All language subtitles for Queen.of.Tears.S01E01.KOREAN.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 [enchanting song playing] 2 00:00:20,770 --> 00:00:22,188 [squealing] 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,189 [all cheering] 4 00:01:04,147 --> 00:01:06,983 QUEEN OF TEARS 5 00:01:07,484 --> 00:01:09,611 {\an8}EPISODE 1 6 00:01:09,694 --> 00:01:12,447 ["The Reasons Of My Smiles" by BSS playing] 7 00:01:32,509 --> 00:01:35,053 [man] They said it was the wedding of the century. 8 00:01:35,303 --> 00:01:38,431 The daughter of Korea's biggest business magnate 9 00:01:38,515 --> 00:01:40,475 marrying a new employee. 10 00:01:47,857 --> 00:01:49,359 {\an8}[man] It's already been three years, 11 00:01:50,944 --> 00:01:52,654 {\an8}but it still feels like yesterday. 12 00:01:53,738 --> 00:01:56,950 {\an8}I'm often asked, "What's life with this new family like?" 13 00:01:57,450 --> 00:02:00,745 {\an8}"Tell us what it's like being married to one of the Queens." 14 00:02:00,829 --> 00:02:01,955 {\an8}[chuckles] 15 00:02:02,038 --> 00:02:05,208 {\an8}So, would you believe me if I said, 16 00:02:05,875 --> 00:02:06,876 {\an8}I'm just... 17 00:02:07,418 --> 00:02:10,088 {\an8}just a lucky man, and I'm fortunate 18 00:02:10,672 --> 00:02:12,632 {\an8}to live with the woman that I love. 19 00:02:13,633 --> 00:02:18,263 I know everyone is very curious as to why Baek Hyun-woo married me. 20 00:02:18,346 --> 00:02:21,474 "Oh, he only married her for her money and her family's connections." 21 00:02:23,893 --> 00:02:24,936 [chuckles] 22 00:02:25,019 --> 00:02:26,563 [tense note plays] 23 00:02:26,646 --> 00:02:27,897 [whimsical music playing] 24 00:02:27,981 --> 00:02:30,483 Those rumors were all started 'cause I didn't reveal my face 25 00:02:30,567 --> 00:02:32,610 to the public for various reasons. 26 00:02:33,153 --> 00:02:34,612 Well, obviously... [scoffs] 27 00:02:34,696 --> 00:02:36,281 ...there wasn't anything to them. 28 00:02:36,364 --> 00:02:38,408 Now, you can see, as far as looks go, 29 00:02:38,491 --> 00:02:40,201 I have nothing to hide. 30 00:02:40,285 --> 00:02:42,871 [crew laughing nervously] 31 00:02:43,580 --> 00:02:45,456 -[tense note plays] -[laughter stops] 32 00:02:46,291 --> 00:02:48,001 -[whimsical music resumes] -[both sigh] 33 00:02:48,084 --> 00:02:49,210 [music fades] 34 00:02:49,294 --> 00:02:52,380 Married life, for the most part, it's like everyone else's. 35 00:02:52,463 --> 00:02:54,007 [alarm rings, stops] 36 00:02:54,090 --> 00:02:55,717 [intriguing music playing] 37 00:02:55,800 --> 00:02:57,051 [sighs] 38 00:02:57,135 --> 00:02:59,178 I wake up in the morning with her. 39 00:03:01,014 --> 00:03:02,557 We have breakfast together. 40 00:03:03,349 --> 00:03:05,643 And, of course, we go to work together. 41 00:03:07,937 --> 00:03:08,813 Ah, hello? 42 00:03:08,897 --> 00:03:12,066 How does it feel to be together from morning to night? 43 00:03:16,112 --> 00:03:17,155 [music fades] 44 00:03:18,114 --> 00:03:19,490 Every day is bliss. 45 00:03:19,574 --> 00:03:21,534 As some of you are aware, 46 00:03:21,618 --> 00:03:24,078 when I got back from studying abroad five years ago, 47 00:03:24,162 --> 00:03:26,873 I became an intern at Queens Department Store, 48 00:03:26,956 --> 00:03:28,833 where my father was CEO at the time. 49 00:03:28,917 --> 00:03:31,252 It was kind of like being undercover. 50 00:03:31,336 --> 00:03:33,379 [whimsical music playing] 51 00:03:33,463 --> 00:03:35,089 [thudding] 52 00:03:38,885 --> 00:03:40,094 [music fades] 53 00:03:40,678 --> 00:03:42,972 [photocopier beeping, whirring] 54 00:03:45,934 --> 00:03:47,435 [quirky music playing] 55 00:03:47,518 --> 00:03:48,978 You know how it is. 56 00:03:49,687 --> 00:03:51,022 "Ah." 57 00:03:51,105 --> 00:03:52,649 [delicate tinkling] 58 00:03:52,732 --> 00:03:56,611 "This man is into me, and... this is how he's letting me know." 59 00:03:57,278 --> 00:03:58,446 -[tings] -[Hyun-woo] No. 60 00:03:59,155 --> 00:04:00,198 I wasn't. 61 00:04:01,199 --> 00:04:03,534 It's just she kept on kicking the photocopier. 62 00:04:03,618 --> 00:04:04,911 [thudding] 63 00:04:09,082 --> 00:04:09,916 I was worried... 64 00:04:09,999 --> 00:04:11,334 Whoa, what are you doing? 65 00:04:11,417 --> 00:04:12,752 ...for the machine. 66 00:04:13,670 --> 00:04:14,712 What is it? 67 00:04:16,047 --> 00:04:17,257 [Hyun-woo clears throat] 68 00:04:17,340 --> 00:04:19,634 But after helping her out a few more times, 69 00:04:19,717 --> 00:04:21,177 I started to worry about her. 70 00:04:21,970 --> 00:04:23,638 -[beeps] -[Hyun-woo] Hmm. 71 00:04:23,721 --> 00:04:25,223 When you want to send a fax... 72 00:04:25,306 --> 00:04:27,892 At the time, there was a lot of buzz at the company 73 00:04:27,976 --> 00:04:30,603 about the new intern being terrible at her job. 74 00:04:30,687 --> 00:04:32,563 So I was sure she'd get fired soon. 75 00:04:37,694 --> 00:04:38,695 [music fades] 76 00:04:39,654 --> 00:04:41,698 Ms. Hong, you need to take this job seriously. 77 00:04:41,781 --> 00:04:43,533 I've been a part-timer many times, 78 00:04:43,616 --> 00:04:45,451 and I think you're probably gonna get fired. 79 00:04:46,035 --> 00:04:47,704 I don't really care if I get fired. 80 00:04:47,787 --> 00:04:49,872 I understand. You can work somewhere else. 81 00:04:49,956 --> 00:04:50,957 The thing is... 82 00:04:51,582 --> 00:04:53,668 I think you'll get fired anywhere you go. 83 00:04:54,335 --> 00:04:55,336 It's just, I... 84 00:04:56,296 --> 00:04:59,090 I worry every time the manager yells at you for messing up. 85 00:04:59,757 --> 00:05:02,552 It's like you're trying to set the record for getting yelled at. 86 00:05:09,017 --> 00:05:10,268 Why are you worried? 87 00:05:10,852 --> 00:05:13,438 [whimsical music playing] 88 00:05:19,402 --> 00:05:21,195 -What? -Why worry? 89 00:05:21,279 --> 00:05:23,448 I mean, I'm the one who's getting yelled at. 90 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 Right? 91 00:05:30,747 --> 00:05:33,624 How about you think long and hard about this? 92 00:05:45,470 --> 00:05:47,013 [rain pattering] 93 00:05:50,767 --> 00:05:51,893 [music fades] 94 00:05:51,976 --> 00:05:52,977 [line beeps] 95 00:05:54,228 --> 00:05:55,229 Come pick me up now. 96 00:05:56,689 --> 00:05:57,690 [line disconnects] 97 00:05:58,649 --> 00:05:59,817 No umbrella? 98 00:06:01,694 --> 00:06:03,863 Oh. Afraid not. 99 00:06:05,323 --> 00:06:06,324 Take this. 100 00:06:09,869 --> 00:06:12,538 You seem to forget stuff like this, and it keeps you... 101 00:06:14,999 --> 00:06:15,917 in my thoughts. 102 00:06:17,043 --> 00:06:18,044 What? 103 00:06:19,003 --> 00:06:22,006 First I'm worrying you, and now you say I'm in your thoughts? 104 00:06:28,179 --> 00:06:29,180 [Hyun-woo exhales] 105 00:06:30,932 --> 00:06:31,808 Ms. Hong Hae-in. 106 00:06:33,476 --> 00:06:35,353 I have something I'd like to say. 107 00:06:36,229 --> 00:06:39,732 I didn't... say it earlier. I didn't want to pressure you. 108 00:06:40,983 --> 00:06:41,818 But I attended 109 00:06:43,528 --> 00:06:44,862 Seoul National University. 110 00:06:45,530 --> 00:06:47,198 I was a law major. 111 00:06:47,281 --> 00:06:48,616 [quirky music playing] 112 00:06:48,699 --> 00:06:51,452 My family, from the countryside, 113 00:06:51,536 --> 00:06:53,996 but in our village, we have influence. 114 00:06:54,080 --> 00:06:56,499 We have over 30 cows just as one example. 115 00:06:57,291 --> 00:06:59,669 A new calf was born just two days ago, 116 00:07:00,378 --> 00:07:01,838 so we have almost 35. 117 00:07:02,505 --> 00:07:04,966 I don't pay monthly rent for the studio I live in. 118 00:07:05,591 --> 00:07:07,426 It's an annual residential lease. 119 00:07:07,510 --> 00:07:09,387 So I have more than enough saved. 120 00:07:10,888 --> 00:07:12,723 What exactly do you mean by this? 121 00:07:13,808 --> 00:07:16,853 I mean, if you get fired, and you can't find employment, 122 00:07:18,604 --> 00:07:21,524 I can take care of you then. All right? 123 00:07:23,359 --> 00:07:26,446 I'd hoped for a double-income household. 124 00:07:26,529 --> 00:07:27,697 Still, I'd be 125 00:07:28,698 --> 00:07:30,616 willing to be the sole earner for you. 126 00:07:32,785 --> 00:07:34,912 I hope you don't feel pressured. 127 00:07:36,289 --> 00:07:37,290 It's just... 128 00:07:39,625 --> 00:07:40,626 I like you. 129 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 [clears throat] 130 00:07:43,463 --> 00:07:44,464 So... 131 00:07:48,092 --> 00:07:49,093 what do you think? 132 00:07:51,679 --> 00:07:53,848 ["Tell Me It's Not a Dream" by 10CM playing] 133 00:08:01,272 --> 00:08:03,316 I... I mean, you don't have to answer me today. 134 00:08:06,903 --> 00:08:08,362 Don't get rained on. 135 00:08:11,782 --> 00:08:13,242 -You... -I'm fine without it. 136 00:08:14,619 --> 00:08:16,162 -You take it. -Mr. Baek, I... 137 00:08:16,245 --> 00:08:18,623 -It's fine, don't worry. -It's just that... 138 00:08:21,125 --> 00:08:22,001 [door opens] 139 00:08:28,674 --> 00:08:29,675 [Hae-in] I... 140 00:08:30,927 --> 00:08:31,844 I have a driver. 141 00:08:48,986 --> 00:08:50,363 [fireworks whistle] 142 00:08:50,446 --> 00:08:52,073 [fireworks bursting] 143 00:08:58,287 --> 00:08:59,830 [Hae-in] Isn't that so funny? 144 00:08:59,914 --> 00:09:01,749 -[chuckles softly] -[song fades] 145 00:09:01,832 --> 00:09:03,709 [laughing] 146 00:09:06,295 --> 00:09:08,047 Gosh, it's hilarious. 147 00:09:08,130 --> 00:09:09,257 Anyway, 148 00:09:09,340 --> 00:09:12,176 he always had so much love for me, even at the beginning. 149 00:09:13,261 --> 00:09:14,971 That's how we started dating. 150 00:09:15,680 --> 00:09:18,558 However, when he found out who I was and who my family really was, 151 00:09:18,641 --> 00:09:20,268 he was so shocked, 152 00:09:20,351 --> 00:09:22,103 he quit his job and ghosted me. 153 00:09:23,062 --> 00:09:24,063 So... 154 00:09:24,146 --> 00:09:25,147 [cell phone chimes] 155 00:09:28,067 --> 00:09:30,069 [Hae-in] Baek Hyun-woo, come outside. 156 00:09:30,152 --> 00:09:31,904 [helicopter approaching] 157 00:09:32,572 --> 00:09:34,115 [objects rattling] 158 00:09:34,907 --> 00:09:37,118 ["The Reasons Of My Smiles" by BSS playing] 159 00:09:37,201 --> 00:09:38,661 [helicopter whirring] 160 00:09:42,373 --> 00:09:43,541 [woman exclaims] 161 00:09:48,379 --> 00:09:49,213 [laughs] 162 00:09:56,137 --> 00:09:57,763 [people chattering] 163 00:10:23,080 --> 00:10:25,082 Are you just gonna keep standing there? 164 00:10:48,522 --> 00:10:50,900 She was like an angel from heaven. 165 00:10:50,983 --> 00:10:52,151 A goddess. 166 00:10:53,361 --> 00:10:54,445 [chuckles softly] 167 00:10:55,237 --> 00:10:56,322 In that moment. 168 00:10:56,405 --> 00:10:58,074 You mean you don't feel that way now? 169 00:10:58,157 --> 00:10:59,700 [song stops] 170 00:10:59,784 --> 00:11:01,994 I do. [hesitates] Absolutely. So much. 171 00:11:02,912 --> 00:11:04,455 I believe I have made it clear 172 00:11:05,331 --> 00:11:07,083 that I... am happy. 173 00:11:07,166 --> 00:11:09,043 -[tense music playing] -Uh... 174 00:11:09,126 --> 00:11:12,755 We're... really living our best lives right now. 175 00:11:13,506 --> 00:11:16,050 And we feel the same way as we did back then. 176 00:11:19,804 --> 00:11:22,056 [man] Baek Hyun-woo is getting divorced. 177 00:11:22,139 --> 00:11:23,182 Seriously? 178 00:11:23,766 --> 00:11:25,810 -Top secret. -We know each other. You can trust us. 179 00:11:25,893 --> 00:11:29,063 Anyway, Hyun-woo wants one of us to act as his attorney for his divorce. 180 00:11:29,146 --> 00:11:30,898 [sighing] Right. Yes, of course. 181 00:11:30,981 --> 00:11:33,275 Yang-gi, you're Korea's number-one divorce attorney. 182 00:11:33,901 --> 00:11:35,694 -I think it should be you. -Yeah. 183 00:11:35,778 --> 00:11:37,446 Gosh, I just really wanna do it, 184 00:11:37,530 --> 00:11:39,782 but I've too much on my plate right now. 185 00:11:39,865 --> 00:11:40,741 Right. 186 00:11:41,325 --> 00:11:45,329 With a success rate of 90%, Choi Cheol-seung is the man for this. 187 00:11:45,913 --> 00:11:48,332 -[gasps] -You'll be Hyun-woo's attorney, hmm? 188 00:11:48,416 --> 00:11:50,084 I'll be your backup, in case you need it. 189 00:11:50,167 --> 00:11:51,961 Why? I mean, you should lead this, 190 00:11:52,044 --> 00:11:54,213 unless you're afraid that Queen won't like you. 191 00:11:54,296 --> 00:11:56,841 Then you won't be able to work again, you piece of... 192 00:11:56,924 --> 00:11:57,883 [laughs] 193 00:11:57,967 --> 00:12:00,594 Oh, I'm afraid, yeah. That's totally the reason. 194 00:12:01,178 --> 00:12:02,638 Why else would I do such a thing? 195 00:12:02,721 --> 00:12:05,015 Hyun-woo's wife's aunt is a three-time divorcรฉe. 196 00:12:05,099 --> 00:12:07,977 You know how the ex-husbands' attorneys all ended up each time? 197 00:12:08,060 --> 00:12:09,895 They were ousted from the community. 198 00:12:09,979 --> 00:12:12,731 Right, that prick. Why would Hyun-woo ask us to do this? 199 00:12:12,815 --> 00:12:14,483 -It's unfair to us. -Oh, yeah. 200 00:12:14,567 --> 00:12:15,860 Hyun-woo has the best grades. 201 00:12:15,943 --> 00:12:18,988 He entered school at the top of the class, graduated summa cum laude. 202 00:12:19,071 --> 00:12:21,115 -Why can't he just represent himself? -Good idea. 203 00:12:21,198 --> 00:12:23,200 -Great idea. -I believe in him. 204 00:12:23,284 --> 00:12:25,327 But why is he even thinking about getting divorced? 205 00:12:25,411 --> 00:12:27,621 [Cheol-seung] Every guy in Korea must be jealous of him. 206 00:12:27,705 --> 00:12:29,707 I mean, God, talk about an easy life. 207 00:12:29,790 --> 00:12:32,168 His wife is Hong Hae-in, daughter of Queens Group. 208 00:12:32,251 --> 00:12:33,711 So what is it? What's the reason? 209 00:12:35,045 --> 00:12:36,755 [Yang-gi] She is 210 00:12:37,465 --> 00:12:38,340 crazy. 211 00:12:39,341 --> 00:12:40,342 Crazy. 212 00:12:40,426 --> 00:12:42,428 [intriguing music playing] 213 00:12:50,019 --> 00:12:52,396 Oh, I almost forgot. The One Trillion Won Club group chat... 214 00:12:52,480 --> 00:12:54,732 Oh. Why haven't I been invited to that? 215 00:12:54,815 --> 00:12:57,485 We're hovering at 880 billion won in sales. 216 00:12:57,568 --> 00:12:58,611 We're right there. 217 00:12:58,694 --> 00:13:01,405 -We just need another 100 billion. -[woman] That's what I said. 218 00:13:01,489 --> 00:13:03,574 I said 880 billion won 219 00:13:03,657 --> 00:13:06,202 is basically one trillion won if you round it up. 220 00:13:06,285 --> 00:13:07,536 It didn't work. 221 00:13:07,620 --> 00:13:08,954 Wow, they're very picky. 222 00:13:09,038 --> 00:13:11,540 By the way, the guys at Royal Department Store 223 00:13:11,624 --> 00:13:12,833 keep saying their CEO 224 00:13:12,917 --> 00:13:15,461 will join the One Trillion Won Club by the end of the year. 225 00:13:15,544 --> 00:13:17,838 -[chuckles dryly] -And that they'll have a Hercyna store 226 00:13:17,922 --> 00:13:20,299 right next to the fountain on their first floor. 227 00:13:20,382 --> 00:13:22,051 -Well, they're all crazy. -[woman] I know. 228 00:13:22,134 --> 00:13:24,970 Stores are divided between ones with or without Hercyna. 229 00:13:25,054 --> 00:13:27,932 And Hercyna is saying they'll only enter department stores 230 00:13:28,015 --> 00:13:30,226 if their total sales exceed one trillion won. 231 00:13:30,309 --> 00:13:32,186 [intriguing music continues] 232 00:13:32,269 --> 00:13:33,646 [Hae-in] Then it's time 233 00:13:33,729 --> 00:13:36,023 for us to eliminate the parasites 234 00:13:36,690 --> 00:13:39,068 that are eating away our sales figures. 235 00:13:39,151 --> 00:13:40,152 [music fades] 236 00:13:40,236 --> 00:13:42,571 This is our regular evaluation report. 237 00:13:42,655 --> 00:13:46,575 {\an8}Below we organized a list of brands in the bottom 20% of sales. 238 00:13:46,659 --> 00:13:48,536 {\an8}How many of these can we close down? 239 00:13:48,619 --> 00:13:52,498 The ones underlined in red have been in the bottom 20% at least twice. 240 00:13:52,581 --> 00:13:55,501 So technically, they're eligible for departure. However... 241 00:13:58,796 --> 00:13:59,797 "However"? 242 00:14:01,215 --> 00:14:02,716 Why does "however" mean? 243 00:14:05,094 --> 00:14:07,429 If you can make them leave, then why don't you? 244 00:14:07,513 --> 00:14:10,266 Actually, we spoke with the Law Department about this. 245 00:14:10,349 --> 00:14:11,267 They said no. 246 00:14:13,227 --> 00:14:14,228 [sighs softly] 247 00:14:16,814 --> 00:14:17,982 Who said? 248 00:14:18,065 --> 00:14:19,400 Mr. Baek said no. 249 00:14:25,281 --> 00:14:26,699 [sighs softly] 250 00:14:27,366 --> 00:14:30,661 Team Leader Yu, please reconfirm the fees and finalize the contracts by end of day. 251 00:14:30,744 --> 00:14:33,956 Yes, sir. We also received a case from the second-floor manager. 252 00:14:34,039 --> 00:14:38,168 A client in high heels fell while visiting the department store and was injured. 253 00:14:38,252 --> 00:14:39,628 [knock at door] 254 00:14:39,712 --> 00:14:42,172 Director, the CEO would like to meet with you. 255 00:14:43,132 --> 00:14:45,426 -[sighs] I'm in the middle of a meeting. -Uh... 256 00:14:45,926 --> 00:14:48,804 She's pretty upset. She wants to see you immediately, sir. 257 00:15:04,820 --> 00:15:05,988 [exhales deeply] 258 00:15:21,086 --> 00:15:22,004 Mr. Baek Hyun-woo, 259 00:15:22,630 --> 00:15:25,507 is there a problem with kicking out low-performing brands? 260 00:15:27,801 --> 00:15:31,388 Well, several stores have invested about 500 million won with our facilities. 261 00:15:31,472 --> 00:15:33,265 So we can't just ask them to leave. 262 00:15:33,349 --> 00:15:34,516 File for an eviction. 263 00:15:34,600 --> 00:15:36,226 There's a low chance of winning. 264 00:15:36,310 --> 00:15:38,854 The law has been changed to curb the practice of large retailers 265 00:15:38,938 --> 00:15:40,898 abusing their power over their stores. 266 00:15:41,732 --> 00:15:44,276 So, are you saying 267 00:15:45,319 --> 00:15:46,904 I'm abusing my power then? 268 00:15:48,030 --> 00:15:50,074 -Is that right? -That's not what I... 269 00:15:50,157 --> 00:15:54,078 But is this department store nonprofit? Are we all doing volunteer work? 270 00:15:54,161 --> 00:15:56,121 We've given them expensive locations 271 00:15:56,205 --> 00:15:58,749 and they're failing to perform. Is that supposed to continue? 272 00:16:00,918 --> 00:16:03,671 Sales has been excluding brands with poor performance 273 00:16:03,754 --> 00:16:05,965 from inviting clients and getting discount support, 274 00:16:06,048 --> 00:16:07,841 so they can't even make additional sales. 275 00:16:07,925 --> 00:16:10,928 Brands that have been evicted can run to the media or even take us to court 276 00:16:11,011 --> 00:16:12,930 where we'd have a real disadvantage. 277 00:16:13,013 --> 00:16:16,600 I think it would be more advantageous for us to help them activate normal sales. 278 00:16:17,476 --> 00:16:18,352 [sighs softly] 279 00:16:21,188 --> 00:16:22,189 Mr. Baek Hyun-woo, 280 00:16:22,272 --> 00:16:24,233 does it look like I want your opinion? 281 00:16:26,485 --> 00:16:28,487 I am telling you to kick them out. 282 00:16:29,905 --> 00:16:33,033 You will sue them and win if they try to hold out on us. 283 00:16:33,117 --> 00:16:35,494 Isn't that what the Law Department does? 284 00:16:44,586 --> 00:16:46,422 -Yes, ma'am. -We're done. 285 00:16:52,636 --> 00:16:54,638 [pensive music playing] 286 00:16:58,809 --> 00:16:59,810 [elevator dings] 287 00:17:04,523 --> 00:17:05,691 [elevator button beeps] 288 00:17:10,195 --> 00:17:12,781 Are you trying to start a rumor that we're not on good terms? 289 00:17:12,865 --> 00:17:14,241 This is about work, not us. 290 00:17:15,075 --> 00:17:15,951 Ah. 291 00:17:16,452 --> 00:17:18,787 Since you can keep public and private matters separate, 292 00:17:18,871 --> 00:17:20,998 is that why you informed the owner of his violations 293 00:17:21,081 --> 00:17:23,834 and helped him market his store, so I couldn't get rid of him? 294 00:17:23,917 --> 00:17:27,129 He's been with the department store since we first opened. 295 00:17:27,212 --> 00:17:29,089 -He works harder than everybody. -All right. 296 00:17:29,173 --> 00:17:33,093 You're being so warm, compassionate and respectful of the needs of others. 297 00:17:33,177 --> 00:17:35,471 Are you trying to be a hero or something? 298 00:17:36,305 --> 00:17:39,475 How about you try to be good to the person by your side instead. 299 00:17:40,142 --> 00:17:41,477 You mean yourself? 300 00:17:43,520 --> 00:17:44,563 Is that it? 301 00:17:45,814 --> 00:17:46,690 What? 302 00:17:46,774 --> 00:17:47,649 Are we 303 00:17:48,692 --> 00:17:50,194 even by each other's side? 304 00:17:51,987 --> 00:17:52,821 [elevator dings] 305 00:17:53,489 --> 00:17:54,323 We need to talk. 306 00:17:55,991 --> 00:17:57,242 In the lounge in an hour. 307 00:17:57,326 --> 00:17:58,327 All right, then. 308 00:18:06,418 --> 00:18:08,337 [pensive music continues] 309 00:18:47,251 --> 00:18:49,169 DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 310 00:18:50,587 --> 00:18:51,713 [cell phone vibrating] 311 00:18:53,632 --> 00:18:54,883 [music fades] 312 00:19:00,764 --> 00:19:02,474 ARE YOU ON YOUR WAY? I'M HERE. 313 00:19:02,558 --> 00:19:04,434 WHERE ARE YOU? FORGET IT. I'M LEAVING. 314 00:19:04,518 --> 00:19:06,145 -[Hae-in] Family room. -[sighs] 315 00:19:09,773 --> 00:19:11,024 {\an8}DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 316 00:19:12,442 --> 00:19:13,277 [elevator beeps] 317 00:19:24,163 --> 00:19:25,205 Why are you so late? 318 00:19:26,707 --> 00:19:27,749 I texted late. 319 00:19:27,833 --> 00:19:29,084 You shouldn't have to text. 320 00:19:29,168 --> 00:19:31,128 Don't you know you need to be here now? 321 00:19:32,838 --> 00:19:34,006 I apologize. 322 00:19:34,089 --> 00:19:36,008 -You said they did an interview? -Yes. 323 00:19:36,633 --> 00:19:39,469 It's for the culture section of the Hanyang Economic Daily. 324 00:19:39,553 --> 00:19:42,890 It reveals the homes and families of CEOs and politicians. 325 00:19:42,973 --> 00:19:44,641 So we interviewed both of them. 326 00:19:44,725 --> 00:19:46,852 Do we really have to show where they live? 327 00:19:46,935 --> 00:19:48,270 They're not celebrities. 328 00:19:48,353 --> 00:19:52,232 We can't let those gossip magazines just circulate stories about them. 329 00:19:52,316 --> 00:19:53,942 I heard a rumor about them separating. 330 00:19:54,026 --> 00:19:56,945 It's 'cause those two are always [softly] arguing at work. 331 00:19:57,029 --> 00:19:58,363 -You argued? -[man] Yes. 332 00:19:58,447 --> 00:20:01,366 And it wasn't just an argument. It made everyone feel uncomfortable. 333 00:20:01,450 --> 00:20:03,035 It got real tense in there. 334 00:20:08,415 --> 00:20:10,584 One more thing. The KFTC issue. 335 00:20:10,667 --> 00:20:11,919 They're going back and forth 336 00:20:12,002 --> 00:20:14,296 with things that won't even stick. You can handle that. 337 00:20:14,379 --> 00:20:16,381 That's for the Queens Mart Law Department. 338 00:20:16,465 --> 00:20:19,426 Those boys aren't really the brightest. You're great at your job. 339 00:20:19,509 --> 00:20:20,844 And you're a sharp enough guy. 340 00:20:20,928 --> 00:20:23,597 Also, they love you over at the KFTC. 341 00:20:23,680 --> 00:20:25,933 There are boundaries that I cannot cross... 342 00:20:26,016 --> 00:20:28,518 If he asks you for something, you oblige. Simple as that. 343 00:20:34,483 --> 00:20:36,443 And you two should have a child. 344 00:20:36,526 --> 00:20:39,029 You can't be the talk of the town forever. 345 00:20:39,112 --> 00:20:40,530 Did you talk to Dr. Joo yet? 346 00:20:40,614 --> 00:20:42,074 Yes, I set up an appointment. 347 00:20:42,157 --> 00:20:45,744 After the prenatal examination, they'll start the procedure right away. 348 00:20:45,827 --> 00:20:48,956 And once the baby is born, you'll go to Boston for your MBA as planned 349 00:20:49,039 --> 00:20:51,083 sometime next year or the year after. 350 00:20:51,166 --> 00:20:52,834 I believe I told you last time 351 00:20:52,918 --> 00:20:54,711 I have no desire to study abroad. 352 00:20:54,795 --> 00:20:57,631 And I believe I said that you don't get a say on this. 353 00:20:57,714 --> 00:21:00,342 [father] Hey, you can't just demand that he has a baby. 354 00:21:00,425 --> 00:21:01,468 Stop badgering him. 355 00:21:02,344 --> 00:21:03,804 Have some more tea, Baek. 356 00:21:06,848 --> 00:21:08,308 However... [inhales sharply] 357 00:21:08,392 --> 00:21:11,520 ...if we're going to meet Su-bin, then I'd rather do it next May. 358 00:21:12,020 --> 00:21:14,481 [curious music playing] 359 00:21:15,232 --> 00:21:16,692 [whispering] Who... who's that? 360 00:21:17,651 --> 00:21:19,528 Su-bin? Who's that? 361 00:21:19,611 --> 00:21:21,738 Your future child. And our future granddaughter. 362 00:21:22,572 --> 00:21:24,992 Excellent "Su," and shining "Bin." 363 00:21:25,075 --> 00:21:27,369 Don't you think that's nice? Hong Su-bin. 364 00:21:27,953 --> 00:21:28,829 Uh... 365 00:21:30,330 --> 00:21:31,957 Instead of Baek Su-bin, 366 00:21:32,040 --> 00:21:33,166 Hong Su-bin, then? 367 00:21:33,917 --> 00:21:34,918 What? 368 00:21:35,752 --> 00:21:38,005 She'll be named after her mother. 369 00:21:38,088 --> 00:21:40,716 The head of the family doesn't have to be male anymore. 370 00:21:40,799 --> 00:21:44,011 And children don't always take the last name of their father these days. 371 00:21:44,594 --> 00:21:46,263 -[cup clinks] -Father, when I asked you 372 00:21:46,346 --> 00:21:49,141 how you felt about our Geon-u taking his mom's last name... 373 00:21:49,224 --> 00:21:51,310 -[imperceptible] -...you said that was nonsense. 374 00:21:53,854 --> 00:21:56,940 -That's entirely different. -I don't think it is. Is it? 375 00:21:57,983 --> 00:21:58,984 [music fades] 376 00:22:00,360 --> 00:22:02,571 [solemn music playing] 377 00:22:08,618 --> 00:22:09,703 [cup clinks] 378 00:22:13,206 --> 00:22:14,249 [music fades] 379 00:22:21,214 --> 00:22:22,215 Wait a minute. 380 00:22:29,056 --> 00:22:31,266 You wanna have a kid right now? 381 00:22:31,349 --> 00:22:33,643 -And then I just go abroad all alone? -Well? 382 00:22:35,020 --> 00:22:36,438 Isn't it better that way? 383 00:22:37,314 --> 00:22:38,398 [scoffs] 384 00:22:39,399 --> 00:22:40,984 You want me to go with you abroad? 385 00:22:41,068 --> 00:22:42,235 Of course not. 386 00:22:42,736 --> 00:22:43,653 [somber music playing] 387 00:22:43,737 --> 00:22:44,863 Right. 388 00:22:44,946 --> 00:22:46,656 You better do what they say and study. 389 00:22:46,740 --> 00:22:49,993 Other people will raise our kid anyways. So what's the problem then? 390 00:22:50,077 --> 00:22:52,204 -It's convenient. -"Convenient"? 391 00:22:53,038 --> 00:22:55,207 This is nice to you? Really? 392 00:22:57,667 --> 00:22:59,878 You... want to have a baby? 393 00:22:59,961 --> 00:23:01,463 If it's necessary. 394 00:23:02,380 --> 00:23:03,840 [cell phone vibrating] 395 00:23:08,678 --> 00:23:09,596 Mmm. 396 00:23:10,347 --> 00:23:14,184 They know they need our go-ahead before the article's published, right? 397 00:23:14,851 --> 00:23:16,728 Yes, of course. Also... 398 00:23:17,646 --> 00:23:19,815 Make sure they introduce Hyun-woo as a law graduate 399 00:23:19,898 --> 00:23:21,149 from Seoul National University. 400 00:23:21,233 --> 00:23:22,859 They better not leave that out. 401 00:23:25,278 --> 00:23:26,279 [line disconnects] 402 00:23:27,447 --> 00:23:28,532 What? 403 00:23:28,615 --> 00:23:30,742 Don't get me any more interviews like that. 404 00:23:30,826 --> 00:23:32,410 Otherwise do it by yourself, okay? 405 00:23:32,494 --> 00:23:34,788 It's couples interview. I can't do it alone. 406 00:23:34,871 --> 00:23:37,249 You can tell them on your own. That I'm a perfect husband, 407 00:23:37,332 --> 00:23:39,334 that we're infatuated with each other, 408 00:23:39,417 --> 00:23:41,128 and how happy we are together. 409 00:23:41,795 --> 00:23:43,046 Tell the whole story. 410 00:23:44,047 --> 00:23:45,715 It's all just made-up anyway. 411 00:23:58,019 --> 00:23:59,813 [line beeps, rings] 412 00:24:00,438 --> 00:24:02,774 Mmm. Tell them to send the pictures. 413 00:24:03,400 --> 00:24:06,194 I'm gonna choose the ones that end up in the article. 414 00:24:06,278 --> 00:24:08,446 -[gate buzzing] -[somber music continues] 415 00:24:21,918 --> 00:24:23,628 The articles about me are all bad. 416 00:24:23,712 --> 00:24:27,007 Why don't I see any about the secret 200 million won donation I made? 417 00:24:28,091 --> 00:24:30,594 Listen. I gave the money secretly. 418 00:24:30,677 --> 00:24:34,264 And it was intended as a secret, but it should've gotten out anyways. 419 00:24:34,347 --> 00:24:35,223 All right? 420 00:24:35,307 --> 00:24:38,393 Well, if we're not gonna use it, why do we have our own PR department? 421 00:24:38,476 --> 00:24:39,895 [grunts] 422 00:24:46,318 --> 00:24:47,444 What was that?! 423 00:24:50,071 --> 00:24:52,490 What? Hey, wait. 424 00:24:52,574 --> 00:24:53,450 What is this? 425 00:24:54,701 --> 00:24:56,328 All right, that's close enough. 426 00:24:56,411 --> 00:24:58,914 Wait a minute, use your words now. Whoa! [grunts] 427 00:25:01,625 --> 00:25:02,500 [gasps] 428 00:25:03,126 --> 00:25:05,212 -Soo-cheol. -Yeah? 429 00:25:05,295 --> 00:25:08,006 Why are you running? Don't try to avoid me. 430 00:25:08,089 --> 00:25:10,175 You know that never ends well for you. 431 00:25:10,258 --> 00:25:11,259 [sighs] 432 00:25:11,801 --> 00:25:13,011 [whimpers, grunts] 433 00:25:13,553 --> 00:25:16,223 [groans] Are you completely insane?! 434 00:25:16,723 --> 00:25:17,933 What was that for, huh? 435 00:25:18,016 --> 00:25:20,810 Baek Hyun-woo, is he your friend, your brother, huh? 436 00:25:20,894 --> 00:25:22,604 Who do you think you are? 437 00:25:22,687 --> 00:25:24,397 -You jerk, you lunatic. -[gasps] 438 00:25:28,568 --> 00:25:29,486 [sighs] 439 00:25:30,028 --> 00:25:32,280 If you talk to my husband like that again, 440 00:25:32,364 --> 00:25:33,907 just know that I'll kill you. 441 00:25:33,990 --> 00:25:35,784 -[sighs] -Are we clear? 442 00:25:35,867 --> 00:25:37,786 Yeah, I know. I heard you! 443 00:25:41,289 --> 00:25:43,041 Oh, that witch. Evil witch. 444 00:25:43,124 --> 00:25:46,836 She's always badgering her husband, and now she's talking about how I act? 445 00:25:46,920 --> 00:25:49,089 She's the one that's actually insane! 446 00:25:49,172 --> 00:25:51,341 -[deep growling] -[dog whimpering] 447 00:25:51,424 --> 00:25:52,634 That wasn't about you. 448 00:25:56,137 --> 00:25:57,681 -[machine clicks] -[bat clangs] 449 00:25:57,764 --> 00:25:58,890 [ball thuds] 450 00:25:59,391 --> 00:26:01,309 [clicking and clanging continues] 451 00:26:05,814 --> 00:26:07,399 [train horn blows] 452 00:26:09,067 --> 00:26:11,528 I talked to the guys and they all want you to stay married 453 00:26:11,611 --> 00:26:13,947 instead of going through with your divorce. [clicks tongue] 454 00:26:14,030 --> 00:26:16,408 They said I should tell you... Are you crying? 455 00:26:18,910 --> 00:26:20,537 What? Are you drunk already? 456 00:26:23,290 --> 00:26:25,417 You're giving lovey eyes right now. You know that? 457 00:26:25,500 --> 00:26:26,543 Oh, really? 458 00:26:26,626 --> 00:26:28,628 I act cuter when I'm drunk. 459 00:26:28,712 --> 00:26:29,796 So they say. 460 00:26:29,879 --> 00:26:31,965 -That's my signature. -Who said? 461 00:26:32,048 --> 00:26:33,174 Hong Hae-in. 462 00:26:33,967 --> 00:26:35,385 She said that... 463 00:26:35,468 --> 00:26:36,469 that I... 464 00:26:38,722 --> 00:26:39,764 was cute. 465 00:26:39,848 --> 00:26:41,516 -You showing off, man? -[sniffles] 466 00:26:41,599 --> 00:26:43,143 [crying] Why'd I do that? 467 00:26:43,226 --> 00:26:44,561 Why was I cute? 468 00:26:44,644 --> 00:26:45,645 [whimsical music playing] 469 00:26:45,729 --> 00:26:47,981 Why was I cute? I used my signature. 470 00:26:48,064 --> 00:26:50,191 Hong Hae-in... Hong Hae-in was blushing, 471 00:26:50,275 --> 00:26:53,903 and then, I... ruined my own life. 472 00:26:54,529 --> 00:26:56,197 If I hadn't... [sobbing] 473 00:26:56,281 --> 00:26:59,034 ...I wouldn't be in this awful situation now. 474 00:27:00,827 --> 00:27:03,204 Wow! You're completely drunk, aren't you? 475 00:27:03,288 --> 00:27:04,497 Hey, let's go, huh? 476 00:27:04,581 --> 00:27:07,792 Come on. I keep getting phone calls about not having diapers. Let's go. 477 00:27:07,876 --> 00:27:10,545 [sobbing] No, I don't wanna go. 478 00:27:10,628 --> 00:27:11,921 Why would I go there? 479 00:27:12,714 --> 00:27:13,757 Really? 480 00:27:13,840 --> 00:27:14,799 I'm too drunk! 481 00:27:15,592 --> 00:27:17,635 I'm just too cute when I get drunk. 482 00:27:17,719 --> 00:27:19,012 I can't go. 483 00:27:19,095 --> 00:27:23,224 In Yongdu-ri's pear tree family, I'm the youngest, so naturally I'm cute. 484 00:27:23,892 --> 00:27:25,268 It's a built-in feature. 485 00:27:25,352 --> 00:27:28,104 -[sobs] It's just how I was created. -[baby laughs] 486 00:27:28,813 --> 00:27:30,273 What do I do? 487 00:27:30,357 --> 00:27:31,983 [Hyun-woo sobbing] 488 00:27:34,402 --> 00:27:35,445 [music fades] 489 00:27:35,528 --> 00:27:37,364 [sighs] So you're not gonna go back? 490 00:27:37,447 --> 00:27:38,740 [sniffles] 491 00:27:38,823 --> 00:27:40,033 Just leave me here. 492 00:27:41,326 --> 00:27:42,911 I'll get back home just fine. 493 00:27:42,994 --> 00:27:44,162 Oh, yeah? 494 00:27:47,624 --> 00:27:49,250 In case there's a scandal. 495 00:27:52,754 --> 00:27:54,172 [scoffs] Come on. 496 00:27:54,255 --> 00:27:55,882 [sniffles] Wanna see? 497 00:27:57,926 --> 00:28:00,136 [amusing music playing] 498 00:28:02,055 --> 00:28:03,390 [sighs] 499 00:28:05,392 --> 00:28:06,768 [gasps] 500 00:28:08,103 --> 00:28:09,270 Oh. 501 00:28:10,063 --> 00:28:11,439 [Hyun-woo sniffles] Now... 502 00:28:13,566 --> 00:28:15,443 I'm asking these petals if I'm 503 00:28:16,653 --> 00:28:18,405 getting a divorce or not. 504 00:28:18,488 --> 00:28:19,864 You really do that? 505 00:28:20,407 --> 00:28:22,617 It says "no divorce." [sobbing] 506 00:28:22,700 --> 00:28:24,828 It always says that whenever I do this. 507 00:28:24,911 --> 00:28:26,204 That means you'll stay. 508 00:28:26,287 --> 00:28:27,330 I'm all alone. 509 00:28:28,206 --> 00:28:29,416 It's so sad 510 00:28:30,458 --> 00:28:32,710 that there's nobody by my side in this world. 511 00:28:33,920 --> 00:28:36,548 I mean, not even a single petal is by my side. 512 00:28:36,631 --> 00:28:37,757 [clicks tongue] 513 00:28:37,841 --> 00:28:41,302 I just wanna own my own house. I don't need anybody on my side. 514 00:28:41,386 --> 00:28:43,680 'Cause a house will take my side forever. 515 00:28:43,763 --> 00:28:45,432 Even my wife changes sides, man. 516 00:28:45,515 --> 00:28:47,517 She's happy in the morning and then angry at night. 517 00:28:47,600 --> 00:28:50,437 I mean, it's not my fault that we're out of diapers again, you know? 518 00:28:50,520 --> 00:28:52,188 All I need is a house. 519 00:28:52,272 --> 00:28:55,525 Concrete doesn't nag me or get angry for no reason whatsoever. 520 00:28:55,608 --> 00:28:56,526 Go on. 521 00:28:59,195 --> 00:29:01,406 Get those diapers and go home. 522 00:29:01,489 --> 00:29:03,491 You better go! [sobbing] 523 00:29:08,830 --> 00:29:09,998 [gags] 524 00:29:10,081 --> 00:29:12,542 [coughing] 525 00:29:15,211 --> 00:29:16,921 [Hyun-woo sobbing] 526 00:29:17,756 --> 00:29:19,007 [in Korean] โ™ช Who said โ™ช 527 00:29:20,216 --> 00:29:22,802 โ™ช Love โ™ช 528 00:29:22,886 --> 00:29:28,725 โ™ช Was beautiful? โ™ช 529 00:29:30,935 --> 00:29:31,978 [sighs deeply] 530 00:29:36,524 --> 00:29:39,652 [in English] Go away! Go home! 531 00:29:40,236 --> 00:29:41,696 You just gonna watch me cry? 532 00:29:43,990 --> 00:29:46,659 I'm going home. What are you watching me cry for? 533 00:29:47,660 --> 00:29:49,412 -[muttering] -[car honks] 534 00:29:52,457 --> 00:29:54,542 [hesitates] Where are you going now? 535 00:29:57,253 --> 00:29:59,506 [sighs, sniffles] 536 00:30:07,889 --> 00:30:08,932 [sighs] 537 00:30:10,600 --> 00:30:16,898 [in Korean] โ™ช Put me to sleep โ™ช 538 00:30:17,690 --> 00:30:23,988 -โ™ช With your fair hands โ™ช -[melancholic music playing] 539 00:30:36,000 --> 00:30:37,919 [footsteps approaching] 540 00:31:03,278 --> 00:31:04,195 [music fades] 541 00:31:08,032 --> 00:31:10,034 ["Hold Me Back" by Heize playing] 542 00:31:59,042 --> 00:32:00,585 [door slams] 543 00:32:08,217 --> 00:32:09,761 [keyboard clacking] 544 00:32:35,912 --> 00:32:37,038 [song ends] 545 00:32:37,121 --> 00:32:38,706 {\an8}LAWYER IDENTIFICATION CARD BAEK HYUN-WOO 546 00:32:39,540 --> 00:32:41,918 [man in English] Hey. That's the Queens' son-in-law, right? 547 00:32:42,001 --> 00:32:43,962 -Son-in-law? More like butler. -Huh? 548 00:32:44,045 --> 00:32:46,839 All he does is go around fixing problems for them. 549 00:32:47,507 --> 00:32:49,509 He's got no pride. Gosh. 550 00:32:49,592 --> 00:32:51,427 [men clearing throat] 551 00:32:51,511 --> 00:32:54,055 If he had any, he wouldn't have married for money. 552 00:32:54,681 --> 00:32:56,349 What a disgrace of an attorney. 553 00:32:56,432 --> 00:32:58,017 -[man 2 laughs] -[man 3 gasps] 554 00:32:58,768 --> 00:33:00,019 [woman breathing shakily] 555 00:33:00,103 --> 00:33:03,564 ["Nearer, My God, To Thee" instrumental playing] 556 00:33:05,650 --> 00:33:08,027 [gasps, laughs] 557 00:33:08,611 --> 00:33:09,570 Ah! 558 00:33:09,654 --> 00:33:10,822 Goodness! 559 00:33:11,406 --> 00:33:12,740 Hallelujah, Baek. 560 00:33:12,824 --> 00:33:14,117 [whimsical music playing] 561 00:33:14,200 --> 00:33:18,496 I have 2.5 billion won and yet I can't get a single piece of floss. 562 00:33:18,579 --> 00:33:21,290 -How do you think of such great ideas? -[grunts softly] 563 00:33:22,417 --> 00:33:24,752 I really shouldn't be helping you like this. 564 00:33:24,836 --> 00:33:25,712 [music fades] 565 00:33:25,795 --> 00:33:26,921 [sighs] Nephew-in-law, 566 00:33:27,005 --> 00:33:29,090 how long do I have to stay here? 567 00:33:29,173 --> 00:33:32,427 I mean, it's not like it was serious. I grabbed Moh Seul-hee by the hair 568 00:33:32,510 --> 00:33:34,554 'cause I thought she ratted on me for embezzlement. 569 00:33:34,637 --> 00:33:36,639 [scoffs] Nothing wrong with that, is there? 570 00:33:37,348 --> 00:33:39,600 She was in the hospital for four weeks after... 571 00:33:39,684 --> 00:33:43,146 Shit! If I knew I was going to jail, I'd have put here there longer. 572 00:33:43,229 --> 00:33:45,314 My mom's dead because of that snake. Just wait. 573 00:33:45,398 --> 00:33:48,276 I'll get my revenge on Moh Seul-hee soon enough. 574 00:33:49,610 --> 00:33:51,029 Baek Hyun-woo... 575 00:33:52,155 --> 00:33:54,532 Revenge is... so great. 576 00:33:54,615 --> 00:33:56,743 As you've told me before, Ms. Beom-ja. 577 00:33:56,826 --> 00:33:59,620 The three jerks who divorced me have already left Korea. 578 00:33:59,704 --> 00:34:02,665 I ruined their whole lives, distant relatives included. 579 00:34:03,666 --> 00:34:05,168 [hesitates] Uh, Auntie. 580 00:34:05,752 --> 00:34:07,879 People can get sick of each other and just leave. 581 00:34:07,962 --> 00:34:09,714 Why do you have to do all that? 582 00:34:09,797 --> 00:34:10,923 Please, Baek. 583 00:34:12,050 --> 00:34:14,343 Divorce is cruel and can be incredibly messy. 584 00:34:14,427 --> 00:34:16,137 There are no goodbyes in divorce. 585 00:34:16,220 --> 00:34:18,681 Death is the only true goodbye. 586 00:34:19,849 --> 00:34:22,101 If I ever get married and divorced again, 587 00:34:22,185 --> 00:34:23,728 I'll have you represent me. 588 00:34:24,645 --> 00:34:25,938 Uh, why would you 589 00:34:26,481 --> 00:34:28,483 think of divorce before marriage again? 590 00:34:28,566 --> 00:34:29,567 I don't know. 591 00:34:30,193 --> 00:34:31,652 Strangely enough, 592 00:34:32,320 --> 00:34:34,822 I feel like divorce and marriage go hand in hand, 593 00:34:34,906 --> 00:34:36,657 better than marriage and happiness. 594 00:34:37,533 --> 00:34:38,659 I agree. 595 00:34:38,743 --> 00:34:40,244 Hmm, what's that? 596 00:34:40,328 --> 00:34:41,329 Uh, it's nothing. 597 00:34:41,412 --> 00:34:44,916 Look at this. I've lost a lot of hair on the top of my head, haven't I? 598 00:34:45,416 --> 00:34:47,168 [sighs wearily] I have to get out. 599 00:34:47,251 --> 00:34:48,878 The women are crazy in here. 600 00:34:49,462 --> 00:34:51,756 If I stay, I'll go completely crazy too. 601 00:34:51,839 --> 00:34:53,424 My mom's memorial is coming up. 602 00:34:53,508 --> 00:34:55,343 If Father has any compassion, 603 00:34:55,426 --> 00:34:56,803 he'll let me attend, right? 604 00:34:56,886 --> 00:34:59,722 [reporter] I'm currently standing in front of Queens Town 605 00:34:59,806 --> 00:35:01,849 in Hanil-dong, Yongsan-gu, Seoul, 606 00:35:01,933 --> 00:35:04,060 where the service for the late Yang Mi-suk, 607 00:35:04,143 --> 00:35:06,104 wife of Chairman Hong, is being held. 608 00:35:06,187 --> 00:35:09,023 The Beom family of Queens Group are arriving one by one. 609 00:35:09,107 --> 00:35:12,610 In particular, Hong Beom-seok, the eldest son of Hong Man-dae 610 00:35:12,693 --> 00:35:16,155 and former head of Queens Distribution has returned from Hawaii. 611 00:35:16,239 --> 00:35:19,784 People are paying attention to whether Hong Man-dae and Hong Beom-seok, 612 00:35:19,867 --> 00:35:23,412 who have been in a long-standing feud, will come together. 613 00:35:25,998 --> 00:35:28,876 Hey, could you check if this jeon is cooked enough inside? 614 00:35:28,960 --> 00:35:30,336 Why would you ask me that? 615 00:35:30,419 --> 00:35:33,631 You majored in chemistry at Harvard, so I figured you'd know. 616 00:35:34,423 --> 00:35:37,009 Uh, it looks like it's cooked all the way through. 617 00:35:37,093 --> 00:35:40,346 -It's golden on the outside. Flip it. -Right. Here we go. 618 00:35:40,429 --> 00:35:41,430 [sizzling] 619 00:35:41,514 --> 00:35:44,433 Kim, you went to Parsons School of Design, right? 620 00:35:44,517 --> 00:35:45,685 Oh, I did, actually. 621 00:35:45,768 --> 00:35:47,937 He comes from a family of architects. 622 00:35:48,020 --> 00:35:50,731 The huge sculpture in front of the Louvre was built by his family. 623 00:35:50,815 --> 00:35:53,693 I think I've found my true calling. 624 00:35:53,776 --> 00:35:57,280 -[man laughing] -[men] Oh! 625 00:35:57,947 --> 00:35:59,282 Such a waste of talent. 626 00:36:00,992 --> 00:36:02,702 Brothers-in-law. 627 00:36:02,785 --> 00:36:05,538 This is Choi. He married my cousin Min-hee last month. 628 00:36:05,621 --> 00:36:06,747 Come on, say hi. 629 00:36:06,831 --> 00:36:07,999 Hi, everyone. 630 00:36:08,082 --> 00:36:09,417 -Hmm. -Hello. 631 00:36:09,500 --> 00:36:12,920 They say that in houses of old royal families and distinguished aristocrats, 632 00:36:13,004 --> 00:36:16,090 the men prepare for a memorial service from start to finish. 633 00:36:16,174 --> 00:36:18,551 And Chairman Hong loves traditions, 634 00:36:18,634 --> 00:36:21,554 so this is how we've been doing it for quite some time now. 635 00:36:21,637 --> 00:36:23,639 [Choi] Ah, I see. 636 00:36:24,682 --> 00:36:28,603 Yeah. That's why they say traditions and the future are one and the same. 637 00:36:28,686 --> 00:36:31,355 Instead of old-fashioned, it's innovative and fresh. 638 00:36:31,439 --> 00:36:33,191 -And it fits in with today's trends. -Ah! 639 00:36:33,274 --> 00:36:37,028 If this is so trendy and innovative, why don't you join us? 640 00:36:37,111 --> 00:36:40,114 [chuckles] I became a Christian last year. 641 00:36:40,198 --> 00:36:43,159 For me to prepare for a service like this is inappropriate, you know? 642 00:36:43,242 --> 00:36:44,744 I was born a Christian. 643 00:36:46,287 --> 00:36:50,875 Ever since I was little, I've had this terrible affliction... Ugh. 644 00:36:50,958 --> 00:36:53,628 I can't stand the smell of oils. It really sucks. 645 00:36:53,711 --> 00:36:54,587 Anyways... 646 00:36:55,671 --> 00:36:57,340 Well, keep up the good work, guys. 647 00:36:57,423 --> 00:36:58,341 -You got it. -Uh-huh. 648 00:36:58,424 --> 00:36:59,425 All right. 649 00:37:00,635 --> 00:37:02,637 -[men sighing] -Ah, that guy. 650 00:37:02,720 --> 00:37:06,182 Memorial for the Hong's ancestors, but who's preparing it for them? 651 00:37:06,265 --> 00:37:08,017 A Kim, a Yu, a Cho, a Baek. 652 00:37:08,100 --> 00:37:11,354 They should be preparing this. It's their ancestors. Grr! 653 00:37:11,437 --> 00:37:15,233 Me? I'm descended from the Paechon Yu clan and a line of... of only sons. 654 00:37:15,316 --> 00:37:17,777 What would my mother say if she saw me doing this? 655 00:37:17,860 --> 00:37:21,781 Let's not talk about how precious we were as sons in each of our families. 656 00:37:24,116 --> 00:37:25,243 Welcome to Queens. 657 00:37:25,326 --> 00:37:27,078 [men] Welcome. 658 00:37:27,161 --> 00:37:28,537 Here's some advice. 659 00:37:30,331 --> 00:37:31,666 Run while you still can. 660 00:37:35,628 --> 00:37:38,005 It's still not too late for you. 661 00:37:38,923 --> 00:37:41,717 How does this color look? Isn't it a little too dusty? 662 00:37:42,343 --> 00:37:44,845 Well, jade is a difficult color to look good in. 663 00:37:45,596 --> 00:37:49,225 I've only ever seen two people wear the color jade perfectly. 664 00:37:49,809 --> 00:37:51,477 -The first one is you. -Hmm. 665 00:37:51,560 --> 00:37:54,563 And the second is Kim Yun-a at a London fashion show. 666 00:37:55,314 --> 00:37:56,607 Ah, Kim Yun-a. 667 00:37:56,691 --> 00:37:58,317 She looked really nice. 668 00:37:58,401 --> 00:38:00,069 You look as pretty as she did. 669 00:38:00,695 --> 00:38:02,321 Well, I really appreciate that. 670 00:38:02,405 --> 00:38:04,448 [both chuckle] 671 00:38:06,701 --> 00:38:07,702 Oh, Ms. Moh. 672 00:38:07,785 --> 00:38:10,621 I had your hanbok prepared. Why aren't you wearing it? 673 00:38:11,706 --> 00:38:14,166 This service is unusual. I don't think I should go. 674 00:38:14,250 --> 00:38:16,460 Having the family together is more important. 675 00:38:18,087 --> 00:38:20,089 You've lived in this house for over 20 years. 676 00:38:20,172 --> 00:38:22,008 If you're not family, then who is? 677 00:38:22,675 --> 00:38:26,595 Well, I do appreciate that. But still, I'm going to have to decline. 678 00:38:26,679 --> 00:38:30,182 People always talk though. They'll say all I do is push you around 679 00:38:30,266 --> 00:38:32,018 and make life difficult for you. 680 00:38:32,101 --> 00:38:34,812 [Man-dae] Push around? Who's pushing who around? 681 00:38:35,730 --> 00:38:37,732 [dramatic music playing] 682 00:38:39,567 --> 00:38:40,401 [grunts] 683 00:38:41,652 --> 00:38:44,196 Are you the one who's pushing her around? 684 00:38:44,280 --> 00:38:45,823 Not at all. 685 00:38:45,906 --> 00:38:47,325 Never with Ms. Moh. 686 00:38:47,408 --> 00:38:49,493 No, Father, of course not. No. 687 00:38:49,577 --> 00:38:52,496 What did you mean then? You'd only say that kind of thing 688 00:38:52,580 --> 00:38:54,498 if that was on the top of your mind. 689 00:38:54,582 --> 00:38:55,958 That's not true. 690 00:38:56,042 --> 00:38:57,251 It's just... 691 00:38:57,335 --> 00:38:59,170 She decided not to wear her hanbok. 692 00:38:59,253 --> 00:39:00,379 That's all this was. 693 00:39:00,463 --> 00:39:02,506 -Why not? -That's what I want to know. 694 00:39:04,592 --> 00:39:05,760 Are you going to wear it? 695 00:39:06,719 --> 00:39:07,720 Absolutely. 696 00:39:08,846 --> 00:39:10,514 [amusing note plays] 697 00:39:10,598 --> 00:39:11,599 [chuckles] 698 00:39:13,017 --> 00:39:14,477 It's settled then. 699 00:39:14,560 --> 00:39:16,020 [whimsical music playing] 700 00:39:16,103 --> 00:39:17,229 Let's go. 701 00:39:17,980 --> 00:39:18,981 [chuckling] 702 00:39:25,946 --> 00:39:28,783 [gasps] I can't believe that bitch. 703 00:39:28,866 --> 00:39:30,076 [inhales deeply] 704 00:39:30,159 --> 00:39:32,578 Oh, the stress! Oh. 705 00:39:32,661 --> 00:39:35,373 Oh. She is very quick-witted. 706 00:39:35,456 --> 00:39:37,583 She won't let anyone get in her way. 707 00:39:37,666 --> 00:39:40,669 She's gonna proudly stand there at the memorial service 708 00:39:40,753 --> 00:39:42,505 with Chairman Hong holding tight to her. 709 00:39:42,588 --> 00:39:43,756 You see what she's doing? 710 00:39:44,840 --> 00:39:46,258 [sighs] 711 00:39:46,342 --> 00:39:48,260 You thought a mother-in-law was scary? 712 00:39:48,344 --> 00:39:49,970 Try a girlfriend-in-law. 713 00:39:51,222 --> 00:39:52,431 [sighs] 714 00:39:52,515 --> 00:39:54,141 -[groans] -[woman] Oh. 715 00:39:54,225 --> 00:39:55,434 [music fades] 716 00:40:09,115 --> 00:40:11,742 -[Beom-ja] Beom-ja's here! [echoes] -[door opens] 717 00:40:12,451 --> 00:40:13,869 [wind blowing] 718 00:40:14,995 --> 00:40:17,289 [thunder crashing] 719 00:40:17,373 --> 00:40:19,333 [suspenseful music playing] 720 00:40:21,293 --> 00:40:24,130 -[dramatic music playing] -[tiger roaring] 721 00:40:24,755 --> 00:40:25,714 Baek. 722 00:40:30,511 --> 00:40:31,929 [people whispering] 723 00:40:33,722 --> 00:40:34,932 Why is she out today? 724 00:40:35,015 --> 00:40:38,310 You told me to get her out so she wouldn't get sick locked up in there. 725 00:40:38,394 --> 00:40:40,813 Ah. Yes, I did say that. 726 00:40:41,397 --> 00:40:44,817 Still, you should have waited until the service was over to get her out. 727 00:40:47,736 --> 00:40:50,573 Uh, is she drinking the... Look at that brat. 728 00:40:50,656 --> 00:40:51,657 I can't. 729 00:40:52,408 --> 00:40:54,285 -[sighs] -I... I apologize, sir. 730 00:40:54,368 --> 00:40:55,411 [sighs] 731 00:40:55,494 --> 00:40:56,620 [music fades] 732 00:40:56,704 --> 00:40:57,705 [Man-dae] Goodness. 733 00:41:01,000 --> 00:41:04,545 Mom, your Beom-ja has been locked up in jail. 734 00:41:04,628 --> 00:41:07,256 Just because she grabbed her father's girlfriend by the hair 735 00:41:07,339 --> 00:41:08,591 and kicked her a little. 736 00:41:09,383 --> 00:41:12,761 The man I call my father had his only daughter imprisoned in a jail cell. 737 00:41:12,845 --> 00:41:14,054 Hey! 738 00:41:15,848 --> 00:41:17,308 I'm just being honest. 739 00:41:18,017 --> 00:41:20,644 It's one thing being head over heels for a woman. 740 00:41:20,728 --> 00:41:23,230 It's another to side with the woman who caused your wife to die 741 00:41:23,314 --> 00:41:25,483 from a broken heart and send your daughter to jail. 742 00:41:25,566 --> 00:41:28,194 That's a... monstrous thing to do. 743 00:41:28,277 --> 00:41:30,237 This is Mom's service. Let's do this later... 744 00:41:30,321 --> 00:41:33,782 Oh, please, you're no different. Did you forget who that bitch is? 745 00:41:33,866 --> 00:41:36,410 -Our mom died because of what she did. -She had a heart attack. 746 00:41:36,494 --> 00:41:37,995 -That's what happened. -Yeah, exactly! 747 00:41:38,078 --> 00:41:41,040 And why do you think her heart stopped beating? Do you know? 748 00:41:41,123 --> 00:41:43,542 Because she was angry Moh Seul-hee stole Dad! 749 00:41:43,626 --> 00:41:44,460 [thunder crashes] 750 00:41:44,543 --> 00:41:47,588 But you greet her day and night and show her respect. 751 00:41:48,506 --> 00:41:50,716 -How cowardly! -[inhales sharply] Beom-ja. 752 00:41:50,799 --> 00:41:53,135 -I think... -Mother, help me! 753 00:41:53,928 --> 00:41:56,013 Your son is completely useless. 754 00:41:56,096 --> 00:41:59,975 Thornback ray was her favorite dish and you don't even have it at her service? 755 00:42:00,059 --> 00:42:03,103 Auntie, the fish is there. I can smell it all the way over here. [chuckles] 756 00:42:03,187 --> 00:42:05,314 Who the hell does this kid think he is? 757 00:42:05,397 --> 00:42:07,191 Not once did you visit me in jail. 758 00:42:07,274 --> 00:42:08,692 I raised you better than that! 759 00:42:08,776 --> 00:42:10,778 What? You didn't raise my Soo-cheol. 760 00:42:10,861 --> 00:42:13,030 -That's complete and utter nonsense. -[scoffs] 761 00:42:13,113 --> 00:42:14,406 Excuse me. 762 00:42:15,115 --> 00:42:17,326 -We were circling the alcohol. -Oh, I see. 763 00:42:18,536 --> 00:42:20,454 Well, I guess it has to be done. Circle it. 764 00:42:20,538 --> 00:42:21,664 [gasps softly] 765 00:42:24,124 --> 00:42:24,959 [sighs] 766 00:42:26,168 --> 00:42:27,044 [sighs sharply] 767 00:42:27,670 --> 00:42:28,796 [clears throat softly] 768 00:42:31,131 --> 00:42:32,007 [Soo-cheol sighs] 769 00:42:34,802 --> 00:42:37,137 -Beom-ja, what was that? -Oh, jeez! 770 00:42:37,221 --> 00:42:39,431 Hey, don't rush. Circle it slowly. 771 00:42:39,515 --> 00:42:41,475 Mom can't take her alcohol. So be careful with it 772 00:42:41,559 --> 00:42:43,269 -or she'll get too drunk. -Beom-ja. 773 00:42:44,103 --> 00:42:46,188 Mother was a heavy drinker. Come on. 774 00:42:46,272 --> 00:42:49,275 You and I are both perfectly aware that she liked to drink. 775 00:42:50,526 --> 00:42:53,529 But why did she start drinking like that? It's all that bitch's fault. 776 00:42:53,612 --> 00:42:55,155 She stretched her out. [sobs] 777 00:42:55,739 --> 00:42:57,199 Uncle, please. 778 00:42:57,283 --> 00:42:59,493 Just think about how my mom passed away because of her. 779 00:42:59,577 --> 00:43:00,911 Isn't it heartbreaking? 780 00:43:00,995 --> 00:43:05,082 -Say something. -Beom-ja, she didn't die of heartbreak. 781 00:43:05,165 --> 00:43:08,252 She died from a heart attack. It runs in the family. 782 00:43:08,335 --> 00:43:11,255 -You should be careful too. -[Man-dae sighs] Goodness. 783 00:43:11,338 --> 00:43:13,048 [whimsical music playing] 784 00:43:13,132 --> 00:43:15,551 -Beom-ja, please. -[sobbing] 785 00:43:16,552 --> 00:43:17,761 [chuckles dryly] 786 00:43:18,429 --> 00:43:19,263 [sighs] 787 00:43:20,222 --> 00:43:22,266 Ma, you'd be surprised to hear 788 00:43:22,349 --> 00:43:24,351 this family is full of bullshitters. 789 00:43:25,769 --> 00:43:27,688 Don't bother coming to this service. 790 00:43:28,230 --> 00:43:30,357 I'll drink the alcohol for you. 791 00:43:31,817 --> 00:43:34,236 -You can leave us now. -[thunder rumbling] 792 00:43:34,945 --> 00:43:38,157 Hong Beom-seok, this is your first time in Korea in 19 years... 793 00:43:38,240 --> 00:43:40,200 Will you be involved in the memorial service? 794 00:43:40,284 --> 00:43:43,120 Are you meeting with Chairman Hong Man-dae? Did you reconcile? 795 00:43:43,203 --> 00:43:45,039 -Give us a comment. -Will you be participating 796 00:43:45,122 --> 00:43:47,374 in your mother's memorial service? 797 00:43:54,632 --> 00:43:57,134 Why don't you sit down? He'll leave after a while. 798 00:43:57,217 --> 00:43:59,261 I hate him standing there. 799 00:44:01,096 --> 00:44:03,223 {\an8}That jerk didn't come here to see his dad. 800 00:44:03,307 --> 00:44:06,018 {\an8}He came here to get his picture taken by the reporters. 801 00:44:06,101 --> 00:44:08,687 See? Look. Just look, standing there. 802 00:44:08,771 --> 00:44:11,190 All dramatic in the rain in front of the cameras. 803 00:44:11,273 --> 00:44:13,609 [grunts] What an asshole. [scoffs] 804 00:44:13,692 --> 00:44:15,861 [animal cackles distantly] 805 00:44:15,944 --> 00:44:20,032 I mean, we slaved away and made jeon. Look at how my hand is shaking. 806 00:44:20,115 --> 00:44:22,242 Look, we don't even get to circle the alcohol. 807 00:44:22,326 --> 00:44:25,037 All I do online these days is read forums for moms. 808 00:44:25,788 --> 00:44:27,748 There are a whole bunch of super-relatable posts. 809 00:44:27,831 --> 00:44:30,000 [sighs] I haven't seen my family yet. 810 00:44:30,084 --> 00:44:32,836 -'Cause I got to be here instead. -They said we'll get to go home 811 00:44:32,920 --> 00:44:34,880 -once the service table is cleared. -Yeah. 812 00:44:34,963 --> 00:44:36,340 But then, "We have to see Auntie." 813 00:44:36,423 --> 00:44:38,884 -"Get the food ready. Hand out the jeon." -[both] Yeah! 814 00:44:38,967 --> 00:44:40,803 I mean, we have family as well. 815 00:44:40,886 --> 00:44:44,139 Like a birthday. Hyun-woo father's 60th birthday is today, 816 00:44:44,223 --> 00:44:47,434 but he can't leave because it coincides with the memorial. 817 00:44:47,518 --> 00:44:48,560 [all sigh] 818 00:44:48,644 --> 00:44:50,437 Anyway, it's really sad. 819 00:44:50,521 --> 00:44:52,147 [men, dejectedly] Right. 820 00:44:52,231 --> 00:44:54,441 And he's married to the direct descendant. 821 00:44:54,525 --> 00:44:56,527 [sighs] This family, 822 00:44:57,236 --> 00:44:59,655 -it's terrifying. -[men murmur in agreement] 823 00:45:00,447 --> 00:45:01,532 Director Jo... 824 00:45:02,741 --> 00:45:05,119 It's the 20th year you've come to this memorial service. 825 00:45:05,202 --> 00:45:06,245 I honor your mother. 826 00:45:06,328 --> 00:45:08,914 When Ms. Yang was alive, she was always good to me. 827 00:45:08,997 --> 00:45:11,458 I saw your resignation on my desk. 828 00:45:12,042 --> 00:45:13,544 I really don't want that to be so. 829 00:45:13,627 --> 00:45:16,463 I've thought about it for a while and it's what I have to do. 830 00:45:16,547 --> 00:45:19,216 I have to take this chance I was given and start anew. 831 00:45:19,299 --> 00:45:20,217 [sighs] 832 00:45:21,093 --> 00:45:22,511 So be it, then. 833 00:45:24,096 --> 00:45:25,639 I wish you the best of luck. 834 00:45:25,722 --> 00:45:27,307 I appreciate it, Vice-Chairman. 835 00:45:27,391 --> 00:45:29,768 [vice-chairman] It's strange he'd do this out of the blue. 836 00:45:29,852 --> 00:45:32,187 -Dig up whatever you can on him. -I'll keep tabs on him. 837 00:45:32,271 --> 00:45:33,689 [pensive music playing] 838 00:45:33,772 --> 00:45:35,107 No, no. 839 00:45:35,190 --> 00:45:37,526 You have to spread rumors for something like this. 840 00:45:37,609 --> 00:45:40,737 Get him charged, so he'll continuously be wrapped up in court. 841 00:45:40,821 --> 00:45:42,906 Punishment isn't the goal here. 842 00:45:43,490 --> 00:45:45,325 Shame is the goal. 843 00:45:46,535 --> 00:45:49,955 Is there a reason you have to do all this? 844 00:45:53,667 --> 00:45:54,668 [sighs] 845 00:45:54,751 --> 00:45:58,881 I can't let those who used to eat from my house just leave whenever they want. 846 00:45:58,964 --> 00:46:00,966 They have to know there's a price to pay 847 00:46:01,049 --> 00:46:03,886 for walking out of here, so they don't cause any trouble. 848 00:46:06,597 --> 00:46:08,015 What's that look for? 849 00:46:09,057 --> 00:46:10,809 Do you have something to say? 850 00:46:11,560 --> 00:46:13,979 Well, you've been partners for a while. 851 00:46:15,939 --> 00:46:18,358 So I am not sure if this is 852 00:46:19,318 --> 00:46:20,819 the best way to handle this. 853 00:46:20,903 --> 00:46:22,446 [suspenseful music playing] 854 00:46:27,701 --> 00:46:29,703 While that's one way to handle it, 855 00:46:29,786 --> 00:46:32,706 I believe the company should stand by a certain set of principles. 856 00:46:33,290 --> 00:46:34,541 That's what I'm trying to say. 857 00:46:34,625 --> 00:46:37,252 When I go after one of them, it's not just him I'm squashing. 858 00:46:37,336 --> 00:46:40,672 I'm also squashing the dreamers who are getting ready to stab me in the back. 859 00:46:40,756 --> 00:46:42,382 This is a warning. 860 00:46:43,342 --> 00:46:45,844 -Sir... -Best to keep that in mind for the future. 861 00:46:45,928 --> 00:46:48,388 -What? -The ones who leave you behind... 862 00:46:48,972 --> 00:46:50,599 You don't just wave as they go. 863 00:46:52,434 --> 00:46:54,853 You stab them right in the back. 864 00:46:56,021 --> 00:46:56,855 Yes. 865 00:46:57,439 --> 00:46:58,398 [music fades] 866 00:46:58,482 --> 00:46:59,441 That's all for now. 867 00:47:00,359 --> 00:47:01,777 Go and get some rest. 868 00:47:01,860 --> 00:47:03,612 [pensive music playing] 869 00:47:05,405 --> 00:47:06,406 Sir. 870 00:47:07,241 --> 00:47:08,242 Yes. 871 00:47:10,827 --> 00:47:12,621 [whimsical music playing] 872 00:47:22,339 --> 00:47:23,966 [Hyun-woo] I'm not eating. 873 00:47:24,049 --> 00:47:25,175 {\an8}OVERCOME DEPRESSION TOGETHER 874 00:47:25,259 --> 00:47:26,426 {\an8}TREATING DEPRESSION 875 00:47:26,510 --> 00:47:29,054 It's as if my appetite just disappeared completely. 876 00:47:29,721 --> 00:47:32,599 It's like I'm suffocating whenever I go out. 877 00:47:36,520 --> 00:47:38,438 It sounds like you're quite stressed out. 878 00:47:38,522 --> 00:47:41,149 If we take a look at your sentence completion test, 879 00:47:41,233 --> 00:47:44,653 you wrote, "What I want to do most right now is get divorced." 880 00:47:44,736 --> 00:47:45,904 Is that right? 881 00:47:45,988 --> 00:47:47,406 -Yes. -Right. 882 00:47:47,489 --> 00:47:48,407 Why, may I ask? 883 00:47:49,616 --> 00:47:50,617 I... 884 00:47:51,326 --> 00:47:54,496 live with my father-in-law and mother-in-law. 885 00:47:55,080 --> 00:47:56,665 And grandfather-in-law. 886 00:47:56,748 --> 00:47:58,166 And your grandfather-in-law. 887 00:47:58,250 --> 00:48:00,669 And my aunt-in-law, who recently got out of jail, 888 00:48:00,752 --> 00:48:03,672 and my brother-in-law and his family. We live in one house... 889 00:48:04,673 --> 00:48:05,966 All together. 890 00:48:07,926 --> 00:48:09,011 [sighs] Huh. 891 00:48:10,053 --> 00:48:13,390 How blessed to have a multigenerational family all living together, hmm? 892 00:48:13,473 --> 00:48:16,643 We're so blessed that all of us have meals together every day. 893 00:48:16,727 --> 00:48:20,564 And at 9:00 p.m., we all meet and talk like how teachers end the school day. 894 00:48:20,647 --> 00:48:22,733 Weekends, vacations, anniversaries, Christmas... 895 00:48:22,816 --> 00:48:26,153 We do everything all as a family, and that means I don't have 896 00:48:26,862 --> 00:48:28,780 any time for myself during the year. 897 00:48:29,573 --> 00:48:30,449 Huh. 898 00:48:30,532 --> 00:48:33,160 We have 15 memorial services a year. 899 00:48:33,243 --> 00:48:34,786 And we do all of the work. 900 00:48:34,870 --> 00:48:37,205 Everything. The sons-in-laws prepare everything. 901 00:48:37,289 --> 00:48:40,000 That's how the nobility used to do things, they say. 902 00:48:40,709 --> 00:48:44,004 None of their sons... do a minute's worth of work, though. 903 00:48:46,214 --> 00:48:47,924 Well, it... [sighs] 904 00:48:48,467 --> 00:48:51,678 It seems like you need a bit of a breather away from all that. 905 00:48:52,512 --> 00:48:54,681 Are you working these days? 906 00:48:54,765 --> 00:48:56,600 -Yes. -That's good. 907 00:48:56,683 --> 00:48:57,934 How's everything at work? 908 00:48:58,018 --> 00:48:59,895 My wife is my boss. 909 00:48:59,978 --> 00:49:00,812 [sighs] 910 00:49:00,896 --> 00:49:02,898 My father-in-law oversees her 911 00:49:03,732 --> 00:49:06,485 and my grandfather-in-law is his boss. 912 00:49:06,568 --> 00:49:07,611 [whimsical music playing] 913 00:49:07,694 --> 00:49:10,489 When my in-laws pop up on my phone, my heart starts racing 914 00:49:10,572 --> 00:49:11,782 and my hands start shaking. 915 00:49:11,865 --> 00:49:14,743 I get stressed out about what I'll have to do for the family. 916 00:49:14,826 --> 00:49:18,038 Thought about getting away from this environment that's stressing you out? 917 00:49:18,121 --> 00:49:21,291 -The only way would be to get divorced. -What about moving out? 918 00:49:21,375 --> 00:49:23,585 I hate my in-laws, of course, but honestly, 919 00:49:24,628 --> 00:49:26,046 I hate my wife even more. 920 00:49:26,797 --> 00:49:27,923 Why is that? 921 00:49:28,006 --> 00:49:29,007 It's like 922 00:49:29,591 --> 00:49:32,886 she doesn't care how hard I've been working or if I'm able to eat. 923 00:49:32,969 --> 00:49:35,472 It's all about her. She's really selfish. 924 00:49:36,264 --> 00:49:40,310 I chose this family when I married her. I've been kicked around for three years. 925 00:49:41,978 --> 00:49:43,605 -That doesn't matter to her. -[sighs] 926 00:49:43,689 --> 00:49:46,692 When we got married, she told me to trust her. 927 00:49:46,775 --> 00:49:48,276 [Hae-in] Keep your eyes on me. 928 00:49:48,944 --> 00:49:50,028 Trust me. 929 00:49:50,737 --> 00:49:51,697 I'll never... 930 00:49:51,780 --> 00:49:53,198 [gentle music playing] 931 00:49:53,281 --> 00:49:55,701 ...let a single tear fall from your eyes. 932 00:50:02,916 --> 00:50:04,000 [music fades] 933 00:50:04,084 --> 00:50:06,294 I guess I'm the idiot for believing that. 934 00:50:06,378 --> 00:50:08,380 And do you feel hurt by your wife? 935 00:50:09,631 --> 00:50:10,465 [sniffles] 936 00:50:10,549 --> 00:50:11,466 I don't. 937 00:50:12,217 --> 00:50:13,468 I'm not even hurt. 938 00:50:13,552 --> 00:50:14,511 Not anymore. 939 00:50:15,470 --> 00:50:16,388 I just hate her. 940 00:50:17,472 --> 00:50:19,141 I absolutely hate her. 941 00:50:19,224 --> 00:50:22,227 -And that's why you want to get divorced? -If I want to live, I have to. 942 00:50:22,310 --> 00:50:24,312 What's stopping you from divorcing her? 943 00:50:25,731 --> 00:50:27,399 I think I could die if I do. 944 00:50:27,899 --> 00:50:28,734 What? 945 00:50:28,817 --> 00:50:32,070 My father-in-law absolutely hates it when people that have been... 946 00:50:32,154 --> 00:50:33,739 [suspenseful music playing] 947 00:50:33,822 --> 00:50:35,866 ...living off his good graces turn on him. 948 00:50:36,491 --> 00:50:39,745 I'll have a knife in my back as soon as he finds out. 949 00:50:39,828 --> 00:50:40,746 A knife? 950 00:50:40,829 --> 00:50:43,457 Well, not a real knife, of course. 951 00:50:45,500 --> 00:50:47,002 I'd rather have a real knife. 952 00:50:48,170 --> 00:50:49,838 [clock ticking] 953 00:50:51,381 --> 00:50:53,008 [thunder rumbling] 954 00:50:54,968 --> 00:50:56,136 [music fades] 955 00:50:56,219 --> 00:50:58,054 -[door closes] -[psychiatrist sighs] 956 00:51:00,056 --> 00:51:03,059 I will prescribe something very strong. 957 00:51:03,143 --> 00:51:04,394 Try them out. 958 00:51:05,145 --> 00:51:06,396 Best of luck. 959 00:51:09,274 --> 00:51:11,485 [solemn music playing] 960 00:51:18,492 --> 00:51:19,493 Okay, 961 00:51:32,255 --> 00:51:34,466 WIFE 962 00:51:35,801 --> 00:51:37,010 [sighs softly] 963 00:51:38,303 --> 00:51:39,387 [line clicks] 964 00:51:40,013 --> 00:51:41,097 Honey, I love you. 965 00:51:41,181 --> 00:51:42,808 And I am so lucky. 966 00:51:42,891 --> 00:51:45,393 What do you mean did I get into trouble? 967 00:51:45,477 --> 00:51:47,854 -I think I'm just grateful... -[line disconnects] 968 00:51:47,938 --> 00:51:48,939 Hello? 969 00:51:50,023 --> 00:51:51,107 [music stops] 970 00:51:52,234 --> 00:51:53,443 [music resumes] 971 00:51:53,527 --> 00:51:54,528 [sighs] 972 00:51:55,779 --> 00:51:57,405 This is so nice. 973 00:51:58,114 --> 00:51:59,324 [music fades] 974 00:51:59,407 --> 00:52:02,369 Hold on, Grace, please finish what you were saying. 975 00:52:02,452 --> 00:52:05,914 Okay? If you said the third-born has the real power at Jinseong, 976 00:52:05,997 --> 00:52:06,957 then stand by it. 977 00:52:07,040 --> 00:52:09,626 [scoffs] Why should I take responsibility for that? 978 00:52:09,709 --> 00:52:12,879 You're setting up a blind date with the firstborn son. Go for it. 979 00:52:12,963 --> 00:52:15,257 You said the Jinseong Group chairman pushed him aside. 980 00:52:15,340 --> 00:52:17,509 How can I set up the blind date after hearing all this? 981 00:52:17,592 --> 00:52:19,135 That the third-born will get it all. 982 00:52:19,219 --> 00:52:21,388 That's why you should have come to me first. 983 00:52:21,471 --> 00:52:24,057 But you already made your choice with the firstborn. 984 00:52:24,140 --> 00:52:27,561 There's nothing I can do. Talk to the person who set you up with him. 985 00:52:27,644 --> 00:52:30,897 I thought about coming to you, but people have been saying you've lost a step. 986 00:52:30,981 --> 00:52:32,732 So what was I supposed to do? 987 00:52:39,573 --> 00:52:40,407 What was that? 988 00:52:40,490 --> 00:52:42,534 What's the point of being around women of Queens? 989 00:52:42,617 --> 00:52:46,788 I take care of everyone else's problems, yet I can't marry off my own daughter. 990 00:52:46,872 --> 00:52:48,123 Listen. 991 00:52:48,206 --> 00:52:51,501 It's best that I'm consulted on this. Hong Hae-in got married on her own 992 00:52:51,585 --> 00:52:53,003 -and now regrets it. -Really? 993 00:52:53,670 --> 00:52:55,338 Well, is she getting divorced? 994 00:52:57,591 --> 00:52:59,718 A marriage is scientific. 995 00:52:59,801 --> 00:53:01,970 Three years with Baek is a long time. 996 00:53:02,053 --> 00:53:03,471 Just you watch. 997 00:53:03,555 --> 00:53:08,059 The Queen Hong Hae-in will kneel before me when it's time for her to get remarried. 998 00:53:08,852 --> 00:53:10,270 -[chuckles] -[elevator dings] 999 00:53:18,028 --> 00:53:19,237 [Grace chuckles nervously] 1000 00:53:23,658 --> 00:53:24,868 Ms. Hong! 1001 00:53:26,161 --> 00:53:27,203 [Grace chuckling] 1002 00:53:30,540 --> 00:53:33,376 Your mother just stopped by my shop earlier today. 1003 00:53:33,460 --> 00:53:36,004 How come you never stop by like I ask? 1004 00:53:37,839 --> 00:53:40,884 Oh, is something stressing you out lately? 1005 00:53:41,384 --> 00:53:43,428 Your skin isn't glowing like it used to. 1006 00:53:43,511 --> 00:53:46,806 We have an amazing new serum and face mask at the shop. 1007 00:53:46,890 --> 00:53:49,225 I'll make some time for you. You should try it. 1008 00:53:49,851 --> 00:53:51,895 Well, there's no need. You must be busy. 1009 00:53:51,978 --> 00:53:53,104 I'm not busy. 1010 00:53:53,855 --> 00:53:58,818 Oh! How sweet of you to think about me! [laughs] 1011 00:53:59,402 --> 00:54:01,696 -No, I don't think about you. -Huh? 1012 00:54:03,281 --> 00:54:06,618 I will not be going to your store. You understand that, don't you? 1013 00:54:07,953 --> 00:54:10,246 Uh... [chuckles] 1014 00:54:10,330 --> 00:54:13,166 Always so cold, Ms. Hong. [chuckles] 1015 00:54:14,042 --> 00:54:16,044 There's such a distance between us too. 1016 00:54:16,127 --> 00:54:17,963 [tense music playing] 1017 00:54:18,046 --> 00:54:21,091 Well, you should... feel distant. 1018 00:54:21,591 --> 00:54:22,842 But I don't think you do, 1019 00:54:22,926 --> 00:54:26,054 which is why you're speaking informally to me and touching me. 1020 00:54:26,137 --> 00:54:28,723 It makes me feel uncomfortable. You should be careful. 1021 00:54:30,058 --> 00:54:31,059 [hesitates] 1022 00:54:33,269 --> 00:54:34,270 [gasps] 1023 00:54:36,106 --> 00:54:36,940 [music fades] 1024 00:54:37,023 --> 00:54:39,025 [woman] That woman has quite a temper. 1025 00:54:39,109 --> 00:54:41,236 I mean, she's so arrogant. 1026 00:54:41,945 --> 00:54:44,531 You know? [huffs] 1027 00:54:44,614 --> 00:54:48,159 The third-born son of Jinseong Group is into vegan food, I've noticed. 1028 00:54:48,243 --> 00:54:51,121 Next Friday, there's a vegan forum at Jinseong Hotel. 1029 00:54:51,997 --> 00:54:53,289 -Have your daughter go. -[gasps] 1030 00:54:53,373 --> 00:54:55,667 -I'll put the word in. -Are you serious? 1031 00:54:55,750 --> 00:54:56,960 We're finished here. 1032 00:54:57,919 --> 00:54:59,754 I have some errands to run now. 1033 00:54:59,838 --> 00:55:02,465 [woman gasps] I knew I could count on you. 1034 00:55:02,549 --> 00:55:04,175 You have my trust, Grace. 1035 00:55:04,259 --> 00:55:05,969 [tense music continues] 1036 00:55:08,430 --> 00:55:09,514 [music fades] 1037 00:55:09,597 --> 00:55:14,019 Listen, I was in the, uh, beauty business my entire life. 1038 00:55:14,936 --> 00:55:18,440 And I match the children of good families together, that's it. 1039 00:55:19,024 --> 00:55:22,235 The law and filling out paperwork are things that I hardly understand. 1040 00:55:22,318 --> 00:55:24,529 -What can I help you with? -[sighs] 1041 00:55:26,614 --> 00:55:27,615 Have you heard? 1042 00:55:27,699 --> 00:55:31,536 The Daegyeong Group's youngest son was killed in a car accident. 1043 00:55:32,037 --> 00:55:34,748 -Yes... -But his wife might not be able to inherit 1044 00:55:34,831 --> 00:55:36,583 any piece of her husband's fortune. 1045 00:55:37,167 --> 00:55:38,043 Here's the thing. 1046 00:55:38,126 --> 00:55:40,587 Before the two of them even got married, 1047 00:55:40,670 --> 00:55:42,672 he actually wrote it out in his will 1048 00:55:42,756 --> 00:55:45,592 that the entirety of his fortune be given to his kids 1049 00:55:45,675 --> 00:55:48,011 or his nephews instead of his wife. 1050 00:55:48,094 --> 00:55:50,138 However, they haven't even started a family yet. 1051 00:55:50,221 --> 00:55:53,808 Hmm. Yes. In this case, I think it could be possible 1052 00:55:53,892 --> 00:55:56,269 to claim a legal reserve of inheritance and file a lawsuit. 1053 00:55:56,352 --> 00:55:59,355 If you need, I can call an attorney who specializes in this. 1054 00:56:00,065 --> 00:56:01,191 Why? 1055 00:56:01,274 --> 00:56:03,401 You're the expert, aren't you? 1056 00:56:03,485 --> 00:56:04,903 Given your history. 1057 00:56:05,570 --> 00:56:07,489 -What? -Before getting married, 1058 00:56:07,572 --> 00:56:09,991 Hong Hae-in also wrote it out in her will. 1059 00:56:10,075 --> 00:56:12,243 [pensive music playing] 1060 00:56:12,327 --> 00:56:13,620 But didn't you know? 1061 00:56:13,703 --> 00:56:15,205 You thought the prenup was it? 1062 00:56:15,789 --> 00:56:19,834 You didn't know? She didn't tell you about this in your three years together? 1063 00:56:19,918 --> 00:56:22,087 Ms. Hong is a scary person. 1064 00:56:22,170 --> 00:56:25,256 Should anything happen, all of the cash, all of the stocks, 1065 00:56:25,340 --> 00:56:29,344 all of the real estate and any other assets will go to Queens. 1066 00:56:29,427 --> 00:56:31,554 Baek Hyun-woo will get nothing. 1067 00:56:32,263 --> 00:56:35,809 Oh! She wrote it so clearly that, well... [gasps] 1068 00:56:35,892 --> 00:56:39,229 ...we compare it to the Bible in our circle. 1069 00:56:42,857 --> 00:56:44,109 You look surprised. 1070 00:56:44,692 --> 00:56:46,528 Did you really think your marriage 1071 00:56:46,611 --> 00:56:49,531 was the love of the century that ignored class? 1072 00:56:49,614 --> 00:56:51,616 Just like they said in the newspapers? 1073 00:56:51,699 --> 00:56:53,910 How very naive of you. 1074 00:56:53,993 --> 00:56:56,121 She said, right from the start, 1075 00:56:56,204 --> 00:56:58,206 that marrying for love wasn't the goal. 1076 00:56:58,289 --> 00:57:00,708 She wanted a servant to put on her register. 1077 00:57:00,792 --> 00:57:02,544 But that's when you caught her eye. 1078 00:57:02,627 --> 00:57:05,088 You're good-looking and a Seoul National University graduate, 1079 00:57:05,171 --> 00:57:07,715 and you'd have a love story that's good for publicity. 1080 00:57:07,799 --> 00:57:09,843 You listen to her so you're perfect to push around. 1081 00:57:09,926 --> 00:57:12,929 Her one concern was the possibility of a property dispute, 1082 00:57:13,012 --> 00:57:15,640 but she took care of that when she wrote the will. 1083 00:57:16,724 --> 00:57:18,017 That's quite enough. 1084 00:57:18,977 --> 00:57:19,978 Mm-hmm. 1085 00:57:21,604 --> 00:57:22,689 [Hae-in] Yes, Doctor. 1086 00:57:24,983 --> 00:57:26,985 Uh, just email it. 1087 00:57:27,068 --> 00:57:28,361 I can't go there myself. 1088 00:57:29,237 --> 00:57:31,239 [suspenseful music playing] 1089 00:57:43,251 --> 00:57:44,461 [music fades] 1090 00:57:48,965 --> 00:57:50,300 Why won't you answer my calls? 1091 00:57:52,927 --> 00:57:54,345 You need to come with me. 1092 00:57:55,597 --> 00:57:57,015 Your schedule is open. 1093 00:57:57,640 --> 00:57:58,808 I checked already. 1094 00:57:58,892 --> 00:58:00,101 The car's waiting. 1095 00:58:03,062 --> 00:58:03,897 I can't. 1096 00:58:06,983 --> 00:58:08,651 You don't even know where we're going. 1097 00:58:08,735 --> 00:58:10,153 I don't think that matters. 1098 00:58:10,904 --> 00:58:13,364 Because I'm not going to go anywhere with you. 1099 00:58:14,157 --> 00:58:16,159 [melancholic music playing] 1100 00:58:22,415 --> 00:58:23,625 [sighs] 1101 00:58:46,689 --> 00:58:49,025 YONGDU-RI'S PRODIGY HYUN-WOO PROMOTED TO LEGAL DIRECTOR 1102 00:58:49,108 --> 00:58:50,944 Promotion? That was so long ago. 1103 00:58:56,491 --> 00:58:58,952 [grunts] Uh, well, 1104 00:58:59,035 --> 00:59:02,830 the public sentiment of Yongdu-ri is that there is no issue with Baek Du-gwan 1105 00:59:02,914 --> 00:59:05,333 serving a second term as the village foreman. 1106 00:59:05,416 --> 00:59:08,753 You should stop by the store soon. The new rice wine we got is pretty good. 1107 00:59:08,836 --> 00:59:10,630 What's with you? [sighs] Every time it's... 1108 00:59:10,713 --> 00:59:13,800 Ah! I'd have something better for you. 1109 00:59:13,883 --> 00:59:16,094 However, unfortunately, I have to be careful. 1110 00:59:16,177 --> 00:59:17,428 It could be seen as bribery. 1111 00:59:17,512 --> 00:59:19,639 Being the village foreman is a state position. 1112 00:59:19,722 --> 00:59:22,016 So there's a limit to what I can actually give. 1113 00:59:22,100 --> 00:59:24,727 Yes, I really appreciate it, I do. I'm grateful every time. 1114 00:59:24,811 --> 00:59:26,813 -Is that right? Huh. -Yes, sir. Oh. 1115 00:59:26,896 --> 00:59:28,106 Bong-ae. 1116 00:59:29,023 --> 00:59:31,025 You're, uh, here. 1117 00:59:31,109 --> 00:59:32,819 -[Bong-ae] Hey. -Oh. You're here? 1118 00:59:32,902 --> 00:59:33,945 Stuck in the mud again? 1119 00:59:34,529 --> 00:59:37,156 I don't know why you two keep pretending like you're real farmers. 1120 00:59:37,240 --> 00:59:39,117 Every time you bring the cultivator out here, 1121 00:59:39,200 --> 00:59:40,743 you drive it right into the ditch. 1122 00:59:40,827 --> 00:59:42,078 Well, what took you so long? 1123 00:59:42,161 --> 00:59:43,788 -We were just trying to... -Tell me. 1124 00:59:43,871 --> 00:59:45,373 Do I look like 911 one to you? 1125 00:59:45,456 --> 00:59:47,375 [upbeat music playing] 1126 00:59:50,878 --> 00:59:52,672 [Du-gwan] My wife used to catch small octopus 1127 00:59:52,755 --> 00:59:55,091 while driving a cultivator just like this one 1128 00:59:55,174 --> 00:59:57,510 in the mud fields of Beolgyo-eup, Jeolla-do. 1129 00:59:57,594 --> 00:59:59,220 She's amazing at this. 1130 01:00:01,389 --> 01:00:03,308 [engine starts] 1131 01:00:03,391 --> 01:00:04,726 What? 1132 01:00:06,144 --> 01:00:08,438 -Ah, nice weather today, huh? -[music fades] 1133 01:00:09,022 --> 01:00:11,274 Hey. Hey, Yeong-cheol! 1134 01:00:11,357 --> 01:00:13,651 How're your mother's knees? Are they all right? 1135 01:00:13,735 --> 01:00:15,570 -Oh, about the same. -I told you! 1136 01:00:15,653 --> 01:00:18,448 -Give her glucosamine for her knees. -Come on, sit down! 1137 01:00:18,531 --> 01:00:19,532 All right. 1138 01:00:20,325 --> 01:00:23,202 Hey, isn't your son taking his midterms in, like, a day or two? 1139 01:00:23,286 --> 01:00:26,623 -I don't have to be there. He's got it. -Oh, don't give me that. 1140 01:00:26,706 --> 01:00:30,043 You should be there to help him study. You're his dad. 1141 01:00:30,126 --> 01:00:32,629 When our Hyun-woo got into Seoul National University, 1142 01:00:32,712 --> 01:00:34,964 I had to study and night... [yelps] 1143 01:00:35,048 --> 01:00:36,049 [grunts] 1144 01:00:37,008 --> 01:00:38,259 [groans] 1145 01:00:39,093 --> 01:00:41,179 Oh, why are you speeding all of a sudden? 1146 01:00:41,262 --> 01:00:43,473 I told you to sit down, didn't I? 1147 01:00:43,556 --> 01:00:46,517 All of this land might just look like garlic and corn fields, 1148 01:00:46,601 --> 01:00:47,977 but I see other things too. 1149 01:00:48,061 --> 01:00:50,271 I see fields of people who could vote for me. 1150 01:00:50,772 --> 01:00:53,441 The reelection is happening soon. Do you understand? 1151 01:00:53,524 --> 01:00:55,443 I don't care about any of that. 1152 01:00:55,526 --> 01:00:57,654 We have enough to handle already. 1153 01:00:57,737 --> 01:00:59,739 There's the store, plus the orchards. 1154 01:00:59,822 --> 01:01:02,825 Listen, it's time for you to quit being the village foreman. 1155 01:01:03,576 --> 01:01:06,329 Honey, sweetie, I'm doing this to keep the balance here. 1156 01:01:06,412 --> 01:01:08,831 -What balance, huh? -What balance? 1157 01:01:08,915 --> 01:01:12,669 Hyun-woo's wife's family is the pillar of the entire economy, 1158 01:01:12,752 --> 01:01:14,962 yet their political foundation is weak. 1159 01:01:15,046 --> 01:01:18,800 And since I have such an essential role in the countryside, 1160 01:01:18,883 --> 01:01:20,927 -maintaining the balance... -[brakes grinding] 1161 01:01:21,010 --> 01:01:22,679 [grunting] 1162 01:01:22,762 --> 01:01:24,972 Now, why would you hit the brakes like that? 1163 01:01:25,515 --> 01:01:27,183 -[Bong-ae] Hyun-woo! -[Du-gwan] Oh. 1164 01:01:31,854 --> 01:01:32,939 Oh! Oh! 1165 01:01:33,022 --> 01:01:34,649 [grunts, pants] 1166 01:01:34,732 --> 01:01:36,359 Oh, why didn't you call? 1167 01:01:36,442 --> 01:01:38,444 -[Hyun-woo] This was last minute. -[Du-gwan] Hey! 1168 01:01:38,528 --> 01:01:41,572 Where's my daughter-in-law? Are you here on your own again? 1169 01:01:43,157 --> 01:01:44,075 [chuckles softly] 1170 01:01:44,742 --> 01:01:45,993 Well, have you eaten? 1171 01:01:46,577 --> 01:01:47,995 No, I haven't yet. 1172 01:01:49,038 --> 01:01:50,039 Mmm. [chuckles] 1173 01:01:51,040 --> 01:01:52,959 -[rooster crows] -[dog barking distantly] 1174 01:01:53,042 --> 01:01:54,585 [cows mooing distantly] 1175 01:01:58,339 --> 01:01:59,882 [chicken clucks] 1176 01:01:59,966 --> 01:02:01,634 It's nice and ripe. 1177 01:02:03,511 --> 01:02:04,846 Let's go. 1178 01:02:04,929 --> 01:02:06,848 Let's see. Let's see. [chuckles] 1179 01:02:07,432 --> 01:02:08,349 Ay, ay, move. 1180 01:02:08,433 --> 01:02:10,059 My youngest son is here. 1181 01:02:12,895 --> 01:02:14,897 [mellow music playing] 1182 01:02:23,906 --> 01:02:25,950 -Wow. You must have been hungry. -Hmm. 1183 01:02:34,834 --> 01:02:36,252 It's not a race. 1184 01:02:44,260 --> 01:02:45,470 Pretty good? 1185 01:02:53,728 --> 01:02:54,937 [chuckles softly] 1186 01:02:56,481 --> 01:02:58,316 [birds chirping] 1187 01:02:59,108 --> 01:03:00,735 [cow mooing distantly] 1188 01:03:09,327 --> 01:03:10,745 [sighs deeply] 1189 01:03:23,925 --> 01:03:24,884 [music fades] 1190 01:03:25,468 --> 01:03:27,011 [woman] Yeah, I'm busy. Why? 1191 01:03:29,180 --> 01:03:30,932 -Hyun-woo's here? -[whines] 1192 01:03:31,015 --> 01:03:32,183 Just a minute. 1193 01:03:33,601 --> 01:03:36,187 QUEEN'S HAIR SALON 1194 01:03:36,270 --> 01:03:38,022 Baek Hyun-woo, that asshole. 1195 01:03:38,105 --> 01:03:40,107 He missed Father's 60th birthday. 1196 01:03:40,191 --> 01:03:41,943 Keep him there so he can't run off. 1197 01:03:44,445 --> 01:03:45,279 [barks] 1198 01:03:46,030 --> 01:03:48,449 I've been wanting to say my piece to you for a while now. 1199 01:03:48,533 --> 01:03:50,743 I don't get how you and Hae-in could do this. 1200 01:03:50,827 --> 01:03:51,911 Sure, I guess it's fine 1201 01:03:51,994 --> 01:03:54,163 -you don't visit even during holidays. -Ah. 1202 01:03:54,247 --> 01:03:56,874 But this was Father's 60th birthday and you didn't come. 1203 01:03:56,958 --> 01:03:59,293 -That's crossing the line. -Yeah, you're right. 1204 01:04:00,711 --> 01:04:03,631 -It was too far. -At least he's aware it was disrespectful. 1205 01:04:03,714 --> 01:04:05,508 That's why I'm getting divorced. 1206 01:04:05,591 --> 01:04:06,884 [both gasp] 1207 01:04:06,968 --> 01:04:09,637 -What? -Father, Mother, 1208 01:04:10,221 --> 01:04:11,430 I'm going to divorce Hae-in. 1209 01:04:11,514 --> 01:04:12,807 -Uh... -[exhales] 1210 01:04:12,890 --> 01:04:13,933 Oh, uh... 1211 01:04:14,016 --> 01:04:14,851 And I'm sorry. 1212 01:04:14,934 --> 01:04:16,269 Wait, hold on. 1213 01:04:16,352 --> 01:04:18,354 Hey, is this because 1214 01:04:18,437 --> 01:04:21,607 you couldn't take time to come to Dad's 60th birthday? 1215 01:04:21,691 --> 01:04:25,236 Seriously? 60th birthdays aren't actually that big of a deal. 1216 01:04:25,319 --> 01:04:28,197 Uh, right, yes. No one celebrates turning 60. 1217 01:04:28,281 --> 01:04:30,575 They don't even celebrate their 70th birthdays now. 1218 01:04:31,158 --> 01:04:33,578 -It's not about that. -Tell us, please. 1219 01:04:33,661 --> 01:04:35,788 There must be some sort of reason for this, Hyun-woo. 1220 01:04:35,872 --> 01:04:37,123 [inhales sharply] 1221 01:04:38,207 --> 01:04:41,002 Wait. Is there another woman? 1222 01:04:41,085 --> 01:04:42,211 That's not it. 1223 01:04:42,753 --> 01:04:45,464 -There's not. -Is my daughter-in-law seeing someone? 1224 01:04:45,548 --> 01:04:47,383 -Oh, keep quiet! -[clicks tongue] 1225 01:04:47,466 --> 01:04:48,885 No, that's not it. 1226 01:04:48,968 --> 01:04:50,595 I need a break from it all. 1227 01:04:52,805 --> 01:04:53,890 I don't like my life. 1228 01:04:53,973 --> 01:04:56,809 Wait a minute. What... what... what kind of reason is that? 1229 01:04:56,893 --> 01:04:59,812 -Do you think I'm happy every single day? -He's right. He's right. 1230 01:04:59,896 --> 01:05:02,523 I mean, your father isn't exactly happy every day either. 1231 01:05:02,607 --> 01:05:04,901 Do you think I feel good? Actually, it's rare. 1232 01:05:04,984 --> 01:05:07,486 It's only every once in a while that I'm happy. 1233 01:05:07,570 --> 01:05:10,740 But that's what makes me want to keep going in life. That's marriage. 1234 01:05:10,823 --> 01:05:13,534 -It's just how life works. -You tell him, honey. 1235 01:05:13,618 --> 01:05:15,453 You think your mother and I live together 1236 01:05:15,536 --> 01:05:17,288 -because we love each other? -[Bong-ae] Huh? 1237 01:05:17,371 --> 01:05:19,332 [tense music plays] 1238 01:05:20,583 --> 01:05:21,792 What did you say? 1239 01:05:23,669 --> 01:05:25,421 Let me finish what I was saying. 1240 01:05:26,005 --> 01:05:29,842 I do love you, but if all I did was love you, no eating, no breathing, 1241 01:05:30,635 --> 01:05:32,011 then I'd be six feet under. 1242 01:05:32,094 --> 01:05:34,305 Then I guess you'll live to be really old. 1243 01:05:34,388 --> 01:05:35,348 [amusing music playing] 1244 01:05:35,431 --> 01:05:37,224 See? Marriage is hard. 1245 01:05:37,308 --> 01:05:39,936 Your mom and I have been together for about 40 years, 1246 01:05:40,019 --> 01:05:43,356 -and we still aren't on the same page... -Not at all, you idiot. 1247 01:05:43,940 --> 01:05:45,232 Ah, Jesus. 1248 01:05:45,316 --> 01:05:46,192 [music fades] 1249 01:05:46,776 --> 01:05:48,110 I know what you're saying. 1250 01:05:48,861 --> 01:05:49,946 However... 1251 01:05:51,113 --> 01:05:54,742 I put a lot of thought into this decision... before telling you. 1252 01:05:57,536 --> 01:05:58,746 I am getting divorced. 1253 01:06:00,706 --> 01:06:01,707 [Du-gwan sighs] 1254 01:06:02,833 --> 01:06:04,043 So, I'm sorry. 1255 01:06:10,132 --> 01:06:12,969 -Stop! Stop! Stop! Stop! -[whimpers] 1256 01:06:13,052 --> 01:06:14,929 Get out, now! Right now! 1257 01:06:15,012 --> 01:06:16,931 You only care about yourself. 1258 01:06:17,014 --> 01:06:20,142 Don't you think I made sacrifices so you could end up where you are now? 1259 01:06:20,226 --> 01:06:21,477 What sacrifices? 1260 01:06:21,560 --> 01:06:24,772 Well, Mom and Dad sold a cow for you to be at Seoul University, 1261 01:06:24,855 --> 01:06:27,274 so I didn't go to college. I couldn't go 'cause of you. 1262 01:06:27,358 --> 01:06:30,528 No, Mi-seon. You didn't go to college because you didn't show up to classes. 1263 01:06:30,611 --> 01:06:32,029 [scoffs] 1264 01:06:32,113 --> 01:06:34,490 -[bluesy guitar music playing] -[chuckles] 1265 01:06:34,573 --> 01:06:36,993 That's, uh, pretty one-sided, don't you think? 1266 01:06:39,286 --> 01:06:40,496 Hey. 1267 01:06:40,579 --> 01:06:43,082 Why do you think Grand Prince Yang-nyeong went astray? 1268 01:06:43,165 --> 01:06:45,501 -Oh, here we go. -Yang-nyeong. 1269 01:06:45,584 --> 01:06:48,587 He set aside who he was for King Se-jong and turned into an asshole. 1270 01:06:48,671 --> 01:06:50,172 You think I want to set myself aside? 1271 01:06:50,256 --> 01:06:53,426 Our parents' expectations, their hope, and the cost of a cow? 1272 01:06:53,968 --> 01:06:56,012 I wanted my brother to be given all of that. 1273 01:06:56,595 --> 01:06:58,431 -You did? -Oh, of course. 1274 01:06:58,514 --> 01:07:00,516 That's me! The Korean eldest daughter. 1275 01:07:00,599 --> 01:07:01,934 [dog barking distantly] 1276 01:07:02,018 --> 01:07:03,894 Oh, I see. You're the Thumbelina 1277 01:07:03,978 --> 01:07:05,563 -of the Yongdu Carriage Clique. -Hey! 1278 01:07:06,689 --> 01:07:09,442 "Yongdu Carriage" hasn't been a thing in forever. Jeez. 1279 01:07:09,525 --> 01:07:10,651 [music fades] 1280 01:07:12,737 --> 01:07:13,863 I gotta go. 1281 01:07:13,946 --> 01:07:15,531 YONGDU-RI SUPERMARKET 1282 01:07:19,201 --> 01:07:22,079 -I don't want to put this burden on you. -So don't burden me then. 1283 01:07:22,163 --> 01:07:25,124 -Ah! I'm saying this 'cause of your dad. -What do you mean? 1284 01:07:25,207 --> 01:07:27,877 Ever since you married into that family, he's been so happy. 1285 01:07:27,960 --> 01:07:30,546 He used to hardly eat, but when Queens' stock prices went up, 1286 01:07:30,629 --> 01:07:32,882 he'd mix a bowl of rice into soup just to celebrate! 1287 01:07:33,883 --> 01:07:36,343 Well, he's always prepared soup and rice. That's not new. 1288 01:07:36,427 --> 01:07:37,470 Mmm. 1289 01:07:37,553 --> 01:07:38,929 -Yeah, he's right. -Sure. 1290 01:07:39,013 --> 01:07:42,808 But still, having a divorced son in this tiny neighborhood? 1291 01:07:42,892 --> 01:07:46,062 You'd be the disgrace of the neighborhood. Such a disgrace! 1292 01:07:46,145 --> 01:07:47,646 This isn't Seoul or Hollywood. 1293 01:07:47,730 --> 01:07:48,856 This is Yongdu-ri. 1294 01:07:48,939 --> 01:07:51,400 Your friend Chang-sik's divorce is still a hot topic here, 1295 01:07:51,484 --> 01:07:53,277 and it was two years ago. 1296 01:07:53,360 --> 01:07:54,653 Hey, pay attention. 1297 01:07:54,737 --> 01:07:57,823 Huh? The ladies gather at the salon and gossip all day long 1298 01:07:57,907 --> 01:08:00,201 about why they think Chang-sik's wife divorced him. 1299 01:08:00,284 --> 01:08:02,745 Yes! Look, if you get divorced, 1300 01:08:02,828 --> 01:08:05,456 then nobody will talk about Chang-sik's divorce. 1301 01:08:07,374 --> 01:08:09,543 Is this about rent for your boxing studio? 1302 01:08:09,627 --> 01:08:11,754 And for Gyeong-jun's tuition to study abroad? 1303 01:08:11,837 --> 01:08:13,839 Is this about supporting your kid? 1304 01:08:15,674 --> 01:08:18,344 So you'd sell me out just like the father who sold his daughter 1305 01:08:18,427 --> 01:08:20,971 -for 300 bags of rice? -Uh... 1306 01:08:21,555 --> 01:08:26,227 Hey, I wouldn't sell you out for just 300 bags of rice. 1307 01:08:26,310 --> 01:08:28,104 -But this is way beyond that. -Ah, Jeez. 1308 01:08:28,187 --> 01:08:30,856 Hey, Hey. Hyun-woo! Hyun-woo! 1309 01:08:30,940 --> 01:08:32,483 Hey, wait. Hyun-woo! 1310 01:08:32,566 --> 01:08:34,318 -[Mi-seon] Baek Hyun-woo! -[man] Hyun-woo! 1311 01:08:34,401 --> 01:08:36,320 [Mi-seon] At least stay the night! 1312 01:08:41,325 --> 01:08:42,910 [gate buzzes] 1313 01:08:53,129 --> 01:08:55,131 [melancholic music playing] 1314 01:09:17,570 --> 01:09:19,196 [beeping] 1315 01:09:19,280 --> 01:09:21,240 -[mechanism whirs] -[lock clicks] 1316 01:09:21,323 --> 01:09:22,283 [beeps] 1317 01:09:25,536 --> 01:09:26,412 [safe shuts] 1318 01:09:29,957 --> 01:09:32,001 {\an8}DIVORCE SETTLEMENT AGREEMENT 1319 01:09:35,337 --> 01:09:37,840 [melancholic music continues] 1320 01:09:51,103 --> 01:09:52,271 [music fades] 1321 01:09:53,856 --> 01:09:55,649 [thunder crashing] 1322 01:09:57,067 --> 01:09:59,236 [intriguing music playing] 1323 01:10:13,250 --> 01:10:14,251 I... 1324 01:10:16,086 --> 01:10:17,713 have something to say. 1325 01:10:19,924 --> 01:10:21,133 I'll go first. 1326 01:10:22,009 --> 01:10:23,010 Huh? 1327 01:10:23,677 --> 01:10:26,305 I have something to say as well, so I'll go first. 1328 01:10:28,349 --> 01:10:29,433 All right. 1329 01:10:30,226 --> 01:10:31,310 Go ahead. 1330 01:10:32,394 --> 01:10:33,604 I... 1331 01:10:33,687 --> 01:10:35,189 [music fades] 1332 01:10:37,233 --> 01:10:38,651 I'm going to die. 1333 01:10:39,193 --> 01:10:41,028 [thunder crashing] 1334 01:10:41,111 --> 01:10:42,947 [somber music playing] 1335 01:10:43,739 --> 01:10:45,741 I only have three months left. 1336 01:10:45,824 --> 01:10:47,618 [intriguing music playing] 1337 01:10:51,580 --> 01:10:52,581 What are you saying? 1338 01:10:59,380 --> 01:11:01,298 Remember I asked you to come with me? 1339 01:11:01,382 --> 01:11:03,008 I went to the doctor's. 1340 01:11:03,926 --> 01:11:06,053 And they said that I'm going to die soon. 1341 01:11:06,637 --> 01:11:08,138 I only have three months left. 1342 01:11:10,474 --> 01:11:11,475 Um... 1343 01:11:12,518 --> 01:11:13,936 Does that mean... 1344 01:11:14,770 --> 01:11:16,313 It means literally what I just said. 1345 01:11:17,106 --> 01:11:17,982 The doctor... 1346 01:11:18,607 --> 01:11:21,360 They told me I have three months left to live. 1347 01:11:23,320 --> 01:11:24,571 That's everything. 1348 01:11:26,282 --> 01:11:27,866 -What did you have to say? -Huh? 1349 01:11:27,950 --> 01:11:29,243 You had something to say. 1350 01:11:29,827 --> 01:11:31,120 Well, what is it then? 1351 01:11:34,415 --> 01:11:35,457 [Hyun-woo] It's... 1352 01:11:37,251 --> 01:11:39,003 not all that urgent right now. 1353 01:11:39,795 --> 01:11:41,630 [music increases in tempo] 1354 01:11:45,259 --> 01:11:46,343 Tell me. 1355 01:11:46,969 --> 01:11:49,430 -Come on, what is it? -Uh... I... 1356 01:11:49,513 --> 01:11:50,389 Um... 1357 01:11:51,765 --> 01:11:53,642 What... I was... 1358 01:11:54,226 --> 01:11:55,436 Yeah? 1359 01:11:55,519 --> 01:11:57,646 ...going to say was... 1360 01:12:00,024 --> 01:12:01,025 that I... 1361 01:12:02,609 --> 01:12:03,736 Oh! 1362 01:12:03,819 --> 01:12:04,903 ...feel sorry. 1363 01:12:07,740 --> 01:12:09,742 About what happened today. 1364 01:12:10,743 --> 01:12:13,454 And I'm sorry about a lot of things that have happened 1365 01:12:13,537 --> 01:12:16,206 between us and it won't happen again. 1366 01:12:16,290 --> 01:12:18,167 I'll treat you right, Hae-in. 1367 01:12:18,667 --> 01:12:21,503 That was what I was 1368 01:12:22,546 --> 01:12:23,630 going to say. 1369 01:12:24,423 --> 01:12:28,344 And now you say that you're dying and all you've got is three months left? 1370 01:12:28,427 --> 01:12:31,055 So you're saying... that I'll be alone? 1371 01:12:31,972 --> 01:12:33,015 Is this for real? 1372 01:12:33,807 --> 01:12:35,893 I'm so stunned right now... 1373 01:12:35,976 --> 01:12:38,020 [sniffles] ...that I don't know what to say. 1374 01:12:38,103 --> 01:12:40,356 -[Hyun-woo sniffling] -[whimsical music playing] 1375 01:12:43,400 --> 01:12:45,027 -Seriously? -Yes. 1376 01:12:45,819 --> 01:12:46,904 Believe me. 1377 01:12:55,287 --> 01:12:57,498 [gentle music playing] 1378 01:12:59,083 --> 01:13:00,501 I love you, Hong Hae-in. 1379 01:13:01,877 --> 01:13:03,420 I... I love you. 1380 01:13:03,504 --> 01:13:05,506 [intriguing music playing] 1381 01:13:19,478 --> 01:13:20,312 [all cheering] 1382 01:13:20,396 --> 01:13:22,314 [emcee] We'd appreciate it if you all could give 1383 01:13:22,398 --> 01:13:25,943 another warm round of applause for these two newlyweds. 1384 01:13:26,443 --> 01:13:28,237 [guests whooping and cheering] 1385 01:13:29,696 --> 01:13:32,366 [emcee] Ha! Let's give 'em an even bigger round of applause 1386 01:13:32,449 --> 01:13:35,452 so they can live an even happier life together. 1387 01:13:35,536 --> 01:13:37,621 [guests cheering and clapping] 1388 01:13:40,666 --> 01:13:43,710 [photographer] All right. Look at the camera. 1389 01:13:43,794 --> 01:13:46,547 Now, on the count of three, give me your best smile. 1390 01:13:46,630 --> 01:13:48,841 -One, two, three! -[all laugh] 1391 01:13:48,924 --> 01:13:51,760 [camera shutter clicking] 1392 01:13:52,845 --> 01:13:53,720 [sighs] 1393 01:13:57,224 --> 01:13:59,143 [Du-gwan] Where... where are you going? 1394 01:13:59,226 --> 01:14:00,811 [all cheering loudly] 1395 01:14:00,894 --> 01:14:03,147 ["The Reasons Of My Smiles" by BSS playing] 1396 01:14:05,774 --> 01:14:07,443 [photographer] Mister, uh... Groom. 1397 01:14:07,526 --> 01:14:08,360 Congratulations. 1398 01:14:08,444 --> 01:14:10,904 Wanna leave a message for your future self in ten years? 1399 01:14:10,988 --> 01:14:12,489 Wow. Ten years in the future. 1400 01:14:12,573 --> 01:14:14,908 How are you? Well, I hope you're not divorced. 1401 01:14:14,992 --> 01:14:16,743 [laughs] 1402 01:14:16,827 --> 01:14:19,246 Uh, do you have any kids? One? Two? 1403 01:14:19,746 --> 01:14:21,540 Oh, well, I don't really care if you don't. 1404 01:14:21,623 --> 01:14:24,793 All I need is Hae-in by my side. That's it. 1405 01:14:26,712 --> 01:14:28,714 Try to remember, 1406 01:14:28,797 --> 01:14:32,009 no matter what, you made the decision to stand right here, 1407 01:14:32,676 --> 01:14:34,595 and it's 'cause you love this woman. 1408 01:14:37,306 --> 01:14:38,724 Try not to make her cry. 1409 01:14:39,308 --> 01:14:40,726 Just make her happy. 1410 01:14:42,311 --> 01:14:43,562 Why do I have to do all this? 1411 01:14:43,645 --> 01:14:46,857 [photographer] I thought it would be nice for you to watch it back in ten years. 1412 01:14:46,940 --> 01:14:50,110 I'm not gonna watch this ten years from now. I'll be busy. 1413 01:14:50,194 --> 01:14:51,028 Do I have to? 1414 01:14:51,862 --> 01:14:54,781 [clicks tongue] I'm sure in ten years, 1415 01:14:55,407 --> 01:14:58,535 you'll be too busy to be wasting time watching a video of me. 1416 01:14:58,619 --> 01:15:00,996 Why don't you get back to the office? 1417 01:15:01,580 --> 01:15:05,000 I won't ask you how you've been doing. I know you'll be doing great. 1418 01:15:05,083 --> 01:15:08,670 You'll still be attractive and healthy and at the height of your career. 1419 01:15:09,630 --> 01:15:12,841 And with... Baek Hyun-woo, obviously. 1420 01:15:21,099 --> 01:15:23,936 QUEEN OF TEARS 1421 01:15:51,213 --> 01:15:54,299 {\an8}[Hyun-woo] Now you say you're dying and you've got three months left? 1422 01:15:54,383 --> 01:15:56,969 {\an8}[Hae-in] If you can't live without me, how about we die together? 1423 01:15:57,052 --> 01:15:58,345 {\an8}[Hyun-woo] Just happy to escape. 1424 01:15:58,428 --> 01:16:01,640 {\an8}Three months' time, I'll be out of that family without any major repercussions. 1425 01:16:01,723 --> 01:16:04,101 {\an8}[Yang-gi] Love this woman with all your might. 1426 01:16:04,184 --> 01:16:06,186 {\an8}-[imperceptible] -That materialistic? 1427 01:16:06,270 --> 01:16:07,646 {\an8}I want to eat by your side. 1428 01:16:07,729 --> 01:16:09,189 {\an8}-[coughs] -Are you okay? 1429 01:16:09,273 --> 01:16:10,857 {\an8}[woman] I prefer them when they fight. 1430 01:16:10,941 --> 01:16:14,528 {\an8}[Hyun-woo] We've been living as strangers for so long, it's too late to change. 1431 01:16:14,611 --> 01:16:15,612 {\an8}Be careful! 1432 01:16:16,363 --> 01:16:19,157 {\an8}[man] I've thought about Hae-in a few times over the years. 1433 01:16:19,241 --> 01:16:21,243 {\an8}It feels odd meeting her, uh... husband. 1434 01:16:22,244 --> 01:16:24,830 {\an8}[Hyun-woo] I don't even like Hong Hae-in. Why would I be jealous? 107312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.