All language subtitles for Queen.of.Tears.S01E03.KOREAN.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 [enchanting song playing] 2 00:00:20,770 --> 00:00:22,188 [squealing] 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,189 [all cheering] 4 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 QUEEN OF TEARS 5 00:01:07,859 --> 00:01:11,571 {\an8}FOUR YEARS AGO 6 00:01:11,654 --> 00:01:14,074 -[pleasant music playing] -[birds chirping] 7 00:01:14,949 --> 00:01:16,201 {\an8}EPISODE 3 8 00:01:16,284 --> 00:01:19,162 {\an8}Look, everything, all this here, 9 00:01:19,829 --> 00:01:21,331 {\an8}is my family's orchard. 10 00:01:22,207 --> 00:01:23,041 {\an8}Oh. 11 00:01:27,337 --> 00:01:29,214 {\an8}I thought my mom would be here. 12 00:01:30,256 --> 00:01:31,549 {\an8}Maybe she's at the store. 13 00:01:32,133 --> 00:01:33,551 {\an8}She runs a supermarket too. 14 00:01:34,344 --> 00:01:35,553 {\an8}Uh, um... 15 00:01:35,637 --> 00:01:39,474 {\an8}I told you, our family's pretty affluent and influential in this town. 16 00:01:40,350 --> 00:01:41,392 {\an8}Wow. 17 00:01:45,605 --> 00:01:48,316 {\an8}[both chuckle softly] 18 00:01:52,320 --> 00:01:53,988 [Hyun-woo chuckles] 19 00:01:57,492 --> 00:01:58,910 [Hyun-woo clears throat] 20 00:02:04,415 --> 00:02:05,625 Hey, Ma? 21 00:02:07,001 --> 00:02:08,044 [music fades] 22 00:02:08,128 --> 00:02:09,212 Mom? 23 00:02:09,295 --> 00:02:10,797 YONGDU-RI SUPERMARKET 24 00:02:10,880 --> 00:02:13,049 Jeez. She's not here, either. 25 00:02:15,135 --> 00:02:16,136 [Hyun-woo clears throat] 26 00:02:21,641 --> 00:02:23,059 Have whatever you want. 27 00:02:36,614 --> 00:02:39,117 Try this one. It's their new flavor. 28 00:02:39,200 --> 00:02:40,535 ICE POP 29 00:02:41,452 --> 00:02:42,871 It's strawberry flavored? 30 00:02:43,496 --> 00:02:46,124 This is popular, which means once school gets out, 31 00:02:46,207 --> 00:02:48,209 these will be completely sold out. 32 00:03:02,724 --> 00:03:03,725 [Hae-in] Mmm. 33 00:03:04,934 --> 00:03:06,436 Wow, it's actually delicious. 34 00:03:06,936 --> 00:03:08,688 I've never had anything like it. 35 00:03:08,771 --> 00:03:11,107 [whimsical music playing] 36 00:03:12,317 --> 00:03:15,069 Never? Really? Never had a freeze pop. 37 00:03:15,653 --> 00:03:16,613 Uh... 38 00:03:17,155 --> 00:03:19,365 You never had one even as a child? 39 00:03:20,950 --> 00:03:23,369 Your mother... never got you one? 40 00:03:24,495 --> 00:03:25,914 No, she never did. 41 00:03:32,712 --> 00:03:35,632 In all honesty, I've had my suspicions. 42 00:03:36,466 --> 00:03:37,967 -About what? -You keep wearing 43 00:03:38,051 --> 00:03:41,054 -T-shirts with a bunch of holes in them. -What? 44 00:03:42,096 --> 00:03:43,514 Those are all vintage. 45 00:03:43,598 --> 00:03:44,933 I went to Europe myself to... 46 00:03:45,016 --> 00:03:48,061 Even now, you're dressed up in something my grandmother would wear. 47 00:03:48,645 --> 00:03:51,272 Just a minute, Baek Hyun-woo. Listen to me right now. 48 00:03:51,856 --> 00:03:54,484 This cardigan here... [scoffing] 49 00:03:57,362 --> 00:03:59,072 You'd be surprised how much I paid for it. 50 00:03:59,656 --> 00:04:01,950 -Don't be like that with me. -Really, I'm not poor. 51 00:04:02,659 --> 00:04:04,410 That's the truth. I swear. 52 00:04:05,912 --> 00:04:07,205 Seriously. 53 00:04:08,623 --> 00:04:10,959 You trust me, right, Hae-in? I... 54 00:04:11,542 --> 00:04:13,628 -I swear to you. -[sighs] 55 00:04:13,711 --> 00:04:17,131 I'll make sure you get to experience the very best of life. 56 00:04:17,757 --> 00:04:19,175 That's what I want for you. 57 00:04:21,678 --> 00:04:23,179 That'll be difficult. 58 00:04:23,263 --> 00:04:27,016 I told you before, I pay an annual lease instead of monthly rent, right? 59 00:04:27,100 --> 00:04:28,101 Yes, you did. 60 00:04:29,269 --> 00:04:30,436 [Hyun-woo sighs] 61 00:04:31,229 --> 00:04:32,313 That's not all. 62 00:04:34,065 --> 00:04:35,275 Well, I... 63 00:04:38,152 --> 00:04:38,987 [sighs] 64 00:04:40,238 --> 00:04:42,156 I've saved up two million won. 65 00:04:49,414 --> 00:04:52,166 Uh, I don't want this to make you feel awkward. 66 00:04:52,250 --> 00:04:53,418 I'm not trying to brag. 67 00:04:54,085 --> 00:04:55,086 It's no big deal. 68 00:04:56,254 --> 00:04:58,923 It's okay if your family is in a ton of debt. 69 00:04:59,507 --> 00:05:00,591 [chuckles] 70 00:05:02,093 --> 00:05:03,094 In a ton of debt? 71 00:05:05,054 --> 00:05:07,765 Even if it's worse than a ton of debt. 72 00:05:08,725 --> 00:05:09,851 It's all right. 73 00:05:11,728 --> 00:05:12,854 [music fades] 74 00:05:13,646 --> 00:05:14,647 Because... 75 00:05:16,482 --> 00:05:17,775 I'll be by your side. 76 00:05:21,279 --> 00:05:24,115 You're saying you'll be by my side? 77 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 Mmm. 78 00:05:26,576 --> 00:05:27,785 Yes, I'll... 79 00:05:29,245 --> 00:05:30,330 be there. 80 00:05:31,706 --> 00:05:34,125 ["Love You With All My Heart" by Crush playing] 81 00:05:36,336 --> 00:05:38,755 [Hae-in] Why was I reminded of that moment? 82 00:05:42,675 --> 00:05:44,343 If I end up dying right here, 83 00:05:45,636 --> 00:05:48,264 will I think of you in my last moments on Earth? 84 00:05:48,347 --> 00:05:49,599 [song continues] 85 00:05:59,817 --> 00:06:01,402 [gunshot echoes, muffled] 86 00:06:26,511 --> 00:06:27,512 Are you okay? 87 00:06:28,721 --> 00:06:29,931 [breathing heavily] 88 00:06:35,061 --> 00:06:36,020 [Eun-sung] Hae-in! 89 00:06:38,022 --> 00:06:39,065 [song fades] 90 00:06:39,982 --> 00:06:41,317 [panting] Are you hurt? 91 00:06:44,612 --> 00:06:45,613 Are you all right? 92 00:06:46,197 --> 00:06:49,367 I'm taking her back to the house to rest. She's quite startled. 93 00:06:49,951 --> 00:06:51,702 I'll let you wrap things up here. 94 00:06:55,248 --> 00:06:56,249 Let's go. 95 00:06:57,875 --> 00:06:59,043 [Hae-in] Okay. 96 00:07:00,586 --> 00:07:02,547 [pensive music playing] 97 00:07:12,140 --> 00:07:13,182 [music fades] 98 00:07:13,266 --> 00:07:16,477 I didn't believe it, no matter how many times the doctor said it, 99 00:07:16,561 --> 00:07:19,272 but earlier, I felt truly horrible. 100 00:07:24,527 --> 00:07:26,154 It fueled my conviction. 101 00:07:27,572 --> 00:07:29,907 If this is what dying feels like, then I just won't die. 102 00:07:30,575 --> 00:07:31,701 It felt so... 103 00:07:33,619 --> 00:07:34,620 lousy. 104 00:07:37,123 --> 00:07:38,124 [sighs] 105 00:07:39,167 --> 00:07:40,001 [Hae-in groans] 106 00:07:41,127 --> 00:07:42,962 -You okay? -[sighs] 107 00:07:45,715 --> 00:07:46,591 [groans softly] 108 00:07:47,091 --> 00:07:48,384 It's sprained, I think. 109 00:07:52,555 --> 00:07:53,639 [Hyun-woo grunts softly] 110 00:07:53,723 --> 00:07:56,017 [gentle music playing] 111 00:08:02,273 --> 00:08:04,025 Is this... over the top? 112 00:08:07,069 --> 00:08:09,405 If this were a normal situation, yes. 113 00:08:09,489 --> 00:08:10,907 But right now, I'm injured. 114 00:08:11,491 --> 00:08:13,493 It's appropriate, given the circumstances. 115 00:08:14,202 --> 00:08:16,954 [chuckles] Of course. 116 00:08:25,880 --> 00:08:27,048 [music fades] 117 00:08:27,548 --> 00:08:28,549 [Soo-cheol] Hmm. 118 00:08:30,218 --> 00:08:32,303 Wouldn't it be easy to start a wood fire with that? 119 00:08:33,387 --> 00:08:36,349 -No, we can't, because this is oak. -[Vice-Chairman Hong] So it won't work? 120 00:08:36,432 --> 00:08:37,642 It's not that it won't work. 121 00:08:37,725 --> 00:08:40,686 However, regular campers like me prefer cherry trees to oak. 122 00:08:40,770 --> 00:08:43,981 It infuses the meat with its scent, which makes the flavor stronger. 123 00:08:44,065 --> 00:08:45,733 Mmm. Very cool. 124 00:08:45,816 --> 00:08:47,026 Just start the fire. 125 00:08:48,694 --> 00:08:51,697 [chuckles] Our situation here, it's like when I was 126 00:08:51,781 --> 00:08:53,616 traveling in Africa. 127 00:08:54,283 --> 00:08:58,788 Looking back, my twenties, they were, let's just say, completely unusual. 128 00:08:58,871 --> 00:09:00,289 [laughs] 129 00:09:00,373 --> 00:09:02,792 Are you talking about when you spent the week in the hotel 130 00:09:02,875 --> 00:09:04,752 because there were too many mosquitoes outside? 131 00:09:04,835 --> 00:09:06,212 [amusing music playing] 132 00:09:06,295 --> 00:09:09,799 I experienced everything the wilderness has to offer through my window. 133 00:09:09,882 --> 00:09:11,008 -[hissing] -[chuckles] 134 00:09:11,092 --> 00:09:11,926 [lighter clicks] 135 00:09:15,137 --> 00:09:16,430 [both gasp] 136 00:09:16,514 --> 00:09:17,890 [coughing] 137 00:09:18,474 --> 00:09:20,893 [Vice-Chairman Hong] What? There's no fire. Just smoke. 138 00:09:20,977 --> 00:09:24,230 Ah, I think these pieces of wood have moisture inside. 139 00:09:24,313 --> 00:09:27,275 Even the most skilled campers can't do anything with wet pieces of wood. 140 00:09:27,358 --> 00:09:30,570 Baek can start a fire with any type of wood. [coughs] 141 00:09:30,653 --> 00:09:31,904 Baek's from the country. 142 00:09:32,572 --> 00:09:35,658 He must have grown up playing soccer on dirt roads with pigs. 143 00:09:35,741 --> 00:09:37,410 So don't compare me to my brother-in-law. 144 00:09:37,493 --> 00:09:39,704 -I didn't grow up going out to the woods. -[scoffs] 145 00:09:39,787 --> 00:09:42,081 Please, would you keep quiet? 146 00:09:42,164 --> 00:09:44,917 Where's Baek run off to? You can stop. 147 00:09:45,001 --> 00:09:47,837 -Tell Baek to give it a try. -[Soo-cheol] No, I'll do it! 148 00:09:47,920 --> 00:09:50,256 Soo-cheol, it's fine. Give it a rest. All right? It's fine. 149 00:09:50,339 --> 00:09:54,302 -[Soo-cheol coughing] -Oh... my... gosh. 150 00:09:55,636 --> 00:09:57,763 ["The Reasons Of My Smiles" by BSS playing] 151 00:10:12,236 --> 00:10:13,404 Oh, no. 152 00:10:18,451 --> 00:10:19,327 [song fades] 153 00:10:19,410 --> 00:10:20,494 [Seul-hee] Chamomile? 154 00:10:21,037 --> 00:10:21,954 Yes. 155 00:10:22,580 --> 00:10:25,082 Can you make two more for Chairman Hong and I? 156 00:10:26,000 --> 00:10:27,668 [scoffs softly] Sure. 157 00:10:27,752 --> 00:10:31,088 So why did Father return early instead of continuing with the hunt? 158 00:10:31,172 --> 00:10:35,176 The thing is, I received a phone call from the great shaman. 159 00:10:35,259 --> 00:10:36,636 -What kind of call? -Well, 160 00:10:36,719 --> 00:10:39,388 she asked me all of a sudden if the chairman went hunting. 161 00:10:39,472 --> 00:10:41,682 -How did she know? -She's a shaman? 162 00:10:42,933 --> 00:10:45,645 She told me that he would be in danger if he went hunting today. 163 00:10:46,854 --> 00:10:48,981 So that's why he left the hunt and came back early? 164 00:10:49,065 --> 00:10:49,940 Hmm. 165 00:10:50,024 --> 00:10:51,901 That means Hae-in must be excited. 166 00:10:51,984 --> 00:10:53,361 Then she will take his position. 167 00:10:53,444 --> 00:10:54,695 [door slams open] 168 00:10:54,779 --> 00:10:57,615 Ma! Hey, Ma. Hey, Ma. 169 00:10:57,698 --> 00:10:59,200 [panting] 170 00:10:59,283 --> 00:11:00,451 Hae-in's being injured. 171 00:11:00,534 --> 00:11:01,535 What? How? 172 00:11:02,119 --> 00:11:04,538 Something about a wild boar while she was out hunting. 173 00:11:04,622 --> 00:11:07,500 But the injury... isn't bad. It's not bad! 174 00:11:07,583 --> 00:11:09,543 Goodness. Is Hae-in all right? 175 00:11:09,627 --> 00:11:11,420 -[insects trilling] -[owl hoots] 176 00:11:11,504 --> 00:11:13,339 [groaning] 177 00:11:14,173 --> 00:11:15,800 Well, how did you know? 178 00:11:17,134 --> 00:11:18,344 Of course. 179 00:11:22,139 --> 00:11:23,265 What did she say? 180 00:11:23,349 --> 00:11:25,351 Anyway, thank you so much. 181 00:11:26,143 --> 00:11:27,561 I'll come visit you soon. 182 00:11:28,270 --> 00:11:30,398 -[line disconnects] -Hey, what did she say? 183 00:11:31,774 --> 00:11:33,776 [intriguing music playing] 184 00:11:35,027 --> 00:11:36,320 She was dreaming 185 00:11:36,404 --> 00:11:38,864 and she saw your late wife holding a kitchen knife 186 00:11:38,948 --> 00:11:42,159 waiting near the hunting ground, saying she'll take you with her. 187 00:11:42,660 --> 00:11:45,788 She says you could have lost your life if you'd been out hunting today. 188 00:11:47,456 --> 00:11:50,167 See? I'm so relieved you came back here instead. 189 00:11:50,251 --> 00:11:51,335 [sighs] 190 00:11:56,257 --> 00:11:58,717 Don't brush it off, saying it's superstition. 191 00:11:58,801 --> 00:12:01,929 You should check in with her when you have important decisions. 192 00:12:02,012 --> 00:12:04,265 Yeah. Yeah. 193 00:12:04,348 --> 00:12:06,016 Ah. [clears throat] 194 00:12:10,020 --> 00:12:11,355 [sighs, clears throat] 195 00:12:13,190 --> 00:12:14,191 [music fades] 196 00:12:14,275 --> 00:12:17,236 [Vice-Chairman Hong] Shouldn't we call Dr. Kim? It's not too late. 197 00:12:17,319 --> 00:12:19,363 I'm okay. It's just sprained a little. 198 00:12:19,447 --> 00:12:21,532 Hmm, I gotta say, Baek handled it really well. 199 00:12:21,615 --> 00:12:24,034 I mean, all of a sudden, he caught a wild boar? 200 00:12:24,118 --> 00:12:25,703 He's been playing coy with us. 201 00:12:25,786 --> 00:12:28,164 Not coy. He's just competent. 202 00:12:30,040 --> 00:12:32,710 Was that a compliment? 203 00:12:32,793 --> 00:12:35,087 You'd have to be truly competent for that. 204 00:12:35,171 --> 00:12:38,132 Boars have thick skin, so you have to hit its vulnerable points 205 00:12:38,215 --> 00:12:39,967 or you'll be in serious trouble. 206 00:12:40,050 --> 00:12:42,761 That's right. What a lucky boy he is. 207 00:12:42,845 --> 00:12:45,181 Imagine what could've happened if he missed. 208 00:12:46,182 --> 00:12:47,349 [gasps softly] 209 00:12:47,433 --> 00:12:49,226 Well, it's true. 210 00:12:49,310 --> 00:12:52,646 Since when has he ever shot a gun? He shouldn't have taken that chance. 211 00:12:52,730 --> 00:12:55,566 He was part of the Marine Corps Reconnaissance Unit. 212 00:12:55,649 --> 00:12:58,152 -He received several awards for shooting. -Really? 213 00:12:58,235 --> 00:12:59,778 [Hae-in] Mmm. Really. 214 00:12:59,862 --> 00:13:02,281 Do you know how absolutely ridiculous you sounded 215 00:13:02,364 --> 00:13:04,074 offering to teach him how to shoot? 216 00:13:05,618 --> 00:13:06,452 [Soo-cheol sighs] 217 00:13:06,535 --> 00:13:09,705 The fact is that if he had hesitated even for a moment, 218 00:13:09,788 --> 00:13:11,248 I wouldn't be here right now. 219 00:13:13,876 --> 00:13:16,962 Ooh, how nice for you. 220 00:13:17,046 --> 00:13:19,673 -What's that? -Those big muscles of his. 221 00:13:20,341 --> 00:13:23,928 Those arms weren't built by holding pens at his desk all day. 222 00:13:24,011 --> 00:13:25,930 -I knew it. -You knew what? 223 00:13:26,013 --> 00:13:27,014 When I was in jail, 224 00:13:27,097 --> 00:13:31,185 Baek Hyun-woo put the agreement right in front of me and said, 225 00:13:31,268 --> 00:13:32,353 "Sign here." 226 00:13:33,437 --> 00:13:34,605 You know... 227 00:13:34,688 --> 00:13:36,482 [clicks tongue] My heart fluttered. 228 00:13:36,565 --> 00:13:38,150 -Come on! -Oh, come on, Auntie. 229 00:13:42,655 --> 00:13:45,616 {\an8}Anyway, Baek Hyun-woo, you never cease to amaze me. 230 00:13:45,699 --> 00:13:48,118 How did you make a judgment like that so quickly? 231 00:13:48,202 --> 00:13:52,081 I didn't have time to think or anything. My body just moved on instinct. 232 00:13:52,164 --> 00:13:53,999 It's like your instinct knew. Hmm? 233 00:13:54,083 --> 00:13:55,543 "This woman can't die right now." 234 00:13:55,626 --> 00:13:56,710 "I have to save her." 235 00:13:56,794 --> 00:13:59,672 "I have to save her and get her to revise her will." Right? 236 00:14:00,256 --> 00:14:02,258 [chuckles] Hello? 237 00:14:02,341 --> 00:14:04,343 [suspenseful music playing] 238 00:14:18,315 --> 00:14:19,817 [music intensifies] 239 00:14:21,151 --> 00:14:22,361 [music fades] 240 00:14:23,779 --> 00:14:26,448 -[Man-dae] Where's Hae-in? -She went to sleep, Father. 241 00:14:27,032 --> 00:14:28,993 Of course. I bet she's still in shock. 242 00:14:29,785 --> 00:14:30,995 How horrible. 243 00:14:31,078 --> 00:14:34,290 I examined the perimeter of the course. 244 00:14:34,373 --> 00:14:36,667 The barbed wire around it had been cut. 245 00:14:36,750 --> 00:14:39,628 The boar was already shot and it got in through there. 246 00:14:40,212 --> 00:14:43,048 That course was meant for Chairman Hong. 247 00:14:44,133 --> 00:14:45,634 What exactly are you saying? 248 00:14:46,302 --> 00:14:47,636 That someone was after Father 249 00:14:47,720 --> 00:14:50,598 and put a boar that had been shot over there on purpose? 250 00:14:50,681 --> 00:14:53,559 I'm just saying, no one here knows who could have done that. 251 00:14:53,642 --> 00:14:54,935 [scoffs] 252 00:14:55,561 --> 00:14:57,354 I'll look into the security footage nearby. 253 00:14:57,438 --> 00:14:59,773 There are cars in the neighborhood with dashcams. 254 00:14:59,857 --> 00:15:01,483 I'll look myself. 255 00:15:01,567 --> 00:15:03,569 Are you sure about that, Chairman Hong? 256 00:15:03,652 --> 00:15:05,404 Yes, sir. I'll have them ready. 257 00:15:05,487 --> 00:15:09,533 I feel terrible that such an unpleasant thing happened while you were here. 258 00:15:09,617 --> 00:15:11,035 I really do, Mr. Yoon. 259 00:15:11,118 --> 00:15:12,953 Ah. No worries, Chairman. 260 00:15:13,037 --> 00:15:14,955 [Man-dae] Mr. Yoon, try this soup. 261 00:15:15,039 --> 00:15:18,125 -I actually caught that pheasant. [laughs] -Ah. 262 00:15:18,208 --> 00:15:22,296 [scoffs] Oh, please. Come on, Father. Just tell the truth. 263 00:15:22,379 --> 00:15:25,799 -These were all bought from a farm nearby. -[chuckles] 264 00:15:25,883 --> 00:15:28,218 -[scoffs] -[laughing] 265 00:15:28,302 --> 00:15:29,678 All right. Now, come on. 266 00:15:29,762 --> 00:15:31,972 -Let's eat. -[indistinct chatter] 267 00:15:32,056 --> 00:15:33,390 [Vice-Chairman Hong] Here. 268 00:15:34,058 --> 00:15:36,393 [intriguing whimsical music playing] 269 00:15:36,477 --> 00:15:37,728 [Vice-Chairman Hong] Hmm. 270 00:15:40,439 --> 00:15:42,733 Thank you very much. [clears throat] 271 00:15:54,411 --> 00:15:55,371 Hmm. 272 00:15:58,415 --> 00:16:00,793 Why did you season the doraji like this? 273 00:16:00,876 --> 00:16:03,629 I noticed last time that Baek likes it charcoal-grilled. 274 00:16:03,712 --> 00:16:05,547 I'm fine, really. I enjoy it this way. 275 00:16:06,840 --> 00:16:08,884 -Oh. You sure? -Yes. 276 00:16:09,468 --> 00:16:10,594 Here. Have some more. 277 00:16:11,470 --> 00:16:12,304 Sir. 278 00:16:12,805 --> 00:16:14,014 [music fades] 279 00:16:14,098 --> 00:16:15,849 [chuckles softly, clears throat] 280 00:16:15,933 --> 00:16:18,519 So, Mr. Yoon, this right here is called "otsun". 281 00:16:18,602 --> 00:16:20,604 I'm sure if you try it, you'll like it. 282 00:16:20,688 --> 00:16:23,565 It grows on this mountain. It's quite rare. 283 00:16:23,649 --> 00:16:25,693 I've tried it a few times when I was a boy. 284 00:16:25,776 --> 00:16:27,277 When you were a boy? 285 00:16:27,361 --> 00:16:29,571 Weren't you born and raised in the States? 286 00:16:29,655 --> 00:16:32,241 I was about 13 years old when I moved to the States. 287 00:16:32,324 --> 00:16:33,951 I lived in Korea before that. 288 00:16:34,493 --> 00:16:37,913 Did your whole family immigrate or were you sent there to study? 289 00:16:37,997 --> 00:16:38,956 I was adopted. 290 00:16:39,039 --> 00:16:42,334 By the time I finished college, my adoptive parents passed away. 291 00:16:42,418 --> 00:16:45,421 [inhales sharply] Now I don't have anyone in the United States or Korea. 292 00:16:45,504 --> 00:16:48,424 [Man-dae sighs] I lost my parents too, 293 00:16:48,507 --> 00:16:49,633 when I was 15. 294 00:16:49,717 --> 00:16:52,219 I came all the way here on my own. 295 00:16:52,302 --> 00:16:54,805 I'm seeing you in a different light now. 296 00:16:54,888 --> 00:16:57,516 You're not like the generation of today. 297 00:16:57,599 --> 00:16:58,892 -[Eun-sung chuckles] -He's right. 298 00:16:58,976 --> 00:17:02,021 I'm proud of you, even if we're not family. 299 00:17:02,104 --> 00:17:06,191 From this day forward, you can think of us as your new family in Korea. 300 00:17:06,692 --> 00:17:08,360 I appreciate it. 301 00:17:08,444 --> 00:17:09,903 -[mother] Eat. -[Eun-sung] Okay. 302 00:17:09,987 --> 00:17:12,364 -[chuckling] -[dog barking] 303 00:17:14,616 --> 00:17:16,994 Over here. Yes. Yes. Come over here. Come here. 304 00:17:18,787 --> 00:17:20,706 [laughs] Good work today. 305 00:17:20,789 --> 00:17:21,665 [panting] 306 00:17:23,167 --> 00:17:25,961 -This is a Pungsan dog? -Yes, sir, it is. 307 00:17:26,045 --> 00:17:27,629 Gosh, it's a handsome one. Look at it. 308 00:17:27,713 --> 00:17:29,715 -[Man-dae laughs] -[man] It's not just handsome. 309 00:17:29,798 --> 00:17:33,510 Our house was on fire a few years ago and this dog right here saved my son. 310 00:17:33,594 --> 00:17:36,346 -Really? -Yes. My wife and I weren't home that day. 311 00:17:36,430 --> 00:17:38,599 If it hadn't woke my son and dragged him outside, 312 00:17:38,682 --> 00:17:40,517 I don't know what might have happened. 313 00:17:40,601 --> 00:17:44,188 Wow! Whoa! What a clever and loyal dog. 314 00:17:44,271 --> 00:17:45,898 Amazing. Wow! 315 00:17:47,691 --> 00:17:49,902 Could I... buy him from you? 316 00:17:51,862 --> 00:17:53,864 Oh. Sorry, but you see... 317 00:17:54,615 --> 00:17:56,450 [hesitates] ...he's family, not just some dog. 318 00:17:57,326 --> 00:17:59,328 [suspenseful music playing] 319 00:18:08,670 --> 00:18:11,090 -A 100 million won. -Huh? 320 00:18:15,177 --> 00:18:16,178 [pants, whimpers] 321 00:18:17,513 --> 00:18:19,932 Oh... Our dog isn't even purebred. 322 00:18:20,516 --> 00:18:21,725 That's irrelevant. 323 00:18:21,809 --> 00:18:23,811 I will keep lowering my price, though. 324 00:18:25,187 --> 00:18:26,605 [watch ticking] 325 00:18:26,688 --> 00:18:28,107 Ninety million. 326 00:18:30,025 --> 00:18:31,401 [ticking continues] 327 00:18:31,485 --> 00:18:33,153 [suspenseful music continues] 328 00:18:36,073 --> 00:18:37,032 [panting] 329 00:18:40,953 --> 00:18:42,412 -Now it's 80 million. -Wait a minute. 330 00:18:42,496 --> 00:18:43,705 Honey, come on. 331 00:18:44,790 --> 00:18:46,917 I'll sell you my dog. Um... 332 00:18:47,000 --> 00:18:49,253 But can you give us the 100 million won? 333 00:18:49,962 --> 00:18:50,921 [chuckles] 334 00:18:52,047 --> 00:18:53,090 Yeah, sure. 335 00:18:54,007 --> 00:18:55,050 [music fades] 336 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 [sinister music playing] 337 00:19:06,770 --> 00:19:08,480 -[Soo-cheol exhales] -[music fades] 338 00:19:09,773 --> 00:19:12,067 Honey, I know I have everything, 339 00:19:12,151 --> 00:19:14,153 but the one thing I lack is prejudice. 340 00:19:14,236 --> 00:19:15,863 -You know this. -Yes. What's your point? 341 00:19:16,947 --> 00:19:20,450 It seems like Mr. Yoon has had a lot of ups and downs in his life. 342 00:19:20,534 --> 00:19:22,452 He looks a bit too fancy for hardship. 343 00:19:22,536 --> 00:19:24,705 He must have tried very hard to make up for all that. 344 00:19:24,788 --> 00:19:26,456 Don't judge a book by its cover, you know. 345 00:19:26,540 --> 00:19:29,293 You can never know what a person is really like on the inside. 346 00:19:29,376 --> 00:19:30,752 You sure you grew up in America? 347 00:19:30,836 --> 00:19:32,171 Your Korean's better than mine 348 00:19:32,254 --> 00:19:34,423 and you know all the proverbs we were taught in school. 349 00:19:34,506 --> 00:19:39,011 I told you. It's because my father never let me use English at home, 350 00:19:39,094 --> 00:19:41,805 -and he only let me read Korean. -That sounds like your father. 351 00:19:41,889 --> 00:19:44,641 He got all that great discipline from the Ivy League. 352 00:19:46,351 --> 00:19:47,352 Want a drink? 353 00:19:49,980 --> 00:19:52,399 [inhales sharply] Sorry. Booze is too bitter for you. 354 00:19:52,482 --> 00:19:54,902 -I forgot. [chuckles] -[chuckles softly] 355 00:19:54,985 --> 00:19:56,111 [slurps] 356 00:19:56,195 --> 00:19:57,613 -[exhales] -Mm. 357 00:19:58,739 --> 00:20:02,367 Gosh, I always feel so terrible that I can't drink and have fun with you. 358 00:20:02,451 --> 00:20:04,703 What are you talking about? Why be sorry about that? 359 00:20:05,287 --> 00:20:06,872 Got to use the restroom. 360 00:20:13,003 --> 00:20:14,171 [bottle thuds on table] 361 00:20:14,838 --> 00:20:17,132 [intriguing whimsical music playing] 362 00:20:18,217 --> 00:20:19,635 Ah. [crunching] 363 00:20:20,802 --> 00:20:22,804 [sighs] He's always babbling. 364 00:20:24,306 --> 00:20:25,515 [sighs] 365 00:20:28,602 --> 00:20:29,811 [toilet flushes] 366 00:20:29,895 --> 00:20:30,979 [music fades] 367 00:20:34,524 --> 00:20:37,194 You and Hae-in have the last room on the second floor. 368 00:20:38,111 --> 00:20:39,947 Yeah, I know. 369 00:20:40,572 --> 00:20:43,075 Have a nice time then. You can go. 370 00:20:44,868 --> 00:20:47,037 -I will. -Yes, well... 371 00:20:48,830 --> 00:20:49,915 Wait. Soo-cheol. 372 00:20:53,001 --> 00:20:56,296 You know how you've been asking me how to handle the KFTC 373 00:20:56,380 --> 00:20:59,716 and you want to make a good impression when you go to speak with them? 374 00:20:59,800 --> 00:21:00,926 Uh-huh. 375 00:21:01,885 --> 00:21:05,472 So do you want to learn in detail right now? 376 00:21:06,056 --> 00:21:08,141 -Are you for real? -Yes. 377 00:21:08,225 --> 00:21:11,144 Well, as you know, I majored in law at Seoul National University 378 00:21:11,228 --> 00:21:14,856 and I now have a lot of experience as head of the Legal Department. 379 00:21:14,940 --> 00:21:17,651 So, I figured I might as well offer you my knowledge. 380 00:21:17,734 --> 00:21:19,820 How about it? I promise it'll help you. 381 00:21:20,779 --> 00:21:24,616 And I have plenty of time right now in the middle of the night. 382 00:21:25,367 --> 00:21:27,119 I don't. I have to see my wife right now. 383 00:21:28,412 --> 00:21:29,663 Oh, I see. That's too bad 384 00:21:29,746 --> 00:21:31,248 [amusing music playing] 385 00:21:31,331 --> 00:21:34,209 Uh... Not for me. Too bad for you, I mean. 386 00:21:34,293 --> 00:21:36,545 Since you're missing out on learning from me. 387 00:21:41,091 --> 00:21:42,217 Hyun-woo, are you scared? 388 00:21:43,885 --> 00:21:44,886 What? 389 00:21:46,221 --> 00:21:48,432 You're in the same room with my sister. 390 00:21:51,393 --> 00:21:53,145 [laughing loudly] 391 00:21:53,228 --> 00:21:55,772 [both laughing] 392 00:21:55,856 --> 00:21:57,316 Gosh, Soo-cheol. 393 00:22:00,360 --> 00:22:01,778 Oh, Soo-cheol. 394 00:22:02,988 --> 00:22:04,614 What's this about? 395 00:22:04,698 --> 00:22:05,741 We're married. 396 00:22:05,824 --> 00:22:08,785 I... I'm not afraid of sleeping with my wife. 397 00:22:08,869 --> 00:22:10,287 Okay? Sure, sure. 398 00:22:10,829 --> 00:22:12,831 [laughs, sighs] 399 00:22:14,041 --> 00:22:15,042 [Hyun-woo sighs] 400 00:22:15,125 --> 00:22:16,126 Where are you going? 401 00:22:16,209 --> 00:22:18,337 You're on the second floor. Through here. 402 00:22:20,088 --> 00:22:22,299 Hmm. Uh, I know. 403 00:22:25,635 --> 00:22:27,763 -[sighs] -Just go straight. 404 00:22:31,725 --> 00:22:34,144 Oh, no, something's wrong. 405 00:22:34,853 --> 00:22:36,063 He's so hurt. 406 00:22:36,813 --> 00:22:38,231 [laughs] 407 00:22:40,776 --> 00:22:42,152 [music fades] 408 00:22:42,235 --> 00:22:43,695 -[chuckles] -[chuckles softly] 409 00:22:43,779 --> 00:22:46,073 [Soo-cheol grunts, exhales] 410 00:22:48,033 --> 00:22:49,242 Who drank from my cup? 411 00:22:49,326 --> 00:22:51,578 What do you mean "who"? That was all you. 412 00:22:51,661 --> 00:22:53,455 [exhales] You sure? 413 00:22:53,538 --> 00:22:55,499 [chuckles] Well, aren't you drunk? 414 00:22:55,582 --> 00:22:57,375 Oh, you're so cute. [giggling] 415 00:22:58,877 --> 00:23:00,837 -Let's call it a night. Hmm? -Hmm. 416 00:23:00,921 --> 00:23:02,464 [both chuckle] 417 00:23:02,547 --> 00:23:03,840 [Soo-cheol laughs] Oh, wow. 418 00:23:03,924 --> 00:23:06,093 -I didn't realize I drank so much. -[laughs] 419 00:23:09,179 --> 00:23:11,181 [suspenseful music playing] 420 00:23:45,590 --> 00:23:47,926 -[Hae-in] What took you so long? -Huh? [grunts] 421 00:23:48,009 --> 00:23:49,427 [hesitates] You're awake. 422 00:23:50,137 --> 00:23:52,556 [Hae-in] I was about to fall asleep. [sighs] 423 00:23:53,723 --> 00:23:55,475 I asked what took you so long? 424 00:23:56,726 --> 00:23:57,936 Oh, uh... 425 00:23:58,436 --> 00:24:01,523 Soo-cheol asked me something, so, uh, we were having a chat. 426 00:24:01,606 --> 00:24:02,566 What?! 427 00:24:03,483 --> 00:24:06,570 Oh! That little brat. Who does he think he is? 428 00:24:06,653 --> 00:24:08,071 Seriously. 429 00:24:08,697 --> 00:24:10,699 Uh, um, honey... Hae-in. 430 00:24:11,199 --> 00:24:13,201 Please don't, uh, get too upset. 431 00:24:13,869 --> 00:24:15,370 Trust me. I can handle him. 432 00:24:15,453 --> 00:24:17,372 You want me to go talk to him now? 433 00:24:17,956 --> 00:24:20,625 I can be harder on him and make sure he behaves. You want me to? 434 00:24:20,709 --> 00:24:21,835 [sighs] Forget it. 435 00:24:23,879 --> 00:24:26,423 All right. Yeah, it's too late in the night. 436 00:24:26,506 --> 00:24:27,841 -Can you undress me? -What? 437 00:24:27,924 --> 00:24:30,010 I must have hurt my fingers earlier as well, 438 00:24:30,093 --> 00:24:31,303 so I can't unbutton my shirt. 439 00:24:31,887 --> 00:24:33,138 Unbutton it for me. 440 00:24:33,221 --> 00:24:35,807 [intriguing whimsical music playing] 441 00:24:38,935 --> 00:24:40,145 -Really? -Hmm. 442 00:24:41,146 --> 00:24:42,689 -Are you sure? -Yeah. 443 00:24:42,772 --> 00:24:44,232 In the back. 444 00:24:44,316 --> 00:24:45,400 Here. 445 00:24:49,738 --> 00:24:50,739 [gasps] 446 00:25:02,584 --> 00:25:03,501 That's good. 447 00:25:03,585 --> 00:25:04,502 [music fades] 448 00:25:04,586 --> 00:25:06,963 Thanks for helping. I've got it from here. 449 00:25:07,547 --> 00:25:08,965 [hesitates] Yeah, sure. 450 00:25:10,675 --> 00:25:11,676 [Hae-in] Hmm. 451 00:25:19,643 --> 00:25:20,644 [clears throat] 452 00:25:21,728 --> 00:25:22,938 What about you? 453 00:25:23,438 --> 00:25:24,522 I have to undress? 454 00:25:26,107 --> 00:25:27,609 Aren't you showering? 455 00:25:28,360 --> 00:25:29,444 Do I have to? 456 00:25:43,583 --> 00:25:45,168 I can't go back in there. 457 00:25:45,252 --> 00:25:47,254 [shower running] 458 00:25:48,046 --> 00:25:50,048 -[gentle music playing] -[sighing] 459 00:25:54,719 --> 00:25:55,929 [gun cocks] 460 00:25:57,722 --> 00:25:59,224 [gunshot echoes] 461 00:26:00,267 --> 00:26:01,685 [sighs] 462 00:26:02,727 --> 00:26:03,812 What's wrong? 463 00:26:04,396 --> 00:26:06,022 Come on. He's nothing special. 464 00:26:06,106 --> 00:26:07,107 He wasn't all that 465 00:26:07,190 --> 00:26:09,734 [dreamy music playing] 466 00:26:23,832 --> 00:26:24,749 You okay? 467 00:26:24,833 --> 00:26:27,669 [gasps] Enough. Just stop it. 468 00:26:27,752 --> 00:26:30,255 And don't think about it in slow motion. 469 00:26:32,799 --> 00:26:34,509 [gunshot echoes] 470 00:26:36,177 --> 00:26:37,387 Stop it, Hong Hae-in. 471 00:26:37,470 --> 00:26:39,139 [inhales sharply] Just stop it! 472 00:26:39,222 --> 00:26:40,598 -[door opens] -[music fades] 473 00:26:41,850 --> 00:26:44,269 ["The Reasons Of My Smiles" by BSS playing] 474 00:26:44,352 --> 00:26:45,353 [Hyun-woo] Uh... 475 00:26:53,361 --> 00:26:55,864 Uh, there was no robe 476 00:26:56,448 --> 00:26:57,657 in... in there. 477 00:26:57,741 --> 00:26:58,700 [door closes] 478 00:27:02,370 --> 00:27:03,371 Oh. 479 00:27:04,497 --> 00:27:05,373 How about that? 480 00:27:11,379 --> 00:27:13,006 [hanger clatters] 481 00:27:13,548 --> 00:27:14,966 [Hae-in exhales softly] 482 00:27:17,677 --> 00:27:19,095 [song continues] 483 00:27:40,367 --> 00:27:41,451 [door opens] 484 00:27:42,243 --> 00:27:43,244 [sighs] 485 00:27:43,328 --> 00:27:44,412 [door closes] 486 00:27:45,872 --> 00:27:47,499 [exhales deeply] 487 00:27:49,584 --> 00:27:50,794 [sighs] 488 00:27:53,546 --> 00:27:54,547 [sighs] 489 00:27:57,217 --> 00:27:58,426 Incredible. 490 00:27:58,510 --> 00:28:00,220 -[song fades] -[scoffs] 491 00:28:00,303 --> 00:28:01,930 He's behaving like he's 492 00:28:02,806 --> 00:28:05,100 some macho man? His body, 493 00:28:05,683 --> 00:28:07,185 it's all muscle. 494 00:28:07,268 --> 00:28:08,686 Has he started exercising? 495 00:28:10,313 --> 00:28:11,398 [exhales sharply] 496 00:28:12,857 --> 00:28:14,275 What happened? 497 00:28:15,193 --> 00:28:16,528 -[sighs] -[knock at door] 498 00:28:16,611 --> 00:28:17,612 [door opens] 499 00:28:19,906 --> 00:28:22,033 [romantic music playing] 500 00:28:23,243 --> 00:28:24,869 [water dripping] 501 00:28:25,995 --> 00:28:27,288 [music fades] 502 00:28:27,372 --> 00:28:29,290 -[gulps] -[whimsical music playing] 503 00:28:29,374 --> 00:28:32,043 [sputters] What? Wait. What? What do you want now? 504 00:28:32,127 --> 00:28:34,754 I just... Mmm. 505 00:28:34,838 --> 00:28:37,090 There's... water all over the floor. 506 00:28:39,426 --> 00:28:40,844 I know you don't like that. 507 00:28:41,344 --> 00:28:42,554 I'll clean it up. 508 00:28:43,388 --> 00:28:44,681 It's all right. 509 00:28:44,764 --> 00:28:46,725 You better finish drying your hair. 510 00:28:49,769 --> 00:28:50,895 Hold on a minute. 511 00:28:51,688 --> 00:28:55,358 You weren't looking in the mirror thinking you look like Timothรฉe Chalamet 512 00:28:55,442 --> 00:28:57,861 after he'd been caught in the rain or something, right? 513 00:28:57,944 --> 00:29:00,155 Or that you look like Leonardo DiCaprio in his prime? 514 00:29:00,238 --> 00:29:03,324 Did you leave your hair wet on purpose, thinking you could pull that off? 515 00:29:04,451 --> 00:29:05,660 What do you mean? 516 00:29:06,327 --> 00:29:07,829 If that's not the reason, 517 00:29:08,955 --> 00:29:10,165 please dry off now. 518 00:29:12,167 --> 00:29:14,502 Okay. All right. 519 00:29:19,299 --> 00:29:20,717 -[door closes] -[exhales] 520 00:29:22,093 --> 00:29:23,511 Oh, Jesus. 521 00:29:23,595 --> 00:29:25,388 Who is he trying to impress? 522 00:29:25,472 --> 00:29:26,681 [scoffs] 523 00:29:30,310 --> 00:29:32,395 And in the middle of the night. [exhales] 524 00:29:33,021 --> 00:29:34,439 That was too much. 525 00:29:36,274 --> 00:29:37,484 [sighs] 526 00:29:38,610 --> 00:29:39,694 [music fades] 527 00:29:39,778 --> 00:29:41,780 [insects trilling outside] 528 00:29:54,626 --> 00:29:55,627 You awake? 529 00:30:01,257 --> 00:30:02,258 Yes. 530 00:30:03,426 --> 00:30:05,595 This is... a small bed. 531 00:30:07,972 --> 00:30:09,974 -[hesitates] Is it a queen? -They said It's a king. 532 00:30:10,058 --> 00:30:10,934 Oh. 533 00:30:13,812 --> 00:30:15,230 For a king, 534 00:30:16,564 --> 00:30:17,649 it feels small. 535 00:30:17,732 --> 00:30:19,567 You know, there was a time 536 00:30:20,652 --> 00:30:22,487 that we once slept together 537 00:30:23,154 --> 00:30:24,572 in a single-sized bed. 538 00:30:26,282 --> 00:30:27,367 When was that? 539 00:30:27,450 --> 00:30:28,701 [gentle music playing] 540 00:30:28,785 --> 00:30:29,994 You forgot? 541 00:30:30,745 --> 00:30:32,747 The day I first visited Yongdu-ri. 542 00:30:37,544 --> 00:30:40,588 {\an8}CERTIFICATE OF APPOINTMENT DILIGENCE AWARD 543 00:30:58,481 --> 00:31:01,025 [Hyun-woo] Let's just stay the night... here. 544 00:31:01,109 --> 00:31:02,318 [music fades] 545 00:31:02,402 --> 00:31:03,987 [insects trilling outside] 546 00:31:07,031 --> 00:31:08,449 [music resumes] 547 00:31:11,828 --> 00:31:13,246 Uh, well... 548 00:31:14,247 --> 00:31:16,249 It's getting a little late. 549 00:31:16,916 --> 00:31:18,042 [clears throat] 550 00:31:19,752 --> 00:31:21,296 But it's only 9:00 p.m. 551 00:31:21,379 --> 00:31:24,340 9:00 p.m. might as well be, uh, the middle of the night. 552 00:31:25,466 --> 00:31:28,177 -It's dangerous to drive around at night. -Yes, I agree. 553 00:31:28,261 --> 00:31:29,262 All right. 554 00:31:30,972 --> 00:31:33,182 You can stay in here. I'll... 555 00:31:33,892 --> 00:31:35,310 I'll be out there. 556 00:31:36,269 --> 00:31:38,688 If you need anything... 557 00:31:38,771 --> 00:31:40,857 -Hmm. -...I'll be in that room. 558 00:31:42,275 --> 00:31:43,276 Good night. 559 00:31:44,319 --> 00:31:45,320 [Hyun-woo sighs] 560 00:31:56,789 --> 00:31:58,416 [inhales deeply] 561 00:31:58,499 --> 00:31:59,709 [sighs] 562 00:32:03,796 --> 00:32:04,797 [chuckles softly] 563 00:32:04,881 --> 00:32:06,841 -[music fades] -[bird calling distantly] 564 00:32:10,386 --> 00:32:11,596 [sniffles] 565 00:32:31,199 --> 00:32:32,200 Hey. 566 00:32:33,451 --> 00:32:35,203 [chuckles awkwardly] 567 00:32:35,286 --> 00:32:37,413 -[chuckles softly] -The stars look really pretty, 568 00:32:38,498 --> 00:32:41,209 so I wanted to, uh, look at them with you. 569 00:32:45,254 --> 00:32:47,674 [Hae-in] You want to look at them together? 570 00:32:49,008 --> 00:32:50,259 So come in. 571 00:32:52,261 --> 00:32:54,472 ["Tell Me It's Not a Dream" by 10CM playing] 572 00:32:54,555 --> 00:32:55,807 [chuckles] 573 00:33:22,083 --> 00:33:23,459 [song fades] 574 00:33:23,543 --> 00:33:25,211 -[Hyun-woo] Say... -Hmm? 575 00:33:25,294 --> 00:33:27,630 How did we sleep in that bed? 576 00:33:29,382 --> 00:33:30,466 It was so tiny. 577 00:33:31,259 --> 00:33:32,510 We hugged each other tightly. 578 00:33:33,803 --> 00:33:36,055 Oh. Did we? 579 00:33:36,889 --> 00:33:38,141 If it feels too small, 580 00:33:39,058 --> 00:33:40,476 do you want to hug? 581 00:33:40,560 --> 00:33:41,978 [gasps softly] Uh... 582 00:33:43,438 --> 00:33:45,565 You know, it's all right. Uh... 583 00:33:46,482 --> 00:33:48,484 It's not that small, actually. 584 00:33:48,568 --> 00:33:49,777 I, uh, have room. 585 00:33:53,489 --> 00:33:55,158 -All right. -Hmm. 586 00:33:55,241 --> 00:33:56,200 Still... 587 00:33:56,284 --> 00:33:58,703 [sheets rustling] 588 00:33:59,954 --> 00:34:01,497 Even if it's not too small, 589 00:34:02,373 --> 00:34:03,791 do you still want to hug? 590 00:34:03,875 --> 00:34:06,836 [heart thumping] 591 00:34:08,880 --> 00:34:10,882 [pleasant music playing] 592 00:34:18,681 --> 00:34:20,391 [chuckles softly] I'm kidding. 593 00:34:20,475 --> 00:34:21,851 [music fades] 594 00:34:23,144 --> 00:34:24,562 Scaredy cat. 595 00:34:25,480 --> 00:34:27,482 [wistful music playing] 596 00:34:28,441 --> 00:34:29,650 [sighs] 597 00:34:32,695 --> 00:34:33,654 [sighs] 598 00:34:53,633 --> 00:34:54,717 [music fades] 599 00:34:54,801 --> 00:34:56,636 [birds chirping] 600 00:35:07,438 --> 00:35:09,565 -No, you give it to him. -[dog whimpering] 601 00:35:09,649 --> 00:35:11,692 -What are you doing here? -[man] Huh? 602 00:35:12,276 --> 00:35:15,029 Gosh, I... I apologize. 603 00:35:15,613 --> 00:35:18,032 I wasn't in my right mind last night. 604 00:35:20,159 --> 00:35:21,410 Let me return this to you. 605 00:35:21,494 --> 00:35:24,038 Please take it. We've been worried sick. 606 00:35:25,832 --> 00:35:26,916 I can't. 607 00:35:26,999 --> 00:35:29,836 I already told Chairman Hong that I'd give this dog to him as a gift. 608 00:35:29,919 --> 00:35:31,587 That's unfortunate. 609 00:35:31,671 --> 00:35:33,756 But this dog you see right here is ours. 610 00:35:33,840 --> 00:35:36,300 He's like family to us. I can't believe I sold it. 611 00:35:36,384 --> 00:35:37,802 I was out of my mind. 612 00:35:37,885 --> 00:35:39,846 [sighing] That's too bad. I'll take the money. 613 00:35:39,929 --> 00:35:42,765 -Thanks so much. -Oh, I'm grateful. Thank you, sir. 614 00:35:42,849 --> 00:35:43,808 Thank you. 615 00:35:43,891 --> 00:35:45,226 -Oh, my God! -Wait. What... 616 00:35:45,309 --> 00:35:46,853 -What are you doing? -[barking] 617 00:35:46,936 --> 00:35:49,564 [Eun-sung] You said you feel guilty about selling it. 618 00:35:49,647 --> 00:35:51,274 -[sinister music playing] -[dog barking] 619 00:35:51,357 --> 00:35:53,359 Let's say it was bothering you. 620 00:35:53,442 --> 00:35:54,569 How about that? 621 00:35:55,361 --> 00:35:56,195 [both gasp] 622 00:35:56,279 --> 00:35:58,406 [Hyun-woo] What do you think you're doing? 623 00:35:58,489 --> 00:36:00,491 [tense music playing] 624 00:36:06,747 --> 00:36:08,708 Oh, wow. I almost shot you again. 625 00:36:12,795 --> 00:36:15,047 -I said, "What are you doing?" -[chuckles] 626 00:36:15,715 --> 00:36:17,133 I was just playing. 627 00:36:19,135 --> 00:36:20,636 Really? You looked serious. 628 00:36:20,720 --> 00:36:22,346 I wasn't gonna do it. 629 00:36:26,684 --> 00:36:28,394 -You returned the money? -Yes. 630 00:36:29,854 --> 00:36:31,355 Better you should leave then. 631 00:36:32,190 --> 00:36:33,524 I saw what happened. 632 00:36:34,108 --> 00:36:35,151 [man's breath trembling] 633 00:36:35,234 --> 00:36:36,777 Your contract is over. 634 00:36:40,907 --> 00:36:43,701 Hmm. You'd better be off. 635 00:36:43,784 --> 00:36:47,205 -Oh, thank you. Thank you. Thank you. -Let's go. 636 00:36:47,288 --> 00:36:48,289 [woman] Let's go. 637 00:36:49,248 --> 00:36:50,541 [Eun-sung] So tell me... 638 00:36:51,667 --> 00:36:52,877 Why can't I kill it? 639 00:36:53,753 --> 00:36:54,837 [Hyun-woo] You heard them. 640 00:36:54,921 --> 00:36:56,339 They love that dog. 641 00:36:56,839 --> 00:36:58,341 It's like family to them. 642 00:36:58,424 --> 00:36:59,634 Oh. 643 00:37:00,259 --> 00:37:04,055 Then... what if they're strays, or even worse, they're injured? 644 00:37:06,474 --> 00:37:07,475 [scoffs] 645 00:37:24,909 --> 00:37:26,285 [music fades] 646 00:37:26,369 --> 00:37:28,996 That's the security camera at the forest entrance. 647 00:37:29,705 --> 00:37:32,458 I don't think anyone was out there besides our family. 648 00:37:32,541 --> 00:37:36,003 What are you saying? Does this mean it was an inside job? 649 00:37:38,673 --> 00:37:40,007 [Man-dae] Wait. 650 00:37:40,091 --> 00:37:42,343 [suspenseful music playing] 651 00:37:46,889 --> 00:37:48,849 -Pause it there. -[mouse clicks] 652 00:37:50,017 --> 00:37:51,269 [Vice-Chairman Hong] Huh? 653 00:37:54,772 --> 00:37:55,815 Who is that? 654 00:37:55,898 --> 00:37:57,400 The camera only caught their back. 655 00:37:57,483 --> 00:37:59,485 Don't you recognize your brother? 656 00:38:02,029 --> 00:38:03,572 He wouldn't do something like that. 657 00:38:03,656 --> 00:38:06,200 Just wait, honey. We're not sure it's him yet. 658 00:38:06,284 --> 00:38:10,121 -Beom-seok couldn't have done this to you. -Check if Beom-seok left the country. 659 00:38:10,204 --> 00:38:11,706 Yes, Chairman. 660 00:38:11,789 --> 00:38:13,082 [Man-dae] Pack your bags. 661 00:38:13,708 --> 00:38:15,209 -Already? -Fun's over. 662 00:38:15,293 --> 00:38:16,502 Let's head back. 663 00:38:17,712 --> 00:38:18,546 Honey... 664 00:38:18,629 --> 00:38:20,006 -You remember that kid? -Hmm? 665 00:38:20,923 --> 00:38:24,760 I think it was, um, 20 years ago. 666 00:38:24,844 --> 00:38:27,138 The brewery's shepherd died and they caught the culprit. 667 00:38:27,221 --> 00:38:29,056 But he was in elementary school, right? 668 00:38:29,140 --> 00:38:30,224 Oh, that's right. 669 00:38:30,308 --> 00:38:32,935 At Evergreen Hope Orphanage. I heard he had good grades, 670 00:38:33,019 --> 00:38:35,062 so he was getting a scholarship from Queens Group. 671 00:38:35,146 --> 00:38:37,815 I think I made him food a few times whenever he came around. 672 00:38:37,898 --> 00:38:39,442 [man] Right. Him. 673 00:38:39,525 --> 00:38:42,361 When the police finally caught him, they said... 674 00:38:42,445 --> 00:38:43,988 This is you, isn't it? 675 00:38:44,071 --> 00:38:46,324 {\an8}[suspenseful music playing] 676 00:38:46,407 --> 00:38:48,784 That dog was valuable. Why would you kill it? 677 00:38:48,868 --> 00:38:50,494 I won't let him get away with this. 678 00:38:50,578 --> 00:38:52,413 -You know how much that dog was for? -Whoa! 679 00:38:52,496 --> 00:38:54,707 [gasps] I am so sorry. 680 00:38:54,790 --> 00:38:56,584 Apologize to him right now. Hurry! 681 00:38:58,502 --> 00:39:01,172 That dog was valuable, so... 682 00:39:04,175 --> 00:39:06,010 I was wondering... 683 00:39:07,470 --> 00:39:09,138 Can I kill worthless dogs? 684 00:39:10,097 --> 00:39:11,891 My gosh. Why would a child say something so... 685 00:39:11,974 --> 00:39:13,976 What a terrible thing to say. 686 00:39:14,060 --> 00:39:15,686 [woman] Yeah, that's right. 687 00:39:15,770 --> 00:39:17,104 [gasps] He did say that. 688 00:39:17,688 --> 00:39:20,316 We were scared 'cause he didn't behave like a kid. 689 00:39:20,399 --> 00:39:22,026 -Doesn't he look like him? -Who? 690 00:39:22,109 --> 00:39:24,111 [dramatic music playing] 691 00:40:05,319 --> 00:40:07,321 -[music fades] -[line rings, clicks] 692 00:40:07,405 --> 00:40:08,447 How are you doing? 693 00:40:08,531 --> 00:40:11,242 You get home all right? Got you a meeting with Chairman Hermann. 694 00:40:12,868 --> 00:40:14,495 Seriously? [chuckles] 695 00:40:15,496 --> 00:40:17,915 Amazing. Okay, I'll see you then. 696 00:40:18,791 --> 00:40:19,875 I'll be ready. 697 00:40:21,085 --> 00:40:22,253 [exhales] 698 00:40:22,336 --> 00:40:24,171 -[line disconnects] -[cell phone thumps] 699 00:40:25,047 --> 00:40:26,048 [sighs] 700 00:40:31,512 --> 00:40:32,346 ALL MAIL 701 00:40:49,321 --> 00:40:50,531 {\an8}SORRY FOR THE INCONVENIENCE 702 00:40:51,782 --> 00:40:52,783 [sighs] 703 00:40:55,286 --> 00:40:56,162 I... 704 00:40:58,038 --> 00:40:59,123 am going to die? 705 00:40:59,206 --> 00:41:01,125 With Hercyna around the corner? 706 00:41:02,334 --> 00:41:03,627 And the Trillion Won Club too? 707 00:41:04,670 --> 00:41:06,422 [whimsical music playing] 708 00:41:07,381 --> 00:41:08,466 That's impossible. 709 00:41:08,549 --> 00:41:11,760 [sighs] I have so many limited editions I haven't been able to wear yet. 710 00:41:11,844 --> 00:41:14,054 And I've bought so many islands I haven't visited yet. 711 00:41:16,182 --> 00:41:17,975 I have to let that all go? 712 00:41:18,058 --> 00:41:19,977 I won't. I'm not letting go. 713 00:41:21,604 --> 00:41:24,023 [breathes deeply] 714 00:41:25,691 --> 00:41:27,860 I collected these off artists in their nineties 715 00:41:27,943 --> 00:41:30,946 because I was told their values would skyrocket when they died. 716 00:41:31,030 --> 00:41:34,158 How is it possible I'll be dead while they keep on living? 717 00:41:38,871 --> 00:41:39,872 I came so close. 718 00:41:43,792 --> 00:41:44,793 [music fades] 719 00:41:57,932 --> 00:41:59,433 I can't let you go. 720 00:42:05,397 --> 00:42:08,234 [Hyun-woo] Then that just about wraps up this store's contract. 721 00:42:08,317 --> 00:42:09,735 Good work, everybody. 722 00:42:09,818 --> 00:42:12,196 ["Tell Me It's Not a Dream" by 10CM playing] 723 00:42:29,755 --> 00:42:31,257 [imperceptible] 724 00:42:55,948 --> 00:42:57,324 [imperceptible] 725 00:43:14,258 --> 00:43:15,467 [song ends] 726 00:43:16,385 --> 00:43:17,553 [Hae-in sighs] 727 00:43:18,345 --> 00:43:19,805 -Secretary Na. -Yes? 728 00:43:19,888 --> 00:43:21,974 Is it normal for a woman's heart to start racing 729 00:43:22,057 --> 00:43:25,227 when she sees her husband even if they've been together for over three years? 730 00:43:25,311 --> 00:43:28,689 But why would her heart be racing? Could it be arrhythmia? 731 00:43:28,772 --> 00:43:30,274 Oh, no, it's not that. 732 00:43:30,357 --> 00:43:33,068 Uh... It's just, he's 733 00:43:33,819 --> 00:43:34,653 really hot. 734 00:43:35,487 --> 00:43:37,239 -Her husband? -Mmm. 735 00:43:37,323 --> 00:43:38,866 Um, perhaps she's sick? 736 00:43:39,908 --> 00:43:41,910 [whimsical music playing] 737 00:43:41,994 --> 00:43:44,121 -Is it somebody that you know? -Oh. 738 00:43:44,204 --> 00:43:45,289 Yeah, it is. 739 00:43:47,374 --> 00:43:51,211 When she sees her husband's piercing stare, 740 00:43:52,504 --> 00:43:53,505 she just melts. 741 00:43:53,589 --> 00:43:55,174 [inhales sharply] Why? 742 00:43:56,550 --> 00:43:59,178 It's just that he's been through a lot. 743 00:43:59,803 --> 00:44:01,889 She feels sympathetic, I guess, 744 00:44:01,972 --> 00:44:04,099 toward this man for having to endure 745 00:44:04,933 --> 00:44:07,186 -such a mean world. -Oh. 746 00:44:07,269 --> 00:44:10,814 Other days, it seems like this man has these 747 00:44:10,898 --> 00:44:13,317 broad shoulders that make her want to be wrapped up 748 00:44:14,401 --> 00:44:15,361 in his arms. 749 00:44:15,444 --> 00:44:17,404 'Cause he oozes sex appeal to her. 750 00:44:17,488 --> 00:44:18,405 [gasps] 751 00:44:18,989 --> 00:44:21,325 Should she be letting this dangerous man, 752 00:44:21,408 --> 00:44:22,618 this sexy man, 753 00:44:22,701 --> 00:44:24,495 out in the world every day? 754 00:44:25,371 --> 00:44:26,538 Tell her 755 00:44:27,122 --> 00:44:29,917 she should probably go to the hospital. 756 00:44:30,793 --> 00:44:32,378 -You think so? -Absolutely. 757 00:44:32,461 --> 00:44:35,381 And she should get a CT scan of her brain. Tell her that. 758 00:44:35,464 --> 00:44:37,466 There has to be something wrong. 759 00:44:38,384 --> 00:44:39,468 Could be. 760 00:44:40,636 --> 00:44:41,929 You've got quite the insight. 761 00:44:42,012 --> 00:44:42,888 [music fades] 762 00:44:42,971 --> 00:44:44,473 I've been really weird these days. 763 00:44:44,556 --> 00:44:45,683 How do you mean? 764 00:44:45,766 --> 00:44:47,518 I've started feeling 765 00:44:48,227 --> 00:44:49,311 sympathy. 766 00:44:50,145 --> 00:44:51,772 Is that really so strange? 767 00:44:51,855 --> 00:44:53,148 I didn't used to. 768 00:44:53,232 --> 00:44:55,234 I'm typically an ice-cold woman. 769 00:44:56,151 --> 00:44:57,152 It's weird, though. 770 00:44:58,320 --> 00:45:00,155 -[intriguing music playing] -[thunder crashes] 771 00:45:00,239 --> 00:45:01,824 [meowing] 772 00:45:01,907 --> 00:45:03,200 Why are you whining? 773 00:45:03,283 --> 00:45:06,370 I'm the one holding this umbrella while my arm is aching. 774 00:45:06,453 --> 00:45:10,499 And I keep... feeling empathy. 775 00:45:14,044 --> 00:45:15,546 [music fades] 776 00:45:15,629 --> 00:45:16,505 DAILY GREEN VEG JUICE 777 00:45:23,387 --> 00:45:24,888 [both sigh] 778 00:45:24,972 --> 00:45:27,474 Really? Keep these solicitors out of the office. 779 00:45:27,558 --> 00:45:30,060 So sorry. That man was someone's husband. 780 00:45:30,644 --> 00:45:32,479 So you're giving out favors now? 781 00:45:32,563 --> 00:45:35,774 I know their baby's in the incubator. I felt sorry for them. 782 00:45:35,858 --> 00:45:38,360 You won't see him here anymore. Apologies. 783 00:45:38,444 --> 00:45:40,237 -The incubator? -Yes. 784 00:45:40,821 --> 00:45:42,030 How much longer is there? 785 00:45:42,114 --> 00:45:43,824 -For the baby? About... -Oh, just forget it. 786 00:45:43,907 --> 00:45:45,284 A week? Two weeks? 787 00:45:45,367 --> 00:45:48,370 I'm gonna let it slide until the baby is out of there. 788 00:45:49,037 --> 00:45:50,122 Wait, you're serious? 789 00:45:50,205 --> 00:45:52,708 And don't even think about asking me for more chances 790 00:45:52,791 --> 00:45:54,710 once the baby's out of the incubator. 791 00:45:54,793 --> 00:45:57,129 [woman sobbing] Insurance doesn't even cover it. 792 00:45:57,212 --> 00:45:59,798 We should've taken out our deposit for the house for her surgery, 793 00:45:59,882 --> 00:46:00,883 but my mom says no. 794 00:46:00,966 --> 00:46:03,594 She says that money is for the wedding. 795 00:46:03,677 --> 00:46:06,221 [sighs] Oh, sweetie. 796 00:46:06,305 --> 00:46:08,557 Come here. It'll all be okay. 797 00:46:08,640 --> 00:46:10,225 [woman sobbing] 798 00:46:11,643 --> 00:46:12,603 [sniffles] 799 00:46:17,733 --> 00:46:20,068 -[water running] -[Hae-in] I've heard enough. 800 00:46:22,613 --> 00:46:24,448 What's she so emotional for? 801 00:46:25,574 --> 00:46:28,202 Illnesses can be cured. So what's she crying about? 802 00:46:28,285 --> 00:46:30,287 [melancholic music playing] 803 00:46:31,914 --> 00:46:33,123 [sobbing] 804 00:46:34,791 --> 00:46:37,878 I mean, how come there's so many sick people in this world? 805 00:46:38,504 --> 00:46:40,797 [sniffles] Oh, so annoying. 806 00:46:41,298 --> 00:46:42,883 I wasn't always like this. 807 00:46:42,966 --> 00:46:45,928 Whether someone was sick or crying, none of that used to matter to me. 808 00:46:46,011 --> 00:46:48,013 Why am I suddenly so emotional? 809 00:46:49,139 --> 00:46:51,141 And I'm attracted to my husband. 810 00:46:52,518 --> 00:46:56,563 I'm thinking that my brain is losing its normal function. 811 00:46:56,647 --> 00:46:58,774 Are these possibly all symptoms of the tumor, Doctor? 812 00:46:58,857 --> 00:47:00,150 I don't think so. 813 00:47:00,234 --> 00:47:02,236 It sounds like a change of heart. 814 00:47:02,319 --> 00:47:05,322 People who are on the verge of death often experience this. 815 00:47:06,031 --> 00:47:08,200 People sometimes realize what they couldn't see 816 00:47:08,283 --> 00:47:11,870 -when they thought they'd live forever. -"They change when they're about to die." 817 00:47:12,788 --> 00:47:13,914 "You're going to die soon." 818 00:47:13,997 --> 00:47:16,333 It seems like that's what you're telling me right now. 819 00:47:16,416 --> 00:47:17,251 It's not true. 820 00:47:18,001 --> 00:47:20,921 You don't know this, but I almost died many times already. 821 00:47:21,004 --> 00:47:22,631 And every time I did, 822 00:47:23,340 --> 00:47:25,342 there was a miracle that saved me. 823 00:47:25,425 --> 00:47:26,593 [clock ticking softly] 824 00:47:32,516 --> 00:47:35,269 If you don't think you have the ability to save my life, 825 00:47:35,352 --> 00:47:37,104 then stand aside and watch. 826 00:47:37,729 --> 00:47:38,939 I've always had good luck. 827 00:47:40,190 --> 00:47:41,775 I will survive this. 828 00:47:41,858 --> 00:47:43,485 [doorbell rings] 829 00:47:44,027 --> 00:47:44,861 [Hyun-woo sighs] 830 00:47:46,989 --> 00:47:48,574 Ah. Director Baek. 831 00:47:52,828 --> 00:47:54,329 We meet again. [sighs] 832 00:47:55,205 --> 00:47:57,416 Yes, I was at the hunting grounds! 833 00:47:57,499 --> 00:47:59,042 -And? -Why were you there? 834 00:47:59,126 --> 00:48:02,087 I was going there to see Father. He always goes there at this time of year. 835 00:48:02,170 --> 00:48:04,214 Yes, but that's not why you were really there. 836 00:48:04,298 --> 00:48:05,465 Wait, am I... [hesitates] 837 00:48:05,549 --> 00:48:06,508 ...under suspicion? 838 00:48:06,592 --> 00:48:07,843 The wired fence was cut off 839 00:48:07,926 --> 00:48:10,345 and there was food placed nearby as a lure, 840 00:48:10,429 --> 00:48:14,016 and the boar that got in was wandering around until it attacked Hae-in. 841 00:48:14,641 --> 00:48:16,476 -That was planned. -So what? 842 00:48:16,560 --> 00:48:18,353 [pensive music playing] 843 00:48:19,688 --> 00:48:21,231 Tell us what really happened. 844 00:48:22,441 --> 00:48:23,734 Tell us the truth. 845 00:48:23,817 --> 00:48:25,569 This is your last chance. 846 00:48:28,071 --> 00:48:29,906 You're so worried for your daughter. 847 00:48:30,616 --> 00:48:33,619 When I was framed and kicked out, you didn't care at all. 848 00:48:37,247 --> 00:48:38,332 All right, sit down. 849 00:48:38,790 --> 00:48:41,001 [Vice-Chairman Hong sighs, grunts softly] 850 00:48:41,084 --> 00:48:43,670 I went to see Father that day 851 00:48:43,754 --> 00:48:47,090 knowing it was the family hunt, but when I got to the villa, 852 00:48:47,174 --> 00:48:48,342 the great Moh Seul-hee 853 00:48:48,425 --> 00:48:50,552 wouldn't let me see him saying he was asleep. 854 00:48:50,636 --> 00:48:53,013 I begged and pleaded, but I couldn't get in. 855 00:48:53,096 --> 00:48:54,723 So I went to the hotel. That's it. 856 00:48:56,475 --> 00:48:57,351 Okay. 857 00:48:57,934 --> 00:48:59,186 [sputters] Beom-jun... 858 00:48:59,811 --> 00:49:04,024 Please help me see Father just once more. There's no hidden agenda. 859 00:49:04,107 --> 00:49:06,443 I just want to make amends with him, all right? 860 00:49:07,110 --> 00:49:09,529 You know, brother, there are some relationships 861 00:49:09,613 --> 00:49:12,824 that are better off when they are just left alone. 862 00:49:17,788 --> 00:49:19,206 -[sighs] -[door opens] 863 00:49:21,291 --> 00:49:22,167 [door closes] 864 00:49:27,172 --> 00:49:28,256 [music fades] 865 00:49:29,424 --> 00:49:30,342 [Beom-jun] Baek... 866 00:49:31,760 --> 00:49:33,762 This family must be strange to you. 867 00:49:33,845 --> 00:49:35,639 [hesitates] Uh, no, sir. 868 00:49:35,722 --> 00:49:38,350 Come on. There are five lawsuits within the family. 869 00:49:38,433 --> 00:49:41,937 Since you married into this, you must have had to walk on eggshells 870 00:49:42,020 --> 00:49:44,398 while taking care of all of our problems. 871 00:49:47,818 --> 00:49:49,152 Thank you for your work. 872 00:50:00,872 --> 00:50:01,873 Hmm? Oh. 873 00:50:04,501 --> 00:50:06,420 The chairman went to bed early. 874 00:50:07,087 --> 00:50:08,839 Oh. So soon? 875 00:50:08,922 --> 00:50:10,340 Shall I wake him up now? 876 00:50:10,424 --> 00:50:14,428 No, I just wanted to chat for a minute. You should get some rest. 877 00:50:18,473 --> 00:50:19,516 [sighs] 878 00:50:19,599 --> 00:50:20,934 Uh, Seul-hee, 879 00:50:21,852 --> 00:50:24,563 when we went on family hunting did Beom-seok ask you 880 00:50:25,731 --> 00:50:27,065 if he could meet with Father? 881 00:50:28,316 --> 00:50:30,694 He did not. That never happened. 882 00:50:31,987 --> 00:50:33,822 So, is that what he's claiming? 883 00:50:36,408 --> 00:50:37,617 [sighing] Uh... 884 00:50:38,660 --> 00:50:40,078 I don't want to offend, 885 00:50:40,871 --> 00:50:42,706 but just be careful with him. 886 00:50:42,789 --> 00:50:46,418 He's been out for blood for a while, ever since he lost his seat. 887 00:50:46,501 --> 00:50:48,962 Those who have nothing can be the most dangerous. 888 00:50:51,214 --> 00:50:52,424 [Seul-hee sighs] 889 00:50:56,428 --> 00:50:57,804 -[cup clinks] -[Grace sighs] 890 00:50:59,139 --> 00:51:01,308 What kind of person is CEO Yoon? 891 00:51:01,391 --> 00:51:03,435 -What do you know of him? -About Eun-sung? 892 00:51:03,518 --> 00:51:05,270 I know of his business tactics. 893 00:51:05,854 --> 00:51:07,856 I want to know about his character. 894 00:51:07,939 --> 00:51:11,026 You know that people like us could get into big trouble 895 00:51:11,109 --> 00:51:12,736 if we're too trusting. 896 00:51:12,819 --> 00:51:15,530 It's very important that this deal go through for Soo-cheol. 897 00:51:15,614 --> 00:51:17,324 If not, he'll be out of favor with Father. 898 00:51:17,407 --> 00:51:20,702 It'll be all right. Don't worry. I'll look into him for you. 899 00:51:20,786 --> 00:51:22,204 [indistinct chatter] 900 00:51:28,752 --> 00:51:30,837 [suspenseful music playing] 901 00:51:36,510 --> 00:51:37,677 [elevator dings] 902 00:51:54,903 --> 00:51:56,112 [Grace gasps] 903 00:51:58,031 --> 00:51:59,157 What is it? 904 00:51:59,241 --> 00:52:00,325 Oh! 905 00:52:00,408 --> 00:52:02,410 You really scared me. Jeez! 906 00:52:04,454 --> 00:52:05,539 [music fades] 907 00:52:07,916 --> 00:52:09,626 [scoffs] She sent you? 908 00:52:09,709 --> 00:52:12,379 [inhales sharply] She's more cautious than I thought. 909 00:52:12,462 --> 00:52:14,005 [Grace] She's just easily scared. 910 00:52:14,089 --> 00:52:17,008 But she's only this fastidious about who she chooses, at first. 911 00:52:17,092 --> 00:52:20,303 It'll be easier with people like her once their doors are open. 912 00:52:21,388 --> 00:52:22,806 Well, the door is open. 913 00:52:23,682 --> 00:52:25,976 So, do you think you can 914 00:52:26,059 --> 00:52:27,477 make it work with Hae-in? 915 00:52:29,396 --> 00:52:30,480 The money is nice, 916 00:52:30,564 --> 00:52:34,401 but what I want to see the most is Hong Hae-in and Baek Hyun-woo breaking up. 917 00:52:35,485 --> 00:52:36,403 Why? 918 00:52:36,486 --> 00:52:40,073 I'm basically the original Madam Matchmaker of Korea, 919 00:52:40,156 --> 00:52:42,617 and she's the daughter of the Queens family. 920 00:52:42,701 --> 00:52:44,619 We're not just talking about any family here. 921 00:52:44,703 --> 00:52:46,496 She didn't come to me first. What a disgrace. 922 00:52:46,580 --> 00:52:48,707 I'm gonna split them up no matter what. 923 00:52:48,790 --> 00:52:51,626 For the sake of my honor and success rate. 924 00:52:52,210 --> 00:52:53,753 But... [sighs] 925 00:52:53,837 --> 00:52:56,423 ...you better not get in my way like before. 926 00:52:56,506 --> 00:52:57,382 Are we clear? 927 00:52:57,465 --> 00:52:58,633 That was... 928 00:52:58,717 --> 00:53:01,136 I was only following orders. 929 00:53:02,220 --> 00:53:04,973 But Baek Hyun-woo jumped in out of nowhere 930 00:53:05,056 --> 00:53:07,183 and pulled out his gun and killed that boar instead. 931 00:53:07,267 --> 00:53:10,312 I didn't know he would do all that to keep Hae-in safe. 932 00:53:11,855 --> 00:53:14,107 [Yang-gi] Hyun-woo, your status has changed. 933 00:53:14,816 --> 00:53:17,360 From being the lonely male Cinderella 934 00:53:17,444 --> 00:53:20,280 to the hero who saved their baby girl! 935 00:53:21,990 --> 00:53:23,909 It feels different in the house now. 936 00:53:23,992 --> 00:53:26,411 -I had a pheasant leg for the first time. -[sighs] 937 00:53:26,494 --> 00:53:29,164 I'd only ever had the neck or the dry parts before that. 938 00:53:29,247 --> 00:53:31,833 Her father put a leg on my plate himself. 939 00:53:32,417 --> 00:53:35,170 You should ask for more than just a pheasant leg. 940 00:53:35,253 --> 00:53:36,671 Keep that atmosphere. 941 00:53:37,255 --> 00:53:38,298 [quirky music playing] 942 00:53:38,381 --> 00:53:39,299 But how? 943 00:53:39,382 --> 00:53:43,428 "Oh, of course. I just did what I should have done, Chairman sir." [chuckles] 944 00:53:43,511 --> 00:53:45,138 Don't act all tough either. 945 00:53:45,221 --> 00:53:47,349 You gotta play it like you were really afraid. 946 00:53:47,432 --> 00:53:49,643 "Yes. Honestly, I was really frightened." 947 00:53:49,726 --> 00:53:52,062 "I could have died, but I shot my gun to save Hae-in." 948 00:53:52,145 --> 00:53:54,814 [clicks tongue, chuckles] Just keep taking credit like that. 949 00:53:56,650 --> 00:53:58,109 -Really? -Mm-hmm. Do it. 950 00:53:58,193 --> 00:54:01,279 Taking credit is like a coffee shop loyalty card. 951 00:54:01,363 --> 00:54:03,490 Unless you get all the stamps, 952 00:54:03,573 --> 00:54:07,494 they won't know that you're a regular and they won't give you any freebies. 953 00:54:07,577 --> 00:54:10,330 I don't... [clears throat] need freebies right now. 954 00:54:10,413 --> 00:54:11,373 Really? 955 00:54:11,456 --> 00:54:13,208 All I want is to be free. 956 00:54:13,291 --> 00:54:15,085 Jeez, this guy. 957 00:54:15,168 --> 00:54:17,420 -Then you got to say goodbye to it all. -To what? 958 00:54:18,254 --> 00:54:20,006 "So long, Italian suit." 959 00:54:20,090 --> 00:54:22,467 "So long, high-quality, handcrafted shoes." 960 00:54:22,550 --> 00:54:24,010 "So long, foreign car." 961 00:54:24,094 --> 00:54:27,097 "So long, high-end luxury watch on your wrist." 962 00:54:27,180 --> 00:54:28,765 "Goodbye to it all." 963 00:54:28,848 --> 00:54:30,850 "All of Hong Hae-in's wealth, so long." 964 00:54:32,143 --> 00:54:35,981 Baek Hyun-woo the Cinderella will return to working on his family's orchard. 965 00:54:36,064 --> 00:54:39,901 The problem is that your family, they won't appreciate it either. 966 00:54:43,154 --> 00:54:44,239 [woman] I'm sorry, Coach. 967 00:54:44,322 --> 00:54:46,324 My son isn't showing much interest in boxing. 968 00:54:46,408 --> 00:54:48,410 He wants to go to the tae kwon do studio instead. 969 00:54:48,493 --> 00:54:50,954 [coach] Oh, that's all right. Well, that's just how kids are. 970 00:54:51,037 --> 00:54:53,832 Yes. Well, then, we'll get going now. Let's go. 971 00:54:53,915 --> 00:54:56,167 So, Jae-hyeon, why do you like tae kwon do, may I ask? 972 00:54:56,251 --> 00:54:58,545 In tae kwon do, they have belts. 973 00:54:58,628 --> 00:55:01,673 Really? That go around here? Oh, is that the reason? 974 00:55:01,756 --> 00:55:03,425 -[chuckles] -[laughs] Oh, funny. 975 00:55:03,508 --> 00:55:04,801 So that's all. 976 00:55:04,884 --> 00:55:06,344 Hey, Jae-hyeon. 977 00:55:06,428 --> 00:55:09,222 Boxing also has belts. Look over there. 978 00:55:09,305 --> 00:55:11,891 -A championship belt, huh? -No, uh, Coach. 979 00:55:11,975 --> 00:55:14,352 -Don't worry about it. It's fine. -[quirky music playing] 980 00:55:14,436 --> 00:55:16,646 -Uh... -Ta-da! 981 00:55:16,730 --> 00:55:18,231 Whoa! Look! 982 00:55:18,314 --> 00:55:20,650 Isn't this cooler than a tae kwon do belt? 983 00:55:20,734 --> 00:55:22,944 They break wooden boards in tae kwon do. 984 00:55:23,028 --> 00:55:24,404 Of course. 985 00:55:24,487 --> 00:55:26,823 You didn't get a chance to try, 986 00:55:26,906 --> 00:55:29,576 but we happen to break wooden boards too. Wanna see me do it? 987 00:55:29,659 --> 00:55:32,203 -No, no, please don't show us now. -Just give me one moment. 988 00:55:32,287 --> 00:55:33,580 -One second, yes. -[woman sighs] 989 00:55:33,663 --> 00:55:35,957 Let me see, the boards... Ah, right. 990 00:55:36,875 --> 00:55:37,876 Now, look here. 991 00:55:37,959 --> 00:55:39,502 -Huh? Ready? -[woman sighs] 992 00:55:39,586 --> 00:55:41,254 [coach breathing deeply] 993 00:55:41,337 --> 00:55:43,298 [suspenseful music builds] 994 00:55:43,381 --> 00:55:45,008 [grunts, groans] 995 00:55:45,842 --> 00:55:47,677 -[quirky music resumes] -[groans] 996 00:55:47,761 --> 00:55:49,179 Well, this is how you do it. 997 00:55:49,262 --> 00:55:50,513 I'll do it for real now. 998 00:55:50,597 --> 00:55:53,058 -All right? All righty. [sighs] -[woman] Uh... 999 00:55:55,310 --> 00:55:57,562 -[laughs] -[chuckles nervously] 1000 00:55:57,645 --> 00:55:59,314 [suspenseful music builds] 1001 00:55:59,397 --> 00:56:01,191 -[grunting loudly] -[quirky music resumes] 1002 00:56:03,193 --> 00:56:04,277 -Yeah! -[woman gasps] 1003 00:56:04,360 --> 00:56:06,362 See? Broken right in half. 1004 00:56:06,446 --> 00:56:08,323 Boxing is cool too, isn't it? 1005 00:56:08,406 --> 00:56:10,325 -I don't know. -Huh? 1006 00:56:10,408 --> 00:56:13,119 -What is it? -I wanna go to the tae kwon do studio. 1007 00:56:13,203 --> 00:56:16,456 -Ji-seong goes there. -Ji-seong is Jae-hyeon's closest friend. 1008 00:56:16,539 --> 00:56:17,540 Yes. 1009 00:56:17,624 --> 00:56:19,584 -Oh... -[woman] Yes. 1010 00:56:19,667 --> 00:56:24,214 Well, uh, I say this because I really care about Jae-hyeon's presence here at my gym. 1011 00:56:24,297 --> 00:56:25,507 -[woman] Yes? -Uh... 1012 00:56:25,590 --> 00:56:27,383 Shouldn't Jae-hyeon have 1013 00:56:27,467 --> 00:56:28,968 -a variety of friends? -Huh? 1014 00:56:29,052 --> 00:56:30,970 -Uh, do you know Baek Ho-yeol? -Yes. 1015 00:56:31,721 --> 00:56:33,890 Ho-yeol... is my son. 1016 00:56:33,973 --> 00:56:35,308 You two are so similar. 1017 00:56:35,391 --> 00:56:37,435 He's crazy about games just like you. 1018 00:56:37,519 --> 00:56:40,271 You and Ho-yeol can do some boxing after school. 1019 00:56:40,355 --> 00:56:42,607 You can game too. How great would that be, huh? 1020 00:56:43,274 --> 00:56:44,484 -[coach panting] -Huh? 1021 00:56:46,236 --> 00:56:48,863 -Ho-yeol has the worst grades in school. -[gasps] Hey! 1022 00:56:50,365 --> 00:56:51,407 [woman sighs] 1023 00:56:52,075 --> 00:56:53,576 Oh. What happened? 1024 00:56:53,660 --> 00:56:55,995 -Blood! -Hmm? Ah. 1025 00:56:56,079 --> 00:56:57,163 -[woman gasps] -Ah! 1026 00:56:57,247 --> 00:56:58,665 [shudders, chuckles] 1027 00:56:58,748 --> 00:56:59,707 Oh, why, this is... 1028 00:57:00,333 --> 00:57:01,751 Gosh, ma'am, it's all right. 1029 00:57:01,835 --> 00:57:03,253 -Yes, it's the board. -[woman] Huh? 1030 00:57:03,336 --> 00:57:04,671 It's just a little scratch. 1031 00:57:04,754 --> 00:57:07,132 -We'll go now. Let's go. Let's go. -Oh, are you leaving? 1032 00:57:07,215 --> 00:57:09,175 All right. Take care. See you. 1033 00:57:09,259 --> 00:57:11,386 -You take care. Yes. -[woman] Yes. 1034 00:57:11,469 --> 00:57:14,180 Jae-hyeon, have a good day. 1035 00:57:14,264 --> 00:57:15,265 Yeah? 1036 00:57:15,348 --> 00:57:16,558 All right. Take care. 1037 00:57:16,641 --> 00:57:19,602 -[whimsical music playing] -[sighs, pants] 1038 00:57:20,812 --> 00:57:22,230 [groaning] 1039 00:57:31,239 --> 00:57:32,657 [groans] 1040 00:57:32,740 --> 00:57:33,741 [gasps] 1041 00:57:33,825 --> 00:57:36,327 -Hey, you're bleeding. -It's from a wooden board! 1042 00:57:36,411 --> 00:57:38,621 -It doesn't even hurt. -Okay! 1043 00:57:38,705 --> 00:57:41,291 I haven't been sleeping and I don't feel like rolling perm rods, 1044 00:57:41,374 --> 00:57:42,750 so I closed the salon early today. 1045 00:57:42,834 --> 00:57:44,627 I should look into selling this studio 1046 00:57:44,711 --> 00:57:47,172 and get to work as an instructor. When Hyun-woo divorces... 1047 00:57:47,255 --> 00:57:48,882 Don't mention that divorce right now. 1048 00:57:48,965 --> 00:57:51,342 I think, in this case, we need to accept our reality. 1049 00:57:54,387 --> 00:57:55,972 -[moans] -You want to go to Seoul? 1050 00:57:56,055 --> 00:57:56,973 What do you mean? 1051 00:57:57,056 --> 00:57:59,225 I tried calling Hae-in, but she didn't answer. 1052 00:57:59,309 --> 00:58:02,061 Let's go persuade her in person to not get divorced. 1053 00:58:02,145 --> 00:58:03,104 Oh. 1054 00:58:03,188 --> 00:58:05,899 -Get ready. Come on. -Huh? Uh... 1055 00:58:05,982 --> 00:58:09,194 You were behaving like you didn't want to, 1056 00:58:09,277 --> 00:58:12,113 but you're a better actor than we thought, huh? 1057 00:58:13,323 --> 00:58:17,660 Oh, well, I... make sure I'm good at whatever I choose to do. 1058 00:58:17,744 --> 00:58:18,578 Right. 1059 00:58:18,661 --> 00:58:20,497 You never do things half-heartedly. 1060 00:58:20,580 --> 00:58:23,041 That being said, [sighs] if you tell a little lie, 1061 00:58:23,124 --> 00:58:25,502 the consequences usually aren't that bad. 1062 00:58:25,585 --> 00:58:27,212 But if you tell a big lie 1063 00:58:28,004 --> 00:58:31,090 and if you get caught, they'll crush you to pieces. 1064 00:58:32,967 --> 00:58:34,677 -Uh, yeah, that makes sense. -Yes. 1065 00:58:34,761 --> 00:58:38,264 So my point is, you can never let anyone find out the truth. 1066 00:58:38,348 --> 00:58:40,558 -You got that? -All right. 1067 00:58:41,184 --> 00:58:45,355 But I'm not in danger of being caught if it stays with us. 1068 00:58:45,438 --> 00:58:46,439 [Yang-gi] Sure. 1069 00:58:47,023 --> 00:58:48,441 [engine starts] 1070 00:58:49,192 --> 00:58:51,736 Uh, but we should probably tell Hyun-woo 1071 00:58:51,819 --> 00:58:54,239 that we're on our way to talk to Hae-in, right? 1072 00:58:54,781 --> 00:58:57,492 Don't be a moron. He'll never let us go if we tell him. 1073 00:58:57,575 --> 00:59:00,328 If he's serious about this divorce, we have to try to prevent it. 1074 00:59:00,411 --> 00:59:02,997 You understand? Come on! 1075 00:59:03,081 --> 00:59:05,625 -[clicks tongue, sighs] -[intriguing music playing] 1076 00:59:05,708 --> 00:59:06,876 [exhales sharply] 1077 00:59:11,047 --> 00:59:13,174 ONGOING RECRUITMENT 1078 00:59:26,312 --> 00:59:27,272 [music fades] 1079 00:59:27,355 --> 00:59:29,857 Uh, so what are we gonna say? 1080 00:59:29,941 --> 00:59:32,193 -No need for us to make an introduction. -Oh. 1081 00:59:32,277 --> 00:59:33,861 Don't you watch TV? 1082 00:59:33,945 --> 00:59:35,863 The secretary manages everyone 1083 00:59:35,947 --> 00:59:37,657 -that's in the royal family. -Oh. 1084 00:59:37,740 --> 00:59:40,702 The employees will be startled when they see us and go, 1085 00:59:40,785 --> 00:59:42,954 "Excuse me, your sister-in-law is coming." 1086 00:59:43,037 --> 00:59:45,832 And after that, they'll let us in right away. 1087 00:59:45,915 --> 00:59:48,334 -Mm-hmm. -You can't see her without an appointment. 1088 00:59:48,418 --> 00:59:49,335 [scoffs] 1089 00:59:49,419 --> 00:59:51,004 Oh, you have to be new. 1090 00:59:51,087 --> 00:59:53,506 -[both laughing awkwardly] -[whimsical music playing] 1091 00:59:56,551 --> 00:59:57,677 Uh... 1092 00:59:59,470 --> 01:00:01,764 Uh... Oh... Uh... 1093 01:00:03,016 --> 01:00:05,643 -[Mi-seon] Here, look at this. This is me. -[coach] Yeah. 1094 01:00:05,727 --> 01:00:07,562 The one with the curls is this guy. 1095 01:00:07,645 --> 01:00:08,563 Ah. 1096 01:00:08,646 --> 01:00:10,273 Hmm? She's right here. 1097 01:00:10,356 --> 01:00:11,691 -[coach] Yes. -[Mi-seon] See? 1098 01:00:11,774 --> 01:00:13,776 -Leave your contact information... -There it is. 1099 01:00:13,860 --> 01:00:15,528 ...I'll tell her when she gets back. 1100 01:00:16,446 --> 01:00:19,282 -Oh. [hesitates] But we are... -[sighs] 1101 01:00:19,365 --> 01:00:21,159 We are Hae-in's family. 1102 01:00:21,242 --> 01:00:24,037 [coach] What family sets up an appointment to meet each other? 1103 01:00:24,621 --> 01:00:25,913 I mean, come on. 1104 01:00:25,997 --> 01:00:27,498 [receptionist] Listen, I understand. 1105 01:00:27,582 --> 01:00:30,209 Maybe when she gets back, we could set up a meeting. 1106 01:00:33,254 --> 01:00:35,089 -[both gasp] -Hae-in! 1107 01:00:35,173 --> 01:00:38,468 Hello, I'm Hyun-woo's older brother, My name is Hyeon-tae. 1108 01:00:39,344 --> 01:00:41,429 -I know. -Ah! Eh? 1109 01:00:41,512 --> 01:00:44,015 -I thought I recognized you. What is it? -[Mi-seon chuckles] 1110 01:00:44,098 --> 01:00:45,892 Hyun-woo doesn't know we're here. 1111 01:00:45,975 --> 01:00:48,353 -We have something to discuss with you. -Yeah. 1112 01:00:49,354 --> 01:00:51,314 -Oh. -[Mi-seon chuckles] 1113 01:00:53,274 --> 01:00:55,735 -Upstairs for a second? -Okay! 1114 01:00:55,818 --> 01:00:58,029 -[chuckles] -Yes, yes. This way. 1115 01:00:58,112 --> 01:01:00,531 -[Mi-seon chuckles] Okay. -[Hyeon-tae] Yes. Mm-hmm. 1116 01:01:01,824 --> 01:01:04,285 [quirky music playing] 1117 01:01:05,953 --> 01:01:08,414 Surprised, I'm sure. It's all right. 1118 01:01:08,498 --> 01:01:09,582 Don't worry about it. 1119 01:01:09,666 --> 01:01:12,794 Even though you didn't recognize us, it's fine. You can relax. 1120 01:01:12,877 --> 01:01:16,089 We're not the type to abuse our privileges. 1121 01:01:16,839 --> 01:01:18,174 No. 1122 01:01:18,758 --> 01:01:20,176 Mm-hmm. [chuckles] 1123 01:01:21,010 --> 01:01:22,220 [sighs] 1124 01:01:22,804 --> 01:01:23,638 [exhales sharply] 1125 01:01:23,721 --> 01:01:24,931 [music fades] 1126 01:01:27,016 --> 01:01:27,975 [Hyeon-tae coughs] 1127 01:01:28,059 --> 01:01:31,312 You must be busy and suddenly we just show up. 1128 01:01:31,396 --> 01:01:33,064 I actually did phone you already. 1129 01:01:33,147 --> 01:01:34,565 It's just, you never answered. 1130 01:01:34,649 --> 01:01:37,360 Oh, I don't take calls from numbers I don't have saved. 1131 01:01:37,860 --> 01:01:39,153 And my number wasn't saved 1132 01:01:39,237 --> 01:01:40,697 -in your contacts, I see. -[sighs] 1133 01:01:41,447 --> 01:01:42,740 But what brings you here now? 1134 01:01:42,824 --> 01:01:44,033 Well, it's... 1135 01:01:46,869 --> 01:01:48,496 Gosh, where should I start? 1136 01:01:50,498 --> 01:01:53,251 Our father celebrated his 60th birthday recently. 1137 01:01:53,918 --> 01:01:57,463 And you're upset that we didn't attend your father's birthday party? 1138 01:01:57,547 --> 01:01:59,298 -Oh, my! Oh, no. -Aren't you? 1139 01:01:59,382 --> 01:02:02,927 Of course not, Hae-in. We weren't upset about that at all, in fact. 1140 01:02:04,095 --> 01:02:05,930 -[tense music playing] -[breathes heavily] 1141 01:02:06,013 --> 01:02:08,182 I don't know if this will offend you, 1142 01:02:08,891 --> 01:02:10,852 -but our Hyun-woo... -Yes? 1143 01:02:10,935 --> 01:02:12,228 ...is difficult, isn't he? 1144 01:02:12,729 --> 01:02:14,188 -What? -[sighs] 1145 01:02:14,272 --> 01:02:16,023 -I get it. -Get what? 1146 01:02:16,107 --> 01:02:19,944 You can't go looking for your opposite in some faraway place like South Africa. 1147 01:02:20,027 --> 01:02:21,821 Your opposite is the one right next to you. 1148 01:02:21,904 --> 01:02:23,197 The one you share a bed with. 1149 01:02:23,281 --> 01:02:25,742 They're the one who's the most different from you. 1150 01:02:25,825 --> 01:02:28,161 And they just never seem to understand how you feel. 1151 01:02:28,244 --> 01:02:29,078 Oh, I see. 1152 01:02:29,162 --> 01:02:31,831 My husband and I always fought over the temperature at home. 1153 01:02:31,914 --> 01:02:34,667 When we turn on the AC during the summer, it's too cold for me, 1154 01:02:34,751 --> 01:02:37,211 but too hot for him. We always fought over that. 1155 01:02:37,295 --> 01:02:40,173 [both laughing awkwardly] 1156 01:02:40,840 --> 01:02:43,676 When we got married, he would offer to do anything, 1157 01:02:43,760 --> 01:02:45,887 but he wouldn't turn off the air-conditioning. 1158 01:02:45,970 --> 01:02:48,222 We don't engage in those sorts of petty fights. 1159 01:02:48,306 --> 01:02:50,725 [gasps softly] Oh, you don't! 1160 01:02:50,808 --> 01:02:52,101 Well, good for you. 1161 01:02:52,185 --> 01:02:53,644 You're a good fit for each other. 1162 01:02:53,728 --> 01:02:56,981 We sleep in separate rooms, so we have our own AC. 1163 01:02:57,064 --> 01:02:58,483 -[exhales] -[music fades] 1164 01:02:58,566 --> 01:03:01,778 Well, that's wonderful, since you have a lot of rooms. 1165 01:03:01,861 --> 01:03:05,072 Anyway, this is something I tell Hyun-woo constantly. 1166 01:03:05,156 --> 01:03:07,325 "You move out, you're no longer part of this family." 1167 01:03:07,408 --> 01:03:10,953 "Even in death, you'll live as a ghost of the Hong household." 1168 01:03:11,037 --> 01:03:14,582 "Don't you dare even think about coming back. Do not cross that threshold!" 1169 01:03:15,458 --> 01:03:16,793 So, I just want to say... 1170 01:03:17,794 --> 01:03:19,545 [suspenseful music playing] 1171 01:03:19,629 --> 01:03:21,047 [hesitating] 1172 01:03:26,677 --> 01:03:27,887 [knock at door] 1173 01:03:27,970 --> 01:03:29,597 -[sighs] -[music fades] 1174 01:03:29,680 --> 01:03:32,266 I'm sorry to interrupt, but if you don't leave now, 1175 01:03:32,350 --> 01:03:34,477 you'll be late for your meeting with the chairman. 1176 01:03:34,560 --> 01:03:37,939 I'm sorry, but I have to go now. There are other things I have to attend to. 1177 01:03:38,022 --> 01:03:39,649 Of course. Absolutely. 1178 01:03:39,732 --> 01:03:42,360 But I'll text you what I didn't get to tell you here. 1179 01:03:42,902 --> 01:03:44,904 Please save my number, okay? 1180 01:03:45,738 --> 01:03:47,073 [quirky music playing] 1181 01:03:47,156 --> 01:03:49,116 [Mi-seon and Hyeon-tae hesitating] 1182 01:03:52,078 --> 01:03:53,329 I'll come visit you soon. 1183 01:03:53,412 --> 01:03:55,623 -Oh. -Oh, really? You will? 1184 01:03:55,706 --> 01:03:59,126 We've been quite distant ourselves after marrying off Hyun-woo 1185 01:03:59,210 --> 01:04:00,253 with nothing at all. 1186 01:04:00,336 --> 01:04:02,463 After all, I even owe you one for the building. 1187 01:04:02,547 --> 01:04:03,464 The building? 1188 01:04:03,548 --> 01:04:05,550 Uh, yes, the building. The one in town. 1189 01:04:05,633 --> 01:04:08,177 Ms. Na, do I have a building there? 1190 01:04:08,261 --> 01:04:10,263 Yes. He mentioned it when you got married, 1191 01:04:10,346 --> 01:04:11,722 so you bought it. 1192 01:04:12,223 --> 01:04:13,182 Oh. 1193 01:04:14,183 --> 01:04:16,394 -So you're using it? -Uh... Yes. 1194 01:04:17,144 --> 01:04:18,771 But there's no need for you to worry. 1195 01:04:18,855 --> 01:04:21,858 Anytime there's a maintenance issue, I handle it. 1196 01:04:21,941 --> 01:04:24,986 Think of it as a non-existent building because I got it under control. 1197 01:04:25,069 --> 01:04:26,153 [laughing] 1198 01:04:27,405 --> 01:04:29,323 -[imperceptible] -[music fades] 1199 01:04:29,407 --> 01:04:32,743 By the way, why did your in-laws come to see you? 1200 01:04:32,827 --> 01:04:34,120 I don't know. 1201 01:04:34,203 --> 01:04:36,706 They brought up my father-in-law's birthday. 1202 01:04:36,789 --> 01:04:38,708 That's why they came to see you? 1203 01:04:38,791 --> 01:04:41,127 -They said it wasn't that. -Then what was it? 1204 01:04:42,545 --> 01:04:45,631 Well, she said that my marriage is 1205 01:04:45,715 --> 01:04:47,341 like our air-conditioning. 1206 01:04:47,425 --> 01:04:49,510 Huh? I don't understand. 1207 01:04:50,386 --> 01:04:51,637 We each want different things. 1208 01:04:52,471 --> 01:04:55,308 Ah. I guess that might be true. 1209 01:05:05,276 --> 01:05:06,402 [Eun-sung sighs] 1210 01:05:07,236 --> 01:05:08,112 Hey, you. 1211 01:05:08,863 --> 01:05:10,781 -Where's the chairman? -[sighing] Ah. 1212 01:05:10,865 --> 01:05:13,993 His daughter had her first flip over, so he went to go see her. 1213 01:05:14,076 --> 01:05:17,705 You're saying he canceled on a business meeting just to watch a baby flip over? 1214 01:05:17,788 --> 01:05:18,998 He puts family first. 1215 01:05:19,081 --> 01:05:22,126 He divorced and had a daughter at age 60 because he puts his family first? 1216 01:05:22,209 --> 01:05:24,170 -[chuckles] -Ugh, how annoying. 1217 01:05:24,253 --> 01:05:27,131 He wanted the blueprints, so I brought all the materials here. 1218 01:05:27,214 --> 01:05:28,257 Could be a good thing. 1219 01:05:28,925 --> 01:05:31,928 Honestly, Chairman Hermann already knows what he wants. 1220 01:05:32,011 --> 01:05:35,014 It's better for you to go into the meeting knowing what that is. 1221 01:05:35,681 --> 01:05:36,974 And what is that? 1222 01:05:39,393 --> 01:05:41,103 Huh? You returned? 1223 01:05:41,187 --> 01:05:43,022 I thought you were headed home. 1224 01:05:43,105 --> 01:05:45,232 There's some leftover paperwork, 1225 01:05:45,316 --> 01:05:47,193 -but you can go. -Yes, sir. 1226 01:05:47,276 --> 01:05:48,277 Oh, and... 1227 01:05:49,195 --> 01:05:53,240 I heard from Secretary Na earlier that Ms. Hong had a dinner scheduled today. 1228 01:05:53,324 --> 01:05:55,326 Ah. Okay. 1229 01:05:55,409 --> 01:05:58,496 She said she might be home late since she's meeting with Yoon Eun-sung. 1230 01:05:58,579 --> 01:06:01,540 So, Mr. Baek, you don't have to stay cooped up in the office for too long. 1231 01:06:01,624 --> 01:06:03,626 I think you can relax and head home. 1232 01:06:04,251 --> 01:06:05,461 Who is she dining with? 1233 01:06:05,544 --> 01:06:06,921 [inhales deeply] 1234 01:06:07,004 --> 01:06:09,632 {\an8}What Hercyna wants is more floors. 1235 01:06:09,715 --> 01:06:10,883 -More? -Yeah. 1236 01:06:12,009 --> 01:06:14,428 You'd have to build a stairway right around here. 1237 01:06:14,512 --> 01:06:15,763 How are we... 1238 01:06:15,846 --> 01:06:18,015 That is far more than just a new interior. 1239 01:06:18,099 --> 01:06:19,517 We'll need a license to change 1240 01:06:19,600 --> 01:06:21,811 -the structure of the building itself. -That's right. 1241 01:06:21,894 --> 01:06:25,022 Chairman Hermann is willing to strike a deal with whoever suggests it first. 1242 01:06:25,106 --> 01:06:26,315 But this is insane. 1243 01:06:27,066 --> 01:06:29,485 This makes no sense, though. 1244 01:06:30,778 --> 01:06:32,405 -I'm the only one who knows? -You are. 1245 01:06:32,488 --> 01:06:33,322 Good. 1246 01:06:33,406 --> 01:06:34,740 [chuckles] 1247 01:06:34,824 --> 01:06:36,826 [paper rustling] 1248 01:06:40,913 --> 01:06:41,998 [footsteps approaching] 1249 01:06:42,665 --> 01:06:43,749 Oh, I almost forgot. 1250 01:06:43,833 --> 01:06:46,877 You heard that your brother and sister came here to see Hong Hae-in, right? 1251 01:06:47,962 --> 01:06:48,796 Who was here? 1252 01:06:48,879 --> 01:06:50,715 [sputters] Your brother and sister were here. 1253 01:06:50,798 --> 01:06:53,009 I heard through Secretary Na earlier. 1254 01:06:53,092 --> 01:06:54,510 You didn't know about that? 1255 01:06:54,593 --> 01:06:56,595 [suspenseful music playing] 1256 01:06:57,096 --> 01:06:58,931 QUEEN'S BOXING GYM 1257 01:07:00,808 --> 01:07:01,976 [exhales deeply] 1258 01:07:02,727 --> 01:07:04,937 [muttering] 1259 01:07:05,479 --> 01:07:06,522 Eat your udon. 1260 01:07:06,605 --> 01:07:08,649 -You can text people afterwards. -Don't interrupt. 1261 01:07:08,733 --> 01:07:12,445 "I know you must be having a hard time too, Hae-in. Dot, dot, dot." 1262 01:07:12,528 --> 01:07:14,196 "Divorce is not the answer, though." 1263 01:07:14,280 --> 01:07:16,699 "So please reconsider it for my sake." 1264 01:07:16,782 --> 01:07:18,117 Why would she do that? 1265 01:07:18,200 --> 01:07:19,952 You've only met each other a few times. 1266 01:07:20,036 --> 01:07:21,495 Hey, just shut up and eat your udon. 1267 01:07:21,579 --> 01:07:23,789 Why would you bring up all the building maintenance? 1268 01:07:23,873 --> 01:07:25,499 -I was so surprised, that's all. -Gosh. 1269 01:07:25,583 --> 01:07:27,752 I mean, she owns a building and she actually forgot? 1270 01:07:27,835 --> 01:07:31,005 It's like how I put money in my jacket and then just forget all about it. 1271 01:07:31,088 --> 01:07:33,007 For people like her, it's the exact same thing. 1272 01:07:33,090 --> 01:07:35,843 -It's like when you're at the salon... -Oh! Stop talking to me! 1273 01:07:36,761 --> 01:07:37,762 [sighs] 1274 01:07:40,264 --> 01:07:43,809 "The way I see it, if the two of you get divorced, I blame Hyun-woo." 1275 01:07:43,893 --> 01:07:45,644 "I already know it's his fault." 1276 01:07:45,728 --> 01:07:49,648 [voice shaking] "So can you have a compassionate heart, please, 1277 01:07:49,732 --> 01:07:52,818 and not go through with the divorce?" Crying emoji. 1278 01:07:52,902 --> 01:07:55,071 -[gripping music playing] -[sighs] 1279 01:07:55,154 --> 01:07:56,447 I'm gonna send it. 1280 01:07:58,616 --> 01:08:00,409 -[vibrating] -[gasps] It's Hyun-woo! 1281 01:08:00,493 --> 01:08:01,327 BAEK HYUN-WOO 1282 01:08:01,410 --> 01:08:02,953 -[gasps] Oh! -What do I do? 1283 01:08:03,037 --> 01:08:04,371 Take it. Take it, take it. 1284 01:08:05,998 --> 01:08:07,666 What? Yes, we met her. 1285 01:08:07,750 --> 01:08:11,087 Why did we meet her? We tried to convince her not to get a divorce. 1286 01:08:11,170 --> 01:08:13,005 She seemed busy, so we didn't talk for long, 1287 01:08:13,089 --> 01:08:14,298 but we texted her. 1288 01:08:15,341 --> 01:08:16,884 -What?! -[gasps] What? 1289 01:08:16,967 --> 01:08:18,803 -He's not getting divorced. -They're happy? 1290 01:08:18,886 --> 01:08:20,679 -Everything's good? -Uh... 1291 01:08:20,763 --> 01:08:23,307 [gasps] It's not that. Hae-in doesn't know 1292 01:08:23,390 --> 01:08:25,267 -that Hyun-woo wanted to divorce her. -Huh? 1293 01:08:25,351 --> 01:08:27,436 -He never talked to her about it. -[gasps] 1294 01:08:27,520 --> 01:08:28,896 Oh, God. 1295 01:08:28,979 --> 01:08:30,064 HONG HAE-IN 1296 01:08:30,147 --> 01:08:32,733 -[suspenseful music playing] -[line ringing] 1297 01:08:35,444 --> 01:08:36,320 [music fades] 1298 01:08:36,403 --> 01:08:37,822 [cell phone vibrating] 1299 01:08:42,243 --> 01:08:43,536 BAEK HYUN-WOO 1300 01:08:45,913 --> 01:08:48,415 {\an8}POWER OFF 1301 01:08:48,499 --> 01:08:50,501 [suspenseful music playing] 1302 01:08:51,752 --> 01:08:52,753 [Eun-sung sighs] 1303 01:08:54,797 --> 01:08:56,882 -You all right? -Yeah. 1304 01:08:58,717 --> 01:08:59,927 Let's head out. 1305 01:09:04,974 --> 01:09:07,685 Mr. Baek Hyun-woo... What's he about? 1306 01:09:07,768 --> 01:09:10,187 -That's abrupt. -You always kept your distance. 1307 01:09:10,271 --> 01:09:13,732 You were always suspicious. You know, I always wondered who you would marry. 1308 01:09:15,067 --> 01:09:15,901 I was curious. 1309 01:09:16,986 --> 01:09:18,279 It sounds like 1310 01:09:20,156 --> 01:09:22,867 you're asking me hoping that he's a bad person. 1311 01:09:23,450 --> 01:09:25,035 He's not. He's a good person. 1312 01:09:25,619 --> 01:09:29,039 You saw how he ran in and saved me even in that dangerous situation. 1313 01:09:29,123 --> 01:09:30,207 [chuckles dryly] 1314 01:09:31,625 --> 01:09:33,085 He didn't, though. 1315 01:09:33,669 --> 01:09:35,588 Mr. Baek did hesitate in that moment. 1316 01:09:36,213 --> 01:09:37,840 He was considering 1317 01:09:37,923 --> 01:09:39,508 whether he should save you. 1318 01:09:39,592 --> 01:09:41,302 [suspenseful music playing] 1319 01:09:43,721 --> 01:09:44,722 Hae-in? 1320 01:09:49,143 --> 01:09:50,519 HONG HAE-IN 1321 01:09:51,228 --> 01:09:53,564 [automated voice] The phone you called is powered off. 1322 01:09:53,647 --> 01:09:55,065 -Please leave... -[line disconnects] 1323 01:09:56,192 --> 01:09:57,318 [music fades] 1324 01:10:01,655 --> 01:10:02,615 [chuckles softly] 1325 01:10:03,574 --> 01:10:06,118 See, that's the difference between you and him. 1326 01:10:07,369 --> 01:10:10,039 In that moment, you were looking at my husband, 1327 01:10:10,789 --> 01:10:12,541 while he was looking at me. 1328 01:10:13,292 --> 01:10:15,169 [solemn music playing] 1329 01:10:16,879 --> 01:10:18,881 Do you really believe that he loves you, Hae-in? 1330 01:10:18,964 --> 01:10:20,174 Yes, completely. 1331 01:10:21,383 --> 01:10:24,303 I don't know how you define love, but my definition of love 1332 01:10:24,386 --> 01:10:27,598 is more than the good times you experience together. 1333 01:10:27,681 --> 01:10:31,268 It's about enduring something you hate so much, you feel you could die. 1334 01:10:31,852 --> 01:10:33,979 Staying by your side and not running away. 1335 01:10:35,606 --> 01:10:37,024 Even if you're 1336 01:10:37,983 --> 01:10:39,818 in a terrible situation, 1337 01:10:39,902 --> 01:10:41,403 they'll always stay with you. 1338 01:10:43,864 --> 01:10:44,990 That's it. 1339 01:10:45,532 --> 01:10:46,951 That's what our love is about. 1340 01:10:49,328 --> 01:10:51,455 -So many words. -What? 1341 01:10:51,538 --> 01:10:53,499 People over explain when they lack confidence. 1342 01:10:54,416 --> 01:10:56,919 And you... look unconfident. 1343 01:11:10,349 --> 01:11:11,183 [glass thuds] 1344 01:11:11,892 --> 01:11:14,728 [breathing heavily] 1345 01:11:14,812 --> 01:11:15,938 [music fades] 1346 01:11:17,731 --> 01:11:20,317 [automated voice] The phone you called is currently powered off. 1347 01:11:20,401 --> 01:11:21,819 -Please leave... -[line disconnects] 1348 01:11:22,403 --> 01:11:24,321 -[groans softly] -[vehicle approaching] 1349 01:11:34,415 --> 01:11:36,917 -[man] Have you been waiting outside? -Where's Hae-in? 1350 01:11:37,001 --> 01:11:39,420 Oh, um, well, Ms. Hong... 1351 01:11:40,879 --> 01:11:42,089 [sighs] 1352 01:11:48,220 --> 01:11:49,847 What are you doing here so late? 1353 01:11:49,930 --> 01:11:51,223 Hae-in is pretty drunk. 1354 01:11:52,224 --> 01:11:54,768 She... actually drank alcohol? 1355 01:12:00,524 --> 01:12:02,651 Hae-in? Hae-in! 1356 01:12:02,735 --> 01:12:04,403 Leave her. She's just resting. 1357 01:12:06,071 --> 01:12:08,282 Hae-in... sleeps when she's drunk. 1358 01:12:13,370 --> 01:12:14,204 Hong Hae-in! 1359 01:12:14,288 --> 01:12:16,707 [pensive music playing] 1360 01:12:16,790 --> 01:12:20,044 She's been asleep the entire ride, so she'll be up in about ten minutes. 1361 01:12:20,127 --> 01:12:21,628 Or you could head inside. 1362 01:12:21,712 --> 01:12:23,547 I could bring her in later, if you like. 1363 01:12:23,630 --> 01:12:25,466 How much did you make her drink? 1364 01:12:25,549 --> 01:12:26,842 [chuckles] 1365 01:12:27,634 --> 01:12:28,719 [Eun-sung] Huh? 1366 01:12:29,887 --> 01:12:30,971 [Hyun-woo] It's just... 1367 01:12:32,431 --> 01:12:35,851 I'm worried. She doesn't really drink, but when she does, it's like a fish. 1368 01:12:35,934 --> 01:12:39,146 She's unconscious. So how much did you make her drink... 1369 01:12:41,774 --> 01:12:42,983 for her to end up like this? 1370 01:12:43,567 --> 01:12:45,778 [groggily] I mixed different alcohols. 1371 01:12:47,946 --> 01:12:48,906 [seat belt clicks] 1372 01:12:56,705 --> 01:12:59,917 I wanted to sleep, but you're being too loud. 1373 01:13:02,920 --> 01:13:04,838 Thank you for your assistance. 1374 01:13:04,922 --> 01:13:06,131 Sure. Good night, then. 1375 01:13:07,132 --> 01:13:09,426 -See you tomorrow. -What's that supposed to mean? 1376 01:13:11,970 --> 01:13:12,846 I, uh... 1377 01:13:13,514 --> 01:13:15,933 I thought your meeting with Chairman Hermann was today. 1378 01:13:16,016 --> 01:13:18,227 So why would you be meeting with him again? 1379 01:13:18,310 --> 01:13:20,187 The chairman was absent today. 1380 01:13:21,480 --> 01:13:22,898 It was just the two of us. 1381 01:13:23,524 --> 01:13:24,733 Just the two of us. 1382 01:13:26,235 --> 01:13:27,444 Me and you. 1383 01:13:27,528 --> 01:13:28,946 [pensive music playing] 1384 01:13:32,783 --> 01:13:35,494 Remember, drink orange juice in the morning. 1385 01:13:35,577 --> 01:13:37,162 It'll help you with your hangover. 1386 01:13:37,246 --> 01:13:39,206 [Hae-in] Yeah. Yeah, got it. 1387 01:13:39,998 --> 01:13:41,834 -See ya. -Hmm. 1388 01:13:41,917 --> 01:13:43,419 Yes. Well, goodbye. 1389 01:13:44,211 --> 01:13:46,463 Yes. Please take care of... of my Hae-in. 1390 01:13:50,300 --> 01:13:51,510 -Hey, Mr. Oh? -Sir? 1391 01:13:51,593 --> 01:13:54,430 Drive him home safely. He seems very drunk at the moment. 1392 01:13:54,513 --> 01:13:56,098 He's probably pretty out of it, 1393 01:13:56,181 --> 01:13:58,725 -so make sure you walk him to his door. -[Mr. Oh] Yes, sir. 1394 01:13:59,852 --> 01:14:00,936 What are you doing? 1395 01:14:01,019 --> 01:14:01,854 Get in. 1396 01:14:01,937 --> 01:14:03,021 [chuckles] 1397 01:14:13,157 --> 01:14:14,741 [sighs] 1398 01:14:14,825 --> 01:14:16,326 -[exhales deeply] -[running footsteps] 1399 01:14:17,202 --> 01:14:18,579 [music fades] 1400 01:14:18,662 --> 01:14:21,248 You haven't drank in a while. Why so much? 1401 01:14:21,331 --> 01:14:23,083 Because it's been a while. 1402 01:14:24,042 --> 01:14:26,587 Going forward, I'll live my life how I want to. 1403 01:14:29,965 --> 01:14:31,467 It's unfair. 1404 01:14:31,550 --> 01:14:34,678 I wanted a long, healthy life, so I didn't do most of the things 1405 01:14:34,761 --> 01:14:36,889 I saw everyone else doing. [tuts] 1406 01:14:37,639 --> 01:14:39,766 And for what? It was useless. 1407 01:14:41,727 --> 01:14:44,229 I'm gonna say whatever I want to say. 1408 01:14:44,313 --> 01:14:47,316 I'm gonna... I'm gonna do whatever I want to do. 1409 01:14:47,399 --> 01:14:49,026 [suspenseful music playing] 1410 01:14:49,109 --> 01:14:50,527 Uh... [sighs] 1411 01:14:50,611 --> 01:14:53,447 And I'm going to kill whoever I want to kill. 1412 01:14:57,951 --> 01:14:59,119 Uh... 1413 01:14:59,203 --> 01:15:02,414 That was nice until you mentioned killing people. 1414 01:15:03,207 --> 01:15:07,419 I'm going to kill everyone who betrayed me and stabbed me in the back. 1415 01:15:07,503 --> 01:15:09,087 So watch out. This isn't over. 1416 01:15:11,131 --> 01:15:13,800 You know, I'm pretty sure I could kill someone 1417 01:15:15,052 --> 01:15:16,970 right now. [chuckles] 1418 01:15:17,054 --> 01:15:19,056 If I only have three months to live, 1419 01:15:19,139 --> 01:15:22,059 I'll only be on trial for a little while before I die. 1420 01:15:22,142 --> 01:15:24,269 [chuckling] 1421 01:15:24,353 --> 01:15:25,187 Better yet, 1422 01:15:26,313 --> 01:15:29,316 you can be my attorney. [chuckles] 1423 01:15:30,734 --> 01:15:31,568 [Hyun-woo] Oh. 1424 01:15:32,277 --> 01:15:33,779 Hmm. Give me that. 1425 01:15:33,862 --> 01:15:35,322 Let's go inside. 1426 01:15:35,405 --> 01:15:36,240 Now, why... 1427 01:15:36,323 --> 01:15:38,825 Why would you say such horrible things like that? 1428 01:15:39,493 --> 01:15:41,495 [suspenseful music continues] 1429 01:15:49,336 --> 01:15:50,671 [music intensifies, fades] 1430 01:15:51,255 --> 01:15:52,422 Don't you worry. 1431 01:15:53,006 --> 01:15:54,007 [music resumes] 1432 01:15:54,091 --> 01:15:57,511 You're not gonna do anything like that. 1433 01:15:59,263 --> 01:16:00,264 Of course. 1434 01:16:00,931 --> 01:16:03,433 I'm... not worried. 1435 01:16:06,019 --> 01:16:06,895 [chuckles softly] 1436 01:16:08,021 --> 01:16:09,064 [music fades] 1437 01:16:09,147 --> 01:16:10,691 [sighs] Um... 1438 01:16:12,359 --> 01:16:14,278 I noticed that your phone was off. 1439 01:16:16,822 --> 01:16:18,740 -Where is it? -Not in there? 1440 01:16:19,908 --> 01:16:21,118 Oh! 1441 01:16:21,952 --> 01:16:23,912 -I guess I dropped it. -In the car? 1442 01:16:24,538 --> 01:16:26,832 Um... Go inside. I... I'll go get it. 1443 01:16:26,915 --> 01:16:29,251 [gripping music playing] 1444 01:16:30,127 --> 01:16:31,545 [line ringing] 1445 01:16:32,671 --> 01:16:34,881 Have you already left yet? Where are you right now? 1446 01:16:34,965 --> 01:16:35,966 [Hae-in] Hmm? 1447 01:16:36,049 --> 01:16:38,343 Here it is. [chuckles] 1448 01:16:44,099 --> 01:16:45,851 It was inside this jacket. 1449 01:16:47,561 --> 01:16:49,313 [suspenseful music builds] 1450 01:16:50,147 --> 01:16:52,232 [chuckles] Huh? 1451 01:16:52,316 --> 01:16:53,734 -The power's off. -Uh... 1452 01:16:59,114 --> 01:17:00,240 [vibrating] 1453 01:17:00,324 --> 01:17:02,326 Hae-in, wait a minute. 1454 01:17:02,409 --> 01:17:03,910 [dramatic music playing] 1455 01:17:16,423 --> 01:17:17,507 [Hae-in] Hmm? 1456 01:17:18,759 --> 01:17:20,552 -[music fades] -[panting] 1457 01:17:25,015 --> 01:17:27,017 [gentle music playing] 1458 01:17:32,564 --> 01:17:34,191 What are you doing? 1459 01:17:34,274 --> 01:17:35,108 Right. 1460 01:17:37,861 --> 01:17:40,238 What... am... 1461 01:17:42,699 --> 01:17:43,784 I doing right now? 1462 01:17:44,868 --> 01:17:45,952 What a relief 1463 01:17:47,245 --> 01:17:48,330 that your phone 1464 01:17:49,164 --> 01:17:50,165 is right here. 1465 01:17:51,541 --> 01:17:52,459 It would have 1466 01:17:53,377 --> 01:17:54,670 been a real hassle. 1467 01:18:01,468 --> 01:18:03,220 Why was I... 1468 01:18:06,973 --> 01:18:08,100 unconfident? 1469 01:18:08,809 --> 01:18:09,643 Huh? 1470 01:18:11,770 --> 01:18:13,063 What's that? 1471 01:18:22,823 --> 01:18:24,074 Oh. Sorry. 1472 01:18:24,157 --> 01:18:25,117 [music fades] 1473 01:18:25,200 --> 01:18:26,785 [whooshing] 1474 01:18:29,287 --> 01:18:30,497 [gulps] 1475 01:18:31,206 --> 01:18:34,292 I told you, didn't I? Going forward, 1476 01:18:35,669 --> 01:18:37,504 I'll live my life how I want to. 1477 01:18:48,306 --> 01:18:50,726 ["Tell Me It's Not a Dream" by 10CM playing] 1478 01:19:10,954 --> 01:19:13,498 {\an8}SANSSOUCI PALACE, POTSDAM, GERMANY THREE YEARS AGO 1479 01:19:18,211 --> 01:19:19,212 [Hyun-woo sighs] 1480 01:19:20,297 --> 01:19:21,506 [Hyun-woo chuckles] 1481 01:19:22,674 --> 01:19:24,885 This is the palace without any worries? 1482 01:19:27,053 --> 01:19:29,347 "Sans souci" is French for "without worry". 1483 01:19:30,265 --> 01:19:31,308 [chuckles softly] 1484 01:19:31,975 --> 01:19:33,393 That name is a scam. 1485 01:19:33,477 --> 01:19:35,687 Every palace has its share of worries. 1486 01:19:36,396 --> 01:19:38,523 -The Happy Prince story? -What? 1487 01:19:39,274 --> 01:19:41,109 Who made a swallow remove his eyes? 1488 01:19:44,112 --> 01:19:45,530 -That's right. -Mmm. 1489 01:19:47,199 --> 01:19:49,826 They say that this palace is where that prince lived. 1490 01:19:52,037 --> 01:19:54,414 When I was little, there was only one thing I felt 1491 01:19:54,498 --> 01:19:56,124 after reading that story. 1492 01:19:56,208 --> 01:19:58,210 If you leave home, you'll suffer. 1493 01:19:58,710 --> 01:20:01,129 I know the prince would rather have stayed here. 1494 01:20:01,213 --> 01:20:03,340 He left the palace and ended up suffering. 1495 01:20:03,423 --> 01:20:06,510 He just gave away his eyes and all his material possessions. 1496 01:20:06,593 --> 01:20:08,011 [sighs, tuts] 1497 01:20:09,346 --> 01:20:10,555 Hae-in... [clears throat] 1498 01:20:13,266 --> 01:20:15,185 That's why he's the "happy prince." 1499 01:20:15,268 --> 01:20:18,563 Gosh, he was probably happy 'cause he went totally insane. 1500 01:20:18,647 --> 01:20:21,650 I think people should continue living the way they have. 1501 01:20:21,733 --> 01:20:24,361 They don't need to change just because they're gonna die. 1502 01:20:24,444 --> 01:20:25,278 [chuckling] 1503 01:20:37,749 --> 01:20:38,959 [song fades] 1504 01:20:42,003 --> 01:20:43,672 I want to build something. 1505 01:20:43,755 --> 01:20:46,466 A cancer treatment support center for our employees. 1506 01:20:46,550 --> 01:20:47,717 Huh? 1507 01:20:47,801 --> 01:20:50,887 To provide financial support for our employees' families? 1508 01:20:50,971 --> 01:20:52,013 Why? 1509 01:20:52,848 --> 01:20:54,057 For efficiency. 1510 01:20:54,850 --> 01:20:56,434 What kind of efficiency? 1511 01:20:56,518 --> 01:20:58,728 Imagine you have a cancer patient at home. 1512 01:20:58,812 --> 01:21:00,230 How could you focus? 1513 01:21:00,313 --> 01:21:02,566 -I'm sure I couldn't. -Exactly. 1514 01:21:02,649 --> 01:21:04,609 Then will we be selling our products? 1515 01:21:04,693 --> 01:21:06,736 No, we won't. Which will damage us. 1516 01:21:07,320 --> 01:21:10,574 And if they can't pay for the treatments, they'll just be crying all day 1517 01:21:10,657 --> 01:21:12,701 in the restroom, with their makeup all messy. 1518 01:21:12,784 --> 01:21:15,662 What'll happen to our image if they serve customers like that? 1519 01:21:15,745 --> 01:21:17,873 Uh... I think... 1520 01:21:17,956 --> 01:21:21,668 I am not trying to help someone or anything. 1521 01:21:21,751 --> 01:21:25,714 I say this after calculating how it would affect the efficiency of our store. 1522 01:21:25,797 --> 01:21:27,799 [upbeat song playing] 1523 01:21:29,050 --> 01:21:31,887 QUEEN OF TEARS 1524 01:21:59,623 --> 01:22:01,708 {\an8}-Will you be up for a while? -Sure. Why not? 1525 01:22:01,791 --> 01:22:04,961 {\an8}[Hyun-woo] I was terrified. Nothing more than a fear-induced heart attack. 1526 01:22:05,045 --> 01:22:07,797 {\an8}[Hae-in] I finally get to live my life again, 1527 01:22:07,881 --> 01:22:09,466 {\an8}and now you're betraying me? 1528 01:22:09,549 --> 01:22:10,842 {\an8}Be careful! 1529 01:22:10,926 --> 01:22:13,887 {\an8}[Secretary Na] I heard it. What kinda lunatic yells at a department store? 1530 01:22:13,970 --> 01:22:16,306 {\an8}[Hae-in] You're not the same person I used to know. 1531 01:22:16,389 --> 01:22:18,767 {\an8}[Eun-sung] I worked pretty hard to hear you say that. 1532 01:22:18,850 --> 01:22:21,937 {\an8}[Hyun-woo] I don't even like Hong Hae-in. Why would I be jealous? 1533 01:22:23,521 --> 01:22:26,274 {\an8}[Hae-in] I have something to tell you. You'll be happy to hear this, 1534 01:22:26,358 --> 01:22:27,525 {\an8}so don't worry. 110811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.