 01:14:54,156 That's understandable. But there's a bigger problem. 1385 01:14:54,239 --> 01:14:56,325 Kim Yang-gi works at a law firm you may know. 1386 01:14:56,408 --> 01:14:58,327 -Apollon, which is, of course... -What? 1387 01:14:59,328 --> 01:15:02,164 I mean, that's Chairman Yeom's advisory firm. 1388 01:15:02,247 --> 01:15:05,709 Yes, there is a possibility that whatever was recorded on that bug 1389 01:15:05,792 --> 01:15:08,170 -could've been handed over to them. -Then maybe, 1390 01:15:08,253 --> 01:15:11,798 he must have been the one who tipped the prosecution off from the inside. 1391 01:15:11,882 --> 01:15:14,843 Maybe, maybe not. We can't conclude that on suspicion alone. 1392 01:15:14,927 --> 01:15:18,889 That's right. I mean, Hyun-woo doesn't even know the slush fund exists. 1393 01:15:18,972 --> 01:15:22,768 Be quiet. Someone call them. Get them here now! 1394 01:15:22,851 --> 01:15:25,354 [tense music crescendos, fades] 1395 01:15:27,314 --> 01:15:28,565 [bell tolling distantly] 1396 01:15:31,151 --> 01:15:32,903 [exhales] Oh. 1397 01:15:32,986 --> 01:15:36,031 -["Fallin'" by Isaac Hong playing] -[tolling continues] 1398 01:16:01,557 --> 01:16:02,766 [Hyun-woo sighs] 1399 01:16:06,436 --> 01:16:07,271 [chuckles] 1400 01:16:11,775 --> 01:16:14,027 [laughing] 1401 01:16:14,111 --> 01:16:15,112 There it is. 1402 01:16:16,405 --> 01:16:17,447 It's still here. 1403 01:16:22,035 --> 01:16:22,869 [shutter clicks] 1404 01:16:33,755 --> 01:16:35,382 -So how many are left? -Five. 1405 01:16:35,465 --> 01:16:38,385 -[customer] Okay, I'll take them all then. -[vendor] Okay. 1406 01:16:38,468 --> 01:16:39,720 You've gotta be kidding. 1407 01:16:39,803 --> 01:16:41,972 Hey. Seriously? 1408 01:16:42,055 --> 01:16:43,890 What do I get if you take them all? 1409 01:16:43,974 --> 01:16:47,102 I'm sorry, but I flew all the way in from the States just to eat this. 1410 01:16:47,811 --> 01:16:50,230 Do you have any idea how much a plane ticket costs? 1411 01:16:50,897 --> 01:16:53,650 And now you're saying that I cannot even eat those five? 1412 01:16:53,734 --> 01:16:55,611 -[speaks German] -[man chuckles] 1413 01:16:55,694 --> 01:17:01,116 [in English] What if my doctor told me I only have three months to live? 1414 01:17:01,199 --> 01:17:02,242 [woman speaks German] 1415 01:17:02,326 --> 01:17:03,827 [whimsical music playing] 1416 01:17:03,910 --> 01:17:06,371 [in English] But a month has already passed. 1417 01:17:06,455 --> 01:17:07,623 [man sighs] 1418 01:17:07,706 --> 01:17:10,083 When will I ever come back to Germany? 1419 01:17:10,167 --> 01:17:12,753 When will I ever eat this again? 1420 01:17:19,509 --> 01:17:20,677 [sighs] 1421 01:17:25,682 --> 01:17:26,683 [music fades] 1422 01:17:29,311 --> 01:17:31,647 [cell phone vibrating] 1423 01:17:31,730 --> 01:17:33,690 MOM 1424 01:17:33,774 --> 01:17:35,275 -[sighs] -[vibrating continues] 1425 01:17:39,446 --> 01:17:40,405 [vibrating] 1426 01:17:40,489 --> 01:17:42,074 DAD 1427 01:17:42,658 --> 01:17:43,700 [vibrating stops] 1428 01:17:48,288 --> 01:17:49,706 [Hae-in] Hyun-woo! 1429 01:17:50,957 --> 01:17:51,958 Got 'em. 1430 01:18:02,135 --> 01:18:04,179 Hold on. What's he holding? 1431 01:18:04,262 --> 01:18:06,181 -[Hyun-woo chuckling] -[cell phone vibrates] 1432 01:18:07,724 --> 01:18:08,684 MOM NEW MESSAGE 1433 01:18:09,518 --> 01:18:10,644 [sighs] 1434 01:18:15,732 --> 01:18:17,734 [pensive music playing] 1435 01:18:43,218 --> 01:18:46,263 Hae-in, it's still there. I saw it on my way here. 1436 01:19:02,821 --> 01:19:03,822 [music fades] 1437 01:19:07,826 --> 01:19:10,620 {\an8}DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 1438 01:19:13,540 --> 01:19:14,791 Tell me it's not real. 1439 01:19:16,960 --> 01:19:18,253 Tell me it's not. 1440 01:19:19,963 --> 01:19:21,506 That you don't know anything about it. 1441 01:19:23,550 --> 01:19:24,551 -Hae-in. -Say it. 1442 01:19:25,302 --> 01:19:26,595 Say it's not true. 1443 01:19:30,348 --> 01:19:31,767 What are you waiting for? 1444 01:19:34,227 --> 01:19:36,229 ["Hold Me Back" by Heize playing] 1445 01:19:42,903 --> 01:19:43,904 {\an8}I can't. 1446 01:19:47,741 --> 01:19:49,493 It's real. I wrote it. 1447 01:20:00,295 --> 01:20:02,005 I'm sorry. I should've told you sooner. 1448 01:21:11,825 --> 01:21:12,826 [song fades] 1449 01:21:17,330 --> 01:21:18,832 I'm fine without it. You take it. 1450 01:21:18,915 --> 01:21:20,584 -Mr. Baek, I... -It's fine, don't worry. 1451 01:21:20,667 --> 01:21:22,210 It's just that... 1452 01:21:25,422 --> 01:21:26,256 [door opens] 1453 01:21:27,299 --> 01:21:28,174 [door closes] 1454 01:21:32,220 --> 01:21:34,097 I... I have a driver. 1455 01:21:43,523 --> 01:21:44,441 [Hae-in chuckles] 1456 01:21:47,152 --> 01:21:48,153 Oh. 1457 01:21:50,238 --> 01:21:51,448 Driver, can you... 1458 01:21:51,531 --> 01:21:52,866 [driver] Yes? 1459 01:21:52,949 --> 01:21:54,075 Could you please slow down? 1460 01:22:00,957 --> 01:22:03,084 [pleasant song playing] 1461 01:22:07,964 --> 01:22:09,090 [chuckles] 1462 01:22:30,779 --> 01:22:31,613 [laughs] 1463 01:22:34,366 --> 01:22:37,494 [Hae-in] Maybe you like watching them from a distance, 1464 01:22:37,577 --> 01:22:39,371 or you find yourself thinking of them. 1465 01:22:39,454 --> 01:22:41,831 You take the longer route just so you can see their face. 1466 01:22:41,915 --> 01:22:45,001 The first time you do all that for someone, that's your first love. 1467 01:22:45,085 --> 01:22:47,295 [song continues] 1468 01:22:54,844 --> 01:22:57,806 -[Hae-in] Driver, please follow that bus. -[driver] The bus? 1469 01:22:58,723 --> 01:23:00,266 But that takes us over the bridge. 1470 01:23:00,350 --> 01:23:01,935 It's all right. Just go. 1471 01:23:02,018 --> 01:23:04,020 [song continues] 1472 01:23:27,794 --> 01:23:28,837 Oh. 1473 01:23:49,774 --> 01:23:50,650 [chuckles] 1474 01:24:26,978 --> 01:24:29,814 QUEEN OF TEARS 1475 01:24:29,898 --> 01:24:31,649 [song continues] 1476 01:24:58,009 --> 01:24:59,761 {\an8}[Hyun-woo] You're just giving up, then? 1477 01:24:59,844 --> 01:25:00,762 {\an8}[vehicle honking] 1478 01:25:00,845 --> 01:25:03,431 {\an8}What are you gonna do? Whatever it is, bring it on! 1479 01:25:03,515 --> 01:25:06,851 {\an8}[Hae-in] You're scheming behind my back. It's despicable. 1480 01:25:07,894 --> 01:25:10,772 {\an8}Let's just say that we can get past Hyun-woo planting a bug on you. 1481 01:25:10,855 --> 01:25:12,065 {\an8}Why would you get past that? 1482 01:25:13,274 --> 01:25:14,651 {\an8}[whispers] The divorce, they know. 1483 01:25:14,734 --> 01:25:16,361 {\an8}[Hae-in] I'll have the Audit Team do it. 1484 01:25:16,444 --> 01:25:17,779 {\an8}You'll be facing the ground when we're done. 1485 01:25:17,862 --> 01:25:20,115 {\an8}He delivered flowers to someone named Kim Min-ji. 1486 01:25:20,198 --> 01:25:21,574 {\an8}Kim Min-ji. Where is she, huh? 1487 01:25:21,658 --> 01:25:22,951 {\an8}She's full of energy. 1488 01:25:23,034 --> 01:25:25,870 {\an8}[Eun-sung] When his seat's empty, can I take it? 1489 01:25:26,454 --> 01:25:29,040 {\an8}[Hyun-woo] I don't want you getting too close with Yoon Eun-sung. 109513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.