All language subtitles for Queen.of.Tears.S01E05.KOREAN.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 [enchanting song playing] 2 00:00:20,770 --> 00:00:22,188 [squealing] 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,189 [all cheering] 4 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 QUEEN OF TEARS 5 00:01:08,276 --> 00:01:09,611 I'm sorry I raised my voice. 6 00:01:14,949 --> 00:01:17,535 [lights tinkling] 7 00:01:17,619 --> 00:01:18,620 [Hae-in] The truth is... 8 00:01:21,748 --> 00:01:22,832 I don't remember. 9 00:01:25,168 --> 00:01:27,253 I don't remember what I was doing out here. 10 00:01:29,589 --> 00:01:31,591 ["Love You With All My Heart" by Crush playing] 11 00:01:32,383 --> 00:01:34,219 I was standing in front of the gate. 12 00:01:34,844 --> 00:01:36,846 Next thing I know, I'm somewhere I don't recognize. 13 00:01:41,476 --> 00:01:43,019 I don't know when I got there. 14 00:01:45,980 --> 00:01:47,315 I don't even know how... 15 00:01:51,194 --> 00:01:52,195 how I got there. 16 00:01:54,697 --> 00:01:55,782 I was just... 17 00:02:00,829 --> 00:02:01,830 I was so scared. 18 00:03:08,938 --> 00:03:10,231 [brakes squeal] 19 00:03:17,071 --> 00:03:18,072 [song ends] 20 00:03:20,533 --> 00:03:21,826 [Hyun-woo exhales softly] 21 00:03:29,584 --> 00:03:30,668 [exhales] 22 00:03:46,100 --> 00:03:48,353 So why did you come out to Yongdu-ri? 23 00:03:52,398 --> 00:03:53,566 Your sister texted. 24 00:03:54,901 --> 00:03:57,487 She said your father was falling behind in the election. 25 00:03:58,363 --> 00:04:01,115 She said his opponent was trying to earn votes by giving gifts. 26 00:04:04,535 --> 00:04:06,287 So that's why you here? 27 00:04:08,539 --> 00:04:10,625 He was falling behind 28 00:04:10,708 --> 00:04:12,961 because of pork gukbap of all things. 29 00:04:13,044 --> 00:04:14,379 I can't let that happen. 30 00:04:14,462 --> 00:04:18,049 [chuckles softly] So you responded with beef and lobster? 31 00:04:19,509 --> 00:04:21,386 Well, you should've seen it earlier, 32 00:04:21,469 --> 00:04:24,639 how I finished 200 bowls of gukbap at once. 33 00:04:25,431 --> 00:04:26,557 [laughing] 34 00:04:31,896 --> 00:04:33,898 [mellow music playing] 35 00:04:51,958 --> 00:04:53,251 [Hyeon-tae] Hae-in! 36 00:04:53,334 --> 00:04:55,378 -[Bong-ae] Hae-in! -[Mi-seon] Hae-in! 37 00:04:55,461 --> 00:04:56,504 [Hyeon-tae] Hae-in! 38 00:04:56,587 --> 00:04:58,256 [Bong-ae] She's not there? [panting] 39 00:04:58,339 --> 00:04:59,757 [Hyeon-tae] No, she's not here. 40 00:04:59,841 --> 00:05:01,718 -She isn't here. -[Du-gwan] Did you find her? 41 00:05:01,801 --> 00:05:03,845 -[Bong-ae and Mi-seon] No. -Where on earth is she? 42 00:05:03,928 --> 00:05:05,430 Hae-in! Hae-in! 43 00:05:05,513 --> 00:05:06,806 Hae-in! 44 00:05:06,889 --> 00:05:08,516 -Hey! -Hae-in! 45 00:05:08,599 --> 00:05:10,351 -[Mi-seon] Hae-in! -[Du-gwan] Where is she? 46 00:05:10,435 --> 00:05:11,352 [Hyeon-tae] Hae-in! 47 00:05:11,436 --> 00:05:13,980 [Mi-seon and Hyeon-tae] Hae-in! Hae-in! 48 00:05:14,063 --> 00:05:16,190 -[Bong-ae] Hae-in! -[Hyeon-tae] Hae-in! 49 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 [Du-gwan] Where could she be? 50 00:05:17,525 --> 00:05:19,110 -[Bong-ae] Hae-in! -[Hyeon-tae] Hae-in! 51 00:05:19,193 --> 00:05:21,404 -[Bong-ae] Hae-in! -[Hyeon-tae] Hae-in! 52 00:05:21,487 --> 00:05:22,363 [Mi-seon] Hae-in! 53 00:05:23,656 --> 00:05:24,657 [Hyeon-tae] Oh! 54 00:05:25,408 --> 00:05:26,409 Goodness. 55 00:05:26,951 --> 00:05:28,786 -Goodness. -Oh, my child. 56 00:05:28,870 --> 00:05:30,663 Goodness! There you are! 57 00:05:31,414 --> 00:05:32,915 [Du-gwan] Oh, thank you. 58 00:05:32,999 --> 00:05:34,417 [Bong-ae and Du-gwan laugh] 59 00:05:34,500 --> 00:05:36,294 [Hyeon-tae panting] Oh! Oh! 60 00:05:36,878 --> 00:05:37,837 {\an8}EPISODE 5 61 00:05:37,920 --> 00:05:40,131 {\an8}[Mi-seon] You really scared us. 62 00:05:40,214 --> 00:05:42,133 {\an8}Hae-in, where... where were you? 63 00:05:44,969 --> 00:05:46,471 {\an8}What are you grilling her for? 64 00:05:47,764 --> 00:05:49,307 {\an8}All right, Dad, good night. 65 00:05:49,390 --> 00:05:50,308 {\an8}Oh, yeah, right. 66 00:05:50,391 --> 00:05:51,768 {\an8}Um, don't mind us. 67 00:05:52,602 --> 00:05:54,645 {\an8}Country people go to sleep early in the evening. 68 00:05:54,729 --> 00:05:57,398 {\an8}Yeah? We're going now. So get comfortable. 69 00:05:57,482 --> 00:05:59,525 {\an8}-Yes, of course. Pretend we're not here. -Yeah. 70 00:05:59,609 --> 00:06:00,443 {\an8}[Bong-ae] Goodness. 71 00:06:00,526 --> 00:06:02,820 {\an8}The only way they'll be able to pretend you're not there 72 00:06:02,904 --> 00:06:04,280 {\an8}-is when you're gone. -Go to sleep. 73 00:06:04,363 --> 00:06:06,407 {\an8}-Night-night, you two. -Good night. 74 00:06:11,162 --> 00:06:13,456 [rain pattering outside] 75 00:06:15,124 --> 00:06:17,210 [whimsical music plays] 76 00:06:24,050 --> 00:06:25,259 I think my hair is still wet. 77 00:06:27,595 --> 00:06:30,056 -Do you have a hair dryer? -Ah, I think so. 78 00:06:37,563 --> 00:06:39,982 Oh, this one is a little old though, okay? 79 00:06:41,067 --> 00:06:42,068 No, that's fine. 80 00:06:47,031 --> 00:06:47,907 [whirs, stops] 81 00:06:49,117 --> 00:06:51,702 It's not working. Huh? 82 00:06:51,786 --> 00:06:54,747 Oh, just hold the bottom like this while you use it. 83 00:06:55,373 --> 00:06:56,249 Here... Right here? 84 00:06:58,167 --> 00:06:59,127 The cord, there. 85 00:07:01,671 --> 00:07:02,880 Just... Let's see. 86 00:07:05,341 --> 00:07:06,217 Here. 87 00:07:07,135 --> 00:07:09,512 You have to fiddle with it to get it to turn on. 88 00:07:09,595 --> 00:07:10,596 [whirring] 89 00:07:10,680 --> 00:07:11,681 -Hmm. -Oh. 90 00:07:11,764 --> 00:07:13,266 [music fades] 91 00:07:20,773 --> 00:07:22,108 [whirring softens] 92 00:07:22,191 --> 00:07:24,485 [romantic music playing] 93 00:07:37,081 --> 00:07:38,249 [whirring loudens] 94 00:07:41,335 --> 00:07:42,503 Uh... 95 00:07:42,587 --> 00:07:44,338 -That's it. It's all dry. -Right. 96 00:07:45,756 --> 00:07:47,008 Yeah. I guess that's it. 97 00:08:01,564 --> 00:08:03,274 -Hey, Mom! -[TV plays indistinctly] 98 00:08:03,357 --> 00:08:04,525 [music fades] 99 00:08:04,609 --> 00:08:07,945 Hey, look at this. There's something wrong when people change like this. 100 00:08:08,029 --> 00:08:09,780 -What was she thinking? -What's that? 101 00:08:09,864 --> 00:08:12,950 I think Hae-in visited his family out of the blue. 102 00:08:13,826 --> 00:08:15,745 -Really? -It's all so absurd. 103 00:08:15,828 --> 00:08:17,580 Look at these scary country people. 104 00:08:17,663 --> 00:08:20,124 Right there! They recorded this and they put it online. 105 00:08:20,208 --> 00:08:21,417 Put it online? 106 00:08:21,501 --> 00:08:23,127 [Du-gwan sputtering] Did you... 107 00:08:23,211 --> 00:08:25,546 -Uh, how did... -[Hae-in] Good. Everyone's here. 108 00:08:26,589 --> 00:08:28,591 I wasn't able to visit you on your birthday, 109 00:08:28,674 --> 00:08:32,261 so I thought I'd come and treat all your neighborhood friends to a meal. 110 00:08:32,345 --> 00:08:33,846 {\an8}BEAUTIFUL CEO HONG HAE-IN 111 00:08:33,930 --> 00:08:36,516 She didn't make this kind of effort for her mom's birthday. 112 00:08:36,599 --> 00:08:38,809 She's unbelievable, this girl. 113 00:08:46,108 --> 00:08:47,318 -[sighs] -Are you hungry? 114 00:08:48,486 --> 00:08:49,946 Want something to eat? 115 00:08:52,114 --> 00:08:53,115 I ate plenty earlier. 116 00:08:53,824 --> 00:08:55,493 [woman] Why don't you try this, huh? 117 00:08:55,576 --> 00:08:58,037 {\an8}Here, try these marinated crabs first. 118 00:08:58,120 --> 00:08:59,997 {\an8}Oh, look, they're full of eggs. 119 00:09:00,081 --> 00:09:02,083 {\an8}Plus, I have a delicious soy sauce. 120 00:09:02,166 --> 00:09:04,752 {\an8}This is frozen pork belly grilled over kneaded coal. 121 00:09:04,835 --> 00:09:06,921 Eat it before it gets cold, huh? 122 00:09:07,004 --> 00:09:09,465 I'll eat everything in order, if that's all right. 123 00:09:09,966 --> 00:09:13,135 -So what's next? -Try this too. Hey, hey, scoot over. 124 00:09:13,219 --> 00:09:15,638 Why is everyone crowding around my girl like this? 125 00:09:15,721 --> 00:09:19,225 Just chew your food slowly, or else you're going to get sick. 126 00:09:19,308 --> 00:09:20,393 Drink some water too. 127 00:09:20,476 --> 00:09:22,395 [whimsical music playing] 128 00:09:26,816 --> 00:09:27,858 [music fades] 129 00:09:27,942 --> 00:09:30,403 She looks really uncomfortable with them honestly. 130 00:09:30,486 --> 00:09:31,487 [Soo-cheol sighs] 131 00:09:31,571 --> 00:09:33,990 And why is she sitting there eating everything they have? 132 00:09:34,073 --> 00:09:35,825 [woman 2] Frozen pork belly... 133 00:09:35,908 --> 00:09:36,909 {\an8}What? 134 00:09:36,993 --> 00:09:39,537 {\an8}How does this have more than 300,000 views? 135 00:09:40,705 --> 00:09:42,832 Hey, what the hell are they feeding her now? 136 00:09:43,332 --> 00:09:45,668 [Hae-in] Beef, pork, chicken. 137 00:09:45,751 --> 00:09:47,753 There was even duck and fish. 138 00:09:47,837 --> 00:09:49,672 I had every type of meat there is. 139 00:09:50,256 --> 00:09:52,216 I think I gained a little weight. 140 00:09:52,300 --> 00:09:53,718 [chuckles] Really? 141 00:09:53,801 --> 00:09:56,012 She offered a chicken leg from her best hen. 142 00:09:56,095 --> 00:09:58,389 She didn't even do that when her son-in-law visited. 143 00:09:58,472 --> 00:09:59,599 [chuckling] 144 00:10:00,182 --> 00:10:03,060 And it seemed like the people in the neighborhood liked me. 145 00:10:04,103 --> 00:10:05,354 [Hae-in groans softly] 146 00:10:07,398 --> 00:10:08,941 [Hae-in wincing] 147 00:10:13,571 --> 00:10:15,364 They both seem like they're getting along. 148 00:10:15,448 --> 00:10:17,700 Probably best not to bring up the divorce right now. 149 00:10:17,783 --> 00:10:19,285 -Agreed? -Yes, of course, Ma. 150 00:10:19,368 --> 00:10:20,828 Well, have you told anyone yet? 151 00:10:20,911 --> 00:10:24,624 Are you kidding me? Come on, we're not complete morons. There's no way. 152 00:10:25,625 --> 00:10:27,752 -[playfully tense music playing] -[frog croaks] 153 00:10:30,755 --> 00:10:32,423 -Awfully quiet. -What do you want? 154 00:10:32,506 --> 00:10:35,009 Oh, boy. Who is it? Who did you tell? 155 00:10:35,092 --> 00:10:37,178 I was having makgeolli with Yeong-song. 156 00:10:37,261 --> 00:10:38,179 -Huh?! -Huh? 157 00:10:38,262 --> 00:10:40,514 -You told Yeong-song that Hyun... -Shh! 158 00:10:40,598 --> 00:10:43,392 [softly] He knows that Hyun-woo and Hae-in almost got divorced? 159 00:10:43,476 --> 00:10:46,812 Uh, well, Yeong-song is, like, the best psychiatrist in Yongdu-ri. 160 00:10:46,896 --> 00:10:48,230 I thought I'd ask him... 161 00:10:48,314 --> 00:10:49,523 [inhales deeply] 162 00:10:49,607 --> 00:10:50,775 ...for advice. 163 00:10:50,858 --> 00:10:52,485 -To complain. -[groans] 164 00:10:52,568 --> 00:10:54,362 -But that was it. -[Hyeon-tae groans] 165 00:10:54,445 --> 00:10:56,364 What if Yeong-song tells someone else about it? 166 00:10:56,447 --> 00:10:58,074 -Yes. -Rumors would spread in an instant. 167 00:10:58,157 --> 00:11:01,577 Hey! Confidentiality is the requirement for counselors. 168 00:11:02,244 --> 00:11:03,829 Yeong-song isn't some professional. 169 00:11:03,913 --> 00:11:05,956 It's not like he has to keep secrets for you. 170 00:11:10,127 --> 00:11:12,213 [hesitantly] I, uh... Still... 171 00:11:12,296 --> 00:11:14,590 I should put a lock on that mouth of yours. 172 00:11:15,091 --> 00:11:17,426 [whispers] Oh! Oh, come on. 173 00:11:22,139 --> 00:11:22,973 [exhales] 174 00:11:23,057 --> 00:11:24,433 [music fades] 175 00:11:24,517 --> 00:11:27,144 [sniffs] You're here 'cause you're anxious about that? 176 00:11:27,812 --> 00:11:30,272 -Um, you didn't tell anyone about it? -I didn't. 177 00:11:31,482 --> 00:11:32,400 [sighs in relief] 178 00:11:32,483 --> 00:11:34,777 I only told my mother. 179 00:11:34,860 --> 00:11:36,570 Why would you tell your mother? 180 00:11:36,654 --> 00:11:39,031 Look, hyung, it's not like I have other family. 181 00:11:39,115 --> 00:11:41,033 So, my mother is the only one I have to talk to. 182 00:11:41,117 --> 00:11:42,243 [Yeong-song munching] 183 00:11:42,326 --> 00:11:44,203 You know? Her poor condition. 184 00:11:47,331 --> 00:11:49,417 [suspenseful music playing] 185 00:11:53,337 --> 00:11:56,298 When did you get here? You won't come home. Why? 186 00:11:57,049 --> 00:11:58,634 Where have you been sleeping lately? 187 00:11:58,717 --> 00:12:00,261 Mom, get some rest, okay? 188 00:12:00,344 --> 00:12:01,846 -Who are you? -[sighs] 189 00:12:01,929 --> 00:12:02,888 [music fades] 190 00:12:02,972 --> 00:12:04,140 Hear me out. 191 00:12:04,223 --> 00:12:07,393 You should really be worried for Hae-in and for your son. 192 00:12:07,476 --> 00:12:09,437 Oh, I'm not worried about that. 193 00:12:09,520 --> 00:12:10,896 My busy daughter-in-law 194 00:12:10,980 --> 00:12:13,315 came all the way here to help with my election campaign. 195 00:12:13,399 --> 00:12:14,900 -Which means that... -Go on. 196 00:12:15,651 --> 00:12:18,654 It means their marriage is alive and healthy. 197 00:12:20,156 --> 00:12:22,158 [mellow music playing] 198 00:12:23,617 --> 00:12:25,494 What's that? It's adorable. 199 00:12:26,912 --> 00:12:28,539 I've liked it since I was little. 200 00:12:31,500 --> 00:12:32,585 [Hyun-woo exhales] 201 00:12:34,462 --> 00:12:35,588 Let's see your hand now. 202 00:12:41,844 --> 00:12:43,053 [inhales sharply] 203 00:12:43,637 --> 00:12:45,139 You shouldn't go about on your own. 204 00:12:47,099 --> 00:12:48,726 You keep on getting hurt. 205 00:12:50,519 --> 00:12:51,395 [winces] 206 00:12:51,479 --> 00:12:52,521 [blowing air softly] 207 00:13:05,201 --> 00:13:07,077 They say this is the lifeline. 208 00:13:09,121 --> 00:13:10,581 Why is mine so short? 209 00:13:10,664 --> 00:13:11,624 It's annoying. 210 00:13:11,707 --> 00:13:12,958 [music fades] 211 00:13:13,042 --> 00:13:14,585 Why would you 212 00:13:14,668 --> 00:13:16,295 believe in palm reading? 213 00:13:16,378 --> 00:13:18,589 Still, it makes me feel bad. 214 00:13:19,173 --> 00:13:21,592 My short lifeline, terminal illness. 215 00:13:23,135 --> 00:13:24,220 Well, it's not terminal. 216 00:13:25,930 --> 00:13:28,682 You didn't wanna be treated like it was. You swore you'd beat it. 217 00:13:28,766 --> 00:13:31,977 You said that the universe is on your side, that miracles happen. 218 00:13:36,273 --> 00:13:38,025 It's the best cancer center in Europe. 219 00:13:38,108 --> 00:13:39,818 You said they could fix everything! 220 00:13:46,867 --> 00:13:49,328 They didn't say they could fix everything. 221 00:13:50,579 --> 00:13:52,414 All right, whatever. But... 222 00:13:53,624 --> 00:13:55,417 They're the best for a reason. 223 00:13:57,211 --> 00:13:58,212 I guess so. 224 00:14:05,803 --> 00:14:06,929 Would you... 225 00:14:07,429 --> 00:14:09,431 ["Can't Get Over You" by Paul Kim playing] 226 00:14:09,515 --> 00:14:10,391 ...come with me? 227 00:14:14,937 --> 00:14:17,064 Not that I'm scared to go alone. It's just... 228 00:14:18,357 --> 00:14:21,068 Nobody other than you knows that I'm sick. 229 00:14:22,111 --> 00:14:23,237 [sighs] 230 00:14:33,038 --> 00:14:34,123 You really asking me that? 231 00:14:37,042 --> 00:14:38,127 Obviously, I will. 232 00:14:44,800 --> 00:14:46,427 Uh, does that feel better? 233 00:14:47,761 --> 00:14:50,097 [song continues] 234 00:15:28,469 --> 00:15:29,511 [door opens] 235 00:15:30,429 --> 00:15:31,305 [door closes] 236 00:15:53,702 --> 00:15:55,079 [song ends] 237 00:15:55,162 --> 00:15:56,789 [panting] 238 00:15:58,165 --> 00:16:01,126 Are you nuts? What were you trying to do? 239 00:16:02,002 --> 00:16:05,005 What is it that you... really want? Hong Hae-in? 240 00:16:06,840 --> 00:16:07,883 Oh, jeez. 241 00:16:07,967 --> 00:16:08,926 All right. 242 00:16:10,886 --> 00:16:11,887 This is crazy. 243 00:16:17,142 --> 00:16:18,060 That doesn't mean 244 00:16:18,769 --> 00:16:20,938 just come outside without a warning. 245 00:16:22,439 --> 00:16:23,565 She's startled. 246 00:16:25,401 --> 00:16:27,820 -[whimsical music playing] -[sighs] Damn it. 247 00:16:27,903 --> 00:16:28,988 [sighs] Now what? 248 00:16:30,030 --> 00:16:32,282 What are you gonna say? What are you gonna do? 249 00:16:33,534 --> 00:16:35,911 You can't just go back. Now that you're outside. 250 00:16:35,995 --> 00:16:37,037 [music stops] 251 00:16:38,664 --> 00:16:39,707 I should go back. 252 00:16:40,249 --> 00:16:41,709 [music resumes] 253 00:16:41,792 --> 00:16:43,836 No. If I go back now, 254 00:16:44,628 --> 00:16:45,629 I won't leave. 255 00:16:47,172 --> 00:16:48,173 Better stay out here. 256 00:16:49,008 --> 00:16:50,509 [dog barking] 257 00:16:50,592 --> 00:16:52,636 [whimsical music continues] 258 00:16:59,977 --> 00:17:00,978 Did he run away? 259 00:17:01,562 --> 00:17:02,479 [chuckles] 260 00:17:03,480 --> 00:17:04,523 I don't think so. 261 00:17:05,315 --> 00:17:09,153 Well, he must've had an errand. 262 00:17:09,236 --> 00:17:12,406 What if he's on the phone or he had to pee right now? 263 00:17:13,365 --> 00:17:14,366 [chuckles softly] 264 00:17:23,417 --> 00:17:24,835 This long though? 265 00:17:24,918 --> 00:17:26,378 -[music fades] -[dogs barking] 266 00:17:28,047 --> 00:17:29,214 Shit. 267 00:17:29,298 --> 00:17:30,841 Gosh, quiet down a little. 268 00:17:30,924 --> 00:17:32,801 Jeez, you're being so loud, it's killing me. 269 00:17:32,885 --> 00:17:34,762 -[dog whines] -Just be quiet, damn it. 270 00:17:34,845 --> 00:17:35,804 [Hyeon-tae groans] 271 00:17:36,722 --> 00:17:39,058 -Did you fight with Hae-in? -No. 272 00:17:40,059 --> 00:17:41,518 Actually, we didn't. 273 00:17:41,602 --> 00:17:44,104 What does that mean? Is this your punishment? 274 00:17:44,188 --> 00:17:46,857 Did she have you go outside to reflect on yourself? 275 00:17:48,484 --> 00:17:49,318 You've done that? 276 00:17:49,401 --> 00:17:51,695 Yeah, a whole bunch. [chuckles] 277 00:17:51,779 --> 00:17:55,115 If you do it just because she told you to, you'll be in more trouble, all right? 278 00:17:55,199 --> 00:17:58,202 I'm telling you, she'll let it slide if you go and apologize. 279 00:17:59,578 --> 00:18:00,913 Ah, hot, hot, hot. Ouch. 280 00:18:00,996 --> 00:18:02,456 [Hyeon-tae winces] 281 00:18:02,539 --> 00:18:03,415 Ooh. 282 00:18:04,458 --> 00:18:07,294 So you should get yourself together and head back inside. 283 00:18:08,045 --> 00:18:10,506 I... came outside 284 00:18:12,049 --> 00:18:14,218 so that I could get it together. 285 00:18:15,094 --> 00:18:16,720 When I'm inside, I can't think straight. 286 00:18:16,804 --> 00:18:17,763 Tell me why that is. 287 00:18:17,846 --> 00:18:19,848 [whimsical music playing] 288 00:18:21,266 --> 00:18:22,434 [sighs] 289 00:18:28,398 --> 00:18:29,566 It's just all too much. 290 00:18:33,028 --> 00:18:35,197 [playfully anxious music playing] 291 00:18:36,406 --> 00:18:37,407 [exhales] 292 00:18:45,666 --> 00:18:47,042 [line beeps] 293 00:18:47,126 --> 00:18:48,710 -[line ringing] -[clears throat] 294 00:18:50,129 --> 00:18:50,963 BAEK HYUN-WOO 295 00:18:52,172 --> 00:18:53,173 [exhales] 296 00:18:58,637 --> 00:18:59,888 [Hae-in] Where are you? 297 00:19:06,937 --> 00:19:08,689 Why aren't you responding to me? 298 00:19:10,065 --> 00:19:11,608 Huh? He read it. 299 00:19:25,914 --> 00:19:27,916 -[Hyun-woo] Go to sleep. -"Go to... 300 00:19:29,501 --> 00:19:30,377 sleep"? 301 00:19:31,003 --> 00:19:32,379 He's telling me to sleep. 302 00:19:34,339 --> 00:19:35,174 All alone? 303 00:19:37,426 --> 00:19:38,427 [scoffs] 304 00:19:38,510 --> 00:19:39,511 [chuckles in disbelief] 305 00:19:45,058 --> 00:19:45,934 All right. 306 00:19:46,643 --> 00:19:47,603 Well, he said it, so... 307 00:19:48,687 --> 00:19:50,147 [sighs] Good night. 308 00:19:50,814 --> 00:19:51,648 I'll go to sleep. 309 00:19:56,612 --> 00:19:57,487 Oh! 310 00:19:58,322 --> 00:20:00,157 He left me here? Why? 311 00:20:00,240 --> 00:20:03,118 Does he think that I'll eat him or something? 312 00:20:03,202 --> 00:20:05,120 [dog barking] 313 00:20:08,207 --> 00:20:09,208 Shut it! 314 00:20:10,042 --> 00:20:11,460 [dog whines] 315 00:20:12,252 --> 00:20:13,170 [sighs] 316 00:20:16,757 --> 00:20:17,799 Why'd he leave? 317 00:20:18,634 --> 00:20:20,677 What is it he's scared of? 318 00:20:21,511 --> 00:20:24,681 [groans] Hey, not even the neighborhood dogs are barking anymore. 319 00:20:24,765 --> 00:20:26,683 Let's go inside. Come on, let's go. 320 00:20:27,309 --> 00:20:28,810 I'll stay here for longer. 321 00:20:28,894 --> 00:20:31,396 [Hyeon-tae] Hae-in's going to fall asleep by herself. 322 00:20:32,314 --> 00:20:33,941 Yeah, that's right. 323 00:20:35,234 --> 00:20:37,194 I'll go inside when Hae-in's asleep. 324 00:20:39,613 --> 00:20:42,241 [Hyeon-tae] Oh, man, you're acting like a fool again. 325 00:20:43,116 --> 00:20:44,243 Why? 326 00:20:44,326 --> 00:20:45,869 Why wait for her to be asleep? 327 00:20:52,209 --> 00:20:53,210 [Hyun-woo] I'm worried 328 00:20:55,337 --> 00:20:56,964 I might start something. 329 00:20:57,047 --> 00:20:57,965 What are you saying? 330 00:20:58,048 --> 00:21:00,008 When you're drunk, things happen. 331 00:21:00,092 --> 00:21:02,261 If you don't want to, then you shouldn't drink. 332 00:21:02,344 --> 00:21:03,512 No. 333 00:21:03,595 --> 00:21:05,555 I'm gonna drink and pass out 334 00:21:06,765 --> 00:21:08,141 so I don't start anything... 335 00:21:08,225 --> 00:21:11,144 Honestly, I have no idea what you're trying to say right now. 336 00:21:12,729 --> 00:21:13,605 Hyung, listen. 337 00:21:14,231 --> 00:21:17,234 Starting right now, I will keep on drinking... 338 00:21:17,317 --> 00:21:18,277 Uh-huh. 339 00:21:18,360 --> 00:21:20,362 ...until I'm completely wasted. 340 00:21:21,822 --> 00:21:23,865 -Just please do one thing for me. -What? 341 00:21:24,533 --> 00:21:26,910 Do not... let... 342 00:21:29,663 --> 00:21:30,539 me in my room. 343 00:21:35,127 --> 00:21:36,753 [softly] Ah. 344 00:21:38,088 --> 00:21:40,007 I have no idea what you're saying. 345 00:21:41,466 --> 00:21:43,051 I'll make some ramyeon for you. 346 00:21:43,844 --> 00:21:45,512 Okay. Good. 347 00:21:46,096 --> 00:21:47,681 My wife, she's scary. 348 00:21:47,764 --> 00:21:49,641 Scary. She's very scary, my wife. 349 00:21:50,684 --> 00:21:52,269 Very, very scary. 350 00:21:53,937 --> 00:21:54,855 [Hyeon-tae grunts] 351 00:21:56,773 --> 00:21:57,733 [sighs] 352 00:21:57,816 --> 00:21:59,818 [solemn music playing] 353 00:22:01,278 --> 00:22:02,237 Hyung, I... 354 00:22:03,530 --> 00:22:04,740 I was just fine. 355 00:22:08,118 --> 00:22:09,745 Whatever happened to her, 356 00:22:11,204 --> 00:22:12,581 I always thought I'd do all right. 357 00:22:14,207 --> 00:22:16,877 Why? 'Cause I didn't like Hong Hae-in. 358 00:22:21,423 --> 00:22:24,009 I just... have to continue 359 00:22:24,885 --> 00:22:26,845 the plan... to hate her, 360 00:22:27,512 --> 00:22:30,140 to resent her, to totally get sick of her, 361 00:22:30,223 --> 00:22:32,434 and look forward to the day I leave her. 362 00:22:34,978 --> 00:22:36,897 All I have to do is not like her. 363 00:22:38,231 --> 00:22:39,232 Simple. 364 00:22:40,692 --> 00:22:41,735 I can do that. 365 00:22:45,072 --> 00:22:46,114 [sighs] 366 00:23:05,550 --> 00:23:06,551 However, 367 00:23:08,220 --> 00:23:09,471 I just... 368 00:23:12,390 --> 00:23:13,975 I can't seem to do that. 369 00:23:20,357 --> 00:23:21,274 [sighs] 370 00:23:24,528 --> 00:23:25,445 [sighs] 371 00:23:27,989 --> 00:23:28,824 [Hae-in] Sure. 372 00:23:30,325 --> 00:23:31,368 Separate beds. 373 00:23:32,786 --> 00:23:34,371 It wouldn't be the first time. 374 00:23:36,998 --> 00:23:37,958 {\an8}[music fades] 375 00:23:38,041 --> 00:23:39,251 {\an8}TWO YEARS AGO 376 00:23:40,043 --> 00:23:41,419 [indistinct chatter] 377 00:23:42,712 --> 00:23:43,839 What's going on? 378 00:23:43,922 --> 00:23:46,133 Ms. Hong told us to clean out this room. 379 00:23:52,180 --> 00:23:55,100 [Hae-in] The product headquarters enters and withdraws the brands. 380 00:23:55,183 --> 00:23:58,603 It's the sales headquarters that's responsible for sales performance. 381 00:24:02,190 --> 00:24:03,108 Hold on. 382 00:24:04,943 --> 00:24:05,819 What? 383 00:24:07,320 --> 00:24:08,321 That room. 384 00:24:10,073 --> 00:24:11,741 -What's going on? -You still want it? 385 00:24:12,325 --> 00:24:13,952 It annoys me just seeing it. 386 00:24:18,665 --> 00:24:20,917 It annoys... you? 387 00:24:21,001 --> 00:24:22,085 We don't even need it. 388 00:24:25,839 --> 00:24:27,799 [somber music playing] 389 00:24:34,472 --> 00:24:36,308 If the sales performance isn't high enough, 390 00:24:36,391 --> 00:24:38,977 the product headquarters can't bring in good brands. 391 00:24:39,060 --> 00:24:41,146 Why would you say something so pointless? 392 00:24:44,649 --> 00:24:45,567 Oh. 393 00:24:51,573 --> 00:24:52,574 [sighs] 394 00:24:54,034 --> 00:24:55,911 Will you move my things in here? 395 00:24:55,994 --> 00:24:57,162 [woman] Sir? 396 00:24:57,245 --> 00:24:58,580 And a bed in here as well. 397 00:25:00,290 --> 00:25:01,666 I'll stay here for the time being. 398 00:25:01,750 --> 00:25:02,626 Yes, sir. 399 00:25:08,173 --> 00:25:09,257 [breath trembles] 400 00:25:16,765 --> 00:25:17,724 [sighs] 401 00:25:27,692 --> 00:25:30,028 [melancholic music playing] 402 00:26:04,145 --> 00:26:05,146 [music fades] 403 00:26:10,110 --> 00:26:11,695 [breath trembling] 404 00:26:15,240 --> 00:26:16,866 [sobbing] 405 00:26:23,415 --> 00:26:26,042 ["From Bottom of My Heart" by Kim Na-young playing] 406 00:26:59,367 --> 00:27:01,036 [muffled sobbing] 407 00:27:11,588 --> 00:27:12,589 [sighs] 408 00:27:18,595 --> 00:27:20,472 [muffled sobbing] 409 00:27:37,864 --> 00:27:38,907 Oh, come on. 410 00:27:41,451 --> 00:27:43,328 You don't deserve to cry. [sniffles] 411 00:27:43,411 --> 00:27:45,413 [song continues] 412 00:28:31,376 --> 00:28:32,377 [song ends] 413 00:28:54,190 --> 00:28:55,191 [Hyun-woo clears throat] 414 00:28:56,609 --> 00:28:57,527 You're up early. 415 00:28:59,070 --> 00:29:00,572 Does it look like I woke up? 416 00:29:01,322 --> 00:29:02,532 Huh? Did you not sleep? 417 00:29:06,953 --> 00:29:07,912 Why does it matter? 418 00:29:13,793 --> 00:29:15,545 -[Hyeon-tae exclaims] -[Ho-yeol] Look at it. 419 00:29:15,628 --> 00:29:17,130 This is cool as hell. 420 00:29:17,964 --> 00:29:19,549 Son, don't you have school? 421 00:29:19,632 --> 00:29:22,427 Hang on a minute. School isn't important right now. 422 00:29:22,510 --> 00:29:23,970 This right here is. 423 00:29:24,929 --> 00:29:26,139 My real teacher. 424 00:29:26,848 --> 00:29:27,724 [Hyeon-tae] Uh... 425 00:29:27,807 --> 00:29:29,934 What are you saying? Who's your teacher? 426 00:29:30,018 --> 00:29:32,228 The pillar of our house who came in this car. 427 00:29:32,312 --> 00:29:35,023 Our family's landlord, she's my role model. 428 00:29:35,106 --> 00:29:36,399 -Ugh. -Please. 429 00:29:36,483 --> 00:29:37,817 There she is. 430 00:29:38,651 --> 00:29:41,154 -[chuckles] Hey, come on. -[Mi-seon] Oh, Hae-in. 431 00:29:41,946 --> 00:29:43,823 Thank you so much for you help, really. 432 00:29:44,449 --> 00:29:45,658 Travel safely. 433 00:29:45,742 --> 00:29:46,910 It was so good to see you. 434 00:29:47,660 --> 00:29:48,870 [Hyeon-tae] Goodbye. 435 00:29:50,622 --> 00:29:52,457 -Hyun-woo. [laughing] -Yes, ma'am, hi. 436 00:29:52,540 --> 00:29:53,958 -See you soon. -[chuckles] 437 00:29:54,751 --> 00:29:57,253 [laughs] Your mother's senses have returned. 438 00:29:57,337 --> 00:29:59,547 Hey, Yeong-song, your mother is lucid again. 439 00:29:59,631 --> 00:30:00,757 [chuckles nervously] Mommy. 440 00:30:01,549 --> 00:30:02,425 Cheer up, won't you? 441 00:30:02,509 --> 00:30:03,718 Uh, I'll try. 442 00:30:03,802 --> 00:30:06,638 Divorce... isn't that big of a deal. 443 00:30:06,721 --> 00:30:09,224 -[hiccups] -I wanted to get divorced too. 444 00:30:09,307 --> 00:30:11,142 I should have done it a long time ago. 445 00:30:11,226 --> 00:30:12,811 -[hiccups] -[Yeong-song] Uh... 446 00:30:12,894 --> 00:30:14,229 Goodness, Mother. 447 00:30:14,312 --> 00:30:17,357 -[mother sighs] -[Du-gwan sputters] Oh, uh, ma'am. 448 00:30:17,440 --> 00:30:19,651 Her mind must be getting hazy again. 449 00:30:19,734 --> 00:30:21,611 Just hurry up and go. 450 00:30:21,694 --> 00:30:23,112 All right, yes. Let's go, Mother. 451 00:30:23,196 --> 00:30:24,322 -Hey, wait. -[hiccups] 452 00:30:24,405 --> 00:30:26,825 Is this where you slept last night? 453 00:30:27,617 --> 00:30:29,285 -[hiccups] -This is why 454 00:30:29,369 --> 00:30:31,788 -I keep thinking about divorce. -Um... 455 00:30:31,871 --> 00:30:32,831 [crying] 456 00:30:32,914 --> 00:30:36,376 -Uh, let's go, Mother. Let's go! -I should've divorced you a long time ago. 457 00:30:36,459 --> 00:30:38,545 That's the neighborhood old lady. You should go. 458 00:30:38,628 --> 00:30:41,506 -Dementia, unfortunately. -Take her away. Yeah. 459 00:30:41,589 --> 00:30:44,509 -[Yeong-song] All right, here we go. -[mother] I should've divorced you. 460 00:30:45,552 --> 00:30:46,553 [exhales sharply] 461 00:30:48,054 --> 00:30:50,515 Apologies for all the trouble I caused you. 462 00:30:50,598 --> 00:30:51,933 Well, then, 463 00:30:52,016 --> 00:30:52,892 take care. 464 00:30:52,976 --> 00:30:55,144 Goodness, uh, there was no trouble. 465 00:30:55,228 --> 00:30:58,481 [chuckles] Something for you when you get home. 466 00:30:58,565 --> 00:31:00,567 I farm these without pesticides. 467 00:31:08,491 --> 00:31:11,244 Sweetie, even if you like to work, 468 00:31:12,161 --> 00:31:13,705 your health comes first. 469 00:31:15,164 --> 00:31:16,624 Hmm. Go on. 470 00:31:17,709 --> 00:31:18,626 Thank you so much. 471 00:31:20,545 --> 00:31:22,463 Yes. Have a safe trip home. 472 00:31:23,923 --> 00:31:27,510 -Let's go. -[Mi-seon] Hae-in, thanks. [sighs] 473 00:31:27,594 --> 00:31:29,637 -[Hyeon-tae] Uh, yeah, take care. -[Du-gwan] Go on. 474 00:31:29,721 --> 00:31:31,389 -Gosh. -[Hyeon-tae] Goodbye, Hae-in. 475 00:31:31,472 --> 00:31:34,267 -[Bong-ae] Please drive them home safely. -Well, I'll be going. 476 00:31:34,350 --> 00:31:35,727 -Sure. -See you. 477 00:31:36,519 --> 00:31:37,979 Call... call us. 478 00:31:38,062 --> 00:31:39,522 [Mi-seon and Bong-ae] Yeah. 479 00:31:42,150 --> 00:31:43,818 [whimsical music playing] 480 00:31:43,902 --> 00:31:44,861 [whispers] Father. 481 00:31:51,951 --> 00:31:52,952 [Mi-seon sighs] 482 00:31:54,746 --> 00:31:56,122 [Du-gwan] Got any cigarettes? 483 00:31:58,124 --> 00:31:59,626 -[Hyeon-tae] Jeez. -I'm sorry. 484 00:32:03,171 --> 00:32:04,297 [Mi-seon sighs deeply] 485 00:32:04,380 --> 00:32:05,590 You think she caught on? 486 00:32:05,673 --> 00:32:09,218 -I don't know. It's your own damn fault. -I think somehow, we got away with it. 487 00:32:09,302 --> 00:32:12,263 I mean, it's not like things were good with them before. 488 00:32:12,805 --> 00:32:14,974 They didn't even look at each other when they left. 489 00:32:15,058 --> 00:32:17,310 Well, yesterday, you went on and on, 490 00:32:17,393 --> 00:32:20,146 telling her all about how the principal's daughter had a crush on him 491 00:32:20,229 --> 00:32:22,315 and sent him all those love letters. 492 00:32:22,398 --> 00:32:24,192 -That's why she's angry. -Huh? 493 00:32:24,275 --> 00:32:26,194 I said those things for fun. 494 00:32:26,277 --> 00:32:28,196 -Is that funny? -Are you serious right now? 495 00:32:28,279 --> 00:32:30,740 Truth is, last night, Hyun-woo didn't go to his room. 496 00:32:30,823 --> 00:32:32,075 [both] What? 497 00:32:32,158 --> 00:32:33,409 Hey, what did he do instead? 498 00:32:33,493 --> 00:32:35,411 We went to the supermarket and drank. 499 00:32:35,495 --> 00:32:37,330 -[Mi-seon grunts] -Ow! That hurts. 500 00:32:37,413 --> 00:32:39,999 -That was your idea? -No, he said he didn't wanna go inside. 501 00:32:40,083 --> 00:32:42,585 Maybe he felt weird since they have separate rooms at home. 502 00:32:43,753 --> 00:32:45,672 [Mi-seon sighs, clicks tongue] 503 00:32:47,215 --> 00:32:49,384 How could their love change like that? 504 00:32:50,051 --> 00:32:52,470 They were in true love not long ago. 505 00:32:53,346 --> 00:32:55,139 Sorry for asking on such short notice. 506 00:32:56,015 --> 00:32:58,935 What kind of intern dresses in luxury clothes? 507 00:32:59,018 --> 00:33:00,311 You really love it, don't you? 508 00:33:00,395 --> 00:33:01,729 {\an8}-I do too. -[cell phone vibrates] 509 00:33:01,813 --> 00:33:03,523 {\an8}FOUR YEARS AGO 510 00:33:04,190 --> 00:33:06,818 Hyun-woo says that he's on his way to the office. 511 00:33:06,901 --> 00:33:09,362 Mm-hmm. I know. That's why we're here. 512 00:33:10,697 --> 00:33:11,698 What's this? 513 00:33:14,409 --> 00:33:16,285 Our Hyun-woo... [sighs] 514 00:33:16,369 --> 00:33:18,538 Yes, he's a good guy. 515 00:33:18,621 --> 00:33:19,706 I'm sure you're in love. 516 00:33:19,789 --> 00:33:22,041 He's good-looking and he went to the top university. 517 00:33:22,709 --> 00:33:25,378 -Did he tell you how many cattle we own? -He did. 518 00:33:25,461 --> 00:33:27,922 And that our supermarket is the only one in the neighborhood, 519 00:33:28,006 --> 00:33:30,091 and did he say how large our orchard is? 520 00:33:32,218 --> 00:33:34,095 Do you know where he currently lives in Seoul? 521 00:33:34,178 --> 00:33:35,513 He has an annual housing lease. 522 00:33:35,596 --> 00:33:38,141 Then we understand each other. 523 00:33:38,725 --> 00:33:39,684 [clears throat] 524 00:33:39,767 --> 00:33:41,352 I didn't know I was such snob, 525 00:33:41,436 --> 00:33:43,980 but I can't help it when it comes to family. 526 00:33:46,691 --> 00:33:48,317 Your family isn't well-off, I've heard, 527 00:33:48,401 --> 00:33:51,195 and he said you dress in shabby clothes too. 528 00:33:51,279 --> 00:33:53,740 Those are all part of a special vintage line... 529 00:33:54,907 --> 00:33:55,742 [Hae-in sighs] 530 00:33:55,825 --> 00:33:58,327 -What does he know anyway? -Well, that's true. 531 00:33:58,411 --> 00:34:01,247 Here's the thing. We need you to break things off with Hyun-woo. 532 00:34:01,330 --> 00:34:03,041 I'm not going to break things off. 533 00:34:04,250 --> 00:34:05,126 And that's final. 534 00:34:05,209 --> 00:34:06,753 How selfish of you, Hae-in. 535 00:34:07,378 --> 00:34:10,089 You should see the other women that are interested in Hyun-woo. 536 00:34:10,173 --> 00:34:12,967 Civil servants and employees of major companies. 537 00:34:13,051 --> 00:34:14,844 That's the reality of the situation. 538 00:34:14,927 --> 00:34:17,138 -Noona! -[gasps] Oh, my goodness. 539 00:34:17,764 --> 00:34:20,767 What are you doing right now? What did you say to Hae-in? 540 00:34:21,976 --> 00:34:23,311 Oh, what do you mean. I just... 541 00:34:24,187 --> 00:34:25,730 Stop watching television! 542 00:34:25,813 --> 00:34:28,399 It's not even close to what they offer in TV dramas. 543 00:34:29,442 --> 00:34:32,820 Hey, I told her to end it before you get hurt, all right? 544 00:34:32,904 --> 00:34:33,863 And to put it bluntly, 545 00:34:33,946 --> 00:34:35,406 -she's not exactly your type. -I... 546 00:34:36,657 --> 00:34:38,785 [mellow choral music playing] 547 00:34:41,454 --> 00:34:42,622 -Let go of me. -Okay. 548 00:34:46,918 --> 00:34:48,419 What kind of girl... [scoffs] 549 00:34:48,503 --> 00:34:50,338 ...does Hyun-woo usually go for then? 550 00:34:50,421 --> 00:34:51,672 He likes innocent girls. 551 00:34:52,340 --> 00:34:54,175 Not someone strong-willed like you. 552 00:34:54,258 --> 00:34:56,511 A girl who acts all delicate. 553 00:34:56,594 --> 00:34:59,472 He used to tell people that was his type since high school. 554 00:34:59,555 --> 00:35:01,015 Is she telling me the truth? 555 00:35:01,099 --> 00:35:02,517 [whimsical music playing] 556 00:35:02,600 --> 00:35:04,769 Fine. I used to like girls like that. 557 00:35:07,063 --> 00:35:08,064 However, 558 00:35:09,315 --> 00:35:10,858 the person I love right now 559 00:35:12,110 --> 00:35:12,944 is you, Hae-in. 560 00:35:15,822 --> 00:35:16,739 So, 561 00:35:16,823 --> 00:35:18,825 don't listen to my sister's nonsense. 562 00:35:20,743 --> 00:35:21,828 Come on, let's go. 563 00:35:21,911 --> 00:35:23,871 [dramatic music swells] 564 00:35:24,455 --> 00:35:25,581 [music fades] 565 00:35:26,999 --> 00:35:29,127 [whimsical string music plays] 566 00:35:29,210 --> 00:35:31,295 [door opens, closes] 567 00:35:32,922 --> 00:35:34,841 That jerk's actually pretty cool. 568 00:35:34,924 --> 00:35:37,468 [hesitates] You mean, you actually went and did such a thing? 569 00:35:37,552 --> 00:35:39,846 I'm the reason they got so close. 570 00:35:39,929 --> 00:35:43,474 They're even more desperate to stay together now. 571 00:35:43,558 --> 00:35:46,894 [sighs] If they were once that close... 572 00:35:46,978 --> 00:35:49,564 -[rain pattering] -...what's gotten into them lately? 573 00:36:09,208 --> 00:36:10,626 We'll just walk ourselves inside. 574 00:36:10,710 --> 00:36:12,712 -[Mr. Oh] Ah, all right, sir. -Thank you so much. 575 00:36:27,935 --> 00:36:28,978 [Hae-in huffs] 576 00:36:30,521 --> 00:36:31,355 I didn't wait. 577 00:36:32,690 --> 00:36:35,818 Just because I didn't sleep last night, don't think that I was waiting for you. 578 00:36:36,861 --> 00:36:39,030 I understand. Let's go inside. 579 00:36:39,113 --> 00:36:39,947 Here. 580 00:36:40,615 --> 00:36:41,616 It's cold. 581 00:36:44,827 --> 00:36:46,287 I didn't wait up for you, all right? 582 00:36:46,370 --> 00:36:48,873 The bed was strange, and those dogs were so loud, 583 00:36:48,956 --> 00:36:51,209 I forgot my sleeping pills. So, I stayed awake. 584 00:36:51,292 --> 00:36:52,627 I said all right. 585 00:36:52,710 --> 00:36:55,296 I didn't think that you were waiting. When have you ever waited? 586 00:36:56,797 --> 00:36:59,217 That's right. I'm not one to wait for other people. 587 00:37:00,009 --> 00:37:01,636 I know that better than anyone else. 588 00:37:05,348 --> 00:37:06,265 [sighs] 589 00:37:08,351 --> 00:37:10,353 ["Hold Me Back" by Heize playing] 590 00:37:24,784 --> 00:37:26,369 Hold the umbrella correctly. 591 00:37:29,997 --> 00:37:34,210 Come on, let's hurry and get inside. Or do you wanna catch a cold? Is that it? 592 00:37:34,293 --> 00:37:36,879 -We can speak inside the house. -I have nothing to say. 593 00:37:48,099 --> 00:37:49,600 What's the matter, Hae-in? 594 00:37:50,268 --> 00:37:51,435 Why are you doing here? 595 00:37:53,020 --> 00:37:54,146 Let's talk inside. 596 00:37:56,440 --> 00:37:57,692 Let's go. 597 00:37:57,775 --> 00:37:59,735 [song continues] 598 00:38:20,047 --> 00:38:21,590 [song ends] 599 00:38:32,560 --> 00:38:34,520 -I'll go get changed. -Sure. 600 00:38:39,525 --> 00:38:40,651 [Eun-sung] Want some tea? 601 00:38:41,319 --> 00:38:42,778 No, I'm fine. 602 00:38:42,862 --> 00:38:45,823 [chuckles] I feel like I'm the owner of this house. 603 00:38:45,906 --> 00:38:47,033 [chuckles] 604 00:38:48,909 --> 00:38:51,704 Anyway... were you here to see someone? 605 00:38:52,705 --> 00:38:53,706 Ah. 606 00:38:53,789 --> 00:38:55,583 Hae-in's mother invited me. 607 00:38:55,666 --> 00:38:58,085 I guess she felt sorry for me eating alone at the hotel. 608 00:38:58,169 --> 00:39:00,212 She suggested I stay here at the estate. 609 00:39:01,005 --> 00:39:02,673 I have a lot of things to do with Hae-in. 610 00:39:03,591 --> 00:39:05,801 So it makes sense for efficiency's sake that I'm here. 611 00:39:07,303 --> 00:39:08,304 You all right with that? 612 00:39:08,387 --> 00:39:10,514 If I say I'm not, then would you leave? 613 00:39:11,098 --> 00:39:11,932 No. 614 00:39:14,060 --> 00:39:15,061 [chuckles] 615 00:39:15,686 --> 00:39:17,229 Then my response isn't necessary. 616 00:39:19,815 --> 00:39:21,359 [water running] 617 00:39:24,945 --> 00:39:25,946 [Hae-in] Huh? 618 00:39:26,947 --> 00:39:29,158 [whimsical music playing] 619 00:39:29,241 --> 00:39:30,242 What? 620 00:39:30,910 --> 00:39:32,411 When did this get here? 621 00:39:42,380 --> 00:39:44,673 Why won't it come off? 622 00:39:47,051 --> 00:39:48,052 [music fades] 623 00:39:48,135 --> 00:39:49,136 [Hae-in sighs] 624 00:39:51,931 --> 00:39:53,808 Drink this or you'll catch a cold. 625 00:39:55,726 --> 00:39:56,602 Did he leave? 626 00:39:57,395 --> 00:39:58,521 Baek Hyun-woo? 627 00:39:59,230 --> 00:40:00,314 He went upstairs. 628 00:40:01,065 --> 00:40:02,608 -Ah. -Wasn't he in your room? 629 00:40:04,777 --> 00:40:05,903 No, well... 630 00:40:09,198 --> 00:40:10,241 Separate rooms? 631 00:40:12,118 --> 00:40:13,035 [gulps] 632 00:40:13,994 --> 00:40:16,497 -[intriguing music plays] -[Eun-sung] How's their relationship? 633 00:40:16,580 --> 00:40:17,873 Oh, it's just awful. 634 00:40:18,707 --> 00:40:20,501 They've had separate rooms for a while now. 635 00:40:21,085 --> 00:40:22,586 But... [inhales sharply] it's strange. 636 00:40:23,170 --> 00:40:25,965 It's clear that Baek Hyun-woo is fed up with this family. 637 00:40:26,048 --> 00:40:28,801 However, he continues giving them good advice. 638 00:40:29,885 --> 00:40:30,803 But the thing is, 639 00:40:30,886 --> 00:40:32,304 Chairman Hong Man-dae 640 00:40:32,388 --> 00:40:35,766 secretly pays attention to what Baek Hyun-woo says. 641 00:40:35,850 --> 00:40:39,019 Even Hong Hae-in, she argues with him whenever they talk. 642 00:40:39,103 --> 00:40:42,064 And yet, she listens to what her husband says. 643 00:40:42,148 --> 00:40:43,149 Baek Hyun-woo 644 00:40:44,191 --> 00:40:45,901 pulls a lot of weight, so it seems, huh? 645 00:40:46,819 --> 00:40:48,320 I'm afraid that's true. 646 00:40:49,447 --> 00:40:52,074 That's good. Our plan could use a black swan. 647 00:40:52,158 --> 00:40:53,367 [Grace] It would be better 648 00:40:53,451 --> 00:40:55,995 to get him out of the house as soon as possible. 649 00:40:57,496 --> 00:40:58,664 How are you two? 650 00:41:00,166 --> 00:41:01,167 Excuse me? 651 00:41:01,250 --> 00:41:02,751 In most marriages, 652 00:41:02,835 --> 00:41:06,046 if a man comes to stay in the same house where the couple love, 653 00:41:06,130 --> 00:41:07,506 even if he's a friend, 654 00:41:07,590 --> 00:41:09,633 the husband wouldn't like it. 655 00:41:09,717 --> 00:41:10,759 And? 656 00:41:10,843 --> 00:41:14,513 I asked Baek Hyun-woo if that made him uncomfortable. 657 00:41:18,225 --> 00:41:20,019 He said it didn't matter at all. 658 00:41:26,525 --> 00:41:27,735 [music fades] 659 00:41:27,818 --> 00:41:28,861 [grunts, sighs] 660 00:41:32,072 --> 00:41:33,073 [exhales sharply] 661 00:41:34,200 --> 00:41:36,160 Why would he leave his nice hotel and stay here? 662 00:41:37,286 --> 00:41:39,622 I mean, what on earth was that woman thinking? 663 00:41:40,831 --> 00:41:42,166 [Eun-sung] Her and I used to... 664 00:41:43,417 --> 00:41:46,295 We worked really well... together. 665 00:41:46,378 --> 00:41:47,963 They were close to one another. 666 00:41:48,797 --> 00:41:52,384 Why would she invite someone with that history into the house? 667 00:41:53,344 --> 00:41:55,763 [scoffs] Oh, they worked well together? 668 00:42:00,809 --> 00:42:01,936 If I ask him now, 669 00:42:04,480 --> 00:42:05,481 is that pathetic? 670 00:42:05,564 --> 00:42:06,398 [elevator dings] 671 00:42:08,943 --> 00:42:10,986 [intriguing music playing] 672 00:42:14,657 --> 00:42:17,368 [Eun-sung] Oh. They're all connected underground. 673 00:42:17,451 --> 00:42:20,829 Yeah. And it's never even been revealed in magazines or TV. 674 00:42:21,830 --> 00:42:24,625 Now, from the outside, the houses look separate. 675 00:42:24,708 --> 00:42:27,002 However, they're all connected underground. 676 00:42:27,086 --> 00:42:30,047 This is how our grandfather designed it when he built everything. 677 00:42:30,130 --> 00:42:33,551 Ah, I see. So you have access to every house underground. 678 00:42:33,634 --> 00:42:35,886 Yes, and this house has that thing too. 679 00:42:35,970 --> 00:42:37,805 There are those escape rooms all over. 680 00:42:37,888 --> 00:42:39,598 Panic Rooms, you idiot. 681 00:42:39,682 --> 00:42:41,183 -I knew that. -Then why say it wrong? 682 00:42:43,352 --> 00:42:44,812 [chuckles] 683 00:42:44,895 --> 00:42:47,106 Oh, come on. Be nice, Hae-in. 684 00:42:47,773 --> 00:42:49,441 I told them to bring dinner here. 685 00:42:49,525 --> 00:42:50,693 Let's eat together, okay? 686 00:42:50,776 --> 00:42:52,695 You three eat. I'm gonna rest. 687 00:42:55,614 --> 00:42:56,907 [chuckles] 688 00:42:56,991 --> 00:43:00,077 Really? At your in-laws, you were eating well. 689 00:43:00,661 --> 00:43:02,454 You only met them a few times. 690 00:43:02,538 --> 00:43:05,833 You accepted their food with a big smile on your face. 691 00:43:05,916 --> 00:43:07,835 You know, there are videos of you now online. 692 00:43:07,918 --> 00:43:11,046 [Ms. Kim] The PR office worked itself to the bone dealing with that. 693 00:43:11,880 --> 00:43:13,674 Tell me what you're so upset about. 694 00:43:14,300 --> 00:43:15,634 That I went to see my in-laws? 695 00:43:15,718 --> 00:43:18,012 That I ate their food with a smile on my face? 696 00:43:18,095 --> 00:43:20,306 Or that the videos are online now? 697 00:43:20,389 --> 00:43:22,391 That it was bad PR? 698 00:43:22,474 --> 00:43:23,350 [scoffs] 699 00:43:24,268 --> 00:43:26,562 -I'm not upset. -Then what is it? 700 00:43:26,645 --> 00:43:28,689 -It's astonishing, is all. -What is? 701 00:43:29,565 --> 00:43:31,900 Well, it's just that I haven't seen you smile like that. 702 00:43:33,736 --> 00:43:35,779 I haven't really seen you smile at me a lot, either. 703 00:43:38,365 --> 00:43:42,036 [scoffs] You're right. What reason do I have to smile at you? 704 00:43:42,745 --> 00:43:43,746 None, I guess. 705 00:43:44,330 --> 00:43:45,998 That's why I'm not staying. 706 00:43:47,124 --> 00:43:48,667 So smile and enjoy your dinner. 707 00:43:52,630 --> 00:43:53,631 [Ms. Kim sighs] 708 00:43:53,714 --> 00:43:55,299 [footsteps receding] 709 00:44:00,804 --> 00:44:03,807 [sighs] That was startling earlier. 710 00:44:04,433 --> 00:44:06,310 [sighs] Sorry you had to see them fight. 711 00:44:07,478 --> 00:44:08,771 Don't worry about it. 712 00:44:11,899 --> 00:44:13,400 It happens every quarter. 713 00:44:13,484 --> 00:44:16,028 [chuckles] Now try to imagine how hard it is for me. 714 00:44:16,111 --> 00:44:17,363 Ah, yes. 715 00:44:18,739 --> 00:44:20,741 I get why Hae-in's upset. 716 00:44:22,034 --> 00:44:25,371 You know that my sister has a temper. [scoffs] That's how she is. 717 00:44:25,454 --> 00:44:27,665 She has this inferiority complex toward me, 718 00:44:27,748 --> 00:44:30,376 which is why she's so irritable sometimes. 719 00:44:32,503 --> 00:44:34,630 I don't think she thinks of you like that, though. 720 00:44:34,713 --> 00:44:39,093 Hae-in's got no idea how much I'm pacing myself because of her. 721 00:44:39,843 --> 00:44:41,845 [amusing music playing] 722 00:44:42,554 --> 00:44:45,516 Oh, "pacing yourself." I see. That's interesting. 723 00:44:46,392 --> 00:44:49,853 Honestly, being the crown prince of Queens isn't as easy as you'd think. 724 00:44:50,729 --> 00:44:53,190 I... I'm carrying a lot right here, understand? 725 00:44:55,317 --> 00:44:57,236 Pressure and responsibility. 726 00:44:57,319 --> 00:44:58,487 Oh. 727 00:44:58,570 --> 00:45:01,073 That's why I'm short, I was supposed to be a few inches taller. 728 00:45:01,156 --> 00:45:02,199 [chuckles] 729 00:45:02,282 --> 00:45:05,035 My destiny is being weighed down by Hae-in. 730 00:45:05,119 --> 00:45:06,161 [sighs] 731 00:45:06,245 --> 00:45:07,663 She's weighing you down? 732 00:45:08,789 --> 00:45:10,332 Recently, she hit me right here. 733 00:45:10,416 --> 00:45:12,626 Seriously, I couldn't breathe for, like, a whole minute. 734 00:45:12,709 --> 00:45:13,877 [chuckles] 735 00:45:13,961 --> 00:45:17,005 Mom freaked out and started fighting with Hae-in, it was a mess. 736 00:45:17,089 --> 00:45:19,508 Anyway, so Mom went to see someone. 737 00:45:20,884 --> 00:45:21,885 Who? 738 00:45:23,137 --> 00:45:26,348 She guessed the president right. She even predicted COVID. 739 00:45:26,974 --> 00:45:29,476 She warned my grandfather not to go hunting. 740 00:45:29,560 --> 00:45:30,519 Oh, really? 741 00:45:30,602 --> 00:45:32,187 -The shaman? -Yes, that's it. 742 00:45:32,271 --> 00:45:36,066 She gave her a lot of money, and she got this for me. 743 00:45:36,692 --> 00:45:37,860 [paper rustles] 744 00:45:40,904 --> 00:45:42,322 -Look. -A talisman. 745 00:45:43,073 --> 00:45:44,992 {\an8}This will keep me safe. 746 00:45:46,952 --> 00:45:48,370 Apparently, she told her that 747 00:45:48,454 --> 00:45:52,332 I have to keep this to discourage Hae-in so I can fly too. [chuckles] 748 00:45:52,416 --> 00:45:53,750 Ah, I see. [chuckles] 749 00:45:53,834 --> 00:45:56,378 [laughs] I know, I know. I don't believe it either. 750 00:45:56,462 --> 00:46:00,215 But my mom will check sometimes to make sure I have it. 751 00:46:01,049 --> 00:46:02,259 Still, I don't think it works. 752 00:46:02,342 --> 00:46:04,887 My sister is far from being discouraged. 753 00:46:04,970 --> 00:46:05,888 [somber music playing] 754 00:46:05,971 --> 00:46:08,932 [Jin-kook] The treatment suggested by the German research center 755 00:46:09,016 --> 00:46:10,976 is a type of CAR-T cell therapy. 756 00:46:11,059 --> 00:46:13,312 Think of it as a treatment for your immunocytes. 757 00:46:13,395 --> 00:46:14,980 It's a chemotherapy through which 758 00:46:15,063 --> 00:46:17,441 they collect immunocytes from the patient's blood, 759 00:46:17,524 --> 00:46:19,485 and engineer them into CAR-T cells 760 00:46:19,568 --> 00:46:22,279 which have stronger abilities to kill any cancer cells. 761 00:46:22,362 --> 00:46:24,406 Then they infuse them back into the patient. 762 00:46:24,490 --> 00:46:26,492 There have been a few cases in which this treatment 763 00:46:26,575 --> 00:46:28,619 has been successfully used to cure leukemia. 764 00:46:28,702 --> 00:46:30,621 However, none for brain tumors. 765 00:46:31,955 --> 00:46:33,540 [inhales] They said 766 00:46:34,416 --> 00:46:37,085 there was over a 50% chance of success. 767 00:46:37,169 --> 00:46:39,630 When they applied this treatment 768 00:46:39,713 --> 00:46:43,133 to a number of patients with brain tumors in recent studies, 769 00:46:43,217 --> 00:46:46,386 they had good prognoses. That's why you were given such numbers. 770 00:46:47,179 --> 00:46:49,431 There is no guarantee of a full recovery. 771 00:46:50,140 --> 00:46:51,308 I'll take it as that. 772 00:46:52,059 --> 00:46:53,560 I've told you again and again. 773 00:46:54,561 --> 00:46:56,855 I'm gonna find a way to get rid of this. 774 00:46:56,939 --> 00:47:00,442 No matter what I have to do, I will survive. 775 00:47:02,152 --> 00:47:03,362 So don't you tell me... 776 00:47:04,279 --> 00:47:06,156 [breathes deeply] 777 00:47:07,574 --> 00:47:08,742 ...that I won't make it. 778 00:47:12,329 --> 00:47:14,331 [indistinct chatter] 779 00:47:19,002 --> 00:47:19,836 [music fades] 780 00:47:19,920 --> 00:47:22,965 [Secretary Na] I know their baby's in the incubator. I felt sorry for them. 781 00:47:23,048 --> 00:47:24,132 [man sighs heavily] 782 00:47:35,018 --> 00:47:36,144 How's your child? 783 00:47:37,396 --> 00:47:40,649 [gasps] Oh, Ms. Hong. Uh, what are you doing here? 784 00:47:40,732 --> 00:47:42,150 They're in the incubator still? 785 00:47:42,234 --> 00:47:43,402 Uh, no. 786 00:47:43,485 --> 00:47:46,280 Now they're in the Neonatal Intensive Care Unit. 787 00:47:46,363 --> 00:47:49,866 -You have a name picked out? -We haven't registered a birth name yet. 788 00:47:51,118 --> 00:47:53,495 -We thought Cho-rong would be nice. -[gasps] 789 00:47:54,121 --> 00:47:55,998 [gentle music playing] 790 00:47:56,081 --> 00:47:58,875 You know, I have green smoothies in the morning typically. 791 00:47:58,959 --> 00:48:02,337 But I'm busy, so I forget to have one before work. 792 00:48:02,421 --> 00:48:03,505 What? 793 00:48:03,589 --> 00:48:06,383 I'm saying that I'm going to order your product regularly. 794 00:48:06,466 --> 00:48:08,719 Oh, Ms. Hong, thank you. 795 00:48:08,802 --> 00:48:11,054 How about tomorrow I bring one to your office? 796 00:48:11,138 --> 00:48:14,349 It would be selfish to have one all alone. Bring a few with you. 797 00:48:14,433 --> 00:48:16,351 Uh, sure. So how many should, uh... 798 00:48:16,435 --> 00:48:20,689 How about one for every employee? That's about 250. 799 00:48:21,732 --> 00:48:22,608 Huh? 800 00:48:22,691 --> 00:48:24,693 [uplifting music playing] 801 00:48:25,527 --> 00:48:26,695 Thank you, Ms. Hong! 802 00:48:27,946 --> 00:48:29,156 Thank you. 803 00:48:30,073 --> 00:48:31,450 -[exhales] -[music fades] 804 00:48:31,533 --> 00:48:33,493 [Soo-cheol] We've talked about this for years now. 805 00:48:33,577 --> 00:48:35,996 This is the blueprint for the integrated resort business 806 00:48:36,079 --> 00:48:38,248 that will become the palace in our empire. 807 00:48:38,332 --> 00:48:40,834 Two buildings for a five-star hotel, a duty-free shop, 808 00:48:40,917 --> 00:48:43,962 a foreigner-exclusive casino, an arena, a convention center, a water park... 809 00:48:44,046 --> 00:48:45,964 And the cost? How much for it? 810 00:48:46,965 --> 00:48:48,175 One trillion. 811 00:48:51,553 --> 00:48:53,972 -Nine hundred billion, that works too. -Do it... 812 00:48:55,098 --> 00:48:57,059 [clears throat] ...with your own money. 813 00:48:57,142 --> 00:48:59,227 I'm not saying we should put Queens money into this. 814 00:48:59,311 --> 00:49:02,648 We just need to secure the property and Eun-sung will invest the rest. 815 00:49:02,731 --> 00:49:03,774 Who? 816 00:49:03,857 --> 00:49:05,317 Oh, Yoon Eun-sung, Grandfather. 817 00:49:05,400 --> 00:49:08,111 He's moved into the house recently. [clears throat] 818 00:49:08,195 --> 00:49:10,280 And Mr. Yoon wants to invest in this? 819 00:49:10,364 --> 00:49:14,326 I'd say it's still early, but essentially, yes, he is. 820 00:49:14,409 --> 00:49:17,120 Uh, it's kind of weird to say this, but he's really into me now. 821 00:49:17,204 --> 00:49:18,955 -[scoffs] -[Soo-cheol] He acts level-headed, 822 00:49:19,039 --> 00:49:22,084 but once he sets his eyes on something, wow, he's a total bulldozer. 823 00:49:22,167 --> 00:49:23,168 Really? 824 00:49:23,710 --> 00:49:27,089 -You're quite the charmer, apparently. -There's more to it, I assure you. 825 00:49:27,172 --> 00:49:30,217 "I'm curious what your company is up to. Tell me more." [chuckles] 826 00:49:30,300 --> 00:49:31,677 It's something like that. 827 00:49:31,760 --> 00:49:33,470 -[Soo-cheol laughs] -Oh, like that? 828 00:49:34,137 --> 00:49:36,264 Father, Yoon's money seems solid 829 00:49:36,348 --> 00:49:39,142 because it's based on oil resources in the Middle East. 830 00:49:39,226 --> 00:49:41,144 Oh, is it? Well, all right then. 831 00:49:41,228 --> 00:49:44,398 Before you do, we should conduct a feasibility study first. 832 00:49:44,481 --> 00:49:47,401 {\an8}We've conducted similar studies of our sites in the past. 833 00:49:47,484 --> 00:49:50,028 {\an8}What's more, this project has several risks. 834 00:49:50,112 --> 00:49:52,948 {\an8}We need government authorization for the duty-free shop and the casino. 835 00:49:53,031 --> 00:49:55,117 [laughing] Don't worry about that. 836 00:49:55,200 --> 00:49:58,453 But we know someone in the ministry who will sign off on it. 837 00:49:58,537 --> 00:50:00,580 He went to school with a Queens scholarship. 838 00:50:00,664 --> 00:50:02,958 I think we can trust him, Father. 839 00:50:03,041 --> 00:50:05,293 Positions and people tend to change. 840 00:50:05,377 --> 00:50:08,630 Starting a large business based on that would be unreasonable. 841 00:50:10,424 --> 00:50:13,343 [clicks tongue] Director, 842 00:50:13,427 --> 00:50:15,595 Baek has a point here, does he not? 843 00:50:16,680 --> 00:50:19,641 Yes, he does. I think he pointed out the key issue very well. 844 00:50:19,725 --> 00:50:21,768 -I'm sorry? -[quirky music playing] 845 00:50:21,852 --> 00:50:23,812 Let's review the risk factors first. 846 00:50:23,895 --> 00:50:25,272 [Man-dae clears throat] 847 00:50:26,064 --> 00:50:26,898 Why? 848 00:50:26,982 --> 00:50:29,943 Nothing bad can come out of looking into him, Soo-cheol. 849 00:50:30,026 --> 00:50:32,446 Ah. [chuckles] 850 00:50:33,947 --> 00:50:35,949 [quirky music continues] 851 00:50:37,117 --> 00:50:38,785 [cell phone vibrating] 852 00:50:38,869 --> 00:50:39,953 Wait, I... 853 00:50:40,537 --> 00:50:41,538 Yes, sir? 854 00:50:45,083 --> 00:50:46,084 [sighs] 855 00:50:47,544 --> 00:50:48,420 [music fades] 856 00:50:48,503 --> 00:50:51,465 You said to call if I remember anything else. 857 00:50:52,841 --> 00:50:55,010 That day, there was a gas delivery man. 858 00:50:55,093 --> 00:50:57,345 -[intriguing music playing] -Oh, a recording? 859 00:50:58,054 --> 00:51:03,518 Yes, he had a dashcam, so I went and I borrowed the memory card from him. 860 00:51:03,602 --> 00:51:06,855 It doesn't have much storage, so the footage from that date is gone. 861 00:51:07,439 --> 00:51:09,566 It's all right. I'll recover it. 862 00:51:09,649 --> 00:51:12,652 I'll send a courier over to you, so please give him the card. 863 00:51:13,445 --> 00:51:15,030 -Appreciate it. -[line disconnects] 864 00:51:16,448 --> 00:51:19,659 It's dashcam footage, but it's from a while ago, so it's been erased. 865 00:51:19,743 --> 00:51:21,244 How long will it take? 866 00:51:21,328 --> 00:51:23,622 Not sure. Three to four days, at least. 867 00:51:23,705 --> 00:51:24,706 I can't guarantee it. 868 00:51:24,790 --> 00:51:27,417 This is important. So please keep me posted. 869 00:51:27,501 --> 00:51:28,418 Sure thing. 870 00:51:28,502 --> 00:51:29,795 [music fades] 871 00:51:29,878 --> 00:51:33,840 Doctor, this week, the chairman would like sweet potatoes, which Lessie Brown, 872 00:51:33,924 --> 00:51:37,093 who lived for 114 years, is said to have eaten every day. 873 00:51:37,177 --> 00:51:39,429 You told me he wanted a berry-centered diet 874 00:51:39,513 --> 00:51:44,184 because Christina Wahara enjoyed berries before dying at age 102. 875 00:51:44,267 --> 00:51:46,061 Yes, sir. [sighs] 876 00:51:46,144 --> 00:51:47,646 -However... -[Beom-ja munching] 877 00:51:47,729 --> 00:51:51,107 ...Lessie Brown lived 12 years longer than Wahara... 878 00:51:51,191 --> 00:51:54,027 Shall we go with dried sweet potatoes? He always enjoyed their taste. 879 00:51:54,110 --> 00:51:57,030 He had blood sugar problems, So, no, just boil those. 880 00:51:57,113 --> 00:51:59,366 -He won't like the taste. -There's no other option. 881 00:51:59,449 --> 00:52:02,494 From now on, just keep the ingredients plain. 882 00:52:02,577 --> 00:52:04,412 Chicken, egg whites and beans. 883 00:52:04,496 --> 00:52:06,122 [clicks tongue] Are you guys serious? 884 00:52:07,207 --> 00:52:11,002 He gets chicken, some beans... and egg whites? 885 00:52:11,086 --> 00:52:14,422 That's basically a death sentence for a man who lives for ribs. 886 00:52:14,506 --> 00:52:15,632 You want him to die? 887 00:52:15,715 --> 00:52:16,967 Please be respectful. 888 00:52:17,551 --> 00:52:19,636 -Are you experts? -Certainly, in family medicine. 889 00:52:19,719 --> 00:52:21,805 Secretary Jang, for these meetings about the menu, 890 00:52:21,888 --> 00:52:23,807 there should be a nutritionist present 891 00:52:23,890 --> 00:52:25,892 to plan meals good for his health in every facet. 892 00:52:25,976 --> 00:52:27,769 Yes, I'll keep that in mind. 893 00:52:27,853 --> 00:52:28,812 [Beom-ja] And... 894 00:52:33,567 --> 00:52:39,364 it seems you cannot be trusted to prepare my father's meals for him any longer. 895 00:52:39,447 --> 00:52:41,241 I heard you even make the soy sauce yourself. 896 00:52:41,324 --> 00:52:45,537 Well, that's because he insists on having soy sauce made with soy beans I ferment. 897 00:52:45,620 --> 00:52:47,706 Really? Who knows what you'll put in there? 898 00:52:49,374 --> 00:52:51,960 So here's how this will go. I want you to sample the food 899 00:52:52,043 --> 00:52:54,504 that's being served to Father in front of me from now on, 900 00:52:54,588 --> 00:52:55,797 like a food taster. 901 00:52:56,590 --> 00:52:58,550 Ms. Taster, right? Not mistress. 902 00:53:02,596 --> 00:53:03,597 That's enough for today. 903 00:53:04,598 --> 00:53:06,016 I think we're finished here. 904 00:53:09,227 --> 00:53:13,273 [whispers] What should we do? What if Beom-ja attacks Ms. Moh again? 905 00:53:13,356 --> 00:53:15,817 Should I just wait here for when she needs first aid? 906 00:53:15,901 --> 00:53:17,152 -[clicks] -[Beom-ja scoffs] 907 00:53:17,235 --> 00:53:18,445 [dramatic music playing] 908 00:53:18,528 --> 00:53:22,365 What are you locking the door for? Are you going to beg behind closed doors? 909 00:53:23,450 --> 00:53:25,076 What are you doing? 910 00:53:26,578 --> 00:53:28,371 -[Beom-ja screams] -[glass shatters] 911 00:53:29,706 --> 00:53:31,166 [exhales, gasps] 912 00:53:32,626 --> 00:53:35,295 Oh. Bitch, really? 913 00:53:36,922 --> 00:53:39,132 -Back off. -What did you just say? 914 00:53:39,215 --> 00:53:42,135 You've antagonized me for 20 years. 915 00:53:42,218 --> 00:53:44,387 And you'll continue to do so. So what now? 916 00:53:44,471 --> 00:53:47,140 -'Cause I've had it up to here with you. -[scoffs] 917 00:53:47,223 --> 00:53:49,768 Are you insane? Who do you think you're talking to? 918 00:53:49,851 --> 00:53:53,313 You've had it up to here with me? You've got a lot of nerve saying that. 919 00:53:54,022 --> 00:53:55,649 You... [yelping] 920 00:53:55,732 --> 00:53:56,983 Wait a second. [groans] 921 00:53:57,067 --> 00:53:58,485 [yelps] Please, please! 922 00:53:58,568 --> 00:54:01,154 I... I'll count to three. One, two, three. 923 00:54:01,237 --> 00:54:02,280 [screams] 924 00:54:02,989 --> 00:54:04,324 [groans] 925 00:54:05,075 --> 00:54:06,451 [gasping] 926 00:54:07,786 --> 00:54:09,454 -Clench your jaw tightly. -Why? 927 00:54:09,537 --> 00:54:11,539 -I don't want you to bite your tongue. -[gasps] 928 00:54:12,457 --> 00:54:14,960 [Beom-ja groaning] 929 00:54:16,002 --> 00:54:17,462 [breathing heavily] 930 00:54:18,505 --> 00:54:19,422 [music fades] 931 00:54:19,506 --> 00:54:23,259 I'm telling you, that bitch hit me right here like this. 932 00:54:23,343 --> 00:54:24,219 [softly] Shit. 933 00:54:24,886 --> 00:54:26,179 You always hit her first. 934 00:54:26,262 --> 00:54:28,348 [loudly] I did not hit her! 935 00:54:28,431 --> 00:54:29,265 I hit her. 936 00:54:31,017 --> 00:54:33,937 I did it because I was just so fed up with her. 937 00:54:34,020 --> 00:54:35,021 [sighs] 938 00:54:35,105 --> 00:54:37,565 -So, I'm sorry. -That's right. She did it. 939 00:54:37,649 --> 00:54:38,900 [huffs] 940 00:54:40,527 --> 00:54:42,821 Come on. You think I'm going to believe that? 941 00:54:42,904 --> 00:54:44,072 [gasps] Why wouldn't you? 942 00:54:44,155 --> 00:54:46,700 That bitch admitted the truth, so believe her. 943 00:54:48,243 --> 00:54:49,327 [gasps] 944 00:54:50,328 --> 00:54:51,287 Oh! 945 00:54:54,791 --> 00:54:55,792 [door opens] 946 00:54:57,085 --> 00:54:57,919 [door closes] 947 00:54:58,545 --> 00:55:00,463 Listen to what that bitch told you! 948 00:55:00,547 --> 00:55:02,841 [intriguing music playing] 949 00:55:04,426 --> 00:55:07,387 [man] Decaf regular and an extra shot of espresso, right? 950 00:55:08,096 --> 00:55:10,306 -Good memory. -I'd never forget it. 951 00:55:10,390 --> 00:55:13,226 Fifteen years ago, our slogan was, "We'll get you your money back." 952 00:55:13,309 --> 00:55:15,520 Then we met you and experienced rapid growth. 953 00:55:15,603 --> 00:55:18,732 {\an8}We now stand tall in the industry as top experts in crimes of passion. 954 00:55:18,815 --> 00:55:19,816 [Beom-ja] That's right. 955 00:55:20,442 --> 00:55:21,943 Every time I got divorced... 956 00:55:22,027 --> 00:55:23,111 MZ DETECTIVE AGENCY 957 00:55:23,194 --> 00:55:25,280 ...your office slowly ascended from the basement floor. 958 00:55:25,363 --> 00:55:26,364 We're official now. 959 00:55:26,448 --> 00:55:28,867 We have our business certificate and we pay taxes. 960 00:55:30,118 --> 00:55:30,952 Great. 961 00:55:31,036 --> 00:55:33,121 You changed your sign recently. 962 00:55:33,747 --> 00:55:35,040 A research institute? 963 00:55:35,123 --> 00:55:39,377 I am now certified for my qualification as a PIA. 964 00:55:40,211 --> 00:55:41,796 Private investigation administrator. 965 00:55:42,505 --> 00:55:45,258 Then what do I call you? Do I call you Manager Park like before? 966 00:55:45,341 --> 00:55:46,926 You can call me Conan Park. 967 00:55:48,136 --> 00:55:49,304 [inhales] 968 00:55:50,597 --> 00:55:51,514 So, Conan... 969 00:55:54,225 --> 00:55:56,269 {\an8}I need you to dig up dirt on this person. 970 00:55:56,352 --> 00:55:58,688 [suspenseful music playing] 971 00:55:58,772 --> 00:56:01,816 Tell me, what kind of investigation is this? 972 00:56:01,900 --> 00:56:05,612 Our approach depends on whether it's money, a crime of passion or assault, 973 00:56:05,695 --> 00:56:06,529 Everything. 974 00:56:08,239 --> 00:56:12,035 I want you to find out everything about her. 975 00:56:12,702 --> 00:56:15,246 {\an8}I've hated her for 20 years, but she's still a mystery. 976 00:56:15,330 --> 00:56:18,208 [scoffs] When she hit me, I finally knew what to do. 977 00:56:19,542 --> 00:56:23,129 So find out who she is. Moh Seul-hee. 978 00:56:23,213 --> 00:56:24,214 [grunts softy] 979 00:56:25,090 --> 00:56:26,549 [softly] Oh, shit. 980 00:56:26,633 --> 00:56:28,259 [inhales sharply] Ah. 981 00:56:31,137 --> 00:56:32,138 [music fades] 982 00:56:37,977 --> 00:56:39,187 {\an8}YOON EUN-SUNG 983 00:56:39,270 --> 00:56:40,396 {\an8}[cell phone vibrating] 984 00:56:42,023 --> 00:56:43,024 [Eun-sung] Are you ready? 985 00:56:43,108 --> 00:56:45,568 Hercyna's Due Diligence Team is arriving in five minutes. 986 00:56:45,652 --> 00:56:49,364 Mmm. Our team should already be there. I'm heading over right now. 987 00:56:57,413 --> 00:56:58,581 [low thump] 988 00:56:59,290 --> 00:57:01,292 [wind whistling] 989 00:57:04,796 --> 00:57:07,090 [intense music playing] 990 00:57:24,149 --> 00:57:25,525 [breath trembling] 991 00:57:28,736 --> 00:57:29,571 [exhales] 992 00:57:30,905 --> 00:57:32,907 [shivering] 993 00:57:51,634 --> 00:57:52,594 [music fades] 994 00:57:52,677 --> 00:57:53,845 [trembling stops] 995 00:57:58,475 --> 00:57:59,350 [exhales shakily] 996 00:58:01,519 --> 00:58:02,562 What took you so long? 997 00:58:04,564 --> 00:58:06,816 -You all right? -Yeah. Don't worry. 998 00:58:07,525 --> 00:58:09,736 [pensive music playing] 999 00:58:10,361 --> 00:58:12,071 I didn't realize what time it was. 1000 00:58:12,655 --> 00:58:14,324 I'm sorry everyone is waiting. 1001 00:58:15,450 --> 00:58:16,409 You don't look so good. 1002 00:58:17,202 --> 00:58:20,079 Take a break, okay? We can call the team sometime later. 1003 00:58:20,914 --> 00:58:22,165 No, don't be ridiculous. 1004 00:58:22,248 --> 00:58:24,459 [breath trembling] 1005 00:58:24,542 --> 00:58:25,376 Let's go. 1006 00:58:27,170 --> 00:58:28,004 Yeah. 1007 00:58:34,177 --> 00:58:35,470 [elevator dings] 1008 00:58:55,281 --> 00:58:56,533 What's going on? 1009 00:58:56,616 --> 00:58:58,368 [scoffs] None of your business. 1010 00:59:15,009 --> 00:59:16,010 Thank you. 1011 00:59:17,303 --> 00:59:18,638 Your face is still pale. 1012 00:59:18,721 --> 00:59:20,974 If you're feeling sick or something, we can cancel. 1013 00:59:21,057 --> 00:59:21,891 Don't be silly. 1014 00:59:22,976 --> 00:59:25,353 I would love it if I were sick. Then I could relax. 1015 00:59:33,778 --> 00:59:35,780 [music swelling] 1016 00:59:37,365 --> 00:59:38,783 [indistinct chatter] 1017 00:59:42,245 --> 00:59:45,456 [in French] Hello, everyone. Thank you for coming. 1018 00:59:45,540 --> 00:59:47,834 My name is Hong Hae-in. 1019 00:59:50,420 --> 00:59:51,421 [music fades] 1020 00:59:52,338 --> 00:59:54,716 [in English] How is Hae-in keeping track of her health? 1021 00:59:55,925 --> 01:00:00,388 I think it's been a while since Hae-in missed the family health checkup. 1022 01:00:01,139 --> 01:00:03,016 Maybe she's getting it done separately, 1023 01:00:05,101 --> 01:00:06,811 I want to know which hospital it is. 1024 01:00:06,894 --> 01:00:07,812 Okay. 1025 01:00:08,855 --> 01:00:12,400 I think it might be best for you to postpone your trip to Germany. 1026 01:00:13,484 --> 01:00:14,694 Why? For what reason? 1027 01:00:16,487 --> 01:00:18,448 [sighs] Your white blood cell count is too low. 1028 01:00:18,531 --> 01:00:21,534 The key to immunocyte treatment is collecting the cells from the patient 1029 01:00:21,618 --> 01:00:22,744 and reengineering them. 1030 01:00:22,827 --> 01:00:25,413 {\an8}But when the patient's white blood cell count is below normal, 1031 01:00:25,496 --> 01:00:27,206 it's impossible to collect cells. 1032 01:00:27,290 --> 01:00:31,669 That research institute can't treat you in your current condition. 1033 01:00:33,129 --> 01:00:35,548 You want me to give up because it's hard? 1034 01:00:35,632 --> 01:00:37,175 No, that's not what I mean. 1035 01:00:37,800 --> 01:00:41,220 I'm saying you should take time to raise your white blood cell count and... 1036 01:00:42,263 --> 01:00:43,723 Are you serious? 1037 01:00:45,266 --> 01:00:47,393 I don't have any time left, you said so. 1038 01:00:50,480 --> 01:00:51,439 Ms. Hong Hae-in, wait. 1039 01:00:53,024 --> 01:00:54,025 [Hae-in sighs] 1040 01:00:57,862 --> 01:00:59,947 Doctor, I feel fine now. 1041 01:01:01,074 --> 01:01:02,492 I barely feel any pain at all. 1042 01:01:03,951 --> 01:01:07,038 If I had felt something, I might have found this tumor a lot sooner. 1043 01:01:07,121 --> 01:01:08,373 I mean, that's not... 1044 01:01:13,586 --> 01:01:15,588 [somber piano music playing] 1045 01:01:19,926 --> 01:01:21,678 I... I'm not... 1046 01:01:22,303 --> 01:01:24,347 Uh, I came here for this. 1047 01:01:26,432 --> 01:01:28,476 Why are you... 1048 01:01:29,227 --> 01:01:30,436 BRAIN TUMOR DEPARTMENT 1049 01:01:33,981 --> 01:01:35,483 What's going on? 1050 01:01:36,192 --> 01:01:37,318 [sighs] 1051 01:01:38,611 --> 01:01:41,656 -[somber music continues] -[distant siren wailing] 1052 01:01:41,739 --> 01:01:42,824 [Beom-ja sighs] 1053 01:01:44,409 --> 01:01:46,369 -You know Mi-yeong, right? -Who's that? 1054 01:01:47,704 --> 01:01:50,164 A friend of mine. She had it too, what you have. 1055 01:01:50,915 --> 01:01:52,709 [exhales] It was five years ago. 1056 01:01:52,792 --> 01:01:54,001 After she got diagnosed, 1057 01:01:54,085 --> 01:01:56,129 she called all her friends and threw a fit. 1058 01:01:56,212 --> 01:01:57,547 You're telling me this why? 1059 01:01:57,630 --> 01:01:58,965 She's fine right now. 1060 01:01:59,048 --> 01:02:01,300 She's the healthiest one of all of us. 1061 01:02:01,384 --> 01:02:02,468 She goes golfing. 1062 01:02:03,094 --> 01:02:04,512 Hey, at least you've got the money. 1063 01:02:04,595 --> 01:02:07,056 They can fix all sorts of illnesses these days. 1064 01:02:07,140 --> 01:02:08,766 Don't you worry about a thing. 1065 01:02:09,684 --> 01:02:13,187 Auntie, I'm not worried about that right now. 1066 01:02:13,271 --> 01:02:14,772 I worry that you might tell someone. 1067 01:02:15,481 --> 01:02:17,942 Who knows? No one? Not your husband? 1068 01:02:19,360 --> 01:02:20,737 He knows, but that's it. 1069 01:02:21,988 --> 01:02:24,157 Yeah? I see. 1070 01:02:25,199 --> 01:02:26,492 Gosh, hey, well, 1071 01:02:26,576 --> 01:02:29,245 if your husband knows, you'll figure it out. 1072 01:02:29,328 --> 01:02:31,497 Of course, it's not a big deal. 1073 01:02:32,081 --> 01:02:33,416 -Auntie. -Huh? 1074 01:02:33,499 --> 01:02:36,002 There's research at an institute in Germany. 1075 01:02:36,085 --> 01:02:37,253 They have a new treatment. 1076 01:02:38,004 --> 01:02:40,047 -That's why I came to the hospital. -Really? 1077 01:02:40,131 --> 01:02:41,466 Oh, so that's why? 1078 01:02:41,549 --> 01:02:44,218 Yeah. So don't tell anybody about this. 1079 01:02:44,302 --> 01:02:47,638 Ah, come on, Hae-in. Why would I tell? That would be insane. 1080 01:02:47,722 --> 01:02:48,890 [huffs] 1081 01:02:49,891 --> 01:02:51,017 Well, thank you. 1082 01:02:51,100 --> 01:02:53,060 [gasps] Oh, yeah. 1083 01:02:54,103 --> 01:02:56,731 You're not leaving? I'm gonna go, then. 1084 01:03:05,656 --> 01:03:06,824 [both sigh] 1085 01:03:07,617 --> 01:03:10,912 Hey, that was quite intense. 1086 01:03:12,246 --> 01:03:13,331 It really isn't a big deal. 1087 01:03:13,414 --> 01:03:17,460 But, my Hae-in, you must have felt really scared. 1088 01:03:18,878 --> 01:03:19,879 [Beom-ja sighs] 1089 01:03:26,469 --> 01:03:27,470 [music fades] 1090 01:03:28,137 --> 01:03:29,305 [rustling] 1091 01:03:32,558 --> 01:03:33,392 MI-YEONG 1092 01:03:34,769 --> 01:03:36,562 [automated voice] The number you have called 1093 01:03:36,646 --> 01:03:38,064 either does not exist or has been... 1094 01:03:38,147 --> 01:03:39,524 -[line disconnects] -[sighs] 1095 01:03:40,983 --> 01:03:42,109 Oh. 1096 01:03:45,488 --> 01:03:47,532 [line ringing] 1097 01:03:50,159 --> 01:03:51,035 [line connects] 1098 01:03:51,118 --> 01:03:52,662 Hey, Suk-hui. 1099 01:03:52,745 --> 01:03:54,831 -Did Mi-yeong change her number? -[Suk-hui] Who? 1100 01:03:54,914 --> 01:03:56,916 Oh, Mi-yeong. Jang Mi-yeong. 1101 01:03:56,999 --> 01:03:59,168 [sighing] Oh, girl. Didn't you know? 1102 01:03:59,252 --> 01:04:00,461 [Beom-ja gasps] 1103 01:04:00,545 --> 01:04:03,548 Oh, right. It happened while you were at the detention center. 1104 01:04:03,631 --> 01:04:05,842 What? What is it? 1105 01:04:05,925 --> 01:04:06,926 She died. 1106 01:04:07,844 --> 01:04:10,388 [breath trembling] Died? Why did she die? 1107 01:04:10,471 --> 01:04:13,140 What do you mean "why"? Because it relapsed. 1108 01:04:13,224 --> 01:04:14,684 -[gasping] -[somber music playing] 1109 01:04:14,767 --> 01:04:17,144 [crying] I don't... I... I don't understand. 1110 01:04:17,228 --> 01:04:19,897 I thought her surgery was successful. 1111 01:04:19,981 --> 01:04:22,567 She was having so much fun. She was playing golf. 1112 01:04:22,650 --> 01:04:24,318 Why did she die? 1113 01:04:24,861 --> 01:04:28,281 Well, how should I know? I guess the illness wasn't easy to beat. 1114 01:04:28,364 --> 01:04:30,199 [sobbing] 1115 01:04:30,283 --> 01:04:32,243 Why did Mi-yeong die? 1116 01:04:34,620 --> 01:04:37,081 Why did she die? 1117 01:04:37,164 --> 01:04:39,625 Hey, are you crying? 1118 01:04:39,709 --> 01:04:42,211 I didn't know you were that close to Mi-yeong. 1119 01:04:43,796 --> 01:04:46,632 But why did Mi-yeong die? 1120 01:04:50,219 --> 01:04:51,220 [music fades] 1121 01:04:55,641 --> 01:04:58,686 [Grace] In 2014, the royal family of Monaco auctioned off 1122 01:04:58,769 --> 01:05:02,106 a large number of Napoleon artifacts to repair the palace. 1123 01:05:02,899 --> 01:05:05,484 This dress sword was Napoleon Bonaparte's. 1124 01:05:05,568 --> 01:05:07,737 {\an8}Chairman Hong purchased it himself at the time. 1125 01:05:07,820 --> 01:05:09,363 {\an8}[Eun-sung] Wow. 1126 01:05:09,447 --> 01:05:12,450 {\an8}Just this one sword is worth over three million dollars. 1127 01:05:12,533 --> 01:05:14,285 [laughing] 1128 01:05:14,368 --> 01:05:16,370 I've seen swords like this at the Museum of London, 1129 01:05:16,454 --> 01:05:18,205 but never in someone's collection. 1130 01:05:18,289 --> 01:05:20,875 The greatest historical figure, Napoleon. 1131 01:05:21,918 --> 01:05:23,961 It almost feels like a miracle 1132 01:05:24,045 --> 01:05:26,714 that a country kid from a southern French island 1133 01:05:26,797 --> 01:05:28,633 became the emperor of France. 1134 01:05:28,716 --> 01:05:30,801 [both laugh] 1135 01:05:30,885 --> 01:05:34,764 [Man-dae] In my teenage years, when I was poor and always hungry, 1136 01:05:34,847 --> 01:05:38,100 I came across Napoleon's biography. 1137 01:05:38,184 --> 01:05:39,435 He inspired me. 1138 01:05:39,518 --> 01:05:43,981 Napoleon also endured difficult times and still achieved his dreams. 1139 01:05:44,065 --> 01:05:45,733 I believe you can too. 1140 01:05:46,275 --> 01:05:48,361 You have to dream big to make it big. 1141 01:05:48,444 --> 01:05:49,820 [teacher] A round of applause. 1142 01:05:50,321 --> 01:05:51,155 [Man-dae laughs] 1143 01:05:51,238 --> 01:05:54,033 [pensive music playing] 1144 01:05:58,663 --> 01:06:00,539 WELCOME CHAIRMAN HONG MAN-DAE OF QUEENS GROUP 1145 01:06:02,708 --> 01:06:03,876 -[applause] -[Man-dae] Mmm. 1146 01:06:10,800 --> 01:06:12,969 [pensive music continues] 1147 01:06:20,601 --> 01:06:22,061 [music fades] 1148 01:06:22,144 --> 01:06:22,979 There's a portrait 1149 01:06:23,062 --> 01:06:25,815 by the artist Jacques Louis David at my home in New York. 1150 01:06:26,482 --> 01:06:30,319 It's a painting of Napoleon dressed in his military uniform in 1813. 1151 01:06:30,403 --> 01:06:33,030 I hope this isn't too much, but I would like to give it to you. 1152 01:06:33,614 --> 01:06:35,533 -[suspenseful music playing] -[gasping] 1153 01:06:36,242 --> 01:06:37,910 [chuckles] As a gift? 1154 01:06:37,994 --> 01:06:41,330 [chuckles] I think the painting should belong to you, Chairman Hong. 1155 01:06:42,540 --> 01:06:44,250 You have so much in common with him. 1156 01:06:44,333 --> 01:06:47,378 You both experienced miracles. 1157 01:06:48,004 --> 01:06:50,548 [Man-dae and Eun-sung chuckling] 1158 01:06:51,799 --> 01:06:54,760 Well, I did used to shine shoes outside of a store 1159 01:06:54,844 --> 01:06:56,971 -when I first moved to Seoul. -[Eun-sung] Mmm. 1160 01:06:57,054 --> 01:07:01,142 Since I own that department store now, that counts as a miracle, I'd say. 1161 01:07:01,225 --> 01:07:02,226 Of course. 1162 01:07:02,309 --> 01:07:03,894 [laughing] 1163 01:07:05,730 --> 01:07:07,773 -[chuckles] -[suspenseful music continues] 1164 01:07:07,857 --> 01:07:11,068 WELCOME CHAIRMAN HONG MAN-DAE OF QUEENS GROUP 1165 01:07:14,238 --> 01:07:16,657 -[Beom-ja panting] -[music fades] 1166 01:07:16,741 --> 01:07:17,908 Wait. 1167 01:07:17,992 --> 01:07:19,744 Don't go somewhere that far away. 1168 01:07:20,870 --> 01:07:22,830 Also, why isn't Hyun-woo going? 1169 01:07:23,914 --> 01:07:25,916 He's quite busy. It's no sweat. 1170 01:07:26,834 --> 01:07:27,918 Should I go with you? 1171 01:07:28,002 --> 01:07:30,004 I'll grab my passport and I'll go with you. 1172 01:07:31,255 --> 01:07:32,923 -Auntie. -Yeah? 1173 01:07:33,632 --> 01:07:35,885 -I'm going on my own. -[sighs] 1174 01:07:35,968 --> 01:07:37,970 -I'll see you soon. -[sighs] 1175 01:07:40,389 --> 01:07:41,307 [car door clicks] 1176 01:07:44,435 --> 01:07:45,686 [car door opens] 1177 01:07:45,770 --> 01:07:47,521 -Oh. -[car door closes] 1178 01:07:47,605 --> 01:07:49,023 [sighs] 1179 01:07:52,276 --> 01:07:54,695 [indistinct chatter] 1180 01:08:00,868 --> 01:08:03,412 ["From Bottom of My Heart" by Kim Na-young playing] 1181 01:08:09,126 --> 01:08:10,127 [scoffs] 1182 01:08:19,261 --> 01:08:20,346 [inhales deeply] 1183 01:08:25,768 --> 01:08:27,770 [crying] 1184 01:08:31,732 --> 01:08:32,900 [Beom-ja exhales] 1185 01:08:34,944 --> 01:08:35,945 Baek Hyun-woo. 1186 01:08:36,862 --> 01:08:38,948 I have to ask. Why did Hae-in go to Germany? 1187 01:08:39,990 --> 01:08:42,201 -What? -You didn't know she left? 1188 01:08:43,994 --> 01:08:46,122 You're the only person she told about this. 1189 01:08:48,958 --> 01:08:50,543 So why would she go alone? 1190 01:08:50,626 --> 01:08:53,921 If you're the only one who knew about it, why didn't you go with her? 1191 01:08:54,713 --> 01:08:56,799 Why did you let her go by herself? 1192 01:08:56,882 --> 01:08:58,592 [Beom-ja's breath trembling] 1193 01:09:01,554 --> 01:09:03,722 [song continues] 1194 01:09:14,942 --> 01:09:18,154 POWER OFF 1195 01:09:30,833 --> 01:09:33,544 [automated voice] The phone you're calling is currently powered off. 1196 01:09:33,627 --> 01:09:35,379 Please leave a message after the beep. 1197 01:09:36,172 --> 01:09:37,798 HONG HAE-IN 1198 01:09:58,611 --> 01:09:59,612 [song fades] 1199 01:09:59,695 --> 01:10:01,488 [Yang-gi] Cheers! 1200 01:10:02,406 --> 01:10:05,826 Whoo! I know this amazing valley in Gapyeong. 1201 01:10:05,910 --> 01:10:08,579 The rental cabin's nice. There's a place for boats. 1202 01:10:08,662 --> 01:10:10,664 We can have a whole barbecue right there. 1203 01:10:10,748 --> 01:10:12,249 Barbecue sounds nice. 1204 01:10:12,333 --> 01:10:14,919 -First, let's see who wants to go. -Yeah. All right. 1205 01:10:15,002 --> 01:10:17,421 -In the group chat. -Send it. 1206 01:10:19,173 --> 01:10:21,926 Seok-jun said he's in. [laughs] 1207 01:10:22,009 --> 01:10:24,511 Hey, Dae-ho will skip golf and come. 1208 01:10:24,595 --> 01:10:27,473 Hold on, Cheol-seung just asked, "Can I bring my wife?" 1209 01:10:27,556 --> 01:10:30,017 How pathetic. You're out of the thread. 1210 01:10:30,601 --> 01:10:31,560 [laughs] 1211 01:10:33,479 --> 01:10:35,773 -Are you even listening right now? -Yeah, go ahead. 1212 01:10:35,856 --> 01:10:38,859 -Why aren't you excited? -No, I am excited. 1213 01:10:39,652 --> 01:10:40,653 We'll have fun. 1214 01:10:41,528 --> 01:10:43,739 [dryly] Barbecue, let's go. 1215 01:10:43,822 --> 01:10:45,074 Boat riding. 1216 01:10:46,325 --> 01:10:47,826 Ah, this ain't it. 1217 01:10:47,910 --> 01:10:49,703 [sniffs] When your wife traveled for work, 1218 01:10:49,787 --> 01:10:51,622 you'd say, "Let's make every minute count." 1219 01:10:51,705 --> 01:10:54,124 You'd take three shots of espresso and party all night. 1220 01:10:54,208 --> 01:10:55,793 Where is that Hyun-woo now? 1221 01:10:57,378 --> 01:11:00,172 -Right here. -No, you're different. 1222 01:11:01,632 --> 01:11:04,969 What are you looking at? You're looking at the weather in Germany? 1223 01:11:05,052 --> 01:11:06,804 Are you actually worried for Hae-in? 1224 01:11:08,555 --> 01:11:09,598 [Hyun-woo] No way. 1225 01:11:10,391 --> 01:11:11,392 What is it? 1226 01:11:11,475 --> 01:11:14,979 Did you pretend to love her so much that you developed real feelings? 1227 01:11:16,230 --> 01:11:17,064 Oh, no. 1228 01:11:17,147 --> 01:11:19,483 I've been anxious since the time you got her peanut cakes. 1229 01:11:19,566 --> 01:11:21,902 -I didn't. -Really? You sure? 1230 01:11:23,195 --> 01:11:24,989 Good. Stay focused. 1231 01:11:25,072 --> 01:11:28,367 Don't get so immersed in all this craziness, got it? 1232 01:11:28,450 --> 01:11:31,578 -Right. Now, let's have some fun! [laughs] -[cell phone vibrating] 1233 01:11:33,330 --> 01:11:34,164 THE QUEEN 1234 01:11:36,959 --> 01:11:37,793 Hey, honey. 1235 01:11:37,876 --> 01:11:39,920 Ugh, having fun? 1236 01:11:40,004 --> 01:11:41,630 Why would this be fun? 1237 01:11:43,090 --> 01:11:44,800 Well, you know, fun-ish. 1238 01:11:50,347 --> 01:11:51,348 [metal rattles] 1239 01:11:54,518 --> 01:11:56,854 [melancholic music playing] 1240 01:12:19,168 --> 01:12:21,170 [melancholic music continues] 1241 01:12:22,171 --> 01:12:23,756 [indistinct chatter] 1242 01:12:30,512 --> 01:12:31,680 [nurse] Mrs. Hong? 1243 01:12:34,016 --> 01:12:34,933 [softly] Okay. 1244 01:12:39,813 --> 01:12:41,815 [melancholic music continues] 1245 01:13:13,347 --> 01:13:14,848 -[vial clinks] -[air puffs] 1246 01:13:23,524 --> 01:13:25,692 -[doctor] All right, right there. -[gasps] 1247 01:13:28,695 --> 01:13:29,988 [inhales sharply] 1248 01:13:39,123 --> 01:13:40,165 [music fades] 1249 01:13:40,249 --> 01:13:42,835 SENDING YOUR INTERVIEW WITH MS. HONG 1250 01:13:46,255 --> 01:13:47,923 HONG HAE-IN REVEALS MARRIED LIFE... 1251 01:13:51,260 --> 01:13:52,636 [Hae-in laughs] Anyway, 1252 01:13:52,719 --> 01:13:55,097 he always had so much love for me, even at the beginning. 1253 01:13:56,640 --> 01:13:58,517 That's how we started dating. 1254 01:14:00,227 --> 01:14:03,730 [interviewer] All right, last question. What is your ultimate life goal? 1255 01:14:04,773 --> 01:14:09,236 That would be for my department store sales to surpass one trillion won. 1256 01:14:09,945 --> 01:14:12,406 I've worked hard and I'm almost there. 1257 01:14:12,489 --> 01:14:16,118 [interviewer] Congratulations in advance. Um, then what about after that? 1258 01:14:16,201 --> 01:14:20,247 And after that, I'll try to reach an even higher number in sales. 1259 01:14:20,873 --> 01:14:24,168 [interviewer] What about once you've achieved every single goal? 1260 01:14:24,251 --> 01:14:26,545 [Hae-in] You know, I haven't thought about that. 1261 01:14:27,796 --> 01:14:29,381 [inhales] Mmm... 1262 01:14:30,215 --> 01:14:31,049 I guess... 1263 01:14:33,177 --> 01:14:36,054 I'd want a break I think. [chuckles] 1264 01:14:37,181 --> 01:14:38,891 Travel with my husband, I guess. 1265 01:14:40,642 --> 01:14:42,936 We haven't been on a trip together since our honeymoon. 1266 01:14:44,730 --> 01:14:47,858 I want to go on walks like we used to. 1267 01:14:48,859 --> 01:14:51,028 Have some tea, maybe get some dinner. 1268 01:14:51,945 --> 01:14:53,363 Spend the day together. 1269 01:14:56,700 --> 01:14:57,659 That would be nice. 1270 01:15:01,246 --> 01:15:03,332 If we could be like that every day, 1271 01:15:05,459 --> 01:15:06,418 that'd be nice. 1272 01:15:14,009 --> 01:15:15,886 If we could be like that every day, 1273 01:15:18,222 --> 01:15:19,181 that'd be nice. 1274 01:15:26,563 --> 01:15:28,565 ["Hold Me Back" by Heize playing] 1275 01:15:50,879 --> 01:15:52,256 [engine accelerating] 1276 01:16:11,024 --> 01:16:12,985 [doctor] As you've seen from your tour of our lab, 1277 01:16:13,068 --> 01:16:16,071 we have a unique system for immunocyte infusion therapy. 1278 01:16:16,154 --> 01:16:19,116 And thanks to your support, we can now offer 1279 01:16:19,199 --> 01:16:21,159 clinical trial opportunities for many more people. 1280 01:16:21,243 --> 01:16:22,953 We're truly grateful. 1281 01:16:23,036 --> 01:16:24,329 Okay, that's great. 1282 01:16:24,413 --> 01:16:26,915 -But when can I start the treatment? -I'm sorry. 1283 01:16:27,708 --> 01:16:30,043 In order to generate CAR-T cells, 1284 01:16:30,127 --> 01:16:32,212 we need to isolate immune cells and cultivate them. 1285 01:16:32,296 --> 01:16:35,257 But based on your test results, it's proving challenging 1286 01:16:35,340 --> 01:16:37,509 to isolate the immune cells from your blood. 1287 01:16:38,802 --> 01:16:40,512 You said it was possible. 1288 01:16:40,596 --> 01:16:43,098 [clicks tongue] Your condition has worsened. 1289 01:16:43,181 --> 01:16:45,601 But let's give it some time, 1290 01:16:45,684 --> 01:16:48,228 monitor your condition, and try again. 1291 01:16:50,063 --> 01:16:51,940 Why does everyone keep saying that? 1292 01:16:52,983 --> 01:16:55,277 "Wait and see," that's what everybody says. 1293 01:16:57,195 --> 01:16:58,488 I can't wait anymore. 1294 01:17:01,325 --> 01:17:02,242 I'll be dead. 1295 01:17:02,326 --> 01:17:04,453 [song continues] 1296 01:17:11,335 --> 01:17:12,210 [sighs] 1297 01:17:12,294 --> 01:17:14,671 [indistinct chatter] 1298 01:17:33,690 --> 01:17:35,233 [laughter] 1299 01:17:50,582 --> 01:17:52,668 -[train rumbling] -[bell dinging] 1300 01:17:52,751 --> 01:17:53,877 [song ends] 1301 01:17:54,795 --> 01:17:58,674 [woman] "Sans souci" means "a place with no worries" in French. 1302 01:17:58,757 --> 01:18:03,095 Frederick the Great built this place. And after the war, he came here to rest. 1303 01:18:03,178 --> 01:18:05,889 He said that he wants to be buried here after his death. 1304 01:18:06,890 --> 01:18:09,518 Can you imagine that the king who conquered the whole world 1305 01:18:09,601 --> 01:18:12,020 wanted to just relax in this place? 1306 01:18:12,729 --> 01:18:14,815 Every statue has its own story. 1307 01:18:20,529 --> 01:18:21,446 [sighs] 1308 01:18:22,364 --> 01:18:23,740 "No worries"? [scoffs] 1309 01:18:24,658 --> 01:18:26,660 I don't even know how I'm gonna get down from here. 1310 01:18:28,870 --> 01:18:29,746 [sighs heavily] 1311 01:18:32,791 --> 01:18:34,459 Why are there so many stairs? 1312 01:18:35,669 --> 01:18:37,713 [groaning] 1313 01:18:39,131 --> 01:18:40,090 [sighs] 1314 01:18:43,009 --> 01:18:43,844 [groans softly] 1315 01:18:46,680 --> 01:18:47,556 [sighs] 1316 01:18:48,432 --> 01:18:49,266 [softly] Oh. 1317 01:18:50,809 --> 01:18:52,227 [Hyun-woo] Hong Hae-in! 1318 01:18:58,233 --> 01:18:59,234 What? 1319 01:18:59,943 --> 01:19:00,777 [scoffs] 1320 01:19:02,112 --> 01:19:03,947 Am I hearing things now or what? 1321 01:19:07,576 --> 01:19:08,493 [sighs] 1322 01:19:13,331 --> 01:19:15,333 [gentle song playing] 1323 01:19:36,730 --> 01:19:37,689 [Hyun-woo sighs] 1324 01:19:39,107 --> 01:19:40,942 Didn't I tell you to wear comfortable shoes? 1325 01:19:43,278 --> 01:19:44,738 -But you don't listen. -[bag thuds] 1326 01:19:53,455 --> 01:19:54,456 [exhales sharply] 1327 01:19:58,960 --> 01:20:00,003 How did you find me? 1328 01:20:00,086 --> 01:20:01,129 Your phone was turned off. 1329 01:20:01,213 --> 01:20:04,591 Hospital said you left after being rejected for treatment. 1330 01:20:04,674 --> 01:20:07,052 But Secretary Na said you didn't get on your flight. 1331 01:20:08,970 --> 01:20:10,764 I thought, where could you have gone? 1332 01:20:12,474 --> 01:20:13,308 This was my answer. 1333 01:20:16,520 --> 01:20:18,355 You liked this place on our honeymoon. 1334 01:20:19,022 --> 01:20:20,232 You liked its name. 1335 01:20:25,654 --> 01:20:28,198 When did I say I liked it? I said it was a scam. 1336 01:20:28,907 --> 01:20:31,576 A place without any worries, a place without tears? 1337 01:20:33,078 --> 01:20:34,955 It's all a scam to lure in tourists. 1338 01:20:36,331 --> 01:20:37,249 [Hyun-woo sighs] 1339 01:20:38,458 --> 01:20:40,585 I was the one that got scammed. 1340 01:20:41,920 --> 01:20:43,213 -Scammed how? -You've forgotten? 1341 01:20:43,880 --> 01:20:46,132 What'd you say when you asked me to marry you? 1342 01:20:46,633 --> 01:20:48,260 You said you'd never let me cry. 1343 01:20:49,886 --> 01:20:50,929 You told me to trust you. 1344 01:20:52,138 --> 01:20:55,308 But I cried so much once I married you. 1345 01:20:56,434 --> 01:20:58,019 I cried while I was driving. 1346 01:20:58,103 --> 01:20:59,437 I cried in the shower. 1347 01:21:00,355 --> 01:21:01,898 I cried at the car wash. 1348 01:21:02,482 --> 01:21:04,651 That's one good thing about having separate rooms. 1349 01:21:05,485 --> 01:21:06,653 You couldn't hear me crying. 1350 01:21:06,736 --> 01:21:07,737 [song fades] 1351 01:21:11,908 --> 01:21:12,742 I think I just... 1352 01:21:14,369 --> 01:21:17,372 I would have said anything just because I wanted to marry you. 1353 01:21:18,373 --> 01:21:19,624 If you felt that way back then... 1354 01:21:22,252 --> 01:21:23,461 then at times like this, 1355 01:21:25,380 --> 01:21:26,214 I should be... 1356 01:21:28,341 --> 01:21:29,342 at your side. 1357 01:21:38,268 --> 01:21:39,227 [exhales shakily] 1358 01:21:40,562 --> 01:21:42,022 Who told you not to come? 1359 01:21:43,940 --> 01:21:44,900 Hyun-woo, I... 1360 01:21:46,276 --> 01:21:47,652 I wanted you by my side. 1361 01:21:50,780 --> 01:21:52,324 So I wouldn't feel so alone. 1362 01:21:54,910 --> 01:21:56,494 I've always felt alone. 1363 01:21:58,580 --> 01:22:00,582 ["Love You With All My Heart" by Crush playing] 1364 01:22:02,459 --> 01:22:03,793 I understand. 1365 01:22:05,128 --> 01:22:06,546 [Hyun-woo's breath trembles] 1366 01:22:09,049 --> 01:22:10,008 And I'm sorry. 1367 01:22:14,179 --> 01:22:16,598 [sniffles, sighs] 1368 01:22:28,652 --> 01:22:29,569 Let's go home now. 1369 01:22:33,281 --> 01:22:35,659 I thought if I traveled far away from home, 1370 01:22:36,952 --> 01:22:39,162 I'd find some miraculous way to keep on living, 1371 01:22:41,081 --> 01:22:42,707 I'd find a place without sadness. 1372 01:22:46,878 --> 01:22:47,712 It wasn't here. 1373 01:22:50,006 --> 01:22:51,091 All I... 1374 01:22:52,759 --> 01:22:54,678 want is to just go home with you. 1375 01:23:02,978 --> 01:23:04,229 [exhales shakily] 1376 01:23:04,312 --> 01:23:05,230 [cries] 1377 01:23:05,313 --> 01:23:07,565 [song swelling] 1378 01:24:06,082 --> 01:24:07,083 [song ends] 1379 01:24:38,239 --> 01:24:39,824 [Hae-in] They say this is the lifeline. 1380 01:24:40,533 --> 01:24:42,911 Why is mine so short? It's annoying. 1381 01:24:51,086 --> 01:24:52,378 [Hyun-woo inhales] 1382 01:24:53,004 --> 01:24:54,005 Is this 1383 01:24:55,423 --> 01:24:56,299 that short? 1384 01:25:01,179 --> 01:25:02,055 Hmm. 1385 01:25:04,557 --> 01:25:05,558 Yeah. 1386 01:25:07,227 --> 01:25:08,895 It's a bit short. 1387 01:25:16,486 --> 01:25:18,488 ["Tell Me It's Not a Dream" by 10CM playing] 1388 01:25:26,955 --> 01:25:28,039 It should be... 1389 01:25:33,753 --> 01:25:35,380 a little longer. 1390 01:25:37,674 --> 01:25:38,758 [pen clicks] 1391 01:26:02,615 --> 01:26:05,535 QUEEN OF TEARS 1392 01:26:05,618 --> 01:26:07,620 [song continues] 1393 01:26:33,521 --> 01:26:36,316 {\an8}[Hae-in] It's true. I'm lucky to have a husband like you. 1394 01:26:36,399 --> 01:26:38,151 {\an8}[Hyun-woo] Could I share a bed with you? 1395 01:26:38,234 --> 01:26:39,277 {\an8}[Hae-in] Did I say that? 1396 01:26:39,360 --> 01:26:42,197 {\an8}I said, "Do what is comfortable." As in, whatever you feel like doing. 1397 01:26:42,280 --> 01:26:43,239 {\an8}[chuckles] Gosh. 1398 01:26:43,323 --> 01:26:45,950 {\an8}Hae-in's energy is too strong already. Why does she need ginseng? 1399 01:26:46,034 --> 01:26:48,369 {\an8}If you've been taking it for 20 years, stop hogging it! 1400 01:26:49,162 --> 01:26:51,122 {\an8}[Hyeon-tae] Dad, Yongdu-ri's trending online. 1401 01:26:51,831 --> 01:26:54,250 {\an8}[Eun-sung] The fact he has a secret can ruin their marriage. 1402 01:26:54,334 --> 01:26:55,835 {\an8}-[gasps] -[Hae-in] I saw someone. 1403 01:26:55,919 --> 01:26:56,794 {\an8}[Hyun-woo] Hae-in! 1404 01:26:56,878 --> 01:26:58,838 {\an8}[Hae-in] Right before it's your time to die... 1405 01:26:59,631 --> 01:27:00,840 {\an8}Maybe he's here now 1406 01:27:01,549 --> 01:27:02,634 {\an8}because it's my time. 102060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.