All language subtitles for Pilot (G.Kore 2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,797 --> 00:01:30,340 Wait! Come back! 2 00:01:31,800 --> 00:01:34,011 Han Jung-woo! Wait! 3 00:01:40,058 --> 00:01:41,101 Hey! 4 00:01:55,115 --> 00:01:58,410 As the Air Force Academy's top graduate, you have made your dream come true. 5 00:01:58,577 --> 00:02:03,123 Did you really receive job offers from three major airlines? 6 00:02:03,248 --> 00:02:05,083 - Yes, I did. - Wow! 7 00:02:05,208 --> 00:02:07,669 {\an8}Every moment must have been very special. 8 00:02:07,753 --> 00:02:11,214 {\an8}What would you say has been the most memorable moment in your life? 9 00:02:11,298 --> 00:02:12,799 CAPTAIN HAN JUNG-WOO 10 00:02:12,924 --> 00:02:16,887 {\an8}I think it's when I went from co-pilot to captain. 11 00:02:17,054 --> 00:02:18,430 {\an8}Right. 12 00:02:18,764 --> 00:02:20,349 {\an8}HANKUK AIR CAPTAIN APPOINTMENT CEREMONY 13 00:02:20,474 --> 00:02:24,019 {\an8}It was the first time my family flew 14 00:02:24,186 --> 00:02:26,104 {\an8}- on an airplane I operated. - Yeah. 15 00:02:26,396 --> 00:02:32,319 {\an8}The sky was so beautiful, and I felt so happy. 16 00:02:32,486 --> 00:02:33,737 Of course. 17 00:02:33,904 --> 00:02:35,447 I heard a passenger say 18 00:02:35,697 --> 00:02:39,117 {\an8}they couldn't even tell the plane was landing, it was so smooth. 19 00:02:39,242 --> 00:02:40,369 Oh, that. 20 00:02:40,535 --> 00:02:45,123 {\an8}One time, a passenger fell asleep before takeoff 21 00:02:45,248 --> 00:02:48,460 {\an8}and later on they asked why the plane hadn't moved. 22 00:02:48,585 --> 00:02:50,962 {\an8}- Really? - Then he realized that we had arrived. 23 00:02:51,129 --> 00:02:55,550 {\an8}- You flew the plane that smoothly? - Yes, I did. 24 00:02:55,676 --> 00:02:59,346 {\an8}It sounds like you might have exaggerated the story a little. 25 00:02:59,471 --> 00:03:00,472 Oh, not at all. 26 00:03:00,555 --> 00:03:01,598 - It's all true? - It is. 27 00:03:04,559 --> 00:03:07,437 {\an8}My mom raised my sister and me on her own. 28 00:03:07,604 --> 00:03:09,981 {\an8}When I became a father, 29 00:03:10,649 --> 00:03:15,779 {\an8}I realized how hard it must have been for my mom. 30 00:03:16,822 --> 00:03:18,156 {\an8}I'm sorry. 31 00:03:18,740 --> 00:03:21,743 {\an8}ANY WORDS FOR YOUR MOTHER? 32 00:03:21,827 --> 00:03:23,245 {\an8}A message for my mom? 33 00:03:25,747 --> 00:03:26,915 Mom… 34 00:03:29,418 --> 00:03:31,753 {\an8}You raised me to be who I am. 35 00:03:35,632 --> 00:03:36,591 {\an8}Thank you. 36 00:03:37,298 --> 00:03:39,469 MOM ANSWER - DECLINE 37 00:03:40,846 --> 00:03:42,389 Stop calling me, Mom. 38 00:03:44,850 --> 00:03:45,892 Nice. 39 00:03:53,731 --> 00:03:55,318 I FLEW ON HIS FLIGHT RECENTLY. SEAMLESS TAKEOFF! 40 00:03:55,802 --> 00:03:58,513 IS HE SINGLE? SO FINE. PLEASE DROP HIS SOCIALS. 41 00:03:59,865 --> 00:04:02,159 Like it? Is it really good? 42 00:04:10,000 --> 00:04:11,251 Let's go home. 43 00:04:39,237 --> 00:04:43,658 Thank you for choosing to fly with Hankuk Air today. 44 00:04:44,034 --> 00:04:46,912 This is Flight 499 departing from Nandi International Airport 45 00:04:47,037 --> 00:04:50,916 and en route to Incheon International Airport. 46 00:04:51,708 --> 00:04:52,918 We are expecting mild weather 47 00:04:53,084 --> 00:04:55,267 - conditions throughout the flight today. - Would you like anything? 48 00:04:56,797 --> 00:04:58,590 If we pass through any turbulence… 49 00:05:01,009 --> 00:05:03,136 the plane may shake like that. 50 00:05:03,929 --> 00:05:08,099 We anticipate a smooth and comfortable journey 51 00:05:08,225 --> 00:05:10,393 and we should arrive at our destination safely. 52 00:05:10,644 --> 00:05:12,771 This was your Captain Han Jung-woo. 53 00:05:16,983 --> 00:05:18,318 A funny story. Go! 54 00:05:19,194 --> 00:05:22,239 I had an experience with the Fijian natives yesterday. 55 00:05:24,616 --> 00:05:25,909 The experience was… 56 00:05:27,035 --> 00:05:29,412 Captain? Would you like our in-flight meal? 57 00:05:29,871 --> 00:05:30,956 What is it? 58 00:05:33,875 --> 00:05:35,502 {\an8}FOLLOW 59 00:05:35,585 --> 00:05:38,880 PILOT HAN JUNG-WOO: "THE BEST I CAN BE" 60 00:05:47,639 --> 00:05:49,349 A PILOT WHO TRAVELS FOR WORK 61 00:05:49,516 --> 00:05:51,935 PILOT H UNVEILED! 62 00:05:58,275 --> 00:06:01,444 PILOT HAN JUNG-WOO "I CAN SING WELL TOO" SHOWS OFF DANCE SKILLS ON TV! 63 00:06:12,455 --> 00:06:18,820 {\an8}PILOT 64 00:06:23,300 --> 00:06:24,342 How are you, sir? 65 00:06:24,467 --> 00:06:26,177 - You were on TV, right? - Yes, sir. 66 00:06:27,470 --> 00:06:28,471 Hello, sir. 67 00:06:31,433 --> 00:06:32,767 Sir! 68 00:06:33,101 --> 00:06:35,145 Hi. I enjoyed the show. 69 00:06:35,270 --> 00:06:36,271 Thanks. 70 00:06:36,354 --> 00:06:38,189 - Could we take a picture? - Sure. 71 00:06:40,191 --> 00:06:41,318 Ready? 72 00:06:46,114 --> 00:06:47,157 Thanks. 73 00:06:48,325 --> 00:06:49,576 Nice selfie, sir. 74 00:06:49,826 --> 00:06:52,579 I'm Seo Hyun-seok from the 57th class of Eagles. 75 00:06:56,333 --> 00:06:57,375 He's so cool. 76 00:06:58,043 --> 00:06:59,836 Try the good stuff, sir! 77 00:07:00,253 --> 00:07:02,047 Any word this year, sir? 78 00:07:02,172 --> 00:07:03,173 About? 79 00:07:03,256 --> 00:07:05,550 Han Air sometimes sends pilots to Hankuk Air. 80 00:07:06,134 --> 00:07:07,552 Let me fly with you, sir. 81 00:07:07,636 --> 00:07:10,138 I don't know much about the company. 82 00:07:10,388 --> 00:07:13,850 The word is also out at Han Air. 83 00:07:13,975 --> 00:07:17,812 They say that you, VP Noh, and the chief of operations are close. 84 00:07:18,063 --> 00:07:20,899 Pilots don't need to worry about connections. 85 00:07:21,107 --> 00:07:23,151 We just need to be good at flying. 86 00:07:23,276 --> 00:07:26,154 And besides, Hankuk Air and Han Air are affiliates. 87 00:07:26,279 --> 00:07:27,322 Who cares? 88 00:07:27,405 --> 00:07:29,199 Hey. See this? 89 00:07:29,407 --> 00:07:31,868 Stop racking it, man. 90 00:07:34,746 --> 00:07:35,789 Huh? 91 00:07:37,082 --> 00:07:38,083 What's wrong? 92 00:07:44,128 --> 00:07:46,716 MISSED CALL: VP NOH JUNG-WOOK 93 00:07:46,800 --> 00:07:49,177 {\an8}They must've hired folks without looking at their faces. 94 00:07:49,260 --> 00:07:50,971 {\an8}TWO MONTHS AGO 95 00:07:51,054 --> 00:07:53,974 {\an8}I can't tell the difference between the pilots and the stewardesses! 96 00:07:54,391 --> 00:07:55,725 Oh, please, sir! 97 00:07:55,850 --> 00:07:57,811 What's gotten into you, sir? 98 00:07:57,978 --> 00:08:00,313 - Did I say something wrong? - Oh, please. 99 00:08:00,647 --> 00:08:03,775 You know we've gotta watch what we say these days. 100 00:08:04,275 --> 00:08:05,944 They didn't look at their faces. 101 00:08:06,194 --> 00:08:08,655 They must have only hired the ones who can handle their drink. 102 00:08:08,780 --> 00:08:09,906 I mean, otherwise, 103 00:08:10,949 --> 00:08:15,996 how could the pilots be prettier than the stewardesses? 104 00:08:16,204 --> 00:08:17,706 Please, sir! 105 00:08:18,289 --> 00:08:23,545 For cabin crew members, these are top class! 106 00:08:23,712 --> 00:08:26,756 Especially compared to other airlines. 107 00:08:29,217 --> 00:08:32,345 Look, they're beautiful. How could you say that 108 00:08:32,470 --> 00:08:35,098 about the stewardesses? They're like a bouquet of flowers. 109 00:08:35,348 --> 00:08:37,434 Am I right or am I wrong, sir? 110 00:08:37,684 --> 00:08:41,730 I just said that they were pretty. What's wrong with that? 111 00:08:41,938 --> 00:08:43,356 {\an8}I felt offended. 112 00:08:43,523 --> 00:08:47,777 {\an8}I didn't train for years to become a stewardess just to hear that. 113 00:08:48,028 --> 00:08:49,988 {\an8}It was insulting. 114 00:08:50,447 --> 00:08:52,907 Mom. What does "insulting" mean? 115 00:08:53,033 --> 00:08:55,243 - Public opinion is worsening… - Hurry up and eat. 116 00:08:55,368 --> 00:08:58,621 …after VP Noh Jung-wook's previous sexual harassment charges. 117 00:08:58,788 --> 00:09:00,832 {\an8}A certain Captain Han, also at the scene, 118 00:09:00,915 --> 00:09:03,293 {\an8}is reported to have been relieved of duty. 119 00:09:03,376 --> 00:09:05,045 {\an8}HANKUK AIR SET TO CUT STAFF DUE TO STOCKS PLUNGING 120 00:09:05,128 --> 00:09:06,963 {\an8}- Shit! - Did you just curse? 121 00:09:07,172 --> 00:09:10,008 He'll be back on the job within a year. 122 00:09:12,343 --> 00:09:15,305 Si-hoo, if you're done, let's go. Your school bus won't be long. 123 00:09:17,307 --> 00:09:18,725 There's no need to worry. 124 00:09:20,185 --> 00:09:21,561 There are loads of airlines. 125 00:09:21,728 --> 00:09:23,605 But being on TV may be hard… 126 00:09:24,939 --> 00:09:26,441 Are you going to Pilates after? 127 00:09:27,567 --> 00:09:29,861 I quit Pilates six months ago. 128 00:09:30,862 --> 00:09:31,946 You did? 129 00:09:32,447 --> 00:09:34,157 Get some beef on your way back. 130 00:09:34,324 --> 00:09:35,992 I'm craving some beef stew. 131 00:09:37,452 --> 00:09:38,912 See you later. 132 00:09:39,079 --> 00:09:40,246 Si-hoo. 133 00:09:40,872 --> 00:09:41,873 Love you. 134 00:09:46,169 --> 00:09:47,879 I'm such a chump. It's my fault. 135 00:09:47,962 --> 00:09:49,089 PILOT RECRUITMENT GUIDELINES 136 00:09:49,172 --> 00:09:50,632 Mom, what's a chump? 137 00:09:54,427 --> 00:09:57,180 Hello, sir. How are you? 138 00:09:58,014 --> 00:09:59,724 Oh, that. 139 00:10:01,392 --> 00:10:03,853 I can't believe what happened. 140 00:10:04,062 --> 00:10:05,730 Hello, there. It's Han Jung-woo. 141 00:10:07,565 --> 00:10:10,860 We met on graduation day. 142 00:10:15,281 --> 00:10:16,533 SENDING E-MAIL 143 00:10:17,492 --> 00:10:19,119 Sir-- I mean, dude! 144 00:10:19,285 --> 00:10:21,454 lt's Han Jung-woo from the 51st class of Eagles. 145 00:10:21,538 --> 00:10:23,706 Hi, Ji-young. How was your flight to Shanghai? 146 00:10:23,915 --> 00:10:26,084 Any jobs on the China side at your airline? 147 00:10:26,584 --> 00:10:27,627 Just wondering. 148 00:10:27,794 --> 00:10:30,797 Professor! Go Eagles! 149 00:10:32,215 --> 00:10:33,299 He passed away? 150 00:10:34,092 --> 00:10:36,094 Shit… 151 00:10:39,511 --> 00:10:40,807 AIR FORCE 57TH CLASS SEO HYUN-SEOK 152 00:10:41,015 --> 00:10:42,100 Hi, Hyun-seok. 153 00:10:42,267 --> 00:10:44,269 Did you call me? 154 00:10:44,853 --> 00:10:48,148 I called you last Friday, man. 155 00:10:48,356 --> 00:10:49,482 Was that last week? 156 00:10:49,649 --> 00:10:52,944 Did you receive my resumé? 157 00:10:53,278 --> 00:10:57,782 I passed it to HR, but we're only hiring co-pilots. 158 00:10:57,991 --> 00:10:59,576 Come on. 159 00:11:00,034 --> 00:11:02,787 How could I be a co-pilot? 160 00:11:03,079 --> 00:11:04,205 Right? 161 00:11:04,414 --> 00:11:06,749 But that's going to be hard too. 162 00:11:07,083 --> 00:11:10,170 Everyone knows it's your voice on that recording. 163 00:11:10,545 --> 00:11:11,963 You're blacklisted. 164 00:11:13,131 --> 00:11:14,174 I'm blacklisted? 165 00:11:14,382 --> 00:11:15,383 What? 166 00:11:15,466 --> 00:11:18,887 Everyone was kissing up to me like crazy when I was flying high. 167 00:11:19,012 --> 00:11:22,307 You can't trust anyone but family. 168 00:11:22,432 --> 00:11:23,766 I want a divorce. 169 00:11:26,394 --> 00:11:27,395 What? 170 00:11:30,315 --> 00:11:32,192 Is this because I got fired? 171 00:11:32,775 --> 00:11:35,612 I've wanted to divorce you for quite some time. 172 00:11:35,820 --> 00:11:38,823 Now that you're unemployed, I can't take it any longer. 173 00:11:40,575 --> 00:11:41,868 God damn it. 174 00:11:46,206 --> 00:11:47,540 Did you meet another guy? 175 00:11:47,665 --> 00:11:49,125 - No. - No, of course not. 176 00:11:49,334 --> 00:11:51,044 But I'll go look for one now! 177 00:11:51,836 --> 00:11:55,006 - How the hell could you ask that? - Soo-young! Wait! I'm not done talking. 178 00:11:55,131 --> 00:11:56,591 This is the Han River! 179 00:11:57,383 --> 00:11:58,676 Come on. Get in. 180 00:12:01,304 --> 00:12:02,347 Out. 181 00:12:02,805 --> 00:12:03,932 Get out now. 182 00:12:05,558 --> 00:12:08,019 - One, two… - I don't believe this. 183 00:12:10,647 --> 00:12:12,190 Don't tell Si-hoo! 184 00:12:13,066 --> 00:12:17,904 He was so proud that his dad was a pilot. 185 00:12:18,571 --> 00:12:19,906 Hello. 186 00:12:30,416 --> 00:12:33,378 How should I paint my eyes? Girlish or sexy? Girlish! 187 00:12:33,544 --> 00:12:36,130 Let me show you how it's done. 188 00:12:37,215 --> 00:12:39,550 I do skin care too. 189 00:12:40,009 --> 00:12:41,928 If you come, I'll provide ser… 190 00:12:42,095 --> 00:12:43,179 Shit! 191 00:12:45,682 --> 00:12:46,849 What are you doing? 192 00:12:47,141 --> 00:12:50,728 Why didn't you tell me you were here? 193 00:12:52,105 --> 00:12:54,399 And why wear green of all colors? 194 00:12:54,524 --> 00:12:55,733 Whatever. 195 00:12:55,858 --> 00:12:57,318 You've ruined it. 196 00:12:58,528 --> 00:13:00,655 This is what you do as a beauty content creator? 197 00:13:01,864 --> 00:13:04,534 - I'm an ASMR beauty content creator. - What? 198 00:13:05,743 --> 00:13:07,036 Why are you here? 199 00:13:07,161 --> 00:13:09,580 Do I need a reason to visit my home? 200 00:13:09,706 --> 00:13:12,458 Clean up around here, will you? 201 00:13:13,042 --> 00:13:14,168 Where's Mom? 202 00:13:15,336 --> 00:13:17,964 She went on a pilgrimage. Don't you talk to her? 203 00:13:18,089 --> 00:13:19,132 She did? 204 00:13:19,340 --> 00:13:21,592 Where? The Vatican? Santiago? 205 00:13:21,843 --> 00:13:23,094 I don't know. 206 00:13:23,219 --> 00:13:24,637 Show some interest in her. 207 00:13:24,762 --> 00:13:27,473 That's why they say men are useless. 208 00:13:30,268 --> 00:13:31,519 Why you! 209 00:13:31,686 --> 00:13:33,396 Fuck! Watch it. 210 00:13:36,858 --> 00:13:37,775 Shit. 211 00:13:37,900 --> 00:13:40,278 Did your wife finally ask for a divorce? 212 00:13:40,445 --> 00:13:43,781 No, we just had a fight because I lost my job. 213 00:13:43,865 --> 00:13:45,325 You got fired? 214 00:13:48,369 --> 00:13:51,581 You're the one on TV, aren't you? It's all over the Internet! 215 00:13:51,706 --> 00:13:54,125 I knew that preachy tone sounded familiar! 216 00:13:54,334 --> 00:13:56,961 It was you! I knew it! 217 00:13:57,211 --> 00:13:58,254 Listen. 218 00:14:00,173 --> 00:14:01,758 - Cool beat, huh? - What is that? 219 00:14:02,050 --> 00:14:03,676 {\an8}It's techno. 220 00:14:03,843 --> 00:14:06,637 {\an8}For cabin crew members, these are top class! 221 00:14:06,763 --> 00:14:09,098 Especially compared to other airlines! 222 00:14:09,223 --> 00:14:10,558 Here comes the best part. 223 00:14:10,683 --> 00:14:12,435 Shit, this is a total nightmare… 224 00:14:13,478 --> 00:14:15,897 "Like a bouquet of…" 225 00:14:17,565 --> 00:14:19,400 You think it's funny? 226 00:14:20,568 --> 00:14:23,237 And by the way, I bought this place. 227 00:14:23,404 --> 00:14:25,239 Aren't you grateful? 228 00:14:25,406 --> 00:14:27,867 I'm the best brother. I sent you money regularly. 229 00:14:27,950 --> 00:14:30,065 - I sent you on a trip abroad. - "I sent you on a trip abroad." 230 00:14:30,190 --> 00:14:33,498 It was just one trip! I should never have gone. 231 00:14:34,832 --> 00:14:38,753 So you showed off on TV and then ended up fired and divorced. 232 00:14:38,878 --> 00:14:40,880 - What a great dad you are. - Hey! 233 00:14:41,005 --> 00:14:44,384 I totally get your wife. Don't you feel sorry for Si-hoo? 234 00:14:44,467 --> 00:14:46,886 Gossip travels fast. How can he go to kindergarten now? 235 00:14:46,969 --> 00:14:48,012 What about Mom and me? 236 00:14:48,137 --> 00:14:49,555 - Hey! - What? 237 00:14:52,642 --> 00:14:54,560 I'm not divorced yet. 238 00:14:55,353 --> 00:14:56,396 Whatever. 239 00:15:00,483 --> 00:15:03,611 Oh, I forgot. Say hi to Mom's new son. 240 00:15:04,195 --> 00:15:06,239 That son doesn't talk back. 241 00:15:06,364 --> 00:15:07,532 It's great. 242 00:15:13,121 --> 00:15:14,747 Why are you by the door? 243 00:15:33,057 --> 00:15:34,517 Jung-woo, come quickly. 244 00:15:36,686 --> 00:15:37,895 This is Mom, right? 245 00:15:40,481 --> 00:15:43,025 What? This is her pilgrimage? 246 00:15:43,151 --> 00:15:45,236 {\an8}We found it! 247 00:15:45,570 --> 00:15:47,947 Mom traveled that far for him? 248 00:15:48,030 --> 00:15:51,242 {\an8}This is the hot-dog that Chan-won ate in Wolmido! 249 00:15:51,492 --> 00:15:53,494 It has over a million views! 250 00:15:53,661 --> 00:15:55,830 Hot-dogs! Yes! 251 00:15:55,955 --> 00:15:57,206 Chan-won! 252 00:15:58,541 --> 00:16:01,752 Oh my god. I'm exhausted. 253 00:16:02,044 --> 00:16:03,254 Jeez! 254 00:16:07,133 --> 00:16:08,926 Sorry, I was gonna clean up. 255 00:16:09,051 --> 00:16:10,428 It was messy when I got here. 256 00:16:10,887 --> 00:16:12,972 - Why are you here? - Jung-woo and his wife-- 257 00:16:13,097 --> 00:16:15,641 I just stopped by. I was on my way somewhere. 258 00:16:16,100 --> 00:16:17,435 You're getting divorced? 259 00:16:17,727 --> 00:16:19,103 It was bound to happen. 260 00:16:19,270 --> 00:16:22,523 Poor Soo-young. 261 00:16:22,690 --> 00:16:23,774 You rock, Mom. 262 00:16:25,526 --> 00:16:27,320 - Why you-- - What! 263 00:16:28,154 --> 00:16:29,822 Whose mom are you? 264 00:16:30,239 --> 00:16:34,285 I've had enough of both of you. 265 00:16:34,452 --> 00:16:35,536 Move! 266 00:16:35,953 --> 00:16:37,622 Where are you going now? 267 00:16:37,747 --> 00:16:42,084 There's a waffle place in Gangneung that Chan-won went to. 268 00:16:42,502 --> 00:16:44,629 I'll stop by there before the flower festival. 269 00:16:44,754 --> 00:16:46,756 He said, "May life be a bed of roses!" 270 00:16:46,881 --> 00:16:49,217 Then he coughed three times. 271 00:16:49,342 --> 00:16:50,885 Mom, I said I'm getting divorced. 272 00:16:51,010 --> 00:16:53,346 Mom, do something! He wants to move in. 273 00:16:53,513 --> 00:16:56,724 Don't call me "Mom." Mom is closed for business. 274 00:16:57,266 --> 00:16:58,267 Jeez. 275 00:16:58,476 --> 00:16:59,894 Is she menopausal again? 276 00:17:01,229 --> 00:17:03,064 She's been through menopause? 277 00:17:04,607 --> 00:17:06,359 Mo-- Ma'am! 278 00:17:07,318 --> 00:17:10,446 So, Ms. Yoon, you trained at Embry-Riddle Aeronautical University? 279 00:17:10,613 --> 00:17:12,782 You were also an instructor there for two years? 280 00:17:12,990 --> 00:17:16,244 After seven years at United Air, you turned down a job at Jet Air? 281 00:17:16,619 --> 00:17:19,038 Yes, I had lived in the USA for long. 282 00:17:19,247 --> 00:17:22,166 Why did you come back to Korea instead of staying there? 283 00:17:22,333 --> 00:17:24,210 Isn't it better to be a pilot in the States? 284 00:17:24,669 --> 00:17:28,506 I wanted to return to Korea and settle here. 285 00:17:28,881 --> 00:17:31,676 Besides, I had also had enough of racial injustice. 286 00:17:31,801 --> 00:17:33,219 Is she married? 287 00:17:33,386 --> 00:17:35,346 What if she gets pregnant? 288 00:17:35,513 --> 00:17:37,056 I have no plans to get married. 289 00:17:37,473 --> 00:17:40,351 I don't have a boyfriend. And even if I did, I won't get married. 290 00:17:40,601 --> 00:17:44,939 I also have no plans to be a single mother or to have my eggs frozen. 291 00:17:49,902 --> 00:17:51,696 - Mr. Han Jung-woo? - Yes? 292 00:17:51,904 --> 00:17:53,781 You graduated from the Air Force Academy? 293 00:17:55,157 --> 00:17:56,242 Correct. 294 00:17:56,409 --> 00:17:57,660 I graduated as the top student 295 00:17:57,868 --> 00:18:00,454 and was discharged from the Air Force as a major. 296 00:18:00,621 --> 00:18:02,456 - Three airlines scouted-- - Right. 297 00:18:02,582 --> 00:18:03,708 Hankuk Air. 298 00:18:04,083 --> 00:18:05,793 Okay. That'll be all. 299 00:18:08,129 --> 00:18:09,505 It's too bad… 300 00:18:11,465 --> 00:18:14,760 Director Noh ended up with a budget airline 301 00:18:14,927 --> 00:18:17,138 while her loser of a brother got a major one. 302 00:18:17,597 --> 00:18:21,892 She does all the work, but her brother gets all the credit. 303 00:18:22,143 --> 00:18:24,228 Director Noh must be so pissed. 304 00:18:26,147 --> 00:18:27,356 Huh? 305 00:18:33,446 --> 00:18:34,614 You gotta see this. 306 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 {\an8}WAR OF THE HANKUK AIR HEIRS 307 00:18:40,870 --> 00:18:41,912 {\an8}Go! Go! Go! 308 00:18:41,996 --> 00:18:44,582 {\an8}HE HITS HER BY MISTAKE 309 00:18:44,999 --> 00:18:46,500 You son of a… 310 00:18:47,168 --> 00:18:49,420 {\an8}SHE SUDDENLY SPOTS THE CAMERA 311 00:18:49,545 --> 00:18:50,546 {\an8}OWNER AND SISTER AT A GAME 312 00:18:50,630 --> 00:18:51,631 {\an8}Right! 313 00:18:51,714 --> 00:18:54,467 {\an8}Her younger brother screwed up his chance with Hankuk Air, 314 00:18:54,592 --> 00:18:56,218 so it's hers now. 315 00:18:57,595 --> 00:19:00,765 I think she's reshuffling Han Air to work her way up. 316 00:19:01,223 --> 00:19:02,975 Like the percentage of female pilots. 317 00:19:03,225 --> 00:19:05,227 Her goal is 50-50 within five years. 318 00:19:05,436 --> 00:19:09,315 Rumor has it that she's only hiring female pilots these days. 319 00:19:09,940 --> 00:19:13,319 - That's crazy, isn't it? - It's insane. 320 00:19:13,444 --> 00:19:15,154 Pilots should be hired based on their skills, 321 00:19:15,237 --> 00:19:17,031 not because they're women. 322 00:19:17,198 --> 00:19:19,825 What happens to folks like you with nowhere to go? 323 00:19:19,950 --> 00:19:21,327 What can you do? 324 00:19:23,287 --> 00:19:24,622 What do you think? 325 00:19:26,040 --> 00:19:27,833 - I think it's wrong. - Exactly. 326 00:19:29,752 --> 00:19:30,961 It's too bad. 327 00:19:31,837 --> 00:19:33,381 You don't stand a chance. 328 00:19:34,215 --> 00:19:36,384 It's not like you can just become a woman. 329 00:19:40,680 --> 00:19:42,348 Here. Your coffee. 330 00:19:43,099 --> 00:19:45,226 It's cold. You drink it. 331 00:19:47,812 --> 00:19:49,063 Jerk. 332 00:19:49,146 --> 00:19:50,898 The petitioner and respondent are now divorced. 333 00:19:52,066 --> 00:19:54,026 The respondent will pay child support… 334 00:19:54,110 --> 00:19:55,444 SEOUL DISTRICT COURT 335 00:19:55,528 --> 00:19:58,572 …from May 2023 until the child reaches the age of majority, 336 00:19:58,781 --> 00:20:00,449 to the sum of two million won per month. 337 00:20:00,533 --> 00:20:01,659 UNSUCCESSFUL JOB APPLICATION 338 00:20:02,076 --> 00:20:04,954 A DEMAND NOTICE HAS BEEN SENT IMMEDIATE LOAN REPAYMENT IS REQUIRED 339 00:20:05,121 --> 00:20:06,372 Jeez. 340 00:20:11,124 --> 00:20:12,628 {\an8}EVEN KIDS EARN MONEY. DO YOU? 341 00:20:12,795 --> 00:20:15,172 {\an8}WHAT HAPPENS AFTER GETTING FIRED & DIVORCED? 342 00:20:15,297 --> 00:20:17,633 {\an8}SINGLE DADS 343 00:20:17,800 --> 00:20:19,532 {\an8}ARE YOU DOWN AND OUT? 344 00:20:20,177 --> 00:20:21,303 Damn it. 345 00:20:22,221 --> 00:20:23,639 Are you down and out? 346 00:20:24,223 --> 00:20:25,474 Then listen up. 347 00:20:26,225 --> 00:20:29,729 On Lalilly Island in the Pacific Ocean, 348 00:20:29,854 --> 00:20:33,774 whenever life gets tough and it feels like you're going nuts, 349 00:20:33,941 --> 00:20:37,570 the natives chant a magic spell in order to achieve happiness. 350 00:20:44,160 --> 00:20:45,202 Don't laugh. 351 00:20:46,328 --> 00:20:49,832 Repeat after me. "You gotta be crazy about it to achieve it." 352 00:20:50,166 --> 00:20:52,752 You gotta go all-out to achieve something. 353 00:20:52,877 --> 00:20:56,964 You can't fulfill your dream without being crazy about it. 354 00:20:57,089 --> 00:20:59,675 You gotta be crazy to get there. 355 00:21:00,551 --> 00:21:03,053 Don't have anything? Don't know what to do? 356 00:21:03,179 --> 00:21:04,764 Don't think. Just do it! 357 00:21:04,930 --> 00:21:06,432 But what if I can't do it? 358 00:21:06,515 --> 00:21:08,225 Stop wasting your time thinking about it. 359 00:21:19,695 --> 00:21:22,907 Be crazy about it to achieve it. 360 00:21:23,073 --> 00:21:24,283 Just do it. 361 00:21:24,450 --> 00:21:26,494 Whatever it takes, just do it. 362 00:21:26,619 --> 00:21:28,871 Don't have anything? Don't know what to do? 363 00:21:29,830 --> 00:21:31,457 Don't think! Just do it! 364 00:21:31,707 --> 00:21:33,584 "Will it work?" "What if it doesn't?" 365 00:21:33,793 --> 00:21:35,836 Stop wasting your time thinking about it! 366 00:21:56,398 --> 00:21:58,526 Hankuk Air, right? 367 00:21:59,026 --> 00:22:02,363 It's too bad. You don't stand a chance. 368 00:22:02,488 --> 00:22:04,865 My flying skills have reached their peak. 369 00:22:04,990 --> 00:22:06,534 I want a divorce. 370 00:22:08,577 --> 00:22:10,663 They're only hiring female pilots. 371 00:22:11,956 --> 00:22:14,333 It's not like you can just become a woman. 372 00:22:40,568 --> 00:22:43,112 HAN AIR CO-PILOT POSITION: INTERVIEW INVITATION 373 00:22:43,237 --> 00:22:44,363 Hello? 374 00:22:45,614 --> 00:22:46,699 Hello? 375 00:22:47,658 --> 00:22:49,994 Yes, I applied for a job as a pilot. 376 00:22:50,077 --> 00:22:51,579 May I ask a question? 377 00:22:52,788 --> 00:22:55,916 I've just received a text asking me to come for an interview. 378 00:22:57,251 --> 00:22:58,961 Actually, in the first round I… 379 00:23:00,421 --> 00:23:02,089 They're only hiring women? 380 00:23:03,841 --> 00:23:05,843 Then I'll make sure that they do. 381 00:23:06,427 --> 00:23:07,720 Hold, please. 382 00:23:08,053 --> 00:23:10,472 Jung-mi, can you take this call? 383 00:23:10,973 --> 00:23:12,057 Me? 384 00:23:15,477 --> 00:23:16,770 This is Han Jung-mi. 385 00:23:18,355 --> 00:23:19,398 Yes. 386 00:23:19,773 --> 00:23:22,192 There must have been some misunderstanding. 387 00:23:22,359 --> 00:23:23,736 That's not a problem. 388 00:23:23,944 --> 00:23:26,238 I'll see you then. 389 00:23:26,822 --> 00:23:27,990 Thank you. 390 00:23:30,951 --> 00:23:32,578 What the hell? 391 00:23:36,957 --> 00:23:40,419 Oh, you poor bastard. Finally lost your mind, huh? 392 00:23:40,586 --> 00:23:44,173 You applied to an airline under my name, using fake credentials? 393 00:23:44,924 --> 00:23:46,050 This is a crime, you know? 394 00:23:46,258 --> 00:23:48,969 That's only if you get the job. 395 00:23:49,094 --> 00:23:52,932 They've invited me for an interview! What am I supposed to do? 396 00:23:53,098 --> 00:23:55,643 Who says you're going to that interview? I will… 397 00:23:56,602 --> 00:23:57,978 You're going? 398 00:24:03,984 --> 00:24:07,446 I don't have the money to pay the mortgage on this place. 399 00:24:07,613 --> 00:24:10,699 And if I don't, you'll get kicked out of here too. 400 00:24:11,408 --> 00:24:12,910 We won't be able to see Si-hoo. 401 00:24:12,993 --> 00:24:16,413 Exactly! So do something else. There are other jobs. 402 00:24:16,830 --> 00:24:19,708 Everyone knows about me on the Internet. 403 00:24:19,792 --> 00:24:22,795 Who would hire me, with all those clips about me out there? 404 00:24:23,003 --> 00:24:24,922 Can't you see? No one calls me. 405 00:24:25,422 --> 00:24:29,843 I can't pay a mortgage and child support just doing part-time jobs. 406 00:24:29,927 --> 00:24:31,011 There's no way in hell. 407 00:24:31,136 --> 00:24:32,638 I don't believe this. 408 00:24:32,805 --> 00:24:36,141 I had no idea that you would stoop this low. 409 00:24:36,266 --> 00:24:37,726 Whatever. 410 00:24:39,895 --> 00:24:40,938 Mom's bank account. 411 00:24:41,647 --> 00:24:43,691 I know that you're managing it. 412 00:24:43,899 --> 00:24:47,486 Is there enough money for a down payment on a rental? 413 00:24:49,697 --> 00:24:51,907 What? It's not that much. 414 00:24:52,241 --> 00:24:53,325 Jeez. 415 00:24:53,409 --> 00:24:55,411 When Street Entertainment went public, 416 00:24:55,619 --> 00:24:58,914 you invested everything and lost 90% of it. 417 00:24:59,498 --> 00:25:00,499 Am I right? 418 00:25:01,875 --> 00:25:03,794 How did you know about that? 419 00:25:03,919 --> 00:25:06,255 There's nothing I don't know about you. 420 00:25:07,047 --> 00:25:10,134 So give it some thought. This isn't just for my benefit. 421 00:25:10,801 --> 00:25:14,430 What would happen if I told Mom you lost everything on stocks? 422 00:25:14,513 --> 00:25:15,723 They'll go up in time. 423 00:25:15,806 --> 00:25:17,975 When our boys hit Billboard, the stocks will go up! 424 00:25:18,100 --> 00:25:19,226 Okay. 425 00:25:19,435 --> 00:25:22,438 That means you gotta stay put. Right? 426 00:25:26,358 --> 00:25:28,110 I guess we could give it a go. 427 00:25:28,277 --> 00:25:30,154 Exactly. Let's see how it goes. 428 00:25:30,821 --> 00:25:32,948 It won't hurt to try it once. 429 00:25:33,115 --> 00:25:35,159 Right. People aren't stupid. 430 00:25:35,492 --> 00:25:37,494 Why do you keep whispering? 431 00:25:38,454 --> 00:25:40,372 Force of habit. ASMR, remember? 432 00:25:40,456 --> 00:25:43,417 It helps people deal with stress and insomnia. 433 00:25:43,542 --> 00:25:45,586 - It's a healing trend. - Dang! 434 00:25:46,712 --> 00:25:47,796 Stay still. 435 00:26:01,101 --> 00:26:02,978 Do you have to be so rough? 436 00:26:03,103 --> 00:26:04,146 Yes. 437 00:26:12,112 --> 00:26:13,864 Hey, I can feel the heat. 438 00:26:22,456 --> 00:26:23,624 Wow. 439 00:26:24,249 --> 00:26:26,001 Your face is rejecting the makeup. 440 00:26:26,877 --> 00:26:29,171 How about plastic surgery? 441 00:26:29,379 --> 00:26:32,508 Why didn't you secretly stash some money for a rainy day? 442 00:26:32,758 --> 00:26:33,926 Why you. 443 00:26:41,767 --> 00:26:44,478 - Ready? - Why do this if I'm wearing a push-up bra? 444 00:26:44,728 --> 00:26:46,438 Side fat! Armpit fat! 445 00:26:46,522 --> 00:26:48,482 Shoulder fat! All the fat on your back too! 446 00:26:48,941 --> 00:26:52,486 - You gotta bring it all together. - Okay. 447 00:26:57,366 --> 00:26:59,493 - Hold it. - Is this right? 448 00:27:02,621 --> 00:27:03,789 The hell? 449 00:27:05,916 --> 00:27:08,001 Then why gather up all the fat? 450 00:27:12,631 --> 00:27:13,674 Too much? 451 00:27:13,882 --> 00:27:15,342 They're bigger than yours. 452 00:27:17,052 --> 00:27:19,680 Yeah, right. I wish I could show 'em to you. 453 00:27:22,349 --> 00:27:24,852 Hello, I'm Han Jung-mi. 454 00:27:28,105 --> 00:27:29,106 You think it'll work? 455 00:27:30,357 --> 00:27:31,859 It's nice to meet you. 456 00:27:35,362 --> 00:27:36,488 It's fluttering. 457 00:27:39,533 --> 00:27:40,576 Hey! 458 00:27:41,243 --> 00:27:43,120 You didn't tell me a woman would do it. 459 00:27:44,288 --> 00:27:45,956 You got this! 460 00:27:46,165 --> 00:27:47,166 Hey! 461 00:27:50,043 --> 00:27:51,253 Excuse me. 462 00:27:51,628 --> 00:27:54,256 Is it very painful? 463 00:27:59,469 --> 00:28:00,929 No pain, no gain. 464 00:28:01,513 --> 00:28:03,265 Help me! Help! 465 00:28:05,142 --> 00:28:07,477 It's so clean and smooth. 466 00:28:09,188 --> 00:28:10,397 Let's do it properly. 467 00:28:10,480 --> 00:28:12,733 I heard that some actors use this. 468 00:28:12,941 --> 00:28:15,360 - It's called restructuring. - Restructuring? 469 00:28:15,527 --> 00:28:17,362 Emergencies can happen, you know? 470 00:28:17,779 --> 00:28:20,115 But I don't think you're gonna need it. 471 00:28:20,282 --> 00:28:23,202 Move! Step aside. 472 00:28:24,995 --> 00:28:29,499 Hey, this… Hey, but this is just… Oh, man, there's not enough here. 473 00:28:30,250 --> 00:28:31,835 This works, huh? 474 00:28:32,586 --> 00:28:34,963 How many do I need to buy? 475 00:28:35,339 --> 00:28:37,591 - That's enough. - Hey! 476 00:28:46,516 --> 00:28:47,684 What? 477 00:28:49,978 --> 00:28:51,688 It's not gonna work, huh? 478 00:28:53,065 --> 00:28:54,233 It's not bad. 479 00:29:10,874 --> 00:29:13,377 Hello! Women-only Pilates here. 480 00:29:13,585 --> 00:29:14,711 Hey, wait, Miss! 481 00:29:15,837 --> 00:29:17,965 It's 50% off for the first month. 482 00:29:18,298 --> 00:29:19,758 Wow, Miss! 483 00:29:19,883 --> 00:29:23,971 Your shoulders are so broad and sturdy, all the way up to your neck! 484 00:29:24,346 --> 00:29:26,014 You must have been a fighter. 485 00:29:26,932 --> 00:29:27,933 Oh my. 486 00:29:29,142 --> 00:29:31,603 The first day is free. Please come by. 487 00:29:31,728 --> 00:29:33,397 Straight shoulders are in these days. 488 00:29:33,647 --> 00:29:35,232 We'll get yours straightened out. 489 00:29:35,482 --> 00:29:38,068 Just like Jennie, Miss! 490 00:29:40,237 --> 00:29:42,114 What did you just say? 491 00:29:42,906 --> 00:29:45,117 - You must have been a fighter? - Before that. 492 00:29:45,325 --> 00:29:48,662 That we're a women-only Pilates gym? 493 00:29:48,829 --> 00:29:50,247 After that. 494 00:29:50,580 --> 00:29:51,456 Miss? 495 00:29:55,794 --> 00:29:57,087 I'll think about it. 496 00:29:57,212 --> 00:29:58,547 - Please come by. - Okay. 497 00:29:58,672 --> 00:30:00,132 - You promised! - Okay. 498 00:30:00,257 --> 00:30:01,383 You're so pretty. 499 00:30:07,848 --> 00:30:09,391 I don't believe this. 500 00:30:10,598 --> 00:30:11,810 FEMALE-ONLY LIVING SPACE 501 00:30:11,893 --> 00:30:13,228 WOMEN'S WAXING: 40% OFF 502 00:30:16,398 --> 00:30:17,822 WOMEN-ONLY SAUNA 503 00:30:33,999 --> 00:30:35,083 Hello. 504 00:30:36,376 --> 00:30:37,502 Hello. 505 00:30:47,429 --> 00:30:48,680 - Bro! - Hi. 506 00:30:48,847 --> 00:30:50,390 - Are you ready? - I'm so nervous. 507 00:30:50,515 --> 00:30:52,434 Why? You'll be fine. 508 00:30:53,310 --> 00:30:54,311 Hold on. 509 00:30:56,563 --> 00:30:57,773 My stomach… 510 00:31:00,359 --> 00:31:03,737 The bathroom, was it that way? 511 00:31:10,535 --> 00:31:13,205 Why did I go to the men's bathroom? 512 00:31:13,455 --> 00:31:14,664 How silly of me. 513 00:31:17,084 --> 00:31:18,502 Ms. Han Jung-mi? 514 00:31:21,421 --> 00:31:23,256 {\an8}- Ms. Han Jung-mi. - Yes! 515 00:31:23,465 --> 00:31:26,593 {\an8}INTERVIEW BOARD MEMBER 516 00:31:26,676 --> 00:31:28,220 {\an8}You have lots of experience. 517 00:31:28,553 --> 00:31:29,679 {\an8}Yes. 518 00:31:30,222 --> 00:31:32,557 {\an8}But I've never heard of this airline. 519 00:31:33,975 --> 00:31:36,144 {\an8}Ukharuka Ranipolo Airline? 520 00:31:36,269 --> 00:31:37,604 {\an8}Is it in South America? 521 00:31:38,313 --> 00:31:39,481 Well… 522 00:31:40,065 --> 00:31:42,109 It's a small island in the Pacific. 523 00:31:42,442 --> 00:31:45,362 An island? It's not like Hawaii or Guam? 524 00:31:45,487 --> 00:31:47,489 - Is it near New Zealand? - Lalilly Island. 525 00:31:47,614 --> 00:31:48,490 Lalilly Island? 526 00:31:50,200 --> 00:31:52,369 There's an island like that in the Pacific? 527 00:32:33,034 --> 00:32:34,911 What was that? 528 00:32:35,370 --> 00:32:39,040 In the Lalilly language, it means "I want to bury my bones in this company." 529 00:32:40,208 --> 00:32:43,170 It might be an unknown airline 530 00:32:43,420 --> 00:32:46,423 but I'm a confident airplane pilot. 531 00:32:49,759 --> 00:32:52,596 I'm single and I have no plans to get married. 532 00:32:53,805 --> 00:32:55,432 I don't have a boyfriend. 533 00:32:55,599 --> 00:32:58,768 I hate marriage. 534 00:32:59,352 --> 00:33:00,604 I hate it so much. 535 00:33:01,104 --> 00:33:04,983 I'm a pilot. Please take some great pictures. 536 00:33:05,108 --> 00:33:07,110 Especially below the chest. 537 00:33:07,235 --> 00:33:08,403 Stand close to it, please. 538 00:33:10,780 --> 00:33:12,199 You can't be there, sir. 539 00:33:14,576 --> 00:33:15,744 Please… 540 00:33:16,620 --> 00:33:17,829 Please leave. 541 00:33:18,705 --> 00:33:21,583 There are perverts like him? What is this world coming to? 542 00:33:22,000 --> 00:33:23,210 Congrats on the job. 543 00:34:04,459 --> 00:34:07,087 {\an8}YOUR JOURNEY, ALWAYS WITH HANKUK AIR. 544 00:34:07,254 --> 00:34:11,049 HANKUK AIR'S NEW AMBASSADOR, PILOT YOON SEUL-KI, LEADING A NEW ERA. 545 00:34:37,284 --> 00:34:38,285 Hello. 546 00:34:43,290 --> 00:34:44,958 Over here! 547 00:34:46,042 --> 00:34:47,210 Come sit with us. 548 00:34:58,263 --> 00:34:59,264 Listen up. 549 00:34:59,431 --> 00:35:01,099 Does everyone have a drink? 550 00:35:01,266 --> 00:35:02,726 Let's have a toast! 551 00:35:02,934 --> 00:35:05,228 Fill any empty glasses. 552 00:35:05,562 --> 00:35:08,273 Let's welcome our new pilots today. 553 00:35:08,481 --> 00:35:10,817 I’d like to propose a toast on this occasion 554 00:35:11,234 --> 00:35:15,739 To Han Air's new pilots! Cheers! 555 00:35:15,864 --> 00:35:18,116 Cheers! 556 00:35:23,330 --> 00:35:24,748 Why didn't you finish it? 557 00:35:26,791 --> 00:35:28,710 I'm saving it for later. 558 00:35:29,294 --> 00:35:30,545 You know me, right? 559 00:35:31,546 --> 00:35:33,757 I swear we've met somewhere. 560 00:35:34,424 --> 00:35:36,134 Oh, really? 561 00:35:42,724 --> 00:35:44,225 Let's not force anyone to drink. 562 00:35:44,434 --> 00:35:46,436 Things are different these days, right? 563 00:35:48,271 --> 00:35:52,442 It seems like our cockpits will finally be blooming with flowers. 564 00:35:52,901 --> 00:35:56,529 I guess I should ask them for a pretty new uniform too. 565 00:35:56,863 --> 00:35:58,365 - Sir? - What? 566 00:36:02,577 --> 00:36:04,496 We can't say stuff like that anymore, right? 567 00:36:04,704 --> 00:36:09,751 If I say that someone is fat, it's considered degrading. 568 00:36:09,918 --> 00:36:12,962 Same as if I say they're ugly. I understand that. 569 00:36:13,213 --> 00:36:16,841 But saying someone is pretty is also considered degrading? 570 00:36:17,008 --> 00:36:20,220 I gotta be careful with everything I say. 571 00:36:21,304 --> 00:36:22,389 Hey. 572 00:36:22,514 --> 00:36:25,558 Who was that guy from Hankuk Air? 573 00:36:25,725 --> 00:36:27,894 - Han Jung-woo. - Yes, him. 574 00:36:28,103 --> 00:36:31,022 What happened to him was so unfair. 575 00:36:31,690 --> 00:36:34,901 I don't understand why saying that they're pretty is problematic. 576 00:36:35,402 --> 00:36:39,322 Does that make you mad? 577 00:36:40,657 --> 00:36:41,908 No, it doesn't. 578 00:36:42,200 --> 00:36:43,410 See? 579 00:36:43,952 --> 00:36:46,079 It would be weird if it made you mad. 580 00:36:46,287 --> 00:36:50,750 But Captain, my appearance has nothing to do with my job. 581 00:36:51,418 --> 00:36:55,505 So why should I be evaluated on that and accept it as a compliment? 582 00:36:55,922 --> 00:36:59,718 I don't think anyone should be evaluated on anything other than their work. 583 00:36:59,968 --> 00:37:01,511 How is that an evaluation? 584 00:37:01,636 --> 00:37:02,721 It's a compliment. 585 00:37:02,804 --> 00:37:06,850 But I haven't done anything worthy of a compliment from you, sir. 586 00:37:12,605 --> 00:37:14,607 What's up with her? 587 00:37:15,442 --> 00:37:16,943 She's killed the mood. 588 00:37:24,200 --> 00:37:30,999 We are the hot-blooded sons of our nation 589 00:37:31,875 --> 00:37:36,045 Our seniors' high and shining spirit 590 00:37:36,212 --> 00:37:39,174 We honor and follow 591 00:37:39,883 --> 00:37:43,595 We will rage on 592 00:37:43,803 --> 00:37:46,848 High to the sky 593 00:37:47,474 --> 00:37:51,019 We are the proud spirits 594 00:37:51,227 --> 00:37:54,439 Of the Korea Air Force Academy! 595 00:37:55,064 --> 00:37:57,776 Eagles! Eagles! 596 00:37:58,026 --> 00:38:01,154 Fly! Swoop! Fly! Swoop! 597 00:38:01,404 --> 00:38:03,323 Eagles! Eagles! Fly! 598 00:38:03,907 --> 00:38:07,619 Air Force Academy rules! 599 00:38:16,002 --> 00:38:18,546 Enjoy! Drink up, sir! 600 00:38:18,630 --> 00:38:20,715 - That was great! - Let's have a drink. 601 00:38:24,260 --> 00:38:27,555 I didn't know there were so many of them here. 602 00:38:29,557 --> 00:38:30,558 You're an Eagle? 603 00:38:30,892 --> 00:38:33,019 Yeah-- No, sir. 604 00:38:33,561 --> 00:38:35,438 But I wanted to be one. 605 00:38:35,855 --> 00:38:38,608 I lacked the skills to be accepted. 606 00:38:38,691 --> 00:38:39,859 But you prepared for it? 607 00:38:41,069 --> 00:38:43,029 You're smart. 608 00:38:43,780 --> 00:38:45,490 I wanted to be like you, sir. 609 00:38:45,698 --> 00:38:48,493 I hope to learn a lot from you. 610 00:38:50,203 --> 00:38:51,621 Sure. Let's have a drink. 611 00:38:51,746 --> 00:38:53,289 Yes, sir. 612 00:38:53,498 --> 00:38:55,083 Eagles! 613 00:39:02,423 --> 00:39:03,800 It's taken. 614 00:39:04,801 --> 00:39:06,135 Is that you, Jung-mi? 615 00:39:08,388 --> 00:39:09,514 Yes. 616 00:39:10,306 --> 00:39:11,474 Are you okay? 617 00:39:12,308 --> 00:39:13,351 Yes. 618 00:39:13,810 --> 00:39:15,478 Don't drink too much. 619 00:39:17,272 --> 00:39:19,482 Are you ready to go? I can take you home. 620 00:39:41,379 --> 00:39:43,256 Why did you do that earlier? 621 00:39:47,051 --> 00:39:48,094 Oh, that. 622 00:39:49,095 --> 00:39:52,557 Sometimes it's good to just say yes and go with the flow. 623 00:39:53,558 --> 00:39:54,893 You know what I mean? 624 00:39:55,143 --> 00:39:56,978 Do you really have to? 625 00:39:58,771 --> 00:39:59,647 Well… 626 00:40:01,482 --> 00:40:04,068 I'd do anything to fly. 627 00:40:06,613 --> 00:40:08,323 After everything I did to become a pilot… 628 00:40:09,782 --> 00:40:12,368 I can handle smaller problems. 629 00:40:16,372 --> 00:40:18,666 Well, thank you. 630 00:40:19,417 --> 00:40:21,628 I know you did that to help me out. 631 00:40:26,341 --> 00:40:29,636 Do you wanna give me your number? I want us to get close. 632 00:40:30,637 --> 00:40:32,931 - Was that too forward? - No. 633 00:40:34,349 --> 00:40:37,769 Oh, I replied too quickly, didn't I? 634 00:40:40,438 --> 00:40:41,898 It sounds nice. 635 00:40:42,565 --> 00:40:45,109 Let's get close. Like girlfriends. 636 00:40:49,614 --> 00:40:51,240 Hold on. 637 00:40:53,952 --> 00:40:54,994 Hello? 638 00:40:57,664 --> 00:40:58,831 Hello? 639 00:40:59,707 --> 00:41:00,708 Hello? 640 00:41:03,294 --> 00:41:04,504 Who is this? 641 00:41:05,213 --> 00:41:07,882 I called and I answered. 642 00:41:08,967 --> 00:41:11,260 - I'm sorry. How silly of me. - It's okay. 643 00:41:11,386 --> 00:41:13,096 Where's my head at? 644 00:41:13,221 --> 00:41:15,598 Today we have a passenger in a wheelchair. 645 00:41:15,765 --> 00:41:18,101 Her seat is in Row A Seat 30. 646 00:41:19,227 --> 00:41:22,522 A dog will be traveling with a passenger in business class. 647 00:41:22,939 --> 00:41:24,315 It's a beagle. 648 00:41:24,983 --> 00:41:26,901 There are no other special notes. 649 00:41:27,068 --> 00:41:28,528 There is something special. 650 00:41:29,445 --> 00:41:33,950 It's our co-pilot Han Jung-mi's first flight with Han Air. 651 00:41:34,659 --> 00:41:36,369 Let's give her a big hand. 652 00:41:41,332 --> 00:41:44,335 Your first experience is with me. 653 00:42:15,616 --> 00:42:20,663 Ever been told that your voice sounds quite manly? 654 00:42:21,080 --> 00:42:23,207 I'm not saying it's a bad thing. 655 00:42:23,624 --> 00:42:25,710 You'd be even more attractive with a clearer voice. 656 00:42:31,466 --> 00:42:32,842 But I love husky voices. 657 00:42:38,556 --> 00:42:40,683 You have a puppy face. 658 00:42:40,808 --> 00:42:41,809 Pardon? 659 00:42:41,976 --> 00:42:44,228 Born in 1992, the year of the monkey, right? 660 00:42:44,771 --> 00:42:46,105 - Yes. - I'm a dragon. 661 00:42:46,314 --> 00:42:49,025 I was born in '88. That's a four-year age gap. 662 00:42:49,150 --> 00:42:51,110 They say that's the best for compatibility. 663 00:42:51,235 --> 00:42:52,278 Right. 664 00:42:52,445 --> 00:42:54,489 So I guess we'll get along quite well. 665 00:42:54,614 --> 00:42:58,159 Come on. We won't know if we're a good match until we try. 666 00:42:59,160 --> 00:43:00,870 Adult compatibility, you know? 667 00:43:01,245 --> 00:43:02,997 I love beautiful puppy-like women. 668 00:43:03,164 --> 00:43:04,248 They're… 669 00:43:07,543 --> 00:43:09,796 They're gentle. And nice. 670 00:43:10,046 --> 00:43:11,547 Jung-mi-- 671 00:43:13,341 --> 00:43:15,551 You look like the type. 672 00:43:15,843 --> 00:43:17,220 It's so annoying. 673 00:43:19,097 --> 00:43:20,598 That's what they say. 674 00:43:21,140 --> 00:43:22,141 That dog back there. 675 00:43:22,308 --> 00:43:24,435 Beagles are known for being annoying dogs. 676 00:43:24,811 --> 00:43:26,521 It's so noisy. 677 00:43:29,107 --> 00:43:30,566 This is the co-pilot. 678 00:43:30,775 --> 00:43:33,528 That dog is barking non-stop. 679 00:43:33,820 --> 00:43:38,574 Please give its owner any dog snacks you find on board. 680 00:43:38,908 --> 00:43:39,909 Thank you. 681 00:43:58,261 --> 00:44:01,305 You also take a deep breath when you reach this altitude? 682 00:44:02,140 --> 00:44:03,141 Pardon? 683 00:44:03,224 --> 00:44:04,809 I know someone who does the same thing. 684 00:44:05,184 --> 00:44:10,439 He says that when you reach 10,000 feet, the tension you feel at take-off vanishes. 685 00:44:11,274 --> 00:44:13,526 - Really? - He's an Air Force Academy senior. 686 00:44:13,776 --> 00:44:17,029 He was famous at our school for his excellent piloting skills. 687 00:44:17,446 --> 00:44:19,407 He made quick judgments too. 688 00:44:19,574 --> 00:44:22,326 All the airlines were fighting to hire him. 689 00:44:22,535 --> 00:44:25,329 Wow, he must be really good. 690 00:44:26,164 --> 00:44:28,708 That's right. But he's a damn hypocrite. 691 00:44:28,833 --> 00:44:33,880 The jerk pretends to be neutral to maintain a good image, 692 00:44:33,963 --> 00:44:37,175 And then skillfully picking up all the leftovers, living off them. 693 00:44:37,341 --> 00:44:38,593 - Me? - What? 694 00:44:40,803 --> 00:44:44,390 Me, fa, so… 695 00:44:44,891 --> 00:44:48,477 When you are miserable 696 00:44:50,188 --> 00:44:55,401 I will comfort you 697 00:44:56,402 --> 00:45:00,781 When you are 698 00:45:01,282 --> 00:45:05,369 So sad 699 00:45:05,703 --> 00:45:12,543 I will be your tears 700 00:45:14,170 --> 00:45:15,171 So sexy. 701 00:45:15,379 --> 00:45:17,256 There are so many. 702 00:45:19,050 --> 00:45:21,093 Si-hoo, look! Come here. 703 00:45:21,928 --> 00:45:24,639 - This is new. It's a Boeing 777. - Huh? 704 00:45:25,306 --> 00:45:26,349 Oh. 705 00:45:26,515 --> 00:45:27,934 I used to fly this. 706 00:45:28,059 --> 00:45:29,143 Cool, huh? 707 00:45:29,936 --> 00:45:30,895 It's nice. 708 00:45:31,687 --> 00:45:33,481 The engines roar like a beast. 709 00:45:33,856 --> 00:45:36,108 Do I have to get this? 710 00:45:37,151 --> 00:45:38,236 No. 711 00:45:38,402 --> 00:45:39,695 You can get whatever you want. 712 00:45:39,862 --> 00:45:42,949 Look around and choose something. I'll get it for you. 713 00:45:49,455 --> 00:45:51,290 No, I'll take this one. 714 00:45:51,749 --> 00:45:53,084 The Boeing 777. 715 00:45:57,255 --> 00:45:58,756 Is your mom doing okay? 716 00:46:00,299 --> 00:46:02,802 You're still whining about wanting to see me, right? 717 00:46:03,052 --> 00:46:06,430 Yup. I am, but… 718 00:46:07,139 --> 00:46:10,393 Mom said that you're divorced. 719 00:46:12,103 --> 00:46:15,106 Are you crazy? Why did you tell him that we got divorced? 720 00:46:16,107 --> 00:46:18,609 Si-hoo should know the truth and accept reality. 721 00:46:18,818 --> 00:46:21,070 He's only six years old. 722 00:46:21,529 --> 00:46:23,447 How is he supposed to understand this? 723 00:46:23,656 --> 00:46:26,242 You divorced me because I lost my job. 724 00:46:27,368 --> 00:46:29,287 You really think that's why? 725 00:46:29,704 --> 00:46:32,164 Then let's hear the real reason. 726 00:46:33,749 --> 00:46:35,334 Do you know what Si-hoo wants to be? 727 00:46:35,626 --> 00:46:36,794 A pilot. 728 00:46:36,919 --> 00:46:38,087 He wants to do ballet. 729 00:46:39,964 --> 00:46:42,758 He wants to become a world-class dancer. 730 00:46:44,218 --> 00:46:48,806 I had surgery for polycystic ovarian syndrome. 731 00:46:48,973 --> 00:46:50,641 That's why I quit Pilates. 732 00:46:50,850 --> 00:46:54,729 After the surgery, my stomach can't handle anything greasy. 733 00:46:56,230 --> 00:46:57,523 Beef stew? 734 00:46:57,773 --> 00:46:59,150 I'm craving that too. 735 00:47:00,651 --> 00:47:03,487 Did you know that my dad broke his shoulder? 736 00:47:04,113 --> 00:47:06,073 What about your mother's 70th birthday? 737 00:47:07,074 --> 00:47:08,617 You kept saying you were too busy, 738 00:47:08,784 --> 00:47:11,996 so I arranged the party for her 70th birthday. 739 00:47:13,289 --> 00:47:16,959 Of course you didn't know about all this. All you care about is yourself. 740 00:47:17,084 --> 00:47:18,878 You don't care about anyone else. 741 00:47:24,467 --> 00:47:29,138 I wanted a happy family, not some hot-shot pilot. 742 00:47:37,855 --> 00:47:39,106 - Is something wrong? - Jesus! 743 00:47:45,154 --> 00:47:46,697 You startled me. 744 00:47:49,617 --> 00:47:52,661 It's not that annoying dog again, is it? 745 00:47:53,245 --> 00:47:57,083 Word is you called Captain Seo an annoying dog. 746 00:48:02,088 --> 00:48:04,340 That made me laugh. 747 00:48:04,548 --> 00:48:08,719 Captain Seo is known for poking around, so be careful. 748 00:48:08,969 --> 00:48:10,137 Beware of the dog. 749 00:48:23,818 --> 00:48:24,860 Are you hungry? 750 00:48:26,654 --> 00:48:28,239 Not really. 751 00:48:28,948 --> 00:48:30,950 Let's go eat something and unwind a little. 752 00:48:31,075 --> 00:48:32,076 What? 753 00:48:32,827 --> 00:48:35,204 Where-- My bag. 754 00:48:37,581 --> 00:48:38,749 Where are we going? 755 00:48:39,708 --> 00:48:41,127 Let's look around. 756 00:48:49,468 --> 00:48:50,928 This is nice. 757 00:48:55,683 --> 00:48:57,184 I'll take this. 758 00:48:57,685 --> 00:48:59,812 - Try something different. - What? 759 00:49:02,940 --> 00:49:04,400 It feels so good! 760 00:49:05,985 --> 00:49:07,319 What size do you wear? 761 00:49:08,320 --> 00:49:09,989 - Big. - How big? 762 00:49:10,739 --> 00:49:13,409 Size 10 or so. 763 00:49:22,168 --> 00:49:23,878 - Let's go there too. - Sure. 764 00:49:24,086 --> 00:49:25,838 You have such big feet. 765 00:49:26,380 --> 00:49:28,007 They're wide. 766 00:49:28,507 --> 00:49:31,051 - Wanna grab a hamburger? - That sounds good. 767 00:49:31,177 --> 00:49:32,178 How about sushi? 768 00:49:32,636 --> 00:49:33,888 Hurry! 769 00:49:34,013 --> 00:49:35,556 - Which one? - Bunny ears for me! 770 00:49:35,681 --> 00:49:36,724 I'll take this! 771 00:49:42,813 --> 00:49:43,939 Cheers! 772 00:50:18,599 --> 00:50:20,351 - Wasn't that fun? - Totally! 773 00:50:21,560 --> 00:50:22,520 Wait! 774 00:50:23,646 --> 00:50:25,564 I left my phone at the bar. 775 00:50:25,856 --> 00:50:27,858 - I'll go with you. - No, it's okay. 776 00:50:28,359 --> 00:50:29,860 I'll be right back. 777 00:50:30,027 --> 00:50:31,946 I'll go get our stuff from the locker. 778 00:50:32,071 --> 00:50:33,072 Okay. 779 00:50:36,367 --> 00:50:37,451 Damn. 780 00:50:37,952 --> 00:50:38,953 Excuse me. 781 00:50:39,787 --> 00:50:41,330 I've booked a room. Stay with me. 782 00:50:41,580 --> 00:50:44,124 Sorry, I'm exhausted. 783 00:50:44,250 --> 00:50:48,087 Wait! I saw you dancing earlier. Please stay for-- 784 00:50:50,965 --> 00:50:53,008 - Do you work out? - Sorry. 785 00:50:54,009 --> 00:50:55,719 I have to work tomorrow. 786 00:50:56,679 --> 00:50:58,681 Why go home so early? 787 00:50:58,806 --> 00:51:00,266 - Just stay for a bit. - No. 788 00:51:00,391 --> 00:51:03,060 - Play with me for a bit. - No. 789 00:51:03,227 --> 00:51:04,478 I can't! 790 00:51:04,645 --> 00:51:06,438 - Please… - Stop! 791 00:51:06,981 --> 00:51:09,275 Damn it. I said no. 792 00:51:09,984 --> 00:51:11,735 It ripped because of you. 793 00:51:12,069 --> 00:51:13,988 I can't go back in now. 794 00:51:14,196 --> 00:51:16,615 I said no, you bastard. 795 00:51:16,991 --> 00:51:18,075 Surprised? 796 00:51:18,200 --> 00:51:20,077 What you're thinking is right. 797 00:51:20,202 --> 00:51:21,453 I'm tired. 798 00:51:21,787 --> 00:51:23,998 These heels are killing me. 799 00:51:24,248 --> 00:51:25,249 Jeez! 800 00:51:26,000 --> 00:51:28,168 - What's wrong? - My tag ripped. 801 00:51:28,335 --> 00:51:31,046 - What? - Let's just go. 802 00:51:33,007 --> 00:51:36,385 You're so good at dancing like this. 803 00:51:36,594 --> 00:51:37,928 I love to dance. 804 00:51:39,430 --> 00:51:44,393 I can tell that you really love your job. 805 00:51:44,893 --> 00:51:50,024 You said you'd do anything if it meant you can keep being a pilot. 806 00:51:51,483 --> 00:51:52,568 I guess. 807 00:51:53,027 --> 00:51:56,697 I wanted to be famous and successful. 808 00:51:57,114 --> 00:52:00,117 But money was the main reason. 809 00:52:01,952 --> 00:52:05,873 My dad died quite young, so my mom has had to work so hard. 810 00:52:06,624 --> 00:52:11,253 In a fatherless household, as the first-born son-- 811 00:52:13,714 --> 00:52:20,137 I mean, I had to act like the first-born son of the household, 812 00:52:20,304 --> 00:52:22,306 so I studied really hard. 813 00:52:22,723 --> 00:52:24,725 Since there were no tuition fees, 814 00:52:24,933 --> 00:52:26,685 naturally, I enrolled in Air Force Academy-- 815 00:52:29,563 --> 00:52:33,192 I mean, I tried to enroll but wasn't accepted. 816 00:52:33,359 --> 00:52:38,364 Because it’s not a situation where you can rely on just anyone, 817 00:52:38,489 --> 00:52:42,576 I felt I had to make it so I could be a provider for my family. 818 00:52:43,619 --> 00:52:47,039 I thought everything would be fine if I became a pilot. 819 00:52:59,927 --> 00:53:03,806 Maybe you had too many responsibilities on your shoulders. 820 00:53:05,140 --> 00:53:07,101 My dad felt that way too. 821 00:53:07,768 --> 00:53:09,895 The hardest part is hiding it from others. 822 00:53:15,025 --> 00:53:16,151 There, there… 823 00:53:21,657 --> 00:53:25,411 From now on, you can call me "sis." Let's be like sisters. 824 00:53:26,412 --> 00:53:27,413 It's okay. 825 00:53:29,081 --> 00:53:30,874 - Sis… - It's okay. 826 00:53:33,377 --> 00:53:34,837 Sis! 827 00:53:35,713 --> 00:53:39,174 You are my… 828 00:53:40,384 --> 00:53:41,844 Watch out! 829 00:53:57,651 --> 00:53:58,736 Oh, no. 830 00:54:15,043 --> 00:54:16,128 Jung-mi! 831 00:54:16,712 --> 00:54:19,965 Sis, wait! Hold on! 832 00:54:20,382 --> 00:54:22,009 How did she get in there? 833 00:54:25,262 --> 00:54:26,263 Jung-mi! 834 00:54:26,346 --> 00:54:27,765 Proud sons 835 00:54:29,975 --> 00:54:31,268 Of the air 836 00:54:31,393 --> 00:54:32,686 Are you throwing up? 837 00:54:33,729 --> 00:54:35,272 Want me to pat your back? 838 00:54:35,522 --> 00:54:36,982 God protect our nation 839 00:54:37,107 --> 00:54:38,400 Are you pooing? 840 00:54:39,693 --> 00:54:40,778 Until… 841 00:54:40,903 --> 00:54:41,904 Hello? 842 00:54:42,279 --> 00:54:43,280 Sis? 843 00:54:43,697 --> 00:54:46,700 I'm sorry to ask, but if there's a store nearby… 844 00:54:50,287 --> 00:54:52,414 could you buy me some tape? 845 00:55:01,089 --> 00:55:02,257 Hello. 846 00:55:10,015 --> 00:55:11,099 Sis. 847 00:55:11,308 --> 00:55:12,684 - Hello. - Hi. 848 00:55:14,728 --> 00:55:17,356 Are you flying out? Where are you going? 849 00:55:18,148 --> 00:55:19,149 Hawaii. 850 00:55:19,983 --> 00:55:22,152 - Flying with Captain Baek again? - Nope. 851 00:55:22,319 --> 00:55:23,362 That's good. 852 00:55:32,371 --> 00:55:34,206 - What? - Hold still. 853 00:55:40,587 --> 00:55:42,172 What the heck? Is that a bug? 854 00:55:42,256 --> 00:55:45,175 - Eyelashes. - Oh, right. Oh my god. 855 00:55:45,467 --> 00:55:46,969 You wear fake eyelashes? 856 00:55:47,052 --> 00:55:48,846 The fuller, the prettier, right? 857 00:55:49,304 --> 00:55:50,389 Thanks. 858 00:55:55,769 --> 00:55:56,895 Sis. 859 00:55:57,187 --> 00:55:58,856 Why aren't you dating anyone? 860 00:55:59,147 --> 00:56:00,816 You said you wouldn't get married. 861 00:56:01,859 --> 00:56:03,694 I've been busy with life. 862 00:56:03,902 --> 00:56:06,405 It's hard to support myself. How can I think about marriage? 863 00:56:07,739 --> 00:56:09,116 I could hook you up with someone. 864 00:56:09,491 --> 00:56:12,870 What type of guys do you like? I know tons of men. 865 00:56:15,956 --> 00:56:21,962 Someone who understands my job, someone who I can talk to like a friend. 866 00:56:24,464 --> 00:56:25,591 What types don't you like? 867 00:56:25,757 --> 00:56:26,842 People who lie. 868 00:56:27,968 --> 00:56:30,512 It's hard for me to open up to people at first. 869 00:56:30,888 --> 00:56:32,973 But once I do, I trust them fully. 870 00:56:34,433 --> 00:56:35,434 I'd better go. 871 00:56:35,767 --> 00:56:36,643 Fly safe. 872 00:56:40,606 --> 00:56:41,481 Sis? 873 00:56:43,483 --> 00:56:45,777 When I return from Hawaii, can we talk? 874 00:56:46,737 --> 00:56:49,781 There's something I have to tell you. 875 00:56:49,948 --> 00:56:50,866 Sure. 876 00:56:55,579 --> 00:56:57,456 This way, please. 877 00:56:57,789 --> 00:57:01,793 Han Air flight 137 to Hawaii. May I check your boarding pass? 878 00:57:01,877 --> 00:57:02,920 Welcome aboard. 879 00:57:03,045 --> 00:57:04,087 Please go inside. 880 00:57:11,345 --> 00:57:14,139 I found a great place for king crabs. How about it? 881 00:57:14,222 --> 00:57:16,350 I have indigestion from breakfast. 882 00:57:16,433 --> 00:57:18,018 It's a very famous bar in Hawaii. 883 00:57:18,185 --> 00:57:19,645 I don't like to eat out. 884 00:57:19,728 --> 00:57:21,980 Did you lose your phone? Why don't you take any of my calls? 885 00:57:22,689 --> 00:57:24,816 Oh, no! I forgot to switch it off. 886 00:57:25,442 --> 00:57:26,485 Thank you. 887 00:57:26,652 --> 00:57:28,779 Did you block my number by any chance? 888 00:57:28,904 --> 00:57:30,072 Yes. 889 00:57:30,572 --> 00:57:31,573 What? 890 00:57:43,585 --> 00:57:46,713 I've come across many women like you. 891 00:57:47,130 --> 00:57:49,967 They flirt, enjoy the attention, but when things go bad, 892 00:57:50,133 --> 00:57:52,511 they make men look like garbage. 893 00:57:52,636 --> 00:57:54,638 - Me? - You flirted with me first. 894 00:57:56,807 --> 00:57:59,393 You kept looking at me and smiling at me. 895 00:57:59,476 --> 00:58:02,396 - I did? - Were you just leading me on? 896 00:58:02,479 --> 00:58:03,730 Is that something you often do? 897 00:58:03,897 --> 00:58:05,148 I'm not interested in you. 898 00:58:05,273 --> 00:58:08,026 I don't like what you're doing right now. 899 00:58:08,151 --> 00:58:09,903 You're ugly and have a bad personality. 900 00:58:10,028 --> 00:58:11,196 And you stink a little. 901 00:58:11,363 --> 00:58:12,864 - Ms. Han Jung-mi! - What? 902 00:58:13,699 --> 00:58:15,867 I'll try harder. Just give me a chance. 903 00:58:16,535 --> 00:58:17,619 I'll wash more often. 904 00:58:17,786 --> 00:58:19,913 I know that you're different from other women. 905 00:58:20,038 --> 00:58:21,289 Because I'm a man. 906 00:58:23,667 --> 00:58:27,546 I mean, because you're a man, that's why you're acting like this. 907 00:58:34,094 --> 00:58:36,388 Jung-mi, it's okay. We'll be fine. 908 00:58:45,772 --> 00:58:46,982 Captain! 909 00:58:48,608 --> 00:58:49,693 It's cracked! 910 00:58:55,073 --> 00:58:57,159 - Yes? - Captain! Is it just turbulence? 911 00:58:57,284 --> 00:58:58,952 Yes. Keep the passengers calm. 912 00:58:59,036 --> 00:59:00,037 Okay. 913 00:59:01,371 --> 00:59:02,873 What do we do now? 914 00:59:03,498 --> 00:59:04,958 Where's the manual? 915 00:59:14,509 --> 00:59:16,261 The manual… 916 00:59:16,470 --> 00:59:17,929 Don't worry, Jung-mi. 917 00:59:18,013 --> 00:59:21,975 We do emergency drills for this sort of thing many times each year. 918 00:59:22,059 --> 00:59:23,935 Captain, you don't seem well. I can take over-- 919 00:59:24,061 --> 00:59:27,773 No, no! It's the captain's responsibility to protect the passengers and cabin crew 920 00:59:27,856 --> 00:59:29,024 till the bitter end. 921 00:59:29,107 --> 00:59:30,108 Oh, shit! 922 00:59:32,569 --> 00:59:35,822 Attention everyone, we might have to make an emergency landing. 923 00:59:35,989 --> 00:59:39,701 - Please try to remain calm as I am. - It's upside down! 924 00:59:39,910 --> 00:59:44,206 Leave behind all of your belongings so that everyone may escape. 925 00:59:47,793 --> 00:59:49,669 Fuck! We're all gonna die! 926 00:59:50,087 --> 00:59:51,421 What? 927 00:59:52,130 --> 00:59:53,131 Shit! 928 01:00:09,356 --> 01:00:10,774 Mayday! Mayday! 929 01:00:11,024 --> 01:00:13,318 Control tower! Come in! 930 01:00:23,954 --> 01:00:26,498 Just give me a chance! 931 01:00:26,665 --> 01:00:27,833 No! 932 01:00:27,958 --> 01:00:30,460 Men should step up in emergencies, not women. 933 01:00:30,544 --> 01:00:33,338 Shut your damn mouth and give me the controls! 934 01:00:36,424 --> 01:00:37,551 Jung-woo? 935 01:01:05,412 --> 01:01:06,705 Ready? 936 01:01:09,374 --> 01:01:10,876 Put her in a gown. 937 01:01:11,793 --> 01:01:12,878 Miss? 938 01:01:13,044 --> 01:01:14,504 Oh, my! 939 01:01:14,921 --> 01:01:17,924 - Miss? - I'm fine. It's okay. 940 01:01:19,009 --> 01:01:21,011 - Are you okay? - I'm fine. 941 01:01:21,094 --> 01:01:22,512 You may have a concussion. 942 01:01:22,637 --> 01:01:23,805 You need to stay still. 943 01:01:23,889 --> 01:01:26,766 - Let me help you. - No, it's okay. 944 01:01:26,892 --> 01:01:29,019 - One, two, three… - Stay still, please! 945 01:01:30,896 --> 01:01:32,147 See? I'm fine. 946 01:01:36,359 --> 01:01:37,485 Oh, no. 947 01:01:39,321 --> 01:01:40,363 Hey! 948 01:01:40,572 --> 01:01:41,948 I'm sorry. 949 01:01:46,745 --> 01:01:48,288 There she comes! 950 01:01:53,585 --> 01:01:55,003 What caused the accident? 951 01:01:55,170 --> 01:01:56,963 How soon after takeoff did the accident occur? 952 01:01:57,088 --> 01:01:59,216 Please tell us everything you remember about the accident. 953 01:01:59,424 --> 01:02:00,550 Are you okay? 954 01:02:04,804 --> 01:02:05,889 Here. 955 01:02:10,143 --> 01:02:11,436 Wait! 956 01:02:11,645 --> 01:02:14,773 You've just saved 215 passengers. 957 01:02:14,940 --> 01:02:17,525 You were the co-pilot. Tell us what happened. 958 01:02:20,362 --> 01:02:21,488 Move, please. 959 01:02:32,582 --> 01:02:36,336 "Co-pilot Han Jung-mi offers a hand warmer to the nurses." 960 01:02:37,003 --> 01:02:38,338 You're a hero. 961 01:02:39,798 --> 01:02:41,424 You saved the passengers. 962 01:02:46,972 --> 01:02:48,598 How is Captain Seo Hyun-seok? 963 01:02:48,723 --> 01:02:49,849 Captain Seo? 964 01:02:50,433 --> 01:02:53,061 He has post-traumatic stress disorder. 965 01:02:53,353 --> 01:02:55,689 They say he might have amnesia 966 01:02:55,772 --> 01:02:57,691 caused by the traumatic and painful incident. 967 01:02:57,816 --> 01:03:00,694 It's not life-threatening, so we'll have to wait and see. 968 01:03:02,070 --> 01:03:04,406 You're being promoted to captain. 969 01:03:06,616 --> 01:03:07,617 Pardon? 970 01:03:07,742 --> 01:03:09,619 You're getting a special promotion. 971 01:03:10,036 --> 01:03:11,371 Captain Han Jung-mi. 972 01:03:12,622 --> 01:03:13,623 Me? 973 01:03:13,707 --> 01:03:15,250 It was a critical situation, 974 01:03:15,375 --> 01:03:18,128 but you made an emergency landing and saved everyone. 975 01:03:18,211 --> 01:03:19,421 You should be a captain. 976 01:03:19,754 --> 01:03:20,797 Right? 977 01:03:22,632 --> 01:03:25,135 If you need anything at all, 978 01:03:26,094 --> 01:03:27,095 just let me know. 979 01:03:39,566 --> 01:03:43,361 Hello, I'm Han Jung-mi, a pilot for Han Air. 980 01:03:44,362 --> 01:03:47,282 It was co-pilot Han Jung-mi who saved those passengers. 981 01:03:47,449 --> 01:03:50,327 It wasn't the captain. How did this happen? 982 01:03:50,493 --> 01:03:52,370 It was a miracle. 983 01:03:52,787 --> 01:03:54,706 A Korean "Sully" Sullenberger. 984 01:03:55,498 --> 01:03:57,083 - In 2009… - Good job! 985 01:03:57,208 --> 01:04:01,921 a US Airways plane heading from New York to North Carolina… 986 01:04:02,005 --> 01:04:03,048 Oh, no! 987 01:04:03,173 --> 01:04:05,592 - hit some birds… - What in the world? 988 01:04:09,554 --> 01:04:13,975 The way co-pilot Han Jung-mi saved those 215 passengers 989 01:04:14,100 --> 01:04:15,518 was very similar. 990 01:04:15,643 --> 01:04:16,811 Hello? Jung-mi! 991 01:04:17,479 --> 01:04:18,563 Sis! 992 01:04:18,813 --> 01:04:20,732 Did you see the news? 993 01:04:21,983 --> 01:04:23,777 I almost died. Seriously… 994 01:04:24,069 --> 01:04:26,154 Are you okay? Are you hurt? 995 01:04:26,571 --> 01:04:29,324 Seo Hyun-seok, that bastard… 996 01:04:29,491 --> 01:04:33,787 He lost his mind and wouldn't give me the controls. 997 01:04:34,871 --> 01:04:37,665 I thought something had happened to you. 998 01:04:37,832 --> 01:04:39,584 I was so worried. 999 01:04:41,336 --> 01:04:45,632 I just have some muscle pain. I'm absolutely fine. Don't worry. 1000 01:04:45,799 --> 01:04:46,800 That's great. 1001 01:04:47,842 --> 01:04:49,135 What a relief. 1002 01:04:50,929 --> 01:04:52,889 Are you at the airport? Wanna meet up? 1003 01:04:53,098 --> 01:04:54,641 You should get some rest. 1004 01:04:55,183 --> 01:04:57,268 Just go home and get some rest. 1005 01:04:57,644 --> 01:05:00,230 I'm glad to hear your voice. I'll call you later. 1006 01:05:00,438 --> 01:05:01,731 Okay, got it. 1007 01:05:06,569 --> 01:05:08,780 "Are you at the airport? Wanna meet up?" 1008 01:05:08,863 --> 01:05:09,948 Jeez! 1009 01:05:10,115 --> 01:05:11,950 Are you dating someone in that getup? 1010 01:05:12,117 --> 01:05:13,243 No. 1011 01:05:15,328 --> 01:05:16,496 That's crazy. 1012 01:05:17,414 --> 01:05:22,168 What if you get caught? Your face is all over the Internet! 1013 01:05:22,335 --> 01:05:24,796 It's not like I asked for that. Let's go inside. 1014 01:05:24,879 --> 01:05:26,172 Wait. 1015 01:05:28,174 --> 01:05:31,803 You crazy jerk! I thought you had died. 1016 01:05:32,011 --> 01:05:34,389 I was so worried! 1017 01:05:37,809 --> 01:05:40,145 Look, I'm here in one piece. 1018 01:05:43,273 --> 01:05:49,446 You gotta live, no matter what, at least until the mortgage is paid off. 1019 01:05:56,828 --> 01:05:57,829 I should just die. 1020 01:05:57,954 --> 01:06:00,999 What a relief that you're still in one piece. 1021 01:06:01,124 --> 01:06:02,250 - Let go! - I'm so happy. 1022 01:06:02,333 --> 01:06:03,877 Good! Natural pose! 1023 01:06:04,085 --> 01:06:06,463 Great! More daring! 1024 01:06:06,754 --> 01:06:08,506 HAN JUNG-MI 1025 01:06:13,219 --> 01:06:16,973 {\an8}"I'D PUT MY LIFE ON THE LINE FOR THE PASSENGERS" 1026 01:06:17,223 --> 01:06:19,225 THE IMPORTANCE OF A LEADER! 1027 01:06:20,018 --> 01:06:22,395 "I'VE ALWAYS DREAMED OF BEING A PILOT" 1028 01:06:22,979 --> 01:06:24,981 HAN JUNG-MI, THE QUEEN OF ADS 1029 01:06:28,526 --> 01:06:30,361 UNFORGETTABLE BEAUTY! 1030 01:06:30,487 --> 01:06:31,905 HAN JUNG-MI GOES VIRAL! 1031 01:06:44,626 --> 01:06:45,877 Si-hoo. 1032 01:06:46,294 --> 01:06:48,129 All of this came for you. 1033 01:06:50,423 --> 01:06:52,800 TELL ME IF YOU NEED ANYTHING. DADDY WILL BUY IT! 1034 01:06:56,721 --> 01:06:58,056 - Isn't it pretty? - Yes. 1035 01:06:58,264 --> 01:06:59,516 - Do you like it? - Yes! 1036 01:07:00,183 --> 01:07:05,438 "She's so pretty. Must be plastic surgery." 1037 01:07:06,147 --> 01:07:09,651 "She looks quite masculine." 1038 01:07:13,446 --> 01:07:15,031 LOOKS MID, BUT PRETTIER WITH MAKEUP 1039 01:07:16,616 --> 01:07:17,784 HI, JUNG-MI FROM DAEHAN HIGH 1040 01:07:17,867 --> 01:07:18,868 What? 1041 01:07:18,993 --> 01:07:19,869 JUNG-MI PULLED UP LOL 1042 01:07:20,036 --> 01:07:22,080 Damn bitches. Fuck you all. 1043 01:07:29,379 --> 01:07:32,215 {\an8}Why take so many different pills? 1044 01:07:35,885 --> 01:07:38,805 Just take one and be pain free! 1045 01:07:38,972 --> 01:07:41,057 {\an8}For headaches, toothaches, and cramps, 1046 01:07:41,182 --> 01:07:45,019 {\an8}this painkiller is made from natural ingredients. 1047 01:07:45,144 --> 01:07:46,187 {\an8}THATDAY! 1048 01:07:48,314 --> 01:07:51,192 Yes! I got your email. 1049 01:07:51,401 --> 01:07:55,071 I'll check it and I'll be in touch soon. Thank you. 1050 01:08:10,587 --> 01:08:12,755 - You two are friends? - Yes. 1051 01:08:13,506 --> 01:08:15,967 We started around the same time and became friends. 1052 01:08:16,092 --> 01:08:19,721 You must have been upset that she became a captain before you did. 1053 01:08:19,929 --> 01:08:23,433 Of course not, because Jung-mi is a great pilot. 1054 01:08:26,144 --> 01:08:29,105 It's good to see you two. 1055 01:08:29,480 --> 01:08:32,025 Two female pilots to lead Han Air. 1056 01:08:32,150 --> 01:08:33,276 You'll make headlines. 1057 01:08:33,610 --> 01:08:36,279 A hero who saved hundreds and a women's rights activist. 1058 01:08:40,575 --> 01:08:42,160 Oh, you didn't know? 1059 01:08:42,285 --> 01:08:43,953 But you're friends. Didn't you tell her? 1060 01:08:46,039 --> 01:08:50,710 Remember the Hankuk Air incident involving my brother, Noh Jung-wook? 1061 01:08:50,835 --> 01:08:53,880 I can't tell the difference between the pilots and the stewardesses! 1062 01:08:55,173 --> 01:08:56,883 The recording of those demeaning comments… 1063 01:08:57,175 --> 01:08:59,177 Seul-ki is the one who exposed it. 1064 01:09:00,178 --> 01:09:02,347 Look, they're beautiful! 1065 01:09:02,555 --> 01:09:04,641 How could you say that about the stewardesses? 1066 01:09:04,724 --> 01:09:06,309 They're like a bouquet of flowers. 1067 01:09:06,434 --> 01:09:08,227 Am I right or am I wrong, sir? 1068 01:09:08,519 --> 01:09:09,729 It's wrong. 1069 01:09:09,896 --> 01:09:11,522 That's right, sir. 1070 01:09:14,233 --> 01:09:18,321 The stewardess here will pour you a drink, sir. 1071 01:09:18,488 --> 01:09:20,448 Really? Go ahead. 1072 01:09:22,408 --> 01:09:23,993 Give her a big hand! 1073 01:09:27,955 --> 01:09:31,459 She must really like you, sir! 1074 01:09:31,626 --> 01:09:32,710 Drink it slowly, sir. 1075 01:09:34,879 --> 01:09:37,215 Let's all have a drink! 1076 01:09:37,423 --> 01:09:40,343 People are all the same. 1077 01:09:40,551 --> 01:09:44,722 At first, they applaud you, and then people talk. 1078 01:09:45,765 --> 01:09:48,976 "She records things? That's creepy." 1079 01:09:49,185 --> 01:09:52,313 "She must have had a crush on Han Jung-woo 1080 01:09:52,438 --> 01:09:54,649 and got her revenge on him when he rejected her." 1081 01:09:57,610 --> 01:10:00,321 Seul-ki has had a really hard time. 1082 01:10:01,406 --> 01:10:04,450 So I tried to recruit her for Han Air, but she refused to-- 1083 01:10:04,575 --> 01:10:07,662 Director. Please refrain from sharing about that. 1084 01:10:08,538 --> 01:10:10,748 You promised not to bring that up. 1085 01:10:11,499 --> 01:10:12,667 Very well. 1086 01:10:15,461 --> 01:10:16,713 Don't trust her. 1087 01:10:17,338 --> 01:10:19,090 I didn't come here because of her. 1088 01:10:21,008 --> 01:10:23,010 I just wanted to keep being a pilot. 1089 01:10:27,473 --> 01:10:29,559 That man in the recording… 1090 01:10:31,561 --> 01:10:35,606 Have you ever thought that maybe he's not that terrible? 1091 01:10:35,857 --> 01:10:36,858 Who? 1092 01:10:39,193 --> 01:10:40,111 Han Jung-woo? 1093 01:10:41,529 --> 01:10:42,905 I don't know. 1094 01:10:43,531 --> 01:10:48,911 He was fired because of one mistake, divorced, and lost custody of his kid. 1095 01:10:50,329 --> 01:10:52,582 Those are things that could have happened. 1096 01:10:55,251 --> 01:10:56,711 Enough about that. 1097 01:10:59,297 --> 01:11:01,340 Didn't you say you had something to tell me? 1098 01:11:04,260 --> 01:11:05,553 No. It's nothing. 1099 01:11:07,597 --> 01:11:09,140 Actually, I understand Han Jung-woo. 1100 01:11:09,932 --> 01:11:11,809 Not everyone can live like you do. 1101 01:11:23,654 --> 01:11:24,739 Han Jung-woo! 1102 01:11:31,162 --> 01:11:32,663 Ready, Dad? 1103 01:11:32,914 --> 01:11:33,915 Catch! 1104 01:11:35,458 --> 01:11:38,628 Aren't you and Mom getting married again? 1105 01:11:40,171 --> 01:11:41,547 I don't think so. 1106 01:11:43,341 --> 01:11:45,092 - Does that make you sad? - Yeah. 1107 01:11:45,259 --> 01:11:49,472 It's kind of embarrassing at kindergarten. 1108 01:11:51,224 --> 01:11:52,225 Daddy's sorry. 1109 01:11:52,308 --> 01:11:54,811 - But it has its good side too. - How so? 1110 01:11:58,356 --> 01:12:01,734 You pay more attention to me now than you used to. 1111 01:12:02,902 --> 01:12:04,070 You like that? 1112 01:12:06,572 --> 01:12:07,490 Let's take a picture. 1113 01:12:08,157 --> 01:12:11,035 Ready? One, two, three… 1114 01:12:11,118 --> 01:12:12,829 SEUL-KI BUSY? CAN WE TALK FOR A SEC? 1115 01:12:15,456 --> 01:12:17,875 SEUL-KI I'M ON MY WAY TO YOUR PLACE 1116 01:12:20,378 --> 01:12:22,797 - Jung-mi! - Oh, hi. 1117 01:12:26,926 --> 01:12:28,678 What are you doing here? 1118 01:12:31,013 --> 01:12:33,516 Are you angry at me over something? 1119 01:12:38,271 --> 01:12:39,480 No, I'm not. 1120 01:12:41,899 --> 01:12:44,318 Why aren't you on the flight schedule? 1121 01:12:44,527 --> 01:12:45,903 Oh, that. 1122 01:12:46,070 --> 01:12:49,365 Director Noh suggested I should take a short break. 1123 01:12:49,574 --> 01:12:53,995 All of those interviews and photo shoots are so tough. 1124 01:12:54,120 --> 01:12:56,163 Posing like this isn't easy. 1125 01:12:57,915 --> 01:12:59,125 I see. 1126 01:12:59,292 --> 01:13:02,628 You came all this way to ask me that? 1127 01:13:03,504 --> 01:13:05,006 Why didn't you just call me? 1128 01:13:05,631 --> 01:13:08,217 - Are you okay? - About what? 1129 01:13:08,342 --> 01:13:12,805 When you're famous and make lots of money, won't you miss flying? 1130 01:13:19,562 --> 01:13:21,022 Chan-won has countless fans. 1131 01:13:21,147 --> 01:13:22,398 I LOVE CHAN-WON 1132 01:13:22,565 --> 01:13:26,193 Grannies wake up early to wait for him from dawn. 1133 01:13:26,319 --> 01:13:29,113 We gotta go there and set up camp the day before to… 1134 01:13:30,865 --> 01:13:31,741 Hold on. 1135 01:13:36,829 --> 01:13:37,830 Excuse me. 1136 01:13:38,831 --> 01:13:41,167 I knew it. It's you! 1137 01:13:41,292 --> 01:13:44,337 It's Han Jung-mi, the pilot! My daughter has the same name. 1138 01:13:44,420 --> 01:13:45,421 Hello. 1139 01:13:45,546 --> 01:13:46,631 Oh, my! 1140 01:13:46,756 --> 01:13:48,674 It's so good to meet you! 1141 01:13:49,008 --> 01:13:52,303 You're my second favorite, after Chan-won. 1142 01:13:52,511 --> 01:13:54,096 Thank you. 1143 01:13:54,263 --> 01:13:55,348 Wow! 1144 01:13:55,514 --> 01:13:57,308 - Do you mind? - Sure. 1145 01:13:57,391 --> 01:13:58,643 - Could you take a picture? - Sure. 1146 01:13:58,809 --> 01:14:00,770 - Thank you very much! - Sure. 1147 01:14:01,729 --> 01:14:03,522 - Can we link arms? - Sure. 1148 01:14:03,689 --> 01:14:05,066 Thank you! 1149 01:14:06,275 --> 01:14:08,235 - One, two, three… - Wait! Hold on! 1150 01:14:08,402 --> 01:14:10,571 - Can we do a heart, please? - Okay. 1151 01:14:10,738 --> 01:14:12,323 One, two, three! 1152 01:14:12,740 --> 01:14:14,283 Next, the Cherry Peace. 1153 01:14:14,450 --> 01:14:17,328 - This is the Cherry Peace. - Okay. 1154 01:14:17,536 --> 01:14:18,955 There. 1155 01:14:19,997 --> 01:14:21,415 Thank you! 1156 01:14:27,630 --> 01:14:32,969 So my daughter Han Jung-mi and this Han Jung-mi 1157 01:14:33,052 --> 01:14:34,095 are roommates? 1158 01:14:34,220 --> 01:14:36,347 - Yes. - Yes! 1159 01:14:36,555 --> 01:14:37,807 Really? 1160 01:14:37,974 --> 01:14:41,602 You're never home and we had an empty room. 1161 01:14:41,686 --> 01:14:42,770 Why waste it? 1162 01:14:43,104 --> 01:14:44,271 Really? 1163 01:14:44,397 --> 01:14:46,732 Your brother comes and goes whenever he wants. 1164 01:14:46,816 --> 01:14:48,359 Mom, who are you calling? 1165 01:14:48,609 --> 01:14:49,986 Your brother. 1166 01:14:53,948 --> 01:14:55,032 MOM 1167 01:14:56,784 --> 01:14:58,035 Hello? 1168 01:14:58,869 --> 01:15:01,288 You can't fool me. 1169 01:15:01,414 --> 01:15:04,709 If you call me again, I'm calling the police. 1170 01:15:05,209 --> 01:15:06,419 What's the matter? 1171 01:15:07,253 --> 01:15:09,130 He said he kidnapped my kid. 1172 01:15:10,172 --> 01:15:11,590 He asked for 30 million won. 1173 01:15:11,674 --> 01:15:13,926 You don't even have a kid! You're still single. 1174 01:15:14,010 --> 01:15:16,345 - I know! - Voice phishing is scary these days. 1175 01:15:16,470 --> 01:15:17,555 - That's right. - Yup. 1176 01:15:17,763 --> 01:15:18,931 Voice phishing? 1177 01:15:19,056 --> 01:15:20,266 The line is busy… 1178 01:15:20,391 --> 01:15:23,185 You gotta be careful. Why isn't he picking up? 1179 01:15:24,812 --> 01:15:26,814 Damn it! Stop calling me! 1180 01:15:26,981 --> 01:15:28,733 Stop it! 1181 01:15:28,899 --> 01:15:29,984 Stop calling me! Damn it! 1182 01:15:30,192 --> 01:15:33,529 Damn voice phishing bastards! 1183 01:15:33,654 --> 01:15:34,697 Just break it! 1184 01:15:34,864 --> 01:15:37,033 Crush those evil bastards! 1185 01:15:37,324 --> 01:15:40,494 I'm sorry. I got overexcited. 1186 01:15:41,328 --> 01:15:43,956 That's some temper. Are all Han Jung-mis the same? 1187 01:15:44,040 --> 01:15:46,167 Jung-woo must be flying right now. 1188 01:15:46,542 --> 01:15:48,294 - Oh, my! - Crazy jerk. 1189 01:15:48,586 --> 01:15:50,004 Why isn't he answering? 1190 01:15:50,504 --> 01:15:51,672 MOM 1191 01:15:51,797 --> 01:15:54,175 It's not dead yet? Damn zombie! 1192 01:15:54,341 --> 01:15:56,469 He didn't forget my birthday, did he? 1193 01:15:56,594 --> 01:15:58,471 - It stopped. - Is it your birthday, ma'am? 1194 01:15:58,596 --> 01:16:02,266 It's my 70th birthday next week. 1195 01:16:02,475 --> 01:16:06,771 I don't like birthday parties and I made that quite clear, 1196 01:16:06,937 --> 01:16:09,398 but my ex-daughter-in-law arranged one for me. 1197 01:16:09,565 --> 01:16:11,817 - Please come if you can. - Me? 1198 01:16:12,568 --> 01:16:13,986 Yes! It's a party. 1199 01:16:14,236 --> 01:16:16,322 The more the merrier. 1200 01:16:16,614 --> 01:16:19,492 I don't have any friends. It'll be embarrassing. 1201 01:16:19,700 --> 01:16:21,202 - Come on, Mom… - Really? 1202 01:16:21,410 --> 01:16:23,496 I'm sure you have loads of friends. 1203 01:16:23,871 --> 01:16:25,539 Nope. They're all dead. 1204 01:16:26,165 --> 01:16:27,208 Oh. 1205 01:16:27,374 --> 01:16:29,877 At my age, these things happen. 1206 01:16:30,544 --> 01:16:35,716 It would be so nice if you would come too. 1207 01:16:37,093 --> 01:16:40,930 Come on, Mom. She's busy. Why would she go there? 1208 01:16:41,138 --> 01:16:42,723 - I'm busy. - She's not coming. 1209 01:16:42,973 --> 01:16:44,058 No way! 1210 01:16:49,271 --> 01:16:53,651 My poor, poor mom… 1211 01:16:54,693 --> 01:16:58,114 She worked so hard to support us. 1212 01:16:58,239 --> 01:16:59,657 Are you okay? 1213 01:17:01,784 --> 01:17:05,037 My mom is so unlucky. 1214 01:17:05,287 --> 01:17:09,041 If she had been born 30 years later, she would be a famous YouTuber. 1215 01:17:09,166 --> 01:17:10,918 - Why you! - Ouch. 1216 01:17:11,210 --> 01:17:14,046 If I had been born 30 years later, you wouldn't exist. 1217 01:17:15,506 --> 01:17:17,299 - Where's your brother? - Jung-woo? 1218 01:17:17,424 --> 01:17:19,760 Jung-woo! 1219 01:17:19,927 --> 01:17:24,056 Oh, Jung-woo! 1220 01:17:24,223 --> 01:17:25,891 Be quiet, will you? 1221 01:17:26,809 --> 01:17:28,394 Where did your dad go? 1222 01:17:29,103 --> 01:17:30,229 Don't know? 1223 01:17:30,354 --> 01:17:32,857 That twerp. Jeez! 1224 01:17:33,482 --> 01:17:35,609 Where is he off to again? 1225 01:17:35,734 --> 01:17:36,902 Jeez… 1226 01:17:37,486 --> 01:17:39,947 I'm so sorry, Mom. 1227 01:17:43,492 --> 01:17:44,577 - Going somewhere? - Yes. 1228 01:17:44,869 --> 01:17:46,871 My stomach hurts. I'll be right back. 1229 01:17:47,329 --> 01:17:50,541 - Menstrual cramps? - Yes, I think so. 1230 01:17:51,292 --> 01:17:53,961 Stay here. I'll go to the pharmacy. 1231 01:17:58,174 --> 01:18:02,428 You have menstrual cramps? 1232 01:18:02,887 --> 01:18:04,138 Shut up. 1233 01:18:04,346 --> 01:18:09,435 Oh, my! Seriously! 1234 01:18:10,102 --> 01:18:13,606 That's crazy! 1235 01:18:13,856 --> 01:18:14,940 See ya. 1236 01:18:22,823 --> 01:18:24,283 EXPOSED! HERO HAN AIR PILOT "H" IS A MAN! 1237 01:18:24,366 --> 01:18:25,826 Who wrote this? 1238 01:18:26,493 --> 01:18:27,995 Find out more about this. 1239 01:18:39,506 --> 01:18:40,507 Si… 1240 01:18:41,175 --> 01:18:43,177 She was here. Where's my mom? 1241 01:18:51,852 --> 01:18:56,607 You must be the type who loves passionately, Mr. Han Jung-woo. 1242 01:19:08,994 --> 01:19:11,497 People don't recognize me much these days. 1243 01:19:11,830 --> 01:19:14,333 I could tell it was you behind those sunglasses. 1244 01:19:14,750 --> 01:19:18,629 I used to work at Hankuk Air. 1245 01:19:32,309 --> 01:19:34,353 I apologize for that night. 1246 01:19:34,770 --> 01:19:36,063 When did you get here? 1247 01:19:36,188 --> 01:19:39,566 My friend wants a picture with Ms. Han Jung-mi. 1248 01:19:39,775 --> 01:19:40,818 I'm not sure. 1249 01:19:40,985 --> 01:19:43,654 She wasn't feeling well. Where is she? 1250 01:19:43,737 --> 01:19:44,905 Isn't that Ms. Han Jung-mi? 1251 01:19:45,197 --> 01:19:46,282 Where? 1252 01:19:46,824 --> 01:19:47,866 Where? 1253 01:19:48,075 --> 01:19:49,910 I saw her. I'll bring her over. 1254 01:19:50,035 --> 01:19:52,705 Okay. Make sure you bring her here. 1255 01:19:52,830 --> 01:19:53,956 Okay, Mom. 1256 01:19:54,081 --> 01:19:56,375 - You can take a picture later. - Thank you. 1257 01:19:58,877 --> 01:20:01,547 Why you little… 1258 01:20:02,464 --> 01:20:03,966 I drank too much. 1259 01:20:08,095 --> 01:20:12,891 {\an8}HAN JUNG-WOO 1260 01:20:12,975 --> 01:20:14,852 HAN JUNG-MI 1261 01:20:19,398 --> 01:20:20,482 Hey! 1262 01:20:22,735 --> 01:20:23,902 I'm sorry. 1263 01:20:55,893 --> 01:20:58,228 Have you seen my son by any chance? 1264 01:21:07,863 --> 01:21:09,073 Love you! 1265 01:21:12,493 --> 01:21:16,663 Cheer up! Cheer up! 1266 01:21:16,747 --> 01:21:18,957 No matter how hard it is! 1267 01:21:24,004 --> 01:21:26,340 {\an8}THATDAY 1268 01:21:46,777 --> 01:21:48,070 - Dad. - Yeah? 1269 01:21:49,571 --> 01:21:53,283 Why do you dress up and act like a woman? 1270 01:21:54,243 --> 01:21:55,494 You knew? 1271 01:21:55,702 --> 01:21:58,956 Of course! I can tell by the way you smell. 1272 01:22:05,129 --> 01:22:10,175 It's because people want me to act like that. 1273 01:22:10,592 --> 01:22:11,468 Really? 1274 01:22:12,761 --> 01:22:16,682 But I still love you, even if you don't act like a woman. 1275 01:22:35,868 --> 01:22:36,994 There's your mom. 1276 01:22:37,536 --> 01:22:38,704 We're here. 1277 01:22:40,330 --> 01:22:41,457 Mom! 1278 01:22:42,916 --> 01:22:44,460 Bye, Dad. 1279 01:22:44,877 --> 01:22:46,128 Take care, Si-hoo. 1280 01:22:46,879 --> 01:22:48,255 See you next time. 1281 01:22:51,008 --> 01:22:52,676 - Bye. - Soo-young? 1282 01:22:56,138 --> 01:22:57,973 Thank you for arranging Mom's party. 1283 01:23:00,684 --> 01:23:03,270 I should have done it. I'm sorry. 1284 01:23:05,898 --> 01:23:06,940 And about Si-hoo… 1285 01:23:08,859 --> 01:23:10,027 He's got talent. 1286 01:23:11,236 --> 01:23:12,321 You were right. 1287 01:23:17,743 --> 01:23:18,744 Take care. 1288 01:23:20,829 --> 01:23:21,830 I mean it. 1289 01:23:25,125 --> 01:23:26,001 Jung-woo… 1290 01:23:33,091 --> 01:23:35,886 - Si-hoo's bag. - Oh, right. 1291 01:23:44,853 --> 01:23:47,105 Take good care of yourself too. 1292 01:23:58,492 --> 01:24:01,495 I can't believe it. How could this happen? 1293 01:24:01,662 --> 01:24:03,455 This is crazy! 1294 01:24:03,622 --> 01:24:05,290 It doesn't make sense. 1295 01:24:05,415 --> 01:24:06,917 It's true. I'm serious. 1296 01:24:07,125 --> 01:24:08,377 It can't be. 1297 01:24:08,544 --> 01:24:10,837 I had a bad feeling about her. 1298 01:24:10,963 --> 01:24:12,381 How could she? 1299 01:24:12,548 --> 01:24:15,926 HAN AIR'S WHISTLEBLOWER IS A FEMALE PILOT? 1300 01:24:16,218 --> 01:24:18,971 Hey, she is the whistleblower. 1301 01:24:19,221 --> 01:24:21,765 I heard she had a crush on him. 1302 01:24:23,559 --> 01:24:24,935 I SAW HER IN THE MEETING ROOM 1303 01:24:32,859 --> 01:24:36,113 Sis? What's going on? 1304 01:24:36,405 --> 01:24:39,658 Why are you quitting? You didn't do anything wrong. 1305 01:24:40,033 --> 01:24:43,328 You're a strong woman who speaks her mind. 1306 01:24:47,624 --> 01:24:49,585 Who cares about stupid rumors? 1307 01:24:54,047 --> 01:24:55,924 - Jung-mi. - Yeah? 1308 01:24:57,092 --> 01:24:58,844 Is there anything you want to tell me? 1309 01:24:59,469 --> 01:25:00,554 Like what? 1310 01:25:00,679 --> 01:25:05,142 What did you want to tell me after your flight to Hawaii? 1311 01:25:09,855 --> 01:25:13,317 What was I going to say? I don't know. I forgot, sis. 1312 01:25:13,567 --> 01:25:14,985 Forget about that and… 1313 01:25:19,323 --> 01:25:20,616 I've had enough. 1314 01:25:26,288 --> 01:25:27,581 Thanks to the Han Jung-mi effect, 1315 01:25:27,789 --> 01:25:30,167 the demand for long-distance flights has increased. 1316 01:25:30,459 --> 01:25:32,210 Han Air is… 1317 01:25:34,671 --> 01:25:36,214 Han Jung-mi. 1318 01:25:45,432 --> 01:25:47,017 I was about to call you here. 1319 01:25:47,309 --> 01:25:50,562 Han Air's Q3 sales have hit a new ten-year high! 1320 01:25:50,687 --> 01:25:52,189 And it's all because of her! 1321 01:25:53,565 --> 01:25:54,858 Wow! 1322 01:25:55,442 --> 01:25:56,943 I need your help, Director. 1323 01:26:00,447 --> 01:26:01,782 Let's take a break. 1324 01:26:11,500 --> 01:26:13,877 Did you hear about that rumor that's going around? 1325 01:26:14,169 --> 01:26:17,714 You know how hard it was for Seul-ki back then. 1326 01:26:18,382 --> 01:26:20,634 Oh, that. 1327 01:26:21,343 --> 01:26:24,137 Captain Seo posted it online. 1328 01:26:24,971 --> 01:26:28,183 He said that Han Jung-mi is a man. 1329 01:26:29,601 --> 01:26:35,649 And some passengers claimed that the co-pilot sounded like a man. 1330 01:26:36,149 --> 01:26:39,528 But anyone could have gone crazy in that situation. 1331 01:26:39,903 --> 01:26:42,572 Fortunately, I've dealt with Captain Seo. 1332 01:26:43,156 --> 01:26:46,076 But people love a good conspiracy theory. 1333 01:26:46,743 --> 01:26:49,996 So, I had no other choice. 1334 01:26:50,497 --> 01:26:55,377 I will not let anyone tarnish Han Jung-mi's image. 1335 01:26:55,585 --> 01:27:00,465 Because the senior pilot of my new airline must be a noble Joan of Arc. 1336 01:27:02,008 --> 01:27:05,387 Han Jung-mi can't be the subject of wild rumors. 1337 01:27:09,141 --> 01:27:10,684 So those rumors about Seul-ki… 1338 01:27:14,438 --> 01:27:17,065 You can't distract people from watching a fire 1339 01:27:18,275 --> 01:27:19,818 unless there's another fire elsewhere. 1340 01:27:22,070 --> 01:27:23,488 This is wrong. 1341 01:27:23,780 --> 01:27:24,906 What? 1342 01:27:25,073 --> 01:27:26,658 I can't do this. 1343 01:27:32,247 --> 01:27:35,542 Men should step up in emergencies, not women! 1344 01:27:35,667 --> 01:27:38,670 Shut your damn mouth and give me the controls! 1345 01:27:40,505 --> 01:27:41,840 Jung-woo? 1346 01:27:48,430 --> 01:27:52,017 Did you really think that I didn't know? 1347 01:28:01,276 --> 01:28:03,695 When you're filthy rich, you see all kinds of shit. 1348 01:28:04,070 --> 01:28:05,739 This doesn't surprise me. 1349 01:28:07,657 --> 01:28:10,786 None of this matters to me, but what would others think? 1350 01:28:11,620 --> 01:28:13,455 You scammed the entire country. 1351 01:28:14,748 --> 01:28:16,333 You knew? 1352 01:28:16,458 --> 01:28:19,544 And Yoon Seul-ki must feel so betrayed by you. 1353 01:28:21,338 --> 01:28:24,299 So? Are you going to quit? 1354 01:28:26,551 --> 01:28:28,053 Think it over. 1355 01:28:29,387 --> 01:28:32,891 Han Jung-mi is still useful to me. 1356 01:28:34,142 --> 01:28:35,519 Just wait a year. 1357 01:28:37,062 --> 01:28:41,316 I'll give you back your position at Hankuk Air as Han Jung-woo. 1358 01:28:41,691 --> 01:28:46,238 Then you can stop parading around as a woman. 1359 01:28:47,948 --> 01:28:53,829 Soon I'll be announced as the new CEO of Hankuk Air and Han Air. 1360 01:28:54,955 --> 01:28:57,541 I'll fill the board with my people. 1361 01:28:58,124 --> 01:29:01,086 And, of course, Han Jung-mi too. 1362 01:29:04,005 --> 01:29:05,131 I need a break. 1363 01:29:05,298 --> 01:29:07,843 Go inside and rest. 1364 01:29:08,927 --> 01:29:10,720 Look at it squirming! 1365 01:29:12,597 --> 01:29:17,143 Fishing is so much fun! Oh, no, really. 1366 01:29:17,727 --> 01:29:20,605 Who's calling me this late? 1367 01:29:21,690 --> 01:29:23,859 What a surprise. 1368 01:29:26,403 --> 01:29:27,529 Hello? 1369 01:29:28,071 --> 01:29:30,699 This is new, you calling me first. 1370 01:29:30,907 --> 01:29:32,951 I can hardly hear you. Where are you? 1371 01:29:33,159 --> 01:29:34,578 On a pilgrimage! 1372 01:29:35,287 --> 01:29:37,414 I'm out at sea. The connection is bad. 1373 01:29:38,915 --> 01:29:40,834 - Mom. - What? 1374 01:29:44,129 --> 01:29:47,340 I wasn't that bad of a son, right? 1375 01:29:49,509 --> 01:29:53,221 I graduated top of the Air Force Academy, made a lot of money, 1376 01:29:53,638 --> 01:29:56,141 and I gave you a cute grandson. 1377 01:29:56,683 --> 01:30:01,730 I worked really hard. I hope you know that. 1378 01:30:02,022 --> 01:30:04,774 At getting fired and divorced? 1379 01:30:04,941 --> 01:30:07,152 Why leave out the bit about losing custody? 1380 01:30:07,319 --> 01:30:09,029 You knew about everything? 1381 01:30:09,404 --> 01:30:12,240 Of course I did. I saw the news and knew it was you. 1382 01:30:12,616 --> 01:30:14,659 Think I wouldn't recognize you as a woman? 1383 01:30:20,582 --> 01:30:23,126 I should never have become a pilot. 1384 01:30:27,631 --> 01:30:31,384 I should've just found myself a regular company job. 1385 01:30:33,178 --> 01:30:40,143 Even if I didn't make as much money, I should have done what I wanted. 1386 01:30:42,729 --> 01:30:44,648 My life is ruined. 1387 01:30:46,399 --> 01:30:48,944 I don't know where to begin fixing this. 1388 01:30:49,611 --> 01:30:53,156 Nobody pushed you into doing anything. Don't you remember? 1389 01:30:54,157 --> 01:30:56,576 When you were a kid, 1390 01:30:56,785 --> 01:31:01,331 you went on a big airplane and fell in love with flying. 1391 01:31:01,539 --> 01:31:05,210 You always said that you wanted to be a pilot. 1392 01:31:05,585 --> 01:31:07,170 You did what you wanted. 1393 01:31:07,879 --> 01:31:08,922 Son… 1394 01:31:09,923 --> 01:31:13,510 you can live for yourself, but don't embarrass yourself. 1395 01:31:14,094 --> 01:31:15,512 Okay? Ciao! 1396 01:31:31,444 --> 01:31:35,031 FLYING BEYOND THE PACIFIC TO EUROPE 1397 01:31:35,490 --> 01:31:38,868 WE'LL BE THERE FOR YOUR SPECIAL MOMENTS 1398 01:31:56,261 --> 01:31:57,887 A new era of airlines. 1399 01:31:59,681 --> 01:32:05,562 And a new CEO to lead both Hankuk Air and Han Air. 1400 01:32:05,770 --> 01:32:07,022 I'm Noh Mun-young. 1401 01:32:12,527 --> 01:32:16,656 We will continue to lead the way in innovation and change, 1402 01:32:17,157 --> 01:32:20,452 and we will strengthen our position as a global airline. 1403 01:32:21,244 --> 01:32:24,914 And here's the senior pilot who will be leading both airlines. 1404 01:32:25,331 --> 01:32:29,711 Please welcome Captain Han Jung-mi. 1405 01:32:54,152 --> 01:32:55,236 Be good. 1406 01:33:12,045 --> 01:33:16,424 Hello, I'm Captain Han Jung-mi. 1407 01:33:21,471 --> 01:33:22,764 Han Jung… 1408 01:33:25,683 --> 01:33:27,727 What are you doing? Snap out of it. 1409 01:33:28,978 --> 01:33:30,021 Han Jung-mi. 1410 01:33:31,773 --> 01:33:33,066 Han Jung-mi? 1411 01:33:36,903 --> 01:33:38,530 Are you out of your mind? 1412 01:33:41,616 --> 01:33:42,742 Why you-- 1413 01:33:43,910 --> 01:33:45,161 Han Jung-woo. 1414 01:33:48,248 --> 01:33:49,541 Han Jung-woo… 1415 01:33:51,960 --> 01:33:52,919 is who I am. 1416 01:33:59,342 --> 01:34:01,761 I'm the one… 1417 01:34:03,680 --> 01:34:10,603 I'm the one who compared those stewardesses to a flower bouquet. 1418 01:34:14,440 --> 01:34:15,733 I'm a man. 1419 01:34:20,530 --> 01:34:21,698 What? 1420 01:34:24,075 --> 01:34:25,660 I needed a job. 1421 01:34:27,120 --> 01:34:30,999 I'm very sorry for deceiving everybody. 1422 01:34:33,835 --> 01:34:38,006 I was scared of losing what I had. 1423 01:34:39,215 --> 01:34:43,303 But I ended up losing everything anyway. 1424 01:34:44,679 --> 01:34:46,097 Including myself. 1425 01:34:47,891 --> 01:34:51,019 To all the flight attendants who were there that night, 1426 01:34:52,353 --> 01:34:56,524 I would like to offer my sincere apologies. 1427 01:34:58,443 --> 01:35:02,071 I've hurt you deeply with my thoughtless words and actions. 1428 01:35:03,072 --> 01:35:05,033 If I hadn't disguised myself like this, 1429 01:35:05,325 --> 01:35:07,452 I never would have realized that. 1430 01:35:23,301 --> 01:35:24,427 {\an8}It's urgent. 1431 01:35:26,137 --> 01:35:27,388 {\an8}You should see this, ma'am. 1432 01:35:27,555 --> 01:35:31,059 Female pilot Han Jung-mi saved 215 people and rose to stardom. 1433 01:35:31,684 --> 01:35:35,730 We've acquired an exclusive recording from that flight, and here it is. 1434 01:35:39,317 --> 01:35:42,278 - Just give me a chance! - No! 1435 01:35:42,403 --> 01:35:44,739 Men should step up in emergencies, not women. 1436 01:35:44,864 --> 01:35:47,825 Shut your damn mouth and give me the controls! 1437 01:35:51,829 --> 01:35:52,956 This is the co-pilot. 1438 01:35:54,874 --> 01:35:59,128 We'll be making an emergency landing. 1439 01:35:59,337 --> 01:36:01,547 - Brace! - If you're traveling with children… 1440 01:36:01,631 --> 01:36:03,716 - Brace! - …our cabin crew will assist you. 1441 01:36:03,800 --> 01:36:05,301 Please keep your heads down low. 1442 01:36:06,594 --> 01:36:07,929 I repeat. 1443 01:36:08,096 --> 01:36:10,348 Please bend over and keep your heads down low. 1444 01:36:10,473 --> 01:36:13,184 We'll be making an emergency landing. 1445 01:36:14,602 --> 01:36:15,937 We can survive this. 1446 01:36:17,313 --> 01:36:18,606 I promise. 1447 01:36:20,900 --> 01:36:22,068 We'll make it. 1448 01:36:33,830 --> 01:36:34,706 Please… 1449 01:36:36,874 --> 01:36:37,834 Please… 1450 01:36:40,336 --> 01:36:41,254 Please… 1451 01:36:45,967 --> 01:36:50,221 This was not sent to us by Han Jung-mi, but by Han Jung-woo. 1452 01:37:02,147 --> 01:37:03,693 {\an8}HAN JUNG-MI'S SHOCKING REVELATION 1453 01:37:08,406 --> 01:37:09,615 You know… 1454 01:37:11,367 --> 01:37:16,080 I've lived like this for a few months. 1455 01:37:17,999 --> 01:37:21,419 It was really hard and uncomfortable. 1456 01:37:22,503 --> 01:37:23,504 Jeez! 1457 01:37:24,797 --> 01:37:27,383 I've experienced things that I never imagined. 1458 01:37:27,842 --> 01:37:29,594 Perhaps you won't even believe me. 1459 01:37:30,636 --> 01:37:32,680 But please let me finish. 1460 01:37:37,810 --> 01:37:40,355 I only lived for myself until now, 1461 01:37:41,481 --> 01:37:43,900 but I'm not living an embarrassing life. 1462 01:37:47,862 --> 01:37:49,155 That crazy bastard. 1463 01:37:51,199 --> 01:37:52,450 Are you watching? 1464 01:37:53,451 --> 01:37:54,619 Co-pilot Yoon Seul-ki. 1465 01:37:55,328 --> 01:37:56,621 I'm Han Jung-woo. 1466 01:37:57,163 --> 01:37:59,248 I'd like to apologize to you in person. 1467 01:37:59,665 --> 01:38:02,877 I'll meet you where we last met. I'm on my way. 1468 01:38:04,587 --> 01:38:05,922 THE DISPLAY IS UNDER MAINTENANCE 1469 01:38:09,675 --> 01:38:10,718 Stay back! 1470 01:38:10,802 --> 01:38:13,054 If you come any closer, I'll take off my underwear! 1471 01:38:21,854 --> 01:38:24,482 Wait! Move! 1472 01:38:25,733 --> 01:38:28,486 - Everyone, this is a sham! - Out of my way! 1473 01:38:32,448 --> 01:38:33,866 What's happening? 1474 01:38:37,328 --> 01:38:38,329 The hell? 1475 01:38:53,344 --> 01:38:54,554 I'm sorry! 1476 01:39:58,075 --> 01:40:00,077 I'm beat. 1477 01:40:03,789 --> 01:40:05,458 Oh, come on! 1478 01:40:08,461 --> 01:40:10,087 Why do you keep following me? 1479 01:40:10,546 --> 01:40:11,839 Because you were running. 1480 01:40:12,006 --> 01:40:13,090 I gotta go. 1481 01:40:32,068 --> 01:40:33,945 I've heard Han Jung-woo's apology. 1482 01:40:35,530 --> 01:40:36,948 What about Han Jung-mi's? 1483 01:40:40,034 --> 01:40:41,202 I'm sorry. 1484 01:40:57,969 --> 01:40:59,178 Did it hurt? 1485 01:41:02,431 --> 01:41:03,891 Stop taking pictures, please. 1486 01:41:06,811 --> 01:41:11,399 HAN JUNG-WOO'S CONFESSION 1487 01:41:11,563 --> 01:41:12,733 MODEL CHANGE PENALTY? 1488 01:41:16,195 --> 01:41:18,281 LOSES LICENSE AND GETS FINED 1489 01:41:19,991 --> 01:41:23,202 HAN JUNG-WOO, "I SINCERELY APOLOGIZE" 1490 01:41:24,996 --> 01:41:26,330 {\an8}APOLOGY VIDEO SUMMARY 1491 01:41:26,414 --> 01:41:27,623 {\an8}WOMAN OR A MAN? 1492 01:41:28,708 --> 01:41:32,211 SUPPORTERS VS. CRITICIZERS OF HAN JUNG-WOO 1493 01:41:32,503 --> 01:41:33,879 STUCK AT 42K WITH HANKUK AIR SHARES 1494 01:41:34,088 --> 01:41:35,506 BUT STILL, HE SAVED LIVES 1495 01:41:35,756 --> 01:41:37,592 THANKS FOR NOTHING, WE'RE ALL SCREWED NOW 1496 01:41:37,883 --> 01:41:42,179 {\an8}HANKUK AIR PRESS CONFERENCE LIVE 1497 01:41:43,306 --> 01:41:47,059 CEO NOH MUN-YOUNG RESIGNS 1498 01:41:47,768 --> 01:41:49,353 LUNAR ECLIPSE LOOKING INSANE TODAY 1499 01:41:53,357 --> 01:41:55,359 STREET ENTERTAINMENT STOCKS RISE FOR 20 CONSECUTIVE DAYS 1500 01:41:55,443 --> 01:41:58,029 PILOT HAN JUNG-WOO SIGHTED FOR FIRST TIME IN A YEAR 1501 01:42:01,991 --> 01:42:04,535 #HAN JUNG-WOO #HAN JUNG-MI #NATIONAL HERO #SIGHTINGS 1502 01:42:04,744 --> 01:42:07,830 NO COMMENTS YET 1503 01:42:08,080 --> 01:42:10,833 ONE YEAR LATER 1504 01:42:11,208 --> 01:42:14,420 Her life changed after discovering Lee Chan-won. 1505 01:42:14,670 --> 01:42:17,048 Today's star is Ms. Kim Ahn-ja! 1506 01:42:17,340 --> 01:42:20,968 {\an8}Hello, I'm Kim Ahn-ja. 1507 01:42:21,052 --> 01:42:22,720 {\an8}GOLD BUTTON YOUTUBER CHAN-WON'S NO. 1 FAN! 1508 01:42:22,803 --> 01:42:23,804 {\an8}Hold on. 1509 01:42:24,639 --> 01:42:27,141 I'm filming now. I can't talk right now. 1510 01:42:27,808 --> 01:42:31,562 Okay, okay. I'll call you later. 1511 01:42:32,605 --> 01:42:34,357 Dad, how are you? 1512 01:42:35,524 --> 01:42:38,027 Granny was on TV today. 1513 01:42:39,153 --> 01:42:42,156 She's almost as famous as Lee Chan-won. 1514 01:42:42,406 --> 01:42:43,616 {\an8}CELEBRATING 100K! 1515 01:42:43,783 --> 01:42:47,745 {\an8}She says that it's all thanks to the camera you bought her. 1516 01:42:49,747 --> 01:42:53,167 Aunt Jung-mi finally got the silver button. 1517 01:42:53,417 --> 01:42:55,169 …and final touch-ups. 1518 01:42:55,378 --> 01:42:58,881 She says she's popular, though not as popular as Granny. 1519 01:43:02,259 --> 01:43:04,136 And last but not least… 1520 01:43:04,345 --> 01:43:07,139 I received the top prize at a dance competition. 1521 01:43:08,057 --> 01:43:09,684 This is supposed to be a secret, 1522 01:43:09,809 --> 01:43:12,353 but Mom cried and said it was worth teaching me. 1523 01:43:13,396 --> 01:43:18,943 We all celebrated at that restaurant you booked for us today. 1524 01:43:19,318 --> 01:43:21,487 The pizza was so yummy! 1525 01:43:22,196 --> 01:43:23,614 Let's go together. 1526 01:43:24,657 --> 01:43:25,866 See you soon! 1527 01:43:35,209 --> 01:43:37,378 Hi, sir. I arrived safely. 1528 01:43:39,588 --> 01:43:41,841 Well, I'm happy here. 1529 01:43:42,133 --> 01:43:43,426 It's nice. 1530 01:43:44,176 --> 01:43:48,139 No, no, it's not about the money. 1531 01:43:48,889 --> 01:43:49,932 It's just… 1532 01:43:52,309 --> 01:43:53,602 I'll call you back. 1533 01:44:07,199 --> 01:44:08,367 Ms. Yoon! 1534 01:44:23,799 --> 01:44:25,134 Just "Onni." 1535 01:44:29,138 --> 01:44:30,097 "Onni"? 1536 01:45:58,936 --> 01:46:03,607 PILOT 1537 01:46:15,744 --> 01:46:18,789 {\an8}Hi! You came for a makeover, right? 1538 01:46:19,957 --> 01:46:21,041 {\an8}Welcome. 1539 01:46:22,835 --> 01:46:26,005 {\an8}Take off your glasses, please. And your hat. 1540 01:46:29,633 --> 01:46:31,135 {\an8}Choose one. 1541 01:46:32,094 --> 01:46:33,095 {\an8}This one, please. 1542 01:46:33,262 --> 01:46:34,722 {\an8}- This one? - Yes. 1543 01:46:34,805 --> 01:46:35,681 {\an8}Sky! 1544 01:46:35,764 --> 01:46:38,267 {\an8}There will be subtitles and some touch-ups. 1545 01:46:38,434 --> 01:46:41,103 {\an8}- Actually, I'm a cop. - Really? 1546 01:46:41,896 --> 01:46:44,398 {\an8}I'm going undercover for a case. 1547 01:46:44,648 --> 01:46:47,735 {\an8}You look like a female warrior for justice now. 1548 01:46:47,902 --> 01:46:52,865 DONE 1549 01:46:52,948 --> 01:46:58,871 {\an8}GIVE US A CALL! FILMING AND MAKEUP CONSULTATIONS 1550 01:46:58,954 --> 01:47:01,165 {\an8}What is this? 1551 01:47:02,249 --> 01:47:03,375 {\an8}Where did she go? 1552 01:47:06,962 --> 01:47:08,714 {\an8}What did she do? 109977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.