Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
[enchanting song playing]
2
00:00:20,770 --> 00:00:22,188
[squealing]
3
00:00:22,272 --> 00:00:23,189
[all cheering]
4
00:01:04,147 --> 00:01:06,983
QUEEN OF TEARS
5
00:01:07,567 --> 00:01:09,486
{\an8}EPISODE 4
6
00:01:09,569 --> 00:01:11,571
{\an8}[gripping music playing]
7
00:01:12,489 --> 00:01:14,574
{\an8}Have you already left yet?
Where are you right now?
8
00:01:15,909 --> 00:01:16,910
{\an8}[Hae-in] Hmm?
9
00:01:16,993 --> 00:01:19,579
{\an8}Here it is. [chuckles]
10
00:01:22,207 --> 00:01:23,458
{\an8}[suspenseful music playing]
11
00:01:23,541 --> 00:01:25,210
{\an8}It was inside this jacket.
12
00:01:27,170 --> 00:01:29,130
{\an8}[chuckles] Huh?
13
00:01:33,510 --> 00:01:35,804
{\an8}-[cell phone vibrating]
-Hae-in, wait a minute.
14
00:01:35,887 --> 00:01:37,055
{\an8}Don't.
15
00:01:37,138 --> 00:01:39,224
{\an8}Just wait a minute. Wait! Hold on!
16
00:01:41,142 --> 00:01:42,352
{\an8}[enthralling music playing]
17
00:01:42,435 --> 00:01:43,812
[panting]
18
00:01:48,858 --> 00:01:49,859
What are you doing?
19
00:01:51,027 --> 00:01:51,861
Right.
20
00:01:53,029 --> 00:01:54,989
What... am...
21
00:01:57,408 --> 00:01:58,451
I doing right now?
22
00:02:00,161 --> 00:02:01,287
What a relief
23
00:02:02,080 --> 00:02:02,997
that your phone
24
00:02:03,790 --> 00:02:04,666
is right here.
25
00:02:06,042 --> 00:02:06,960
It would have
26
00:02:07,919 --> 00:02:09,003
been real a hassle.
27
00:02:11,631 --> 00:02:14,050
-[suspenseful music builds]
-[breathing shakily]
28
00:02:15,677 --> 00:02:16,511
[music fades]
29
00:02:16,594 --> 00:02:17,595
Why was I...
30
00:02:18,471 --> 00:02:20,098
[breathing nervously]
31
00:02:22,809 --> 00:02:23,935
...unconfident?
32
00:02:24,936 --> 00:02:26,062
Huh?
33
00:02:27,605 --> 00:02:28,898
What's that?
34
00:02:32,110 --> 00:02:33,361
Oh.
35
00:02:35,446 --> 00:02:36,447
[music fades]
36
00:02:38,783 --> 00:02:40,076
I told you, didn't I?
37
00:02:42,745 --> 00:02:43,746
Going forward,
38
00:02:45,081 --> 00:02:46,749
I'll live my life how I want to.
39
00:02:48,376 --> 00:02:51,129
["Tell Me It's Not a Dream"
by 10CM playing]
40
00:03:50,396 --> 00:03:51,397
[song ends]
41
00:04:03,034 --> 00:04:05,411
[suspenseful whimsical music playing]
42
00:04:21,135 --> 00:04:22,136
[Hae-in sighs]
43
00:04:27,475 --> 00:04:28,601
[Hae-in clears throat]
44
00:04:37,902 --> 00:04:38,903
Good night.
45
00:04:40,029 --> 00:04:41,990
Yeah. Good night.
46
00:04:48,663 --> 00:04:49,539
[grunts softly]
47
00:04:51,124 --> 00:04:52,542
Will you be up for a while?
48
00:05:07,515 --> 00:05:08,433
I don't know.
49
00:05:10,226 --> 00:05:11,102
Possibly.
50
00:05:21,654 --> 00:05:22,739
[Hyun-woo sighs]
51
00:05:24,532 --> 00:05:26,617
-[inhales sharply]
-[music fades]
52
00:05:26,701 --> 00:05:28,536
Won't be long until it's charged.
53
00:05:29,120 --> 00:05:30,163
Come on.
54
00:05:31,164 --> 00:05:34,292
If he wanted to come in,
he could have just told me.
55
00:05:36,461 --> 00:05:37,337
[chuckles]
56
00:05:38,046 --> 00:05:39,547
Why is he like that?
57
00:06:05,406 --> 00:06:06,616
[water running]
58
00:06:10,995 --> 00:06:11,871
Hae-in?
59
00:06:15,875 --> 00:06:17,877
[playfully tense music playing]
60
00:06:29,013 --> 00:06:30,681
-[softly] Oh, shit!
-[soft thud]
61
00:06:34,977 --> 00:06:36,062
[sighs]
62
00:06:36,145 --> 00:06:37,313
Let's try her birthday.
63
00:06:37,396 --> 00:06:38,272
[vibrates]
64
00:06:38,356 --> 00:06:39,941
The day the Queens went public.
65
00:06:40,024 --> 00:06:40,858
[vibrates]
66
00:06:42,318 --> 00:06:43,194
My birthday?
67
00:06:43,277 --> 00:06:44,237
[vibrates]
68
00:06:46,739 --> 00:06:48,658
It can't be. Our wedding anniversary?
69
00:06:48,741 --> 00:06:49,575
[vibrates]
70
00:06:49,659 --> 00:06:50,827
The One Trillion Won Club?
71
00:06:50,910 --> 00:06:51,869
TRY AGAIN IN 30 SECONDS
72
00:06:51,953 --> 00:06:52,912
[whispers] Damn it.
73
00:06:53,871 --> 00:06:54,789
[grunts softly]
74
00:06:56,082 --> 00:06:57,250
[sighs in exasperation]
75
00:06:57,750 --> 00:06:58,751
[ticking]
76
00:07:00,670 --> 00:07:02,380
-[faucet squeaks]
-[water stops]
77
00:07:03,089 --> 00:07:04,882
-[gasps]
-[cell phone clatters]
78
00:07:04,966 --> 00:07:06,425
[water running]
79
00:07:14,058 --> 00:07:15,518
PHONE RESTARTED
ENTER PASSCODE
80
00:07:15,601 --> 00:07:17,103
[breathes deeply]
81
00:07:17,186 --> 00:07:18,855
[tense music continues]
82
00:07:24,110 --> 00:07:24,986
It couldn't be.
83
00:07:33,327 --> 00:07:34,996
Did she really make that her PIN?
84
00:07:39,333 --> 00:07:40,668
9 UNREAD MESSAGES
85
00:07:44,422 --> 00:07:45,465
DELETE
86
00:07:45,548 --> 00:07:46,382
8 UNREAD MESSAGES
87
00:07:46,466 --> 00:07:47,341
Okay, okay.
88
00:07:47,425 --> 00:07:49,218
-[door opens]
-[Hae-in] Oh, my God.
89
00:07:49,302 --> 00:07:50,428
[music fades]
90
00:07:51,137 --> 00:07:52,722
You startled me.
91
00:07:58,978 --> 00:07:59,896
What do you want?
92
00:08:02,815 --> 00:08:03,816
Why are you here?
93
00:08:05,485 --> 00:08:07,570
Oh, um, because...
94
00:08:09,572 --> 00:08:10,740
because I can't sleep.
95
00:08:11,741 --> 00:08:13,326
[lilting music playing]
96
00:08:14,118 --> 00:08:15,036
You can't sleep,
97
00:08:16,829 --> 00:08:17,872
so you came to my room?
98
00:08:22,376 --> 00:08:23,920
'Cause you thought I could help you.
99
00:08:25,713 --> 00:08:26,547
[chuckling softly]
100
00:08:31,177 --> 00:08:32,261
Oh, my God.
101
00:08:33,930 --> 00:08:35,056
[sighs] It's because of me.
102
00:08:36,933 --> 00:08:39,560
I'm the reason
you're having trouble sleeping.
103
00:08:42,104 --> 00:08:43,105
[chuckles softly]
104
00:08:46,901 --> 00:08:49,362
[hesitates] That's not why I, um...
105
00:08:49,445 --> 00:08:50,738
That's not really why.
106
00:08:51,489 --> 00:08:54,075
I just, uh... I just couldn't fall asleep.
107
00:08:54,784 --> 00:08:55,993
No reason at all.
108
00:08:56,077 --> 00:08:59,163
I just came to see if maybe
109
00:08:59,247 --> 00:09:01,415
you were having
similar trouble, that's all.
110
00:09:03,334 --> 00:09:04,168
So,
111
00:09:05,044 --> 00:09:06,420
I thought we could talk.
112
00:09:08,589 --> 00:09:10,800
I know. You must be tired.
113
00:09:11,425 --> 00:09:13,928
Well, I'm a bit tired, but... [sighs]
114
00:09:14,011 --> 00:09:16,305
...sure, why not? Let's talk.
115
00:09:18,849 --> 00:09:19,850
All right.
116
00:09:20,810 --> 00:09:21,852
Should we sit over there?
117
00:09:21,936 --> 00:09:24,188
So, you are tired. Silly me.
118
00:09:24,981 --> 00:09:28,234
-I... only thought about myself.
-Hmm?
119
00:09:28,317 --> 00:09:30,945
I mean, you've been drinking,
it's already so late.
120
00:09:31,028 --> 00:09:32,196
Sure, it's late.
121
00:09:32,280 --> 00:09:33,239
-But, I...
-I understand.
122
00:09:33,322 --> 00:09:36,033
-I'll let you get to bed.
-I feel like I've sobered up.
123
00:09:36,117 --> 00:09:37,368
We can sit and talk. It's fine.
124
00:09:37,451 --> 00:09:39,662
Hang on, hang on.
Don't sit down. Don't sit down.
125
00:09:39,745 --> 00:09:41,372
Uh, you know what? I didn't...
126
00:09:41,455 --> 00:09:42,623
[whimsical music playing]
127
00:09:42,707 --> 00:09:44,125
I didn't think this through.
128
00:09:46,002 --> 00:09:47,295
I'm sorry.
129
00:09:47,378 --> 00:09:49,171
Tomorrow, you have a long day.
130
00:09:49,839 --> 00:09:50,965
You should rest, yeah.
131
00:09:52,216 --> 00:09:53,718
So, go on. Go to sleep.
132
00:09:54,302 --> 00:09:55,803
Uh, lay down. Yeah.
133
00:09:58,681 --> 00:09:59,599
[door closes]
134
00:10:01,017 --> 00:10:02,018
[sighs]
135
00:10:04,353 --> 00:10:05,521
This man...
136
00:10:05,605 --> 00:10:07,607
[lilting music playing]
137
00:10:09,275 --> 00:10:10,818
He cares so much.
138
00:10:12,153 --> 00:10:13,195
[chuckles softly]
139
00:10:17,825 --> 00:10:18,743
[music fades]
140
00:10:18,826 --> 00:10:20,661
[sighs heavily] What a close one.
141
00:10:22,079 --> 00:10:22,955
[exhales]
142
00:10:32,798 --> 00:10:33,799
[sighs deeply]
143
00:10:42,850 --> 00:10:45,102
[mellow song playing]
144
00:10:45,186 --> 00:10:46,020
No way...
145
00:10:46,103 --> 00:10:47,730
[water running]
146
00:10:49,857 --> 00:10:50,733
[clicks]
147
00:10:52,234 --> 00:10:53,694
Did she really make that her PIN?
148
00:10:56,781 --> 00:10:59,116
[doctor] Congratulations.
You're four weeks pregnant.
149
00:10:59,200 --> 00:11:00,493
[Hyun-woo gasps softly]
150
00:11:00,576 --> 00:11:01,786
[chuckles softly]
151
00:11:02,995 --> 00:11:03,871
[Hyun-woo] Uh...
152
00:11:04,705 --> 00:11:06,707
If... if it's been four weeks, then,
153
00:11:07,708 --> 00:11:09,752
when is it? Uh, when is the baby due?
154
00:11:09,835 --> 00:11:11,420
Well, let's see here.
155
00:11:11,504 --> 00:11:13,172
October 31st. That's your due date.
156
00:11:14,006 --> 00:11:17,301
Oh, of course. October 31st.
157
00:11:18,928 --> 00:11:19,970
That's a good day.
158
00:11:20,638 --> 00:11:21,972
October 31st.
159
00:11:23,349 --> 00:11:24,350
[chuckles softly]
160
00:11:38,906 --> 00:11:42,076
I want the best quality materials
inside the nursery.
161
00:11:42,159 --> 00:11:44,745
And make sure
they are environmentally friendly.
162
00:11:45,746 --> 00:11:47,748
[song continues]
163
00:11:53,087 --> 00:11:54,213
[light switch clicks]
164
00:11:58,426 --> 00:11:59,593
[chuckles]
165
00:12:21,198 --> 00:12:22,199
[song ends]
166
00:12:22,825 --> 00:12:25,035
-[knock at door]
-[rooster cawing]
167
00:12:25,119 --> 00:12:26,328
You little brats.
168
00:12:26,412 --> 00:12:28,873
How did you think that was a good idea?
169
00:12:28,956 --> 00:12:31,876
I mean, we've barely seen
the two of them since the wedding.
170
00:12:31,959 --> 00:12:35,504
-I thought we could convince her...
-I tried stopping her, Mom, really.
171
00:12:35,588 --> 00:12:37,882
Oh, yeah?
Then why did you follow her there?
172
00:12:37,965 --> 00:12:39,091
[whispers] Come on.
173
00:12:39,175 --> 00:12:42,803
-When you got there, what did she say?
-Hae-in wasn't aware that anything was up.
174
00:12:42,887 --> 00:12:45,806
-Yeah.
-It was Hyun-woo's idea to get divorced.
175
00:12:45,890 --> 00:12:47,057
Are you serious?
176
00:12:47,141 --> 00:12:48,976
She also said that
she'll come visit us soon.
177
00:12:49,602 --> 00:12:51,312
-Look, Dad.
-[Du-gwan] Huh?
178
00:12:52,855 --> 00:12:55,065
I'm friends with her on KakaoTalk!
Look at that!
179
00:12:55,149 --> 00:12:57,276
[squealing]
180
00:12:57,818 --> 00:12:59,945
But wait a minute.
What about your brother?
181
00:13:00,029 --> 00:13:02,198
He told us not to worry. He's doing great.
182
00:13:02,281 --> 00:13:03,741
Forget the divorce. It's all good.
183
00:13:03,824 --> 00:13:05,993
-Oh, that's good.
-[Bong-ae] "Doing great"?
184
00:13:06,076 --> 00:13:08,287
He comes out here talking about a divorce
185
00:13:08,370 --> 00:13:10,664
while she's back home without a clue?
186
00:13:10,748 --> 00:13:11,790
How is that great?
187
00:13:11,874 --> 00:13:14,418
Neither one has any idea
of how the other feels.
188
00:13:18,255 --> 00:13:19,215
[Du-gwan gasps]
189
00:13:19,298 --> 00:13:21,217
Hey, invite me to the chatroom.
190
00:13:22,009 --> 00:13:22,843
Uh, come on.
191
00:13:22,927 --> 00:13:25,346
I'm just gonna post pictures
and a few drawings.
192
00:13:25,429 --> 00:13:26,388
[Du-gwan chuckles]
193
00:13:26,472 --> 00:13:28,599
-[solemn music playing]
-[hens clucking]
194
00:13:31,769 --> 00:13:32,937
[Bong-ae grunts softly]
195
00:13:41,153 --> 00:13:44,490
[emcee] And now, a few shots of the bride
and groom with their families.
196
00:13:44,573 --> 00:13:46,116
[Hae-in's mother sighs]
197
00:13:48,494 --> 00:13:49,495
[Bong-ae] Ms. Kim.
198
00:13:49,578 --> 00:13:50,871
[music fades]
199
00:13:50,955 --> 00:13:51,789
Yes?
200
00:13:53,415 --> 00:13:54,875
I'm sure this is hard.
201
00:13:54,959 --> 00:13:58,003
I know you don't really think my Hyun-woo
is a good enough match
202
00:13:58,087 --> 00:13:59,004
for your daughter.
203
00:13:59,672 --> 00:14:02,049
-Now you may find this hard to believe...
-[sighs]
204
00:14:02,132 --> 00:14:05,678
...but I recall when Hyun-woo was first
telling us about his feelings for Hae-in.
205
00:14:05,761 --> 00:14:07,096
He said it was very likely
206
00:14:07,179 --> 00:14:10,057
that she would soon be let go
from her internship,
207
00:14:10,140 --> 00:14:12,643
so if they got married,
he'd have to make all the money.
208
00:14:12,726 --> 00:14:14,645
Everyone in our family
said the same thing.
209
00:14:14,728 --> 00:14:17,273
-"This woman isn't good enough for you."
-[scoffs]
210
00:14:17,356 --> 00:14:19,567
"Can't you hold out for a better match?"
211
00:14:19,650 --> 00:14:23,320
So even a household like ours could be
materialistic over our son's marriage.
212
00:14:23,404 --> 00:14:25,281
I imagine it's worse in your family.
213
00:14:26,156 --> 00:14:27,908
Yours isn't any family.
214
00:14:27,992 --> 00:14:30,286
You must have felt
your daughter deserved better.
215
00:14:30,369 --> 00:14:32,621
Perhaps everyone feels that way,
no matter who they are.
216
00:14:33,372 --> 00:14:35,749
In any case, I understand how you feel.
217
00:14:36,750 --> 00:14:40,087
Well, I'm glad you understand
at the very least.
218
00:14:41,088 --> 00:14:43,757
So even if my son
is just an average person,
219
00:14:44,341 --> 00:14:46,468
I hope you still
welcome him into your family.
220
00:14:46,552 --> 00:14:49,847
[scoffs] If that's what you believe,
you don't know him very well, do you?
221
00:14:50,431 --> 00:14:51,348
If he were average,
222
00:14:51,432 --> 00:14:54,602
he wouldn't have been able
to secure this marriage for himself.
223
00:14:54,685 --> 00:14:56,520
-What?
-It's a compliment.
224
00:14:57,104 --> 00:14:58,397
He's as an attorney should be.
225
00:14:58,480 --> 00:15:01,525
He looks after his position,
he's calculating and realistic.
226
00:15:01,609 --> 00:15:02,693
[solemn music playing]
227
00:15:02,776 --> 00:15:03,652
You're saying...
228
00:15:03,736 --> 00:15:07,323
I'm saying that Hyun-woo is very smart
not to let go of a marriage like this.
229
00:15:08,616 --> 00:15:11,285
[sighs] And what kind of marriage
is this exactly?
230
00:15:11,368 --> 00:15:12,536
I'm sure you're aware.
231
00:15:13,495 --> 00:15:14,580
Ah, well,
232
00:15:15,164 --> 00:15:17,374
whatever kind of marriage you think it is,
233
00:15:17,458 --> 00:15:19,585
it's a marriage between our children.
234
00:15:20,252 --> 00:15:21,420
Did you think I forgot that?
235
00:15:21,503 --> 00:15:23,964
Well, that's why, as their parents,
236
00:15:24,048 --> 00:15:25,174
I think it would be nice
237
00:15:25,257 --> 00:15:28,010
if we could work together
to help make their marriage a success.
238
00:15:28,802 --> 00:15:32,097
You and I can give them what they need
to live a happy life together.
239
00:15:32,181 --> 00:15:33,849
Well, they got married on their own.
240
00:15:33,933 --> 00:15:36,477
They can certainly find happiness
on their own too.
241
00:15:36,560 --> 00:15:38,604
I don't see why I play any part in that.
242
00:15:39,688 --> 00:15:40,856
[Ms. Kim scoffs]
243
00:15:42,650 --> 00:15:44,944
Who are you to tell me what I should do?
244
00:15:45,027 --> 00:15:46,070
[clicks tongue]
245
00:15:50,366 --> 00:15:52,368
[Bong-ae] I'd worry
if they wanted to split up.
246
00:15:52,451 --> 00:15:54,286
I'd worry if they wanted to stay together.
247
00:15:55,579 --> 00:15:58,248
Oh, boy. Take care of yourself, son.
248
00:15:58,332 --> 00:15:59,333
[hens clucking]
249
00:16:00,042 --> 00:16:01,710
[clicking tongue] Come on.
250
00:16:01,794 --> 00:16:02,878
[music fades]
251
00:16:16,809 --> 00:16:19,353
[Eun-sung] Remember,
drink orange juice in the morning.
252
00:16:19,436 --> 00:16:20,938
It'll help you with your hangover.
253
00:16:24,441 --> 00:16:26,110
Are you sure that's not too cold?
254
00:16:26,193 --> 00:16:28,195
You want me to make some tea for you?
255
00:16:28,862 --> 00:16:29,738
For hangovers,
256
00:16:29,822 --> 00:16:31,740
-something warm is usually...
-I'm all right.
257
00:16:34,118 --> 00:16:35,244
Wait, hold on.
258
00:16:36,829 --> 00:16:38,622
[gentle music playing]
259
00:16:44,420 --> 00:16:45,629
[heartbeats thumping]
260
00:16:48,674 --> 00:16:50,384
[music swells, fades]
261
00:16:53,429 --> 00:16:55,723
You had this piece of lint
stuck to you. [chuckles]
262
00:16:55,806 --> 00:16:57,599
[whimsical music playing]
263
00:16:59,184 --> 00:17:00,227
[chuckles softly]
264
00:17:09,194 --> 00:17:10,279
[Hae-in chuckles]
265
00:17:14,158 --> 00:17:15,743
[sighs, chuckles]
266
00:17:16,410 --> 00:17:17,911
Ah. [inhales sharply]
267
00:17:17,995 --> 00:17:18,829
[exhales]
268
00:17:18,912 --> 00:17:20,873
So that's why my heart was beating.
269
00:17:22,124 --> 00:17:24,251
I was terrified. Yeah.
270
00:17:25,294 --> 00:17:27,546
Nothing more
than a fear-induced heart attack.
271
00:17:28,172 --> 00:17:29,131
[chuckles]
272
00:17:29,214 --> 00:17:30,716
[footsteps approaching]
273
00:17:33,594 --> 00:17:35,929
[upbeat enchanting song playing]
274
00:17:52,279 --> 00:17:53,155
How do I look?
275
00:17:53,238 --> 00:17:55,240
I'm wearing it tonight
to meet Chairman Hermann.
276
00:18:02,706 --> 00:18:03,707
Oh.
277
00:18:05,375 --> 00:18:07,336
It's a 1982 vintage Hercyna.
278
00:18:08,921 --> 00:18:11,715
-I see.
-Only two of these in the whole world.
279
00:18:11,799 --> 00:18:13,550
One is owned by Chairman Hermann's wife,
280
00:18:13,634 --> 00:18:15,135
and the other is this one.
281
00:18:20,307 --> 00:18:21,308
You don't like it?
282
00:18:23,602 --> 00:18:24,603
I don't not like it.
283
00:18:25,479 --> 00:18:26,480
Um...
284
00:18:32,611 --> 00:18:33,695
It looks nice.
285
00:18:47,126 --> 00:18:48,335
Wait, what?
286
00:18:49,962 --> 00:18:50,879
She's pretty.
287
00:18:50,963 --> 00:18:52,005
[sighs]
288
00:18:53,465 --> 00:18:54,466
And I noticed?
289
00:18:57,261 --> 00:18:58,470
[Hae-in] Are you ready?
290
00:18:59,972 --> 00:19:02,307
[song continues]
291
00:19:09,481 --> 00:19:10,482
Let's go.
292
00:19:13,861 --> 00:19:15,362
[Hae-in] I like your suit today.
293
00:19:18,532 --> 00:19:19,533
My suit?
294
00:19:19,616 --> 00:19:21,076
Hmm. Looks good.
295
00:19:33,672 --> 00:19:35,674
[Hyun-woo humming]
296
00:19:37,718 --> 00:19:38,719
[song ends]
297
00:19:40,137 --> 00:19:42,222
Seems like you're in a good mood today.
298
00:19:43,599 --> 00:19:44,641
No, not really.
299
00:19:44,725 --> 00:19:46,059
You were humming to yourself.
300
00:19:47,436 --> 00:19:48,896
-Me?
-Yeah.
301
00:19:54,443 --> 00:19:55,861
-Really?
-Yep.
302
00:20:01,074 --> 00:20:02,534
[chuckles incredulously]
303
00:20:02,618 --> 00:20:03,744
Oh, you're happy.
304
00:20:03,827 --> 00:20:06,496
Because she said you look good?
Is that why you were humming?
305
00:20:07,581 --> 00:20:09,208
Oh, my God, I'm losing it.
306
00:20:10,584 --> 00:20:13,253
I must be more deprived
of compliments than I thought.
307
00:20:19,384 --> 00:20:21,720
[intriguing music playing]
308
00:20:23,055 --> 00:20:25,015
Look at that frown. She's clearly upset.
309
00:20:26,475 --> 00:20:28,018
She's gonna lose it any second.
310
00:20:28,101 --> 00:20:31,980
Five, four, three, two...
311
00:20:32,064 --> 00:20:33,273
-[music fades]
-...one.
312
00:20:33,357 --> 00:20:35,692
You were supposed to design
the personal shopping room
313
00:20:35,776 --> 00:20:36,944
-like an art gallery.
-There.
314
00:20:37,027 --> 00:20:39,029
That means multiple artists,
not whoever this is.
315
00:20:39,112 --> 00:20:41,740
Besides, the color palette
is completely wrong for the space.
316
00:20:41,823 --> 00:20:44,952
Just look at those glaring eyes.
She's so mean. It's scary.
317
00:20:45,953 --> 00:20:49,414
No wonder my heart pounds
out of my chest every time I look at her.
318
00:20:50,499 --> 00:20:51,541
[gasps softly]
319
00:20:53,418 --> 00:20:55,545
Now, this... this is great.
320
00:20:56,588 --> 00:20:58,298
Hold on. She's smiling?
321
00:20:59,007 --> 00:21:00,008
Excellent work.
322
00:21:00,092 --> 00:21:02,094
[enchanting music playing]
323
00:21:04,304 --> 00:21:05,305
[chuckles softly]
324
00:21:09,893 --> 00:21:11,103
[chuckles]
325
00:21:12,396 --> 00:21:13,522
-[music stops]
-[gasps]
326
00:21:13,605 --> 00:21:14,481
Whoa. What the...
327
00:21:15,691 --> 00:21:17,651
[clearing throat] So am I.
328
00:21:18,652 --> 00:21:19,861
Get it together, man.
329
00:21:19,945 --> 00:21:21,363
[Yang-gi] Dangerous territory.
330
00:21:21,446 --> 00:21:23,282
It's like how actors fall in love for real
331
00:21:23,365 --> 00:21:25,284
after playing opposite
each other in a movie.
332
00:21:25,367 --> 00:21:27,202
How'd Brangelina turn out?
333
00:21:27,286 --> 00:21:28,704
It's not like that at all.
334
00:21:28,787 --> 00:21:30,747
It's not, huh? Explain the sneakers.
335
00:21:33,959 --> 00:21:35,127
[line ringing]
336
00:21:36,044 --> 00:21:37,462
-[sighs heavily]
-[line disconnects]
337
00:21:37,546 --> 00:21:40,340
Escalators were invented
so you could stand still.
338
00:21:41,174 --> 00:21:43,010
Is she trying to break
a record or something?
339
00:21:43,719 --> 00:21:45,262
[clicks tongue] What's wrong with her?
340
00:21:47,139 --> 00:21:48,265
Be careful!
341
00:21:51,018 --> 00:21:52,561
[whimsical music playing]
342
00:21:54,104 --> 00:21:55,314
[softly] Shit.
343
00:21:56,606 --> 00:21:58,692
Did I hear someone yelling just now?
344
00:21:58,775 --> 00:21:59,818
I heard it.
345
00:21:59,901 --> 00:22:02,154
What kind of lunatic
yells at a department store?
346
00:22:10,370 --> 00:22:11,496
[exhales sharply]
347
00:22:11,580 --> 00:22:12,581
[employee] Sir?
348
00:22:13,165 --> 00:22:14,166
May I help you?
349
00:22:15,876 --> 00:22:16,877
Oh.
350
00:22:18,920 --> 00:22:21,423
Do you have these in a 240?
351
00:22:21,506 --> 00:22:22,382
[music fades]
352
00:22:22,466 --> 00:22:24,551
[Yang-gi] And that's why
you bought her sneakers?
353
00:22:25,635 --> 00:22:27,763
Like you said,
I can't let her die of a concussion.
354
00:22:27,846 --> 00:22:29,473
-She hasn't changed the will.
-Ah.
355
00:22:30,098 --> 00:22:31,516
-That's really smart.
-Of course.
356
00:22:32,142 --> 00:22:35,479
I even surprised myself with how
cool-headed and calculating I can be.
357
00:22:35,562 --> 00:22:37,773
What did she say
when you gave them to her?
358
00:22:37,856 --> 00:22:40,233
[romantic music playing]
359
00:22:45,322 --> 00:22:48,283
-[tings]
-[whimsical music playing]
360
00:22:51,203 --> 00:22:53,830
Uh, you bought these for me why?
361
00:22:53,914 --> 00:22:55,749
Today was the last day of the sale.
362
00:22:55,832 --> 00:22:58,210
Plus, they were in your size,
which is the most popular,
363
00:22:58,293 --> 00:23:00,712
so they're are sold out
all over the country.
364
00:23:01,379 --> 00:23:03,090
These were the last pair they had.
365
00:23:03,715 --> 00:23:04,716
I couldn't not buy them.
366
00:23:06,093 --> 00:23:07,761
I guess not.
367
00:23:07,844 --> 00:23:10,055
But you know,
I have a closet full of shoes,
368
00:23:10,138 --> 00:23:13,642
all of which I was more than capable
of paying full price for.
369
00:23:14,267 --> 00:23:17,521
Why would I ever need
a pair of sneakers... at half price?
370
00:23:17,604 --> 00:23:20,107
I know you have a closet
full of expensive shoes.
371
00:23:20,190 --> 00:23:21,858
And they're all very nice.
372
00:23:22,734 --> 00:23:24,361
But they're also uncomfortable.
373
00:23:26,780 --> 00:23:28,406
-They're pretty.
-Well, you're pretty,
374
00:23:28,490 --> 00:23:30,117
no matter what shoes you wear.
375
00:23:30,200 --> 00:23:33,620
It's just, all those heels
are thinner than a pencil,
376
00:23:34,412 --> 00:23:35,831
and practically this high.
377
00:23:37,124 --> 00:23:39,042
And I get worried that you might fall.
378
00:23:40,460 --> 00:23:41,586
So I thought I'd suggest
379
00:23:42,295 --> 00:23:44,756
maybe wearing more comfortable shoes.
380
00:23:48,677 --> 00:23:49,636
Leave them here, then.
381
00:23:49,719 --> 00:23:50,762
[music fades]
382
00:23:50,846 --> 00:23:52,514
So she didn't say anything nice.
383
00:23:52,597 --> 00:23:55,183
Honestly, I couldn't believe
Hae-in's response.
384
00:23:55,267 --> 00:23:57,102
-You know what's more unbelievable?
-What?
385
00:23:59,062 --> 00:23:59,938
[chuckles]
386
00:24:00,021 --> 00:24:01,356
She actually put them on.
387
00:24:10,240 --> 00:24:12,742
-[man] Wow, Ms. Hong looks so...
-[Hyun-woo] I know.
388
00:24:13,368 --> 00:24:14,369
Doesn't she look pretty?
389
00:24:15,412 --> 00:24:17,873
"Combative" is what I was going to say.
390
00:24:20,167 --> 00:24:22,711
Like she's gonna
crush someone with her feet.
391
00:24:24,462 --> 00:24:26,006
[chuckles sheepishly] Of course.
392
00:24:27,632 --> 00:24:30,510
I've noticed that the two of them
have been hanging out a lot recently.
393
00:24:31,344 --> 00:24:33,847
-[Hae-in] This is Secretary Na.
-[Eun-sung] Ah, yes, hello.
394
00:24:33,930 --> 00:24:38,393
Ah. The Hercyna store is launching soon.
They have a lot to discuss.
395
00:24:39,978 --> 00:24:42,981
Mr. Yoon has been coming
by the department store every day.
396
00:24:43,064 --> 00:24:44,482
They've been having meals together,
397
00:24:44,566 --> 00:24:46,526
having coffee together,
going on walks together.
398
00:24:47,319 --> 00:24:48,153
[chuckles nervously]
399
00:24:48,945 --> 00:24:51,281
Look, maybe you don't know this, Mr. Kim,
400
00:24:51,364 --> 00:24:53,283
usually workaholics combine
401
00:24:53,366 --> 00:24:56,453
mealtimes and coffee
with work conversations to save time.
402
00:24:57,037 --> 00:24:58,121
-Ah.
-That's why.
403
00:24:58,705 --> 00:24:59,581
Oh.
404
00:25:02,375 --> 00:25:04,127
[playfully tense music playing]
405
00:25:08,256 --> 00:25:10,550
[Hyun-woo] Well, Mr. Yoon
might say he's Hae-in's friend,
406
00:25:10,634 --> 00:25:12,802
but he doesn't seem to know
much about her.
407
00:25:13,678 --> 00:25:16,348
If there's anything that
Hong Hae-in hates in this world,
408
00:25:16,431 --> 00:25:18,016
it's having somebody touch her hair.
409
00:25:18,099 --> 00:25:19,851
She's laughing though.
410
00:25:21,102 --> 00:25:24,147
I guess she doesn't really hate
having her hair touched.
411
00:25:24,231 --> 00:25:26,316
[music intensifies, fades]
412
00:25:26,399 --> 00:25:29,110
So that's what's bothering you right now?
You jealous or what?
413
00:25:30,403 --> 00:25:33,406
Have you been listening to me at all?
You're missing my entire point here.
414
00:25:33,490 --> 00:25:36,284
Sounds like that is your entire point.
You're actually jealous.
415
00:25:36,910 --> 00:25:38,370
Do you know what jealousy even is?
416
00:25:39,371 --> 00:25:41,790
It's a feeling you get
when there's somebody you like
417
00:25:41,873 --> 00:25:45,961
and you start to lose their attention
to the competition. You got it all wrong.
418
00:25:46,044 --> 00:25:48,922
I don't even like Hong Hae-in.
What would I feel jealous for?
419
00:25:49,005 --> 00:25:51,258
-You don't feel that way at all.
-No, not at all.
420
00:25:51,341 --> 00:25:52,592
It doesn't matter to me.
421
00:25:52,676 --> 00:25:53,802
Whether they're close,
422
00:25:53,885 --> 00:25:55,762
whether they go somewhere together or...
423
00:25:55,845 --> 00:25:58,265
Okay, sure. But why have you
been grilling your salad
424
00:25:58,348 --> 00:26:00,433
-for the past five minutes.
-[sizzling]
425
00:26:12,612 --> 00:26:13,989
You're wearing those?
426
00:26:15,490 --> 00:26:17,784
They're a gift from my husband.
He insisted I wear them.
427
00:26:17,867 --> 00:26:19,077
So what can I do?
428
00:26:20,370 --> 00:26:23,248
Even so, Hercyna shoes
would've been better.
429
00:26:23,331 --> 00:26:26,293
You are meeting with their chairman.
I can find some for you to wear.
430
00:26:27,294 --> 00:26:29,004
Hercyna vintage should be enough.
431
00:26:29,087 --> 00:26:30,797
He said their heels are uncomfortable.
432
00:26:30,880 --> 00:26:32,257
And it's true.
433
00:26:32,340 --> 00:26:33,967
He's worried I might fall.
434
00:26:34,050 --> 00:26:34,884
Who's that?
435
00:26:36,261 --> 00:26:37,554
Baek Hyun-woo, of course.
436
00:26:38,305 --> 00:26:39,806
It's honestly too much.
437
00:26:42,225 --> 00:26:44,561
[pensive music playing]
438
00:26:58,783 --> 00:27:00,160
[Eun-sung] Uh...
439
00:27:02,704 --> 00:27:03,663
What?
440
00:27:05,915 --> 00:27:08,251
Whatever Hermann says, just listen.
441
00:27:08,835 --> 00:27:11,254
Just hear him out, and say one thing.
442
00:27:15,342 --> 00:27:16,509
[music fades]
443
00:27:16,593 --> 00:27:18,428
Among several conditions,
444
00:27:18,511 --> 00:27:22,390
our primary one
is that our store must be split-level.
445
00:27:22,474 --> 00:27:24,893
Although there may be
other items to discuss,
446
00:27:24,976 --> 00:27:27,437
we cannot proceed negotiations
447
00:27:27,520 --> 00:27:30,065
unless this key condition is met.
448
00:27:31,441 --> 00:27:32,942
You probably know
449
00:27:33,026 --> 00:27:35,779
Sara Lopez, right?
450
00:27:37,322 --> 00:27:38,656
Sara Lopez?
451
00:27:38,740 --> 00:27:40,700
She's a popular designer in Europe.
452
00:27:40,784 --> 00:27:43,620
She's opening a store at Queens.
What about her?
453
00:27:44,662 --> 00:27:46,081
Hermann is seeing her.
454
00:27:47,540 --> 00:27:48,416
Ah.
455
00:27:49,626 --> 00:27:50,752
His wife doesn't know then?
456
00:27:52,796 --> 00:27:55,673
Hermann's wife is a skilled attorney
with a very bad temper.
457
00:27:56,257 --> 00:27:57,801
If she ever found out...
458
00:27:57,884 --> 00:28:00,970
Let's just say he wouldn't be seeing
his youngest daughter do her next flip.
459
00:28:01,054 --> 00:28:02,389
[intriguing music playing]
460
00:28:02,472 --> 00:28:03,848
[Hae-in] Well...
461
00:28:03,932 --> 00:28:06,226
I'm assuming
that you know her better than I do.
462
00:28:07,102 --> 00:28:08,728
What are you trying to say?
463
00:28:08,812 --> 00:28:11,773
Sara is opening her store in our mall.
464
00:28:12,357 --> 00:28:14,067
Right above Hercyna's.
465
00:28:14,901 --> 00:28:16,111
[Hermann sighs]
466
00:28:17,070 --> 00:28:20,949
But if we were to go through
all the construction for the duplex,
467
00:28:21,616 --> 00:28:23,952
I don't think her store can fit in there.
468
00:28:24,035 --> 00:28:25,036
So,
469
00:28:25,912 --> 00:28:27,997
would you like to talk to her about this?
470
00:28:40,510 --> 00:28:41,803
[music fades]
471
00:28:44,097 --> 00:28:46,141
The chairman was glaring at you a lot.
472
00:28:46,224 --> 00:28:47,308
[chuckles]
473
00:28:48,268 --> 00:28:50,895
I could see that.
I am the only one who knows about them.
474
00:28:52,105 --> 00:28:53,606
Won't things be awkward for you then?
475
00:28:54,733 --> 00:28:55,608
It's all right.
476
00:28:56,651 --> 00:28:59,738
Hermann knows I still have
a few more cards up my sleeve.
477
00:29:02,449 --> 00:29:03,491
Ye-na was right about you.
478
00:29:04,242 --> 00:29:06,202
You're not the same person I used to know.
479
00:29:06,828 --> 00:29:08,246
What happened to you since college?
480
00:29:10,707 --> 00:29:12,167
I guess I worked pretty hard
481
00:29:12,959 --> 00:29:14,043
to hear you say that.
482
00:29:16,337 --> 00:29:19,507
Well, when someone does me a favor,
I repay it. I owe you one.
483
00:29:20,508 --> 00:29:22,260
[pensive music playing]
484
00:29:22,343 --> 00:29:24,053
I see. All right.
485
00:29:24,137 --> 00:29:25,430
[chuckles]
486
00:29:31,644 --> 00:29:33,855
{\an8}WALNUT AND PEANUT SNACKS
487
00:29:33,938 --> 00:29:35,315
{\an8}[music fades]
488
00:29:37,442 --> 00:29:39,360
Excuse me. One bag of peanut cakes.
489
00:29:39,444 --> 00:29:40,445
[vendor] Coming right up.
490
00:29:40,528 --> 00:29:42,197
Can you double-bag it, so they stay warm?
491
00:29:42,280 --> 00:29:43,281
Yes, no problem.
492
00:29:44,824 --> 00:29:46,951
-You're taking them home?
-Uh-huh.
493
00:29:47,035 --> 00:29:49,412
[whimsical music plays]
494
00:29:49,496 --> 00:29:50,747
[laughing]
495
00:29:51,831 --> 00:29:53,583
This is why I'm suspicious of you.
496
00:29:53,666 --> 00:29:57,086
When a man starts buying all sorts
of pastries and cakes or whatever treat
497
00:29:57,170 --> 00:30:00,089
'cause he thought of a woman who'd
like them, you know what I call that?
498
00:30:00,173 --> 00:30:02,842
-[chuckles]
-Love, man! I call that being in love!
499
00:30:02,926 --> 00:30:05,470
What are you saying?
They're just peanut cakes, okay?
500
00:30:05,553 --> 00:30:07,514
-[vendor] Here you go.
-You want some too?
501
00:30:08,431 --> 00:30:09,599
-Thank you, sir.
-All right.
502
00:30:10,558 --> 00:30:11,768
That's it.
503
00:30:12,811 --> 00:30:13,937
[cell phone vibrates]
504
00:30:14,020 --> 00:30:15,021
Don't overthink it.
505
00:30:19,526 --> 00:30:22,737
[Hae-in] Where are you? Come home quickly.
I have something to tell you.
506
00:30:23,571 --> 00:30:26,032
You'll be happy to hear this,
so don't worry.
507
00:30:26,115 --> 00:30:27,283
What? Something to tell me?
508
00:30:27,367 --> 00:30:29,953
What's something you'll be happy to hear?
509
00:30:31,913 --> 00:30:33,540
Ha! No way.
510
00:30:33,623 --> 00:30:35,917
-What?
-She rewrote the will.
511
00:30:36,000 --> 00:30:38,962
"Baek Hyun-woo, my loving husband,
is my sole inheritor."
512
00:30:43,174 --> 00:30:44,342
[chuckles warily] No way.
513
00:30:44,425 --> 00:30:46,553
Hey, ladies! Rich guy here!
514
00:30:46,636 --> 00:30:47,679
[laughing]
515
00:30:47,762 --> 00:30:49,597
-Congratulations, man!
-[both laughing]
516
00:30:49,681 --> 00:30:52,433
-Don't forget about me, okay?
-Come on, it's nothing like that.
517
00:30:52,517 --> 00:30:54,686
-Let go. Oh, hey!
-[laughing maniacally]
518
00:30:55,979 --> 00:30:57,397
[whimsical music playing]
519
00:30:57,480 --> 00:30:58,398
There you are.
520
00:30:59,399 --> 00:31:00,608
[Hyun-woo] Mm-hmm.
521
00:31:00,692 --> 00:31:01,734
[inhales sharply]
522
00:31:03,736 --> 00:31:06,114
Here you go.
They're peanut cakes. Want some?
523
00:31:08,616 --> 00:31:09,951
[Hyun-woo clears throat]
524
00:31:15,874 --> 00:31:17,292
[mellow music playing]
525
00:31:17,375 --> 00:31:19,961
I ran all the way home
so I could get them to you
526
00:31:20,044 --> 00:31:21,254
before they got cold.
527
00:31:22,463 --> 00:31:23,423
[Hyun-woo chuckles]
528
00:31:26,050 --> 00:31:27,051
Well?
529
00:31:27,886 --> 00:31:30,013
It's good. And warm.
530
00:31:31,139 --> 00:31:32,140
Aren't they?
531
00:31:34,976 --> 00:31:35,977
[music fades]
532
00:31:36,603 --> 00:31:37,562
Well, then,
533
00:31:38,646 --> 00:31:42,108
you said there was something
I'd want to hear, so... what?
534
00:31:42,191 --> 00:31:44,569
[Hae-in] Mmm. Hmm.
535
00:31:45,194 --> 00:31:46,362
Open the envelope.
536
00:31:47,989 --> 00:31:48,907
This one?
537
00:31:54,621 --> 00:31:55,705
Open it?
538
00:31:59,042 --> 00:32:00,501
Don't be too surprised.
539
00:32:03,171 --> 00:32:04,464
[clears throat] Well, I'll try.
540
00:32:05,214 --> 00:32:06,382
I won't be surprised.
541
00:32:09,218 --> 00:32:10,345
[Hae-in] I just received it.
542
00:32:10,428 --> 00:32:13,973
It's an email from the most prestigious
cancer center in Europe.
543
00:32:14,057 --> 00:32:15,141
If you turn the page,
544
00:32:15,224 --> 00:32:17,644
there's a research paper
about the study they're conducting.
545
00:32:25,151 --> 00:32:27,320
That's right. Surprised?
546
00:32:28,404 --> 00:32:30,573
They think they might be able to treat me.
547
00:32:30,657 --> 00:32:32,075
-Huh?
-You know my odds?
548
00:32:33,826 --> 00:32:36,037
-[rapid ticking]
-[dramatic music builds]
549
00:32:36,829 --> 00:32:37,956
Over 50%.
550
00:32:38,706 --> 00:32:40,124
-[sputters] Over?
-[chuckles]
551
00:32:41,584 --> 00:32:43,294
I knew you'd be this happy for me, honey.
552
00:32:45,588 --> 00:32:47,048
[whimsical music playing]
553
00:32:47,131 --> 00:32:48,132
If you look here,
554
00:32:49,801 --> 00:32:51,469
it's about a 51% chance.
555
00:32:52,345 --> 00:32:54,305
And they wanna do a clinical trial.
556
00:32:55,014 --> 00:32:57,100
-You're right.
-What did I tell you?
557
00:32:57,600 --> 00:32:59,852
I said I wasn't going to die that easily.
558
00:32:59,936 --> 00:33:01,854
The universe is on my side.
559
00:33:01,938 --> 00:33:03,815
I have you, my husband,
560
00:33:04,649 --> 00:33:05,858
and the universe.
561
00:33:07,068 --> 00:33:08,820
Ah, it's true. [chuckles]
562
00:33:10,071 --> 00:33:11,447
Everything's on my side.
563
00:33:12,407 --> 00:33:13,366
[Hae-in chuckles]
564
00:33:14,575 --> 00:33:16,202
[laughing]
565
00:33:20,748 --> 00:33:23,126
[yelling]
566
00:33:23,209 --> 00:33:25,211
[dramatic operatic music playing]
567
00:33:27,338 --> 00:33:28,589
[continues yelling]
568
00:33:30,925 --> 00:33:31,801
[music fades]
569
00:33:32,593 --> 00:33:34,303
[intriguing music playing]
570
00:33:41,978 --> 00:33:42,854
[music fades]
571
00:33:42,937 --> 00:33:44,647
[breathes deeply]
572
00:33:47,734 --> 00:33:48,609
What happens
573
00:33:49,527 --> 00:33:50,862
if the treatment succeeds?
574
00:33:52,238 --> 00:33:53,281
Then...
575
00:33:53,364 --> 00:33:56,034
[Beom-jun] The law department's
after-work dinner ended at 9:30.
576
00:33:56,117 --> 00:33:58,119
[Ms. Kim] Did you interrupt
your mother-in-law?
577
00:33:58,202 --> 00:34:00,580
-[multiple voices overlapping]
-[Ms. Kim] And another thing...
578
00:34:00,663 --> 00:34:01,873
[Beom-jun] Dragging your feet?
579
00:34:01,956 --> 00:34:04,167
I don't think you realize
the responsibility...
580
00:34:04,250 --> 00:34:08,004
-[Ms. Kim] Explain yourself. Spit it out!
-[Soo-cheol] Hyun-woo! Hyun-woo!
581
00:34:08,087 --> 00:34:10,089
[tense music playing]
582
00:34:11,090 --> 00:34:13,259
Hurry up. We're running
on a tight schedule.
583
00:34:13,342 --> 00:34:14,677
This is why we're always late.
584
00:34:15,511 --> 00:34:16,429
I'm sorry.
585
00:34:16,512 --> 00:34:18,681
[Hae-in] I just can't with you today. Ugh.
586
00:34:19,974 --> 00:34:21,142
[sizzling]
587
00:34:21,225 --> 00:34:22,643
-[dramatic music playing]
-[wincing]
588
00:34:22,727 --> 00:34:24,812
[groaning]
589
00:34:25,646 --> 00:34:27,231
-[bones cracking]
-[groaning]
590
00:34:31,277 --> 00:34:32,570
[sighs wearily]
591
00:34:32,653 --> 00:34:34,781
[frightful music plays]
592
00:34:34,864 --> 00:34:36,365
[gasping]
593
00:34:40,119 --> 00:34:41,621
[pensive music playing]
594
00:34:44,916 --> 00:34:46,626
-[frightful music plays]
-[gasps]
595
00:34:46,709 --> 00:34:48,961
[pensive music continues]
596
00:34:54,634 --> 00:34:57,053
[Hyun-woo wailing]
597
00:34:57,136 --> 00:34:59,138
[dramatic music playing]
598
00:35:02,016 --> 00:35:03,267
I have to live this way
599
00:35:04,602 --> 00:35:05,895
for nearly 50 more years?
600
00:35:08,648 --> 00:35:09,732
No way.
601
00:35:11,484 --> 00:35:12,652
I'll get the divorce.
602
00:35:13,611 --> 00:35:15,071
I'll just stick to my original plan.
603
00:35:15,154 --> 00:35:17,323
-[pensive music playing]
-[chuckles]
604
00:35:17,406 --> 00:35:18,324
{\an8}DIVORCE AGREEMENT
605
00:35:19,033 --> 00:35:20,785
[Hae-in chuckles] I see.
606
00:35:22,120 --> 00:35:24,455
I finally get to live my life again,
607
00:35:25,540 --> 00:35:26,999
and now you're betraying me?
608
00:35:27,625 --> 00:35:30,128
Like you said, you can live your life.
609
00:35:30,211 --> 00:35:32,421
I want to start living mine now too.
610
00:35:34,507 --> 00:35:36,134
[tense music playing]
611
00:35:37,093 --> 00:35:38,094
All right.
612
00:35:39,137 --> 00:35:41,305
I guess these things can happen
613
00:35:42,557 --> 00:35:43,683
to anyone.
614
00:35:46,519 --> 00:35:47,562
But then again...
615
00:35:51,065 --> 00:35:52,900
[suspenseful music builds]
616
00:35:53,860 --> 00:35:54,861
[hammer clicks]
617
00:35:58,281 --> 00:35:59,240
[wind whooshes]
618
00:35:59,323 --> 00:36:00,616
I'm not just anyone, am I?
619
00:36:00,700 --> 00:36:01,742
[gasping]
620
00:36:03,077 --> 00:36:04,829
-[gun fires]
-[dramatic music plays]
621
00:36:08,875 --> 00:36:10,293
Which is worse?
622
00:36:10,376 --> 00:36:12,545
My imagination or reality?
623
00:36:12,628 --> 00:36:13,546
[music fades]
624
00:36:13,629 --> 00:36:14,714
[laughing]
625
00:36:16,215 --> 00:36:18,634
-[Man-dae grunting]
-[Seul-hee laughing]
626
00:36:18,718 --> 00:36:19,886
[Man-dae chuckles]
627
00:36:19,969 --> 00:36:21,971
[sighs wearily] I'm tired.
628
00:36:22,513 --> 00:36:24,765
-Are you all right?
-[Man-dae] Goodness. Yeah, I'm fine.
629
00:36:25,474 --> 00:36:27,518
-Quite a workout, huh?
-It was great.
630
00:36:28,436 --> 00:36:29,395
-Take this.
-Thanks.
631
00:36:29,478 --> 00:36:31,814
-[Seul-hee laughs]
-My goodness. [grunts]
632
00:36:31,898 --> 00:36:33,816
-Ah, it's been so hard.
-Yeah.
633
00:36:33,900 --> 00:36:36,402
Why, Dad, you look parched. Drink this.
634
00:36:36,485 --> 00:36:38,196
[whimsical music playing]
635
00:36:38,279 --> 00:36:39,447
Oh, okay.
636
00:36:41,574 --> 00:36:44,410
Should I really drink this?
You didn't spike this, did you?
637
00:36:44,493 --> 00:36:46,871
Oh, Dad, please. Go on. Just drink.
638
00:36:46,954 --> 00:36:49,248
[chuckles] You're something else.
What are you up to now?
639
00:36:49,332 --> 00:36:51,083
I have always been a good daughter.
640
00:36:52,627 --> 00:36:53,711
Don't you remember?
641
00:36:54,378 --> 00:36:56,088
Once upon a time, we got along.
642
00:36:56,172 --> 00:36:57,840
Until a certain bitch showed up,
643
00:36:57,924 --> 00:36:59,967
you and I were as thick as thieves.
644
00:37:00,051 --> 00:37:01,761
No dysfunction to speak of.
645
00:37:01,844 --> 00:37:03,971
You know, I think I'm gonna head upstairs.
646
00:37:15,650 --> 00:37:16,734
[laughing] Oh, Dad.
647
00:37:16,817 --> 00:37:18,945
-I know you remember.
-Uh... [grunts]
648
00:37:19,028 --> 00:37:21,530
I was always
your special, little princess.
649
00:37:21,614 --> 00:37:24,742
You called me "Fortune Cookie"
and whenever you went on business trips,
650
00:37:24,825 --> 00:37:26,577
I was the first one you got a present for.
651
00:37:26,661 --> 00:37:28,537
Oh, you know, that was a long time ago.
652
00:37:28,621 --> 00:37:31,207
You'd talk about how you
never wanted me to get married.
653
00:37:31,290 --> 00:37:32,875
"Forget these men. Stay with Papa."
654
00:37:32,959 --> 00:37:35,336
I listened to you, didn't I?
I'm right here by your side.
655
00:37:35,419 --> 00:37:36,629
I told you not to get married.
656
00:37:36,712 --> 00:37:38,714
I never said, "Get married and come back."
657
00:37:38,798 --> 00:37:39,674
Oh, Dad.
658
00:37:39,757 --> 00:37:42,468
That's just how love works.
It always comes back.
659
00:37:42,551 --> 00:37:45,096
Why else do you think my marriage
ended after three years?
660
00:37:45,179 --> 00:37:47,306
It's because
I'm still your Fortune Cookie.
661
00:37:47,974 --> 00:37:50,643
-And this cookie loves her daddy. Hmm?
-[sighs]
662
00:37:50,726 --> 00:37:52,812
Enough. You're making me lose my appetite.
663
00:37:52,895 --> 00:37:54,772
-Please, just stop. Okay.
-Oh, poor thing.
664
00:37:54,855 --> 00:37:57,024
-Okay, okay.
-You can't lose your appetite, Dad.
665
00:37:57,108 --> 00:38:00,278
At your age, losing your appetite
is more dangerous than losing your money.
666
00:38:00,361 --> 00:38:03,572
What is it? Just tell me already.
What is it? What do you want?
667
00:38:05,116 --> 00:38:07,868
Since you asked,
my birthday is in two days.
668
00:38:07,952 --> 00:38:09,787
I don't need anything fancy.
669
00:38:10,579 --> 00:38:12,748
The only thing
this Fortune Cookie wants this year
670
00:38:12,832 --> 00:38:14,500
is to have a nice dinner with her father.
671
00:38:14,583 --> 00:38:15,876
-Well, how about it?
-[sighs]
672
00:38:16,794 --> 00:38:19,547
-Oh, Daddy, please.
-[grunting]
673
00:38:19,630 --> 00:38:21,966
-I want a nice dinner with you.
-Beom-ja, just stop.
674
00:38:22,049 --> 00:38:23,259
-Please.
-Okay, that's enough.
675
00:38:23,342 --> 00:38:26,679
-You'll do that for me, won't you?
-Hey, hey, get off. You're being gross!
676
00:38:26,762 --> 00:38:28,472
-[laughing]
-Oh! Go away!
677
00:38:30,182 --> 00:38:31,934
[suspenseful music playing]
678
00:38:42,653 --> 00:38:43,946
[Hae-in] Well, let's see.
679
00:38:44,030 --> 00:38:44,989
[Eun-sung] I'm curious.
680
00:38:45,072 --> 00:38:48,200
[Hae-in] My favorite would have to be...
Haven't thought about it.
681
00:38:48,284 --> 00:38:49,910
[both laughing]
682
00:38:49,994 --> 00:38:51,454
[Hae-in] You're ridiculous.
683
00:38:51,537 --> 00:38:52,663
[music fades]
684
00:38:53,873 --> 00:38:55,124
[Eun-sung sighs]
685
00:38:55,708 --> 00:38:56,834
Oh.
686
00:38:57,877 --> 00:38:59,337
-Good morning.
-Good morning.
687
00:38:59,420 --> 00:39:01,213
What brings you here so early
688
00:39:01,297 --> 00:39:02,340
on a weekend?
689
00:39:02,423 --> 00:39:04,133
Oh, he's here to review
Hercyna's proposal.
690
00:39:04,216 --> 00:39:06,719
Ah! Perhaps I should join.
691
00:39:06,802 --> 00:39:09,180
You'll have to share it
with the Law Department anyway.
692
00:39:09,263 --> 00:39:11,599
-To coordinate the details.
-That'll be the next step.
693
00:39:11,682 --> 00:39:15,102
For now, we're underlining anything
that might be a deal-breaker.
694
00:39:15,186 --> 00:39:17,688
Just the CEOs. I'm sure you understand.
695
00:39:17,772 --> 00:39:19,148
[chuckles] Uh-huh.
696
00:39:19,774 --> 00:39:22,193
Are we bothering you?
We can go someplace else.
697
00:39:22,276 --> 00:39:24,403
-We can go to my hotel.
-Um...
698
00:39:24,487 --> 00:39:27,448
No, you can stay here.
It'll be more comfortable.
699
00:39:29,784 --> 00:39:30,659
Appreciate it.
700
00:39:31,410 --> 00:39:34,538
Well, I should be thanking you.
You're helping my wife and all.
701
00:39:35,164 --> 00:39:36,082
Want some coffee?
702
00:39:36,165 --> 00:39:37,541
-Yeah, thanks.
-Sounds good.
703
00:39:38,876 --> 00:39:41,796
You want some coffee now?
You never drink it without food.
704
00:39:42,463 --> 00:39:44,465
[whimsical music playing]
705
00:39:48,761 --> 00:39:49,762
True. I don't.
706
00:39:51,347 --> 00:39:52,598
What about you, Eun-sung?
707
00:39:52,681 --> 00:39:54,266
-Espresso, right?
-Mm-hmm.
708
00:40:04,985 --> 00:40:07,196
[chuckles] Can you believe her?
709
00:40:07,738 --> 00:40:10,533
-She's so considerate.
-What?
710
00:40:12,410 --> 00:40:15,079
She knows coffee is poison to me
on an empty stomach.
711
00:40:15,162 --> 00:40:16,080
It makes me sick.
712
00:40:17,873 --> 00:40:19,458
So she keeps me from having any.
713
00:40:20,126 --> 00:40:22,253
She knows I'm a grown man, right? [laughs]
714
00:40:23,879 --> 00:40:25,631
But that's just how her mind works.
715
00:40:26,173 --> 00:40:28,134
She's always looking out for me.
716
00:40:28,217 --> 00:40:30,553
You're a lucky man
to get that kind of attention from her.
717
00:40:31,679 --> 00:40:32,721
I'm jealous.
718
00:40:32,805 --> 00:40:35,891
[laughs] Well, that's the way
she is, I guess.
719
00:40:35,975 --> 00:40:37,226
She's not like that towards me.
720
00:40:38,018 --> 00:40:41,397
Whenever things got tough for her,
she'd call, asking for my help.
721
00:40:41,480 --> 00:40:42,481
[whimsical music playing]
722
00:40:42,565 --> 00:40:43,816
Ever since college.
723
00:40:44,650 --> 00:40:45,526
She was always like,
724
00:40:45,609 --> 00:40:49,280
"I need help. You're the only one who can
do this for me. You're my only hope."
725
00:40:49,363 --> 00:40:50,948
How do you say no to that?
726
00:40:51,031 --> 00:40:51,991
Today, it's the same.
727
00:40:52,074 --> 00:40:55,077
These talks, normally,
they'd go on for more than a year.
728
00:40:55,161 --> 00:40:58,205
But she says, "Make it happen
in two weeks." [chuckles]
729
00:40:58,998 --> 00:41:01,792
You know, I won't be able
to focus on anything else.
730
00:41:02,376 --> 00:41:03,669
If she really wants this,
731
00:41:03,752 --> 00:41:06,130
I'll have to be with her,
almost constantly.
732
00:41:07,173 --> 00:41:08,466
[chuckles nervously]
733
00:41:08,966 --> 00:41:10,885
[hesitates] Yep.
734
00:41:12,470 --> 00:41:13,721
Seems like it.
735
00:41:13,804 --> 00:41:16,056
[whimsical music continues]
736
00:41:18,225 --> 00:41:19,477
[Hyun-woo clears throat]
737
00:41:22,771 --> 00:41:23,647
Oh, wait.
738
00:41:24,273 --> 00:41:25,691
-This is for him?
-Yeah.
739
00:41:25,774 --> 00:41:26,984
[music fades]
740
00:41:29,153 --> 00:41:30,112
[Hyun-woo sighs]
741
00:41:30,905 --> 00:41:32,907
I wanted to ask you about something.
742
00:41:33,491 --> 00:41:34,950
-[cup thuds]
-About what?
743
00:41:35,034 --> 00:41:37,077
About people touching your hair?
744
00:41:37,161 --> 00:41:38,120
I thought you hated it.
745
00:41:38,829 --> 00:41:39,997
-Huh?
-You know,
746
00:41:40,080 --> 00:41:43,375
I touched it one time, and you got
mad at me for ruining how it was styled.
747
00:41:43,459 --> 00:41:45,085
You asked me if I wanted to die.
748
00:41:45,586 --> 00:41:46,795
What's this about?
749
00:41:47,630 --> 00:41:49,048
Come on, spit it out.
750
00:41:49,131 --> 00:41:50,299
[whimsical music playing]
751
00:41:50,382 --> 00:41:52,134
You got so angry at me, so,
752
00:41:53,260 --> 00:41:55,137
why weren't you angry with him
the other day?
753
00:41:56,263 --> 00:41:57,097
What?
754
00:42:00,267 --> 00:42:02,353
Uh, that was...
755
00:42:02,436 --> 00:42:03,854
I want you to be consistent.
756
00:42:04,522 --> 00:42:06,315
Not only with Mr. Yoon,
757
00:42:06,398 --> 00:42:08,526
but with every man that touches your hair.
758
00:42:09,485 --> 00:42:11,070
You should get mad at them all.
759
00:42:13,113 --> 00:42:14,907
Except your hairdresser, of course.
760
00:42:30,673 --> 00:42:31,840
She didn't answer.
761
00:42:34,385 --> 00:42:35,386
She just left.
762
00:42:35,928 --> 00:42:37,054
[music fades]
763
00:42:47,731 --> 00:42:49,275
Would it have killed her to respond?
764
00:42:49,358 --> 00:42:50,317
[scoffs] Jeez.
765
00:42:54,863 --> 00:42:56,407
[sighs] This guy.
766
00:42:57,491 --> 00:42:58,659
-[Hae-in] As if...
-[chuckles]
767
00:42:58,742 --> 00:43:00,452
[imperceptible]
768
00:43:01,412 --> 00:43:02,329
God.
769
00:43:04,331 --> 00:43:05,541
It's amazing.
770
00:43:06,292 --> 00:43:09,461
Normally it's really hard
to hate someone when they laugh.
771
00:43:09,545 --> 00:43:10,671
Not him though.
772
00:43:10,754 --> 00:43:12,715
Man, he's really laying it on thick.
773
00:43:12,798 --> 00:43:13,799
[Eun-sung] Uh-huh.
774
00:43:15,175 --> 00:43:16,343
[gasps softly]
775
00:43:18,220 --> 00:43:20,139
-[Hae-in] Over 10%.
-[clears throat]
776
00:43:21,724 --> 00:43:23,017
He might get upset over this.
777
00:43:23,100 --> 00:43:25,269
What's he laughing about? What?
778
00:43:25,352 --> 00:43:26,770
This contract period...
779
00:43:26,854 --> 00:43:29,732
He's lowering the blinds?
Why is this jerk lowering the blinds?
780
00:43:29,815 --> 00:43:31,525
-[both laughing]
-[whimsical music playing]
781
00:43:31,609 --> 00:43:33,611
Are you serious? Hey.
782
00:43:33,694 --> 00:43:34,945
[Hae-in] I think we can...
783
00:43:35,029 --> 00:43:36,614
You think you're so smart, huh?
784
00:43:36,697 --> 00:43:39,074
You think some blinds
are gonna keep me away?
785
00:43:39,158 --> 00:43:41,076
I'm watching. I'm always watching you.
786
00:43:41,952 --> 00:43:43,954
[whimsical music continues]
787
00:43:50,628 --> 00:43:51,754
[sniffs]
788
00:43:58,510 --> 00:44:00,346
[chuckles]
789
00:44:00,429 --> 00:44:01,430
I'm just...
790
00:44:02,431 --> 00:44:04,266
just walking around.
791
00:44:05,559 --> 00:44:06,602
I'm not hovering.
792
00:44:08,687 --> 00:44:10,022
Yeah, that's it.
793
00:44:10,981 --> 00:44:11,899
Not spying.
794
00:44:12,650 --> 00:44:13,567
[chuckles]
795
00:44:14,568 --> 00:44:15,486
[clears throat]
796
00:44:16,528 --> 00:44:18,614
-[Hae-in] Hold on.
-[dramatic music swells]
797
00:44:18,697 --> 00:44:20,366
-[Hyun-woo] Huh?
-[music fades]
798
00:44:20,449 --> 00:44:21,617
[sputters] What?
799
00:44:22,576 --> 00:44:23,577
[Hae-in] Hmm?
800
00:44:25,162 --> 00:44:27,414
"Honey." Isn't that what you said?
801
00:44:27,498 --> 00:44:28,749
[Hae-in] Um, no.
802
00:44:29,500 --> 00:44:30,459
Ah.
803
00:44:31,043 --> 00:44:32,044
I... I thought...
804
00:44:32,628 --> 00:44:34,213
All right. Yeah.
805
00:44:34,296 --> 00:44:36,465
Um... Good.
806
00:44:37,841 --> 00:44:39,510
Just call if you need me.
807
00:44:39,593 --> 00:44:41,470
I won't be calling you for anything.
808
00:44:41,553 --> 00:44:42,554
Relax. It's Sunday.
809
00:44:42,638 --> 00:44:43,931
[chuckles nervously]
810
00:44:44,014 --> 00:44:45,140
Oh, I'm relaxed.
811
00:44:45,224 --> 00:44:46,308
[grunts]
812
00:44:46,934 --> 00:44:48,727
-[Soo-cheol] Hyung.
-Yeah, what?
813
00:44:48,811 --> 00:44:49,895
No, not you.
814
00:44:49,978 --> 00:44:51,105
Eun-sung!
815
00:44:51,188 --> 00:44:54,525
I heard Hae-in had you working here
on a Sunday, so I thought I'd come by.
816
00:44:54,608 --> 00:44:56,026
Hey, buzz off.
817
00:44:56,110 --> 00:44:57,736
Can't you see we're working.
818
00:44:57,820 --> 00:45:00,197
Actually, I tried to
get in touch with you several times,
819
00:45:00,280 --> 00:45:03,242
but that secretary of yours
must not know how close we are
820
00:45:03,325 --> 00:45:04,993
because he kept hanging up on me,
821
00:45:05,077 --> 00:45:08,205
saying things like, "He's not here,
I'll pass on the message."
822
00:45:08,288 --> 00:45:09,706
I was kind of hurt by that.
823
00:45:09,790 --> 00:45:11,250
I'll correct him.
824
00:45:11,333 --> 00:45:12,668
Sorry, Mr. Hong.
825
00:45:12,751 --> 00:45:14,378
Don't you "Mr. Hong" me.
826
00:45:14,461 --> 00:45:17,339
I'm Hae-in's brother.
We're practically family.
827
00:45:17,423 --> 00:45:19,508
I've known Hyun-woo for over three years,
828
00:45:19,591 --> 00:45:22,803
but to be honest,
you feel way more like my hyung. [laughs]
829
00:45:22,886 --> 00:45:24,430
Oh. Hyun-woo, you're still here?
830
00:45:26,473 --> 00:45:27,474
I'm going now.
831
00:45:28,100 --> 00:45:31,103
-You don't have to walk me out.
-I know. I'm not.
832
00:45:31,687 --> 00:45:33,522
So, hyung, have you eaten yet?
833
00:45:34,857 --> 00:45:37,192
[Yang-gi] What are you
beating yourself up for?
834
00:45:37,276 --> 00:45:41,905
The way I see it, this Yoon Eun-sung guy
is your best hope for escape now.
835
00:45:41,989 --> 00:45:46,368
-What do you mean?
-Hong Hae-in has a 51% chance of surviving
836
00:45:46,452 --> 00:45:48,328
and, of course, that's a good thing.
837
00:45:48,412 --> 00:45:49,955
It's great for her.
838
00:45:50,038 --> 00:45:51,665
Not so much for you, though,
839
00:45:51,748 --> 00:45:53,959
especially if you want to leave her safely
840
00:45:54,042 --> 00:45:55,461
with your pockets full.
841
00:45:55,544 --> 00:45:56,420
Okay, so?
842
00:45:57,421 --> 00:46:00,632
Let's say Yoon Eun-sung and your wife
get together in the future.
843
00:46:00,716 --> 00:46:03,010
You won't get any inheritance,
but there's still alimony.
844
00:46:03,093 --> 00:46:04,344
No, it can't be Yoon Eun-sung.
845
00:46:04,428 --> 00:46:06,430
-Why?
-'Cause...
846
00:46:07,598 --> 00:46:08,682
he pisses me off.
847
00:46:09,349 --> 00:46:11,226
[whimsical music playing]
848
00:46:11,310 --> 00:46:14,188
[laughing] He pisses you off, huh?
849
00:46:14,271 --> 00:46:17,024
Look, man, I'm telling you,
this guy is your savior.
850
00:46:17,107 --> 00:46:19,109
You can't be picky
when it comes to saviors.
851
00:46:19,193 --> 00:46:21,820
-You should be thankful for being saved.
-It's just...
852
00:46:22,613 --> 00:46:24,615
There's something off about him.
853
00:46:24,698 --> 00:46:25,991
I can feel it.
854
00:46:26,074 --> 00:46:28,994
Oh, my gosh! [sighs]
855
00:46:29,077 --> 00:46:32,331
You're throwing away salvation
because this guy rubs you the wrong way?
856
00:46:32,414 --> 00:46:35,876
If you were drowning, you wouldn't care
if the lifeguard had bad vibes.
857
00:46:37,044 --> 00:46:38,462
You'd grab the rope.
858
00:46:41,465 --> 00:46:44,676
I'm telling you, it can't be
Yoon Eun-sung. It just can't.
859
00:46:44,760 --> 00:46:46,261
He's too big a jerk.
860
00:46:49,223 --> 00:46:51,016
-[sighs]
-[Yang-gi] You all right?
861
00:46:51,099 --> 00:46:52,476
[Soo-cheol] You see this, hyung?
862
00:46:53,393 --> 00:46:55,604
This here is one million pyeong.
863
00:46:55,687 --> 00:46:58,857
Everland Theme Park is about half
a million pyeong, Souland's a quarter.
864
00:46:58,941 --> 00:47:01,902
-This is bigger than the two combined.
-I'm impressed.
865
00:47:02,444 --> 00:47:05,948
[clears throat] Now, the resort game
is all about two things.
866
00:47:06,031 --> 00:47:07,866
Buying the land and securing the permit.
867
00:47:07,950 --> 00:47:11,328
As you can see, we've bought the land.
As for the permit...
868
00:47:13,956 --> 00:47:16,959
[whispers] ...we've got
the deputy minister in our pocket.
869
00:47:17,042 --> 00:47:19,169
[gasps] Uh-huh.
870
00:47:19,253 --> 00:47:21,380
He used to be
a Queens scholarship student.
871
00:47:21,463 --> 00:47:23,131
He tutored me when I was little.
872
00:47:23,215 --> 00:47:25,342
-Uh-huh.
-Yeah.
873
00:47:25,425 --> 00:47:29,096
K-pop, K-drama,
everyone's crazy about Korea, aren't they?
874
00:47:29,179 --> 00:47:31,431
Hyung, you and I could build
the new Disney World!
875
00:47:31,515 --> 00:47:33,642
[pensive music playing]
876
00:47:34,726 --> 00:47:36,144
I'll look over the plans.
877
00:47:40,357 --> 00:47:41,358
[sighs]
878
00:47:49,324 --> 00:47:51,076
[intriguing music playing]
879
00:47:51,159 --> 00:47:52,369
[gasps]
880
00:47:55,956 --> 00:47:56,957
[Ms. Kim gasps louder]
881
00:47:59,918 --> 00:48:01,712
[gasps loudly] Oh!
882
00:48:01,795 --> 00:48:04,631
And he's been talking
with all these people?
883
00:48:04,715 --> 00:48:08,010
Robert Bailey trained him.
The American hedge fund legend?
884
00:48:08,093 --> 00:48:10,846
Apparently he was the best student
in the whole school.
885
00:48:10,929 --> 00:48:14,516
Robert Bailey even entrusted Mr. Yoon
with the management of his assets
886
00:48:14,600 --> 00:48:15,601
after he retired.
887
00:48:16,893 --> 00:48:18,020
Really?
888
00:48:18,103 --> 00:48:21,523
Your son would be hard-pressed
to find a better business partner.
889
00:48:21,607 --> 00:48:23,984
-[sighs contentedly]
-Assuming Mr. Yoon agrees.
890
00:48:24,067 --> 00:48:25,277
He can be choosy.
891
00:48:26,278 --> 00:48:29,156
Hold on. Isn't he helping Hae-in
launch the Hercyna store?
892
00:48:29,239 --> 00:48:31,450
Oh, sure, the two of them are close.
893
00:48:32,618 --> 00:48:33,869
Which might be why
894
00:48:33,952 --> 00:48:37,998
Mr. Yoon has been keeping his distance
from Soo-cheol over the resort so far.
895
00:48:39,041 --> 00:48:40,792
-What do you mean?
-[Grace] Think about it.
896
00:48:40,876 --> 00:48:42,544
From Hong Hae-in's perspective,
897
00:48:42,628 --> 00:48:43,879
when the store launches,
898
00:48:43,962 --> 00:48:46,798
she'll definitely reach
one trillion won in sales.
899
00:48:46,882 --> 00:48:49,426
Then she can bend
the succession structure in her favor,
900
00:48:49,509 --> 00:48:51,678
exactly the way the chairman promised.
901
00:48:51,762 --> 00:48:54,765
Then, are you saying it's possible
Hae-in is threatened
902
00:48:54,848 --> 00:48:57,351
that Soo-cheol is
trying to fund his resort?
903
00:48:58,310 --> 00:49:01,688
Oh, but of course.
That could turn the tables in an instant.
904
00:49:01,772 --> 00:49:03,148
[intriguing music playing]
905
00:49:03,231 --> 00:49:04,650
-[gasps]
-[Grace] I mean,
906
00:49:04,733 --> 00:49:07,152
I don't know what Hae-in said to him.
907
00:49:07,235 --> 00:49:08,403
But whatever it was,
908
00:49:08,487 --> 00:49:11,823
I think Mr. Yoon has written off Soo-cheol
as a business partner.
909
00:49:11,907 --> 00:49:14,910
So instead, now he's having dinner
with Chairman Yeom's grandson.
910
00:49:14,993 --> 00:49:16,203
[gasps]
911
00:49:16,995 --> 00:49:19,581
-[sighs]
-This is why I say astrology is a science.
912
00:49:20,499 --> 00:49:21,958
Didn't I tell you?
913
00:49:22,042 --> 00:49:23,543
It's Hae-in's destiny.
914
00:49:23,627 --> 00:49:27,047
It's her fate
to swallow up her sibling's birthright.
915
00:49:28,674 --> 00:49:31,968
When it comes to handling that woman,
there's nothing else you need to do.
916
00:49:32,803 --> 00:49:35,013
The stars are like a Bible to her.
917
00:49:35,097 --> 00:49:37,683
I just lead her where I want
based on whatever I read online,
918
00:49:37,766 --> 00:49:39,601
and she believes everything I say.
919
00:49:40,185 --> 00:49:42,062
Thanks to that, you've made a good life.
920
00:49:42,813 --> 00:49:46,358
[smacks lips] Indeed.
Thanks to that gullible family,
921
00:49:46,441 --> 00:49:48,235
I've lived well for 15 years.
922
00:49:48,318 --> 00:49:50,237
[all laugh]
923
00:49:55,283 --> 00:49:56,410
[music fades]
924
00:49:56,493 --> 00:49:57,703
[Hae-in sighs weakly]
925
00:50:00,706 --> 00:50:01,790
[exhales]
926
00:50:22,978 --> 00:50:23,812
[Hae-in sighs]
927
00:50:25,897 --> 00:50:27,107
What brings you here?
928
00:50:30,360 --> 00:50:33,697
I should have known you'd do this.
I could still file my lawsuit.
929
00:50:33,780 --> 00:50:37,033
Your Gwanggyo branch would be shuttered
before the first billboard went up.
930
00:50:37,117 --> 00:50:39,035
-Is that what you want?
-[sighs]
931
00:50:42,247 --> 00:50:44,166
No need to beat around the bush.
932
00:50:44,875 --> 00:50:46,293
What's this about?
933
00:50:47,961 --> 00:50:50,464
What did you say to Mr. Yoon
about your brother?
934
00:50:50,547 --> 00:50:52,549
Why would you drive a wedge between them
935
00:50:52,632 --> 00:50:54,885
before the resort had a chance
to get off the ground?
936
00:50:54,968 --> 00:50:57,053
-Why would I do that?
-Isn't it obvious?
937
00:50:57,137 --> 00:50:59,347
You told him you would be
pushed aside if Soo-cheol
938
00:50:59,431 --> 00:51:02,350
got the investment for his resort,
so he took his money elsewhere.
939
00:51:02,434 --> 00:51:04,686
Your grandfather will be furious
when he finds out.
940
00:51:04,770 --> 00:51:06,313
Do you really... [exhales weakly]
941
00:51:06,897 --> 00:51:08,523
Do you really believe all that?
942
00:51:08,607 --> 00:51:11,359
Mmm. I believe
you're capable of more than that.
943
00:51:11,943 --> 00:51:14,279
You're a rotten bitch
who only ever thinks about herself.
944
00:51:14,362 --> 00:51:17,824
Someone could be dying next to you,
but you can't be bothered.
945
00:51:17,908 --> 00:51:19,409
Your survival always comes first.
946
00:51:19,493 --> 00:51:21,661
[echoing] That's the reason
why your older brother...
947
00:51:26,625 --> 00:51:28,293
[somber music playing]
948
00:51:30,962 --> 00:51:33,590
Hae-in hasn't been feeling well
since this morning.
949
00:51:33,673 --> 00:51:35,091
I should get her to bed now.
950
00:51:35,675 --> 00:51:37,302
-You'll have to excuse us.
-[sighs]
951
00:51:38,094 --> 00:51:40,430
What, you... want me to leave? Is that it?
952
00:51:41,097 --> 00:51:43,016
I'm trying to speak to my daughter.
953
00:51:45,727 --> 00:51:46,645
I'm sorry.
954
00:51:46,728 --> 00:51:47,938
[scoffs]
955
00:51:51,650 --> 00:51:52,734
[sighs]
956
00:51:59,825 --> 00:52:00,742
[sighs weakly]
957
00:52:06,998 --> 00:52:08,083
[music fades]
958
00:52:20,303 --> 00:52:21,179
[Hae-in exhales]
959
00:52:21,263 --> 00:52:23,348
[breathes deeply]
960
00:52:24,516 --> 00:52:26,142
We should tell your family.
961
00:52:27,269 --> 00:52:28,270
I told you we can't.
962
00:52:28,854 --> 00:52:31,731
What happened just now
could happen again at any time.
963
00:52:31,815 --> 00:52:34,985
-They can find out no matter what you do.
-I'm going to get treatment.
964
00:52:36,403 --> 00:52:38,780
Why are you acting like I'm gonna die?
965
00:52:38,864 --> 00:52:40,073
It's selfish.
966
00:52:41,241 --> 00:52:44,077
Not to mention irresponsible. Listen...
967
00:52:44,828 --> 00:52:48,665
The One Trillion Won Club, stocks, money...
I get that.
968
00:52:49,291 --> 00:52:51,251
I get why you're scared
that when they find out,
969
00:52:51,334 --> 00:52:54,337
the rest of the family will come
after your piece of the pie.
970
00:52:54,963 --> 00:52:55,839
Even so,
971
00:52:57,632 --> 00:53:00,260
is it right to keep something
this important a secret
972
00:53:00,343 --> 00:53:02,554
just because you don't want
to lose anything?
973
00:53:03,638 --> 00:53:05,056
Is that the right thing?
974
00:53:08,059 --> 00:53:09,686
I'm afraid of shocking them.
975
00:53:10,478 --> 00:53:12,230
[poignant music playing]
976
00:53:12,939 --> 00:53:14,232
My mom and dad...
977
00:53:19,738 --> 00:53:20,822
[breath trembling]
978
00:53:20,906 --> 00:53:22,741
They've lost one child already.
979
00:53:30,123 --> 00:53:31,917
There's no reason to scare them.
980
00:53:35,545 --> 00:53:37,756
I'll never be a good daughter
to them anyway.
981
00:53:38,256 --> 00:53:39,299
I just
982
00:53:40,467 --> 00:53:43,053
don't wanna be
an even bigger monster than I already am.
983
00:53:44,638 --> 00:53:46,473
Besides, it doesn't really matter.
984
00:53:47,307 --> 00:53:48,725
I know I'll survive this.
985
00:53:49,351 --> 00:53:51,561
So can you
stop treating me like a patient?
986
00:53:58,652 --> 00:53:59,861
Get out, please.
987
00:54:00,362 --> 00:54:01,780
I want to rest.
988
00:54:03,949 --> 00:54:04,908
[sighs]
989
00:54:12,999 --> 00:54:14,209
[music fades]
990
00:54:14,960 --> 00:54:16,378
Where are we on the stock?
991
00:54:16,461 --> 00:54:20,715
I've acquired a 14.7% interest
using three aliases, 4.9 each.
992
00:54:21,925 --> 00:54:23,760
And the director is friendly
to Chairman Hong?
993
00:54:23,843 --> 00:54:26,096
[intriguing music playing]
994
00:54:26,179 --> 00:54:27,639
[trilling]
995
00:54:30,433 --> 00:54:34,354
[Director Jo] The profit rate
from our last blind fund was close to 90%.
996
00:54:34,437 --> 00:54:37,857
Everyone and their mother
wants in on the next one. [chuckles]
997
00:54:37,941 --> 00:54:41,277
This only works if we get them
to use their Queens stock as collateral.
998
00:54:41,361 --> 00:54:44,239
The minimum investment is so large
that no one will be able to move
999
00:54:44,322 --> 00:54:46,157
that much cash around in a few days.
1000
00:54:46,241 --> 00:54:47,742
I just have to rush them a bit
1001
00:54:47,826 --> 00:54:49,995
and they'll offer up
their stock in no time.
1002
00:54:50,537 --> 00:54:52,539
Next we have to deal with the chairman.
1003
00:54:52,622 --> 00:54:55,000
A criminal investigation
might do the trick.
1004
00:54:55,083 --> 00:54:57,210
[sighs] Poor Chairman Hong.
1005
00:54:57,293 --> 00:54:59,504
The idea of prison terrifies him.
1006
00:55:02,090 --> 00:55:03,174
Mmm.
1007
00:55:03,258 --> 00:55:05,301
Well, what's next, huh?
1008
00:55:06,553 --> 00:55:09,639
[Director Jo] We've identified the man
who runs the chairman's vault,
1009
00:55:09,723 --> 00:55:12,517
Team Leader Song Jeong-beom of Accounting.
1010
00:55:12,600 --> 00:55:15,603
Not only has he been siphoning money
for the chairman's slush fund,
1011
00:55:15,687 --> 00:55:17,897
he pockets some of the cash for himself.
1012
00:55:17,981 --> 00:55:21,067
We'll be turning over all the evidence
we've gathered to the prosecutor.
1013
00:55:21,151 --> 00:55:23,153
If they keep digging up
the chain of command,
1014
00:55:23,236 --> 00:55:27,073
it's only a matter of time until they
reach the chairman. I guarantee it.
1015
00:55:29,701 --> 00:55:30,618
Cheers.
1016
00:55:31,911 --> 00:55:33,079
-[glasses clink]
-[Grace] Mmm.
1017
00:55:33,163 --> 00:55:35,165
[pensive music playing]
1018
00:55:39,169 --> 00:55:41,796
You can see the Queens Tower
clearly from here.
1019
00:55:44,632 --> 00:55:46,051
That's just perfect.
1020
00:55:46,968 --> 00:55:50,055
It's like a meal
waiting for me on a silver platter.
1021
00:55:51,556 --> 00:55:53,349
[dramatic music playing]
1022
00:55:57,687 --> 00:55:59,105
[exhales] Ah.
1023
00:56:03,526 --> 00:56:04,486
[music fades]
1024
00:56:05,862 --> 00:56:07,864
[pensive music playing]
1025
00:56:09,908 --> 00:56:11,951
Ah, Christ!
1026
00:56:12,035 --> 00:56:14,579
I thought I asked for these
in a bigger font.
1027
00:56:15,080 --> 00:56:16,414
[Man-dae sighs]
1028
00:56:16,498 --> 00:56:18,750
{\an8}Fix these and schedule another meeting.
1029
00:56:18,833 --> 00:56:20,543
Why can't you people do anything right?
1030
00:56:21,711 --> 00:56:22,545
Get out!
1031
00:56:24,130 --> 00:56:25,048
Get out!
1032
00:56:27,509 --> 00:56:29,761
-[sighs] Um, yes, sir.
-[cell phone vibrates]
1033
00:56:33,515 --> 00:56:36,601
[Director Jo] You have a chance to join
that blind fund you were asking about.
1034
00:56:36,684 --> 00:56:39,145
The minimum amount you can invest
is 20 billion won.
1035
00:56:39,229 --> 00:56:40,522
If you don't have enough cash,
1036
00:56:40,605 --> 00:56:42,941
you can also use
your Queens Group stocks as collateral.
1037
00:56:43,024 --> 00:56:45,735
They're expecting
an even higher return than last time.
1038
00:56:45,819 --> 00:56:48,613
It's first come first serve.
So make your decision quick.
1039
00:56:48,696 --> 00:56:50,365
-Be discreet.
-[man 1] Thanks. I'm in.
1040
00:56:50,448 --> 00:56:51,282
[man 2] Sign me up.
1041
00:56:51,366 --> 00:56:52,575
{\an8}[man 3] I'm available.
1042
00:56:52,659 --> 00:56:55,078
{\an8}[dramatic music swells, fades]
1043
00:56:56,329 --> 00:56:57,622
Your daughter is waiting, sir.
1044
00:56:57,705 --> 00:57:00,542
I really don't know
what's gotten into Beom-ja.
1045
00:57:01,501 --> 00:57:04,796
How come she's insisting
on having dinner with me all of a sudden?
1046
00:57:05,338 --> 00:57:06,297
[clears throat]
1047
00:57:07,465 --> 00:57:08,466
[scoffs]
1048
00:57:10,593 --> 00:57:12,220
The chairman is here, ma'am.
1049
00:57:17,600 --> 00:57:18,810
[door closes]
1050
00:57:30,113 --> 00:57:32,907
No, Father. Just wait. You have to stay.
1051
00:57:32,991 --> 00:57:33,992
Stand back.
1052
00:57:34,075 --> 00:57:35,869
[Beom-seok breathing heavily]
1053
00:57:35,952 --> 00:57:40,206
Father, please just hear me out.
I'm not here for some secret agenda.
1054
00:57:41,332 --> 00:57:44,002
-Please give me a chance...
-Listen, you piece of shit.
1055
00:57:44,085 --> 00:57:46,087
I already gave you a chance!
1056
00:57:46,171 --> 00:57:49,591
I gave you a chance and you sold me out
to the prosecution to save yourself.
1057
00:57:49,674 --> 00:57:51,301
-Remember that?!
-[sighs]
1058
00:57:51,384 --> 00:57:55,513
Or how you conspired with the directors
to steal my position out from under me
1059
00:57:55,597 --> 00:57:58,308
while I was in the detention center.
You think I don't know?
1060
00:57:58,391 --> 00:58:00,185
I don't know what I was
thinking back then.
1061
00:58:00,268 --> 00:58:02,061
When they told me
you were trying to frame me
1062
00:58:02,145 --> 00:58:05,273
for all the embezzlement charges,
I lost my mind.
1063
00:58:05,356 --> 00:58:06,483
I'm sorry, Father.
1064
00:58:06,566 --> 00:58:07,859
[somber music playing]
1065
00:58:07,942 --> 00:58:10,403
[sighs] It's been over 20 years.
1066
00:58:10,487 --> 00:58:12,989
That's long enough for people
to forgive total strangers.
1067
00:58:13,072 --> 00:58:14,657
How on earth could you be so heartless?
1068
00:58:14,741 --> 00:58:16,993
If he were a total stranger,
I could forgive him.
1069
00:58:17,076 --> 00:58:19,704
How could I ever forgive
my child's betrayal?
1070
00:58:21,247 --> 00:58:22,874
I will do no such thing.
1071
00:58:23,666 --> 00:58:25,502
Don't try a trick like this on me again.
1072
00:58:25,585 --> 00:58:26,503
Father!
1073
00:58:27,587 --> 00:58:29,297
I've missed you.
1074
00:58:29,380 --> 00:58:31,591
I only came because I wanted to see you.
1075
00:58:34,928 --> 00:58:36,763
Well, you saw me, didn't you?
1076
00:58:38,306 --> 00:58:39,516
As for you,
1077
00:58:40,475 --> 00:58:42,143
I never want to see you again.
1078
00:58:42,727 --> 00:58:43,853
-I mean it, kid.
-[gasps]
1079
00:58:43,937 --> 00:58:46,356
Even for my funeral, don't come back.
1080
00:58:49,776 --> 00:58:51,402
-Oh!
-[door slams]
1081
00:58:54,405 --> 00:58:56,407
[groans in frustration]
1082
00:58:57,951 --> 00:59:00,161
[somber music continues]
1083
00:59:05,792 --> 00:59:06,751
[music fades]
1084
00:59:10,880 --> 00:59:12,090
What's upset you, honey?
1085
00:59:13,967 --> 00:59:16,094
I suppose you haven't eaten anything.
1086
00:59:19,639 --> 00:59:23,226
Whenever you're feeling blue,
you don't need anything too fancy.
1087
00:59:23,810 --> 00:59:25,353
Just a bowl of this.
1088
00:59:27,146 --> 00:59:30,858
I remember my mom made this for me
every time I was sick.
1089
00:59:31,484 --> 00:59:34,237
Later, when I was selling newspapers
and shining shoes
1090
00:59:34,320 --> 00:59:37,949
in the back alleys of Myeong-dong,
whenever I got hungry...
1091
00:59:38,950 --> 00:59:40,410
[inhales deeply]
1092
00:59:40,493 --> 00:59:42,954
...I could only think of this.
1093
00:59:43,538 --> 00:59:44,372
Is that so?
1094
00:59:46,082 --> 00:59:50,753
I went from a guy sleeping in the street
on a bed of leftover newspapers,
1095
00:59:50,837 --> 00:59:53,006
to the owner of a grocery store chain,
1096
00:59:53,089 --> 00:59:56,718
and one of the top ten
department stores in Korea.
1097
00:59:56,801 --> 00:59:59,429
It took exactly 60 years.
1098
01:00:00,305 --> 01:00:03,141
Why do I still feel like I'm standing
1099
01:00:03,683 --> 01:00:05,685
alone in the middle of an empty field?
1100
01:00:06,352 --> 01:00:09,647
Poor thing.
It must have been so upsetting.
1101
01:00:09,731 --> 01:00:12,150
I'm the only one
who truly knows your heart,
1102
01:00:12,233 --> 01:00:13,651
how soft it really is.
1103
01:00:13,735 --> 01:00:15,737
[suspenseful music playing]
1104
01:00:18,156 --> 01:00:19,365
[silverware clinking]
1105
01:00:25,330 --> 01:00:26,331
Hmm.
1106
01:00:27,165 --> 01:00:29,792
It tastes like my mother
came back from the dead
1107
01:00:30,293 --> 01:00:32,045
and made it just for me.
1108
01:00:37,967 --> 01:00:39,093
[music fades]
1109
01:00:39,177 --> 01:00:41,054
[man] Why can't you give me a refund?
1110
01:00:41,137 --> 01:00:43,681
You see what happened to my baby's skin
after using this?
1111
01:00:44,307 --> 01:00:46,517
You should be compensating us
for the hospital bills.
1112
01:00:46,601 --> 01:00:50,438
Sir, it's been nearly eight months
since she purchased the product,
1113
01:00:50,521 --> 01:00:52,482
and she's already used most of it.
1114
01:00:52,565 --> 01:00:54,525
What do you think I came back here for?
1115
01:00:54,609 --> 01:00:55,818
Yeah, I used most of it.
1116
01:00:55,902 --> 01:00:58,196
That's probably why
my face looks like this now.
1117
01:00:58,279 --> 01:01:00,573
If I'd used just a little,
this wouldn't have happened.
1118
01:01:00,657 --> 01:01:01,866
Babe, don't get too riled up.
1119
01:01:01,949 --> 01:01:03,993
-You'll break out again, huh?
-[sighs]
1120
01:01:04,077 --> 01:01:05,995
It's cool. Just give us a refund.
1121
01:01:06,079 --> 01:01:07,997
I'm afraid I can't do that, sir.
1122
01:01:08,081 --> 01:01:09,957
Oh, my God, just do it already.
1123
01:01:10,958 --> 01:01:12,627
-Jesus!
-[people scream]
1124
01:01:14,295 --> 01:01:16,255
[employee] Sir, please calm down.
1125
01:01:16,339 --> 01:01:18,174
Are you telling me what to do? Huh?
1126
01:01:18,257 --> 01:01:20,343
-[crowd murmuring]
-[cell phone cameras clicking]
1127
01:01:20,426 --> 01:01:23,346
You want to treat me
like a problem customer, huh?
1128
01:01:23,429 --> 01:01:25,848
-I'll show you a problem customer.
-[employee gasps]
1129
01:01:25,932 --> 01:01:28,351
-[woman] Take pictures!
-[people gasp]
1130
01:01:28,851 --> 01:01:30,269
[woman] What's wrong with him?
1131
01:01:30,353 --> 01:01:32,647
Sir, please, you really can't do this.
1132
01:01:34,065 --> 01:01:36,734
We should've taken out our deposit
for the house for her surgery,
1133
01:01:36,818 --> 01:01:39,696
but my mom says no. [sobbing]
1134
01:01:40,947 --> 01:01:43,574
Sir, if you continue to make
these unreasonable demands,
1135
01:01:43,658 --> 01:01:46,494
-there's nothing we can do to help.
-Oh, is that right?
1136
01:01:46,577 --> 01:01:48,621
Well, in that case, I've had enough.
1137
01:01:48,705 --> 01:01:51,207
-Who do you think you're talking to?
-[people gasp]
1138
01:01:53,668 --> 01:01:56,087
[man scoffs] Who the hell are you?
1139
01:01:56,879 --> 01:01:58,005
Let go.
1140
01:01:58,089 --> 01:01:59,298
Are you deaf?
1141
01:02:03,428 --> 01:02:05,054
That's not how we behave here.
1142
01:02:05,138 --> 01:02:08,683
Yeah. I'm done talking to useless
little shop girls like you.
1143
01:02:08,766 --> 01:02:09,892
I want the manager.
1144
01:02:09,976 --> 01:02:11,894
Bring the CEO here now!
1145
01:02:12,478 --> 01:02:14,188
-She's already here.
-What?
1146
01:02:14,272 --> 01:02:15,606
I am the CEO.
1147
01:02:17,150 --> 01:02:20,820
You're the CEO? Okay.
Is this how you train your employees?
1148
01:02:20,903 --> 01:02:24,323
You're right. Our employees
haven't received adequate training.
1149
01:02:25,992 --> 01:02:27,744
Ms. Kim Min-ji,
1150
01:02:27,827 --> 01:02:30,163
you only need to
provide service to customers.
1151
01:02:30,246 --> 01:02:33,583
When you're dealing with a violent
criminal like this, just call security.
1152
01:02:33,666 --> 01:02:35,334
[man] What? Criminals?
1153
01:02:35,418 --> 01:02:37,754
Wow. So your customers are criminals now?
1154
01:02:37,837 --> 01:02:40,673
-Hey, baby, Are you getting all this?
-Yeah, oppa.
1155
01:02:40,757 --> 01:02:43,634
I got the CEO of this
department store abusing us.
1156
01:02:43,718 --> 01:02:45,011
We'll show her.
1157
01:02:45,094 --> 01:02:46,679
-Let's sue her, oppa.
-Yeah.
1158
01:02:46,763 --> 01:02:48,264
[purposeful music playing]
1159
01:02:48,347 --> 01:02:50,141
Sue? Bring it on.
1160
01:02:50,224 --> 01:02:51,976
I'll be suing back.
1161
01:02:52,935 --> 01:02:55,855
My husband just happens to be
a very good attorney.
1162
01:02:55,938 --> 01:02:58,941
I think we have a case
for business interference,
1163
01:02:59,025 --> 01:03:02,361
aggravated assault,
as well as property damage.
1164
01:03:02,445 --> 01:03:04,697
I could also file a separate claim
over the damage
1165
01:03:04,781 --> 01:03:07,241
caused by the interruption in shopping.
1166
01:03:07,325 --> 01:03:08,993
-Did you film what happened?
-Yes!
1167
01:03:09,076 --> 01:03:10,953
-I did!
-I got everything on camera! Here!
1168
01:03:11,037 --> 01:03:13,998
[guard] Excuse me.
Out of the way, please! Excuse me.
1169
01:03:14,081 --> 01:03:15,500
Escort them to the police station.
1170
01:03:15,583 --> 01:03:16,959
-[man] Wait. Just...
-[sighs]
1171
01:03:17,043 --> 01:03:20,129
-[woman 2] Take those jerks outta here!
-Hey! You can't do this to us!
1172
01:03:20,213 --> 01:03:22,548
-[people cheering]
-[heavy metal music playing]
1173
01:03:22,632 --> 01:03:24,175
Are you okay, Min-ji?
1174
01:03:25,468 --> 01:03:26,844
I'm sorry, ma'am.
1175
01:03:28,638 --> 01:03:29,597
[music fades]
1176
01:03:30,264 --> 01:03:33,392
You know Park Seok-hun,
the president of the Youth Association?
1177
01:03:33,476 --> 01:03:35,311
Mm-hmm. What? What about him?
1178
01:03:35,394 --> 01:03:38,022
Apparently, he's been going around
saying things like,
1179
01:03:38,105 --> 01:03:41,317
"Our current village foreman Baek Du-gwan
has been pushing the Yongdu Pear,
1180
01:03:41,400 --> 01:03:43,611
a useless fruit with a bleak future."
1181
01:03:43,694 --> 01:03:46,864
"The Yongdu Apple is the K-food
the world is truly asking for."
1182
01:03:46,948 --> 01:03:49,659
-At least, that's what he says.
-Apple? Come on.
1183
01:03:49,742 --> 01:03:51,285
That doesn't even make sense.
1184
01:03:51,869 --> 01:03:53,746
Everyone knows
apples are no match for pears.
1185
01:03:53,830 --> 01:03:55,456
Of course not... Although...
1186
01:03:56,082 --> 01:03:58,376
Which fruit do you put
on a memorial service table?
1187
01:03:59,085 --> 01:04:01,587
That's right, pears. You never use apples.
1188
01:04:01,671 --> 01:04:03,673
The song goes
"A partridge in a pear tree."
1189
01:04:03,756 --> 01:04:06,217
-Not a partridge in an apple tree, right?
-Oh!
1190
01:04:06,300 --> 01:04:09,929
How dare he badmouth the fruit that
carries on the traditions of our people?
1191
01:04:10,012 --> 01:04:12,390
Even so... [clicks tongue] I gotta say,
1192
01:04:12,473 --> 01:04:16,060
this guy's been handling
his election campaign real smart.
1193
01:04:16,143 --> 01:04:18,521
You know his mom runs
that pork gukbap place?
1194
01:04:18,604 --> 01:04:20,940
They started a half-priced lunch sale
all of a sudden,
1195
01:04:21,023 --> 01:04:22,733
so everyone in town is over there.
1196
01:04:22,817 --> 01:04:24,443
-What?!
-[pen clatters]
1197
01:04:24,527 --> 01:04:26,654
-And you're just telling me now?!
-Huh?
1198
01:04:26,737 --> 01:04:30,074
Has this guy ever heard of fair play
and free elections?
1199
01:04:30,157 --> 01:04:31,075
[Du-gwan huffs]
1200
01:04:31,158 --> 01:04:33,035
Uh, hyung, are you headed there now?
1201
01:04:33,786 --> 01:04:35,371
HALF-PRICE LUNCH
1202
01:04:35,454 --> 01:04:37,874
-[upbeat music playing over speakers]
-[people chattering]
1203
01:04:40,334 --> 01:04:43,504
Come in, come in. Plenty more inside.
Hey, good to see you.
1204
01:04:43,588 --> 01:04:44,797
[man] Gosh, Mr. Park,
1205
01:04:44,881 --> 01:04:46,757
-the gukbap is extra delicious today.
-Drinks?
1206
01:04:46,841 --> 01:04:48,926
What do you mean "today"?
It's always been delicious.
1207
01:04:49,010 --> 01:04:51,637
-[man 2] Look at them all, hyung.
-[Seok-hun laughs]
1208
01:04:51,721 --> 01:04:53,806
Looks like they're having
a real party in there.
1209
01:04:53,890 --> 01:04:56,809
That jerk should be winning people over
with proposals and plans.
1210
01:04:56,893 --> 01:04:59,729
Instead, he's bribing them
with pork and pop songs.
1211
01:05:00,605 --> 01:05:01,939
If he ends up winning this thing,
1212
01:05:02,023 --> 01:05:04,650
is it even his victory
or the music of Song Dae-kwan's?
1213
01:05:04,734 --> 01:05:06,402
[man 2] You ask me, it's clear as day.
1214
01:05:06,485 --> 01:05:09,071
This is a blatant violation
of the early voting law.
1215
01:05:09,155 --> 01:05:11,157
Take pictures. I'm filing a complaint.
1216
01:05:11,240 --> 01:05:15,244
Against everyone who wined and dined
and everyone who's been wined and dined.
1217
01:05:16,162 --> 01:05:17,955
-[camera clicks]
-That's it. Go on.
1218
01:05:19,582 --> 01:05:22,418
-[camera clicking]
-[sighs] Yeah, I'll expose you all.
1219
01:05:22,501 --> 01:05:24,211
-[camera clicks]
-[metal clanging]
1220
01:05:25,838 --> 01:05:27,048
Oh. But that's...
1221
01:05:27,757 --> 01:05:29,675
-Mr. Baek?
-Yeah, what?
1222
01:05:33,429 --> 01:05:35,848
-[metal clanging]
-[imperceptible]
1223
01:05:39,310 --> 01:05:42,188
Hyung, I'll have another plate
of boiled pork!
1224
01:05:42,271 --> 01:05:44,357
-[Seok-hun] Coming right up!
-[Hyeon-tae] Soju too.
1225
01:05:44,440 --> 01:05:46,484
-Boiled pork! Boiled pork!
-[laughter]
1226
01:05:46,567 --> 01:05:48,235
That ungrateful prick!
1227
01:05:48,319 --> 01:05:51,238
You fucking shit-head. Yeesh!
1228
01:05:51,322 --> 01:05:55,242
-How was it in there? Be honest.
-Everybody has been a fly caught in a web.
1229
01:05:55,326 --> 01:05:56,285
Corrupt relatives.
1230
01:05:56,369 --> 01:05:59,997
That's something not even most of our
recent presidents have been able to avoid.
1231
01:06:00,081 --> 01:06:04,335
Imagine, the son of the current foreman
eating gukbap in an opponent's camp.
1232
01:06:04,418 --> 01:06:06,295
How can he protect
the dignity of the village
1233
01:06:06,379 --> 01:06:08,631
when he can't even control his own son?
1234
01:06:08,714 --> 01:06:10,508
At least,
that's how the public will see it.
1235
01:06:10,591 --> 01:06:12,802
-You're such a moron! [exclaims]
-[groans]
1236
01:06:12,885 --> 01:06:13,886
[huffs]
1237
01:06:13,970 --> 01:06:15,262
[Hyeon-tae and Mi-seon sigh]
1238
01:06:15,346 --> 01:06:17,598
Look, Dad, I'll handle
public opinion from now on.
1239
01:06:17,682 --> 01:06:18,849
How will you do that?
1240
01:06:18,933 --> 01:06:22,561
You know, 90% of Yongdu-ri's rumors
get started in my hair salon.
1241
01:06:22,645 --> 01:06:24,397
All it takes is someone to go,
1242
01:06:24,480 --> 01:06:26,774
"I heard that too!"
and everyone knows about it.
1243
01:06:26,857 --> 01:06:29,443
-So it's a personal attack strategy?
-Exactly.
1244
01:06:29,527 --> 01:06:33,322
Park Seok-hun stole jjondeugi
from our store way back in the day.
1245
01:06:33,406 --> 01:06:35,491
We expose that first.
"What will he steal next?"
1246
01:06:35,574 --> 01:06:38,411
"Once a thief, always a thief."
We'll go with that.
1247
01:06:38,494 --> 01:06:39,912
-You like it?
-Ah.
1248
01:06:41,288 --> 01:06:42,373
Got any smokes?
1249
01:06:42,456 --> 01:06:44,291
I quit, hyung, you know that.
1250
01:06:44,375 --> 01:06:46,210
[bluesy whimsical music playing]
1251
01:06:51,007 --> 01:06:52,049
[music stops]
1252
01:06:52,925 --> 01:06:53,884
[huffs]
1253
01:06:53,968 --> 01:06:55,970
[music resumes]
1254
01:07:01,559 --> 01:07:02,935
[woman] Hey, Mi-seon, you coming?
1255
01:07:03,019 --> 01:07:05,938
This afternoon, your father and
Seok-hun will be having their debate.
1256
01:07:06,022 --> 01:07:07,231
Yeah, you guys go ahead.
1257
01:07:07,314 --> 01:07:10,317
You can't not come.
You guys need all the people you can get.
1258
01:07:10,401 --> 01:07:13,070
At this rate, you'll have to bring
the cow out of the barn.
1259
01:07:13,154 --> 01:07:14,739
-Why?
-What do you mean why?
1260
01:07:15,322 --> 01:07:18,200
Because Mr. Baek's supporters
are completely outnumbered.
1261
01:07:18,284 --> 01:07:20,244
Go on! Out!
1262
01:07:20,327 --> 01:07:21,746
-Oh, just come on!
-Go!
1263
01:07:21,829 --> 01:07:23,414
-Go ahead!
-Come here, Pinky.
1264
01:07:23,497 --> 01:07:26,500
Good girl. You go back home now,
okay, girl? You stay home.
1265
01:07:26,584 --> 01:07:28,711
[Seok-hun] I'm standing before you today
1266
01:07:28,794 --> 01:07:31,922
{\an8}because I believe our village
needs young energy.
1267
01:07:32,006 --> 01:07:33,257
You know what I stand for.
1268
01:07:33,340 --> 01:07:37,386
I want to make Yongdu Apple into a K-food
for people all across the world.
1269
01:07:37,470 --> 01:07:40,639
I, Park Seok-hun, will reclaim two years
Yongdu-ri has lost.
1270
01:07:40,723 --> 01:07:42,975
-That is my promise to you.
-[all cheering]
1271
01:07:44,560 --> 01:07:47,063
-That's some response he's getting, hyung.
-It's fine.
1272
01:07:47,146 --> 01:07:49,607
-[people chanting] Park Seok-hun!
-It's fine. It's fine.
1273
01:07:49,690 --> 01:07:50,816
[both grunt]
1274
01:07:51,525 --> 01:07:53,694
Everyone, our beloved Yongdu-ri
1275
01:07:53,778 --> 01:07:55,946
is the heart of pear cultivation in Korea.
1276
01:07:56,864 --> 01:08:00,785
"The heart of pear cultivation"?
Compared to Naju or Seongju?
1277
01:08:00,868 --> 01:08:02,620
[man] That's right. We're not the heart!
1278
01:08:02,703 --> 01:08:06,540
We're more like the small intestine
or perhaps the gallbladder.
1279
01:08:06,624 --> 01:08:10,336
[chuckling] Somewhere in that part
of the body, wouldn't you agree?
1280
01:08:10,419 --> 01:08:11,587
[people laugh]
1281
01:08:11,670 --> 01:08:14,840
Exactly! If we were really the heart,
then how come they aren't
1282
01:08:14,924 --> 01:08:18,385
selling the Yongdu Pear
at your daughter-in-law Hae-in's store?
1283
01:08:18,469 --> 01:08:21,847
[man] That's true! [laughs]
1284
01:08:21,931 --> 01:08:23,849
-[people chattering]
-[Du-gwan] Excuse me?
1285
01:08:23,933 --> 01:08:26,268
What the hell does that
have to do with anything?
1286
01:08:26,352 --> 01:08:30,272
My daughter-in-law is a CEO who separates
her business from her personal life.
1287
01:08:30,356 --> 01:08:32,817
Yes, well,
we're all familiar with her business.
1288
01:08:32,900 --> 01:08:33,859
But what about her?
1289
01:08:33,943 --> 01:08:34,777
To be honest,
1290
01:08:34,860 --> 01:08:38,239
since she married your son, we haven't
seen so much as a glimpse of her.
1291
01:08:38,322 --> 01:08:39,198
I've seen her.
1292
01:08:39,281 --> 01:08:41,784
-Didn't she visit in a helicopter once?
-Oh, right.
1293
01:08:41,867 --> 01:08:43,661
I thought World War III was starting.
1294
01:08:43,744 --> 01:08:46,705
That was before the wedding.
She hasn't been here since. That's a fact.
1295
01:08:46,789 --> 01:08:49,416
[woman] Oh, that was
before they got married.
1296
01:08:49,500 --> 01:08:51,544
-[rumbling]
-[people clamoring]
1297
01:08:51,627 --> 01:08:53,963
-[man 2] What the...
-[woman 2] Is that an earthquake?
1298
01:08:54,046 --> 01:08:56,215
[dramatic music playing]
1299
01:08:56,298 --> 01:08:57,758
YONGDU-RI COMMUNITY HALL
1300
01:09:01,178 --> 01:09:03,597
-[woman 4] What is that sound?
-[woman 5] Hey, who's that?
1301
01:09:03,681 --> 01:09:06,934
-[people chattering]
-[woman 6] Take pictures! Take pictures!
1302
01:09:07,017 --> 01:09:09,603
[woman 7] She's brought
a whole lot of stuff with her.
1303
01:09:16,735 --> 01:09:19,947
[people exclaiming
and chattering excitedly]
1304
01:09:39,842 --> 01:09:40,676
Hi, family.
1305
01:09:40,759 --> 01:09:43,345
-[captivating music playing]
-[people gasp]
1306
01:09:43,429 --> 01:09:46,056
-[woman 8] Oh, my goodness!
-[people exclaiming]
1307
01:09:46,682 --> 01:09:48,601
[woman 6] She's here! Take pictures!
1308
01:09:49,518 --> 01:09:51,228
[people chattering]
1309
01:09:56,525 --> 01:09:58,736
-Oh, my!
-[woman 7] That's their daughter-in-law?
1310
01:09:59,320 --> 01:10:02,239
-Take pictures. Take pictures.
-She's really here.
1311
01:10:08,746 --> 01:10:10,331
-[tings]
-[music fades]
1312
01:10:10,414 --> 01:10:13,083
[sputtering] Did you... Uh, how did...
1313
01:10:13,959 --> 01:10:15,711
Good. Everyone's here.
1314
01:10:15,794 --> 01:10:18,214
I wasn't able to visit you
on your birthday,
1315
01:10:18,297 --> 01:10:21,967
so I thought I'd come and treat
all your neighborhood friends to a meal.
1316
01:10:22,051 --> 01:10:24,386
[people gasping]
1317
01:10:24,470 --> 01:10:25,387
[man 3] Wow!
1318
01:10:25,471 --> 01:10:26,555
Hello, everyone.
1319
01:10:26,639 --> 01:10:28,599
I'm your foreman's daughter-in-law,
1320
01:10:28,682 --> 01:10:29,683
Hong Hae-in.
1321
01:10:29,767 --> 01:10:31,894
[all cheering]
1322
01:10:34,146 --> 01:10:35,356
How did she know?
1323
01:10:35,439 --> 01:10:36,941
I messaged her.
1324
01:10:37,024 --> 01:10:40,277
"Remember how you said
you'd come and visit us?"
1325
01:10:40,361 --> 01:10:44,323
"I was wondering if that visit
could happen today, right now?"
1326
01:10:44,406 --> 01:10:48,661
"My father's reelection campaign
has run into a few difficulties."
1327
01:10:48,744 --> 01:10:52,248
"A big endorsement from you
could really turn things around for him."
1328
01:10:52,331 --> 01:10:54,250
[intriguing whimsical music playing]
1329
01:10:55,209 --> 01:10:56,835
[breathes deeply]
1330
01:10:57,586 --> 01:10:59,255
[rattling]
1331
01:10:59,338 --> 01:11:00,839
[music fades]
1332
01:11:00,923 --> 01:11:02,508
Oh! She read it.
1333
01:11:02,591 --> 01:11:04,426
The one is gone. [chuckles]
1334
01:11:04,510 --> 01:11:06,136
BAEK HYUN-WOO'S OLDER SISTER
BAEK MI-SEON
1335
01:11:06,220 --> 01:11:07,513
[people cheering]
1336
01:11:07,596 --> 01:11:09,556
[Hyeon-tae] She came here
because of that message?
1337
01:11:10,224 --> 01:11:11,475
I can't believe it either.
1338
01:11:11,558 --> 01:11:12,893
[pleasant music playing]
1339
01:11:12,977 --> 01:11:15,271
Oh, my gosh!
You're amazing! You did great!
1340
01:11:15,354 --> 01:11:17,356
-Oh! You're the best!
-[all cheering]
1341
01:11:17,439 --> 01:11:18,732
It's nothing much.
1342
01:11:18,816 --> 01:11:21,944
Just a few gifts
and nutritional supplements.
1343
01:11:22,027 --> 01:11:24,530
Some makeup, silk scarves,
cashmere scarves,
1344
01:11:24,613 --> 01:11:26,949
Italian leather gloves...
Little stuff like that.
1345
01:11:27,533 --> 01:11:30,202
I was only planning
on buying gifts for you.
1346
01:11:30,286 --> 01:11:31,412
But I got carried away.
1347
01:11:31,495 --> 01:11:33,372
Please, share them with your friends.
1348
01:11:33,455 --> 01:11:35,332
Oh, my goodness. Hae-in, I...
1349
01:11:36,083 --> 01:11:39,336
Thank you, Hong Hae-in. You're too kind.
1350
01:11:40,629 --> 01:11:44,049
[all chanting] Baek Du-gwan! Baek Du-gwan!
1351
01:11:44,133 --> 01:11:46,135
-[Hyeon-tae] Hae-in! Hae-in!
-[all] Baek Du-gwan!
1352
01:11:46,218 --> 01:11:48,971
-Baek Du-gwan! Baek Du-gwan!
-[Hyeon-tae] Hae-in!
1353
01:11:49,054 --> 01:11:52,224
Everyone! Yongdu-ri's fruit
is apples or pears?
1354
01:11:52,308 --> 01:11:53,892
[all] Pears!
1355
01:11:53,976 --> 01:11:55,519
Pears! Pears!
1356
01:11:55,602 --> 01:11:59,148
-[all] Baek Du-gwan! Baek Du-gwan!
-[Hyeon-tae] Hae-in!
1357
01:11:59,231 --> 01:12:01,025
-[all] Baek Du-gwan!
-[Hyeon-tae] Hae-in!
1358
01:12:01,108 --> 01:12:03,360
{\an8}BAEK DU-GWAN
A HARD WORKER WHO PROTECTS YONGDU-RI
1359
01:12:03,444 --> 01:12:05,863
[upbeat music playing over speakers]
1360
01:12:09,658 --> 01:12:11,327
[woman] Here you go. Enjoy.
1361
01:12:11,410 --> 01:12:13,329
Of course, sir. It's right inside.
1362
01:12:18,000 --> 01:12:19,168
[imperceptible]
1363
01:12:24,715 --> 01:12:26,550
[line ringing]
1364
01:12:32,931 --> 01:12:35,476
[Bong-ae] "Hyun-woo, Hae-in's here."
1365
01:12:35,559 --> 01:12:37,061
{\an8}INCOMING CALL
SON
1366
01:12:37,144 --> 01:12:38,520
Oh, my.
1367
01:12:39,688 --> 01:12:41,815
-Hi.
-Hi, Mom. Sorry I missed your call.
1368
01:12:41,899 --> 01:12:43,734
[chuckles] Oh, that's all right.
1369
01:12:43,817 --> 01:12:46,320
I heard your siblings
went to Seoul the other day.
1370
01:12:46,403 --> 01:12:47,529
Were you angry?
1371
01:12:47,613 --> 01:12:51,116
Uh-uh. It was fine, really.
I handled it. Don't worry.
1372
01:12:51,200 --> 01:12:53,911
-Um, and, Hae-in, so she's...
-Yeah. Hae-in's doing well.
1373
01:12:54,995 --> 01:12:56,997
Are you okay? Did you two fight?
1374
01:12:58,082 --> 01:12:59,875
[chuckles] Why would you ask that?
1375
01:12:59,958 --> 01:13:02,628
Then how come you don't know
where she is right now?
1376
01:13:02,711 --> 01:13:05,214
-Hae-in is in Yongdu-ri.
-Huh?
1377
01:13:05,297 --> 01:13:06,673
What's she doing there?
1378
01:13:07,257 --> 01:13:08,675
Come ask her yourself.
1379
01:13:08,759 --> 01:13:11,178
The whole village
is celebrating thanks to her.
1380
01:13:13,430 --> 01:13:14,932
What is she talking about?
1381
01:13:17,309 --> 01:13:18,936
Where is Hae-in right now?
1382
01:13:45,337 --> 01:13:48,465
{\an8}BAEK HYUN-WOO
1383
01:13:49,174 --> 01:13:51,343
[mellow music playing]
1384
01:14:15,576 --> 01:14:16,660
[chuckles softly]
1385
01:14:16,743 --> 01:14:17,744
[music fades]
1386
01:14:28,797 --> 01:14:29,631
[device beeps]
1387
01:14:29,715 --> 01:14:31,884
["Waiting" by Younha
playing over earphones]
1388
01:14:51,445 --> 01:14:53,322
-[gate opens]
-[footsteps approaching]
1389
01:15:10,339 --> 01:15:11,840
Excuse me, ma'am. Who are you?
1390
01:15:11,924 --> 01:15:13,217
-[device beeps]
-[music stops]
1391
01:15:13,300 --> 01:15:14,259
[Hae-in] Me?
1392
01:15:15,135 --> 01:15:16,428
I'm the daughter-in-law.
1393
01:15:17,054 --> 01:15:19,348
-Who are you?
-I know everybody in this family.
1394
01:15:19,431 --> 01:15:21,266
I've never seen you before.
1395
01:15:22,559 --> 01:15:24,394
I don't come here that often.
1396
01:15:29,858 --> 01:15:32,486
Don't look at me like that.
I'm a part of this family, really.
1397
01:15:32,569 --> 01:15:34,571
Then what's the name of their dog?
1398
01:15:37,324 --> 01:15:38,534
-Goldie?
-[dog barks]
1399
01:15:38,617 --> 01:15:39,535
-Spotty?
-[dog growls]
1400
01:15:39,618 --> 01:15:41,119
They don't have a dog.
1401
01:15:41,203 --> 01:15:42,412
You're suspicious.
1402
01:15:42,496 --> 01:15:44,581
Aren't you a little young
to be talking like this?
1403
01:15:44,665 --> 01:15:48,168
I'm the daughter-in-law. I'm married
to their son, Baek Hyun-woo. Okay? Go.
1404
01:15:48,252 --> 01:15:51,213
Oh, you're the landlord.
Wow, that's crazy.
1405
01:15:51,296 --> 01:15:53,298
-What?
-You're Uncle Hyun-woo's wife.
1406
01:15:53,382 --> 01:15:56,510
You should've told me sooner.
My dad told me all about you.
1407
01:15:56,593 --> 01:15:58,804
[whimsical music playing]
1408
01:15:59,763 --> 01:16:01,390
So this is how we meet, Auntie.
1409
01:16:01,473 --> 01:16:02,933
I'm Baek Ho-yeol.
1410
01:16:03,016 --> 01:16:04,017
I see.
1411
01:16:04,518 --> 01:16:06,979
You're the nephew
I've only ever heard about.
1412
01:16:07,062 --> 01:16:08,355
Guilty as charged.
1413
01:16:08,438 --> 01:16:10,774
There's a car outside the house
I haven't seen.
1414
01:16:10,857 --> 01:16:13,360
Auntie, is that your car?
1415
01:16:13,443 --> 01:16:14,486
Of course.
1416
01:16:15,821 --> 01:16:17,114
That's awesome.
1417
01:16:17,197 --> 01:16:21,243
A V8 twin-turbo engine,
incredible horsepower and tuning.
1418
01:16:21,326 --> 01:16:24,288
That's like driving a unicorn.
And my own auntie has one?
1419
01:16:24,371 --> 01:16:26,540
-[chuckles]
-Please, can I go for a ride?
1420
01:16:28,208 --> 01:16:30,210
If I let you, will you leave me alone?
1421
01:16:31,962 --> 01:16:33,171
I promise, Auntie.
1422
01:16:35,090 --> 01:16:35,966
[music fades]
1423
01:16:36,049 --> 01:16:38,885
Mr. Oh, can you drive this kid
around the neighborhood?
1424
01:16:39,469 --> 01:16:42,180
Actually, take him around several times.
1425
01:16:42,264 --> 01:16:43,473
Of course, Ms. Hong.
1426
01:16:45,559 --> 01:16:48,020
[car door opens, closes]
1427
01:16:48,103 --> 01:16:50,022
[car engine starts, revs]
1428
01:16:50,105 --> 01:16:51,648
[slide whistle plays]
1429
01:16:53,358 --> 01:16:54,776
[Hae-in chuckles softly]
1430
01:16:55,569 --> 01:16:56,403
[chuckles]
1431
01:17:00,574 --> 01:17:02,284
-[unsettling music playing]
-[clatters]
1432
01:17:42,074 --> 01:17:43,158
[exhales sharply]
1433
01:17:44,743 --> 01:17:45,744
[gasping]
1434
01:17:47,454 --> 01:17:49,998
[breathing shakily]
1435
01:17:57,506 --> 01:17:58,924
[sobbing]
1436
01:18:03,637 --> 01:18:04,846
[music fades]
1437
01:18:05,806 --> 01:18:07,808
[upbeat song playing over speakers]
1438
01:18:07,891 --> 01:18:09,726
[people chattering excitedly]
1439
01:18:32,708 --> 01:18:34,459
[man] Oh, my God, look who it is!
1440
01:18:34,543 --> 01:18:35,585
Oh!
1441
01:18:35,669 --> 01:18:37,170
[excited chatter]
1442
01:18:37,254 --> 01:18:38,797
He's here. My youngest son.
1443
01:18:38,880 --> 01:18:40,799
Oh, my God! Hyun-woo, there you are.
1444
01:18:41,383 --> 01:18:44,219
Oh, look over there at the massage chair
you gave us last time.
1445
01:18:44,302 --> 01:18:45,971
It's so comfortable.
1446
01:18:46,054 --> 01:18:48,473
-Thank you so much. [laughs]
-[Du-gwan] Hmm.
1447
01:18:48,557 --> 01:18:51,601
Hey, my friends asked me to take a picture
with you when you got here.
1448
01:18:51,685 --> 01:18:53,729
-Is now okay?
-[Hyun-woo chuckles] Sure.
1449
01:18:54,312 --> 01:18:56,148
-Okay, two, one.
-[camera clicks]
1450
01:18:56,231 --> 01:18:58,900
-Sorry, can you move back a little?
-[Hyeon-tae] Ah, fine.
1451
01:18:59,568 --> 01:19:02,112
-Can you move your arm? Just us two.
-Not even my arm?
1452
01:19:02,195 --> 01:19:06,074
Everyone, because of this man,
the senior center has air-conditioning.
1453
01:19:06,158 --> 01:19:08,827
And he fixed the furnace.
Let's have a round of applause
1454
01:19:08,910 --> 01:19:11,538
for the pride of Yongdu-ri, Baek Hyun-woo!
1455
01:19:11,621 --> 01:19:14,040
-[all cheering]
-That's my bro!
1456
01:19:14,124 --> 01:19:16,042
-He's my brother.
-Dig in, everyone.
1457
01:19:16,126 --> 01:19:17,961
[all chattering]
1458
01:19:20,088 --> 01:19:21,089
I'm watching you.
1459
01:19:21,173 --> 01:19:24,468
Listen, your siblings told me
about what happened.
1460
01:19:25,677 --> 01:19:28,013
-Don't worry about me spilling the beans.
-[sighs]
1461
01:19:28,096 --> 01:19:30,307
I haven't said so much
as the "D" in divorce to Hae-in...
1462
01:19:30,390 --> 01:19:32,434
Yeah, but you're saying it now, Father.
1463
01:19:32,517 --> 01:19:33,477
Don't worry, son.
1464
01:19:34,519 --> 01:19:36,688
Hae-in isn't here right now.
She's at the house.
1465
01:19:36,772 --> 01:19:38,648
-No, she isn't.
-Huh?
1466
01:19:38,732 --> 01:19:41,276
I went over to the house
to get Ho-yeol, but she wasn't there.
1467
01:19:41,359 --> 01:19:44,321
-[Du-gwan] What are you talking about?
-[Hyeon-tae] She's not at the house.
1468
01:19:44,404 --> 01:19:46,031
-[cell phone beeps]
-[line ringing]
1469
01:19:57,209 --> 01:19:58,835
[Mr. Oh] Mr. Baek, you're here.
1470
01:19:58,919 --> 01:20:01,671
-Where's Hae-in?
-Isn't she at the village hall?
1471
01:20:01,755 --> 01:20:04,549
When I came back after giving
your nephew a ride, she was gone.
1472
01:20:07,719 --> 01:20:09,471
-[cell phone beeps]
-[line ringing]
1473
01:20:09,554 --> 01:20:11,848
[pensive music playing]
1474
01:20:14,351 --> 01:20:15,393
[line disconnects]
1475
01:20:22,442 --> 01:20:24,027
[Hyun-woo] Hong Hae-in!
1476
01:20:27,572 --> 01:20:29,991
Hong Hae-in! Hae-in!
1477
01:20:33,703 --> 01:20:34,704
Hae-in!
1478
01:20:34,788 --> 01:20:36,873
[pensive music continues]
1479
01:20:52,973 --> 01:20:54,641
Hong Hae-in!
1480
01:20:56,351 --> 01:20:58,103
[echoing] Hae-in!
1481
01:21:13,076 --> 01:21:13,994
[tires screech]
1482
01:21:14,077 --> 01:21:15,328
Hong Hae-in!
1483
01:21:19,207 --> 01:21:20,834
[music fades]
1484
01:21:20,917 --> 01:21:22,544
[insects trilling]
1485
01:21:23,378 --> 01:21:25,547
[somber music playing]
1486
01:21:49,237 --> 01:21:51,239
[tires screech]
1487
01:21:58,163 --> 01:21:59,706
[Hyun-woo panting]
1488
01:22:01,291 --> 01:22:02,292
What happened?
1489
01:22:04,169 --> 01:22:05,754
[music fades]
1490
01:22:08,840 --> 01:22:10,717
-Why are you out here?!
-Why are you yelling?
1491
01:22:14,220 --> 01:22:16,640
I got a call out of the blue
that you were here.
1492
01:22:17,933 --> 01:22:20,602
But then you weren't at the house.
You weren't at the village hall.
1493
01:22:20,685 --> 01:22:23,188
No one knew where you were.
You wouldn't answer the phone.
1494
01:22:24,230 --> 01:22:25,315
Tell me...
1495
01:22:26,274 --> 01:22:27,567
-What are you...
-I just...
1496
01:22:28,068 --> 01:22:29,694
[breath trembling]
1497
01:22:30,278 --> 01:22:31,905
...came out for a walk.
1498
01:22:34,908 --> 01:22:37,285
You went for a walk
in a neighborhood you didn't know?
1499
01:22:37,369 --> 01:22:38,578
That's right.
1500
01:22:40,997 --> 01:22:42,707
-I was worried.
-Why would you be worried?
1501
01:22:44,042 --> 01:22:45,835
I said not to treat me like a patient.
1502
01:22:49,881 --> 01:22:50,924
Ah.
1503
01:22:52,008 --> 01:22:53,969
That's right. You did.
1504
01:22:57,555 --> 01:22:58,765
I'm sorry I raised my voice.
1505
01:23:06,356 --> 01:23:08,566
[lights tinkling]
1506
01:23:13,613 --> 01:23:15,615
["Hold Me Back" by Heize playing]
1507
01:23:32,590 --> 01:23:33,883
The truth is...
1508
01:23:35,927 --> 01:23:37,345
I don't remember.
1509
01:23:39,264 --> 01:23:41,391
I don't remember
what I was doing out here.
1510
01:23:53,194 --> 01:23:55,530
I was standing in front of the gate.
1511
01:23:55,613 --> 01:23:58,450
Next thing I know,
I'm somewhere I don't recognize.
1512
01:24:02,037 --> 01:24:03,663
I don't know when I got there.
1513
01:24:06,249 --> 01:24:07,667
I don't even know how...
1514
01:24:11,463 --> 01:24:12,672
how I got there.
1515
01:24:14,924 --> 01:24:16,134
I was just...
1516
01:24:21,181 --> 01:24:22,265
I was so scared.
1517
01:24:25,810 --> 01:24:27,645
[song continues]
1518
01:25:44,139 --> 01:25:47,851
HANIL FOREIGN LANGUAGE HIGH SCHOOL
NAMED OUTSTANDING SCHOOL OF 2006
1519
01:25:47,934 --> 01:25:50,061
-[Du-gwan] Here we are. Good.
-Okay.
1520
01:25:51,146 --> 01:25:53,148
-[Hyun-woo] See you later.
-Yeah.
1521
01:25:53,231 --> 01:25:54,399
[Hyun-woo grunts]
1522
01:25:55,984 --> 01:25:57,819
Hey, hey, hey, hey, Hyun-woo.
1523
01:25:58,486 --> 01:25:59,863
These Seoul kids aren't all that.
1524
01:25:59,946 --> 01:26:01,573
Don't let them get you down.
1525
01:26:01,656 --> 01:26:03,491
Keep your feet firmly on the ground.
1526
01:26:03,575 --> 01:26:05,076
-Got it.
-And suck in your stomach.
1527
01:26:05,160 --> 01:26:08,121
Make your eyes like this.
Give a fierce expression.
1528
01:26:08,204 --> 01:26:09,998
-Okay? Okay. Go on.
-Uh-huh. Right.
1529
01:26:10,081 --> 01:26:12,125
-All right, Dad. Bye.
-Yeah, all right.
1530
01:26:12,208 --> 01:26:13,418
Listen to your teachers.
1531
01:26:13,501 --> 01:26:14,919
See you later.
1532
01:26:21,176 --> 01:26:24,262
Hae-in will be going
to the United States to study abroad.
1533
01:26:24,345 --> 01:26:26,264
Everyone, say your goodbyes. Got it?
1534
01:26:26,347 --> 01:26:27,932
[students] Yes, sir.
1535
01:26:31,811 --> 01:26:33,646
[girl] What's that look on her face?
1536
01:26:33,730 --> 01:26:35,648
It's her last day
and she's still stuck up.
1537
01:26:35,732 --> 01:26:37,942
[girl 2] I heard she's not
actually going to the States.
1538
01:26:38,026 --> 01:26:39,944
She's being sent to a mental hospital.
1539
01:26:40,028 --> 01:26:42,906
I heard she went crazy
ever since her older brother died.
1540
01:26:44,324 --> 01:26:45,450
[girl 2 clears throat]
1541
01:26:47,952 --> 01:26:49,370
[students chattering]
1542
01:27:12,852 --> 01:27:13,811
[sighs]
1543
01:27:14,854 --> 01:27:16,272
[exhales, sniffles]
1544
01:27:20,944 --> 01:27:23,363
[footsteps approaching]
1545
01:27:26,032 --> 01:27:27,116
[boy] Wait.
1546
01:27:30,245 --> 01:27:32,247
[gentle music playing]
1547
01:27:39,879 --> 01:27:41,005
Here, take this.
1548
01:27:45,176 --> 01:27:47,178
Forget it. [sniffles]
1549
01:27:58,940 --> 01:27:59,941
[blows air]
1550
01:28:03,152 --> 01:28:05,363
Make sure to wash that when you get home.
1551
01:28:17,292 --> 01:28:18,293
You're crying.
1552
01:28:22,130 --> 01:28:23,339
No, I'm not.
1553
01:28:28,428 --> 01:28:29,429
[Hyun-woo sighs]
1554
01:28:30,722 --> 01:28:31,764
[music fades]
1555
01:28:32,765 --> 01:28:34,684
[car door opens, closes]
1556
01:28:34,767 --> 01:28:36,019
That poor kid.
1557
01:28:38,563 --> 01:28:40,982
["Tell Me It's Not a Dream"
by 10CM playing]
1558
01:28:48,281 --> 01:28:51,159
QUEEN OF TEARS
1559
01:29:17,852 --> 01:29:20,271
{\an8}[Bong-ae] Best not to bring up
the divorce right now. Agreed?
1560
01:29:20,355 --> 01:29:21,981
{\an8}[Mi-seon] Yes, of course, Ma.
1561
01:29:22,065 --> 01:29:25,026
{\an8}[old woman] Divorce...
isn't that big of a deal.
1562
01:29:25,109 --> 01:29:26,652
{\an8}I wanted to get divorced too.
1563
01:29:27,904 --> 01:29:29,822
{\an8}-[Hyun-woo] What's going on?
-[Hae-in] None of your business.
1564
01:29:29,906 --> 01:29:31,949
{\an8}[Mi-seon] How could their love
change like that?
1565
01:29:32,033 --> 01:29:34,535
{\an8}They were in true love not long ago.
1566
01:29:34,619 --> 01:29:37,038
{\an8}[Hyun-woo] The person I love right now
is you, Hae-in.
1567
01:29:37,121 --> 01:29:39,499
{\an8}[Jin-kook] Your
white blood cell count is too low.
1568
01:29:39,582 --> 01:29:41,501
{\an8}[Hae-in] I'll find a way
to get rid of this.
1569
01:29:41,584 --> 01:29:44,796
{\an8}No matter what I have to do,
I will survive.
1570
01:29:44,879 --> 01:29:48,925
{\an8}[Hyun-woo] And at times like this,
I should be at your side.
1571
01:29:49,008 --> 01:29:52,220
{\an8}[Hae-in] Hyun-woo, I...
I wanted you by my side.
116032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.