All language subtitles for Pilot (G.Kore 2024)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,797 --> 00:01:30,340
Wait! Come back!
2
00:01:31,800 --> 00:01:34,011
Han Jung-woo! Wait!
3
00:01:40,058 --> 00:01:41,101
Hey!
4
00:01:55,115 --> 00:01:58,410
As the Air Force Academy's top graduate,
you have made your dream come true.
5
00:01:58,577 --> 00:02:03,123
Did you really receive job offers
from three major airlines?
6
00:02:03,248 --> 00:02:05,083
- Yes, I did.
- Wow!
7
00:02:05,208 --> 00:02:07,669
{\an8}
Every moment must have been very special.
8
00:02:07,753 --> 00:02:11,214
{\an8}
What would you say has been
the most memorable moment in your life?
9
00:02:11,298 --> 00:02:12,799
CAPTAIN HAN JUNG-WOO
10
00:02:12,924 --> 00:02:16,887
{\an8}I think it's when I went
from co-pilot to captain.
11
00:02:17,054 --> 00:02:18,430
{\an8}Right.
12
00:02:18,764 --> 00:02:20,349
{\an8}HANKUK AIR CAPTAIN APPOINTMENT CEREMONY
13
00:02:20,474 --> 00:02:24,019
{\an8}
It was the first time my family flew
14
00:02:24,186 --> 00:02:26,104
{\an8}
- on an airplane I operated.
- Yeah.
15
00:02:26,396 --> 00:02:32,319
{\an8}The sky was so beautiful,
and I felt so happy.
16
00:02:32,486 --> 00:02:33,737
Of course.
17
00:02:33,904 --> 00:02:35,447
I heard a passenger say
18
00:02:35,697 --> 00:02:39,117
{\an8}they couldn't even tell
the plane was landing, it was so smooth.
19
00:02:39,242 --> 00:02:40,369
Oh, that.
20
00:02:40,535 --> 00:02:45,123
{\an8}One time, a passenger fell asleep
before takeoff
21
00:02:45,248 --> 00:02:48,460
{\an8}and later on they asked
why the plane hadn't moved.
22
00:02:48,585 --> 00:02:50,962
{\an8}- Really?
- Then he realized that we had arrived.
23
00:02:51,129 --> 00:02:55,550
{\an8}- You flew the plane that smoothly?
- Yes, I did.
24
00:02:55,676 --> 00:02:59,346
{\an8}It sounds like you might have exaggerated
the story a little.
25
00:02:59,471 --> 00:03:00,472
Oh, not at all.
26
00:03:00,555 --> 00:03:01,598
- It's all true?
- It is.
27
00:03:04,559 --> 00:03:07,437
{\an8}My mom raised my sister and me on her own.
28
00:03:07,604 --> 00:03:09,981
{\an8}When I became a father,
29
00:03:10,649 --> 00:03:15,779
{\an8}I realized how hard
it must have been for my mom.
30
00:03:16,822 --> 00:03:18,156
{\an8}I'm sorry.
31
00:03:18,740 --> 00:03:21,743
{\an8}ANY WORDS FOR YOUR MOTHER?
32
00:03:21,827 --> 00:03:23,245
{\an8}A message for my mom?
33
00:03:25,747 --> 00:03:26,915
Mom…
34
00:03:29,418 --> 00:03:31,753
{\an8}You raised me to be who I am.
35
00:03:35,632 --> 00:03:36,591
{\an8}Thank you.
36
00:03:37,298 --> 00:03:39,469
MOM
ANSWER - DECLINE
37
00:03:40,846 --> 00:03:42,389
Stop calling me, Mom.
38
00:03:44,850 --> 00:03:45,892
Nice.
39
00:03:53,731 --> 00:03:55,318
I FLEW ON HIS FLIGHT RECENTLY.
SEAMLESS TAKEOFF!
40
00:03:55,802 --> 00:03:58,513
IS HE SINGLE? SO FINE.
PLEASE DROP HIS SOCIALS.
41
00:03:59,865 --> 00:04:02,159
Like it? Is it really good?
42
00:04:10,000 --> 00:04:11,251
Let's go home.
43
00:04:39,237 --> 00:04:43,658
Thank you for choosing
to fly with Hankuk Air today.
44
00:04:44,034 --> 00:04:46,912
This is Flight 499
departing from Nandi International Airport
45
00:04:47,037 --> 00:04:50,916
and en route
to Incheon International Airport.
46
00:04:51,708 --> 00:04:52,918
We are expecting mild weather
47
00:04:53,084 --> 00:04:55,267
- conditions throughout the flight today.
- Would you like anything?
48
00:04:56,797 --> 00:04:58,590
If we pass through any turbulence…
49
00:05:01,009 --> 00:05:03,136
the plane may shake like that.
50
00:05:03,929 --> 00:05:08,099
We anticipate a smooth
and comfortable journey
51
00:05:08,225 --> 00:05:10,393
and we should arrive
at our destination safely.
52
00:05:10,644 --> 00:05:12,771
This was your Captain Han Jung-woo.
53
00:05:16,983 --> 00:05:18,318
A funny story. Go!
54
00:05:19,194 --> 00:05:22,239
I had an experience
with the Fijian natives yesterday.
55
00:05:24,616 --> 00:05:25,909
The experience was…
56
00:05:27,035 --> 00:05:29,412
Captain?
Would you like our in-flight meal?
57
00:05:29,871 --> 00:05:30,956
What is it?
58
00:05:33,875 --> 00:05:35,502
{\an8}FOLLOW
59
00:05:35,585 --> 00:05:38,880
PILOT HAN JUNG-WOO: "THE BEST I CAN BE"
60
00:05:47,639 --> 00:05:49,349
A PILOT WHO TRAVELS FOR WORK
61
00:05:49,516 --> 00:05:51,935
PILOT H UNVEILED!
62
00:05:58,275 --> 00:06:01,444
PILOT HAN JUNG-WOO "I CAN SING WELL TOO"
SHOWS OFF DANCE SKILLS ON TV!
63
00:06:12,455 --> 00:06:18,820
{\an8}PILOT
64
00:06:23,300 --> 00:06:24,342
How are you, sir?
65
00:06:24,467 --> 00:06:26,177
- You were on TV, right?
- Yes, sir.
66
00:06:27,470 --> 00:06:28,471
Hello, sir.
67
00:06:31,433 --> 00:06:32,767
Sir!
68
00:06:33,101 --> 00:06:35,145
Hi. I enjoyed the show.
69
00:06:35,270 --> 00:06:36,271
Thanks.
70
00:06:36,354 --> 00:06:38,189
- Could we take a picture?
- Sure.
71
00:06:40,191 --> 00:06:41,318
Ready?
72
00:06:46,114 --> 00:06:47,157
Thanks.
73
00:06:48,325 --> 00:06:49,576
Nice selfie, sir.
74
00:06:49,826 --> 00:06:52,579
I'm Seo Hyun-seok
from the 57th class of Eagles.
75
00:06:56,333 --> 00:06:57,375
He's so cool.
76
00:06:58,043 --> 00:06:59,836
Try the good stuff, sir!
77
00:07:00,253 --> 00:07:02,047
Any word this year, sir?
78
00:07:02,172 --> 00:07:03,173
About?
79
00:07:03,256 --> 00:07:05,550
Han Air sometimes sends pilots
to Hankuk Air.
80
00:07:06,134 --> 00:07:07,552
Let me fly with you, sir.
81
00:07:07,636 --> 00:07:10,138
I don't know much about the company.
82
00:07:10,388 --> 00:07:13,850
The word is also out at Han Air.
83
00:07:13,975 --> 00:07:17,812
They say that you, VP Noh,
and the chief of operations are close.
84
00:07:18,063 --> 00:07:20,899
Pilots don't need to worry
about connections.
85
00:07:21,107 --> 00:07:23,151
We just need to be good at flying.
86
00:07:23,276 --> 00:07:26,154
And besides,
Hankuk Air and Han Air are affiliates.
87
00:07:26,279 --> 00:07:27,322
Who cares?
88
00:07:27,405 --> 00:07:29,199
Hey. See this?
89
00:07:29,407 --> 00:07:31,868
Stop racking it, man.
90
00:07:34,746 --> 00:07:35,789
Huh?
91
00:07:37,082 --> 00:07:38,083
What's wrong?
92
00:07:44,128 --> 00:07:46,716
MISSED CALL: VP NOH JUNG-WOOK
93
00:07:46,800 --> 00:07:49,177
{\an8}They must've hired folks
without looking at their faces.
94
00:07:49,260 --> 00:07:50,971
{\an8}TWO MONTHS AGO
95
00:07:51,054 --> 00:07:53,974
{\an8}I can't tell the difference
between the pilots and the stewardesses!
96
00:07:54,391 --> 00:07:55,725
Oh, please, sir!
97
00:07:55,850 --> 00:07:57,811
What's gotten into you, sir?
98
00:07:57,978 --> 00:08:00,313
- Did I say something wrong?
- Oh, please.
99
00:08:00,647 --> 00:08:03,775
You know we've gotta watch
what we say these days.
100
00:08:04,275 --> 00:08:05,944
They didn't look at their faces.
101
00:08:06,194 --> 00:08:08,655
They must have only hired
the ones who can handle their drink.
102
00:08:08,780 --> 00:08:09,906
I mean, otherwise,
103
00:08:10,949 --> 00:08:15,996
how could the pilots be prettier
than the stewardesses?
104
00:08:16,204 --> 00:08:17,706
Please, sir!
105
00:08:18,289 --> 00:08:23,545
For cabin crew members,
these are top class!
106
00:08:23,712 --> 00:08:26,756
Especially compared to other airlines.
107
00:08:29,217 --> 00:08:32,345
Look, they're beautiful.
How could you say that
108
00:08:32,470 --> 00:08:35,098
about the stewardesses?
They're like a bouquet of flowers.
109
00:08:35,348 --> 00:08:37,434
Am I right or am I wrong, sir?
110
00:08:37,684 --> 00:08:41,730
I just said that they were pretty.
What's wrong with that?
111
00:08:41,938 --> 00:08:43,356
{\an8}
I felt offended.
112
00:08:43,523 --> 00:08:47,777
{\an8}
I didn't train for years to become
a stewardess just to hear that.
113
00:08:48,028 --> 00:08:49,988
{\an8}
It was insulting.
114
00:08:50,447 --> 00:08:52,907
Mom. What does "insulting" mean?
115
00:08:53,033 --> 00:08:55,243
- Public opinion is worsening…
- Hurry up and eat.
116
00:08:55,368 --> 00:08:58,621
…after VP Noh Jung-wook's
previous sexual harassment charges.
117
00:08:58,788 --> 00:09:00,832
{\an8}
A certain Captain Han, also at the scene,
118
00:09:00,915 --> 00:09:03,293
{\an8}
is reported to have been relieved of duty.
119
00:09:03,376 --> 00:09:05,045
{\an8}HANKUK AIR SET TO CUT STAFF
DUE TO STOCKS PLUNGING
120
00:09:05,128 --> 00:09:06,963
{\an8}
- Shit!
- Did you just curse?
121
00:09:07,172 --> 00:09:10,008
He'll be back on the job within a year.
122
00:09:12,343 --> 00:09:15,305
Si-hoo, if you're done, let's go.
Your school bus won't be long.
123
00:09:17,307 --> 00:09:18,725
There's no need to worry.
124
00:09:20,185 --> 00:09:21,561
There are loads of airlines.
125
00:09:21,728 --> 00:09:23,605
But being on TV may be hard…
126
00:09:24,939 --> 00:09:26,441
Are you going to Pilates after?
127
00:09:27,567 --> 00:09:29,861
I quit Pilates six months ago.
128
00:09:30,862 --> 00:09:31,946
You did?
129
00:09:32,447 --> 00:09:34,157
Get some beef on your way back.
130
00:09:34,324 --> 00:09:35,992
I'm craving some beef stew.
131
00:09:37,452 --> 00:09:38,912
See you later.
132
00:09:39,079 --> 00:09:40,246
Si-hoo.
133
00:09:40,872 --> 00:09:41,873
Love you.
134
00:09:46,169 --> 00:09:47,879
I'm such a chump. It's my fault.
135
00:09:47,962 --> 00:09:49,089
PILOT RECRUITMENT GUIDELINES
136
00:09:49,172 --> 00:09:50,632
Mom, what's a chump?
137
00:09:54,427 --> 00:09:57,180
Hello, sir. How are you?
138
00:09:58,014 --> 00:09:59,724
Oh, that.
139
00:10:01,392 --> 00:10:03,853
I can't believe what happened.
140
00:10:04,062 --> 00:10:05,730
Hello, there. It's Han Jung-woo.
141
00:10:07,565 --> 00:10:10,860
We met on graduation day.
142
00:10:15,281 --> 00:10:16,533
SENDING E-MAIL
143
00:10:17,492 --> 00:10:19,119
Sir-- I mean, dude!
144
00:10:19,285 --> 00:10:21,454
lt's Han Jung-woo
from the 51st class of Eagles.
145
00:10:21,538 --> 00:10:23,706
Hi, Ji-young.
How was your flight to Shanghai?
146
00:10:23,915 --> 00:10:26,084
Any jobs on the China side
at your airline?
147
00:10:26,584 --> 00:10:27,627
Just wondering.
148
00:10:27,794 --> 00:10:30,797
Professor! Go Eagles!
149
00:10:32,215 --> 00:10:33,299
He passed away?
150
00:10:34,092 --> 00:10:36,094
Shit…
151
00:10:39,511 --> 00:10:40,807
AIR FORCE 57TH CLASS
SEO HYUN-SEOK
152
00:10:41,015 --> 00:10:42,100
Hi, Hyun-seok.
153
00:10:42,267 --> 00:10:44,269
Did you call me?
154
00:10:44,853 --> 00:10:48,148
I called you last Friday, man.
155
00:10:48,356 --> 00:10:49,482
Was that last week?
156
00:10:49,649 --> 00:10:52,944
Did you receive my resumé?
157
00:10:53,278 --> 00:10:57,782
I passed it to HR,
but we're only hiring co-pilots.
158
00:10:57,991 --> 00:10:59,576
Come on.
159
00:11:00,034 --> 00:11:02,787
How could I be a co-pilot?
160
00:11:03,079 --> 00:11:04,205
Right?
161
00:11:04,414 --> 00:11:06,749
But that's going to be hard too.
162
00:11:07,083 --> 00:11:10,170
Everyone knows it's your voice
on that recording.
163
00:11:10,545 --> 00:11:11,963
You're blacklisted.
164
00:11:13,131 --> 00:11:14,174
I'm blacklisted?
165
00:11:14,382 --> 00:11:15,383
What?
166
00:11:15,466 --> 00:11:18,887
Everyone was kissing up to me like crazy
when I was flying high.
167
00:11:19,012 --> 00:11:22,307
You can't trust anyone but family.
168
00:11:22,432 --> 00:11:23,766
I want a divorce.
169
00:11:26,394 --> 00:11:27,395
What?
170
00:11:30,315 --> 00:11:32,192
Is this because I got fired?
171
00:11:32,775 --> 00:11:35,612
I've wanted to divorce you
for quite some time.
172
00:11:35,820 --> 00:11:38,823
Now that you're unemployed,
I can't take it any longer.
173
00:11:40,575 --> 00:11:41,868
God damn it.
174
00:11:46,206 --> 00:11:47,540
Did you meet another guy?
175
00:11:47,665 --> 00:11:49,125
- No.
- No, of course not.
176
00:11:49,334 --> 00:11:51,044
But I'll go look for one now!
177
00:11:51,836 --> 00:11:55,006
- How the hell could you ask that?
- Soo-young! Wait! I'm not done talking.
178
00:11:55,131 --> 00:11:56,591
This is the Han River!
179
00:11:57,383 --> 00:11:58,676
Come on. Get in.
180
00:12:01,304 --> 00:12:02,347
Out.
181
00:12:02,805 --> 00:12:03,932
Get out now.
182
00:12:05,558 --> 00:12:08,019
- One, two…
- I don't believe this.
183
00:12:10,647 --> 00:12:12,190
Don't tell Si-hoo!
184
00:12:13,066 --> 00:12:17,904
He was so proud that his dad was a pilot.
185
00:12:18,571 --> 00:12:19,906
Hello.
186
00:12:30,416 --> 00:12:33,378
How should I paint my eyes?
Girlish or sexy? Girlish!
187
00:12:33,544 --> 00:12:36,130
Let me show you how it's done.
188
00:12:37,215 --> 00:12:39,550
I do skin care too.
189
00:12:40,009 --> 00:12:41,928
If you come, I'll provide ser…
190
00:12:42,095 --> 00:12:43,179
Shit!
191
00:12:45,682 --> 00:12:46,849
What are you doing?
192
00:12:47,141 --> 00:12:50,728
Why didn't you tell me you were here?
193
00:12:52,105 --> 00:12:54,399
And why wear green of all colors?
194
00:12:54,524 --> 00:12:55,733
Whatever.
195
00:12:55,858 --> 00:12:57,318
You've ruined it.
196
00:12:58,528 --> 00:13:00,655
This is what you do
as a beauty content creator?
197
00:13:01,864 --> 00:13:04,534
- I'm an ASMR beauty content creator.
- What?
198
00:13:05,743 --> 00:13:07,036
Why are you here?
199
00:13:07,161 --> 00:13:09,580
Do I need a reason to visit my home?
200
00:13:09,706 --> 00:13:12,458
Clean up around here, will you?
201
00:13:13,042 --> 00:13:14,168
Where's Mom?
202
00:13:15,336 --> 00:13:17,964
She went on a pilgrimage.
Don't you talk to her?
203
00:13:18,089 --> 00:13:19,132
She did?
204
00:13:19,340 --> 00:13:21,592
Where? The Vatican? Santiago?
205
00:13:21,843 --> 00:13:23,094
I don't know.
206
00:13:23,219 --> 00:13:24,637
Show some interest in her.
207
00:13:24,762 --> 00:13:27,473
That's why they say
men are useless.
208
00:13:30,268 --> 00:13:31,519
Why you!
209
00:13:31,686 --> 00:13:33,396
Fuck! Watch it.
210
00:13:36,858 --> 00:13:37,775
Shit.
211
00:13:37,900 --> 00:13:40,278
Did your wife finally ask for a divorce?
212
00:13:40,445 --> 00:13:43,781
No, we just had a fight
because I lost my job.
213
00:13:43,865 --> 00:13:45,325
You got fired?
214
00:13:48,369 --> 00:13:51,581
You're the one on TV, aren't you?
It's all over the Internet!
215
00:13:51,706 --> 00:13:54,125
I knew that preachy tone
sounded familiar!
216
00:13:54,334 --> 00:13:56,961
It was you! I knew it!
217
00:13:57,211 --> 00:13:58,254
Listen.
218
00:14:00,173 --> 00:14:01,758
- Cool beat, huh?
- What is that?
219
00:14:02,050 --> 00:14:03,676
{\an8}It's techno.
220
00:14:03,843 --> 00:14:06,637
{\an8}
For cabin crew members,
these are top class!
221
00:14:06,763 --> 00:14:09,098
Especially compared to other airlines!
222
00:14:09,223 --> 00:14:10,558
Here comes the best part.
223
00:14:10,683 --> 00:14:12,435
Shit, this is a total nightmare…
224
00:14:13,478 --> 00:14:15,897
"Like a bouquet of…"
225
00:14:17,565 --> 00:14:19,400
You think it's funny?
226
00:14:20,568 --> 00:14:23,237
And by the way, I bought this place.
227
00:14:23,404 --> 00:14:25,239
Aren't you grateful?
228
00:14:25,406 --> 00:14:27,867
I'm the best brother.
I sent you money regularly.
229
00:14:27,950 --> 00:14:30,065
- I sent you on a trip abroad.
- "I sent you on a trip abroad."
230
00:14:30,190 --> 00:14:33,498
It was just one trip!
I should never have gone.
231
00:14:34,832 --> 00:14:38,753
So you showed off on TV
and then ended up fired and divorced.
232
00:14:38,878 --> 00:14:40,880
- What a great dad you are.
- Hey!
233
00:14:41,005 --> 00:14:44,384
I totally get your wife.
Don't you feel sorry for Si-hoo?
234
00:14:44,467 --> 00:14:46,886
Gossip travels fast.
How can he go to kindergarten now?
235
00:14:46,969 --> 00:14:48,012
What about Mom and me?
236
00:14:48,137 --> 00:14:49,555
- Hey!
- What?
237
00:14:52,642 --> 00:14:54,560
I'm not divorced yet.
238
00:14:55,353 --> 00:14:56,396
Whatever.
239
00:15:00,483 --> 00:15:03,611
Oh, I forgot. Say hi to Mom's new son.
240
00:15:04,195 --> 00:15:06,239
That son doesn't talk back.
241
00:15:06,364 --> 00:15:07,532
It's great.
242
00:15:13,121 --> 00:15:14,747
Why are you by the door?
243
00:15:33,057 --> 00:15:34,517
Jung-woo, come quickly.
244
00:15:36,686 --> 00:15:37,895
This is Mom, right?
245
00:15:40,481 --> 00:15:43,025
What? This is her pilgrimage?
246
00:15:43,151 --> 00:15:45,236
{\an8}
We found it!
247
00:15:45,570 --> 00:15:47,947
Mom traveled that far for him?
248
00:15:48,030 --> 00:15:51,242
{\an8}
This is the hot-dog
that Chan-won ate in Wolmido!
249
00:15:51,492 --> 00:15:53,494
It has over a million views!
250
00:15:53,661 --> 00:15:55,830
Hot-dogs! Yes!
251
00:15:55,955 --> 00:15:57,206
Chan-won!
252
00:15:58,541 --> 00:16:01,752
Oh my god. I'm exhausted.
253
00:16:02,044 --> 00:16:03,254
Jeez!
254
00:16:07,133 --> 00:16:08,926
Sorry, I was gonna clean up.
255
00:16:09,051 --> 00:16:10,428
It was messy when I got here.
256
00:16:10,887 --> 00:16:12,972
- Why are you here?
- Jung-woo and his wife--
257
00:16:13,097 --> 00:16:15,641
I just stopped by.
I was on my way somewhere.
258
00:16:16,100 --> 00:16:17,435
You're getting divorced?
259
00:16:17,727 --> 00:16:19,103
It was bound to happen.
260
00:16:19,270 --> 00:16:22,523
Poor Soo-young.
261
00:16:22,690 --> 00:16:23,774
You rock, Mom.
262
00:16:25,526 --> 00:16:27,320
- Why you--
- What!
263
00:16:28,154 --> 00:16:29,822
Whose mom are you?
264
00:16:30,239 --> 00:16:34,285
I've had enough of both of you.
265
00:16:34,452 --> 00:16:35,536
Move!
266
00:16:35,953 --> 00:16:37,622
Where are you going now?
267
00:16:37,747 --> 00:16:42,084
There's a waffle place in Gangneung
that Chan-won went to.
268
00:16:42,502 --> 00:16:44,629
I'll stop by there
before the flower festival.
269
00:16:44,754 --> 00:16:46,756
He said, "May life be a bed of roses!"
270
00:16:46,881 --> 00:16:49,217
Then he coughed three times.
271
00:16:49,342 --> 00:16:50,885
Mom, I said I'm getting divorced.
272
00:16:51,010 --> 00:16:53,346
Mom, do something! He wants to move in.
273
00:16:53,513 --> 00:16:56,724
Don't call me "Mom."
Mom is closed for business.
274
00:16:57,266 --> 00:16:58,267
Jeez.
275
00:16:58,476 --> 00:16:59,894
Is she menopausal again?
276
00:17:01,229 --> 00:17:03,064
She's been through menopause?
277
00:17:04,607 --> 00:17:06,359
Mo-- Ma'am!
278
00:17:07,318 --> 00:17:10,446
So, Ms. Yoon, you trained
at Embry-Riddle Aeronautical University?
279
00:17:10,613 --> 00:17:12,782
You were also an instructor there
for two years?
280
00:17:12,990 --> 00:17:16,244
After seven years at United Air,
you turned down a job at Jet Air?
281
00:17:16,619 --> 00:17:19,038
Yes, I had lived in the USA for long.
282
00:17:19,247 --> 00:17:22,166
Why did you come back to Korea
instead of staying there?
283
00:17:22,333 --> 00:17:24,210
Isn't it better to be a pilot
in the States?
284
00:17:24,669 --> 00:17:28,506
I wanted to return to Korea
and settle here.
285
00:17:28,881 --> 00:17:31,676
Besides, I had also had enough
of racial injustice.
286
00:17:31,801 --> 00:17:33,219
Is she married?
287
00:17:33,386 --> 00:17:35,346
What if she gets pregnant?
288
00:17:35,513 --> 00:17:37,056
I have no plans to get married.
289
00:17:37,473 --> 00:17:40,351
I don't have a boyfriend.
And even if I did, I won't get married.
290
00:17:40,601 --> 00:17:44,939
I also have no plans to be a single mother
or to have my eggs frozen.
291
00:17:49,902 --> 00:17:51,696
- Mr. Han Jung-woo?
- Yes?
292
00:17:51,904 --> 00:17:53,781
You graduated from the Air Force Academy?
293
00:17:55,157 --> 00:17:56,242
Correct.
294
00:17:56,409 --> 00:17:57,660
I graduated as the top student
295
00:17:57,868 --> 00:18:00,454
and was discharged
from the Air Force as a major.
296
00:18:00,621 --> 00:18:02,456
- Three airlines scouted--
- Right.
297
00:18:02,582 --> 00:18:03,708
Hankuk Air.
298
00:18:04,083 --> 00:18:05,793
Okay. That'll be all.
299
00:18:08,129 --> 00:18:09,505
It's too bad…
300
00:18:11,465 --> 00:18:14,760
Director Noh ended up
with a budget airline
301
00:18:14,927 --> 00:18:17,138
while her loser
of a brother got a major one.
302
00:18:17,597 --> 00:18:21,892
She does all the work,
but her brother gets all the credit.
303
00:18:22,143 --> 00:18:24,228
Director Noh must be so pissed.
304
00:18:26,147 --> 00:18:27,356
Huh?
305
00:18:33,446 --> 00:18:34,614
You gotta see this.
306
00:18:37,658 --> 00:18:40,786
{\an8}WAR OF THE HANKUK AIR HEIRS
307
00:18:40,870 --> 00:18:41,912
{\an8}Go! Go! Go!
308
00:18:41,996 --> 00:18:44,582
{\an8}HE HITS HER BY MISTAKE
309
00:18:44,999 --> 00:18:46,500
You son of a…
310
00:18:47,168 --> 00:18:49,420
{\an8}SHE SUDDENLY SPOTS THE CAMERA
311
00:18:49,545 --> 00:18:50,546
{\an8}OWNER AND SISTER AT A GAME
312
00:18:50,630 --> 00:18:51,631
{\an8}Right!
313
00:18:51,714 --> 00:18:54,467
{\an8}Her younger brother
screwed up his chance with Hankuk Air,
314
00:18:54,592 --> 00:18:56,218
so it's hers now.
315
00:18:57,595 --> 00:19:00,765
I think she's reshuffling Han Air
to work her way up.
316
00:19:01,223 --> 00:19:02,975
Like the percentage of female pilots.
317
00:19:03,225 --> 00:19:05,227
Her goal is 50-50 within five years.
318
00:19:05,436 --> 00:19:09,315
Rumor has it that she's only hiring
female pilots these days.
319
00:19:09,940 --> 00:19:13,319
- That's crazy, isn't it?
- It's insane.
320
00:19:13,444 --> 00:19:15,154
Pilots should be hired
based on their skills,
321
00:19:15,237 --> 00:19:17,031
not because they're women.
322
00:19:17,198 --> 00:19:19,825
What happens to folks like you
with nowhere to go?
323
00:19:19,950 --> 00:19:21,327
What can you do?
324
00:19:23,287 --> 00:19:24,622
What do you think?
325
00:19:26,040 --> 00:19:27,833
- I think it's wrong.
- Exactly.
326
00:19:29,752 --> 00:19:30,961
It's too bad.
327
00:19:31,837 --> 00:19:33,381
You don't stand a chance.
328
00:19:34,215 --> 00:19:36,384
It's not like you can just become a woman.
329
00:19:40,680 --> 00:19:42,348
Here. Your coffee.
330
00:19:43,099 --> 00:19:45,226
It's cold. You drink it.
331
00:19:47,812 --> 00:19:49,063
Jerk.
332
00:19:49,146 --> 00:19:50,898
The petitioner and respondent
are now divorced.
333
00:19:52,066 --> 00:19:54,026
The respondent will pay child support…
334
00:19:54,110 --> 00:19:55,444
SEOUL DISTRICT COURT
335
00:19:55,528 --> 00:19:58,572
…from May 2023 until the child
reaches the age of majority,
336
00:19:58,781 --> 00:20:00,449
to the sum of two million won per month.
337
00:20:00,533 --> 00:20:01,659
UNSUCCESSFUL JOB APPLICATION
338
00:20:02,076 --> 00:20:04,954
A DEMAND NOTICE HAS BEEN SENT
IMMEDIATE LOAN REPAYMENT IS REQUIRED
339
00:20:05,121 --> 00:20:06,372
Jeez.
340
00:20:11,124 --> 00:20:12,628
{\an8}EVEN KIDS EARN MONEY. DO YOU?
341
00:20:12,795 --> 00:20:15,172
{\an8}WHAT HAPPENS
AFTER GETTING FIRED & DIVORCED?
342
00:20:15,297 --> 00:20:17,633
{\an8}SINGLE DADS
343
00:20:17,800 --> 00:20:19,532
{\an8}ARE YOU DOWN AND OUT?
344
00:20:20,177 --> 00:20:21,303
Damn it.
345
00:20:22,221 --> 00:20:23,639
Are you down and out?
346
00:20:24,223 --> 00:20:25,474
Then listen up.
347
00:20:26,225 --> 00:20:29,729
On Lalilly Island in the Pacific Ocean,
348
00:20:29,854 --> 00:20:33,774
whenever life gets tough
and it feels like you're going nuts,
349
00:20:33,941 --> 00:20:37,570
the natives chant a magic spell
in order to achieve happiness.
350
00:20:44,160 --> 00:20:45,202
Don't laugh.
351
00:20:46,328 --> 00:20:49,832
Repeat after me. "You gotta be
crazy about it to achieve it."
352
00:20:50,166 --> 00:20:52,752
You gotta go all-out to achieve something.
353
00:20:52,877 --> 00:20:56,964
You can't fulfill your dream
without being crazy about it.
354
00:20:57,089 --> 00:20:59,675
You gotta be crazy to get there.
355
00:21:00,551 --> 00:21:03,053
Don't have anything?
Don't know what to do?
356
00:21:03,179 --> 00:21:04,764
Don't think. Just do it!
357
00:21:04,930 --> 00:21:06,432
But what if I can't do it?
358
00:21:06,515 --> 00:21:08,225
Stop wasting your time thinking about it.
359
00:21:19,695 --> 00:21:22,907
Be crazy about it to achieve it.
360
00:21:23,073 --> 00:21:24,283
Just do it.
361
00:21:24,450 --> 00:21:26,494
Whatever it takes, just do it.
362
00:21:26,619 --> 00:21:28,871
Don't have anything?
Don't know what to do?
363
00:21:29,830 --> 00:21:31,457
Don't think! Just do it!
364
00:21:31,707 --> 00:21:33,584
"Will it work?" "What if it doesn't?"
365
00:21:33,793 --> 00:21:35,836
Stop wasting your time thinking about it!
366
00:21:56,398 --> 00:21:58,526
Hankuk Air, right?
367
00:21:59,026 --> 00:22:02,363
It's too bad. You don't stand a chance.
368
00:22:02,488 --> 00:22:04,865
My flying skills have reached their peak.
369
00:22:04,990 --> 00:22:06,534
I want a divorce.
370
00:22:08,577 --> 00:22:10,663
They're only hiring female pilots.
371
00:22:11,956 --> 00:22:14,333
It's not like you can just become a woman.
372
00:22:40,568 --> 00:22:43,112
HAN AIR CO-PILOT POSITION:
INTERVIEW INVITATION
373
00:22:43,237 --> 00:22:44,363
Hello?
374
00:22:45,614 --> 00:22:46,699
Hello?
375
00:22:47,658 --> 00:22:49,994
Yes, I applied for a job as a pilot.
376
00:22:50,077 --> 00:22:51,579
May I ask a question?
377
00:22:52,788 --> 00:22:55,916
I've just received a text
asking me to come for an interview.
378
00:22:57,251 --> 00:22:58,961
Actually, in the first round I…
379
00:23:00,421 --> 00:23:02,089
They're only hiring women?
380
00:23:03,841 --> 00:23:05,843
Then I'll make sure that they do.
381
00:23:06,427 --> 00:23:07,720
Hold, please.
382
00:23:08,053 --> 00:23:10,472
Jung-mi, can you take this call?
383
00:23:10,973 --> 00:23:12,057
Me?
384
00:23:15,477 --> 00:23:16,770
This is Han Jung-mi.
385
00:23:18,355 --> 00:23:19,398
Yes.
386
00:23:19,773 --> 00:23:22,192
There must have been
some misunderstanding.
387
00:23:22,359 --> 00:23:23,736
That's not a problem.
388
00:23:23,944 --> 00:23:26,238
I'll see you then.
389
00:23:26,822 --> 00:23:27,990
Thank you.
390
00:23:30,951 --> 00:23:32,578
What the hell?
391
00:23:36,957 --> 00:23:40,419
Oh, you poor bastard.
Finally lost your mind, huh?
392
00:23:40,586 --> 00:23:44,173
You applied to an airline under my name,
using fake credentials?
393
00:23:44,924 --> 00:23:46,050
This is a crime, you know?
394
00:23:46,258 --> 00:23:48,969
That's only if you get the job.
395
00:23:49,094 --> 00:23:52,932
They've invited me for an interview!
What am I supposed to do?
396
00:23:53,098 --> 00:23:55,643
Who says you're going to that interview?
I will…
397
00:23:56,602 --> 00:23:57,978
You're going?
398
00:24:03,984 --> 00:24:07,446
I don't have the money
to pay the mortgage on this place.
399
00:24:07,613 --> 00:24:10,699
And if I don't,
you'll get kicked out of here too.
400
00:24:11,408 --> 00:24:12,910
We won't be able to see Si-hoo.
401
00:24:12,993 --> 00:24:16,413
Exactly! So do something else.
There are other jobs.
402
00:24:16,830 --> 00:24:19,708
Everyone knows about me on the Internet.
403
00:24:19,792 --> 00:24:22,795
Who would hire me,
with all those clips about me out there?
404
00:24:23,003 --> 00:24:24,922
Can't you see? No one calls me.
405
00:24:25,422 --> 00:24:29,843
I can't pay a mortgage and child support
just doing part-time jobs.
406
00:24:29,927 --> 00:24:31,011
There's no way in hell.
407
00:24:31,136 --> 00:24:32,638
I don't believe this.
408
00:24:32,805 --> 00:24:36,141
I had no idea
that you would stoop this low.
409
00:24:36,266 --> 00:24:37,726
Whatever.
410
00:24:39,895 --> 00:24:40,938
Mom's bank account.
411
00:24:41,647 --> 00:24:43,691
I know that you're managing it.
412
00:24:43,899 --> 00:24:47,486
Is there enough money
for a down payment on a rental?
413
00:24:49,697 --> 00:24:51,907
What? It's not that much.
414
00:24:52,241 --> 00:24:53,325
Jeez.
415
00:24:53,409 --> 00:24:55,411
When Street Entertainment went public,
416
00:24:55,619 --> 00:24:58,914
you invested everything
and lost 90% of it.
417
00:24:59,498 --> 00:25:00,499
Am I right?
418
00:25:01,875 --> 00:25:03,794
How did you know about that?
419
00:25:03,919 --> 00:25:06,255
There's nothing I don't know about you.
420
00:25:07,047 --> 00:25:10,134
So give it some thought.
This isn't just for my benefit.
421
00:25:10,801 --> 00:25:14,430
What would happen if I told Mom
you lost everything on stocks?
422
00:25:14,513 --> 00:25:15,723
They'll go up in time.
423
00:25:15,806 --> 00:25:17,975
When our boys hit Billboard,
the stocks will go up!
424
00:25:18,100 --> 00:25:19,226
Okay.
425
00:25:19,435 --> 00:25:22,438
That means you gotta stay put. Right?
426
00:25:26,358 --> 00:25:28,110
I guess we could give it a go.
427
00:25:28,277 --> 00:25:30,154
Exactly. Let's see how it goes.
428
00:25:30,821 --> 00:25:32,948
It won't hurt to try it once.
429
00:25:33,115 --> 00:25:35,159
Right. People aren't stupid.
430
00:25:35,492 --> 00:25:37,494
Why do you keep whispering?
431
00:25:38,454 --> 00:25:40,372
Force of habit. ASMR, remember?
432
00:25:40,456 --> 00:25:43,417
It helps people
deal with stress and insomnia.
433
00:25:43,542 --> 00:25:45,586
- It's a healing trend.
- Dang!
434
00:25:46,712 --> 00:25:47,796
Stay still.
435
00:26:01,101 --> 00:26:02,978
Do you have to be so rough?
436
00:26:03,103 --> 00:26:04,146
Yes.
437
00:26:12,112 --> 00:26:13,864
Hey, I can feel the heat.
438
00:26:22,456 --> 00:26:23,624
Wow.
439
00:26:24,249 --> 00:26:26,001
Your face is rejecting the makeup.
440
00:26:26,877 --> 00:26:29,171
How about plastic surgery?
441
00:26:29,379 --> 00:26:32,508
Why didn't you secretly stash
some money for a rainy day?
442
00:26:32,758 --> 00:26:33,926
Why you.
443
00:26:41,767 --> 00:26:44,478
- Ready?
- Why do this if I'm wearing a push-up bra?
444
00:26:44,728 --> 00:26:46,438
Side fat! Armpit fat!
445
00:26:46,522 --> 00:26:48,482
Shoulder fat!
All the fat on your back too!
446
00:26:48,941 --> 00:26:52,486
- You gotta bring it all together.
- Okay.
447
00:26:57,366 --> 00:26:59,493
- Hold it.
- Is this right?
448
00:27:02,621 --> 00:27:03,789
The hell?
449
00:27:05,916 --> 00:27:08,001
Then why gather up all the fat?
450
00:27:12,631 --> 00:27:13,674
Too much?
451
00:27:13,882 --> 00:27:15,342
They're bigger than yours.
452
00:27:17,052 --> 00:27:19,680
Yeah, right.
I wish I could show 'em to you.
453
00:27:22,349 --> 00:27:24,852
Hello, I'm Han Jung-mi.
454
00:27:28,105 --> 00:27:29,106
You think it'll work?
455
00:27:30,357 --> 00:27:31,859
It's nice to meet you.
456
00:27:35,362 --> 00:27:36,488
It's fluttering.
457
00:27:39,533 --> 00:27:40,576
Hey!
458
00:27:41,243 --> 00:27:43,120
You didn't tell me a woman would do it.
459
00:27:44,288 --> 00:27:45,956
You got this!
460
00:27:46,165 --> 00:27:47,166
Hey!
461
00:27:50,043 --> 00:27:51,253
Excuse me.
462
00:27:51,628 --> 00:27:54,256
Is it very painful?
463
00:27:59,469 --> 00:28:00,929
No pain, no gain.
464
00:28:01,513 --> 00:28:03,265
Help me! Help!
465
00:28:05,142 --> 00:28:07,477
It's so clean and smooth.
466
00:28:09,188 --> 00:28:10,397
Let's do it properly.
467
00:28:10,480 --> 00:28:12,733
I heard that some actors use this.
468
00:28:12,941 --> 00:28:15,360
- It's called restructuring.
- Restructuring?
469
00:28:15,527 --> 00:28:17,362
Emergencies can happen, you know?
470
00:28:17,779 --> 00:28:20,115
But I don't think you're gonna need it.
471
00:28:20,282 --> 00:28:23,202
Move! Step aside.
472
00:28:24,995 --> 00:28:29,499
Hey, this… Hey, but this is just…
Oh, man, there's not enough here.
473
00:28:30,250 --> 00:28:31,835
This works, huh?
474
00:28:32,586 --> 00:28:34,963
How many do I need to buy?
475
00:28:35,339 --> 00:28:37,591
- That's enough.
- Hey!
476
00:28:46,516 --> 00:28:47,684
What?
477
00:28:49,978 --> 00:28:51,688
It's not gonna work, huh?
478
00:28:53,065 --> 00:28:54,233
It's not bad.
479
00:29:10,874 --> 00:29:13,377
Hello! Women-only Pilates here.
480
00:29:13,585 --> 00:29:14,711
Hey, wait, Miss!
481
00:29:15,837 --> 00:29:17,965
It's 50% off for the first month.
482
00:29:18,298 --> 00:29:19,758
Wow, Miss!
483
00:29:19,883 --> 00:29:23,971
Your shoulders are so broad and sturdy,
all the way up to your neck!
484
00:29:24,346 --> 00:29:26,014
You must have been a fighter.
485
00:29:26,932 --> 00:29:27,933
Oh my.
486
00:29:29,142 --> 00:29:31,603
The first day is free. Please come by.
487
00:29:31,728 --> 00:29:33,397
Straight shoulders are in these days.
488
00:29:33,647 --> 00:29:35,232
We'll get yours straightened out.
489
00:29:35,482 --> 00:29:38,068
Just like Jennie, Miss!
490
00:29:40,237 --> 00:29:42,114
What did you just say?
491
00:29:42,906 --> 00:29:45,117
- You must have been a fighter?
- Before that.
492
00:29:45,325 --> 00:29:48,662
That we're a women-only Pilates gym?
493
00:29:48,829 --> 00:29:50,247
After that.
494
00:29:50,580 --> 00:29:51,456
Miss?
495
00:29:55,794 --> 00:29:57,087
I'll think about it.
496
00:29:57,212 --> 00:29:58,547
- Please come by.
- Okay.
497
00:29:58,672 --> 00:30:00,132
- You promised!
- Okay.
498
00:30:00,257 --> 00:30:01,383
You're so pretty.
499
00:30:07,848 --> 00:30:09,391
I don't believe this.
500
00:30:10,598 --> 00:30:11,810
FEMALE-ONLY LIVING SPACE
501
00:30:11,893 --> 00:30:13,228
WOMEN'S WAXING: 40% OFF
502
00:30:16,398 --> 00:30:17,822
WOMEN-ONLY SAUNA
503
00:30:33,999 --> 00:30:35,083
Hello.
504
00:30:36,376 --> 00:30:37,502
Hello.
505
00:30:47,429 --> 00:30:48,680
- Bro!
- Hi.
506
00:30:48,847 --> 00:30:50,390
- Are you ready?
- I'm so nervous.
507
00:30:50,515 --> 00:30:52,434
Why? You'll be fine.
508
00:30:53,310 --> 00:30:54,311
Hold on.
509
00:30:56,563 --> 00:30:57,773
My stomach…
510
00:31:00,359 --> 00:31:03,737
The bathroom, was it that way?
511
00:31:10,535 --> 00:31:13,205
Why did I go to the men's bathroom?
512
00:31:13,455 --> 00:31:14,664
How silly of me.
513
00:31:17,084 --> 00:31:18,502
Ms. Han Jung-mi?
514
00:31:21,421 --> 00:31:23,256
{\an8}- Ms. Han Jung-mi.
- Yes!
515
00:31:23,465 --> 00:31:26,593
{\an8}INTERVIEW BOARD MEMBER
516
00:31:26,676 --> 00:31:28,220
{\an8}You have lots of experience.
517
00:31:28,553 --> 00:31:29,679
{\an8}Yes.
518
00:31:30,222 --> 00:31:32,557
{\an8}But I've never heard of this airline.
519
00:31:33,975 --> 00:31:36,144
{\an8}Ukharuka Ranipolo Airline?
520
00:31:36,269 --> 00:31:37,604
{\an8}Is it in South America?
521
00:31:38,313 --> 00:31:39,481
Well…
522
00:31:40,065 --> 00:31:42,109
It's a small island in the Pacific.
523
00:31:42,442 --> 00:31:45,362
An island?
It's not like Hawaii or Guam?
524
00:31:45,487 --> 00:31:47,489
- Is it near New Zealand?
- Lalilly Island.
525
00:31:47,614 --> 00:31:48,490
Lalilly Island?
526
00:31:50,200 --> 00:31:52,369
There's an island like that
in the Pacific?
527
00:32:33,034 --> 00:32:34,911
What was that?
528
00:32:35,370 --> 00:32:39,040
In the Lalilly language, it means
"I want to bury my bones in this company."
529
00:32:40,208 --> 00:32:43,170
It might be an unknown airline
530
00:32:43,420 --> 00:32:46,423
but I'm a confident airplane pilot.
531
00:32:49,759 --> 00:32:52,596
I'm single and I have no plans
to get married.
532
00:32:53,805 --> 00:32:55,432
I don't have a boyfriend.
533
00:32:55,599 --> 00:32:58,768
I hate marriage.
534
00:32:59,352 --> 00:33:00,604
I hate it so much.
535
00:33:01,104 --> 00:33:04,983
I'm a pilot.
Please take some great pictures.
536
00:33:05,108 --> 00:33:07,110
Especially below the chest.
537
00:33:07,235 --> 00:33:08,403
Stand close to it, please.
538
00:33:10,780 --> 00:33:12,199
You can't be there, sir.
539
00:33:14,576 --> 00:33:15,744
Please…
540
00:33:16,620 --> 00:33:17,829
Please leave.
541
00:33:18,705 --> 00:33:21,583
There are perverts like him?
What is this world coming to?
542
00:33:22,000 --> 00:33:23,210
Congrats on the job.
543
00:34:04,459 --> 00:34:07,087
{\an8}YOUR JOURNEY, ALWAYS WITH HANKUK AIR.
544
00:34:07,254 --> 00:34:11,049
HANKUK AIR'S NEW AMBASSADOR,
PILOT YOON SEUL-KI, LEADING A NEW ERA.
545
00:34:37,284 --> 00:34:38,285
Hello.
546
00:34:43,290 --> 00:34:44,958
Over here!
547
00:34:46,042 --> 00:34:47,210
Come sit with us.
548
00:34:58,263 --> 00:34:59,264
Listen up.
549
00:34:59,431 --> 00:35:01,099
Does everyone have a drink?
550
00:35:01,266 --> 00:35:02,726
Let's have a toast!
551
00:35:02,934 --> 00:35:05,228
Fill any empty glasses.
552
00:35:05,562 --> 00:35:08,273
Let's welcome our new pilots today.
553
00:35:08,481 --> 00:35:10,817
I’d like to propose a toast
on this occasion
554
00:35:11,234 --> 00:35:15,739
To Han Air's new pilots! Cheers!
555
00:35:15,864 --> 00:35:18,116
Cheers!
556
00:35:23,330 --> 00:35:24,748
Why didn't you finish it?
557
00:35:26,791 --> 00:35:28,710
I'm saving it for later.
558
00:35:29,294 --> 00:35:30,545
You know me, right?
559
00:35:31,546 --> 00:35:33,757
I swear we've met somewhere.
560
00:35:34,424 --> 00:35:36,134
Oh, really?
561
00:35:42,724 --> 00:35:44,225
Let's not force anyone to drink.
562
00:35:44,434 --> 00:35:46,436
Things are different these days, right?
563
00:35:48,271 --> 00:35:52,442
It seems like our cockpits
will finally be blooming with flowers.
564
00:35:52,901 --> 00:35:56,529
I guess I should ask them
for a pretty new uniform too.
565
00:35:56,863 --> 00:35:58,365
- Sir?
- What?
566
00:36:02,577 --> 00:36:04,496
We can't say stuff like that
anymore, right?
567
00:36:04,704 --> 00:36:09,751
If I say that someone is fat,
it's considered degrading.
568
00:36:09,918 --> 00:36:12,962
Same as if I say they're ugly.
I understand that.
569
00:36:13,213 --> 00:36:16,841
But saying someone is pretty
is also considered degrading?
570
00:36:17,008 --> 00:36:20,220
I gotta be careful with everything I say.
571
00:36:21,304 --> 00:36:22,389
Hey.
572
00:36:22,514 --> 00:36:25,558
Who was that guy from Hankuk Air?
573
00:36:25,725 --> 00:36:27,894
- Han Jung-woo.
- Yes, him.
574
00:36:28,103 --> 00:36:31,022
What happened to him was so unfair.
575
00:36:31,690 --> 00:36:34,901
I don't understand why saying
that they're pretty is problematic.
576
00:36:35,402 --> 00:36:39,322
Does that make you mad?
577
00:36:40,657 --> 00:36:41,908
No, it doesn't.
578
00:36:42,200 --> 00:36:43,410
See?
579
00:36:43,952 --> 00:36:46,079
It would be weird if it made you mad.
580
00:36:46,287 --> 00:36:50,750
But Captain, my appearance
has nothing to do with my job.
581
00:36:51,418 --> 00:36:55,505
So why should I be evaluated on that
and accept it as a compliment?
582
00:36:55,922 --> 00:36:59,718
I don't think anyone should be evaluated
on anything other than their work.
583
00:36:59,968 --> 00:37:01,511
How is that an evaluation?
584
00:37:01,636 --> 00:37:02,721
It's a compliment.
585
00:37:02,804 --> 00:37:06,850
But I haven't done anything
worthy of a compliment from you, sir.
586
00:37:12,605 --> 00:37:14,607
What's up with her?
587
00:37:15,442 --> 00:37:16,943
She's killed the mood.
588
00:37:24,200 --> 00:37:30,999
We are the hot-blooded sons of our nation
589
00:37:31,875 --> 00:37:36,045
Our seniors' high and shining spirit
590
00:37:36,212 --> 00:37:39,174
We honor and follow
591
00:37:39,883 --> 00:37:43,595
We will rage on
592
00:37:43,803 --> 00:37:46,848
High to the sky
593
00:37:47,474 --> 00:37:51,019
We are the proud spirits
594
00:37:51,227 --> 00:37:54,439
Of the Korea Air Force Academy!
595
00:37:55,064 --> 00:37:57,776
Eagles! Eagles!
596
00:37:58,026 --> 00:38:01,154
Fly! Swoop! Fly! Swoop!
597
00:38:01,404 --> 00:38:03,323
Eagles! Eagles! Fly!
598
00:38:03,907 --> 00:38:07,619
Air Force Academy rules!
599
00:38:16,002 --> 00:38:18,546
Enjoy! Drink up, sir!
600
00:38:18,630 --> 00:38:20,715
- That was great!
- Let's have a drink.
601
00:38:24,260 --> 00:38:27,555
I didn't know there were
so many of them here.
602
00:38:29,557 --> 00:38:30,558
You're an Eagle?
603
00:38:30,892 --> 00:38:33,019
Yeah-- No, sir.
604
00:38:33,561 --> 00:38:35,438
But I wanted to be one.
605
00:38:35,855 --> 00:38:38,608
I lacked the skills to be accepted.
606
00:38:38,691 --> 00:38:39,859
But you prepared for it?
607
00:38:41,069 --> 00:38:43,029
You're smart.
608
00:38:43,780 --> 00:38:45,490
I wanted to be like you, sir.
609
00:38:45,698 --> 00:38:48,493
I hope to learn a lot from you.
610
00:38:50,203 --> 00:38:51,621
Sure. Let's have a drink.
611
00:38:51,746 --> 00:38:53,289
Yes, sir.
612
00:38:53,498 --> 00:38:55,083
Eagles!
613
00:39:02,423 --> 00:39:03,800
It's taken.
614
00:39:04,801 --> 00:39:06,135
Is that you, Jung-mi?
615
00:39:08,388 --> 00:39:09,514
Yes.
616
00:39:10,306 --> 00:39:11,474
Are you okay?
617
00:39:12,308 --> 00:39:13,351
Yes.
618
00:39:13,810 --> 00:39:15,478
Don't drink too much.
619
00:39:17,272 --> 00:39:19,482
Are you ready to go? I can take you home.
620
00:39:41,379 --> 00:39:43,256
Why did you do that earlier?
621
00:39:47,051 --> 00:39:48,094
Oh, that.
622
00:39:49,095 --> 00:39:52,557
Sometimes it's good to just say yes
and go with the flow.
623
00:39:53,558 --> 00:39:54,893
You know what I mean?
624
00:39:55,143 --> 00:39:56,978
Do you really have to?
625
00:39:58,771 --> 00:39:59,647
Well…
626
00:40:01,482 --> 00:40:04,068
I'd do anything to fly.
627
00:40:06,613 --> 00:40:08,323
After everything I did to become a pilot…
628
00:40:09,782 --> 00:40:12,368
I can handle smaller problems.
629
00:40:16,372 --> 00:40:18,666
Well, thank you.
630
00:40:19,417 --> 00:40:21,628
I know you did that to help me out.
631
00:40:26,341 --> 00:40:29,636
Do you wanna give me your number?
I want us to get close.
632
00:40:30,637 --> 00:40:32,931
- Was that too forward?
- No.
633
00:40:34,349 --> 00:40:37,769
Oh, I replied too quickly, didn't I?
634
00:40:40,438 --> 00:40:41,898
It sounds nice.
635
00:40:42,565 --> 00:40:45,109
Let's get close. Like girlfriends.
636
00:40:49,614 --> 00:40:51,240
Hold on.
637
00:40:53,952 --> 00:40:54,994
Hello?
638
00:40:57,664 --> 00:40:58,831
Hello?
639
00:40:59,707 --> 00:41:00,708
Hello?
640
00:41:03,294 --> 00:41:04,504
Who is this?
641
00:41:05,213 --> 00:41:07,882
I called and I answered.
642
00:41:08,967 --> 00:41:11,260
- I'm sorry. How silly of me.
- It's okay.
643
00:41:11,386 --> 00:41:13,096
Where's my head at?
644
00:41:13,221 --> 00:41:15,598
Today we have a passenger in a wheelchair.
645
00:41:15,765 --> 00:41:18,101
Her seat is in Row A Seat 30.
646
00:41:19,227 --> 00:41:22,522
A dog will be traveling
with a passenger in business class.
647
00:41:22,939 --> 00:41:24,315
It's a beagle.
648
00:41:24,983 --> 00:41:26,901
There are no other special notes.
649
00:41:27,068 --> 00:41:28,528
There is something special.
650
00:41:29,445 --> 00:41:33,950
It's our co-pilot Han Jung-mi's
first flight with Han Air.
651
00:41:34,659 --> 00:41:36,369
Let's give her a big hand.
652
00:41:41,332 --> 00:41:44,335
Your first experience is with me.
653
00:42:15,616 --> 00:42:20,663
Ever been told that your voice
sounds quite manly?
654
00:42:21,080 --> 00:42:23,207
I'm not saying it's a bad thing.
655
00:42:23,624 --> 00:42:25,710
You'd be even more attractive
with a clearer voice.
656
00:42:31,466 --> 00:42:32,842
But I love husky voices.
657
00:42:38,556 --> 00:42:40,683
You have a puppy face.
658
00:42:40,808 --> 00:42:41,809
Pardon?
659
00:42:41,976 --> 00:42:44,228
Born in 1992,
the year of the monkey, right?
660
00:42:44,771 --> 00:42:46,105
- Yes.
- I'm a dragon.
661
00:42:46,314 --> 00:42:49,025
I was born in '88.
That's a four-year age gap.
662
00:42:49,150 --> 00:42:51,110
They say that's the best
for compatibility.
663
00:42:51,235 --> 00:42:52,278
Right.
664
00:42:52,445 --> 00:42:54,489
So I guess we'll get along quite well.
665
00:42:54,614 --> 00:42:58,159
Come on. We won't know
if we're a good match until we try.
666
00:42:59,160 --> 00:43:00,870
Adult compatibility, you know?
667
00:43:01,245 --> 00:43:02,997
I love beautiful puppy-like women.
668
00:43:03,164 --> 00:43:04,248
They're…
669
00:43:07,543 --> 00:43:09,796
They're gentle. And nice.
670
00:43:10,046 --> 00:43:11,547
Jung-mi--
671
00:43:13,341 --> 00:43:15,551
You look like the type.
672
00:43:15,843 --> 00:43:17,220
It's so annoying.
673
00:43:19,097 --> 00:43:20,598
That's what they say.
674
00:43:21,140 --> 00:43:22,141
That dog back there.
675
00:43:22,308 --> 00:43:24,435
Beagles are known for being annoying dogs.
676
00:43:24,811 --> 00:43:26,521
It's so noisy.
677
00:43:29,107 --> 00:43:30,566
This is the co-pilot.
678
00:43:30,775 --> 00:43:33,528
That dog is barking non-stop.
679
00:43:33,820 --> 00:43:38,574
Please give its owner
any dog snacks you find on board.
680
00:43:38,908 --> 00:43:39,909
Thank you.
681
00:43:58,261 --> 00:44:01,305
You also take a deep breath
when you reach this altitude?
682
00:44:02,140 --> 00:44:03,141
Pardon?
683
00:44:03,224 --> 00:44:04,809
I know someone who does the same thing.
684
00:44:05,184 --> 00:44:10,439
He says that when you reach 10,000 feet,
the tension you feel at take-off vanishes.
685
00:44:11,274 --> 00:44:13,526
- Really?
- He's an Air Force Academy senior.
686
00:44:13,776 --> 00:44:17,029
He was famous at our school
for his excellent piloting skills.
687
00:44:17,446 --> 00:44:19,407
He made quick judgments too.
688
00:44:19,574 --> 00:44:22,326
All the airlines
were fighting to hire him.
689
00:44:22,535 --> 00:44:25,329
Wow, he must be really good.
690
00:44:26,164 --> 00:44:28,708
That's right. But he's a damn hypocrite.
691
00:44:28,833 --> 00:44:33,880
The jerk pretends to be neutral
to maintain a good image,
692
00:44:33,963 --> 00:44:37,175
And then skillfully picking up
all the leftovers, living off them.
693
00:44:37,341 --> 00:44:38,593
- Me?
- What?
694
00:44:40,803 --> 00:44:44,390
Me, fa, so…
695
00:44:44,891 --> 00:44:48,477
When you are miserable
696
00:44:50,188 --> 00:44:55,401
I will comfort you
697
00:44:56,402 --> 00:45:00,781
When you are
698
00:45:01,282 --> 00:45:05,369
So sad
699
00:45:05,703 --> 00:45:12,543
I will be your tears
700
00:45:14,170 --> 00:45:15,171
So sexy.
701
00:45:15,379 --> 00:45:17,256
There are so many.
702
00:45:19,050 --> 00:45:21,093
Si-hoo, look! Come here.
703
00:45:21,928 --> 00:45:24,639
- This is new. It's a Boeing 777.
- Huh?
704
00:45:25,306 --> 00:45:26,349
Oh.
705
00:45:26,515 --> 00:45:27,934
I used to fly this.
706
00:45:28,059 --> 00:45:29,143
Cool, huh?
707
00:45:29,936 --> 00:45:30,895
It's nice.
708
00:45:31,687 --> 00:45:33,481
The engines roar like a beast.
709
00:45:33,856 --> 00:45:36,108
Do I have to get this?
710
00:45:37,151 --> 00:45:38,236
No.
711
00:45:38,402 --> 00:45:39,695
You can get whatever you want.
712
00:45:39,862 --> 00:45:42,949
Look around and choose something.
I'll get it for you.
713
00:45:49,455 --> 00:45:51,290
No, I'll take this one.
714
00:45:51,749 --> 00:45:53,084
The Boeing 777.
715
00:45:57,255 --> 00:45:58,756
Is your mom doing okay?
716
00:46:00,299 --> 00:46:02,802
You're still whining
about wanting to see me, right?
717
00:46:03,052 --> 00:46:06,430
Yup. I am, but…
718
00:46:07,139 --> 00:46:10,393
Mom said that you're divorced.
719
00:46:12,103 --> 00:46:15,106
Are you crazy? Why did you tell him
that we got divorced?
720
00:46:16,107 --> 00:46:18,609
Si-hoo should know the truth
and accept reality.
721
00:46:18,818 --> 00:46:21,070
He's only six years old.
722
00:46:21,529 --> 00:46:23,447
How is he supposed to understand this?
723
00:46:23,656 --> 00:46:26,242
You divorced me because I lost my job.
724
00:46:27,368 --> 00:46:29,287
You really think that's why?
725
00:46:29,704 --> 00:46:32,164
Then let's hear the real reason.
726
00:46:33,749 --> 00:46:35,334
Do you know what Si-hoo wants to be?
727
00:46:35,626 --> 00:46:36,794
A pilot.
728
00:46:36,919 --> 00:46:38,087
He wants to do ballet.
729
00:46:39,964 --> 00:46:42,758
He wants to become a world-class dancer.
730
00:46:44,218 --> 00:46:48,806
I had surgery
for polycystic ovarian syndrome.
731
00:46:48,973 --> 00:46:50,641
That's why I quit Pilates.
732
00:46:50,850 --> 00:46:54,729
After the surgery,
my stomach can't handle anything greasy.
733
00:46:56,230 --> 00:46:57,523
Beef stew?
734
00:46:57,773 --> 00:46:59,150
I'm craving that too.
735
00:47:00,651 --> 00:47:03,487
Did you know
that my dad broke his shoulder?
736
00:47:04,113 --> 00:47:06,073
What about your mother's 70th birthday?
737
00:47:07,074 --> 00:47:08,617
You kept saying you were too busy,
738
00:47:08,784 --> 00:47:11,996
so I arranged the party
for her 70th birthday.
739
00:47:13,289 --> 00:47:16,959
Of course you didn't know about all this.
All you care about is yourself.
740
00:47:17,084 --> 00:47:18,878
You don't care about anyone else.
741
00:47:24,467 --> 00:47:29,138
I wanted a happy family,
not some hot-shot pilot.
742
00:47:37,855 --> 00:47:39,106
- Is something wrong?
- Jesus!
743
00:47:45,154 --> 00:47:46,697
You startled me.
744
00:47:49,617 --> 00:47:52,661
It's not that annoying dog again, is it?
745
00:47:53,245 --> 00:47:57,083
Word is you called Captain Seo
an annoying dog.
746
00:48:02,088 --> 00:48:04,340
That made me laugh.
747
00:48:04,548 --> 00:48:08,719
Captain Seo is known
for poking around, so be careful.
748
00:48:08,969 --> 00:48:10,137
Beware of the dog.
749
00:48:23,818 --> 00:48:24,860
Are you hungry?
750
00:48:26,654 --> 00:48:28,239
Not really.
751
00:48:28,948 --> 00:48:30,950
Let's go eat something
and unwind a little.
752
00:48:31,075 --> 00:48:32,076
What?
753
00:48:32,827 --> 00:48:35,204
Where-- My bag.
754
00:48:37,581 --> 00:48:38,749
Where are we going?
755
00:48:39,708 --> 00:48:41,127
Let's look around.
756
00:48:49,468 --> 00:48:50,928
This is nice.
757
00:48:55,683 --> 00:48:57,184
I'll take this.
758
00:48:57,685 --> 00:48:59,812
- Try something different.
- What?
759
00:49:02,940 --> 00:49:04,400
It feels so good!
760
00:49:05,985 --> 00:49:07,319
What size do you wear?
761
00:49:08,320 --> 00:49:09,989
- Big.
- How big?
762
00:49:10,739 --> 00:49:13,409
Size 10 or so.
763
00:49:22,168 --> 00:49:23,878
- Let's go there too.
- Sure.
764
00:49:24,086 --> 00:49:25,838
You have such big feet.
765
00:49:26,380 --> 00:49:28,007
They're wide.
766
00:49:28,507 --> 00:49:31,051
- Wanna grab a hamburger?
- That sounds good.
767
00:49:31,177 --> 00:49:32,178
How about sushi?
768
00:49:32,636 --> 00:49:33,888
Hurry!
769
00:49:34,013 --> 00:49:35,556
- Which one?
- Bunny ears for me!
770
00:49:35,681 --> 00:49:36,724
I'll take this!
771
00:49:42,813 --> 00:49:43,939
Cheers!
772
00:50:18,599 --> 00:50:20,351
- Wasn't that fun?
- Totally!
773
00:50:21,560 --> 00:50:22,520
Wait!
774
00:50:23,646 --> 00:50:25,564
I left my phone at the bar.
775
00:50:25,856 --> 00:50:27,858
- I'll go with you.
- No, it's okay.
776
00:50:28,359 --> 00:50:29,860
I'll be right back.
777
00:50:30,027 --> 00:50:31,946
I'll go get our stuff from the locker.
778
00:50:32,071 --> 00:50:33,072
Okay.
779
00:50:36,367 --> 00:50:37,451
Damn.
780
00:50:37,952 --> 00:50:38,953
Excuse me.
781
00:50:39,787 --> 00:50:41,330
I've booked a room. Stay with me.
782
00:50:41,580 --> 00:50:44,124
Sorry, I'm exhausted.
783
00:50:44,250 --> 00:50:48,087
Wait! I saw you dancing earlier.
Please stay for--
784
00:50:50,965 --> 00:50:53,008
- Do you work out?
- Sorry.
785
00:50:54,009 --> 00:50:55,719
I have to work tomorrow.
786
00:50:56,679 --> 00:50:58,681
Why go home so early?
787
00:50:58,806 --> 00:51:00,266
- Just stay for a bit.
- No.
788
00:51:00,391 --> 00:51:03,060
- Play with me for a bit.
- No.
789
00:51:03,227 --> 00:51:04,478
I can't!
790
00:51:04,645 --> 00:51:06,438
- Please…
- Stop!
791
00:51:06,981 --> 00:51:09,275
Damn it. I said no.
792
00:51:09,984 --> 00:51:11,735
It ripped because of you.
793
00:51:12,069 --> 00:51:13,988
I can't go back in now.
794
00:51:14,196 --> 00:51:16,615
I said no, you bastard.
795
00:51:16,991 --> 00:51:18,075
Surprised?
796
00:51:18,200 --> 00:51:20,077
What you're thinking is right.
797
00:51:20,202 --> 00:51:21,453
I'm tired.
798
00:51:21,787 --> 00:51:23,998
These heels are killing me.
799
00:51:24,248 --> 00:51:25,249
Jeez!
800
00:51:26,000 --> 00:51:28,168
- What's wrong?
- My tag ripped.
801
00:51:28,335 --> 00:51:31,046
- What?
- Let's just go.
802
00:51:33,007 --> 00:51:36,385
You're so good at dancing like this.
803
00:51:36,594 --> 00:51:37,928
I love to dance.
804
00:51:39,430 --> 00:51:44,393
I can tell that you really love your job.
805
00:51:44,893 --> 00:51:50,024
You said you'd do anything
if it meant you can keep being a pilot.
806
00:51:51,483 --> 00:51:52,568
I guess.
807
00:51:53,027 --> 00:51:56,697
I wanted to be famous and successful.
808
00:51:57,114 --> 00:52:00,117
But money was the main reason.
809
00:52:01,952 --> 00:52:05,873
My dad died quite young,
so my mom has had to work so hard.
810
00:52:06,624 --> 00:52:11,253
In a fatherless household,
as the first-born son--
811
00:52:13,714 --> 00:52:20,137
I mean, I had to act like
the first-born son of the household,
812
00:52:20,304 --> 00:52:22,306
so I studied really hard.
813
00:52:22,723 --> 00:52:24,725
Since there were no tuition fees,
814
00:52:24,933 --> 00:52:26,685
naturally, I enrolled
in Air Force Academy--
815
00:52:29,563 --> 00:52:33,192
I mean, I tried to enroll
but wasn't accepted.
816
00:52:33,359 --> 00:52:38,364
Because it’s not a situation
where you can rely on just anyone,
817
00:52:38,489 --> 00:52:42,576
I felt I had to make it
so I could be a provider for my family.
818
00:52:43,619 --> 00:52:47,039
I thought everything would be fine
if I became a pilot.
819
00:52:59,927 --> 00:53:03,806
Maybe you had too many responsibilities
on your shoulders.
820
00:53:05,140 --> 00:53:07,101
My dad felt that way too.
821
00:53:07,768 --> 00:53:09,895
The hardest part is hiding it from others.
822
00:53:15,025 --> 00:53:16,151
There, there…
823
00:53:21,657 --> 00:53:25,411
From now on, you can call me "sis."
Let's be like sisters.
824
00:53:26,412 --> 00:53:27,413
It's okay.
825
00:53:29,081 --> 00:53:30,874
- Sis…
- It's okay.
826
00:53:33,377 --> 00:53:34,837
Sis!
827
00:53:35,713 --> 00:53:39,174
You are my…
828
00:53:40,384 --> 00:53:41,844
Watch out!
829
00:53:57,651 --> 00:53:58,736
Oh, no.
830
00:54:15,043 --> 00:54:16,128
Jung-mi!
831
00:54:16,712 --> 00:54:19,965
Sis, wait! Hold on!
832
00:54:20,382 --> 00:54:22,009
How did she get in there?
833
00:54:25,262 --> 00:54:26,263
Jung-mi!
834
00:54:26,346 --> 00:54:27,765
Proud sons
835
00:54:29,975 --> 00:54:31,268
Of the air
836
00:54:31,393 --> 00:54:32,686
Are you throwing up?
837
00:54:33,729 --> 00:54:35,272
Want me to pat your back?
838
00:54:35,522 --> 00:54:36,982
God protect our nation
839
00:54:37,107 --> 00:54:38,400
Are you pooing?
840
00:54:39,693 --> 00:54:40,778
Until…
841
00:54:40,903 --> 00:54:41,904
Hello?
842
00:54:42,279 --> 00:54:43,280
Sis?
843
00:54:43,697 --> 00:54:46,700
I'm sorry to ask,
but if there's a store nearby…
844
00:54:50,287 --> 00:54:52,414
could you buy me some tape?
845
00:55:01,089 --> 00:55:02,257
Hello.
846
00:55:10,015 --> 00:55:11,099
Sis.
847
00:55:11,308 --> 00:55:12,684
- Hello.
- Hi.
848
00:55:14,728 --> 00:55:17,356
Are you flying out? Where are you going?
849
00:55:18,148 --> 00:55:19,149
Hawaii.
850
00:55:19,983 --> 00:55:22,152
- Flying with Captain Baek again?
- Nope.
851
00:55:22,319 --> 00:55:23,362
That's good.
852
00:55:32,371 --> 00:55:34,206
- What?
- Hold still.
853
00:55:40,587 --> 00:55:42,172
What the heck? Is that a bug?
854
00:55:42,256 --> 00:55:45,175
- Eyelashes.
- Oh, right. Oh my god.
855
00:55:45,467 --> 00:55:46,969
You wear fake eyelashes?
856
00:55:47,052 --> 00:55:48,846
The fuller, the prettier, right?
857
00:55:49,304 --> 00:55:50,389
Thanks.
858
00:55:55,769 --> 00:55:56,895
Sis.
859
00:55:57,187 --> 00:55:58,856
Why aren't you dating anyone?
860
00:55:59,147 --> 00:56:00,816
You said you wouldn't get married.
861
00:56:01,859 --> 00:56:03,694
I've been busy with life.
862
00:56:03,902 --> 00:56:06,405
It's hard to support myself.
How can I think about marriage?
863
00:56:07,739 --> 00:56:09,116
I could hook you up with someone.
864
00:56:09,491 --> 00:56:12,870
What type of guys do you like?
I know tons of men.
865
00:56:15,956 --> 00:56:21,962
Someone who understands my job,
someone who I can talk to like a friend.
866
00:56:24,464 --> 00:56:25,591
What types don't you like?
867
00:56:25,757 --> 00:56:26,842
People who lie.
868
00:56:27,968 --> 00:56:30,512
It's hard for me
to open up to people at first.
869
00:56:30,888 --> 00:56:32,973
But once I do, I trust them fully.
870
00:56:34,433 --> 00:56:35,434
I'd better go.
871
00:56:35,767 --> 00:56:36,643
Fly safe.
872
00:56:40,606 --> 00:56:41,481
Sis?
873
00:56:43,483 --> 00:56:45,777
When I return from Hawaii, can we talk?
874
00:56:46,737 --> 00:56:49,781
There's something I have to tell you.
875
00:56:49,948 --> 00:56:50,866
Sure.
876
00:56:55,579 --> 00:56:57,456
This way, please.
877
00:56:57,789 --> 00:57:01,793
Han Air flight 137 to Hawaii.
May I check your boarding pass?
878
00:57:01,877 --> 00:57:02,920
Welcome aboard.
879
00:57:03,045 --> 00:57:04,087
Please go inside.
880
00:57:11,345 --> 00:57:14,139
I found a great place for king crabs.
How about it?
881
00:57:14,222 --> 00:57:16,350
I have indigestion from breakfast.
882
00:57:16,433 --> 00:57:18,018
It's a very famous bar in Hawaii.
883
00:57:18,185 --> 00:57:19,645
I don't like to eat out.
884
00:57:19,728 --> 00:57:21,980
Did you lose your phone?
Why don't you take any of my calls?
885
00:57:22,689 --> 00:57:24,816
Oh, no! I forgot to switch it off.
886
00:57:25,442 --> 00:57:26,485
Thank you.
887
00:57:26,652 --> 00:57:28,779
Did you block my number by any chance?
888
00:57:28,904 --> 00:57:30,072
Yes.
889
00:57:30,572 --> 00:57:31,573
What?
890
00:57:43,585 --> 00:57:46,713
I've come across many women like you.
891
00:57:47,130 --> 00:57:49,967
They flirt, enjoy the attention,
but when things go bad,
892
00:57:50,133 --> 00:57:52,511
they make men look like garbage.
893
00:57:52,636 --> 00:57:54,638
- Me?
- You flirted with me first.
894
00:57:56,807 --> 00:57:59,393
You kept looking at me and smiling at me.
895
00:57:59,476 --> 00:58:02,396
- I did?
- Were you just leading me on?
896
00:58:02,479 --> 00:58:03,730
Is that something you often do?
897
00:58:03,897 --> 00:58:05,148
I'm not interested in you.
898
00:58:05,273 --> 00:58:08,026
I don't like what you're doing right now.
899
00:58:08,151 --> 00:58:09,903
You're ugly and have a bad personality.
900
00:58:10,028 --> 00:58:11,196
And you stink a little.
901
00:58:11,363 --> 00:58:12,864
- Ms. Han Jung-mi!
- What?
902
00:58:13,699 --> 00:58:15,867
I'll try harder. Just give me a chance.
903
00:58:16,535 --> 00:58:17,619
I'll wash more often.
904
00:58:17,786 --> 00:58:19,913
I know that you're different
from other women.
905
00:58:20,038 --> 00:58:21,289
Because I'm a man.
906
00:58:23,667 --> 00:58:27,546
I mean, because you're a man,
that's why you're acting like this.
907
00:58:34,094 --> 00:58:36,388
Jung-mi, it's okay. We'll be fine.
908
00:58:45,772 --> 00:58:46,982
Captain!
909
00:58:48,608 --> 00:58:49,693
It's cracked!
910
00:58:55,073 --> 00:58:57,159
- Yes?
- Captain! Is it just turbulence?
911
00:58:57,284 --> 00:58:58,952
Yes. Keep the passengers calm.
912
00:58:59,036 --> 00:59:00,037
Okay.
913
00:59:01,371 --> 00:59:02,873
What do we do now?
914
00:59:03,498 --> 00:59:04,958
Where's the manual?
915
00:59:14,509 --> 00:59:16,261
The manual…
916
00:59:16,470 --> 00:59:17,929
Don't worry, Jung-mi.
917
00:59:18,013 --> 00:59:21,975
We do emergency drills for
this sort of thing many times each year.
918
00:59:22,059 --> 00:59:23,935
Captain, you don't seem well.
I can take over--
919
00:59:24,061 --> 00:59:27,773
No, no! It's the captain's responsibility
to protect the passengers and cabin crew
920
00:59:27,856 --> 00:59:29,024
till the bitter end.
921
00:59:29,107 --> 00:59:30,108
Oh, shit!
922
00:59:32,569 --> 00:59:35,822
Attention everyone, we might have
to make an emergency landing.
923
00:59:35,989 --> 00:59:39,701
- Please try to remain calm as I am.
- It's upside down!
924
00:59:39,910 --> 00:59:44,206
Leave behind all of your belongings
so that everyone may escape.
925
00:59:47,793 --> 00:59:49,669
Fuck! We're all gonna die!
926
00:59:50,087 --> 00:59:51,421
What?
927
00:59:52,130 --> 00:59:53,131
Shit!
928
01:00:09,356 --> 01:00:10,774
Mayday! Mayday!
929
01:00:11,024 --> 01:00:13,318
Control tower! Come in!
930
01:00:23,954 --> 01:00:26,498
Just give me a chance!
931
01:00:26,665 --> 01:00:27,833
No!
932
01:00:27,958 --> 01:00:30,460
Men should step up
in emergencies, not women.
933
01:00:30,544 --> 01:00:33,338
Shut your damn mouth
and give me the controls!
934
01:00:36,424 --> 01:00:37,551
Jung-woo?
935
01:01:05,412 --> 01:01:06,705
Ready?
936
01:01:09,374 --> 01:01:10,876
Put her in a gown.
937
01:01:11,793 --> 01:01:12,878
Miss?
938
01:01:13,044 --> 01:01:14,504
Oh, my!
939
01:01:14,921 --> 01:01:17,924
- Miss?
- I'm fine. It's okay.
940
01:01:19,009 --> 01:01:21,011
- Are you okay?
- I'm fine.
941
01:01:21,094 --> 01:01:22,512
You may have a concussion.
942
01:01:22,637 --> 01:01:23,805
You need to stay still.
943
01:01:23,889 --> 01:01:26,766
- Let me help you.
- No, it's okay.
944
01:01:26,892 --> 01:01:29,019
- One, two, three…
- Stay still, please!
945
01:01:30,896 --> 01:01:32,147
See? I'm fine.
946
01:01:36,359 --> 01:01:37,485
Oh, no.
947
01:01:39,321 --> 01:01:40,363
Hey!
948
01:01:40,572 --> 01:01:41,948
I'm sorry.
949
01:01:46,745 --> 01:01:48,288
There she comes!
950
01:01:53,585 --> 01:01:55,003
What caused the accident?
951
01:01:55,170 --> 01:01:56,963
How soon after takeoff
did the accident occur?
952
01:01:57,088 --> 01:01:59,216
Please tell us everything
you remember about the accident.
953
01:01:59,424 --> 01:02:00,550
Are you okay?
954
01:02:04,804 --> 01:02:05,889
Here.
955
01:02:10,143 --> 01:02:11,436
Wait!
956
01:02:11,645 --> 01:02:14,773
You've just saved 215 passengers.
957
01:02:14,940 --> 01:02:17,525
You were the co-pilot.
Tell us what happened.
958
01:02:20,362 --> 01:02:21,488
Move, please.
959
01:02:32,582 --> 01:02:36,336
"Co-pilot Han Jung-mi
offers a hand warmer to the nurses."
960
01:02:37,003 --> 01:02:38,338
You're a hero.
961
01:02:39,798 --> 01:02:41,424
You saved the passengers.
962
01:02:46,972 --> 01:02:48,598
How is Captain Seo Hyun-seok?
963
01:02:48,723 --> 01:02:49,849
Captain Seo?
964
01:02:50,433 --> 01:02:53,061
He has post-traumatic stress disorder.
965
01:02:53,353 --> 01:02:55,689
They say he might have amnesia
966
01:02:55,772 --> 01:02:57,691
caused by the traumatic
and painful incident.
967
01:02:57,816 --> 01:03:00,694
It's not life-threatening,
so we'll have to wait and see.
968
01:03:02,070 --> 01:03:04,406
You're being promoted to captain.
969
01:03:06,616 --> 01:03:07,617
Pardon?
970
01:03:07,742 --> 01:03:09,619
You're getting a special promotion.
971
01:03:10,036 --> 01:03:11,371
Captain Han Jung-mi.
972
01:03:12,622 --> 01:03:13,623
Me?
973
01:03:13,707 --> 01:03:15,250
It was a critical situation,
974
01:03:15,375 --> 01:03:18,128
but you made an emergency landing
and saved everyone.
975
01:03:18,211 --> 01:03:19,421
You should be a captain.
976
01:03:19,754 --> 01:03:20,797
Right?
977
01:03:22,632 --> 01:03:25,135
If you need anything at all,
978
01:03:26,094 --> 01:03:27,095
just let me know.
979
01:03:39,566 --> 01:03:43,361
Hello, I'm Han Jung-mi,
a pilot for Han Air.
980
01:03:44,362 --> 01:03:47,282
It was co-pilot Han Jung-mi
who saved those passengers.
981
01:03:47,449 --> 01:03:50,327
It wasn't the captain.
How did this happen?
982
01:03:50,493 --> 01:03:52,370
It was a miracle.
983
01:03:52,787 --> 01:03:54,706
A Korean "Sully" Sullenberger.
984
01:03:55,498 --> 01:03:57,083
- In 2009…
- Good job!
985
01:03:57,208 --> 01:04:01,921
a US Airways plane heading
from New York to North Carolina…
986
01:04:02,005 --> 01:04:03,048
Oh, no!
987
01:04:03,173 --> 01:04:05,592
- hit some birds…
- What in the world?
988
01:04:09,554 --> 01:04:13,975
The way co-pilot Han Jung-mi
saved those 215 passengers
989
01:04:14,100 --> 01:04:15,518
was very similar.
990
01:04:15,643 --> 01:04:16,811
Hello? Jung-mi!
991
01:04:17,479 --> 01:04:18,563
Sis!
992
01:04:18,813 --> 01:04:20,732
Did you see the news?
993
01:04:21,983 --> 01:04:23,777
I almost died. Seriously…
994
01:04:24,069 --> 01:04:26,154
Are you okay? Are you hurt?
995
01:04:26,571 --> 01:04:29,324
Seo Hyun-seok, that bastard…
996
01:04:29,491 --> 01:04:33,787
He lost his mind
and wouldn't give me the controls.
997
01:04:34,871 --> 01:04:37,665
I thought something had happened to you.
998
01:04:37,832 --> 01:04:39,584
I was so worried.
999
01:04:41,336 --> 01:04:45,632
I just have some muscle pain.
I'm absolutely fine. Don't worry.
1000
01:04:45,799 --> 01:04:46,800
That's great.
1001
01:04:47,842 --> 01:04:49,135
What a relief.
1002
01:04:50,929 --> 01:04:52,889
Are you at the airport? Wanna meet up?
1003
01:04:53,098 --> 01:04:54,641
You should get some rest.
1004
01:04:55,183 --> 01:04:57,268
Just go home and get some rest.
1005
01:04:57,644 --> 01:05:00,230
I'm glad to hear your voice.
I'll call you later.
1006
01:05:00,438 --> 01:05:01,731
Okay, got it.
1007
01:05:06,569 --> 01:05:08,780
"Are you at the airport? Wanna meet up?"
1008
01:05:08,863 --> 01:05:09,948
Jeez!
1009
01:05:10,115 --> 01:05:11,950
Are you dating someone in that getup?
1010
01:05:12,117 --> 01:05:13,243
No.
1011
01:05:15,328 --> 01:05:16,496
That's crazy.
1012
01:05:17,414 --> 01:05:22,168
What if you get caught?
Your face is all over the Internet!
1013
01:05:22,335 --> 01:05:24,796
It's not like I asked for that.
Let's go inside.
1014
01:05:24,879 --> 01:05:26,172
Wait.
1015
01:05:28,174 --> 01:05:31,803
You crazy jerk! I thought you had died.
1016
01:05:32,011 --> 01:05:34,389
I was so worried!
1017
01:05:37,809 --> 01:05:40,145
Look, I'm here in one piece.
1018
01:05:43,273 --> 01:05:49,446
You gotta live, no matter what,
at least until the mortgage is paid off.
1019
01:05:56,828 --> 01:05:57,829
I should just die.
1020
01:05:57,954 --> 01:06:00,999
What a relief
that you're still in one piece.
1021
01:06:01,124 --> 01:06:02,250
- Let go!
- I'm so happy.
1022
01:06:02,333 --> 01:06:03,877
Good! Natural pose!
1023
01:06:04,085 --> 01:06:06,463
Great! More daring!
1024
01:06:06,754 --> 01:06:08,506
HAN JUNG-MI
1025
01:06:13,219 --> 01:06:16,973
{\an8}"I'D PUT MY LIFE ON THE LINE
FOR THE PASSENGERS"
1026
01:06:17,223 --> 01:06:19,225
THE IMPORTANCE OF A LEADER!
1027
01:06:20,018 --> 01:06:22,395
"I'VE ALWAYS DREAMED OF BEING A PILOT"
1028
01:06:22,979 --> 01:06:24,981
HAN JUNG-MI, THE QUEEN OF ADS
1029
01:06:28,526 --> 01:06:30,361
UNFORGETTABLE BEAUTY!
1030
01:06:30,487 --> 01:06:31,905
HAN JUNG-MI GOES VIRAL!
1031
01:06:44,626 --> 01:06:45,877
Si-hoo.
1032
01:06:46,294 --> 01:06:48,129
All of this came for you.
1033
01:06:50,423 --> 01:06:52,800
TELL ME IF YOU NEED ANYTHING.
DADDY WILL BUY IT!
1034
01:06:56,721 --> 01:06:58,056
- Isn't it pretty?
- Yes.
1035
01:06:58,264 --> 01:06:59,516
- Do you like it?
- Yes!
1036
01:07:00,183 --> 01:07:05,438
"She's so pretty.
Must be plastic surgery."
1037
01:07:06,147 --> 01:07:09,651
"She looks quite masculine."
1038
01:07:13,446 --> 01:07:15,031
LOOKS MID, BUT PRETTIER WITH MAKEUP
1039
01:07:16,616 --> 01:07:17,784
HI, JUNG-MI FROM DAEHAN HIGH
1040
01:07:17,867 --> 01:07:18,868
What?
1041
01:07:18,993 --> 01:07:19,869
JUNG-MI PULLED UP LOL
1042
01:07:20,036 --> 01:07:22,080
Damn bitches. Fuck you all.
1043
01:07:29,379 --> 01:07:32,215
{\an8}Why take so many different pills?
1044
01:07:35,885 --> 01:07:38,805
Just take one and be pain free!
1045
01:07:38,972 --> 01:07:41,057
{\an8}For headaches, toothaches, and cramps,
1046
01:07:41,182 --> 01:07:45,019
{\an8}this painkiller is made
from natural ingredients.
1047
01:07:45,144 --> 01:07:46,187
{\an8}THATDAY!
1048
01:07:48,314 --> 01:07:51,192
Yes! I got your email.
1049
01:07:51,401 --> 01:07:55,071
I'll check it and I'll be in touch soon.
Thank you.
1050
01:08:10,587 --> 01:08:12,755
- You two are friends?
- Yes.
1051
01:08:13,506 --> 01:08:15,967
We started around the same time
and became friends.
1052
01:08:16,092 --> 01:08:19,721
You must have been upset
that she became a captain before you did.
1053
01:08:19,929 --> 01:08:23,433
Of course not,
because Jung-mi is a great pilot.
1054
01:08:26,144 --> 01:08:29,105
It's good to see you two.
1055
01:08:29,480 --> 01:08:32,025
Two female pilots to lead Han Air.
1056
01:08:32,150 --> 01:08:33,276
You'll make headlines.
1057
01:08:33,610 --> 01:08:36,279
A hero who saved hundreds
and a women's rights activist.
1058
01:08:40,575 --> 01:08:42,160
Oh, you didn't know?
1059
01:08:42,285 --> 01:08:43,953
But you're friends. Didn't you tell her?
1060
01:08:46,039 --> 01:08:50,710
Remember the Hankuk Air incident
involving my brother, Noh Jung-wook?
1061
01:08:50,835 --> 01:08:53,880
I can't tell the difference between
the pilots and the stewardesses!
1062
01:08:55,173 --> 01:08:56,883
The recording of those demeaning comments…
1063
01:08:57,175 --> 01:08:59,177
Seul-ki is the one who exposed it.
1064
01:09:00,178 --> 01:09:02,347
Look, they're beautiful!
1065
01:09:02,555 --> 01:09:04,641
How could you say that
about the stewardesses?
1066
01:09:04,724 --> 01:09:06,309
They're like a bouquet of flowers.
1067
01:09:06,434 --> 01:09:08,227
Am I right or am I wrong, sir?
1068
01:09:08,519 --> 01:09:09,729
It's wrong.
1069
01:09:09,896 --> 01:09:11,522
That's right, sir.
1070
01:09:14,233 --> 01:09:18,321
The stewardess here
will pour you a drink, sir.
1071
01:09:18,488 --> 01:09:20,448
Really? Go ahead.
1072
01:09:22,408 --> 01:09:23,993
Give her a big hand!
1073
01:09:27,955 --> 01:09:31,459
She must really like you, sir!
1074
01:09:31,626 --> 01:09:32,710
Drink it slowly, sir.
1075
01:09:34,879 --> 01:09:37,215
Let's all have a drink!
1076
01:09:37,423 --> 01:09:40,343
People are all the same.
1077
01:09:40,551 --> 01:09:44,722
At first, they applaud you,
and then people talk.
1078
01:09:45,765 --> 01:09:48,976
"She records things? That's creepy."
1079
01:09:49,185 --> 01:09:52,313
"She must have had a crush on Han Jung-woo
1080
01:09:52,438 --> 01:09:54,649
and got her revenge on him
when he rejected her."
1081
01:09:57,610 --> 01:10:00,321
Seul-ki has had a really hard time.
1082
01:10:01,406 --> 01:10:04,450
So I tried to recruit her for Han Air,
but she refused to--
1083
01:10:04,575 --> 01:10:07,662
Director. Please refrain
from sharing about that.
1084
01:10:08,538 --> 01:10:10,748
You promised not to bring that up.
1085
01:10:11,499 --> 01:10:12,667
Very well.
1086
01:10:15,461 --> 01:10:16,713
Don't trust her.
1087
01:10:17,338 --> 01:10:19,090
I didn't come here because of her.
1088
01:10:21,008 --> 01:10:23,010
I just wanted to keep being a pilot.
1089
01:10:27,473 --> 01:10:29,559
That man in the recording…
1090
01:10:31,561 --> 01:10:35,606
Have you ever thought
that maybe he's not that terrible?
1091
01:10:35,857 --> 01:10:36,858
Who?
1092
01:10:39,193 --> 01:10:40,111
Han Jung-woo?
1093
01:10:41,529 --> 01:10:42,905
I don't know.
1094
01:10:43,531 --> 01:10:48,911
He was fired because of one mistake,
divorced, and lost custody of his kid.
1095
01:10:50,329 --> 01:10:52,582
Those are things that could have happened.
1096
01:10:55,251 --> 01:10:56,711
Enough about that.
1097
01:10:59,297 --> 01:11:01,340
Didn't you say
you had something to tell me?
1098
01:11:04,260 --> 01:11:05,553
No. It's nothing.
1099
01:11:07,597 --> 01:11:09,140
Actually, I understand Han Jung-woo.
1100
01:11:09,932 --> 01:11:11,809
Not everyone can live like you do.
1101
01:11:23,654 --> 01:11:24,739
Han Jung-woo!
1102
01:11:31,162 --> 01:11:32,663
Ready, Dad?
1103
01:11:32,914 --> 01:11:33,915
Catch!
1104
01:11:35,458 --> 01:11:38,628
Aren't you and Mom getting married again?
1105
01:11:40,171 --> 01:11:41,547
I don't think so.
1106
01:11:43,341 --> 01:11:45,092
- Does that make you sad?
- Yeah.
1107
01:11:45,259 --> 01:11:49,472
It's kind of embarrassing at kindergarten.
1108
01:11:51,224 --> 01:11:52,225
Daddy's sorry.
1109
01:11:52,308 --> 01:11:54,811
- But it has its good side too.
- How so?
1110
01:11:58,356 --> 01:12:01,734
You pay more attention to me now
than you used to.
1111
01:12:02,902 --> 01:12:04,070
You like that?
1112
01:12:06,572 --> 01:12:07,490
Let's take a picture.
1113
01:12:08,157 --> 01:12:11,035
Ready? One, two, three…
1114
01:12:11,118 --> 01:12:12,829
SEUL-KI
BUSY? CAN WE TALK FOR A SEC?
1115
01:12:15,456 --> 01:12:17,875
SEUL-KI
I'M ON MY WAY TO YOUR PLACE
1116
01:12:20,378 --> 01:12:22,797
- Jung-mi!
- Oh, hi.
1117
01:12:26,926 --> 01:12:28,678
What are you doing here?
1118
01:12:31,013 --> 01:12:33,516
Are you angry at me over something?
1119
01:12:38,271 --> 01:12:39,480
No, I'm not.
1120
01:12:41,899 --> 01:12:44,318
Why aren't you on the flight schedule?
1121
01:12:44,527 --> 01:12:45,903
Oh, that.
1122
01:12:46,070 --> 01:12:49,365
Director Noh suggested
I should take a short break.
1123
01:12:49,574 --> 01:12:53,995
All of those interviews
and photo shoots are so tough.
1124
01:12:54,120 --> 01:12:56,163
Posing like this isn't easy.
1125
01:12:57,915 --> 01:12:59,125
I see.
1126
01:12:59,292 --> 01:13:02,628
You came all this way to ask me that?
1127
01:13:03,504 --> 01:13:05,006
Why didn't you just call me?
1128
01:13:05,631 --> 01:13:08,217
- Are you okay?
- About what?
1129
01:13:08,342 --> 01:13:12,805
When you're famous and make lots of money,
won't you miss flying?
1130
01:13:19,562 --> 01:13:21,022
Chan-won has countless fans.
1131
01:13:21,147 --> 01:13:22,398
I LOVE CHAN-WON
1132
01:13:22,565 --> 01:13:26,193
Grannies wake up early
to wait for him from dawn.
1133
01:13:26,319 --> 01:13:29,113
We gotta go there
and set up camp the day before to…
1134
01:13:30,865 --> 01:13:31,741
Hold on.
1135
01:13:36,829 --> 01:13:37,830
Excuse me.
1136
01:13:38,831 --> 01:13:41,167
I knew it. It's you!
1137
01:13:41,292 --> 01:13:44,337
It's Han Jung-mi, the pilot!
My daughter has the same name.
1138
01:13:44,420 --> 01:13:45,421
Hello.
1139
01:13:45,546 --> 01:13:46,631
Oh, my!
1140
01:13:46,756 --> 01:13:48,674
It's so good to meet you!
1141
01:13:49,008 --> 01:13:52,303
You're my second favorite, after Chan-won.
1142
01:13:52,511 --> 01:13:54,096
Thank you.
1143
01:13:54,263 --> 01:13:55,348
Wow!
1144
01:13:55,514 --> 01:13:57,308
- Do you mind?
- Sure.
1145
01:13:57,391 --> 01:13:58,643
- Could you take a picture?
- Sure.
1146
01:13:58,809 --> 01:14:00,770
- Thank you very much!
- Sure.
1147
01:14:01,729 --> 01:14:03,522
- Can we link arms?
- Sure.
1148
01:14:03,689 --> 01:14:05,066
Thank you!
1149
01:14:06,275 --> 01:14:08,235
- One, two, three…
- Wait! Hold on!
1150
01:14:08,402 --> 01:14:10,571
- Can we do a heart, please?
- Okay.
1151
01:14:10,738 --> 01:14:12,323
One, two, three!
1152
01:14:12,740 --> 01:14:14,283
Next, the Cherry Peace.
1153
01:14:14,450 --> 01:14:17,328
- This is the Cherry Peace.
- Okay.
1154
01:14:17,536 --> 01:14:18,955
There.
1155
01:14:19,997 --> 01:14:21,415
Thank you!
1156
01:14:27,630 --> 01:14:32,969
So my daughter Han Jung-mi
and this Han Jung-mi
1157
01:14:33,052 --> 01:14:34,095
are roommates?
1158
01:14:34,220 --> 01:14:36,347
- Yes.
- Yes!
1159
01:14:36,555 --> 01:14:37,807
Really?
1160
01:14:37,974 --> 01:14:41,602
You're never home
and we had an empty room.
1161
01:14:41,686 --> 01:14:42,770
Why waste it?
1162
01:14:43,104 --> 01:14:44,271
Really?
1163
01:14:44,397 --> 01:14:46,732
Your brother comes and goes
whenever he wants.
1164
01:14:46,816 --> 01:14:48,359
Mom, who are you calling?
1165
01:14:48,609 --> 01:14:49,986
Your brother.
1166
01:14:53,948 --> 01:14:55,032
MOM
1167
01:14:56,784 --> 01:14:58,035
Hello?
1168
01:14:58,869 --> 01:15:01,288
You can't fool me.
1169
01:15:01,414 --> 01:15:04,709
If you call me again,
I'm calling the police.
1170
01:15:05,209 --> 01:15:06,419
What's the matter?
1171
01:15:07,253 --> 01:15:09,130
He said he kidnapped my kid.
1172
01:15:10,172 --> 01:15:11,590
He asked for 30 million won.
1173
01:15:11,674 --> 01:15:13,926
You don't even have a kid!
You're still single.
1174
01:15:14,010 --> 01:15:16,345
- I know!
- Voice phishing is scary these days.
1175
01:15:16,470 --> 01:15:17,555
- That's right.
- Yup.
1176
01:15:17,763 --> 01:15:18,931
Voice phishing?
1177
01:15:19,056 --> 01:15:20,266
The line is busy…
1178
01:15:20,391 --> 01:15:23,185
You gotta be careful.
Why isn't he picking up?
1179
01:15:24,812 --> 01:15:26,814
Damn it! Stop calling me!
1180
01:15:26,981 --> 01:15:28,733
Stop it!
1181
01:15:28,899 --> 01:15:29,984
Stop calling me! Damn it!
1182
01:15:30,192 --> 01:15:33,529
Damn voice phishing bastards!
1183
01:15:33,654 --> 01:15:34,697
Just break it!
1184
01:15:34,864 --> 01:15:37,033
Crush those evil bastards!
1185
01:15:37,324 --> 01:15:40,494
I'm sorry. I got overexcited.
1186
01:15:41,328 --> 01:15:43,956
That's some temper.
Are all Han Jung-mis the same?
1187
01:15:44,040 --> 01:15:46,167
Jung-woo must be flying right now.
1188
01:15:46,542 --> 01:15:48,294
- Oh, my!
- Crazy jerk.
1189
01:15:48,586 --> 01:15:50,004
Why isn't he answering?
1190
01:15:50,504 --> 01:15:51,672
MOM
1191
01:15:51,797 --> 01:15:54,175
It's not dead yet? Damn zombie!
1192
01:15:54,341 --> 01:15:56,469
He didn't forget my birthday, did he?
1193
01:15:56,594 --> 01:15:58,471
- It stopped.
- Is it your birthday, ma'am?
1194
01:15:58,596 --> 01:16:02,266
It's my 70th birthday next week.
1195
01:16:02,475 --> 01:16:06,771
I don't like birthday parties
and I made that quite clear,
1196
01:16:06,937 --> 01:16:09,398
but my ex-daughter-in-law
arranged one for me.
1197
01:16:09,565 --> 01:16:11,817
- Please come if you can.
- Me?
1198
01:16:12,568 --> 01:16:13,986
Yes! It's a party.
1199
01:16:14,236 --> 01:16:16,322
The more the merrier.
1200
01:16:16,614 --> 01:16:19,492
I don't have any friends.
It'll be embarrassing.
1201
01:16:19,700 --> 01:16:21,202
- Come on, Mom…
- Really?
1202
01:16:21,410 --> 01:16:23,496
I'm sure you have loads of friends.
1203
01:16:23,871 --> 01:16:25,539
Nope. They're all dead.
1204
01:16:26,165 --> 01:16:27,208
Oh.
1205
01:16:27,374 --> 01:16:29,877
At my age, these things happen.
1206
01:16:30,544 --> 01:16:35,716
It would be so nice if you would come too.
1207
01:16:37,093 --> 01:16:40,930
Come on, Mom. She's busy.
Why would she go there?
1208
01:16:41,138 --> 01:16:42,723
- I'm busy.
- She's not coming.
1209
01:16:42,973 --> 01:16:44,058
No way!
1210
01:16:49,271 --> 01:16:53,651
My poor, poor mom…
1211
01:16:54,693 --> 01:16:58,114
She worked so hard to support us.
1212
01:16:58,239 --> 01:16:59,657
Are you okay?
1213
01:17:01,784 --> 01:17:05,037
My mom is so unlucky.
1214
01:17:05,287 --> 01:17:09,041
If she had been born 30 years later,
she would be a famous YouTuber.
1215
01:17:09,166 --> 01:17:10,918
- Why you!
- Ouch.
1216
01:17:11,210 --> 01:17:14,046
If I had been born 30 years later,
you wouldn't exist.
1217
01:17:15,506 --> 01:17:17,299
- Where's your brother?
- Jung-woo?
1218
01:17:17,424 --> 01:17:19,760
Jung-woo!
1219
01:17:19,927 --> 01:17:24,056
Oh, Jung-woo!
1220
01:17:24,223 --> 01:17:25,891
Be quiet, will you?
1221
01:17:26,809 --> 01:17:28,394
Where did your dad go?
1222
01:17:29,103 --> 01:17:30,229
Don't know?
1223
01:17:30,354 --> 01:17:32,857
That twerp. Jeez!
1224
01:17:33,482 --> 01:17:35,609
Where is he off to again?
1225
01:17:35,734 --> 01:17:36,902
Jeez…
1226
01:17:37,486 --> 01:17:39,947
I'm so sorry, Mom.
1227
01:17:43,492 --> 01:17:44,577
- Going somewhere?
- Yes.
1228
01:17:44,869 --> 01:17:46,871
My stomach hurts. I'll be right back.
1229
01:17:47,329 --> 01:17:50,541
- Menstrual cramps?
- Yes, I think so.
1230
01:17:51,292 --> 01:17:53,961
Stay here. I'll go to the pharmacy.
1231
01:17:58,174 --> 01:18:02,428
You have menstrual cramps?
1232
01:18:02,887 --> 01:18:04,138
Shut up.
1233
01:18:04,346 --> 01:18:09,435
Oh, my! Seriously!
1234
01:18:10,102 --> 01:18:13,606
That's crazy!
1235
01:18:13,856 --> 01:18:14,940
See ya.
1236
01:18:22,823 --> 01:18:24,283
EXPOSED!
HERO HAN AIR PILOT "H" IS A MAN!
1237
01:18:24,366 --> 01:18:25,826
Who wrote this?
1238
01:18:26,493 --> 01:18:27,995
Find out more about this.
1239
01:18:39,506 --> 01:18:40,507
Si…
1240
01:18:41,175 --> 01:18:43,177
She was here. Where's my mom?
1241
01:18:51,852 --> 01:18:56,607
You must be the type
who loves passionately, Mr. Han Jung-woo.
1242
01:19:08,994 --> 01:19:11,497
People don't recognize me much these days.
1243
01:19:11,830 --> 01:19:14,333
I could tell it was you
behind those sunglasses.
1244
01:19:14,750 --> 01:19:18,629
I used to work at Hankuk Air.
1245
01:19:32,309 --> 01:19:34,353
I apologize for that night.
1246
01:19:34,770 --> 01:19:36,063
When did you get here?
1247
01:19:36,188 --> 01:19:39,566
My friend wants a picture
with Ms. Han Jung-mi.
1248
01:19:39,775 --> 01:19:40,818
I'm not sure.
1249
01:19:40,985 --> 01:19:43,654
She wasn't feeling well. Where is she?
1250
01:19:43,737 --> 01:19:44,905
Isn't that Ms. Han Jung-mi?
1251
01:19:45,197 --> 01:19:46,282
Where?
1252
01:19:46,824 --> 01:19:47,866
Where?
1253
01:19:48,075 --> 01:19:49,910
I saw her. I'll bring her over.
1254
01:19:50,035 --> 01:19:52,705
Okay. Make sure you bring her here.
1255
01:19:52,830 --> 01:19:53,956
Okay, Mom.
1256
01:19:54,081 --> 01:19:56,375
- You can take a picture later.
- Thank you.
1257
01:19:58,877 --> 01:20:01,547
Why you little…
1258
01:20:02,464 --> 01:20:03,966
I drank too much.
1259
01:20:08,095 --> 01:20:12,891
{\an8}HAN JUNG-WOO
1260
01:20:12,975 --> 01:20:14,852
HAN JUNG-MI
1261
01:20:19,398 --> 01:20:20,482
Hey!
1262
01:20:22,735 --> 01:20:23,902
I'm sorry.
1263
01:20:55,893 --> 01:20:58,228
Have you seen my son by any chance?
1264
01:21:07,863 --> 01:21:09,073
Love you!
1265
01:21:12,493 --> 01:21:16,663
Cheer up! Cheer up!
1266
01:21:16,747 --> 01:21:18,957
No matter how hard it is!
1267
01:21:24,004 --> 01:21:26,340
{\an8}THATDAY
1268
01:21:46,777 --> 01:21:48,070
- Dad.
- Yeah?
1269
01:21:49,571 --> 01:21:53,283
Why do you dress up and act like a woman?
1270
01:21:54,243 --> 01:21:55,494
You knew?
1271
01:21:55,702 --> 01:21:58,956
Of course!
I can tell by the way you smell.
1272
01:22:05,129 --> 01:22:10,175
It's because people want me
to act like that.
1273
01:22:10,592 --> 01:22:11,468
Really?
1274
01:22:12,761 --> 01:22:16,682
But I still love you,
even if you don't act like a woman.
1275
01:22:35,868 --> 01:22:36,994
There's your mom.
1276
01:22:37,536 --> 01:22:38,704
We're here.
1277
01:22:40,330 --> 01:22:41,457
Mom!
1278
01:22:42,916 --> 01:22:44,460
Bye, Dad.
1279
01:22:44,877 --> 01:22:46,128
Take care, Si-hoo.
1280
01:22:46,879 --> 01:22:48,255
See you next time.
1281
01:22:51,008 --> 01:22:52,676
- Bye.
- Soo-young?
1282
01:22:56,138 --> 01:22:57,973
Thank you for arranging Mom's party.
1283
01:23:00,684 --> 01:23:03,270
I should have done it. I'm sorry.
1284
01:23:05,898 --> 01:23:06,940
And about Si-hoo…
1285
01:23:08,859 --> 01:23:10,027
He's got talent.
1286
01:23:11,236 --> 01:23:12,321
You were right.
1287
01:23:17,743 --> 01:23:18,744
Take care.
1288
01:23:20,829 --> 01:23:21,830
I mean it.
1289
01:23:25,125 --> 01:23:26,001
Jung-woo…
1290
01:23:33,091 --> 01:23:35,886
- Si-hoo's bag.
- Oh, right.
1291
01:23:44,853 --> 01:23:47,105
Take good care of yourself too.
1292
01:23:58,492 --> 01:24:01,495
I can't believe it. How could this happen?
1293
01:24:01,662 --> 01:24:03,455
This is crazy!
1294
01:24:03,622 --> 01:24:05,290
It doesn't make sense.
1295
01:24:05,415 --> 01:24:06,917
It's true. I'm serious.
1296
01:24:07,125 --> 01:24:08,377
It can't be.
1297
01:24:08,544 --> 01:24:10,837
I had a bad feeling about her.
1298
01:24:10,963 --> 01:24:12,381
How could she?
1299
01:24:12,548 --> 01:24:15,926
HAN AIR'S WHISTLEBLOWER IS A FEMALE PILOT?
1300
01:24:16,218 --> 01:24:18,971
Hey, she is the whistleblower.
1301
01:24:19,221 --> 01:24:21,765
I heard she had a crush on him.
1302
01:24:23,559 --> 01:24:24,935
I SAW HER IN THE MEETING ROOM
1303
01:24:32,859 --> 01:24:36,113
Sis? What's going on?
1304
01:24:36,405 --> 01:24:39,658
Why are you quitting?
You didn't do anything wrong.
1305
01:24:40,033 --> 01:24:43,328
You're a strong woman who speaks her mind.
1306
01:24:47,624 --> 01:24:49,585
Who cares about stupid rumors?
1307
01:24:54,047 --> 01:24:55,924
- Jung-mi.
- Yeah?
1308
01:24:57,092 --> 01:24:58,844
Is there anything you want to tell me?
1309
01:24:59,469 --> 01:25:00,554
Like what?
1310
01:25:00,679 --> 01:25:05,142
What did you want to tell me
after your flight to Hawaii?
1311
01:25:09,855 --> 01:25:13,317
What was I going to say?
I don't know. I forgot, sis.
1312
01:25:13,567 --> 01:25:14,985
Forget about that and…
1313
01:25:19,323 --> 01:25:20,616
I've had enough.
1314
01:25:26,288 --> 01:25:27,581
Thanks to the Han Jung-mi effect,
1315
01:25:27,789 --> 01:25:30,167
the demand for long-distance flights
has increased.
1316
01:25:30,459 --> 01:25:32,210
Han Air is…
1317
01:25:34,671 --> 01:25:36,214
Han Jung-mi.
1318
01:25:45,432 --> 01:25:47,017
I was about to call you here.
1319
01:25:47,309 --> 01:25:50,562
Han Air's Q3 sales have hit
a new ten-year high!
1320
01:25:50,687 --> 01:25:52,189
And it's all because of her!
1321
01:25:53,565 --> 01:25:54,858
Wow!
1322
01:25:55,442 --> 01:25:56,943
I need your help, Director.
1323
01:26:00,447 --> 01:26:01,782
Let's take a break.
1324
01:26:11,500 --> 01:26:13,877
Did you hear about that rumor
that's going around?
1325
01:26:14,169 --> 01:26:17,714
You know how hard it was
for Seul-ki back then.
1326
01:26:18,382 --> 01:26:20,634
Oh, that.
1327
01:26:21,343 --> 01:26:24,137
Captain Seo posted it online.
1328
01:26:24,971 --> 01:26:28,183
He said that Han Jung-mi is a man.
1329
01:26:29,601 --> 01:26:35,649
And some passengers claimed
that the co-pilot sounded like a man.
1330
01:26:36,149 --> 01:26:39,528
But anyone could have gone crazy
in that situation.
1331
01:26:39,903 --> 01:26:42,572
Fortunately, I've dealt with Captain Seo.
1332
01:26:43,156 --> 01:26:46,076
But people love a good conspiracy theory.
1333
01:26:46,743 --> 01:26:49,996
So, I had no other choice.
1334
01:26:50,497 --> 01:26:55,377
I will not let anyone tarnish
Han Jung-mi's image.
1335
01:26:55,585 --> 01:27:00,465
Because the senior pilot of my new airline
must be a noble Joan of Arc.
1336
01:27:02,008 --> 01:27:05,387
Han Jung-mi can't be
the subject of wild rumors.
1337
01:27:09,141 --> 01:27:10,684
So those rumors about Seul-ki…
1338
01:27:14,438 --> 01:27:17,065
You can't distract people
from watching a fire
1339
01:27:18,275 --> 01:27:19,818
unless there's another fire elsewhere.
1340
01:27:22,070 --> 01:27:23,488
This is wrong.
1341
01:27:23,780 --> 01:27:24,906
What?
1342
01:27:25,073 --> 01:27:26,658
I can't do this.
1343
01:27:32,247 --> 01:27:35,542
Men should step up in emergencies,
not women!
1344
01:27:35,667 --> 01:27:38,670
Shut your damn mouth
and give me the controls!
1345
01:27:40,505 --> 01:27:41,840
Jung-woo?
1346
01:27:48,430 --> 01:27:52,017
Did you really think that I didn't know?
1347
01:28:01,276 --> 01:28:03,695
When you're filthy rich,
you see all kinds of shit.
1348
01:28:04,070 --> 01:28:05,739
This doesn't surprise me.
1349
01:28:07,657 --> 01:28:10,786
None of this matters to me,
but what would others think?
1350
01:28:11,620 --> 01:28:13,455
You scammed the entire country.
1351
01:28:14,748 --> 01:28:16,333
You knew?
1352
01:28:16,458 --> 01:28:19,544
And Yoon Seul-ki must feel
so betrayed by you.
1353
01:28:21,338 --> 01:28:24,299
So? Are you going to quit?
1354
01:28:26,551 --> 01:28:28,053
Think it over.
1355
01:28:29,387 --> 01:28:32,891
Han Jung-mi is still useful to me.
1356
01:28:34,142 --> 01:28:35,519
Just wait a year.
1357
01:28:37,062 --> 01:28:41,316
I'll give you back your position
at Hankuk Air as Han Jung-woo.
1358
01:28:41,691 --> 01:28:46,238
Then you can stop parading around
as a woman.
1359
01:28:47,948 --> 01:28:53,829
Soon I'll be announced as the new CEO
of Hankuk Air and Han Air.
1360
01:28:54,955 --> 01:28:57,541
I'll fill the board with my people.
1361
01:28:58,124 --> 01:29:01,086
And, of course, Han Jung-mi too.
1362
01:29:04,005 --> 01:29:05,131
I need a break.
1363
01:29:05,298 --> 01:29:07,843
Go inside and rest.
1364
01:29:08,927 --> 01:29:10,720
Look at it squirming!
1365
01:29:12,597 --> 01:29:17,143
Fishing is so much fun!
Oh, no, really.
1366
01:29:17,727 --> 01:29:20,605
Who's calling me this late?
1367
01:29:21,690 --> 01:29:23,859
What a surprise.
1368
01:29:26,403 --> 01:29:27,529
Hello?
1369
01:29:28,071 --> 01:29:30,699
This is new, you calling me first.
1370
01:29:30,907 --> 01:29:32,951
I can hardly hear you. Where are you?
1371
01:29:33,159 --> 01:29:34,578
On a pilgrimage!
1372
01:29:35,287 --> 01:29:37,414
I'm out at sea. The connection is bad.
1373
01:29:38,915 --> 01:29:40,834
- Mom.
- What?
1374
01:29:44,129 --> 01:29:47,340
I wasn't that bad of a son, right?
1375
01:29:49,509 --> 01:29:53,221
I graduated top of the Air Force Academy,
made a lot of money,
1376
01:29:53,638 --> 01:29:56,141
and I gave you a cute grandson.
1377
01:29:56,683 --> 01:30:01,730
I worked really hard.
I hope you know that.
1378
01:30:02,022 --> 01:30:04,774
At getting fired and divorced?
1379
01:30:04,941 --> 01:30:07,152
Why leave out the bit
about losing custody?
1380
01:30:07,319 --> 01:30:09,029
You knew about everything?
1381
01:30:09,404 --> 01:30:12,240
Of course I did.
I saw the news and knew it was you.
1382
01:30:12,616 --> 01:30:14,659
Think I wouldn't recognize you as a woman?
1383
01:30:20,582 --> 01:30:23,126
I should never have become a pilot.
1384
01:30:27,631 --> 01:30:31,384
I should've just found myself
a regular company job.
1385
01:30:33,178 --> 01:30:40,143
Even if I didn't make as much money,
I should have done what I wanted.
1386
01:30:42,729 --> 01:30:44,648
My life is ruined.
1387
01:30:46,399 --> 01:30:48,944
I don't know where to begin fixing this.
1388
01:30:49,611 --> 01:30:53,156
Nobody pushed you into doing anything.
Don't you remember?
1389
01:30:54,157 --> 01:30:56,576
When you were a kid,
1390
01:30:56,785 --> 01:31:01,331
you went on a big airplane
and fell in love with flying.
1391
01:31:01,539 --> 01:31:05,210
You always said
that you wanted to be a pilot.
1392
01:31:05,585 --> 01:31:07,170
You did what you wanted.
1393
01:31:07,879 --> 01:31:08,922
Son…
1394
01:31:09,923 --> 01:31:13,510
you can live for yourself,
but don't embarrass yourself.
1395
01:31:14,094 --> 01:31:15,512
Okay? Ciao!
1396
01:31:31,444 --> 01:31:35,031
FLYING BEYOND THE PACIFIC TO EUROPE
1397
01:31:35,490 --> 01:31:38,868
WE'LL BE THERE FOR YOUR SPECIAL MOMENTS
1398
01:31:56,261 --> 01:31:57,887
A new era of airlines.
1399
01:31:59,681 --> 01:32:05,562
And a new CEO to lead
both Hankuk Air and Han Air.
1400
01:32:05,770 --> 01:32:07,022
I'm Noh Mun-young.
1401
01:32:12,527 --> 01:32:16,656
We will continue to lead the way
in innovation and change,
1402
01:32:17,157 --> 01:32:20,452
and we will strengthen our position
as a global airline.
1403
01:32:21,244 --> 01:32:24,914
And here's the senior pilot
who will be leading both airlines.
1404
01:32:25,331 --> 01:32:29,711
Please welcome Captain Han Jung-mi.
1405
01:32:54,152 --> 01:32:55,236
Be good.
1406
01:33:12,045 --> 01:33:16,424
Hello, I'm Captain Han Jung-mi.
1407
01:33:21,471 --> 01:33:22,764
Han Jung…
1408
01:33:25,683 --> 01:33:27,727
What are you doing? Snap out of it.
1409
01:33:28,978 --> 01:33:30,021
Han Jung-mi.
1410
01:33:31,773 --> 01:33:33,066
Han Jung-mi?
1411
01:33:36,903 --> 01:33:38,530
Are you out of your mind?
1412
01:33:41,616 --> 01:33:42,742
Why you--
1413
01:33:43,910 --> 01:33:45,161
Han Jung-woo.
1414
01:33:48,248 --> 01:33:49,541
Han Jung-woo…
1415
01:33:51,960 --> 01:33:52,919
is who I am.
1416
01:33:59,342 --> 01:34:01,761
I'm the one…
1417
01:34:03,680 --> 01:34:10,603
I'm the one who compared
those stewardesses to a flower bouquet.
1418
01:34:14,440 --> 01:34:15,733
I'm a man.
1419
01:34:20,530 --> 01:34:21,698
What?
1420
01:34:24,075 --> 01:34:25,660
I needed a job.
1421
01:34:27,120 --> 01:34:30,999
I'm very sorry for deceiving everybody.
1422
01:34:33,835 --> 01:34:38,006
I was scared of losing what I had.
1423
01:34:39,215 --> 01:34:43,303
But I ended up losing everything anyway.
1424
01:34:44,679 --> 01:34:46,097
Including myself.
1425
01:34:47,891 --> 01:34:51,019
To all the flight attendants
who were there that night,
1426
01:34:52,353 --> 01:34:56,524
I would like to offer
my sincere apologies.
1427
01:34:58,443 --> 01:35:02,071
I've hurt you deeply
with my thoughtless words and actions.
1428
01:35:03,072 --> 01:35:05,033
If I hadn't disguised myself like this,
1429
01:35:05,325 --> 01:35:07,452
I never would have realized that.
1430
01:35:23,301 --> 01:35:24,427
{\an8}It's urgent.
1431
01:35:26,137 --> 01:35:27,388
{\an8}You should see this, ma'am.
1432
01:35:27,555 --> 01:35:31,059
Female pilot Han Jung-mi
saved 215 people and rose to stardom.
1433
01:35:31,684 --> 01:35:35,730
We've acquired an exclusive recording
from that flight, and here it is.
1434
01:35:39,317 --> 01:35:42,278
- Just give me a chance!
- No!
1435
01:35:42,403 --> 01:35:44,739
Men should step up in emergencies,
not women.
1436
01:35:44,864 --> 01:35:47,825
Shut your damn mouth
and give me the controls!
1437
01:35:51,829 --> 01:35:52,956
This is the co-pilot.
1438
01:35:54,874 --> 01:35:59,128
We'll be making an emergency landing.
1439
01:35:59,337 --> 01:36:01,547
- Brace!
- If you're traveling with children…
1440
01:36:01,631 --> 01:36:03,716
- Brace!
- …our cabin crew will assist you.
1441
01:36:03,800 --> 01:36:05,301
Please keep your heads down low.
1442
01:36:06,594 --> 01:36:07,929
I repeat.
1443
01:36:08,096 --> 01:36:10,348
Please bend over
and keep your heads down low.
1444
01:36:10,473 --> 01:36:13,184
We'll be making an emergency landing.
1445
01:36:14,602 --> 01:36:15,937
We can survive this.
1446
01:36:17,313 --> 01:36:18,606
I promise.
1447
01:36:20,900 --> 01:36:22,068
We'll make it.
1448
01:36:33,830 --> 01:36:34,706
Please…
1449
01:36:36,874 --> 01:36:37,834
Please…
1450
01:36:40,336 --> 01:36:41,254
Please…
1451
01:36:45,967 --> 01:36:50,221
This was not sent to us by Han Jung-mi,
but by Han Jung-woo.
1452
01:37:02,147 --> 01:37:03,693
{\an8}HAN JUNG-MI'S SHOCKING REVELATION
1453
01:37:08,406 --> 01:37:09,615
You know…
1454
01:37:11,367 --> 01:37:16,080
I've lived like this for a few months.
1455
01:37:17,999 --> 01:37:21,419
It was really hard and uncomfortable.
1456
01:37:22,503 --> 01:37:23,504
Jeez!
1457
01:37:24,797 --> 01:37:27,383
I've experienced things
that I never imagined.
1458
01:37:27,842 --> 01:37:29,594
Perhaps you won't even believe me.
1459
01:37:30,636 --> 01:37:32,680
But please let me finish.
1460
01:37:37,810 --> 01:37:40,355
I only lived for myself until now,
1461
01:37:41,481 --> 01:37:43,900
but I'm not living an embarrassing life.
1462
01:37:47,862 --> 01:37:49,155
That crazy bastard.
1463
01:37:51,199 --> 01:37:52,450
Are you watching?
1464
01:37:53,451 --> 01:37:54,619
Co-pilot Yoon Seul-ki.
1465
01:37:55,328 --> 01:37:56,621
I'm Han Jung-woo.
1466
01:37:57,163 --> 01:37:59,248
I'd like to apologize to you in person.
1467
01:37:59,665 --> 01:38:02,877
I'll meet you where we last met.
I'm on my way.
1468
01:38:04,587 --> 01:38:05,922
THE DISPLAY IS UNDER MAINTENANCE
1469
01:38:09,675 --> 01:38:10,718
Stay back!
1470
01:38:10,802 --> 01:38:13,054
If you come any closer,
I'll take off my underwear!
1471
01:38:21,854 --> 01:38:24,482
Wait! Move!
1472
01:38:25,733 --> 01:38:28,486
- Everyone, this is a sham!
- Out of my way!
1473
01:38:32,448 --> 01:38:33,866
What's happening?
1474
01:38:37,328 --> 01:38:38,329
The hell?
1475
01:38:53,344 --> 01:38:54,554
I'm sorry!
1476
01:39:58,075 --> 01:40:00,077
I'm beat.
1477
01:40:03,789 --> 01:40:05,458
Oh, come on!
1478
01:40:08,461 --> 01:40:10,087
Why do you keep following me?
1479
01:40:10,546 --> 01:40:11,839
Because you were running.
1480
01:40:12,006 --> 01:40:13,090
I gotta go.
1481
01:40:32,068 --> 01:40:33,945
I've heard Han Jung-woo's apology.
1482
01:40:35,530 --> 01:40:36,948
What about Han Jung-mi's?
1483
01:40:40,034 --> 01:40:41,202
I'm sorry.
1484
01:40:57,969 --> 01:40:59,178
Did it hurt?
1485
01:41:02,431 --> 01:41:03,891
Stop taking pictures, please.
1486
01:41:06,811 --> 01:41:11,399
HAN JUNG-WOO'S CONFESSION
1487
01:41:11,563 --> 01:41:12,733
MODEL CHANGE PENALTY?
1488
01:41:16,195 --> 01:41:18,281
LOSES LICENSE AND GETS FINED
1489
01:41:19,991 --> 01:41:23,202
HAN JUNG-WOO, "I SINCERELY APOLOGIZE"
1490
01:41:24,996 --> 01:41:26,330
{\an8}APOLOGY VIDEO SUMMARY
1491
01:41:26,414 --> 01:41:27,623
{\an8}WOMAN OR A MAN?
1492
01:41:28,708 --> 01:41:32,211
SUPPORTERS VS. CRITICIZERS
OF HAN JUNG-WOO
1493
01:41:32,503 --> 01:41:33,879
STUCK AT 42K WITH HANKUK AIR SHARES
1494
01:41:34,088 --> 01:41:35,506
BUT STILL, HE SAVED LIVES
1495
01:41:35,756 --> 01:41:37,592
THANKS FOR NOTHING, WE'RE ALL SCREWED NOW
1496
01:41:37,883 --> 01:41:42,179
{\an8}HANKUK AIR PRESS CONFERENCE LIVE
1497
01:41:43,306 --> 01:41:47,059
CEO NOH MUN-YOUNG RESIGNS
1498
01:41:47,768 --> 01:41:49,353
LUNAR ECLIPSE LOOKING INSANE TODAY
1499
01:41:53,357 --> 01:41:55,359
STREET ENTERTAINMENT STOCKS
RISE FOR 20 CONSECUTIVE DAYS
1500
01:41:55,443 --> 01:41:58,029
PILOT HAN JUNG-WOO
SIGHTED FOR FIRST TIME IN A YEAR
1501
01:42:01,991 --> 01:42:04,535
#HAN JUNG-WOO #HAN JUNG-MI
#NATIONAL HERO #SIGHTINGS
1502
01:42:04,744 --> 01:42:07,830
NO COMMENTS YET
1503
01:42:08,080 --> 01:42:10,833
ONE YEAR LATER
1504
01:42:11,208 --> 01:42:14,420
Her life changed
after discovering Lee Chan-won.
1505
01:42:14,670 --> 01:42:17,048
Today's star is Ms. Kim Ahn-ja!
1506
01:42:17,340 --> 01:42:20,968
{\an8}Hello, I'm Kim Ahn-ja.
1507
01:42:21,052 --> 01:42:22,720
{\an8}GOLD BUTTON YOUTUBER
CHAN-WON'S NO. 1 FAN!
1508
01:42:22,803 --> 01:42:23,804
{\an8}
Hold on.
1509
01:42:24,639 --> 01:42:27,141
I'm filming now. I can't talk right now.
1510
01:42:27,808 --> 01:42:31,562
Okay, okay. I'll call you later.
1511
01:42:32,605 --> 01:42:34,357
Dad, how are you?
1512
01:42:35,524 --> 01:42:38,027
Granny was on TV today.
1513
01:42:39,153 --> 01:42:42,156
She's almost as famous as Lee Chan-won.
1514
01:42:42,406 --> 01:42:43,616
{\an8}CELEBRATING 100K!
1515
01:42:43,783 --> 01:42:47,745
{\an8}
She says that it's all thanks
to the camera you bought her.
1516
01:42:49,747 --> 01:42:53,167
Aunt Jung-mi finally got
the silver button.
1517
01:42:53,417 --> 01:42:55,169
…and final touch-ups.
1518
01:42:55,378 --> 01:42:58,881
She says she's popular,
though not as popular as Granny.
1519
01:43:02,259 --> 01:43:04,136
And last but not least…
1520
01:43:04,345 --> 01:43:07,139
I received the top prize
at a dance competition.
1521
01:43:08,057 --> 01:43:09,684
This is supposed to be a secret,
1522
01:43:09,809 --> 01:43:12,353
but Mom cried
and said it was worth teaching me.
1523
01:43:13,396 --> 01:43:18,943
We all celebrated at that restaurant
you booked for us today.
1524
01:43:19,318 --> 01:43:21,487
The pizza was so yummy!
1525
01:43:22,196 --> 01:43:23,614
Let's go together.
1526
01:43:24,657 --> 01:43:25,866
See you soon!
1527
01:43:35,209 --> 01:43:37,378
Hi, sir. I arrived safely.
1528
01:43:39,588 --> 01:43:41,841
Well, I'm happy here.
1529
01:43:42,133 --> 01:43:43,426
It's nice.
1530
01:43:44,176 --> 01:43:48,139
No, no, it's not about the money.
1531
01:43:48,889 --> 01:43:49,932
It's just…
1532
01:43:52,309 --> 01:43:53,602
I'll call you back.
1533
01:44:07,199 --> 01:44:08,367
Ms. Yoon!
1534
01:44:23,799 --> 01:44:25,134
Just "Onni."
1535
01:44:29,138 --> 01:44:30,097
"Onni"?
1536
01:45:58,936 --> 01:46:03,607
PILOT
1537
01:46:15,744 --> 01:46:18,789
{\an8}Hi! You came for a makeover, right?
1538
01:46:19,957 --> 01:46:21,041
{\an8}Welcome.
1539
01:46:22,835 --> 01:46:26,005
{\an8}Take off your glasses, please.
And your hat.
1540
01:46:29,633 --> 01:46:31,135
{\an8}Choose one.
1541
01:46:32,094 --> 01:46:33,095
{\an8}This one, please.
1542
01:46:33,262 --> 01:46:34,722
{\an8}- This one?
- Yes.
1543
01:46:34,805 --> 01:46:35,681
{\an8}Sky!
1544
01:46:35,764 --> 01:46:38,267
{\an8}There will be subtitles
and some touch-ups.
1545
01:46:38,434 --> 01:46:41,103
{\an8}- Actually, I'm a cop.
- Really?
1546
01:46:41,896 --> 01:46:44,398
{\an8}I'm going undercover for a case.
1547
01:46:44,648 --> 01:46:47,735
{\an8}You look like a female warrior
for justice now.
1548
01:46:47,902 --> 01:46:52,865
DONE
1549
01:46:52,948 --> 01:46:58,871
{\an8}GIVE US A CALL!
FILMING AND MAKEUP CONSULTATIONS
1550
01:46:58,954 --> 01:47:01,165
{\an8}What is this?
1551
01:47:02,249 --> 01:47:03,375
{\an8}Where did she go?
1552
01:47:06,962 --> 01:47:08,714
{\an8}What did she do?
109977